Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,160 --> 00:00:36,280
Я подаю на развод.
2
00:00:38,840 --> 00:00:43,800
Я должен что-то сделать,
чтобы привлечь внимание Марианны.
3
00:00:43,960 --> 00:00:48,640
- Пусть она ревнует.
- Это свидание?
4
00:00:48,760 --> 00:00:51,760
Я выбрасываю его вещи.
5
00:00:51,880 --> 00:00:54,480
Знаешь, с кем он ужинает?
С Бэллой!
6
00:00:54,600 --> 00:01:00,680
Смотри, что нашла.
Мы тогда встречались.
7
00:01:01,600 --> 00:01:04,720
У Марианны сейчас
дома мужик!
8
00:01:04,840 --> 00:01:08,840
- Может, сосед...
- Почему не сказал, что это ты?
9
00:01:54,520 --> 00:01:57,120
Хочешь искупаться?
10
00:01:58,040 --> 00:01:59,600
Вперед!
11
00:02:16,320 --> 00:02:19,080
Симба, ко мне!
12
00:02:20,760 --> 00:02:26,160
Плыви ко мне!
Молодец!
13
00:02:54,080 --> 00:02:57,080
Дэн?
14
00:02:57,200 --> 00:02:59,560
Угостишь кофе?
15
00:02:59,680 --> 00:03:03,600
Посиди на террасе.
Я сейчас.
16
00:03:27,400 --> 00:03:31,720
- У тебя были гости.
- С чего взял?
17
00:03:31,840 --> 00:03:35,720
- Вино!
- Какое тебе дело до этого?
18
00:03:35,840 --> 00:03:40,360
- Я знал! Я видел этого мужика.
- Как?
19
00:03:40,480 --> 00:03:43,840
- В бинокль.
- Бинокль?
20
00:03:43,960 --> 00:03:48,760
- Ты следишь за мной?
- Конечно, нет, я просто...
21
00:03:52,760 --> 00:03:55,320
Флемминг!
Это был Флемминг!
22
00:03:55,440 --> 00:03:58,960
Да, Флемминг.
Он помогал двигать мебель.
23
00:03:59,080 --> 00:04:02,480
Мы пили вино,
он рисовал свои картинки.
24
00:04:02,600 --> 00:04:06,040
Он и мой друг тоже!
Мы знакомы 30 лет.
25
00:04:06,160 --> 00:04:08,960
Я звонил ему!
Почему он ничего не сказал?
26
00:04:09,080 --> 00:04:12,720
- Вот и спроси у него.
- Между вами что-то было?
27
00:04:12,840 --> 00:04:15,160
Нет!
28
00:04:15,280 --> 00:04:21,040
А сам ты чем вчера занимался?
И с кем?
29
00:04:27,800 --> 00:04:31,640
Соммердаль!
30
00:04:31,760 --> 00:04:33,520
Да!
31
00:04:33,640 --> 00:04:38,240
Еду!
32
00:04:39,800 --> 00:04:42,040
Тебя подвезти?
33
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
СОММЕРДАЛЬ
Перевод: Михаил Васильев
34
00:05:34,480 --> 00:05:37,760
Смотри, куда едешь!
35
00:05:37,880 --> 00:05:40,240
Идиот!
36
00:05:41,560 --> 00:05:45,160
Кто тебя такого выродил?
37
00:05:53,520 --> 00:05:59,200
Эй! Всем отойти!
Не толпитесь здесь!
38
00:06:06,040 --> 00:06:09,600
Привет.
39
00:06:13,240 --> 00:06:18,400
- Почему здесь бардак?
- Какой бардак?
40
00:06:18,520 --> 00:06:22,080
Наведи порядок!
Разгони этих зевак!
41
00:06:24,640 --> 00:06:28,040
- Что с ним?
- Потом поговорим.
42
00:06:54,840 --> 00:06:58,520
Смерть наступила
около 10 часов назад.
43
00:06:58,640 --> 00:07:01,640
Тело не передвигали.
44
00:07:01,760 --> 00:07:06,280
Причина смерти -
рана в области шеи.
45
00:07:06,400 --> 00:07:12,000
Подробности будут
после тщательного осмотра.
46
00:07:13,240 --> 00:07:16,960
Хорошо, будем на связи.
47
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
ФУТБОЛИСТЫ ОСТАЛИСЬ
БЕЗ ЗАРПЛАТЫ
48
00:07:56,280 --> 00:07:59,160
Что читаешь?
49
00:07:59,280 --> 00:08:03,840
Информация про наш клуб
попала в центральные газеты.
50
00:08:03,960 --> 00:08:07,680
Ларс-Эрик и Хельмер,
наверное, в истерике.
51
00:08:08,840 --> 00:08:13,360
- Надеюсь, никто не подумает на тебя.
- А я тут при чем?
52
00:08:13,480 --> 00:08:16,000
Какие планы?
53
00:08:16,120 --> 00:08:21,480
Мне на пробежку надо.
Потом тренировка.
54
00:08:23,200 --> 00:08:26,680
Ты вчера поздно пришел.
В час...
55
00:08:28,640 --> 00:08:34,280
Уффе устроил разбор
последних четырех игр.
56
00:08:34,400 --> 00:08:38,920
- Это важно?
- Мы должны работать над ошибками.
57
00:09:29,880 --> 00:09:35,680
Ларс-Эрик Снапп, 65 лет.
Предприниматель. Ремонт компьютеров.
58
00:09:35,800 --> 00:09:41,520
Спонсировал городскую
молодежную футбольную команду.
59
00:09:41,640 --> 00:09:44,280
Тело нашли под трибунами.
60
00:09:44,400 --> 00:09:47,760
Ему проткнули шею
угловым флажком.
61
00:09:47,880 --> 00:09:52,080
Рядом с телом пустая сумка.
Телефон не нашли.
62
00:09:52,200 --> 00:09:54,520
Следы борьбы?
63
00:09:54,640 --> 00:09:58,280
Можно утверждать,
что он сопротивлялся.
64
00:09:58,400 --> 00:10:03,040
Я знал его. Мы ходили
в шахматный клуб.
65
00:10:03,160 --> 00:10:05,800
Я снимаю квартиру в доме,
которым он владел.
66
00:10:05,920 --> 00:10:08,560
Формально директор клуба - Хельмер...
67
00:10:08,680 --> 00:10:13,480
но реально власть была у
Ларса-Эрика. И его все любили!
68
00:10:13,600 --> 00:10:19,320
Приказано все силы бросить на это дело.
Через три дня в городе какой-то матч...
69
00:10:19,440 --> 00:10:23,240
Не какой-то, а финал молодежного
чемпионата по футболу!
70
00:10:23,360 --> 00:10:27,720
Сегодня это появилось
в центральной прессе.
71
00:10:28,880 --> 00:10:33,800
- Пишут, у клуба финансовые проблемы.
- Они только что новый стадион построили.
72
00:10:33,920 --> 00:10:36,080
Надо с этим разобраться.
73
00:10:36,200 --> 00:10:41,640
У Ларса-Эрика остался сын.
Свен, ты поговоришь с ним.
74
00:10:42,320 --> 00:10:46,840
Флемминг, а ты допроси
директора клуба.
75
00:10:46,960 --> 00:10:49,680
- Один?
- Сегодня ты работаешь один.
76
00:10:49,800 --> 00:10:52,320
И почему?
77
00:10:58,360 --> 00:11:00,200
Что происходит?
78
00:11:00,320 --> 00:11:04,160
Он пришел утром
и увидел твой рисунок.
79
00:11:04,280 --> 00:11:05,640
Рисунок?
80
00:11:07,960 --> 00:11:10,720
Твою ж дивизию!
81
00:11:10,840 --> 00:11:14,200
И почему я сразу
все не рассказал?
82
00:11:28,040 --> 00:11:33,120
Это ему присудили
звание "Человек года".
83
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
- Кофе?
- Да.
84
00:11:37,120 --> 00:11:43,040
- Когда вы видели Ларса-Эрика?
- Не помню, мы пили кофе...
85
00:11:43,160 --> 00:11:46,960
Потом он поехал по делам.
86
00:11:47,080 --> 00:11:50,120
Он был чем-то обеспокоен.
87
00:11:50,240 --> 00:11:54,080
Не знаете, чем именно?
88
00:11:54,200 --> 00:11:59,600
Что-то с этим чемпионатом,
команда и все такое...
89
00:11:59,720 --> 00:12:05,040
он же их спонсировал
много лет...
90
00:12:05,160 --> 00:12:08,360
Вы не забеспокоились,
когда он не вернулся домой?
91
00:12:08,480 --> 00:12:10,650
У каждого своя жизнь.
92
00:12:10,680 --> 00:12:14,880
Мы с Ларсом-Эриком не задаем
друг другу вопросов.
93
00:12:15,000 --> 00:12:18,920
- И вы ничего не заподозрили?
- Нет.
94
00:12:19,040 --> 00:12:25,160
Только утром заметила,
что он не ночевал.
95
00:12:29,720 --> 00:12:32,800
Могу его увидеть?
96
00:12:32,920 --> 00:12:36,000
Мне надо лично убедиться,
что он умер.
97
00:12:36,120 --> 00:12:40,240
Тело в морге.
С ним работают.
98
00:12:40,360 --> 00:12:44,920
С вами свяжутся
мои коллеги.
99
00:12:45,040 --> 00:12:50,880
Мы нашли его сумку. Пустую.
Что могло там быть?
100
00:12:51,000 --> 00:12:55,040
Его ноутбук и телефон.
Он с ними не расставался.
101
00:12:55,160 --> 00:12:57,280
Может оставил дома?
102
00:12:57,400 --> 00:13:02,960
Нет. Не думаю,
но могу взглянуть в его комнате.
103
00:13:03,080 --> 00:13:05,760
Спасибо.
104
00:13:27,000 --> 00:13:30,560
Пошел вон!
Никаких комментариев!
105
00:13:30,680 --> 00:13:33,440
Флемминг Торп.
Полиция.
106
00:13:33,560 --> 00:13:38,600
Хельмер Клаусен.
Прошу прощения.
107
00:13:38,720 --> 00:13:44,720
Журналисты достали.
Сначала эта статья, потом это все...
108
00:13:44,840 --> 00:13:48,880
- Кофе?
- Нет, спасибо.
109
00:13:49,000 --> 00:13:55,280
Мне надо выступить перед игроками.
Они все называли его "дядя".
110
00:13:55,400 --> 00:13:58,400
Как тяжело!
111
00:13:59,840 --> 00:14:02,800
Простите, голова кругом идет...
112
00:14:02,920 --> 00:14:07,400
столько сразу навалилось,
у нас матч на носу...
113
00:14:07,520 --> 00:14:12,320
Это вы нашли Ларса-Эрика?
114
00:14:12,440 --> 00:14:17,040
Да, он лежал там...
я пришел утром и увидел...
115
00:14:18,160 --> 00:14:21,680
Это ужасно.
Да еще в такой момент.
116
00:14:21,800 --> 00:14:27,760
На игру приезжает скаут из столицы.
У некоторых игроков хорошее будущее.
117
00:14:27,880 --> 00:14:33,800
- Насколько хорошее?
- Национальная сборная, не меньше.
118
00:14:33,920 --> 00:14:38,160
- Понимаю.
- Эта игра важна...
119
00:14:38,280 --> 00:14:43,080
внимание центральной прессы,
реклама, мы поднимем рейтинг.
120
00:14:43,200 --> 00:14:45,600
Мы уже выбрались
из второго дивизиона.
121
00:14:45,720 --> 00:14:50,240
Насчет прессы. В той статье сказано,
что игрокам не платят.
122
00:14:50,360 --> 00:14:54,720
Это правда. Но мы договорились
хранить все в тайне.
123
00:14:54,840 --> 00:14:58,040
Ассоциация дала нам неделю,
чтобы найти решение.
124
00:14:58,160 --> 00:15:00,520
А оно есть?
125
00:15:00,640 --> 00:15:05,400
Да. Единственное, что спасет
нас от банкротства - это он.
126
00:15:05,520 --> 00:15:11,280
Йонас Андерсен. Если продадим его
в приличный клуб, проблема решена.
127
00:15:11,400 --> 00:15:18,120
- Достаточно одного игрока?
- Если он выиграет финал.
128
00:15:19,680 --> 00:15:25,000
- Мне надо выйти к команде.
- Еще один вопрос.
129
00:15:25,120 --> 00:15:27,760
Что вы делали вчера вечером?
130
00:15:27,880 --> 00:15:30,240
Был здесь до 22 часов.
131
00:15:30,360 --> 00:15:34,160
Потом прогулялся
по городу...
132
00:15:34,280 --> 00:15:36,960
зашел в паб,
выпил пиво...
133
00:15:37,080 --> 00:15:43,320
- В котором часу?
- Где-то в районе полуночи.
134
00:15:44,400 --> 00:15:48,480
- Можно ответить?
- Да.
135
00:15:48,600 --> 00:15:52,080
Что?
136
00:15:52,200 --> 00:15:53,840
Да.
137
00:15:56,520 --> 00:16:01,280
Что? Это невозможно!
138
00:16:02,160 --> 00:16:06,600
Нет! Постой.
Давай потом это обсудим.
139
00:16:07,720 --> 00:16:12,920
- В чем дело?
- Еще один спонсор отвалился.
140
00:16:13,040 --> 00:16:19,000
- Причина?
- "Реструктуризация бизнеса".
141
00:16:19,120 --> 00:16:21,280
Хотите со мной?
142
00:16:27,520 --> 00:16:31,360
Минута молчания
в память о Ларсе-Эрике.
143
00:16:33,000 --> 00:16:41,000
Сегодня тренировки не будет.
Всем надо разобраться со своими чувствами.
144
00:16:41,120 --> 00:16:44,560
- Если хотите поговорить, моя дверь открыта.
- И моя.
145
00:16:44,680 --> 00:16:48,480
Мы должны выиграть этот матч
ради Ларса-Эрика!
146
00:16:48,600 --> 00:16:53,000
Он делал все ради нас.
А мы ради него должны выиграть.
147
00:16:53,120 --> 00:16:56,960
Нельзя отменять тренировку.
У нас всего три дня до финала!
148
00:16:57,080 --> 00:17:01,240
Мы должны тренироваться!
Этот матч важен для всех!
149
00:17:01,360 --> 00:17:04,280
Да! Да!
150
00:17:04,400 --> 00:17:07,880
Я рад вашему энтузиазму,
но сейчас тренировка не возможна.
151
00:17:08,000 --> 00:17:13,360
У нас тут пресса и полиция.
Это будет просто неуместно.
152
00:17:13,480 --> 00:17:18,200
- Прошу разойтись по домам.
- Придерживайтесь режима!
153
00:17:18,320 --> 00:17:22,800
А тренировка завтра утром!
154
00:17:37,360 --> 00:17:40,240
Эта статья - твоих рук дело?
155
00:17:42,520 --> 00:17:45,360
Нет! Ты что?
156
00:17:49,320 --> 00:17:54,080
Дэн, это Флемминг.
Перезвони мне.
157
00:17:54,200 --> 00:17:58,360
Нам надо обо всем поговорить.
158
00:17:59,400 --> 00:18:02,320
Привет, Хьюго.
159
00:18:02,440 --> 00:18:06,760
- Лора в шоке.
- Это понятно.
160
00:18:07,760 --> 00:18:13,720
В коридоре нашли скобы от степлера.
Что скажешь?
161
00:18:13,840 --> 00:18:19,840
Даже не знаю. Всю информацию
для игроков вывешивают в раздевалке.
162
00:18:20,880 --> 00:18:26,720
Почему все думают, что
Йонас слил информацию прессе?
163
00:18:26,840 --> 00:18:30,880
Ну, он громче всех орал
из-за денег...
164
00:18:31,000 --> 00:18:36,400
он здесь единственный на контракте
и может говорить, что хочет.
165
00:18:36,520 --> 00:18:39,080
- Он получает больше всех?
- Да.
166
00:18:39,200 --> 00:18:43,600
Хельмер готов на все,
чтобы удержать его в команде.
167
00:18:43,720 --> 00:18:48,200
- Ладно, спасибо.
- Кстати, вот...
168
00:18:49,320 --> 00:18:55,560
вчера вечером я видел, как
Йонас ругался с Ларсом-Эриком.
169
00:18:55,680 --> 00:18:59,640
- Где?
- Да в этом коридоре.
170
00:18:59,760 --> 00:19:01,560
Из-за чего?
171
00:19:01,680 --> 00:19:04,960
Не знаю. Я далеко был.
172
00:19:05,080 --> 00:19:07,220
Но они орали друг на друга.
173
00:19:07,240 --> 00:19:10,240
Спасибо, что сказал.
174
00:19:10,360 --> 00:19:14,760
Ладно, пока.
175
00:19:43,400 --> 00:19:46,880
Между нами что-то не так,
я ничего не понимаю...
176
00:19:47,760 --> 00:19:53,120
На Йонаса все давят.
Он должен спасти клуб.
177
00:19:53,240 --> 00:19:57,160
А тут еще смерть Ларса-Эрика...
178
00:19:57,280 --> 00:20:01,360
Он отдалился от меня...
179
00:20:01,480 --> 00:20:05,320
у нас давно не было секса.
180
00:20:05,440 --> 00:20:08,560
Вам надо это обсудить.
181
00:20:08,680 --> 00:20:13,320
Как? Он вечно психует,
вечно на нервах.
182
00:20:18,400 --> 00:20:21,040
- Привет.
- Привет, Йонас.
183
00:20:21,160 --> 00:20:23,880
Ты пришел.
184
00:20:24,000 --> 00:20:29,160
- Видели, кто там обьявился?
- Александер и футболисты из Люнгбю.
185
00:20:29,280 --> 00:20:33,520
Рано они появились.
До матча еще три дня.
186
00:20:33,640 --> 00:20:36,760
И меня это злит.
187
00:20:38,920 --> 00:20:41,920
Привет, народ!
188
00:20:45,920 --> 00:20:48,760
Что забыли в Хельсингере?
189
00:20:48,880 --> 00:20:53,360
Отдыхаем. У нас в Люнгбю
нет такого пляжа.
190
00:20:53,480 --> 00:20:58,440
Я слышал, вашего главного
спонсора убили.
191
00:20:58,560 --> 00:21:04,160
- Да, так говорят...
- Соболезнуем.
192
00:21:11,040 --> 00:21:15,200
Собери свои шмотки
и вали отсюда.
193
00:21:15,320 --> 00:21:17,640
И приятелей своих прихвати.
194
00:21:17,760 --> 00:21:21,720
Мы уходим.
195
00:21:34,080 --> 00:21:38,440
- Ларса-Эрика убили?
- Да.
196
00:21:40,160 --> 00:21:43,000
Так говорят.
197
00:21:43,120 --> 00:21:46,640
У сына Ларса-Эрика алиби.
198
00:21:46,760 --> 00:21:49,200
Он был в гостях.
199
00:21:49,320 --> 00:21:53,600
Мы изьяли все компьютеры
из мастерской Ларса-Эрика.
200
00:21:53,720 --> 00:21:55,840
Их изучают.
201
00:21:55,960 --> 00:21:58,560
Его телефон и ноут пропали.
202
00:21:58,680 --> 00:22:05,840
Они были в сумке.
На них такие наклейки.
203
00:22:05,960 --> 00:22:08,640
Их забрал убийца.
204
00:22:08,760 --> 00:22:12,680
Полагаю, там какая-то информация,
которую пытаются скрыть.
205
00:22:12,800 --> 00:22:16,680
Возможно, преступник избавился
от техники, выкинув куда-нибудь.
206
00:22:16,800 --> 00:22:20,240
В море.
Тогда шансы найти...
207
00:22:20,360 --> 00:22:22,640
Нет, Свен.
Я так не думаю.
208
00:22:22,760 --> 00:22:26,000
Ну, тебе виднее...
209
00:22:26,120 --> 00:22:31,120
Обыскать еще раз стадион,
перевернуть каждый мусорный контейнер,
210
00:22:31,240 --> 00:22:35,680
обыскать каждую
помойку в городе.
211
00:22:35,800 --> 00:22:41,120
Пришел подробный отчет
из морга. Смерть...
212
00:22:42,680 --> 00:22:47,520
Смерть наступила в 23 часа.
Под ногтями нашли ДНК.
213
00:22:47,640 --> 00:22:51,800
- Он оборонялся.
- Мы это и так знали.
214
00:22:51,920 --> 00:22:54,160
Но сейчас есть улики.
215
00:22:54,280 --> 00:22:58,120
Взять образцы ДНК у всех,
кто был знаком с жертвой.
216
00:23:02,840 --> 00:23:05,040
- Можно?
- Да.
217
00:23:05,160 --> 00:23:08,040
Весь город переживает
из-за этого преступления...
218
00:23:08,160 --> 00:23:11,880
получили данные с камер.
219
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
Вот что у нас есть.
220
00:23:15,120 --> 00:23:18,920
Йонас приезжает в 22:45.
221
00:23:19,040 --> 00:23:23,280
Это за 15 минут
до убийства.
222
00:23:24,200 --> 00:23:29,960
Вот кадры с другой камеры
рядом с местом преступления.
223
00:23:32,040 --> 00:23:36,720
Через 20 минут
он покинул клуб.
224
00:23:36,840 --> 00:23:40,960
Хьюго утверждает, что вчера
Йонас и Ларс-Эрик поругались.
225
00:23:41,080 --> 00:23:44,880
- Почему не сказал?
- Не хотел тебя перебивать.
226
00:23:46,320 --> 00:23:51,680
Подготовьте мне досье на Йонаса.
А я поговорю с ним.
227
00:23:51,800 --> 00:23:53,680
- Дэн!
- Не сейчас.
228
00:24:03,760 --> 00:24:08,480
Значит, ты не говорил вчера
с Ларсом-Эриком?
229
00:24:08,600 --> 00:24:13,600
- А что ты делал в клубе?
- Я не был в клубе.
230
00:24:13,720 --> 00:24:18,080
- Я был дома.
- Весь вечер дома?
231
00:24:20,400 --> 00:24:24,560
А что скажешь на это?
Ведь это ты?
232
00:24:27,120 --> 00:24:31,040
Я куртку забыл в раздевалке.
233
00:24:31,160 --> 00:24:35,480
Мой электронный ключ заглючил
и я попросил Ларса-Эрика впустить меня.
234
00:24:35,600 --> 00:24:41,560
Ты пробыл в клубе
целых 20 минут.
235
00:24:41,680 --> 00:24:43,920
20 минут.
236
00:24:44,040 --> 00:24:47,640
Свидетель утверждает,
что вы ругались.
237
00:24:47,760 --> 00:24:51,440
Глупости.
Мы просто чуть поболтали.
238
00:24:51,560 --> 00:24:54,880
Он был чуть раздражен,
как обычно.
239
00:25:01,520 --> 00:25:05,480
Клянусь, когда я уезжал,
он был жив-здоров.
240
00:25:05,600 --> 00:25:10,560
Ты поедешь в участок.
И нам нужен образец твоего ДНК.
241
00:25:21,040 --> 00:25:23,200
Открывай.
242
00:25:30,640 --> 00:25:33,080
- Спасибо.
- Я свободен?
243
00:25:33,200 --> 00:25:35,920
Да.
244
00:25:39,160 --> 00:25:43,360
У него нет алиби,
его обьяснения нелепы...
245
00:25:43,480 --> 00:25:48,240
надо получить распечатку
всех его звонков.
246
00:25:48,360 --> 00:25:52,200
- Насчет Флемминга...
- Не будем об этом.
247
00:25:52,320 --> 00:25:57,760
Сравни ДНК Йонаса с тем,
что нашли под ногтями Ларса-Эрика.
248
00:25:57,880 --> 00:26:01,080
Я еду домой.
Можешь со мной.
249
00:26:01,960 --> 00:26:06,400
Тебе не придется следить
за мной в бинокль.
250
00:26:06,520 --> 00:26:09,640
Это же смешно!
251
00:27:22,520 --> 00:27:26,000
Ты? Так рано!
252
00:27:27,760 --> 00:27:30,600
Хочешь кофе?
253
00:27:36,840 --> 00:27:39,640
Прости.
254
00:27:39,760 --> 00:27:42,600
Я вел себя как дебил.
255
00:27:42,720 --> 00:27:46,680
Не извиняйся.
Это я виноват.
256
00:27:48,880 --> 00:27:53,240
Почему сразу не сказал,
что это был ты?
257
00:27:55,800 --> 00:27:59,400
Сам не знаю...
258
00:27:59,520 --> 00:28:04,560
Это было странное ощущение.
Этот дом без тебя...
259
00:28:07,880 --> 00:28:10,480
Все в порядке.
260
00:28:11,800 --> 00:28:14,040
Ты и её друг...
261
00:28:14,160 --> 00:28:17,520
Да.
262
00:28:20,560 --> 00:28:24,280
Пошли пить кофе.
263
00:28:43,440 --> 00:28:48,160
У Йонаса Андерсена кристально
чистая биография.
264
00:28:48,280 --> 00:28:51,480
- Ухватиться не за что?
- Нет.
265
00:28:51,600 --> 00:28:58,000
Фанаты пишут в сети, что это месть
за похищение флага Люнгбю.
266
00:28:58,120 --> 00:29:02,880
Хельсингер боится им проиграть,
ведь у Люнгбю есть он...
267
00:29:03,000 --> 00:29:09,480
восходящая звезда Александер Бухари.
Очень крут.
268
00:29:09,600 --> 00:29:13,640
- А что за флаг?
- Символ команды.
269
00:29:13,760 --> 00:29:16,720
Мотив?
270
00:29:18,160 --> 00:29:21,360
Надо поговорить с фанатами.
271
00:29:24,960 --> 00:29:29,920
- Отдел убийств.
- День добрый.
272
00:29:31,000 --> 00:29:35,400
Хайне Карстенсен. Президент фан-клуба
молодежной команды Хельсингера.
273
00:29:35,520 --> 00:29:39,160
- Мой зам Ханс Фуршю.
- На конце "ю".
274
00:29:39,280 --> 00:29:42,480
Извините, что встречаемся здесь.
275
00:29:42,600 --> 00:29:45,720
Нам до конца сезона
запрещен вход на стадион.
276
00:29:45,840 --> 00:29:49,320
- Почему?
- Да мы чуть похулиганили...
277
00:29:49,440 --> 00:29:54,120
Совсем чуть... так, не заслуживающие
внимания мелочи.
278
00:29:54,240 --> 00:29:57,880
Что там за история
с флагом Люнгбю?
279
00:29:58,000 --> 00:30:01,800
Ларс-Эрик пообещал заплатить тому,
кто стырит флаг Люнгбю.
280
00:30:01,920 --> 00:30:04,720
А мы подумали...
281
00:30:04,840 --> 00:30:09,600
Так! Ларс-Эрик Снапп предложил
деньги за похищение флага?
282
00:30:09,720 --> 00:30:13,840
Точно. Но все наши решили,
что это чересчур...
283
00:30:13,960 --> 00:30:18,520
Желающих выполнить
это задание не нашлось.
284
00:30:18,640 --> 00:30:22,880
- Сколько он обещал?
- 30...кусков.
285
00:30:23,000 --> 00:30:26,560
30 000? Это огромные деньги.
286
00:30:26,680 --> 00:30:30,760
- Так кто же украл флаг?
- Точно никто из наших это не делал...
287
00:30:30,880 --> 00:30:34,840
Если бы ваш флаг украли,
это была бы серьезная тема?
288
00:30:34,960 --> 00:30:36,760
Еще как!
289
00:30:36,880 --> 00:30:42,240
Это означало бы только одно:
война!
290
00:30:42,360 --> 00:30:47,480
- Спасибо.
- Удачи в расследовании.
291
00:30:54,160 --> 00:30:57,520
30 000 - большие деньги.
292
00:30:57,640 --> 00:31:02,240
А платить зарплату игрокам -
денег нет.
293
00:31:02,360 --> 00:31:06,360
Едем в Люнгбю.
294
00:31:17,960 --> 00:31:21,040
Уже приближаюсь!
295
00:31:22,320 --> 00:31:27,520
У нас столько дел!
Готовимся к матчу!
296
00:31:28,720 --> 00:31:31,640
Что за история
с украденным флагом?
297
00:31:31,760 --> 00:31:36,640
Эти укурки из Хельсингера
украли его! Они совсем поехали!
298
00:31:36,760 --> 00:31:40,440
- И это не простой флаг.
- А какой?
299
00:31:40,560 --> 00:31:44,680
Мы получили его год назад,
когда выиграли чемпионат.
300
00:31:44,800 --> 00:31:48,040
Это переходящее знамя победителей.
301
00:31:48,160 --> 00:31:53,600
- Почему думаете на Хельсингер?
- Ну, слухи ходят...
302
00:31:53,720 --> 00:31:57,160
Говорят, сам Снапп
отдал такой приказ.
303
00:31:57,280 --> 00:32:02,520
Но мы его не убивали.
Это невозможно. Все были в Ольборге.
304
00:32:02,640 --> 00:32:06,520
Тренеры, команда,
фанаты.
305
00:32:06,640 --> 00:32:11,960
- Все фанаты?
- Это была важная игра.
306
00:32:12,080 --> 00:32:15,320
Хотите список всех
членов фан-клуба?
307
00:32:15,440 --> 00:32:18,480
- Хотим.
- Сейчас будет.
308
00:32:50,920 --> 00:32:53,480
Флемминг.
309
00:32:54,520 --> 00:32:58,280
Думаю, нам надо обсудить то,
что было вчера.
310
00:32:58,400 --> 00:33:00,840
Но ничего не было.
311
00:33:00,960 --> 00:33:05,560
Это для нас ничего, а Дэн себе
напридумывает не весть что.
312
00:33:05,680 --> 00:33:07,960
Да, точно.
313
00:33:08,080 --> 00:33:12,280
Сегодня я говорил с ним.
У нас все в порядке.
314
00:33:12,400 --> 00:33:16,200
Я просто подумала...
мне кажется, нам надо...
315
00:33:16,320 --> 00:33:19,440
поставить на паузу
нашу дружбу.
316
00:33:24,960 --> 00:33:27,240
Ясно. Ладно.
317
00:33:35,360 --> 00:33:40,840
Проверь, действительно фанаты Люнгбю
были в Ольборге в момент убийства?
318
00:33:40,960 --> 00:33:43,400
Что у нас на них?
319
00:33:43,520 --> 00:33:48,560
Надо посмотреть на счета убитого.
На что он тратил деньги?
320
00:33:48,680 --> 00:33:53,800
Если он заплатил за похищение флага,
то кому именно?
321
00:33:55,240 --> 00:33:59,520
Уважающий себя фан-клуб
будет мстить за такое.
322
00:33:59,640 --> 00:34:03,480
- Убивать из-за флага?
- Это война.
323
00:34:03,600 --> 00:34:06,560
Это глупость.
324
00:34:07,920 --> 00:34:13,160
Мы взяли образцы ДНК у всех,
кого только можно.
325
00:34:13,280 --> 00:34:18,480
Сейчас лаборатория ищет
возможные совпадения.
326
00:34:18,600 --> 00:34:23,040
- Вы должны меня расцеловать.
- Я первый в очереди!
327
00:34:23,160 --> 00:34:24,720
Что там?
328
00:34:24,840 --> 00:34:29,600
Йонас звонил Ларсу-Эрику
за 30 минут до приезда в клуб.
329
00:34:29,720 --> 00:34:32,480
Разговор продолжался
23 секунды.
330
00:34:33,520 --> 00:34:38,680
23 секунды?
Они договаривались о встрече.
331
00:34:40,480 --> 00:34:42,920
Надо на него надавить.
332
00:34:56,160 --> 00:34:58,800
Йонас!
333
00:35:02,440 --> 00:35:06,280
Хельмер.
334
00:35:06,400 --> 00:35:11,000
- Я извиняюсь за свое поведение.
- Не стоит об этом.
335
00:35:11,120 --> 00:35:17,120
- Скаут приедет на матч?
- Да, судя по всему.
336
00:35:17,240 --> 00:35:21,280
Уффе сказал, у нас проблемы
со спонсорами...
337
00:35:21,400 --> 00:35:24,440
- Мы с этим разберемся.
- Конечно.
338
00:35:24,560 --> 00:35:30,560
Йонас, ты должен выложиться
на этой игре по полной!
339
00:35:30,680 --> 00:35:35,160
Конечно. Так и будет.
340
00:35:36,040 --> 00:35:38,880
Йонас.
Есть разговор.
341
00:35:39,000 --> 00:35:42,240
- Что?
- Иди сюда.
342
00:35:43,160 --> 00:35:45,000
Только Йонас.
343
00:35:48,920 --> 00:35:53,600
Вчера ты звонил Ларсу-Эрику.
Зачем?
344
00:35:54,720 --> 00:35:59,520
Это все из-за моей куртки.
345
00:35:59,640 --> 00:36:03,240
Я просил
впустить меня на стадион.
346
00:36:03,360 --> 00:36:05,920
Мой пропуск не работал.
347
00:36:08,000 --> 00:36:12,360
Йонас Андерсен, время: 15:07,
вы арестованы...
348
00:36:12,480 --> 00:36:16,440
по подозрению в...
349
00:36:16,560 --> 00:36:20,280
Вы не можете!
У нас игра!
350
00:36:20,400 --> 00:36:24,200
Он же должен играть!
Вы что делаете?
351
00:36:24,320 --> 00:36:27,960
Что происходит?
У нас игра!
352
00:36:28,080 --> 00:36:32,280
На него вся наша надежда!
Вы что творите!
353
00:36:40,840 --> 00:36:44,640
И что теперь?
354
00:36:44,760 --> 00:36:48,680
- Что делать?
- Заткнись!
355
00:36:48,800 --> 00:36:50,840
Все просто.
356
00:36:50,960 --> 00:36:55,040
Если нет Йонаса,
не будет и Бухари.
357
00:36:55,160 --> 00:36:59,920
Надо его убрать.
Ясно?
358
00:37:00,040 --> 00:37:02,360
Звони Леннарту.
359
00:37:02,480 --> 00:37:04,680
Понял.
360
00:37:28,040 --> 00:37:31,840
Дэн. У нас проблема.
Время смерти было установлено не точно...
361
00:37:31,960 --> 00:37:37,080
на самом деле он умер
в три часа ночи.
362
00:37:37,200 --> 00:37:41,640
- А когда Йонас вернулся домой?
- В 12:24.
363
00:37:41,760 --> 00:37:46,040
Он мог вернуться домой,
а потом еще раз поехать в клуб...
364
00:37:46,160 --> 00:37:49,520
передвигался так, чтобы
не попасть на камеры...
365
00:37:49,640 --> 00:37:52,720
Свен, что с деньгами?
366
00:37:52,840 --> 00:37:56,960
Никаких подозрительных
переводов со счета Ларса-Эрика.
367
00:37:57,080 --> 00:38:00,840
А вот на счет Йонаса
недавно поступило 15 000 крон.
368
00:38:00,960 --> 00:38:04,200
- От кого?
- Еще не знаем.
369
00:38:04,320 --> 00:38:08,280
- Зачем красть флаг?
- Ради денег.
370
00:38:08,400 --> 00:38:11,040
Пока подержим его здесь.
371
00:38:11,160 --> 00:38:14,640
Пока не получим результаты
анализов и отчет из банка.
372
00:38:14,760 --> 00:38:19,000
Я кое что нарыл. Просматривал список
членов фан-клуба Люнгбю.
373
00:38:19,120 --> 00:38:23,480
Джимми Халсков.
Много приводов.
374
00:38:23,600 --> 00:38:28,280
- Он не был на игре в Ольборге.
- Есть адрес?
375
00:38:28,400 --> 00:38:31,000
Да, конечно.
376
00:38:35,080 --> 00:38:37,440
Номер 33.
377
00:38:45,360 --> 00:38:48,480
- Что там?
- Ничего.
378
00:38:48,600 --> 00:38:50,440
Подождем.
379
00:39:00,480 --> 00:39:03,360
Он не появится.
380
00:39:06,520 --> 00:39:08,880
Вызываю 0903.
381
00:39:09,000 --> 00:39:12,560
- 0903! Прием!
- У меня новости.
382
00:39:12,680 --> 00:39:17,920
Мы следим за фан-клубом Хельсингера.
У них собрание.
383
00:39:18,040 --> 00:39:21,760
Они обратились к фанатам Люнгбю:
"Приходите за своим флагом!"
384
00:39:21,880 --> 00:39:23,680
- Сказали, куда?
- Нет.
385
00:39:23,800 --> 00:39:27,680
У них встреча в 10 вечера,
но мы не знаем, где.
386
00:39:27,800 --> 00:39:30,000
Джимми точно там будет.
387
00:39:30,120 --> 00:39:31,920
Марианна!
388
00:39:32,040 --> 00:39:34,520
Есть адрес.
389
00:39:34,640 --> 00:39:37,760
Мы знаем, где встреча.
390
00:39:58,080 --> 00:40:00,480
Что ты нашел?
391
00:40:02,160 --> 00:40:04,840
Компьютер.
392
00:40:04,960 --> 00:40:08,200
0903. Мы в 15 секундах!
393
00:40:08,320 --> 00:40:12,200
Вас понял.
Мы входим в здание.
394
00:40:12,320 --> 00:40:17,240
Если Джимми Халсков там,
немедленно арестуйте.
395
00:40:30,960 --> 00:40:34,680
Полиция!
Вечеринка закончена!
396
00:40:47,840 --> 00:40:52,280
22 часа 57 минут. Джимми Халсков,
вы арестованы по подозрению...
397
00:40:52,400 --> 00:40:55,840
в убийстве и за нарушение
общественного порядка.
398
00:40:55,960 --> 00:41:00,880
- Беньямин цел?
- До свадьбы заживет.
399
00:41:06,600 --> 00:41:10,320
Убийство? Вы укурились?
У вас на меня ничего!
400
00:41:10,440 --> 00:41:14,240
Нас интересует, где флаг
и кто убил Ларса-Эрика.
401
00:41:14,360 --> 00:41:19,280
Думаете, мы сами стащили свой флаг
и убили Ларса-Эрика? Мы не дураки.
402
00:41:19,400 --> 00:41:23,720
- Почему собрались здесь?
- Эти педики бросили нам вызов.
403
00:41:23,840 --> 00:41:28,080
- Какие педики?
- Ханс и Хайне. И где они?
404
00:41:28,200 --> 00:41:31,520
Сами не явились!
405
00:41:31,640 --> 00:41:36,480
Он прав. Если Ханс и Хайне это
устроили, где они сами?
406
00:41:36,600 --> 00:41:39,560
Надо их найти.
407
00:41:41,280 --> 00:41:44,680
- Вызываю участок.
- Слушаю.
408
00:41:44,800 --> 00:41:49,120
Надо найти Ханса и Хайне.
409
00:41:49,240 --> 00:41:51,160
Отслеживаю их телефоны.
410
00:41:55,680 --> 00:42:00,880
Хайне в Люнгбю.
Рядом с домом Александера Бухари.
411
00:42:01,000 --> 00:42:06,040
Свен! Им нужен Александер!
За мной!
412
00:42:10,560 --> 00:42:14,200
- Присмотри за ним.
- Александер живет в номере 13.
413
00:42:18,200 --> 00:42:20,760
Это здесь.
414
00:42:21,840 --> 00:42:25,120
Эй! Он там!
415
00:42:36,320 --> 00:42:39,600
- Он жив?
- Не пойму.
416
00:42:39,720 --> 00:42:43,040
Это Александер Бухари.
417
00:42:47,520 --> 00:42:50,120
Есть пульс.
418
00:43:09,640 --> 00:43:12,840
Ну и денек...
419
00:43:29,480 --> 00:43:30,720
Пошли.
420
00:44:02,600 --> 00:44:03,880
Проклятье.
421
00:44:07,680 --> 00:44:12,040
В следующем году
будет другой чемпионат.
422
00:44:12,160 --> 00:44:18,240
Хельсингер тоже потерял
игрока. Йонас арестован.
423
00:44:18,360 --> 00:44:21,280
Откуда знаешь?
424
00:44:21,400 --> 00:44:25,480
Об этом все говорят.
425
00:44:25,600 --> 00:44:29,920
Ты поправишься.
Ничего страшного не случилось.
426
00:44:30,040 --> 00:44:34,000
Просто нужно время
на восстановление.
427
00:44:39,160 --> 00:44:43,240
Хочешь сока?
428
00:45:06,400 --> 00:45:09,720
Вот.
429
00:45:09,840 --> 00:45:12,280
Пей.
42829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.