All language subtitles for The.Good.Neighbor.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,049 --> 00:02:31,082 David Stevens? -Ja. 2 00:02:46,465 --> 00:02:49,044 Het is mijn eerste keer in Riga. 3 00:02:49,169 --> 00:02:53,899 Ik vind de architectuur prachtig. Het is hier heel mooi. 4 00:03:35,681 --> 00:03:37,893 Goed je te zien, yankee. 5 00:03:38,018 --> 00:03:39,693 David, hoe gaat het? 6 00:03:39,818 --> 00:03:42,632 Hoe was je vlucht, man? -Prima. 7 00:03:44,057 --> 00:03:50,271 De schilders zijn pas over een paar weken klaar met je appartement. 8 00:03:50,396 --> 00:03:54,843 Dan zit je dichterbij de stad. -Het is prima. Echt, Grant. 9 00:03:55,068 --> 00:03:57,746 Het is nog veel werk aan de buitenkant. 10 00:03:57,871 --> 00:04:01,919 Het is prachtig, echt waar. Ik vind het mooi. 11 00:04:02,044 --> 00:04:07,121 Het kantoor is op loopafstand van de trein. Het station is dichtbij. 12 00:04:07,246 --> 00:04:13,294 Of je kunt mijn andere auto gebruiken die in de garage staat, als dat nodig is. 13 00:04:13,419 --> 00:04:17,933 Dan krijg je een indruk van het land. -Ik wil je hartelijk bedanken. 14 00:04:18,958 --> 00:04:22,671 Ik kijk uit naar verandering. -Niet te veel, hè? 15 00:04:22,796 --> 00:04:25,339 Je moet mijn beste schrijver worden. 16 00:04:25,464 --> 00:04:30,313 Ik snap dat het een stap terug voor je is, maar vanaf daar kan je verder. 17 00:04:31,438 --> 00:04:36,047 Geen probleem. Ik ga aan de slag. Je kent me. Bedankt. 18 00:05:15,681 --> 00:05:17,893 Sorry, ik ben de weg kwijt. 19 00:05:18,018 --> 00:05:20,418 Hoi, ik ben David. -David Stevens? 20 00:05:29,762 --> 00:05:32,400 Je bureau is daar. Dank je. 21 00:05:43,242 --> 00:05:45,720 Hoe gaat het, man? -Goed. 22 00:05:48,213 --> 00:05:50,324 Heb je Iris ontmoet? 23 00:05:50,849 --> 00:05:53,862 Ja, dat heb ik gedaan. -Ze is geweldig. 24 00:05:53,987 --> 00:05:56,454 Ik bedoel, als je op zoek bent. 25 00:05:57,223 --> 00:05:58,957 Begrepen. 26 00:06:38,731 --> 00:06:40,331 Kom op. 27 00:07:09,162 --> 00:07:11,229 Sorry voor het storen. 28 00:07:15,602 --> 00:07:17,814 Hallo, ik ben Robert. 29 00:07:17,939 --> 00:07:21,749 Je bent Engelsman. -Mijn moeder. Ik zat daar op school. 30 00:07:21,874 --> 00:07:24,218 En jij bent een hamster. 31 00:07:24,343 --> 00:07:26,354 Zei ik dat? 32 00:07:29,415 --> 00:07:32,293 Hoe kan ik je helpen? -Mijn auto start niet. 33 00:07:32,418 --> 00:07:34,863 Heb je een jerrycan te leen? 34 00:07:34,988 --> 00:07:38,199 Sterker nog, ik heb wel benzine voor je. 35 00:07:38,324 --> 00:07:40,468 Kom binnen. -Geweldig, dank je. 36 00:07:40,593 --> 00:07:42,303 Let niet op de rommel. 37 00:07:42,728 --> 00:07:45,974 Wil je een biertje? -Misschien een andere keer. 38 00:07:46,099 --> 00:07:48,133 Ik moet de auto aan de praat krijgen. 39 00:08:03,817 --> 00:08:07,062 Alsjeblieft. -Fijn, bedankt. 40 00:08:07,187 --> 00:08:10,566 Heb jij die gevangen? -Ja, inderdaad. 41 00:08:11,591 --> 00:08:15,737 Vis je? -Als kind, maar ik was er niet goed in. 42 00:08:16,562 --> 00:08:19,241 Oké, bedankt hiervoor. -Graag gedaan. 43 00:08:19,366 --> 00:08:22,500 Ik geef je deze morgen vol terug, dat beloof ik. 44 00:08:22,625 --> 00:08:25,025 Prima, ik weet je te vinden. 45 00:08:39,285 --> 00:08:41,152 Kom op, kutding. 46 00:08:47,694 --> 00:08:52,298 Oké, wat ie er aan de hand? 47 00:08:57,336 --> 00:08:59,603 Heb je hulp nodig? 48 00:09:04,310 --> 00:09:06,722 De zekeringen zijn in orde. 49 00:09:08,247 --> 00:09:10,726 Ben je monteur? -Ik? 50 00:09:11,251 --> 00:09:14,596 Ik ben verpleger. Ik werk op een verpleegafdeling. 51 00:09:14,821 --> 00:09:17,832 Dat is dankbaar werk. -Het is nogal vreemd. 52 00:09:18,130 --> 00:09:21,598 Veel mensen komen naar Riga om te sterven. Heel leuk. 53 00:09:21,723 --> 00:09:24,267 En jij dan? -Ik ben journalist. 54 00:09:24,435 --> 00:09:25,780 Echt? 55 00:09:26,434 --> 00:09:31,546 Had ik iets van je kunnen gelezen? -Vast niet. Voornamelijk US nieuws. 56 00:09:32,850 --> 00:09:35,286 Oké. Probeer het maar. 57 00:09:37,809 --> 00:09:40,823 Maak een ommetje en geef goed gas. 58 00:09:43,148 --> 00:09:46,595 Ik weet niets van auto's. Wil je mee voor als hij het begeeft? 59 00:09:47,520 --> 00:09:49,020 Goed. 60 00:10:03,836 --> 00:10:05,580 De auto klinkt goed. 61 00:10:07,340 --> 00:10:08,884 Ben je alleen gekomen? 62 00:10:09,409 --> 00:10:13,277 Ja, alleen. -Geen vrouw, geen vriendin, niets? 63 00:10:15,581 --> 00:10:18,359 Nee, het is uit. Daarom ben ik ook hier. 64 00:10:18,584 --> 00:10:20,795 Jammer, klote. -Geeft niet. 65 00:10:23,990 --> 00:10:27,414 Ze maakte het uit omdat ik nog niet wilde trouwen... 66 00:10:27,540 --> 00:10:30,272 en ging ervandoor met mijn beste vriend. 67 00:10:31,096 --> 00:10:33,342 Niet bepaald je beste vriend. 68 00:10:34,767 --> 00:10:36,711 Ik denk van niet, nee. 69 00:10:38,636 --> 00:10:41,036 Voor geluk moet je lijden. 70 00:10:41,474 --> 00:10:46,454 Je moet geloven dat het goed komt. Het universum doet de rest. 71 00:10:47,781 --> 00:10:51,283 Of zoiets. Wat weet ik er nou van? 72 00:10:52,852 --> 00:10:54,395 Dat is mooi gezegd. 73 00:10:54,920 --> 00:10:58,520 Je bent een aardige vent. 74 00:11:23,217 --> 00:11:25,027 Kom binnen. -Hé. 75 00:11:26,352 --> 00:11:30,665 Ik ga weg. Ik heb je dat artikel over witwassen gestuurd. 76 00:11:30,990 --> 00:11:32,867 Mooi, ik ga ernaar kijken. 77 00:11:32,992 --> 00:11:34,703 Oké, leuk. 78 00:11:34,828 --> 00:11:39,708 Zullen we iets drinken, later. Ik trakteer. 79 00:11:40,533 --> 00:11:45,280 Sorry, dat lijkt me leuk, maar ik heb een call met Boston. 80 00:11:45,405 --> 00:11:48,016 Dat wordt vast laat. -Oké, geeft niet. 81 00:11:48,141 --> 00:11:50,151 Ander keertje. 82 00:11:50,476 --> 00:11:52,320 Tot morgen. 83 00:11:52,445 --> 00:11:56,789 ...stukjes blad met hun kaken. Ze worden naar het nest gebracht, 84 00:11:57,283 --> 00:12:00,696 waar ze tot een voedingssubstraat worden verwerkt... 85 00:12:00,821 --> 00:12:03,865 voor hun ondergrondse schimmeltuinen. 86 00:12:03,990 --> 00:12:09,523 Deze symbiose tussen de mieren en de schimmel lijkt de evolutie van... 87 00:12:09,648 --> 00:12:13,465 het insect te veranderen. Maar we weten nog steeds niet... 88 00:12:31,984 --> 00:12:34,762 Wat ben je aan het doen? -Tv kijken. 89 00:12:34,887 --> 00:12:36,565 Iets drinken? -Nu? 90 00:12:36,691 --> 00:12:39,135 Je hebt me met de auto geholpen. 91 00:12:40,459 --> 00:12:43,330 Goed. Even iets aantrekken. 92 00:13:11,591 --> 00:13:13,791 Op het universum. 93 00:13:14,059 --> 00:13:15,727 De wereld. 94 00:13:19,031 --> 00:13:22,899 Ik heb een paar artikelen van je gelezen. Je schrijft goed. 95 00:13:24,103 --> 00:13:26,114 Bedankt voor het lezen. 96 00:13:26,239 --> 00:13:28,650 Ben je niet trots? -Nee. 97 00:13:29,675 --> 00:13:31,309 Proost. 98 00:13:58,770 --> 00:14:00,340 Nog één, alsjeblieft. 99 00:14:04,243 --> 00:14:07,046 Je drankje ziet er lekker uit. Wat is het? 100 00:14:07,780 --> 00:14:10,893 Ze noemen het een enkeltje naar de hel. 101 00:14:11,018 --> 00:14:13,862 Een enkeltje naar... Klinkt goed. 102 00:14:13,987 --> 00:14:15,389 Wil je een slokje? 103 00:14:19,191 --> 00:14:22,671 Één is oké, maar van de tweede krijg je spijt. 104 00:14:23,196 --> 00:14:26,932 Het volgende rondje is voor mij dan. -Dit is mijn... 105 00:14:27,057 --> 00:14:28,757 derde, denk ik. 106 00:14:30,570 --> 00:14:32,648 Ik ben David. -Janine. 107 00:14:34,373 --> 00:14:36,784 Mooie armband, Janine. -Dit? 108 00:14:36,909 --> 00:14:39,120 Dat is mijn fietsbandje. 109 00:14:39,245 --> 00:14:41,989 Het hoort bij mijn fiets. Ik fiets altijd. 110 00:14:42,115 --> 00:14:44,794 Mijn noodnummers en zo staan erop. 111 00:14:45,418 --> 00:14:47,053 Ben je Amerikaan? 112 00:14:50,489 --> 00:14:53,301 Ik ben hier voor mijn werk. Waarom ben jij in Riga? 113 00:14:53,426 --> 00:14:57,472 Op zoek naar mezelf. Ik kom oorspronkelijk uit Londen. 114 00:14:58,997 --> 00:15:00,541 Ben je met iemand? 115 00:15:00,666 --> 00:15:05,106 Ik was met vrienden, maar die zijn weg. -En jij? 116 00:15:08,407 --> 00:15:11,085 Een vriend. Hij is hier ergens. -Ja, ja. 117 00:15:11,310 --> 00:15:13,788 Niet liegen, daar ben je te goed voor. 118 00:15:13,913 --> 00:15:16,558 Dat doe ik niet. -Laat maar zien dan. 119 00:15:16,683 --> 00:15:18,316 Kom op. 120 00:16:17,944 --> 00:16:20,154 Je hebt mijn nummer. Bel me. 121 00:16:20,279 --> 00:16:23,524 Nog een drankje? Water, wat dan ook. 122 00:16:23,649 --> 00:16:27,449 Een andere keer. Ik moet morgen vroeg op voor mijn werk. 123 00:16:29,288 --> 00:16:30,524 Niet weggaan. 124 00:16:36,328 --> 00:16:38,128 Nu heb je mijn nummer. 125 00:16:49,508 --> 00:16:54,054 Sorry dat ik je liet zitten. Ik heb net een heel leuk meisje ontmoet. 126 00:16:54,547 --> 00:16:57,249 Heb je haar nummer? Mooi, we gaan. 127 00:17:06,858 --> 00:17:09,103 Zullen we nog iets gaan drinken? 128 00:17:09,228 --> 00:17:12,029 Kon ik dat maar, ik moet morgen werken. 129 00:17:25,611 --> 00:17:28,188 Niet roken in deze auto. -Sorry, man. 130 00:17:28,313 --> 00:17:30,880 Het is goed. Geef hier. 131 00:17:36,122 --> 00:17:39,598 Ik zet andere muziek op. Weet jij hoe dat moet? 132 00:17:39,724 --> 00:17:41,927 Dat is de verkeerde knop. 133 00:17:44,965 --> 00:17:46,565 Kijk uit. 134 00:17:53,907 --> 00:17:56,452 David, we hebben iets aangereden. 135 00:18:26,505 --> 00:18:28,850 Janine? Wat is er? 136 00:18:29,425 --> 00:18:30,893 Wat is er? 137 00:18:32,613 --> 00:18:35,114 Uit de weg. 138 00:18:38,952 --> 00:18:40,552 Ze ademt niet. 139 00:18:51,297 --> 00:18:54,364 Wat is er met haar? -Kom op, schat. 140 00:19:14,888 --> 00:19:16,767 Ze is dood, David. 141 00:19:21,760 --> 00:19:23,604 Het spijt me, maat. 142 00:19:25,065 --> 00:19:30,346 David, het spijt me. -O God, kut. Dit kan niet waar zijn. 143 00:19:30,871 --> 00:19:32,681 Ze kan niet dood zijn. 144 00:19:32,806 --> 00:19:35,884 Waarom rijd je met je fiets midden op de weg? 145 00:19:36,009 --> 00:19:39,087 Waarom is er geen fietspad? 146 00:19:40,479 --> 00:19:43,191 Alsjeblieft, word wakker. Word wakker. 147 00:19:44,016 --> 00:19:45,559 We moeten nu gaan. 148 00:19:45,684 --> 00:19:48,397 We moeten hulp inroepen. -Dat kan niet. 149 00:19:48,822 --> 00:19:51,790 Je hebt gedronken. Dit is moord. 150 00:19:55,261 --> 00:19:58,531 David, we moeten gaan. Nu. 151 00:20:09,441 --> 00:20:10,877 Het spijt me. 152 00:20:13,246 --> 00:20:14,947 Het spijt me. 153 00:21:11,670 --> 00:21:16,519 We hadden de politie moeten bellen. -Dit kan iedereen overkomen. 154 00:21:21,548 --> 00:21:23,048 Maar dat is niet zo. 155 00:21:24,150 --> 00:21:25,995 Het is mij overkomen. 156 00:21:27,120 --> 00:21:28,998 En het is haar overkomen. 157 00:21:30,223 --> 00:21:32,802 Het is ons overkomen. 158 00:21:36,396 --> 00:21:40,342 Dit meisje mocht niet in het donker zonder licht fietsen. 159 00:21:40,667 --> 00:21:44,713 Maar als je dit meldt, verandert dat niets voor haar. 160 00:21:45,038 --> 00:21:50,284 Je kunt het niet ongedaan maken. Wat je wel kan doen, is verder gaan. 161 00:21:50,909 --> 00:21:53,589 Wat voorbij is, is voorbij. 162 00:21:54,314 --> 00:21:56,983 Laat dit ons niet kapot maken. 163 00:21:58,485 --> 00:21:59,953 Niet waar? 164 00:22:02,756 --> 00:22:04,423 Ontspan. 165 00:22:23,812 --> 00:22:25,903 Stoppen, staan blijven. 166 00:22:28,097 --> 00:22:30,188 Stoppen, staan blijven. 167 00:22:57,326 --> 00:23:00,976 Niets te zien hier. Rij door. -Ik heb een huisbezoek. 168 00:23:02,847 --> 00:23:04,727 Oké, ga je gang. 169 00:23:07,567 --> 00:23:08,967 Bedankt. 170 00:23:16,027 --> 00:23:18,507 Hallo 112, zegt u het maar. 171 00:23:21,495 --> 00:23:23,768 112, wat is uw noodgeval? 172 00:24:00,907 --> 00:24:02,307 Mrs Petrov. 173 00:24:08,295 --> 00:24:09,895 Mrs Petrov.. 174 00:24:19,128 --> 00:24:20,528 Mrs Petrov. 175 00:24:21,368 --> 00:24:25,831 Ik hoor je wel, Robert. Ik wil alleen niet opstaan. 176 00:24:34,360 --> 00:24:36,132 Waarom ligt u nog in bed? 177 00:24:36,257 --> 00:24:40,557 Waarom niet? Ik heb vannacht geen oog dicht gedaan. 178 00:24:42,083 --> 00:24:44,392 Ik zal u helpen, oké? 179 00:24:46,009 --> 00:24:49,746 Niet vanwege de bliksem en ook niet door de vuilniswagen. 180 00:24:49,871 --> 00:24:54,171 Ik hoorde gejank alsof iemand een hond sloeg. 181 00:24:55,164 --> 00:24:59,391 Weet u wat er aan de hand was? -Een ongeluk of zo. 182 00:24:59,516 --> 00:25:04,716 Met een oude, vierkante auto. Een BMW. 183 00:25:05,141 --> 00:25:09,041 Ik kon alleen twee silhouetten zien. 184 00:25:13,103 --> 00:25:14,503 Zal ik gaan? 185 00:25:15,110 --> 00:25:16,510 Ja, graag. 186 00:25:24,813 --> 00:25:26,631 Goedendag. -Goedendag. 187 00:25:26,820 --> 00:25:29,920 Is Mrs Petrov thuis? -Ze slaapt op dit moment. 188 00:25:33,300 --> 00:25:36,702 Ik wilde weten of ze iets gehoord of gezien had. 189 00:25:36,827 --> 00:25:39,427 Van het ongeluk van gisteravond. 190 00:25:41,191 --> 00:25:43,618 Ze heeft er niets over gezegd. 191 00:25:47,955 --> 00:25:49,719 Wil je dit aan haar geven? 192 00:25:50,554 --> 00:25:53,669 Zou ze ons willen bellen, als ze zich iets herinnert? 193 00:25:53,794 --> 00:25:55,794 Natuurlijk. -Bedankt. 194 00:26:14,774 --> 00:26:16,217 Waar zijn we? 195 00:26:20,046 --> 00:26:22,323 Goed. Kiel? 196 00:26:22,948 --> 00:26:27,918 De politie heeft het onderzoek afgerond naar de moord op... 197 00:26:32,091 --> 00:26:38,373 Dan nog de aanrijding van gisteren. Er is een fietser dood aangetroffen. 198 00:26:38,998 --> 00:26:40,909 David, die is voor jou. 199 00:26:42,134 --> 00:26:46,549 Nog vragen? Goed, aan de slag. 200 00:26:46,674 --> 00:26:49,711 Fijne vrijdag. -Dank u. 201 00:27:26,596 --> 00:27:28,896 Ik ben rechercheur Juta Reine. 202 00:27:29,114 --> 00:27:31,214 Ik leid dit onderzoek. 203 00:27:31,339 --> 00:27:35,579 Op vrijdagochtend om 6.20 uur heeft een taxichauffeur... 204 00:27:35,704 --> 00:27:39,239 op de Rivierweg het lijk van een vrouw gevonden. 205 00:27:50,000 --> 00:27:52,327 We zijn een onderzoek gestart. 206 00:27:52,453 --> 00:27:58,053 Het lijk is geïdentificeerd als de 28-jarige Janina Rafaela. 207 00:27:58,748 --> 00:28:04,635 We weten dat ze met de fiets van Territorija-bar op weg naar huis was. 208 00:28:42,273 --> 00:28:45,842 We hebben nog geen bewijs, maar alles wijst erop... 209 00:28:45,967 --> 00:28:51,380 dat ze door een auto aangereden is die daarna is doorgereden. 210 00:29:39,479 --> 00:29:41,314 Spreek je Engels? 211 00:29:44,484 --> 00:29:46,529 Je was op de persconferentie. 212 00:29:48,154 --> 00:29:50,232 Ik ben een journalist. 213 00:29:51,157 --> 00:29:56,038 Ze zeggen dat ze geen sporen hebben. Dat kan ik me niet voorstellen. 214 00:29:57,063 --> 00:29:58,813 Kende je haar? 215 00:30:01,768 --> 00:30:03,768 Ze is mijn zus. 216 00:30:04,836 --> 00:30:08,549 Ik moet niet hier zijn. We zouden kanoën. 217 00:30:09,374 --> 00:30:12,620 Sorry, ik moet terug naar kantoor. 218 00:30:13,145 --> 00:30:19,720 Wil je in je artikel schrijven dat getuigen zich moeten melden? 219 00:30:52,953 --> 00:30:55,798 Wat heb je gedaan? -Ons probleem opgelost. 220 00:30:55,923 --> 00:30:59,402 Wat heb je ermee gedaan? -Wil je dat echt weten? 221 00:31:00,527 --> 00:31:03,596 Hij is voorgoed weg. 222 00:31:05,798 --> 00:31:08,876 Ik was op het politiebureau voor de persconferentie. 223 00:31:09,001 --> 00:31:11,412 De zus van het meisje was er ook. 224 00:31:12,037 --> 00:31:15,316 Wiens zus? -Van wie denk je? 225 00:31:15,541 --> 00:31:17,386 De zus van Janine. 226 00:31:17,811 --> 00:31:19,887 Ze wil weten wat er is gebeurd. 227 00:31:20,012 --> 00:31:21,891 Natuurlijk doet ze dat. 228 00:31:22,516 --> 00:31:24,293 Wat weet de politie? 229 00:31:24,618 --> 00:31:26,228 Niks... 230 00:31:26,653 --> 00:31:30,655 voor zover ik weet, op dit moment. -Mooi zo. 231 00:31:37,430 --> 00:31:41,543 Het is niet te laat om onszelf aan te geven. 232 00:31:41,768 --> 00:31:43,437 Jawel. 233 00:31:45,538 --> 00:31:49,451 Weet je hoeveel jaar je in Letland krijgt voor doorrijden? 234 00:31:50,776 --> 00:31:53,054 Wil je hier naar de gevangenis? 235 00:31:53,879 --> 00:31:55,579 Als Amerikaan? 236 00:31:55,904 --> 00:31:57,484 Ik niet. 237 00:32:05,058 --> 00:32:07,071 Wat doen we met de auto? 238 00:32:07,996 --> 00:32:10,196 Morgen als gestolen aangeven. 239 00:32:10,696 --> 00:32:13,108 Anders is het verdacht. 240 00:32:23,242 --> 00:32:27,156 Die avond zijn jij en ik naar de stad gegaan. 241 00:32:27,681 --> 00:32:29,524 Maar niet met de auto. 242 00:32:30,249 --> 00:32:34,063 We gingen naar een bar. Hebben wat gedronken. 243 00:32:34,488 --> 00:32:36,764 We gingen om 00.15 uur weg... 244 00:32:37,289 --> 00:32:40,702 en namen de tram om 00.30 uur. 245 00:32:41,027 --> 00:32:42,671 Weet je nog? 246 00:32:43,296 --> 00:32:44,907 Begrepen? 247 00:32:45,732 --> 00:32:47,375 Mooi zo. 248 00:32:48,300 --> 00:32:50,579 We moeten elkaar beschermen. 249 00:32:51,904 --> 00:32:55,408 We moeten elkaar kunnen vertrouwen. 250 00:33:10,457 --> 00:33:11,934 Kom op. 251 00:33:12,959 --> 00:33:14,570 Mooi, hè? 252 00:33:19,899 --> 00:33:22,701 Ben je klaar? Laten we gaan. 253 00:33:36,715 --> 00:33:38,560 Rustig blijven. -Wat moet ik doen? 254 00:33:38,692 --> 00:33:40,093 Geef hem de haak. 255 00:33:46,860 --> 00:33:48,837 Haal binnen, haal binnen. 256 00:33:48,962 --> 00:33:51,062 Heb je 'm? 257 00:33:53,099 --> 00:33:55,534 Gezegend zijt gij. 258 00:34:02,709 --> 00:34:05,921 Wat doe je? -Een Jamie Oliver-truc. 259 00:34:11,550 --> 00:34:13,850 Wil je wat drinken? -Ik heb thee. 260 00:34:20,293 --> 00:34:23,270 Sorry voor de stank. -Geeft niet. 261 00:34:23,795 --> 00:34:27,133 Ik moest binnen koken, want mijn barbecue is kapot. 262 00:34:35,508 --> 00:34:37,111 Verzamel je deze? 263 00:34:40,313 --> 00:34:46,127 Neem me niet kwalijk. Alsjeblieft, niet doen. 264 00:34:46,252 --> 00:34:48,255 Het spijt me. Ik wilde niet... 265 00:34:56,730 --> 00:34:58,973 Ik kreeg die van mijn moeder... 266 00:34:59,798 --> 00:35:01,409 als ze wegging. 267 00:35:01,634 --> 00:35:06,072 Hoe bedoel je, wegging? 268 00:35:07,874 --> 00:35:10,710 Je hebt drinken. We gaan eten. 269 00:35:24,525 --> 00:35:28,225 Ja, agent, dat klopt. De auto is niet van mij. 270 00:35:29,162 --> 00:35:32,040 Dus hij moet aangifte doen van diefstal. 271 00:35:33,465 --> 00:35:36,711 Oké, ik zal het hem zeggen. Bedankt. 272 00:35:37,436 --> 00:35:39,305 Je hebt bezoek. 273 00:35:42,740 --> 00:35:46,587 Ik weet niet of je me herkent. Ik ben de zus van Janine. 274 00:35:46,712 --> 00:35:49,625 Wat kan ik voor je doen? -Ik ben Vanessa. 275 00:35:49,750 --> 00:35:54,929 Je schreef in je artikel over mijn zus dat de politie geen sporen heeft. 276 00:35:56,823 --> 00:36:02,003 Ik wilde je graag spreken. De politie boekt weinig voortgang en... 277 00:36:02,328 --> 00:36:06,342 Ik moet dit echt voor de deadline afronden. 278 00:36:09,401 --> 00:36:13,550 Zullen we een drankje doen na het werk? -Ik heb het erg druk. 279 00:36:17,142 --> 00:36:20,642 Ik weet hoe ik de moordenaar kan pakken. 280 00:36:24,150 --> 00:36:29,298 Dit is de snelweg van Dzintari naar Riga, de snelste route vanaf de club. 281 00:36:29,523 --> 00:36:32,734 Dit de binnenweg waar mijn zus gestorven is. 282 00:36:34,559 --> 00:36:39,926 Stel dat ze opzettelijk de snelweg mijden? -De meeste mensen hebben rijgewoonten. 283 00:36:40,051 --> 00:36:43,078 Ze nemen dezelfde weg overdag en 's nachts. 284 00:36:44,303 --> 00:36:46,973 Stel dat ze te veel gedronken hadden? 285 00:36:48,742 --> 00:36:52,210 Ze zouden ook zo uit Dzintari kunnen komen. 286 00:36:52,345 --> 00:36:54,890 Maar dat is veel langer. -Ik bedoel... 287 00:36:55,015 --> 00:36:59,053 dat er veel redenen zijn om die weg te nemen. 288 00:37:03,589 --> 00:37:05,625 Dus je gaat me niet helpen. 289 00:37:07,928 --> 00:37:11,740 Ik doe wat ik kan. Maar laat de politie hun werk doen. 290 00:37:12,865 --> 00:37:14,568 Deze dingen kosten tijd. 291 00:37:22,942 --> 00:37:29,922 Helpt iemand je hierbij? 292 00:37:35,088 --> 00:37:38,422 Mijn vader stierf toen we jong waren. 293 00:37:39,326 --> 00:37:42,429 En mijn moeder een paar jaar geleden. 294 00:37:45,265 --> 00:37:47,934 Janine was de enige die ik nog had. 295 00:37:52,437 --> 00:37:54,316 Alsjeblieft. 296 00:37:55,241 --> 00:37:57,519 Ik wil antwoorden. 297 00:37:58,844 --> 00:38:01,879 Ik weet niet wat ik anders moet doen. 298 00:38:06,353 --> 00:38:08,987 Ik zal kijken wat ik kan doen. 299 00:38:16,495 --> 00:38:17,896 Dank je. 300 00:38:51,097 --> 00:38:55,711 Weet je? Ludza is de beste plek om te vissen. 301 00:38:56,036 --> 00:38:59,014 Het is prachtig en niet ver hier vandaan. 302 00:38:59,339 --> 00:39:02,541 De vissen springen gewoon uit het water. 303 00:39:04,043 --> 00:39:08,689 We moeten een keer samen naar Ludza gaan. 304 00:39:08,815 --> 00:39:11,760 Ik ken iemand die huisjes verhuurt. Niet duur of zo. 305 00:39:15,054 --> 00:39:16,688 Laat eens kijken. 306 00:39:21,704 --> 00:39:23,104 Wat doe je? 307 00:39:23,229 --> 00:39:26,199 De infectie eruit zuigen. -Hou op. 308 00:39:28,869 --> 00:39:30,412 Het spijt me. 309 00:39:30,937 --> 00:39:33,772 Er zitten pleisters in de doos. 310 00:39:43,916 --> 00:39:46,795 Sorry, ik wilde je niet van streek maken. 311 00:39:48,220 --> 00:39:51,767 Het is al goed. -Nee, het is een probleem. 312 00:39:54,294 --> 00:39:57,506 Ik heb een vrouw vermoord. 313 00:40:01,206 --> 00:40:05,520 Jij zou toch moeten weten hoe het werkt. -Wat bedoel je daarmee? 314 00:40:05,739 --> 00:40:11,453 Je werkte als journalist in New York. Goede mensen sterven daar bij bosjes. 315 00:40:11,584 --> 00:40:16,030 Als jij nou je eigen zaakjes regelt, dan regel ik de mijne. 316 00:40:18,118 --> 00:40:20,918 Dan zou je nou in de gevangenis zitten. 317 00:40:57,388 --> 00:40:59,133 Hoe spel je... 318 00:41:00,793 --> 00:41:02,838 David, heb je even? 319 00:41:05,298 --> 00:41:07,677 Dat is prima. Ik maak het wel af. 320 00:41:09,102 --> 00:41:11,313 Voel je je al een beetje thuis? 321 00:41:11,538 --> 00:41:14,348 Ik heb de buurman ontmoet. 322 00:41:15,273 --> 00:41:17,218 Weet je iets van hem? 323 00:41:19,779 --> 00:41:23,457 De buren vertelden me dat zijn moeder stewardess was... 324 00:41:23,582 --> 00:41:27,128 en hem als kind weken achter elkaar alleen achterliet. 325 00:41:27,253 --> 00:41:30,457 Hij is een vreemde vogel, maar... 326 00:41:33,159 --> 00:41:35,704 Gaat alles goed? -Ik ben... 327 00:41:36,129 --> 00:41:37,739 Prima. Ik werk alleen maar. 328 00:41:39,764 --> 00:41:41,809 Goed om te horen. 329 00:41:42,434 --> 00:41:49,084 Ik wilde dit weekend naar de Baltic Pride in Vilnius. 330 00:41:49,909 --> 00:41:53,154 We moeten van auto wisselen, anders is er te weinig plek. 331 00:41:53,979 --> 00:41:58,860 Ik ben je vergeten te vertellen dat ik problemen met de auto heb. 332 00:41:59,285 --> 00:42:02,964 Ik wilde een monteur bellen om ernaar te laten kijken. 333 00:42:03,189 --> 00:42:07,503 Een cadeautje van mij voor jou. Voor alles wat je gedaan hebt. 334 00:42:08,028 --> 00:42:11,906 Geen probleem. Ik vraag wel één van de jongens. 335 00:42:12,031 --> 00:42:15,310 Wat jij wil. -Dat is prima. 336 00:42:16,135 --> 00:42:18,607 Goed. Het gaat prima, trouwens. 337 00:43:11,224 --> 00:43:14,727 Heb je een nieuwe auto? -Het is maar een huurauto. 338 00:43:14,852 --> 00:43:16,452 Mooi hoor. 339 00:43:17,697 --> 00:43:21,010 En een nieuwe barbecue. -Die is voor jou. 340 00:43:21,735 --> 00:43:23,811 Voor mij? -Ja. 341 00:43:26,939 --> 00:43:31,739 Ik weet dat je oude stuk is en ik wil me verontschuldigen voor gisteren. 342 00:43:31,878 --> 00:43:34,723 Vergeet het, maat. Ik hou de barbecue wel. 343 00:43:34,848 --> 00:43:36,491 Dat je dat nog wist. 344 00:43:36,616 --> 00:43:40,195 Zullen we hem vanavond gebruiken? Goed idee? 345 00:43:40,320 --> 00:43:42,429 Ik steek 'm rond 20.00 uur aan. 346 00:43:42,854 --> 00:43:45,366 Bedankt, David. -Graag gedaan. 347 00:43:46,391 --> 00:43:49,525 Wat leuk dat je iets voor me gekocht hebt. 348 00:44:04,077 --> 00:44:07,523 Hallo, Vanessa, met David Stevenson. 349 00:44:12,018 --> 00:44:15,631 Ik bel om te vragen hoe het met je gaat. 350 00:44:16,456 --> 00:44:20,735 Eigenlijk wel goed. Rechercheur Reine heeft gebeld. 351 00:44:20,860 --> 00:44:23,131 Er heeft zich een getuige gemeld. 352 00:44:25,999 --> 00:44:27,399 Echt? 353 00:44:32,437 --> 00:44:33,940 Robert, luister. 354 00:44:36,009 --> 00:44:37,876 Er is een ​​getuige. 355 00:44:40,814 --> 00:44:44,425 Een oude dame aan de weg heeft de politie gebeld. 356 00:44:44,550 --> 00:44:49,264 Zijn ze al bij haar geweest? -Dat gaan ze vandaag zeker doen. 357 00:44:49,489 --> 00:44:53,034 Luister goed naar me. Er is geen reden tot paniek. 358 00:44:53,659 --> 00:44:57,097 Zoek uit wat ze weten. Vast niets. 359 00:45:33,888 --> 00:45:36,156 Neem me niet kwalijk, Mrs. Petrov. 360 00:45:36,281 --> 00:45:39,281 Ik was vergeten dat ik een sleutel had. 361 00:45:39,506 --> 00:45:41,506 Robert, wat doe je hier? 362 00:45:42,089 --> 00:45:44,955 De uitslagen van uw bloedtest zijn binnen. 363 00:45:45,080 --> 00:45:48,230 Alles in orde. Een beetje magnesium tekort. 364 00:45:48,627 --> 00:45:51,992 Maar de uitslag was vorige week al bekend. 365 00:45:52,117 --> 00:45:55,517 Alles was goed. -Er is een foutje gemaakt. 366 00:45:58,044 --> 00:46:01,224 Weet je het zeker? -Ja. 367 00:46:01,523 --> 00:46:03,827 Het is maar een magnesiuminjectie. 368 00:46:05,052 --> 00:46:08,532 Het is zo gebeurd. Dat beloof ik. 369 00:46:24,551 --> 00:46:26,995 Fijn dat je zo snel gekomen bent. 370 00:46:27,420 --> 00:46:30,057 Kom binnen. Ga zitten. 371 00:46:35,361 --> 00:46:38,240 Er heeft zich dus een getuige gemeld. 372 00:46:38,765 --> 00:46:40,809 Rechercheur Reine is onderweg. 373 00:46:40,934 --> 00:46:44,270 Misschien pakken ze nu de lul die dit heeft gedaan. 374 00:46:44,570 --> 00:46:47,171 Hoe kan je nog een oog dicht doen? 375 00:46:51,577 --> 00:46:55,257 Sorry, wil je iets drinken? 376 00:46:55,482 --> 00:46:57,726 Ja, graag. 377 00:47:54,508 --> 00:47:56,318 De getuige... 378 00:47:57,643 --> 00:47:59,732 heeft een hartaanval gekregen. 379 00:48:00,257 --> 00:48:02,114 Ze is overleden. 380 00:48:13,293 --> 00:48:14,927 Wat vreselijk. 381 00:48:32,763 --> 00:48:36,845 Je gaat het niet geloven, maar de oude vrouw, de getuige, 382 00:48:36,984 --> 00:48:41,062 heeft een hartaanval gekregen. -Oké. Dat is goed. 383 00:48:41,587 --> 00:48:44,198 Gaat het? -Ja, ja, prima. 384 00:48:44,423 --> 00:48:46,192 Hoe laat kom je langs? 385 00:48:49,730 --> 00:48:52,708 Sorry, maar ik loop erg achter met mijn werk. 386 00:48:52,833 --> 00:48:56,745 Geen probleem. Kom wanneer je wilt. Maak je niet druk. 387 00:48:56,870 --> 00:49:00,337 Ik ga het niet redden. Het spijt me echt. 388 00:49:02,141 --> 00:49:03,685 Weet je het zeker? 389 00:49:03,810 --> 00:49:06,222 Ik heb hier heel veel lekker eten. 390 00:49:06,447 --> 00:49:12,093 Zonde om het niet op te eten. -Ik moet dat artikel afmaken. 391 00:49:12,218 --> 00:49:15,764 Het moet eerder af. Dus ik zit hier wel de hele avond. 392 00:49:15,889 --> 00:49:18,165 Natuurlijk, ga aan de slag. 393 00:49:18,290 --> 00:49:20,702 Doe je werk, maat. Geen probleem. 394 00:49:20,827 --> 00:49:23,104 Het spijt me erg. -Tot later. 395 00:50:15,047 --> 00:50:17,126 Ik ben op zoek naar David. 396 00:50:18,151 --> 00:50:19,651 David Stevens? 397 00:50:21,387 --> 00:50:25,566 We zouden vanavond gaan barbecueën, maar hij moest laat werken. 398 00:50:25,691 --> 00:50:29,904 Dus ik dacht ik breng het naar hem. -Sorry, ik ben Grant. 399 00:50:31,129 --> 00:50:35,576 Ik ben redacteur. Je komt me heel bekend voor. 400 00:50:36,001 --> 00:50:39,480 Wij kennen elkaar niet. Ik ben de buurman van David. 401 00:50:40,105 --> 00:50:43,217 We kennen elkaar wel. Het huis is van mij. 402 00:50:43,910 --> 00:50:45,545 Ik had u niet herkend. 403 00:50:47,712 --> 00:50:53,730 David is een half uur geleden vertrokken. Hij is naar Main Street sushi halen... 404 00:50:53,855 --> 00:50:56,255 en komt dan het stuk afmaken. 405 00:50:58,855 --> 00:51:00,857 Het ruikt lekker. 406 00:51:01,350 --> 00:51:04,288 Eet u het maar lekker op, nu het nog warm is. 407 00:51:05,997 --> 00:51:09,203 Dat is erg aardig van je. -Graag gedaan, Grant. 408 00:51:18,611 --> 00:51:24,258 Wilde je altijd al schrijver worden? -Ja, min of meer wel. 409 00:51:24,783 --> 00:51:31,265 Mijn moeder wist het al omdat ik als kind allerlei vragen stelde. 410 00:51:31,590 --> 00:51:33,669 Zoals deze bijvoorbeeld. 411 00:51:33,794 --> 00:51:38,072 Waarom zit er een "d" in "fridge", 412 00:51:38,197 --> 00:51:41,198 en niet in "refrigerator". 413 00:52:00,120 --> 00:52:03,598 Ik heb je nog niet gevraagd wat je voor de kost doet. 414 00:52:04,523 --> 00:52:07,969 Ik ben grafisch ontwerper. -Wauw, wat gaaf. 415 00:52:08,494 --> 00:52:14,843 Het is fijn dat ik overal kan werken, maar Londen is mijn thuis. 416 00:52:15,968 --> 00:52:17,413 Dus je bent getrouwd? 417 00:52:20,140 --> 00:52:23,421 Bijna. We waren zes jaar samen, 418 00:52:23,746 --> 00:52:26,246 maar het is niks geworden. 419 00:52:26,746 --> 00:52:28,357 En jij? 420 00:52:28,682 --> 00:52:31,751 Aan de beterende hand na een recente breuk. 421 00:52:33,654 --> 00:52:35,454 Wat vervelend om te horen. 422 00:52:42,428 --> 00:52:44,439 De laatste is voor jou. 423 00:52:45,535 --> 00:52:47,270 Nee, voor jou. Ik sta erop. 424 00:52:51,138 --> 00:52:52,804 Ik sta erop. 425 00:52:59,278 --> 00:53:00,381 Sorry. 426 00:53:05,852 --> 00:53:08,262 Bedankt voor de leuke avond. 427 00:53:08,387 --> 00:53:11,032 Graag gedaan. -Dat had ik even nodig. 428 00:53:11,663 --> 00:53:13,866 Wat is dit? 429 00:53:17,798 --> 00:53:19,648 Wie doet nou zoiets? 430 00:53:27,306 --> 00:53:29,206 Het spijt me. 431 00:53:32,178 --> 00:53:33,889 Kan ik je een lift geven? 432 00:53:34,114 --> 00:53:38,552 Hoeft niet. Het is maar vijf minuten lopen. 433 00:53:41,087 --> 00:53:42,922 Bedankt. 434 00:53:48,228 --> 00:53:50,895 Welterusten. -Jij ook. 435 00:53:54,467 --> 00:53:56,067 Geweldig. 436 00:53:57,003 --> 00:53:58,403 Krijg nou wat. 437 00:55:11,144 --> 00:55:14,556 Robert, weer met David. 438 00:55:15,581 --> 00:55:19,794 Ik wil je spreken. Bel me als je dit hoort. 439 00:55:33,833 --> 00:55:36,512 Sorry dat ik stoor. 440 00:55:37,437 --> 00:55:41,650 Ik was op je kantoor en ze zeiden dat je hier was. 441 00:55:42,475 --> 00:55:44,119 Ik wilde je dit geven... 442 00:55:44,544 --> 00:55:47,283 om je te bedanken voor je hulp... 443 00:55:47,408 --> 00:55:49,208 en voor je luisterend oor. 444 00:55:51,251 --> 00:55:52,996 Dank je. 445 00:55:53,521 --> 00:55:56,356 Je zou niet... -Toe nou. 446 00:56:03,762 --> 00:56:05,563 Mag ik binnenkomen? 447 00:56:11,837 --> 00:56:15,584 Janine en ik spraken niet echt met elkaar. 448 00:56:16,409 --> 00:56:22,123 Afgelopen zomer hadden we in Griekenland hele erge ruzie. 449 00:56:22,648 --> 00:56:25,052 En ze vertrok naar hier. 450 00:56:27,586 --> 00:56:29,889 Gewoon zo dom. 451 00:56:34,160 --> 00:56:38,235 Ik wou dat ik meer had gedaan om het bij te leggen. 452 00:56:38,932 --> 00:56:40,968 Ik voel me heel schuldig. 453 00:56:44,337 --> 00:56:46,614 En ik mis haar. 454 00:56:46,939 --> 00:56:49,017 Ik mis haar heel erg. 455 00:56:53,880 --> 00:56:54,916 Het spijt me. 456 00:56:57,750 --> 00:56:59,784 Nee, geeft niet. 457 00:57:17,403 --> 00:57:20,071 Wil je wat... 458 00:57:47,834 --> 00:57:51,480 Zo vrolijk, slim. 459 00:57:52,305 --> 00:57:53,939 Knap. 460 00:57:57,510 --> 00:57:59,388 Veel te vroeg om te gaan. 461 00:57:59,613 --> 00:58:04,760 Ze was de beste chef, de beste collega, 462 00:58:05,485 --> 00:58:08,530 de aardigste persoon van iedereen. 463 00:58:08,655 --> 00:58:13,267 Moge zij in vrede rusten... 464 00:58:14,592 --> 00:58:18,540 en voor altijd vrij zijn. 465 00:58:18,665 --> 00:58:21,534 Janine en ik hadden veel meegemaakt. 466 00:58:23,153 --> 00:58:25,228 We waren er altijd voor elkaar. 467 00:58:25,738 --> 00:58:32,153 Wat geweldig dat ze zo'n mooie rustplaats heeft gevonden. 468 00:58:32,878 --> 00:58:35,603 Op Janine. -Op Janine. 469 00:58:36,082 --> 00:58:38,150 Wat erg, Vanessa. 470 00:58:48,193 --> 00:58:50,663 Bedankt voor uw komst. -Gecondoleerd. 471 00:58:59,973 --> 00:59:01,273 Waar was je? 472 00:59:05,477 --> 00:59:09,591 Was je bij de dienst? -Ik kon het niet op mijn werk vertellen. 473 00:59:10,256 --> 00:59:12,806 Waarom was Vanessa gisteravond bij jou? 474 00:59:15,488 --> 00:59:17,132 Bespioneer je me soms? 475 00:59:17,557 --> 00:59:22,171 Ik werd wakker van haar Uber. Heb je dit gelezen? 476 00:59:25,365 --> 00:59:29,177 De zus, David. De vrouw is dood. 477 00:59:29,302 --> 00:59:32,180 En haar zus komt bij jou in therapie? 478 00:59:33,005 --> 00:59:35,852 Wat denk je voor haar bent? Haar houvast? 479 00:59:41,681 --> 00:59:44,893 Ik wil alleen maar dat je loyaal bent. 480 00:59:45,818 --> 00:59:49,598 Ik moet weten of ik op je... -Ik ga haar niets vertellen. 481 00:59:49,823 --> 00:59:51,522 Heus. 482 00:59:56,095 --> 00:59:58,395 Ze komt toch overal achter. 483 01:00:00,033 --> 01:00:02,511 Vrouwen komen altijd overal achter. 484 01:00:03,036 --> 01:00:04,671 En dan? 485 01:00:43,409 --> 01:00:45,553 Dat was het dan wel zo'n beetje. 486 01:00:45,878 --> 01:00:48,357 Geen vragen meer? Fijn weekend. 487 01:00:48,782 --> 01:00:51,382 Prettig weekend. -Dank je. Doei. 488 01:00:59,091 --> 01:01:01,703 Henry, kan ik je even spreken? 489 01:01:02,928 --> 01:01:07,842 Hoe gaat het met David? -Hij heeft een paar deadlines gemist. 490 01:01:07,967 --> 01:01:09,401 Een paar? 491 01:01:28,486 --> 01:01:33,960 Hoi. Alles goed? -Ik kom om in het werk. 492 01:01:35,328 --> 01:01:38,340 Je hebt me niet teruggebeld. 493 01:01:39,265 --> 01:01:41,401 Weet je zeker dat het goed gaat? 494 01:01:45,137 --> 01:01:48,575 We moeten ermee ophouden, Vanessa. 495 01:01:57,917 --> 01:02:00,762 We hebben elkaar ontmoet door Janine. 496 01:02:01,687 --> 01:02:08,103 Daar kan toch iets moois uit voortvloeien. Wat licht in de duisternis? 497 01:02:08,528 --> 01:02:10,995 Het is een kans voor ons allebei. 498 01:03:00,780 --> 01:03:04,192 Ja, met Grant. -Hallo, met agent Pavlows. 499 01:03:04,317 --> 01:03:09,765 Ik bel over uw gestolen auto, een BMW uit 1984. 500 01:03:09,890 --> 01:03:11,340 Mijn gestolen auto? 501 01:04:24,598 --> 01:04:26,064 Hallo. 502 01:05:18,216 --> 01:05:19,893 Wat leuk. 503 01:05:21,888 --> 01:05:24,357 Ik ga de kano's halen. -Oké. 504 01:05:37,003 --> 01:05:40,270 Heel erg bedankt. -Voorzichtig en veel plezier. 505 01:05:41,307 --> 01:05:46,088 Dat is een mooi punt voor een romantische lunch en iets drinken. 506 01:05:46,713 --> 01:05:49,390 Gaaf. -Los daarvan is het meer prachtig. 507 01:05:49,515 --> 01:05:52,193 Bedankt. -Wat doe jij hier? 508 01:05:52,518 --> 01:05:54,696 Kennen jullie elkaar? 509 01:05:54,821 --> 01:05:56,999 Hoe kennen jullie elkaar? -Dit is Vanessa. 510 01:05:57,124 --> 01:06:01,235 We kennen elkaar van het werk. Vanessa, dit is mijn buurman. 511 01:06:01,360 --> 01:06:06,174 Ik hoop iets meer dan dat. Ik ben zijn vriend, Robert. Aangenaam. 512 01:06:06,870 --> 01:06:09,538 Kennen wij elkaar? -Dat zou ik nog weten. 513 01:06:09,668 --> 01:06:11,546 Onze kano's liggen klaar. 514 01:06:13,171 --> 01:06:16,185 Aangenaam kennis maken. -Insgelijks, Vanessa. 515 01:06:17,610 --> 01:06:19,888 Wat kom je doen verdomme? 516 01:06:20,413 --> 01:06:21,701 Kanoën. 517 01:06:29,889 --> 01:06:31,734 Daar zijn jullie. 518 01:06:32,859 --> 01:06:34,670 Wat een prachtige dag. 519 01:06:35,095 --> 01:06:37,405 Niet te warm, niet te vochtig. 520 01:06:37,530 --> 01:06:39,742 Ik had me dit anders voorgesteld. 521 01:06:41,467 --> 01:06:45,146 Wil je ons een beetje privacy geven? 522 01:06:45,271 --> 01:06:48,049 Ik zoek een goed plekje en laat jullie met rust. 523 01:06:48,174 --> 01:06:50,752 Trouwens, speciale gelegenheid? 524 01:06:51,477 --> 01:06:55,289 Mijn zus en ik deden dit altijd tot ze overleed. 525 01:06:56,614 --> 01:06:58,357 Dit is ter ere van haar. 526 01:06:58,482 --> 01:07:01,118 Wat vreselijk. Wat er is gebeurd? 527 01:07:03,690 --> 01:07:07,168 Ze is door een auto aangereden. -Een auto? 528 01:07:07,493 --> 01:07:09,905 Stond dat niet in de krant? 529 01:07:11,297 --> 01:07:14,108 Ze hebben hem nog niet, hè? -Robert, alsjeblieft. 530 01:07:14,233 --> 01:07:19,893 Wat een smeerlap. Hoe kan zo'n lul een mooi meisje op straat laten sterven. 531 01:07:24,410 --> 01:07:26,847 O, het spijt me. 532 01:07:33,385 --> 01:07:34,952 Klootzak. 533 01:07:53,439 --> 01:07:55,374 Klootzak. 534 01:08:50,931 --> 01:08:52,731 David. Hier. 535 01:09:19,560 --> 01:09:23,029 Ik heb je. 536 01:09:29,835 --> 01:09:31,836 Alsjeblieft. -Bedankt. 537 01:09:34,579 --> 01:09:36,383 Hoe gaat het? Alles goed? 538 01:09:37,811 --> 01:09:39,446 Bedankt. 539 01:09:41,848 --> 01:09:43,459 Ik zag... 540 01:09:43,984 --> 01:09:45,995 Ik dacht dat ik zag dat... 541 01:09:47,227 --> 01:09:49,463 Ik dacht dat Robert... 542 01:09:51,625 --> 01:09:53,293 Robert wat? 543 01:09:56,830 --> 01:09:58,307 Niks. 544 01:09:59,032 --> 01:10:00,877 Het doet er niet toe. 545 01:10:02,402 --> 01:10:05,005 Ik ben blij dat het goed afgelopen is. 546 01:10:18,185 --> 01:10:20,662 Hoe gaat het met haar? Alles in orde? 547 01:10:22,087 --> 01:10:25,199 Ze was bijna verdronken. Wat is er met jou? 548 01:10:25,424 --> 01:10:28,236 Waar heb je het over? -Dat weet je heel goed. 549 01:10:28,361 --> 01:10:30,005 Dit is geen spelletje. 550 01:10:30,730 --> 01:10:34,476 Je komt hierheen, je krenkt haar. Je zet me voor schut. 551 01:10:34,901 --> 01:10:38,980 Ik krenk haar? Zet ik jou voor schut? 552 01:10:39,605 --> 01:10:43,609 Je hebt haar zus vermoord. Jij krenkt haar. 553 01:10:47,444 --> 01:10:50,050 Waarom ga je niet weg? -Of anders? 554 01:10:53,286 --> 01:10:55,230 Of anders? -Ja. 555 01:10:55,555 --> 01:10:56,956 Of anders? 556 01:10:59,125 --> 01:11:01,170 Ik regel het wel. 557 01:11:01,795 --> 01:11:03,471 Dat weet ik. 558 01:11:04,396 --> 01:11:06,042 Natuurlijk. 559 01:11:06,567 --> 01:11:08,169 Het spijt me. 560 01:11:33,893 --> 01:11:36,194 Mr Stevens? 561 01:11:36,562 --> 01:11:38,740 Ik ben rechercheur Reine. 562 01:11:38,965 --> 01:11:42,432 Ja, ik weet wie u bent. Ik was op de persconferentie. 563 01:11:45,335 --> 01:11:48,216 Wat een toeval. Hoe gaat het met u? -Goed. 564 01:11:48,341 --> 01:11:50,152 Is er nieuws over mijn zus? 565 01:11:52,578 --> 01:11:55,318 We zijn hier om met Mr Stevens te praten. 566 01:11:58,819 --> 01:12:00,462 Gaat u zitten. -Dank u. 567 01:12:00,587 --> 01:12:02,497 Wilt u iets drinken? 568 01:12:03,022 --> 01:12:05,500 We zijn hier omdat u... 569 01:12:05,825 --> 01:12:08,802 aangifte van autodiefstal gedaan hebt. 570 01:12:09,427 --> 01:12:11,572 Het is niet echt mijn auto. 571 01:12:11,697 --> 01:12:16,243 Dat weten we. We hebben de eigenaar nog niet gesproken. 572 01:12:16,668 --> 01:12:20,682 Volgens mij is hij een weekendje weg met een paar vrienden. 573 01:12:22,441 --> 01:12:26,655 Hebt u zaterdag aangifte gedaan van autodiefstal? 574 01:12:26,780 --> 01:12:29,491 Ja, op zaterdag. Misschien vrijdag. 575 01:12:29,716 --> 01:12:33,256 Is maar een detail, hè? -Volgens mij was het zaterdag. 576 01:12:33,381 --> 01:12:34,791 Mag ik u iets vragen? 577 01:12:36,289 --> 01:12:39,634 Waar was u donderdagavond? 578 01:12:40,259 --> 01:12:42,504 Donderdagavond? -Ja. 579 01:12:44,496 --> 01:12:46,175 In de Territorija-bar. 580 01:12:46,900 --> 01:12:49,177 Was Ms Rafael daar ook? 581 01:12:50,102 --> 01:12:52,852 We hebben elkaar bij u ontmoet. 582 01:12:53,039 --> 01:12:55,375 Ik bedoel, Janine Rafael. 583 01:12:57,209 --> 01:13:00,555 Het spijt me. Waar gaat dit over? 584 01:13:01,580 --> 01:13:06,862 Volgens Ms Rafaels telefoongegevens belde u haar die avond om 23.28 uur? 585 01:13:06,987 --> 01:13:09,456 Dat moet een vergissing zijn. 586 01:13:13,059 --> 01:13:18,474 Ik heb die avond een vrouw gebeld die haar nummer op mijn arm schreef en vertrok. 587 01:13:19,799 --> 01:13:21,737 Ik wist niet dat zij dat was. 588 01:13:22,028 --> 01:13:24,228 Hoelang was u in de bar? 589 01:13:25,571 --> 01:13:27,215 Niet erg lang. 590 01:13:27,540 --> 01:13:31,043 Om kwart over twaalf ben ik met de tram naar huis gegaan. 591 01:13:31,211 --> 01:13:33,747 Kan iemand dat bevestigen? 592 01:13:37,417 --> 01:13:42,889 Mr Stevens, kan iemand dat bevestigen? 593 01:13:47,594 --> 01:13:50,728 Robert, mijn buurman, was de hele avond bij me. 594 01:13:52,566 --> 01:13:55,433 Dan gaan we even met hem praten. 595 01:14:20,692 --> 01:14:22,671 Je kende mijn zus. 596 01:14:22,796 --> 01:14:27,384 Ik denk het, maar heel kort. -Goed genoeg om haar te bellen. 597 01:14:34,040 --> 01:14:38,590 Waarom heb je dat niet verteld? -Omdat ik het me nu pas realiseer. 598 01:14:39,745 --> 01:14:43,758 En de vermiste auto? Vind je dat niet vreemd? 599 01:14:44,583 --> 01:14:47,761 Je weet dat die gestolen is. -Wat toevallig. 600 01:14:47,886 --> 01:14:49,599 Wat moet ik zeggen? 601 01:14:51,117 --> 01:14:54,629 Ik wil dat je de waarheid vertelt. 602 01:14:54,961 --> 01:14:57,364 Kende je mijn zus? 603 01:15:01,867 --> 01:15:03,155 Ik kende haar. 604 01:15:03,936 --> 01:15:06,581 Maar dat heb ik me niet gerealiseerd. 605 01:15:07,206 --> 01:15:09,217 Wat maakt dat uit? 606 01:15:10,242 --> 01:15:11,662 Een heleboel. 607 01:15:36,603 --> 01:15:38,381 Wat heb je ze verteld? 608 01:15:38,606 --> 01:15:40,306 De waarheid. 609 01:15:43,343 --> 01:15:45,654 We hebben om middernacht de tram genomen. 610 01:15:46,079 --> 01:15:48,246 Om middernacht de tram genomen. 611 01:15:50,050 --> 01:15:51,718 Kom binnen. 612 01:15:55,788 --> 01:15:59,835 Dit moet stoppen. -Wat moet stoppen? 613 01:16:00,360 --> 01:16:02,760 Jij aan het roer. 614 01:16:09,102 --> 01:16:11,746 Je bent niet de enige die iets te verliezen heeft. 615 01:16:12,371 --> 01:16:14,649 Ze hebben geen bewijs tegen ons. 616 01:16:15,074 --> 01:16:16,885 Ze hebben geen auto. 617 01:16:17,110 --> 01:16:18,988 Ze hebben geen getuige. 618 01:16:21,614 --> 01:16:25,618 Neuken met de zus van het dode meisje brengt ons in gevaar. 619 01:16:27,120 --> 01:16:28,999 Je moet het oplossen. 620 01:16:30,724 --> 01:16:32,190 Nu. 621 01:16:55,148 --> 01:16:57,784 Wat heb jij me nog te vertellen? 622 01:17:01,587 --> 01:17:03,665 Ga je iets verzinnen? 623 01:17:04,390 --> 01:17:06,392 Echt niet. 624 01:17:12,932 --> 01:17:16,144 Ludza is de beste visplek ter wereld. 625 01:17:16,269 --> 01:17:21,439 Het hele jaar, van maart tot oktober, kun je in meer dan 50 meren vissen. 626 01:17:33,086 --> 01:17:35,563 Het is uit. Ben je nu blij? 627 01:17:35,988 --> 01:17:38,533 Ze zal zich tegen je keren. 628 01:17:38,758 --> 01:17:40,837 Ze zal je leven verpesten. 629 01:17:41,562 --> 01:17:43,829 Je kunt niemand vertrouwen. 630 01:18:21,434 --> 01:18:23,912 Wodka martini, alsjeblieft. -Met ijs? 631 01:18:24,037 --> 01:18:25,503 Met ijs. 632 01:18:34,214 --> 01:18:35,850 Ken je haar? 633 01:18:42,855 --> 01:18:44,390 Zeker. 634 01:18:45,450 --> 01:18:46,850 Ze kwam hier veel. 635 01:18:51,397 --> 01:18:54,642 Heb je haar de avond dat ze stierf gezien? 636 01:18:55,267 --> 01:18:56,670 Ja. 637 01:18:58,572 --> 01:19:00,882 Ze was vrolijk. 638 01:19:01,807 --> 01:19:04,277 Wat een verdrietig nieuws. 639 01:19:05,879 --> 01:19:07,399 Bedankt. 640 01:19:27,233 --> 01:19:29,477 Sorry, ik spreek geen Lets. 641 01:19:29,602 --> 01:19:32,747 U moet de pendelbus naar het noorden nemen. 642 01:19:32,872 --> 01:19:36,009 De tram rijdt 's nachts niet. Werkzaamheden. 643 01:19:39,646 --> 01:19:41,256 Hoelang? 644 01:19:42,681 --> 01:19:45,561 De hele nacht, van donderdag tot maandag. 645 01:19:45,886 --> 01:19:48,430 Geen trams na 22.00 uur. 646 01:19:49,355 --> 01:19:50,999 Sinds wanneer? 647 01:19:51,124 --> 01:19:54,362 Al meer dan een maand. 648 01:20:02,836 --> 01:20:05,439 Je komt zeker niet uit de stad. 649 01:20:09,309 --> 01:20:10,710 Bedankt. 650 01:20:46,713 --> 01:20:48,389 Ik moet David spreken. 651 01:20:48,514 --> 01:20:51,993 Sorry, hij is er niet. Hij moet iets afmaken. 652 01:20:53,218 --> 01:20:55,730 Ja, weer iets afmaken. 653 01:20:56,155 --> 01:20:59,267 Kan ik wat voor je doen? -Nee, bedankt. 654 01:21:04,898 --> 01:21:11,112 De nacht dat mijn zus vermoord is, zijn David en jij samen weggegaan. 655 01:21:13,707 --> 01:21:15,149 Met de tram. 656 01:21:15,274 --> 01:21:19,420 We namen de tram vanwege de drank. -Wanneer gingen jullie weg? 657 01:21:19,545 --> 01:21:21,756 Waarom vraag je me dat? 658 01:21:21,881 --> 01:21:25,461 Geef antwoord. Hoe laat zijn jullie weggegaan? 659 01:21:25,586 --> 01:21:27,186 Rond middernacht. 660 01:21:27,954 --> 01:21:30,754 De tram rijdt niet meer na 22.00 uur. 661 01:21:32,651 --> 01:21:35,381 Al meer dan een maand niet. 662 01:21:40,734 --> 01:21:43,512 Natuurlijk wil je weten wat er gebeurd is. 663 01:21:44,237 --> 01:21:46,182 Maar je hoeft niet te liegen. 664 01:21:46,500 --> 01:21:48,178 Je hebt tegen de politie gelogen. 665 01:21:48,510 --> 01:21:52,647 Jij zat in die auto en hebt haar aangereden. Je liet haar daar sterven. 666 01:21:52,772 --> 01:21:54,772 O ja? 667 01:23:04,783 --> 01:23:06,451 Hoe ben je binnengekomen? 668 01:23:06,576 --> 01:23:09,220 Het was open. -Hoezo? Het was op slot. 669 01:23:09,454 --> 01:23:12,560 Nee, hij was open. Wat maakt het uit, kom hier. 670 01:23:15,995 --> 01:23:17,574 Ga zitten. 671 01:23:18,499 --> 01:23:20,142 Gaat het? 672 01:23:32,478 --> 01:23:34,356 Wat kom je doen? 673 01:23:36,950 --> 01:23:41,064 We hebben het niet makkelijk gehad, met het ongeluk en zo. 674 01:23:41,889 --> 01:23:44,823 Dus ik dacht: ik geef je een cadeau. 675 01:23:58,637 --> 01:24:01,916 Twee weken vliegvissen in Ludza. 676 01:24:02,341 --> 01:24:06,978 Treinkaartjes voor morgenavond. Wat vind je ervan? 677 01:24:10,015 --> 01:24:11,727 Waar ben je mee bezig? 678 01:24:14,920 --> 01:24:19,200 Je weet dat ik moet werken. -Schrijf er een artikel over. 679 01:24:19,325 --> 01:24:22,037 Hou je mond. Hou gewoon je bek. 680 01:24:23,722 --> 01:24:27,008 Ik dacht dat ik iets aardigs deed voor een vriend. 681 01:24:27,133 --> 01:24:32,640 Wij zijn geen vrienden. We zullen nooit vrienden worden. 682 01:24:35,142 --> 01:24:36,786 Mijn huis uit. 683 01:24:38,612 --> 01:24:41,681 Ik vraag je om te vertrekken. 684 01:24:44,951 --> 01:24:46,495 Klote visreis. 685 01:24:46,620 --> 01:24:51,470 Rot op uit mijn huis. 686 01:25:48,615 --> 01:25:51,149 Vanessa, hoor je me? Met David. 687 01:25:53,352 --> 01:25:55,188 Het is echt belangrijk. 688 01:25:58,992 --> 01:26:00,926 Het gaat over je zus. 689 01:27:46,399 --> 01:27:49,400 Hallo, met Vanessa. Je weet wat je moet doen. 690 01:27:57,811 --> 01:28:00,722 Onze vergadering is geannuleerd. -Waarom? 691 01:28:00,847 --> 01:28:05,491 Niemand krijgt Grant te pakken. Heb jij iets van hem gehoord? 692 01:28:05,816 --> 01:28:11,690 Hij ging op reis, maar is nog niet terug, dus we stellen het uit tot vanmiddag. 693 01:28:45,290 --> 01:28:47,101 Weer met David. 694 01:28:47,726 --> 01:28:50,930 Bel me als je kan. Zomaar even. 695 01:29:26,665 --> 01:29:31,245 Pardon, hallo. Sorry voor het storen. Mag ik uw telefoon even lenen? 696 01:29:31,370 --> 01:29:32,847 Mijne is leeg. -Natuurlijk. 697 01:29:33,572 --> 01:29:35,507 Wat aardig, bedankt. 698 01:29:39,673 --> 01:29:41,753 Alarmnummer 112. 699 01:29:41,878 --> 01:29:47,278 Ik wil een misdaad aangeven. -Ik verbind u door met de politie. 700 01:30:08,008 --> 01:30:09,608 Hallo, David. 701 01:30:12,412 --> 01:30:15,181 Waar is Vanessa? -Hier bij mij. 702 01:30:16,416 --> 01:30:18,326 Geef haar even, alsjeblieft? 703 01:30:18,651 --> 01:30:20,529 Niet nu. 704 01:30:21,054 --> 01:30:26,059 Robert, luister. Wat je ook van plan bent, we kunnen erover praten. 705 01:30:27,060 --> 01:30:31,229 Vertel me waar je bent. -Ik wil met haar gaan vissen. 706 01:31:19,875 --> 01:31:22,375 We hebben een lichaam. 707 01:32:16,336 --> 01:32:17,736 Alsjeblieft. 708 01:32:19,205 --> 01:32:23,218 Laat me gaan. Ik vertel het aan niemand. Alsjeblieft... 709 01:32:23,343 --> 01:32:25,993 laat me gaan. Alsjeblieft. 710 01:32:40,660 --> 01:32:43,194 Ik ga je een verhaaltje vertellen. 711 01:32:45,532 --> 01:32:48,277 Je zus leefde nog... 712 01:32:48,802 --> 01:32:50,802 toen ik wegreed. 713 01:32:53,473 --> 01:32:58,343 Ik overtuigde David ervan dat ze dood was en dat hij de moordenaar was. 714 01:33:00,380 --> 01:33:01,780 Weet je, 715 01:33:04,084 --> 01:33:06,351 ik heb nooit een broer gehad. 716 01:34:08,248 --> 01:34:09,848 Het spijt me... 717 01:34:11,285 --> 01:34:12,685 heel erg. 718 01:34:24,030 --> 01:34:26,780 Wat heb je gedaan? -Wat ik gedaan heb? 719 01:34:27,267 --> 01:34:29,944 Wat ik gedaan heb? Ben je achterlijk? 720 01:34:30,069 --> 01:34:33,481 Ik heb je beschermd. Dat is toch wel duidelijk? 721 01:34:33,706 --> 01:34:36,885 Al vanaf de dag dat ik je ontmoet heb. 722 01:34:37,010 --> 01:34:39,144 Je hebt haar vermoord. 723 01:34:41,641 --> 01:34:43,508 Jij hebt haar vermoord. 724 01:34:44,651 --> 01:34:46,518 Je hebt ze allebei vermoord. 725 01:34:47,353 --> 01:34:49,598 En je vriend Grant. 726 01:34:50,023 --> 01:34:53,468 Omdat je te dom bent om te luisteren. 727 01:34:53,693 --> 01:34:55,471 Ondankbare lul. 728 01:34:55,596 --> 01:34:58,297 Ik heb dit voor jou gedaan. 729 01:35:10,076 --> 01:35:12,787 Zo ben jij niet. Je bent journalist. 730 01:35:12,912 --> 01:35:15,723 Ik ben de moordenaar. Jij bent een goed mens. 731 01:35:15,848 --> 01:35:18,760 Maak ons niet kapot. -Stop. Politie. 732 01:35:18,985 --> 01:35:20,595 Leg het wapen neer. 733 01:35:20,720 --> 01:35:23,954 Handen op je hoofd. -Help, help. 734 01:35:24,079 --> 01:35:28,570 Niet slaan, niet slaan. Sneller, sneller. 735 01:35:29,253 --> 01:35:31,853 Godzijdank. -Waar is ze? 736 01:35:34,124 --> 01:35:36,724 Binnen, snel. 737 01:35:37,265 --> 01:35:40,920 Ik kon haar niet beschermen. Het spijt me. 738 01:35:41,975 --> 01:35:44,486 Dit meen je niet. Hij heeft haar vermoord. 739 01:35:44,811 --> 01:35:50,711 Dan vinden we wel vingerafdrukken. -Hij sloeg haar met een roeispaan. 740 01:35:59,459 --> 01:36:00,926 Kom op. 741 01:36:01,862 --> 01:36:03,529 Kom op, opschieten. 742 01:36:08,079 --> 01:36:09,879 Ik voel geen hartslag. 743 01:36:18,194 --> 01:36:19,994 Vreselijk. 744 01:36:20,776 --> 01:36:22,403 Heel erg vreselijk. 745 01:36:23,346 --> 01:36:26,034 Ik moet u een paar vragen stellen. 746 01:36:26,976 --> 01:36:29,476 Had ik het maar eerder door gehad. 747 01:36:30,602 --> 01:36:32,202 Hij is gek. 748 01:36:32,690 --> 01:36:36,994 U hebt gezegd dat jullie vrienden waren. -We waren geen vrienden. 749 01:36:37,244 --> 01:36:39,435 We waren slechts buren. 750 01:36:46,559 --> 01:36:49,777 Oké, bedankt. 751 01:37:03,390 --> 01:37:05,191 Wat een mooie dag. 752 01:37:32,545 --> 01:37:33,945 Defibrillator. 753 01:37:56,229 --> 01:37:57,729 Goed nieuws. 754 01:38:01,502 --> 01:38:03,502 Ze leeft nog, ze ademt weer. 755 01:38:08,427 --> 01:38:10,027 Godzijdank. 756 01:38:14,258 --> 01:38:16,158 U hebt op tijd gebeld. 757 01:38:20,998 --> 01:38:22,678 U hebt haar gered. 758 01:38:23,837 --> 01:38:25,237 Ja. 759 01:38:28,841 --> 01:38:30,241 Ms Reine, 760 01:38:32,641 --> 01:38:34,591 wat fijn om te horen. 761 01:38:37,406 --> 01:38:39,134 Komt u uit Letland? 762 01:38:40,983 --> 01:38:42,783 Mijn moeder. 763 01:38:46,280 --> 01:38:48,640 Kom, weer aan het werk. 764 01:39:47,157 --> 01:39:51,537 Hartslag stabiel. Laten we gaan. 55511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.