All language subtitles for The.Atlantic.City.Story 2020.Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:15,016 --> 00:00:17,310
I... I remember...
3
00:00:17,394 --> 00:00:19,980
I ran away from home once when I was a kid.
4
00:00:26,778 --> 00:00:29,072
I didn't even have a suitcase.
5
00:00:29,156 --> 00:00:30,907
I used a box instead.
6
00:00:35,954 --> 00:00:38,623
I put all my favorite things in the box.
7
00:00:40,751 --> 00:00:42,711
The things I couldn't live without.
8
00:00:47,007 --> 00:00:49,342
And then, I ran away into the backyard,
9
00:00:49,426 --> 00:00:50,927
and hid behind a tree.
10
00:00:54,139 --> 00:00:57,434
I brought my teddy bear, and a clock
11
00:00:57,517 --> 00:00:59,686
so I would always know the time.
12
00:01:01,980 --> 00:01:03,148
I didn't think about food
13
00:01:03,231 --> 00:01:06,234
or where I would live or how to survive.
14
00:01:06,318 --> 00:01:08,862
I just figured that
would all come naturally.
15
00:01:12,115 --> 00:01:15,660
And I sat behind the tree for two hours,
16
00:01:15,744 --> 00:01:17,871
and no one noticed that I was gone.
17
00:01:21,374 --> 00:01:24,127
I just wanted to see how they would react.
18
00:01:28,089 --> 00:01:29,800
But everyone went on living their life
19
00:01:29,883 --> 00:01:32,677
as if I never existed.
20
00:02:10,382 --> 00:02:12,926
Ah, happy birthday.
21
00:02:13,009 --> 00:02:14,135
Oh!
22
00:02:14,219 --> 00:02:15,762
Thank you.
23
00:02:35,699 --> 00:02:37,117
Hi, sweetie.
24
00:02:37,200 --> 00:02:38,410
I...
25
00:02:38,493 --> 00:02:40,620
No, I know you were going to call.
26
00:02:40,704 --> 00:02:45,125
I... No, thank you.
27
00:02:46,626 --> 00:02:47,669
No, nothing like that.
28
00:02:47,752 --> 00:02:49,713
We're... um...
29
00:02:49,796 --> 00:02:51,548
No, there's a...
30
00:02:51,631 --> 00:02:53,967
a show at the botanical gardens
31
00:02:54,050 --> 00:02:57,095
that your dad and I are
going to go to on the weekend.
32
00:02:58,930 --> 00:03:01,725
Um, yeah, that's it.
33
00:03:03,059 --> 00:03:04,853
Oh, okay.
34
00:03:04,936 --> 00:03:06,354
I... yeah, go.
35
00:03:06,438 --> 00:03:10,025
Okay, I love you. Bye.
36
00:05:59,027 --> 00:06:00,070
Honey?
37
00:06:05,450 --> 00:06:06,451
Jane?
38
00:10:38,765 --> 00:10:40,141
No more bets.
39
00:10:46,189 --> 00:10:48,483
Thirty-six, red and even.
40
00:10:50,526 --> 00:10:52,278
All right, I'm done.
41
00:10:53,613 --> 00:10:54,614
It's about time.
42
00:10:56,616 --> 00:10:58,284
For one of us, anyway, right?
43
00:10:59,744 --> 00:11:00,828
Place your bets.
44
00:11:00,912 --> 00:11:02,872
Fifteen again, my man.
45
00:11:02,955 --> 00:11:03,873
Yep.
46
00:11:03,956 --> 00:11:05,750
Here you go.
47
00:11:05,833 --> 00:11:07,168
Alright. Here you go.
48
00:11:11,381 --> 00:11:12,757
This is for you.
49
00:11:12,840 --> 00:11:14,467
Thank you.
50
00:11:14,550 --> 00:11:15,593
Bets set?
51
00:11:18,262 --> 00:11:19,514
No more bets.
52
00:11:19,597 --> 00:11:21,849
Come on, baby.
53
00:11:24,894 --> 00:11:26,562
Thirty-four, red and even.
54
00:11:26,646 --> 00:11:28,231
Oh, all right.
55
00:11:30,024 --> 00:11:32,068
Good, thank you, thank you, thank you...
56
00:11:32,151 --> 00:11:33,861
My pleasure.
57
00:11:33,945 --> 00:11:35,905
Wow.
58
00:11:37,990 --> 00:11:39,700
That's a nice
stack of pancakes there.
59
00:11:40,910 --> 00:11:42,662
Place your bets.
60
00:11:52,171 --> 00:11:53,714
Let's try 15 again.
61
00:11:53,798 --> 00:11:55,299
It's gonna hit. That's for you.
62
00:11:57,343 --> 00:11:58,636
No more bets.
63
00:12:03,641 --> 00:12:05,351
Seven, red and odd.
64
00:12:05,435 --> 00:12:06,811
Oh, all right.
65
00:12:08,271 --> 00:12:09,272
Chips are.
66
00:12:11,983 --> 00:12:13,401
Yep.
67
00:12:13,484 --> 00:12:15,027
Place your bets.
68
00:12:27,540 --> 00:12:29,500
Fifteen, my man.
69
00:12:29,584 --> 00:12:30,585
And for you.
70
00:12:42,054 --> 00:12:43,055
Bets set?
71
00:12:49,604 --> 00:12:50,730
No more bets.
72
00:12:59,113 --> 00:13:01,407
Twelve, red and even.
73
00:13:01,491 --> 00:13:03,701
Oh. Nice.
74
00:13:12,502 --> 00:13:15,213
Nice. Red, red...
75
00:13:15,296 --> 00:13:16,756
Would you like to play, ma'am?
76
00:13:16,839 --> 00:13:17,757
What?
77
00:13:17,840 --> 00:13:18,799
Would you like to play?
78
00:13:18,841 --> 00:13:20,968
No, thank you.
79
00:13:21,052 --> 00:13:22,386
Place your bets.
80
00:15:06,406 --> 00:15:08,325
Will you come?
81
00:15:08,408 --> 00:15:10,201
I don't even know what I'm doing here.
82
00:15:12,245 --> 00:15:14,039
Yeah.
83
00:15:14,122 --> 00:15:17,709
Well, I'll... I'll get you a room.
84
00:15:18,877 --> 00:15:20,003
And... please?
85
00:15:20,086 --> 00:15:21,254
Don't tell Eric.
86
00:15:24,549 --> 00:15:25,717
Well, they talk.
87
00:15:28,511 --> 00:15:30,347
Yeah. Please?
88
00:15:33,433 --> 00:15:34,434
Okay.
89
00:15:35,769 --> 00:15:36,811
Thank you.
90
00:16:32,784 --> 00:16:33,993
Bets, please.
91
00:16:36,371 --> 00:16:39,290
Hello, welcome to Resorts.
92
00:16:44,421 --> 00:16:45,422
Okay.
93
00:16:47,006 --> 00:16:48,049
Do 40...
94
00:16:48,133 --> 00:16:49,235
Set it down,
please, on the table.
95
00:16:49,259 --> 00:16:51,059
- Oh, sorry.
- Thank you so much. That's okay.
96
00:16:57,559 --> 00:16:58,727
That's 40 dollars here.
97
00:16:58,810 --> 00:17:01,271
What color would you like, ma'am?
98
00:17:01,354 --> 00:17:02,731
Green, please.
99
00:17:02,814 --> 00:17:04,081
Green's in use right now,
100
00:17:04,815 --> 00:17:06,295
the gentleman next to the wheel head.
101
00:17:07,110 --> 00:17:08,278
Would you like another color?
102
00:17:11,698 --> 00:17:12,866
You pick.
103
00:17:12,949 --> 00:17:13,992
Pink.
104
00:17:15,076 --> 00:17:16,077
Okay.
105
00:17:18,246 --> 00:17:19,456
Forty dollars.
106
00:17:25,211 --> 00:17:28,048
These are stacks of 20 for you. Okay?
107
00:17:29,132 --> 00:17:30,216
Six and 12.
108
00:17:31,760 --> 00:17:32,761
Twenty-four.
109
00:17:34,262 --> 00:17:36,014
Twenty-four.
110
00:17:36,097 --> 00:17:37,265
Twenty-four.
111
00:17:37,348 --> 00:17:38,850
Okay. Sounds good.
112
00:17:41,728 --> 00:17:43,188
All right.
113
00:17:43,271 --> 00:17:44,314
Twenty-seven.
114
00:17:44,397 --> 00:17:45,398
Twenty-seven.
115
00:17:46,399 --> 00:17:48,401
The bets are set. Here we go.
116
00:17:52,697 --> 00:17:53,698
No more bets.
117
00:17:58,328 --> 00:18:01,247
Six, black and even. Six, black and even.
118
00:18:01,331 --> 00:18:02,624
There you go.
119
00:18:02,707 --> 00:18:03,958
Six, black and even.
120
00:18:07,921 --> 00:18:09,315
There you are, ma'am. Thank you so much.
121
00:18:09,339 --> 00:18:10,507
Thank you.
122
00:18:10,590 --> 00:18:12,759
-Place your bets, please.
-Uh, 26, please.
123
00:18:14,177 --> 00:18:15,178
Twenty-six.
124
00:18:17,013 --> 00:18:18,681
- Twenty-six, please.
- Twenty-six. Okay
125
00:18:18,765 --> 00:18:19,766
Twenty-six.
126
00:18:21,935 --> 00:18:22,936
Twenty-five.
127
00:18:24,103 --> 00:18:25,396
Fourteen.
128
00:18:25,480 --> 00:18:26,898
Please, thank you. 14.
129
00:18:29,484 --> 00:18:30,944
Okay, here we go.
130
00:18:41,162 --> 00:18:43,832
Twenty-six. Twenty-six, black and even.
131
00:18:44,999 --> 00:18:46,125
Twenty-six.
132
00:19:02,058 --> 00:19:02,976
Thank you.
133
00:19:03,059 --> 00:19:03,977
Me?
134
00:19:04,060 --> 00:19:05,895
Yeah, you had the 26.
135
00:19:05,979 --> 00:19:06,980
Hm.
136
00:19:08,147 --> 00:19:09,148
I guess I'm lucky.
137
00:19:11,192 --> 00:19:12,902
Well, what are you thinking now?
138
00:19:12,986 --> 00:19:13,987
Um...
139
00:19:18,241 --> 00:19:19,284
thirty-six.
140
00:19:21,035 --> 00:19:23,746
Thirty-six. Okay, 36.
141
00:19:23,830 --> 00:19:24,831
What else?
142
00:19:30,211 --> 00:19:31,212
Three.
143
00:19:31,296 --> 00:19:33,131
Three.
144
00:19:33,214 --> 00:19:34,215
Anything else?
145
00:19:35,300 --> 00:19:36,759
- Twenty-nine.
- Twenty-nine.
146
00:19:42,015 --> 00:19:42,932
Eleven.
147
00:19:43,016 --> 00:19:44,809
Bets are set?
148
00:19:44,893 --> 00:19:45,977
We go.
149
00:19:54,277 --> 00:19:55,361
No more bets.
150
00:19:59,616 --> 00:20:01,701
36, red and even.
151
00:20:01,784 --> 00:20:03,703
36, red and even.
152
00:20:08,207 --> 00:20:09,207
Can I get two over?
153
00:20:09,250 --> 00:20:10,293
Sure can.
154
00:20:12,587 --> 00:20:13,713
I'll take two over as well.
155
00:20:13,796 --> 00:20:14,797
As you wish.
156
00:20:16,382 --> 00:20:17,383
All right, now what?
157
00:20:29,854 --> 00:20:31,314
Do you ever play poker?
158
00:20:31,397 --> 00:20:33,942
No. I don't play poker
'cause there's always people
159
00:20:34,025 --> 00:20:35,169
that are going to be smarter than me.
160
00:20:35,193 --> 00:20:37,278
You know, I'm not smart,
but I'm smart enough to know
161
00:20:37,362 --> 00:20:38,905
that I'm not going to be the smartest.
162
00:20:40,615 --> 00:20:44,410
I don't like poker because
it's about other people.
163
00:20:44,494 --> 00:20:47,872
You know? But with
roulette, it's all chance.
164
00:20:47,956 --> 00:20:49,207
It's just you and the universe.
165
00:20:51,584 --> 00:20:53,336
-Hello.
-Hi.
166
00:20:56,923 --> 00:20:57,966
Nine hundred.
167
00:21:01,052 --> 00:21:05,932
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, and nine...
168
00:21:06,015 --> 00:21:07,058
Good luck.
-Thank you.
169
00:21:07,141 --> 00:21:08,142
You're welcome.
170
00:21:10,144 --> 00:21:11,396
-Hi.
-How are you?
171
00:21:11,479 --> 00:21:15,149
Good.
172
00:21:16,943 --> 00:21:18,069
Nine hundred and fifty.
173
00:21:20,071 --> 00:21:25,910
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, 50.
174
00:21:25,994 --> 00:21:27,286
Good luck.
-Thank you.
175
00:21:27,370 --> 00:21:29,080
-Have a nice day.
-You have a nice day.
176
00:21:39,424 --> 00:21:40,425
What's your name?
177
00:21:41,718 --> 00:21:42,719
Arthur.
178
00:21:43,928 --> 00:21:45,388
What's yours?
179
00:21:45,471 --> 00:21:47,223
Jane.
180
00:21:47,307 --> 00:21:48,349
So where are you off to?
181
00:21:48,391 --> 00:21:49,785
I'm going to go
to the... to the beach.
182
00:21:49,809 --> 00:21:51,245
The beach? No,
you can't go to the beach.
183
00:21:51,269 --> 00:21:52,371
- Why?
- Well, you'll get bored
184
00:21:52,395 --> 00:21:53,479
in like ten minutes.
185
00:21:53,563 --> 00:21:54,897
Yeah, what would you recommend?
186
00:21:54,981 --> 00:21:56,149
I mean, are you hungry?
187
00:21:56,232 --> 00:21:57,233
Yeah, uh...
188
00:21:58,317 --> 00:22:00,111
Yeah?
-Yeah.
189
00:22:00,194 --> 00:22:02,155
Where do you want to...
Where do you want to eat?
190
00:22:02,238 --> 00:22:04,282
Oh, I know a place, close, good, cheap.
191
00:22:05,408 --> 00:22:06,408
Come on.
192
00:22:27,180 --> 00:22:28,765
You want some?
193
00:22:28,848 --> 00:22:29,849
They're not very good.
194
00:22:31,059 --> 00:22:32,226
Why would I want them if
195
00:22:32,310 --> 00:22:33,060
- they're not very good?
- No, I didn't...
196
00:22:33,102 --> 00:22:34,121
I didn't mean it like that.
197
00:22:34,145 --> 00:22:36,147
But... You should try it actually.
198
00:22:40,485 --> 00:22:42,111
Oh God, you're right. They're not.
199
00:22:42,195 --> 00:22:43,362
Yeah, they're not.
200
00:22:43,446 --> 00:22:45,257
They're not very good...
I'm going to eat mine anyway.
201
00:22:45,281 --> 00:22:46,282
Yeah, me too.
202
00:23:00,379 --> 00:23:03,341
Actually, I have a confession to make.
203
00:23:03,424 --> 00:23:06,761
I saw you last night in the casino.
204
00:23:09,180 --> 00:23:13,142
I sat down at the table right
when you stopped playing,
205
00:23:13,226 --> 00:23:15,228
and then I followed you out into the rain.
206
00:23:16,229 --> 00:23:17,229
You did?
207
00:23:25,238 --> 00:23:27,031
I just noticed your hands.
208
00:23:29,492 --> 00:23:31,661
It's something that my father used to do.
209
00:23:31,744 --> 00:23:33,871
He played poker. He loved playing poker...
210
00:23:33,955 --> 00:23:35,832
And this was his secret, he said:
211
00:23:35,915 --> 00:23:38,835
Never look at a person's face.
212
00:23:38,918 --> 00:23:42,672
Because people learn
to control their faces.
213
00:23:42,755 --> 00:23:44,757
They-they use it like a mask,
214
00:23:44,841 --> 00:23:48,469
and they can... control their emotions
215
00:23:49,553 --> 00:23:50,823
or hide their emotions, whatever.
216
00:23:50,847 --> 00:23:54,809
But... you can't control your hands.
217
00:23:54,892 --> 00:23:57,937
Your hands reveal your character.
218
00:23:58,020 --> 00:23:59,522
And I was just thinking about him
219
00:23:59,605 --> 00:24:01,691
when I went into the casino last night.
220
00:24:01,774 --> 00:24:05,236
And I sat down at the table,
221
00:24:05,319 --> 00:24:07,155
and I didn't look at anyone's faces.
222
00:24:07,238 --> 00:24:10,283
I just... I looked at their hands.
223
00:24:10,366 --> 00:24:11,993
And that's when I noticed you.
224
00:24:14,036 --> 00:24:15,454
And what did my hands say?
225
00:24:19,333 --> 00:24:21,085
That you could use a friend.
226
00:24:34,182 --> 00:24:37,226
Just funny how
things work out because like...
227
00:24:37,310 --> 00:24:40,563
Before... before you
sat down with me today,
228
00:24:40,646 --> 00:24:41,814
I had lost everything.
229
00:24:41,898 --> 00:24:43,500
In fact, I... when I woke up this morning,
230
00:24:43,524 --> 00:24:45,484
I actually was going to leave this place.
231
00:24:45,568 --> 00:24:47,737
I thought I was going
to take my last 20 bucks
232
00:24:47,820 --> 00:24:48,900
and go to the train station
233
00:24:49,946 --> 00:24:52,241
and... get off somewhere
close enough to Philly
234
00:24:52,325 --> 00:24:53,725
and then, walk the rest of the way,
235
00:24:53,784 --> 00:24:56,454
or just walk to Philly from here.
236
00:24:56,537 --> 00:24:58,247
What happened?
237
00:24:58,331 --> 00:25:01,083
I, um... I got to the corner,
238
00:25:01,167 --> 00:25:03,836
turned around and went back to Bally's.
239
00:25:05,588 --> 00:25:08,799
I don't know, I just felt like, uh...
240
00:25:08,883 --> 00:25:10,402
like I didn't have a choice, you know?
241
00:25:10,426 --> 00:25:12,178
So, I put everything I had on 20,
242
00:25:12,261 --> 00:25:16,474
and I had enough to keep on playing.
243
00:25:40,373 --> 00:25:41,290
Hey.
244
00:25:41,374 --> 00:25:44,543
What?
245
00:25:44,627 --> 00:25:48,548
Turn around very slowly
246
00:25:48,631 --> 00:25:53,261
and tell me what you think
about the person behind you.
247
00:25:53,344 --> 00:25:54,345
Very slowly.
248
00:26:06,983 --> 00:26:08,693
Yeah. The woman with the boy? Yeah.
249
00:26:08,776 --> 00:26:12,238
I don't think
that she's his mother.
250
00:26:14,323 --> 00:26:15,741
Yeah, I don't think so either.
251
00:26:18,703 --> 00:26:20,955
They look pretty funny together.
252
00:26:21,038 --> 00:26:22,038
Have some more.
253
00:26:34,427 --> 00:26:35,678
Where did you go last night?
254
00:26:37,596 --> 00:26:38,806
How far you'd follow me?
255
00:26:42,727 --> 00:26:44,478
To the bench.
256
00:26:44,562 --> 00:26:46,647
And then it... it started to rain.
257
00:26:48,607 --> 00:26:49,900
I fell asleep on the beach.
258
00:26:51,819 --> 00:26:53,362
You weren't freezing?
259
00:26:53,446 --> 00:26:55,156
No, it's not that bad.
260
00:26:55,239 --> 00:26:58,200
You can find, uh, some
pretty good protection
261
00:26:58,284 --> 00:27:00,077
underneath the pier there.
262
00:27:00,161 --> 00:27:02,663
And I didn't have enough
money for a hotel room,
263
00:27:02,747 --> 00:27:04,641
and that'd just be one more
thing I'd have to pay for,
264
00:27:04,665 --> 00:27:06,542
so... it's not that bad.
265
00:27:08,169 --> 00:27:09,712
I mean, usually what I do is,
266
00:27:09,795 --> 00:27:13,841
I fill up my car with gas
right when I get here.
267
00:27:13,924 --> 00:27:15,485
That way, you know, I
can always make it home
268
00:27:15,509 --> 00:27:16,552
even if I lose.
269
00:27:16,635 --> 00:27:17,970
Hm.
270
00:27:18,054 --> 00:27:20,514
But this time, I sold my car.
271
00:27:20,598 --> 00:27:26,520
So... I sold my car, and
actually everything that I own.
272
00:27:26,604 --> 00:27:28,064
I had some jewelry...
273
00:27:28,147 --> 00:27:32,735
Um... There's this story, this guy,
274
00:27:32,818 --> 00:27:37,281
like 10 years ago maybe...
he did the same thing.
275
00:27:37,365 --> 00:27:40,451
He sold everything that he had,
276
00:27:40,534 --> 00:27:42,745
and he put it all on red.
277
00:27:42,828 --> 00:27:43,829
One spin...
278
00:27:45,748 --> 00:27:46,749
He won.
279
00:27:52,254 --> 00:27:53,213
Well, I'm headed to Caesar's.
280
00:27:53,255 --> 00:27:54,382
My buddy works.
281
00:27:54,465 --> 00:27:56,092
He starts his shift in like 30 minutes.
282
00:29:11,624 --> 00:29:13,168
Jane, honey, hi.
283
00:29:13,251 --> 00:29:14,771
Please call me back when you get this.
284
00:29:14,836 --> 00:29:16,504
I'm home now. It's about 8:45.
285
00:29:16,588 --> 00:29:17,755
I don't know where you are.
286
00:29:19,299 --> 00:29:21,134
Was I supposed to meet you somewhere?
287
00:29:21,217 --> 00:29:24,846
I don't remember us talking about plans.
288
00:29:24,929 --> 00:29:30,393
Um, yeah, I'm just... I'm home now.
289
00:29:30,477 --> 00:29:32,061
Well, call me back when you get this.
290
00:29:37,442 --> 00:29:38,609
Hi, honey,
291
00:29:38,651 --> 00:29:40,111
I'm getting on the road now.
292
00:29:40,195 --> 00:29:42,530
I told Eric I was going to see my parents.
293
00:29:42,614 --> 00:29:43,632
He wanted to come with me,
294
00:29:43,656 --> 00:29:45,033
and I had to talk him out of it.
295
00:29:45,116 --> 00:29:46,367
I'm on my way now.
296
00:29:46,451 --> 00:29:48,995
You don't have to worry. No one knows.
297
00:29:49,078 --> 00:29:50,622
I'll be there soon.
298
00:29:50,705 --> 00:29:52,373
Just hang tight until I get there.
299
00:29:58,796 --> 00:30:00,381
Hi again, it's me, honey, hi.
300
00:30:00,423 --> 00:30:03,676
Um, I don't know where you
are. I don't know what's going on.
301
00:30:03,760 --> 00:30:05,678
It's after midnight right now.
302
00:30:05,762 --> 00:30:09,015
Um...
303
00:30:09,098 --> 00:30:11,434
If... if I don't hear from you by morning,
304
00:30:11,518 --> 00:30:13,061
I'm gonna call the police.
305
00:30:15,355 --> 00:30:16,439
I haven't heard from you,
306
00:30:16,523 --> 00:30:18,441
I don't-I don't know
what's going on right now,
307
00:30:18,525 --> 00:30:21,736
so please give me a call when you get this.
308
00:30:48,888 --> 00:30:50,932
It's me again.
309
00:30:51,015 --> 00:30:53,142
I know you used an ATM in Atlantic City.
310
00:30:56,187 --> 00:30:59,857
I don't know why or what
you're doing.
311
00:30:59,941 --> 00:31:01,526
I just want you to be safe.
312
00:31:04,320 --> 00:31:07,031
I just... I want you to come home.
313
00:31:08,700 --> 00:31:09,742
Come home...
314
00:31:11,578 --> 00:31:12,870
I mean, no questions,
315
00:31:12,954 --> 00:31:14,348
we don't ever have to talk about this
316
00:31:14,372 --> 00:31:15,623
if you don't want to.
317
00:31:17,333 --> 00:31:18,710
I don't know what else to say.
318
00:31:52,327 --> 00:31:53,786
Charlotte. Charlotte!
319
00:32:16,517 --> 00:32:17,560
He knows you're here.
320
00:32:17,602 --> 00:32:19,312
I had to tell him.
321
00:32:19,395 --> 00:32:22,065
No, he... he
knew anyway 'cause I...
322
00:32:22,148 --> 00:32:24,192
I... I used the ATM.
323
00:32:29,197 --> 00:32:30,198
Jane...
324
00:32:31,908 --> 00:32:32,909
He told me.
325
00:32:33,910 --> 00:32:35,721
Look I don't want to
defend him or console you.
326
00:32:35,745 --> 00:32:37,664
That's impossible at this point.
327
00:32:37,747 --> 00:32:39,540
But he feels horrible about everything.
328
00:32:39,624 --> 00:32:41,250
When I talked to him, he was devastated.
329
00:32:41,334 --> 00:32:44,879
He's furious with himself,
and he regrets everything.
330
00:32:44,962 --> 00:32:46,047
He can't be...
331
00:32:47,423 --> 00:32:49,425
I just can't even... I-I... it is...
332
00:32:49,509 --> 00:32:51,803
I cannot buy that he feels any regret.
333
00:32:53,054 --> 00:32:54,472
He does.
334
00:32:54,555 --> 00:32:56,057
He does, really.
335
00:32:56,140 --> 00:32:57,493
Look, you know him in a way I don't,
336
00:32:57,517 --> 00:32:58,744
but I could feel it talking to him.
337
00:32:58,768 --> 00:33:00,603
He's so ashamed.
338
00:33:01,562 --> 00:33:02,563
And he loves you so much,
339
00:33:02,647 --> 00:33:04,774
and he's so ashamed that he hurt you.
340
00:33:04,857 --> 00:33:06,251
He kept saying, "No, she won't forgive me",
341
00:33:06,275 --> 00:33:07,193
the whole time,
342
00:33:07,276 --> 00:33:09,404
just repeating it over and over.
343
00:33:09,487 --> 00:33:11,572
And he promised me it's over.
344
00:33:11,656 --> 00:33:13,157
Oh.
345
00:33:13,241 --> 00:33:15,743
I guess it's good that he feels guilty.
346
00:33:15,827 --> 00:33:17,012
Look, you don't have to decide anything.
347
00:33:17,036 --> 00:33:18,871
I'm here for you. We
can do whatever you want.
348
00:33:18,955 --> 00:33:19,956
Oh, honey...
349
00:33:22,166 --> 00:33:23,376
what would you do?
350
00:33:28,131 --> 00:33:29,924
I would forgive him.
351
00:33:30,007 --> 00:33:31,175
It won't be the same...
352
00:33:32,218 --> 00:33:33,636
but I would forgive him.
353
00:33:34,887 --> 00:33:36,013
-Hm.
-He regrets everything.
354
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
He just wants you back.
355
00:33:38,141 --> 00:33:40,768
No, he doesn't. He just
wants his old life back.
356
00:33:40,852 --> 00:33:42,270
I don't think so.
357
00:33:43,521 --> 00:33:44,522
I just can't go back.
358
00:33:44,605 --> 00:33:46,649
I can't go back and have
everything be the same.
359
00:33:46,733 --> 00:33:47,817
I just... I can't.
360
00:33:47,900 --> 00:33:49,277
I know. I know. I know.
361
00:33:49,360 --> 00:33:50,737
And he knows that.
362
00:33:50,820 --> 00:33:51,821
No, I just...
363
00:33:53,156 --> 00:33:54,949
I don't know. I don't know who I am.
364
00:33:55,032 --> 00:33:57,493
I really don't know who I am.
365
00:33:57,577 --> 00:33:59,162
I just... I think if I knew,
366
00:33:59,245 --> 00:34:01,539
it would all make it so much easier.
367
00:34:01,622 --> 00:34:03,833
Honey, it's okay.
368
00:34:03,916 --> 00:34:05,752
It's all going to be fine.
369
00:34:05,835 --> 00:34:06,836
Yeah.
370
00:34:09,130 --> 00:34:10,190
I don't know. I don't know.
371
00:34:10,214 --> 00:34:12,216
I don't know. I don't know...
372
00:36:59,634 --> 00:37:00,635
Arthur...
373
00:37:02,053 --> 00:37:03,054
Arthur!
374
00:37:04,263 --> 00:37:05,473
Get up.
375
00:37:05,556 --> 00:37:06,891
Are you okay?
376
00:37:06,974 --> 00:37:09,185
Oh.
377
00:37:10,770 --> 00:37:12,813
Oh. Come on. Come on.
378
00:37:14,190 --> 00:37:15,775
Come on... Let me help you.
379
00:37:15,858 --> 00:37:16,984
Let me help you, come on.
380
00:37:18,235 --> 00:37:20,029
Don't leave me.
381
00:37:20,112 --> 00:37:23,240
Help me.
-Um, um, I will help you.
382
00:37:23,324 --> 00:37:24,742
I'm going to take you inside.
383
00:37:24,825 --> 00:37:25,928
- Where are you taking me?
- Come on, I'm going to
384
00:37:25,952 --> 00:37:27,161
take you to the hotel,
385
00:37:27,244 --> 00:37:28,764
and you're going to go to sleep, okay?
386
00:37:28,788 --> 00:37:30,081
Okay...
387
00:38:14,709 --> 00:38:16,627
Okay...
388
00:38:20,548 --> 00:38:21,549
Okay...
389
00:38:25,386 --> 00:38:26,429
Okay...
390
00:38:27,430 --> 00:38:28,347
oops.
391
00:38:28,431 --> 00:38:29,473
Okay.
392
00:38:29,557 --> 00:38:31,016
- Oh, you got it?
- Yeah, we got it.
393
00:38:31,058 --> 00:38:32,017
- Yeah.
- Yeah. We'll get in.
394
00:38:32,059 --> 00:38:33,978
Here, come on.
395
00:38:40,985 --> 00:38:43,904
You... you sit down.
396
00:38:43,988 --> 00:38:45,448
Here.
397
00:38:48,242 --> 00:38:50,786
Oh, you're so sandy.
398
00:38:50,870 --> 00:38:52,872
Thank you. Here...
399
00:38:54,790 --> 00:38:55,791
Here you go.
400
00:39:04,091 --> 00:39:06,594
Gonna get some fresh towels... Okay?
401
00:39:06,677 --> 00:39:08,554
Look at you. You're soaking wet.
402
00:39:08,637 --> 00:39:09,638
Get you some...
403
00:39:13,517 --> 00:39:14,894
Hold on.
404
00:39:14,977 --> 00:39:16,771
You got it. Come on.
405
00:39:16,854 --> 00:39:18,856
Hey.
406
00:39:18,939 --> 00:39:20,608
Just get this off...
407
00:39:32,078 --> 00:39:33,829
God, what is wrong with him?
408
00:39:35,039 --> 00:39:36,040
Arthur?
409
00:39:39,043 --> 00:39:40,252
Arthur?
410
00:41:08,924 --> 00:41:11,177
- Hello.
- Hello.
411
00:41:38,245 --> 00:41:39,997
Gonna take these.
412
00:41:40,080 --> 00:41:41,081
Of course.
413
00:41:47,796 --> 00:41:51,425
Hey. Come on.
414
00:41:51,509 --> 00:41:53,886
Get up, get dressed.
-What-what time is it?
415
00:41:53,969 --> 00:41:56,013
It's eleven. Eleven-twelve.
416
00:41:57,181 --> 00:41:58,182
Ah.
417
00:41:59,808 --> 00:42:00,935
Where are my clothes?
418
00:42:01,018 --> 00:42:03,395
They're in the bathroom drying.
419
00:42:03,479 --> 00:42:05,814
-Right.
-Yeah, I got you shoes...
420
00:42:07,191 --> 00:42:08,192
Shoes.
421
00:42:10,110 --> 00:42:12,529
Why? Why did you get me shoes?
422
00:42:12,613 --> 00:42:14,007
Because your other
shoes had holes in them.
423
00:42:14,031 --> 00:42:15,491
They weren't good.
424
00:42:16,492 --> 00:42:17,493
Um...
425
00:42:19,787 --> 00:42:21,330
you-you didn't have to do that.
426
00:42:21,413 --> 00:42:22,706
It's okay. I already did it.
427
00:42:22,790 --> 00:42:24,291
-Okay.
-It's too late.
428
00:42:25,834 --> 00:42:27,920
Go get dressed.
-Right, yeah. Um...
429
00:42:53,737 --> 00:42:58,075
I'm, uh, I'm sorry about, um, yesterday.
430
00:43:01,036 --> 00:43:02,913
I should have said that before...
431
00:43:02,997 --> 00:43:07,084
I wanted to say that.
432
00:43:09,795 --> 00:43:11,338
Yeah.
433
00:43:21,307 --> 00:43:22,266
- All right...
-Ay.
434
00:43:22,308 --> 00:43:23,660
-Here are your coffees.
-Thank you.
435
00:43:23,684 --> 00:43:24,810
Are you guys ready to order?
436
00:43:24,852 --> 00:43:26,687
-Um...
-Ah, I'm okay for now.
437
00:43:26,770 --> 00:43:27,646
- Yeah.
- Okay.
438
00:43:27,730 --> 00:43:29,440
Can I get a wa-?
-Ah, two waters?
439
00:43:29,523 --> 00:43:30,441
-Yeah.
-Two waters, please.
440
00:43:30,524 --> 00:43:31,692
- Yeah.
- Okay, thank you.
441
00:43:40,367 --> 00:43:42,870
Why'd you buy me shoes?
442
00:43:42,953 --> 00:43:45,372
What?
443
00:43:45,456 --> 00:43:46,599
No one ever bought you shoes before.
444
00:43:46,623 --> 00:43:48,375
No... people have...
445
00:43:48,459 --> 00:43:52,004
People, of course, have
bought me shoes before.
446
00:43:52,087 --> 00:43:54,006
My family has bought me shoes before,
447
00:43:54,089 --> 00:43:55,716
- but I mean like never a...
- Mm.
448
00:43:55,799 --> 00:43:58,344
a lady that I have just met.
449
00:43:59,887 --> 00:44:00,804
Why are you helping me?
450
00:44:00,888 --> 00:44:03,349
I don't know. I don't know.
451
00:44:44,764 --> 00:44:45,804
Can I ask you a question?
452
00:44:46,808 --> 00:44:47,809
Sure.
453
00:44:49,185 --> 00:44:50,311
You have to tell the truth.
454
00:44:54,774 --> 00:44:56,484
Maybe...
455
00:44:56,567 --> 00:44:58,194
All right.
456
00:45:00,279 --> 00:45:01,948
Why'd you come here?
457
00:45:02,031 --> 00:45:05,493
Oh,
458
00:45:05,576 --> 00:45:08,538
I didn't want to be at home anymore.
459
00:45:09,664 --> 00:45:10,706
- Mm.
- I don't know why
460
00:45:10,790 --> 00:45:12,500
I came here. I...
461
00:45:12,583 --> 00:45:14,627
think I thought it was gonna be different.
462
00:45:16,921 --> 00:45:19,006
My parents came here for their honeymoon.
463
00:45:21,134 --> 00:45:23,511
They really like Frank Sinatra.
464
00:45:25,638 --> 00:45:26,556
But why did you come here?
465
00:45:26,639 --> 00:45:29,434
I, ugh...
466
00:45:32,478 --> 00:45:33,479
The honest answer?
467
00:45:33,563 --> 00:45:34,647
Mm-hm.
468
00:45:39,735 --> 00:45:46,242
Two weeks ago, I saw my
husband with someone else.
469
00:45:48,286 --> 00:45:50,872
She's a student. He's... he's a teacher.
470
00:45:52,999 --> 00:45:55,209
That's the kind of cliché he is.
471
00:45:57,462 --> 00:45:59,714
I guess I'm kind of a cliché, too.
472
00:46:05,303 --> 00:46:06,762
You think they're in love?
473
00:46:06,846 --> 00:46:07,930
Mm.
474
00:46:10,600 --> 00:46:11,744
It would be just like my husband
475
00:46:11,768 --> 00:46:14,103
to fall in love with his student.
476
00:46:18,107 --> 00:46:19,108
I'm sorry.
477
00:46:20,693 --> 00:46:22,987
I'm sorry, too.
478
00:46:25,865 --> 00:46:27,283
Words are hard, you know.
479
00:46:28,493 --> 00:46:31,913
I wish I could just... make noises
480
00:46:31,996 --> 00:46:35,041
and have everybody understand
exactly how I'm feeling.
481
00:46:36,834 --> 00:46:38,336
What would you say?
482
00:46:38,419 --> 00:46:39,420
Hm.
483
00:46:40,630 --> 00:46:41,839
Hm.
484
00:46:41,923 --> 00:46:43,090
What would I say?
485
00:46:44,467 --> 00:46:48,137
Um, what would I say?
486
00:46:48,221 --> 00:46:49,430
Aah.
487
00:46:53,518 --> 00:46:55,311
Mwahhhrooaarrhuggghmah...
488
00:46:57,730 --> 00:47:01,150
That's what I'd say. Yeah.
489
00:47:01,234 --> 00:47:02,234
I understood you.
490
00:47:02,276 --> 00:47:03,361
-Oh, you did?
-Exactly.
491
00:47:03,444 --> 00:47:05,404
Oh, all right. What did I say?
492
00:47:05,488 --> 00:47:07,365
You said...
493
00:47:10,952 --> 00:47:11,869
Yeah.
494
00:47:11,953 --> 00:47:13,621
Yeah, that's exactly what I said.
495
00:47:13,704 --> 00:47:14,747
You're right.
496
00:47:14,830 --> 00:47:17,166
I'm sorry.
497
00:47:19,168 --> 00:47:20,628
Hey, I'm feeling a lot better.
498
00:47:20,711 --> 00:47:22,071
You want to grab something to eat?
499
00:47:24,131 --> 00:47:25,132
Um...
500
00:47:29,387 --> 00:47:31,347
I mean, are you hungry? Or...?
501
00:47:31,430 --> 00:47:33,558
-I could eat.
-Yeah.
502
00:47:33,641 --> 00:47:35,101
-Yeah.
-All right...
503
00:47:37,436 --> 00:47:38,436
All right...
504
00:47:42,567 --> 00:47:43,943
Here, this way.
505
00:48:15,433 --> 00:48:17,268
Mm.
506
00:48:17,351 --> 00:48:19,854
You know, I always got these sandwiches
507
00:48:19,937 --> 00:48:22,231
all the time with my
mom and sister growing up,
508
00:48:22,315 --> 00:48:23,899
all the time.
509
00:48:25,568 --> 00:48:26,569
Oh.
510
00:48:29,363 --> 00:48:30,573
You came here a lot as a kid?
511
00:48:30,656 --> 00:48:32,992
Mm. Not every summer, but yeah, for sure.
512
00:48:33,075 --> 00:48:34,285
Hm.
513
00:48:34,368 --> 00:48:37,538
Um, one year, we got a house in Margate.
514
00:48:37,622 --> 00:48:40,958
That was pretty fun. But
no matter where we were,
515
00:48:41,042 --> 00:48:43,169
we always made it a point
to get these sandwiches.
516
00:48:43,252 --> 00:48:44,587
-Yeah.
-Always...
517
00:48:46,589 --> 00:48:47,965
Mm.
-They're massive.
518
00:48:48,049 --> 00:48:49,050
Yes, they are.
519
00:48:50,718 --> 00:48:53,012
I don't really think I can
eat all of this.
520
00:48:53,095 --> 00:48:55,723
But you have to try it. You have to.
521
00:48:55,806 --> 00:48:56,806
I'm trying.
522
00:49:03,064 --> 00:49:04,541
Here, come on. I want you to meet someone.
523
00:49:04,565 --> 00:49:05,691
Come on. Come on.
524
00:49:06,817 --> 00:49:07,987
Magdala? Kelly?
525
00:49:08,029 --> 00:49:11,989
Oh. This is my friend Jane.
526
00:49:12,073 --> 00:49:13,741
Jane. Kelly.
527
00:49:13,824 --> 00:49:15,284
-Hi.
-Hi.
528
00:49:15,368 --> 00:49:16,970
You don't have to be
Jane if you don't want to.
529
00:49:16,994 --> 00:49:18,371
Just the name that you were given.
530
00:49:18,454 --> 00:49:20,289
Oh. Um...
531
00:49:20,373 --> 00:49:22,249
No, um. I'll... I'll... I'll just be Jane.
532
00:49:23,417 --> 00:49:24,669
Hi, Jane.
533
00:49:24,752 --> 00:49:27,046
Any friend of Arthur's is a friend of mine.
534
00:49:27,129 --> 00:49:29,256
What about you? Do you
want to know your fortune?
535
00:49:29,340 --> 00:49:31,133
-Yes.
-Ah. No.
536
00:49:31,217 --> 00:49:32,134
Not really.
-Yes, come on.
537
00:49:32,218 --> 00:49:33,403
I can tell you the future if you want.
538
00:49:33,427 --> 00:49:34,637
- Yep.
- I have been trying
539
00:49:34,679 --> 00:49:35,805
not to think about it.
540
00:49:35,888 --> 00:49:37,074
Oh, you don't have to think about it
541
00:49:37,098 --> 00:49:38,474
if I tell it to you.
542
00:49:38,557 --> 00:49:39,934
Sit down.
543
00:49:41,227 --> 00:49:42,228
So, where're you from?
544
00:49:42,311 --> 00:49:43,979
I am from New Jersey.
545
00:49:44,063 --> 00:49:45,147
- Here.
- Oh, what part?
546
00:49:45,231 --> 00:49:46,691
Chatham.
547
00:49:46,774 --> 00:49:48,359
That's in the north?
-Yeah.
548
00:49:49,652 --> 00:49:50,986
Can I see your hand?
549
00:49:51,070 --> 00:49:52,238
Ah.
550
00:49:57,076 --> 00:49:58,536
Mm.
551
00:50:00,621 --> 00:50:02,331
You're gonna live a long life, Jane.
552
00:50:04,208 --> 00:50:06,210
You've got a lot of life left to live.
553
00:50:10,881 --> 00:50:12,466
When's your birthday?
554
00:50:12,550 --> 00:50:13,843
It was two days ago.
555
00:50:13,926 --> 00:50:15,278
- On the 19th.
- Oh, happy birthday.
556
00:50:15,302 --> 00:50:16,261
-Thank you.
-It's just what I thought.
557
00:50:16,303 --> 00:50:17,805
You're a Pisces.
558
00:50:17,888 --> 00:50:19,181
You're romantic in nature,
559
00:50:19,265 --> 00:50:22,560
and there's almost nothing
you wouldn't sacrifice
560
00:50:22,643 --> 00:50:24,270
for the happiness of others.
561
00:50:30,359 --> 00:50:32,611
Hm.
562
00:50:37,074 --> 00:50:39,326
You have the hand of the swallow.
563
00:50:39,410 --> 00:50:40,536
Do you know what that means?
564
00:50:42,580 --> 00:50:44,874
The swallow is the symbol of a journey.
565
00:50:46,459 --> 00:50:47,918
Before a sailor sets out to sea,
566
00:50:48,002 --> 00:50:52,256
he'll have a swallow tattooed
to one side of his chest.
567
00:50:52,339 --> 00:50:54,025
After the journey, when he returns to port,
568
00:50:54,049 --> 00:50:57,052
he gets a second swallow on the other side.
569
00:50:57,136 --> 00:50:59,013
Swallows never fly very far from land,
570
00:50:59,096 --> 00:51:00,639
so the sailor will know that he's home
571
00:51:00,723 --> 00:51:02,641
once he sees one.
572
00:51:02,725 --> 00:51:04,810
The swallow's your spirit animal.
573
00:51:04,894 --> 00:51:06,479
That means you're a very happy person.
574
00:51:06,562 --> 00:51:07,938
You're happy in nature,
575
00:51:08,022 --> 00:51:09,742
and you're able to find happiness anywhere.
576
00:51:20,785 --> 00:51:21,994
-All right, ready?
-Yeah.
577
00:51:22,077 --> 00:51:23,245
Great.
578
00:51:42,807 --> 00:51:44,558
No, no, no. Don't stand up.
579
00:51:44,642 --> 00:51:45,827
Don't stand up. Don't stand up.
580
00:51:45,851 --> 00:51:46,851
Sit down. Sit down.
581
00:52:24,974 --> 00:52:27,560
Did you ever have a dream
that was actually a memory?
582
00:52:27,643 --> 00:52:28,561
What do you mean?
583
00:52:28,644 --> 00:52:29,895
I had a dream the other night
584
00:52:29,979 --> 00:52:35,067
that was something
that actually happened to me.
585
00:52:36,610 --> 00:52:40,030
It was like I was
remembering it in my sleep.
586
00:52:43,409 --> 00:52:44,410
Do you remember?
587
00:52:46,328 --> 00:52:47,371
Yeah.
588
00:52:49,373 --> 00:52:50,934
It would be wonderful if our whole lives
589
00:52:50,958 --> 00:52:53,127
had been a dream so far.
590
00:52:53,210 --> 00:52:56,797
And I would wake up and
realize that I was somebody else.
591
00:52:58,632 --> 00:52:59,633
Who would you be?
592
00:53:00,634 --> 00:53:03,387
I wouldn't know until I woke up.
593
00:53:05,139 --> 00:53:08,309
I think you'd
probably be the same person.
594
00:53:08,392 --> 00:53:09,768
Urgh, that's so depressing.
595
00:53:09,852 --> 00:53:14,481
No, I think... I think
that, um,
596
00:53:14,565 --> 00:53:16,775
I think that everything
is meant to be, you know.
597
00:53:16,859 --> 00:53:18,736
I think all roads lead to here.
598
00:53:20,446 --> 00:53:22,323
What do you think's on the other side?
599
00:53:25,159 --> 00:53:28,329
Do you think there's like some person
600
00:53:28,412 --> 00:53:31,248
that's looking back out
this way towards us?
601
00:53:54,979 --> 00:53:55,897
Agh!
-Come on.
602
00:53:55,980 --> 00:53:58,024
What would you like to do?
603
00:53:58,107 --> 00:53:59,025
No?
-What?
604
00:53:59,108 --> 00:54:00,777
What would you like to do?
605
00:54:00,860 --> 00:54:03,321
I'm sorry,
606
00:54:03,404 --> 00:54:06,449
I'm having an argument
with my husband in my head.
607
00:54:06,532 --> 00:54:07,450
Oh, about what?
608
00:54:07,533 --> 00:54:10,495
I... I... forget it.
609
00:54:10,578 --> 00:54:11,955
It's personal.
610
00:54:12,038 --> 00:54:13,039
Okay.
611
00:54:15,208 --> 00:54:16,393
The other day I couldn't stop laughing
612
00:54:16,417 --> 00:54:18,211
at how big his ears were.
613
00:54:19,754 --> 00:54:21,339
I...
614
00:54:22,340 --> 00:54:23,466
Look, if I didn't go back,
615
00:54:23,549 --> 00:54:27,011
what's gonna happen to
all our memories, all our...
616
00:54:29,389 --> 00:54:30,491
You know, I fell in love with him
617
00:54:30,515 --> 00:54:34,978
because he liked to take me to the opera.
618
00:54:35,061 --> 00:54:37,939
Now I'm lucky if he even
says, "Good morning."
619
00:54:41,192 --> 00:54:43,653
Ah. I should have seen this coming.
620
00:54:43,736 --> 00:54:45,780
My mother, it was just the same way.
621
00:54:58,793 --> 00:55:01,170
Where are we going?
622
00:55:01,254 --> 00:55:02,547
-Follow me.
-Ah!
623
00:55:02,630 --> 00:55:03,840
Come on.
624
00:55:03,923 --> 00:55:06,717
-What are you doing?
-It's fine. Come here.
625
00:55:06,759 --> 00:55:09,095
Oh, no.
626
00:55:09,178 --> 00:55:11,014
Ah!
627
00:55:11,097 --> 00:55:12,890
Come on. Come on. Come on.
628
00:55:12,974 --> 00:55:14,142
Okay.
629
00:55:16,936 --> 00:55:19,272
Ugh.
630
00:55:19,355 --> 00:55:20,815
Wow!
631
00:55:28,489 --> 00:55:30,283
You know what? When I was your age, I...
632
00:55:30,366 --> 00:55:33,578
I... I loved old people.
633
00:55:34,829 --> 00:55:39,542
I thought, 'Oh, I wanted
to have all their experiences
634
00:55:39,625 --> 00:55:43,046
and just know everything that they knew.'
635
00:55:43,129 --> 00:55:45,882
I used to look forward to getting old.
636
00:55:49,802 --> 00:55:54,432
Now, I realize that just... time goes by.
637
00:55:54,515 --> 00:55:57,894
That's the sad, sad,
sad truth. Time goes by.
638
00:55:57,977 --> 00:56:01,314
And if you don't have
anything to show for it,
639
00:56:01,397 --> 00:56:04,025
all you have is the past.
640
00:56:16,746 --> 00:56:19,832
♪ My bonnie Lies over the ocean ♪
641
00:56:19,916 --> 00:56:21,751
This is a boat, right?
-Yeah.
642
00:56:21,834 --> 00:56:26,130
♪ My bonnie Lies over the sea
643
00:56:26,214 --> 00:56:29,592
♪ My bonnie lies Over the ocean ♪
644
00:56:31,552 --> 00:56:35,389
♪ Oh, bring Back my bonnie to me ♪
645
00:56:35,473 --> 00:56:37,391
♪ Bring back ♪
646
00:56:38,643 --> 00:56:40,812
♪ Bring back ♪
647
00:56:40,895 --> 00:56:43,731
♪ Bring back my bonnie to me ♪
648
00:56:44,732 --> 00:56:45,733
How old is he?
649
00:56:50,321 --> 00:56:52,031
He's 29.
650
00:56:54,033 --> 00:56:57,120
Maybe he doesn't like
it anymore.
651
00:56:57,203 --> 00:56:59,455
- You never know.
- Yeah.
652
00:56:59,539 --> 00:57:02,875
He was such a cute kid.
653
00:57:02,959 --> 00:57:04,394
He called me the other day for my birthday.
654
00:57:04,418 --> 00:57:06,712
I didn't even recognize his voice.
655
00:57:09,132 --> 00:57:10,609
That's the thing. When
I had them, I thought,
656
00:57:10,633 --> 00:57:12,969
'Oh, they're gonna be
such amazing grownups.'
657
00:57:14,762 --> 00:57:17,181
You always wonder what's
going to happen with them.
658
00:57:20,643 --> 00:57:22,061
I don't even recognize his voice.
659
00:57:22,145 --> 00:57:23,938
He's a man. He's a grown man.
660
00:57:31,279 --> 00:57:33,948
You know the funny
thing when you have kids?
661
00:57:34,031 --> 00:57:37,660
You just... you stop being
so important, you know.
662
00:57:37,743 --> 00:57:38,846
It's all about what they want.
663
00:57:38,870 --> 00:57:40,705
Don't sit on the water.
664
00:57:43,374 --> 00:57:44,625
Yeah. My future.
665
00:57:46,752 --> 00:57:47,962
-Watch this.
-I wanna live.
666
00:57:49,881 --> 00:57:54,385
Oh! Ah.
667
00:57:54,468 --> 00:57:57,555
- I have arrived.
- It's so big. It's heavy.
668
00:57:57,638 --> 00:57:58,597
Come on. I want to show you something.
669
00:57:58,639 --> 00:57:59,974
Okay.
670
00:58:00,057 --> 00:58:00,975
Mm.
671
00:58:01,058 --> 00:58:02,226
- Got it?
- Yeah.
672
00:58:02,310 --> 00:58:03,436
Come on.
673
01:04:44,545 --> 01:04:46,213
-Hey.
-Hey.
674
01:05:01,061 --> 01:05:02,354
What time is it?
675
01:06:17,346 --> 01:06:18,472
Place your bets.
676
01:06:18,555 --> 01:06:19,890
Seven.
677
01:06:23,394 --> 01:06:24,395
Twenty-one.
678
01:06:32,611 --> 01:06:33,779
No more bets.
679
01:06:39,326 --> 01:06:40,953
Thirty-one. Black. Odd.
680
01:06:43,580 --> 01:06:44,873
How long you been dealing, man?
681
01:06:44,957 --> 01:06:46,542
Six weeks.
682
01:06:46,625 --> 01:06:48,085
Six weeks, huh. Okay.
683
01:06:50,379 --> 01:06:51,755
Great.
684
01:06:52,340 --> 01:06:54,925
Do you like it?
685
01:06:55,008 --> 01:06:56,885
- It's exciting.
- Yeah.
686
01:06:56,969 --> 01:06:58,512
You got to give us a clue.
687
01:06:58,595 --> 01:06:59,721
- Clue? Put it on...
- Yeah.
688
01:06:59,763 --> 01:07:02,474
where I'm about to spin.
689
01:07:02,558 --> 01:07:04,309
And I'll pay you a lot of money.
690
01:07:04,393 --> 01:07:05,704
- You're really funny.
- Thank you.
691
01:07:05,728 --> 01:07:07,563
Yeah, you're funny.
692
01:07:07,646 --> 01:07:08,981
Okay, follow me.
693
01:07:12,025 --> 01:07:14,069
- Fifteen.
- Twenty-three.
694
01:07:14,153 --> 01:07:16,196
- Eighteen.
- Seventeen.
695
01:07:27,750 --> 01:07:28,959
No more bets.
696
01:07:34,506 --> 01:07:36,842
Thirty-one. Black, odd.
697
01:07:39,303 --> 01:07:40,429
That's our chips.
698
01:07:41,597 --> 01:07:43,891
Place your bets.
699
01:07:44,974 --> 01:07:46,241
Twenty-one.
700
01:07:48,812 --> 01:07:49,980
Fifteen.
701
01:07:52,149 --> 01:07:53,400
Nickels?
702
01:07:58,906 --> 01:08:00,449
Arthur? Arthur!
703
01:08:00,532 --> 01:08:02,367
-Hm. What?
-Arthur. I ran...
704
01:08:02,451 --> 01:08:03,720
I ran out of money. I gotta go...
705
01:08:03,744 --> 01:08:05,013
I gotta go back to my room.
-What? What?
706
01:08:05,037 --> 01:08:06,931
I ran out of money,
and I gotta go back to my room.
707
01:08:06,955 --> 01:08:08,665
Oh. There's an ATM right behind me.
708
01:08:11,627 --> 01:08:13,212
Can you put this on 36, please?
709
01:08:38,529 --> 01:08:40,823
Okay. Yeah. Yeah.
710
01:08:44,201 --> 01:08:45,369
-What's wrong?
-Huh?
711
01:08:45,452 --> 01:08:46,513
What's wrong? Nothing. Nothing.
712
01:08:46,537 --> 01:08:48,097
Look at this. Look at this. Okay, look.
713
01:08:48,121 --> 01:08:49,373
Sit, sit, sit.
-Yeah.
714
01:08:49,456 --> 01:08:50,999
It's been red five in a row.
715
01:08:51,083 --> 01:08:52,709
It's gotta be black. If it's not black,
716
01:08:52,793 --> 01:08:54,169
this is crazy.
717
01:08:55,838 --> 01:08:57,214
No more bets.
718
01:09:01,301 --> 01:09:03,595
Twenty-seven. Red. Odd.
-Oh, my God.
719
01:09:07,891 --> 01:09:09,410
You gonna give us a
real spin this time, man,
720
01:09:09,434 --> 01:09:10,811
- or what?
- Excuse me?
721
01:09:10,894 --> 01:09:12,497
I said, are you gonna
give us a real spin this time?
722
01:09:12,521 --> 01:09:14,273
You've been limp wrist in' it all day.
723
01:09:14,356 --> 01:09:16,076
You know what I mean? You just been like...
724
01:09:17,317 --> 01:09:18,944
Seriously? What is going on?
725
01:09:19,027 --> 01:09:20,654
It's not my fault. It's just...
726
01:09:20,737 --> 01:09:21,947
It's just what?
727
01:09:22,030 --> 01:09:23,574
It's just what? No. I'm... I'm...
728
01:09:23,657 --> 01:09:24,950
Seriously? It's just what?
729
01:09:25,033 --> 01:09:25,992
I just spin the wheel.
730
01:09:26,034 --> 01:09:26,952
Right?
731
01:09:27,035 --> 01:09:28,370
Oh, okay. Yeah.
732
01:09:28,453 --> 01:09:29,806
No. Yeah. You just spin the wheel.
733
01:09:29,830 --> 01:09:30,830
That's great.
734
01:09:30,873 --> 01:09:32,183
All right, let's... let's
spin the wheel then.
735
01:09:32,207 --> 01:09:35,627
- Let's see what happens. Placed your bets.
- Hey, guess what? - No more bets.
736
01:09:35,669 --> 01:09:37,796
If it's not black, you
know it's rigged right?
737
01:09:37,880 --> 01:09:40,007
-Ah.
-Look, look. Look at this.
738
01:09:40,090 --> 01:09:41,234
It's bouncing all over the place.
739
01:09:41,258 --> 01:09:42,425
- I mean, hey.
- No more bets.
740
01:09:42,467 --> 01:09:44,011
- Five. Red.
-Oh, my God.
741
01:09:44,094 --> 01:09:45,196
All right, I want my money back.
742
01:09:45,220 --> 01:09:46,556
- Oh, no.
- Sir. - What?
743
01:09:46,598 --> 01:09:48,682
I can't give
you your money back.
744
01:09:48,765 --> 01:09:52,352
Ah. You know, maybe we should stop.
745
01:09:52,436 --> 01:09:53,229
- Place your bets.
- Place your bets.
746
01:09:53,271 --> 01:09:55,439
- Place your bets.
- Yeah.
747
01:09:55,522 --> 01:09:56,440
Black.
748
01:09:56,523 --> 01:09:57,524
I...
749
01:09:59,860 --> 01:10:01,403
- No more bets.
-No problem.
750
01:10:09,161 --> 01:10:10,161
- Oh, man.
- Zero.
751
01:10:11,496 --> 01:10:12,455
- Yeah.
- All right, give me some money.
752
01:10:12,497 --> 01:10:14,082
- No.
-What do you mean no?
753
01:10:14,166 --> 01:10:15,226
I mean, we're gonna
go. I think we should go.
754
01:10:15,250 --> 01:10:16,477
No, we're not going. No. No. No.
755
01:10:16,501 --> 01:10:18,461
I... I only played roulette
because you wanted to.
756
01:10:18,503 --> 01:10:20,064
- Just give me like ten bucks.
- No. Let's go.
757
01:10:20,088 --> 01:10:21,256
No. Just give me some money.
758
01:10:21,340 --> 01:10:22,424
Just give me like 20 bucks.
759
01:10:22,507 --> 01:10:23,717
No, we should go.
760
01:10:23,800 --> 01:10:24,986
I want to get out of here.
- Are you kidding me right now?
761
01:10:25,010 --> 01:10:25,928
Okay, I want my money back.
762
01:10:26,011 --> 01:10:26,929
- Sir.
-What?
763
01:10:27,012 --> 01:10:27,971
I'd to speak to you one more time...
764
01:10:28,013 --> 01:10:29,532
Okay, okay, okay, okay. I understand,
765
01:10:29,556 --> 01:10:30,557
but you gotta look.
766
01:10:30,641 --> 01:10:32,351
Where's the black? It's over. I know.
767
01:10:32,434 --> 01:10:33,393
- I know.
- Sir, this is
768
01:10:33,435 --> 01:10:35,312
your final warning.
-Okay, okay, okay.
769
01:10:35,395 --> 01:10:36,438
But look at this.
770
01:10:36,521 --> 01:10:37,999
You just... please look. It's all red.
771
01:10:38,023 --> 01:10:38,982
- It's all red.
- Sir, this is...
772
01:10:39,024 --> 01:10:41,735
- Where's the black?
- Arthur.
773
01:10:41,818 --> 01:10:44,529
Fine. I'm sorry.
I am sorry. I am sorry.
774
01:10:44,698 --> 01:10:47,824
Place your bets.
775
01:10:47,908 --> 01:10:49,242
You need that fucking monkey
776
01:10:49,326 --> 01:10:51,286
to fucking protect you, you stupid bitch.
777
01:10:51,370 --> 01:10:52,913
I want my fucking money back.
778
01:10:52,996 --> 01:10:53,955
You're all fucking
thieves. You're fucking...
779
01:10:53,997 --> 01:10:55,081
That's it. You're out.
780
01:10:55,123 --> 01:10:56,625
I'm out? No, I'm not out.
781
01:10:56,708 --> 01:10:58,227
You're out -No,
you can't throw me out.
782
01:10:58,251 --> 01:11:00,021
No, you can't throw me
out. I'll throw myself out.
783
01:11:00,045 --> 01:11:01,755
I should be calling security on you guys.
784
01:11:01,838 --> 01:11:03,757
You're all fucking thieves.
785
01:11:03,840 --> 01:11:05,425
Hey, don't play at this casino!
786
01:11:05,509 --> 01:11:07,570
Don't play here! They'll
fucking stealing your money.
787
01:11:07,594 --> 01:11:08,595
You hear that?
788
01:11:08,679 --> 01:11:10,514
Fuck you! You're all fucking thieves!
789
01:11:10,597 --> 01:11:13,058
I'm sorry. I'm very... Arthur, wait.
790
01:11:57,352 --> 01:11:58,770
I am...
791
01:12:07,821 --> 01:12:10,407
I just don't know what to, uh...
792
01:12:10,490 --> 01:12:12,367
do with myself.
793
01:12:14,661 --> 01:12:15,996
What do you mean?
794
01:12:17,247 --> 01:12:19,458
I don't know. I just, um...
795
01:12:21,543 --> 01:12:23,879
I don't know. I just always, um...
796
01:12:23,962 --> 01:12:26,423
felt that I was gonna, um...
797
01:12:31,970 --> 01:12:33,096
You know what?
798
01:12:33,180 --> 01:12:36,558
Let... let, let's go back to the casino.
799
01:12:36,641 --> 01:12:38,435
Right now. We can... we can win... win.
800
01:12:38,518 --> 01:12:39,936
- We can win our money back.
- No.
801
01:12:40,020 --> 01:12:41,730
I don't think that's a good idea.
802
01:12:41,813 --> 01:12:42,939
Oh.
803
01:12:43,940 --> 01:12:44,940
Yeah.
804
01:12:44,983 --> 01:12:46,443
What are you gonna play with?
805
01:12:46,526 --> 01:12:48,779
You can lend me money.
806
01:12:48,862 --> 01:12:49,863
I don't think so.
807
01:12:49,946 --> 01:12:51,490
Why not?
808
01:12:51,573 --> 01:12:53,200
I'm not... I'm just... I'm...
809
01:12:53,283 --> 01:12:54,868
I'm not doing that.
810
01:12:54,910 --> 01:12:55,994
Right...
811
01:12:58,789 --> 01:13:00,248
Right. Right.
812
01:13:01,249 --> 01:13:03,126
All right.
813
01:13:03,210 --> 01:13:04,961
I guess I'll just sell these shoes then.
814
01:13:05,045 --> 01:13:06,045
Yeah, go ahead.
815
01:13:11,259 --> 01:13:13,220
You don't think I'll do it?
816
01:13:13,303 --> 01:13:14,554
I don't know.
817
01:13:14,638 --> 01:13:16,181
You shouldn't trust me.
818
01:13:18,016 --> 01:13:20,060
You shouldn't. I'm not a good person.
819
01:13:22,187 --> 01:13:23,187
I'm not a good person.
820
01:13:23,230 --> 01:13:26,525
I'm not me when I am here.
821
01:13:28,652 --> 01:13:30,112
This place is going to kill me.
822
01:13:30,195 --> 01:13:31,195
I don't believe that.
823
01:13:31,238 --> 01:13:32,548
I think I'll probably just do it
824
01:13:32,572 --> 01:13:35,325
right there in the casino.
825
01:13:35,408 --> 01:13:37,369
I'll tip the dealer.
I'll flash him a smile,
826
01:13:37,452 --> 01:13:38,829
and then I'll blow my brains out.
827
01:13:38,912 --> 01:13:41,498
You know, people kill themselves
in the casino all the time.
828
01:13:41,581 --> 01:13:43,083
And you know what happens?
829
01:13:43,166 --> 01:13:45,585
Nothing. Nothing.
830
01:13:46,878 --> 01:13:48,130
They just rope off the area.
831
01:13:48,213 --> 01:13:49,131
They clean it up,
832
01:13:49,214 --> 01:13:51,174
and everyone just keeps on playing.
833
01:13:52,175 --> 01:13:53,718
No one even notices.
834
01:13:55,178 --> 01:13:56,531
I don't think that you would that.
835
01:13:56,555 --> 01:13:58,265
Why is that?
-Because your hands.
836
01:13:58,348 --> 01:14:00,058
Your hands told me.
837
01:14:00,142 --> 01:14:01,268
Right.
838
01:14:02,435 --> 01:14:03,520
Right.
839
01:14:04,479 --> 01:14:07,899
Okay. Let me ask you.
840
01:14:07,983 --> 01:14:11,778
Did my hands tell you that I am a thief?
841
01:14:13,363 --> 01:14:14,573
Did they tell you that?
842
01:14:15,574 --> 01:14:18,076
Did they tell you that I am a thief?
843
01:14:18,160 --> 01:14:22,497
I didn't have any jewelry when I came here.
844
01:14:24,166 --> 01:14:26,042
I stole everything I could get my hands on.
845
01:14:26,126 --> 01:14:27,586
I stole from my mom.
846
01:14:27,669 --> 01:14:30,630
- Hah.
-I stole from my sister.
847
01:14:30,714 --> 01:14:32,966
I stole my sister's engagement ring
848
01:14:33,049 --> 01:14:34,759
and pawned it for 200 dollars.
849
01:14:34,843 --> 01:14:37,095
Two hundred dollars.
850
01:14:37,179 --> 01:14:39,848
I pawned my sister's engagement ring,
851
01:14:39,931 --> 01:14:41,975
just to watch a ball spin around a wheel.
852
01:14:42,058 --> 01:14:43,602
That's what I did.
853
01:14:43,685 --> 01:14:45,020
That's what I did.
854
01:14:46,479 --> 01:14:47,479
You don't know me.
855
01:14:49,566 --> 01:14:51,401
You don't.
856
01:14:51,484 --> 01:14:55,822
The only place that I have
is this place right here.
857
01:14:55,906 --> 01:14:58,742
And no one knows what
I'm doing or where I am.
858
01:14:58,825 --> 01:15:01,244
And if anybody asks, I just lie.
859
01:15:01,328 --> 01:15:02,829
We're-we're gonna go back to the...
860
01:15:02,913 --> 01:15:04,313
To the pawn shop and get your ring.
861
01:15:04,372 --> 01:15:06,750
- Stop. Don't do this.
- We're gonna go to the...
862
01:15:06,833 --> 01:15:08,668
It's gone. Don't think about it.
863
01:15:08,752 --> 01:15:10,253
It is gone.
-I'm gonna buy it back.
864
01:15:10,337 --> 01:15:11,379
- I have the money.
- Don't.
865
01:15:11,421 --> 01:15:12,481
I'm not asking you to do it.
- I... I wanna do it.
866
01:15:12,505 --> 01:15:14,150
- I'm not asking you to do it.
- I wanna do it.
867
01:15:14,174 --> 01:15:15,884
-No.
-You just have to promise me
868
01:15:15,967 --> 01:15:19,429
you're never gonna step
foot in a casino again.
869
01:15:19,512 --> 01:15:20,512
-I can't do that.
-Yes.
870
01:15:20,555 --> 01:15:21,514
-You have to...
-Yes, you have.
871
01:15:21,556 --> 01:15:22,783
You told me you can. You promised.
872
01:15:22,807 --> 01:15:23,975
Come on. Come on.
873
01:15:24,059 --> 01:15:25,769
You said yourself it's gonna kill you!
874
01:15:28,605 --> 01:15:29,856
Please.
875
01:15:32,692 --> 01:15:33,693
Okay.
876
01:15:33,777 --> 01:15:34,962
Jane. Jane. Jane. Jane. Jane.
877
01:15:34,986 --> 01:15:36,172
No, you know you have to
stop. You don't understand.
878
01:15:36,196 --> 01:15:37,572
- Please.
-No, please.
879
01:15:37,656 --> 01:15:38,990
- Please.
-Please.
880
01:15:40,867 --> 01:15:41,952
Don't.
881
01:15:48,166 --> 01:15:49,251
Come on.
882
01:16:54,858 --> 01:16:56,026
Oh, hello.
883
01:17:07,579 --> 01:17:10,248
All right, so he says
his name is Tony Valenti,
884
01:17:10,332 --> 01:17:13,084
and that he has a boat at the Marina.
885
01:17:13,168 --> 01:17:15,503
And he thinks he lives
there, but he's not sure.
886
01:17:15,587 --> 01:17:16,671
Oh, we'll go there then.
887
01:17:16,755 --> 01:17:18,214
All right. Let's go.
888
01:17:32,145 --> 01:17:33,563
Do you know the name of the boat.
889
01:17:36,983 --> 01:17:38,360
Go ahead. Call for him.
890
01:17:40,820 --> 01:17:42,030
Tony!
891
01:17:45,575 --> 01:17:46,701
Tony!
892
01:17:49,329 --> 01:17:50,497
Is it this far down?
893
01:17:50,580 --> 01:17:52,415
No. I've... I've... I've...
894
01:17:52,499 --> 01:17:54,376
I think it's... ah.
895
01:17:54,459 --> 01:17:56,127
This is useless. Um...
896
01:17:57,754 --> 01:17:58,755
That's it. You give up?
897
01:17:58,838 --> 01:18:00,632
Well, ugh...
898
01:18:00,715 --> 01:18:02,300
Tony!
899
01:18:02,384 --> 01:18:03,468
Tony!
900
01:18:07,013 --> 01:18:08,723
-Tony!
-Tony!
901
01:18:11,101 --> 01:18:12,227
Can I help you?
902
01:18:13,269 --> 01:18:14,646
Yes. Hi.
903
01:18:14,729 --> 01:18:16,898
Is Tony Valenti around? Um...
904
01:18:17,982 --> 01:18:19,293
-What'd he do now?
-No, no, no, no.
905
01:18:19,317 --> 01:18:20,860
Ah, I sold him a ring the other day.
906
01:18:20,944 --> 01:18:22,570
I'd just like to buy it back.
907
01:18:25,740 --> 01:18:26,658
He's not here.
908
01:18:26,741 --> 01:18:28,576
Do you know when he's coming back?
909
01:18:28,660 --> 01:18:29,577
No.
910
01:18:29,661 --> 01:18:31,204
Ah. It's very important.
911
01:18:33,873 --> 01:18:34,873
Who are you?
912
01:18:34,916 --> 01:18:35,834
Ah...
913
01:18:35,917 --> 01:18:37,377
I'm his mother.
914
01:18:37,460 --> 01:18:38,962
And he's getting married next week
915
01:18:39,045 --> 01:18:41,256
and we just need the ring.
916
01:18:43,883 --> 01:18:45,009
Anthony's not here.
917
01:18:45,093 --> 01:18:46,219
Uh-huh.
918
01:18:46,302 --> 01:18:49,514
Do you think that you
could just open for a minute?
919
01:18:49,597 --> 01:18:50,974
You have to wait for Anthony.
920
01:18:51,057 --> 01:18:52,308
-Right.
-Oh, God, please.
921
01:18:52,392 --> 01:18:53,452
We just...
-It's okay. It's okay.
922
01:18:53,476 --> 01:18:54,978
We um...
923
01:18:55,061 --> 01:18:57,272
We really need the... the ring.
- Please, hon.
924
01:19:07,490 --> 01:19:08,491
Just a moment.
925
01:19:08,575 --> 01:19:09,993
-Okay.
-Whoa...
926
01:19:10,994 --> 01:19:12,628
- Thank you.
- We'll wait right here.
927
01:19:14,622 --> 01:19:15,748
Easy.
928
01:19:17,792 --> 01:19:18,793
Thanks.
929
01:19:41,232 --> 01:19:42,317
Oh.
930
01:19:42,400 --> 01:19:43,359
Do you know what you're looking for?
931
01:19:43,401 --> 01:19:45,778
Yeah. Ah. So, it's, um, it's a diamond
932
01:19:45,862 --> 01:19:49,991
and it has a, a thin,
uh, a thin silver band.
933
01:19:50,074 --> 01:19:52,869
And, um... yeah.
934
01:19:52,952 --> 01:19:54,370
Is it one of these down here?
935
01:19:54,454 --> 01:19:55,455
Um...
936
01:19:57,332 --> 01:19:58,625
No, I don't see it.
937
01:20:02,670 --> 01:20:04,464
-These...
-Are there anymore?
938
01:20:04,547 --> 01:20:06,591
This is... this is it?
939
01:20:08,301 --> 01:20:09,761
Hold on, let me check.
940
01:20:09,844 --> 01:20:10,844
Thank you.
941
01:20:28,947 --> 01:20:30,865
Is it one of these?
942
01:20:30,949 --> 01:20:32,283
Um...
943
01:20:32,367 --> 01:20:33,660
Yes, it's...
944
01:20:33,743 --> 01:20:35,411
No. No. No. The back... The back one.
945
01:20:35,495 --> 01:20:36,538
The back one?
946
01:20:36,621 --> 01:20:38,206
Yeah, that one right there.
947
01:20:38,289 --> 01:20:40,416
That's it. That's it. That's the one.
948
01:20:40,500 --> 01:20:41,417
-That's it?
-Yep.
949
01:20:41,501 --> 01:20:42,794
Yeah.
950
01:20:42,877 --> 01:20:43,795
-You sure?
-Yes.
951
01:20:43,878 --> 01:20:45,338
Yeah.
952
01:20:45,421 --> 01:20:47,799
All right. You gotta buy it back.
953
01:20:47,882 --> 01:20:49,509
Yeah, yeah, no problem.
954
01:20:49,592 --> 01:20:51,594
- You got cash?
- Ah. How much is that?
955
01:20:51,678 --> 01:20:52,845
This is five-fifty.
956
01:20:52,929 --> 01:20:54,597
- How much?
- Five?
957
01:20:54,681 --> 01:20:55,974
Five-fifty.
958
01:20:56,057 --> 01:20:59,978
Ah. Your... your husband
bought it, uh, for 200.
959
01:21:00,061 --> 01:21:01,688
I'm gonna just go to the...
960
01:21:01,771 --> 01:21:03,582
Yeah, I'm gonna go to the
ATM. Do you have an ATM?
961
01:21:03,606 --> 01:21:04,959
Yeah, down the street. Two blocks.
962
01:21:04,983 --> 01:21:05,942
-Okay. Honey...
-To the left.
963
01:21:05,984 --> 01:21:07,110
Why don't you sit down?
964
01:21:07,193 --> 01:21:08,462
- No, stay right... stay right.
- Stay here?
965
01:21:08,486 --> 01:21:09,420
- Yeah. Stay.
- Okay.
966
01:21:09,487 --> 01:21:10,989
Okay, honey, I'll be right back.
967
01:21:16,703 --> 01:21:17,954
It's a beautiful ring.
968
01:23:09,064 --> 01:23:10,482
So you're really going home?
969
01:23:12,901 --> 01:23:14,152
I guess so.
970
01:23:19,324 --> 01:23:20,534
What if you don't?
971
01:23:21,952 --> 01:23:23,620
-What?
-What if you don't?
972
01:23:25,122 --> 01:23:27,416
I mean, you don't have to. I don't have to.
973
01:23:29,000 --> 01:23:30,460
No. You promised.
974
01:23:30,544 --> 01:23:31,962
Yeah, but, we two...
975
01:23:33,839 --> 01:23:34,840
We can go anywhere.
976
01:23:34,923 --> 01:23:36,216
Mm. Mm.
977
01:23:36,299 --> 01:23:38,488
It doesn't have to be here.
We can literally go anywhere...
978
01:23:38,512 --> 01:23:41,430
That's not possible. You have to go home.
979
01:23:41,513 --> 01:23:42,431
What about you?
980
01:23:42,514 --> 01:23:44,307
Eh. Don't worry about me.
981
01:23:45,392 --> 01:23:46,768
Ladies and gentlemen,
982
01:23:46,810 --> 01:23:51,481
the 12:15 train number 2307
is now boarding for Philadelphia
983
01:23:51,565 --> 01:23:52,691
on Track 2.
984
01:23:52,774 --> 01:23:55,318
Train number 2307 for Philadelphia
985
01:23:55,402 --> 01:23:59,156
is now boarding on Track
2, departing at 12:15.
986
01:24:17,507 --> 01:24:18,633
Wait a minute.
987
01:24:26,850 --> 01:24:28,769
I just wanted to get one more look at you.
988
01:24:35,692 --> 01:24:37,277
Maybe we can meet up sometime?
989
01:24:42,240 --> 01:24:43,408
No.
990
01:25:36,086 --> 01:25:37,796
Running away won't help.
991
01:25:39,881 --> 01:25:41,174
You have to go home.
992
01:25:47,055 --> 01:25:48,348
I've already tried it, Arthur.
993
01:25:48,431 --> 01:25:51,434
No matter how far you run,
994
01:25:51,518 --> 01:25:53,645
you take your memories with you.
995
01:25:56,940 --> 01:25:58,441
Then it's remorse that comes,
996
01:25:58,525 --> 01:26:01,111
and not too soon after that...
997
01:26:01,194 --> 01:26:02,445
guilt.
998
01:26:08,243 --> 01:26:09,971
Eventually you're just
back where you started,
999
01:26:09,995 --> 01:26:11,580
and all you've done is waste time
1000
01:26:11,663 --> 01:26:13,498
instead of solving the problem.
1001
01:27:19,606 --> 01:27:21,232
I know you're unhappy.
1002
01:27:22,692 --> 01:27:24,444
You... you've told me yourself.
1003
01:27:34,454 --> 01:27:36,456
I know you can be great.
1004
01:27:39,668 --> 01:27:42,629
It's just a matter of
taking that first step.
1005
01:27:47,801 --> 01:27:49,469
All you have to do is choose.
1006
01:27:52,555 --> 01:27:54,015
There's a freedom in that.
1007
01:27:58,728 --> 01:27:59,854
We have a first-time member
1008
01:27:59,896 --> 01:28:03,108
with us this evening. Arthur. Welcome.
1009
01:28:05,277 --> 01:28:08,613
Has gambling ever made
your whole life unhappy?
1010
01:28:08,697 --> 01:28:09,697
Yes.
1011
01:28:10,824 --> 01:28:12,784
Have you
ever felt remorse after gambling?
1012
01:28:12,826 --> 01:28:14,327
Yes.
1013
01:28:14,411 --> 01:28:15,870
Did gambling cause a decrease
1014
01:28:15,912 --> 01:28:18,373
in your ambition or efficiency?
1015
01:28:18,456 --> 01:28:19,916
Yes.
1016
01:28:20,000 --> 01:28:21,334
After losing, did you feel
1017
01:28:21,376 --> 01:28:22,836
you must return as soon as possible
1018
01:28:22,919 --> 01:28:24,254
and win back your losses?
1019
01:28:24,337 --> 01:28:25,630
Yes.
1020
01:28:25,714 --> 01:28:26,965
Did you often gamble until
1021
01:28:27,007 --> 01:28:28,258
all your money was gone?
1022
01:28:28,341 --> 01:28:29,341
Yes.
1023
01:28:29,384 --> 01:28:30,343
Did you ever borrow
1024
01:28:30,385 --> 01:28:32,095
to finance your gambling?
1025
01:28:32,178 --> 01:28:34,264
Yes.
1026
01:28:34,347 --> 01:28:35,598
Have you ever sold anything
1027
01:28:35,640 --> 01:28:36,558
to finance gambling?
1028
01:28:36,641 --> 01:28:38,601
Yes.
1029
01:28:38,685 --> 01:28:40,186
Have you
ever gambled to escape worry,
1030
01:28:40,228 --> 01:28:42,731
trouble, boredom,
loneliness, grief or loss?
1031
01:28:44,149 --> 01:28:45,150
Yes.
1032
01:28:45,233 --> 01:28:46,234
Have you ever committed
1033
01:28:46,276 --> 01:28:47,420
or considered committing an illegal act
1034
01:28:47,444 --> 01:28:49,446
- to finance gambling?
- Yes.
1035
01:28:49,529 --> 01:28:51,129
Have you
ever considered self-destruction
1036
01:28:51,156 --> 01:28:53,324
or suicide as a result of your gambling?
1037
01:28:58,580 --> 01:28:59,706
Yes.
1038
01:29:03,877 --> 01:29:06,379
Yeah, it's important that, you know,
1039
01:29:06,463 --> 01:29:08,590
I have the opportunity
to welcome new members,
1040
01:29:08,673 --> 01:29:11,092
you know, and show them
that there is always hope.
1041
01:29:11,176 --> 01:29:12,820
You know, and I'm not gonna say it's easy.
1042
01:29:12,844 --> 01:29:14,405
You know, the fight... the fight is hard.
1043
01:29:14,429 --> 01:29:15,638
You're in the right place.
1044
01:29:15,722 --> 01:29:17,682
It's all right. And it gets better.
I promise you.
1045
01:31:38,740 --> 01:31:41,367
"Now she is in a jealous rage.
1046
01:31:41,451 --> 01:31:42,869
"For she feels sure
1047
01:31:42,952 --> 01:31:46,873
"that Mario has been loving another woman.
1048
01:31:46,956 --> 01:31:49,918
The 'Te Deum' is heard
as the curtain falls."
1049
01:31:50,001 --> 01:31:51,836
Act two, act two.
1050
01:31:51,920 --> 01:31:53,754
"Tosca arrives, and from her,
1051
01:31:53,796 --> 01:31:56,799
"Scarpia discovers where Angelotti is.
1052
01:31:56,883 --> 01:32:00,094
"He has Mario tortured in
the adjoining apartment,
1053
01:32:00,178 --> 01:32:03,264
"and unable to bear
the groans of her lover,
1054
01:32:03,348 --> 01:32:06,142
"Tosca reveals the secret.
1055
01:32:06,226 --> 01:32:10,647
"Now, Scarpia begins.
He bargains for Tosca.
1056
01:32:10,730 --> 01:32:15,109
"Scarpia: 'Venal, my enemies call me.'
1057
01:32:15,193 --> 01:32:18,863
"He will spare her
lover if she will be his.
1058
01:32:18,947 --> 01:32:23,618
"Tosca: 'Love and music have I lived for.'
1059
01:32:23,701 --> 01:32:25,745
"She finally consents.
1060
01:32:25,828 --> 01:32:28,039
"Scarpia tells her that
there will have to be
1061
01:32:28,122 --> 01:32:29,791
"a mock execution of Mario
1062
01:32:29,874 --> 01:32:32,252
"as to make his escape possible.
1063
01:32:32,335 --> 01:32:33,586
"He now writes a passport
1064
01:32:33,670 --> 01:32:36,589
"that will enable her and
her lover to leave Rome.
1065
01:32:36,673 --> 01:32:38,132
"As he finishes writing,
1066
01:32:38,216 --> 01:32:41,594
"Tosca, with a quick lunge, stabs him.
1067
01:32:41,678 --> 01:32:44,138
"Scarpia falls and dies.
1068
01:32:44,222 --> 01:32:48,101
"Placing candles on his
head and a cross on his breast,
1069
01:32:48,184 --> 01:32:49,894
Tosca goes out."
1070
01:33:02,198 --> 01:33:04,284
Don't make me stab you.
1071
01:33:05,910 --> 01:33:07,203
I can't help it.
1072
01:33:10,915 --> 01:33:12,333
Wait, shouldn't we go?
1073
01:33:15,378 --> 01:33:16,796
I'll be in the car.
1074
01:33:18,172 --> 01:33:19,424
I'll be right there.
1075
01:33:20,305 --> 01:34:20,928
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
70932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.