All language subtitles for The.Traitors.S04E07.The.Black.Banquet.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VLR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,794 --> 00:00:15,146 [dramatic music] 2 00:00:15,147 --> 00:00:17,466 - Previously on "The Traitors"... 3 00:00:17,467 --> 00:00:22,146 - Colton, if he talks about you anymore, 4 00:00:22,147 --> 00:00:24,226 it's gonna be hard to kill him. 5 00:00:24,227 --> 00:00:26,306 - I just want to say something. 6 00:00:26,307 --> 00:00:29,146 Lisa is not who I thought she would be. 7 00:00:29,147 --> 00:00:31,066 I don't know much about Housewives, 8 00:00:31,067 --> 00:00:32,546 but I know one thing. 9 00:00:32,547 --> 00:00:34,386 You don't go against a Housewife. 10 00:00:34,387 --> 00:00:35,426 - And? 11 00:00:35,427 --> 00:00:38,466 - And I believe you're a Traitor. 12 00:00:38,467 --> 00:00:39,986 - I'm weighing the options, and I'm thinking, 13 00:00:39,987 --> 00:00:41,986 I'm not gonna write Colton. 14 00:00:41,987 --> 00:00:43,866 He's a super-valuable Faithful to be in the game for me. 15 00:00:43,867 --> 00:00:48,640 As a Faithful, it is my job to get Traitors out of the game. 16 00:00:50,987 --> 00:00:52,946 - I think Colton is a Traitor. 17 00:00:52,947 --> 00:00:55,066 - Colton, I voted for you. 18 00:00:55,067 --> 00:00:56,826 - I voted for you, Ron. 19 00:00:56,827 --> 00:00:59,466 - Ron. - Ron. 20 00:00:59,467 --> 00:01:02,746 - Inside and outside of this game, I am truly... 21 00:01:02,747 --> 00:01:05,226 Faithful. 22 00:01:05,227 --> 00:01:07,906 - Tonight I will be holding a great banquet 23 00:01:07,907 --> 00:01:10,266 in my castle hall. 24 00:01:10,267 --> 00:01:14,266 You must commit murder in plain sight. 25 00:01:14,267 --> 00:01:17,586 Behold, the cursed amulet. 26 00:01:17,587 --> 00:01:21,706 The first Faithful to touch the amulet will be cursed 27 00:01:21,707 --> 00:01:22,986 to death. 28 00:01:22,987 --> 00:01:25,146 - I can wear this, and I can do it. 29 00:01:25,147 --> 00:01:28,346 - After that nonsense that Rob pulled, 30 00:01:28,347 --> 00:01:31,266 we still have to do a murder in plain sight. 31 00:01:31,267 --> 00:01:33,626 - The pressure is on. 32 00:01:33,627 --> 00:01:37,666 I am ready to get my hands dirty. 33 00:01:37,667 --> 00:01:42,466 {\an8}♪ ♪ 34 00:01:42,467 --> 00:01:44,506 {\an8}[howling] 35 00:01:44,507 --> 00:01:47,786 {\an8}- As my banquet approacheth, the players are preparing 36 00:01:47,787 --> 00:01:49,626 {\an8}for a night to remember, 37 00:01:49,627 --> 00:01:54,466 {\an8}and the Traitors are dressing to kill. 38 00:01:54,467 --> 00:01:57,066 {\an8}- Alan says that it's just a banquet, 39 00:01:57,067 --> 00:02:01,066 {\an8}but something will go awry. 40 00:02:01,067 --> 00:02:03,186 {\an8}- I'm not taking a drink from anyone. 41 00:02:03,187 --> 00:02:04,866 {\an8}I'm not taking a cup from anyone. 42 00:02:04,867 --> 00:02:08,066 {\an8}I'm not taking a piece of food from anyone, 43 00:02:08,067 --> 00:02:10,226 {\an8}because it might be the death of me. 44 00:02:10,227 --> 00:02:12,426 {\an8}[dramatic music] 45 00:02:12,427 --> 00:02:16,826 {\an8}- I think something very bad is about to happen. 46 00:02:16,827 --> 00:02:20,786 [operatic vocalizing] 47 00:02:20,787 --> 00:02:27,786 ♪ ♪ 48 00:02:27,787 --> 00:02:30,200 - This is incredible. 49 00:02:49,747 --> 00:02:52,506 - Hello, everybody. 50 00:02:52,507 --> 00:02:55,626 Darling, excuse the beauty. 51 00:02:55,627 --> 00:02:57,266 both: Mwah, mwah. 52 00:02:57,267 --> 00:02:59,106 - With this murder in plain sight, 53 00:02:59,107 --> 00:03:00,266 there's nowhere to hide. 54 00:03:00,267 --> 00:03:01,746 {\an8}It's nearly impossible. 55 00:03:01,747 --> 00:03:04,266 {\an8}- Oh, tarot cards. What do you think that means? 56 00:03:04,267 --> 00:03:06,426 - Oh, these right here? 57 00:03:06,427 --> 00:03:07,946 - Oh, boy. 58 00:03:07,947 --> 00:03:09,666 That's interesting. - Wow. 59 00:03:09,667 --> 00:03:12,506 - How the hell is Lisa gonna pull this off? 60 00:03:12,507 --> 00:03:15,026 She's public enemy number one at this point. 61 00:03:15,027 --> 00:03:17,186 - My heart is like-- [imitates rapid beating] 62 00:03:17,187 --> 00:03:19,706 - Who are we missing? Are we missing anyone? 63 00:03:19,707 --> 00:03:22,426 - She could blow all three of our covers 64 00:03:22,427 --> 00:03:24,746 in front of everyone. 65 00:03:24,747 --> 00:03:29,626 ♪ ♪ 66 00:03:29,627 --> 00:03:32,586 - This is like the Super Bowl of murders. 67 00:03:32,587 --> 00:03:33,826 [chuckles] 68 00:03:33,827 --> 00:03:38,906 I am a lone wolf, but I love nothing more 69 00:03:38,907 --> 00:03:41,840 than to be the center of attention. 70 00:03:43,507 --> 00:03:47,826 It is going to be the most iconic banquet 71 00:03:47,827 --> 00:03:50,440 in Traitor history. 72 00:03:52,787 --> 00:03:54,466 Excuse me, boys, clear the way. 73 00:03:54,467 --> 00:03:56,746 - Oh, please clear the way for Miss Lisa. 74 00:03:56,747 --> 00:03:57,986 - Clear the way! 75 00:03:57,987 --> 00:03:59,266 - Lisa's coming. 76 00:03:59,267 --> 00:04:01,466 - Johnny, this is gorgeous. 77 00:04:01,467 --> 00:04:03,866 - Thank you. 78 00:04:03,867 --> 00:04:05,626 And, like, look at you. 79 00:04:05,627 --> 00:04:07,626 - I know, I love this. And look at the boots. 80 00:04:07,627 --> 00:04:09,266 - Well done. I love a pointy shoe. 81 00:04:09,267 --> 00:04:11,386 - Mm. - Kill anything in the corner. 82 00:04:11,387 --> 00:04:13,386 [chuckles] - I may have to, right? 83 00:04:13,387 --> 00:04:14,840 - Yeah. 84 00:04:17,027 --> 00:04:18,586 {\an8}- The pressure's on. 85 00:04:18,587 --> 00:04:21,666 {\an8}I've just got to get someone, anyone to touch this amulet. 86 00:04:21,667 --> 00:04:25,666 - By the way, our names are on cards over there. 87 00:04:25,667 --> 00:04:26,906 - Johnny, pick one. 88 00:04:26,907 --> 00:04:28,746 - I'm, like, literally afraid. 89 00:04:28,747 --> 00:04:30,786 - Just grab one. 90 00:04:30,787 --> 00:04:32,586 - Chef. - Hey, Chef. 91 00:04:32,587 --> 00:04:33,553 - Uh-oh. 92 00:04:33,554 --> 00:04:36,066 - Yeah, there's gonna be something with that. 93 00:04:36,067 --> 00:04:38,266 - So those cards have our faces on them. 94 00:04:38,267 --> 00:04:41,266 - How am I gonna do this and not look suspicious? 95 00:04:41,267 --> 00:04:42,706 Everyone is so on edge. 96 00:04:42,707 --> 00:04:45,066 - I have a feeling there's gonna be a lot 97 00:04:45,067 --> 00:04:46,866 of fucking shit going down. 98 00:04:46,867 --> 00:04:48,946 - But I'm Lisa fucking Rinna. 99 00:04:48,947 --> 00:04:51,346 I know how to work a fabulous room. 100 00:04:51,347 --> 00:04:56,866 You look amazing. You look amazing. 101 00:04:56,867 --> 00:04:58,866 - You look wonderful. 102 00:04:58,867 --> 00:05:00,906 - I'm trying to enjoy this, but I'm like, this is 103 00:05:00,907 --> 00:05:02,306 basically one of our funeral. 104 00:05:02,307 --> 00:05:05,066 - This could be our final supper, yeah. 105 00:05:05,067 --> 00:05:07,986 - Do you see how I come to life in fashion? 106 00:05:07,987 --> 00:05:10,440 This is where I live. - I know. 107 00:05:13,467 --> 00:05:16,426 - I think Colton thinks he's untouchable. 108 00:05:16,427 --> 00:05:19,346 He's like a dog with a bone, honey. 109 00:05:19,347 --> 00:05:21,706 - You're killing me in that outfit. 110 00:05:21,707 --> 00:05:23,706 - I know. - Yes. 111 00:05:23,707 --> 00:05:27,746 ♪ ♪ 112 00:05:27,747 --> 00:05:31,226 Colton needs to go, but it's too obvious 113 00:05:31,227 --> 00:05:33,226 if he gets killed tonight. 114 00:05:33,227 --> 00:05:35,266 Then it goes right on me. 115 00:05:35,267 --> 00:05:37,906 - Hi, guys. 116 00:05:37,907 --> 00:05:40,666 I'm like, do I take-- I don't want to do anything. 117 00:05:40,667 --> 00:05:41,946 I'm so sorry. 118 00:05:41,947 --> 00:05:43,266 - You look gorgeous. 119 00:05:43,267 --> 00:05:45,666 Bring it. both: Mwah! 120 00:05:45,667 --> 00:05:48,026 - If I go for Yam Yam, he didn't vote for me 121 00:05:48,027 --> 00:05:52,026 at the roundtable and most likely won't come back on me. 122 00:05:52,027 --> 00:05:53,866 Cheers. - Cheers. 123 00:05:53,867 --> 00:05:56,666 - Cheers. We have to look. 124 00:05:56,667 --> 00:05:59,480 - I don't think I've ever cheer you with this intensity. 125 00:06:01,907 --> 00:06:03,586 I see, like, stars on your eyes. 126 00:06:03,587 --> 00:06:06,226 Like--you're like-- it's, like, an inner energy. 127 00:06:06,227 --> 00:06:09,306 Look at this accessory. 128 00:06:09,307 --> 00:06:12,066 - I'll say hello. I got to say hi. Hi. 129 00:06:12,067 --> 00:06:13,386 - Hi. 130 00:06:13,387 --> 00:06:15,586 Mwah. Mwah. - You look fab. 131 00:06:15,587 --> 00:06:18,906 - Kristen, really quiet, very smart. 132 00:06:18,907 --> 00:06:20,906 Quiet ones are the dangerous ones. 133 00:06:20,907 --> 00:06:23,826 - Oh, my gosh! You look amazing! 134 00:06:23,827 --> 00:06:26,066 - Hi! 135 00:06:26,067 --> 00:06:29,866 But, also, I think Natalie's smart, and she's a gamer. 136 00:06:29,867 --> 00:06:31,666 She's really dangerous. 137 00:06:31,667 --> 00:06:34,506 So Natalie could be a good target for me today. 138 00:06:34,507 --> 00:06:37,866 All right, it's between Yam Yam... 139 00:06:37,867 --> 00:06:40,226 Kristen... 140 00:06:40,227 --> 00:06:41,986 or Natalie. 141 00:06:41,987 --> 00:06:46,266 They are in arm's reach of the amulet, 142 00:06:46,267 --> 00:06:49,866 and it is my moment to strike. 143 00:06:49,867 --> 00:06:51,146 Ow, ow, ow. 144 00:06:51,147 --> 00:06:53,946 Oh, shit, it's open. Will you just put it in? 145 00:06:53,947 --> 00:06:57,026 ♪ ♪ 146 00:06:57,027 --> 00:06:59,640 The murder is done. 147 00:07:01,267 --> 00:07:04,066 A Faithful will be dead 148 00:07:04,067 --> 00:07:06,666 by the end of the night. 149 00:07:06,667 --> 00:07:09,226 I'm certainly hoping that I got away with it. 150 00:07:09,227 --> 00:07:11,826 - Dinner. - Let's do it. 151 00:07:11,827 --> 00:07:13,066 - I'm starving. 152 00:07:13,067 --> 00:07:15,386 - Who's carving the meat? - It's just there. 153 00:07:15,387 --> 00:07:17,266 - Can you get me a really pink one? 154 00:07:17,267 --> 00:07:18,746 - Sure. - Thank you. 155 00:07:18,747 --> 00:07:20,066 - There you go. 156 00:07:20,067 --> 00:07:22,106 - Slap one on my plate? - Yes, I can, girl. 157 00:07:22,107 --> 00:07:24,266 - Please. - Ooh, thank you. 158 00:07:24,267 --> 00:07:26,066 - Do we think this has been sitting out 159 00:07:26,067 --> 00:07:27,306 for a very long time? 160 00:07:27,307 --> 00:07:29,466 - Who cares at this point? [laughter] 161 00:07:29,467 --> 00:07:30,906 Do you want me to get you something? 162 00:07:30,907 --> 00:07:32,026 - No, I'm good. 163 00:07:32,027 --> 00:07:33,746 - Yeah, I think this is-- 164 00:07:33,747 --> 00:07:35,026 - Okay, do you want any? 165 00:07:35,027 --> 00:07:36,826 - Yeah, can you cut another slice? 166 00:07:36,827 --> 00:07:37,906 - Yeah, I can cut you. 167 00:07:37,907 --> 00:07:40,386 [cork pops, cheering] 168 00:07:40,387 --> 00:07:42,266 {\an8}- So I'm finally sitting down for dinner, 169 00:07:42,267 --> 00:07:45,106 {\an8}and it crosses my mind, like, is it done? 170 00:07:45,107 --> 00:07:46,586 {\an8}Did she do it? 171 00:07:46,587 --> 00:07:47,906 I have no idea. 172 00:07:47,907 --> 00:07:49,706 - Oh. 173 00:07:49,707 --> 00:07:51,746 - And it's freaking me out, but at the same time, 174 00:07:51,747 --> 00:07:53,626 it's so good for me that I don't know, 175 00:07:53,627 --> 00:07:55,626 because I want to have plausible deniability. 176 00:07:55,627 --> 00:07:58,466 So, if anyone asks me about it or it ever comes up again, 177 00:07:58,467 --> 00:08:00,026 I can tell the truth and be like, 178 00:08:00,027 --> 00:08:02,146 I had no idea what was going on. 179 00:08:02,147 --> 00:08:03,866 - You look fabulous. - Thank you. 180 00:08:03,867 --> 00:08:06,026 Are we feeling successful in life? 181 00:08:06,027 --> 00:08:07,746 - Yes, I feel good. - Yes. 182 00:08:07,747 --> 00:08:09,106 - I do. Yes. 183 00:08:09,107 --> 00:08:10,560 - I love that for you. 184 00:08:12,187 --> 00:08:14,186 - Let's eat, drink, and be merry, 185 00:08:14,187 --> 00:08:16,226 'cause tomorrow will be another day. 186 00:08:16,227 --> 00:08:18,746 all: Cheers. 187 00:08:18,747 --> 00:08:20,146 - Cheers down there. 188 00:08:20,147 --> 00:08:23,746 [cheering] 189 00:08:23,747 --> 00:08:26,626 - Hard to believe that, like, seven days ago, 190 00:08:26,627 --> 00:08:28,626 none of us knew each other. - I know. 191 00:08:28,627 --> 00:08:29,894 - Yeah. 192 00:08:29,895 --> 00:08:34,146 I will definitely never forget this experience or any of you. 193 00:08:34,147 --> 00:08:35,306 - Mm-hmm. - Yes. 194 00:08:35,307 --> 00:08:37,306 - No matter what. - No matter what. 195 00:08:37,307 --> 00:08:39,666 - It reminds me how much I enjoy camaraderie. 196 00:08:39,667 --> 00:08:41,626 both: Yeah. - In this game, it's like, 197 00:08:41,627 --> 00:08:43,466 if you want to go fast, go alone, 198 00:08:43,467 --> 00:08:45,346 but if you want to go far, go with others. 199 00:08:45,347 --> 00:08:47,026 - Mm-hmm. - Yes. 200 00:08:47,027 --> 00:08:48,586 - I mean, it's crazy that I'm here. 201 00:08:48,587 --> 00:08:53,026 And I feel so lucky that this is the people 202 00:08:53,027 --> 00:08:54,786 that I get to do it with. 203 00:08:54,787 --> 00:08:58,466 And whatever happens, you have a brother in Puerto Rico. 204 00:08:58,467 --> 00:09:00,666 - Mm. - So thank you. 205 00:09:00,667 --> 00:09:02,466 - I'm gonna piggyback off of Yam Yam. 206 00:09:02,467 --> 00:09:05,946 I've never lived a life where luck played any part of it. 207 00:09:05,947 --> 00:09:08,666 I think that we're all chosen to be here for a reason, 208 00:09:08,667 --> 00:09:09,433 so thank you. 209 00:09:09,434 --> 00:09:11,466 - So thank you all. - Cheers. 210 00:09:11,467 --> 00:09:13,146 - Thank you all. - Cheers, Lisa. 211 00:09:13,147 --> 00:09:14,506 - Thank you. - Cheers. 212 00:09:14,507 --> 00:09:15,906 - Cheers, cheers. - Cheers. 213 00:09:15,907 --> 00:09:17,866 - Oh, that was nice. - That was nice. 214 00:09:17,867 --> 00:09:19,346 - I loved everything about that. 215 00:09:19,347 --> 00:09:21,666 [knocking, all yelp] 216 00:09:21,667 --> 00:09:24,146 - Oh, God! Why? 217 00:09:24,147 --> 00:09:25,866 - Oh. 218 00:09:25,867 --> 00:09:27,226 - Jesus Christ. 219 00:09:27,227 --> 00:09:28,786 - Surprise! 220 00:09:28,787 --> 00:09:31,546 - Oh, God. - Oh, my God. 221 00:09:31,547 --> 00:09:33,866 - The fun has ended. - Oh, this is not good. 222 00:09:33,867 --> 00:09:35,466 - Oh, God. - Oh, no. 223 00:09:35,467 --> 00:09:38,666 - Players, slàinte mhath. 224 00:09:38,667 --> 00:09:42,546 [ominous music] 225 00:09:42,547 --> 00:09:43,826 - Oh, shit. 226 00:09:43,827 --> 00:09:46,120 - These guys are spooky, man. 227 00:09:48,227 --> 00:09:50,866 - Well, I don't know about you, 228 00:09:50,867 --> 00:09:52,506 but after feasting with friends, 229 00:09:52,507 --> 00:09:55,346 I like nothing more than to sit back, relax, 230 00:09:55,347 --> 00:09:58,266 and enjoy a good story. 231 00:09:58,267 --> 00:10:00,626 And I have one for you, players. 232 00:10:00,627 --> 00:10:02,266 - Oh, Lord. 233 00:10:02,267 --> 00:10:06,146 - I'd like to tell you the legend of the Black Dinner. 234 00:10:06,147 --> 00:10:07,746 - Oh. - Oh, no. 235 00:10:07,747 --> 00:10:12,386 - In 1440, our great Scottish king, James II, 236 00:10:12,387 --> 00:10:16,866 invited a noble clan to a banquet fit for royalty 237 00:10:16,867 --> 00:10:19,426 at his beautiful castle. 238 00:10:19,427 --> 00:10:22,586 They ate, drank, and shared merry tales. 239 00:10:22,587 --> 00:10:27,066 However, the guests were lured there under false pretenses. 240 00:10:27,067 --> 00:10:28,946 - Oh, Jesus Christ. 241 00:10:28,947 --> 00:10:32,786 - Just before dessert, they were served 242 00:10:32,787 --> 00:10:35,786 with their own demise. 243 00:10:35,787 --> 00:10:37,146 - This is sick. 244 00:10:37,147 --> 00:10:40,146 - Well, I'm afraid, my dear players, 245 00:10:40,147 --> 00:10:42,106 that tonight... 246 00:10:42,107 --> 00:10:45,266 is a little case of history repeating. 247 00:10:45,267 --> 00:10:47,306 - Ugh. - No. 248 00:10:47,307 --> 00:10:49,666 {\an8}- As at this very banquet, 249 00:10:49,667 --> 00:10:52,906 {\an8}the Traitors have cursed one of you 250 00:10:52,907 --> 00:10:54,306 to death. 251 00:10:54,307 --> 00:10:56,186 - What? [both gasp] 252 00:10:56,187 --> 00:10:57,866 No. What? 253 00:10:57,867 --> 00:11:00,906 - They have struck right under your very noses. 254 00:11:00,907 --> 00:11:02,186 - [gasps] 255 00:11:02,187 --> 00:11:04,280 - Like, how? - That's not fair. 256 00:11:07,427 --> 00:11:11,266 - But never fear, players, as for the first time ever, 257 00:11:11,267 --> 00:11:13,906 there is hope. 258 00:11:13,907 --> 00:11:14,986 Guards! 259 00:11:14,987 --> 00:11:22,200 ♪ ♪ 260 00:11:29,747 --> 00:11:32,640 {\an8}- What is that, a potion? - What is it? 261 00:11:41,507 --> 00:11:44,306 - The Traitors have cursed one of you to death. 262 00:11:44,307 --> 00:11:47,106 [dramatic music] 263 00:11:47,107 --> 00:11:48,786 But never fear, players, 264 00:11:48,787 --> 00:11:51,986 as for the first time ever, there is hope. 265 00:11:51,987 --> 00:11:56,106 Behold, two vials of antidote. 266 00:11:56,107 --> 00:11:59,226 If one is taken by the cursed player, 267 00:11:59,227 --> 00:12:03,266 it will save them from the jaws of death. 268 00:12:03,267 --> 00:12:07,280 But which one of you has been cursed by the Traitors? 269 00:12:09,867 --> 00:12:11,386 {\an8}- How do we know? 270 00:12:11,387 --> 00:12:12,786 {\an8}I mean, Alan, come on. 271 00:12:12,787 --> 00:12:14,306 {\an8}An antidote? 272 00:12:14,307 --> 00:12:18,106 {\an8}After I've done this beautiful, brilliant murder, 273 00:12:18,107 --> 00:12:20,786 like, twists and turns? Stop it. 274 00:12:20,787 --> 00:12:23,506 - There are just two life-saving antidotes, 275 00:12:23,507 --> 00:12:26,666 two chances to save the cursed player. 276 00:12:26,667 --> 00:12:30,946 So which two players will drink them? 277 00:12:30,947 --> 00:12:35,480 Who amongst you have the Traitors targeted tonight? 278 00:12:36,681 --> 00:12:39,786 Listen up, players, you only have a short amount of time 279 00:12:39,787 --> 00:12:42,226 to discuss who will drink the antidote, 280 00:12:42,227 --> 00:12:43,946 or it is lost forever. 281 00:12:43,947 --> 00:12:46,106 - [gasps] - Oh, no. 282 00:12:46,107 --> 00:12:47,546 - Choose well, 283 00:12:47,547 --> 00:12:49,746 because if you fail to administer the antidote 284 00:12:49,747 --> 00:12:54,226 to the cursed player, this will be their last supper. 285 00:12:54,227 --> 00:12:57,666 Players, the table is yours. 286 00:12:57,667 --> 00:13:00,546 [tense music] 287 00:13:00,547 --> 00:13:05,546 ♪ ♪ 288 00:13:05,547 --> 00:13:08,680 - All right, so it happened at the banquet, guys. 289 00:13:17,787 --> 00:13:19,506 - So let's go around, maybe say 290 00:13:19,507 --> 00:13:21,666 if you took anything or ate anything. 291 00:13:21,667 --> 00:13:24,826 - Did anybody got food from someone from the thing? 292 00:13:24,827 --> 00:13:26,106 - I got my own plate. 293 00:13:26,107 --> 00:13:27,586 - I got my-- - My drink was poured. 294 00:13:27,587 --> 00:13:29,746 - Mark and I were talking about the sweet potatoes, 295 00:13:29,747 --> 00:13:31,266 but I grabbed it myself. 296 00:13:31,267 --> 00:13:33,426 - I cut food. 297 00:13:33,427 --> 00:13:35,826 I was just offering to cut the roast. 298 00:13:35,827 --> 00:13:37,226 - Who got served something? 299 00:13:37,227 --> 00:13:38,506 - Me. - Me. 300 00:13:38,507 --> 00:13:40,186 - I'm gonna squash this right away. 301 00:13:40,187 --> 00:13:41,426 I'm not a Traitor. 302 00:13:41,427 --> 00:13:43,106 Nothing happened from what I cut, I sw-- 303 00:13:43,107 --> 00:13:44,226 You're fine. 304 00:13:44,227 --> 00:13:45,546 - If nobody else took any food, 305 00:13:45,547 --> 00:13:49,160 I mean, I would like to drink a antidote. 306 00:13:51,787 --> 00:13:52,906 - Wait. 307 00:13:52,907 --> 00:13:55,186 I... 308 00:13:55,187 --> 00:13:57,266 I got ser-- 309 00:13:57,267 --> 00:13:59,880 served turkey by you. 310 00:14:01,627 --> 00:14:05,306 I don't eat meat, especially if it ever is sitting out. 311 00:14:05,307 --> 00:14:07,826 So I wasn't going to get the turkey. 312 00:14:07,827 --> 00:14:11,386 I just know you said, you need a slice of turkey. 313 00:14:11,387 --> 00:14:14,106 - Yeah, I'm a natural server, so... 314 00:14:14,107 --> 00:14:15,786 - It's not food. - It's not food. 315 00:14:15,787 --> 00:14:17,026 - You're paranoid. 316 00:14:17,027 --> 00:14:20,186 Everybody's eating the same turkey. 317 00:14:20,187 --> 00:14:23,666 - Players, you don't have long to decide. 318 00:14:23,667 --> 00:14:25,346 - Stephen. - Yeah? 319 00:14:25,347 --> 00:14:29,266 - You said, pick a card, and I showed you the card I picked. 320 00:14:29,267 --> 00:14:32,306 And it was Kristen's face. 321 00:14:32,307 --> 00:14:34,346 - We were all picking cards. We were all touching cards. 322 00:14:34,347 --> 00:14:36,306 - Yeah, we were all picking-- - Hold on, hold on, hold on. 323 00:14:36,307 --> 00:14:37,826 Those cards were there for a reason. 324 00:14:37,827 --> 00:14:40,346 - Yeah. - Yes. 325 00:14:40,347 --> 00:14:42,426 - It's not anything. I'm telling you right now. 326 00:14:42,427 --> 00:14:45,186 - Time is ticking, players. 327 00:14:45,187 --> 00:14:47,226 - I think Tara should be able to drink. 328 00:14:47,227 --> 00:14:49,426 - I would like to drink it. - My card was flipped. 329 00:14:49,427 --> 00:14:50,666 - I think Kristen-- 330 00:14:50,667 --> 00:14:51,986 - I think Kristen should take it. 331 00:14:51,987 --> 00:14:53,186 - Why Kristen over me? 332 00:14:53,187 --> 00:14:54,786 - She's not a Traitor. - Yeah. 333 00:14:54,787 --> 00:14:57,306 - I'm also not a Traitor. I would like to drink it. 334 00:14:57,307 --> 00:14:59,106 - I promise you, I didn't do that. 335 00:14:59,107 --> 00:15:00,706 You're gonna make a big mistake and waste it. 336 00:15:00,707 --> 00:15:02,266 - Guys, guys, listen, I ate meat. 337 00:15:02,267 --> 00:15:03,786 Somebody--Stephen-- 338 00:15:03,787 --> 00:15:05,386 - That's a waste. It's not it. 339 00:15:05,387 --> 00:15:07,466 - Okay, but I'm just saying, I don't feel safe. 340 00:15:07,467 --> 00:15:09,946 - Players, you have one minute left. 341 00:15:09,947 --> 00:15:11,346 - Okay. 342 00:15:11,347 --> 00:15:13,386 I would like to drink it. - One at a time. 343 00:15:13,387 --> 00:15:14,786 - No one can get a word in. 344 00:15:14,787 --> 00:15:16,666 - Guys, I really want to drink this, guys. I have-- 345 00:15:16,667 --> 00:15:19,146 - Oh, my God. - I was told to flip a card. 346 00:15:19,147 --> 00:15:20,986 And I flipped one, and it was Kristen's face. 347 00:15:20,987 --> 00:15:22,506 - She's literally outside of her seat. 348 00:15:22,507 --> 00:15:24,226 - Stephen felt it has to be me. 349 00:15:24,227 --> 00:15:25,706 - Take it. - Okay, I'm gonna go with it. 350 00:15:25,707 --> 00:15:27,146 I'm gonna go with it. 351 00:15:27,147 --> 00:15:29,306 - Guys, I have a feeling about this. 352 00:15:29,307 --> 00:15:31,026 - Everybody. Everybody. 353 00:15:31,027 --> 00:15:32,426 The same turkey. 354 00:15:32,427 --> 00:15:35,066 - Players! I need two names now. 355 00:15:35,067 --> 00:15:36,946 - Go, run, do it. - Stand up, Kristen. 356 00:15:36,947 --> 00:15:38,306 - Let them fucking fight it out. 357 00:15:38,307 --> 00:15:39,706 - Johnny, Johnny, grab it for Kristen. 358 00:15:39,707 --> 00:15:41,106 - I do not play like that. I really don't. 359 00:15:41,107 --> 00:15:43,106 - Drink it. 360 00:15:43,107 --> 00:15:46,506 ♪ ♪ 361 00:15:46,507 --> 00:15:50,306 - Whoever is going to take the antidote, drink it now. 362 00:15:50,307 --> 00:15:52,706 - Natalie, she's really sure about it. 363 00:15:52,707 --> 00:15:53,906 - Order! - So am I! 364 00:15:53,907 --> 00:15:55,106 - Please, trust me. 365 00:15:55,107 --> 00:15:57,706 - Drink the antidote now. 366 00:15:57,707 --> 00:15:59,506 - I want to drink it. - Just drink it. 367 00:15:59,507 --> 00:16:02,826 You really want it, so fucking drink it. 368 00:16:02,827 --> 00:16:05,186 - It's over, it's over. - It's over, it's over. 369 00:16:05,187 --> 00:16:06,906 - It's over, it's over. Don't worry. 370 00:16:06,907 --> 00:16:12,066 ♪ ♪ 371 00:16:12,067 --> 00:16:13,666 - And so it is. 372 00:16:13,667 --> 00:16:18,720 Kristen and Natalie have drunk the antidote. 373 00:16:19,788 --> 00:16:24,306 But has the antidote been taken by the cursed player? 374 00:16:24,307 --> 00:16:28,066 Or has it been wasted? 375 00:16:28,067 --> 00:16:30,906 If you are the cursed player 376 00:16:30,907 --> 00:16:32,906 and you did not take the antidote, 377 00:16:32,907 --> 00:16:35,906 you will die this very eve. 378 00:16:35,907 --> 00:16:39,106 - [gasps] No. - Hmm. 379 00:16:39,107 --> 00:16:42,906 - Could be any of us. - Oh, my God. 380 00:16:42,907 --> 00:16:44,426 - No. 381 00:16:44,427 --> 00:16:46,946 - You don't want to hold my hand, bitch? 382 00:16:46,947 --> 00:16:48,226 [scoffs] 383 00:16:48,227 --> 00:16:50,320 - Death approaches. 384 00:16:52,187 --> 00:16:54,986 I can feel it in the air. 385 00:16:54,987 --> 00:16:57,666 [eerie vocalizing] 386 00:16:57,667 --> 00:16:59,760 But it comes for whom? 387 00:17:01,307 --> 00:17:04,066 The player... 388 00:17:04,067 --> 00:17:08,146 that was cursed to death is... 389 00:17:08,147 --> 00:17:13,106 ♪ ♪ 390 00:17:13,107 --> 00:17:15,720 You, Yam Yam! 391 00:17:17,027 --> 00:17:18,306 - Take him away, guards. 392 00:17:18,307 --> 00:17:19,706 - Lisa, it was Lisa that kissed me. 393 00:17:19,707 --> 00:17:21,146 - You have been murdered. - Lisa kissed me. 394 00:17:21,147 --> 00:17:22,306 - No. 395 00:17:22,307 --> 00:17:23,786 - Lisa kissed me with the cheek. 396 00:17:23,787 --> 00:17:25,306 It was strange because Housewives don't kiss 397 00:17:25,307 --> 00:17:27,146 with the cheek. all: Who? 398 00:17:27,147 --> 00:17:28,626 - Lisa. Lisa. Lisa kissed me with her cheek. 399 00:17:28,627 --> 00:17:30,386 She kissed me. It wasn't an air kiss. 400 00:17:30,387 --> 00:17:32,306 - We love you, Yam Yam. - It was a real kiss. 401 00:17:32,307 --> 00:17:33,506 It was a real kiss. - Lisa. 402 00:17:33,507 --> 00:17:35,026 - Yeah, but what did he say she did? 403 00:17:35,027 --> 00:17:36,786 - Kissed him on the cheek. - Kissed him on the cheek. 404 00:17:36,787 --> 00:17:38,480 - What? I did not. 405 00:17:40,947 --> 00:17:42,986 Sorry, I don't get that. 406 00:17:42,987 --> 00:17:44,066 You kissed people. 407 00:17:44,067 --> 00:17:45,826 - I didn't directly kiss. 408 00:17:45,827 --> 00:17:47,546 I just went. - I kissed you. 409 00:17:47,547 --> 00:17:48,746 I did the same. 410 00:17:48,747 --> 00:17:51,186 - No, but we did-- - We did a double kiss. 411 00:17:51,187 --> 00:17:52,506 - Why didn't we hear more about that? 412 00:17:52,507 --> 00:17:54,066 - It was hard to hear through a lot. 413 00:17:54,067 --> 00:17:55,386 - There's a lot. 414 00:17:55,387 --> 00:17:56,826 - There's a lot going on at the table. 415 00:17:56,827 --> 00:18:00,226 - Players, once again, the Traitors have struck 416 00:18:00,227 --> 00:18:02,346 right under your noses. 417 00:18:02,347 --> 00:18:07,026 Another Faithful cruelly taken from this world. 418 00:18:07,027 --> 00:18:09,906 Yam Yam's murder could have been prevented, 419 00:18:09,907 --> 00:18:13,586 but, sadly, you failed. 420 00:18:13,587 --> 00:18:18,146 This brings us to the end of the story of the Black Banquet 421 00:18:18,147 --> 00:18:23,106 and the end of Yam Yam's life. 422 00:18:23,107 --> 00:18:26,626 I do hope that didn't ruin your night. 423 00:18:26,627 --> 00:18:32,026 ♪ ♪ 424 00:18:32,027 --> 00:18:34,146 - What the hell? 425 00:18:34,147 --> 00:18:37,186 It wasn't the kiss. Jesus. 426 00:18:37,187 --> 00:18:38,506 I decided on Yam Yam 427 00:18:38,507 --> 00:18:41,506 because I think it was a smarter choice. 428 00:18:41,507 --> 00:18:43,706 I have done all the hard work tonight. 429 00:18:43,707 --> 00:18:47,706 Rob did absolutely nothing, and he threw me under the bus 430 00:18:47,707 --> 00:18:50,106 and voted for me at the roundtable. 431 00:18:50,107 --> 00:18:53,426 I don't know if I will recover from this, 432 00:18:53,427 --> 00:18:56,066 but Lisa Rinna doesn't give up. 433 00:18:56,067 --> 00:18:57,946 Bring it on. I'm ready. 434 00:18:57,947 --> 00:19:00,600 ♪ ♪ 435 00:19:07,947 --> 00:19:10,946 [light music] 436 00:19:10,947 --> 00:19:12,906 ♪ ♪ 437 00:19:12,907 --> 00:19:14,466 [animals groans] 438 00:19:14,467 --> 00:19:17,066 - After a brutal night at my castle, 439 00:19:17,067 --> 00:19:19,066 the players make their way to breakfast 440 00:19:19,067 --> 00:19:20,986 to digest the evening's events 441 00:19:20,987 --> 00:19:24,666 and mourn Yam Yam's public demise. 442 00:19:24,667 --> 00:19:26,440 [knocking] 443 00:19:28,147 --> 00:19:29,506 - [gasps] - Are we first? 444 00:19:29,507 --> 00:19:32,066 - Yeah. Yep. - Mm. 445 00:19:32,067 --> 00:19:35,986 - [exhales deeply] - Close the door. 446 00:19:35,987 --> 00:19:38,666 {\an8}Last night was insane. 447 00:19:38,667 --> 00:19:43,546 {\an8}And I'm a little sad because I did love Yam. 448 00:19:43,547 --> 00:19:46,386 But it happened so fast. 449 00:19:46,387 --> 00:19:50,706 Lisa just, like, she handled her scandal with no backup. 450 00:19:50,707 --> 00:19:53,586 I was so scared that you hadn't done it, 451 00:19:53,587 --> 00:19:55,746 because I didn't see anything. 452 00:19:55,747 --> 00:19:57,706 - It happened within five minutes. 453 00:19:57,707 --> 00:19:59,906 - I didn't even know who you were going for. 454 00:19:59,907 --> 00:20:02,746 - Ow, ow, ow. Is this-- Shit. 455 00:20:02,747 --> 00:20:04,826 - Do you need help? - Yeah, will you just-- 456 00:20:04,827 --> 00:20:07,146 oh, shit. It's open. - Yeah, I'll close it. 457 00:20:07,147 --> 00:20:08,986 - Thank you. Thank you. - Perfect. 458 00:20:08,987 --> 00:20:11,026 - Thank you. 459 00:20:11,027 --> 00:20:13,546 What's your plan? 460 00:20:13,547 --> 00:20:15,666 - Operation defuse the situation. 461 00:20:15,667 --> 00:20:17,266 - Okay. Rob? 462 00:20:17,267 --> 00:20:18,546 - Same thing I do every day. 463 00:20:18,547 --> 00:20:19,946 Just kind of just sit back and whenever 464 00:20:19,947 --> 00:20:21,386 people bring stuff up-- 465 00:20:21,387 --> 00:20:23,506 - Yeah, but you might need to do a little more 466 00:20:23,507 --> 00:20:25,386 than just sit back today. 467 00:20:25,387 --> 00:20:28,346 We have issues to talk through today. 468 00:20:28,347 --> 00:20:31,866 {\an8}Rob blindsided me, and he did nothing 469 00:20:31,867 --> 00:20:33,346 at the murder in plain sight. 470 00:20:33,347 --> 00:20:36,986 I did all the work, like all women do. 471 00:20:36,987 --> 00:20:38,346 He is in the doghouse. 472 00:20:38,347 --> 00:20:41,240 - So do you all need to talk? 473 00:20:43,627 --> 00:20:44,946 - Well, I-- 474 00:20:44,947 --> 00:20:47,026 - 'Cause you're after me now, 'cause come on. 475 00:20:47,027 --> 00:20:51,186 - I had been very verbal about not thinking Ron was a Traitor, 476 00:20:51,187 --> 00:20:53,426 and, obviously, I'm very close with Colton. 477 00:20:53,427 --> 00:20:56,386 I just think it would have looked super off. 478 00:20:56,387 --> 00:20:58,346 And I didn't think that you were gonna go home. 479 00:20:58,347 --> 00:21:00,560 I didn't think-- - Well, it was one vote off. 480 00:21:01,867 --> 00:21:04,146 This entire game is about relationships. 481 00:21:04,147 --> 00:21:06,306 - And we've done really well as a group. 482 00:21:06,307 --> 00:21:08,466 - I know. - So why mess it up? 483 00:21:08,467 --> 00:21:10,746 - This relationship has to take priority over everything else. 484 00:21:10,747 --> 00:21:13,066 - I mean, I understand. I understand that. 485 00:21:13,067 --> 00:21:14,506 - I need help today. 486 00:21:14,507 --> 00:21:16,226 You guys didn't help me at all last night. 487 00:21:16,227 --> 00:21:18,026 I did the whole entire murder by myself. 488 00:21:18,027 --> 00:21:19,466 - You did. 489 00:21:19,467 --> 00:21:21,986 - So I would like to ask both of you for some help 490 00:21:21,987 --> 00:21:25,826 so that I am not just piled upon. 491 00:21:25,827 --> 00:21:28,346 - We've been a well-oiled machine, 492 00:21:28,347 --> 00:21:32,026 moving in tandem, and I don't want that to break up 493 00:21:32,027 --> 00:21:35,146 because Rob is an idiot. 494 00:21:35,147 --> 00:21:37,186 Put some food on your plate. 495 00:21:37,187 --> 00:21:39,506 {\an8}- Didn't like that one bit. [sighs] 496 00:21:39,507 --> 00:21:41,746 {\an8}I'm just getting teamed up on. 497 00:21:41,747 --> 00:21:44,386 They're telling me, we need to protect Lisa. 498 00:21:44,387 --> 00:21:45,866 But Yam Yam signed 499 00:21:45,867 --> 00:21:48,386 her banishment certificate as he walked out. 500 00:21:48,387 --> 00:21:50,986 And it's just gonna be bad overall 501 00:21:50,987 --> 00:21:52,546 to stick up for somebody, 502 00:21:52,547 --> 00:21:55,280 and then they get kicked out, and they're a Traitor. 503 00:21:56,747 --> 00:21:58,986 - You don't deserve an egg, but I'm giving you one. 504 00:21:58,987 --> 00:22:01,626 - [laughs] 505 00:22:01,627 --> 00:22:03,706 [knocking] 506 00:22:03,707 --> 00:22:05,706 - Come in. 507 00:22:05,707 --> 00:22:08,186 - Hello. - Hi! 508 00:22:08,187 --> 00:22:09,746 - Dobraye ootra. 509 00:22:09,747 --> 00:22:11,826 - Hello! 510 00:22:11,827 --> 00:22:13,946 - Hi! - You look so good. 511 00:22:13,947 --> 00:22:16,186 - Mwah. - Let's air-kiss. 512 00:22:16,187 --> 00:22:19,146 - I don't want the poison kiss. 513 00:22:19,147 --> 00:22:20,546 - Have a seat. 514 00:22:20,547 --> 00:22:22,426 - Can we talk about Natalie real quick? 515 00:22:22,427 --> 00:22:24,546 That was a lot. - Natalie was a lot. 516 00:22:24,547 --> 00:22:25,786 - And, remember, she took that 517 00:22:25,787 --> 00:22:29,106 and drank it right down with no problem. 518 00:22:29,107 --> 00:22:33,266 {\an8}- Last night was truly traumatizing. 519 00:22:33,267 --> 00:22:34,826 {\an8}I want everybody to know-- 520 00:22:34,827 --> 00:22:40,466 PSA, Alan Cumming throws horrible parties. 521 00:22:40,467 --> 00:22:43,946 - Whatever the move was, it was intentional. 522 00:22:43,947 --> 00:22:46,746 It could have been, like, what seat were we all in. 523 00:22:46,747 --> 00:22:48,706 - Mm, right. - The cards was interesting. 524 00:22:48,707 --> 00:22:50,466 - Multiple people seemed to be like, 525 00:22:50,467 --> 00:22:52,106 Stephen brought me over 526 00:22:52,107 --> 00:22:53,626 to the cards. - Mm-hmm. 527 00:22:53,627 --> 00:22:55,426 - But the air kiss is the smoking gun. 528 00:22:55,427 --> 00:22:57,866 I just--Maura and I kissed. 529 00:22:57,867 --> 00:23:01,026 - I air-kissed you, Mark. I air-kissed Rob. 530 00:23:01,027 --> 00:23:02,226 I think I even air-kissed Johnny. 531 00:23:02,227 --> 00:23:03,746 - We were excited to see each other. 532 00:23:03,747 --> 00:23:05,146 - Yeah. - Yeah. 533 00:23:05,147 --> 00:23:06,386 [knocking] 534 00:23:06,387 --> 00:23:08,746 - Come in. - Hello. 535 00:23:08,747 --> 00:23:10,306 - Who is it? 536 00:23:10,307 --> 00:23:12,186 - Hey. - Hey! 537 00:23:12,187 --> 00:23:14,706 - Ow! - Hello! 538 00:23:14,707 --> 00:23:16,106 - Hi. - Hello. 539 00:23:16,107 --> 00:23:18,586 - How is everyone? - Good to see you guys. 540 00:23:18,587 --> 00:23:21,026 {\an8}I've come into this breakfast room with a little heat on me 541 00:23:21,027 --> 00:23:22,666 {\an8}for the first time in this entire game. 542 00:23:22,667 --> 00:23:24,826 Stupid cards--should have left the damn cards alone. 543 00:23:24,827 --> 00:23:27,066 But it doesn't have to turn into a wildfire. 544 00:23:27,067 --> 00:23:28,826 You keep it as a little controlled fire. 545 00:23:28,827 --> 00:23:31,266 And you know what? Traitors will keep that around. 546 00:23:31,267 --> 00:23:33,866 - When they pulled Yam Yam's seat out 547 00:23:33,867 --> 00:23:35,466 and he started screaming... 548 00:23:35,467 --> 00:23:37,626 - That was traumatic. - It was traumatic. 549 00:23:37,627 --> 00:23:39,906 - I'm surprised that Yam Yam did not speak up more. 550 00:23:39,907 --> 00:23:41,506 I know everyone was yelling. - It surprised me a lot. 551 00:23:41,507 --> 00:23:43,306 - Because as soon as he was picked, 552 00:23:43,307 --> 00:23:45,506 he had something right away. - Yeah. 553 00:23:45,507 --> 00:23:47,106 - He was screaming out names. 554 00:23:47,107 --> 00:23:49,200 - Yes, he was. Mine. 555 00:23:50,947 --> 00:23:53,346 - Yam Yam, like, said, I felt like it was weird 556 00:23:53,347 --> 00:23:56,826 because you actually gave him a kiss. 557 00:23:56,827 --> 00:23:58,560 - I did not kiss him. 558 00:24:00,507 --> 00:24:04,746 I definitely air-kissed him and said, you look fabulous. 559 00:24:04,747 --> 00:24:08,146 I definitely did, but you're a dog with a bone, 560 00:24:08,147 --> 00:24:10,866 and you're not gonna drop it, and so, okay. 561 00:24:10,867 --> 00:24:12,746 - Me? - Yeah. 562 00:24:12,747 --> 00:24:14,386 - I mean--that-- 563 00:24:14,387 --> 00:24:16,640 I mean, I wasn't dogging you. 564 00:24:18,147 --> 00:24:19,946 Yam Yam was, the guy who got murdered, 565 00:24:19,947 --> 00:24:23,360 who we know is 100% a Faithful. - You will dog me. 566 00:24:25,147 --> 00:24:26,706 - I don't feel like I have to. 567 00:24:26,707 --> 00:24:28,600 - Guys, can we just have breakfast? 568 00:24:31,307 --> 00:24:33,146 - Whatever. 569 00:24:33,147 --> 00:24:35,346 - Coming out of the last two roundtables, I've said a lot. 570 00:24:35,347 --> 00:24:38,666 {\an8}I've really been sort of the one presenting evidence, 571 00:24:38,667 --> 00:24:40,746 and it's not the best strategy, 572 00:24:40,747 --> 00:24:43,266 so I really have to be careful how I play it today. 573 00:24:43,267 --> 00:24:45,306 I'm gonna let other people do the talking. 574 00:24:45,307 --> 00:24:47,226 I definitely don't want any attention on me. 575 00:24:47,227 --> 00:24:48,426 [knocking] 576 00:24:48,427 --> 00:24:50,546 - Come in. - Hello? 577 00:24:50,547 --> 00:24:52,226 - Come in. 578 00:24:52,227 --> 00:24:54,586 - Hey. - Good morning. 579 00:24:54,587 --> 00:24:56,346 - Hi. - Hi. 580 00:24:56,347 --> 00:24:58,826 - Good morning. - Should we split them up? 581 00:24:58,827 --> 00:25:01,826 - Oh! 582 00:25:01,827 --> 00:25:04,866 - I got to lead with this, 'cause it kept me up all night. 583 00:25:04,867 --> 00:25:06,346 I am very sorry. 584 00:25:06,347 --> 00:25:09,146 - You know, we're all very paranoid. 585 00:25:09,147 --> 00:25:10,746 We're paranoid. - We're paranoid. 586 00:25:10,747 --> 00:25:14,266 - Last night I really thought I was getting murdered. 587 00:25:14,267 --> 00:25:16,026 And I feel really bad 588 00:25:16,027 --> 00:25:19,746 that Yam Yam needed that antidote. 589 00:25:19,747 --> 00:25:23,146 It hurts my heart because these are my friends. 590 00:25:23,147 --> 00:25:25,346 It is meaningful and real. 591 00:25:25,347 --> 00:25:28,586 {\an8}Losing these Faithfuls is really getting to me. 592 00:25:28,587 --> 00:25:31,626 - Stephen, I was freaking the eff out, 593 00:25:31,627 --> 00:25:35,146 and I feel like I let, like, the situation 594 00:25:35,147 --> 00:25:36,626 get the best of me. 595 00:25:36,627 --> 00:25:38,226 And I just want to say sorry, like, that-- 596 00:25:38,227 --> 00:25:39,666 - I appreciate that. 597 00:25:39,667 --> 00:25:42,946 - That I chose myself over other people. 598 00:25:42,947 --> 00:25:44,520 - You did. 599 00:25:46,827 --> 00:25:50,546 {\an8}- I know I have a little bit of damage control to do today. 600 00:25:50,547 --> 00:25:52,786 I kind of strong-armed, 601 00:25:52,787 --> 00:25:56,066 making sure I got one of the elixirs. 602 00:25:56,067 --> 00:25:57,986 I think it just raises eyebrows, 603 00:25:57,987 --> 00:26:00,426 and this deep into this game, 604 00:26:00,427 --> 00:26:02,346 people are really, really nervous. 605 00:26:02,347 --> 00:26:05,560 And we are really struggling to find a Traitor. 606 00:26:07,867 --> 00:26:09,146 - Here he comes. 607 00:26:09,147 --> 00:26:11,106 - Oh, my God. - Oh, boy. 608 00:26:11,107 --> 00:26:12,386 - Greetings. 609 00:26:12,387 --> 00:26:15,506 What an evening that was. - Yes. 610 00:26:15,507 --> 00:26:19,866 - Alas, you didn't notice that it was Yam Yam's last supper. 611 00:26:19,867 --> 00:26:22,186 There was hope with the lifesaving antidote, 612 00:26:22,187 --> 00:26:25,546 but you carelessly gave it to the wrong people. 613 00:26:25,547 --> 00:26:29,160 And now Yam Yam is toast toast. 614 00:26:31,867 --> 00:26:33,746 But who delivered that curse? 615 00:26:33,747 --> 00:26:36,186 One thing you can be sure of is that 616 00:26:36,187 --> 00:26:38,506 they sit at this very table, 617 00:26:38,507 --> 00:26:42,400 breaking bread with you right now. 618 00:26:44,467 --> 00:26:45,706 Right. 619 00:26:45,707 --> 00:26:47,786 Finish your granola guzzling and get ready, 620 00:26:47,787 --> 00:26:50,666 because today's mission is... [exhales deeply] 621 00:26:50,667 --> 00:26:51,946 Monumental. 622 00:26:51,947 --> 00:26:53,466 - Oh, God. - Oh, God. Oh, God. 623 00:26:53,467 --> 00:26:54,946 - A tout à l'heure. 624 00:26:54,947 --> 00:26:56,466 - Monumental. 625 00:26:56,467 --> 00:26:59,160 - They've all been monumental. - A monument? 626 00:27:01,027 --> 00:27:02,480 {\an8}- Mm-hmm. 627 00:27:11,467 --> 00:27:14,226 {\an8}- At the moment, Natalie, Colton, and Lisa are the people 628 00:27:14,227 --> 00:27:15,706 that are on my personal list. 629 00:27:15,707 --> 00:27:17,466 - It was a pleasure dining with you all. 630 00:27:17,467 --> 00:27:19,546 This was a lot better than last night. 631 00:27:19,547 --> 00:27:21,506 - But trying to work out which Traitor 632 00:27:21,507 --> 00:27:23,506 to banish first is really hard, 633 00:27:23,507 --> 00:27:25,666 because making the wrong choice 634 00:27:25,667 --> 00:27:29,506 could be devastating for Tara and my game. 635 00:27:29,507 --> 00:27:31,546 - What was interesting about Yam Yam is, 636 00:27:31,547 --> 00:27:33,386 I don't know why he yelled like that, when I never 637 00:27:33,387 --> 00:27:35,146 heard him mention Lisa once. 638 00:27:35,147 --> 00:27:36,626 - Here's what I know. 639 00:27:36,627 --> 00:27:38,746 I wanted two people who I am certain are Faithfuls 640 00:27:38,747 --> 00:27:40,346 to take those potions. - Correct. 641 00:27:40,347 --> 00:27:42,146 Yam Yam was not-- he was on my sketch list. 642 00:27:42,147 --> 00:27:44,666 - Same. - I'm looking at Natalie now. 643 00:27:44,667 --> 00:27:46,666 - Was it the dinner? - It was the dinner. 644 00:27:46,667 --> 00:27:48,946 How aggressively she was going for the potion. 645 00:27:48,947 --> 00:27:52,226 Like, she was trying to keep it from a Faithful, 646 00:27:52,227 --> 00:27:54,600 because she's a Traitor. 647 00:27:55,907 --> 00:27:59,066 - Is Lisa still a thing? - Lisa's still on my list. 648 00:27:59,067 --> 00:28:03,026 - Are we taking what Yam Yam said about that as a thing? 649 00:28:03,027 --> 00:28:05,906 - I feel stronger about Natalie. 650 00:28:05,907 --> 00:28:07,360 - Mm-hmm. 651 00:28:09,307 --> 00:28:11,306 - So, obviously, yesterday was a lot. 652 00:28:11,307 --> 00:28:13,026 - It was so crazy. 653 00:28:13,027 --> 00:28:16,946 You were so into not letting me drink it 654 00:28:16,947 --> 00:28:21,626 that I thought you 100% were a Traitor in that moment. 655 00:28:21,627 --> 00:28:23,866 - That moment, but then I would be exposing myself. 656 00:28:23,867 --> 00:28:27,506 I felt so bad 'cause I drank it and then Yam Yam died. 657 00:28:27,507 --> 00:28:29,826 - I'm not sure why Natalie needed 658 00:28:29,827 --> 00:28:31,586 to have the antidote so badly. 659 00:28:31,587 --> 00:28:35,026 And since then, I can't unsee it. 660 00:28:35,027 --> 00:28:36,306 I do trust you. 661 00:28:36,307 --> 00:28:38,066 Like, when I talk to you, 662 00:28:38,067 --> 00:28:40,146 I 100% believe what you're saying to me. 663 00:28:40,147 --> 00:28:42,146 And then later, I have to go back 664 00:28:42,147 --> 00:28:43,586 and think about everything. 665 00:28:43,587 --> 00:28:46,986 She is speaking earnestly and with conviction, 666 00:28:46,987 --> 00:28:50,586 and it's confusing because it just-- 667 00:28:50,587 --> 00:28:53,146 something's not sitting right with me. 668 00:28:53,147 --> 00:28:56,946 We'll have to see if my gut is right, 669 00:28:56,947 --> 00:28:58,466 and I hope that it is. 670 00:28:58,467 --> 00:29:02,146 You're so strong on this potion, so I felt like-- 671 00:29:02,147 --> 00:29:04,146 - You can come in if you want, yeah. 672 00:29:04,147 --> 00:29:05,586 - Are you having a private conversation? 673 00:29:05,587 --> 00:29:07,186 - No, we finished. - Are you sure? 674 00:29:07,187 --> 00:29:08,626 - We're just talking about everything yesterday. 675 00:29:08,627 --> 00:29:10,426 We just wanted to clear up, like, 676 00:29:10,427 --> 00:29:12,306 how we were fighting over the potion. 677 00:29:12,307 --> 00:29:14,306 - And why were you so strong? 678 00:29:14,307 --> 00:29:15,866 - Two of the gamers have been targeted. 679 00:29:15,867 --> 00:29:18,066 Like, think about it. They're all dead now. 680 00:29:18,067 --> 00:29:20,520 We killed one. We murdered one. 681 00:29:24,107 --> 00:29:25,946 I mean, we banished one. 682 00:29:25,947 --> 00:29:28,826 - Did she just say "we murdered"? 683 00:29:28,827 --> 00:29:30,746 Oh, praise Jesus. 684 00:29:30,747 --> 00:29:33,746 I'm gonna use that. Thank you. Shoop. 685 00:29:33,747 --> 00:29:36,880 - It was a lot yesterday. - Are you kidding me? 686 00:29:38,307 --> 00:29:40,146 - I have to say, last night-- 687 00:29:40,147 --> 00:29:42,746 and I'm not sitting here officially, 688 00:29:42,747 --> 00:29:44,266 like, throwing Natalie under the bus, but... 689 00:29:44,267 --> 00:29:45,946 - Neither am I. - It did appear to me. 690 00:29:45,947 --> 00:29:47,346 I'm like, you know what? 691 00:29:47,347 --> 00:29:49,826 A strong move by a Traitor in that scenario 692 00:29:49,827 --> 00:29:51,346 is pleading for their life. 693 00:29:51,347 --> 00:29:53,786 - Yeah, absolutely. - It's a double bluff. 694 00:29:53,787 --> 00:29:57,906 - What else did Yam Yam say when he was being dragged out? 695 00:29:57,907 --> 00:29:59,906 - He was on Lisa. 696 00:29:59,907 --> 00:30:02,666 - There's a chance we're gonna lose a soldier, 697 00:30:02,667 --> 00:30:06,346 so I think I have to be very careful today. 698 00:30:06,347 --> 00:30:10,466 Okay, I will say this, and I just... 699 00:30:10,467 --> 00:30:12,346 airtight, don't bring this out. 700 00:30:12,347 --> 00:30:15,346 I don't want to get murdered. 701 00:30:15,347 --> 00:30:18,746 Anytime two people... 702 00:30:18,747 --> 00:30:22,346 have a different version of a story... 703 00:30:22,347 --> 00:30:23,986 someone's lying. 704 00:30:23,987 --> 00:30:25,586 He said, I thought it was weird 705 00:30:25,587 --> 00:30:27,506 'cause she actually kissed me on the cheek. 706 00:30:27,507 --> 00:30:30,560 As soon as he says that, she says, I didn't do that. 707 00:30:32,427 --> 00:30:35,066 He has no reason to lie. He's-- - He's literally been murdered. 708 00:30:35,067 --> 00:30:36,626 - This is the first time we get to hear 709 00:30:36,627 --> 00:30:38,026 a Faithful say anything to us. - Mm-hmm. 710 00:30:38,027 --> 00:30:39,866 - That's what he says? Someone's lying. 711 00:30:39,867 --> 00:30:41,546 - Yeah. - Why would he lie? 712 00:30:41,547 --> 00:30:46,320 ♪ ♪ 713 00:30:52,787 --> 00:30:58,226 - The prize pot currently stands at $121,000, 714 00:30:58,227 --> 00:31:00,866 and the players hope to increase that today. 715 00:31:00,867 --> 00:31:04,106 - Okay, guys, who is at the top of our list? 716 00:31:04,107 --> 00:31:05,306 - Oh, God. 717 00:31:05,307 --> 00:31:09,386 - Colton, Natalie, and Lisa. 718 00:31:09,387 --> 00:31:11,746 - I don't believe she's a Traitor. 719 00:31:11,747 --> 00:31:12,946 - Who? - Lisa. 720 00:31:12,947 --> 00:31:14,026 - No. - Really? 721 00:31:14,027 --> 00:31:15,386 - No. - I can't see that. 722 00:31:15,387 --> 00:31:16,706 - No, I don't see that. 723 00:31:16,707 --> 00:31:20,226 {\an8}- Personally, I think Lisa is dangerous, 724 00:31:20,227 --> 00:31:22,800 {\an8}but I don't mind going for Natalie. 725 00:31:25,107 --> 00:31:26,386 - I have something to say. 726 00:31:26,387 --> 00:31:28,626 I was in the library with Natalie. 727 00:31:28,627 --> 00:31:29,946 She slipped. 728 00:31:29,947 --> 00:31:32,186 She was talking really fast, and she said, 729 00:31:32,187 --> 00:31:33,986 "When we murdered." - Really? 730 00:31:33,987 --> 00:31:36,146 - You're gonna go off feelings that you have right now. 731 00:31:36,147 --> 00:31:38,306 Are you planning Colton or Natalie? 732 00:31:38,307 --> 00:31:40,986 - I would love Colton, but now that Natalie 733 00:31:40,987 --> 00:31:45,506 has said that to me, that's strong. 734 00:31:45,507 --> 00:31:46,866 - Wow. 735 00:31:46,867 --> 00:31:48,706 We're in the mountains. 736 00:31:48,707 --> 00:31:52,266 - Oh, there's Alan. Oh, in the middle of the road. 737 00:31:52,267 --> 00:31:55,506 - What the hell? - Oh, my gosh. 738 00:31:55,507 --> 00:31:59,186 [suspenseful music] 739 00:31:59,187 --> 00:32:00,946 - Welcome, players. 740 00:32:00,947 --> 00:32:04,426 In today's mission, you must race to the top of this hill 741 00:32:04,427 --> 00:32:06,586 to the epic Fyrish Monument. 742 00:32:06,587 --> 00:32:08,226 - Oh, my God. 743 00:32:08,227 --> 00:32:11,186 [dramatic music] 744 00:32:11,187 --> 00:32:16,386 ♪ ♪ 745 00:32:16,387 --> 00:32:18,466 - You have 30 minutes to reach the summit 746 00:32:18,467 --> 00:32:20,866 and collect as much gold as you can carry 747 00:32:20,867 --> 00:32:24,186 that has been left at points along the way. 748 00:32:24,187 --> 00:32:25,626 - Oh, my God. 749 00:32:25,627 --> 00:32:28,106 - Successfully deliver all the gold to the top, 750 00:32:28,107 --> 00:32:31,666 and you will add $25,000 to the prize pot. 751 00:32:31,667 --> 00:32:34,186 - That's a lot, guys. Come on. 752 00:32:34,187 --> 00:32:37,826 - But this mission isn't just about gold. 753 00:32:37,827 --> 00:32:40,826 The six players who have the most gold 754 00:32:40,827 --> 00:32:43,146 at the end of the mission will earn the right 755 00:32:43,147 --> 00:32:46,066 to play for something far more valuable-- 756 00:32:46,067 --> 00:32:48,306 the dagger. 757 00:32:48,307 --> 00:32:50,466 - [gasps] - Dagger? 758 00:32:50,467 --> 00:32:53,226 - The dagger will bestow the owner with the power 759 00:32:53,227 --> 00:32:56,226 of two votes at the roundtable. 760 00:32:56,227 --> 00:32:57,986 all: Oh. - Oh, my God. 761 00:32:57,987 --> 00:32:59,946 - What? - What? 762 00:32:59,947 --> 00:33:03,186 - This is a great power and can only be used once 763 00:33:03,187 --> 00:33:06,026 at one of the next four roundtables. 764 00:33:06,027 --> 00:33:07,506 - Wow. 765 00:33:07,507 --> 00:33:10,626 {\an8}- Having two votes at the roundtable is a game changer. 766 00:33:10,627 --> 00:33:12,466 I know there's heat on me. 767 00:33:12,467 --> 00:33:15,666 I want to win the dagger, and I need it. 768 00:33:15,667 --> 00:33:18,186 - You'll need these backpacks for carrying the gold, 769 00:33:18,187 --> 00:33:20,186 and because I'm feeling so generous, 770 00:33:20,187 --> 00:33:22,986 I'm starting you each with $500. 771 00:33:22,987 --> 00:33:24,346 [cheering] - That's nice. 772 00:33:24,347 --> 00:33:25,906 - Thank you. - Thank you. 773 00:33:25,907 --> 00:33:27,346 - Best of luck, players. 774 00:33:27,347 --> 00:33:28,866 I'll see you at the top. 775 00:33:28,867 --> 00:33:31,186 Your time starts... 776 00:33:31,187 --> 00:33:33,386 {\an8}now! - Go. Go, go, go. 777 00:33:33,387 --> 00:33:35,706 {\an8}- Oh, my gosh. - Oh, my God! They're heavy. 778 00:33:35,707 --> 00:33:38,146 {\an8}- Oh, it's heavy. - Aah! Aah, aah, aah! 779 00:33:38,147 --> 00:33:39,506 {\an8}- I'm running like Scooby-Doo. 780 00:33:39,507 --> 00:33:41,026 {\an8}- I am pumped for this mission. 781 00:33:41,027 --> 00:33:44,386 {\an8}We are going to have to run up this big-ass hill 782 00:33:44,387 --> 00:33:46,306 and pick up gold rocks. 783 00:33:46,307 --> 00:33:48,026 And whoever has the most rocks 784 00:33:48,027 --> 00:33:49,866 gets a chance to win the dagger. 785 00:33:49,867 --> 00:33:51,626 I want this dagger bad. 786 00:33:51,627 --> 00:33:53,786 I want it so that no one else has it. 787 00:33:53,787 --> 00:33:55,986 {\an8}Because it's gonna give someone a sense of power, 788 00:33:55,987 --> 00:33:57,346 {\an8}I want that. 789 00:33:57,347 --> 00:33:59,186 {\an8}- What's going on here? 790 00:33:59,187 --> 00:34:01,746 {\an8}Hey, I'll take it. 791 00:34:01,747 --> 00:34:03,146 {\an8}- Oh, boy. 792 00:34:03,147 --> 00:34:05,200 {\an8}- Is there any more down there? 793 00:34:07,027 --> 00:34:09,386 - Where's the fucking gold? 794 00:34:09,387 --> 00:34:11,146 - Housewives in the wild. Ha! 795 00:34:11,147 --> 00:34:12,986 - How are you doing, Dorinda? 796 00:34:12,987 --> 00:34:14,626 - It's tough, right? 797 00:34:14,627 --> 00:34:16,626 - Dorinda and I and Candiace are at the bottom 798 00:34:16,627 --> 00:34:19,386 {\an8}going up against professional football players, 799 00:34:19,387 --> 00:34:22,186 {\an8}Olympic gold medal athletes... 800 00:34:22,187 --> 00:34:23,826 Whoops. 801 00:34:23,827 --> 00:34:25,666 "Survivor" winners. 802 00:34:25,667 --> 00:34:28,586 Like, I'm just trying to get up the freaking hill, okay? 803 00:34:28,587 --> 00:34:30,000 - Oh, my God. 804 00:34:32,347 --> 00:34:34,866 {\an8}- "The chance to increase your riches greatly." 805 00:34:34,867 --> 00:34:37,746 {\an8}Oh, how about this little twist to the game? 806 00:34:37,747 --> 00:34:39,746 Okay. 807 00:34:39,747 --> 00:34:41,586 - Is there a lot down there, guys? 808 00:34:41,587 --> 00:34:44,906 - "You may use your gold to smash the urns. 809 00:34:44,907 --> 00:34:47,186 "For each urn smashed, you will be rewarded 810 00:34:47,187 --> 00:34:48,666 "with 20 gold pieces. 811 00:34:48,667 --> 00:34:51,266 Be warned, any gold thrown will be forever lost." 812 00:34:51,267 --> 00:34:53,466 {\an8}- So we're taking our own gold that Alan 813 00:34:53,467 --> 00:34:55,546 {\an8}so generously started us off with 814 00:34:55,547 --> 00:34:59,466 to throw at urns to try to earn more gold. 815 00:34:59,467 --> 00:35:02,226 - So we're going in a row. You, Colton, first. 816 00:35:02,227 --> 00:35:04,906 - Oh, it didn't hit it. - Oh, nice. 817 00:35:04,907 --> 00:35:08,186 - The problem is, is if you throw and you miss, 818 00:35:08,187 --> 00:35:10,026 then your gold is gone forever. 819 00:35:10,027 --> 00:35:11,866 Can I get in line? 820 00:35:11,867 --> 00:35:13,386 - Whoo! - Well done. 821 00:35:13,387 --> 00:35:15,986 - I got one. 822 00:35:15,987 --> 00:35:17,266 - Yes, I hit it. 823 00:35:17,267 --> 00:35:19,226 - Oh, no. One more. - Ah. 824 00:35:19,227 --> 00:35:20,946 I'm not a gifted thrower. 825 00:35:20,947 --> 00:35:23,786 {\an8}My strategy will not be to waste a whole lot of time 826 00:35:23,787 --> 00:35:25,560 {\an8}trying to break an urn. 827 00:35:28,187 --> 00:35:29,960 {\an8}- Yeah. 828 00:35:31,987 --> 00:35:34,786 {\an8}- Oh, I suck at this. 829 00:35:34,787 --> 00:35:36,786 {\an8}- At this point, I'm willing to risk all of my gold 830 00:35:36,787 --> 00:35:38,466 {\an8}just to keep hitting these urns. 831 00:35:38,467 --> 00:35:40,146 I think this, to me, is my best opportunity 832 00:35:40,147 --> 00:35:41,386 to earn the most gold. 833 00:35:41,387 --> 00:35:42,946 The bigger ones are easier, Rob. 834 00:35:42,947 --> 00:35:45,186 - My aim is pretty damn good. 835 00:35:45,187 --> 00:35:46,746 There's a creek that goes right through my farm, 836 00:35:46,747 --> 00:35:48,786 and I'll go down there sometimes for hours 837 00:35:48,787 --> 00:35:51,746 and skip rocks, throw them at trees. 838 00:35:51,747 --> 00:35:53,426 Got it. - Good shit. 839 00:35:53,427 --> 00:35:55,706 - My bag just got a lot heavier. 840 00:35:55,707 --> 00:35:58,240 {\an8}All right, let's go. - All right, dude. 841 00:36:16,707 --> 00:36:18,866 [both breathing heavily] - You good? 842 00:36:18,867 --> 00:36:21,466 - No. I can't even make it up with this much weight. 843 00:36:21,467 --> 00:36:23,066 Yeah, go ahead, man. 844 00:36:23,067 --> 00:36:24,626 - You want me to take it? Let me take it for a second. 845 00:36:24,627 --> 00:36:26,586 - You sure? - Yeah, yeah. Let me take it. 846 00:36:26,587 --> 00:36:28,346 You're good. 847 00:36:28,347 --> 00:36:30,786 You'll get me back somewhere. 848 00:36:30,787 --> 00:36:32,706 Of course I want to come in first, 849 00:36:32,707 --> 00:36:34,466 but if anybody else comes in first, 850 00:36:34,467 --> 00:36:36,266 it needs to be Rob, because he's my bestie in the game. 851 00:36:36,267 --> 00:36:37,986 I don't see how we don't make the top six. 852 00:36:37,987 --> 00:36:39,066 - Yeah. 853 00:36:39,067 --> 00:36:41,146 {\an8}- I think we're at the top. 854 00:36:41,147 --> 00:36:42,706 {\an8}- Huh? - [panting] 855 00:36:42,707 --> 00:36:46,786 {\an8}- I spy with my little eye a Survivor coming 856 00:36:46,787 --> 00:36:48,386 {\an8}over the brow of the hill. 857 00:36:48,387 --> 00:36:50,746 {\an8}- [breathing heavily] 858 00:36:50,747 --> 00:36:53,986 {\an8}♪ ♪ 859 00:36:53,987 --> 00:36:55,426 {\an8}- Bravo, bravo. 860 00:36:55,427 --> 00:36:57,586 {\an8}You are the first player to reach the summit. 861 00:36:57,587 --> 00:37:00,706 {\an8}Now, to bank the gold, you must place it in a chest. 862 00:37:00,707 --> 00:37:03,706 {\an8}Either yours or someone else's. - Got it. 863 00:37:03,707 --> 00:37:05,786 {\an8}- And only the six players whose chests 864 00:37:05,787 --> 00:37:09,226 {\an8}contain the most gold will earn the chance to win the dagger. 865 00:37:09,227 --> 00:37:12,146 {\an8}Remember, that will give you two votes 866 00:37:12,147 --> 00:37:13,986 {\an8}for one person at the roundtable. 867 00:37:13,987 --> 00:37:16,186 {\an8}- Got it. 868 00:37:16,187 --> 00:37:18,706 {\an8}- Congratulations, Mark and Johnny. 869 00:37:18,707 --> 00:37:20,706 {\an8}- Do you want to feel and see if you 870 00:37:20,707 --> 00:37:23,946 {\an8}can decide whose is heavier? - Let's dump them out. 871 00:37:23,947 --> 00:37:26,146 - Kristen and Eric arrive. 872 00:37:26,147 --> 00:37:28,586 - I don't have that much. I'm gonna give it to you, Mark. 873 00:37:28,587 --> 00:37:31,426 I sucked at the throwing game, 874 00:37:31,427 --> 00:37:33,746 so I knew I wasn't gonna be in the top six. 875 00:37:33,747 --> 00:37:36,106 So I might as well give it to the person 876 00:37:36,107 --> 00:37:37,866 I trust the most, which is Mark. 877 00:37:37,867 --> 00:37:42,026 {\an8}- Tactical voting of the gold nuggets--I love it. 878 00:37:42,027 --> 00:37:44,386 {\an8}Enjoy that, Maura? - No. 879 00:37:44,387 --> 00:37:45,920 - Oh, Lisa's approaching. 880 00:37:47,507 --> 00:37:49,720 - I threw all mine. I have none. 881 00:37:51,387 --> 00:37:54,746 - Time is a-ticking, players. - What have I got? 882 00:37:54,747 --> 00:37:58,186 ♪ ♪ 883 00:37:58,187 --> 00:38:00,426 - Where should I put my rocks? 884 00:38:00,427 --> 00:38:02,786 I can't get a dagger with my gold. 885 00:38:02,787 --> 00:38:04,226 {\an8}- Two minutes remaining. 886 00:38:04,227 --> 00:38:05,826 {\an8}Hurry, hurry. 887 00:38:05,827 --> 00:38:08,506 {\an8}- Are you taking all your gold? Do you want to share? 888 00:38:08,507 --> 00:38:09,906 {\an8}- I'm gonna give it to you. 889 00:38:09,907 --> 00:38:13,666 {\an8}So I decide to put it in Stephen's chest. 890 00:38:13,667 --> 00:38:16,786 {\an8}He didn't vote for me at the roundtable. 891 00:38:16,787 --> 00:38:18,106 {\an8}Stephen's the best bet. 892 00:38:18,107 --> 00:38:20,600 {\an8}- Very generous of you. - You're welcome. 893 00:38:25,507 --> 00:38:27,386 {\an8}- I'm trying to think who I should give it to. 894 00:38:27,387 --> 00:38:29,186 {\an8}There's people that I think are Faithfuls. 895 00:38:29,187 --> 00:38:31,026 {\an8}There's people that I think are Traitors. 896 00:38:31,027 --> 00:38:32,866 {\an8}Give your gold to the wrong person, 897 00:38:32,867 --> 00:38:34,986 {\an8}and it could all be over-- I don't know. 898 00:38:34,987 --> 00:38:36,706 {\an8}- Time's up, players. 899 00:38:36,707 --> 00:38:40,186 Congratulations, everybody. You conquered the Fyrish Hill. 900 00:38:40,187 --> 00:38:42,866 Bravo. [cheers and applause] 901 00:38:42,867 --> 00:38:44,586 [chuckles] 902 00:38:44,587 --> 00:38:45,706 - Whoo. 903 00:38:45,707 --> 00:38:48,946 - Collectively, you managed to add... 904 00:38:48,947 --> 00:38:53,146 {\an8}$17,800 to the prize fund. 905 00:38:53,147 --> 00:38:54,586 {\an8}- Not bad, guys. 906 00:38:54,587 --> 00:38:56,986 - Bravo. - Pretty okay. 907 00:38:56,987 --> 00:39:00,586 - The six players with the most gold in their chest, 908 00:39:00,587 --> 00:39:02,346 and those who have a chance 909 00:39:02,347 --> 00:39:07,266 of winning a dagger this evening are... 910 00:39:07,267 --> 00:39:08,466 Colton... 911 00:39:08,467 --> 00:39:10,186 - Whoo. 912 00:39:10,187 --> 00:39:12,946 - Eric... - Whoo! 913 00:39:12,947 --> 00:39:14,226 - Mark... 914 00:39:14,227 --> 00:39:17,186 [cheers and applause] 915 00:39:17,187 --> 00:39:18,226 Natalie... 916 00:39:18,227 --> 00:39:21,626 [cheers and applause] 917 00:39:21,627 --> 00:39:24,520 Rob... [cheers and applause] 918 00:39:26,707 --> 00:39:29,520 And Stephen. [cheers and applause] 919 00:39:31,147 --> 00:39:34,386 However, the person who banked the most gold 920 00:39:34,387 --> 00:39:37,666 will receive an advantage when playing for the dagger. 921 00:39:37,667 --> 00:39:41,986 And I can reveal that the chest containing the most gold 922 00:39:41,987 --> 00:39:44,346 belongs to... 923 00:39:44,347 --> 00:39:46,986 [suspenseful music] 924 00:39:46,987 --> 00:39:48,546 Rob. 925 00:39:48,547 --> 00:39:51,626 [cheers and applause] - Nice job, Rob. 926 00:39:51,627 --> 00:39:54,506 - The players who didn't bank the most gold, 927 00:39:54,507 --> 00:39:57,226 I'm afraid you missed out-- no dagger for you. 928 00:39:57,227 --> 00:39:59,706 Please head back to my castle. 929 00:39:59,707 --> 00:40:02,786 And, everyone else, please choose a spot at the table. 930 00:40:02,787 --> 00:40:06,466 {\an8}- I really hope that Rob gets the dagger. 931 00:40:06,467 --> 00:40:08,666 - Make sure you win. - I will. 932 00:40:08,667 --> 00:40:11,986 - If he's keeping the dagger away from Faithfuls, 933 00:40:11,987 --> 00:40:13,466 that's great for us. 934 00:40:13,467 --> 00:40:15,546 He can use it to throw it at one of them. 935 00:40:15,547 --> 00:40:17,826 But can I trust him? 936 00:40:17,827 --> 00:40:20,720 I don't know. 937 00:40:23,707 --> 00:40:27,266 - The six of you will now play for the dagger. 938 00:40:27,267 --> 00:40:32,186 As you can see, on the table are five stone tablets. 939 00:40:32,187 --> 00:40:34,906 Rob, one of these players is currently holding 940 00:40:34,907 --> 00:40:36,706 the power of the dagger. 941 00:40:36,707 --> 00:40:38,426 In a moment, each player will be asked 942 00:40:38,427 --> 00:40:40,186 to secretly turn over their tablet 943 00:40:40,187 --> 00:40:42,906 and look at what is underneath. 944 00:40:42,907 --> 00:40:44,546 Four players will see an X, 945 00:40:44,547 --> 00:40:47,226 but for one player, they will see the dagger, 946 00:40:47,227 --> 00:40:50,426 meaning they currently hold the power. 947 00:40:50,427 --> 00:40:52,466 After each player has looked at their tablet, 948 00:40:52,467 --> 00:40:53,946 you may question them. 949 00:40:53,947 --> 00:40:56,506 And then you, as the player who won most gold, 950 00:40:56,507 --> 00:40:58,666 will have the opportunity to steal 951 00:40:58,667 --> 00:41:01,866 one tablet from the player of your choice. 952 00:41:01,867 --> 00:41:04,746 For the player with a tablet marked with a dagger, 953 00:41:04,747 --> 00:41:08,346 you will need to engage your best poker face 954 00:41:08,347 --> 00:41:10,386 to hold on to that power. 955 00:41:10,387 --> 00:41:13,386 - All I have to do is figure out who's lying to me. 956 00:41:13,387 --> 00:41:16,026 I'm basically a human lie detector. 957 00:41:16,027 --> 00:41:18,586 - We will start with Eric. 958 00:41:18,587 --> 00:41:21,386 Please turn over your tablet. 959 00:41:21,387 --> 00:41:24,586 [tense music] 960 00:41:24,587 --> 00:41:28,426 ♪ ♪ 961 00:41:28,427 --> 00:41:31,586 - My strategy is to ask questions 962 00:41:31,587 --> 00:41:35,306 that I know the answer to and basically memorize 963 00:41:35,307 --> 00:41:37,186 how they react to telling the truth. 964 00:41:37,187 --> 00:41:39,146 What's your name? - Eric. 965 00:41:39,147 --> 00:41:40,986 - Where are you from? - Atlanta. 966 00:41:40,987 --> 00:41:44,146 - Then I ask them a question they're gonna lie to. 967 00:41:44,147 --> 00:41:46,546 Do you have the dagger? 968 00:41:46,547 --> 00:41:48,066 - Nope. 969 00:41:48,067 --> 00:41:49,226 - Okay, I'm done. 970 00:41:49,227 --> 00:41:51,386 I just deduct the differences. 971 00:41:51,387 --> 00:41:55,186 - Colton, please turn over your tablet. 972 00:41:55,187 --> 00:42:01,920 ♪ ♪ 973 00:42:03,427 --> 00:42:05,986 What's your name? - Colton. 974 00:42:05,987 --> 00:42:07,906 - Do you have it? 975 00:42:07,907 --> 00:42:09,746 - I don't. 976 00:42:09,747 --> 00:42:11,226 - All right. 977 00:42:11,227 --> 00:42:13,440 - [sniffs] 978 00:42:15,027 --> 00:42:16,600 - Mark. 979 00:42:21,267 --> 00:42:23,186 - What's your favorite color? 980 00:42:23,187 --> 00:42:24,306 - Green. 981 00:42:24,307 --> 00:42:26,786 - What's your favorite game? 982 00:42:26,787 --> 00:42:29,426 - "Mario Brothers." 983 00:42:29,427 --> 00:42:32,026 - Do you have the dagger? 984 00:42:32,027 --> 00:42:33,600 - I do not. 985 00:42:35,627 --> 00:42:37,000 - Okay. 986 00:42:38,787 --> 00:42:42,986 - Stephen, check if you have the dagger. 987 00:42:42,987 --> 00:42:45,026 - [clears throat] 988 00:42:45,027 --> 00:42:49,426 ♪ ♪ 989 00:42:49,427 --> 00:42:52,346 - Can I trust you? - Yeah. 990 00:42:52,347 --> 00:42:54,400 - Do you have the dagger? 991 00:42:56,747 --> 00:42:58,400 - No. 992 00:43:02,867 --> 00:43:04,680 - Okay, I'm done. 993 00:43:06,827 --> 00:43:08,920 - So, Natalie. 994 00:43:17,507 --> 00:43:19,386 - How do you like the weather today? 995 00:43:19,387 --> 00:43:21,266 - I don't mind this. 996 00:43:21,267 --> 00:43:24,066 - What's your favorite color? - Black. 997 00:43:24,067 --> 00:43:26,626 - Do you have the dagger? 998 00:43:26,627 --> 00:43:28,600 - I do not. 999 00:43:30,587 --> 00:43:34,586 - You don't have it? - I'm not lying to you. 1000 00:43:34,587 --> 00:43:36,346 - Rob. 1001 00:43:36,347 --> 00:43:39,386 You have heard all the players' testimonies. 1002 00:43:39,387 --> 00:43:42,786 You must now decide who has the dagger 1003 00:43:42,787 --> 00:43:47,026 and whose tablet will you choose to take. 1004 00:43:47,027 --> 00:43:49,880 - Someone lied to me. - Mm-hmm. 1005 00:43:55,147 --> 00:43:56,666 - What do you think, Rob? 1006 00:43:56,667 --> 00:44:02,640 ♪ ♪ 1007 00:44:05,627 --> 00:44:07,920 - I'm gonna take Natalie's tablet. 1008 00:44:17,267 --> 00:44:20,800 - Rob, please secretly look at your tablet. 1009 00:44:23,547 --> 00:44:25,746 - Oh, I lost my dagger to Rob. 1010 00:44:25,747 --> 00:44:30,226 The fact that he can pull this power out at any time 1011 00:44:30,227 --> 00:44:32,426 to sway the votes is scary. 1012 00:44:32,427 --> 00:44:35,706 But out of the people left, 1013 00:44:35,707 --> 00:44:38,106 I just much rather Rob has it. 1014 00:44:38,107 --> 00:44:41,866 He is one of the closest people in this castle to me right now. 1015 00:44:41,867 --> 00:44:44,626 - One of you here is now in possession of the dagger 1016 00:44:44,627 --> 00:44:47,146 and, with it, the power to carve out history 1017 00:44:47,147 --> 00:44:48,786 at the roundtable. 1018 00:44:48,787 --> 00:44:53,600 So choose wisely when it would be best to unleash this power. 1019 00:44:54,827 --> 00:44:56,586 - I'm so proud of getting that dagger. 1020 00:44:56,587 --> 00:44:58,146 I can tell when people are lying. 1021 00:44:58,147 --> 00:44:59,746 And Natalie's was pretty obvious. 1022 00:44:59,747 --> 00:45:01,706 She couldn't look me in the eye and lie. 1023 00:45:01,707 --> 00:45:03,386 The best feeling about the dagger 1024 00:45:03,387 --> 00:45:05,266 is that I don't have to worry about someone 1025 00:45:05,267 --> 00:45:07,706 using it on me, 'cause I have it. 1026 00:45:07,707 --> 00:45:08,673 I got the dagger. 1027 00:45:08,674 --> 00:45:10,666 I got the fucking dagger. I got two votes. 1028 00:45:10,667 --> 00:45:13,226 - Players, our gathering is over, 1029 00:45:13,227 --> 00:45:15,786 and the roundtable is imminent. 1030 00:45:15,787 --> 00:45:18,186 And that is where the backstabbing 1031 00:45:18,187 --> 00:45:19,906 will really take place. 1032 00:45:19,907 --> 00:45:23,720 ♪ ♪ 1033 00:45:30,307 --> 00:45:31,906 - I'd like a bathtub. - Yeah. 1034 00:45:31,907 --> 00:45:35,826 I want to turn into a prune in the tub with champagne. 1035 00:45:35,827 --> 00:45:37,146 - Oh. 1036 00:45:37,147 --> 00:45:38,346 That sounds... - That's it. 1037 00:45:38,347 --> 00:45:39,866 - So good. - Yeah. 1038 00:45:39,867 --> 00:45:42,906 [soft music] 1039 00:45:42,907 --> 00:45:48,826 ♪ ♪ 1040 00:45:48,827 --> 00:45:51,186 {\an8}- How about some salad? 1041 00:45:51,187 --> 00:45:52,226 {\an8}Yes. 1042 00:45:52,227 --> 00:45:55,626 - Johnny is onto you. 1043 00:45:55,627 --> 00:45:57,946 Heavy. 1044 00:45:57,947 --> 00:46:00,546 Tara thinks you're not. 1045 00:46:00,547 --> 00:46:04,386 So I'm kind of, like, echoing with her. 1046 00:46:04,387 --> 00:46:08,586 I think I was able to, like, push them to Natalie. 1047 00:46:08,587 --> 00:46:11,226 But you're gonna come up. - I know. 1048 00:46:11,227 --> 00:46:12,866 I know. Oh, I know. 1049 00:46:12,867 --> 00:46:17,626 {\an8}- Right now Natalie and Lisa are probably neck and neck, 1050 00:46:17,627 --> 00:46:21,026 and I hope she escapes banishment tonight. 1051 00:46:21,027 --> 00:46:22,626 I hate having to think 1052 00:46:22,627 --> 00:46:25,266 about what it would look like without Lisa. 1053 00:46:25,267 --> 00:46:28,626 - So what are you guys thinking? 1054 00:46:28,627 --> 00:46:30,266 - Who's in here? 1055 00:46:30,267 --> 00:46:32,960 - I had a suspicious feeling about Natalie. 1056 00:46:38,107 --> 00:46:39,546 - I'm thinking Natalie. 1057 00:46:39,547 --> 00:46:41,626 - Are you comfortable to share what you heard... 1058 00:46:41,627 --> 00:46:44,026 - Wait, who? What? - About Nat? 1059 00:46:44,027 --> 00:46:45,826 - "When we murdered." - [gasps] 1060 00:46:45,827 --> 00:46:47,986 - Just like that--when we murdered, and she went... 1061 00:46:47,987 --> 00:46:49,986 - When did she say that? - I was there, right? 1062 00:46:49,987 --> 00:46:51,226 - You were there. - Yeah. 1063 00:46:51,227 --> 00:46:53,066 {\an8}- Didn't you catch it? Okay, good. 1064 00:46:53,067 --> 00:46:54,946 {\an8}- I did. - Nah, that's weird. 1065 00:46:54,947 --> 00:46:56,546 - You have to speak up and say what you heard. 1066 00:46:56,547 --> 00:46:58,026 - Oh, are you kidding me? Of course I'm going to. 1067 00:46:58,027 --> 00:47:00,226 - I know you will. - You don't slip up like that. 1068 00:47:00,227 --> 00:47:01,560 I'm sorry. 1069 00:47:03,307 --> 00:47:05,026 - What's up, guys? - Huddle up, gang. 1070 00:47:05,027 --> 00:47:06,786 Huddle up. Hold on, hold on. 1071 00:47:06,787 --> 00:47:09,666 - What are we doing? - So I trust you guys. 1072 00:47:09,667 --> 00:47:12,546 I'm a Faithful. I have the dagger. 1073 00:47:12,547 --> 00:47:13,613 - Okay. 1074 00:47:13,614 --> 00:47:15,986 - I want to make a pact that when we go in there, 1075 00:47:15,987 --> 00:47:17,866 we agree not to tell anyone. - Nobody. 1076 00:47:17,867 --> 00:47:19,946 - Like, honestly, bro, fuck, I'm gonna get murdered. 1077 00:47:19,947 --> 00:47:23,426 - Target on your back. - Yeah, huge target, so... 1078 00:47:23,427 --> 00:47:25,226 we're not telling anybody who has it. 1079 00:47:25,227 --> 00:47:26,426 - Nope. 1080 00:47:26,427 --> 00:47:28,186 - It stays with us. - Yeah. 1081 00:47:28,187 --> 00:47:29,266 - All right. - All right. 1082 00:47:29,267 --> 00:47:30,506 - Team. - Team. 1083 00:47:30,507 --> 00:47:32,266 - As soon as we made the pact, 1084 00:47:32,267 --> 00:47:33,746 in my head, I'm like, this is just 1085 00:47:33,747 --> 00:47:35,626 a great opportunity to build trust. 1086 00:47:35,627 --> 00:47:38,626 {\an8}Like, trust me, we're together. We're united. 1087 00:47:38,627 --> 00:47:41,440 That goes a long way in a game like this. 1088 00:47:44,987 --> 00:47:46,746 - Mm-hmm. 1089 00:47:46,747 --> 00:47:48,386 - Hey, what happened? - What happened? 1090 00:47:48,387 --> 00:47:50,026 - Stephen, what happened? 1091 00:47:50,027 --> 00:47:52,866 Stephen. - Stephen, did you win? 1092 00:47:52,867 --> 00:47:55,426 - So there's been a pact made. - Oh, my God. 1093 00:47:55,427 --> 00:47:56,706 - Oh. - Oh. 1094 00:47:56,707 --> 00:47:58,506 - Yeah, because it's gonna put a target 1095 00:47:58,507 --> 00:48:00,066 on whoever's back it is. 1096 00:48:00,067 --> 00:48:02,746 So we all agreed not to share. - Not to say anything. 1097 00:48:02,747 --> 00:48:04,426 - Who was it? 1098 00:48:04,427 --> 00:48:06,546 - Oh, how cute. 1099 00:48:06,547 --> 00:48:10,106 The dagger six have their little pact. 1100 00:48:10,107 --> 00:48:11,826 It's just annoying. 1101 00:48:11,827 --> 00:48:14,626 Like, a pact? Really? For what? 1102 00:48:14,627 --> 00:48:18,146 I'm just hoping that Rob will share. 1103 00:48:18,147 --> 00:48:22,146 - Before it all gets chaotic, we all talked about it, 1104 00:48:22,147 --> 00:48:25,266 and everyone is kind of on, for their own reasons, Natalie. 1105 00:48:25,267 --> 00:48:27,386 But we need seven to control the table. 1106 00:48:27,387 --> 00:48:29,226 - Are you guys all voting for Natalie tonight? 1107 00:48:29,227 --> 00:48:30,746 - I am. - I am. 1108 00:48:30,747 --> 00:48:32,280 - Mm-hmm. 1109 00:48:34,667 --> 00:48:35,746 - Oh, God. 1110 00:48:35,747 --> 00:48:38,066 What do we want to do? - Tonight? 1111 00:48:38,067 --> 00:48:39,586 - Lisa. - Lisa, 100%. 1112 00:48:39,587 --> 00:48:42,266 - You're sure that that's gonna happen tonight? 1113 00:48:42,267 --> 00:48:43,760 {\an8}Yeah. 1114 00:48:47,707 --> 00:48:50,386 Lisa has all the heat on her right now. 1115 00:48:50,387 --> 00:48:52,066 If everything goes to plan, 1116 00:48:52,067 --> 00:48:55,066 Lisa's getting voted out, which means I can sit back 1117 00:48:55,067 --> 00:48:57,466 and be as quiet as possible. 1118 00:48:57,467 --> 00:48:59,066 Who are you thinking for tonight? 1119 00:48:59,067 --> 00:49:01,386 - Well, I was under the impression that there was just, 1120 00:49:01,387 --> 00:49:05,800 {\an8}like, seven people, at least in the kitchen, saying... 1121 00:49:07,267 --> 00:49:08,346 {\an8}- What? 1122 00:49:08,347 --> 00:49:09,706 I don't know what's going on, 1123 00:49:09,707 --> 00:49:11,666 but I know one thing's for sure-- 1124 00:49:11,667 --> 00:49:15,146 Candiace is cooking up a storm fighting for Lisa's life. 1125 00:49:15,147 --> 00:49:17,440 - Can I join? - Yeah, come on. 1126 00:49:19,507 --> 00:49:21,946 - Everybody that I'm talking to is saying Lisa, 1127 00:49:21,947 --> 00:49:24,626 and Lisa's saying my name. 1128 00:49:24,627 --> 00:49:27,386 - Girl, get ready. - Messy. 1129 00:49:27,387 --> 00:49:29,706 - It gets feisty on that table. - Mm-hmm. I know. 1130 00:49:29,707 --> 00:49:32,386 - I'm extremely nervous for this roundtable. 1131 00:49:32,387 --> 00:49:34,426 I'm taking on Lisa Rinna. 1132 00:49:34,427 --> 00:49:37,386 And if she stays in, 1133 00:49:37,387 --> 00:49:40,306 I'm going to have to sit through 1134 00:49:40,307 --> 00:49:43,226 getting chewed out by two scary Housewives. 1135 00:49:43,227 --> 00:49:45,226 And I don't want to do that. 1136 00:49:45,227 --> 00:49:46,680 [groans] 1137 00:49:54,467 --> 00:49:59,906 - ♪ Follow me down into the valley night ♪ 1138 00:49:59,907 --> 00:50:04,266 ♪ Where all the flowers bloom ♪ 1139 00:50:04,267 --> 00:50:07,226 [soft suspenseful music] 1140 00:50:07,227 --> 00:50:09,266 {\an8}- The heat's on. They're coming for me. 1141 00:50:09,267 --> 00:50:12,026 I'm terrified to go up against Natalie. 1142 00:50:12,027 --> 00:50:13,906 "Survivor" people scare me. 1143 00:50:13,907 --> 00:50:16,506 But you know what? I'm the survivor. 1144 00:50:16,507 --> 00:50:19,866 If you can survive eight years of "Housewives," 1145 00:50:19,867 --> 00:50:20,986 are you kidding me? 1146 00:50:20,987 --> 00:50:22,426 I win. 1147 00:50:22,427 --> 00:50:25,520 And I will fight till the end. I will. 1148 00:50:27,467 --> 00:50:31,866 {\an8}- I'm the only gamer left in this game right now, 1149 00:50:31,867 --> 00:50:34,066 {\an8}so I feel very exposed. 1150 00:50:34,067 --> 00:50:38,666 {\an8}But I'm feeling fired up, and I like this Natalie. 1151 00:50:38,667 --> 00:50:42,306 {\an8}This is the Natalie that people should be scared of, 1152 00:50:42,307 --> 00:50:44,626 {\an8}because I think angry Natalie 1153 00:50:44,627 --> 00:50:47,946 {\an8}is the best-performing Natalie. 1154 00:50:47,947 --> 00:50:51,386 {\an8}- I have done my very best 1155 00:50:51,387 --> 00:50:54,066 {\an8}to try and keep Lisa out of the hot seat. 1156 00:50:54,067 --> 00:50:57,306 We got to protect each other and fight for her life, 1157 00:50:57,307 --> 00:50:58,866 but it's not gonna be easy. 1158 00:50:58,867 --> 00:51:02,866 And I'm hoping that she can save herself. 1159 00:51:02,867 --> 00:51:05,866 [dramatic music] 1160 00:51:05,867 --> 00:51:08,706 ♪ ♪ 1161 00:51:08,707 --> 00:51:10,106 - Know thyself. 1162 00:51:10,107 --> 00:51:13,266 Know thine enemy. 1163 00:51:13,267 --> 00:51:18,106 But how can you know an enemy you cannot see? 1164 00:51:18,107 --> 00:51:22,946 ♪ ♪ 1165 00:51:22,947 --> 00:51:26,186 Who do you want to stand by you 1166 00:51:26,187 --> 00:51:28,946 in this deadly war? 1167 00:51:28,947 --> 00:51:32,986 Who would you kill for? 1168 00:51:32,987 --> 00:51:37,040 Today one of you won the power of the dagger. 1169 00:51:39,187 --> 00:51:43,400 Will that be unleashed in this field of combat tonight? 1170 00:51:47,267 --> 00:51:51,306 Players, the floor is yours. 1171 00:51:51,307 --> 00:51:58,520 ♪ ♪ 1172 00:52:05,427 --> 00:52:07,680 - Natalie, today in the library... 1173 00:52:09,427 --> 00:52:11,946 Tara and I were in there, 1174 00:52:11,947 --> 00:52:15,840 and you said something that I can't let go of. 1175 00:52:17,987 --> 00:52:20,000 You said "when we murdered." 1176 00:52:24,187 --> 00:52:27,386 - I did not. - "When we murdered." 1177 00:52:27,387 --> 00:52:32,480 I just was taken aback, and I was like, okay, wow. 1178 00:52:34,547 --> 00:52:37,466 - Did you hear it, Tara? 1179 00:52:37,467 --> 00:52:39,680 - Okay, so this is hard for me... 1180 00:52:41,467 --> 00:52:44,440 Because I did hear it. 1181 00:52:46,787 --> 00:52:49,426 I just know that I heard it, and I was like, whoa. 1182 00:52:49,427 --> 00:52:51,106 But it didn't register-- 1183 00:52:51,107 --> 00:52:53,786 - Same with me. I was like, whoa. 1184 00:52:53,787 --> 00:52:55,826 - There are going to be mess-ups. 1185 00:52:55,827 --> 00:52:57,986 I applaud the people that haven't. 1186 00:52:57,987 --> 00:53:01,586 I can't prove to you that I didn't say that. 1187 00:53:01,587 --> 00:53:04,426 But I don't think this question is to try and prove 1188 00:53:04,427 --> 00:53:06,386 that I'm a Traitor to you. 1189 00:53:06,387 --> 00:53:09,706 I think it's just to get the heat off you. 1190 00:53:09,707 --> 00:53:11,706 You don't care if I'm a Faithful, honey. 1191 00:53:11,707 --> 00:53:13,466 - What do you mean? - You don't care. 1192 00:53:13,467 --> 00:53:14,666 You are just coming at me 1193 00:53:14,667 --> 00:53:17,346 because you do not want to go home. 1194 00:53:17,347 --> 00:53:19,866 You don't care about saving Faithfuls here. 1195 00:53:19,867 --> 00:53:21,826 I'm sorry. 1196 00:53:21,827 --> 00:53:24,586 - Natalie, last night at the dinner, 1197 00:53:24,587 --> 00:53:26,746 you and I were in the same situation 1198 00:53:26,747 --> 00:53:30,266 with Stephen slicing the meat and placing it on our plates. 1199 00:53:30,267 --> 00:53:33,866 Yet you fought so hard for the antidote, 1200 00:53:33,867 --> 00:53:37,626 knowing that you and I couldn't both be cursed... 1201 00:53:37,627 --> 00:53:40,666 which made me think that the plan in that moment 1202 00:53:40,667 --> 00:53:42,666 was to show that I am a Faithful, 1203 00:53:42,667 --> 00:53:46,986 because I feel like I really, really need this... 1204 00:53:46,987 --> 00:53:50,226 even if you were a Traitor. 1205 00:53:50,227 --> 00:53:53,826 - I went into a fight-or-flight mode. 1206 00:53:53,827 --> 00:53:57,146 I was so past the point of reason. 1207 00:53:57,147 --> 00:53:58,946 I was scared for my life. 1208 00:53:58,947 --> 00:54:04,466 ♪ ♪ 1209 00:54:04,467 --> 00:54:07,080 - I'd like to talk about Yam Yam. 1210 00:54:10,467 --> 00:54:11,920 - I'd like to, too. 1211 00:54:13,667 --> 00:54:17,266 - Because I obviously now know, like, 1212 00:54:17,267 --> 00:54:19,706 we could have 100% trusted him. 1213 00:54:19,707 --> 00:54:23,946 And so my question directly to you is, 1214 00:54:23,947 --> 00:54:26,226 why, in his last words to us, 1215 00:54:26,227 --> 00:54:28,840 why would he go for you so aggressively? 1216 00:54:30,427 --> 00:54:32,466 - I do not know. 1217 00:54:32,467 --> 00:54:35,466 I do not know. 1218 00:54:35,467 --> 00:54:38,666 - I don't know that it's fair to paint him 1219 00:54:38,667 --> 00:54:42,506 as someone who is just void of any indiscretions. 1220 00:54:42,507 --> 00:54:46,426 I can remember he fake-cried. 1221 00:54:46,427 --> 00:54:49,466 - And by the way, the heat was on me, so that's easy. 1222 00:54:49,467 --> 00:54:50,946 So, for him to throw that name out-- 1223 00:54:50,947 --> 00:54:53,266 - But it doesn't serve him anything to do that. 1224 00:54:53,267 --> 00:54:55,800 He's out of the game. 1225 00:54:57,587 --> 00:54:59,920 - I was there when you and Yam Yam greeted. 1226 00:55:02,587 --> 00:55:05,600 And I am nearly sure you did kiss him. 1227 00:55:07,547 --> 00:55:12,426 I remember thinking, I hope she doesn't kiss me and put her-- 1228 00:55:12,427 --> 00:55:15,266 her lip combo on my face and ruin my makeup. 1229 00:55:15,267 --> 00:55:17,560 - Wait. But why would I-- No, I air-kissed. 1230 00:55:19,667 --> 00:55:22,386 - I have to say, I was there, too, 1231 00:55:22,387 --> 00:55:26,466 when Lisa came in, 'cause I ran over to her. 1232 00:55:26,467 --> 00:55:28,946 And she definitely air-kissed me, 1233 00:55:28,947 --> 00:55:30,840 and she air-kissed you. 1234 00:55:32,827 --> 00:55:35,826 She air-kisses everybody. - She air-kissed me, too. 1235 00:55:35,827 --> 00:55:36,860 - So... 1236 00:55:36,861 --> 00:55:39,346 And I find it interesting that anytime someone 1237 00:55:39,347 --> 00:55:41,226 is accused, we don't hear from you, 1238 00:55:41,227 --> 00:55:43,586 but then you jump on the bandwagon. 1239 00:55:43,587 --> 00:55:46,546 - But the only people that was in that little area at the time 1240 00:55:46,547 --> 00:55:48,946 was me, Lisa, and Yam Yam. 1241 00:55:48,947 --> 00:55:50,666 You weren't there. - So she air-kissed me. 1242 00:55:50,667 --> 00:55:52,146 - You weren't there. - She air-kissed her. 1243 00:55:52,147 --> 00:55:53,466 - Can I speak? 'Cause I'm not done. 1244 00:55:53,467 --> 00:55:54,786 - She air-kissed him. - I'm not done. 1245 00:55:54,787 --> 00:55:56,386 So please stop talking. Dorinda? 1246 00:55:56,387 --> 00:55:57,866 - But Yam Yam, who she doesn't know, 1247 00:55:57,867 --> 00:55:59,666 she's gonna smack it on his beard? 1248 00:55:59,667 --> 00:56:01,386 - Are you done? - No, no. 1249 00:56:01,387 --> 00:56:06,706 ♪ ♪ 1250 00:56:06,707 --> 00:56:10,986 - Last night emotions were extremely high, 1251 00:56:10,987 --> 00:56:14,680 and that might have brought the worst out of some people. 1252 00:56:18,347 --> 00:56:20,746 But I think the best thing to do in this situation 1253 00:56:20,747 --> 00:56:23,186 is to take emotion out of the equation. 1254 00:56:23,187 --> 00:56:24,466 - Mm-hmm. 1255 00:56:24,467 --> 00:56:26,666 - You guys think Natalie might be a Traitor 1256 00:56:26,667 --> 00:56:29,586 because of this instance. 1257 00:56:29,587 --> 00:56:32,346 What would her motive be to make a spectacle of herself, 1258 00:56:32,347 --> 00:56:35,706 especially when Tara is not targeted? 1259 00:56:35,707 --> 00:56:37,746 What does she gain from this as a Traitor, 1260 00:56:37,747 --> 00:56:40,066 other than putting a target on her back? 1261 00:56:40,067 --> 00:56:41,920 Logic. 1262 00:56:44,307 --> 00:56:46,826 I have a follow-up question. 1263 00:56:46,827 --> 00:56:50,920 As Faithfuls, we are awarded nothing. 1264 00:56:52,587 --> 00:56:54,306 We have no guarantees. 1265 00:56:54,307 --> 00:56:57,466 We only have guesses. 1266 00:56:57,467 --> 00:57:00,226 I can't look at any of you and know 100% 1267 00:57:00,227 --> 00:57:02,986 if you're lying to my face or not. 1268 00:57:02,987 --> 00:57:05,920 But we have that with Yam Yam. 1269 00:57:07,587 --> 00:57:11,946 The last thing he said, Lisa is a Traitor. 1270 00:57:11,947 --> 00:57:16,666 ♪ ♪ 1271 00:57:16,667 --> 00:57:19,306 I can't sit at this table and look myself in the mirror. 1272 00:57:19,307 --> 00:57:22,666 If he's right, you know what I'm saying? 1273 00:57:22,667 --> 00:57:24,666 He's the only person I know that was in the game 1274 00:57:24,667 --> 00:57:28,946 that spoke to me that was a Faithful. 1275 00:57:28,947 --> 00:57:32,880 - I air-kissed him like I air-kissed you. 1276 00:57:34,307 --> 00:57:36,640 - This is the last thing I'll say. 1277 00:57:38,547 --> 00:57:42,266 I think it's interesting, like, when faced with disagreement, 1278 00:57:42,267 --> 00:57:44,466 your response is either, that didn't happen, 1279 00:57:44,467 --> 00:57:45,920 or, I don't remember. 1280 00:57:50,187 --> 00:57:53,386 - Well, I didn't kiss him on the cheek, no, I didn't. 1281 00:57:53,387 --> 00:57:55,546 - Okay, you're right. But why would he lie? 1282 00:57:55,547 --> 00:57:57,306 - Yeah, there's no reason. - I don't know. 1283 00:57:57,307 --> 00:58:00,080 - That just doesn't make sense. - I don't know! 1284 00:58:01,907 --> 00:58:03,440 - Players... 1285 00:58:05,547 --> 00:58:09,066 Time for talk is over. 1286 00:58:09,067 --> 00:58:11,986 The time will soon come to vote. 1287 00:58:11,987 --> 00:58:13,626 - [sighs] 1288 00:58:13,627 --> 00:58:16,666 - But someone around this table 1289 00:58:16,667 --> 00:58:19,386 is holding the power of the dagger. 1290 00:58:19,387 --> 00:58:22,880 The power to cast two votes for one person. 1291 00:58:25,427 --> 00:58:28,266 If you want to unleash this power, 1292 00:58:28,267 --> 00:58:30,080 raise your hand now. 1293 00:58:31,627 --> 00:58:34,466 - I have the dagger, but that would be 1294 00:58:34,467 --> 00:58:36,586 a terrible strategic move to use it on Lisa. 1295 00:58:36,587 --> 00:58:38,146 I'm not in danger. 1296 00:58:38,147 --> 00:58:40,946 {\an8}I'm saving this dagger for, if people are coming for me, 1297 00:58:40,947 --> 00:58:43,986 {\an8}I'm gonna use two votes. 1298 00:58:43,987 --> 00:58:46,866 - The dagger remains unused. 1299 00:58:46,867 --> 00:58:49,026 Players... 1300 00:58:49,027 --> 00:58:51,066 the time has come to vote. 1301 00:58:51,067 --> 00:58:53,066 - [sighs] 1302 00:58:53,067 --> 00:59:00,080 ♪ ♪ 1303 00:59:03,787 --> 00:59:06,786 We will start the vote with Mark. 1304 00:59:06,787 --> 00:59:09,906 Who do you think is a Traitor and why? 1305 00:59:09,907 --> 00:59:14,186 - Tonight, just with the arguments at the table, 1306 00:59:14,187 --> 00:59:17,146 I voted for you, Lisa. 1307 00:59:17,147 --> 00:59:18,266 - Tara. 1308 00:59:18,267 --> 00:59:21,866 - So I voted for Natalie. 1309 00:59:21,867 --> 00:59:24,626 The air-kiss theory, 1310 00:59:24,627 --> 00:59:27,626 and if that was even the reason or not, 1311 00:59:27,627 --> 00:59:32,506 is just not strong enough for me, so I'm sorry. 1312 00:59:32,507 --> 00:59:35,666 - I'm not a Traitor, but, okay. It's okay. 1313 00:59:35,667 --> 00:59:39,546 - Stephen, who do you think is a Traitor and why? 1314 00:59:39,547 --> 00:59:41,426 - This is a tough one. 1315 00:59:41,427 --> 00:59:43,466 We've got some stuff to discuss, Natalie, 1316 00:59:43,467 --> 00:59:47,386 but I voted for you, Lisa. 1317 00:59:47,387 --> 00:59:49,066 - Hmm. - Okay. 1318 00:59:49,067 --> 00:59:50,866 - Maura. 1319 00:59:50,867 --> 00:59:52,466 - [sighs] 1320 00:59:52,467 --> 00:59:55,280 I voted for Lisa. 1321 00:59:59,867 --> 01:00:03,666 - Lisa, who do you think is a Traitor and why? 1322 01:00:03,667 --> 01:00:08,146 - Tonight I voted for Natalie. 1323 01:00:08,147 --> 01:00:11,880 What you said in the library today just really got me. 1324 01:00:14,067 --> 01:00:16,266 - That's two votes for Natalie 1325 01:00:16,267 --> 01:00:19,546 and three for Lisa. 1326 01:00:19,547 --> 01:00:21,266 Colton. 1327 01:00:21,267 --> 01:00:26,026 - Tonight I voted for a legend, 1328 01:00:26,027 --> 01:00:29,106 an icon, and a Traitor. 1329 01:00:29,107 --> 01:00:31,320 My vote is for Lisa. 1330 01:00:32,787 --> 01:00:34,226 - Eric. 1331 01:00:34,227 --> 01:00:36,960 - Tonight I voted for you, Lisa. 1332 01:00:38,387 --> 01:00:40,066 - Candiace. 1333 01:00:40,067 --> 01:00:42,666 - So I came in tonight 1334 01:00:42,667 --> 01:00:44,386 thinking I was voting for Natalie. 1335 01:00:44,387 --> 01:00:47,866 But listening to you talk, I became unsure. 1336 01:00:47,867 --> 01:00:51,266 And I don't think that you are a Traitor. 1337 01:00:51,267 --> 01:00:53,840 So I have a throwaway vote. 1338 01:00:55,267 --> 01:00:57,400 So I voted for Rob... 1339 01:00:59,907 --> 01:01:03,880 Just because I couldn't vote for either of you. 1340 01:01:07,907 --> 01:01:09,866 - Kristen. 1341 01:01:09,867 --> 01:01:12,546 - I voted for you, Lisa. 1342 01:01:12,547 --> 01:01:16,706 - So that's six votes for Lisa, 1343 01:01:16,707 --> 01:01:19,266 two for Natalie, 1344 01:01:19,267 --> 01:01:21,346 and one for Rob. 1345 01:01:21,347 --> 01:01:23,826 Johnny... 1346 01:01:23,827 --> 01:01:26,666 if you vote for anyone but Natalie, 1347 01:01:26,667 --> 01:01:30,800 Lisa will have the majority and will be banished. 1348 01:01:32,467 --> 01:01:36,106 - I came in convinced where I was going with my vote. 1349 01:01:36,107 --> 01:01:39,440 ♪ ♪ 1350 01:01:52,787 --> 01:01:57,746 - Lisa, if you receive one more vote, you will be banished. 1351 01:01:57,747 --> 01:02:01,706 Johnny, who do you think is a Traitor and why? 1352 01:02:01,707 --> 01:02:07,706 - I came in nearly convinced where I was going with my vote. 1353 01:02:07,707 --> 01:02:10,760 But because of your defense, Lisa... 1354 01:02:12,987 --> 01:02:14,746 I had to change my vote to you. 1355 01:02:14,747 --> 01:02:17,706 [dramatic music] 1356 01:02:17,707 --> 01:02:21,186 ♪ ♪ 1357 01:02:21,187 --> 01:02:22,986 - God damn. 1358 01:02:22,987 --> 01:02:24,386 I'm not gonna cry. 1359 01:02:24,387 --> 01:02:26,626 Shoot, you guys. - I love you. 1360 01:02:26,627 --> 01:02:28,346 - Lisa. - Yes? 1361 01:02:28,347 --> 01:02:30,106 - You have received the most votes 1362 01:02:30,107 --> 01:02:32,506 and are banished from the game. 1363 01:02:32,507 --> 01:02:35,986 But first, will the remaining players reveal their votes? 1364 01:02:35,987 --> 01:02:39,186 - I chose Maura. 1365 01:02:39,187 --> 01:02:41,666 - I voted for you, Lisa. 1366 01:02:41,667 --> 01:02:44,506 - And with the final vote, Rob. 1367 01:02:44,507 --> 01:02:46,786 - I voted for an icon. 1368 01:02:46,787 --> 01:02:48,186 I voted for a legend. 1369 01:02:48,187 --> 01:02:51,666 {\an8}I voted for a very, very glamorous Traitor. 1370 01:02:51,667 --> 01:02:56,280 {\an8}- Lisa, please come forward to the Circle of Truth. 1371 01:02:58,947 --> 01:03:00,960 {\an8}- [groans, sighs] 1372 01:03:02,987 --> 01:03:05,186 {\an8}- Dear God. 1373 01:03:05,187 --> 01:03:08,186 {\an8}- [sighs] 1374 01:03:08,187 --> 01:03:10,506 {\an8}- Lisa. - Yes. 1375 01:03:10,507 --> 01:03:15,306 - Before you leave my castle forever, please reveal to us, 1376 01:03:15,307 --> 01:03:18,146 are you a Faithful 1377 01:03:18,147 --> 01:03:20,586 or a Traitor? 1378 01:03:20,587 --> 01:03:23,586 - [voice breaking] First of all... 1379 01:03:23,587 --> 01:03:28,186 I have absolutely loved... 1380 01:03:28,187 --> 01:03:30,986 being here with all of you. 1381 01:03:30,987 --> 01:03:33,026 I never thought I could do this. 1382 01:03:33,027 --> 01:03:35,720 I never thought I could last this long. 1383 01:03:38,187 --> 01:03:41,440 What I'm gonna tell you tonight is... 1384 01:03:43,627 --> 01:03:44,960 I am... 1385 01:03:46,747 --> 01:03:49,026 The most iconic... 1386 01:03:49,027 --> 01:03:50,986 - [chuckles] 1387 01:03:50,987 --> 01:03:52,680 - Legendary... 1388 01:03:54,067 --> 01:03:55,760 - Oh, my God. 1389 01:03:58,147 --> 01:04:00,626 - Traitor! 1390 01:04:00,627 --> 01:04:03,400 [cheering] 1391 01:04:06,267 --> 01:04:09,186 - Oh, my God! 1392 01:04:09,187 --> 01:04:11,706 - We did it. We needed that so bad. 1393 01:04:11,707 --> 01:04:14,786 - I knew it. - Oh, my God! Yes! 1394 01:04:14,787 --> 01:04:17,786 - Oh, my God. - Yes! 1395 01:04:17,787 --> 01:04:20,506 {\an8}- Rob, damn you. [scoffs] 1396 01:04:20,507 --> 01:04:23,186 {\an8}Damn you. [sniffles] 1397 01:04:23,187 --> 01:04:25,786 {\an8}- I feel so vindicated! 1398 01:04:25,787 --> 01:04:28,266 Oh, my God! 1399 01:04:28,267 --> 01:04:30,266 - That was great. That was great. 1400 01:04:30,267 --> 01:04:31,706 - Thank you, girl. 1401 01:04:31,707 --> 01:04:33,706 Thanks for listening to me and having an open ear 1402 01:04:33,707 --> 01:04:35,546 and an open heart to my answers. 1403 01:04:35,547 --> 01:04:37,026 - You know, the end of "Housewives" 1404 01:04:37,027 --> 01:04:38,266 was very difficult for me. 1405 01:04:38,267 --> 01:04:39,666 - Wow. 1406 01:04:39,667 --> 01:04:41,946 - It was just so nice to be able to be me. 1407 01:04:41,947 --> 01:04:46,186 I'm just so grateful for the entire experience. 1408 01:04:46,187 --> 01:04:49,320 [sniffles] I really am. Thank you. 1409 01:04:53,067 --> 01:04:55,986 - Oh, she is just... 1410 01:04:55,987 --> 01:04:58,706 - Players, rejoice! 1411 01:04:58,707 --> 01:05:00,586 [cheering] 1412 01:05:00,587 --> 01:05:02,506 - Oh, my God. 1413 01:05:02,507 --> 01:05:05,506 - See the conquering heroes come, 1414 01:05:05,507 --> 01:05:08,586 sound the bagpipes, beat the drum. 1415 01:05:08,587 --> 01:05:09,626 Hurrah. 1416 01:05:09,627 --> 01:05:11,706 - Hurrah! 1417 01:05:11,707 --> 01:05:13,106 - Whoo, chile. 1418 01:05:13,107 --> 01:05:17,066 - ♪ An icon falls ♪ 1419 01:05:17,067 --> 01:05:19,906 - Congratulations again are in order, 1420 01:05:19,907 --> 01:05:21,666 for you are getting better 1421 01:05:21,667 --> 01:05:25,066 at this Traitor-banishing business. 1422 01:05:25,067 --> 01:05:29,386 Faithful, enjoy your time in the sun. 1423 01:05:29,387 --> 01:05:32,786 But pray you see the dawn. 1424 01:05:32,787 --> 01:05:33,986 - [groans] 1425 01:05:33,987 --> 01:05:36,106 - Night, night. 1426 01:05:36,107 --> 01:05:38,986 - I think I proved Housewives don't vote for Housewives. 1427 01:05:38,987 --> 01:05:40,866 - Mm-hmm. Yeah. [laughter] 1428 01:05:40,867 --> 01:05:42,466 Yeah, you did. 1429 01:05:42,467 --> 01:05:44,666 - We did it. We got her. 1430 01:05:44,667 --> 01:05:46,186 {\an8}She's out. 1431 01:05:46,187 --> 01:05:49,586 {\an8}And you know what, Candiace? 1432 01:05:49,587 --> 01:05:51,546 You're gonna write my name down 1433 01:05:51,547 --> 01:05:54,386 as a hint to everybody here that I'm a fucking Traitor? 1434 01:05:54,387 --> 01:05:57,666 Oh, my gosh, girl. Why would you do that? 1435 01:05:57,667 --> 01:05:59,066 Oh. 1436 01:05:59,067 --> 01:06:01,386 - Wow, I would have never have guessed that one... 1437 01:06:01,387 --> 01:06:04,146 - Oh, Lord. - In a million years. 1438 01:06:04,147 --> 01:06:06,786 - Thank God you guys followed through. 1439 01:06:06,787 --> 01:06:07,786 - Rob? 1440 01:06:07,787 --> 01:06:09,186 - I know, I know, I know. 1441 01:06:09,187 --> 01:06:10,506 - Are you kidding me? - I know, I know. 1442 01:06:10,507 --> 01:06:12,306 - Like, I couldn't--I didn't-- - I know. 1443 01:06:12,307 --> 01:06:13,986 - It was-- I wasn't sure enough. 1444 01:06:13,987 --> 01:06:17,586 {\an8}Ladies and gentlemen, we have a snake on our hands. 1445 01:06:17,587 --> 01:06:20,986 This was buffoonery of the most epic proportions. 1446 01:06:20,987 --> 01:06:23,346 - Oh, I need a drink. 1447 01:06:23,347 --> 01:06:26,546 - He is willing to betray 1448 01:06:26,547 --> 01:06:29,386 the people that helped him. 1449 01:06:29,387 --> 01:06:32,706 He made certain vicious choices 1450 01:06:32,707 --> 01:06:36,586 that will have dire consequences 1451 01:06:36,587 --> 01:06:38,346 for him. 1452 01:06:38,347 --> 01:06:40,426 - I just want to say, I came into this game 1453 01:06:40,427 --> 01:06:42,906 really scared of Housewives, and I just took one down. 1454 01:06:42,907 --> 01:06:44,946 - Yes! - Yes. 1455 01:06:44,947 --> 01:06:47,466 - Well, we took down a Traitor. That was amazing. 1456 01:06:47,467 --> 01:06:49,546 We needed that so bad. 1457 01:06:49,547 --> 01:06:52,746 ♪ ♪ 1458 01:06:52,747 --> 01:06:54,826 {\an8}- I feel like tonight was huge for my game. 1459 01:06:54,827 --> 01:06:57,546 I think I was under fire, obviously, last night, 1460 01:06:57,547 --> 01:07:01,706 and sending Lisa home as a Traitor 1461 01:07:01,707 --> 01:07:02,940 redeems me 1462 01:07:02,941 --> 01:07:06,066 and gives sort of me that goodwill back with the group 1463 01:07:06,067 --> 01:07:07,386 that they're gonna trust me 1464 01:07:07,387 --> 01:07:09,386 when I want to take another swing. 1465 01:07:09,387 --> 01:07:11,586 I'm gonna try to draw a line between football 1466 01:07:11,587 --> 01:07:13,506 and my position to skating. 1467 01:07:13,507 --> 01:07:14,986 Imagine you're going 1468 01:07:14,987 --> 01:07:17,906 against the number-one figure skater in the world. 1469 01:07:17,907 --> 01:07:19,986 You have to pull out... - Everything. 1470 01:07:19,987 --> 01:07:22,426 - Your routine that you maybe land 30% of the time 1471 01:07:22,427 --> 01:07:24,506 because it's your only chance of winning. 1472 01:07:24,507 --> 01:07:25,440 - Right. 1473 01:07:25,441 --> 01:07:27,186 - That's how I've been playing the game. 1474 01:07:27,187 --> 01:07:28,946 - And I see that-- you're like a bear, 1475 01:07:28,947 --> 01:07:30,466 just running through this-- 1476 01:07:30,467 --> 01:07:33,106 - I obviously brought evidence to the table of Lisa, 1477 01:07:33,107 --> 01:07:36,280 but right now I'm on Stephen. 1478 01:07:38,227 --> 01:07:41,186 Something is off and not making sense to me. 1479 01:07:41,187 --> 01:07:42,826 - Everyone loves Colton. 1480 01:07:42,827 --> 01:07:44,106 {\an8}He's very charming, 1481 01:07:44,107 --> 01:07:45,866 {\an8}super handsome, great on the missions. 1482 01:07:45,867 --> 01:07:47,866 Because he has a lot of influence in the castle, 1483 01:07:47,867 --> 01:07:49,346 he can whip those votes. 1484 01:07:49,347 --> 01:07:52,346 But at the roundtable, Colton gave us Lisa. 1485 01:07:52,347 --> 01:07:55,186 So all I have ringing in my ear is, 1486 01:07:55,187 --> 01:07:56,986 Colton is a Traitor. 1487 01:07:56,987 --> 01:07:59,026 ♪ ♪ 1488 01:07:59,027 --> 01:08:03,586 [ticking, bell tolling] 1489 01:08:03,587 --> 01:08:05,400 - Good night. 1490 01:08:15,547 --> 01:08:18,600 - And you know what's crazy? I'm really close to her. 1491 01:08:25,787 --> 01:08:28,386 I would have been happy to win this game with her, 1492 01:08:28,387 --> 01:08:30,706 but now I have no idea 1493 01:08:30,707 --> 01:08:33,466 how Candiace and I are gonna work together moving forward. 1494 01:08:33,467 --> 01:08:36,586 Seems to me like we're not. 1495 01:08:36,587 --> 01:08:38,266 - I think Natalie and Colton. 1496 01:08:38,267 --> 01:08:40,346 Colton pushes all of our attention to Lisa. 1497 01:08:40,347 --> 01:08:42,546 - Yep. - And she's a Traitor. 1498 01:08:42,547 --> 01:08:43,666 - Yep. 1499 01:08:43,667 --> 01:08:45,186 - How would he know to push it to Lisa 1500 01:08:45,187 --> 01:08:46,746 when her name had not been mentioned once? 1501 01:08:46,747 --> 01:08:48,626 - Never anywhere, anywhere. - Mm-hmm. 1502 01:08:48,627 --> 01:08:50,746 And Rob. Rob even copied his speech. 1503 01:08:50,747 --> 01:08:52,746 Like, Rob's real close to Colton. 1504 01:08:52,747 --> 01:08:54,106 - Yeah. 1505 01:08:54,107 --> 01:08:56,346 Well, if they're really close 1506 01:08:56,347 --> 01:08:58,986 and they're moving in lockstep... 1507 01:08:58,987 --> 01:09:00,946 - Blanket. - And they have been... 1508 01:09:00,947 --> 01:09:02,400 Hmm. 1509 01:09:03,707 --> 01:09:04,986 {\an8}- I do, too. 1510 01:09:04,987 --> 01:09:08,466 ♪ ♪ 1511 01:09:08,467 --> 01:09:10,506 - Rob made a decision 1512 01:09:10,507 --> 01:09:13,866 to disband the Traitors. 1513 01:09:13,867 --> 01:09:17,386 The Christian woman in me is just clutching her pearls. 1514 01:09:17,387 --> 01:09:18,920 I'm aghast. 1515 01:09:21,347 --> 01:09:23,386 But the bad bitch that is Candiace 1516 01:09:23,387 --> 01:09:25,986 is ready to play a motherfucking game. 1517 01:09:25,987 --> 01:09:30,306 I have to take the snake down... 1518 01:09:30,307 --> 01:09:32,600 and cut him off at the head. 1519 01:09:37,107 --> 01:09:38,706 - Good evening. 1520 01:09:38,707 --> 01:09:41,666 ♪ ♪ 1521 01:09:41,667 --> 01:09:44,026 [animal howling] 1522 01:09:44,027 --> 01:09:45,786 {\an8}- Next time on "The Traitors"... 1523 01:09:45,787 --> 01:09:50,666 {\an8}All the evils of the world crash asunder upon my castle. 1524 01:09:50,667 --> 01:09:55,746 {\an8}But it is not the danger outside that you should fear. 1525 01:09:55,747 --> 01:09:58,186 {\an8}- You are a snake. 1526 01:09:58,187 --> 01:09:59,546 {\an8}- So you don't trust me, 1527 01:09:59,547 --> 01:10:01,626 {\an8}basically, is what you're saying--okay. 1528 01:10:01,627 --> 01:10:04,986 {\an8}- Do what you're gonna do, and I'll do what I'm gonna do. 1529 01:10:04,987 --> 01:10:06,266 {\an8}- Look around you. 1530 01:10:06,267 --> 01:10:07,786 {\an8}Look into your neighbor's eyes. 1531 01:10:07,787 --> 01:10:11,826 {\an8}Think about how much faith you truly have in each other. 1532 01:10:11,827 --> 01:10:14,280 {\an8}Then think again. 105954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.