All language subtitles for The Rookie - 08x03 - The Red Place.Kitsune.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:20,812 What are you doing here? 2 00:00:20,896 --> 00:00:22,361 I just wanted to see how you're doing. 3 00:00:22,397 --> 00:00:24,066 Never better. 4 00:00:24,816 --> 00:00:25,943 Right. 5 00:00:25,980 --> 00:00:27,441 Mind if I come in? Maybe we could talk. 6 00:00:27,477 --> 00:00:29,234 I heard you've been skipping physical therapy. 7 00:00:29,270 --> 00:00:30,647 So? 8 00:00:30,730 --> 00:00:32,658 Why do you care all of a sudden? 9 00:00:33,316 --> 00:00:35,407 I've been thinking a lot over the last few months 10 00:00:35,443 --> 00:00:37,704 about how I handled things between us, 11 00:00:38,780 --> 00:00:40,239 and I'm ashamed. 12 00:00:40,323 --> 00:00:42,122 My mama, she taught me how to be the bigger man, 13 00:00:42,158 --> 00:00:44,410 and, I fell down. 14 00:00:44,718 --> 00:00:46,585 And I heard you've been trying to make amends with people 15 00:00:46,621 --> 00:00:49,916 and, well, this is me doing the same. 16 00:00:52,377 --> 00:00:54,468 With the help of your favorite breakfast burrito 17 00:00:54,504 --> 00:00:56,297 from El Plato. 18 00:01:15,483 --> 00:01:18,027 Hey, do we have any vegan bacon? 19 00:01:18,111 --> 00:01:19,737 Oh, God, I hope not. 20 00:01:19,774 --> 00:01:22,541 - What? - Uh, I don't think so. 21 00:01:25,076 --> 00:01:26,285 I found the "fakon." 22 00:01:26,369 --> 00:01:28,714 - The fake bacon. - Oh, great. 23 00:01:29,914 --> 00:01:32,364 Well, you don't have to eat any if you don't want. 24 00:01:32,447 --> 00:01:34,256 - After work... - Mm-hmm. 25 00:01:34,293 --> 00:01:36,259 I think we need to seriously finish unpacking. 26 00:01:36,295 --> 00:01:37,797 And by finish, I mean start. 27 00:01:37,880 --> 00:01:39,012 Oh. Well, I mean... oh. 28 00:01:39,048 --> 00:01:40,383 - Sorry. - Sorry. 29 00:01:42,540 --> 00:01:45,543 I think we're making progress, you know? 30 00:01:45,722 --> 00:01:47,015 Moving in takes time. 31 00:01:47,098 --> 00:01:49,147 It only takes as much time as you let it. 32 00:01:49,350 --> 00:01:51,728 I moved constantly when I was in the Army. 33 00:01:51,765 --> 00:01:52,865 Here's what I learned. 34 00:01:52,931 --> 00:01:54,828 If it's not unpacked in 48 hours, 35 00:01:54,865 --> 00:01:55,992 it will never be unpacked. 36 00:01:56,028 --> 00:01:58,055 If art sits on the floor longer than two days, 37 00:01:58,091 --> 00:01:59,119 it lives there now. 38 00:01:59,156 --> 00:02:00,574 Oh, we're well past that. 39 00:02:00,611 --> 00:02:02,039 I'm aware. 40 00:02:02,781 --> 00:02:04,851 This is killing you, isn't it? 41 00:02:04,888 --> 00:02:07,711 I think we should buckle down and get it done. 42 00:02:08,524 --> 00:02:09,574 OK. 43 00:02:12,665 --> 00:02:13,921 I'm sorry. 44 00:02:13,958 --> 00:02:15,302 It just... 45 00:02:15,859 --> 00:02:18,423 It won't feel like you've fully moved in 46 00:02:18,460 --> 00:02:20,415 until all the boxes are gone. 47 00:02:21,049 --> 00:02:22,376 That's nice. 48 00:02:23,217 --> 00:02:26,059 Look, if we rush the process, we're just gonna make a mistake 49 00:02:26,095 --> 00:02:27,686 that we'll have to go back and fix later. 50 00:02:27,722 --> 00:02:29,006 So trust me, 51 00:02:29,042 --> 00:02:32,018 if we move slowly and carefully, 52 00:02:32,055 --> 00:02:34,726 then it will be much more efficient in the long run. 53 00:02:34,834 --> 00:02:35,884 OK. 54 00:02:39,609 --> 00:02:42,083 Yeah, the shelters were full and I just needed 55 00:02:42,120 --> 00:02:43,613 a place to sleep, you know? 56 00:02:43,696 --> 00:02:45,499 I really wasn't hurting anyone. 57 00:02:45,705 --> 00:02:49,336 Well, it is still illegal to break into a rec center, 58 00:02:49,373 --> 00:02:51,456 even if it's just to find a place to sleep. 59 00:02:51,492 --> 00:02:53,642 - Yeah, no, I get it. - You understand that. 60 00:02:53,702 --> 00:02:54,883 All right. 61 00:02:54,948 --> 00:02:56,463 Over here for your mug shot, please. 62 00:02:56,499 --> 00:02:57,889 OK. 63 00:02:59,291 --> 00:03:01,431 Face the camera. Stand still. 64 00:03:02,836 --> 00:03:04,142 To your right. 65 00:03:04,626 --> 00:03:06,610 I didn't really break in, because the door was unlocked. 66 00:03:06,646 --> 00:03:07,778 So it's fine, you know? 67 00:03:07,814 --> 00:03:09,453 I'm... and I'm... I'm sorry. 68 00:03:09,490 --> 00:03:11,743 I just got really desperate for... 69 00:03:11,962 --> 00:03:15,632 Am I, um, going to jail, or... 70 00:03:15,700 --> 00:03:17,481 You know what, you're probably gonna cite out 71 00:03:17,517 --> 00:03:18,658 in just a couple of hours. 72 00:03:18,694 --> 00:03:20,237 Okey-dokey. Thank you. 73 00:03:20,562 --> 00:03:21,952 Is there any food? 74 00:03:22,053 --> 00:03:24,371 Um, just... I haven't eaten in a while. 75 00:03:24,408 --> 00:03:26,285 Uh, not normally, but I can go 76 00:03:26,322 --> 00:03:27,961 - check the break room for you. - All right. Thank you. 77 00:03:27,997 --> 00:03:29,708 I appreciate that. 78 00:03:33,199 --> 00:03:34,748 I'd offer you something to drink, 79 00:03:34,784 --> 00:03:36,661 but both glasses are dirty. 80 00:03:36,745 --> 00:03:38,226 Oh, I can help with that. 81 00:03:38,263 --> 00:03:39,618 No. Hey, no, no, no, no, thats... 82 00:03:39,654 --> 00:03:41,427 That's... that's OK. You don't have to do that. 83 00:03:41,463 --> 00:03:42,681 Oh, it's no problem. 84 00:03:42,718 --> 00:03:45,642 You know, a clean space, it really helps, trust me. 85 00:03:45,819 --> 00:03:47,941 You know, after I blew out my knee, my place, 86 00:03:47,977 --> 00:03:49,951 it looked like a tornado tore through a... 87 00:03:49,987 --> 00:03:51,148 a frat house. 88 00:03:51,185 --> 00:03:53,025 I didn't realize how much it was contributing 89 00:03:53,061 --> 00:03:56,064 to my depression until my mama came over 90 00:03:56,101 --> 00:03:58,145 - and, insisted on cleaning. - Yeah. 91 00:03:58,182 --> 00:04:00,094 That's OK. You're not my mom. You're not my mom. 92 00:04:00,130 --> 00:04:02,757 I can... I can do that myself. 93 00:04:04,673 --> 00:04:06,538 What I'm trying to say is, 94 00:04:06,697 --> 00:04:09,491 y-you know, I've been where you are. 95 00:04:09,832 --> 00:04:12,585 After my injury, I couldn't see how anything mattered. 96 00:04:12,637 --> 00:04:14,046 You know, I couldn't play football again, 97 00:04:14,082 --> 00:04:15,938 - so why bother cleaning up... - Professionally. 98 00:04:15,974 --> 00:04:18,059 You can never do it again professionally. 99 00:04:18,495 --> 00:04:19,760 Right. 100 00:04:19,828 --> 00:04:21,795 It's not like I had a fallback career, man. 101 00:04:21,831 --> 00:04:23,088 Like, I majored in physical... 102 00:04:23,124 --> 00:04:24,554 Can you please just shut up? 103 00:04:24,591 --> 00:04:25,627 You hurt your knee. 104 00:04:25,664 --> 00:04:27,392 I lost my leg. 105 00:04:27,879 --> 00:04:29,312 I'm not saying it's the same. 106 00:04:29,348 --> 00:04:30,808 Yes, you are, Miles. 107 00:04:31,007 --> 00:04:32,939 You didn't go to the NFL. 108 00:04:32,996 --> 00:04:35,609 You lost your million-dollar contract, 109 00:04:35,678 --> 00:04:37,402 but you can still run. 110 00:04:37,741 --> 00:04:42,240 What happened to you is nothing like what happened to me. 111 00:04:58,954 --> 00:05:01,301 I think we started off on the wrong foot. 112 00:05:04,249 --> 00:05:06,473 I... I didn't mean anything by that. 113 00:05:06,510 --> 00:05:07,562 You're right. 114 00:05:07,599 --> 00:05:09,684 I don't know what you're going through. 115 00:05:11,065 --> 00:05:12,622 But I want to. 116 00:05:12,859 --> 00:05:16,113 So how about I stop talking and I start listening? 117 00:05:19,931 --> 00:05:21,224 Oh, no. 118 00:05:21,307 --> 00:05:22,684 What? 119 00:05:22,767 --> 00:05:25,270 Today is my wedding anniversary, 120 00:05:25,353 --> 00:05:26,521 and I totally spaced. 121 00:05:26,558 --> 00:05:27,860 Oh, yeah, that's not great. 122 00:05:27,896 --> 00:05:29,621 But Wesley must have forgot, too, 123 00:05:29,658 --> 00:05:31,079 if he didn't say anything this morning, right? 124 00:05:31,115 --> 00:05:33,750 No, Wesley remembers everything about us. 125 00:05:33,787 --> 00:05:35,336 If Wesley remembers everything, 126 00:05:35,372 --> 00:05:37,441 and he did not say happy anniversary to you this morning, 127 00:05:37,477 --> 00:05:39,257 - then that means... - It means it was a test, 128 00:05:39,293 --> 00:05:40,757 and I failed. 129 00:05:40,881 --> 00:05:43,134 - Wow. - What? 130 00:05:51,032 --> 00:05:52,367 Nolan! 131 00:05:55,717 --> 00:05:57,065 Yeah, what's up? 132 00:05:57,166 --> 00:05:59,526 You arrested a guy this morning, Ezra Kane? 133 00:05:59,563 --> 00:06:01,119 Uh, well, that's the name he gave me. 134 00:06:01,155 --> 00:06:02,737 Didn't have any ID, though. 135 00:06:02,822 --> 00:06:06,449 There was a triple homicide in Oregon three years ago. 136 00:06:06,486 --> 00:06:08,243 A husband and wife were 137 00:06:08,280 --> 00:06:09,751 brutally murdered in their home. 138 00:06:09,787 --> 00:06:12,497 Their 15-year-old daughter was dragged into the woods. 139 00:06:12,534 --> 00:06:14,292 They found her bloody clothes a week later 140 00:06:14,328 --> 00:06:15,458 but no burial site. 141 00:06:15,495 --> 00:06:17,127 All they had was a fingerprint 142 00:06:17,164 --> 00:06:19,164 that didn't match anything in the system. 143 00:06:19,324 --> 00:06:21,117 Until I ran Ezra Kane. 144 00:06:21,225 --> 00:06:22,518 Yeah. 145 00:06:27,146 --> 00:06:28,896 The victims were the Poston family, 146 00:06:28,937 --> 00:06:31,064 Craig, Ava, and 15-year-old Samantha. 147 00:06:31,211 --> 00:06:32,676 They lived on the edge of a state park 148 00:06:32,712 --> 00:06:33,880 outside of Portland. 149 00:06:33,963 --> 00:06:35,437 The working theory is, 150 00:06:35,474 --> 00:06:36,751 the killer broke into their house 151 00:06:36,787 --> 00:06:37,860 in the middle of the night, 152 00:06:37,896 --> 00:06:39,025 killed the father immediately 153 00:06:39,061 --> 00:06:41,185 and then brutalized and executed the mother. 154 00:06:41,221 --> 00:06:43,765 Samantha most likely was dragged out into the woods 155 00:06:43,848 --> 00:06:44,946 and killed there. 156 00:06:44,983 --> 00:06:46,240 So what do we have on our suspect? 157 00:06:46,276 --> 00:06:47,393 Literally nothing. 158 00:06:47,477 --> 00:06:49,145 He says his name is Ezra Kane. 159 00:06:49,229 --> 00:06:50,785 That could be an alias. 160 00:06:50,822 --> 00:06:52,941 I caught him trespassing at the Willoughby Rec Center 161 00:06:52,977 --> 00:06:53,997 in the early morning. 162 00:06:54,044 --> 00:06:55,725 He said he came in to get out of the cold. 163 00:06:55,761 --> 00:06:56,875 - Any ID? - No. 164 00:06:56,935 --> 00:06:58,877 He had a little bit of cash on him 165 00:06:59,006 --> 00:07:01,349 and a bunch of credit cards under various names. 166 00:07:01,385 --> 00:07:03,299 Haven't run them yet. We can assume they were stolen. 167 00:07:03,335 --> 00:07:05,026 Any in the name of the murdered family? 168 00:07:05,062 --> 00:07:06,120 No. 169 00:07:06,157 --> 00:07:07,857 So how do you want to handle this? 170 00:07:09,290 --> 00:07:11,014 We have a window here. 171 00:07:11,174 --> 00:07:13,337 He doesn't know that we have connected him to the murders. 172 00:07:13,373 --> 00:07:16,073 He still thinks that he is here on trespassing charges, 173 00:07:16,109 --> 00:07:18,170 and, it's in our best interest 174 00:07:18,206 --> 00:07:19,905 to keep him in the dark. 175 00:07:20,421 --> 00:07:22,303 So you should do the interview. 176 00:07:22,387 --> 00:07:23,777 Mm-hmm. 177 00:07:24,222 --> 00:07:25,570 Right. 178 00:07:26,576 --> 00:07:28,077 OK. 179 00:07:32,605 --> 00:07:33,655 Any advice? 180 00:07:33,731 --> 00:07:35,567 I mean, you read him his rights. 181 00:07:35,650 --> 00:07:37,458 - Yeah, but not for this. - That doesn't matter. 182 00:07:37,494 --> 00:07:39,701 As long as he acknowledged, didn't ask for an attorney, 183 00:07:39,737 --> 00:07:40,869 anything you get in your questioning, 184 00:07:40,905 --> 00:07:41,911 it's admissible. 185 00:07:41,948 --> 00:07:43,199 The key is not to push. 186 00:07:43,283 --> 00:07:45,019 Use your famous Nolan empathy 187 00:07:45,056 --> 00:07:46,854 to dig without seeming to dig, 188 00:07:46,890 --> 00:07:48,376 OK? The second that he suspects 189 00:07:48,412 --> 00:07:50,212 that you are onto the murders, he's gonna bail. 190 00:07:50,248 --> 00:07:51,930 - Got it? - Got it. 191 00:07:53,751 --> 00:07:54,870 Um... 192 00:07:55,175 --> 00:07:56,547 Can someone track down a sandwich? 193 00:07:56,583 --> 00:07:58,168 Give me five or ten and then bring it in. 194 00:07:58,204 --> 00:07:59,372 Smart. Can do. 195 00:07:59,591 --> 00:08:00,967 Remember, go easy. 196 00:08:01,004 --> 00:08:02,346 The more comfortable he feels, 197 00:08:02,382 --> 00:08:03,725 the better the chance he slips up. 198 00:08:03,761 --> 00:08:05,711 - Understood. - Right, but not too easy, 199 00:08:05,763 --> 00:08:07,062 because we don't want him to feel like 200 00:08:07,098 --> 00:08:08,848 he's being handled with kid gloves. 201 00:08:08,956 --> 00:08:10,087 Just Goldilocks this thing. 202 00:08:10,123 --> 00:08:11,660 - Mm-hmm. - Yeah. 203 00:08:31,080 --> 00:08:33,304 Hey, sorry to keep you waiting. 204 00:08:33,875 --> 00:08:36,122 Sorry, I thought you said I was gonna cite out? 205 00:08:36,158 --> 00:08:39,429 Yeah, um, I know, but I found some, 206 00:08:39,856 --> 00:08:41,930 credit cards when I was going through your things. 207 00:08:41,966 --> 00:08:43,716 Credit cards that do not belong to you. 208 00:08:43,752 --> 00:08:45,031 Yeah, I found them. 209 00:08:45,094 --> 00:08:48,403 Um, not all at the same time. 210 00:08:48,440 --> 00:08:50,790 You know, like, along the way, people drop them, 211 00:08:50,827 --> 00:08:52,621 people throw them out by accident. 212 00:08:52,658 --> 00:08:57,250 And I know, you know, it was wrong to use them. 213 00:08:57,287 --> 00:08:59,275 I just... I get so hungry. 214 00:08:59,359 --> 00:09:00,943 No, I get it. 215 00:09:01,027 --> 00:09:03,112 But I'm just gonna need some clarity 216 00:09:03,149 --> 00:09:05,296 before I make a recommendation to the DA's office. 217 00:09:05,332 --> 00:09:09,466 Right now, your arrest falls into the wobbler category... 218 00:09:09,577 --> 00:09:11,843 could be a misdemeanor, could be a felony. 219 00:09:11,880 --> 00:09:14,174 Now, I want to recommend the former, 220 00:09:14,211 --> 00:09:17,130 but I can't do that unless you are straight with me. 221 00:09:17,314 --> 00:09:18,475 No, I'm... 222 00:09:19,300 --> 00:09:21,093 - I'm an open book. - OK. 223 00:09:21,255 --> 00:09:23,675 Well, let's get started. 224 00:09:23,875 --> 00:09:27,609 Uh, sorry, I tend to, uh, 225 00:09:28,024 --> 00:09:29,727 default towards disorganized, 226 00:09:29,764 --> 00:09:31,617 which is why I'm still in patrol 227 00:09:31,654 --> 00:09:34,060 and not a fancy detective. 228 00:09:34,143 --> 00:09:35,200 Don't get me wrong. 229 00:09:35,237 --> 00:09:37,037 I actually love working the streets. 230 00:09:37,094 --> 00:09:39,305 But, uh, every day is unique, 231 00:09:39,342 --> 00:09:41,719 and I meet some fascinating people. 232 00:09:41,943 --> 00:09:43,277 Like me. 233 00:09:43,361 --> 00:09:45,251 Yes, we'll see. 234 00:09:45,914 --> 00:09:47,031 OK. 235 00:09:47,068 --> 00:09:49,607 Your name is Ezra Kane, 236 00:09:49,643 --> 00:09:51,573 but you declined to give me a date of birth, 237 00:09:51,609 --> 00:09:53,218 or Social Security number, 238 00:09:53,255 --> 00:09:56,155 or basically anything I could use to confirm your identity. 239 00:09:56,256 --> 00:09:59,025 And if you want the DA's office to play nice, 240 00:09:59,062 --> 00:10:00,600 that is not gonna fly. 241 00:10:00,720 --> 00:10:03,441 Would you believe I don't know the first 242 00:10:03,478 --> 00:10:04,717 and I don't have the second? 243 00:10:04,753 --> 00:10:06,046 - No. - Yeah. 244 00:10:06,083 --> 00:10:08,441 I didn't get the best start in life. 245 00:10:08,553 --> 00:10:09,804 Didn't know Dad. 246 00:10:09,887 --> 00:10:12,348 Mom OD'd when I was, like, a baby. 247 00:10:12,432 --> 00:10:14,308 If I had a birth certificate, 248 00:10:14,392 --> 00:10:17,061 she probably used it to roll blunts. 249 00:10:17,335 --> 00:10:20,481 I ricocheted through the foster system 250 00:10:20,565 --> 00:10:21,996 for a decade, 251 00:10:22,119 --> 00:10:24,280 and at some point somebody just 252 00:10:24,316 --> 00:10:26,187 picked a birthday for me, 253 00:10:26,223 --> 00:10:27,447 and, uh, it... 254 00:10:27,530 --> 00:10:29,240 whatever it is, it can't be right. 255 00:10:29,323 --> 00:10:30,390 Well, what was it? 256 00:10:30,427 --> 00:10:33,916 I think it's, like, January 6th of '82, 257 00:10:33,953 --> 00:10:35,705 or maybe '83. 258 00:10:35,788 --> 00:10:37,123 - OK. - Yeah. 259 00:10:37,206 --> 00:10:39,709 And were you born in Los Angeles? 260 00:10:39,792 --> 00:10:41,432 No. Were you? 261 00:10:42,062 --> 00:10:43,885 You know, I don't get a California vibe. 262 00:10:43,921 --> 00:10:44,971 Oh. 263 00:10:45,047 --> 00:10:46,924 East Coast, Pennsylvania. 264 00:10:47,226 --> 00:10:48,306 That makes more sense. 265 00:10:48,342 --> 00:10:49,886 I'm from Idaho. 266 00:10:49,969 --> 00:10:52,102 Gotta think growing up in Idaho was pretty hard. 267 00:10:52,138 --> 00:10:53,514 I mean, I know what... 268 00:10:53,598 --> 00:10:55,355 Hi, this is Detective Angela Lopez, 269 00:10:55,391 --> 00:10:56,916 Los Angeles Police Department. 270 00:10:56,953 --> 00:10:59,187 I need to run an Idaho records search. 271 00:10:59,576 --> 00:11:02,732 Last name, Kane with a K. First name, Ezra. 272 00:11:02,807 --> 00:11:06,519 Possible birth date of 1/6/82 or '83, but to be safe, 273 00:11:06,571 --> 00:11:08,573 search birth dates from '88 to '78. 274 00:11:08,688 --> 00:11:10,185 - Good news. - Thanks. 275 00:11:10,230 --> 00:11:11,830 The cold helped the swelling go down 276 00:11:11,866 --> 00:11:13,423 when I caught a beating. 277 00:11:14,018 --> 00:11:16,172 Well, I guess then that's why you moved 278 00:11:16,209 --> 00:11:18,051 to Southern California, if not so that you could 279 00:11:18,087 --> 00:11:19,345 just warm up a little bit. 280 00:11:19,381 --> 00:11:20,889 When was that? 281 00:11:21,936 --> 00:11:25,476 I'm sorry, I thought we were talking about credit cards? 282 00:11:25,630 --> 00:11:28,062 Yeah, no, listen, we're getting there. 283 00:11:28,651 --> 00:11:31,482 Establishing hardship can go a long way 284 00:11:31,519 --> 00:11:33,193 to swaying the DA. 285 00:11:33,230 --> 00:11:35,961 But if you are in a hurry, I can just recommend felony, 286 00:11:35,998 --> 00:11:37,114 and you can wait in your cell. 287 00:11:37,150 --> 00:11:38,758 No. No, no need to be like that. 288 00:11:38,795 --> 00:11:43,606 I-I-I... Yeah, um, I just... 289 00:11:43,689 --> 00:11:46,025 I'm not used to people taking an interest. 290 00:11:46,062 --> 00:11:50,525 And I guess it's just not easy stuff to talk about. 291 00:11:50,655 --> 00:11:51,705 Right. 292 00:11:53,459 --> 00:11:54,668 Excuse me. 293 00:11:57,411 --> 00:11:59,413 Ah, Jan, thank you very much. 294 00:11:59,497 --> 00:12:01,263 Got you something more substantive to eat. 295 00:12:01,299 --> 00:12:03,135 Great. Thank you. 296 00:12:03,334 --> 00:12:05,002 OK. 297 00:12:05,086 --> 00:12:06,345 Let's get to the credit cards. 298 00:12:06,381 --> 00:12:07,936 Yeah? 299 00:12:08,881 --> 00:12:10,383 Great, thanks. 300 00:12:10,676 --> 00:12:12,276 We have the credit card records. 301 00:12:17,100 --> 00:12:19,985 All right, only two cards have recent activity on them. 302 00:12:20,022 --> 00:12:21,440 One was used two nights ago 303 00:12:21,477 --> 00:12:23,493 at the Hollywood Premiere Motel, 304 00:12:23,536 --> 00:12:26,386 and the dollar amount suggests that he still has the room. 305 00:12:26,649 --> 00:12:28,022 Hot damn. 306 00:12:30,150 --> 00:12:32,252 It's everyone's worst nightmare... 307 00:12:32,363 --> 00:12:34,162 waking up in the middle of the night 308 00:12:34,198 --> 00:12:36,398 - to find a psychopath in your house. - Yeah. 309 00:12:36,513 --> 00:12:39,092 And yet, it's statistically the least likely way 310 00:12:39,129 --> 00:12:40,729 to get murdered by a psychopath. 311 00:12:40,903 --> 00:12:43,781 I guess we both have some painful experience there. 312 00:12:43,958 --> 00:12:45,342 Is there a problem? 313 00:12:45,475 --> 00:12:46,711 Hi. 314 00:12:46,794 --> 00:12:48,434 Have you seen this man? 315 00:12:50,548 --> 00:12:51,799 Room 216. 316 00:12:51,883 --> 00:12:53,431 You know, we've never really talked 317 00:12:53,467 --> 00:12:55,275 about what happened to you. 318 00:12:55,709 --> 00:12:57,068 Not that we should have. 319 00:12:57,105 --> 00:12:59,654 But, you know, just, uh, with my sister's case 320 00:12:59,691 --> 00:13:03,283 and everything, you've been all up in my trauma and... 321 00:13:04,217 --> 00:13:05,318 You know what? I'm sorry. 322 00:13:05,354 --> 00:13:06,820 I shouldn't have brought it up. 323 00:13:06,856 --> 00:13:08,406 All right, listen, it's fine. 324 00:13:08,443 --> 00:13:09,570 It's natural to be curious. 325 00:13:09,606 --> 00:13:10,989 I just have no interest in revisiting 326 00:13:11,025 --> 00:13:12,685 that particular trauma, so... 327 00:13:12,778 --> 00:13:14,168 Copy. 328 00:13:17,825 --> 00:13:19,201 Police! 329 00:13:22,084 --> 00:13:23,998 Come out with your hands empty 330 00:13:24,035 --> 00:13:25,785 and keep them where I can see them. 331 00:13:27,919 --> 00:13:29,045 Clear. 332 00:13:39,646 --> 00:13:42,196 There's nowhere for you to go. Come out. 333 00:13:45,686 --> 00:13:47,104 All right, step out. 334 00:13:47,188 --> 00:13:49,190 No, you need to go. 335 00:13:49,273 --> 00:13:50,872 Yeah, we're not gonna do that. 336 00:13:50,909 --> 00:13:52,016 Come out of the tub, please. 337 00:13:52,052 --> 00:13:54,375 I'm fine. 338 00:13:55,184 --> 00:13:57,051 He's gonna come back. 339 00:13:57,433 --> 00:13:59,464 You have to go. 340 00:14:00,034 --> 00:14:01,786 He's going to come back. 341 00:14:01,869 --> 00:14:05,081 You... You have to go. 342 00:14:05,164 --> 00:14:07,750 You have to go, please. 343 00:14:07,903 --> 00:14:09,386 Is your name Samantha? 344 00:14:10,920 --> 00:14:12,713 Please, just... 345 00:14:12,797 --> 00:14:14,437 Samantha. 346 00:14:14,966 --> 00:14:17,760 Samantha, the man who took you, he's in custody. 347 00:14:17,843 --> 00:14:19,567 He can't hurt you anymore, OK? 348 00:14:19,649 --> 00:14:20,734 I promise. 349 00:14:27,316 --> 00:14:28,733 It is not fair. 350 00:14:28,770 --> 00:14:30,402 I came clean to everyone. 351 00:14:30,439 --> 00:14:33,414 I've confessed every lie, every sin, 352 00:14:33,451 --> 00:14:36,788 and, nobody's forgiven me for anything that I've done. 353 00:14:36,973 --> 00:14:39,851 Half the people that I called, they hang up on me. 354 00:14:39,935 --> 00:14:43,424 My dad... my dad won't even take my calls. 355 00:14:44,473 --> 00:14:46,568 - You really haven't changed at all. - Excuse me? 356 00:14:46,604 --> 00:14:48,261 You're doing the same thing you always have. 357 00:14:48,297 --> 00:14:51,051 You're not considering anyone else's experience. 358 00:14:51,254 --> 00:14:54,762 You lied to everyone about almost everything, 359 00:14:54,863 --> 00:14:56,451 over and over again. 360 00:14:56,535 --> 00:14:58,453 Now you don't get to set the bar 361 00:14:58,490 --> 00:15:01,317 on how people react when you finally tell them the truth. 362 00:15:01,790 --> 00:15:03,964 What you did hurt the people who cared about you, 363 00:15:04,000 --> 00:15:06,153 and it's gonna take a lot more than an apology tour 364 00:15:06,189 --> 00:15:08,157 - to fix that. - I suck. 365 00:15:09,721 --> 00:15:11,250 I get it. 366 00:15:12,300 --> 00:15:14,678 Thanks for coming over to clear that up. 367 00:15:14,761 --> 00:15:16,312 I'll see you never. Thanks for breakfast. 368 00:15:16,348 --> 00:15:17,435 Get out of here. 369 00:15:22,466 --> 00:15:24,204 My... My parents. 370 00:15:24,241 --> 00:15:25,499 You have to call my parents. 371 00:15:25,535 --> 00:15:27,496 You have to tell them that I'm OK. 372 00:15:27,649 --> 00:15:29,053 Yeah, of course. 373 00:15:29,090 --> 00:15:30,699 The doctors will take good care of you. 374 00:15:30,735 --> 00:15:31,785 Please. 375 00:15:35,778 --> 00:15:37,683 She doesn't know they're dead. 376 00:15:38,201 --> 00:15:39,786 I mean, he kept her isolated. 377 00:15:39,823 --> 00:15:40,983 She only knows what he told her. 378 00:15:41,019 --> 00:15:42,075 Well, I shouldn't have said yes. 379 00:15:42,111 --> 00:15:43,699 I... I wasn't thinking. 380 00:15:43,736 --> 00:15:45,699 Hey, look, it was instinct, all right? 381 00:15:45,736 --> 00:15:47,823 Try not to beat yourself up. She's in shock. 382 00:15:47,859 --> 00:15:49,385 It wasn't the moment to add more trauma. 383 00:15:49,421 --> 00:15:50,630 - It'll be fine. - Yeah. 384 00:15:56,926 --> 00:15:59,101 You haven't eaten much. Problem with the sandwich? 385 00:15:59,137 --> 00:16:00,512 No, no, this is great. 386 00:16:00,549 --> 00:16:01,564 I'm just... you know what it is? 387 00:16:01,600 --> 00:16:03,087 I'm a little claustrophobic. 388 00:16:03,124 --> 00:16:07,043 Spent a lot of nights as a kid locked up in small spaces. 389 00:16:07,098 --> 00:16:08,148 Sorry to interrupt. 390 00:16:08,185 --> 00:16:09,645 Can I steal you for a sec? 391 00:16:09,774 --> 00:16:11,804 Of course. Excuse me. 392 00:16:12,569 --> 00:16:14,946 Lucy and Celina just found Samantha Poston 393 00:16:14,983 --> 00:16:17,059 inside Ezra's motel room. 394 00:16:18,022 --> 00:16:19,774 - Is she, uh... - She's alive 395 00:16:19,811 --> 00:16:22,355 and in no immediate medical danger, 396 00:16:22,422 --> 00:16:23,733 but beyond that... 397 00:16:23,770 --> 00:16:25,663 OK, so are you taking over the interview? 398 00:16:25,699 --> 00:16:27,692 Not yet, there's still room for you to squeeze him 399 00:16:27,728 --> 00:16:29,253 before everything comes out into the open. 400 00:16:29,289 --> 00:16:30,908 Go back in there and turn up the heat. 401 00:16:30,944 --> 00:16:33,702 Tell him we found a few recent charges on the various cards. 402 00:16:33,738 --> 00:16:36,569 Mention the motel, but not like we've gone there... 403 00:16:36,606 --> 00:16:38,250 Or even that we will... and... 404 00:16:38,661 --> 00:16:40,227 Let's just see what happens. 405 00:16:40,482 --> 00:16:42,286 Right. 406 00:16:44,353 --> 00:16:46,564 This changes the profile, doesn't it? 407 00:16:46,917 --> 00:16:49,170 He kept that girl for three years. 408 00:16:49,207 --> 00:16:50,384 That... 409 00:16:50,621 --> 00:16:53,693 - He's not just a murderer. - No, he's worse. 410 00:17:02,051 --> 00:17:03,152 Sorry about that. 411 00:17:03,189 --> 00:17:04,885 Yeah, everything OK? 412 00:17:06,081 --> 00:17:07,931 I'm gonna be straight with you, Ezra. 413 00:17:08,778 --> 00:17:10,677 We ran those credit cards, 414 00:17:10,714 --> 00:17:12,364 and we found some recent charges, 415 00:17:12,401 --> 00:17:16,077 one of them being to a motel in Thai Town. 416 00:17:16,379 --> 00:17:17,926 Whoa, whoa, whoa, hold on. 417 00:17:17,963 --> 00:17:20,174 When was the motel, uh, booked? 418 00:17:20,264 --> 00:17:21,766 Because that wasn't me. 419 00:17:21,803 --> 00:17:25,346 I mean, why would I take refuge in a rec center 420 00:17:25,383 --> 00:17:26,954 if I had a place to sleep? 421 00:17:28,436 --> 00:17:30,633 So you're telling me if I went to this motel 422 00:17:30,670 --> 00:17:32,912 with your photograph, you would not be recognized? 423 00:17:32,948 --> 00:17:35,186 Absolutely not. No. 424 00:17:35,814 --> 00:17:38,085 And I don't know why you would waste your time doing that. 425 00:17:38,121 --> 00:17:41,658 I mean, surely the LAPD has better things to do 426 00:17:41,741 --> 00:17:43,743 than spend resources on a wobbler 427 00:17:43,905 --> 00:17:46,644 that's 100% gonna plead out. 428 00:17:48,289 --> 00:17:49,488 Calling my bluff? 429 00:17:49,525 --> 00:17:51,652 Look, I know you've got a job to do. 430 00:17:51,918 --> 00:17:54,448 I'm just a guy 431 00:17:54,678 --> 00:17:56,242 trying to 432 00:17:56,309 --> 00:17:57,968 make his way in an unfair world 433 00:17:58,005 --> 00:17:59,548 without hurting anyone. 434 00:18:02,608 --> 00:18:04,667 Can you explain something for me? 435 00:18:04,764 --> 00:18:06,230 - Why didn't she leave? - Yeah. 436 00:18:06,266 --> 00:18:08,107 I mean, I know what they taught us in the academy. 437 00:18:08,143 --> 00:18:11,563 But, I mean, he left her alone for at least 12 hours. 438 00:18:11,646 --> 00:18:13,496 It's the opposite of fight or flight. 439 00:18:13,565 --> 00:18:15,238 It's freeze and appease. 440 00:18:15,275 --> 00:18:17,263 You saw how scared she was of him. 441 00:18:17,531 --> 00:18:19,867 That level of fear, it's her primary motivator, 442 00:18:19,904 --> 00:18:21,434 maybe her only one. 443 00:18:24,242 --> 00:18:26,249 Hey. I'm sorry. 444 00:18:26,286 --> 00:18:28,052 I wish I could let you rest, but I... 445 00:18:28,088 --> 00:18:29,651 I need to ask you some questions 446 00:18:29,687 --> 00:18:32,486 before the detectives conduct a more formal interview. 447 00:18:33,689 --> 00:18:34,899 - OK. - OK. 448 00:18:42,552 --> 00:18:44,929 I... I can't imagine how overwhelming 449 00:18:44,966 --> 00:18:47,183 the last hour has been, so I'm not gonna assume 450 00:18:47,219 --> 00:18:48,848 that you remember anything, all right? 451 00:18:48,884 --> 00:18:51,881 The man who took you, we have him in custody. 452 00:18:51,918 --> 00:18:53,971 Ezra Kane is the name that he is using. 453 00:18:54,008 --> 00:18:55,385 - Is that how you know him? - I'm not supposed 454 00:18:55,421 --> 00:18:56,443 to talk about him. 455 00:18:56,480 --> 00:18:58,054 Who said that, him? 456 00:18:58,860 --> 00:19:00,320 Yeah, I get it. 457 00:19:00,591 --> 00:19:03,497 Samantha, you're safe now. 458 00:19:04,018 --> 00:19:05,478 You are. 459 00:19:09,454 --> 00:19:11,238 Did you talk to my parents? 460 00:19:11,359 --> 00:19:12,985 Are they coming? 461 00:19:14,626 --> 00:19:16,920 Samantha, I'm very sorry. 462 00:19:17,003 --> 00:19:19,825 But, um, your parents are deceased. 463 00:19:20,408 --> 00:19:22,660 No. No. 464 00:19:22,759 --> 00:19:23,769 - I'm so sorry. - No. 465 00:19:23,806 --> 00:19:24,807 What happened to them? 466 00:19:24,844 --> 00:19:25,998 Did he kill them? 467 00:19:26,035 --> 00:19:28,084 No! He... no, they're alive. 468 00:19:28,138 --> 00:19:30,597 He said... they have to be alive. 469 00:19:30,634 --> 00:19:32,163 He said that... 470 00:19:32,498 --> 00:19:35,133 Did he say he would hurt them if you didn't cooperate? 471 00:19:35,169 --> 00:19:37,968 Is that the threat he used to keep you with him? 472 00:19:44,489 --> 00:19:45,615 Yeah. 473 00:19:45,854 --> 00:19:47,342 Aamon. 474 00:19:47,700 --> 00:19:51,941 He made me call him Aamon, the Seventh Spirit, 475 00:19:52,623 --> 00:19:55,112 Marquis of Hell, 476 00:19:56,740 --> 00:19:59,354 who commands 40 legions, 477 00:20:00,296 --> 00:20:03,675 including the police. 478 00:20:06,027 --> 00:20:09,542 And he said that I was his soul mate. 479 00:20:09,942 --> 00:20:11,291 None of that is true, 480 00:20:11,327 --> 00:20:13,003 especially the police part. 481 00:20:13,040 --> 00:20:15,834 But it doesn't make any of that less terrifying. 482 00:20:18,106 --> 00:20:20,206 Do you remember the night that he took you? 483 00:20:25,155 --> 00:20:27,532 The screams woke me up. 484 00:20:27,894 --> 00:20:31,897 I thought it was the TV, so I went out into the hall 485 00:20:32,321 --> 00:20:35,317 just to ask my parents if they could turn it down. 486 00:20:38,744 --> 00:20:40,614 There... 487 00:20:41,235 --> 00:20:46,370 There was this smell in the air, 488 00:20:46,407 --> 00:20:50,203 and it just made the hair on the back of my neck stand up. 489 00:20:52,275 --> 00:20:57,142 So I called out, and that's when he stepped into the hall. 490 00:21:00,327 --> 00:21:02,803 I couldn't really see him, 491 00:21:04,611 --> 00:21:06,640 but I just... 492 00:21:07,462 --> 00:21:13,111 I knew in my body that he was evil. 493 00:21:15,038 --> 00:21:16,539 Does that sound crazy? 494 00:21:16,721 --> 00:21:18,152 No. 495 00:21:18,978 --> 00:21:20,299 No. 496 00:21:23,713 --> 00:21:25,298 Where did he take you? 497 00:21:25,627 --> 00:21:29,469 A cabin in the woods, or at least it used to be. 498 00:21:29,552 --> 00:21:31,603 I mean, I don't think anyone had lived there 499 00:21:31,639 --> 00:21:33,084 for years, but... 500 00:21:35,454 --> 00:21:37,360 That was my home, 501 00:21:38,353 --> 00:21:40,299 for the next eight months. 502 00:21:40,336 --> 00:21:42,729 Do you remember why you guys moved? 503 00:21:42,857 --> 00:21:44,025 Winter came. 504 00:21:44,108 --> 00:21:47,556 He has this thing about being cold. 505 00:21:47,635 --> 00:21:49,047 And by then... 506 00:21:49,611 --> 00:21:52,378 By then, he knew I wasn't gonna run. 507 00:21:53,074 --> 00:21:55,046 OK. Um... 508 00:21:55,828 --> 00:21:57,474 I think I have what I need for now. 509 00:21:57,510 --> 00:21:58,628 Thank you. 510 00:21:58,665 --> 00:22:00,465 I'm gonna let you get some rest, OK? 511 00:22:02,543 --> 00:22:04,615 Uh, he... he bought a car, 512 00:22:05,377 --> 00:22:07,082 after we got to LA. 513 00:22:07,119 --> 00:22:08,997 I don't... I don't know if that matters. 514 00:22:09,033 --> 00:22:10,551 Yeah, no, it sure does. 515 00:22:10,635 --> 00:22:12,665 Do you remember what kind of car it was? 516 00:22:13,150 --> 00:22:17,920 Um, it was old, four doors, black. 517 00:22:18,006 --> 00:22:19,716 So he would have taken that 518 00:22:19,753 --> 00:22:21,239 car when he left the motel, then? 519 00:22:21,275 --> 00:22:23,328 - Yeah. - Did he tell you where he was going? 520 00:22:23,364 --> 00:22:27,596 No, he just said that he may be a while 521 00:22:28,189 --> 00:22:29,578 and, uh... 522 00:22:30,322 --> 00:22:32,043 That he would punish me 523 00:22:32,080 --> 00:22:34,061 if I wasn't a good girl. 524 00:22:38,064 --> 00:22:40,999 Did he say something else, Samantha? 525 00:22:44,294 --> 00:22:47,366 He said he was getting ready for after. 526 00:22:47,486 --> 00:22:49,201 After? After what? 527 00:22:49,833 --> 00:22:51,737 I thought he meant... 528 00:22:53,016 --> 00:22:55,916 I thought he meant after me. 529 00:22:56,029 --> 00:22:58,961 You felt like he was getting ready to kill you? 530 00:23:01,946 --> 00:23:05,968 Part of me was really relieved, because... 531 00:23:06,953 --> 00:23:09,430 because at least it would finally be over. 532 00:23:43,853 --> 00:23:45,637 Hey, just got to the motel. 533 00:23:45,674 --> 00:23:46,694 Lucy called. 534 00:23:46,731 --> 00:23:48,739 She interviewed Samantha. Our guy's got a car. 535 00:23:48,775 --> 00:23:51,637 - Make and model? - Black four-door sedan, old. 536 00:23:51,684 --> 00:23:52,951 That's not particularly helpful. 537 00:23:52,987 --> 00:23:54,405 Find any trophies in the room? 538 00:23:54,441 --> 00:23:56,373 Not yet. I'm waiting for TID to land 539 00:23:56,410 --> 00:23:58,290 before I started digging through Ezra's stuff. 540 00:23:58,326 --> 00:24:00,256 But, you know, I did find some drawings 541 00:24:00,293 --> 00:24:01,613 that had me freaked out a little. 542 00:24:01,649 --> 00:24:03,182 Freaked you out? This I gotta see. 543 00:24:03,218 --> 00:24:04,650 Yeah, hold on. 544 00:24:11,831 --> 00:24:13,777 Yeah, that's not OK. 545 00:24:14,371 --> 00:24:16,803 Look what Tim found in Ezra's stuff. 546 00:24:16,886 --> 00:24:19,074 Oh, yeah. No, that's not OK. 547 00:24:19,129 --> 00:24:21,514 No, but according to Lucy, it tracks. 548 00:24:21,551 --> 00:24:23,935 Ezra believes he's a demon named Aamon, 549 00:24:24,065 --> 00:24:26,067 one of the marquis of Hell. 550 00:24:30,020 --> 00:24:31,637 Everything OK? 551 00:24:32,826 --> 00:24:34,369 No. 552 00:24:36,191 --> 00:24:37,286 I was wrong. 553 00:24:37,355 --> 00:24:39,228 This is taking... 554 00:24:40,222 --> 00:24:41,416 Too long, which means 555 00:24:41,452 --> 00:24:43,704 you did send somebody to the motel. 556 00:24:44,058 --> 00:24:46,329 Why would you waste your time with a transient 557 00:24:46,405 --> 00:24:48,643 who stole a bunch of credit cards? 558 00:24:49,809 --> 00:24:51,804 Oh, this started long before we found out 559 00:24:51,840 --> 00:24:53,993 about the motel, Ezra. 560 00:24:54,824 --> 00:24:56,242 Fingerprints. 561 00:25:04,238 --> 00:25:05,921 Credit where credit's due. 562 00:25:07,478 --> 00:25:10,881 You've got that aw-shucks, everyman cop thing down pat, 563 00:25:10,926 --> 00:25:13,451 and I bought it for too long. That's on me. 564 00:25:13,526 --> 00:25:16,020 But I bet that there are cops 565 00:25:16,105 --> 00:25:19,240 way up higher on the food chain behind that mirror 566 00:25:19,323 --> 00:25:23,230 that are just dying to get in here, little pigs. 567 00:25:25,483 --> 00:25:29,719 Little pigs, get your asses in here. 568 00:25:30,255 --> 00:25:32,883 I've enjoyed my time with Officer Appetizer. 569 00:25:33,262 --> 00:25:35,089 I'm ready for the main course. 570 00:25:37,324 --> 00:25:39,121 There they are. 571 00:25:40,074 --> 00:25:42,374 - You must be the prosecutor. - Wesley Evers. 572 00:25:42,513 --> 00:25:44,932 I'm Detective Lopez. This is Detective Harper. 573 00:25:44,969 --> 00:25:46,752 Is it OK if we call you Ezra, 574 00:25:46,788 --> 00:25:48,839 or do you prefer Aamon? 575 00:25:50,070 --> 00:25:51,912 Someone's been talking out of school. 576 00:25:51,948 --> 00:25:53,904 I'm gonna readvise you of your rights, 577 00:25:53,941 --> 00:25:56,245 including the right to have an attorney present. 578 00:25:56,281 --> 00:25:58,432 Not necessary yet. I'll let you know. 579 00:25:58,469 --> 00:26:00,851 - Can I have a moment? - Yeah. 580 00:26:02,194 --> 00:26:03,904 What, no goodbye? 581 00:26:08,926 --> 00:26:10,417 I'm gonna go check out the rec center 582 00:26:10,453 --> 00:26:11,537 where I found him. 583 00:26:11,574 --> 00:26:13,091 - Something isn't adding up. - Agreed. 584 00:26:13,127 --> 00:26:15,897 But before you go, any insights that you might have 585 00:26:15,934 --> 00:26:18,305 from sitting two feet from him that might not have translated 586 00:26:18,341 --> 00:26:21,332 - to us through the window? - Yeah. 587 00:26:21,473 --> 00:26:23,336 When he was talking about the cold of his childhood, 588 00:26:23,372 --> 00:26:24,640 that was real. 589 00:26:24,677 --> 00:26:26,734 You want to get him unsettled, crank the AC. 590 00:26:26,770 --> 00:26:27,975 Love it. Thank you. 591 00:26:33,394 --> 00:26:35,558 All right, janitor locked up just after 10:00 last night. 592 00:26:35,594 --> 00:26:36,934 The place was empty after that. 593 00:26:36,970 --> 00:26:38,429 Well, this place is huge. 594 00:26:38,474 --> 00:26:40,001 There's no chance anybody saw 595 00:26:40,037 --> 00:26:41,817 or heard anything from the road. 596 00:26:43,372 --> 00:26:46,855 All right, this is about where I saw him. 597 00:26:46,892 --> 00:26:48,525 He heard me coming, and then he took off 598 00:26:48,561 --> 00:26:50,146 that way through those doors. 599 00:27:01,822 --> 00:27:03,115 Got it. 600 00:27:04,906 --> 00:27:06,199 Car key. 601 00:27:06,541 --> 00:27:08,387 Must have ditched it when he heard me coming. 602 00:27:08,423 --> 00:27:09,757 To what end? 603 00:27:09,794 --> 00:27:11,970 Only reason to ditch the key is so you didn't find the car. 604 00:27:12,006 --> 00:27:13,716 - But why? - I don't know. 605 00:27:13,789 --> 00:27:15,464 Like I said, there were no cars here 606 00:27:15,500 --> 00:27:16,758 when I got here this morning. 607 00:27:16,794 --> 00:27:18,887 I scrubbed body cam. I scrubbed dash cam. 608 00:27:18,924 --> 00:27:20,264 No black sedan. 609 00:27:20,337 --> 00:27:22,266 Whoa. I got blood. 610 00:27:22,619 --> 00:27:25,369 There were no visible cuts on Ezra when I processed him. 611 00:27:27,826 --> 00:27:28,886 Right there. 612 00:27:29,062 --> 00:27:30,661 Have you always known you were 613 00:27:30,698 --> 00:27:32,409 one of the devil's minions, 614 00:27:32,525 --> 00:27:34,857 or was that a later-in-life revelation? 615 00:27:37,782 --> 00:27:41,451 Oh, your... your... your disbelief in my truth, 616 00:27:42,660 --> 00:27:43,966 it makes no difference. 617 00:27:44,003 --> 00:27:46,318 As long as Samantha believes, that's all that matters. 618 00:27:46,354 --> 00:27:47,541 Yeah, that won't last. 619 00:27:47,578 --> 00:27:49,168 You don't control her anymore. 620 00:27:49,224 --> 00:27:51,100 Hmm, how little you know. 621 00:27:51,137 --> 00:27:53,265 I'm gonna be with her until the day she dies, 622 00:27:53,301 --> 00:27:56,049 which, was gonna be today. 623 00:27:56,602 --> 00:27:58,136 You know why? 624 00:27:58,397 --> 00:28:01,901 It's the real reason I was trespassing this morning. 625 00:28:04,609 --> 00:28:06,018 Nolan. 626 00:28:13,155 --> 00:28:16,486 I have found a new soul mate. 627 00:28:16,751 --> 00:28:18,378 He's got another girl. 628 00:28:20,751 --> 00:28:24,536 All right, Julie Reed was reported missing at 4:00 AM 629 00:28:24,642 --> 00:28:26,361 after she failed to come home from a friend's house. 630 00:28:26,397 --> 00:28:28,291 According to her parents, she was back and forth 631 00:28:28,327 --> 00:28:29,751 between the two homes all the time, 632 00:28:29,787 --> 00:28:31,830 and her route took her right past the rec center. 633 00:28:31,866 --> 00:28:33,671 Sounds like he'd been watching her for a while, 634 00:28:33,707 --> 00:28:35,757 planning the perfect time and place to make his move. 635 00:28:35,793 --> 00:28:37,225 If the suspect car was gone 636 00:28:37,262 --> 00:28:39,104 when Officer Nolan arrived this morning, 637 00:28:39,140 --> 00:28:40,787 Ezra must have left and came back. 638 00:28:40,823 --> 00:28:41,833 Why would he do that? 639 00:28:41,870 --> 00:28:44,553 My best guess is that he left something at the scene, 640 00:28:44,590 --> 00:28:46,475 most likely his makeshift wallet. 641 00:28:46,512 --> 00:28:48,185 He only realized it after he left 642 00:28:48,222 --> 00:28:49,646 but went back for it because he knew 643 00:28:49,682 --> 00:28:51,005 it would connect him to the abduction. 644 00:28:51,041 --> 00:28:53,190 But with a wounded girl in the trunk, 645 00:28:53,227 --> 00:28:54,400 he was faced with a problem. 646 00:28:54,436 --> 00:28:56,103 It would have been quicker to run back 647 00:28:56,139 --> 00:28:57,487 to the center and run inside. 648 00:28:57,523 --> 00:28:59,072 But that would have put him at a greater risk. 649 00:28:59,108 --> 00:29:02,115 Because if Julie was conscious and screaming her head off, 650 00:29:02,152 --> 00:29:03,451 it would draw a lot of attention. 651 00:29:03,487 --> 00:29:04,869 So he parked the car somewhere else. 652 00:29:04,905 --> 00:29:06,546 Somewhere no one could hear her screaming. 653 00:29:06,582 --> 00:29:07,704 Went back on foot. 654 00:29:07,741 --> 00:29:10,707 Right, but how far would he be comfortable walking? 655 00:29:10,860 --> 00:29:12,194 10 minutes? 20? 656 00:29:12,231 --> 00:29:14,254 The average walking pace of a healthy male 657 00:29:14,290 --> 00:29:16,964 is probably 2 1/2, 3 miles an hour. 658 00:29:17,001 --> 00:29:18,863 Any faster might draw unwanted attention. 659 00:29:18,899 --> 00:29:22,469 OK, so to be safe, let's say 3 1/2 miles per hour 660 00:29:22,506 --> 00:29:23,576 for a 20-minute walk. 661 00:29:23,613 --> 00:29:25,063 Which means we are looking at 662 00:29:25,127 --> 00:29:27,516 almost a square mile search radius. 663 00:29:27,553 --> 00:29:29,519 It's clear from the volume of blood at the scene 664 00:29:29,555 --> 00:29:30,645 that she was badly wounded, 665 00:29:30,681 --> 00:29:31,980 she was left on her own somewhere 666 00:29:32,016 --> 00:29:33,643 over eight hours ago. 667 00:29:33,813 --> 00:29:35,940 Every further minute that passes 668 00:29:35,977 --> 00:29:38,227 reduces the likelihood we will find her alive. 669 00:29:40,858 --> 00:29:42,443 Where's Julie Reed? 670 00:29:42,480 --> 00:29:43,782 Oh, is that her name? 671 00:29:43,819 --> 00:29:44,795 No, 'cause we were... 672 00:29:44,832 --> 00:29:46,180 We were never properly introduced. 673 00:29:46,216 --> 00:29:48,996 And can you please turn the AC off? 674 00:29:49,144 --> 00:29:51,451 - It's like a freezer in here. - No problem. 675 00:29:51,488 --> 00:29:53,376 Just as soon as you tell us where she is. 676 00:29:53,412 --> 00:29:54,626 Hmm. 677 00:29:54,663 --> 00:29:57,629 You think I would trade my comfort for her? 678 00:29:57,666 --> 00:29:59,589 After all you've seen of my sacrifice? 679 00:29:59,626 --> 00:30:01,300 No, no, I guess not. 680 00:30:01,377 --> 00:30:03,093 But what would you trade for her? 681 00:30:03,170 --> 00:30:05,512 Now that's an interesting question. 682 00:30:05,758 --> 00:30:06,807 Let's see... 683 00:30:06,844 --> 00:30:09,231 I would say a reduced sentence, 684 00:30:09,268 --> 00:30:12,396 but we all know that would be a hollow promise, 685 00:30:12,433 --> 00:30:13,976 after all that I've done. 686 00:30:14,325 --> 00:30:15,689 Mm. 687 00:30:15,726 --> 00:30:19,526 I would love to say a proper goodbye to fair Samantha. 688 00:30:19,563 --> 00:30:21,780 - Not a chance in hell. - That is a nonstarter. 689 00:30:21,816 --> 00:30:24,115 There is no way we would ever let you 690 00:30:24,152 --> 00:30:26,264 - retraumatize that girl. - I don't think you have a choice. 691 00:30:26,300 --> 00:30:27,702 I think you kind of have to ask her. 692 00:30:27,738 --> 00:30:29,561 - No, we don't. - Oh, yeah, no, I think... 693 00:30:29,597 --> 00:30:31,288 I think Samantha would disagree. 694 00:30:31,383 --> 00:30:32,748 Think about it. 695 00:30:32,932 --> 00:30:35,291 How is Samantha gonna feel, 696 00:30:35,327 --> 00:30:37,711 when Julie dies before you tell her, 697 00:30:37,796 --> 00:30:41,006 and Samantha realizes she could have saved that poor girl? 698 00:30:41,602 --> 00:30:42,646 Huh. 699 00:30:42,683 --> 00:30:44,718 How about this? Let's give this a shot. 700 00:30:44,755 --> 00:30:47,971 Tell Samantha that Julie is near the red place, 701 00:30:48,249 --> 00:30:51,336 and if she just talks to me for one more minute, 702 00:30:51,443 --> 00:30:53,904 I will tell you where that is. 703 00:31:00,771 --> 00:31:02,089 Sorry to interrupt. 704 00:31:02,126 --> 00:31:03,571 I just need to borrow Sergeant Chen. 705 00:31:03,607 --> 00:31:05,150 Wait, did something happen? 706 00:31:05,187 --> 00:31:06,989 No, no, no, I just need her for a second. 707 00:31:07,025 --> 00:31:08,408 I'll be just outside, OK? 708 00:31:08,445 --> 00:31:09,904 I'm right here. 709 00:31:12,801 --> 00:31:15,665 Ezra took another girl before he was arrested. 710 00:31:15,702 --> 00:31:17,168 He says he'll tell us where she is 711 00:31:17,204 --> 00:31:18,711 if we let him talk to Samantha. 712 00:31:18,747 --> 00:31:20,379 No. Forget that. 713 00:31:20,416 --> 00:31:22,005 He doesn't want to help us. 714 00:31:22,042 --> 00:31:23,633 He just wants to keep traumatizing her. 715 00:31:23,669 --> 00:31:25,759 I agree. So do Lopez and Harper. 716 00:31:26,076 --> 00:31:29,054 But he says that the girl's being held near the red place, 717 00:31:29,091 --> 00:31:30,431 and if we told that to Samantha, 718 00:31:30,467 --> 00:31:31,577 - that she'd agree to talk. - No. 719 00:31:31,613 --> 00:31:33,146 We're not saying that to her, OK? 720 00:31:33,182 --> 00:31:35,018 It's a trick. 721 00:31:36,856 --> 00:31:38,272 Samantha, open the door! 722 00:31:39,431 --> 00:31:40,798 - What happened? - The red place. 723 00:31:40,834 --> 00:31:42,927 It's got to be some sort of trigger phrase. 724 00:31:42,963 --> 00:31:44,487 He spent three years convincing her 725 00:31:44,523 --> 00:31:46,147 that the police were in league with him, 726 00:31:46,183 --> 00:31:48,183 and she just heard us using his language. 727 00:31:56,778 --> 00:31:57,791 It's OK. 728 00:31:57,828 --> 00:31:59,501 No! 729 00:31:59,961 --> 00:32:01,795 Let me do it! 730 00:32:02,225 --> 00:32:03,797 We need medical attention! 731 00:32:03,834 --> 00:32:04,965 - Let's go. - I can't! 732 00:32:05,002 --> 00:32:06,091 No, please! 733 00:32:06,133 --> 00:32:07,509 I can't do it. 734 00:32:07,570 --> 00:32:09,185 I need it to end. 735 00:32:09,538 --> 00:32:11,430 I need it to end. 736 00:32:12,138 --> 00:32:14,641 I... I need... 737 00:32:18,662 --> 00:32:19,688 7-Adam-20. 738 00:32:19,725 --> 00:32:22,190 No sign of suspect vehicle at 1900 Hawthorne. 739 00:32:22,227 --> 00:32:23,483 7-Adam-4. 740 00:32:23,520 --> 00:32:26,061 Construction site at 801 Mercury is empty of vehicles. 741 00:32:26,097 --> 00:32:27,279 7-Lincoln-15. 742 00:32:27,416 --> 00:32:28,585 First five levels of 743 00:32:28,621 --> 00:32:31,036 Wilshire office complex garage are clear. 744 00:32:31,073 --> 00:32:32,699 Moving to lower level. 745 00:33:17,746 --> 00:33:19,080 Julie, you in there? 746 00:33:22,478 --> 00:33:23,979 7-Lincoln-15. I have her. 747 00:33:24,016 --> 00:33:26,416 Lower level of the garage. Send an ambulance now. 748 00:33:31,300 --> 00:33:33,428 Hey! Hey, Julie. 749 00:33:33,465 --> 00:33:35,472 I'm Officer Nolan. I'm here to help you. 750 00:33:35,674 --> 00:33:38,059 Now, I'm gonna have to put some pressure on that wound 751 00:33:38,095 --> 00:33:40,560 to stop the bleeding, OK, but it is going to hurt. 752 00:33:40,600 --> 00:33:42,352 I am so sorry. 753 00:33:42,389 --> 00:33:43,981 - Thank you. - Easy. 754 00:33:44,485 --> 00:33:46,812 I'm sorry. I'm sorry. 755 00:33:46,857 --> 00:33:47,923 I know, I know. 756 00:33:47,960 --> 00:33:49,879 You're doing great. You're doing great. 757 00:33:53,422 --> 00:33:54,715 She's right here. 758 00:33:54,752 --> 00:33:57,285 She just passed out. She's lost a lot of blood. 759 00:33:58,413 --> 00:33:59,540 Her pulse is weak. 760 00:33:59,577 --> 00:34:00,873 She's in hypovolemic shock. 761 00:34:00,909 --> 00:34:02,359 We gotta get her out of here. 762 00:34:10,610 --> 00:34:12,071 Nolan. 763 00:34:15,500 --> 00:34:17,346 - Hey. - Are you all right? 764 00:34:18,373 --> 00:34:19,749 Yeah. Um... 765 00:34:19,849 --> 00:34:21,314 Julie just got out of surgery. 766 00:34:21,350 --> 00:34:22,723 They lost her on the table for a minute, 767 00:34:22,759 --> 00:34:25,197 but she pulled through and she's recovering in the ICU. 768 00:34:25,233 --> 00:34:27,480 - Thank God. - Can I talk to her? 769 00:34:27,804 --> 00:34:29,149 When she's ready? 770 00:34:29,186 --> 00:34:30,853 Uh, I'll ask. 771 00:34:32,001 --> 00:34:34,385 You know, we wouldn't have found her without you. 772 00:34:34,421 --> 00:34:35,797 You gave us the car. 773 00:34:35,943 --> 00:34:37,158 I said it had wheels. 774 00:34:37,195 --> 00:34:39,197 And that it was black and old. 775 00:34:39,264 --> 00:34:40,662 I meant it. 776 00:34:40,775 --> 00:34:42,610 She is alive because of you. 777 00:34:42,913 --> 00:34:45,166 Samantha's been incredibly brave today. 778 00:34:48,127 --> 00:34:49,670 I'll, uh... 779 00:34:49,754 --> 00:34:51,000 I'll come talk to you guys later. 780 00:34:51,036 --> 00:34:52,086 Yeah. 781 00:34:56,602 --> 00:34:59,146 Do you mind if I sit with you for a bit? 782 00:34:59,550 --> 00:35:00,969 OK. 783 00:35:14,028 --> 00:35:15,530 What was the, um... 784 00:35:15,567 --> 00:35:17,080 the red place? 785 00:35:18,457 --> 00:35:22,211 There was this house that we stayed at early on. 786 00:35:22,536 --> 00:35:25,248 They had painted the bathroom red. 787 00:35:26,542 --> 00:35:29,294 So when I was bad, 788 00:35:29,811 --> 00:35:33,506 he would take me in there, to punish me. 789 00:35:36,664 --> 00:35:38,818 I know you're not ready to hear this, 790 00:35:38,911 --> 00:35:39,997 Um... 791 00:35:40,041 --> 00:35:41,681 But when it's time, 792 00:35:42,162 --> 00:35:43,933 the first step of your recovery 793 00:35:43,970 --> 00:35:47,306 will be to stop blaming yourself. 794 00:35:47,363 --> 00:35:48,572 Sure. 795 00:35:48,609 --> 00:35:49,648 On it. 796 00:35:49,685 --> 00:35:52,734 I know, I know, it's easier said than done. 797 00:35:52,771 --> 00:35:54,110 But... 798 00:35:54,600 --> 00:35:56,613 I know what I'm talking about. 799 00:35:57,084 --> 00:35:58,812 I want to share something with you, 800 00:35:58,848 --> 00:36:02,077 something that happened to me, if that's OK. 801 00:36:02,114 --> 00:36:04,091 - OK. - Um... 802 00:36:04,240 --> 00:36:07,248 So my rookie year as a cop, I met this guy, 803 00:36:07,420 --> 00:36:09,709 and he loved dogs, and he was cute, 804 00:36:09,746 --> 00:36:11,836 and he seemed great. 805 00:36:11,920 --> 00:36:12,928 Um... 806 00:36:12,993 --> 00:36:14,638 We went on a date, 807 00:36:14,899 --> 00:36:16,065 and he... 808 00:36:16,132 --> 00:36:17,884 He kidnapped me. 809 00:36:19,218 --> 00:36:22,347 The details are a lot, but, the short version 810 00:36:22,384 --> 00:36:25,100 is that I thought I was going to die. 811 00:36:25,959 --> 00:36:29,312 I mean, another five minutes and I probably would have. 812 00:36:29,541 --> 00:36:32,315 For months afterwards, I'd just obsessed 813 00:36:32,352 --> 00:36:34,857 about every second with him before he drugged me, 814 00:36:34,914 --> 00:36:36,861 how I should have seen through him, 815 00:36:36,898 --> 00:36:39,197 how I should have been faster, smarter. 816 00:36:42,517 --> 00:36:45,995 I wanted to believe that I was in control, 817 00:36:46,912 --> 00:36:48,373 but I wasn't. 818 00:36:48,599 --> 00:36:50,166 So eventually, 819 00:36:50,203 --> 00:36:52,586 I stopped focusing on the things that I didn't do, 820 00:36:52,622 --> 00:36:55,168 and I focused on the thing that I did. 821 00:36:55,612 --> 00:36:57,031 I survived. 822 00:36:57,490 --> 00:36:58,992 You survived. 823 00:36:59,295 --> 00:37:01,171 Samantha, you're here. 824 00:37:05,819 --> 00:37:08,530 I know that you don't see how brave, 825 00:37:08,637 --> 00:37:11,265 and powerful you are, OK? 826 00:37:11,442 --> 00:37:12,944 But I do. 827 00:37:13,105 --> 00:37:14,858 I really, really do. 828 00:37:16,817 --> 00:37:19,320 Hey, uh, sorry to interrupt. 829 00:37:19,379 --> 00:37:21,757 I spoke to your aunt Sarah. 830 00:37:21,887 --> 00:37:24,868 She is rushing back from her vacation in London, 831 00:37:24,905 --> 00:37:27,555 but her plane won't get here until tomorrow afternoon. 832 00:37:28,196 --> 00:37:30,039 It's OK. Don't worry, all right? 833 00:37:30,076 --> 00:37:31,292 You're not gonna be alone. 834 00:37:31,328 --> 00:37:33,289 Every female cop at Mid-Wilshire 835 00:37:33,326 --> 00:37:34,751 has volunteered to keep you company 836 00:37:34,787 --> 00:37:36,247 in the coming days and weeks. 837 00:37:36,294 --> 00:37:38,421 Yeah, we have your back, Samantha. 838 00:37:38,631 --> 00:37:42,218 For however long you need, until you feel safe. 839 00:37:46,764 --> 00:37:47,890 Hey. 840 00:37:47,973 --> 00:37:49,058 Seth's here. 841 00:37:49,141 --> 00:37:50,935 I'll be in my room. 842 00:37:51,579 --> 00:37:53,915 It's good to see you too. 843 00:37:56,600 --> 00:37:57,900 Just another fan. 844 00:37:58,178 --> 00:37:59,596 Poor you. 845 00:38:05,170 --> 00:38:07,118 Look, you're right, man. 846 00:38:07,584 --> 00:38:08,954 The self-pity has got to stop. 847 00:38:08,990 --> 00:38:10,330 I want to do better, 848 00:38:10,367 --> 00:38:12,707 but clearly, I don't know how to. 849 00:38:12,744 --> 00:38:15,538 And, you are the best guy I know, 850 00:38:15,575 --> 00:38:16,669 so... 851 00:38:17,498 --> 00:38:18,838 Will you help me? 852 00:38:18,936 --> 00:38:22,217 I would need radical honesty. 853 00:38:22,440 --> 00:38:25,303 One tiny white lie, and I'm out. 854 00:38:25,644 --> 00:38:29,398 In that case, you are one of the best guys know. 855 00:38:29,723 --> 00:38:31,309 Still has a sense of humor. 856 00:38:31,430 --> 00:38:33,430 You might make it through this after all. 857 00:38:34,965 --> 00:38:37,775 All right, no lies, no woe-is-me. 858 00:38:37,812 --> 00:38:40,402 Just head down, do the work, be grateful. 859 00:38:40,651 --> 00:38:41,777 Deal? 860 00:38:41,953 --> 00:38:43,164 Deal. 861 00:38:47,908 --> 00:38:48,993 Come here, buddy. 862 00:38:53,831 --> 00:38:55,583 Surprise! 863 00:38:56,041 --> 00:38:57,335 Hey, thanks. 864 00:38:57,372 --> 00:39:00,505 Uh, you do know it's not my birthday, right? 865 00:39:01,547 --> 00:39:02,840 You did forget. 866 00:39:02,923 --> 00:39:04,425 Uh, no. 867 00:39:04,462 --> 00:39:05,958 It's definitely not my birthday. 868 00:39:05,994 --> 00:39:07,287 No... 869 00:39:07,523 --> 00:39:10,640 It's a different special day. 870 00:39:11,985 --> 00:39:14,561 Uh, wait. No, it's... 871 00:39:15,304 --> 00:39:16,848 Oh, my God. 872 00:39:19,064 --> 00:39:21,192 - It's our anniversary. - It is. 873 00:39:21,442 --> 00:39:24,278 You forgot, and I remembered. 874 00:39:26,455 --> 00:39:27,831 Did you? 875 00:39:28,235 --> 00:39:29,409 Totally. 876 00:39:31,730 --> 00:39:33,190 Congrats, grad! 877 00:39:33,376 --> 00:39:35,957 Fine, I forgot. 878 00:39:36,013 --> 00:39:38,391 But I had to pull this together fast! 879 00:39:38,717 --> 00:39:40,928 But I remembered before you did, 880 00:39:40,965 --> 00:39:43,009 and that's what's important. 881 00:39:43,130 --> 00:39:44,424 - Winning. - Yeah. 882 00:39:44,461 --> 00:39:47,389 And you know what else is super important? 883 00:39:47,426 --> 00:39:48,594 No, what? 884 00:39:48,631 --> 00:39:50,133 The kids are with my mom. 885 00:39:50,262 --> 00:39:52,056 - Oh. - Mm. 886 00:39:58,979 --> 00:40:00,105 - Hi. - Hey, honey. 887 00:40:00,189 --> 00:40:02,400 - How's it going? - Oh, I missed you. 888 00:40:02,834 --> 00:40:05,361 Oh, God, what a day. 889 00:40:05,519 --> 00:40:07,463 - How'd it go at the hospital? - It was fine. 890 00:40:07,499 --> 00:40:10,241 Samantha's asleep right now, so I'll go in 891 00:40:10,278 --> 00:40:12,030 and check in with her tomorrow. 892 00:40:12,067 --> 00:40:13,360 - Thank you. - Mm-hmm. 893 00:40:13,661 --> 00:40:15,079 Do I smell dinner? 894 00:40:15,116 --> 00:40:16,289 Don't get too excited. 895 00:40:16,330 --> 00:40:17,373 I ordered Italian. 896 00:40:17,410 --> 00:40:18,697 It's in the oven, keeping warm. 897 00:40:18,733 --> 00:40:20,709 Oh, my hero. 898 00:40:22,252 --> 00:40:23,838 Oh, God. OK. 899 00:40:23,875 --> 00:40:26,382 So I need to say something, and I... 900 00:40:26,419 --> 00:40:29,093 I need you to respond with kindness, OK? 901 00:40:29,130 --> 00:40:30,146 OK. 902 00:40:30,183 --> 00:40:33,598 Um... After the day that I've had, 903 00:40:33,864 --> 00:40:36,324 I really need this place to feel like a refuge 904 00:40:36,361 --> 00:40:38,843 and not a UPS sorting facility. 905 00:40:38,902 --> 00:40:41,822 We need to get these damn boxes out of here. 906 00:40:42,147 --> 00:40:43,691 I... 907 00:40:44,646 --> 00:40:45,696 I agree. 908 00:40:47,148 --> 00:40:48,242 No time like the present. 909 00:40:48,278 --> 00:40:49,490 - Let's do it. - Wait, hold on. 910 00:40:49,526 --> 00:40:50,777 I'm tired. 911 00:40:51,031 --> 00:40:53,409 I'm... I'm very tired. 912 00:40:53,492 --> 00:40:56,292 I thought maybe we could have dinner, and then I would... 913 00:40:56,396 --> 00:40:58,693 I could... I could sit here and... 914 00:40:59,206 --> 00:41:01,042 And supervise. 915 00:41:01,458 --> 00:41:04,294 I mean, how can I refuse that offer? 916 00:41:04,378 --> 00:41:06,172 You can't. 917 00:41:06,209 --> 00:41:07,710 All right, I'll get dinner. 918 00:41:10,551 --> 00:41:13,121 - Thank you. - Yep. 919 00:41:27,036 --> 00:41:28,913 Good work today, Officer Nolan. 920 00:41:29,160 --> 00:41:30,613 Thanks. 921 00:41:31,655 --> 00:41:33,658 How come I don't feel better about it? 922 00:41:33,894 --> 00:41:35,604 I think you know the answer. 923 00:41:36,180 --> 00:41:37,437 Yeah. 924 00:41:39,269 --> 00:41:40,319 Listen... 925 00:41:40,540 --> 00:41:42,917 We can't change what already happened. 926 00:41:43,297 --> 00:41:46,504 All we can do is stop it from happening again. 927 00:41:46,897 --> 00:41:48,548 And you did that today, 928 00:41:49,139 --> 00:41:50,747 in a big way. 929 00:41:51,291 --> 00:41:52,885 Which means, 930 00:41:53,107 --> 00:41:55,430 someone ought to buy you a drink. 931 00:41:56,597 --> 00:41:57,873 You volunteering? 932 00:41:57,995 --> 00:41:59,288 I am. 933 00:42:06,038 --> 00:42:10,038 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.