Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,360 --> 00:00:37,680
Петер Мюнстер-Шмит.
Совладелец строительной компании.
2
00:00:37,800 --> 00:00:39,760
Вот наша веселая компания.
3
00:00:39,880 --> 00:00:44,680
Петер Мюнстер-Шмит.
Плейбой, миллионер. Встречался с...
4
00:00:44,800 --> 00:00:45,960
Сарой из Сахары.
5
00:00:46,080 --> 00:00:48,880
Я развлекаю одиноких мужчин.
6
00:00:49,000 --> 00:00:51,400
Его партнер по бизнесу Аксель.
7
00:00:51,520 --> 00:00:53,880
- Где были вчера?
- Дома.
8
00:00:54,000 --> 00:00:57,080
У него жена Юлия.
9
00:00:57,200 --> 00:01:01,520
Вы утверждаете, что
у моего мужа отношения с Бенедикт?
10
00:01:01,640 --> 00:01:06,520
Он спит со своей помощницей
Бенедикт Йонструп.
11
00:01:06,640 --> 00:01:09,600
Мой муж Мартин пропал.
12
00:01:10,840 --> 00:01:12,560
Мартин!
13
00:01:12,680 --> 00:01:18,120
Сус, которая занимается снабжением,
родная сестра Юлии.
14
00:01:18,240 --> 00:01:21,560
- У вас были отношения с Петером?
- Нет.
15
00:01:21,680 --> 00:01:24,800
Он бывший парень
моей сестры.
16
00:01:35,600 --> 00:01:38,760
- Ты точно в порядке?
- Да.
17
00:01:38,880 --> 00:01:41,920
- Я волнуюсь за тебя.
- Отстань.
18
00:01:42,040 --> 00:01:45,960
Тебе надо серьезно
к этому отнестись.
19
00:01:46,080 --> 00:01:49,560
- Я в порядке.
- Это все очень серьезно.
20
00:01:49,680 --> 00:01:53,720
- Замолкни.
- После такого нужен отпуск...
21
00:01:53,840 --> 00:01:58,440
Я не хочу это обсуждать.
Я упустил его, я злюсь на себя. Все!
22
00:01:58,560 --> 00:02:01,040
Это что тут?
23
00:02:01,160 --> 00:02:03,800
- Больно?
- Охренел?
24
00:02:03,920 --> 00:02:07,200
Вы из полиции?
25
00:02:07,320 --> 00:02:11,840
Афра Гуран. Он очень слаб,
но можете поговорить.
26
00:02:11,960 --> 00:02:14,520
- Спасибо.
- Идиот.
27
00:02:15,440 --> 00:02:21,040
- Всего пара вопросов.
- Посмотрите на монитор.
28
00:02:21,160 --> 00:02:23,320
Мартин!
29
00:02:24,320 --> 00:02:27,640
Отказ почек!
Уйдите отсюда!
30
00:02:27,760 --> 00:02:32,080
Мартин!
Реанимационную бригаду сюда!
31
00:02:32,200 --> 00:02:33,880
Мартин!
32
00:02:34,000 --> 00:02:37,960
Нам надо с ним поговорить.
33
00:02:38,080 --> 00:02:43,000
Как он? Вы его видели?
34
00:02:43,120 --> 00:02:45,720
Где их носит?
Мартин!
35
00:02:45,840 --> 00:02:50,400
Присмотрите за Антоном!
36
00:02:50,520 --> 00:02:55,000
- Хочешь лимонад?
- Мне надо увидеть мужа!
37
00:02:55,120 --> 00:02:58,280
Придется ввести
в искусственную кому!
38
00:02:58,400 --> 00:03:01,880
Мы уже готовы!
39
00:03:02,000 --> 00:03:05,440
Закройте двери!
40
00:03:10,320 --> 00:03:15,760
Имея не храним,
потерявши плачем...
41
00:03:18,720 --> 00:03:22,960
- Извини, я это не про...
- Да ладно.
42
00:03:23,080 --> 00:03:25,760
Надо поймать монстра.
43
00:04:09,000 --> 00:04:11,500
СОММЕРДАЛЬ
Перевод: Михаил Васильев
44
00:04:12,200 --> 00:04:17,320
Петер Мюнстер- Шмит
убит в собственном джакузи.
45
00:04:17,440 --> 00:04:20,640
В доме находится
Мартин Йонструп.
46
00:04:20,760 --> 00:04:26,720
Его избивают,
на ковре осталась кровь.
47
00:04:26,840 --> 00:04:31,880
Похититель запихнул его в багажник
машины и увез за город.
48
00:04:32,000 --> 00:04:36,120
Все это время его держали
в заброшенном здании.
49
00:04:36,240 --> 00:04:39,840
Врачи сказали, что у него
не было обезвоживания.
50
00:04:39,960 --> 00:04:43,200
Хоть бы он выжил...
51
00:04:43,320 --> 00:04:45,800
Похититель был в здании.
52
00:04:45,920 --> 00:04:51,800
- И напал на тебя.
- Оставил на память кругой шрам.
53
00:04:51,920 --> 00:04:53,320
- Ты в порядке?
- Да.
54
00:04:53,440 --> 00:04:59,720
- У кого-то в компании на них всех зуб...
- У него должен быть доступ к машине...
55
00:04:59,840 --> 00:05:03,840
Но где мотив?
Что обьединяет этих людей?
56
00:05:03,960 --> 00:05:06,280
Пришло сообщение из компании...
57
00:05:06,440 --> 00:05:10,760
Машину арендовали для Петера Мюнстера.
Его тачка была в ремонте.
58
00:05:10,880 --> 00:05:13,760
А вдруг это человек со стороны.
59
00:05:13,880 --> 00:05:18,240
Кто-то следил за Петером,
может, хотел ограбить...
60
00:05:18,360 --> 00:05:22,840
Очень вкусно.
Ты должен дать мне рецепт.
61
00:05:22,960 --> 00:05:27,640
Мартина Йонструпа отравили.
Подозревают крысиный яд.
62
00:05:28,760 --> 00:05:32,600
- Яд?
- Ему давали отравленную воду.
63
00:05:32,720 --> 00:05:37,000
Поэтому он был без сознания,
когда его нашли.
64
00:05:37,120 --> 00:05:39,736
- Надо поставить охрану в больнице.
- Уже сделано.
65
00:05:39,760 --> 00:05:42,640
- Еще раз осмотрим место преступления.
- Я с вами.
66
00:05:42,760 --> 00:05:47,640
Я не поеду.
Лина и Тор этим займутся.
67
00:05:51,200 --> 00:05:54,080
Ну, поехали, Флемминг.
68
00:06:03,920 --> 00:06:07,280
- Ты точно готов к этому?
- Прекрати. Где он был?
69
00:06:07,400 --> 00:06:10,400
Вон там.
Ты его не видел.
70
00:06:12,440 --> 00:06:16,000
- Привет.
- Как голова?
71
00:06:18,760 --> 00:06:23,560
Здесь он лежал.
Пусть Марианна исследует эту тряпку.
72
00:06:25,040 --> 00:06:27,080
Точно.
73
00:06:27,200 --> 00:06:31,280
- Наверное, тебе стоит.
- Что?
74
00:06:31,400 --> 00:06:34,960
Заставить Марианну ревновать.
75
00:06:35,080 --> 00:06:39,840
Это отличная идея.
Вам обоим пойдет на пользу.
76
00:06:40,760 --> 00:06:43,680
Здесь тебя стукнули.
77
00:06:43,800 --> 00:06:47,200
Он точно побежал туда...
78
00:06:49,720 --> 00:06:53,240
- Думаешь?
- Ага.
79
00:06:54,800 --> 00:06:57,760
А это что?
80
00:06:58,680 --> 00:07:03,400
Тор, возьми этот жесткий диск.
Может, преступник потерял?
81
00:07:04,240 --> 00:07:09,400
- Какое странное место.
- Пусть Беньямин все здесь облазает.
82
00:07:09,520 --> 00:07:12,200
Насчет свидания...
83
00:07:13,920 --> 00:07:17,200
- Есть кто на примете?
- Нет.
84
00:07:17,320 --> 00:07:20,280
- Могу кого-нибудь найти.
- Будь добр.
85
00:07:20,400 --> 00:07:23,560
Но ты будешь
у меня в долгу.
86
00:07:23,680 --> 00:07:26,880
- Ладно. Еще больно?
- Ты рехнулся?
87
00:07:27,000 --> 00:07:31,520
Хватит!
Кому сказал!
88
00:07:31,640 --> 00:07:34,200
Дэн.
Смотри.
89
00:07:36,760 --> 00:07:40,520
- Где нашли?
- Возле той комнаты.
90
00:07:40,640 --> 00:07:43,800
- Такие курит Аксель Йергенсен.
- Откуда знаешь?
91
00:07:43,920 --> 00:07:47,520
Видел в его офисе.
92
00:07:49,800 --> 00:07:54,480
Вы хотите взять у Акселя
образец ДНК на основе двух окурков?
93
00:07:54,600 --> 00:07:59,840
- Они были в здании...
- Которое принадлежит ему.
94
00:07:59,960 --> 00:08:06,400
- А где мотив?
- Он спал с женой жертвы.
95
00:08:06,520 --> 00:08:10,920
Этого вполне достаточно
для мотива.
96
00:08:13,000 --> 00:08:15,680
Вы знаете, насколько
он влиятельный.
97
00:08:15,800 --> 00:08:19,360
Если идете против Акселя Йергенсена,
нужны железные улики.
98
00:08:19,480 --> 00:08:24,960
Мы всего лишь хотим
сделать анализ ДНК.
99
00:08:25,080 --> 00:08:29,600
Возможно, это исключит
его из числа подозреваемых.
100
00:08:33,800 --> 00:08:37,920
Я поговорю с прокурором.
Если он подпишет ордер...
101
00:08:45,000 --> 00:08:47,120
Ага...
102
00:08:48,760 --> 00:08:50,040
Свен...
103
00:08:50,160 --> 00:08:54,440
- Это странно.
- Эти файлы на диске...
104
00:08:55,520 --> 00:08:59,760
Это электронная версия
бухгалтерии компании.
105
00:08:59,880 --> 00:09:04,000
Все в как бумажной,
но только на первый взгляд...
106
00:09:04,120 --> 00:09:08,800
Имена и даты совпадают,
а цифры совсем другие.
107
00:09:08,920 --> 00:09:13,520
- Выплаты, переводы...
- Теневая бухгалтерия.
108
00:09:13,640 --> 00:09:17,520
- Кто её вел?
- Мартин Йонструп?
109
00:09:17,640 --> 00:09:23,120
- Смотрите, большая выплата.
- 14 числа со счета сняли 85 000 крон.
110
00:09:23,240 --> 00:09:26,360
В этот день убили Петера.
111
00:09:26,480 --> 00:09:31,240
В официальных бумагах
этой суммы нет.
112
00:09:31,360 --> 00:09:35,080
Передайте это в отдел
экономических преступлений.
113
00:09:37,440 --> 00:09:40,800
Соммердаль.
114
00:09:41,960 --> 00:09:46,440
Да, через 30 минут...
в кафе...
115
00:09:47,560 --> 00:09:49,440
Да. Отлично.
116
00:09:49,560 --> 00:09:51,720
- Кто это?
- Сара из Сахары.
117
00:09:55,640 --> 00:10:01,640
- Что расскажете?
- Вообще, Петер был немного того...
118
00:10:03,080 --> 00:10:08,080
Он дал мне адрес и велел привезти
оттуда ему девочку, чтобы наклеивала марки.
119
00:10:08,200 --> 00:10:11,600
Клеить марки?
120
00:10:13,680 --> 00:10:18,760
- И привезли?
- Ага. Она лизала марки, а он смотрел.
121
00:10:20,320 --> 00:10:21,800
Ага...
122
00:10:23,760 --> 00:10:28,400
- и зачем ему это было нужно?
- Без понятия.
123
00:10:28,520 --> 00:10:33,000
- Это реально странно.
- Имя девочки?
124
00:10:33,120 --> 00:10:35,640
Адрес?
125
00:10:35,760 --> 00:10:40,280
Извините, не помню.
Где-то дома была бумажка...
126
00:10:42,240 --> 00:10:46,600
Ваш напарник времени не теряет.
Какой красавчик.
127
00:10:59,400 --> 00:11:02,240
А вы не могли бы...
128
00:11:04,680 --> 00:11:08,800
я хочу сходить на свидание.
129
00:11:08,920 --> 00:11:10,520
Да.
130
00:11:13,560 --> 00:11:17,960
- Когда можете?
- Нет, я не в этом смысле.
131
00:11:18,080 --> 00:11:21,560
- Где люди знакомятся?
- В тиндере.
132
00:11:21,680 --> 00:11:26,240
- Я не уверен.
- Там полно старых женщин.
133
00:11:26,360 --> 00:11:27,680
Супер!
134
00:11:28,560 --> 00:11:31,680
- Вы точно не...
- Нет.
135
00:11:31,800 --> 00:11:35,280
Найду кого-нибудь
в тиндере.
136
00:11:35,400 --> 00:11:38,440
Свен звонил.
Две новости.
137
00:11:38,560 --> 00:11:45,600
Компания забросила проект "Аврора"
из-за конфликта с комитетом по строительству.
138
00:11:45,720 --> 00:11:52,040
Но в день убийства Петера
разрешение волшебным образом было выдано.
139
00:11:52,160 --> 00:11:57,400
Вот куда ушли 85 000 крон.
140
00:11:57,520 --> 00:12:01,400
Вторая новость.
Марианна проверила ДНК Акселя.
141
00:12:01,520 --> 00:12:07,520
- Вероятность, что это его окурки - 88%.
- Забираем его.
142
00:12:32,280 --> 00:12:35,440
Я не знаю, что
на меня нашло.
143
00:12:35,560 --> 00:12:39,160
Я хочу, чтобы у нас
все было хорошо.
144
00:12:41,200 --> 00:12:45,200
Я прошу прощения.
145
00:12:45,320 --> 00:12:48,960
Скажи, что мне сделать!
146
00:12:49,080 --> 00:12:51,800
Обьясни, тебе мало меня одной?
147
00:12:51,920 --> 00:12:54,160
Я люблю тебя.
148
00:12:54,840 --> 00:12:57,600
И нашего ребенка.
149
00:13:00,960 --> 00:13:02,880
Прости...
150
00:13:05,280 --> 00:13:07,360
Я открою.
151
00:13:13,200 --> 00:13:15,000
Что еще?
152
00:13:15,120 --> 00:13:20,320
Время: 13:47. Вы задержаны
по подозрению в убийстве Петера Мюнстера-Шмита.
153
00:13:20,440 --> 00:13:23,800
- Я звоню адвокату.
- Из участка позвоните.
154
00:13:23,920 --> 00:13:26,640
Юлия! Звони адвокату!
155
00:13:48,760 --> 00:13:52,800
И долго ждать
этого адвоката?
156
00:13:53,840 --> 00:13:56,840
Девочка лизала марки?
157
00:13:56,960 --> 00:13:59,920
Ему было нужно
её ДНК?
158
00:14:00,040 --> 00:14:03,200
Или он просто извращенец.
159
00:14:07,080 --> 00:14:10,640
Тебе нравится тиндер?
160
00:14:10,760 --> 00:14:14,800
- Там много красивых женщин?
- Хочешь взглянуть?
161
00:14:15,560 --> 00:14:19,840
Сдвигать надо вправо.
162
00:14:31,120 --> 00:14:36,040
- Я найду кого-нибудь?
- Нужен тот, кого Марианна знает.
163
00:14:36,160 --> 00:14:40,440
Так быстрее подействует.
164
00:14:40,560 --> 00:14:43,320
Адвокат приехал!
165
00:14:45,120 --> 00:14:49,680
- Привет.
- Мы можем начать допрос.
166
00:14:49,800 --> 00:14:54,840
Прошу за мной.
167
00:14:57,800 --> 00:15:02,960
- Значит, вы давно там не были?
- Мой клиент говорит правду.
168
00:15:03,080 --> 00:15:07,680
Когда вы были на этом
обьекте в последний раз?
169
00:15:07,800 --> 00:15:12,120
Лет 5 назад, когда
мэрия закрыла этот проект.
170
00:15:14,480 --> 00:15:20,720
Вот выписка из банка
о переводах со счета вашей компании.
171
00:15:20,840 --> 00:15:24,600
85 000 крон. В официальных
отчетах не упоминаются.
172
00:15:24,720 --> 00:15:29,280
Платеж обозначен
как "Расходы". Что это такое?
173
00:15:29,400 --> 00:15:33,320
- Можете не отвечать.
- Деньги за услуги?
174
00:15:33,440 --> 00:15:37,200
- Не отвечайте.
- Нет.
175
00:15:38,520 --> 00:15:41,720
Я хочу ответить.
176
00:15:41,840 --> 00:15:48,440
Прошу отметить, что мой клиент
охотно сотрудничает со следствием.
177
00:15:50,160 --> 00:15:55,800
Вечером, в день смерти Петера
я получил сообщение от бухгалтера...
178
00:15:55,920 --> 00:15:59,760
- Мартина Йонструпа?
- Да. Он спросил:...
179
00:15:59,880 --> 00:16:05,440
"Кто из вас снял
со счета 85 000?"
180
00:16:05,560 --> 00:16:09,000
- Что вы сделали?
- Я помчался к Петеру.
181
00:16:09,120 --> 00:16:13,760
И потребовал обьяснений!
У нас и так сложная ситуация!
182
00:16:13,880 --> 00:16:17,480
- Что он ответил?
- "Иногда правила надо нарушать".
183
00:16:17,600 --> 00:16:20,320
В этом весь Петер.
184
00:16:20,440 --> 00:16:25,000
Я потребовал полного
финансового отчета.
185
00:16:25,120 --> 00:16:30,400
- А он что?
- Велел мне убираться, он ждал женщину.
186
00:16:30,520 --> 00:16:35,600
Он сказал, что Мартин
подготовит финансовый отчет.
187
00:16:35,720 --> 00:16:40,400
- Но видимо, он не успел.
- Видимо, не успел.
188
00:16:40,520 --> 00:16:45,720
Дальше. Йорн Йенсен приходится
вам свояком, да?
189
00:16:45,840 --> 00:16:50,880
Поэтому он получает
ежемесячно такие огромные выплаты?
190
00:16:51,000 --> 00:16:54,760
- 10 000 крон каждый месяц.
- Да он же просто гвозди забивает.
191
00:16:54,880 --> 00:16:59,920
Вы не в курсе, какая зарплата
у вашего сотрудника?
192
00:17:00,040 --> 00:17:05,560
Молчите! 121 раз по 10 000.
Да это больше миллиона!
193
00:17:05,680 --> 00:17:12,280
Я понятия не имею,
как такое возможно!
194
00:17:13,600 --> 00:17:16,680
Я ему не верю.
У него мотив.
195
00:17:16,800 --> 00:17:21,200
- У нас только окурки.
- Этого хватит, чтобы задержать его.
196
00:17:21,320 --> 00:17:24,360
Сара из Сахары звонила.
197
00:17:24,480 --> 00:17:28,360
- Сказала, что ей надо?
- Нет.
198
00:17:29,840 --> 00:17:33,560
Бэлла.
199
00:17:36,880 --> 00:17:39,960
- Поужинаешь со мной?
- Ужин?
200
00:17:41,040 --> 00:17:43,440
Это свидание?
201
00:17:43,560 --> 00:17:47,160
Да, свидание.
202
00:17:47,280 --> 00:17:51,840
Замуж не зову,
просто ужин.
203
00:17:51,960 --> 00:17:55,360
Отлично. Согласна.
204
00:17:56,480 --> 00:18:00,680
- Я позвоню.
- Отлично.
205
00:18:02,520 --> 00:18:06,120
Нельзя приглашать на свидание
на работе! Это домогательство!
206
00:18:06,240 --> 00:18:10,920
- У нас ничего не выйдет.
- Тогда зачем позвал?
207
00:18:11,040 --> 00:18:14,680
Как мог Аксель
успеть убить Петера...
208
00:18:14,800 --> 00:18:19,000
похитить и отравить Мартина...
209
00:18:19,920 --> 00:18:25,920
Здесь еще что-то...
у меня предчувствие...
210
00:18:26,040 --> 00:18:30,080
- Привет, как жизнь?
- Отлично.
211
00:18:30,200 --> 00:18:34,320
Ронни ревнует. Он знал, чем я
занимаюсь, когда мы встретились.
212
00:18:34,440 --> 00:18:36,720
Он переживает из-за вас.
213
00:18:36,840 --> 00:18:40,640
Зачем тогда говорить, что
ему все равно, как я зарабатываю?
214
00:18:41,440 --> 00:18:43,040
Ага...
215
00:18:43,160 --> 00:18:46,640
У вас что-то есть для нас?
216
00:18:48,720 --> 00:18:53,280
Та девочка с марками.
Я нашла адрес.
217
00:18:56,360 --> 00:18:58,560
Надеюсь, это поможет.
218
00:18:58,680 --> 00:19:03,400
Еще как.
Спасибо.
219
00:19:24,480 --> 00:19:30,280
Это адрес Сус и Йорна Йенсен.
Марки клеила их дочь Эмма.
220
00:19:30,400 --> 00:19:35,280
- Петер - отец Эммы?
- Возможно.
221
00:19:35,400 --> 00:19:40,760
Петер выплачивал эти деньги
Йорну на содержание дочери.
222
00:19:40,880 --> 00:19:43,720
- Точно.
- Почему ему, а не Сус?
223
00:19:43,840 --> 00:19:46,400
Зачем держать
это в тайне?
224
00:19:47,680 --> 00:19:52,160
Хороший вопрос.
Нам надо найти ответ.
225
00:20:07,080 --> 00:20:10,240
- Привет!
- Как урок?
226
00:20:14,000 --> 00:20:17,440
- Как дела?
- Я не хочу играть на пианино.
227
00:20:17,560 --> 00:20:23,640
- Почему?
- Не хочу и все!
228
00:20:26,000 --> 00:20:28,960
Это мама придумала.
229
00:20:30,800 --> 00:20:35,480
Да, это точно.
230
00:20:39,400 --> 00:20:44,040
- Я не знаю, что делать.
- Просто расслабься.
231
00:20:44,160 --> 00:20:48,960
- Аксель в тюрьме.
- Зато глаза тебе не мозолит.
232
00:20:49,080 --> 00:20:53,040
Не кури здесь!
233
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
Он, конечно, похотливый
кобель, но не убийца.
234
00:20:59,120 --> 00:21:03,200
Когда вернется домой,
все выяснится.
235
00:21:03,320 --> 00:21:06,840
Аксель не вернется.
Забудь о нем.
236
00:21:06,960 --> 00:21:10,080
Что?
237
00:21:10,200 --> 00:21:12,000
Сус!
238
00:21:49,720 --> 00:21:53,800
А я как раз к вам.
Есть вопрос...
239
00:21:53,920 --> 00:21:59,880
- Нам нужно ДНК Эммы.
- ДНК?
240
00:22:01,160 --> 00:22:06,520
- Я не позволю.
- Мы получим ордер.
241
00:22:06,640 --> 00:22:10,120
Эмма сейчас спит.
242
00:22:13,080 --> 00:22:17,200
- Что вам нужно?
- Её зубная щетка подойдет.
243
00:22:39,360 --> 00:22:42,120
Спасибо.
244
00:23:50,680 --> 00:23:54,600
Марианна! Результаты есть?
245
00:23:54,720 --> 00:23:58,360
Петер Мюнстер-Шмит -
отец Эммы?
246
00:23:58,480 --> 00:24:03,080
Нет, вероятность - ноль процентов.
247
00:24:03,200 --> 00:24:06,880
А у тебя новая рубашка.
Сменил стиль?
248
00:24:07,000 --> 00:24:11,440
- Нравится?
- Прежний стиль нравился больше.
249
00:24:13,360 --> 00:24:15,200
Дэн!
250
00:24:15,320 --> 00:24:20,520
Первый перевод на имя Йорна
поступил в день, когда родилась Эмма.
251
00:24:20,640 --> 00:24:23,840
Но Мюнстер не был её отцом.
252
00:24:23,960 --> 00:24:26,720
Возможно, но смотри...
253
00:24:26,840 --> 00:24:30,680
Компания выплачивала
ему деньги все эти годы.
254
00:24:30,800 --> 00:24:34,280
Это имеет смысл только,
если он был отцом.
255
00:24:34,400 --> 00:24:39,480
- Он ей не отец.
- Анализ это подтвердил.
256
00:24:39,600 --> 00:24:43,200
Я ничего не понимаю.
257
00:24:44,920 --> 00:24:49,560
Беньямин. Пусть Марианна
свяжется со всеми лабораториями...
258
00:24:49,680 --> 00:24:55,080
и найдет ту, куда обращался Петер
со своими марками.
259
00:24:55,200 --> 00:24:56,920
- Все?
- Да.
260
00:24:57,040 --> 00:25:01,720
Уйдет много времени, но надо
хвататься за любую соломинку.
261
00:25:01,840 --> 00:25:06,080
- Как тебе моя рубашка?
- Рубашка?
262
00:25:07,160 --> 00:25:09,680
- Норм.
- Свен?
263
00:25:10,720 --> 00:25:13,600
Свен! Как тебе
моя рубашка?
264
00:25:13,720 --> 00:25:15,880
Норм.
265
00:25:17,800 --> 00:25:19,680
Что за кошкин дрын!
266
00:25:23,160 --> 00:25:27,520
Конечно, мне жаль Петера.
Я же не чудовище!
267
00:25:27,640 --> 00:25:31,320
- Мы были любовниками.
- Это было давно.
268
00:25:31,440 --> 00:25:34,880
Все равно.
Я его любила.
269
00:25:35,000 --> 00:25:39,080
Я верила, что мы поженимся,
а он меня бросил.
270
00:25:39,200 --> 00:25:42,720
- Он знал, что у тебя еще есть Йорн?
- Нет.
271
00:25:46,520 --> 00:25:51,800
А тут хорошо.
И дорогу почти не слышно.
272
00:25:51,920 --> 00:25:55,000
Там шумозащитный экран поставили.
273
00:26:01,640 --> 00:26:08,760
- Что ты сказала тогда про Акселя?
- Юлия, не переживай. Я обо всем позаботилась.
274
00:26:08,880 --> 00:26:14,240
Я все устроила.
Мы же семья! Все отлично!
275
00:26:45,160 --> 00:26:47,240
Аксель...
276
00:26:47,360 --> 00:26:50,640
Я прямо из больницы.
277
00:26:56,880 --> 00:27:00,320
Бенедикт, я не знаю,
что случилось.
278
00:27:00,440 --> 00:27:04,680
Это какое-то безумие.
279
00:27:16,360 --> 00:27:19,080
Мы переживем это.
280
00:27:19,200 --> 00:27:23,760
Мы придумаем вариант,
который устроит всех.
281
00:27:23,880 --> 00:27:26,760
Аксель.
282
00:27:28,680 --> 00:27:31,480
Это все неправильно.
283
00:27:32,680 --> 00:27:35,560
Между нами все кончено.
284
00:27:35,680 --> 00:27:38,640
Да.
285
00:27:38,760 --> 00:27:42,480
- Бенедикт.
- Это конец.
286
00:27:44,960 --> 00:27:48,120
Я ухожу!
287
00:27:51,520 --> 00:27:53,640
На выход!
288
00:27:55,120 --> 00:27:57,960
Быстро!
289
00:28:06,280 --> 00:28:10,520
Мне надо поговорить с ним.
290
00:28:10,640 --> 00:28:14,040
Почему у Петера Мюнстера-Шмита
не было детей?
291
00:28:14,160 --> 00:28:19,120
Не может быть, чтобы за все это
время никто от него не родил.
292
00:28:19,240 --> 00:28:23,280
Петер не любил детей,
никогда не хотел детей.
293
00:28:23,400 --> 00:28:28,320
Хотя как-то упоминал, что
не прочь оставить потомство.
294
00:28:28,440 --> 00:28:34,720
Недавно, когда мы играли в теннис,
он упал и разбил нос.
295
00:28:34,840 --> 00:28:39,880
- Сильно?
- Ему сделали пластическую операцию.
296
00:28:40,000 --> 00:28:42,360
И врач ему сказал:
297
00:28:42,480 --> 00:28:46,760
"А вы в курсе, что вы
от рождения стерильны?"
298
00:28:50,080 --> 00:28:55,080
Его это серьезно подкосило.
299
00:28:55,200 --> 00:29:00,680
Я был удивлен. Он вдруг стал
дико злым и раздраженным.
300
00:29:02,880 --> 00:29:06,600
Свен, когда Йорн
получил последнюю выплату?
301
00:29:06,720 --> 00:29:12,360
Месяц назад.
Лунный пирог с лимоном.
302
00:29:12,480 --> 00:29:16,720
Из больницы звонили.
Это насчет Мартина.
303
00:29:16,840 --> 00:29:21,080
Его отравили
чистящим средством.
304
00:29:21,200 --> 00:29:23,720
Таким пользуются
в клининговых компаниях.
305
00:29:24,960 --> 00:29:27,760
Сус занимается закупками...
306
00:29:27,880 --> 00:29:33,040
- У неё есть средства.
- Но где мотив? У нас ничего.
307
00:29:33,160 --> 00:29:37,520
У меня идея. Собери всех.
Я поговорю с начальством.
308
00:29:37,640 --> 00:29:41,360
Ты не мог сам это испечь.
Ты врешь.
309
00:29:41,480 --> 00:29:46,160
Мы заманим Сус в ловушку.
Ты поедешь к ней.
310
00:29:46,280 --> 00:29:49,840
- Нужна слежка.
- У тебя же свидание.
311
00:29:49,960 --> 00:29:54,360
Я и забыл!
Но я буду на связи!
312
00:29:54,480 --> 00:29:57,480
- Следите за Сус.
- У тебя свидание?
313
00:29:57,600 --> 00:30:03,440
Мне пора.
Если что, сразу звоните.
314
00:30:16,200 --> 00:30:21,200
Извините, у меня
всего один вопрос.
315
00:30:21,320 --> 00:30:24,920
Когда у вас были
отношения с Петером?
316
00:30:25,040 --> 00:30:27,560
Лет 11 - 12 назад.
317
00:30:27,680 --> 00:30:31,520
- Это точно?
- Да.
318
00:30:31,640 --> 00:30:34,760
Это все.
Спасибо.
319
00:30:34,880 --> 00:30:38,320
И это все?
320
00:30:38,440 --> 00:30:43,000
Мы скоро закроем дело.
Мартин пришел в себя.
321
00:30:43,120 --> 00:30:45,240
Завтра он все расскажет.
322
00:30:45,360 --> 00:30:49,120
Мы узнаем, что случилось
с Петером.
323
00:31:23,800 --> 00:31:28,400
- Что случилось? Ты звонила.
- Помоги выбросить вещи Дэна.
324
00:31:28,520 --> 00:31:31,160
Что?
325
00:31:31,280 --> 00:31:34,160
Ты знаешь, кого он
позвал на ужин?
326
00:31:34,280 --> 00:31:36,400
Бэллу!
327
00:31:36,520 --> 00:31:40,280
Это унизительно и оскорбительно!
Убить его хочу!
328
00:31:40,400 --> 00:31:45,200
- Поможешь?
- Я не могу. Он мой друг.
329
00:31:45,320 --> 00:31:50,200
Это просто вещи. И ты
и мой друг. Бери стулья!
330
00:32:02,320 --> 00:32:07,640
Сус приехала домой.
Ждем дальнейших указаний.
331
00:32:07,760 --> 00:32:11,280
"Продолжайте наблюдение!"
332
00:32:12,680 --> 00:32:16,800
Принято.
Удачи тебе на свидании.
333
00:32:20,200 --> 00:32:24,960
- Привет.
- Вы бронировали столик?
334
00:32:25,080 --> 00:32:28,160
Да, на фамилию Соммердаль.
335
00:32:28,280 --> 00:32:31,160
Прошу за мной.
336
00:32:31,280 --> 00:32:36,480
Я положу здесь.
У меня еще дела...
337
00:32:36,600 --> 00:32:41,960
Я понимаю, я же сама полицейский.
338
00:32:42,080 --> 00:32:48,760
Что тут в меню?
Аперитив, основное блюдо, закуски...
339
00:32:48,880 --> 00:32:53,280
Мясо, рыба, сыр, устрицы...
340
00:32:53,400 --> 00:32:56,520
Дэн.
341
00:32:56,640 --> 00:33:02,800
Мы просто коллеги,
которые вместе ужинают.
342
00:33:05,760 --> 00:33:09,040
Выпьем?
343
00:33:09,160 --> 00:33:11,800
Да.
344
00:33:24,400 --> 00:33:29,040
- Что еще?
- Подожди, передохни.
345
00:33:37,520 --> 00:33:43,080
- Как странно.
- Я кое что нашла.
346
00:33:47,080 --> 00:33:49,840
Что?
347
00:33:49,960 --> 00:33:55,040
- Мы тогда встречались.
- Какие мы были молодые.
348
00:33:55,160 --> 00:33:57,800
Да.
349
00:33:59,960 --> 00:34:05,160
Мне до сих пор стыдно, что
я бросила тебя и ушла к Дэну.
350
00:34:05,280 --> 00:34:08,320
Прекрати.
351
00:34:08,440 --> 00:34:12,840
Он лучше меня.
Умнее, серьезнее...
352
00:34:13,880 --> 00:34:16,600
С ним безопаснее.
353
00:34:17,920 --> 00:34:19,640
Да.
354
00:34:28,400 --> 00:34:33,000
Ладно...
что мне еще выкинуть?
355
00:34:33,960 --> 00:34:36,800
Эту коробку.
356
00:35:05,040 --> 00:35:09,320
Давай прогуляемся
по пляжу.
357
00:35:10,680 --> 00:35:13,920
Дэн, ты мне нравишься...
358
00:35:14,040 --> 00:35:18,720
но я должна знать,
во что влезаю.
359
00:35:18,840 --> 00:35:21,960
Что происходит
у вас с Марианной?
360
00:35:22,080 --> 00:35:25,800
- Там все сложно.
- Вы еще вместе?
361
00:35:25,920 --> 00:35:30,480
- Я живу на лодке.
- Это развод?
362
00:35:30,600 --> 00:35:34,960
- Марианна хочет развестись.
- А чего хочешь ты?
363
00:35:40,200 --> 00:35:43,800
Дэн, я думаю, тебе еще рано
ходить на свидания.
364
00:35:47,640 --> 00:35:51,120
- Возможно.
- Да.
365
00:35:54,640 --> 00:35:58,640
Желаете дессерт?
366
00:36:04,160 --> 00:36:07,160
Ничего не происходит.
367
00:36:12,800 --> 00:36:16,600
Может, она тупая
и не поняла, что сказал Флемминг.
368
00:36:17,680 --> 00:36:21,200
Или она ни в чем не виновата.
369
00:36:22,160 --> 00:36:25,960
Я подремлю, а ты следи.
Если что...
370
00:36:26,080 --> 00:36:31,760
сначала звони Дэну и Флеммингу,
а потом буди меня.
371
00:36:41,960 --> 00:36:44,760
Чего тебе?
372
00:36:51,280 --> 00:36:54,480
Я хочу тебя.
373
00:37:01,640 --> 00:37:04,840
Я не могу...
374
00:37:06,960 --> 00:37:12,240
- Давай попробуем утром.
- Утром? О чем ты думал?
375
00:37:12,360 --> 00:37:16,200
Тупой, недоразвитый дебил!
376
00:37:16,320 --> 00:37:19,880
Отвали от меня!
377
00:37:21,360 --> 00:37:24,520
Это все, что
нам осталось...
378
00:37:38,400 --> 00:37:42,720
Надеюсь, вам все понравилось.
379
00:37:43,720 --> 00:37:47,800
- Беньямин.
- В доме Сус что-то происходит.
380
00:37:47,920 --> 00:37:53,320
У меня дела.
Надо бежать.
381
00:37:53,440 --> 00:37:58,320
Будь на связи.
Ты мне понадобишься.
382
00:37:59,640 --> 00:38:01,000
Ладно.
383
00:38:10,120 --> 00:38:14,080
Да, уже выезжаю.
384
00:38:14,200 --> 00:38:19,240
- Мне надо бежать.
- Береги себя.
385
00:39:03,360 --> 00:39:05,560
Йорн.
386
00:39:05,680 --> 00:39:07,920
Врача сюда!
387
00:39:09,640 --> 00:39:12,160
Отойди от него.
388
00:39:24,400 --> 00:39:29,320
- Петер!
- Тебе чего?
389
00:39:29,440 --> 00:39:33,920
Я просто спросил, почему
в этом месяце мне заплатили меньше.
390
00:39:35,520 --> 00:39:38,920
Он сказал, что Сус...
391
00:39:39,040 --> 00:39:42,880
убедила его, что он
отец Эммы...
392
00:39:43,000 --> 00:39:46,480
Ты вернешь мне все,
что я выплатил вам за 10 лет!
393
00:39:46,600 --> 00:39:49,040
Я ничего не понимал.
394
00:39:49,160 --> 00:39:55,080
Думаешь, ты получал такие бабки
за свою дерьмовую работу?
395
00:40:00,280 --> 00:40:06,640
Он смеялся надо мной.
Сказал, что Сус нас обоих поимела...
396
00:40:06,760 --> 00:40:12,000
Все эти годы она трахалась
с ним и обзывала меня неудачником.
397
00:40:13,240 --> 00:40:19,320
У этой женщины потребности,
которые ты не можешь удовлетворить.
398
00:40:20,640 --> 00:40:23,120
Он сказал...
399
00:40:24,560 --> 00:40:28,480
что он рад,
что Эмма не его дочь!
400
00:40:28,600 --> 00:40:33,360
От меня не мог родиться такой
уродливый, толстый ребенок!
401
00:40:51,440 --> 00:40:56,200
- Вы признаетесь в убийстве Мюнстера?
- Да.
402
00:40:57,960 --> 00:41:02,040
А Мартин Йонструп?
Что случилось?
403
00:41:02,160 --> 00:41:05,640
Ты что наделал?
404
00:41:12,280 --> 00:41:17,960
Я не знал, что делать.
Запихнул его в машину и вывез из города.
405
00:41:20,560 --> 00:41:25,600
Я привозил ему воду,
чтобы он не умер.
406
00:41:25,720 --> 00:41:28,360
В воде был яд.
407
00:41:30,320 --> 00:41:33,600
Это Сус придумала...
она сказала...
408
00:41:35,800 --> 00:41:38,760
Его надо убить.
409
00:41:39,520 --> 00:41:42,520
Нельзя рисковать.
Он же все расскажет.
410
00:41:42,640 --> 00:41:46,520
Почему решили подставить
Акселя Йергенсена?
411
00:41:48,920 --> 00:41:51,200
Он тебе изменял?
412
00:41:56,280 --> 00:42:00,000
Сус сказала, что
так лучше для всех.
413
00:42:47,440 --> 00:42:50,200
Хорошая работа.
414
00:42:51,760 --> 00:42:55,640
Ну, спокойной ночи.
415
00:42:55,760 --> 00:42:58,880
До завтра.
416
00:43:12,680 --> 00:43:17,040
Я вспомнила про них сегодня,
они лежат еще...
417
00:43:17,160 --> 00:43:20,520
с нашей свадьбы.
418
00:43:22,240 --> 00:43:28,640
Родители любили зажигать факелы.
Мы смотрели на них и пили какао...
419
00:43:28,760 --> 00:43:32,600
А зимой...дай еще один...
420
00:43:32,720 --> 00:43:36,000
мы часто ужинали
при их свете.
421
00:44:03,600 --> 00:44:08,840
- Дэн.
- Я не помешал? У меня новости.
422
00:44:08,960 --> 00:44:13,720
- У Марианны сейчас мужчина.
- У Марианны мужчина?
423
00:44:18,400 --> 00:44:23,080
- Как думаешь, она с любовником?
- Это может быть кто угодно.
424
00:44:23,200 --> 00:44:25,680
А сейчас он исчез.
425
00:44:25,800 --> 00:44:29,840
Может, сосед заходил
попросить соль.
426
00:44:29,960 --> 00:44:34,760
Да, возможно.
Спокойной ночи.
427
00:44:41,240 --> 00:44:45,560
Почему не сказал,
что это ты?
428
00:44:48,280 --> 00:44:51,240
Не знаю.
429
00:44:53,120 --> 00:44:55,480
Я пойду.
Пока.
42304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.