All language subtitles for The.Sommerdahl.Murders.S01E07.400p.WEBRip.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,160 --> 00:00:36,280 Я подаю на развод. 2 00:00:38,840 --> 00:00:43,800 Я должен что-то сделать, чтобы привлечь внимание Марианны. 3 00:00:43,960 --> 00:00:48,640 - Пусть она ревнует. - Это свидание? 4 00:00:48,760 --> 00:00:51,760 Я выбрасываю его вещи. 5 00:00:51,880 --> 00:00:54,480 Знаешь, с кем он ужинает? С Бэллой! 6 00:00:54,600 --> 00:01:00,680 Смотри, что нашла. Мы тогда встречались. 7 00:01:01,600 --> 00:01:04,720 У Марианны сейчас дома мужик! 8 00:01:04,840 --> 00:01:08,840 - Может, сосед... - Почему не сказал, что это ты? 9 00:01:54,520 --> 00:01:57,120 Хочешь искупаться? 10 00:01:58,040 --> 00:01:59,600 Вперед! 11 00:02:16,320 --> 00:02:19,080 Симба, ко мне! 12 00:02:20,760 --> 00:02:26,160 Плыви ко мне! Молодец! 13 00:02:54,080 --> 00:02:57,080 Дэн? 14 00:02:57,200 --> 00:02:59,560 Угостишь кофе? 15 00:02:59,680 --> 00:03:03,600 Посиди на террасе. Я сейчас. 16 00:03:27,400 --> 00:03:31,720 - У тебя были гости. - С чего взял? 17 00:03:31,840 --> 00:03:35,720 - Вино! - Какое тебе дело до этого? 18 00:03:35,840 --> 00:03:40,360 - Я знал! Я видел этого мужика. - Как? 19 00:03:40,480 --> 00:03:43,840 - В бинокль. - Бинокль? 20 00:03:43,960 --> 00:03:48,760 - Ты следишь за мной? - Конечно, нет, я просто... 21 00:03:52,760 --> 00:03:55,320 Флемминг! Это был Флемминг! 22 00:03:55,440 --> 00:03:58,960 Да, Флемминг. Он помогал двигать мебель. 23 00:03:59,080 --> 00:04:02,480 Мы пили вино, он рисовал свои картинки. 24 00:04:02,600 --> 00:04:06,040 Он и мой друг тоже! Мы знакомы 30 лет. 25 00:04:06,160 --> 00:04:08,960 Я звонил ему! Почему он ничего не сказал? 26 00:04:09,080 --> 00:04:12,720 - Вот и спроси у него. - Между вами что-то было? 27 00:04:12,840 --> 00:04:15,160 Нет! 28 00:04:15,280 --> 00:04:21,040 А сам ты чем вчера занимался? И с кем? 29 00:04:27,800 --> 00:04:31,640 Соммердаль! 30 00:04:31,760 --> 00:04:33,520 Да! 31 00:04:33,640 --> 00:04:38,240 Еду! 32 00:04:39,800 --> 00:04:42,040 Тебя подвезти? 33 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 СОММЕРДАЛЬ Перевод: Михаил Васильев 34 00:05:34,480 --> 00:05:37,760 Смотри, куда едешь! 35 00:05:37,880 --> 00:05:40,240 Идиот! 36 00:05:41,560 --> 00:05:45,160 Кто тебя такого выродил? 37 00:05:53,520 --> 00:05:59,200 Эй! Всем отойти! Не толпитесь здесь! 38 00:06:06,040 --> 00:06:09,600 Привет. 39 00:06:13,240 --> 00:06:18,400 - Почему здесь бардак? - Какой бардак? 40 00:06:18,520 --> 00:06:22,080 Наведи порядок! Разгони этих зевак! 41 00:06:24,640 --> 00:06:28,040 - Что с ним? - Потом поговорим. 42 00:06:54,840 --> 00:06:58,520 Смерть наступила около 10 часов назад. 43 00:06:58,640 --> 00:07:01,640 Тело не передвигали. 44 00:07:01,760 --> 00:07:06,280 Причина смерти - рана в области шеи. 45 00:07:06,400 --> 00:07:12,000 Подробности будут после тщательного осмотра. 46 00:07:13,240 --> 00:07:16,960 Хорошо, будем на связи. 47 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 ФУТБОЛИСТЫ ОСТАЛИСЬ БЕЗ ЗАРПЛАТЫ 48 00:07:56,280 --> 00:07:59,160 Что читаешь? 49 00:07:59,280 --> 00:08:03,840 Информация про наш клуб попала в центральные газеты. 50 00:08:03,960 --> 00:08:07,680 Ларс-Эрик и Хельмер, наверное, в истерике. 51 00:08:08,840 --> 00:08:13,360 - Надеюсь, никто не подумает на тебя. - А я тут при чем? 52 00:08:13,480 --> 00:08:16,000 Какие планы? 53 00:08:16,120 --> 00:08:21,480 Мне на пробежку надо. Потом тренировка. 54 00:08:23,200 --> 00:08:26,680 Ты вчера поздно пришел. В час... 55 00:08:28,640 --> 00:08:34,280 Уффе устроил разбор последних четырех игр. 56 00:08:34,400 --> 00:08:38,920 - Это важно? - Мы должны работать над ошибками. 57 00:09:29,880 --> 00:09:35,680 Ларс-Эрик Снапп, 65 лет. Предприниматель. Ремонт компьютеров. 58 00:09:35,800 --> 00:09:41,520 Спонсировал городскую молодежную футбольную команду. 59 00:09:41,640 --> 00:09:44,280 Тело нашли под трибунами. 60 00:09:44,400 --> 00:09:47,760 Ему проткнули шею угловым флажком. 61 00:09:47,880 --> 00:09:52,080 Рядом с телом пустая сумка. Телефон не нашли. 62 00:09:52,200 --> 00:09:54,520 Следы борьбы? 63 00:09:54,640 --> 00:09:58,280 Можно утверждать, что он сопротивлялся. 64 00:09:58,400 --> 00:10:03,040 Я знал его. Мы ходили в шахматный клуб. 65 00:10:03,160 --> 00:10:05,800 Я снимаю квартиру в доме, которым он владел. 66 00:10:05,920 --> 00:10:08,560 Формально директор клуба - Хельмер... 67 00:10:08,680 --> 00:10:13,480 но реально власть была у Ларса-Эрика. И его все любили! 68 00:10:13,600 --> 00:10:19,320 Приказано все силы бросить на это дело. Через три дня в городе какой-то матч... 69 00:10:19,440 --> 00:10:23,240 Не какой-то, а финал молодежного чемпионата по футболу! 70 00:10:23,360 --> 00:10:27,720 Сегодня это появилось в центральной прессе. 71 00:10:28,880 --> 00:10:33,800 - Пишут, у клуба финансовые проблемы. - Они только что новый стадион построили. 72 00:10:33,920 --> 00:10:36,080 Надо с этим разобраться. 73 00:10:36,200 --> 00:10:41,640 У Ларса-Эрика остался сын. Свен, ты поговоришь с ним. 74 00:10:42,320 --> 00:10:46,840 Флемминг, а ты допроси директора клуба. 75 00:10:46,960 --> 00:10:49,680 - Один? - Сегодня ты работаешь один. 76 00:10:49,800 --> 00:10:52,320 И почему? 77 00:10:58,360 --> 00:11:00,200 Что происходит? 78 00:11:00,320 --> 00:11:04,160 Он пришел утром и увидел твой рисунок. 79 00:11:04,280 --> 00:11:05,640 Рисунок? 80 00:11:07,960 --> 00:11:10,720 Твою ж дивизию! 81 00:11:10,840 --> 00:11:14,200 И почему я сразу все не рассказал? 82 00:11:28,040 --> 00:11:33,120 Это ему присудили звание "Человек года". 83 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 - Кофе? - Да. 84 00:11:37,120 --> 00:11:43,040 - Когда вы видели Ларса-Эрика? - Не помню, мы пили кофе... 85 00:11:43,160 --> 00:11:46,960 Потом он поехал по делам. 86 00:11:47,080 --> 00:11:50,120 Он был чем-то обеспокоен. 87 00:11:50,240 --> 00:11:54,080 Не знаете, чем именно? 88 00:11:54,200 --> 00:11:59,600 Что-то с этим чемпионатом, команда и все такое... 89 00:11:59,720 --> 00:12:05,040 он же их спонсировал много лет... 90 00:12:05,160 --> 00:12:08,360 Вы не забеспокоились, когда он не вернулся домой? 91 00:12:08,480 --> 00:12:10,650 У каждого своя жизнь. 92 00:12:10,680 --> 00:12:14,880 Мы с Ларсом-Эриком не задаем друг другу вопросов. 93 00:12:15,000 --> 00:12:18,920 - И вы ничего не заподозрили? - Нет. 94 00:12:19,040 --> 00:12:25,160 Только утром заметила, что он не ночевал. 95 00:12:29,720 --> 00:12:32,800 Могу его увидеть? 96 00:12:32,920 --> 00:12:36,000 Мне надо лично убедиться, что он умер. 97 00:12:36,120 --> 00:12:40,240 Тело в морге. С ним работают. 98 00:12:40,360 --> 00:12:44,920 С вами свяжутся мои коллеги. 99 00:12:45,040 --> 00:12:50,880 Мы нашли его сумку. Пустую. Что могло там быть? 100 00:12:51,000 --> 00:12:55,040 Его ноутбук и телефон. Он с ними не расставался. 101 00:12:55,160 --> 00:12:57,280 Может оставил дома? 102 00:12:57,400 --> 00:13:02,960 Нет. Не думаю, но могу взглянуть в его комнате. 103 00:13:03,080 --> 00:13:05,760 Спасибо. 104 00:13:27,000 --> 00:13:30,560 Пошел вон! Никаких комментариев! 105 00:13:30,680 --> 00:13:33,440 Флемминг Торп. Полиция. 106 00:13:33,560 --> 00:13:38,600 Хельмер Клаусен. Прошу прощения. 107 00:13:38,720 --> 00:13:44,720 Журналисты достали. Сначала эта статья, потом это все... 108 00:13:44,840 --> 00:13:48,880 - Кофе? - Нет, спасибо. 109 00:13:49,000 --> 00:13:55,280 Мне надо выступить перед игроками. Они все называли его "дядя". 110 00:13:55,400 --> 00:13:58,400 Как тяжело! 111 00:13:59,840 --> 00:14:02,800 Простите, голова кругом идет... 112 00:14:02,920 --> 00:14:07,400 столько сразу навалилось, у нас матч на носу... 113 00:14:07,520 --> 00:14:12,320 Это вы нашли Ларса-Эрика? 114 00:14:12,440 --> 00:14:17,040 Да, он лежал там... я пришел утром и увидел... 115 00:14:18,160 --> 00:14:21,680 Это ужасно. Да еще в такой момент. 116 00:14:21,800 --> 00:14:27,760 На игру приезжает скаут из столицы. У некоторых игроков хорошее будущее. 117 00:14:27,880 --> 00:14:33,800 - Насколько хорошее? - Национальная сборная, не меньше. 118 00:14:33,920 --> 00:14:38,160 - Понимаю. - Эта игра важна... 119 00:14:38,280 --> 00:14:43,080 внимание центральной прессы, реклама, мы поднимем рейтинг. 120 00:14:43,200 --> 00:14:45,600 Мы уже выбрались из второго дивизиона. 121 00:14:45,720 --> 00:14:50,240 Насчет прессы. В той статье сказано, что игрокам не платят. 122 00:14:50,360 --> 00:14:54,720 Это правда. Но мы договорились хранить все в тайне. 123 00:14:54,840 --> 00:14:58,040 Ассоциация дала нам неделю, чтобы найти решение. 124 00:14:58,160 --> 00:15:00,520 А оно есть? 125 00:15:00,640 --> 00:15:05,400 Да. Единственное, что спасет нас от банкротства - это он. 126 00:15:05,520 --> 00:15:11,280 Йонас Андерсен. Если продадим его в приличный клуб, проблема решена. 127 00:15:11,400 --> 00:15:18,120 - Достаточно одного игрока? - Если он выиграет финал. 128 00:15:19,680 --> 00:15:25,000 - Мне надо выйти к команде. - Еще один вопрос. 129 00:15:25,120 --> 00:15:27,760 Что вы делали вчера вечером? 130 00:15:27,880 --> 00:15:30,240 Был здесь до 22 часов. 131 00:15:30,360 --> 00:15:34,160 Потом прогулялся по городу... 132 00:15:34,280 --> 00:15:36,960 зашел в паб, выпил пиво... 133 00:15:37,080 --> 00:15:43,320 - В котором часу? - Где-то в районе полуночи. 134 00:15:44,400 --> 00:15:48,480 - Можно ответить? - Да. 135 00:15:48,600 --> 00:15:52,080 Что? 136 00:15:52,200 --> 00:15:53,840 Да. 137 00:15:56,520 --> 00:16:01,280 Что? Это невозможно! 138 00:16:02,160 --> 00:16:06,600 Нет! Постой. Давай потом это обсудим. 139 00:16:07,720 --> 00:16:12,920 - В чем дело? - Еще один спонсор отвалился. 140 00:16:13,040 --> 00:16:19,000 - Причина? - "Реструктуризация бизнеса". 141 00:16:19,120 --> 00:16:21,280 Хотите со мной? 142 00:16:27,520 --> 00:16:31,360 Минута молчания в память о Ларсе-Эрике. 143 00:16:33,000 --> 00:16:41,000 Сегодня тренировки не будет. Всем надо разобраться со своими чувствами. 144 00:16:41,120 --> 00:16:44,560 - Если хотите поговорить, моя дверь открыта. - И моя. 145 00:16:44,680 --> 00:16:48,480 Мы должны выиграть этот матч ради Ларса-Эрика! 146 00:16:48,600 --> 00:16:53,000 Он делал все ради нас. А мы ради него должны выиграть. 147 00:16:53,120 --> 00:16:56,960 Нельзя отменять тренировку. У нас всего три дня до финала! 148 00:16:57,080 --> 00:17:01,240 Мы должны тренироваться! Этот матч важен для всех! 149 00:17:01,360 --> 00:17:04,280 Да! Да! 150 00:17:04,400 --> 00:17:07,880 Я рад вашему энтузиазму, но сейчас тренировка не возможна. 151 00:17:08,000 --> 00:17:13,360 У нас тут пресса и полиция. Это будет просто неуместно. 152 00:17:13,480 --> 00:17:18,200 - Прошу разойтись по домам. - Придерживайтесь режима! 153 00:17:18,320 --> 00:17:22,800 А тренировка завтра утром! 154 00:17:37,360 --> 00:17:40,240 Эта статья - твоих рук дело? 155 00:17:42,520 --> 00:17:45,360 Нет! Ты что? 156 00:17:49,320 --> 00:17:54,080 Дэн, это Флемминг. Перезвони мне. 157 00:17:54,200 --> 00:17:58,360 Нам надо обо всем поговорить. 158 00:17:59,400 --> 00:18:02,320 Привет, Хьюго. 159 00:18:02,440 --> 00:18:06,760 - Лора в шоке. - Это понятно. 160 00:18:07,760 --> 00:18:13,720 В коридоре нашли скобы от степлера. Что скажешь? 161 00:18:13,840 --> 00:18:19,840 Даже не знаю. Всю информацию для игроков вывешивают в раздевалке. 162 00:18:20,880 --> 00:18:26,720 Почему все думают, что Йонас слил информацию прессе? 163 00:18:26,840 --> 00:18:30,880 Ну, он громче всех орал из-за денег... 164 00:18:31,000 --> 00:18:36,400 он здесь единственный на контракте и может говорить, что хочет. 165 00:18:36,520 --> 00:18:39,080 - Он получает больше всех? - Да. 166 00:18:39,200 --> 00:18:43,600 Хельмер готов на все, чтобы удержать его в команде. 167 00:18:43,720 --> 00:18:48,200 - Ладно, спасибо. - Кстати, вот... 168 00:18:49,320 --> 00:18:55,560 вчера вечером я видел, как Йонас ругался с Ларсом-Эриком. 169 00:18:55,680 --> 00:18:59,640 - Где? - Да в этом коридоре. 170 00:18:59,760 --> 00:19:01,560 Из-за чего? 171 00:19:01,680 --> 00:19:04,960 Не знаю. Я далеко был. 172 00:19:05,080 --> 00:19:07,220 Но они орали друг на друга. 173 00:19:07,240 --> 00:19:10,240 Спасибо, что сказал. 174 00:19:10,360 --> 00:19:14,760 Ладно, пока. 175 00:19:43,400 --> 00:19:46,880 Между нами что-то не так, я ничего не понимаю... 176 00:19:47,760 --> 00:19:53,120 На Йонаса все давят. Он должен спасти клуб. 177 00:19:53,240 --> 00:19:57,160 А тут еще смерть Ларса-Эрика... 178 00:19:57,280 --> 00:20:01,360 Он отдалился от меня... 179 00:20:01,480 --> 00:20:05,320 у нас давно не было секса. 180 00:20:05,440 --> 00:20:08,560 Вам надо это обсудить. 181 00:20:08,680 --> 00:20:13,320 Как? Он вечно психует, вечно на нервах. 182 00:20:18,400 --> 00:20:21,040 - Привет. - Привет, Йонас. 183 00:20:21,160 --> 00:20:23,880 Ты пришел. 184 00:20:24,000 --> 00:20:29,160 - Видели, кто там обьявился? - Александер и футболисты из Люнгбю. 185 00:20:29,280 --> 00:20:33,520 Рано они появились. До матча еще три дня. 186 00:20:33,640 --> 00:20:36,760 И меня это злит. 187 00:20:38,920 --> 00:20:41,920 Привет, народ! 188 00:20:45,920 --> 00:20:48,760 Что забыли в Хельсингере? 189 00:20:48,880 --> 00:20:53,360 Отдыхаем. У нас в Люнгбю нет такого пляжа. 190 00:20:53,480 --> 00:20:58,440 Я слышал, вашего главного спонсора убили. 191 00:20:58,560 --> 00:21:04,160 - Да, так говорят... - Соболезнуем. 192 00:21:11,040 --> 00:21:15,200 Собери свои шмотки и вали отсюда. 193 00:21:15,320 --> 00:21:17,640 И приятелей своих прихвати. 194 00:21:17,760 --> 00:21:21,720 Мы уходим. 195 00:21:34,080 --> 00:21:38,440 - Ларса-Эрика убили? - Да. 196 00:21:40,160 --> 00:21:43,000 Так говорят. 197 00:21:43,120 --> 00:21:46,640 У сына Ларса-Эрика алиби. 198 00:21:46,760 --> 00:21:49,200 Он был в гостях. 199 00:21:49,320 --> 00:21:53,600 Мы изьяли все компьютеры из мастерской Ларса-Эрика. 200 00:21:53,720 --> 00:21:55,840 Их изучают. 201 00:21:55,960 --> 00:21:58,560 Его телефон и ноут пропали. 202 00:21:58,680 --> 00:22:05,840 Они были в сумке. На них такие наклейки. 203 00:22:05,960 --> 00:22:08,640 Их забрал убийца. 204 00:22:08,760 --> 00:22:12,680 Полагаю, там какая-то информация, которую пытаются скрыть. 205 00:22:12,800 --> 00:22:16,680 Возможно, преступник избавился от техники, выкинув куда-нибудь. 206 00:22:16,800 --> 00:22:20,240 В море. Тогда шансы найти... 207 00:22:20,360 --> 00:22:22,640 Нет, Свен. Я так не думаю. 208 00:22:22,760 --> 00:22:26,000 Ну, тебе виднее... 209 00:22:26,120 --> 00:22:31,120 Обыскать еще раз стадион, перевернуть каждый мусорный контейнер, 210 00:22:31,240 --> 00:22:35,680 обыскать каждую помойку в городе. 211 00:22:35,800 --> 00:22:41,120 Пришел подробный отчет из морга. Смерть... 212 00:22:42,680 --> 00:22:47,520 Смерть наступила в 23 часа. Под ногтями нашли ДНК. 213 00:22:47,640 --> 00:22:51,800 - Он оборонялся. - Мы это и так знали. 214 00:22:51,920 --> 00:22:54,160 Но сейчас есть улики. 215 00:22:54,280 --> 00:22:58,120 Взять образцы ДНК у всех, кто был знаком с жертвой. 216 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 - Можно? - Да. 217 00:23:05,160 --> 00:23:08,040 Весь город переживает из-за этого преступления... 218 00:23:08,160 --> 00:23:11,880 получили данные с камер. 219 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 Вот что у нас есть. 220 00:23:15,120 --> 00:23:18,920 Йонас приезжает в 22:45. 221 00:23:19,040 --> 00:23:23,280 Это за 15 минут до убийства. 222 00:23:24,200 --> 00:23:29,960 Вот кадры с другой камеры рядом с местом преступления. 223 00:23:32,040 --> 00:23:36,720 Через 20 минут он покинул клуб. 224 00:23:36,840 --> 00:23:40,960 Хьюго утверждает, что вчера Йонас и Ларс-Эрик поругались. 225 00:23:41,080 --> 00:23:44,880 - Почему не сказал? - Не хотел тебя перебивать. 226 00:23:46,320 --> 00:23:51,680 Подготовьте мне досье на Йонаса. А я поговорю с ним. 227 00:23:51,800 --> 00:23:53,680 - Дэн! - Не сейчас. 228 00:24:03,760 --> 00:24:08,480 Значит, ты не говорил вчера с Ларсом-Эриком? 229 00:24:08,600 --> 00:24:13,600 - А что ты делал в клубе? - Я не был в клубе. 230 00:24:13,720 --> 00:24:18,080 - Я был дома. - Весь вечер дома? 231 00:24:20,400 --> 00:24:24,560 А что скажешь на это? Ведь это ты? 232 00:24:27,120 --> 00:24:31,040 Я куртку забыл в раздевалке. 233 00:24:31,160 --> 00:24:35,480 Мой электронный ключ заглючил и я попросил Ларса-Эрика впустить меня. 234 00:24:35,600 --> 00:24:41,560 Ты пробыл в клубе целых 20 минут. 235 00:24:41,680 --> 00:24:43,920 20 минут. 236 00:24:44,040 --> 00:24:47,640 Свидетель утверждает, что вы ругались. 237 00:24:47,760 --> 00:24:51,440 Глупости. Мы просто чуть поболтали. 238 00:24:51,560 --> 00:24:54,880 Он был чуть раздражен, как обычно. 239 00:25:01,520 --> 00:25:05,480 Клянусь, когда я уезжал, он был жив-здоров. 240 00:25:05,600 --> 00:25:10,560 Ты поедешь в участок. И нам нужен образец твоего ДНК. 241 00:25:21,040 --> 00:25:23,200 Открывай. 242 00:25:30,640 --> 00:25:33,080 - Спасибо. - Я свободен? 243 00:25:33,200 --> 00:25:35,920 Да. 244 00:25:39,160 --> 00:25:43,360 У него нет алиби, его обьяснения нелепы... 245 00:25:43,480 --> 00:25:48,240 надо получить распечатку всех его звонков. 246 00:25:48,360 --> 00:25:52,200 - Насчет Флемминга... - Не будем об этом. 247 00:25:52,320 --> 00:25:57,760 Сравни ДНК Йонаса с тем, что нашли под ногтями Ларса-Эрика. 248 00:25:57,880 --> 00:26:01,080 Я еду домой. Можешь со мной. 249 00:26:01,960 --> 00:26:06,400 Тебе не придется следить за мной в бинокль. 250 00:26:06,520 --> 00:26:09,640 Это же смешно! 251 00:27:22,520 --> 00:27:26,000 Ты? Так рано! 252 00:27:27,760 --> 00:27:30,600 Хочешь кофе? 253 00:27:36,840 --> 00:27:39,640 Прости. 254 00:27:39,760 --> 00:27:42,600 Я вел себя как дебил. 255 00:27:42,720 --> 00:27:46,680 Не извиняйся. Это я виноват. 256 00:27:48,880 --> 00:27:53,240 Почему сразу не сказал, что это был ты? 257 00:27:55,800 --> 00:27:59,400 Сам не знаю... 258 00:27:59,520 --> 00:28:04,560 Это было странное ощущение. Этот дом без тебя... 259 00:28:07,880 --> 00:28:10,480 Все в порядке. 260 00:28:11,800 --> 00:28:14,040 Ты и её друг... 261 00:28:14,160 --> 00:28:17,520 Да. 262 00:28:20,560 --> 00:28:24,280 Пошли пить кофе. 263 00:28:43,440 --> 00:28:48,160 У Йонаса Андерсена кристально чистая биография. 264 00:28:48,280 --> 00:28:51,480 - Ухватиться не за что? - Нет. 265 00:28:51,600 --> 00:28:58,000 Фанаты пишут в сети, что это месть за похищение флага Люнгбю. 266 00:28:58,120 --> 00:29:02,880 Хельсингер боится им проиграть, ведь у Люнгбю есть он... 267 00:29:03,000 --> 00:29:09,480 восходящая звезда Александер Бухари. Очень крут. 268 00:29:09,600 --> 00:29:13,640 - А что за флаг? - Символ команды. 269 00:29:13,760 --> 00:29:16,720 Мотив? 270 00:29:18,160 --> 00:29:21,360 Надо поговорить с фанатами. 271 00:29:24,960 --> 00:29:29,920 - Отдел убийств. - День добрый. 272 00:29:31,000 --> 00:29:35,400 Хайне Карстенсен. Президент фан-клуба молодежной команды Хельсингера. 273 00:29:35,520 --> 00:29:39,160 - Мой зам Ханс Фуршю. - На конце "ю". 274 00:29:39,280 --> 00:29:42,480 Извините, что встречаемся здесь. 275 00:29:42,600 --> 00:29:45,720 Нам до конца сезона запрещен вход на стадион. 276 00:29:45,840 --> 00:29:49,320 - Почему? - Да мы чуть похулиганили... 277 00:29:49,440 --> 00:29:54,120 Совсем чуть... так, не заслуживающие внимания мелочи. 278 00:29:54,240 --> 00:29:57,880 Что там за история с флагом Люнгбю? 279 00:29:58,000 --> 00:30:01,800 Ларс-Эрик пообещал заплатить тому, кто стырит флаг Люнгбю. 280 00:30:01,920 --> 00:30:04,720 А мы подумали... 281 00:30:04,840 --> 00:30:09,600 Так! Ларс-Эрик Снапп предложил деньги за похищение флага? 282 00:30:09,720 --> 00:30:13,840 Точно. Но все наши решили, что это чересчур... 283 00:30:13,960 --> 00:30:18,520 Желающих выполнить это задание не нашлось. 284 00:30:18,640 --> 00:30:22,880 - Сколько он обещал? - 30...кусков. 285 00:30:23,000 --> 00:30:26,560 30 000? Это огромные деньги. 286 00:30:26,680 --> 00:30:30,760 - Так кто же украл флаг? - Точно никто из наших это не делал... 287 00:30:30,880 --> 00:30:34,840 Если бы ваш флаг украли, это была бы серьезная тема? 288 00:30:34,960 --> 00:30:36,760 Еще как! 289 00:30:36,880 --> 00:30:42,240 Это означало бы только одно: война! 290 00:30:42,360 --> 00:30:47,480 - Спасибо. - Удачи в расследовании. 291 00:30:54,160 --> 00:30:57,520 30 000 - большие деньги. 292 00:30:57,640 --> 00:31:02,240 А платить зарплату игрокам - денег нет. 293 00:31:02,360 --> 00:31:06,360 Едем в Люнгбю. 294 00:31:17,960 --> 00:31:21,040 Уже приближаюсь! 295 00:31:22,320 --> 00:31:27,520 У нас столько дел! Готовимся к матчу! 296 00:31:28,720 --> 00:31:31,640 Что за история с украденным флагом? 297 00:31:31,760 --> 00:31:36,640 Эти укурки из Хельсингера украли его! Они совсем поехали! 298 00:31:36,760 --> 00:31:40,440 - И это не простой флаг. - А какой? 299 00:31:40,560 --> 00:31:44,680 Мы получили его год назад, когда выиграли чемпионат. 300 00:31:44,800 --> 00:31:48,040 Это переходящее знамя победителей. 301 00:31:48,160 --> 00:31:53,600 - Почему думаете на Хельсингер? - Ну, слухи ходят... 302 00:31:53,720 --> 00:31:57,160 Говорят, сам Снапп отдал такой приказ. 303 00:31:57,280 --> 00:32:02,520 Но мы его не убивали. Это невозможно. Все были в Ольборге. 304 00:32:02,640 --> 00:32:06,520 Тренеры, команда, фанаты. 305 00:32:06,640 --> 00:32:11,960 - Все фанаты? - Это была важная игра. 306 00:32:12,080 --> 00:32:15,320 Хотите список всех членов фан-клуба? 307 00:32:15,440 --> 00:32:18,480 - Хотим. - Сейчас будет. 308 00:32:50,920 --> 00:32:53,480 Флемминг. 309 00:32:54,520 --> 00:32:58,280 Думаю, нам надо обсудить то, что было вчера. 310 00:32:58,400 --> 00:33:00,840 Но ничего не было. 311 00:33:00,960 --> 00:33:05,560 Это для нас ничего, а Дэн себе напридумывает не весть что. 312 00:33:05,680 --> 00:33:07,960 Да, точно. 313 00:33:08,080 --> 00:33:12,280 Сегодня я говорил с ним. У нас все в порядке. 314 00:33:12,400 --> 00:33:16,200 Я просто подумала... мне кажется, нам надо... 315 00:33:16,320 --> 00:33:19,440 поставить на паузу нашу дружбу. 316 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 Ясно. Ладно. 317 00:33:35,360 --> 00:33:40,840 Проверь, действительно фанаты Люнгбю были в Ольборге в момент убийства? 318 00:33:40,960 --> 00:33:43,400 Что у нас на них? 319 00:33:43,520 --> 00:33:48,560 Надо посмотреть на счета убитого. На что он тратил деньги? 320 00:33:48,680 --> 00:33:53,800 Если он заплатил за похищение флага, то кому именно? 321 00:33:55,240 --> 00:33:59,520 Уважающий себя фан-клуб будет мстить за такое. 322 00:33:59,640 --> 00:34:03,480 - Убивать из-за флага? - Это война. 323 00:34:03,600 --> 00:34:06,560 Это глупость. 324 00:34:07,920 --> 00:34:13,160 Мы взяли образцы ДНК у всех, кого только можно. 325 00:34:13,280 --> 00:34:18,480 Сейчас лаборатория ищет возможные совпадения. 326 00:34:18,600 --> 00:34:23,040 - Вы должны меня расцеловать. - Я первый в очереди! 327 00:34:23,160 --> 00:34:24,720 Что там? 328 00:34:24,840 --> 00:34:29,600 Йонас звонил Ларсу-Эрику за 30 минут до приезда в клуб. 329 00:34:29,720 --> 00:34:32,480 Разговор продолжался 23 секунды. 330 00:34:33,520 --> 00:34:38,680 23 секунды? Они договаривались о встрече. 331 00:34:40,480 --> 00:34:42,920 Надо на него надавить. 332 00:34:56,160 --> 00:34:58,800 Йонас! 333 00:35:02,440 --> 00:35:06,280 Хельмер. 334 00:35:06,400 --> 00:35:11,000 - Я извиняюсь за свое поведение. - Не стоит об этом. 335 00:35:11,120 --> 00:35:17,120 - Скаут приедет на матч? - Да, судя по всему. 336 00:35:17,240 --> 00:35:21,280 Уффе сказал, у нас проблемы со спонсорами... 337 00:35:21,400 --> 00:35:24,440 - Мы с этим разберемся. - Конечно. 338 00:35:24,560 --> 00:35:30,560 Йонас, ты должен выложиться на этой игре по полной! 339 00:35:30,680 --> 00:35:35,160 Конечно. Так и будет. 340 00:35:36,040 --> 00:35:38,880 Йонас. Есть разговор. 341 00:35:39,000 --> 00:35:42,240 - Что? - Иди сюда. 342 00:35:43,160 --> 00:35:45,000 Только Йонас. 343 00:35:48,920 --> 00:35:53,600 Вчера ты звонил Ларсу-Эрику. Зачем? 344 00:35:54,720 --> 00:35:59,520 Это все из-за моей куртки. 345 00:35:59,640 --> 00:36:03,240 Я просил впустить меня на стадион. 346 00:36:03,360 --> 00:36:05,920 Мой пропуск не работал. 347 00:36:08,000 --> 00:36:12,360 Йонас Андерсен, время: 15:07, вы арестованы... 348 00:36:12,480 --> 00:36:16,440 по подозрению в... 349 00:36:16,560 --> 00:36:20,280 Вы не можете! У нас игра! 350 00:36:20,400 --> 00:36:24,200 Он же должен играть! Вы что делаете? 351 00:36:24,320 --> 00:36:27,960 Что происходит? У нас игра! 352 00:36:28,080 --> 00:36:32,280 На него вся наша надежда! Вы что творите! 353 00:36:40,840 --> 00:36:44,640 И что теперь? 354 00:36:44,760 --> 00:36:48,680 - Что делать? - Заткнись! 355 00:36:48,800 --> 00:36:50,840 Все просто. 356 00:36:50,960 --> 00:36:55,040 Если нет Йонаса, не будет и Бухари. 357 00:36:55,160 --> 00:36:59,920 Надо его убрать. Ясно? 358 00:37:00,040 --> 00:37:02,360 Звони Леннарту. 359 00:37:02,480 --> 00:37:04,680 Понял. 360 00:37:28,040 --> 00:37:31,840 Дэн. У нас проблема. Время смерти было установлено не точно... 361 00:37:31,960 --> 00:37:37,080 на самом деле он умер в три часа ночи. 362 00:37:37,200 --> 00:37:41,640 - А когда Йонас вернулся домой? - В 12:24. 363 00:37:41,760 --> 00:37:46,040 Он мог вернуться домой, а потом еще раз поехать в клуб... 364 00:37:46,160 --> 00:37:49,520 передвигался так, чтобы не попасть на камеры... 365 00:37:49,640 --> 00:37:52,720 Свен, что с деньгами? 366 00:37:52,840 --> 00:37:56,960 Никаких подозрительных переводов со счета Ларса-Эрика. 367 00:37:57,080 --> 00:38:00,840 А вот на счет Йонаса недавно поступило 15 000 крон. 368 00:38:00,960 --> 00:38:04,200 - От кого? - Еще не знаем. 369 00:38:04,320 --> 00:38:08,280 - Зачем красть флаг? - Ради денег. 370 00:38:08,400 --> 00:38:11,040 Пока подержим его здесь. 371 00:38:11,160 --> 00:38:14,640 Пока не получим результаты анализов и отчет из банка. 372 00:38:14,760 --> 00:38:19,000 Я кое что нарыл. Просматривал список членов фан-клуба Люнгбю. 373 00:38:19,120 --> 00:38:23,480 Джимми Халсков. Много приводов. 374 00:38:23,600 --> 00:38:28,280 - Он не был на игре в Ольборге. - Есть адрес? 375 00:38:28,400 --> 00:38:31,000 Да, конечно. 376 00:38:35,080 --> 00:38:37,440 Номер 33. 377 00:38:45,360 --> 00:38:48,480 - Что там? - Ничего. 378 00:38:48,600 --> 00:38:50,440 Подождем. 379 00:39:00,480 --> 00:39:03,360 Он не появится. 380 00:39:06,520 --> 00:39:08,880 Вызываю 0903. 381 00:39:09,000 --> 00:39:12,560 - 0903! Прием! - У меня новости. 382 00:39:12,680 --> 00:39:17,920 Мы следим за фан-клубом Хельсингера. У них собрание. 383 00:39:18,040 --> 00:39:21,760 Они обратились к фанатам Люнгбю: "Приходите за своим флагом!" 384 00:39:21,880 --> 00:39:23,680 - Сказали, куда? - Нет. 385 00:39:23,800 --> 00:39:27,680 У них встреча в 10 вечера, но мы не знаем, где. 386 00:39:27,800 --> 00:39:30,000 Джимми точно там будет. 387 00:39:30,120 --> 00:39:31,920 Марианна! 388 00:39:32,040 --> 00:39:34,520 Есть адрес. 389 00:39:34,640 --> 00:39:37,760 Мы знаем, где встреча. 390 00:39:58,080 --> 00:40:00,480 Что ты нашел? 391 00:40:02,160 --> 00:40:04,840 Компьютер. 392 00:40:04,960 --> 00:40:08,200 0903. Мы в 15 секундах! 393 00:40:08,320 --> 00:40:12,200 Вас понял. Мы входим в здание. 394 00:40:12,320 --> 00:40:17,240 Если Джимми Халсков там, немедленно арестуйте. 395 00:40:30,960 --> 00:40:34,680 Полиция! Вечеринка закончена! 396 00:40:47,840 --> 00:40:52,280 22 часа 57 минут. Джимми Халсков, вы арестованы по подозрению... 397 00:40:52,400 --> 00:40:55,840 в убийстве и за нарушение общественного порядка. 398 00:40:55,960 --> 00:41:00,880 - Беньямин цел? - До свадьбы заживет. 399 00:41:06,600 --> 00:41:10,320 Убийство? Вы укурились? У вас на меня ничего! 400 00:41:10,440 --> 00:41:14,240 Нас интересует, где флаг и кто убил Ларса-Эрика. 401 00:41:14,360 --> 00:41:19,280 Думаете, мы сами стащили свой флаг и убили Ларса-Эрика? Мы не дураки. 402 00:41:19,400 --> 00:41:23,720 - Почему собрались здесь? - Эти педики бросили нам вызов. 403 00:41:23,840 --> 00:41:28,080 - Какие педики? - Ханс и Хайне. И где они? 404 00:41:28,200 --> 00:41:31,520 Сами не явились! 405 00:41:31,640 --> 00:41:36,480 Он прав. Если Ханс и Хайне это устроили, где они сами? 406 00:41:36,600 --> 00:41:39,560 Надо их найти. 407 00:41:41,280 --> 00:41:44,680 - Вызываю участок. - Слушаю. 408 00:41:44,800 --> 00:41:49,120 Надо найти Ханса и Хайне. 409 00:41:49,240 --> 00:41:51,160 Отслеживаю их телефоны. 410 00:41:55,680 --> 00:42:00,880 Хайне в Люнгбю. Рядом с домом Александера Бухари. 411 00:42:01,000 --> 00:42:06,040 Свен! Им нужен Александер! За мной! 412 00:42:10,560 --> 00:42:14,200 - Присмотри за ним. - Александер живет в номере 13. 413 00:42:18,200 --> 00:42:20,760 Это здесь. 414 00:42:21,840 --> 00:42:25,120 Эй! Он там! 415 00:42:36,320 --> 00:42:39,600 - Он жив? - Не пойму. 416 00:42:39,720 --> 00:42:43,040 Это Александер Бухари. 417 00:42:47,520 --> 00:42:50,120 Есть пульс. 418 00:43:09,640 --> 00:43:12,840 Ну и денек... 419 00:43:29,480 --> 00:43:30,720 Пошли. 420 00:44:02,600 --> 00:44:03,880 Проклятье. 421 00:44:07,680 --> 00:44:12,040 В следующем году будет другой чемпионат. 422 00:44:12,160 --> 00:44:18,240 Хельсингер тоже потерял игрока. Йонас арестован. 423 00:44:18,360 --> 00:44:21,280 Откуда знаешь? 424 00:44:21,400 --> 00:44:25,480 Об этом все говорят. 425 00:44:25,600 --> 00:44:29,920 Ты поправишься. Ничего страшного не случилось. 426 00:44:30,040 --> 00:44:34,000 Просто нужно время на восстановление. 427 00:44:39,160 --> 00:44:43,240 Хочешь сока? 428 00:45:06,400 --> 00:45:09,720 Вот. 429 00:45:09,840 --> 00:45:12,280 Пей. 42829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.