Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,497 --> 00:00:32,165
My father alwaystalked about the rhythm.
2
00:00:34,268 --> 00:00:36,905
He said it was somethinginside all of us,
3
00:00:37,371 --> 00:00:40,307
and he taught mehow to use mine on the ice.
4
00:00:42,442 --> 00:00:43,845
He also saidthat this was a skill
5
00:00:43,978 --> 00:00:45,212
that was passed down to me
6
00:00:45,345 --> 00:00:47,649
from generation to generation.
7
00:00:48,181 --> 00:00:50,384
You see, my grandfather
8
00:00:50,518 --> 00:00:53,821
played on an all-Blackhockey team in Nova Scotia.
9
00:00:54,789 --> 00:00:57,792
He said that this teamwas lightning fast.
10
00:00:58,593 --> 00:01:02,162
Rumor has itthat they were unstoppable.
11
00:01:03,130 --> 00:01:04,832
Why were they so good?
12
00:01:05,600 --> 00:01:09,236
It was becausethey had the rhythm.
13
00:02:01,321 --> 00:02:02,890
Hey, I'm Coach Smith.
14
00:02:04,291 --> 00:02:06,094
I was watching you out there.
15
00:02:06,226 --> 00:02:08,029
Where'd you learn
to skate like that?
16
00:02:08,161 --> 00:02:09,631
Let me see it.
17
00:02:12,000 --> 00:02:13,166
Good job, Son!
18
00:02:13,300 --> 00:02:14,869
My father taught me.
19
00:02:15,369 --> 00:02:17,371
Any interest in playing with us?
20
00:02:17,505 --> 00:02:19,874
Me playing with a bunch
of white guys?
21
00:02:20,875 --> 00:02:22,442
No, I'm good.
22
00:02:23,477 --> 00:02:24,912
Well, if you change your mind,
23
00:02:25,046 --> 00:02:27,615
we have practice here
tomorrow at seven.
24
00:02:32,687 --> 00:02:35,155
-You did good today, man.
I'm proud of you.
-Thank you, sir.
25
00:02:35,288 --> 00:02:37,391
You got that
slap shot down, boy.
26
00:02:37,892 --> 00:02:39,493
Buck, run!
27
00:02:39,627 --> 00:02:42,063
Daddy!
28
00:03:07,789 --> 00:03:09,691
Grandma, you really think
He hears you?
29
00:03:09,824 --> 00:03:11,893
I know He does.
30
00:03:12,026 --> 00:03:14,562
...my soul
and all that is within me,
31
00:03:14,696 --> 00:03:16,130
bless His holy name...
32
00:03:16,263 --> 00:03:17,899
One thing you canalways count on
33
00:03:18,032 --> 00:03:19,366
with my grandmother
34
00:03:19,499 --> 00:03:21,002
that she was praying.
35
00:03:21,135 --> 00:03:23,137
She spent a lot of timewith the Lord.
36
00:03:23,270 --> 00:03:27,274
But for me, I never understoodthe whole church thing.
37
00:03:27,809 --> 00:03:29,577
I always looked at itas a good time to take a nap.
38
00:03:29,711 --> 00:03:32,279
...glory,
because He's a great God.
39
00:03:32,412 --> 00:03:36,249
-He's a good God...
-Come on in. Here,
come sit next to me.
40
00:03:42,255 --> 00:03:45,526
Uh, well, how was your day?
41
00:03:47,195 --> 00:03:48,796
Mm, actually...
42
00:03:49,764 --> 00:03:51,566
...I was at the hockey rink.
43
00:03:53,233 --> 00:03:56,170
And this coach came up to me,
this, this white guy,
44
00:03:56,637 --> 00:03:58,472
asked me to play for his team.
45
00:03:58,606 --> 00:04:00,541
You're thinking
about playing again.
46
00:04:01,109 --> 00:04:03,745
- I thought
you gave up after all--
- Yeah, I know, I know,
47
00:04:03,878 --> 00:04:07,314
-I know, I just--
-Well, baby,
48
00:04:07,782 --> 00:04:09,984
your father would be
so proud of you.
49
00:04:11,686 --> 00:04:14,088
This game is in your blood.
50
00:04:14,589 --> 00:04:17,290
Your dad
played this game
51
00:04:17,424 --> 00:04:19,459
like he was mad at the puck.
52
00:04:19,594 --> 00:04:22,864
He, uh, he used to say,
53
00:04:23,497 --> 00:04:25,166
"If it wasn't for us,
54
00:04:25,298 --> 00:04:28,136
the only thing black
in this sport
55
00:04:28,268 --> 00:04:31,338
would be the puck."
56
00:04:32,006 --> 00:04:34,307
-Oh...
-I don't know, Grandma.
57
00:04:34,976 --> 00:04:37,078
I don't know
if I can play this game.
58
00:04:37,745 --> 00:04:40,581
You're just gonna stay mad?
59
00:04:41,716 --> 00:04:43,818
Or are you gonna
get out on that ice
60
00:04:44,252 --> 00:04:46,386
and show them who you are?
61
00:04:49,991 --> 00:04:52,359
I got it, I got it.
62
00:04:52,492 --> 00:04:54,529
Got it!
63
00:04:54,662 --> 00:04:55,863
Check number 30.
64
00:04:59,233 --> 00:05:00,802
Come on, let's go!
65
00:05:02,369 --> 00:05:03,604
Nice shot!
66
00:05:17,018 --> 00:05:20,353
-Go around the other way.
Look out, look out.
-Okay, charge!
67
00:05:24,725 --> 00:05:27,161
Here he comes! Here he comes!
68
00:05:32,967 --> 00:05:36,737
Guys, come on!
You take number 30 out. Got it?
69
00:05:36,871 --> 00:05:38,039
-Yes, Coach.
-Yes, we got it.
70
00:05:59,627 --> 00:06:01,562
Look out! He went around!
71
00:06:01,696 --> 00:06:02,830
Get him, get him,
get him, get him!
72
00:06:04,932 --> 00:06:06,433
Keep your Black ass off the ice.
73
00:06:09,871 --> 00:06:12,439
There was likethis pent up rage inside me
74
00:06:12,573 --> 00:06:14,575
that was just waitingto come out.
75
00:06:15,743 --> 00:06:17,678
All from that one daythat I lost
76
00:06:17,812 --> 00:06:20,615
one of the most importantpeople in my life.
77
00:06:29,824 --> 00:06:31,559
Call the paramedics!
78
00:06:38,799 --> 00:06:40,902
The payoff...
79
00:06:41,035 --> 00:06:44,906
...seven years in the penfor attempted murder.
80
00:06:53,848 --> 00:06:57,051
Cecil! Got a new roommate.
81
00:07:11,999 --> 00:07:14,101
Top bunk's all yours, brother.
82
00:07:25,813 --> 00:07:27,648
Uh, welcome to them
Taj Mahal, baby.
83
00:07:27,782 --> 00:07:31,484
You ain't never stayed
nowhere this nice, have you?
84
00:07:32,286 --> 00:07:34,088
Just wait until dinner time.
85
00:07:34,454 --> 00:07:36,857
Lobster and steak.
86
00:07:36,991 --> 00:07:40,328
It's five star, baby!
87
00:07:40,460 --> 00:07:42,897
Five star!
88
00:07:45,766 --> 00:07:47,802
By the way,
what's your name, new one?
89
00:07:49,770 --> 00:07:52,573
New one, what's your name, boy?
90
00:07:54,642 --> 00:07:56,677
Okay, so cat got your tongue.
91
00:07:59,046 --> 00:08:00,982
Let me tell you something,
new one.
92
00:08:02,283 --> 00:08:03,851
Even though you ain't talking...
93
00:08:04,785 --> 00:08:06,821
...it's always good to have
somebody to talk to.
94
00:08:18,466 --> 00:08:20,901
Fresh fish.
95
00:08:31,846 --> 00:08:33,681
I'll tell you something, man.
96
00:08:34,615 --> 00:08:36,617
Don't trust nobody in here.
97
00:08:37,184 --> 00:08:39,954
I'm talking, keep eyes
on the back of your head.
98
00:08:40,788 --> 00:08:42,256
You know what I'm saying?
99
00:08:43,991 --> 00:08:45,893
What got you in here
in the first place?
100
00:08:48,029 --> 00:08:49,797
I got into a fight on the ice.
101
00:08:49,930 --> 00:08:51,298
On the ice?
102
00:08:52,433 --> 00:08:53,968
What do you mean, "on the ice"?
103
00:08:55,169 --> 00:08:56,170
I played hockey.
104
00:08:56,637 --> 00:08:59,473
- Hockey?
-These white guys tried to take me out.
105
00:09:00,509 --> 00:09:03,577
I ain't even think
Black people played hockey.
106
00:09:04,412 --> 00:09:05,880
Well, believe it or not,
107
00:09:07,014 --> 00:09:09,250
I come from a family
of great hockey players.
108
00:09:09,383 --> 00:09:10,751
Mm.
109
00:09:11,619 --> 00:09:13,087
What got you in here?
110
00:09:13,921 --> 00:09:15,790
Angry at my girlfriend.
111
00:09:17,625 --> 00:09:19,126
And the guy that she was with.
112
00:09:21,262 --> 00:09:24,198
And I ended up in here
with a... lot of other people
113
00:09:24,331 --> 00:09:26,934
that couldn't control
their anger and walk away too.
114
00:09:29,170 --> 00:09:30,771
Think you'll make it
out of here?
115
00:09:31,338 --> 00:09:32,673
I don't know.
116
00:09:32,807 --> 00:09:35,142
It could happen
sooner than you think, bro.
117
00:09:35,910 --> 00:09:38,245
Let me tell you something,
I know why.
118
00:09:38,379 --> 00:09:39,548
In here,
119
00:09:40,047 --> 00:09:41,816
you don't have many choices.
120
00:09:42,383 --> 00:09:43,951
They make 'em for you.
121
00:09:44,618 --> 00:09:45,820
But out there,
122
00:09:46,320 --> 00:09:48,289
you got all the choices
in the world.
123
00:10:01,570 --> 00:10:04,805
-Hello, Robert.
-What are you doing here, man?
124
00:10:05,706 --> 00:10:07,475
I just wanted to come see you.
125
00:10:08,142 --> 00:10:10,377
I also have
some good news for you.
126
00:10:11,546 --> 00:10:13,814
After all this time, what,
wha-- what possible good news
127
00:10:13,948 --> 00:10:15,349
could you have for me?
128
00:10:16,283 --> 00:10:18,152
Man, I should've
never played for your team.
129
00:10:20,254 --> 00:10:22,591
How do I know it wasn't you
that put me out there,
130
00:10:22,723 --> 00:10:24,992
that set me up
from the very beginning?
131
00:10:25,960 --> 00:10:28,195
How do I know it wasn't you
that put me out there
on purpose,
132
00:10:28,329 --> 00:10:30,431
knowing that they would
single me out?
133
00:10:31,031 --> 00:10:32,867
I put you out on the ice
134
00:10:33,000 --> 00:10:35,803
because you're
a damn good hockey player.
135
00:10:37,404 --> 00:10:38,839
Look,
136
00:10:39,406 --> 00:10:41,008
I spoke with an attorney,
137
00:10:41,709 --> 00:10:44,278
and we think we figured a way
to get you out of here.
138
00:10:44,613 --> 00:10:46,347
Part of the requirement says
you may have to do
139
00:10:46,480 --> 00:10:50,384
some community service
on your probation.
140
00:10:55,122 --> 00:10:57,024
So I'm supposed to trust you?
141
00:11:09,436 --> 00:11:11,372
...hope gets us through.
142
00:11:11,972 --> 00:11:13,474
I wish I hadthree of y'all, I just--
143
00:11:13,608 --> 00:11:15,610
I feel like preaching.All right, just step in.
144
00:11:15,743 --> 00:11:18,312
I wish I had two of y'allwho could do justice by God!
145
00:11:18,445 --> 00:11:20,814
The Lord's waitingto deliver you out.
146
00:11:20,948 --> 00:11:23,317
- But He'll show enoughto get you through.
- -Oh!
147
00:11:23,450 --> 00:11:25,219
Some of y'all waiting on Godto bring the...
148
00:11:25,352 --> 00:11:26,720
Ooh.
149
00:11:29,790 --> 00:11:30,925
Hello?
150
00:11:31,258 --> 00:11:33,494
Yeah, hey, Grandma.
151
00:11:34,061 --> 00:11:37,831
Hey, baby.
How you doing?
152
00:11:37,965 --> 00:11:39,967
Grandma, how you think
I'm doing in here?
153
00:11:40,535 --> 00:11:41,769
I hate it in here.
154
00:11:42,303 --> 00:11:44,138
I understand, baby,
but, loo-- yo--
155
00:11:44,271 --> 00:11:46,440
you didn't deserve what you got.
156
00:11:46,575 --> 00:11:50,177
But all I'm asking
is that you trust God.
157
00:11:50,311 --> 00:11:51,912
Grandma, I don't wanna hear
all that, okay?
158
00:11:52,046 --> 00:11:54,081
I-- I don't wanna hear
about God, none of that.
159
00:11:54,481 --> 00:11:56,817
Don't let their hate
consume you, okay?
160
00:11:56,951 --> 00:12:00,655
All I'm asking...
is that you don't give up.
161
00:12:00,788 --> 00:12:05,259
It's not a life sentence.
Just trust God. Just have faith.
162
00:12:05,594 --> 00:12:08,462
Grandma, I don't wanna hear
about all that praying.
It's-- it's not working!
163
00:12:08,597 --> 00:12:11,332
Mm, mm-mm. It does, baby.
164
00:12:11,465 --> 00:12:15,035
No, Grandma-- I gotta go.
165
00:12:18,540 --> 00:12:20,741
Mm.
166
00:12:31,252 --> 00:12:34,088
You're always pacing,
man. Seriously.
167
00:12:34,855 --> 00:12:36,457
Why you always so mad?
168
00:12:45,567 --> 00:12:47,401
I don't know, man, I just...
169
00:12:50,137 --> 00:12:51,539
...think about life.
170
00:12:54,074 --> 00:12:55,976
It's just so unfair!
171
00:12:57,478 --> 00:12:59,246
I got news for you, man.
172
00:13:00,147 --> 00:13:03,183
Life is unfair for everybody.
173
00:13:03,718 --> 00:13:05,185
But it ain't right!
174
00:13:06,020 --> 00:13:07,388
I'm not supposed to be in here!
175
00:13:07,522 --> 00:13:09,356
Me neither.
176
00:13:09,758 --> 00:13:11,425
I'm not supposed to be in here.
177
00:13:11,959 --> 00:13:13,728
Everybody out there,
178
00:13:13,861 --> 00:13:15,764
they not supposed to be in here.
179
00:13:16,531 --> 00:13:19,033
You know how many times
I hear that a day?
180
00:13:21,068 --> 00:13:22,637
Let me tell you something.
181
00:13:23,270 --> 00:13:25,172
If you wanna make it in here...
182
00:13:26,373 --> 00:13:27,509
...and in here...
183
00:13:28,442 --> 00:13:31,078
...you seriously gonna have
to check your attitude.
184
00:13:39,086 --> 00:13:40,454
My son,
185
00:13:40,888 --> 00:13:42,590
your grandfather
used to wear this,
186
00:13:42,724 --> 00:13:44,458
he believed it brought him luck.
187
00:13:45,292 --> 00:13:48,228
I believe that it's more
than just luck.
188
00:13:57,672 --> 00:13:59,139
All right, Taylor, time to go.
189
00:13:59,273 --> 00:14:00,841
I'll be out in a minute.
190
00:14:00,974 --> 00:14:02,242
Yep.
191
00:14:05,479 --> 00:14:06,947
All right.
192
00:14:08,115 --> 00:14:09,950
I don't wanna see you
in here no more.
193
00:14:10,084 --> 00:14:11,452
You hear me?
194
00:14:12,620 --> 00:14:14,054
Keep your head up, man.
195
00:14:14,855 --> 00:14:16,256
Stay strong.
196
00:14:37,077 --> 00:14:38,580
Robert Taylor.
197
00:14:39,748 --> 00:14:41,048
I'm your chauffeur!
198
00:14:41,683 --> 00:14:42,851
What?
199
00:14:42,983 --> 00:14:45,119
Come on, man.
I'm your ride, bro.
200
00:14:46,320 --> 00:14:48,288
Man, get in the car.
201
00:14:54,662 --> 00:14:56,798
Obviously,
I'm not your chauffeur.
202
00:14:57,398 --> 00:14:59,933
Now, officially,
I'm your parole officer,
203
00:15:00,067 --> 00:15:01,736
but realistically...
204
00:15:02,704 --> 00:15:04,606
...I'm more
like your conscience.
205
00:15:04,739 --> 00:15:07,107
Matter of fact,
you might as well call me God
206
00:15:07,241 --> 00:15:09,844
because I see all, I hear all,
207
00:15:09,977 --> 00:15:13,080
and when it comes to you,
I know all.
208
00:15:14,948 --> 00:15:16,350
Are we clear?
209
00:15:18,318 --> 00:15:19,420
Crystal.
210
00:15:20,120 --> 00:15:21,922
Now put your seat belt on.
211
00:15:37,004 --> 00:15:39,006
Look, hold, hold,
hold, hold on, man.
212
00:15:41,008 --> 00:15:43,645
Tomorrow morning,
bright and early,
213
00:15:43,778 --> 00:15:46,146
you will report
to the Butzel Community Center.
214
00:15:46,681 --> 00:15:50,184
When you get there, you will see
a lady named Ms. Olivia Carson.
215
00:15:50,317 --> 00:15:53,688
-What am I doing there--
-Whatever she tells you to do.
216
00:15:57,424 --> 00:15:59,727
Where you going
tomorrow morning, Robert?
217
00:16:00,260 --> 00:16:02,229
-Butzel Community Center.
-Who you gonna see, Robert?
218
00:16:02,362 --> 00:16:04,164
-Ms. Carson.
-And what you gonna do?
219
00:16:04,298 --> 00:16:07,201
-Whatever she tells me--
-Whatever she tells you to do.
220
00:16:08,402 --> 00:16:10,137
Man, get out of my car.
221
00:16:27,054 --> 00:16:30,057
Tried to keep
all your things intact.
222
00:16:33,293 --> 00:16:35,530
I see.
223
00:16:38,933 --> 00:16:40,602
You know what I think?
224
00:16:42,436 --> 00:16:47,609
I think that you should start
wearing this again.
225
00:16:47,942 --> 00:16:49,911
For what, Grandma?
226
00:16:50,645 --> 00:16:54,181
-For good luck?
-I-- it-- it's not
for good luck.
227
00:16:54,549 --> 00:16:57,184
It's a symbol
that represents Him.
228
00:16:57,986 --> 00:17:01,756
Jesus loves you so much
that He died just for you,
229
00:17:02,256 --> 00:17:05,760
so that you could have
a victorious life.
230
00:17:06,126 --> 00:17:08,295
It's in the Word.
231
00:17:09,597 --> 00:17:11,365
Don't be afraid.
232
00:17:11,933 --> 00:17:13,467
Just believe.
233
00:17:49,804 --> 00:17:53,675
Jump back with friends!
Lean right, let's see!
234
00:17:53,808 --> 00:17:57,645
Lean to your left!
Right foot, work it out for me!
235
00:18:13,427 --> 00:18:14,862
Come in!
236
00:18:15,997 --> 00:18:17,431
Hey, I'm looking for Olivia.
237
00:18:18,633 --> 00:18:21,736
I'm Olivia. Uh,
you must be Robert!
238
00:18:21,869 --> 00:18:23,403
Um, welcome to Butzel!
239
00:18:23,538 --> 00:18:25,138
Have a seat.
240
00:18:28,375 --> 00:18:32,513
So,
I heard about your story.
241
00:18:32,647 --> 00:18:34,515
And I just want you to know,
I don't think you should've been
242
00:18:34,649 --> 00:18:37,150
in that prison
in the first place.
243
00:18:39,386 --> 00:18:41,388
I think you're gonna
like it here, Robert.
244
00:18:42,023 --> 00:18:43,457
Call me Buck.
245
00:18:43,591 --> 00:18:46,027
Oh, okay. Buck.
246
00:18:46,159 --> 00:18:48,395
-How'd you get that name?
-I was named
after my grandfather.
247
00:18:48,529 --> 00:18:50,765
Listen, w-- what are you
gonna have me doing here?
248
00:18:51,398 --> 00:18:53,568
-Well--
-And how does someone like you
249
00:18:53,701 --> 00:18:57,605
-end up in a place like this?
-What? Because I'm white?
250
00:18:58,138 --> 00:19:00,775
I mean... yeah.
251
00:19:02,110 --> 00:19:04,846
This community center
does a lot for people,
252
00:19:04,979 --> 00:19:08,049
and it gives kids a chance
to learn to ice skate,
253
00:19:08,181 --> 00:19:11,451
which so many of them have
never even experienced before.
254
00:19:12,520 --> 00:19:16,624
I don't know. I,
I've loved ice skating
since I was a kid.
255
00:19:17,324 --> 00:19:20,762
And then Coach Smith told me
about this job and I thought,
256
00:19:21,228 --> 00:19:23,798
"Okay, this could work."
257
00:19:26,199 --> 00:19:27,735
Those some of the kids?
258
00:19:27,869 --> 00:19:29,537
Oh. Yeah.
259
00:19:29,671 --> 00:19:32,239
Uh, this was before I got here.
260
00:19:34,008 --> 00:19:35,977
Look,
261
00:19:36,911 --> 00:19:40,313
I've always believed that
people deserve second chances,
262
00:19:41,049 --> 00:19:44,284
and that's what
this community center
is all about.
263
00:19:45,053 --> 00:19:49,090
So when this opportunity
came around, I don't know.
264
00:19:49,456 --> 00:19:51,291
I just kind of
fell in love with it.
265
00:19:51,693 --> 00:19:53,661
And now you run the place.
266
00:19:53,795 --> 00:19:56,964
Well, I manage
the day-to-day operations.
267
00:19:58,666 --> 00:20:01,169
Well, let me show you around!
268
00:20:01,301 --> 00:20:03,336
Um, come with me.
269
00:20:10,210 --> 00:20:12,613
Without this center,
270
00:20:12,747 --> 00:20:15,083
I don't know what we would do.
I mean, some of these families
271
00:20:15,215 --> 00:20:19,153
just don't have the resources
to provide meals for their kids
272
00:20:19,319 --> 00:20:22,389
or clothes to keep them warm.
273
00:20:49,150 --> 00:20:53,554
And this is our hockey rink.
274
00:20:54,287 --> 00:20:58,126
Butzel is the only
community center in Detroit
with a hockey rink.
275
00:20:59,127 --> 00:21:03,296
And you're gonna make
the perfect coach.
276
00:21:03,965 --> 00:21:05,332
Coach?
277
00:21:06,100 --> 00:21:07,502
Coach who?
278
00:21:08,703 --> 00:21:12,607
So it's not the best,
but it's all we have.
279
00:21:14,642 --> 00:21:16,711
Yo, this place is a dump!
280
00:21:17,979 --> 00:21:19,279
Is this--
281
00:21:19,412 --> 00:21:21,048
This the name of the team?
282
00:21:21,516 --> 00:21:24,317
Sponsored
by Rusty Mechanics!
283
00:21:28,556 --> 00:21:30,057
This is a waste of time.
284
00:21:30,191 --> 00:21:32,425
The boys need to learn
to play this game like you did.
285
00:21:32,560 --> 00:21:34,461
Like I did.
286
00:21:34,595 --> 00:21:39,299
Oh, uh, I almost forgot.
I got you... a whistle!
287
00:21:39,432 --> 00:21:42,003
So now it is official.
288
00:22:00,188 --> 00:22:01,488
Hey, Robert.
289
00:22:02,190 --> 00:22:05,793
You know, when I found out
you tried to play hockey,
I thought it was a joke.
290
00:22:06,393 --> 00:22:08,896
And then--
291
00:22:09,030 --> 00:22:12,399
then they told me
you was coming out here
292
00:22:12,533 --> 00:22:16,671
to coach them.
I said, "Nah.
293
00:22:16,804 --> 00:22:19,040
I know they're clowning now."
294
00:22:19,674 --> 00:22:21,542
Come on, man!
295
00:22:23,744 --> 00:22:25,513
Man, they can't even skate!
296
00:22:26,180 --> 00:22:27,748
- And you ain't learned
from your own mistakes.
297
00:22:27,882 --> 00:22:30,417
So what you
gonna teach them? Huh?
298
00:22:30,551 --> 00:22:33,020
No, no, no. You know what I see?
299
00:22:34,021 --> 00:22:36,023
I see a loser
300
00:22:36,157 --> 00:22:38,491
leading these little thugs
301
00:22:38,626 --> 00:22:40,427
straight to me,
302
00:22:40,561 --> 00:22:43,097
so I can take 'em
straight to prison.
303
00:22:43,564 --> 00:22:46,033
Just like you.
304
00:22:47,201 --> 00:22:48,970
That's what I see.
305
00:22:49,103 --> 00:22:50,338
Yeah!
306
00:22:53,473 --> 00:22:55,643
Oh!
307
00:23:06,320 --> 00:23:08,022
...man, you just be cheating.
That's what I'm sa--
308
00:23:08,155 --> 00:23:11,424
...saying, bro. I can't,
bro. Like, every time I,
309
00:23:11,559 --> 00:23:13,460
-like, I just can't.
-Hey!
310
00:23:14,829 --> 00:23:16,463
Y'all playing
for the hockey team or what?
311
00:23:16,597 --> 00:23:17,899
Black people don't play hockey.
312
00:23:18,032 --> 00:23:19,834
- It's too cold in here...
- Yeah! What?
313
00:23:19,967 --> 00:23:21,636
-...come on.
-Playing basketball
if they didn't take
314
00:23:21,769 --> 00:23:24,005
-the rooms, you know.
-I don't know if you noticed,
315
00:23:24,138 --> 00:23:25,606
but look at them.
316
00:23:27,174 --> 00:23:28,609
We aren't that great.
317
00:23:28,743 --> 00:23:30,578
But I'm the new coach.
318
00:23:31,579 --> 00:23:33,480
There's gonna be
a lot of changes around here.
319
00:23:33,948 --> 00:23:35,683
If y'all trying to play...
320
00:23:37,450 --> 00:23:39,120
...be on the ice.
321
00:23:43,991 --> 00:23:45,660
Come on, guys, gather around!
322
00:23:46,493 --> 00:23:49,664
- At least you guys
can stand on skates.
323
00:23:49,997 --> 00:23:51,332
Well, almost.
324
00:23:51,766 --> 00:23:54,302
Look, I got something
for you guys. Here.
325
00:23:54,735 --> 00:23:57,038
- Hey, what is this, man?
What i-- what is this?
326
00:23:57,171 --> 00:23:59,607
- Rusty nuts?
- What is this? It smell--
327
00:23:59,740 --> 00:24:02,543
Hey, hey!
Fellas, fellas, fellas, fellas, this what we got.
328
00:24:02,677 --> 00:24:03,577
Let's run some drills.
329
00:24:07,949 --> 00:24:09,684
All right, guys, keep going.
330
00:24:10,651 --> 00:24:13,120
If you can't skate,
just walk around.
331
00:24:16,123 --> 00:24:18,392
Coach, man! How much more
are we doing today, man?
332
00:24:18,526 --> 00:24:21,028
-I'm tired!
-Look, man...
333
00:24:22,797 --> 00:24:24,065
...I know your size
makes it hard for you to
334
00:24:24,198 --> 00:24:25,866
kind of skate fast
like the others,
335
00:24:26,000 --> 00:24:28,869
but your size is
a massive advantage.
336
00:24:29,003 --> 00:24:30,938
- For real?
- Absolutely!
337
00:24:31,072 --> 00:24:33,407
Everybody just tells me
I'm too fat to do anything.
338
00:24:33,541 --> 00:24:35,676
Nah, man, they're jealous
of what you got.
339
00:24:36,043 --> 00:24:37,211
Matter of fact...
340
00:24:38,478 --> 00:24:40,014
...I'm making you goalie.
341
00:24:40,448 --> 00:24:42,650
Let me show you. Put these on.
342
00:24:44,418 --> 00:24:45,953
This one on that hand, okay?
343
00:24:46,087 --> 00:24:47,555
Hey, come out here,
come out here, come out here.
344
00:24:47,688 --> 00:24:51,125
So... it's all about
staying focused
345
00:24:51,258 --> 00:24:53,060
and keeping your eye
on the target.
346
00:24:53,394 --> 00:24:56,397
You got
gloves on, you got padding.
347
00:24:56,530 --> 00:24:59,200
You'll be all right!
You don't have to be
afraid of it.
348
00:24:59,333 --> 00:25:00,968
I don't know, man.
349
00:25:01,669 --> 00:25:02,837
Listen, this is
what I want you to do.
350
00:25:02,970 --> 00:25:04,739
I want you to bend your knees,
351
00:25:04,872 --> 00:25:07,375
spread your arms out
as wide as you can.
352
00:25:07,508 --> 00:25:09,043
There you go.
353
00:25:10,211 --> 00:25:12,013
Keep your eye
on the target, all right?
354
00:25:12,146 --> 00:25:13,347
All right, man.
355
00:25:13,681 --> 00:25:15,182
Let's see what you got.
356
00:25:16,684 --> 00:25:18,686
Okay. Now, you wanna stay loose
357
00:25:18,819 --> 00:25:20,921
so you can go
side to side, okay?
358
00:25:21,055 --> 00:25:23,424
You can block the pucks
coming your way, okay?
359
00:25:23,858 --> 00:25:24,792
Like this one.
360
00:25:24,925 --> 00:25:26,127
I don't know, man!
361
00:25:26,260 --> 00:25:28,162
-Ready.
-No.
362
00:25:28,295 --> 00:25:29,630
No!
363
00:25:37,238 --> 00:25:39,140
Hey, Palmer.
364
00:25:40,808 --> 00:25:42,243
What's the word?
365
00:25:42,710 --> 00:25:44,545
Budget.
366
00:25:44,678 --> 00:25:46,380
-Mm.
-I have been going through
367
00:25:46,515 --> 00:25:48,315
all of these figures.
368
00:25:48,649 --> 00:25:50,885
It seems like
some of the neighborhood
369
00:25:51,018 --> 00:25:55,990
recreation centers
are just a big waste
of the city's time and money.
370
00:25:56,525 --> 00:25:57,658
Like Butzel.
371
00:25:58,392 --> 00:26:01,729
All these expenses
associated with the maintenance
372
00:26:01,862 --> 00:26:03,264
of a hockey rink.
373
00:26:03,397 --> 00:26:05,733
- Who's playing hockey
over there?
374
00:26:05,866 --> 00:26:08,302
- No one!
- No one. Exactly.
375
00:26:08,803 --> 00:26:12,006
Uh, you know what?
376
00:26:12,840 --> 00:26:17,111
I think I've got
a very lucrative offer...
377
00:26:17,645 --> 00:26:19,680
...for a deal on that land
378
00:26:19,814 --> 00:26:24,151
from a developer
who wants to turn it
into a shopping center.
379
00:26:24,685 --> 00:26:26,854
It would be great
tax revenue for the city!
380
00:26:27,188 --> 00:26:33,761
And it may be
a good revenue stream for, uh,
381
00:26:34,361 --> 00:26:35,663
you and me.
382
00:27:03,592 --> 00:27:05,493
You need to work
on your slap shot.
383
00:27:06,528 --> 00:27:10,397
- Man, what?
- -I said you need to work on your slap shot.
384
00:27:11,031 --> 00:27:12,500
And another thing,
385
00:27:12,800 --> 00:27:15,336
stop holding the stick
so close, okay?
386
00:27:15,469 --> 00:27:17,071
It's too close to your body.
387
00:27:17,204 --> 00:27:19,206
You gotta, you gotta
give it some room, you know?
388
00:27:19,340 --> 00:27:22,276
-The stick ain't your woman.
-Man, what do you know
about hockey?
389
00:27:23,477 --> 00:27:25,746
Let's just say
I know a little something.
390
00:27:26,113 --> 00:27:30,050
Like you never wanna turn
your back away from the puck.
391
00:27:30,851 --> 00:27:32,119
It's like life.
392
00:27:32,521 --> 00:27:35,356
You never wanna turn
your back on your problems.
393
00:27:35,756 --> 00:27:37,559
You wanna face them head on.
394
00:27:38,593 --> 00:27:40,461
You see, your problem is
that you keep turning
395
00:27:40,595 --> 00:27:42,229
your back on things.
396
00:27:42,963 --> 00:27:44,331
Yeah, that's right.
397
00:27:44,765 --> 00:27:46,601
I've been watching you
and listening.
398
00:27:47,034 --> 00:27:49,638
-Look, Son, I wanna help you.
-Help me what?
399
00:27:49,770 --> 00:27:53,707
Help you bake cookies, dummy!
What do you think
I'm talking about?
400
00:27:54,141 --> 00:27:56,210
I wanna help you
be a better hockey player.
401
00:27:56,343 --> 00:27:58,045
Now, look, I think
you got a great chance
402
00:27:58,179 --> 00:28:01,081
-at making it into NHL.
-The NHL?
403
00:28:01,749 --> 00:28:03,652
What makes you think
they're gonna let me
play in the NHL?
404
00:28:03,784 --> 00:28:06,153
You see, that's the problem,
I don't need you to think.
405
00:28:06,287 --> 00:28:07,988
You let me do all the thinking.
406
00:28:08,355 --> 00:28:10,291
You just worry
about playing hockey.
407
00:28:10,424 --> 00:28:12,893
-But i--
-But, but, but,
but, but nothing.
408
00:28:13,761 --> 00:28:15,597
Just meet me here tomorrow night
409
00:28:16,096 --> 00:28:17,965
and be ready to work.
410
00:28:31,712 --> 00:28:35,249
So, I see you trying
to call your father again.
411
00:28:43,357 --> 00:28:45,192
Mike, listen,
412
00:28:45,527 --> 00:28:48,563
it's clear that your dad
doesn't want anything
to do with you.
413
00:28:49,129 --> 00:28:51,298
So you might as well
stop calling.
414
00:28:55,369 --> 00:28:58,138
Your father left here
a long time ago.
415
00:28:59,273 --> 00:29:01,976
Back when you were, like, four.
416
00:29:03,010 --> 00:29:05,045
And he never bothered
to even call
417
00:29:05,179 --> 00:29:08,148
to check on you,
me, or your sisters.
418
00:29:10,518 --> 00:29:13,787
Lowdown, good for nothing,
son of a--
419
00:29:22,496 --> 00:29:24,865
Hey, anybody here?
420
00:29:24,999 --> 00:29:26,467
I'm over here, boy.
421
00:29:26,601 --> 00:29:28,168
Man, why you got the lights
off in here?
422
00:29:28,302 --> 00:29:29,504
I can't see you!
423
00:29:30,037 --> 00:29:31,640
Can you see me now?
424
00:29:34,908 --> 00:29:36,977
Here, read this.
425
00:29:37,978 --> 00:29:39,780
Tell me what it says.
426
00:29:40,981 --> 00:29:43,450
"Walk on tryouts
for the Port Huron Flyers."
427
00:29:44,184 --> 00:29:46,053
What makes you think
I can make this team?
428
00:29:46,186 --> 00:29:47,988
Well, there you go
thinking again.
429
00:29:48,122 --> 00:29:49,490
I told you,
leave the thinking to me,
430
00:29:49,624 --> 00:29:51,058
you just focus on hockey.
431
00:29:51,492 --> 00:29:53,827
Now let me see you
hit that puck over there.
432
00:29:54,228 --> 00:29:56,297
-That puck right there?
-Yes.
433
00:29:57,164 --> 00:29:58,499
You'll see.
434
00:29:59,534 --> 00:30:01,101
Hey, what--
What'd you do with the light?
435
00:30:01,235 --> 00:30:04,138
Oh, here it is! I'm here!
436
00:30:04,271 --> 00:30:06,541
Hey! Mr. Little!
437
00:30:06,675 --> 00:30:08,677
Right there! There it goes!
There it goes!
438
00:30:08,809 --> 00:30:11,412
Quit playing, man!
I, I can't see a thing!
439
00:30:11,546 --> 00:30:14,481
Look, if you can learn
how to play in the dark,
440
00:30:14,616 --> 00:30:16,751
when the lights come on,
you'll be unstoppable!
441
00:30:16,884 --> 00:30:20,087
You gotta learn how to feel
the ice and not see it.
442
00:30:20,655 --> 00:30:22,222
- Right there.
- Hey!
443
00:30:22,356 --> 00:30:24,391
Turn the lights on!
444
00:30:24,526 --> 00:30:26,360
All right,
so show me your slap shot.
445
00:30:26,994 --> 00:30:30,732
-My slap shot?
-Yes. Is there
another kind, dummy?
446
00:30:30,864 --> 00:30:33,033
Well, actually,
there is, old man.
447
00:30:33,635 --> 00:30:35,269
There's a slap shot,
448
00:30:35,836 --> 00:30:37,838
and then...
449
00:30:37,971 --> 00:30:42,142
...there's... my... slap shot.
450
00:30:42,943 --> 00:30:46,413
Okay. Okay, now we talking.
451
00:30:47,515 --> 00:30:48,783
Now we talking.
452
00:31:00,027 --> 00:31:02,262
So, how we looking?
453
00:31:02,396 --> 00:31:04,398
We got ourselves
a hockey team yet?
454
00:31:07,000 --> 00:31:08,636
Easier said than done.
455
00:31:09,403 --> 00:31:12,239
Can you have them ready in,
uh, two weeks?
456
00:31:12,373 --> 00:31:13,474
Two weeks?
457
00:31:13,608 --> 00:31:15,677
-For what?
-The game in the Junior League.
458
00:31:15,810 --> 00:31:18,379
We gotta get them started
like everyone else.
459
00:31:20,849 --> 00:31:22,282
Olivia, look at them!
460
00:31:23,417 --> 00:31:25,587
Do you really think
they're ready for that?
461
00:31:26,320 --> 00:31:27,522
Yeah.
462
00:31:29,691 --> 00:31:31,325
We don't stand a chance.
463
00:31:38,365 --> 00:31:40,869
It's live, it's live!
Let's go, let's go, let's go!
464
00:31:41,335 --> 00:31:45,172
Coach, man, I don--
I don't know, man. I'm...
not feeling too good again, man.
465
00:31:45,305 --> 00:31:48,442
-My stomach's starting to hurt.
-Oh, no, Jojo, not again!
466
00:31:48,576 --> 00:31:51,513
Listen, Jojo,
I know you can do this.
467
00:31:51,646 --> 00:31:54,081
-You know why I know
you can do it?
-No.
468
00:31:54,214 --> 00:31:56,551
Because ain't nobody
bad like you.
469
00:31:56,684 --> 00:31:58,385
Say it with me.
470
00:31:58,520 --> 00:32:01,488
-"Ain't nobody bad like me."
-Ain't nobody bad like me.
471
00:32:02,423 --> 00:32:04,826
-Say it again.
-Ain't nobody bad like me.
472
00:32:04,958 --> 00:32:06,260
Okay, get out there!
473
00:32:06,694 --> 00:32:10,130
Come on, Jojo, you can do it!
Ain't nobody bad like you!
474
00:32:11,098 --> 00:32:12,767
Ain't nobody bad like you!
475
00:32:20,140 --> 00:32:22,075
Hey, nice shot, man.
476
00:32:22,209 --> 00:32:23,277
Come on, man,
you better than that.
477
00:32:23,410 --> 00:32:25,179
Come on, fat man.
You got the puck.
478
00:32:25,312 --> 00:32:26,848
Uh-uh. I quit, man. I quit.
479
00:32:26,980 --> 00:32:29,483
Hey, Jojo, Jojo, wai-- wait,
we need you out there, man.
480
00:32:29,617 --> 00:32:31,886
Man, this game's stupid!
I'm done!
481
00:32:32,019 --> 00:32:33,688
No, quitting is stupid.
482
00:32:34,488 --> 00:32:36,223
And once you become a quitter,
483
00:32:36,356 --> 00:32:38,793
you'll be a quitter
for the rest of your life, man.
484
00:32:39,159 --> 00:32:41,261
Losing is temporary,
485
00:32:41,830 --> 00:32:43,665
but quitting is forever, man.
486
00:32:44,231 --> 00:32:45,800
Pick up that stick
487
00:32:46,099 --> 00:32:47,669
and get back on that ice.
488
00:32:50,738 --> 00:32:51,906
I got it, I got it!
489
00:33:01,916 --> 00:33:04,017
Good job, guys!
You did really well, boys.
490
00:33:04,151 --> 00:33:06,220
Good job out there.
491
00:33:06,353 --> 00:33:08,623
All right. Hey,
keep your head up.
492
00:33:13,327 --> 00:33:14,963
So, you must be Coach Buck.
493
00:33:15,095 --> 00:33:17,197
- Yes, ma'am.
- Please,
don't call me ma'am.
494
00:33:17,331 --> 00:33:18,967
That sounds so old!
495
00:33:19,099 --> 00:33:22,604
My acquaintances
call me Virginia,
but my friends call me Gege.
496
00:33:22,737 --> 00:33:25,172
My son really doesn't have
that father figure in his life,
497
00:33:25,305 --> 00:33:27,374
so I appreciate guys like you.
498
00:33:27,509 --> 00:33:29,711
You know, taking
the time out with the kids
499
00:33:29,844 --> 00:33:32,847
and keeping them
off the streets, you know.
500
00:33:33,313 --> 00:33:36,350
Well, ma'am-- uh, Gege...
501
00:33:36,483 --> 00:33:38,720
-...thank you.
-You're welcome.
502
00:33:39,386 --> 00:33:41,221
And, um,
if you ever have a taste
503
00:33:41,355 --> 00:33:45,392
for some smothered
pork chops, rice, gravy,
504
00:33:45,527 --> 00:33:49,396
some homemade biscuits...
look me up.
505
00:33:55,670 --> 00:33:57,371
Looks like you have an admirer.
506
00:33:57,505 --> 00:34:00,207
No, she's way out of my league.
507
00:34:00,340 --> 00:34:02,610
Mm, can't say I blame her.
508
00:34:02,744 --> 00:34:04,879
I mean, you're helping kids
discover themselves
509
00:34:05,013 --> 00:34:07,949
and teaching them about a game
they knew nothing about.
510
00:34:08,081 --> 00:34:09,717
You're pretty awesome.
511
00:34:09,851 --> 00:34:11,051
Look, Olivia,
512
00:34:11,653 --> 00:34:13,888
I really appreciate you
giving me this job,
513
00:34:14,454 --> 00:34:16,423
but we gotta chill
on the pep talk.
514
00:34:17,491 --> 00:34:19,727
I don't need you
as a cheerleader in my life.
515
00:34:20,160 --> 00:34:22,396
What do you need
in your life then, Buck?
516
00:34:36,310 --> 00:34:37,612
Flash!
517
00:34:38,680 --> 00:34:39,781
Flash!
518
00:34:40,213 --> 00:34:41,281
What?
519
00:34:41,616 --> 00:34:43,450
Hey, I need to talk to you!
520
00:34:52,359 --> 00:34:53,861
So, what's going on?
521
00:34:55,195 --> 00:34:56,598
Tell me.
522
00:35:01,836 --> 00:35:03,270
I'm pregnant, Flash.
523
00:35:03,571 --> 00:35:04,806
What?
524
00:35:06,340 --> 00:35:07,609
Uh, no, ho--
how do you know for sure?
525
00:35:07,742 --> 00:35:10,143
What do you mean,
"how do I know for sure"?
526
00:35:11,478 --> 00:35:15,148
-God, I'm, like,
two months late.
-Oh, no.
527
00:35:16,517 --> 00:35:18,786
I'm scared, Flash.
528
00:35:19,954 --> 00:35:22,824
I'm scared, and I-- what, what
are we supposed to do? Huh?
529
00:35:22,957 --> 00:35:24,525
-I don't know.
-What are we supposed
to do, Flash?
530
00:35:24,659 --> 00:35:27,662
I don't know! I don't know.
531
00:35:29,030 --> 00:35:30,565
I don't know.
532
00:35:37,839 --> 00:35:39,907
They call this "hockey town"
533
00:35:40,808 --> 00:35:43,511
with some of the greatesthockey players and fans.
534
00:35:45,046 --> 00:35:46,814
But just a few blocks away,
535
00:35:47,649 --> 00:35:50,417
there's another whole worldof hockey that exists
536
00:35:51,151 --> 00:35:53,621
that they probablydon't even know about.
537
00:36:15,076 --> 00:36:16,744
Uh, excuse me, Ms. Carson.
538
00:36:16,878 --> 00:36:19,312
- Hi.
- Hi. I'm Mr. Palmer.
539
00:36:19,446 --> 00:36:22,215
I'm the director
of the Department of Recreation
540
00:36:22,349 --> 00:36:24,652
-for the city of Detroit.
-Oh, yeah. Hi.
541
00:36:24,786 --> 00:36:26,754
- Um, nice to meet you.
How can I help you?
- Hi.
542
00:36:27,121 --> 00:36:31,258
Well, I am here to inform you
that due to budget cuts,
543
00:36:31,391 --> 00:36:33,393
we are going to be
closing this location
544
00:36:33,528 --> 00:36:35,295
of the recreation center.
545
00:36:36,764 --> 00:36:38,498
Maintenance
of the skating rink alone
546
00:36:38,633 --> 00:36:41,636
is costing the city
thousands of dollars.
547
00:36:44,038 --> 00:36:45,338
Uh--
548
00:36:45,907 --> 00:36:47,207
I'm sorry.
549
00:36:47,875 --> 00:36:49,043
What?
550
00:36:49,476 --> 00:36:52,747
D-- do you realize
what this rec center means
551
00:36:52,880 --> 00:36:54,214
for the community?
552
00:36:54,347 --> 00:36:56,684
We have hockey!
We have figure skating.
553
00:36:56,818 --> 00:36:59,419
We, we feed people.
We clothe people.
554
00:36:59,554 --> 00:37:01,789
- We give kids a place to stay!
- Unfortunately,
555
00:37:01,923 --> 00:37:04,559
the decision
has already been made.
556
00:37:04,959 --> 00:37:08,495
What it costs
to maintain this facility
557
00:37:08,629 --> 00:37:10,965
is invalidating the expense.
558
00:37:11,364 --> 00:37:16,104
And I'm afraid, at this point,
there is nothing else
that can be done.
559
00:37:16,504 --> 00:37:21,075
Mr. Palmer,
if you could please reconsider.
560
00:37:21,209 --> 00:37:23,678
I only came here as a courtesy.
561
00:37:24,478 --> 00:37:27,715
I'm sorry.
562
00:37:42,897 --> 00:37:44,632
-Let's get him!
-Let's do it!
563
00:37:46,433 --> 00:37:48,301
-What you doing playing hokey?
-Stick to basketball, kid.
564
00:37:48,435 --> 00:37:50,605
No foul! Break it up.
565
00:37:53,808 --> 00:37:55,243
-No, wait--
-Nice shot! Nice!
566
00:37:55,375 --> 00:37:56,544
Man, this is too easy!
567
00:37:56,677 --> 00:37:57,678
What are you doing?
568
00:38:00,413 --> 00:38:02,382
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute!
569
00:38:19,332 --> 00:38:22,770
Coach, can I talk to you
for a second?
570
00:38:24,505 --> 00:38:25,940
Yeah, man, what's up?
571
00:38:28,375 --> 00:38:30,945
My girlfriend Jessica
is pregnant.
572
00:38:31,444 --> 00:38:32,747
What?
573
00:38:33,247 --> 00:38:34,549
Yeah.
574
00:38:35,950 --> 00:38:38,318
-Did you tell anybody?
-No.
575
00:38:38,653 --> 00:38:40,320
Not even her parents?
576
00:38:40,453 --> 00:38:42,657
No, they're crazy, I can't!
577
00:38:43,291 --> 00:38:45,126
Look, man,
578
00:38:45,492 --> 00:38:47,427
I-- I know it's tough.
579
00:38:48,696 --> 00:38:49,931
You gotta tell her parents.
580
00:38:57,437 --> 00:39:00,208
- Get the hell out of here!
Get in here!
- Dad!
581
00:39:15,623 --> 00:39:18,025
-Hey, Papa.
-Hey, Flash.
582
00:39:18,391 --> 00:39:20,261
-How you doing?
-I'm good.
583
00:39:20,393 --> 00:39:21,762
Good.
584
00:39:23,865 --> 00:39:26,466
- I see you didn't take
your prescriptions again.
585
00:39:26,601 --> 00:39:29,436
Forget this medication.
I don't need it.
586
00:39:31,772 --> 00:39:33,541
How's your hockey thing going?
587
00:39:33,674 --> 00:39:35,710
It's good,
I'm getting better at it.
588
00:39:37,111 --> 00:39:39,080
You ever heard
of Jackie Robinson?
589
00:39:39,814 --> 00:39:42,884
Who's Jackie Robinson?
590
00:39:43,017 --> 00:39:45,485
Jackie Robinson
was the first Black player
591
00:39:45,620 --> 00:39:47,021
in Major League Baseball.
592
00:39:47,154 --> 00:39:50,124
He broke
the color line back in 1947.
593
00:39:50,524 --> 00:39:52,627
Now, the white players,
they knew
594
00:39:52,760 --> 00:39:54,695
that if they gave
Jackie Robinson a chance,
595
00:39:54,829 --> 00:39:56,496
he'd take one of their jobs.
596
00:39:58,633 --> 00:40:01,736
And I believe...
just like Jackie Robinson,
597
00:40:01,869 --> 00:40:03,804
you guys are gonna make history.
598
00:40:04,205 --> 00:40:06,707
And papa gonna be there
to support you.
599
00:40:12,246 --> 00:40:14,148
Hey, what's wrong with you?
600
00:40:15,082 --> 00:40:16,517
What's going on?
601
00:40:17,919 --> 00:40:19,020
Huh?
602
00:40:22,123 --> 00:40:23,858
Jessica's pregnant.
603
00:40:30,298 --> 00:40:31,632
Hey,
604
00:40:32,166 --> 00:40:33,668
it's gonna be all right.
605
00:40:35,102 --> 00:40:36,771
It's gonna be all right.
606
00:40:47,114 --> 00:40:49,250
Hey, you know what?
I was just thinking.
607
00:40:49,817 --> 00:40:52,386
There's a kid named Corey
that used to skate here a lot.
608
00:40:52,520 --> 00:40:54,121
He's really good too.
609
00:40:54,255 --> 00:40:55,523
Hmm.
610
00:40:55,656 --> 00:40:58,392
But... he's out there
in them streets
611
00:40:58,526 --> 00:40:59,660
slinging drugs for his uncle.
612
00:41:01,429 --> 00:41:03,698
I think you need to try
to recruit him for your team.
613
00:41:04,231 --> 00:41:06,901
You'd probably find him
on the basketball court.
614
00:41:07,535 --> 00:41:08,836
You think so?
615
00:41:09,236 --> 00:41:10,671
Yeah, I do.
616
00:41:19,113 --> 00:41:20,915
-Here comes Valent.
-I know, yo, I'll be back.
617
00:41:27,487 --> 00:41:29,223
-What's up, man?
You got that on you?
-Yes, sir.
618
00:41:36,530 --> 00:41:37,798
Hey, Corey!
619
00:41:40,234 --> 00:41:42,870
-You Corey?
-Depends on who's asking.
620
00:41:43,371 --> 00:41:45,606
I'm the new hockey coach
over at the hockey rink.
621
00:41:45,973 --> 00:41:48,175
Heard you was a pretty good
hockey player back in the day.
622
00:41:48,309 --> 00:41:50,011
I used to do
a little something something.
623
00:41:50,311 --> 00:41:52,913
- Why'd you quit?
- I had no time for it.
624
00:41:54,348 --> 00:41:56,317
Your parents know
what you're doing out here?
625
00:41:57,618 --> 00:41:58,953
Mm, man, I don't know
what you're talking about, man.
626
00:41:59,086 --> 00:42:00,654
I'm talking about your slinging.
627
00:42:01,122 --> 00:42:03,958
Man, I gotta do what I gotta do
to survive in these streets.
628
00:42:05,559 --> 00:42:07,028
Well, I just got out of prison.
629
00:42:07,595 --> 00:42:09,096
Ain't no picnic in there, man.
630
00:42:09,430 --> 00:42:10,965
Ain't no joke, it's for real.
631
00:42:11,966 --> 00:42:13,868
Somebody young like you...
632
00:42:16,871 --> 00:42:18,205
...they'll eat you up.
633
00:42:31,118 --> 00:42:33,154
So, are we ready
to move forward with this deal?
634
00:42:33,287 --> 00:42:35,289
Yes, we are.
The building has been notified
635
00:42:35,423 --> 00:42:39,026
-and we start demolition
in two weeks.
-That's good news.
636
00:42:39,160 --> 00:42:42,730
I see you are very,
very comfortable
637
00:42:42,863 --> 00:42:44,398
with your hand
in the cookie jar, huh?
638
00:42:44,533 --> 00:42:45,966
Trust me,
639
00:42:46,333 --> 00:42:49,036
I have just as much
at stake as you do.
640
00:42:49,170 --> 00:42:52,541
Besides, those buildings
are a waste of the city's money!
641
00:42:53,174 --> 00:42:55,776
All right,
let's just get it moving, okay?
642
00:43:02,283 --> 00:43:04,519
Okay.
643
00:43:05,086 --> 00:43:07,388
Come on.
644
00:43:28,909 --> 00:43:31,912
So, I heard about the tryouts.
645
00:43:32,880 --> 00:43:34,748
So, you gonna give it a shot?
646
00:43:38,986 --> 00:43:41,455
You know how many Black players
made it to the pros?
647
00:43:42,022 --> 00:43:43,991
I don't think
any of 'em been to prison.
648
00:43:45,993 --> 00:43:50,498
Okay. All right, so,
you already made up your mind
that you can't do it.
649
00:43:51,098 --> 00:43:53,568
But you tell them
that they can do it.
650
00:43:54,168 --> 00:43:55,870
Are your odds
any greater than theirs?
651
00:43:56,003 --> 00:43:57,271
It's two different worlds,
Olivia.
652
00:43:57,404 --> 00:43:59,106
Don't tell me, Black and white?
653
00:43:59,240 --> 00:44:00,274
Exactly.
654
00:44:00,808 --> 00:44:02,643
Is everything about
skin color with you?
655
00:44:02,776 --> 00:44:04,245
Yes! Yes, it is!
656
00:44:04,378 --> 00:44:06,213
We always get
the short end of the stick.
657
00:44:06,347 --> 00:44:08,482
I understand that,
but you can't clump us all
658
00:44:08,617 --> 00:44:10,284
into the same category!
659
00:44:10,951 --> 00:44:13,954
There are bad people
in every race, Buck.
660
00:44:16,257 --> 00:44:17,825
Well, I had my share
of the bad ones.
661
00:45:15,349 --> 00:45:17,619
Boy, when I see you
out there on that ice,
662
00:45:18,052 --> 00:45:21,021
I see somebody
that really loves the game.
663
00:45:23,791 --> 00:45:26,093
Honestly, I don't know
if I still do.
664
00:45:29,063 --> 00:45:32,233
Well...
love it or not, Son,
665
00:45:32,366 --> 00:45:34,768
you need to make it
to those tryouts.
666
00:45:36,705 --> 00:45:38,072
I don't know.
667
00:45:39,373 --> 00:45:41,976
When are you gonna stop
blaming everybody else
668
00:45:42,109 --> 00:45:45,479
because your life
didn't go as planned, huh?
669
00:45:45,614 --> 00:45:47,181
I got news for you, Buck.
670
00:45:47,314 --> 00:45:50,217
Nobody's life does,
including mine.
671
00:45:50,719 --> 00:45:54,522
Man, forget all that.
My father was murdered
right in front of me.
672
00:45:56,056 --> 00:45:57,858
There was no justice, none!
673
00:45:59,827 --> 00:46:02,329
That same justice system
comes down on me!
674
00:46:03,130 --> 00:46:04,398
Come on, man, what do you know?
675
00:46:04,532 --> 00:46:06,066
- What do I know?
- What do you know?
676
00:46:06,200 --> 00:46:07,901
What do I know?
You wanna know what I know?
677
00:46:08,502 --> 00:46:10,371
Back in the day,
I loved this game!
678
00:46:10,705 --> 00:46:13,874
I loved it! I played it
with all of my heart!
679
00:46:14,609 --> 00:46:17,011
All I wanted to do
was play the game!
680
00:46:18,713 --> 00:46:21,315
One game,
a couple of white boys,
they tried to take me out.
681
00:46:21,616 --> 00:46:24,318
They got me with a shot
to my knee caps,
682
00:46:24,451 --> 00:46:25,853
a sharp blow!
683
00:46:26,253 --> 00:46:28,922
And even though I was in pain,
I stayed in that game!
684
00:46:29,456 --> 00:46:32,793
Even scored a couple goals
that helped my team
win that night.
685
00:46:33,794 --> 00:46:35,563
And the crowd, they hated me.
686
00:46:35,896 --> 00:46:37,031
You know why?
687
00:46:37,464 --> 00:46:39,400
Because I was
the only Black player
688
00:46:39,534 --> 00:46:41,135
on a pro hockey team.
689
00:46:42,102 --> 00:46:43,404
Yeah, that's right.
690
00:46:44,038 --> 00:46:45,306
So what do I know?
691
00:46:45,439 --> 00:46:47,575
Man, I understand
the barriers that come
692
00:46:47,709 --> 00:46:48,809
when you try to play this game.
693
00:46:52,179 --> 00:46:53,581
You played pro?
694
00:46:55,583 --> 00:46:57,985
I was one
of the first Black players...
695
00:46:58,720 --> 00:47:00,454
...to ever play in the NHL.
696
00:47:02,423 --> 00:47:05,660
But because of that knee injury,
I had to retire,
I had to give it all up.
697
00:47:06,894 --> 00:47:09,997
See, even though they took away
my ability to play...
698
00:47:11,533 --> 00:47:15,035
...they could never take away
the game that's in my heart.
699
00:47:15,903 --> 00:47:18,072
Man, I love this game.
700
00:47:18,740 --> 00:47:19,973
I love it!
701
00:47:20,441 --> 00:47:22,476
That's the reason
why I work here.
702
00:47:23,110 --> 00:47:25,714
Just so I can be
around the players,
703
00:47:25,846 --> 00:47:27,481
in the atmosphere.
704
00:47:28,415 --> 00:47:30,284
I just wish that more
of our young Black kids
705
00:47:30,417 --> 00:47:31,919
would learn how to play it!
706
00:47:32,654 --> 00:47:35,956
That's why it's important
that you make it, Buck.
707
00:47:36,591 --> 00:47:38,325
They need to see you!
708
00:47:38,727 --> 00:47:40,227
That's why you're here!
709
00:47:42,530 --> 00:47:43,598
Um,
710
00:47:44,231 --> 00:47:46,400
I didn't know
you went through all that.
711
00:47:48,670 --> 00:47:50,270
I played four years.
712
00:47:51,171 --> 00:47:53,440
Four years in the NHL.
713
00:47:55,943 --> 00:47:57,144
By the way,
714
00:47:57,545 --> 00:48:00,447
man, I think you're doing
a great job with these kids.
715
00:48:10,958 --> 00:48:12,861
Hey, keep going, keep going!
716
00:48:12,993 --> 00:48:14,328
Get back up!
717
00:48:16,631 --> 00:48:18,031
Yeah, that's it!
718
00:48:26,306 --> 00:48:28,108
Think about what I said?
719
00:48:30,210 --> 00:48:31,646
Yeah, I did.
720
00:48:31,780 --> 00:48:33,180
What'd you think?
721
00:48:34,014 --> 00:48:35,449
Wanna play or what?
722
00:48:37,886 --> 00:48:39,319
I'mma play.
723
00:48:40,487 --> 00:48:41,221
All right.
724
00:48:45,459 --> 00:48:47,762
In most Black neighborhoods,going to roller skating rinks
725
00:48:47,896 --> 00:48:50,899
was a common thing.It was somethingthat everybody did.
726
00:48:51,365 --> 00:48:53,500
Roller skatingjust comes natural for us.
727
00:48:53,635 --> 00:48:56,771
We just skate with graceand rhythm to a funky groove,
728
00:48:56,905 --> 00:48:58,640
which gave me an idea.
729
00:49:02,075 --> 00:49:03,578
Nah, that's--
730
00:49:04,044 --> 00:49:05,880
This is amazing.
731
00:49:06,346 --> 00:49:08,015
Hey, yo, look at them skates
over there, man,
732
00:49:08,148 --> 00:49:10,417
- that's crazy!
- -Man, what is you talking about?
733
00:49:10,552 --> 00:49:12,687
-Look at the girls, man!
-Oh, yeah, for sure...
734
00:49:12,821 --> 00:49:14,722
-Nah, look at her, bro!
-...the girls.
735
00:49:14,856 --> 00:49:17,124
-Man, no, what you talking
about? Look at them.
-You are not
736
00:49:17,257 --> 00:49:19,059
looking at her, you're looking
at her hot dog, bro.
737
00:49:19,193 --> 00:49:20,728
You're so funny.
738
00:49:20,862 --> 00:49:23,497
Hey, hey, hey, hey, fellas.
739
00:49:23,631 --> 00:49:25,432
We didn't come here
for the girls.
740
00:49:26,099 --> 00:49:29,904
We came here
to see what's happening
on the floor. Look at that.
741
00:49:30,738 --> 00:49:32,707
Look at them
skating to the rhythm.
742
00:49:33,273 --> 00:49:34,876
That rhythm, man.
743
00:49:35,309 --> 00:49:37,044
That's in you guys, all right?
744
00:49:37,912 --> 00:49:40,314
I want you guys to do
is get some skates,
745
00:49:40,815 --> 00:49:42,983
have some fun, feel the music,
746
00:49:43,852 --> 00:49:45,219
and most importantly,
747
00:49:45,352 --> 00:49:47,387
I want you guys to skate
to the rhythm, all right?
748
00:49:47,522 --> 00:49:49,389
Just like they're doing.
All right, go ahead, go ahead.
749
00:49:49,524 --> 00:49:51,325
Get some skates,
get some skates. Have some fun.
750
00:49:51,458 --> 00:49:52,794
Have some fun. Come on,
Corey, have some fun.
751
00:49:52,927 --> 00:49:54,562
I know you wanna get out there.
752
00:50:08,008 --> 00:50:10,244
Whoo!
753
00:51:01,629 --> 00:51:03,531
What you saw
at the roller skating rink...
754
00:51:04,164 --> 00:51:07,569
...were people that put
their heart and soul
into skating.
755
00:51:08,770 --> 00:51:10,270
You saw the balance.
756
00:51:11,005 --> 00:51:12,574
You saw the confidence.
757
00:51:13,741 --> 00:51:15,275
Most importantly,
758
00:51:16,076 --> 00:51:18,513
you saw people that were one...
759
00:51:19,246 --> 00:51:20,615
...with the rhythm.
760
00:51:21,616 --> 00:51:24,586
And all skating requires,
whether you're on the wood
761
00:51:24,719 --> 00:51:26,286
or on the ice,
762
00:51:27,321 --> 00:51:29,122
all it takes is the rhythm.
763
00:51:32,125 --> 00:51:34,596
Check it out. Corey,
764
00:51:35,162 --> 00:51:36,664
you're like the drums, man.
765
00:51:36,798 --> 00:51:39,567
You're like the drums,
you're that underlying beat...
766
00:51:39,968 --> 00:51:43,136
-...that we all have to follow.
-Got it, Coach.
767
00:51:44,639 --> 00:51:45,974
Flash,
768
00:51:46,106 --> 00:51:47,542
you're like the guitar, man.
769
00:51:47,942 --> 00:51:51,079
You're that constant
steady melody
that the rhythm follows.
770
00:51:51,211 --> 00:51:52,412
All right?
771
00:51:52,981 --> 00:51:56,483
Mike. Mike, man,
you're like the horns, bro.
772
00:51:56,618 --> 00:51:58,886
You gotta add that flair
to every single goal you make.
773
00:51:59,020 --> 00:52:01,154
- You got it, coach.
- You got me?
774
00:52:02,356 --> 00:52:06,761
Jojo. Jojo, man,
you're like the bass,
baby, you like the bass!
775
00:52:06,894 --> 00:52:09,764
And the bass gotta protect
that goal, you feel that?
776
00:52:09,897 --> 00:52:13,868
See, when we all come together,
we make the perfect band!
777
00:52:14,234 --> 00:52:15,970
And you find that rhythm in you,
778
00:52:16,336 --> 00:52:17,839
and win with it.
779
00:52:17,972 --> 00:52:19,674
Come on, hold on--
hold on a second,
I hear something.
780
00:52:19,807 --> 00:52:22,275
I hear something.
I hear something,
it's in the ice.
781
00:52:22,409 --> 00:52:24,512
It's in the ice, I hear!
I hear it, it's in the ice!
782
00:52:24,646 --> 00:52:27,147
Come on, come down with me!
We-- we in the ice, you hear it?
783
00:52:27,280 --> 00:52:30,118
You hear? Yeah!
Yeah, you hear it?
784
00:52:30,250 --> 00:52:32,987
- You hear that rhythm?
- You hear that? You hear that?
785
00:52:33,121 --> 00:52:35,890
-Yeah! Yeah, bounce with me,
bounce with me, bounce with me.
-Yeah--
786
00:52:36,024 --> 00:52:39,827
-Yeah, yeah!
-Yeah, yeah! See, that
same rhythm, that same rhythm
787
00:52:39,961 --> 00:52:41,829
is what you heard
at the roller rink, okay?
788
00:52:41,963 --> 00:52:44,866
The same thing
at the roller rink,
you can use it on ice.
789
00:52:44,999 --> 00:52:47,035
We can win with something
the other teams don't have.
790
00:52:47,167 --> 00:52:50,270
And that's the rhythm.
The rhythm! The rhythm.
791
00:52:50,404 --> 00:52:51,973
-Say it with me, the rhythm!
-The rhythm!
792
00:52:52,106 --> 00:52:52,974
-...rhythm!
-The rhythm!
793
00:52:53,107 --> 00:52:54,108
-Rhythm!
-The rhythm!
794
00:52:54,241 --> 00:52:55,242
-The rhythm!
-The rhythm!
795
00:52:55,375 --> 00:52:56,376
-The rhythm!
-The rhythm!
796
00:52:56,511 --> 00:52:57,377
-The rhythm!
-The rhythm!
797
00:52:57,512 --> 00:52:58,646
-Rhythm!
-The rhythm!
798
00:52:58,780 --> 00:53:00,114
- The rhythm!
- Let's go!
799
00:53:00,247 --> 00:53:01,082
Let's skate, baby!
800
00:53:01,214 --> 00:53:01,983
Let's skate! Let's skate!
801
00:53:02,116 --> 00:53:03,685
Let's skate! Yeah!
802
00:53:10,658 --> 00:53:13,661
-Come on!
-Yeah, right in--
803
00:53:15,530 --> 00:53:17,364
Oh!
804
00:53:44,391 --> 00:53:46,060
Good shot. Let's go!
805
00:53:52,399 --> 00:53:54,035
Oh!
806
00:53:54,168 --> 00:53:56,269
Come on!
807
00:54:01,475 --> 00:54:03,410
- That's what I'm talking about!
-Now that you guys
808
00:54:03,544 --> 00:54:05,813
are the rhythm,
I thought you might like these.
809
00:54:05,947 --> 00:54:08,883
- Ooh!
- Oh!
810
00:54:09,016 --> 00:54:11,119
The Rhythm! The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm!
811
00:54:11,251 --> 00:54:13,420
The Rhythm! The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm!
812
00:54:13,554 --> 00:54:15,923
Yeah! Yeah!
813
00:54:20,128 --> 00:54:21,963
Hey, C! Let's go!
814
00:54:41,783 --> 00:54:43,618
- Hey.
- Let's go!
815
00:54:43,751 --> 00:54:46,087
Dawg! Well, that's on the plug.
816
00:54:46,220 --> 00:54:48,022
Y'all, it's the silly ninja.
817
00:54:48,156 --> 00:54:51,159
Well, well, well,
it's the Black hockey players.
818
00:54:51,291 --> 00:54:54,294
what is y'all? The Black butt?
819
00:54:54,427 --> 00:54:56,898
Yo! Hey, you Gege's boy,
ain't you?
820
00:54:57,031 --> 00:55:00,134
-Yeah.
-Hey, cuz, I know
your mama real well.
821
00:55:00,268 --> 00:55:02,270
- Hey, dawg, tell her
to call me, all right?
822
00:55:02,402 --> 00:55:04,437
That's what I'm talking about,
she took one for the team!
823
00:55:04,572 --> 00:55:06,040
Stop talking
about my mom like that.
824
00:55:06,174 --> 00:55:08,341
Oh, my bad. I'll talk
about your daddy then.
825
00:55:08,475 --> 00:55:09,977
Wait, do you even
know your daddy?
826
00:55:10,111 --> 00:55:11,411
-Ooh!
-Look at him.
827
00:55:11,546 --> 00:55:12,713
Hey! Hey, y'all,
he about to cry.
828
00:55:12,847 --> 00:55:14,182
Man, get out of here!
829
00:55:14,314 --> 00:55:15,950
Wh-- what's up?
830
00:55:16,083 --> 00:55:18,186
- Oh, oh, you ready to square up...
- -Yo, yo, yo, yo, yo,
831
00:55:18,318 --> 00:55:20,420
-yo, yo, chill.
Chill, chill, man, chill.
-...huh? What?
832
00:55:20,555 --> 00:55:21,789
- What?
- Why don't y'all be easy?
833
00:55:21,923 --> 00:55:23,456
Look, hey, Corey,
you better get your boy
834
00:55:23,591 --> 00:55:25,193
before he get two in him.
You know what time it is
835
00:55:25,325 --> 00:55:26,761
-around here.
-Y'all head up.
836
00:55:26,894 --> 00:55:28,428
- I'll catch up with y'all later.
- Beat it.
837
00:55:28,563 --> 00:55:30,798
-Yeah, y'all get up out of here.
-Check it to him.
838
00:55:31,933 --> 00:55:34,068
- What's up with you,
my man?
839
00:55:38,139 --> 00:55:39,439
Yep.
840
00:55:41,776 --> 00:55:43,443
Let me call you back.
841
00:55:43,578 --> 00:55:46,881
Ma, I need to ask you something.
842
00:55:48,716 --> 00:55:52,419
Why did Dad leave?
Is this something that you did?
843
00:55:54,689 --> 00:55:58,192
Look, sometimes
people just don't--
they just don't get along.
844
00:56:01,028 --> 00:56:03,731
How do you know
that he's even my real dad?
845
00:56:05,233 --> 00:56:08,236
Why would you even ask me
something like that?
846
00:56:08,368 --> 00:56:10,403
'Cause people be saying stuff!
847
00:56:12,006 --> 00:56:13,975
-Ma, are you a hoe?
-What?
848
00:56:16,711 --> 00:56:19,313
Listen...
849
00:56:19,881 --> 00:56:23,885
...if you believe everything
that you hear in this life,
850
00:56:24,417 --> 00:56:26,687
you will be a fool forever.
851
00:56:29,557 --> 00:56:31,525
How come I don't know him then?
852
00:56:32,860 --> 00:56:34,662
Oh, Son.
853
00:56:35,462 --> 00:56:39,567
Come here.
I'm so sorry.
854
00:57:34,755 --> 00:57:37,191
Wow.
855
00:57:37,758 --> 00:57:39,760
That girl can really skate.
856
00:57:41,395 --> 00:57:43,197
-Wow.
-Yeah, she can.
857
00:57:45,566 --> 00:57:46,867
Uh-huh.
858
00:57:48,501 --> 00:57:50,037
Uh-huh.
859
00:57:51,339 --> 00:57:54,308
You know, I don't mean to be
all in your business
and what have you,
860
00:57:54,442 --> 00:57:57,244
but you, yo-- you know
that girl like you, right?
861
00:57:58,713 --> 00:57:59,880
You think so?
862
00:58:00,414 --> 00:58:02,516
Well, to me,
you know, you all right
863
00:58:02,650 --> 00:58:04,452
looking from the eye brows up.
864
00:58:04,585 --> 00:58:06,287
Who am I?
865
00:58:06,420 --> 00:58:08,723
Look, I don't know
if you noticed this, but--
866
00:58:08,856 --> 00:58:10,257
I mean, she's--
867
00:58:11,058 --> 00:58:12,492
She's white?
868
00:58:13,060 --> 00:58:15,062
Oh! Mm.
869
00:58:15,196 --> 00:58:18,532
So you, you like the dark meat
over the white meat, huh?
870
00:58:19,834 --> 00:58:21,135
You know, when it comes
to chicken, it, it,
871
00:58:21,268 --> 00:58:22,636
-it all tastes the same to me.
-Man, this ain't
872
00:58:22,770 --> 00:58:24,005
about no chicken!
873
00:58:24,138 --> 00:58:25,639
This is--
874
00:58:25,773 --> 00:58:29,010
this is about
two different people...
875
00:58:29,543 --> 00:58:31,178
...from two different worlds.
876
00:58:32,346 --> 00:58:35,649
Anyway, what makes you think
she'd wanna be
with an ex-con like me?
877
00:58:36,017 --> 00:58:37,952
'Cause you got potential, boy.
878
00:58:38,085 --> 00:58:40,087
You can't even spell potential.
879
00:58:40,588 --> 00:58:42,189
P-O-T...
880
00:58:42,990 --> 00:58:45,159
...tential. Don't t--
Shut up, dummy!
881
00:59:21,028 --> 00:59:23,030
You see all your sisters' kids?
882
00:59:24,498 --> 00:59:27,034
We don't need
no more kids in this house.
883
00:59:30,771 --> 00:59:32,339
You know what to do.
884
00:59:56,197 --> 00:59:57,264
Hey!
885
00:59:58,666 --> 01:00:00,201
Has anybody seen Corey?
886
01:00:06,841 --> 01:00:09,443
- You know what I'm saying?
- -Yo, I'm looking for Corey.
887
01:00:09,578 --> 01:00:10,444
What?
888
01:00:14,882 --> 01:00:17,318
Yo, who you, bro?
889
01:00:17,451 --> 01:00:18,919
Where's Corey?
890
01:00:19,653 --> 01:00:21,388
Oh, you must not have heard me.
891
01:00:24,658 --> 01:00:26,260
I said, who is you?
892
01:00:27,895 --> 01:00:29,296
I'm Coach Buck.
893
01:00:29,930 --> 01:00:32,666
- Down at the hockey rink.
- Hockey rink?
894
01:00:33,634 --> 01:00:34,768
What?
895
01:00:35,136 --> 01:00:36,837
Oh, so you the one
filling my nephew's head up
896
01:00:36,971 --> 01:00:38,439
with that garbage.
897
01:00:39,340 --> 01:00:40,941
You know, he could be
out here making money
898
01:00:41,075 --> 01:00:43,010
instead of wasting his time
playing damn hockey.
899
01:00:43,811 --> 01:00:46,480
Why the hell you teaching him
that white man's game anyway?
900
01:00:46,615 --> 01:00:48,015
Because he's good at it.
901
01:00:48,517 --> 01:00:49,884
You should come check him out.
902
01:00:58,092 --> 01:01:00,027
I see you met my uncle Ray.
903
01:01:01,495 --> 01:01:02,963
He takes care of you?
904
01:01:03,565 --> 01:01:05,166
You mean, do I live with him?
905
01:01:06,367 --> 01:01:07,434
Yeah.
906
01:01:12,373 --> 01:01:14,408
Um, my mom is--
907
01:01:15,442 --> 01:01:17,678
my mom is in jail and...
908
01:01:18,913 --> 01:01:20,615
...my father, um,
909
01:01:21,081 --> 01:01:23,117
well, I'm not sure where he is.
910
01:01:26,153 --> 01:01:27,522
I'm sorry to hear that.
911
01:01:27,888 --> 01:01:30,691
Yeah. But, hey, that's my life.
912
01:01:33,694 --> 01:01:35,229
Do you like playing hockey?
913
01:01:35,597 --> 01:01:37,298
-Do I like it?
-Yeah.
914
01:01:37,698 --> 01:01:39,300
Mm, yeah, I guess.
915
01:01:40,501 --> 01:01:42,836
I see potential in you,
Corey, I do.
916
01:01:43,771 --> 01:01:44,939
But I hate to see you
throw it all away
917
01:01:45,072 --> 01:01:46,608
because you're
running the streets
918
01:01:46,740 --> 01:01:48,108
with your uncle,
risking your life.
919
01:01:48,242 --> 01:01:51,078
Listen, everything
I got is because of him.
920
01:01:51,979 --> 01:01:53,747
So, what am I supposed to do?
921
01:01:54,616 --> 01:01:56,016
Where am I supposed to go?
922
01:01:56,817 --> 01:01:58,919
Exactly.
923
01:02:11,966 --> 01:02:13,767
Keep it low! Keep it low!
924
01:02:16,538 --> 01:02:18,005
Good job!
925
01:02:20,074 --> 01:02:21,742
You got it, you got it!
926
01:02:24,044 --> 01:02:26,413
...excuse me, excuse me, b--
927
01:02:35,155 --> 01:02:36,457
I see the way
you're looking at him.
928
01:02:38,859 --> 01:02:39,994
What do you mean?
929
01:02:40,327 --> 01:02:43,097
And I'm sorry, who are you?
930
01:02:43,397 --> 01:02:44,666
Percy Maddox.
931
01:02:44,932 --> 01:02:46,834
I'm the eyes of the law.
932
01:02:47,569 --> 01:02:48,637
Ah.
933
01:02:49,069 --> 01:02:50,572
Officer Maddox. That's right.
934
01:02:50,705 --> 01:02:52,574
- Mm-hmm.
- Oh, so he told you about me?
935
01:02:52,707 --> 01:02:54,141
Yeah!
936
01:02:54,643 --> 01:02:57,278
So I'm sure you know
that he's a great guy
937
01:02:57,411 --> 01:02:59,380
and he's also
really good at hockey.
938
01:02:59,514 --> 01:03:01,849
So he's got a lot of potential.
939
01:03:02,483 --> 01:03:04,118
Is that what you see?
940
01:03:04,251 --> 01:03:06,287
Don't you know
what happens with ex-cons?
941
01:03:06,420 --> 01:03:07,855
Oh, I'm sorry. What,
what do they call them?
942
01:03:07,988 --> 01:03:09,423
-Um--
-"Returning citizens."
943
01:03:09,557 --> 01:03:10,625
Returning citizen.
944
01:03:10,759 --> 01:03:11,559
-Yeah.
-Man, give me a break.
945
01:03:11,693 --> 01:03:13,027
Citizens pay taxes.
946
01:03:13,160 --> 01:03:14,696
That fool there
can't pay attention.
947
01:03:14,828 --> 01:03:16,130
But anyway...
948
01:03:16,463 --> 01:03:18,899
...ex-cons,
especially when they're Black,
949
01:03:19,366 --> 01:03:21,969
within six months, he'll be
right back in the joint.
950
01:03:22,704 --> 01:03:25,607
-Now, you let him
mess with a white chick...
-Hmm.
951
01:03:25,740 --> 01:03:27,107
...might be next week.
952
01:03:27,609 --> 01:03:31,111
Let me
give you some advice, Becky.
953
01:03:31,245 --> 01:03:33,080
-Um--
-It's Olivia.
954
01:03:34,048 --> 01:03:35,750
If you're looking for a man,
955
01:03:36,584 --> 01:03:40,454
you might as well look elsewhere
because that right there,
956
01:03:41,188 --> 01:03:42,724
that ain't nothing
but a boy with a bad temper.
957
01:03:58,238 --> 01:03:59,173
Ms. Taylor.
958
01:04:04,411 --> 01:04:05,913
I'm so sorry,
959
01:04:06,514 --> 01:04:08,148
but there's nothing else
we can do.
960
01:04:28,536 --> 01:04:30,871
My grandmother was diagnosedwith stage four cancer.
961
01:04:34,609 --> 01:04:36,977
She was the only personleft in my life.
962
01:04:39,146 --> 01:04:40,414
Now she's gone.
963
01:05:24,992 --> 01:05:27,961
Hey, Buck. How you doing, man?
964
01:05:33,300 --> 01:05:35,670
You know, I stared
at that cross...
965
01:05:37,204 --> 01:05:38,673
...many a days,
966
01:05:39,139 --> 01:05:42,209
saying, "Where are you, Jesus?"
967
01:05:44,044 --> 01:05:47,682
You know,
that cross... says a lot.
968
01:05:54,121 --> 01:05:56,056
What did it say
about my grandmother?
969
01:05:58,893 --> 01:06:00,360
I keep losing people.
970
01:06:04,632 --> 01:06:07,401
I know you do, Buck,
and I wish I had the answers.
971
01:06:09,537 --> 01:06:12,607
But I do know this one thing,
that He sacrificed
972
01:06:12,740 --> 01:06:15,375
His only son on that cross
for all of us,
973
01:06:15,510 --> 01:06:17,411
because He loves us so much.
974
01:06:17,545 --> 01:06:20,548
And when you
really open your eyes,
975
01:06:21,248 --> 01:06:24,418
you can see Him involved
in so many ways.
976
01:06:28,155 --> 01:06:30,625
But you gotta trust Him, Buck.
977
01:07:05,158 --> 01:07:08,295
Don't be afraid. Just believe.
978
01:07:17,972 --> 01:07:20,808
- Number five,
let's get in there!
979
01:07:29,049 --> 01:07:30,217
Get him.
980
01:07:30,350 --> 01:07:31,786
Get him, get him!
981
01:07:32,152 --> 01:07:34,522
Look out. Whoo!
982
01:07:39,527 --> 01:07:40,695
Whoo!
983
01:07:48,836 --> 01:07:50,772
- Whoa! Dang.
- Whoo!
984
01:07:51,204 --> 01:07:52,674
Looks pretty good.
985
01:07:57,311 --> 01:07:58,846
Let's go, let's go!
986
01:08:00,615 --> 01:08:02,717
Good job, fellas. Good job.
987
01:08:06,888 --> 01:08:08,556
Motor City Rhythm, huh?
988
01:08:10,658 --> 01:08:13,427
Look like that little white girl
wanna get some rhythm, bro.
989
01:08:14,227 --> 01:08:16,764
- What'd you need, Percy?
- -I don't need nothing, man.
990
01:08:16,898 --> 01:08:19,299
Honestly, I just came by
to offer my condolences
991
01:08:19,433 --> 01:08:21,002
regarding your grandma.
992
01:08:21,134 --> 01:08:22,269
For real, man.
993
01:08:22,770 --> 01:08:24,772
Lady must have been
a real saint.
994
01:08:25,472 --> 01:08:27,107
Had to be to put up
with your ass.
995
01:08:27,240 --> 01:08:30,044
- Wha--
- Ah, there he is!
996
01:08:30,177 --> 01:08:32,346
There's the Buck
I've been waiting to see.
997
01:08:33,113 --> 01:08:34,381
Come on, bro.
998
01:08:34,515 --> 01:08:36,249
So these kids
can watch me whup your ass
999
01:08:36,383 --> 01:08:38,251
and take you back to prison.
1000
01:08:41,388 --> 01:08:43,123
That's what I thought.
1001
01:08:49,631 --> 01:08:51,131
You got this, man, come on!
1002
01:08:51,532 --> 01:08:53,367
-Hey, you got it.
-Whoa--
1003
01:08:53,500 --> 01:08:56,104
You got it.
1004
01:08:56,403 --> 01:08:57,872
Nice shot, man. Don't sho--
1005
01:08:59,339 --> 01:09:00,908
You got it, keep pushing!
1006
01:09:02,777 --> 01:09:04,779
Man, you can't mess
with that boy.
1007
01:09:05,913 --> 01:09:07,715
- Hey, man,
I'm open, I'm open!
1008
01:09:07,849 --> 01:09:09,117
- The Rhythm, baby.
- Yeah.
1009
01:09:15,056 --> 01:09:16,156
They don't got the rhythm!
1010
01:09:27,434 --> 01:09:30,071
- Come on, Corey!
- ...watch him,
watch him.
1011
01:09:34,509 --> 01:09:36,944
Come on, guys, you got it,
you got it, you got it!
1012
01:09:42,684 --> 01:09:44,484
- Let's go!
- Yeah, yeah, yeah!
1013
01:09:44,619 --> 01:09:46,120
Hey, look, listen,
listen, listen.
1014
01:09:46,253 --> 01:09:47,922
Ooh, we come a long way.
1015
01:09:48,056 --> 01:09:49,389
We come a long way.
1016
01:09:50,091 --> 01:09:53,961
And you see now
that with the rhythm
and focus...
1017
01:09:55,530 --> 01:09:58,800
...we can beat anybody. Anybody!
1018
01:09:59,366 --> 01:10:01,468
Now, the championship
is next week
1019
01:10:01,602 --> 01:10:03,037
and we gotta turn it up a notch.
1020
01:10:03,171 --> 01:10:05,940
'Cause if we do, then you know
we'll be taking home
1021
01:10:06,074 --> 01:10:07,374
that trophy next week!
1022
01:10:07,508 --> 01:10:09,209
Yeah!
1023
01:10:09,342 --> 01:10:11,179
- Yeah! The Rhythm!
- The Rhythm!
1024
01:10:11,311 --> 01:10:13,413
The Rhythm! The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm!
1025
01:10:13,548 --> 01:10:16,216
-The Rhythm! The Rhythm...
-Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
1026
01:10:34,602 --> 01:10:35,937
Hello?
1027
01:10:36,436 --> 01:10:38,472
Uh, hello.
1028
01:10:38,606 --> 01:10:39,941
-Who you talking to, kiddo?
-I don't know.
1029
01:10:40,074 --> 01:10:42,643
-They're not saying anything.
-Let me see.
1030
01:10:44,411 --> 01:10:45,880
Mike's Body Shop.
1031
01:10:47,915 --> 01:10:48,983
Hello?
1032
01:11:12,707 --> 01:11:14,075
So, this what you wanna do
with your life?
1033
01:11:14,208 --> 01:11:16,177
Mm, Coach, come on, man!
1034
01:11:16,309 --> 01:11:18,780
Hockey just ain't
for me no more, okay?
You got me out here
1035
01:11:18,913 --> 01:11:20,815
chasing something that's never
gonna amount to anything.
1036
01:11:20,948 --> 01:11:22,583
So what does selling drugs
gonna amount to?
1037
01:11:22,717 --> 01:11:25,385
What do you mean? I gotta do
what I gotta do, okay?
1038
01:11:25,853 --> 01:11:28,288
-Just go, please. Leave...
-Corey, listen to me--
1039
01:11:28,421 --> 01:11:30,423
...before
my uncle Ray comes, please.
1040
01:11:35,196 --> 01:11:36,898
What's good, fam? What you need?
1041
01:11:37,031 --> 01:11:38,966
I'm glad you're here because
I need to talk to somebody
1042
01:11:39,100 --> 01:11:40,701
about him missing practices.
1043
01:11:41,202 --> 01:11:43,938
Nah, my nephew ain't playing
that white man's game no more.
1044
01:11:44,071 --> 01:11:45,873
-It's the last time
I'mma tell you.
-Why don't you let him
1045
01:11:46,007 --> 01:11:47,307
speak for himself?
1046
01:11:47,440 --> 01:11:49,143
Corey, what do you wanna do?
Let him speak for himself!
1047
01:11:49,277 --> 01:11:50,845
I said he's done.
1048
01:12:11,799 --> 01:12:14,836
What is this?
1049
01:12:20,340 --> 01:12:22,342
Hey, hey, what's going on?
1050
01:12:22,844 --> 01:12:24,344
Look!
1051
01:12:25,146 --> 01:12:26,681
How can they do this to us?
1052
01:12:27,114 --> 01:12:28,950
They're gonna tear down
the building.
1053
01:12:29,083 --> 01:12:30,151
What?
1054
01:12:30,651 --> 01:12:32,553
-You gotta be kidding me.
-Oh, my God.
1055
01:12:32,687 --> 01:12:34,021
- Yeah.
- What are we gonna do
1056
01:12:34,155 --> 01:12:36,023
-about the championship game?
-I don't know.
1057
01:12:36,157 --> 01:12:37,592
We're gonna have to forfeit.
1058
01:12:38,059 --> 01:12:40,995
No, we can't forfeit.
We c-- we gotta do something!
1059
01:12:42,797 --> 01:12:46,366
There's gotta be
something we can do.
1060
01:12:47,168 --> 01:12:48,569
What can we do?
1061
01:12:49,637 --> 01:12:51,005
I don't know.
1062
01:12:51,572 --> 01:12:53,007
Save our center!
1063
01:12:53,140 --> 01:12:54,909
-Save our center!
-What's going on here?
1064
01:12:55,042 --> 01:12:56,677
What are these people
doing out here?
1065
01:12:56,811 --> 01:12:58,478
I don't know,
but let's find out.
1066
01:12:58,613 --> 01:13:00,248
Save our center!
1067
01:13:00,380 --> 01:13:03,751
Save our center!
Save our center!
1068
01:13:03,885 --> 01:13:05,286
We are here live
1069
01:13:05,418 --> 01:13:08,522
in front of Butzel
Recreation Center in Detroit,
1070
01:13:08,656 --> 01:13:11,125
which is scheduledfor demolition
1071
01:13:11,259 --> 01:13:15,029
due to lack of funds to supportthe hockey program.
1072
01:13:15,395 --> 01:13:18,165
Save our center!
- The city of Detroit indicates
1073
01:13:18,299 --> 01:13:21,369
that it's due to lack of use,
1074
01:13:21,501 --> 01:13:23,237
but what they don't know is,
1075
01:13:23,371 --> 01:13:26,406
yes, Black neighborhood kids
1076
01:13:26,540 --> 01:13:28,576
do play hockey here.
1077
01:13:28,709 --> 01:13:30,410
- Save our center!
- Excuse me.
1078
01:13:30,544 --> 01:13:32,213
- Save our center!
- Excuse me.
1079
01:13:32,346 --> 01:13:33,547
Save our center!
1080
01:13:33,681 --> 01:13:34,882
What's going on?
1081
01:13:35,016 --> 01:13:36,784
They got a padlock on the door.
1082
01:13:36,918 --> 01:13:38,485
They're tearing down
the building.
1083
01:13:38,619 --> 01:13:40,254
-What?
-Yeah, a few weeks ago,
1084
01:13:40,388 --> 01:13:42,790
a Mr. Palmer from the city
of Detroit visited
1085
01:13:42,924 --> 01:13:45,259
and said he wants
to turn the center into a mall.
1086
01:13:45,393 --> 01:13:47,595
He doesn't think that it's doing
any good for the community
1087
01:13:47,728 --> 01:13:50,965
or that people
actually play hockey here.
I-- it's unbelievable!
1088
01:13:51,098 --> 01:13:54,101
- Wait, did you just say
Mr. Palmer?
- Yeah.
1089
01:13:54,735 --> 01:13:56,704
- You know him?
- Save our center!
1090
01:13:56,837 --> 01:13:58,438
As a matter of fact, I do.
1091
01:13:58,572 --> 01:14:01,943
- Save our center!
- Say no more. Excuse me, Coach.
1092
01:14:02,243 --> 01:14:05,579
Save our center!
Save our center!
1093
01:14:08,916 --> 01:14:11,819
Hm? Well, I'm going there.
1094
01:14:12,386 --> 01:14:13,888
Um, let me call you back.
1095
01:14:14,021 --> 01:14:16,357
I see you're still taking care
of your business well.
1096
01:14:16,489 --> 01:14:19,694
Well, what are you doing here?
1097
01:14:19,827 --> 01:14:22,296
I thought that
maybe we could, um,
1098
01:14:22,430 --> 01:14:24,231
talk a little business.
1099
01:14:24,532 --> 01:14:25,633
Oh, yeah.
1100
01:14:26,000 --> 01:14:29,570
-Gege, it has been a while.
-Mm.
1101
01:14:29,704 --> 01:14:32,606
- Mm! Mm.
- What'd
you have in mind?
1102
01:14:33,374 --> 01:14:36,744
- This is what I had in mind.
- Oh, yeah. Yeah.
1103
01:14:37,278 --> 01:14:39,680
If you don't stop that deal
1104
01:14:39,814 --> 01:14:42,416
with the Butzel Recreation
from shutting down,
1105
01:14:42,917 --> 01:14:45,586
I'm gonna tell your wife
all about us.
1106
01:14:46,120 --> 01:14:49,090
Oh, and I'll quickly call
the newspaper
1107
01:14:49,223 --> 01:14:51,759
and let them know
about all the crooked deals
1108
01:14:51,892 --> 01:14:54,562
that I know that you've done
in the past.
1109
01:14:56,297 --> 01:14:57,598
Didn't think
1110
01:14:57,732 --> 01:14:59,633
I was paying attention, did you?
1111
01:14:59,767 --> 01:15:03,371
All those late nights
at the hotel.
1112
01:15:03,838 --> 01:15:05,473
I knew what you were doing.
1113
01:15:05,840 --> 01:15:08,009
You wouldn't do that to me.
1114
01:15:09,010 --> 01:15:10,511
Try me.
1115
01:15:54,523 --> 01:15:56,390
-Hey.
-Hey.
1116
01:15:56,757 --> 01:15:57,992
I made the team.
1117
01:15:58,125 --> 01:15:59,660
Y-- you made the team?
1118
01:15:59,794 --> 01:16:00,828
-I made the team.
-You made the team!
1119
01:16:00,961 --> 01:16:02,696
-I made the team.
-Oh, my gosh!
1120
01:16:02,830 --> 01:16:04,031
Buck, that's amazing!
1121
01:16:04,165 --> 01:16:06,067
Oh, you've worked
so hard for this!
1122
01:16:06,200 --> 01:16:09,170
- This is, this is huge.
- I know. It's--
1123
01:16:09,804 --> 01:16:11,105
-It's just--
-What?
1124
01:16:13,474 --> 01:16:15,042
I gotta leave tomorrow.
1125
01:16:17,111 --> 01:16:17,978
Tomorrow?
1126
01:16:18,412 --> 01:16:21,148
-Tomorrow's
the championship game.
-I know.
1127
01:16:22,750 --> 01:16:24,752
-Um...
-Olivia, what are we gonna do
1128
01:16:24,885 --> 01:16:27,288
-about the boys?
-No, you-- you gotta go.
1129
01:16:27,421 --> 01:16:29,056
I'm happy for you!
1130
01:16:29,723 --> 01:16:30,958
Excuse me, Ms. Olivia.
1131
01:16:31,092 --> 01:16:32,259
I changed the lightbulb
down the hallway,
1132
01:16:32,393 --> 01:16:34,228
so we should be good to go.
1133
01:16:35,096 --> 01:16:36,931
Guess what?
Robert made the team!
1134
01:16:37,064 --> 01:16:38,699
What?
1135
01:16:38,833 --> 01:16:40,668
Man, look at you, boy!
1136
01:16:40,801 --> 01:16:43,838
I knew you had it in you
all the time, I knew it!
1137
01:16:44,271 --> 01:16:47,808
Wow! I am standing
next to a pro hockey player.
1138
01:16:47,942 --> 01:16:50,277
W-- well, Mr. Little,
the only thing is,
1139
01:16:50,411 --> 01:16:52,847
I have to leave tomorrow.
I'm g-- I'm gonna miss
the championship game.
1140
01:16:52,980 --> 01:16:54,949
I mean, I don't know
what to do about the boys.
1141
01:16:55,082 --> 01:16:57,017
Hey, listen, listen,
1142
01:16:57,418 --> 01:16:59,186
this is your opportunity.
1143
01:16:59,687 --> 01:17:01,689
This don't come around
all the time.
1144
01:17:02,356 --> 01:17:03,558
They'll understand.
1145
01:17:04,091 --> 01:17:06,260
But, man, this is your chance
to make it to the pros.
1146
01:17:06,393 --> 01:17:09,430
I know, I know,
I know, but I feel
like the boys need me.
1147
01:17:09,564 --> 01:17:11,398
Hey, follow your passion.
1148
01:17:11,966 --> 01:17:15,803
Follow what's
inside of here, Son.
What's inside of your heart?
1149
01:18:01,015 --> 01:18:03,150
-Corey.
-Yeah, Unc?
1150
01:18:03,717 --> 01:18:06,220
Need you to go to the store
and get me some squares, man.
1151
01:18:06,621 --> 01:18:10,991
-Don't you need me to stay here?
-Corey, go do
what I asked you to do.
1152
01:18:11,492 --> 01:18:12,927
Just go to the store.
1153
01:18:13,961 --> 01:18:15,262
I got you, Unc.
1154
01:18:40,154 --> 01:18:41,855
Oh, boy.
1155
01:18:47,161 --> 01:18:48,295
Hello?
1156
01:18:48,796 --> 01:18:50,297
Hey, um...
1157
01:18:51,832 --> 01:18:53,500
...I know it's been a while.
1158
01:18:55,302 --> 01:18:57,706
Look, I just need you
to listen to me for a minute.
1159
01:18:57,938 --> 01:18:59,240
Listen to you?
1160
01:18:59,608 --> 01:19:01,108
I can't believe
you even got the nerve
1161
01:19:01,242 --> 01:19:03,678
to even call me right now
after what you did.
1162
01:19:03,811 --> 01:19:05,547
After what I did?
1163
01:19:05,946 --> 01:19:08,349
You left me with nothing!
1164
01:19:09,016 --> 01:19:11,686
Look, you gave me no choice
but to go out there
1165
01:19:11,819 --> 01:19:14,321
and do what I had to do
to survive!
1166
01:19:14,623 --> 01:19:17,525
Why would I give you anything
if you wouldn't let me
see my son?
1167
01:19:17,659 --> 01:19:19,827
You didn't deserve to see him!
1168
01:19:20,261 --> 01:19:22,963
You walked out on us!
1169
01:19:23,831 --> 01:19:25,366
You left us!
1170
01:19:25,933 --> 01:19:28,435
You took that choice
from me, remember?
1171
01:19:29,236 --> 01:19:30,838
No.
1172
01:19:30,971 --> 01:19:34,308
Look, we cannot
keep going back and forth
1173
01:19:34,441 --> 01:19:37,378
about what you did
and about what I did.
1174
01:19:38,045 --> 01:19:40,014
It's about our son.
1175
01:19:40,881 --> 01:19:43,183
And he needs you now
more than ever.
1176
01:19:44,885 --> 01:19:50,090
So look, Mike is playing
in the championship
hockey game tomorrow.
1177
01:19:50,558 --> 01:19:52,694
Okay, and I think
that you should be there.
1178
01:19:53,394 --> 01:19:55,162
That would mean a lot to him.
1179
01:20:13,180 --> 01:20:15,049
All right, here's your room.
1180
01:20:50,951 --> 01:20:53,521
How are you doing, sir?
I'll take that for you.
1181
01:20:54,121 --> 01:20:55,523
Thank you, sir.
1182
01:21:00,628 --> 01:21:01,428
Over here, sir.
1183
01:21:08,837 --> 01:21:10,938
You got all the choicesin the world.
1184
01:21:11,740 --> 01:21:13,240
That's what life's about.
1185
01:21:13,941 --> 01:21:16,009
Making the right choices.
1186
01:21:18,680 --> 01:21:21,048
The Rhythm! The Rhythm!The Rhythm! The Rhythm!
1187
01:21:21,181 --> 01:21:23,050
The Rhythm! The Rhythm!The Rhythm! The Rhythm!
1188
01:21:23,183 --> 01:21:26,153
- The Rhythm!The Rhythm! The Rhythm!
1189
01:21:32,527 --> 01:21:35,496
All right, guys,
let's settle down.
1190
01:21:35,864 --> 01:21:37,532
Sit, sit down, come on.
1191
01:21:39,768 --> 01:21:43,538
You guys are so special, okay?
1192
01:21:44,138 --> 01:21:46,407
You've worked
really hard this season
1193
01:21:46,974 --> 01:21:48,743
and I am so proud of you.
1194
01:21:49,243 --> 01:21:51,478
I mean, we finally made it
1195
01:21:51,613 --> 01:21:54,616
into the championship game!
1196
01:21:54,749 --> 01:21:58,787
And... we're not gonna
let anything stop us now!
1197
01:22:01,155 --> 01:22:04,726
So... this may come
as a disappointment
to some of you,
1198
01:22:04,859 --> 01:22:08,596
but... Coach Buck is not gonna
be here for the game.
1199
01:22:09,029 --> 01:22:10,998
-Whoa, whoa, whoa, excuse me?
-What?
1200
01:22:11,131 --> 01:22:12,867
What are we gonna do then?
1201
01:22:13,000 --> 01:22:14,602
What do you mean--
1202
01:22:16,704 --> 01:22:17,872
Not here at all?
1203
01:22:20,140 --> 01:22:22,976
Okay, hey, hey, come on!
Listen, look,
1204
01:22:23,277 --> 01:22:27,549
he tried out for a pro team
and he got the call yesterday
that he made it.
1205
01:22:29,149 --> 01:22:32,953
You guys know how much
he wanted to be here
for you fellas. You know that.
1206
01:22:33,320 --> 01:22:35,189
What happened to that,
that whole family thing?
1207
01:22:35,322 --> 01:22:37,124
W-- we are one?
1208
01:22:37,692 --> 01:22:39,694
Man, I'm nervous.
1209
01:22:39,828 --> 01:22:41,261
My stomach hurts.
1210
01:22:42,996 --> 01:22:44,866
So, how are we gonna know
what to do?
1211
01:22:45,132 --> 01:22:47,367
You guys gotta learn
how to trust each other.
1212
01:22:47,602 --> 01:22:50,103
And remember everything
that Coach Buck taught you!
1213
01:22:50,237 --> 01:22:52,005
You guys are The Rhythm!
1214
01:22:52,540 --> 01:22:54,975
Now let's go out here
and show them
what we're working with.
1215
01:23:01,415 --> 01:23:02,617
We're witnessing history.
1216
01:23:02,750 --> 01:23:04,384
The Rhythm,
an all-Black hockey team,
1217
01:23:04,519 --> 01:23:06,353
has made it to the championship
1218
01:23:06,487 --> 01:23:08,723
and no one ever thought
they would make it this far.
1219
01:23:08,857 --> 01:23:11,559
True, but The Warriors are
three-time defending champions.
1220
01:23:11,693 --> 01:23:15,162
So it looks likeThe Rhythm is missing oneof their players, Corey Davis.
1221
01:23:15,295 --> 01:23:16,798
And The Rhythm is missingtheir head coach,
1222
01:23:16,931 --> 01:23:18,566
who left this teamto go to the pros!
1223
01:23:18,700 --> 01:23:20,835
This could meanbig trouble for The Rhythm.
1224
01:23:20,969 --> 01:23:21,970
Let's go! Let's go!
1225
01:23:29,911 --> 01:23:31,679
I'm out here by myself!
- Hey,
1226
01:23:31,813 --> 01:23:34,147
what are you doing? You're
messing up. Let's get it.
1227
01:23:37,351 --> 01:23:39,587
I can't keep up,
they're too fast!
1228
01:23:40,622 --> 01:23:43,591
Aw, man, come on,
you can't let 'em
get behind you like that!
1229
01:23:58,071 --> 01:24:00,508
- Hey, run this way!
- -What are we doing out here?
1230
01:24:00,642 --> 01:24:02,409
You're messing up bad, bro.
1231
01:24:02,544 --> 01:24:04,746
This is high pressureright here.
1232
01:24:08,917 --> 01:24:12,754
This team is bigger,faster, stronger.
1233
01:24:12,887 --> 01:24:15,757
It's gonna take
a miracle for The Rhythm
to pull off a win tonight.
1234
01:24:15,890 --> 01:24:18,893
But let's not count out
The Rhythm just yet.
1235
01:24:28,736 --> 01:24:30,270
Y'all keep letting 'em
get past y'all, and y'all--
1236
01:24:30,404 --> 01:24:33,675
All right.
Okay, guys, listen up.
1237
01:24:34,776 --> 01:24:37,979
I know you're all discouraged,
but the game is not over yet.
1238
01:24:38,245 --> 01:24:40,280
We have to play tougher defense.
1239
01:24:40,414 --> 01:24:42,517
But they're skating
way faster than us.
1240
01:24:42,650 --> 01:24:45,587
Who are we fooling?
We can't win this game.
1241
01:24:46,219 --> 01:24:49,724
You know what?
Winning isn't everything.
1242
01:24:50,490 --> 01:24:53,595
But the will to win
is everything.
1243
01:24:57,865 --> 01:25:00,602
What happened?
What are you doing here?
1244
01:25:02,169 --> 01:25:04,104
Life is about making choices.
1245
01:25:05,540 --> 01:25:07,508
I wanted to make
the right one for my boys.
1246
01:25:07,942 --> 01:25:11,079
- All right,
guys, okay, okay, look.
1247
01:25:11,211 --> 01:25:12,814
Hey, hey, hey, hey, focus.
1248
01:25:14,314 --> 01:25:15,750
All right, listen to me.
1249
01:25:16,149 --> 01:25:18,052
I'mma tell y'all a story, okay?
1250
01:25:18,352 --> 01:25:19,787
A long time ago,
1251
01:25:20,220 --> 01:25:22,122
there were a group of players
that could skate faster
1252
01:25:22,255 --> 01:25:24,391
than anybody has ever seen.
1253
01:25:25,125 --> 01:25:26,594
They were unstoppable...
1254
01:25:27,895 --> 01:25:28,863
...but no one noticed.
1255
01:25:30,865 --> 01:25:33,233
Once they got a chanceto prove themselves,
1256
01:25:33,701 --> 01:25:36,203
they won the championship.
1257
01:25:36,904 --> 01:25:38,238
And you know what?
1258
01:25:39,306 --> 01:25:40,842
They looked just like you.
1259
01:25:41,776 --> 01:25:44,512
They had the same thing
that you guys have.
1260
01:25:44,879 --> 01:25:47,081
They had something
that other teams didn't.
1261
01:25:47,214 --> 01:25:48,683
They had the rhythm.
1262
01:25:49,449 --> 01:25:52,185
Dig deep and grab it.
1263
01:25:52,319 --> 01:25:53,554
Use it!
1264
01:25:54,022 --> 01:25:55,990
Use the most powerful weapon
1265
01:25:56,289 --> 01:25:58,626
that you guys have
out there on the ice.
1266
01:25:58,760 --> 01:26:01,261
And that's the rhythm. Okay,
say it with me, the rhythm!
1267
01:26:01,395 --> 01:26:04,364
The rhythm! The rhythm!
The rhythm! The rhythm!
1268
01:26:04,498 --> 01:26:07,835
The rhythm! The rhythm!
The rhythm! The rhythm!
The rhythm! The rhythm!
1269
01:26:07,969 --> 01:26:09,937
-The rhythm!
-Now let's go out here
and win this game!
1270
01:26:10,071 --> 01:26:11,706
- Let's go, let's do it, let's do it!
- -All right!
1271
01:26:14,042 --> 01:26:15,409
All right.
1272
01:26:17,945 --> 01:26:19,279
Coach.
1273
01:26:20,414 --> 01:26:22,349
-Corey.
-What's going on, man?
1274
01:26:22,482 --> 01:26:23,918
How you doing?
1275
01:26:24,351 --> 01:26:25,753
Uh...
1276
01:26:26,453 --> 01:26:27,922
...I'm scared, Coach.
1277
01:26:30,158 --> 01:26:33,226
Hey... Corey, look at me.
1278
01:26:34,394 --> 01:26:35,697
We got you.
1279
01:26:36,229 --> 01:26:38,099
- Okay?
- Okay.
1280
01:26:39,033 --> 01:26:41,536
You think I'll still be able
to play on the team?
1281
01:26:42,103 --> 01:26:43,403
Of course.
1282
01:26:43,738 --> 01:26:45,573
The rhythm! The rhythm!
1283
01:26:45,707 --> 01:26:47,474
The rhythm! The rhythm!
1284
01:26:47,608 --> 01:26:50,243
So, we're starting
the third period,
and it looks like The Rhythm,
1285
01:26:50,377 --> 01:26:53,213
-they're getting back on the ice
with a bit more energy.
-Wait a minute. Wait a minute,
1286
01:26:53,346 --> 01:26:55,750
-wait! Is that Corey Davis,
the leading scorer?
-It is!
1287
01:26:55,883 --> 01:26:57,250
What? Now,
that is a development!
1288
01:26:57,384 --> 01:26:58,920
A huge development.
That can make
1289
01:26:59,053 --> 01:27:01,189
-all the difference
in this game.
-Oh! Oh, yeah!
1290
01:27:01,321 --> 01:27:04,158
This Detroit teamonly has eight players.
1291
01:27:04,291 --> 01:27:05,927
- How can they compete?- Wait a minute.
1292
01:27:06,060 --> 01:27:08,328
It looks like Coach Buckhas returned!
1293
01:27:08,462 --> 01:27:12,033
- I think we have ourselvesa hockey game now.
1294
01:27:15,268 --> 01:27:17,237
Corey, we need you.
1295
01:27:19,372 --> 01:27:20,942
Here we go.
1296
01:27:23,144 --> 01:27:26,279
You're too slow, homeboy!
You can't catch me!
1297
01:27:31,619 --> 01:27:33,588
- Good shot! Good shot!
- Look at that shot
1298
01:27:33,721 --> 01:27:36,423
by Corey Davis. It looks like
we've got ourselves
1299
01:27:36,557 --> 01:27:38,693
- a hockey game.- I think we do!
1300
01:27:45,700 --> 01:27:48,136
He's got you, boy.
1301
01:27:48,770 --> 01:27:50,303
Did you see that move
by The Rhythm?
1302
01:27:50,437 --> 01:27:52,540
That was something else.
1303
01:27:55,743 --> 01:27:57,444
Keep it up,
we got it, we got it!
1304
01:28:05,285 --> 01:28:07,622
Man, ain't none of them pucks
getting past me, man.
1305
01:28:07,755 --> 01:28:09,857
Where did that come from?
1306
01:28:15,263 --> 01:28:17,397
Stay down!
1307
01:28:21,769 --> 01:28:23,037
This is incredible!
1308
01:28:23,171 --> 01:28:25,673
This is absolutely amazing.
1309
01:28:33,881 --> 01:28:35,315
Yes! Yes!
1310
01:28:37,185 --> 01:28:39,486
- What a game!- I, I can't believe it!
1311
01:28:39,620 --> 01:28:41,321
This is so good!
1312
01:28:41,454 --> 01:28:42,557
All right, guys, get in here.
1313
01:28:45,293 --> 01:28:47,895
Are you all gonna let
these Black guys beat you?
1314
01:28:48,029 --> 01:28:50,363
- No.
- Steve, Robbie,
1315
01:28:50,497 --> 01:28:52,767
I need you
to take out number 31.
1316
01:28:52,900 --> 01:28:55,570
I don't care how you do it,
just do it.
1317
01:28:55,703 --> 01:28:56,704
Now get back out there.
1318
01:28:56,838 --> 01:28:58,438
-Yes, Coach.
-Yes, Coach.
1319
01:28:59,507 --> 01:29:01,374
Come on. Pick it up. Pick it up.
1320
01:29:02,276 --> 01:29:03,811
I got it, I got it!
1321
01:29:05,279 --> 01:29:06,514
Corey, come on. Get to him, man.
1322
01:29:06,647 --> 01:29:07,949
Let's get 'em. Let's get 'em.
1323
01:29:09,217 --> 01:29:10,017
Good hit, Johnny.
1324
01:29:10,151 --> 01:29:11,052
You're done, boy!
1325
01:29:13,254 --> 01:29:15,857
-Corey!
-Hey, hey, hey, stay right here.
Stay right here!
1326
01:29:16,757 --> 01:29:18,326
Get off--
1327
01:29:18,826 --> 01:29:21,162
Hey! Corey, Corey, Corey!
1328
01:29:21,295 --> 01:29:22,964
Corey, it's not worth it.
1329
01:29:23,631 --> 01:29:24,966
Listen to me. It's not worth it.
1330
01:29:27,768 --> 01:29:29,937
-Let's go. Let's go.
-Come on, Corey. Let's go.
Let's go. Let's go.
1331
01:29:30,071 --> 01:29:31,672
- You're okay.
- You're okay, let's g-- -So we're down
1332
01:29:31,806 --> 01:29:34,208
to the final secondsof the third period.
1333
01:29:34,342 --> 01:29:35,977
The Rhythm is up four to three.
1334
01:29:36,110 --> 01:29:38,613
But can they hold onto this lead?
1335
01:29:39,046 --> 01:29:42,382
Wait, it looks like it'sall in the hands of the goalie.
1336
01:29:42,516 --> 01:29:46,320
- Ain't nobody bad like me.
- Ain't nobody bad like me.
1337
01:29:46,453 --> 01:29:48,222
Jojo, block it!
1338
01:29:49,023 --> 01:29:51,525
- Ain't nobody bad like me.
- Jojo, come on!
1339
01:29:53,261 --> 01:29:55,162
We did it! We did it!
1340
01:29:55,296 --> 01:29:57,464
Ain't nobody bad like me!
1341
01:29:57,598 --> 01:29:59,466
Yes! Yes, we did it. Yes!
1342
01:29:59,600 --> 01:30:01,669
Jojo has saved the game!
1343
01:30:01,802 --> 01:30:04,504
The Rythm wins the championship!
Can you believe that?
1344
01:30:04,639 --> 01:30:06,507
-I can't believe it.
-I can't believe it!
1345
01:30:18,953 --> 01:30:20,621
Yeah!
1346
01:30:20,755 --> 01:30:22,189
The Rhythm!
1347
01:30:24,859 --> 01:30:26,459
We couldn't have won this game
without you, Corey.
1348
01:30:26,594 --> 01:30:28,029
Hey, man, I appreciate that.
1349
01:30:28,162 --> 01:30:31,165
Thank you for everything,
Coach. Really.
1350
01:30:32,499 --> 01:30:33,801
Hey, Mike.
1351
01:30:34,802 --> 01:30:36,237
You played a good game.
1352
01:30:37,004 --> 01:30:38,606
I know I haven't been around.
1353
01:30:39,106 --> 01:30:40,241
And I'm sorry.
1354
01:30:40,808 --> 01:30:42,677
Maybe you can give me
another chance.
1355
01:30:44,745 --> 01:30:46,147
This is your little sister.
1356
01:30:46,547 --> 01:30:49,884
- Tandy, this is Mike.
It's your big brother.
1357
01:30:50,985 --> 01:30:53,888
Buck! Oh, my God!
1358
01:30:54,021 --> 01:30:57,058
-That was amazing. I mean--
Oh, my gosh! We won.
-No.
1359
01:30:57,191 --> 01:30:59,160
- We won.
Um-- -So, next season, we got to start planning.
1360
01:30:59,293 --> 01:31:01,562
-I'm thinking we need to get
new jerseys. Okay, and new gear.
-Okay.
1361
01:31:01,696 --> 01:31:05,099
- Uh-huh. Olivia.
- I have to redo the whole
ice rink. I mean, we--
1362
01:31:05,232 --> 01:31:07,702
-Yeah?
-We just won a championship.
1363
01:31:08,235 --> 01:31:10,271
-We won the championship.
-We just won a championship.
1364
01:31:10,404 --> 01:31:12,807
-We won the championship!
We did it!
-We did it.
1365
01:31:12,940 --> 01:31:16,210
Coach! We did it.
1366
01:31:16,344 --> 01:31:18,478
- Yeah, man, we did it! Wow!
- Yeah!
1367
01:31:18,612 --> 01:31:22,183
Wow, Jojo! Wow!
Your timing is-- Man!
1368
01:31:22,316 --> 01:31:24,185
Hey, who's bad?
1369
01:31:24,318 --> 01:31:27,755
- Ain't nobody bad like me, man.
- Ain't
nobody bad like you.
1370
01:31:27,888 --> 01:31:29,824
- We won.
- -I know, you won, you won!
1371
01:31:29,957 --> 01:31:33,127
-You won! I'm
so proud of you! Oh!
-I'm so happy.
1372
01:31:33,627 --> 01:31:35,896
I'm so happy.
1373
01:31:38,699 --> 01:31:40,468
Congratulations, Buck.
1374
01:31:40,835 --> 01:31:43,204
You've turned these boys
into hockey players.
1375
01:31:43,671 --> 01:31:45,373
This is something
they're never gonna forget.
1376
01:31:52,113 --> 01:31:55,816
Yeah!
1377
01:32:00,021 --> 01:32:02,256
Guys, let me talk
to y'all for a second.
1378
01:32:07,661 --> 01:32:09,063
We won.
1379
01:32:10,564 --> 01:32:12,199
But we didn't just win.
1380
01:32:14,035 --> 01:32:16,570
We won victories
in our own lives too.
1381
01:32:19,073 --> 01:32:22,143
We learned
how to get over the fear...
1382
01:32:22,810 --> 01:32:24,578
...of not being good enough.
1383
01:32:26,047 --> 01:32:29,283
We learned that
when you make mistakes or fall,
1384
01:32:30,951 --> 01:32:33,854
get right back up
and you try again.
1385
01:32:34,889 --> 01:32:39,994
Like I said before,
the will to win is everything.
1386
01:32:40,461 --> 01:32:41,896
Everything!
1387
01:32:43,998 --> 01:32:47,234
So no matter
if you're old or young,
1388
01:32:47,935 --> 01:32:50,037
you've still got
your whole life ahead of you.
1389
01:32:52,173 --> 01:32:54,308
We can't change a thing
about the past,
1390
01:32:56,077 --> 01:32:58,779
but we can change
our whole future.
1391
01:32:59,847 --> 01:33:01,282
So now's the time.
1392
01:33:02,183 --> 01:33:04,985
You used the rhythm
to win on the ice.
1393
01:33:07,755 --> 01:33:09,723
Now is time to use the rhythm...
1394
01:33:10,658 --> 01:33:12,326
...to win in our own lives.
1395
01:33:14,728 --> 01:33:16,330
So I need y'all
to say it with me...
1396
01:33:17,231 --> 01:33:18,632
...one last time.
1397
01:33:19,767 --> 01:33:21,202
- The rhythm.
- The rhythm.
1398
01:33:21,335 --> 01:33:23,170
- The rhythm. The rhythm.
- The rhythm. The rhythm.
1399
01:33:23,304 --> 01:33:24,972
- The rhythm! The rhythm!
- The rhythm! The rhythm!
1400
01:33:25,106 --> 01:33:26,240
- The rhythm!
- The rhythm!
1401
01:33:41,489 --> 01:33:42,823
Hey, Flash!
1402
01:33:43,757 --> 01:33:45,359
You missed a spot.
1403
01:33:47,995 --> 01:33:51,432
Oh, I think she's kicking.
1404
01:33:54,168 --> 01:33:57,138
Yeah, I know!
1405
01:33:57,271 --> 01:34:01,576
-So, yes, I learnedsome valuable lessons in life.
1406
01:34:01,709 --> 01:34:04,411
That there's something greaterliving inside of all of us,
1407
01:34:04,546 --> 01:34:07,381
with the power to help usovercome every obstacle,
1408
01:34:07,516 --> 01:34:09,650
to help usto never give up or give in,
1409
01:34:09,783 --> 01:34:13,420
and that there is always victoryin the future for everyone.
1410
01:34:13,555 --> 01:34:17,124
- All you have to do...- And introducing Number 5.
1411
01:34:17,258 --> 01:34:20,060
- ...is believe.- Buck Taylor!
1412
01:34:26,967 --> 01:34:28,235
All right, so look...
1413
01:34:29,937 --> 01:34:31,338
...let me tell you something.
1414
01:34:32,039 --> 01:34:34,241
I wanna tell you a story
about your great-grandfather.
1415
01:34:37,912 --> 01:34:41,015
He's one of the greatest
hockey players
to ever play the game.
1416
01:34:41,348 --> 01:34:44,852
Even better than me?
1417
01:34:45,119 --> 01:34:48,989
Well, I don't know about
that yet, but... we'll see.
1418
01:34:50,858 --> 01:34:52,561
I think you'll make him proud.
1419
01:34:53,093 --> 01:34:55,162
-Okay.
-All right.
1420
01:34:55,296 --> 01:34:57,298
You're gonna learn
a lot about him...
1421
01:34:57,865 --> 01:35:00,434
-...over the next
few years, okay?
-Okay.
1422
01:35:01,268 --> 01:35:02,169
Here you go.
1423
01:35:02,671 --> 01:35:05,439
-Let me see that slap shot,
all right?
-Yeah.
1424
01:35:08,342 --> 01:35:11,345
- Come on, Buck, let me see
the slap shot!
- Yeah!
1425
01:35:11,478 --> 01:35:13,380
- Oh!
- Come on, man!
1426
01:35:13,515 --> 01:35:14,982
You got it! You got it!
1427
01:35:15,115 --> 01:35:16,317
-Go further back!
-Go, Buck.
1428
01:35:16,450 --> 01:35:18,886
There you go,
right there. Yep, yep.
1429
01:35:19,386 --> 01:35:20,589
Go ahead, man. Go ahead!
1430
01:35:20,721 --> 01:35:21,690
Give us your best shot.
1431
01:35:21,822 --> 01:35:23,490
Give us your best shot!
1432
01:35:23,625 --> 01:35:25,926
- Whoa!
- Whoo! Yeah!
1433
01:35:26,060 --> 01:35:29,096
Keep going,
keep going, keep going!
106294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.