Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
2
00:00:37,840 --> 00:00:42,480
Спасибо! Ты дала мне свободу и
я смог посвятить себя работе.
3
00:00:42,600 --> 00:00:47,080
Но сначала раскрою
еще пару убийств!
4
00:00:47,200 --> 00:00:50,560
- Лиля Абакумова.
- И что это значит?
5
00:00:50,680 --> 00:00:54,800
Одинокая женщина, беременна.
Она нуждалась в помощи.
6
00:00:54,920 --> 00:00:59,520
- Мерете Финсен.
- Чем вы занимаетесь?
7
00:00:59,640 --> 00:01:03,320
Мы помогаем женщинам,
приехавшим из других стран.
8
00:01:03,440 --> 00:01:07,160
Мог Джон быть отцом ребенка?
9
00:01:07,280 --> 00:01:10,840
- Возможно, ребенок в Хундестеде.
- Я все отменю.
10
00:01:10,960 --> 00:01:15,200
Нет! Я успею.
11
00:01:16,240 --> 00:01:18,320
Полиция!
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,920
Ты здесь откуда?
13
00:01:23,480 --> 00:01:26,840
- Ты?
- Возьмешь мой номер?
14
00:01:31,080 --> 00:01:33,440
Где ребенок?
15
00:03:09,040 --> 00:03:12,080
Врачи говорят,
ничего опасного.
16
00:03:12,200 --> 00:03:16,520
Просто сильный шок.
Ей нужен отдых.
17
00:03:16,640 --> 00:03:21,280
- Она звонила, а я не ответил!
- У тебя была причина.
18
00:03:21,400 --> 00:03:25,840
Если б мы не примчались,
он бы убил её.
19
00:03:25,960 --> 00:03:29,480
- Что за бардак!
- Успокойся!
20
00:03:29,600 --> 00:03:32,040
Не психуй, Дэн.
21
00:03:34,000 --> 00:03:38,600
Сначала закончим это дело,
а потом ты выяснишь отношения с Марианной.
22
00:03:38,720 --> 00:03:43,280
- Да...
- Иди сюда.
23
00:03:44,480 --> 00:03:50,080
Я просто хочу найти Элис
и моего ребенка!
24
00:03:50,200 --> 00:03:54,120
Ты напал на офицера полиции.
25
00:03:54,240 --> 00:03:59,160
Ты знаешь, что за это бывает?
Ты совсем тупой?
26
00:04:00,240 --> 00:04:04,360
- Где ребенок Лили Абакумовой?
- Она просто убиралась у меня дома.
27
00:04:04,480 --> 00:04:06,000
Что она делала
в твоей машине?
28
00:04:06,120 --> 00:04:11,280
Свидетель видел, как она
выходила из твоей машины.
29
00:04:14,400 --> 00:04:15,920
Ладно...
30
00:04:16,040 --> 00:04:21,280
Несколько недель назад я встретил
знакомого, который не знал, что я в разводе.
31
00:04:21,400 --> 00:04:24,760
Он спросил, нравится ли
моей жене жить здесь.
32
00:04:24,880 --> 00:04:26,560
И?
33
00:04:28,800 --> 00:04:33,160
Я думал, что Элис уехала
в Ютландию!
34
00:04:33,280 --> 00:04:36,760
Ничего не понимаю.
35
00:04:36,880 --> 00:04:42,480
Я сообразил, что Элис в городе.
Она раньше работала уборщицей...
36
00:04:42,600 --> 00:04:48,000
и я начал приглашать к себе всех уборщиц
в городе, надеясь, что и она попадется.
37
00:04:48,120 --> 00:04:52,440
- И среди них была Лиля?
- Да, или как там её звали...
38
00:04:52,560 --> 00:04:56,000
Я спросил, не знает ли она Элис.
Она не знала...
39
00:04:56,120 --> 00:05:01,440
Я ей не поверил. Она точно врала.
Я подвозил её домой и решил на неё надавить.
40
00:05:01,560 --> 00:05:04,760
- И как?
- Никак. Она все отрицала.
41
00:05:04,880 --> 00:05:09,160
Все смотрела на снимок
Элис и Николая...
42
00:05:09,280 --> 00:05:12,080
- Этот?
- Да.
43
00:05:12,200 --> 00:05:16,040
- А потом начала истерить.
- И ты её убил?
44
00:05:16,160 --> 00:05:18,800
Нет, я только разозлился.
45
00:05:18,920 --> 00:05:21,520
- У вас был секс?
- Нет.
46
00:05:21,640 --> 00:05:25,920
Если её ребенок погиб,
ты сядешь за двойное убийство. Где ребенок?
47
00:05:26,040 --> 00:05:29,240
Я понятия не имею
ни о каком ребенке!
48
00:05:29,360 --> 00:05:32,880
Почему у тебя в гараже
полно детских вещей?
49
00:05:36,080 --> 00:05:39,600
- Это для Элис.
- Что?
50
00:05:39,720 --> 00:05:44,480
Мы потеряли ребенка
пару лет назад...
51
00:05:45,200 --> 00:05:49,760
это больно,
очень больно...
52
00:05:49,880 --> 00:05:53,280
я хочу...
53
00:05:53,400 --> 00:05:57,480
чтобы она родила еще одного.
Вместо умершего.
54
00:05:58,960 --> 00:06:03,240
Ты совсем больной!
Ты сам убил своего сына!
55
00:06:03,360 --> 00:06:06,120
Где ребенок?
56
00:06:06,240 --> 00:06:08,600
Какой ребенок?
57
00:06:08,720 --> 00:06:13,760
- Быстро отвечай!
- Я ничего не знаю! Я никого не убивал!
58
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
СОММЕРДАЛЬ
Перевод: Михаил Васильев
59
00:07:03,360 --> 00:07:07,440
Он настаивает, что
не причастен к преступлению.
60
00:07:07,560 --> 00:07:09,480
У него алиби.
61
00:07:09,600 --> 00:07:14,240
Джон Франдсен в пятницу вечером
был на дне рождения сестры.
62
00:07:14,360 --> 00:07:16,720
Вот он на фотках с праздника...
63
00:07:16,840 --> 00:07:20,440
Он появился там через 10 минут
после встречи с Али.
64
00:07:20,560 --> 00:07:25,000
- Значит, это не Джон Франдсен.
- Все указывает на это.
65
00:07:28,160 --> 00:07:33,200
Шансов найти ребенка
живым уже почти нет.
66
00:07:33,320 --> 00:07:36,760
Вторая группа продолжит
прочесывать территорию.
67
00:07:36,880 --> 00:07:42,160
Я попросила Свена подарить
нам еще один день своей жизни.
68
00:07:45,760 --> 00:07:50,440
Шанс всегда есть.
Исходим из того, что ребенок еще жив.
69
00:07:50,560 --> 00:07:52,720
Что там?
70
00:07:52,840 --> 00:07:58,120
В машине Франдсена был пузырек
валиума с отпечатками Лили.
71
00:07:58,240 --> 00:08:01,560
У неё в крови был бензодиазепин.
72
00:08:01,680 --> 00:08:06,080
Этикетка сорвана,
но можно попробовать восстановить.
73
00:08:06,200 --> 00:08:10,960
Узнайте, кто выписал лекарство.
74
00:08:54,800 --> 00:09:00,080
- Долго еще?
- Минуты три.
75
00:09:04,640 --> 00:09:08,400
Лора! Ты в больнице?
Как там мама?
76
00:09:08,520 --> 00:09:12,600
- Её нет.
- Что это значит? Где она?
77
00:09:12,720 --> 00:09:17,680
- Она выписалась...
- Лора, ты должна...
78
00:09:18,320 --> 00:09:21,400
- Пап!
- Она здесь.
79
00:09:21,520 --> 00:09:24,320
Мама на работе?
80
00:09:25,240 --> 00:09:28,760
Марианна, почему ты здесь?
Лора ищет тебя в больнице.
81
00:09:28,880 --> 00:09:34,080
- Надо поговорить.
- Тебе надо отдыхать.
82
00:09:34,200 --> 00:09:36,800
Нам надо поговорить.
83
00:09:36,920 --> 00:09:42,080
- Прямо сейчас?
- Да.
84
00:09:42,200 --> 00:09:45,880
- Где?
- В моем кабинете.
85
00:10:43,440 --> 00:10:46,480
Кто это был?
86
00:10:49,600 --> 00:10:55,360
Мы когда-то ходили в одну школу.
В старших классах гуляли вместе...
87
00:11:01,160 --> 00:11:06,040
И ты подумала:
"Почему бы не переспать с ним?"
88
00:11:06,160 --> 00:11:09,640
Я не буду обсуждать это
в таком ключе.
89
00:11:09,760 --> 00:11:14,800
В каком ключе ты хочешь это обсудить?
Ты изменила мне в день годовщины!
90
00:11:14,920 --> 00:11:19,840
Ты пропускал все наши
предыдущие годовщины!
91
00:11:19,960 --> 00:11:23,920
- Я не понимаю!
- Тебя никогда нет рядом!
92
00:11:24,040 --> 00:11:27,200
Ты вечно на работе.
93
00:11:29,560 --> 00:11:32,560
Я стараюсь удерживать баланс:
работа, семья, ты!
94
00:11:32,680 --> 00:11:36,120
Слезь с пьедестала!
Всегда все вращается вокруг тебя!
95
00:11:36,240 --> 00:11:38,800
Не хочу тебя больше видеть!
96
00:11:40,280 --> 00:11:42,760
Мы разобрались с валиумом.
97
00:11:42,880 --> 00:11:46,440
Хоть одна хорошая новость.
98
00:11:57,160 --> 00:12:01,840
- Хочешь поговорить об этом?
- Не хочу.
99
00:12:03,320 --> 00:12:07,840
- Ты не должен видеть её до церемонии.
- Я просто хочу поздороваться.
100
00:12:07,960 --> 00:12:13,360
Нет! А это дай сюда.
101
00:12:13,480 --> 00:12:16,080
Господин Соммердаль?
102
00:12:16,200 --> 00:12:20,560
А это мой будущий зять
Карл Нильсен.
103
00:12:20,680 --> 00:12:24,040
Принес моей дочери
букет невесты.
104
00:12:24,160 --> 00:12:26,440
Сегодня важный день.
105
00:12:26,560 --> 00:12:30,720
Нам надо поговорить
с вашей будущей тещей.
106
00:12:33,120 --> 00:12:35,280
В чем дело?
107
00:12:35,400 --> 00:12:38,400
Мы нашли таблетки...
108
00:12:38,520 --> 00:12:42,280
с отпечатками убитой женщины.
109
00:12:42,400 --> 00:12:45,880
Эти таблетки были
выписаны на ваше имя.
110
00:12:59,760 --> 00:13:04,440
Они были в сумке,
которую у меня украли неделю назад.
111
00:13:04,560 --> 00:13:09,800
- Вы подавали заявление о краже?
- Разумеется.
112
00:13:09,920 --> 00:13:14,960
- Зачем вам эти таблетки?
- Это личное.
113
00:13:17,360 --> 00:13:20,840
Вы помогаете нелегалам?
114
00:13:20,960 --> 00:13:25,080
Выписали таблетки на себя
и отдали их Лиле?
115
00:13:25,200 --> 00:13:28,920
Нет. Я не знала эту женщину.
116
00:13:29,520 --> 00:13:31,800
Мама!
117
00:13:31,920 --> 00:13:37,720
Прошу прощения,
но я нужна моей дочери.
118
00:13:37,840 --> 00:13:39,160
Пока.
119
00:13:40,960 --> 00:13:43,200
- Мама!
- Иду!
120
00:13:45,400 --> 00:13:49,120
Она врет.
Ей не нужен никакой валиум.
121
00:13:50,080 --> 00:13:53,280
Беньямин нашел фирму,
в которой, по словам Франдсена...
122
00:13:53,400 --> 00:13:57,840
работала Лиля.
Клининговая компания "Уют".
123
00:14:10,920 --> 00:14:13,120
Ау!
124
00:14:19,560 --> 00:14:22,640
Торп Флемминг. Полиция.
125
00:14:22,760 --> 00:14:25,000
И снова здравствуйте.
126
00:14:25,120 --> 00:14:26,960
Что желаете?
127
00:14:27,080 --> 00:14:31,840
Свидетель утверждает, что
Лиля Абакумова работала на вас.
128
00:14:31,960 --> 00:14:34,080
Вранье.
129
00:14:34,200 --> 00:14:38,320
Он вызвал её по номеру,
принадлежащему вашей конторе. Обьясните?
130
00:14:38,440 --> 00:14:41,800
Не понимаю...
131
00:14:42,840 --> 00:14:49,520
некоторые женщины вместо себя
отправляют на работу подруг...
132
00:14:49,640 --> 00:14:52,160
Нам надо поговорить...
133
00:14:52,280 --> 00:14:55,760
со всеми, кто убирался
в доме Джона Франдсена.
134
00:14:55,880 --> 00:14:59,480
Я пришлю список.
У меня есть ваша визитка.
135
00:14:59,600 --> 00:15:05,040
- Сейчас!
- Мой компьютер в ремонте.
136
00:15:05,160 --> 00:15:11,000
Тогда мы посмотрим ваши бумаги.
У вас же есть личные дела сотрудников?
137
00:15:11,120 --> 00:15:14,640
Все здесь.
138
00:15:17,840 --> 00:15:22,640
Спасибо.
Сколько у вас всего клиентов?
139
00:15:22,760 --> 00:15:26,480
- Не могу сказать.
- Ладно, мы разберемся.
140
00:15:26,600 --> 00:15:30,920
А кто ваш самый
главный клиент?
141
00:15:31,040 --> 00:15:35,680
Местный гольф клуб.
142
00:15:55,200 --> 00:15:58,040
"Оставьте сообщение".
143
00:16:02,000 --> 00:16:04,240
Элизабет, ответь...
144
00:16:20,200 --> 00:16:23,480
- Сыграем в гольф?
- Я не одет для гольфа.
145
00:16:23,600 --> 00:16:26,040
Точно.
146
00:16:26,160 --> 00:16:29,880
Полиция.
Кто тут главный?
147
00:16:30,000 --> 00:16:33,920
Элизабет. Она главный менеджер.
Вот и она.
148
00:16:34,040 --> 00:16:39,920
- Полиция.
- Чем помочь?
149
00:16:40,040 --> 00:16:44,120
Мы собираем информацию
о покойной Лиле Абакумовой.
150
00:16:44,240 --> 00:16:46,520
Она работала здесь?
151
00:16:46,640 --> 00:16:50,160
В газетах писали,
что она нелегалка.
152
00:16:50,280 --> 00:16:53,280
Мы с такими дел не имеем.
153
00:16:53,400 --> 00:16:56,360
Здесь есть кто-нибудь
из компании "Уют"?
154
00:16:56,480 --> 00:16:59,920
Кажется, нет...
155
00:17:00,040 --> 00:17:03,640
Где у вас служебные помещения?
156
00:17:03,760 --> 00:17:06,520
Вон там.
157
00:17:12,000 --> 00:17:16,320
Ау!
158
00:17:18,800 --> 00:17:21,880
Здесь никого.
159
00:17:28,200 --> 00:17:32,640
- Спасибо за помощь.
- Не за что. Удачи вам.
160
00:17:39,480 --> 00:17:44,360
- А там что?
- Личные вещи клиентов.
161
00:17:56,840 --> 00:18:01,200
Каждый может арендовать
у нас ячейку.
162
00:18:02,240 --> 00:18:06,760
Там ничего интересного.
163
00:18:06,880 --> 00:18:11,880
У каждого свой замок.
Мы не можем их открыть.
164
00:18:12,000 --> 00:18:15,960
У одних обычные замки,
у других кодовые.
165
00:18:16,080 --> 00:18:18,720
Сама я люблю кодовые.
166
00:18:18,840 --> 00:18:22,120
Ключ легко потерять.
167
00:18:22,240 --> 00:18:28,560
Народ хранит здесь клюшки,
одежду, всякий хлам...
168
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
это очень удобно.
169
00:18:33,680 --> 00:18:35,320
Дэн.
170
00:19:01,320 --> 00:19:03,880
Сейчас приедет машина.
171
00:19:04,000 --> 00:19:07,480
Салли, вы знаете Лилю Абакумову?
172
00:19:07,600 --> 00:19:12,120
Я и Лиля...мы жить вместе.
173
00:19:14,600 --> 00:19:17,920
Как подруги?
174
00:19:18,040 --> 00:19:21,280
Я приезжать Дания
два года назад.
175
00:19:21,400 --> 00:19:26,200
Она приехать к Петер Ларсен.
Он её выгонять.
176
00:19:26,320 --> 00:19:28,520
Она жить со мной.
177
00:19:28,680 --> 00:19:31,280
Значит, вы вместе живете?
178
00:19:34,280 --> 00:19:37,480
Ребенок Лили у вас?
179
00:19:38,800 --> 00:19:41,680
Где её ребенок?
180
00:19:41,800 --> 00:19:46,360
Она никогда не говорить
о ребенке.
181
00:19:47,840 --> 00:19:52,440
Вы работаете в компании "Уют"?
182
00:19:54,680 --> 00:19:58,360
Вы знаете, кто убил Лилю?
183
00:20:02,560 --> 00:20:04,320
Нет.
184
00:20:07,320 --> 00:20:09,920
Почему она умирать?
185
00:20:12,560 --> 00:20:17,360
Покажите, где вы живете.
186
00:20:26,720 --> 00:20:30,960
- Это Марианна!
- Ты просил вызвать экспертов.
187
00:20:31,080 --> 00:20:35,360
Но зачем она приехала?
Совсем совесть потеряла?
188
00:20:38,240 --> 00:20:41,440
- Кому принадлежит дом?
- Какой-то фирме...
189
00:20:41,560 --> 00:20:45,880
- Свен ищет владельца.
- Я скоро подойду.
190
00:20:48,000 --> 00:20:50,400
Жуть какая-то...
191
00:20:53,120 --> 00:20:58,080
- Ты могла прислать кого-нибудь другого?
- Могла, но не захотела.
192
00:20:58,200 --> 00:21:02,680
- И что нам делать?
- Работать, как обычно.
193
00:21:02,800 --> 00:21:05,440
Дэн!
194
00:22:01,520 --> 00:22:04,680
Боже мой...
195
00:22:06,080 --> 00:22:10,000
Где её кровать?
196
00:22:20,680 --> 00:22:22,080
Дэн!
197
00:22:37,120 --> 00:22:39,920
Это её рука?
198
00:22:40,040 --> 00:22:42,720
Что написано?
199
00:22:42,840 --> 00:22:47,640
"Я скучаю по тебе".
200
00:22:47,760 --> 00:22:50,840
Знаете, по кому она скучала?
201
00:22:56,120 --> 00:22:59,120
Её сумка?
202
00:23:00,520 --> 00:23:04,080
Это её?
203
00:23:04,840 --> 00:23:10,040
Флемминг, скажи Марианне, что
надо осмотреть содержимое сумки.
204
00:23:36,480 --> 00:23:38,920
А это что?
205
00:23:43,840 --> 00:23:48,000
- Много денег.
- Невозможно.
206
00:23:49,920 --> 00:23:52,600
Дом принадлежит
Мерете Финсен.
207
00:23:52,720 --> 00:23:54,960
Не может быть.
208
00:23:55,080 --> 00:23:59,600
- Надо допросить её.
- Может, ребенок у неё.
209
00:23:59,720 --> 00:24:03,560
Дэн, может, ребенок у неё.
210
00:24:03,680 --> 00:24:08,440
У неё был мотив. Лиля могла рассказать,
чем занимается эта контора.
211
00:24:10,800 --> 00:24:14,800
Осмотри здесь все.
Может, еще что найдешь...
212
00:24:14,920 --> 00:24:17,840
Это моя работа.
213
00:24:19,360 --> 00:24:22,440
Пусть запишут показания Салли.
214
00:24:22,560 --> 00:24:23,960
Флемминг, за мной!
215
00:24:32,760 --> 00:24:35,200
- Кофе?
- Да.
216
00:24:35,320 --> 00:24:37,240
- С молоком?
- Нет.
217
00:24:37,360 --> 00:24:41,480
- Вы убили Лилю Абакумову?
- Нет!
218
00:24:41,600 --> 00:24:45,240
Но мы установили,
что вы знали её.
219
00:24:45,360 --> 00:24:47,320
Да.
220
00:24:47,440 --> 00:24:50,840
- Что с её ребенком?
- У неё был ребенок?
221
00:24:50,960 --> 00:24:55,640
Если она после родов выбросила его,
он уже умер от обезвоживания.
222
00:24:55,760 --> 00:25:00,760
Честное слово, я даже не знала,
что она беременна.
223
00:25:00,880 --> 00:25:04,480
- Вы их эксплуатируете!
- Я им помогаю!
224
00:25:04,600 --> 00:25:07,840
Какая экономия для
датского бюджета!
225
00:25:07,960 --> 00:25:11,240
Нелегалы получают
всего 47 крон в час.
226
00:25:11,360 --> 00:25:14,160
На родине они зарабатывают
еще меньше.
227
00:25:14,280 --> 00:25:17,840
И я многим рискую
ради этих женщин.
228
00:25:17,960 --> 00:25:21,720
Серьезно?
229
00:25:24,360 --> 00:25:28,120
Знаете, Мерете...я верю,
что вы искренне в своих убеждениях...
230
00:25:28,240 --> 00:25:30,880
- Она вам угрожала?
- Чем?
231
00:25:31,000 --> 00:25:35,640
- Рассказать полиции про вас.
- Нет.
232
00:25:35,760 --> 00:25:39,640
Шантажировала вас?
Среди её вещей мы нашли 10 000 крон.
233
00:25:39,760 --> 00:25:43,840
- Вы заплатили ей.
- А потом убили её.
234
00:25:43,960 --> 00:25:47,920
- Нет! Я её не трогала!
- Где вы были в пятницу вечером?
235
00:25:48,040 --> 00:25:51,280
Дома!
Заполняла бумаги для налоговой.
236
00:25:51,400 --> 00:25:54,840
- С вами был кто-нибудь?
- Нет.
237
00:25:57,760 --> 00:26:00,760
Вами займется отдел
экономических преступлений.
238
00:26:00,880 --> 00:26:05,080
При наличии улик
мы обвиним вас в убийстве.
239
00:26:05,200 --> 00:26:09,560
А еще вами интересуется
эмиграционная служба.
240
00:26:09,680 --> 00:26:11,720
Можно идти?
241
00:26:11,840 --> 00:26:14,920
Чтобы заметать следы?
242
00:26:15,040 --> 00:26:19,200
Вы задержаны
до окончания расследования.
243
00:26:28,360 --> 00:26:30,320
Что сказала Марианна?
244
00:26:30,440 --> 00:26:34,160
Это нашли в комнате Лили.
245
00:26:35,080 --> 00:26:37,320
Это точно её ребенок?
246
00:26:37,440 --> 00:26:42,800
На каждом снимке есть
уникальный код. Я отправил запрос.
247
00:26:42,920 --> 00:26:47,040
Письмо из больницы.
Вот кто оплатил УЗИ.
248
00:26:52,240 --> 00:26:58,480
- Я просила убрать желтые цветы со стола.
- И куда их?
249
00:26:58,600 --> 00:27:03,320
Распихай по букетам
на других столах.
250
00:27:03,440 --> 00:27:05,840
Хорошо.
251
00:27:05,960 --> 00:27:09,760
- У нас свадьба.
- А у нас есть разговор.
252
00:27:09,880 --> 00:27:14,040
Мы установили, что вы
знали Лилю.
253
00:27:14,160 --> 00:27:16,600
Вы врали и
препятствовали расследованию.
254
00:27:16,720 --> 00:27:20,840
Если ребенок мертв,
вы - соучастница убийства.
255
00:27:28,560 --> 00:27:31,760
Лиля пришла к нам,
когда жила с мужчиной...
256
00:27:31,880 --> 00:27:34,520
которой хотел
на ней жениться.
257
00:27:34,640 --> 00:27:36,800
- Она была несчастна.
- И беременна.
258
00:27:36,920 --> 00:27:40,120
Вы знаете, кто отец?
259
00:27:40,240 --> 00:27:43,800
Нет. Она утверждала,
что забеременела до приезда в Данию.
260
00:27:43,920 --> 00:27:47,600
Она отказалась делать аборт.
Считала, что это грех.
261
00:27:47,720 --> 00:27:50,720
- Она хотела оставить ребенка?
- Нет.
262
00:27:50,840 --> 00:27:54,960
- Отдать на усыновление.
- Как? Она же нелегалка.
263
00:27:55,080 --> 00:27:59,560
Есть благотворительная клиника
для беженцев и бомжей.
264
00:27:59,680 --> 00:28:04,920
- Она хотела там родить?
- Таков был план.
265
00:28:06,400 --> 00:28:08,120
Но...
266
00:28:08,240 --> 00:28:13,400
- Роды начались внезапно...
- Вы присутствовали при родах?
267
00:28:13,520 --> 00:28:17,320
Да.
Ребенок родился мертвым.
268
00:28:17,440 --> 00:28:22,360
- Мы можем продолжить завтра?
- Нет.
269
00:28:22,480 --> 00:28:27,320
- Что вы сделали?
- А что я могла?
270
00:28:27,440 --> 00:28:30,680
- Где она рожала?
- В моей гостиной.
271
00:28:30,800 --> 00:28:34,840
Где закопали ребенка?
272
00:28:34,960 --> 00:28:39,120
Не знаю.
Лиля сказала, что сама все сделает.
273
00:28:39,240 --> 00:28:43,480
- Вы отпустили её с мертвым ребенком?
- Она этого хотела.
274
00:28:43,600 --> 00:28:47,720
Думаю, она похоронила
его в море.
275
00:28:50,280 --> 00:28:53,920
- Мне пора.
- Где вы были в пятницу вечером?
276
00:28:54,040 --> 00:28:58,200
У дочери. Помогала
готовить свадьбу.
277
00:28:58,320 --> 00:29:00,880
Заночевала у неё.
278
00:29:01,000 --> 00:29:03,800
Знаете, кто мог желать
Лиле смерти?
279
00:29:03,920 --> 00:29:05,960
Нет.
280
00:29:06,080 --> 00:29:10,000
Лиля бросает мертвого ребенка
в море, а потом её убивают...
281
00:29:10,120 --> 00:29:12,960
Что-то не сходится...
282
00:29:17,160 --> 00:29:20,320
Марианна хочет поговорить.
283
00:29:21,800 --> 00:29:25,800
- Я не могу.
- Ты должен.
284
00:29:25,920 --> 00:29:30,920
- Сначала найдем убийцу.
- Тебе нужен перерыв.
285
00:29:31,040 --> 00:29:33,160
Ладно.
286
00:29:33,280 --> 00:29:37,840
- И веди себя хорошо.
- Постараюсь.
287
00:29:58,760 --> 00:30:02,360
Мне так жаль,
что причинила тебе боль.
288
00:30:02,480 --> 00:30:05,800
Возможно, я это заслужил...
289
00:30:05,920 --> 00:30:09,160
Не знаю...
я ничего не знаю.
290
00:30:10,400 --> 00:30:13,000
Я зол, что ты
была с другим.
291
00:30:13,120 --> 00:30:17,360
Но мы можем оставить это в прошлом
и жить дальше, будто ничего не было.
292
00:30:17,480 --> 00:30:22,200
- Так не получится.
- Мы что-нибудь придумаем.
293
00:30:22,320 --> 00:30:26,800
Я люблю тебя.
Я всегда любил тебя.
294
00:30:26,920 --> 00:30:31,200
Я тоже тебя люблю.
295
00:30:33,400 --> 00:30:35,280
Я принесу кофе.
296
00:30:44,400 --> 00:30:48,240
Какая красивая подушка.
Почему я не видел её раньше?
297
00:30:58,240 --> 00:31:00,680
Дэн, я подаю на развод.
298
00:31:01,720 --> 00:31:04,680
- Нет!
- Да.
299
00:31:04,800 --> 00:31:09,880
- Что я сделал? Это ты мне изменила!
- Я всегда одна!
300
00:31:10,000 --> 00:31:13,040
Я ждала тебя 25 лет.
Больше не могу.
301
00:31:13,160 --> 00:31:17,000
Я всегда рядом!
Я был здесь все эти годы!
302
00:31:17,120 --> 00:31:19,320
Где ты был, когда
Лора пошла в первый класс?
303
00:31:19,440 --> 00:31:25,200
- На работе.
- А когда у неё был выпускной?
304
00:31:25,320 --> 00:31:29,200
- Ловил пекаря-убийцу.
- Вот именно.
305
00:31:33,040 --> 00:31:37,200
Дэн! Не уходи!
306
00:31:45,760 --> 00:31:50,600
Я сделал этот снимок!
Я был на выпускном.
307
00:31:52,960 --> 00:31:57,240
Этот снимок
сделала твоя мать.
308
00:32:02,440 --> 00:32:07,000
- Чего ты хочешь?
- Общения! Твоего присутствия!
309
00:32:07,120 --> 00:32:11,320
Тогда не трахайся
с другими мужиками!
310
00:32:12,960 --> 00:32:16,920
Прости, мне кажется,
я больше не верю...
311
00:32:17,920 --> 00:32:20,760
В меня?
312
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
В нас.
313
00:32:30,800 --> 00:32:36,920
Я хочу жить здесь и сейчас.
Я устала мечтать о будущем.
314
00:32:37,040 --> 00:32:40,400
Ты не понимаешь...
315
00:32:42,360 --> 00:32:45,360
Нельзя вот так взять
и развестись...
316
00:32:49,360 --> 00:32:54,160
Можно. Ведь жили мы до того,
как встретили друг друга.
317
00:32:57,080 --> 00:32:59,640
Ты сошла с ума.
318
00:33:04,720 --> 00:33:06,920
Да пошла ты!
319
00:33:36,680 --> 00:33:41,040
- Какая ты красивая.
- Спасибо.
320
00:33:41,160 --> 00:33:44,560
Как приятно видеть
тебя счастливой.
321
00:33:44,680 --> 00:33:48,680
Я сама с трудом
в это верю...
322
00:33:55,040 --> 00:33:59,400
Кажется, он хочет есть...
323
00:34:01,040 --> 00:34:04,320
Я дам ему грудь.
324
00:34:04,440 --> 00:34:08,160
- Мне пойти с тобой?
- Не надо.
325
00:34:37,040 --> 00:34:40,600
- Ты здесь?
- Мы думали, ты с Марианной.
326
00:34:40,720 --> 00:34:43,720
- Она подает на развод.
- Марианна хочет развода?
327
00:34:43,840 --> 00:34:48,240
Я только что сказал.
Что не понятно? А у вас что?
328
00:34:49,960 --> 00:34:53,760
Мерете Финсен рассказала,
где работают нелегалки.
329
00:34:53,880 --> 00:34:59,560
- Может, они знают про Лилю.
- Отлично, едем на свадьбу.
330
00:35:04,840 --> 00:35:08,000
Это они.
Женщины с благотворительного базара.
331
00:35:08,120 --> 00:35:12,520
А сейчас жених
хочет сказать пару слов!
332
00:35:17,040 --> 00:35:19,160
Постараюсь не перепутать слова...
333
00:35:19,280 --> 00:35:23,600
Сегодня очень счастливый день.
334
00:35:23,720 --> 00:35:29,440
Вы все знаете, что
несколько лет мы пытались стать родителями.
335
00:35:29,560 --> 00:35:34,160
Когда я улетел в Афганистан,
я уже оставил надежду стать отцом.
336
00:35:34,280 --> 00:35:37,840
Но ты не теряла надежды...
337
00:35:37,960 --> 00:35:43,640
мечты сбываются и сегодня
здесь с нами наш малыш...
338
00:35:43,760 --> 00:35:46,640
Подожди ка...
339
00:35:46,760 --> 00:35:51,000
Спасибо моей чудесной теще
за эту чудесную свадьбу.
340
00:35:54,320 --> 00:35:57,480
- Беньямин.
- Посмотри кое что на фейсбуке.
341
00:35:57,600 --> 00:35:59,720
И что мне искать?
342
00:35:59,840 --> 00:36:05,320
Нана Юнг.
Она была беременна?
343
00:36:05,440 --> 00:36:09,160
- Ищи её страницу.
- Ищу.
344
00:36:09,280 --> 00:36:15,320
Алло!
Ты там?
345
00:36:15,440 --> 00:36:19,160
Она документировала
весь процесс беременности!
346
00:36:19,280 --> 00:36:21,880
Фотки живота...
347
00:36:22,000 --> 00:36:25,760
даже анализы мочи и крови...
348
00:36:27,480 --> 00:36:30,800
А снимок УЗИ там есть?
349
00:36:30,920 --> 00:36:32,600
А как же.
350
00:36:32,720 --> 00:36:37,040
Снимок Абакумовой
висит у нас на доске.
351
00:36:37,160 --> 00:36:40,120
Возьми его.
352
00:36:40,240 --> 00:36:43,560
Что ты как черепаха!
353
00:36:44,400 --> 00:36:46,640
Уже бегу!
354
00:36:48,600 --> 00:36:51,120
И что?
355
00:36:53,640 --> 00:36:57,320
Да они же одинаковые.
356
00:36:57,480 --> 00:36:59,880
Спасибо.
357
00:37:03,320 --> 00:37:06,640
Опять вы?
У нас тут свадьба.
358
00:37:06,760 --> 00:37:11,000
Прошу всех сесть.
359
00:37:12,920 --> 00:37:17,120
- Вы очень хотели стать отцом.
- Да, и что?
360
00:37:17,240 --> 00:37:21,200
- Нана, вы не могли забеременеть.
- Были сложности.
361
00:37:21,320 --> 00:37:24,040
И вдруг такой сюрприз.
362
00:37:24,160 --> 00:37:28,880
- Вы были удивлены.
- Конечно. Мы можем идти?
363
00:37:29,000 --> 00:37:31,160
Сидеть.
364
00:37:31,280 --> 00:37:35,600
Весь период беременности
вы были в Афганистане.
365
00:37:35,720 --> 00:37:38,200
- Да.
- На родах присутствовали?
366
00:37:38,320 --> 00:37:42,960
Нет. Я прилетел через день
после родов.
367
00:37:45,520 --> 00:37:51,960
- Нана, это не ваш ребенок.
- Это наш ребенок.
368
00:37:52,960 --> 00:37:55,280
Это ребенок Лили Абакумовой.
369
00:37:55,400 --> 00:38:00,120
О чем он?
Это наш ребенок!
370
00:38:00,240 --> 00:38:03,160
Что это значит?
371
00:38:04,480 --> 00:38:09,680
Матери он был не нужен,
а мы так хотели ребенка.
372
00:38:12,200 --> 00:38:15,800
Но я видел,
как у тебя рос живот.
373
00:38:18,240 --> 00:38:21,200
Я не понимаю.
374
00:38:21,320 --> 00:38:23,640
Это все я придумала.
375
00:38:23,760 --> 00:38:28,320
Она пришла ко мне
и сказала, что хочет отдать ребенка.
376
00:38:28,440 --> 00:38:33,640
Я дала ей 10 000, чтобы
она могла вернуться в Россию.
377
00:38:36,640 --> 00:38:39,200
Ты рехнулась?
378
00:38:39,320 --> 00:38:44,000
Ты хотел ребенка.
Я дала тебе ребенка.
379
00:38:44,120 --> 00:38:47,880
Кто убил Лилю?
380
00:38:48,000 --> 00:38:49,720
Что?
381
00:38:56,480 --> 00:39:03,040
Кто из вас убил ту женщину?
382
00:39:05,520 --> 00:39:07,800
Нана!
383
00:39:30,040 --> 00:39:33,480
Нана, отдай мне ребенка!
384
00:39:33,600 --> 00:39:36,200
Не подходи!
385
00:39:36,320 --> 00:39:40,080
- Стой, где стоишь.
- Хорошо...
386
00:39:40,200 --> 00:39:43,160
Хорошо...
387
00:39:43,280 --> 00:39:45,920
Что случилось, Нана?
388
00:39:58,480 --> 00:40:02,040
У меня было предчувствие...
389
00:40:02,160 --> 00:40:06,800
что Лиля вернется
и заберет ребенка...так и вышло.
390
00:40:09,280 --> 00:40:16,280
Но мне так приятно
чувствовать его маленькое тельце рядом...
391
00:40:16,400 --> 00:40:21,040
И Карл так любит меня!
Он никогда так не любил меня!
392
00:40:24,080 --> 00:40:28,960
Он сказал, что я наконец
его осчастливила.
393
00:40:35,520 --> 00:40:39,200
А она хотела его забрать!
394
00:40:39,320 --> 00:40:43,200
Я сражалась за свою семью!
395
00:41:13,360 --> 00:41:18,320
Так будет лучше.
396
00:41:18,440 --> 00:41:20,400
Нет.
397
00:41:36,320 --> 00:41:39,920
- Ребенок жив.
- Я ничего не знал.
398
00:41:40,040 --> 00:41:42,760
Мы в курсе.
399
00:41:42,880 --> 00:41:45,560
Можно его подержать?
400
00:42:02,640 --> 00:42:05,800
Хорошая работа, Соммердаль.
39232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.