Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,794 --> 00:00:15,146
[dramatic music]
2
00:00:15,147 --> 00:00:17,466
- Previously
on "The Traitors"...
3
00:00:17,467 --> 00:00:22,146
- Colton, if he talks
about you anymore,
4
00:00:22,147 --> 00:00:24,226
it's gonna be hard to kill him.
5
00:00:24,227 --> 00:00:26,306
- I just want to say something.
6
00:00:26,307 --> 00:00:29,146
Lisa is not who
I thought she would be.
7
00:00:29,147 --> 00:00:31,066
I don't know much
about Housewives,
8
00:00:31,067 --> 00:00:32,546
but I know one thing.
9
00:00:32,547 --> 00:00:34,386
You don't go
against a Housewife.
10
00:00:34,387 --> 00:00:35,426
- And?
11
00:00:35,427 --> 00:00:38,466
- And I believe
you're a Traitor.
12
00:00:38,467 --> 00:00:39,986
- I'm weighing the options,
and I'm thinking,
13
00:00:39,987 --> 00:00:41,986
I'm not gonna write Colton.
14
00:00:41,987 --> 00:00:43,866
He's a super-valuable Faithful
to be in the game for me.
15
00:00:43,867 --> 00:00:48,640
As a Faithful, it is my job to
get Traitors out of the game.
16
00:00:50,987 --> 00:00:52,946
- I think Colton is a Traitor.
17
00:00:52,947 --> 00:00:55,066
- Colton, I voted for you.
18
00:00:55,067 --> 00:00:56,826
- I voted for you, Ron.
19
00:00:56,827 --> 00:00:59,466
- Ron.
- Ron.
20
00:00:59,467 --> 00:01:02,746
- Inside and outside of this
game, I am truly...
21
00:01:02,747 --> 00:01:05,226
Faithful.
22
00:01:05,227 --> 00:01:07,906
- Tonight I will be
holding a great banquet
23
00:01:07,907 --> 00:01:10,266
in my castle hall.
24
00:01:10,267 --> 00:01:14,266
You must commit murder
in plain sight.
25
00:01:14,267 --> 00:01:17,586
Behold, the cursed amulet.
26
00:01:17,587 --> 00:01:21,706
The first Faithful to touch
the amulet will be cursed
27
00:01:21,707 --> 00:01:22,986
to death.
28
00:01:22,987 --> 00:01:25,146
- I can wear this,
and I can do it.
29
00:01:25,147 --> 00:01:28,346
- After that nonsense
that Rob pulled,
30
00:01:28,347 --> 00:01:31,266
we still have to do
a murder in plain sight.
31
00:01:31,267 --> 00:01:33,626
- The pressure is on.
32
00:01:33,627 --> 00:01:37,666
I am ready to get
my hands dirty.
33
00:01:37,667 --> 00:01:42,466
{\an8}♪ ♪
34
00:01:42,467 --> 00:01:44,506
{\an8}[howling]
35
00:01:44,507 --> 00:01:47,786
{\an8}- As my banquet approacheth,
the players are preparing
36
00:01:47,787 --> 00:01:49,626
{\an8}for a night to remember,
37
00:01:49,627 --> 00:01:54,466
{\an8}and the Traitors
are dressing to kill.
38
00:01:54,467 --> 00:01:57,066
{\an8}- Alan says that
it's just a banquet,
39
00:01:57,067 --> 00:02:01,066
{\an8}but something will go awry.
40
00:02:01,067 --> 00:02:03,186
{\an8}- I'm not taking
a drink from anyone.
41
00:02:03,187 --> 00:02:04,866
{\an8}I'm not taking
a cup from anyone.
42
00:02:04,867 --> 00:02:08,066
{\an8}I'm not taking a piece of food
from anyone,
43
00:02:08,067 --> 00:02:10,226
{\an8}because it might be
the death of me.
44
00:02:10,227 --> 00:02:12,426
{\an8}[dramatic music]
45
00:02:12,427 --> 00:02:16,826
{\an8}- I think something very bad
is about to happen.
46
00:02:16,827 --> 00:02:20,786
[operatic vocalizing]
47
00:02:20,787 --> 00:02:27,786
♪ ♪
48
00:02:27,787 --> 00:02:30,200
- This is incredible.
49
00:02:49,747 --> 00:02:52,506
- Hello, everybody.
50
00:02:52,507 --> 00:02:55,626
Darling, excuse the beauty.
51
00:02:55,627 --> 00:02:57,266
both:
Mwah, mwah.
52
00:02:57,267 --> 00:02:59,106
- With this murder
in plain sight,
53
00:02:59,107 --> 00:03:00,266
there's nowhere to hide.
54
00:03:00,267 --> 00:03:01,746
{\an8}It's nearly impossible.
55
00:03:01,747 --> 00:03:04,266
{\an8}- Oh, tarot cards.
What do you think that means?
56
00:03:04,267 --> 00:03:06,426
- Oh, these right here?
57
00:03:06,427 --> 00:03:07,946
- Oh, boy.
58
00:03:07,947 --> 00:03:09,666
That's interesting.
- Wow.
59
00:03:09,667 --> 00:03:12,506
- How the hell is Lisa
gonna pull this off?
60
00:03:12,507 --> 00:03:15,026
She's public enemy
number one at this point.
61
00:03:15,027 --> 00:03:17,186
- My heart is like--
[imitates rapid beating]
62
00:03:17,187 --> 00:03:19,706
- Who are we missing?
Are we missing anyone?
63
00:03:19,707 --> 00:03:22,426
- She could blow
all three of our covers
64
00:03:22,427 --> 00:03:24,746
in front of everyone.
65
00:03:24,747 --> 00:03:29,626
♪ ♪
66
00:03:29,627 --> 00:03:32,586
- This is like the Super Bowl
of murders.
67
00:03:32,587 --> 00:03:33,826
[chuckles]
68
00:03:33,827 --> 00:03:38,906
I am a lone wolf,
but I love nothing more
69
00:03:38,907 --> 00:03:41,840
than to be
the center of attention.
70
00:03:43,507 --> 00:03:47,826
It is going to be
the most iconic banquet
71
00:03:47,827 --> 00:03:50,440
in Traitor history.
72
00:03:52,787 --> 00:03:54,466
Excuse me, boys, clear the way.
73
00:03:54,467 --> 00:03:56,746
- Oh, please clear
the way for Miss Lisa.
74
00:03:56,747 --> 00:03:57,986
- Clear the way!
75
00:03:57,987 --> 00:03:59,266
- Lisa's coming.
76
00:03:59,267 --> 00:04:01,466
- Johnny, this is gorgeous.
77
00:04:01,467 --> 00:04:03,866
- Thank you.
78
00:04:03,867 --> 00:04:05,626
And, like, look at you.
79
00:04:05,627 --> 00:04:07,626
- I know, I love this.
And look at the boots.
80
00:04:07,627 --> 00:04:09,266
- Well done.
I love a pointy shoe.
81
00:04:09,267 --> 00:04:11,386
- Mm.
- Kill anything in the corner.
82
00:04:11,387 --> 00:04:13,386
[chuckles]
- I may have to, right?
83
00:04:13,387 --> 00:04:14,840
- Yeah.
84
00:04:17,027 --> 00:04:18,586
{\an8}- The pressure's on.
85
00:04:18,587 --> 00:04:21,666
{\an8}I've just got to get someone,
anyone to touch this amulet.
86
00:04:21,667 --> 00:04:25,666
- By the way, our names
are on cards over there.
87
00:04:25,667 --> 00:04:26,906
- Johnny, pick one.
88
00:04:26,907 --> 00:04:28,746
- I'm, like, literally afraid.
89
00:04:28,747 --> 00:04:30,786
- Just grab one.
90
00:04:30,787 --> 00:04:32,586
- Chef.
- Hey, Chef.
91
00:04:32,587 --> 00:04:33,553
- Uh-oh.
92
00:04:33,554 --> 00:04:36,066
- Yeah, there's gonna be
something with that.
93
00:04:36,067 --> 00:04:38,266
- So those cards have
our faces on them.
94
00:04:38,267 --> 00:04:41,266
- How am I gonna do this
and not look suspicious?
95
00:04:41,267 --> 00:04:42,706
Everyone is so on edge.
96
00:04:42,707 --> 00:04:45,066
- I have a feeling
there's gonna be a lot
97
00:04:45,067 --> 00:04:46,866
of fucking shit going down.
98
00:04:46,867 --> 00:04:48,946
- But I'm Lisa fucking Rinna.
99
00:04:48,947 --> 00:04:51,346
I know how to work
a fabulous room.
100
00:04:51,347 --> 00:04:56,866
You look amazing.
You look amazing.
101
00:04:56,867 --> 00:04:58,866
- You look wonderful.
102
00:04:58,867 --> 00:05:00,906
- I'm trying to enjoy this,
but I'm like, this is
103
00:05:00,907 --> 00:05:02,306
basically one of our funeral.
104
00:05:02,307 --> 00:05:05,066
- This could be
our final supper, yeah.
105
00:05:05,067 --> 00:05:07,986
- Do you see how I come
to life in fashion?
106
00:05:07,987 --> 00:05:10,440
This is where I live.
- I know.
107
00:05:13,467 --> 00:05:16,426
- I think Colton thinks
he's untouchable.
108
00:05:16,427 --> 00:05:19,346
He's like a dog
with a bone, honey.
109
00:05:19,347 --> 00:05:21,706
- You're killing me
in that outfit.
110
00:05:21,707 --> 00:05:23,706
- I know.
- Yes.
111
00:05:23,707 --> 00:05:27,746
♪ ♪
112
00:05:27,747 --> 00:05:31,226
Colton needs to go,
but it's too obvious
113
00:05:31,227 --> 00:05:33,226
if he gets killed tonight.
114
00:05:33,227 --> 00:05:35,266
Then it goes right on me.
115
00:05:35,267 --> 00:05:37,906
- Hi, guys.
116
00:05:37,907 --> 00:05:40,666
I'm like, do I take--
I don't want to do anything.
117
00:05:40,667 --> 00:05:41,946
I'm so sorry.
118
00:05:41,947 --> 00:05:43,266
- You look gorgeous.
119
00:05:43,267 --> 00:05:45,666
Bring it.
both: Mwah!
120
00:05:45,667 --> 00:05:48,026
- If I go for Yam Yam,
he didn't vote for me
121
00:05:48,027 --> 00:05:52,026
at the roundtable and most
likely won't come back on me.
122
00:05:52,027 --> 00:05:53,866
Cheers.
- Cheers.
123
00:05:53,867 --> 00:05:56,666
- Cheers.
We have to look.
124
00:05:56,667 --> 00:05:59,480
- I don't think I've ever cheer
you with this intensity.
125
00:06:01,907 --> 00:06:03,586
I see, like,
stars on your eyes.
126
00:06:03,587 --> 00:06:06,226
Like--you're like--
it's, like, an inner energy.
127
00:06:06,227 --> 00:06:09,306
Look at this accessory.
128
00:06:09,307 --> 00:06:12,066
- I'll say hello.
I got to say hi. Hi.
129
00:06:12,067 --> 00:06:13,386
- Hi.
130
00:06:13,387 --> 00:06:15,586
Mwah. Mwah.
- You look fab.
131
00:06:15,587 --> 00:06:18,906
- Kristen, really quiet,
very smart.
132
00:06:18,907 --> 00:06:20,906
Quiet ones are
the dangerous ones.
133
00:06:20,907 --> 00:06:23,826
- Oh, my gosh!
You look amazing!
134
00:06:23,827 --> 00:06:26,066
- Hi!
135
00:06:26,067 --> 00:06:29,866
But, also, I think Natalie's
smart, and she's a gamer.
136
00:06:29,867 --> 00:06:31,666
She's really dangerous.
137
00:06:31,667 --> 00:06:34,506
So Natalie could be
a good target for me today.
138
00:06:34,507 --> 00:06:37,866
All right, it's between
Yam Yam...
139
00:06:37,867 --> 00:06:40,226
Kristen...
140
00:06:40,227 --> 00:06:41,986
or Natalie.
141
00:06:41,987 --> 00:06:46,266
They are in arm's reach
of the amulet,
142
00:06:46,267 --> 00:06:49,866
and it is my moment to strike.
143
00:06:49,867 --> 00:06:51,146
Ow, ow, ow.
144
00:06:51,147 --> 00:06:53,946
Oh, shit, it's open.
Will you just put it in?
145
00:06:53,947 --> 00:06:57,026
♪ ♪
146
00:06:57,027 --> 00:06:59,640
The murder is done.
147
00:07:01,267 --> 00:07:04,066
A Faithful will be dead
148
00:07:04,067 --> 00:07:06,666
by the end of the night.
149
00:07:06,667 --> 00:07:09,226
I'm certainly hoping
that I got away with it.
150
00:07:09,227 --> 00:07:11,826
- Dinner.
- Let's do it.
151
00:07:11,827 --> 00:07:13,066
- I'm starving.
152
00:07:13,067 --> 00:07:15,386
- Who's carving the meat?
- It's just there.
153
00:07:15,387 --> 00:07:17,266
- Can you get me
a really pink one?
154
00:07:17,267 --> 00:07:18,746
- Sure.
- Thank you.
155
00:07:18,747 --> 00:07:20,066
- There you go.
156
00:07:20,067 --> 00:07:22,106
- Slap one on my plate?
- Yes, I can, girl.
157
00:07:22,107 --> 00:07:24,266
- Please.
- Ooh, thank you.
158
00:07:24,267 --> 00:07:26,066
- Do we think this
has been sitting out
159
00:07:26,067 --> 00:07:27,306
for a very long time?
160
00:07:27,307 --> 00:07:29,466
- Who cares at this point?
[laughter]
161
00:07:29,467 --> 00:07:30,906
Do you want me
to get you something?
162
00:07:30,907 --> 00:07:32,026
- No, I'm good.
163
00:07:32,027 --> 00:07:33,746
- Yeah, I think this is--
164
00:07:33,747 --> 00:07:35,026
- Okay, do you want any?
165
00:07:35,027 --> 00:07:36,826
- Yeah, can you
cut another slice?
166
00:07:36,827 --> 00:07:37,906
- Yeah, I can cut you.
167
00:07:37,907 --> 00:07:40,386
[cork pops, cheering]
168
00:07:40,387 --> 00:07:42,266
{\an8}- So I'm finally
sitting down for dinner,
169
00:07:42,267 --> 00:07:45,106
{\an8}and it crosses my mind,
like, is it done?
170
00:07:45,107 --> 00:07:46,586
{\an8}Did she do it?
171
00:07:46,587 --> 00:07:47,906
I have no idea.
172
00:07:47,907 --> 00:07:49,706
- Oh.
173
00:07:49,707 --> 00:07:51,746
- And it's freaking me out,
but at the same time,
174
00:07:51,747 --> 00:07:53,626
it's so good for me
that I don't know,
175
00:07:53,627 --> 00:07:55,626
because I want to have
plausible deniability.
176
00:07:55,627 --> 00:07:58,466
So, if anyone asks me about it
or it ever comes up again,
177
00:07:58,467 --> 00:08:00,026
I can tell the truth
and be like,
178
00:08:00,027 --> 00:08:02,146
I had no idea
what was going on.
179
00:08:02,147 --> 00:08:03,866
- You look fabulous.
- Thank you.
180
00:08:03,867 --> 00:08:06,026
Are we feeling
successful in life?
181
00:08:06,027 --> 00:08:07,746
- Yes, I feel good.
- Yes.
182
00:08:07,747 --> 00:08:09,106
- I do. Yes.
183
00:08:09,107 --> 00:08:10,560
- I love that for you.
184
00:08:12,187 --> 00:08:14,186
- Let's eat, drink,
and be merry,
185
00:08:14,187 --> 00:08:16,226
'cause tomorrow
will be another day.
186
00:08:16,227 --> 00:08:18,746
all:
Cheers.
187
00:08:18,747 --> 00:08:20,146
- Cheers down there.
188
00:08:20,147 --> 00:08:23,746
[cheering]
189
00:08:23,747 --> 00:08:26,626
- Hard to believe
that, like, seven days ago,
190
00:08:26,627 --> 00:08:28,626
none of us knew each other.
- I know.
191
00:08:28,627 --> 00:08:29,894
- Yeah.
192
00:08:29,895 --> 00:08:34,146
I will definitely never forget
this experience or any of you.
193
00:08:34,147 --> 00:08:35,306
- Mm-hmm.
- Yes.
194
00:08:35,307 --> 00:08:37,306
- No matter what.
- No matter what.
195
00:08:37,307 --> 00:08:39,666
- It reminds me how much
I enjoy camaraderie.
196
00:08:39,667 --> 00:08:41,626
both: Yeah.
- In this game, it's like,
197
00:08:41,627 --> 00:08:43,466
if you want to go fast,
go alone,
198
00:08:43,467 --> 00:08:45,346
but if you want to go far,
go with others.
199
00:08:45,347 --> 00:08:47,026
- Mm-hmm.
- Yes.
200
00:08:47,027 --> 00:08:48,586
- I mean,
it's crazy that I'm here.
201
00:08:48,587 --> 00:08:53,026
And I feel so lucky
that this is the people
202
00:08:53,027 --> 00:08:54,786
that I get to do it with.
203
00:08:54,787 --> 00:08:58,466
And whatever happens, you have
a brother in Puerto Rico.
204
00:08:58,467 --> 00:09:00,666
- Mm.
- So thank you.
205
00:09:00,667 --> 00:09:02,466
- I'm gonna piggyback
off of Yam Yam.
206
00:09:02,467 --> 00:09:05,946
I've never lived a life where
luck played any part of it.
207
00:09:05,947 --> 00:09:08,666
I think that we're all chosen
to be here for a reason,
208
00:09:08,667 --> 00:09:09,433
so thank you.
209
00:09:09,434 --> 00:09:11,466
- So thank you all.
- Cheers.
210
00:09:11,467 --> 00:09:13,146
- Thank you all.
- Cheers, Lisa.
211
00:09:13,147 --> 00:09:14,506
- Thank you.
- Cheers.
212
00:09:14,507 --> 00:09:15,906
- Cheers, cheers.
- Cheers.
213
00:09:15,907 --> 00:09:17,866
- Oh, that was nice.
- That was nice.
214
00:09:17,867 --> 00:09:19,346
- I loved everything
about that.
215
00:09:19,347 --> 00:09:21,666
[knocking, all yelp]
216
00:09:21,667 --> 00:09:24,146
- Oh, God! Why?
217
00:09:24,147 --> 00:09:25,866
- Oh.
218
00:09:25,867 --> 00:09:27,226
- Jesus Christ.
219
00:09:27,227 --> 00:09:28,786
- Surprise!
220
00:09:28,787 --> 00:09:31,546
- Oh, God.
- Oh, my God.
221
00:09:31,547 --> 00:09:33,866
- The fun has ended.
- Oh, this is not good.
222
00:09:33,867 --> 00:09:35,466
- Oh, God.
- Oh, no.
223
00:09:35,467 --> 00:09:38,666
- Players, slàinte mhath.
224
00:09:38,667 --> 00:09:42,546
[ominous music]
225
00:09:42,547 --> 00:09:43,826
- Oh, shit.
226
00:09:43,827 --> 00:09:46,120
- These guys are spooky, man.
227
00:09:48,227 --> 00:09:50,866
- Well, I don't know about you,
228
00:09:50,867 --> 00:09:52,506
but after feasting
with friends,
229
00:09:52,507 --> 00:09:55,346
I like nothing more
than to sit back, relax,
230
00:09:55,347 --> 00:09:58,266
and enjoy a good story.
231
00:09:58,267 --> 00:10:00,626
And I have one
for you, players.
232
00:10:00,627 --> 00:10:02,266
- Oh, Lord.
233
00:10:02,267 --> 00:10:06,146
- I'd like to tell you
the legend of the Black Dinner.
234
00:10:06,147 --> 00:10:07,746
- Oh.
- Oh, no.
235
00:10:07,747 --> 00:10:12,386
- In 1440, our great
Scottish king, James II,
236
00:10:12,387 --> 00:10:16,866
invited a noble clan
to a banquet fit for royalty
237
00:10:16,867 --> 00:10:19,426
at his beautiful castle.
238
00:10:19,427 --> 00:10:22,586
They ate, drank,
and shared merry tales.
239
00:10:22,587 --> 00:10:27,066
However, the guests were lured
there under false pretenses.
240
00:10:27,067 --> 00:10:28,946
- Oh, Jesus Christ.
241
00:10:28,947 --> 00:10:32,786
- Just before dessert,
they were served
242
00:10:32,787 --> 00:10:35,786
with their own demise.
243
00:10:35,787 --> 00:10:37,146
- This is sick.
244
00:10:37,147 --> 00:10:40,146
- Well, I'm afraid,
my dear players,
245
00:10:40,147 --> 00:10:42,106
that tonight...
246
00:10:42,107 --> 00:10:45,266
is a little case
of history repeating.
247
00:10:45,267 --> 00:10:47,306
- Ugh.
- No.
248
00:10:47,307 --> 00:10:49,666
{\an8}- As at this very banquet,
249
00:10:49,667 --> 00:10:52,906
{\an8}the Traitors have
cursed one of you
250
00:10:52,907 --> 00:10:54,306
to death.
251
00:10:54,307 --> 00:10:56,186
- What?
[both gasp]
252
00:10:56,187 --> 00:10:57,866
No. What?
253
00:10:57,867 --> 00:11:00,906
- They have struck
right under your very noses.
254
00:11:00,907 --> 00:11:02,186
- [gasps]
255
00:11:02,187 --> 00:11:04,280
- Like, how?
- That's not fair.
256
00:11:07,427 --> 00:11:11,266
- But never fear, players,
as for the first time ever,
257
00:11:11,267 --> 00:11:13,906
there is hope.
258
00:11:13,907 --> 00:11:14,986
Guards!
259
00:11:14,987 --> 00:11:22,200
♪ ♪
260
00:11:29,747 --> 00:11:32,640
{\an8}- What is that, a potion?
- What is it?
261
00:11:41,507 --> 00:11:44,306
- The Traitors have cursed
one of you to death.
262
00:11:44,307 --> 00:11:47,106
[dramatic music]
263
00:11:47,107 --> 00:11:48,786
But never fear, players,
264
00:11:48,787 --> 00:11:51,986
as for the first time ever,
there is hope.
265
00:11:51,987 --> 00:11:56,106
Behold, two vials of antidote.
266
00:11:56,107 --> 00:11:59,226
If one is taken
by the cursed player,
267
00:11:59,227 --> 00:12:03,266
it will save them
from the jaws of death.
268
00:12:03,267 --> 00:12:07,280
But which one of you has been
cursed by the Traitors?
269
00:12:09,867 --> 00:12:11,386
{\an8}- How do we know?
270
00:12:11,387 --> 00:12:12,786
{\an8}I mean, Alan, come on.
271
00:12:12,787 --> 00:12:14,306
{\an8}An antidote?
272
00:12:14,307 --> 00:12:18,106
{\an8}After I've done this
beautiful, brilliant murder,
273
00:12:18,107 --> 00:12:20,786
like, twists and turns?
Stop it.
274
00:12:20,787 --> 00:12:23,506
- There are just two
life-saving antidotes,
275
00:12:23,507 --> 00:12:26,666
two chances
to save the cursed player.
276
00:12:26,667 --> 00:12:30,946
So which two players
will drink them?
277
00:12:30,947 --> 00:12:35,480
Who amongst you have
the Traitors targeted tonight?
278
00:12:36,681 --> 00:12:39,786
Listen up, players, you only
have a short amount of time
279
00:12:39,787 --> 00:12:42,226
to discuss who will drink
the antidote,
280
00:12:42,227 --> 00:12:43,946
or it is lost forever.
281
00:12:43,947 --> 00:12:46,106
- [gasps]
- Oh, no.
282
00:12:46,107 --> 00:12:47,546
- Choose well,
283
00:12:47,547 --> 00:12:49,746
because if you fail
to administer the antidote
284
00:12:49,747 --> 00:12:54,226
to the cursed player,
this will be their last supper.
285
00:12:54,227 --> 00:12:57,666
Players, the table is yours.
286
00:12:57,667 --> 00:13:00,546
[tense music]
287
00:13:00,547 --> 00:13:05,546
♪ ♪
288
00:13:05,547 --> 00:13:08,680
- All right, so it happened
at the banquet, guys.
289
00:13:17,787 --> 00:13:19,506
- So let's go around, maybe say
290
00:13:19,507 --> 00:13:21,666
if you took anything
or ate anything.
291
00:13:21,667 --> 00:13:24,826
- Did anybody got food
from someone from the thing?
292
00:13:24,827 --> 00:13:26,106
- I got my own plate.
293
00:13:26,107 --> 00:13:27,586
- I got my--
- My drink was poured.
294
00:13:27,587 --> 00:13:29,746
- Mark and I were talking
about the sweet potatoes,
295
00:13:29,747 --> 00:13:31,266
but I grabbed it myself.
296
00:13:31,267 --> 00:13:33,426
- I cut food.
297
00:13:33,427 --> 00:13:35,826
I was just offering
to cut the roast.
298
00:13:35,827 --> 00:13:37,226
- Who got served something?
299
00:13:37,227 --> 00:13:38,506
- Me.
- Me.
300
00:13:38,507 --> 00:13:40,186
- I'm gonna squash
this right away.
301
00:13:40,187 --> 00:13:41,426
I'm not a Traitor.
302
00:13:41,427 --> 00:13:43,106
Nothing happened
from what I cut, I sw--
303
00:13:43,107 --> 00:13:44,226
You're fine.
304
00:13:44,227 --> 00:13:45,546
- If nobody else took any food,
305
00:13:45,547 --> 00:13:49,160
I mean, I would like
to drink a antidote.
306
00:13:51,787 --> 00:13:52,906
- Wait.
307
00:13:52,907 --> 00:13:55,186
I...
308
00:13:55,187 --> 00:13:57,266
I got ser--
309
00:13:57,267 --> 00:13:59,880
served turkey by you.
310
00:14:01,627 --> 00:14:05,306
I don't eat meat, especially
if it ever is sitting out.
311
00:14:05,307 --> 00:14:07,826
So I wasn't going to get
the turkey.
312
00:14:07,827 --> 00:14:11,386
I just know you said,
you need a slice of turkey.
313
00:14:11,387 --> 00:14:14,106
- Yeah,
I'm a natural server, so...
314
00:14:14,107 --> 00:14:15,786
- It's not food.
- It's not food.
315
00:14:15,787 --> 00:14:17,026
- You're paranoid.
316
00:14:17,027 --> 00:14:20,186
Everybody's eating
the same turkey.
317
00:14:20,187 --> 00:14:23,666
- Players, you don't
have long to decide.
318
00:14:23,667 --> 00:14:25,346
- Stephen.
- Yeah?
319
00:14:25,347 --> 00:14:29,266
- You said, pick a card, and
I showed you the card I picked.
320
00:14:29,267 --> 00:14:32,306
And it was Kristen's face.
321
00:14:32,307 --> 00:14:34,346
- We were all picking cards.
We were all touching cards.
322
00:14:34,347 --> 00:14:36,306
- Yeah, we were all picking--
- Hold on, hold on, hold on.
323
00:14:36,307 --> 00:14:37,826
Those cards were
there for a reason.
324
00:14:37,827 --> 00:14:40,346
- Yeah.
- Yes.
325
00:14:40,347 --> 00:14:42,426
- It's not anything.
I'm telling you right now.
326
00:14:42,427 --> 00:14:45,186
- Time is ticking, players.
327
00:14:45,187 --> 00:14:47,226
- I think Tara
should be able to drink.
328
00:14:47,227 --> 00:14:49,426
- I would like to drink it.
- My card was flipped.
329
00:14:49,427 --> 00:14:50,666
- I think Kristen--
330
00:14:50,667 --> 00:14:51,986
- I think Kristen
should take it.
331
00:14:51,987 --> 00:14:53,186
- Why Kristen over me?
332
00:14:53,187 --> 00:14:54,786
- She's not a Traitor.
- Yeah.
333
00:14:54,787 --> 00:14:57,306
- I'm also not a Traitor.
I would like to drink it.
334
00:14:57,307 --> 00:14:59,106
- I promise you,
I didn't do that.
335
00:14:59,107 --> 00:15:00,706
You're gonna make a big mistake
and waste it.
336
00:15:00,707 --> 00:15:02,266
- Guys, guys,
listen, I ate meat.
337
00:15:02,267 --> 00:15:03,786
Somebody--Stephen--
338
00:15:03,787 --> 00:15:05,386
- That's a waste. It's not it.
339
00:15:05,387 --> 00:15:07,466
- Okay, but I'm just saying,
I don't feel safe.
340
00:15:07,467 --> 00:15:09,946
- Players, you have
one minute left.
341
00:15:09,947 --> 00:15:11,346
- Okay.
342
00:15:11,347 --> 00:15:13,386
I would like to drink it.
- One at a time.
343
00:15:13,387 --> 00:15:14,786
- No one can get a word in.
344
00:15:14,787 --> 00:15:16,666
- Guys, I really want to
drink this, guys. I have--
345
00:15:16,667 --> 00:15:19,146
- Oh, my God.
- I was told to flip a card.
346
00:15:19,147 --> 00:15:20,986
And I flipped one,
and it was Kristen's face.
347
00:15:20,987 --> 00:15:22,506
- She's literally
outside of her seat.
348
00:15:22,507 --> 00:15:24,226
- Stephen felt it has to be me.
349
00:15:24,227 --> 00:15:25,706
- Take it.
- Okay, I'm gonna go with it.
350
00:15:25,707 --> 00:15:27,146
I'm gonna go with it.
351
00:15:27,147 --> 00:15:29,306
- Guys, I have
a feeling about this.
352
00:15:29,307 --> 00:15:31,026
- Everybody. Everybody.
353
00:15:31,027 --> 00:15:32,426
The same turkey.
354
00:15:32,427 --> 00:15:35,066
- Players!
I need two names now.
355
00:15:35,067 --> 00:15:36,946
- Go, run, do it.
- Stand up, Kristen.
356
00:15:36,947 --> 00:15:38,306
- Let them fucking
fight it out.
357
00:15:38,307 --> 00:15:39,706
- Johnny, Johnny,
grab it for Kristen.
358
00:15:39,707 --> 00:15:41,106
- I do not play like that.
I really don't.
359
00:15:41,107 --> 00:15:43,106
- Drink it.
360
00:15:43,107 --> 00:15:46,506
♪ ♪
361
00:15:46,507 --> 00:15:50,306
- Whoever is going to take
the antidote, drink it now.
362
00:15:50,307 --> 00:15:52,706
- Natalie,
she's really sure about it.
363
00:15:52,707 --> 00:15:53,906
- Order!
- So am I!
364
00:15:53,907 --> 00:15:55,106
- Please, trust me.
365
00:15:55,107 --> 00:15:57,706
- Drink the antidote now.
366
00:15:57,707 --> 00:15:59,506
- I want to drink it.
- Just drink it.
367
00:15:59,507 --> 00:16:02,826
You really want it,
so fucking drink it.
368
00:16:02,827 --> 00:16:05,186
- It's over, it's over.
- It's over, it's over.
369
00:16:05,187 --> 00:16:06,906
- It's over, it's over.
Don't worry.
370
00:16:06,907 --> 00:16:12,066
♪ ♪
371
00:16:12,067 --> 00:16:13,666
- And so it is.
372
00:16:13,667 --> 00:16:18,720
Kristen and Natalie
have drunk the antidote.
373
00:16:19,788 --> 00:16:24,306
But has the antidote been
taken by the cursed player?
374
00:16:24,307 --> 00:16:28,066
Or has it been wasted?
375
00:16:28,067 --> 00:16:30,906
If you are the cursed player
376
00:16:30,907 --> 00:16:32,906
and you did not
take the antidote,
377
00:16:32,907 --> 00:16:35,906
you will die this very eve.
378
00:16:35,907 --> 00:16:39,106
- [gasps] No.
- Hmm.
379
00:16:39,107 --> 00:16:42,906
- Could be any of us.
- Oh, my God.
380
00:16:42,907 --> 00:16:44,426
- No.
381
00:16:44,427 --> 00:16:46,946
- You don't want to hold
my hand, bitch?
382
00:16:46,947 --> 00:16:48,226
[scoffs]
383
00:16:48,227 --> 00:16:50,320
- Death approaches.
384
00:16:52,187 --> 00:16:54,986
I can feel it in the air.
385
00:16:54,987 --> 00:16:57,666
[eerie vocalizing]
386
00:16:57,667 --> 00:16:59,760
But it comes for whom?
387
00:17:01,307 --> 00:17:04,066
The player...
388
00:17:04,067 --> 00:17:08,146
that was cursed to death is...
389
00:17:08,147 --> 00:17:13,106
♪ ♪
390
00:17:13,107 --> 00:17:15,720
You, Yam Yam!
391
00:17:17,027 --> 00:17:18,306
- Take him away, guards.
392
00:17:18,307 --> 00:17:19,706
- Lisa, it was Lisa
that kissed me.
393
00:17:19,707 --> 00:17:21,146
- You have been murdered.
- Lisa kissed me.
394
00:17:21,147 --> 00:17:22,306
- No.
395
00:17:22,307 --> 00:17:23,786
- Lisa kissed me
with the cheek.
396
00:17:23,787 --> 00:17:25,306
It was strange because
Housewives don't kiss
397
00:17:25,307 --> 00:17:27,146
with the cheek.
all: Who?
398
00:17:27,147 --> 00:17:28,626
- Lisa. Lisa.
Lisa kissed me with her cheek.
399
00:17:28,627 --> 00:17:30,386
She kissed me.
It wasn't an air kiss.
400
00:17:30,387 --> 00:17:32,306
- We love you, Yam Yam.
- It was a real kiss.
401
00:17:32,307 --> 00:17:33,506
It was a real kiss.
- Lisa.
402
00:17:33,507 --> 00:17:35,026
- Yeah, but what
did he say she did?
403
00:17:35,027 --> 00:17:36,786
- Kissed him on the cheek.
- Kissed him on the cheek.
404
00:17:36,787 --> 00:17:38,480
- What? I did not.
405
00:17:40,947 --> 00:17:42,986
Sorry, I don't get that.
406
00:17:42,987 --> 00:17:44,066
You kissed people.
407
00:17:44,067 --> 00:17:45,826
- I didn't directly kiss.
408
00:17:45,827 --> 00:17:47,546
I just went.
- I kissed you.
409
00:17:47,547 --> 00:17:48,746
I did the same.
410
00:17:48,747 --> 00:17:51,186
- No, but we did--
- We did a double kiss.
411
00:17:51,187 --> 00:17:52,506
- Why didn't we hear
more about that?
412
00:17:52,507 --> 00:17:54,066
- It was hard to hear
through a lot.
413
00:17:54,067 --> 00:17:55,386
- There's a lot.
414
00:17:55,387 --> 00:17:56,826
- There's a lot going
on at the table.
415
00:17:56,827 --> 00:18:00,226
- Players, once again,
the Traitors have struck
416
00:18:00,227 --> 00:18:02,346
right under your noses.
417
00:18:02,347 --> 00:18:07,026
Another Faithful cruelly
taken from this world.
418
00:18:07,027 --> 00:18:09,906
Yam Yam's murder
could have been prevented,
419
00:18:09,907 --> 00:18:13,586
but, sadly, you failed.
420
00:18:13,587 --> 00:18:18,146
This brings us to the end of
the story of the Black Banquet
421
00:18:18,147 --> 00:18:23,106
and the end of Yam Yam's life.
422
00:18:23,107 --> 00:18:26,626
I do hope that
didn't ruin your night.
423
00:18:26,627 --> 00:18:32,026
♪ ♪
424
00:18:32,027 --> 00:18:34,146
- What the hell?
425
00:18:34,147 --> 00:18:37,186
It wasn't the kiss. Jesus.
426
00:18:37,187 --> 00:18:38,506
I decided on Yam Yam
427
00:18:38,507 --> 00:18:41,506
because I think it was
a smarter choice.
428
00:18:41,507 --> 00:18:43,706
I have done
all the hard work tonight.
429
00:18:43,707 --> 00:18:47,706
Rob did absolutely nothing,
and he threw me under the bus
430
00:18:47,707 --> 00:18:50,106
and voted for me
at the roundtable.
431
00:18:50,107 --> 00:18:53,426
I don't know
if I will recover from this,
432
00:18:53,427 --> 00:18:56,066
but Lisa Rinna
doesn't give up.
433
00:18:56,067 --> 00:18:57,946
Bring it on.
I'm ready.
434
00:18:57,947 --> 00:19:00,600
♪ ♪
435
00:19:07,947 --> 00:19:10,946
[light music]
436
00:19:10,947 --> 00:19:12,906
♪ ♪
437
00:19:12,907 --> 00:19:14,466
[animals groans]
438
00:19:14,467 --> 00:19:17,066
- After a brutal night
at my castle,
439
00:19:17,067 --> 00:19:19,066
the players make
their way to breakfast
440
00:19:19,067 --> 00:19:20,986
to digest the evening's events
441
00:19:20,987 --> 00:19:24,666
and mourn Yam Yam's
public demise.
442
00:19:24,667 --> 00:19:26,440
[knocking]
443
00:19:28,147 --> 00:19:29,506
- [gasps]
- Are we first?
444
00:19:29,507 --> 00:19:32,066
- Yeah. Yep.
- Mm.
445
00:19:32,067 --> 00:19:35,986
- [exhales deeply]
- Close the door.
446
00:19:35,987 --> 00:19:38,666
{\an8}Last night was insane.
447
00:19:38,667 --> 00:19:43,546
{\an8}And I'm a little sad
because I did love Yam.
448
00:19:43,547 --> 00:19:46,386
But it happened so fast.
449
00:19:46,387 --> 00:19:50,706
Lisa just, like, she handled
her scandal with no backup.
450
00:19:50,707 --> 00:19:53,586
I was so scared
that you hadn't done it,
451
00:19:53,587 --> 00:19:55,746
because I didn't see anything.
452
00:19:55,747 --> 00:19:57,706
- It happened
within five minutes.
453
00:19:57,707 --> 00:19:59,906
- I didn't even know
who you were going for.
454
00:19:59,907 --> 00:20:02,746
- Ow, ow, ow. Is this--
Shit.
455
00:20:02,747 --> 00:20:04,826
- Do you need help?
- Yeah, will you just--
456
00:20:04,827 --> 00:20:07,146
oh, shit. It's open.
- Yeah, I'll close it.
457
00:20:07,147 --> 00:20:08,986
- Thank you. Thank you.
- Perfect.
458
00:20:08,987 --> 00:20:11,026
- Thank you.
459
00:20:11,027 --> 00:20:13,546
What's your plan?
460
00:20:13,547 --> 00:20:15,666
- Operation defuse
the situation.
461
00:20:15,667 --> 00:20:17,266
- Okay. Rob?
462
00:20:17,267 --> 00:20:18,546
- Same thing I do every day.
463
00:20:18,547 --> 00:20:19,946
Just kind of just
sit back and whenever
464
00:20:19,947 --> 00:20:21,386
people bring stuff up--
465
00:20:21,387 --> 00:20:23,506
- Yeah, but you might
need to do a little more
466
00:20:23,507 --> 00:20:25,386
than just sit back today.
467
00:20:25,387 --> 00:20:28,346
We have issues
to talk through today.
468
00:20:28,347 --> 00:20:31,866
{\an8}Rob blindsided me,
and he did nothing
469
00:20:31,867 --> 00:20:33,346
at the murder in plain sight.
470
00:20:33,347 --> 00:20:36,986
I did all the work,
like all women do.
471
00:20:36,987 --> 00:20:38,346
He is in the doghouse.
472
00:20:38,347 --> 00:20:41,240
- So do you all need to talk?
473
00:20:43,627 --> 00:20:44,946
- Well, I--
474
00:20:44,947 --> 00:20:47,026
- 'Cause you're after me now,
'cause come on.
475
00:20:47,027 --> 00:20:51,186
- I had been very verbal about
not thinking Ron was a Traitor,
476
00:20:51,187 --> 00:20:53,426
and, obviously,
I'm very close with Colton.
477
00:20:53,427 --> 00:20:56,386
I just think it would
have looked super off.
478
00:20:56,387 --> 00:20:58,346
And I didn't think
that you were gonna go home.
479
00:20:58,347 --> 00:21:00,560
I didn't think--
- Well, it was one vote off.
480
00:21:01,867 --> 00:21:04,146
This entire game is
about relationships.
481
00:21:04,147 --> 00:21:06,306
- And we've done
really well as a group.
482
00:21:06,307 --> 00:21:08,466
- I know.
- So why mess it up?
483
00:21:08,467 --> 00:21:10,746
- This relationship has to take
priority over everything else.
484
00:21:10,747 --> 00:21:13,066
- I mean, I understand.
I understand that.
485
00:21:13,067 --> 00:21:14,506
- I need help today.
486
00:21:14,507 --> 00:21:16,226
You guys didn't help me
at all last night.
487
00:21:16,227 --> 00:21:18,026
I did the whole
entire murder by myself.
488
00:21:18,027 --> 00:21:19,466
- You did.
489
00:21:19,467 --> 00:21:21,986
- So I would like to ask
both of you for some help
490
00:21:21,987 --> 00:21:25,826
so that I am not
just piled upon.
491
00:21:25,827 --> 00:21:28,346
- We've been
a well-oiled machine,
492
00:21:28,347 --> 00:21:32,026
moving in tandem, and
I don't want that to break up
493
00:21:32,027 --> 00:21:35,146
because Rob is an idiot.
494
00:21:35,147 --> 00:21:37,186
Put some food on your plate.
495
00:21:37,187 --> 00:21:39,506
{\an8}- Didn't like that one bit.
[sighs]
496
00:21:39,507 --> 00:21:41,746
{\an8}I'm just getting teamed up on.
497
00:21:41,747 --> 00:21:44,386
They're telling me,
we need to protect Lisa.
498
00:21:44,387 --> 00:21:45,866
But Yam Yam signed
499
00:21:45,867 --> 00:21:48,386
her banishment certificate
as he walked out.
500
00:21:48,387 --> 00:21:50,986
And it's just
gonna be bad overall
501
00:21:50,987 --> 00:21:52,546
to stick up for somebody,
502
00:21:52,547 --> 00:21:55,280
and then they get kicked out,
and they're a Traitor.
503
00:21:56,747 --> 00:21:58,986
- You don't deserve an egg,
but I'm giving you one.
504
00:21:58,987 --> 00:22:01,626
- [laughs]
505
00:22:01,627 --> 00:22:03,706
[knocking]
506
00:22:03,707 --> 00:22:05,706
- Come in.
507
00:22:05,707 --> 00:22:08,186
- Hello.
- Hi!
508
00:22:08,187 --> 00:22:09,746
- Dobraye ootra.
509
00:22:09,747 --> 00:22:11,826
- Hello!
510
00:22:11,827 --> 00:22:13,946
- Hi!
- You look so good.
511
00:22:13,947 --> 00:22:16,186
- Mwah.
- Let's air-kiss.
512
00:22:16,187 --> 00:22:19,146
- I don't want the poison kiss.
513
00:22:19,147 --> 00:22:20,546
- Have a seat.
514
00:22:20,547 --> 00:22:22,426
- Can we talk about Natalie
real quick?
515
00:22:22,427 --> 00:22:24,546
That was a lot.
- Natalie was a lot.
516
00:22:24,547 --> 00:22:25,786
- And, remember, she took that
517
00:22:25,787 --> 00:22:29,106
and drank it right down
with no problem.
518
00:22:29,107 --> 00:22:33,266
{\an8}- Last night was
truly traumatizing.
519
00:22:33,267 --> 00:22:34,826
{\an8}I want everybody to know--
520
00:22:34,827 --> 00:22:40,466
PSA, Alan Cumming
throws horrible parties.
521
00:22:40,467 --> 00:22:43,946
- Whatever the move was,
it was intentional.
522
00:22:43,947 --> 00:22:46,746
It could have been, like,
what seat were we all in.
523
00:22:46,747 --> 00:22:48,706
- Mm, right.
- The cards was interesting.
524
00:22:48,707 --> 00:22:50,466
- Multiple people seemed
to be like,
525
00:22:50,467 --> 00:22:52,106
Stephen brought me over
526
00:22:52,107 --> 00:22:53,626
to the cards.
- Mm-hmm.
527
00:22:53,627 --> 00:22:55,426
- But the air kiss
is the smoking gun.
528
00:22:55,427 --> 00:22:57,866
I just--Maura and I kissed.
529
00:22:57,867 --> 00:23:01,026
- I air-kissed you, Mark.
I air-kissed Rob.
530
00:23:01,027 --> 00:23:02,226
I think I even
air-kissed Johnny.
531
00:23:02,227 --> 00:23:03,746
- We were excited
to see each other.
532
00:23:03,747 --> 00:23:05,146
- Yeah.
- Yeah.
533
00:23:05,147 --> 00:23:06,386
[knocking]
534
00:23:06,387 --> 00:23:08,746
- Come in.
- Hello.
535
00:23:08,747 --> 00:23:10,306
- Who is it?
536
00:23:10,307 --> 00:23:12,186
- Hey.
- Hey!
537
00:23:12,187 --> 00:23:14,706
- Ow!
- Hello!
538
00:23:14,707 --> 00:23:16,106
- Hi.
- Hello.
539
00:23:16,107 --> 00:23:18,586
- How is everyone?
- Good to see you guys.
540
00:23:18,587 --> 00:23:21,026
{\an8}I've come into this breakfast
room with a little heat on me
541
00:23:21,027 --> 00:23:22,666
{\an8}for the first time
in this entire game.
542
00:23:22,667 --> 00:23:24,826
Stupid cards--should have left
the damn cards alone.
543
00:23:24,827 --> 00:23:27,066
But it doesn't have to turn
into a wildfire.
544
00:23:27,067 --> 00:23:28,826
You keep it as a little
controlled fire.
545
00:23:28,827 --> 00:23:31,266
And you know what?
Traitors will keep that around.
546
00:23:31,267 --> 00:23:33,866
- When they pulled
Yam Yam's seat out
547
00:23:33,867 --> 00:23:35,466
and he started screaming...
548
00:23:35,467 --> 00:23:37,626
- That was traumatic.
- It was traumatic.
549
00:23:37,627 --> 00:23:39,906
- I'm surprised that Yam Yam
did not speak up more.
550
00:23:39,907 --> 00:23:41,506
I know everyone was yelling.
- It surprised me a lot.
551
00:23:41,507 --> 00:23:43,306
- Because as soon
as he was picked,
552
00:23:43,307 --> 00:23:45,506
he had something right away.
- Yeah.
553
00:23:45,507 --> 00:23:47,106
- He was screaming out names.
554
00:23:47,107 --> 00:23:49,200
- Yes, he was. Mine.
555
00:23:50,947 --> 00:23:53,346
- Yam Yam, like, said,
I felt like it was weird
556
00:23:53,347 --> 00:23:56,826
because you actually
gave him a kiss.
557
00:23:56,827 --> 00:23:58,560
- I did not kiss him.
558
00:24:00,507 --> 00:24:04,746
I definitely air-kissed him
and said, you look fabulous.
559
00:24:04,747 --> 00:24:08,146
I definitely did,
but you're a dog with a bone,
560
00:24:08,147 --> 00:24:10,866
and you're not gonna drop it,
and so, okay.
561
00:24:10,867 --> 00:24:12,746
- Me?
- Yeah.
562
00:24:12,747 --> 00:24:14,386
- I mean--that--
563
00:24:14,387 --> 00:24:16,640
I mean, I wasn't dogging you.
564
00:24:18,147 --> 00:24:19,946
Yam Yam was,
the guy who got murdered,
565
00:24:19,947 --> 00:24:23,360
who we know is 100% a Faithful.
- You will dog me.
566
00:24:25,147 --> 00:24:26,706
- I don't feel like I have to.
567
00:24:26,707 --> 00:24:28,600
- Guys, can we just
have breakfast?
568
00:24:31,307 --> 00:24:33,146
- Whatever.
569
00:24:33,147 --> 00:24:35,346
- Coming out of the last two
roundtables, I've said a lot.
570
00:24:35,347 --> 00:24:38,666
{\an8}I've really been sort of
the one presenting evidence,
571
00:24:38,667 --> 00:24:40,746
and it's not
the best strategy,
572
00:24:40,747 --> 00:24:43,266
so I really have to be
careful how I play it today.
573
00:24:43,267 --> 00:24:45,306
I'm gonna let other people
do the talking.
574
00:24:45,307 --> 00:24:47,226
I definitely don't want
any attention on me.
575
00:24:47,227 --> 00:24:48,426
[knocking]
576
00:24:48,427 --> 00:24:50,546
- Come in.
- Hello?
577
00:24:50,547 --> 00:24:52,226
- Come in.
578
00:24:52,227 --> 00:24:54,586
- Hey.
- Good morning.
579
00:24:54,587 --> 00:24:56,346
- Hi.
- Hi.
580
00:24:56,347 --> 00:24:58,826
- Good morning.
- Should we split them up?
581
00:24:58,827 --> 00:25:01,826
- Oh!
582
00:25:01,827 --> 00:25:04,866
- I got to lead with this,
'cause it kept me up all night.
583
00:25:04,867 --> 00:25:06,346
I am very sorry.
584
00:25:06,347 --> 00:25:09,146
- You know,
we're all very paranoid.
585
00:25:09,147 --> 00:25:10,746
We're paranoid.
- We're paranoid.
586
00:25:10,747 --> 00:25:14,266
- Last night I really thought
I was getting murdered.
587
00:25:14,267 --> 00:25:16,026
And I feel really bad
588
00:25:16,027 --> 00:25:19,746
that Yam Yam needed
that antidote.
589
00:25:19,747 --> 00:25:23,146
It hurts my heart
because these are my friends.
590
00:25:23,147 --> 00:25:25,346
It is meaningful and real.
591
00:25:25,347 --> 00:25:28,586
{\an8}Losing these Faithfuls
is really getting to me.
592
00:25:28,587 --> 00:25:31,626
- Stephen, I was freaking
the eff out,
593
00:25:31,627 --> 00:25:35,146
and I feel like I let,
like, the situation
594
00:25:35,147 --> 00:25:36,626
get the best of me.
595
00:25:36,627 --> 00:25:38,226
And I just want to say sorry,
like, that--
596
00:25:38,227 --> 00:25:39,666
- I appreciate that.
597
00:25:39,667 --> 00:25:42,946
- That I chose myself
over other people.
598
00:25:42,947 --> 00:25:44,520
- You did.
599
00:25:46,827 --> 00:25:50,546
{\an8}- I know I have a little bit
of damage control to do today.
600
00:25:50,547 --> 00:25:52,786
I kind of strong-armed,
601
00:25:52,787 --> 00:25:56,066
making sure I got one
of the elixirs.
602
00:25:56,067 --> 00:25:57,986
I think it just
raises eyebrows,
603
00:25:57,987 --> 00:26:00,426
and this deep into this game,
604
00:26:00,427 --> 00:26:02,346
people are
really, really nervous.
605
00:26:02,347 --> 00:26:05,560
And we are really struggling
to find a Traitor.
606
00:26:07,867 --> 00:26:09,146
- Here he comes.
607
00:26:09,147 --> 00:26:11,106
- Oh, my God.
- Oh, boy.
608
00:26:11,107 --> 00:26:12,386
- Greetings.
609
00:26:12,387 --> 00:26:15,506
What an evening that was.
- Yes.
610
00:26:15,507 --> 00:26:19,866
- Alas, you didn't notice that
it was Yam Yam's last supper.
611
00:26:19,867 --> 00:26:22,186
There was hope
with the lifesaving antidote,
612
00:26:22,187 --> 00:26:25,546
but you carelessly gave it
to the wrong people.
613
00:26:25,547 --> 00:26:29,160
And now Yam Yam is toast toast.
614
00:26:31,867 --> 00:26:33,746
But who delivered that curse?
615
00:26:33,747 --> 00:26:36,186
One thing you can be
sure of is that
616
00:26:36,187 --> 00:26:38,506
they sit at this very table,
617
00:26:38,507 --> 00:26:42,400
breaking bread with you
right now.
618
00:26:44,467 --> 00:26:45,706
Right.
619
00:26:45,707 --> 00:26:47,786
Finish your granola guzzling
and get ready,
620
00:26:47,787 --> 00:26:50,666
because today's mission is...
[exhales deeply]
621
00:26:50,667 --> 00:26:51,946
Monumental.
622
00:26:51,947 --> 00:26:53,466
- Oh, God.
- Oh, God. Oh, God.
623
00:26:53,467 --> 00:26:54,946
- A tout à l'heure.
624
00:26:54,947 --> 00:26:56,466
- Monumental.
625
00:26:56,467 --> 00:26:59,160
- They've all been monumental.
- A monument?
626
00:27:01,027 --> 00:27:02,480
{\an8}- Mm-hmm.
627
00:27:11,467 --> 00:27:14,226
{\an8}- At the moment, Natalie,
Colton, and Lisa are the people
628
00:27:14,227 --> 00:27:15,706
that are on my personal list.
629
00:27:15,707 --> 00:27:17,466
- It was a pleasure
dining with you all.
630
00:27:17,467 --> 00:27:19,546
This was a lot better
than last night.
631
00:27:19,547 --> 00:27:21,506
- But trying
to work out which Traitor
632
00:27:21,507 --> 00:27:23,506
to banish first is really hard,
633
00:27:23,507 --> 00:27:25,666
because making
the wrong choice
634
00:27:25,667 --> 00:27:29,506
could be devastating
for Tara and my game.
635
00:27:29,507 --> 00:27:31,546
- What was interesting
about Yam Yam is,
636
00:27:31,547 --> 00:27:33,386
I don't know why he yelled
like that, when I never
637
00:27:33,387 --> 00:27:35,146
heard him mention Lisa once.
638
00:27:35,147 --> 00:27:36,626
- Here's what I know.
639
00:27:36,627 --> 00:27:38,746
I wanted two people
who I am certain are Faithfuls
640
00:27:38,747 --> 00:27:40,346
to take those potions.
- Correct.
641
00:27:40,347 --> 00:27:42,146
Yam Yam was not--
he was on my sketch list.
642
00:27:42,147 --> 00:27:44,666
- Same.
- I'm looking at Natalie now.
643
00:27:44,667 --> 00:27:46,666
- Was it the dinner?
- It was the dinner.
644
00:27:46,667 --> 00:27:48,946
How aggressively she was
going for the potion.
645
00:27:48,947 --> 00:27:52,226
Like, she was trying
to keep it from a Faithful,
646
00:27:52,227 --> 00:27:54,600
because she's a Traitor.
647
00:27:55,907 --> 00:27:59,066
- Is Lisa still a thing?
- Lisa's still on my list.
648
00:27:59,067 --> 00:28:03,026
- Are we taking what Yam Yam
said about that as a thing?
649
00:28:03,027 --> 00:28:05,906
- I feel stronger
about Natalie.
650
00:28:05,907 --> 00:28:07,360
- Mm-hmm.
651
00:28:09,307 --> 00:28:11,306
- So, obviously,
yesterday was a lot.
652
00:28:11,307 --> 00:28:13,026
- It was so crazy.
653
00:28:13,027 --> 00:28:16,946
You were so into
not letting me drink it
654
00:28:16,947 --> 00:28:21,626
that I thought you 100%
were a Traitor in that moment.
655
00:28:21,627 --> 00:28:23,866
- That moment, but then
I would be exposing myself.
656
00:28:23,867 --> 00:28:27,506
I felt so bad 'cause I drank it
and then Yam Yam died.
657
00:28:27,507 --> 00:28:29,826
- I'm not sure
why Natalie needed
658
00:28:29,827 --> 00:28:31,586
to have the antidote so badly.
659
00:28:31,587 --> 00:28:35,026
And since then,
I can't unsee it.
660
00:28:35,027 --> 00:28:36,306
I do trust you.
661
00:28:36,307 --> 00:28:38,066
Like, when I talk to you,
662
00:28:38,067 --> 00:28:40,146
I 100% believe
what you're saying to me.
663
00:28:40,147 --> 00:28:42,146
And then later,
I have to go back
664
00:28:42,147 --> 00:28:43,586
and think about everything.
665
00:28:43,587 --> 00:28:46,986
She is speaking earnestly
and with conviction,
666
00:28:46,987 --> 00:28:50,586
and it's confusing
because it just--
667
00:28:50,587 --> 00:28:53,146
something's not sitting right
with me.
668
00:28:53,147 --> 00:28:56,946
We'll have to see
if my gut is right,
669
00:28:56,947 --> 00:28:58,466
and I hope that it is.
670
00:28:58,467 --> 00:29:02,146
You're so strong on
this potion, so I felt like--
671
00:29:02,147 --> 00:29:04,146
- You can come in
if you want, yeah.
672
00:29:04,147 --> 00:29:05,586
- Are you having
a private conversation?
673
00:29:05,587 --> 00:29:07,186
- No, we finished.
- Are you sure?
674
00:29:07,187 --> 00:29:08,626
- We're just talking
about everything yesterday.
675
00:29:08,627 --> 00:29:10,426
We just wanted
to clear up, like,
676
00:29:10,427 --> 00:29:12,306
how we were fighting
over the potion.
677
00:29:12,307 --> 00:29:14,306
- And why were you so strong?
678
00:29:14,307 --> 00:29:15,866
- Two of the gamers
have been targeted.
679
00:29:15,867 --> 00:29:18,066
Like, think about it.
They're all dead now.
680
00:29:18,067 --> 00:29:20,520
We killed one. We murdered one.
681
00:29:24,107 --> 00:29:25,946
I mean, we banished one.
682
00:29:25,947 --> 00:29:28,826
- Did she just say
"we murdered"?
683
00:29:28,827 --> 00:29:30,746
Oh, praise Jesus.
684
00:29:30,747 --> 00:29:33,746
I'm gonna use that. Thank you.
Shoop.
685
00:29:33,747 --> 00:29:36,880
- It was a lot yesterday.
- Are you kidding me?
686
00:29:38,307 --> 00:29:40,146
- I have to say, last night--
687
00:29:40,147 --> 00:29:42,746
and I'm not
sitting here officially,
688
00:29:42,747 --> 00:29:44,266
like, throwing Natalie
under the bus, but...
689
00:29:44,267 --> 00:29:45,946
- Neither am I.
- It did appear to me.
690
00:29:45,947 --> 00:29:47,346
I'm like, you know what?
691
00:29:47,347 --> 00:29:49,826
A strong move by a Traitor
in that scenario
692
00:29:49,827 --> 00:29:51,346
is pleading for their life.
693
00:29:51,347 --> 00:29:53,786
- Yeah, absolutely.
- It's a double bluff.
694
00:29:53,787 --> 00:29:57,906
- What else did Yam Yam say
when he was being dragged out?
695
00:29:57,907 --> 00:29:59,906
- He was on Lisa.
696
00:29:59,907 --> 00:30:02,666
- There's a chance
we're gonna lose a soldier,
697
00:30:02,667 --> 00:30:06,346
so I think I have to be
very careful today.
698
00:30:06,347 --> 00:30:10,466
Okay, I will say this,
and I just...
699
00:30:10,467 --> 00:30:12,346
airtight, don't bring this out.
700
00:30:12,347 --> 00:30:15,346
I don't want to get murdered.
701
00:30:15,347 --> 00:30:18,746
Anytime two people...
702
00:30:18,747 --> 00:30:22,346
have a different version
of a story...
703
00:30:22,347 --> 00:30:23,986
someone's lying.
704
00:30:23,987 --> 00:30:25,586
He said, I thought it was weird
705
00:30:25,587 --> 00:30:27,506
'cause she actually
kissed me on the cheek.
706
00:30:27,507 --> 00:30:30,560
As soon as he says that,
she says, I didn't do that.
707
00:30:32,427 --> 00:30:35,066
He has no reason to lie. He's--
- He's literally been murdered.
708
00:30:35,067 --> 00:30:36,626
- This is the first time
we get to hear
709
00:30:36,627 --> 00:30:38,026
a Faithful say anything to us.
- Mm-hmm.
710
00:30:38,027 --> 00:30:39,866
- That's what he says?
Someone's lying.
711
00:30:39,867 --> 00:30:41,546
- Yeah.
- Why would he lie?
712
00:30:41,547 --> 00:30:46,320
♪ ♪
713
00:30:52,787 --> 00:30:58,226
- The prize pot currently
stands at $121,000,
714
00:30:58,227 --> 00:31:00,866
and the players hope
to increase that today.
715
00:31:00,867 --> 00:31:04,106
- Okay, guys, who is
at the top of our list?
716
00:31:04,107 --> 00:31:05,306
- Oh, God.
717
00:31:05,307 --> 00:31:09,386
- Colton, Natalie, and Lisa.
718
00:31:09,387 --> 00:31:11,746
- I don't believe
she's a Traitor.
719
00:31:11,747 --> 00:31:12,946
- Who?
- Lisa.
720
00:31:12,947 --> 00:31:14,026
- No.
- Really?
721
00:31:14,027 --> 00:31:15,386
- No.
- I can't see that.
722
00:31:15,387 --> 00:31:16,706
- No, I don't see that.
723
00:31:16,707 --> 00:31:20,226
{\an8}- Personally, I think
Lisa is dangerous,
724
00:31:20,227 --> 00:31:22,800
{\an8}but I don't mind
going for Natalie.
725
00:31:25,107 --> 00:31:26,386
- I have something to say.
726
00:31:26,387 --> 00:31:28,626
I was in the library
with Natalie.
727
00:31:28,627 --> 00:31:29,946
She slipped.
728
00:31:29,947 --> 00:31:32,186
She was talking really fast,
and she said,
729
00:31:32,187 --> 00:31:33,986
"When we murdered."
- Really?
730
00:31:33,987 --> 00:31:36,146
- You're gonna go off feelings
that you have right now.
731
00:31:36,147 --> 00:31:38,306
Are you planning
Colton or Natalie?
732
00:31:38,307 --> 00:31:40,986
- I would love Colton,
but now that Natalie
733
00:31:40,987 --> 00:31:45,506
has said that to me,
that's strong.
734
00:31:45,507 --> 00:31:46,866
- Wow.
735
00:31:46,867 --> 00:31:48,706
We're in the mountains.
736
00:31:48,707 --> 00:31:52,266
- Oh, there's Alan.
Oh, in the middle of the road.
737
00:31:52,267 --> 00:31:55,506
- What the hell?
- Oh, my gosh.
738
00:31:55,507 --> 00:31:59,186
[suspenseful music]
739
00:31:59,187 --> 00:32:00,946
- Welcome, players.
740
00:32:00,947 --> 00:32:04,426
In today's mission, you must
race to the top of this hill
741
00:32:04,427 --> 00:32:06,586
to the epic Fyrish Monument.
742
00:32:06,587 --> 00:32:08,226
- Oh, my God.
743
00:32:08,227 --> 00:32:11,186
[dramatic music]
744
00:32:11,187 --> 00:32:16,386
♪ ♪
745
00:32:16,387 --> 00:32:18,466
- You have 30 minutes
to reach the summit
746
00:32:18,467 --> 00:32:20,866
and collect as much gold
as you can carry
747
00:32:20,867 --> 00:32:24,186
that has been left at points
along the way.
748
00:32:24,187 --> 00:32:25,626
- Oh, my God.
749
00:32:25,627 --> 00:32:28,106
- Successfully deliver
all the gold to the top,
750
00:32:28,107 --> 00:32:31,666
and you will add $25,000
to the prize pot.
751
00:32:31,667 --> 00:32:34,186
- That's a lot, guys.
Come on.
752
00:32:34,187 --> 00:32:37,826
- But this mission
isn't just about gold.
753
00:32:37,827 --> 00:32:40,826
The six players
who have the most gold
754
00:32:40,827 --> 00:32:43,146
at the end of the mission
will earn the right
755
00:32:43,147 --> 00:32:46,066
to play for something
far more valuable--
756
00:32:46,067 --> 00:32:48,306
the dagger.
757
00:32:48,307 --> 00:32:50,466
- [gasps]
- Dagger?
758
00:32:50,467 --> 00:32:53,226
- The dagger will bestow
the owner with the power
759
00:32:53,227 --> 00:32:56,226
of two votes at the roundtable.
760
00:32:56,227 --> 00:32:57,986
all: Oh.
- Oh, my God.
761
00:32:57,987 --> 00:32:59,946
- What?
- What?
762
00:32:59,947 --> 00:33:03,186
- This is a great power
and can only be used once
763
00:33:03,187 --> 00:33:06,026
at one of the next four
roundtables.
764
00:33:06,027 --> 00:33:07,506
- Wow.
765
00:33:07,507 --> 00:33:10,626
{\an8}- Having two votes at the
roundtable is a game changer.
766
00:33:10,627 --> 00:33:12,466
I know there's heat on me.
767
00:33:12,467 --> 00:33:15,666
I want to win the dagger,
and I need it.
768
00:33:15,667 --> 00:33:18,186
- You'll need these backpacks
for carrying the gold,
769
00:33:18,187 --> 00:33:20,186
and because
I'm feeling so generous,
770
00:33:20,187 --> 00:33:22,986
I'm starting you each
with $500.
771
00:33:22,987 --> 00:33:24,346
[cheering]
- That's nice.
772
00:33:24,347 --> 00:33:25,906
- Thank you.
- Thank you.
773
00:33:25,907 --> 00:33:27,346
- Best of luck, players.
774
00:33:27,347 --> 00:33:28,866
I'll see you at the top.
775
00:33:28,867 --> 00:33:31,186
Your time starts...
776
00:33:31,187 --> 00:33:33,386
{\an8}now!
- Go. Go, go, go.
777
00:33:33,387 --> 00:33:35,706
{\an8}- Oh, my gosh.
- Oh, my God! They're heavy.
778
00:33:35,707 --> 00:33:38,146
{\an8}- Oh, it's heavy.
- Aah! Aah, aah, aah!
779
00:33:38,147 --> 00:33:39,506
{\an8}- I'm running like Scooby-Doo.
780
00:33:39,507 --> 00:33:41,026
{\an8}- I am pumped
for this mission.
781
00:33:41,027 --> 00:33:44,386
{\an8}We are going to have
to run up this big-ass hill
782
00:33:44,387 --> 00:33:46,306
and pick up gold rocks.
783
00:33:46,307 --> 00:33:48,026
And whoever has the most rocks
784
00:33:48,027 --> 00:33:49,866
gets a chance
to win the dagger.
785
00:33:49,867 --> 00:33:51,626
I want this dagger bad.
786
00:33:51,627 --> 00:33:53,786
I want it so that
no one else has it.
787
00:33:53,787 --> 00:33:55,986
{\an8}Because it's gonna give
someone a sense of power,
788
00:33:55,987 --> 00:33:57,346
{\an8}I want that.
789
00:33:57,347 --> 00:33:59,186
{\an8}- What's going on here?
790
00:33:59,187 --> 00:34:01,746
{\an8}Hey, I'll take it.
791
00:34:01,747 --> 00:34:03,146
{\an8}- Oh, boy.
792
00:34:03,147 --> 00:34:05,200
{\an8}- Is there any more down there?
793
00:34:07,027 --> 00:34:09,386
- Where's the fucking gold?
794
00:34:09,387 --> 00:34:11,146
- Housewives in the wild. Ha!
795
00:34:11,147 --> 00:34:12,986
- How are you doing, Dorinda?
796
00:34:12,987 --> 00:34:14,626
- It's tough, right?
797
00:34:14,627 --> 00:34:16,626
- Dorinda and I and Candiace
are at the bottom
798
00:34:16,627 --> 00:34:19,386
{\an8}going up against professional
football players,
799
00:34:19,387 --> 00:34:22,186
{\an8}Olympic gold medal athletes...
800
00:34:22,187 --> 00:34:23,826
Whoops.
801
00:34:23,827 --> 00:34:25,666
"Survivor" winners.
802
00:34:25,667 --> 00:34:28,586
Like, I'm just trying to get
up the freaking hill, okay?
803
00:34:28,587 --> 00:34:30,000
- Oh, my God.
804
00:34:32,347 --> 00:34:34,866
{\an8}- "The chance to increase
your riches greatly."
805
00:34:34,867 --> 00:34:37,746
{\an8}Oh, how about this
little twist to the game?
806
00:34:37,747 --> 00:34:39,746
Okay.
807
00:34:39,747 --> 00:34:41,586
- Is there a lot
down there, guys?
808
00:34:41,587 --> 00:34:44,906
- "You may use your gold
to smash the urns.
809
00:34:44,907 --> 00:34:47,186
"For each urn smashed,
you will be rewarded
810
00:34:47,187 --> 00:34:48,666
"with 20 gold pieces.
811
00:34:48,667 --> 00:34:51,266
Be warned, any gold thrown
will be forever lost."
812
00:34:51,267 --> 00:34:53,466
{\an8}- So we're taking
our own gold that Alan
813
00:34:53,467 --> 00:34:55,546
{\an8}so generously
started us off with
814
00:34:55,547 --> 00:34:59,466
to throw at urns
to try to earn more gold.
815
00:34:59,467 --> 00:35:02,226
- So we're going in a row.
You, Colton, first.
816
00:35:02,227 --> 00:35:04,906
- Oh, it didn't hit it.
- Oh, nice.
817
00:35:04,907 --> 00:35:08,186
- The problem is,
is if you throw and you miss,
818
00:35:08,187 --> 00:35:10,026
then your gold is gone forever.
819
00:35:10,027 --> 00:35:11,866
Can I get in line?
820
00:35:11,867 --> 00:35:13,386
- Whoo!
- Well done.
821
00:35:13,387 --> 00:35:15,986
- I got one.
822
00:35:15,987 --> 00:35:17,266
- Yes, I hit it.
823
00:35:17,267 --> 00:35:19,226
- Oh, no. One more.
- Ah.
824
00:35:19,227 --> 00:35:20,946
I'm not a gifted thrower.
825
00:35:20,947 --> 00:35:23,786
{\an8}My strategy will not be
to waste a whole lot of time
826
00:35:23,787 --> 00:35:25,560
{\an8}trying to break an urn.
827
00:35:28,187 --> 00:35:29,960
{\an8}- Yeah.
828
00:35:31,987 --> 00:35:34,786
{\an8}- Oh, I suck at this.
829
00:35:34,787 --> 00:35:36,786
{\an8}- At this point, I'm willing
to risk all of my gold
830
00:35:36,787 --> 00:35:38,466
{\an8}just to keep
hitting these urns.
831
00:35:38,467 --> 00:35:40,146
I think this, to me,
is my best opportunity
832
00:35:40,147 --> 00:35:41,386
to earn the most gold.
833
00:35:41,387 --> 00:35:42,946
The bigger ones
are easier, Rob.
834
00:35:42,947 --> 00:35:45,186
- My aim is pretty damn good.
835
00:35:45,187 --> 00:35:46,746
There's a creek that goes
right through my farm,
836
00:35:46,747 --> 00:35:48,786
and I'll go down there
sometimes for hours
837
00:35:48,787 --> 00:35:51,746
and skip rocks,
throw them at trees.
838
00:35:51,747 --> 00:35:53,426
Got it.
- Good shit.
839
00:35:53,427 --> 00:35:55,706
- My bag just got
a lot heavier.
840
00:35:55,707 --> 00:35:58,240
{\an8}All right, let's go.
- All right, dude.
841
00:36:16,707 --> 00:36:18,866
[both breathing heavily]
- You good?
842
00:36:18,867 --> 00:36:21,466
- No. I can't even make it up
with this much weight.
843
00:36:21,467 --> 00:36:23,066
Yeah, go ahead, man.
844
00:36:23,067 --> 00:36:24,626
- You want me to take it?
Let me take it for a second.
845
00:36:24,627 --> 00:36:26,586
- You sure?
- Yeah, yeah. Let me take it.
846
00:36:26,587 --> 00:36:28,346
You're good.
847
00:36:28,347 --> 00:36:30,786
You'll get me back somewhere.
848
00:36:30,787 --> 00:36:32,706
Of course
I want to come in first,
849
00:36:32,707 --> 00:36:34,466
but if anybody else
comes in first,
850
00:36:34,467 --> 00:36:36,266
it needs to be Rob, because
he's my bestie in the game.
851
00:36:36,267 --> 00:36:37,986
I don't see how we
don't make the top six.
852
00:36:37,987 --> 00:36:39,066
- Yeah.
853
00:36:39,067 --> 00:36:41,146
{\an8}- I think we're at the top.
854
00:36:41,147 --> 00:36:42,706
{\an8}- Huh?
- [panting]
855
00:36:42,707 --> 00:36:46,786
{\an8}- I spy with my little eye
a Survivor coming
856
00:36:46,787 --> 00:36:48,386
{\an8}over the brow of the hill.
857
00:36:48,387 --> 00:36:50,746
{\an8}- [breathing heavily]
858
00:36:50,747 --> 00:36:53,986
{\an8}♪ ♪
859
00:36:53,987 --> 00:36:55,426
{\an8}- Bravo, bravo.
860
00:36:55,427 --> 00:36:57,586
{\an8}You are the first player
to reach the summit.
861
00:36:57,587 --> 00:37:00,706
{\an8}Now, to bank the gold,
you must place it in a chest.
862
00:37:00,707 --> 00:37:03,706
{\an8}Either yours or someone else's.
- Got it.
863
00:37:03,707 --> 00:37:05,786
{\an8}- And only the six players
whose chests
864
00:37:05,787 --> 00:37:09,226
{\an8}contain the most gold will earn
the chance to win the dagger.
865
00:37:09,227 --> 00:37:12,146
{\an8}Remember, that will give you
two votes
866
00:37:12,147 --> 00:37:13,986
{\an8}for one person
at the roundtable.
867
00:37:13,987 --> 00:37:16,186
{\an8}- Got it.
868
00:37:16,187 --> 00:37:18,706
{\an8}- Congratulations,
Mark and Johnny.
869
00:37:18,707 --> 00:37:20,706
{\an8}- Do you want to feel
and see if you
870
00:37:20,707 --> 00:37:23,946
{\an8}can decide whose is heavier?
- Let's dump them out.
871
00:37:23,947 --> 00:37:26,146
- Kristen and Eric arrive.
872
00:37:26,147 --> 00:37:28,586
- I don't have that much.
I'm gonna give it to you, Mark.
873
00:37:28,587 --> 00:37:31,426
I sucked at the throwing game,
874
00:37:31,427 --> 00:37:33,746
so I knew I wasn't gonna be
in the top six.
875
00:37:33,747 --> 00:37:36,106
So I might as well give it
to the person
876
00:37:36,107 --> 00:37:37,866
I trust the most,
which is Mark.
877
00:37:37,867 --> 00:37:42,026
{\an8}- Tactical voting
of the gold nuggets--I love it.
878
00:37:42,027 --> 00:37:44,386
{\an8}Enjoy that, Maura?
- No.
879
00:37:44,387 --> 00:37:45,920
- Oh, Lisa's approaching.
880
00:37:47,507 --> 00:37:49,720
- I threw all mine.
I have none.
881
00:37:51,387 --> 00:37:54,746
- Time is a-ticking, players.
- What have I got?
882
00:37:54,747 --> 00:37:58,186
♪ ♪
883
00:37:58,187 --> 00:38:00,426
- Where should I put my rocks?
884
00:38:00,427 --> 00:38:02,786
I can't get a dagger
with my gold.
885
00:38:02,787 --> 00:38:04,226
{\an8}- Two minutes remaining.
886
00:38:04,227 --> 00:38:05,826
{\an8}Hurry, hurry.
887
00:38:05,827 --> 00:38:08,506
{\an8}- Are you taking all your gold?
Do you want to share?
888
00:38:08,507 --> 00:38:09,906
{\an8}- I'm gonna give it to you.
889
00:38:09,907 --> 00:38:13,666
{\an8}So I decide to put it
in Stephen's chest.
890
00:38:13,667 --> 00:38:16,786
{\an8}He didn't vote for me
at the roundtable.
891
00:38:16,787 --> 00:38:18,106
{\an8}Stephen's the best bet.
892
00:38:18,107 --> 00:38:20,600
{\an8}- Very generous of you.
- You're welcome.
893
00:38:25,507 --> 00:38:27,386
{\an8}- I'm trying to think
who I should give it to.
894
00:38:27,387 --> 00:38:29,186
{\an8}There's people that
I think are Faithfuls.
895
00:38:29,187 --> 00:38:31,026
{\an8}There's people that
I think are Traitors.
896
00:38:31,027 --> 00:38:32,866
{\an8}Give your gold
to the wrong person,
897
00:38:32,867 --> 00:38:34,986
{\an8}and it could all be over--
I don't know.
898
00:38:34,987 --> 00:38:36,706
{\an8}- Time's up, players.
899
00:38:36,707 --> 00:38:40,186
Congratulations, everybody.
You conquered the Fyrish Hill.
900
00:38:40,187 --> 00:38:42,866
Bravo.
[cheers and applause]
901
00:38:42,867 --> 00:38:44,586
[chuckles]
902
00:38:44,587 --> 00:38:45,706
- Whoo.
903
00:38:45,707 --> 00:38:48,946
- Collectively,
you managed to add...
904
00:38:48,947 --> 00:38:53,146
{\an8}$17,800 to the prize fund.
905
00:38:53,147 --> 00:38:54,586
{\an8}- Not bad, guys.
906
00:38:54,587 --> 00:38:56,986
- Bravo.
- Pretty okay.
907
00:38:56,987 --> 00:39:00,586
- The six players with
the most gold in their chest,
908
00:39:00,587 --> 00:39:02,346
and those who have a chance
909
00:39:02,347 --> 00:39:07,266
of winning a dagger
this evening are...
910
00:39:07,267 --> 00:39:08,466
Colton...
911
00:39:08,467 --> 00:39:10,186
- Whoo.
912
00:39:10,187 --> 00:39:12,946
- Eric...
- Whoo!
913
00:39:12,947 --> 00:39:14,226
- Mark...
914
00:39:14,227 --> 00:39:17,186
[cheers and applause]
915
00:39:17,187 --> 00:39:18,226
Natalie...
916
00:39:18,227 --> 00:39:21,626
[cheers and applause]
917
00:39:21,627 --> 00:39:24,520
Rob...
[cheers and applause]
918
00:39:26,707 --> 00:39:29,520
And Stephen.
[cheers and applause]
919
00:39:31,147 --> 00:39:34,386
However, the person
who banked the most gold
920
00:39:34,387 --> 00:39:37,666
will receive an advantage
when playing for the dagger.
921
00:39:37,667 --> 00:39:41,986
And I can reveal that the chest
containing the most gold
922
00:39:41,987 --> 00:39:44,346
belongs to...
923
00:39:44,347 --> 00:39:46,986
[suspenseful music]
924
00:39:46,987 --> 00:39:48,546
Rob.
925
00:39:48,547 --> 00:39:51,626
[cheers and applause]
- Nice job, Rob.
926
00:39:51,627 --> 00:39:54,506
- The players who didn't bank
the most gold,
927
00:39:54,507 --> 00:39:57,226
I'm afraid you missed out--
no dagger for you.
928
00:39:57,227 --> 00:39:59,706
Please head back to my castle.
929
00:39:59,707 --> 00:40:02,786
And, everyone else, please
choose a spot at the table.
930
00:40:02,787 --> 00:40:06,466
{\an8}- I really hope
that Rob gets the dagger.
931
00:40:06,467 --> 00:40:08,666
- Make sure you win.
- I will.
932
00:40:08,667 --> 00:40:11,986
- If he's keeping the dagger
away from Faithfuls,
933
00:40:11,987 --> 00:40:13,466
that's great for us.
934
00:40:13,467 --> 00:40:15,546
He can use it to throw it
at one of them.
935
00:40:15,547 --> 00:40:17,826
But can I trust him?
936
00:40:17,827 --> 00:40:20,720
I don't know.
937
00:40:23,707 --> 00:40:27,266
- The six of you will now play
for the dagger.
938
00:40:27,267 --> 00:40:32,186
As you can see, on the table
are five stone tablets.
939
00:40:32,187 --> 00:40:34,906
Rob, one of these players
is currently holding
940
00:40:34,907 --> 00:40:36,706
the power of the dagger.
941
00:40:36,707 --> 00:40:38,426
In a moment,
each player will be asked
942
00:40:38,427 --> 00:40:40,186
to secretly
turn over their tablet
943
00:40:40,187 --> 00:40:42,906
and look at what is underneath.
944
00:40:42,907 --> 00:40:44,546
Four players will see an X,
945
00:40:44,547 --> 00:40:47,226
but for one player,
they will see the dagger,
946
00:40:47,227 --> 00:40:50,426
meaning they currently
hold the power.
947
00:40:50,427 --> 00:40:52,466
After each player has
looked at their tablet,
948
00:40:52,467 --> 00:40:53,946
you may question them.
949
00:40:53,947 --> 00:40:56,506
And then you, as the player
who won most gold,
950
00:40:56,507 --> 00:40:58,666
will have
the opportunity to steal
951
00:40:58,667 --> 00:41:01,866
one tablet from the player
of your choice.
952
00:41:01,867 --> 00:41:04,746
For the player with a tablet
marked with a dagger,
953
00:41:04,747 --> 00:41:08,346
you will need to engage
your best poker face
954
00:41:08,347 --> 00:41:10,386
to hold on to that power.
955
00:41:10,387 --> 00:41:13,386
- All I have to do is
figure out who's lying to me.
956
00:41:13,387 --> 00:41:16,026
I'm basically
a human lie detector.
957
00:41:16,027 --> 00:41:18,586
- We will start with Eric.
958
00:41:18,587 --> 00:41:21,386
Please turn over your tablet.
959
00:41:21,387 --> 00:41:24,586
[tense music]
960
00:41:24,587 --> 00:41:28,426
♪ ♪
961
00:41:28,427 --> 00:41:31,586
- My strategy is
to ask questions
962
00:41:31,587 --> 00:41:35,306
that I know the answer to
and basically memorize
963
00:41:35,307 --> 00:41:37,186
how they react
to telling the truth.
964
00:41:37,187 --> 00:41:39,146
What's your name?
- Eric.
965
00:41:39,147 --> 00:41:40,986
- Where are you from?
- Atlanta.
966
00:41:40,987 --> 00:41:44,146
- Then I ask them a question
they're gonna lie to.
967
00:41:44,147 --> 00:41:46,546
Do you have the dagger?
968
00:41:46,547 --> 00:41:48,066
- Nope.
969
00:41:48,067 --> 00:41:49,226
- Okay, I'm done.
970
00:41:49,227 --> 00:41:51,386
I just deduct the differences.
971
00:41:51,387 --> 00:41:55,186
- Colton, please turn over
your tablet.
972
00:41:55,187 --> 00:42:01,920
♪ ♪
973
00:42:03,427 --> 00:42:05,986
What's your name?
- Colton.
974
00:42:05,987 --> 00:42:07,906
- Do you have it?
975
00:42:07,907 --> 00:42:09,746
- I don't.
976
00:42:09,747 --> 00:42:11,226
- All right.
977
00:42:11,227 --> 00:42:13,440
- [sniffs]
978
00:42:15,027 --> 00:42:16,600
- Mark.
979
00:42:21,267 --> 00:42:23,186
- What's your favorite color?
980
00:42:23,187 --> 00:42:24,306
- Green.
981
00:42:24,307 --> 00:42:26,786
- What's your favorite game?
982
00:42:26,787 --> 00:42:29,426
- "Mario Brothers."
983
00:42:29,427 --> 00:42:32,026
- Do you have the dagger?
984
00:42:32,027 --> 00:42:33,600
- I do not.
985
00:42:35,627 --> 00:42:37,000
- Okay.
986
00:42:38,787 --> 00:42:42,986
- Stephen,
check if you have the dagger.
987
00:42:42,987 --> 00:42:45,026
- [clears throat]
988
00:42:45,027 --> 00:42:49,426
♪ ♪
989
00:42:49,427 --> 00:42:52,346
- Can I trust you?
- Yeah.
990
00:42:52,347 --> 00:42:54,400
- Do you have the dagger?
991
00:42:56,747 --> 00:42:58,400
- No.
992
00:43:02,867 --> 00:43:04,680
- Okay, I'm done.
993
00:43:06,827 --> 00:43:08,920
- So, Natalie.
994
00:43:17,507 --> 00:43:19,386
- How do you like
the weather today?
995
00:43:19,387 --> 00:43:21,266
- I don't mind this.
996
00:43:21,267 --> 00:43:24,066
- What's your favorite color?
- Black.
997
00:43:24,067 --> 00:43:26,626
- Do you have the dagger?
998
00:43:26,627 --> 00:43:28,600
- I do not.
999
00:43:30,587 --> 00:43:34,586
- You don't have it?
- I'm not lying to you.
1000
00:43:34,587 --> 00:43:36,346
- Rob.
1001
00:43:36,347 --> 00:43:39,386
You have heard all
the players' testimonies.
1002
00:43:39,387 --> 00:43:42,786
You must now decide
who has the dagger
1003
00:43:42,787 --> 00:43:47,026
and whose tablet
will you choose to take.
1004
00:43:47,027 --> 00:43:49,880
- Someone lied to me.
- Mm-hmm.
1005
00:43:55,147 --> 00:43:56,666
- What do you think, Rob?
1006
00:43:56,667 --> 00:44:02,640
♪ ♪
1007
00:44:05,627 --> 00:44:07,920
- I'm gonna take
Natalie's tablet.
1008
00:44:17,267 --> 00:44:20,800
- Rob, please secretly look
at your tablet.
1009
00:44:23,547 --> 00:44:25,746
- Oh, I lost my dagger to Rob.
1010
00:44:25,747 --> 00:44:30,226
The fact that he can pull
this power out at any time
1011
00:44:30,227 --> 00:44:32,426
to sway the votes is scary.
1012
00:44:32,427 --> 00:44:35,706
But out of the people left,
1013
00:44:35,707 --> 00:44:38,106
I just much rather Rob has it.
1014
00:44:38,107 --> 00:44:41,866
He is one of the closest people
in this castle to me right now.
1015
00:44:41,867 --> 00:44:44,626
- One of you here is now
in possession of the dagger
1016
00:44:44,627 --> 00:44:47,146
and, with it, the power
to carve out history
1017
00:44:47,147 --> 00:44:48,786
at the roundtable.
1018
00:44:48,787 --> 00:44:53,600
So choose wisely when it would
be best to unleash this power.
1019
00:44:54,827 --> 00:44:56,586
- I'm so proud
of getting that dagger.
1020
00:44:56,587 --> 00:44:58,146
I can tell when
people are lying.
1021
00:44:58,147 --> 00:44:59,746
And Natalie's was
pretty obvious.
1022
00:44:59,747 --> 00:45:01,706
She couldn't look me
in the eye and lie.
1023
00:45:01,707 --> 00:45:03,386
The best feeling
about the dagger
1024
00:45:03,387 --> 00:45:05,266
is that I don't have
to worry about someone
1025
00:45:05,267 --> 00:45:07,706
using it on me,
'cause I have it.
1026
00:45:07,707 --> 00:45:08,673
I got the dagger.
1027
00:45:08,674 --> 00:45:10,666
I got the fucking dagger.
I got two votes.
1028
00:45:10,667 --> 00:45:13,226
- Players,
our gathering is over,
1029
00:45:13,227 --> 00:45:15,786
and the roundtable is imminent.
1030
00:45:15,787 --> 00:45:18,186
And that is where
the backstabbing
1031
00:45:18,187 --> 00:45:19,906
will really take place.
1032
00:45:19,907 --> 00:45:23,720
♪ ♪
1033
00:45:30,307 --> 00:45:31,906
- I'd like a bathtub.
- Yeah.
1034
00:45:31,907 --> 00:45:35,826
I want to turn into a prune
in the tub with champagne.
1035
00:45:35,827 --> 00:45:37,146
- Oh.
1036
00:45:37,147 --> 00:45:38,346
That sounds...
- That's it.
1037
00:45:38,347 --> 00:45:39,866
- So good.
- Yeah.
1038
00:45:39,867 --> 00:45:42,906
[soft music]
1039
00:45:42,907 --> 00:45:48,826
♪ ♪
1040
00:45:48,827 --> 00:45:51,186
{\an8}- How about some salad?
1041
00:45:51,187 --> 00:45:52,226
{\an8}Yes.
1042
00:45:52,227 --> 00:45:55,626
- Johnny is onto you.
1043
00:45:55,627 --> 00:45:57,946
Heavy.
1044
00:45:57,947 --> 00:46:00,546
Tara thinks you're not.
1045
00:46:00,547 --> 00:46:04,386
So I'm kind of, like,
echoing with her.
1046
00:46:04,387 --> 00:46:08,586
I think I was able to,
like, push them to Natalie.
1047
00:46:08,587 --> 00:46:11,226
But you're gonna come up.
- I know.
1048
00:46:11,227 --> 00:46:12,866
I know. Oh, I know.
1049
00:46:12,867 --> 00:46:17,626
{\an8}- Right now Natalie and Lisa
are probably neck and neck,
1050
00:46:17,627 --> 00:46:21,026
and I hope she escapes
banishment tonight.
1051
00:46:21,027 --> 00:46:22,626
I hate having to think
1052
00:46:22,627 --> 00:46:25,266
about what it would look like
without Lisa.
1053
00:46:25,267 --> 00:46:28,626
- So what are
you guys thinking?
1054
00:46:28,627 --> 00:46:30,266
- Who's in here?
1055
00:46:30,267 --> 00:46:32,960
- I had a suspicious feeling
about Natalie.
1056
00:46:38,107 --> 00:46:39,546
- I'm thinking Natalie.
1057
00:46:39,547 --> 00:46:41,626
- Are you comfortable
to share what you heard...
1058
00:46:41,627 --> 00:46:44,026
- Wait, who? What?
- About Nat?
1059
00:46:44,027 --> 00:46:45,826
- "When we murdered."
- [gasps]
1060
00:46:45,827 --> 00:46:47,986
- Just like that--when we
murdered, and she went...
1061
00:46:47,987 --> 00:46:49,986
- When did she say that?
- I was there, right?
1062
00:46:49,987 --> 00:46:51,226
- You were there.
- Yeah.
1063
00:46:51,227 --> 00:46:53,066
{\an8}- Didn't you catch it?
Okay, good.
1064
00:46:53,067 --> 00:46:54,946
{\an8}- I did.
- Nah, that's weird.
1065
00:46:54,947 --> 00:46:56,546
- You have to speak up
and say what you heard.
1066
00:46:56,547 --> 00:46:58,026
- Oh, are you kidding me?
Of course I'm going to.
1067
00:46:58,027 --> 00:47:00,226
- I know you will.
- You don't slip up like that.
1068
00:47:00,227 --> 00:47:01,560
I'm sorry.
1069
00:47:03,307 --> 00:47:05,026
- What's up, guys?
- Huddle up, gang.
1070
00:47:05,027 --> 00:47:06,786
Huddle up.
Hold on, hold on.
1071
00:47:06,787 --> 00:47:09,666
- What are we doing?
- So I trust you guys.
1072
00:47:09,667 --> 00:47:12,546
I'm a Faithful.
I have the dagger.
1073
00:47:12,547 --> 00:47:13,613
- Okay.
1074
00:47:13,614 --> 00:47:15,986
- I want to make a pact
that when we go in there,
1075
00:47:15,987 --> 00:47:17,866
we agree not to tell anyone.
- Nobody.
1076
00:47:17,867 --> 00:47:19,946
- Like, honestly, bro, fuck,
I'm gonna get murdered.
1077
00:47:19,947 --> 00:47:23,426
- Target on your back.
- Yeah, huge target, so...
1078
00:47:23,427 --> 00:47:25,226
we're not telling
anybody who has it.
1079
00:47:25,227 --> 00:47:26,426
- Nope.
1080
00:47:26,427 --> 00:47:28,186
- It stays with us.
- Yeah.
1081
00:47:28,187 --> 00:47:29,266
- All right.
- All right.
1082
00:47:29,267 --> 00:47:30,506
- Team.
- Team.
1083
00:47:30,507 --> 00:47:32,266
- As soon as we made the pact,
1084
00:47:32,267 --> 00:47:33,746
in my head, I'm like,
this is just
1085
00:47:33,747 --> 00:47:35,626
a great opportunity
to build trust.
1086
00:47:35,627 --> 00:47:38,626
{\an8}Like, trust me, we're together.
We're united.
1087
00:47:38,627 --> 00:47:41,440
That goes a long way
in a game like this.
1088
00:47:44,987 --> 00:47:46,746
- Mm-hmm.
1089
00:47:46,747 --> 00:47:48,386
- Hey, what happened?
- What happened?
1090
00:47:48,387 --> 00:47:50,026
- Stephen, what happened?
1091
00:47:50,027 --> 00:47:52,866
Stephen.
- Stephen, did you win?
1092
00:47:52,867 --> 00:47:55,426
- So there's been a pact made.
- Oh, my God.
1093
00:47:55,427 --> 00:47:56,706
- Oh.
- Oh.
1094
00:47:56,707 --> 00:47:58,506
- Yeah, because
it's gonna put a target
1095
00:47:58,507 --> 00:48:00,066
on whoever's back it is.
1096
00:48:00,067 --> 00:48:02,746
So we all agreed not to share.
- Not to say anything.
1097
00:48:02,747 --> 00:48:04,426
- Who was it?
1098
00:48:04,427 --> 00:48:06,546
- Oh, how cute.
1099
00:48:06,547 --> 00:48:10,106
The dagger six
have their little pact.
1100
00:48:10,107 --> 00:48:11,826
It's just annoying.
1101
00:48:11,827 --> 00:48:14,626
Like, a pact? Really?
For what?
1102
00:48:14,627 --> 00:48:18,146
I'm just hoping
that Rob will share.
1103
00:48:18,147 --> 00:48:22,146
- Before it all gets chaotic,
we all talked about it,
1104
00:48:22,147 --> 00:48:25,266
and everyone is kind of on,
for their own reasons, Natalie.
1105
00:48:25,267 --> 00:48:27,386
But we need seven
to control the table.
1106
00:48:27,387 --> 00:48:29,226
- Are you guys all voting
for Natalie tonight?
1107
00:48:29,227 --> 00:48:30,746
- I am.
- I am.
1108
00:48:30,747 --> 00:48:32,280
- Mm-hmm.
1109
00:48:34,667 --> 00:48:35,746
- Oh, God.
1110
00:48:35,747 --> 00:48:38,066
What do we want to do?
- Tonight?
1111
00:48:38,067 --> 00:48:39,586
- Lisa.
- Lisa, 100%.
1112
00:48:39,587 --> 00:48:42,266
- You're sure that that's
gonna happen tonight?
1113
00:48:42,267 --> 00:48:43,760
{\an8}Yeah.
1114
00:48:47,707 --> 00:48:50,386
Lisa has all the heat
on her right now.
1115
00:48:50,387 --> 00:48:52,066
If everything goes to plan,
1116
00:48:52,067 --> 00:48:55,066
Lisa's getting voted out,
which means I can sit back
1117
00:48:55,067 --> 00:48:57,466
and be as quiet as possible.
1118
00:48:57,467 --> 00:48:59,066
Who are you thinking
for tonight?
1119
00:48:59,067 --> 00:49:01,386
- Well, I was under the
impression that there was just,
1120
00:49:01,387 --> 00:49:05,800
{\an8}like, seven people, at least
in the kitchen, saying...
1121
00:49:07,267 --> 00:49:08,346
{\an8}- What?
1122
00:49:08,347 --> 00:49:09,706
I don't know what's going on,
1123
00:49:09,707 --> 00:49:11,666
but I know
one thing's for sure--
1124
00:49:11,667 --> 00:49:15,146
Candiace is cooking up a storm
fighting for Lisa's life.
1125
00:49:15,147 --> 00:49:17,440
- Can I join?
- Yeah, come on.
1126
00:49:19,507 --> 00:49:21,946
- Everybody that I'm talking to
is saying Lisa,
1127
00:49:21,947 --> 00:49:24,626
and Lisa's saying my name.
1128
00:49:24,627 --> 00:49:27,386
- Girl, get ready.
- Messy.
1129
00:49:27,387 --> 00:49:29,706
- It gets feisty on that table.
- Mm-hmm. I know.
1130
00:49:29,707 --> 00:49:32,386
- I'm extremely nervous
for this roundtable.
1131
00:49:32,387 --> 00:49:34,426
I'm taking on Lisa Rinna.
1132
00:49:34,427 --> 00:49:37,386
And if she stays in,
1133
00:49:37,387 --> 00:49:40,306
I'm going to have to
sit through
1134
00:49:40,307 --> 00:49:43,226
getting chewed out
by two scary Housewives.
1135
00:49:43,227 --> 00:49:45,226
And I don't want to do that.
1136
00:49:45,227 --> 00:49:46,680
[groans]
1137
00:49:54,467 --> 00:49:59,906
- ♪ Follow me down
into the valley night ♪
1138
00:49:59,907 --> 00:50:04,266
♪ Where all
the flowers bloom ♪
1139
00:50:04,267 --> 00:50:07,226
[soft suspenseful music]
1140
00:50:07,227 --> 00:50:09,266
{\an8}- The heat's on.
They're coming for me.
1141
00:50:09,267 --> 00:50:12,026
I'm terrified to go up
against Natalie.
1142
00:50:12,027 --> 00:50:13,906
"Survivor" people scare me.
1143
00:50:13,907 --> 00:50:16,506
But you know what?
I'm the survivor.
1144
00:50:16,507 --> 00:50:19,866
If you can survive eight years
of "Housewives,"
1145
00:50:19,867 --> 00:50:20,986
are you kidding me?
1146
00:50:20,987 --> 00:50:22,426
I win.
1147
00:50:22,427 --> 00:50:25,520
And I will fight till the end.
I will.
1148
00:50:27,467 --> 00:50:31,866
{\an8}- I'm the only gamer left
in this game right now,
1149
00:50:31,867 --> 00:50:34,066
{\an8}so I feel very exposed.
1150
00:50:34,067 --> 00:50:38,666
{\an8}But I'm feeling fired up,
and I like this Natalie.
1151
00:50:38,667 --> 00:50:42,306
{\an8}This is the Natalie that
people should be scared of,
1152
00:50:42,307 --> 00:50:44,626
{\an8}because I think angry Natalie
1153
00:50:44,627 --> 00:50:47,946
{\an8}is the best-performing Natalie.
1154
00:50:47,947 --> 00:50:51,386
{\an8}- I have done my very best
1155
00:50:51,387 --> 00:50:54,066
{\an8}to try and keep Lisa
out of the hot seat.
1156
00:50:54,067 --> 00:50:57,306
We got to protect each other
and fight for her life,
1157
00:50:57,307 --> 00:50:58,866
but it's not gonna be easy.
1158
00:50:58,867 --> 00:51:02,866
And I'm hoping
that she can save herself.
1159
00:51:02,867 --> 00:51:05,866
[dramatic music]
1160
00:51:05,867 --> 00:51:08,706
♪ ♪
1161
00:51:08,707 --> 00:51:10,106
- Know thyself.
1162
00:51:10,107 --> 00:51:13,266
Know thine enemy.
1163
00:51:13,267 --> 00:51:18,106
But how can you know
an enemy you cannot see?
1164
00:51:18,107 --> 00:51:22,946
♪ ♪
1165
00:51:22,947 --> 00:51:26,186
Who do you want to stand by you
1166
00:51:26,187 --> 00:51:28,946
in this deadly war?
1167
00:51:28,947 --> 00:51:32,986
Who would you kill for?
1168
00:51:32,987 --> 00:51:37,040
Today one of you won
the power of the dagger.
1169
00:51:39,187 --> 00:51:43,400
Will that be unleashed in this
field of combat tonight?
1170
00:51:47,267 --> 00:51:51,306
Players, the floor is yours.
1171
00:51:51,307 --> 00:51:58,520
♪ ♪
1172
00:52:05,427 --> 00:52:07,680
- Natalie,
today in the library...
1173
00:52:09,427 --> 00:52:11,946
Tara and I were in there,
1174
00:52:11,947 --> 00:52:15,840
and you said something
that I can't let go of.
1175
00:52:17,987 --> 00:52:20,000
You said "when we murdered."
1176
00:52:24,187 --> 00:52:27,386
- I did not.
- "When we murdered."
1177
00:52:27,387 --> 00:52:32,480
I just was taken aback,
and I was like, okay, wow.
1178
00:52:34,547 --> 00:52:37,466
- Did you hear it, Tara?
1179
00:52:37,467 --> 00:52:39,680
- Okay, so this is hard
for me...
1180
00:52:41,467 --> 00:52:44,440
Because I did hear it.
1181
00:52:46,787 --> 00:52:49,426
I just know that I heard it,
and I was like, whoa.
1182
00:52:49,427 --> 00:52:51,106
But it didn't register--
1183
00:52:51,107 --> 00:52:53,786
- Same with me.
I was like, whoa.
1184
00:52:53,787 --> 00:52:55,826
- There are going to be
mess-ups.
1185
00:52:55,827 --> 00:52:57,986
I applaud the people
that haven't.
1186
00:52:57,987 --> 00:53:01,586
I can't prove to you
that I didn't say that.
1187
00:53:01,587 --> 00:53:04,426
But I don't think this question
is to try and prove
1188
00:53:04,427 --> 00:53:06,386
that I'm a Traitor to you.
1189
00:53:06,387 --> 00:53:09,706
I think it's just
to get the heat off you.
1190
00:53:09,707 --> 00:53:11,706
You don't care
if I'm a Faithful, honey.
1191
00:53:11,707 --> 00:53:13,466
- What do you mean?
- You don't care.
1192
00:53:13,467 --> 00:53:14,666
You are just coming at me
1193
00:53:14,667 --> 00:53:17,346
because you
do not want to go home.
1194
00:53:17,347 --> 00:53:19,866
You don't care
about saving Faithfuls here.
1195
00:53:19,867 --> 00:53:21,826
I'm sorry.
1196
00:53:21,827 --> 00:53:24,586
- Natalie,
last night at the dinner,
1197
00:53:24,587 --> 00:53:26,746
you and I were
in the same situation
1198
00:53:26,747 --> 00:53:30,266
with Stephen slicing the meat
and placing it on our plates.
1199
00:53:30,267 --> 00:53:33,866
Yet you fought so hard
for the antidote,
1200
00:53:33,867 --> 00:53:37,626
knowing that you and I couldn't
both be cursed...
1201
00:53:37,627 --> 00:53:40,666
which made me think
that the plan in that moment
1202
00:53:40,667 --> 00:53:42,666
was to show
that I am a Faithful,
1203
00:53:42,667 --> 00:53:46,986
because I feel like I really,
really need this...
1204
00:53:46,987 --> 00:53:50,226
even if you were a Traitor.
1205
00:53:50,227 --> 00:53:53,826
- I went
into a fight-or-flight mode.
1206
00:53:53,827 --> 00:53:57,146
I was so past
the point of reason.
1207
00:53:57,147 --> 00:53:58,946
I was scared for my life.
1208
00:53:58,947 --> 00:54:04,466
♪ ♪
1209
00:54:04,467 --> 00:54:07,080
- I'd like to talk
about Yam Yam.
1210
00:54:10,467 --> 00:54:11,920
- I'd like to, too.
1211
00:54:13,667 --> 00:54:17,266
- Because I obviously
now know, like,
1212
00:54:17,267 --> 00:54:19,706
we could have 100% trusted him.
1213
00:54:19,707 --> 00:54:23,946
And so my question
directly to you is,
1214
00:54:23,947 --> 00:54:26,226
why, in his last words to us,
1215
00:54:26,227 --> 00:54:28,840
why would he go for you
so aggressively?
1216
00:54:30,427 --> 00:54:32,466
- I do not know.
1217
00:54:32,467 --> 00:54:35,466
I do not know.
1218
00:54:35,467 --> 00:54:38,666
- I don't know
that it's fair to paint him
1219
00:54:38,667 --> 00:54:42,506
as someone who is just void
of any indiscretions.
1220
00:54:42,507 --> 00:54:46,426
I can remember he fake-cried.
1221
00:54:46,427 --> 00:54:49,466
- And by the way, the heat
was on me, so that's easy.
1222
00:54:49,467 --> 00:54:50,946
So, for him to throw
that name out--
1223
00:54:50,947 --> 00:54:53,266
- But it doesn't serve him
anything to do that.
1224
00:54:53,267 --> 00:54:55,800
He's out of the game.
1225
00:54:57,587 --> 00:54:59,920
- I was there when you
and Yam Yam greeted.
1226
00:55:02,587 --> 00:55:05,600
And I am nearly sure
you did kiss him.
1227
00:55:07,547 --> 00:55:12,426
I remember thinking, I hope she
doesn't kiss me and put her--
1228
00:55:12,427 --> 00:55:15,266
her lip combo on my face
and ruin my makeup.
1229
00:55:15,267 --> 00:55:17,560
- Wait. But why would I--
No, I air-kissed.
1230
00:55:19,667 --> 00:55:22,386
- I have to say,
I was there, too,
1231
00:55:22,387 --> 00:55:26,466
when Lisa came in,
'cause I ran over to her.
1232
00:55:26,467 --> 00:55:28,946
And she definitely
air-kissed me,
1233
00:55:28,947 --> 00:55:30,840
and she air-kissed you.
1234
00:55:32,827 --> 00:55:35,826
She air-kisses everybody.
- She air-kissed me, too.
1235
00:55:35,827 --> 00:55:36,860
- So...
1236
00:55:36,861 --> 00:55:39,346
And I find it interesting
that anytime someone
1237
00:55:39,347 --> 00:55:41,226
is accused,
we don't hear from you,
1238
00:55:41,227 --> 00:55:43,586
but then you jump
on the bandwagon.
1239
00:55:43,587 --> 00:55:46,546
- But the only people that was
in that little area at the time
1240
00:55:46,547 --> 00:55:48,946
was me, Lisa, and Yam Yam.
1241
00:55:48,947 --> 00:55:50,666
You weren't there.
- So she air-kissed me.
1242
00:55:50,667 --> 00:55:52,146
- You weren't there.
- She air-kissed her.
1243
00:55:52,147 --> 00:55:53,466
- Can I speak?
'Cause I'm not done.
1244
00:55:53,467 --> 00:55:54,786
- She air-kissed him.
- I'm not done.
1245
00:55:54,787 --> 00:55:56,386
So please stop talking.
Dorinda?
1246
00:55:56,387 --> 00:55:57,866
- But Yam Yam,
who she doesn't know,
1247
00:55:57,867 --> 00:55:59,666
she's gonna smack it
on his beard?
1248
00:55:59,667 --> 00:56:01,386
- Are you done?
- No, no.
1249
00:56:01,387 --> 00:56:06,706
♪ ♪
1250
00:56:06,707 --> 00:56:10,986
- Last night emotions
were extremely high,
1251
00:56:10,987 --> 00:56:14,680
and that might have brought
the worst out of some people.
1252
00:56:18,347 --> 00:56:20,746
But I think the best thing
to do in this situation
1253
00:56:20,747 --> 00:56:23,186
is to take emotion
out of the equation.
1254
00:56:23,187 --> 00:56:24,466
- Mm-hmm.
1255
00:56:24,467 --> 00:56:26,666
- You guys think Natalie
might be a Traitor
1256
00:56:26,667 --> 00:56:29,586
because of this instance.
1257
00:56:29,587 --> 00:56:32,346
What would her motive be
to make a spectacle of herself,
1258
00:56:32,347 --> 00:56:35,706
especially when Tara
is not targeted?
1259
00:56:35,707 --> 00:56:37,746
What does she gain
from this as a Traitor,
1260
00:56:37,747 --> 00:56:40,066
other than putting
a target on her back?
1261
00:56:40,067 --> 00:56:41,920
Logic.
1262
00:56:44,307 --> 00:56:46,826
I have a follow-up question.
1263
00:56:46,827 --> 00:56:50,920
As Faithfuls,
we are awarded nothing.
1264
00:56:52,587 --> 00:56:54,306
We have no guarantees.
1265
00:56:54,307 --> 00:56:57,466
We only have guesses.
1266
00:56:57,467 --> 00:57:00,226
I can't look at any of you
and know 100%
1267
00:57:00,227 --> 00:57:02,986
if you're lying
to my face or not.
1268
00:57:02,987 --> 00:57:05,920
But we have that with Yam Yam.
1269
00:57:07,587 --> 00:57:11,946
The last thing he said,
Lisa is a Traitor.
1270
00:57:11,947 --> 00:57:16,666
♪ ♪
1271
00:57:16,667 --> 00:57:19,306
I can't sit at this table
and look myself in the mirror.
1272
00:57:19,307 --> 00:57:22,666
If he's right,
you know what I'm saying?
1273
00:57:22,667 --> 00:57:24,666
He's the only person I know
that was in the game
1274
00:57:24,667 --> 00:57:28,946
that spoke to me
that was a Faithful.
1275
00:57:28,947 --> 00:57:32,880
- I air-kissed him
like I air-kissed you.
1276
00:57:34,307 --> 00:57:36,640
- This is the last thing
I'll say.
1277
00:57:38,547 --> 00:57:42,266
I think it's interesting, like,
when faced with disagreement,
1278
00:57:42,267 --> 00:57:44,466
your response is either,
that didn't happen,
1279
00:57:44,467 --> 00:57:45,920
or, I don't remember.
1280
00:57:50,187 --> 00:57:53,386
- Well, I didn't kiss him
on the cheek, no, I didn't.
1281
00:57:53,387 --> 00:57:55,546
- Okay, you're right.
But why would he lie?
1282
00:57:55,547 --> 00:57:57,306
- Yeah, there's no reason.
- I don't know.
1283
00:57:57,307 --> 00:58:00,080
- That just doesn't make sense.
- I don't know!
1284
00:58:01,907 --> 00:58:03,440
- Players...
1285
00:58:05,547 --> 00:58:09,066
Time for talk is over.
1286
00:58:09,067 --> 00:58:11,986
The time will
soon come to vote.
1287
00:58:11,987 --> 00:58:13,626
- [sighs]
1288
00:58:13,627 --> 00:58:16,666
- But someone around this table
1289
00:58:16,667 --> 00:58:19,386
is holding the power
of the dagger.
1290
00:58:19,387 --> 00:58:22,880
The power to cast two votes
for one person.
1291
00:58:25,427 --> 00:58:28,266
If you want
to unleash this power,
1292
00:58:28,267 --> 00:58:30,080
raise your hand now.
1293
00:58:31,627 --> 00:58:34,466
- I have the dagger,
but that would be
1294
00:58:34,467 --> 00:58:36,586
a terrible strategic move
to use it on Lisa.
1295
00:58:36,587 --> 00:58:38,146
I'm not in danger.
1296
00:58:38,147 --> 00:58:40,946
{\an8}I'm saving this dagger for,
if people are coming for me,
1297
00:58:40,947 --> 00:58:43,986
{\an8}I'm gonna use two votes.
1298
00:58:43,987 --> 00:58:46,866
- The dagger remains unused.
1299
00:58:46,867 --> 00:58:49,026
Players...
1300
00:58:49,027 --> 00:58:51,066
the time has come to vote.
1301
00:58:51,067 --> 00:58:53,066
- [sighs]
1302
00:58:53,067 --> 00:59:00,080
♪ ♪
1303
00:59:03,787 --> 00:59:06,786
We will start
the vote with Mark.
1304
00:59:06,787 --> 00:59:09,906
Who do you think
is a Traitor and why?
1305
00:59:09,907 --> 00:59:14,186
- Tonight, just with
the arguments at the table,
1306
00:59:14,187 --> 00:59:17,146
I voted for you, Lisa.
1307
00:59:17,147 --> 00:59:18,266
- Tara.
1308
00:59:18,267 --> 00:59:21,866
- So I voted for Natalie.
1309
00:59:21,867 --> 00:59:24,626
The air-kiss theory,
1310
00:59:24,627 --> 00:59:27,626
and if that was even
the reason or not,
1311
00:59:27,627 --> 00:59:32,506
is just not strong enough
for me, so I'm sorry.
1312
00:59:32,507 --> 00:59:35,666
- I'm not a Traitor, but, okay.
It's okay.
1313
00:59:35,667 --> 00:59:39,546
- Stephen, who do you think
is a Traitor and why?
1314
00:59:39,547 --> 00:59:41,426
- This is a tough one.
1315
00:59:41,427 --> 00:59:43,466
We've got some stuff
to discuss, Natalie,
1316
00:59:43,467 --> 00:59:47,386
but I voted for you, Lisa.
1317
00:59:47,387 --> 00:59:49,066
- Hmm.
- Okay.
1318
00:59:49,067 --> 00:59:50,866
- Maura.
1319
00:59:50,867 --> 00:59:52,466
- [sighs]
1320
00:59:52,467 --> 00:59:55,280
I voted for Lisa.
1321
00:59:59,867 --> 01:00:03,666
- Lisa, who do you think
is a Traitor and why?
1322
01:00:03,667 --> 01:00:08,146
- Tonight I voted for Natalie.
1323
01:00:08,147 --> 01:00:11,880
What you said in the library
today just really got me.
1324
01:00:14,067 --> 01:00:16,266
- That's two votes for Natalie
1325
01:00:16,267 --> 01:00:19,546
and three for Lisa.
1326
01:00:19,547 --> 01:00:21,266
Colton.
1327
01:00:21,267 --> 01:00:26,026
- Tonight I voted for a legend,
1328
01:00:26,027 --> 01:00:29,106
an icon, and a Traitor.
1329
01:00:29,107 --> 01:00:31,320
My vote is for Lisa.
1330
01:00:32,787 --> 01:00:34,226
- Eric.
1331
01:00:34,227 --> 01:00:36,960
- Tonight I voted
for you, Lisa.
1332
01:00:38,387 --> 01:00:40,066
- Candiace.
1333
01:00:40,067 --> 01:00:42,666
- So I came in tonight
1334
01:00:42,667 --> 01:00:44,386
thinking I was voting
for Natalie.
1335
01:00:44,387 --> 01:00:47,866
But listening to you talk,
I became unsure.
1336
01:00:47,867 --> 01:00:51,266
And I don't think
that you are a Traitor.
1337
01:00:51,267 --> 01:00:53,840
So I have a throwaway vote.
1338
01:00:55,267 --> 01:00:57,400
So I voted for Rob...
1339
01:00:59,907 --> 01:01:03,880
Just because I couldn't vote
for either of you.
1340
01:01:07,907 --> 01:01:09,866
- Kristen.
1341
01:01:09,867 --> 01:01:12,546
- I voted for you, Lisa.
1342
01:01:12,547 --> 01:01:16,706
- So that's
six votes for Lisa,
1343
01:01:16,707 --> 01:01:19,266
two for Natalie,
1344
01:01:19,267 --> 01:01:21,346
and one for Rob.
1345
01:01:21,347 --> 01:01:23,826
Johnny...
1346
01:01:23,827 --> 01:01:26,666
if you vote for anyone
but Natalie,
1347
01:01:26,667 --> 01:01:30,800
Lisa will have the majority
and will be banished.
1348
01:01:32,467 --> 01:01:36,106
- I came in convinced where
I was going with my vote.
1349
01:01:36,107 --> 01:01:39,440
♪ ♪
1350
01:01:52,787 --> 01:01:57,746
- Lisa, if you receive one more
vote, you will be banished.
1351
01:01:57,747 --> 01:02:01,706
Johnny, who do you think
is a Traitor and why?
1352
01:02:01,707 --> 01:02:07,706
- I came in nearly convinced
where I was going with my vote.
1353
01:02:07,707 --> 01:02:10,760
But because
of your defense, Lisa...
1354
01:02:12,987 --> 01:02:14,746
I had to change my vote to you.
1355
01:02:14,747 --> 01:02:17,706
[dramatic music]
1356
01:02:17,707 --> 01:02:21,186
♪ ♪
1357
01:02:21,187 --> 01:02:22,986
- God damn.
1358
01:02:22,987 --> 01:02:24,386
I'm not gonna cry.
1359
01:02:24,387 --> 01:02:26,626
Shoot, you guys.
- I love you.
1360
01:02:26,627 --> 01:02:28,346
- Lisa.
- Yes?
1361
01:02:28,347 --> 01:02:30,106
- You have received
the most votes
1362
01:02:30,107 --> 01:02:32,506
and are banished from the game.
1363
01:02:32,507 --> 01:02:35,986
But first, will the remaining
players reveal their votes?
1364
01:02:35,987 --> 01:02:39,186
- I chose Maura.
1365
01:02:39,187 --> 01:02:41,666
- I voted for you, Lisa.
1366
01:02:41,667 --> 01:02:44,506
- And with the final vote, Rob.
1367
01:02:44,507 --> 01:02:46,786
- I voted for an icon.
1368
01:02:46,787 --> 01:02:48,186
I voted for a legend.
1369
01:02:48,187 --> 01:02:51,666
{\an8}I voted for a very,
very glamorous Traitor.
1370
01:02:51,667 --> 01:02:56,280
{\an8}- Lisa, please come forward
to the Circle of Truth.
1371
01:02:58,947 --> 01:03:00,960
{\an8}- [groans, sighs]
1372
01:03:02,987 --> 01:03:05,186
{\an8}- Dear God.
1373
01:03:05,187 --> 01:03:08,186
{\an8}- [sighs]
1374
01:03:08,187 --> 01:03:10,506
{\an8}- Lisa.
- Yes.
1375
01:03:10,507 --> 01:03:15,306
- Before you leave my castle
forever, please reveal to us,
1376
01:03:15,307 --> 01:03:18,146
are you a Faithful
1377
01:03:18,147 --> 01:03:20,586
or a Traitor?
1378
01:03:20,587 --> 01:03:23,586
- [voice breaking]
First of all...
1379
01:03:23,587 --> 01:03:28,186
I have absolutely loved...
1380
01:03:28,187 --> 01:03:30,986
being here with all of you.
1381
01:03:30,987 --> 01:03:33,026
I never thought
I could do this.
1382
01:03:33,027 --> 01:03:35,720
I never thought
I could last this long.
1383
01:03:38,187 --> 01:03:41,440
What I'm gonna
tell you tonight is...
1384
01:03:43,627 --> 01:03:44,960
I am...
1385
01:03:46,747 --> 01:03:49,026
The most iconic...
1386
01:03:49,027 --> 01:03:50,986
- [chuckles]
1387
01:03:50,987 --> 01:03:52,680
- Legendary...
1388
01:03:54,067 --> 01:03:55,760
- Oh, my God.
1389
01:03:58,147 --> 01:04:00,626
- Traitor!
1390
01:04:00,627 --> 01:04:03,400
[cheering]
1391
01:04:06,267 --> 01:04:09,186
- Oh, my God!
1392
01:04:09,187 --> 01:04:11,706
- We did it.
We needed that so bad.
1393
01:04:11,707 --> 01:04:14,786
- I knew it.
- Oh, my God! Yes!
1394
01:04:14,787 --> 01:04:17,786
- Oh, my God.
- Yes!
1395
01:04:17,787 --> 01:04:20,506
{\an8}- Rob, damn you.
[scoffs]
1396
01:04:20,507 --> 01:04:23,186
{\an8}Damn you.
[sniffles]
1397
01:04:23,187 --> 01:04:25,786
{\an8}- I feel so vindicated!
1398
01:04:25,787 --> 01:04:28,266
Oh, my God!
1399
01:04:28,267 --> 01:04:30,266
- That was great.
That was great.
1400
01:04:30,267 --> 01:04:31,706
- Thank you, girl.
1401
01:04:31,707 --> 01:04:33,706
Thanks for listening to me
and having an open ear
1402
01:04:33,707 --> 01:04:35,546
and an open heart
to my answers.
1403
01:04:35,547 --> 01:04:37,026
- You know,
the end of "Housewives"
1404
01:04:37,027 --> 01:04:38,266
was very difficult for me.
1405
01:04:38,267 --> 01:04:39,666
- Wow.
1406
01:04:39,667 --> 01:04:41,946
- It was just so nice
to be able to be me.
1407
01:04:41,947 --> 01:04:46,186
I'm just so grateful
for the entire experience.
1408
01:04:46,187 --> 01:04:49,320
[sniffles]
I really am. Thank you.
1409
01:04:53,067 --> 01:04:55,986
- Oh, she is just...
1410
01:04:55,987 --> 01:04:58,706
- Players, rejoice!
1411
01:04:58,707 --> 01:05:00,586
[cheering]
1412
01:05:00,587 --> 01:05:02,506
- Oh, my God.
1413
01:05:02,507 --> 01:05:05,506
- See the conquering
heroes come,
1414
01:05:05,507 --> 01:05:08,586
sound the bagpipes,
beat the drum.
1415
01:05:08,587 --> 01:05:09,626
Hurrah.
1416
01:05:09,627 --> 01:05:11,706
- Hurrah!
1417
01:05:11,707 --> 01:05:13,106
- Whoo, chile.
1418
01:05:13,107 --> 01:05:17,066
- ♪ An icon falls ♪
1419
01:05:17,067 --> 01:05:19,906
- Congratulations
again are in order,
1420
01:05:19,907 --> 01:05:21,666
for you are getting better
1421
01:05:21,667 --> 01:05:25,066
at this Traitor-banishing
business.
1422
01:05:25,067 --> 01:05:29,386
Faithful,
enjoy your time in the sun.
1423
01:05:29,387 --> 01:05:32,786
But pray you see the dawn.
1424
01:05:32,787 --> 01:05:33,986
- [groans]
1425
01:05:33,987 --> 01:05:36,106
- Night, night.
1426
01:05:36,107 --> 01:05:38,986
- I think I proved Housewives
don't vote for Housewives.
1427
01:05:38,987 --> 01:05:40,866
- Mm-hmm. Yeah.
[laughter]
1428
01:05:40,867 --> 01:05:42,466
Yeah, you did.
1429
01:05:42,467 --> 01:05:44,666
- We did it. We got her.
1430
01:05:44,667 --> 01:05:46,186
{\an8}She's out.
1431
01:05:46,187 --> 01:05:49,586
{\an8}And you know what, Candiace?
1432
01:05:49,587 --> 01:05:51,546
You're gonna
write my name down
1433
01:05:51,547 --> 01:05:54,386
as a hint to everybody here
that I'm a fucking Traitor?
1434
01:05:54,387 --> 01:05:57,666
Oh, my gosh, girl.
Why would you do that?
1435
01:05:57,667 --> 01:05:59,066
Oh.
1436
01:05:59,067 --> 01:06:01,386
- Wow, I would have never
have guessed that one...
1437
01:06:01,387 --> 01:06:04,146
- Oh, Lord.
- In a million years.
1438
01:06:04,147 --> 01:06:06,786
- Thank God you guys
followed through.
1439
01:06:06,787 --> 01:06:07,786
- Rob?
1440
01:06:07,787 --> 01:06:09,186
- I know, I know, I know.
1441
01:06:09,187 --> 01:06:10,506
- Are you kidding me?
- I know, I know.
1442
01:06:10,507 --> 01:06:12,306
- Like, I couldn't--I didn't--
- I know.
1443
01:06:12,307 --> 01:06:13,986
- It was--
I wasn't sure enough.
1444
01:06:13,987 --> 01:06:17,586
{\an8}Ladies and gentlemen,
we have a snake on our hands.
1445
01:06:17,587 --> 01:06:20,986
This was buffoonery
of the most epic proportions.
1446
01:06:20,987 --> 01:06:23,346
- Oh, I need a drink.
1447
01:06:23,347 --> 01:06:26,546
- He is willing to betray
1448
01:06:26,547 --> 01:06:29,386
the people that helped him.
1449
01:06:29,387 --> 01:06:32,706
He made
certain vicious choices
1450
01:06:32,707 --> 01:06:36,586
that will have
dire consequences
1451
01:06:36,587 --> 01:06:38,346
for him.
1452
01:06:38,347 --> 01:06:40,426
- I just want to say,
I came into this game
1453
01:06:40,427 --> 01:06:42,906
really scared of Housewives,
and I just took one down.
1454
01:06:42,907 --> 01:06:44,946
- Yes!
- Yes.
1455
01:06:44,947 --> 01:06:47,466
- Well, we took down a Traitor.
That was amazing.
1456
01:06:47,467 --> 01:06:49,546
We needed that so bad.
1457
01:06:49,547 --> 01:06:52,746
♪ ♪
1458
01:06:52,747 --> 01:06:54,826
{\an8}- I feel like tonight
was huge for my game.
1459
01:06:54,827 --> 01:06:57,546
I think I was under fire,
obviously, last night,
1460
01:06:57,547 --> 01:07:01,706
and sending Lisa home
as a Traitor
1461
01:07:01,707 --> 01:07:02,940
redeems me
1462
01:07:02,941 --> 01:07:06,066
and gives sort of me that
goodwill back with the group
1463
01:07:06,067 --> 01:07:07,386
that they're gonna trust me
1464
01:07:07,387 --> 01:07:09,386
when I want to take
another swing.
1465
01:07:09,387 --> 01:07:11,586
I'm gonna try to draw
a line between football
1466
01:07:11,587 --> 01:07:13,506
and my position to skating.
1467
01:07:13,507 --> 01:07:14,986
Imagine you're going
1468
01:07:14,987 --> 01:07:17,906
against the number-one
figure skater in the world.
1469
01:07:17,907 --> 01:07:19,986
You have to pull out...
- Everything.
1470
01:07:19,987 --> 01:07:22,426
- Your routine that you
maybe land 30% of the time
1471
01:07:22,427 --> 01:07:24,506
because it's
your only chance of winning.
1472
01:07:24,507 --> 01:07:25,440
- Right.
1473
01:07:25,441 --> 01:07:27,186
- That's how I've been playing
the game.
1474
01:07:27,187 --> 01:07:28,946
- And I see that--
you're like a bear,
1475
01:07:28,947 --> 01:07:30,466
just running through this--
1476
01:07:30,467 --> 01:07:33,106
- I obviously brought evidence
to the table of Lisa,
1477
01:07:33,107 --> 01:07:36,280
but right now I'm on Stephen.
1478
01:07:38,227 --> 01:07:41,186
Something is off
and not making sense to me.
1479
01:07:41,187 --> 01:07:42,826
- Everyone loves Colton.
1480
01:07:42,827 --> 01:07:44,106
{\an8}He's very charming,
1481
01:07:44,107 --> 01:07:45,866
{\an8}super handsome,
great on the missions.
1482
01:07:45,867 --> 01:07:47,866
Because he has a lot
of influence in the castle,
1483
01:07:47,867 --> 01:07:49,346
he can whip those votes.
1484
01:07:49,347 --> 01:07:52,346
But at the roundtable,
Colton gave us Lisa.
1485
01:07:52,347 --> 01:07:55,186
So all I have ringing
in my ear is,
1486
01:07:55,187 --> 01:07:56,986
Colton is a Traitor.
1487
01:07:56,987 --> 01:07:59,026
♪ ♪
1488
01:07:59,027 --> 01:08:03,586
[ticking, bell tolling]
1489
01:08:03,587 --> 01:08:05,400
- Good night.
1490
01:08:15,547 --> 01:08:18,600
- And you know what's crazy?
I'm really close to her.
1491
01:08:25,787 --> 01:08:28,386
I would have been happy
to win this game with her,
1492
01:08:28,387 --> 01:08:30,706
but now I have no idea
1493
01:08:30,707 --> 01:08:33,466
how Candiace and I are gonna
work together moving forward.
1494
01:08:33,467 --> 01:08:36,586
Seems to me like we're not.
1495
01:08:36,587 --> 01:08:38,266
- I think Natalie and Colton.
1496
01:08:38,267 --> 01:08:40,346
Colton pushes all
of our attention to Lisa.
1497
01:08:40,347 --> 01:08:42,546
- Yep.
- And she's a Traitor.
1498
01:08:42,547 --> 01:08:43,666
- Yep.
1499
01:08:43,667 --> 01:08:45,186
- How would he know
to push it to Lisa
1500
01:08:45,187 --> 01:08:46,746
when her name had not been
mentioned once?
1501
01:08:46,747 --> 01:08:48,626
- Never anywhere, anywhere.
- Mm-hmm.
1502
01:08:48,627 --> 01:08:50,746
And Rob.
Rob even copied his speech.
1503
01:08:50,747 --> 01:08:52,746
Like, Rob's real close
to Colton.
1504
01:08:52,747 --> 01:08:54,106
- Yeah.
1505
01:08:54,107 --> 01:08:56,346
Well, if they're really close
1506
01:08:56,347 --> 01:08:58,986
and they're moving
in lockstep...
1507
01:08:58,987 --> 01:09:00,946
- Blanket.
- And they have been...
1508
01:09:00,947 --> 01:09:02,400
Hmm.
1509
01:09:03,707 --> 01:09:04,986
{\an8}- I do, too.
1510
01:09:04,987 --> 01:09:08,466
♪ ♪
1511
01:09:08,467 --> 01:09:10,506
- Rob made a decision
1512
01:09:10,507 --> 01:09:13,866
to disband the Traitors.
1513
01:09:13,867 --> 01:09:17,386
The Christian woman in me
is just clutching her pearls.
1514
01:09:17,387 --> 01:09:18,920
I'm aghast.
1515
01:09:21,347 --> 01:09:23,386
But the bad bitch
that is Candiace
1516
01:09:23,387 --> 01:09:25,986
is ready to play
a motherfucking game.
1517
01:09:25,987 --> 01:09:30,306
I have to take
the snake down...
1518
01:09:30,307 --> 01:09:32,600
and cut him off at the head.
1519
01:09:37,107 --> 01:09:38,706
- Good evening.
1520
01:09:38,707 --> 01:09:41,666
♪ ♪
1521
01:09:41,667 --> 01:09:44,026
[animal howling]
1522
01:09:44,027 --> 01:09:45,786
{\an8}- Next time
on "The Traitors"...
1523
01:09:45,787 --> 01:09:50,666
{\an8}All the evils of the world
crash asunder upon my castle.
1524
01:09:50,667 --> 01:09:55,746
{\an8}But it is not the danger
outside that you should fear.
1525
01:09:55,747 --> 01:09:58,186
{\an8}- You are a snake.
1526
01:09:58,187 --> 01:09:59,546
{\an8}- So you don't trust me,
1527
01:09:59,547 --> 01:10:01,626
{\an8}basically, is what
you're saying--okay.
1528
01:10:01,627 --> 01:10:04,986
{\an8}- Do what you're gonna do,
and I'll do what I'm gonna do.
1529
01:10:04,987 --> 01:10:06,266
{\an8}- Look around you.
1530
01:10:06,267 --> 01:10:07,786
{\an8}Look into your
neighbor's eyes.
1531
01:10:07,787 --> 01:10:11,826
{\an8}Think about how much faith
you truly have in each other.
1532
01:10:11,827 --> 01:10:14,280
{\an8}Then think again.
105954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.