All language subtitles for The Outsider 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,820 --> 00:01:04,819 Get her out. 2 00:01:42,640 --> 00:01:43,760 Relax. Relax. 3 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 Relax. Relax. 4 00:04:22,120 --> 00:04:23,120 Morning, partner. 5 00:04:24,540 --> 00:04:28,460 When did they call it in? About three hours ago. 6 00:04:29,420 --> 00:04:32,580 A couple of joggers found her after the tide went out. 7 00:04:33,600 --> 00:04:35,800 Watch your step here. It's a bit icy. 8 00:04:36,500 --> 00:04:39,160 Victim is Caucasian female, mid -20s. 9 00:04:39,920 --> 00:04:43,260 Suffered severe trauma from apparently falling off this structure right over 10 00:04:43,260 --> 00:04:44,260 here. 11 00:04:44,780 --> 00:04:46,280 We've also got a partial ID. 12 00:04:47,320 --> 00:04:50,440 Found a British passport that lists her as a Samantha Walker. 13 00:04:51,270 --> 00:04:54,930 And a driver's license that shows a local address in Hollywood. 14 00:04:59,650 --> 00:05:00,650 Why only partial? 15 00:05:02,350 --> 00:05:03,890 She was out here for most of the night. 16 00:05:04,370 --> 00:05:06,910 Seems like maybe the local wildlife took a run at her. 17 00:05:12,050 --> 00:05:14,190 See if you can find someone to confirm the identity. 18 00:05:14,610 --> 00:05:15,770 Track down next to Ken. 19 00:05:16,770 --> 00:05:19,310 Okay. She got a visa. State's got a record. 20 00:05:20,640 --> 00:05:23,420 Send a black -and -white to the residents, talk to the landlord, 21 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 anybody who may be new here. 22 00:05:25,560 --> 00:05:26,560 All right. 23 00:05:28,760 --> 00:05:31,320 Sheriff, report a car, abandoned car, missing car somewhere. 24 00:05:32,620 --> 00:05:34,240 Yeah. I bet I'm aware of. 25 00:05:36,620 --> 00:05:38,520 Yeah. She can get here on her own. 26 00:05:39,160 --> 00:05:40,220 It's a long way from Hollywood. 27 00:05:40,520 --> 00:05:42,980 Yeah. Someone's... Copy that. 28 00:06:36,980 --> 00:06:38,320 You wanted to see me, sir. 29 00:06:41,660 --> 00:06:42,660 Give us a minute. 30 00:06:49,610 --> 00:06:53,510 You are aware that all voice and email communications sent to and from this 31 00:06:53,510 --> 00:06:55,390 are monitored under standard security protocols? 32 00:06:56,430 --> 00:06:57,430 Well, of course, yeah. 33 00:06:59,190 --> 00:07:01,610 We received this yesterday while you were on patrol. 34 00:07:07,650 --> 00:07:10,190 I'm sorry, Walker, there's no easy way to say this. 35 00:07:10,770 --> 00:07:14,130 Your daughter was found dead after an apparent drug overdose earlier this week 36 00:07:14,130 --> 00:07:15,130 in Los Angeles. 37 00:07:19,020 --> 00:07:20,020 This can't be right. 38 00:07:20,940 --> 00:07:23,580 This can't be right, and if I'm right, you're going to have to double -check 39 00:07:23,580 --> 00:07:24,580 this. 40 00:07:24,760 --> 00:07:29,340 The body is actually still there. They'll need you to sign off on it 41 00:07:29,340 --> 00:07:30,700 can be shipped back to London for burial. 42 00:07:38,700 --> 00:07:40,360 I'm going to have to get the next chopper out of here. 43 00:07:42,040 --> 00:07:43,040 No, no. 44 00:07:43,220 --> 00:07:44,360 It's not as simple as that. 45 00:07:47,440 --> 00:07:50,460 Look, I know this is hard for you to understand, but when you signed your 46 00:07:50,460 --> 00:07:54,060 contract extension with Everest last March, you gave up certain liberties 47 00:07:54,060 --> 00:07:55,800 government military personnel are allowed. 48 00:07:57,060 --> 00:07:58,120 You can't be serious. 49 00:07:59,120 --> 00:08:03,060 We've been tasked with a major staging operation in coordination with the 50 00:08:03,060 --> 00:08:04,600 arrival of a senator from the States. 51 00:08:04,920 --> 00:08:07,300 We'll need you for full tactical support. 52 00:08:07,660 --> 00:08:09,180 We're talking about my daughter here. 53 00:08:09,420 --> 00:08:11,360 And you are a team leader at Everest. 54 00:08:11,780 --> 00:08:13,380 What the fuck has that got to do with anything? 55 00:08:15,969 --> 00:08:17,330 Risk versus reward. 56 00:08:18,250 --> 00:08:21,750 When we brought you in from the British military, you were making less than 30 57 00:08:21,750 --> 00:08:25,710 ,000 pounds a year. At Everest, you're making more than four times that. 58 00:08:27,870 --> 00:08:31,970 Now, you listen to me. You walk away from this, you'll be abandoning your 59 00:08:31,970 --> 00:08:34,929 operational post. No contractor in the world would touch you. 60 00:08:36,990 --> 00:08:37,990 Yeah. 61 00:08:40,909 --> 00:08:42,169 Well, fuck you and yours. 62 00:10:19,630 --> 00:10:20,630 Hold on a minute, mate. 63 00:10:28,330 --> 00:10:29,330 The hell are you doing here? 64 00:10:30,090 --> 00:10:31,090 I thought you were still in abroad. 65 00:10:32,570 --> 00:10:34,270 Yeah, well things didn't quite go as planned. 66 00:10:36,210 --> 00:10:37,210 You fancy a drink? 67 00:10:37,910 --> 00:10:39,310 I think you've still got whiskey down here. 68 00:10:42,910 --> 00:10:43,910 Yeah, I'll come down. 69 00:10:49,780 --> 00:10:52,540 Listen, Nick, I just want to say thanks. 70 00:10:52,920 --> 00:10:54,640 I appreciate looking after the place. 71 00:10:55,380 --> 00:10:57,380 Just wish it were unabated, but that's it. 72 00:10:58,760 --> 00:10:59,760 Yeah. 73 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 You know, it's funny. 74 00:11:19,310 --> 00:11:20,310 We used to collect these. 75 00:11:22,190 --> 00:11:23,670 From restaurants all over the world. 76 00:11:25,910 --> 00:11:27,350 Melissa thought we'd settle in this place. 77 00:11:29,490 --> 00:11:34,430 That we would build a life together having these... ...dinner parties with 78 00:11:34,430 --> 00:11:35,450 plates from all over the world. 79 00:11:36,370 --> 00:11:37,390 She did make me laugh. 80 00:11:40,030 --> 00:11:41,810 And it was a very good conversation piece. 81 00:11:46,670 --> 00:11:48,310 And then after Fem was born... 82 00:11:50,220 --> 00:11:54,680 The only time we got to travel abroad was when... That's when I got no orders. 83 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Grown up on a base. 84 00:11:59,180 --> 00:12:00,300 No way to raise a kid. 85 00:12:05,420 --> 00:12:06,880 When was the last time you heard from her? 86 00:12:11,380 --> 00:12:12,380 Months ago. 87 00:12:14,020 --> 00:12:15,280 I mean, after her mum died. 88 00:12:18,180 --> 00:12:19,380 Things kind of drifted. 89 00:12:21,390 --> 00:12:26,330 One month later another month and then before you know We lost contact 90 00:12:26,330 --> 00:12:32,350 I Forget I 91 00:12:32,350 --> 00:12:39,310 forget how hard it was for her growing up in Los Angeles Should have been never 92 00:12:39,310 --> 00:12:43,470 Should have been a bit of that idea 93 00:12:43,470 --> 00:12:48,590 Surprised you got back so early 94 00:12:50,090 --> 00:12:51,950 Did they give you any problems when you asked for time off? 95 00:12:53,850 --> 00:12:55,650 Only the fact that I told them to go fuck themselves. 96 00:12:56,790 --> 00:12:57,790 That's classic. 97 00:12:58,890 --> 00:13:01,610 No matter where you seem to go, there's more than likely a bridge that's going 98 00:13:01,610 --> 00:13:02,610 to get burned down. 99 00:13:04,050 --> 00:13:06,230 I don't know how you made it in the military for as long as you did. 100 00:13:06,670 --> 00:13:08,430 Well, they kept me in the front line for a reason. 101 00:13:11,910 --> 00:13:13,350 But I'm done with it now. I've had enough. 102 00:13:16,070 --> 00:13:17,510 25 years in service. 103 00:13:19,970 --> 00:13:21,210 Time to try something new. 104 00:13:22,870 --> 00:13:23,870 Any ideas? 105 00:13:26,910 --> 00:13:27,910 No, not yet. 106 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 But I'm working on it. 107 00:13:33,810 --> 00:13:37,090 Look, Nick, I don't want to put it on you, but I need your help. 108 00:13:38,390 --> 00:13:42,550 I need you to sort something stuff out for me. I need to... I need to get rid 109 00:13:42,550 --> 00:13:43,550 this house. 110 00:13:44,470 --> 00:13:47,430 The only things that are left here now are just memories I'd rather forget. 111 00:13:50,800 --> 00:13:52,740 And this market, you're not going to get what it used to be worth. 112 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 I don't matter. 113 00:13:55,340 --> 00:13:57,440 There's enough in this at least to get me started again. 114 00:13:58,680 --> 00:14:00,440 I'll make some calls when you head over to the States. 115 00:14:03,820 --> 00:14:06,440 I'm not with you. What do you mean, back to the States? 116 00:14:07,000 --> 00:14:08,220 I'm going to fly you back to the States. 117 00:14:09,860 --> 00:14:10,880 I'm not going anywhere, mate. 118 00:14:20,440 --> 00:14:21,440 Don't know what? 119 00:14:22,860 --> 00:14:24,400 Her body, dead on Los Angeles. 120 00:14:30,900 --> 00:14:34,280 Please tell me that you are fucking kidding me. 121 00:14:36,680 --> 00:14:38,500 They were supposed to bring her home, man. 122 00:14:39,140 --> 00:14:40,140 Tomorrow. 123 00:14:40,720 --> 00:14:42,080 After you contacted us. 124 00:14:42,320 --> 00:14:43,420 I thought you would have heard. 125 00:14:44,440 --> 00:14:47,200 No, because they cut all communication when I left the base. 126 00:14:51,440 --> 00:14:52,440 Fucking hell. 127 00:14:55,060 --> 00:14:56,060 You got your phone on you? 128 00:14:56,580 --> 00:14:57,539 Back at the house. 129 00:14:57,540 --> 00:14:58,800 I'll need you to go and get it for me. 130 00:14:59,600 --> 00:15:01,680 I'm going to phone the airlines and get a direct fly out of you. 131 00:15:03,880 --> 00:15:04,920 That's been here the whole time. 132 00:15:05,140 --> 00:15:06,880 Well, it ain't much, but it's better than putting it in the bank. 133 00:15:08,300 --> 00:15:09,300 Give me five minutes. 134 00:16:14,350 --> 00:16:18,090 So I apologize, Mr. Walker, for the delays. It's been a bit slow down here 135 00:16:18,090 --> 00:16:19,090 today. 136 00:16:23,850 --> 00:16:25,090 Please don't worry, I understand. 137 00:16:27,510 --> 00:16:28,510 Go ahead. 138 00:16:40,050 --> 00:16:41,390 What is this, some sort of joke? 139 00:16:44,590 --> 00:16:46,070 That's not my daughter. That's not Sam. 140 00:16:47,170 --> 00:16:49,350 I understand this can be difficult, Mr. Walker. 141 00:16:49,630 --> 00:16:54,510 Please, just take your time. I'm telling you, you're not listening to me. This 142 00:16:54,510 --> 00:16:55,510 is not my daughter. 143 00:16:55,530 --> 00:16:56,530 It's not Sam. 144 00:16:58,090 --> 00:17:00,970 Just give me a second. Hold on. Let me check on this real quick. 145 00:17:05,829 --> 00:17:07,790 This has got to be some mistake. 146 00:17:08,290 --> 00:17:09,550 How was your original identified? 147 00:17:09,790 --> 00:17:11,290 Police brought her in to understand the procedures. 148 00:19:26,120 --> 00:19:27,940 Welcome to the offices of most industries. 149 00:19:28,160 --> 00:19:32,680 Our office hours are between 10 a .m. and 5 .30 p .m. Monday through Friday. 150 00:20:42,600 --> 00:20:44,120 offices of most industries. 151 00:20:44,320 --> 00:20:46,560 Our office hours are between 10 a .m. 152 00:21:46,120 --> 00:21:48,640 Good morning, Most Industries. How may I direct your call? 153 00:21:49,640 --> 00:21:50,640 Samantha Walker, please. 154 00:21:52,020 --> 00:21:53,820 I'm sorry, can you please hold for one moment? 155 00:21:59,280 --> 00:22:01,380 Thank you for holding. How may I direct your call? 156 00:22:01,860 --> 00:22:03,380 Yeah, I need to talk to a Samantha Walker. 157 00:22:04,480 --> 00:22:05,620 Can I have your name, please? 158 00:22:06,540 --> 00:22:08,360 Is there a Samantha Walker in your department? 159 00:22:09,540 --> 00:22:11,320 Miss Walker no longer works for us. 160 00:22:14,000 --> 00:22:15,060 Well, I'm sorry to hear that. 161 00:22:16,560 --> 00:22:18,900 I need your address, please, and your corporate offices. 162 00:22:19,380 --> 00:22:22,480 We're at 11579 Fulton in Century City. 163 00:22:22,740 --> 00:22:24,100 What's this in regards to? 164 00:23:01,640 --> 00:23:02,640 Good morning, how you doing? 165 00:23:03,060 --> 00:23:04,060 Good morning. 166 00:23:04,660 --> 00:23:06,860 I have an appointment scheduled with most industries today. 167 00:23:10,220 --> 00:23:11,220 Carl Schuster? 168 00:23:12,160 --> 00:23:13,580 Yeah, yeah, that's exactly right. 169 00:23:14,180 --> 00:23:15,500 I haven't seen him come by yet. 170 00:23:16,040 --> 00:23:18,200 Well, I like to be early for these type of things, you know what it's like. 171 00:23:18,400 --> 00:23:19,760 You know what they say, the early bird gets the worm. 172 00:23:20,660 --> 00:23:22,220 Just sign in that for me, please. 173 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 Yeah, no problem. 174 00:23:25,780 --> 00:23:28,120 You can take the elevator, 11th floor. Appreciate it, thanks. 175 00:23:44,170 --> 00:23:45,170 Most Industries. 176 00:23:47,750 --> 00:23:48,750 One moment, please. 177 00:23:49,910 --> 00:23:50,789 Can I help you? 178 00:23:50,790 --> 00:23:51,790 Hi, yeah, good morning. 179 00:23:52,110 --> 00:23:54,910 I'm here to inquire about my daughter, Samantha Walker. 180 00:23:56,090 --> 00:23:57,090 Do you recognise her? 181 00:23:57,210 --> 00:23:58,210 I'm sorry. 182 00:23:58,290 --> 00:24:00,250 Most Industries. How may I direct your call? 183 00:24:00,790 --> 00:24:01,910 You're the girl I spoke with earlier. 184 00:24:03,010 --> 00:24:04,010 One moment, please. 185 00:24:04,470 --> 00:24:07,970 I'm sorry, Mr Schuster isn't meant to be in the office today, but if you'd like 186 00:24:07,970 --> 00:24:10,090 to leave your number, I'll be glad to let him know you stopped by. 187 00:24:10,570 --> 00:24:11,570 Well, thanks very much. 188 00:24:12,370 --> 00:24:13,370 Isn't that his office? 189 00:24:13,520 --> 00:24:14,980 No, sir, you can't go up there. 190 00:24:15,400 --> 00:24:17,260 Sir, excuse me, sir. 191 00:24:17,460 --> 00:24:18,680 Sir, you can't go up there. 192 00:24:18,880 --> 00:24:21,000 Sir, you can't just run up there. 193 00:24:23,320 --> 00:24:26,540 So I need all those numbers in place. You guys cross -check, okay? 194 00:24:26,740 --> 00:24:27,740 You can't go up there. 195 00:24:28,080 --> 00:24:29,960 Sir, excuse me, sir. 196 00:24:30,560 --> 00:24:31,560 Oh, my God. 197 00:24:33,800 --> 00:24:35,080 I'm so sorry, sir. 198 00:24:35,340 --> 00:24:36,319 That's okay, honey. 199 00:24:36,320 --> 00:24:37,279 Thanks, Melissa. 200 00:24:37,280 --> 00:24:38,620 You're right. You're Coach Houston? 201 00:24:39,560 --> 00:24:41,740 Uh, yeah, yes, I am. 202 00:24:43,900 --> 00:24:45,680 You got me at a little disadvantage here. 203 00:24:45,960 --> 00:24:46,960 My name's Lex Walker. 204 00:24:47,620 --> 00:24:50,440 I don't know what's going on here, but let me just start off with a little 205 00:24:50,440 --> 00:24:51,440 apology. 206 00:24:51,980 --> 00:24:55,640 See, I got a terribly hectic schedule today. I'm going to be tied up. 207 00:24:56,380 --> 00:25:01,100 In the interest of speeding things up, what can I do for you? What are you here 208 00:25:01,100 --> 00:25:03,260 for? You know my daughter, Samantha Walker. 209 00:25:05,580 --> 00:25:06,820 Is that right? 210 00:25:07,120 --> 00:25:08,800 Yeah. She worked for you. 211 00:25:09,660 --> 00:25:10,940 Well, for at least this company anyway. 212 00:25:12,500 --> 00:25:16,820 Well, I understand what you think that but something you should know is that I 213 00:25:16,820 --> 00:25:21,740 have hundreds of employees and I guess a Pretty large portion of them. I've 214 00:25:21,740 --> 00:25:27,160 never met and I'm afraid your daughter is one of them Well gentlemen you can 215 00:25:27,160 --> 00:25:31,860 leave now, thank you Do me a favor Sapphire should be sitting right outside 216 00:25:31,860 --> 00:25:34,480 office. Would you ask him to come in and show this gentleman down to human 217 00:25:34,480 --> 00:25:38,140 resources? Thanks And now mr. 218 00:25:38,780 --> 00:25:39,780 Walker 219 00:25:41,340 --> 00:25:43,620 I've got the webinar presentation. 220 00:25:44,120 --> 00:25:45,580 She was killed over a week ago. 221 00:25:46,920 --> 00:25:49,480 And the body they were going to ship back to London wasn't hers. 222 00:25:50,860 --> 00:25:53,480 Your corporate office was one of the last numbers she called. 223 00:25:56,500 --> 00:26:02,860 Jeez, I'm... I'm very sorry to hear about that, except my condolences. 224 00:26:03,700 --> 00:26:04,800 I just need some help. 225 00:26:06,080 --> 00:26:09,780 Tell me the last time she was here, times, dates, anything, please. I'm 226 00:26:09,780 --> 00:26:10,688 you. 227 00:26:10,689 --> 00:26:15,470 I'd really love to help you, but if you came here for those answers from me, I'm 228 00:26:15,470 --> 00:26:16,470 sorry again. 229 00:26:16,790 --> 00:26:17,790 I really am. 230 00:26:18,510 --> 00:26:24,330 I don't know. This city, it's... I don't know. It just gets rougher and... 231 00:26:24,330 --> 00:26:29,950 It's rotten, especially if you're a pretty little blonde. You know, it's 232 00:26:29,950 --> 00:26:31,930 I never mentioned the color of her hair. 233 00:26:34,130 --> 00:26:35,130 I'm sorry. 234 00:26:36,210 --> 00:26:37,210 Sapphire! 235 00:26:37,770 --> 00:26:38,770 Please. 236 00:26:39,070 --> 00:26:40,070 Just look at her picture. 237 00:26:40,350 --> 00:26:41,350 Yeah. 238 00:26:41,810 --> 00:26:44,870 That's a... It's a different girl. It's not a fan. 239 00:26:52,010 --> 00:26:53,010 Sorry. 240 00:26:54,170 --> 00:26:56,090 Can you show them downstairs, please, guys? 241 00:26:56,770 --> 00:27:00,930 Good luck to you. 242 00:27:09,730 --> 00:27:11,070 Certainly, sir. Just one moment. 243 00:27:12,530 --> 00:27:13,530 Transferring you now. 244 00:27:16,730 --> 00:27:17,730 Most industry. 245 00:27:18,970 --> 00:27:19,970 One moment, please. 246 00:27:21,310 --> 00:27:22,289 One other thing. 247 00:27:22,290 --> 00:27:23,290 It's time to leave. 248 00:27:23,570 --> 00:27:26,050 You want to watch the hand, mate? You might just lose him. 249 00:27:26,430 --> 00:27:27,550 From a proper gent like you? 250 00:27:27,850 --> 00:27:28,850 I don't think so. 251 00:27:29,050 --> 00:27:30,050 Most industry. 252 00:27:30,090 --> 00:27:31,730 I'm not asking you again. One moment, please. 253 00:28:24,840 --> 00:28:26,520 I could swear I just left here an hour ago. 254 00:28:27,280 --> 00:28:28,700 Tides went all over my ass. 255 00:28:29,380 --> 00:28:32,160 The sheriff's department picked up a guy in assault charges and immediately 256 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 contacted us. 257 00:28:33,840 --> 00:28:36,240 Last time I checked, we were a major crimes unit. 258 00:28:36,720 --> 00:28:39,520 You might want to remind the lieutenant that next time he calls us in for 259 00:28:39,520 --> 00:28:41,100 something like this. I'll keep that in mind. 260 00:28:41,800 --> 00:28:45,560 The sale, it's a British national. Military contractor, Iraq, Afghanistan. 261 00:28:46,020 --> 00:28:49,080 Got picked up with the officers from most industries down in Century City. 262 00:28:50,379 --> 00:28:53,780 Apparently he got to a heated argument and beat the living daylights out of 263 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 security detail. 264 00:28:55,000 --> 00:28:57,880 Here's the catch. He says that his daughter's missing and he's trying to 265 00:28:57,880 --> 00:28:59,320 her down through her last known employer. 266 00:28:59,760 --> 00:29:00,920 Her name's Samantha Walker. 267 00:29:04,100 --> 00:29:05,260 Her San Pedro victim? 268 00:29:05,500 --> 00:29:08,260 Yeah. Told the arresting officers that they got the wrong girl. 269 00:29:08,800 --> 00:29:10,380 We'll find out if there's any truth to it. 270 00:29:10,800 --> 00:29:12,640 Have Henderson pull the file, bring it down here. 271 00:29:13,240 --> 00:29:14,620 Yeah, see what I can get out of it. 272 00:29:19,020 --> 00:29:21,080 Welcome to Los Angeles, Mr. Walker. 273 00:29:23,380 --> 00:29:24,820 Long way across the pond, huh? 274 00:29:27,420 --> 00:29:28,800 How long before I can get out of here? 275 00:29:31,640 --> 00:29:33,940 Well, it's not that simple. 276 00:29:34,360 --> 00:29:35,360 Sure is. 277 00:29:35,980 --> 00:29:38,020 I know all about the American justice system. 278 00:29:38,320 --> 00:29:40,700 Oh, do you? Yeah. Set the arraignment and let's go. 279 00:29:45,120 --> 00:29:46,240 I've heard about your daughter. 280 00:29:46,640 --> 00:29:47,640 Have a young son. 281 00:29:48,320 --> 00:29:49,960 I can't imagine what you're going through. 282 00:29:50,400 --> 00:29:54,300 Is there anyone in this town who's listening to me? 283 00:29:55,260 --> 00:29:57,040 I'm going to say it again for the last time. 284 00:29:57,940 --> 00:29:58,940 My daughter's not dead. 285 00:29:59,720 --> 00:30:03,080 The body they're going to ship back to London is not Samantha's. 286 00:30:04,280 --> 00:30:06,520 Well, maybe you could tell me why you busted up that place. 287 00:30:12,340 --> 00:30:17,000 That guy, Schuster, he's not telling me everything. 288 00:30:17,970 --> 00:30:18,970 You know Sam. 289 00:30:20,690 --> 00:30:21,710 You're right about that. 290 00:30:23,690 --> 00:30:26,770 See, he gave us a full statement today, and luckily he's not going to press 291 00:30:26,770 --> 00:30:30,830 charges. Well, isn't that big of him? Well, he's got 12 months from this date 292 00:30:30,830 --> 00:30:34,430 change his mind, so if I were you, Mr. Walker, I'd leave alone. 293 00:30:36,950 --> 00:30:39,130 Look, I did not go in there to cause trouble. 294 00:30:39,910 --> 00:30:43,910 All I want to do is find my girl, get her safe, and bring her home. That's it. 295 00:30:50,430 --> 00:30:51,430 Excuse me a minute. 296 00:30:51,470 --> 00:30:52,570 Don't worry, Mike. I'll be here. 297 00:31:00,290 --> 00:31:02,830 All right. Hold this file. Here's what we're looking at. 298 00:31:03,690 --> 00:31:06,050 Not much on it. Just some parking tickets and shit. 299 00:31:06,410 --> 00:31:10,050 Until about a month ago when she got arrested at a DUI checkpoint at a bar in 300 00:31:10,050 --> 00:31:11,990 the valley called Cabo's. Look at this picture. 301 00:31:12,270 --> 00:31:14,430 It was taken four weeks ago the night she got arrested. 302 00:31:15,390 --> 00:31:19,170 This one was taken at the crime scene right after they pulled the body from 303 00:31:19,170 --> 00:31:20,170 water. 304 00:31:21,290 --> 00:31:25,110 I know it's hard to tell, but the line may be telling the truth. 305 00:31:26,990 --> 00:31:27,990 Pull the box. 306 00:31:45,610 --> 00:31:49,650 Police are cutting him loose in an hour. My contact from the apartment said, you 307 00:31:49,650 --> 00:31:50,650 refuse press charges. 308 00:31:52,520 --> 00:31:53,520 Your contact. 309 00:31:54,780 --> 00:31:58,740 That would actually imply that you knew what you were doing. 310 00:31:59,820 --> 00:32:03,740 With all due respect, with Walker in jail, it buys us more time. 311 00:32:04,260 --> 00:32:05,260 For what? 312 00:32:07,200 --> 00:32:08,520 I mean, if the girl's alive, 313 00:32:09,700 --> 00:32:13,900 you just wait to track her through the one man that wants her as badly as we 314 00:32:14,520 --> 00:32:16,460 Now, that would be a good idea, don't you think? 315 00:32:18,340 --> 00:32:19,560 Don't worry. I'm on it. 316 00:32:20,420 --> 00:32:21,420 You're on it. 317 00:32:22,710 --> 00:32:23,710 Good. 318 00:32:24,390 --> 00:32:25,390 See? 319 00:32:27,270 --> 00:32:30,990 Here's the thing. You were responsible for all this in the first place. 320 00:32:31,650 --> 00:32:35,630 Why in God's name would I let you go fuck this up over again? Why? 321 00:32:36,110 --> 00:32:38,870 We trailed her from her apartment to the nightclub. 322 00:32:39,210 --> 00:32:40,470 Exactly where you said she'd be. 323 00:32:41,110 --> 00:32:42,170 Did you get the right girl? 324 00:32:43,870 --> 00:32:45,590 She fit the description you gave us. 325 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 Right. 326 00:32:56,360 --> 00:32:59,480 You know, I came to this city, was in disarray. 327 00:33:00,200 --> 00:33:01,500 Manufacturing was messed up. 328 00:33:02,420 --> 00:33:05,620 Corporations were going bankrupt because they had problems with the union labor. 329 00:33:05,880 --> 00:33:06,940 But I changed a lot. 330 00:33:07,780 --> 00:33:09,580 See, I had a lot of cash to lend. 331 00:33:09,980 --> 00:33:11,880 There were borrowers all around the block. 332 00:33:12,200 --> 00:33:17,060 So basically, I painted a new face on this city. I made it look clean. 333 00:33:18,560 --> 00:33:23,940 So I became Mr. Wonderful with love and respect from just about everyone. 334 00:33:26,350 --> 00:33:27,610 Do you respect me, Sapphire? 335 00:33:29,430 --> 00:33:30,990 See, I don't think so. 336 00:33:31,770 --> 00:33:37,570 Because now, for the first time ever, I got goddamn cops all around my house 337 00:33:37,570 --> 00:33:39,710 because of you, you fucking moron. 338 00:33:58,140 --> 00:33:59,140 1881, Castaic. 339 00:33:59,240 --> 00:34:03,200 That's where he used to live. I want you to go there, gather up the family, 340 00:34:03,260 --> 00:34:05,260 anybody with the name of Sapphire, make them go away. 341 00:34:07,100 --> 00:34:10,719 I would love to hear you beg for your life, but you'd bore the shit out of me. 342 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Go on, Bennett. 343 00:34:14,900 --> 00:34:15,900 Do what I told you. 344 00:34:22,800 --> 00:34:25,520 So these are all the effects that were found on the body of the woman in the 345 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 photograph. 346 00:34:26,860 --> 00:34:31,840 She drove his passport, the driver's license, multiple credit cards. You can 347 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 how it would be an easy miss. 348 00:34:33,500 --> 00:34:35,060 You can justify it when you want, Detective. 349 00:34:36,520 --> 00:34:38,620 You've got to admit, you and your men were sloppy. 350 00:34:39,159 --> 00:34:40,159 Oh, is that right? 351 00:34:40,179 --> 00:34:41,179 Yeah. 352 00:34:46,560 --> 00:34:49,400 Sure is a lot of plastic for a 25 -year -old, don't you think? 353 00:34:49,620 --> 00:34:51,560 Yeah, but what can I say? Girls like to shop, don't they? 354 00:34:52,000 --> 00:34:54,520 Or she got turned upside down, overextended. 355 00:34:56,230 --> 00:34:58,230 What's this got to do with the fact that my daughter was missing? 356 00:34:59,450 --> 00:35:00,450 We're not sure of anything. 357 00:35:01,890 --> 00:35:02,990 Total bollocks, a lot of it. 358 00:35:05,550 --> 00:35:08,610 Let me ask you a question, Mr. Walker. When was the last time you actually 359 00:35:08,610 --> 00:35:09,610 to your daughter? 360 00:35:15,370 --> 00:35:18,110 Are we through here, Detective? 361 00:35:19,830 --> 00:35:21,010 Her partner will walk out. 362 00:35:48,700 --> 00:35:51,080 Sexy. You know a bar called, uh, Lost Ever? 363 00:36:32,870 --> 00:36:34,710 There's a hundred. Keep it running. I don't know how long I'm going to be. 364 00:36:38,550 --> 00:36:39,550 Fucking slam. 365 00:37:04,490 --> 00:37:05,490 Excuse me. 366 00:37:08,470 --> 00:37:09,910 I said, excuse me. 367 00:37:10,430 --> 00:37:11,430 Can I get a drink? 368 00:37:12,310 --> 00:37:13,310 What do you need? 369 00:37:13,390 --> 00:37:14,368 How are you doing? 370 00:37:14,370 --> 00:37:17,090 I want a whiskey and a pint. What? 371 00:37:17,670 --> 00:37:19,770 A whiskey and a pint. 372 00:37:20,030 --> 00:37:21,030 $10 .50. 373 00:37:31,310 --> 00:37:32,310 $100. 374 00:37:32,690 --> 00:37:33,690 Keep it. 375 00:37:34,070 --> 00:37:35,070 Thank you. 376 00:37:35,190 --> 00:37:38,250 You see that girl? 377 00:37:39,370 --> 00:37:40,430 You ever seen her in here? 378 00:37:40,910 --> 00:37:42,550 No, I've never seen her around here. 379 00:37:42,850 --> 00:37:45,190 You need to take a closer look at this. Try again. 380 00:37:45,510 --> 00:37:46,670 Have you seen her in here? 381 00:37:47,450 --> 00:37:49,570 Like I said, I've never seen her. 382 00:37:49,970 --> 00:37:54,070 Well, she got nicked right outside the U .I. checkpoint about a month ago. 383 00:37:55,350 --> 00:37:56,950 They said she was in here. 384 00:37:57,730 --> 00:37:58,730 You a cop? 385 00:37:59,210 --> 00:38:03,570 I'm a long way from home. I'm just an interesting party. Now, have you seen 386 00:38:04,910 --> 00:38:06,090 I haven't seen her. 387 00:38:13,330 --> 00:38:19,470 Give me another one. 388 00:38:23,470 --> 00:38:24,870 Here's another hundred dollars from you. 389 00:38:29,930 --> 00:38:31,510 Now, let me jog your fucking memory. 390 00:38:32,390 --> 00:38:33,950 Five foot eight. I'm blonde. 391 00:38:34,370 --> 00:38:35,730 Really easy on the eyes. 392 00:38:36,210 --> 00:38:39,030 She got caught by the police about a month ago leaving this place. 393 00:38:39,490 --> 00:38:40,850 Now, have you seen her or not? 394 00:39:01,260 --> 00:39:02,260 Now I've got your attention. 395 00:39:05,240 --> 00:39:06,700 Her name is Samantha Walker. 396 00:39:08,900 --> 00:39:11,020 Blonde hair, medium height. 397 00:39:11,620 --> 00:39:13,920 She's missing, and she's my daughter. 398 00:39:14,820 --> 00:39:20,000 Now please, please, if there's anyone who might know anything, 399 00:39:20,140 --> 00:39:26,740 I have $10 ,000 here in cash for any 400 00:39:26,740 --> 00:39:28,980 information that might lead me to a whereabouts. 401 00:39:31,150 --> 00:39:34,850 And the cash is yours if I find the way you tell me. 402 00:39:37,710 --> 00:39:38,710 Anyone? 403 00:39:54,890 --> 00:39:55,890 Hey. 404 00:39:56,850 --> 00:39:58,290 I know the girl you're looking for. 405 00:39:59,030 --> 00:40:00,030 Is that right? 406 00:40:00,710 --> 00:40:01,710 So where is she? 407 00:40:02,050 --> 00:40:05,310 I tell you that and what's the guarantee I get paid? Listen to me carefully. 408 00:40:06,790 --> 00:40:08,150 I'm not playing any games here. 409 00:40:08,750 --> 00:40:12,150 But if you are, I'm going to be back for this and you ain't going to want that. 410 00:40:12,190 --> 00:40:13,190 Do you get me? 411 00:40:14,650 --> 00:40:15,650 The room. 412 00:40:16,090 --> 00:40:19,970 Saw her there a few times and then heard she was hanging out with one of the 413 00:40:19,970 --> 00:40:20,970 guys that runs the place. 414 00:40:22,190 --> 00:40:23,470 So let's call this a finest fee. 415 00:40:24,450 --> 00:40:25,890 You take me to that place, you get arrested. 416 00:40:26,130 --> 00:40:29,510 That's bullshit, asshole. I told you what you wanted to know. If I found her, 417 00:40:29,510 --> 00:40:32,030 that was the offer and that was the deal. I mean, for all I know, you could 418 00:40:32,030 --> 00:40:34,350 leading me on some wild fucking chase. How would I know that? 419 00:40:37,490 --> 00:40:38,570 You want the $410 ,000? 420 00:40:39,650 --> 00:40:40,650 You show me where she is. 421 00:41:22,120 --> 00:41:23,120 believe I'm doing this. 422 00:41:23,840 --> 00:41:25,940 Could be a serial killer for all I know. 423 00:41:26,260 --> 00:41:27,260 Yeah, that's right. 424 00:41:28,780 --> 00:41:31,980 Somebody tells me you'd still drive me around all night if you thought you were 425 00:41:31,980 --> 00:41:33,260 going to get your hands on my money. 426 00:41:35,880 --> 00:41:36,880 Whatever. 427 00:41:38,160 --> 00:41:39,160 You know my daughter? 428 00:41:40,360 --> 00:41:42,120 As I said, I know her. 429 00:41:45,220 --> 00:41:46,540 So where are you taking me? 430 00:41:47,780 --> 00:41:49,000 The club in Hollywood. 431 00:41:50,420 --> 00:41:51,420 It's an old... 432 00:41:51,899 --> 00:41:53,300 They transitioned a while back. 433 00:41:54,600 --> 00:41:56,280 Did she work there? I don't know. 434 00:41:56,620 --> 00:41:58,660 Well, you said you saw her in there. Make up your mind. 435 00:41:58,920 --> 00:42:00,120 Yeah, I saw her there. 436 00:42:00,380 --> 00:42:01,540 I don't know what she's doing. 437 00:42:02,000 --> 00:42:04,320 I don't, like, keep track of her, but I saw her. 438 00:42:04,560 --> 00:42:07,740 Look, if this is going to be a waste of my time, you can pull over now and give 439 00:42:07,740 --> 00:42:08,740 me my money back. 440 00:42:10,680 --> 00:42:12,140 Or you can answer my question. 441 00:42:14,120 --> 00:42:16,780 What was she involved in, and who was she involved with? 442 00:42:19,020 --> 00:42:20,020 Ricky Cummins. 443 00:42:21,770 --> 00:42:22,770 He runs the club. 444 00:42:23,790 --> 00:42:26,210 They came into Cabo's a few times after hours. 445 00:42:27,030 --> 00:42:28,030 Of course. 446 00:42:29,650 --> 00:42:30,770 And how would you know that? 447 00:42:31,890 --> 00:42:33,090 I'm the one that hooked him up. 448 00:42:36,150 --> 00:42:37,150 Just get us there. 449 00:43:05,360 --> 00:43:07,740 Just be cool in here. The guys don't respond well to cool again. 450 00:43:07,980 --> 00:43:10,680 So what does this gazer look like? Just let me take care of it. They know me 451 00:43:10,680 --> 00:43:14,120 here. Look, just tell me. What does he look like? Just wait here for me. I'm 452 00:43:14,120 --> 00:43:16,020 cool with them. They're not going to respond to you. 453 00:43:16,320 --> 00:43:17,320 Be cool, okay? 454 00:43:21,200 --> 00:43:22,078 Excuse me. 455 00:43:22,080 --> 00:43:23,560 Sorry. Sorry. Excuse me. 456 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Hi. Sorry. 457 00:43:26,380 --> 00:43:27,780 Hey, Romeo. 458 00:43:28,140 --> 00:43:29,140 I need to talk to you. 459 00:43:29,420 --> 00:43:30,420 I'm busy. 460 00:43:30,720 --> 00:43:32,640 I see that. She can take a break. 461 00:43:35,549 --> 00:43:37,270 Hey, you're looking good. So are you. 462 00:43:37,670 --> 00:43:39,610 I got this guy with me. No. 463 00:43:40,110 --> 00:43:41,410 No guy. Why are you here? 464 00:43:42,210 --> 00:43:43,810 See the guy in the brown leather jacket? 465 00:43:45,230 --> 00:43:46,950 He's asking questions about your girlfriend. 466 00:43:49,150 --> 00:43:52,670 What? I don't know. Look, I just told him I'd bring him here and talk to you. 467 00:43:52,690 --> 00:43:54,510 Just talk to the guy. No, I don't think I'm going to fucking talk to the guy. I 468 00:43:54,510 --> 00:43:57,310 don't know that guy. By the way, no, this is not happening right now. Why the 469 00:43:57,310 --> 00:43:58,350 fuck did you do that? 470 00:43:58,570 --> 00:44:00,470 I told him I'd bring him. What am I supposed to do? 471 00:44:00,670 --> 00:44:02,570 Well, what the fuck? I don't know. I don't know what he wants. 472 00:44:02,890 --> 00:44:03,910 Hey, is this a job? 473 00:44:04,480 --> 00:44:06,280 Listen, I need to talk to you. I don't know anybody. 474 00:44:06,520 --> 00:44:08,040 I need to talk to you for one minute. Come here. 475 00:44:11,800 --> 00:44:12,080 Pick 476 00:44:12,080 --> 00:44:23,400 up. 477 00:44:23,640 --> 00:44:24,640 Come on, baby, pick up. 478 00:44:29,440 --> 00:44:31,020 Honey, pick up the pocket phone. 479 00:44:42,040 --> 00:44:43,040 Just settle down. 480 00:44:43,540 --> 00:44:44,660 All I want to do is torture. 481 00:44:45,000 --> 00:44:47,580 All right. Now listen to me. You see that? 482 00:44:48,680 --> 00:44:49,720 That's my daughter, Sam. 483 00:44:50,720 --> 00:44:53,120 Now she was found dead of an apparent drug overdose. 484 00:44:53,720 --> 00:44:57,080 But the body they was going to ship back to London was that girl. 485 00:44:59,120 --> 00:45:01,760 But you wouldn't know anything about that, would you? No, I wouldn't. 486 00:45:02,780 --> 00:45:04,280 Look, I have no idea about that. 487 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 I don't know why you're fucking... 488 00:45:11,020 --> 00:45:12,320 I might know a little something about that. 489 00:45:12,680 --> 00:45:17,000 Right. She came by the club a couple weeks ago. Two guys like you came. They 490 00:45:17,000 --> 00:45:19,220 picked her up. That's the last I'm telling you. 491 00:45:19,600 --> 00:45:21,360 I'm telling you the fucking truth, buddy. 492 00:45:22,200 --> 00:45:23,200 Okay? 493 00:45:33,020 --> 00:45:34,200 Get over here. Come on. 494 00:45:34,680 --> 00:45:35,680 Ricky, come on. 495 00:45:35,840 --> 00:45:37,080 Step away from the car. 496 00:45:37,580 --> 00:45:38,580 What's your problem, mate? 497 00:45:39,020 --> 00:45:40,020 We don't want any trouble. 498 00:45:41,320 --> 00:45:44,040 You don't want any trouble. What the fuck? 499 00:46:07,240 --> 00:46:09,080 What are you doing? What's going on? 500 00:46:09,280 --> 00:46:10,280 You tell me, Mike. 501 00:46:12,190 --> 00:46:15,350 Go and get the car. Go and get the car now. 502 00:46:17,170 --> 00:46:18,470 They're fucking dead. 503 00:46:19,010 --> 00:46:21,590 You've got exactly 30 seconds to tell me where she is. 504 00:46:22,810 --> 00:46:25,850 Otherwise, you're going to end up on the fucking floor dead like the rest of 505 00:46:25,850 --> 00:46:27,250 them. You got me? 506 00:46:27,470 --> 00:46:28,810 Yeah. Where is she? 507 00:46:29,390 --> 00:46:30,770 She's on walk, sir. I can take you. 508 00:46:31,590 --> 00:46:32,790 You'll come in with her. Okay. 509 00:46:42,600 --> 00:46:43,600 There was another. 510 00:46:43,720 --> 00:46:44,720 Dead. 511 00:46:59,820 --> 00:47:01,400 Just try and get it there in one piece. 512 00:47:01,640 --> 00:47:04,080 Are you kidding me? We're playing the scene of a crime! 513 00:47:04,360 --> 00:47:06,200 Well then try not to make it so obvious. 514 00:47:15,920 --> 00:47:18,460 Directions, where are we going? Go over Lower Canyon. 515 00:47:18,860 --> 00:47:21,080 When you get down to Wilshire, it's a one -on -one south downtown. 516 00:47:21,380 --> 00:47:22,960 And then I'll show you from there. 517 00:47:30,460 --> 00:47:31,460 So what else? 518 00:47:32,060 --> 00:47:34,520 Most industries are the front, okay? 519 00:47:34,760 --> 00:47:35,760 It doesn't exist. 520 00:47:35,820 --> 00:47:38,340 It's a shell internet company. They steal people's identities. 521 00:47:39,380 --> 00:47:40,380 Explain to me how. 522 00:47:41,140 --> 00:47:42,820 Credit cards, payroll cards. 523 00:47:43,100 --> 00:47:47,340 And they put like $5 ,000 to $10 ,000 on the card. They film the guys like me, 524 00:47:47,340 --> 00:47:48,340 Brad Price. 525 00:47:48,760 --> 00:47:50,440 And then I film at the club. That's what I do. 526 00:47:50,720 --> 00:47:51,900 You expect me to believe that shit? 527 00:47:52,120 --> 00:47:53,920 I swear to God, I'm telling you the truth. 528 00:47:54,240 --> 00:47:55,240 That's what we do. 529 00:47:55,300 --> 00:47:56,760 So tell me, how is my daughter involved? 530 00:47:58,320 --> 00:47:59,320 You're going to have to ask yourself. 531 00:48:37,930 --> 00:48:41,350 Detective. All right, so we got the call about an hour ago. 532 00:48:42,190 --> 00:48:45,930 Witnesses reported a fight broke out outside the club and filling out here. 533 00:48:46,430 --> 00:48:49,410 No one can confirm spotting any of the victims before they were fine -lined 534 00:48:49,410 --> 00:48:50,129 right there. 535 00:48:50,130 --> 00:48:51,130 Description on the assailant? 536 00:48:51,390 --> 00:48:53,690 It all happened so fast, so we got to spotty his best. 537 00:48:54,050 --> 00:48:56,510 Spotty what? Spotty white? Spotty black? Spotty Hispanic? 538 00:48:57,090 --> 00:48:58,790 Caucasian male, 40s, large build. 539 00:48:59,890 --> 00:49:03,290 One of the bars in the city had some sort of crazy accent, so he definitely 540 00:49:03,290 --> 00:49:04,290 wasn't from here. 541 00:49:06,030 --> 00:49:09,430 He was seen chasing up the guy who ran the club, a guy by the name of Ricky 542 00:49:09,430 --> 00:49:10,430 Cummings. 543 00:49:12,090 --> 00:49:13,770 You got any IDs on the victims? 544 00:49:14,850 --> 00:49:17,750 No, no wallets, no cash. We just have to run prints on them. 545 00:49:18,050 --> 00:49:19,050 Talk to security. 546 00:49:19,350 --> 00:49:22,410 Find out if they had cameras on top of the doors or any kind of surveillance on 547 00:49:22,410 --> 00:49:23,410 the exterior of the club. 548 00:49:23,490 --> 00:49:24,490 Will do. 549 00:49:25,050 --> 00:49:26,430 We'll find out where these guys came from. 550 00:49:28,790 --> 00:49:31,230 Run down that Ricky Cummings. Run down. 551 00:49:31,450 --> 00:49:32,450 Will do. 552 00:49:33,650 --> 00:49:35,150 Double tap us within a few centimeters. 553 00:49:35,600 --> 00:49:37,540 Sure shot. Accent, military precision. 554 00:49:38,360 --> 00:49:40,240 At least this was about one choice. 555 00:49:41,060 --> 00:49:42,980 Yep. Call dispatch. 556 00:49:43,280 --> 00:49:45,960 Get a couple black and whites. Ask the residents across Houston. 557 00:49:46,520 --> 00:49:47,600 Tell them we'll be following. 558 00:49:48,960 --> 00:49:49,960 You got it. 559 00:50:13,430 --> 00:50:14,490 Are you sure about it? 560 00:50:14,970 --> 00:50:16,230 Of course I'm sure about this. 561 00:50:16,630 --> 00:50:19,670 This is a safe house, buddy. We set it up a month ago when she got popped. 562 00:50:20,610 --> 00:50:21,610 So how do we get inside? 563 00:50:21,830 --> 00:50:22,830 We don't get inside. 564 00:50:22,930 --> 00:50:25,170 Remember when I was running through the parking lot? I had the phone, I threw 565 00:50:25,170 --> 00:50:28,470 it. That's the only connection we have. You can't get inside right now. Stay 566 00:50:28,470 --> 00:50:30,830 here. Stay here? Why? You can't get inside, I'm telling you. 567 00:50:49,680 --> 00:50:50,680 What do you want? 568 00:50:50,780 --> 00:50:52,980 Go and tell Sam my daddy's here to take her home. 569 00:50:54,200 --> 00:50:57,240 Man, it's late, all right? Man, I don't have time for your bullshit. Get the 570 00:50:57,240 --> 00:50:58,960 fuck out of here before I call my boys down. 571 00:50:59,840 --> 00:51:01,780 Man, there's nobody here for that. You've got the wrong end. 572 00:51:12,960 --> 00:51:13,960 Sam! 573 00:51:20,140 --> 00:51:21,540 Sam! 574 00:52:12,650 --> 00:52:13,650 We're with him. 575 00:52:13,850 --> 00:52:14,850 What? 576 00:52:41,900 --> 00:52:47,240 would not be the case i got it uh detective michael klein how you doing 577 00:52:47,240 --> 00:52:52,620 my partner yeah hey uh i think i was just telling your man over here that uh 578 00:52:52,620 --> 00:52:58,280 have the utmost confidence in my security system here and uh as you can 579 00:52:58,280 --> 00:53:02,340 really have no need for officers i don't think you understand the severity of 580 00:53:02,340 --> 00:53:06,540 the situation we are tracking a suspect who was involved in a shooting on the 581 00:53:06,540 --> 00:53:12,340 west side and left three people dead now his description Very closely resembles 582 00:53:12,340 --> 00:53:14,600 the man who was arrested in your office earlier today. 583 00:53:15,200 --> 00:53:17,120 Well, why would you think he'd come here? 584 00:53:18,040 --> 00:53:21,060 He believes his daughter, who used to work for you, is missing. 585 00:53:22,080 --> 00:53:25,760 Miss Walker was found dead of a drug overdose about a week ago, though. 586 00:53:26,780 --> 00:53:28,000 It's not public knowledge. 587 00:53:28,440 --> 00:53:29,540 Well, I'm sure it's not. 588 00:53:30,460 --> 00:53:33,900 I had this little conversation with Lieutenant earlier today. 589 00:53:35,820 --> 00:53:36,820 Chatting about it. 590 00:53:38,000 --> 00:53:39,600 Well, that case is still pending review. 591 00:53:40,340 --> 00:53:41,420 Yeah. Right. 592 00:53:42,400 --> 00:53:48,840 Well, I mean, it could be, of course, this might be just 593 00:53:48,840 --> 00:53:55,800 one of the normal cases where these young kids come in here, want to be 594 00:53:55,800 --> 00:54:02,240 attractive, and people look for their fame and fortune, and things don't work 595 00:54:02,240 --> 00:54:05,120 out, and they leave about as fast as they got here, except they look a little 596 00:54:05,120 --> 00:54:06,120 worse. 597 00:54:07,960 --> 00:54:09,640 Yeah, that happens. 598 00:54:10,080 --> 00:54:12,080 Mr. Schuster, you may still be able to help us. 599 00:54:12,380 --> 00:54:13,860 Have you ever seen these men before? 600 00:54:17,620 --> 00:54:21,080 Um... No, no, I can't say that. 601 00:54:23,600 --> 00:54:28,220 Listen, I really appreciate you coming out from my best interest, but you'll 602 00:54:28,220 --> 00:54:33,040 have to excuse me because I have some special guests I'd like to attend to. 603 00:54:33,440 --> 00:54:35,020 I don't blame you. Yeah. 604 00:54:36,480 --> 00:54:38,840 Tell you what, we'd like to keep a couple officers out front. 605 00:54:39,440 --> 00:54:41,180 In case this suspect is... Yeah. 606 00:54:42,540 --> 00:54:43,640 Really not necessary. 607 00:54:44,360 --> 00:54:45,360 Just the same. 608 00:54:45,780 --> 00:54:51,380 Okay, then. Well, we'll just have to submit a request to the board, you know, 609 00:54:51,400 --> 00:54:52,840 that oversees these estates. 610 00:54:54,500 --> 00:54:57,700 That would be, I think, the first Tuesday in every month. 611 00:55:00,880 --> 00:55:02,960 Anyway, you guys have a nice night. Nice meeting you. 612 00:55:04,460 --> 00:55:05,460 Hi, girls. 613 00:55:06,040 --> 00:55:07,440 Oh, we have been having fun. 614 00:55:07,700 --> 00:55:08,780 Did you miss me? 615 00:55:09,120 --> 00:55:10,400 Well, I'm happy to be here. 616 00:55:11,620 --> 00:55:12,900 Believe one word of that bullshit? 617 00:55:13,680 --> 00:55:14,680 Not one. 618 00:55:15,380 --> 00:55:16,560 Call Judge Booth. 619 00:55:16,920 --> 00:55:19,660 See if we can get authorization for a surveillance team. 620 00:55:19,880 --> 00:55:20,799 Just how? 621 00:55:20,800 --> 00:55:22,280 Just wake his lazy ass up. 622 00:55:29,140 --> 00:55:35,900 Excuse me for a minute, will you? 623 00:55:37,360 --> 00:55:40,880 Last contact was several hours ago. It seems they've completely fallen off the 624 00:55:40,880 --> 00:55:41,880 grid. 625 00:55:43,660 --> 00:55:49,020 Listen, after everybody we got, I want him and her back here. I don't care if 626 00:55:49,020 --> 00:55:51,880 they're standing or laying down. I want them back here now. Come on. 627 00:55:52,380 --> 00:55:53,380 Yes, sir. 628 00:56:09,720 --> 00:56:10,720 Give me one of those, can you? 629 00:56:16,020 --> 00:56:16,919 They're good. 630 00:56:16,920 --> 00:56:17,960 Thanks. You're welcome. 631 00:56:27,180 --> 00:56:28,180 Nobody heard nothing. 632 00:56:28,340 --> 00:56:29,380 We should be good for now. 633 00:56:29,860 --> 00:56:34,520 No. If he can find us, so can they. We have to get packed and moved out of here 634 00:56:34,520 --> 00:56:35,520 tonight. 635 00:56:47,600 --> 00:56:49,080 So you got your mother's toast in the mint? 636 00:56:50,240 --> 00:56:51,340 Present company experience. 637 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 Easy there, Dad. 638 00:57:00,260 --> 00:57:01,660 It looks like you've taken a few hits. 639 00:57:03,440 --> 00:57:04,440 Yeah, I have. 640 00:57:05,300 --> 00:57:06,300 You know why? 641 00:57:07,620 --> 00:57:08,680 Because I've been looking for you. 642 00:57:10,660 --> 00:57:13,740 I mean, Sam, what was you thinking, disappearing like that without even 643 00:57:13,740 --> 00:57:14,740 contacting me? 644 00:57:15,260 --> 00:57:16,260 Don't start with me now. 645 00:57:16,780 --> 00:57:21,260 Do you know something? If your mother was alive, God, if she was alive, she'd 646 00:57:21,260 --> 00:57:22,560 have been worried sick and panic -stricken. 647 00:57:23,620 --> 00:57:25,000 But not you. 648 00:57:25,800 --> 00:57:26,800 That's not what I said. 649 00:57:27,460 --> 00:57:29,020 I haven't heard from you in months. 650 00:57:32,580 --> 00:57:34,360 Do you know something? 651 00:57:35,300 --> 00:57:39,500 I've been beaten up, nearly stabbed, shot at, and electrocuted. 652 00:57:40,500 --> 00:57:42,460 All things I'm sure you've grown accustomed to. 653 00:57:44,040 --> 00:57:45,180 Do you have any idea? 654 00:57:46,950 --> 00:57:50,410 Any idea what it's been like for me this past week. 655 00:57:51,850 --> 00:57:55,130 Not knowing whether you was alive or dead, who you was with, where you was. I 656 00:57:55,130 --> 00:57:57,350 mean, for all I know, you could have been lying dead in a ditch somewhere. 657 00:57:58,670 --> 00:58:01,050 You know, you never seemed to care before, so why now? 658 00:58:05,210 --> 00:58:06,270 I'll tell you exactly why. 659 00:58:08,330 --> 00:58:09,810 Because you're the only one I've got left now. 660 00:58:13,570 --> 00:58:15,570 I like it, I like you still, and I don't want... 661 00:58:18,670 --> 00:58:22,450 Look, listen to me. There was only one thing I was ever good at. 662 00:58:23,670 --> 00:58:25,710 And being a young dad wasn't it. 663 00:58:28,370 --> 00:58:29,910 But I'm here now for you. 664 00:58:36,050 --> 00:58:37,050 Yeah. 665 00:58:37,650 --> 00:58:39,770 Please, you've got to believe me. I'm not here to judge you. 666 00:58:41,870 --> 00:58:43,810 I don't care what trouble you got yourself into. 667 00:58:46,710 --> 00:58:47,890 All I care about is you. 668 00:58:49,490 --> 00:58:51,010 That you're safe and I can bring you home. 669 00:58:59,430 --> 00:59:05,170 I needed everyone in my life to believe I was dead. 670 00:59:05,530 --> 00:59:07,810 Because if he knew I was still alive, he'd be after me. 671 00:59:11,970 --> 00:59:12,970 This is what he wants. 672 00:59:18,490 --> 00:59:23,170 Schuster created a series of internet banks and an online lending solution. 673 00:59:24,130 --> 00:59:25,450 It was a phishing scam. 674 00:59:26,110 --> 00:59:30,570 Every applicant that went to the website submitted information that he used to 675 00:59:30,570 --> 00:59:31,570 steal their identity. 676 00:59:33,470 --> 00:59:37,790 This is a database that contains the names of hundreds of thousands of people 677 00:59:37,790 --> 00:59:38,810 that he's stolen from. 678 00:59:39,530 --> 00:59:44,270 The websites were set up at hosting facilities all over the country. 679 00:59:44,910 --> 00:59:47,230 The sites would be up for a week and then removed. 680 00:59:47,790 --> 00:59:50,630 Nothing, not even an imprint, was left to chance. 681 00:59:50,850 --> 00:59:52,350 So how did you get involved in this? 682 00:59:52,790 --> 00:59:56,850 I was hired as a programmer to manage the root access database. 683 00:59:57,370 --> 01:00:01,230 Good morning, my dinner treat. How may I direct your call? Several months ago, I 684 01:00:01,230 --> 01:00:05,310 started finding discrepancies in the risk scoring that they use to approve 685 01:00:05,310 --> 01:00:06,450 deny loan applications. 686 01:00:08,490 --> 01:00:15,370 So I tracked it through to the credit services department, and that's when 687 01:00:15,370 --> 01:00:16,370 I met. 688 01:00:20,750 --> 01:00:21,750 What, this fucking geezer? 689 01:00:22,150 --> 01:00:23,150 Jesus, Dad. 690 01:00:23,470 --> 01:00:24,930 I needed more time. 691 01:00:25,270 --> 01:00:26,270 For what? 692 01:00:26,750 --> 01:00:27,790 I broke the code. 693 01:00:31,410 --> 01:00:35,250 Found a way to back up the database so I could get it in the hands of the FBI. 694 01:00:36,330 --> 01:00:40,290 But I knew if they arrested him, he'd still have the resources to come after 695 01:00:40,550 --> 01:00:42,290 So I needed a way out. 696 01:00:42,600 --> 01:00:47,100 Then I created a series of accounts and identities, and I funded it with $10 697 01:00:47,100 --> 01:00:50,280 million that I got from the most industry's ledger accounts. 698 01:00:52,880 --> 01:00:57,460 I simply had to merge the new database into the mainframe host processor. 699 01:00:59,060 --> 01:01:03,360 And once the cards were created, I could activate the accounts and transfer the 700 01:01:03,360 --> 01:01:04,360 funds. 701 01:01:04,760 --> 01:01:08,080 Schuster's people were never prepared for an internal breach. 702 01:01:09,600 --> 01:01:11,680 Are you sure these are clean? Yeah. 703 01:01:12,560 --> 01:01:13,560 I bought the plane ticket. 704 01:01:13,780 --> 01:01:16,040 Yeah. So I needed your passport. 705 01:01:16,720 --> 01:01:23,700 Before I had a chance to transfer the funds, I knew I only had 706 01:01:23,700 --> 01:01:26,000 a few days before Schuster found out I was arrested. 707 01:01:28,160 --> 01:01:32,940 I was able to get the accounts activated, but I didn't have enough time 708 01:01:32,940 --> 01:01:33,940 transfer the funds. 709 01:01:43,880 --> 01:01:46,660 It's just a small piece of the pie, nothing that he would even notice. 710 01:01:47,080 --> 01:01:48,180 Then why did he want you dead? 711 01:01:48,500 --> 01:01:53,560 Well, when I was busted, they caught his cards on me, and then he knew I was a 712 01:01:53,560 --> 01:01:54,560 risk to him. 713 01:01:54,780 --> 01:01:55,780 Then you have a girl. 714 01:01:58,700 --> 01:02:02,660 Kathy is my roommate. 715 01:02:04,940 --> 01:02:08,940 After I ran from the office, I had her meet up with Ricky. 716 01:02:14,690 --> 01:02:16,050 There wasn't enough time. 717 01:02:16,530 --> 01:02:19,870 So Ricky was the only one that could still get into the facility. 718 01:02:23,350 --> 01:02:24,810 But it was too late. 719 01:02:26,550 --> 01:02:28,750 So the money's in limbo and everyone wants it back. 720 01:02:29,310 --> 01:02:32,190 You know, there's still a way for us to do this clean. 721 01:02:35,230 --> 01:02:37,230 Yeah, well, I don't see that unless we get inside that building. 722 01:02:38,170 --> 01:02:41,490 Schuster has a secondary server set up in his panic room at his estate. 723 01:02:48,590 --> 01:02:50,450 So we don't have to break into the office. 724 01:02:50,850 --> 01:02:52,590 We just have to get into that room. 725 01:02:53,190 --> 01:02:54,850 Yeah, and how do you propose that we do that? 726 01:02:55,710 --> 01:02:56,710 I have an idea. 727 01:02:57,590 --> 01:03:01,070 There is one thing that he likes better than money. 728 01:03:01,670 --> 01:03:02,710 Go on. I'm missing something, boys. 729 01:03:05,230 --> 01:03:06,230 Escort. 730 01:03:09,170 --> 01:03:10,170 What? No. 731 01:03:10,210 --> 01:03:12,710 No. Come on. It's the only way we can get inside. 732 01:03:13,690 --> 01:03:14,690 No. Look. 733 01:03:14,730 --> 01:03:17,270 Our deal was $10 ,000 if I helped you find... 734 01:03:17,530 --> 01:03:18,670 Hurt. That's it. Done. 735 01:03:19,190 --> 01:03:24,810 You're a target now, just like I said I am. I mean, how long do you think it's 736 01:03:24,810 --> 01:03:26,250 going to be before he finds out you was involved? 737 01:03:28,090 --> 01:03:30,390 Yeah, well, I'll take my chances. 738 01:03:31,090 --> 01:03:32,230 Here you go. Ten grand. 739 01:03:37,130 --> 01:03:38,130 Fifty grand. 740 01:03:41,790 --> 01:03:43,450 You're going to have to do better than that, mate. 741 01:03:44,110 --> 01:03:45,110 All right, I'll tell you what I'll do. 742 01:03:45,950 --> 01:03:46,950 Let's make it an even. 743 01:03:47,320 --> 01:03:48,320 100 ,000. 744 01:04:15,660 --> 01:04:20,300 And how is it you still can't tie the rest of the car to either most 745 01:04:20,300 --> 01:04:21,880 or call Schuster? 746 01:04:22,800 --> 01:04:23,800 We've been over this. 747 01:04:24,380 --> 01:04:25,560 Well, tell me again. 748 01:04:27,580 --> 01:04:31,980 The credit card was authorized three days ago. Who made the reservation, who 749 01:04:31,980 --> 01:04:34,160 signed for the car, and why is it being declined now? 750 01:04:34,860 --> 01:04:38,540 The credit card was stolen from Michael Hicks out of Detroit, who's at home 751 01:04:38,540 --> 01:04:39,540 alive and well today. 752 01:04:40,160 --> 01:04:41,160 That's not our guy. 753 01:04:59,760 --> 01:05:01,640 I'm very, very close by, buddy, you know. 754 01:05:05,680 --> 01:05:08,080 I need a trace on what your team call is on now. 755 01:05:08,680 --> 01:05:11,720 I was actually going to pop in and ask if you fancy a cup of tea if you weren't 756 01:05:11,720 --> 01:05:12,618 too busy. 757 01:05:12,620 --> 01:05:16,640 Yeah, no, not at all. There's a good coffee shop, actually, on the corner of 758 01:05:16,640 --> 01:05:18,340 Fairfax and Burton. 759 01:05:18,840 --> 01:05:22,240 Sounds very nice, but something tells me there might be a full SWAT team just 760 01:05:22,240 --> 01:05:23,240 waiting for me to arrive. 761 01:05:25,320 --> 01:05:26,780 Is that how you think this is going to go down? 762 01:05:27,800 --> 01:05:31,150 Well... To be honest with you, I reckon I'd get within, say, 50 feet of the 763 01:05:31,150 --> 01:05:33,450 place before you had me cuffed and pinned to the floor. 764 01:05:34,110 --> 01:05:39,090 Well, at least that'll give us time to talk about, uh, Ricky Cummins and that 765 01:05:39,090 --> 01:05:40,570 nightclub he tore up last night. 766 01:05:40,950 --> 01:05:44,290 That was self -defense. I was attacked, and we was nowhere near the nightclub. 767 01:05:46,290 --> 01:05:48,430 If you're innocent, come in. 768 01:05:48,910 --> 01:05:49,910 I'll help you. 769 01:05:50,490 --> 01:05:53,470 What, and allow Schuster to carry on doing what he's doing? I don't think so. 770 01:05:53,990 --> 01:05:56,030 It's nothing to suggest he's doing anything illegal. 771 01:05:56,290 --> 01:05:57,290 And if there was? 772 01:05:58,000 --> 01:06:02,200 If you could pinpoint several murders and executions back to a financial 773 01:06:02,200 --> 01:06:06,480 that he himself perpetrated, now what would you do? 774 01:06:07,720 --> 01:06:09,340 Are you in possession of this evidence? 775 01:06:09,800 --> 01:06:10,800 No. 776 01:06:11,500 --> 01:06:12,760 But you are a detective. 777 01:06:16,680 --> 01:06:20,480 Not long enough. 778 01:06:22,280 --> 01:06:23,280 Let's go. 779 01:06:40,590 --> 01:06:44,450 Well, it won't take long once you get inside. 780 01:06:45,270 --> 01:06:46,270 But it doesn't matter. 781 01:06:46,950 --> 01:06:51,610 If anything goes wrong in there, I want you to keep your head down again as fast 782 01:06:51,610 --> 01:06:52,610 as you can, do you understand? 783 01:06:52,950 --> 01:06:54,470 Dad. Listen, Sam, I'm serious. 784 01:06:56,550 --> 01:06:57,750 Look, I want you to take this. 785 01:06:59,030 --> 01:07:01,130 This is a number from a really good mate of mine back in London. 786 01:07:03,050 --> 01:07:05,590 I didn't want to tell you, but I've been saving hearts since your mum died. 787 01:07:07,450 --> 01:07:09,810 What has money done for you? Anything that's happened to you? 788 01:07:13,609 --> 01:07:14,770 Seven. And you know I love you. 789 01:07:19,030 --> 01:07:21,630 All right, I'll see you guys in the park. Yeah. 790 01:07:24,230 --> 01:07:25,490 Listen, remember what I said to you. 791 01:07:25,970 --> 01:07:28,610 Park on the turnaround because you've got the best vantage point. 792 01:07:28,890 --> 01:07:31,830 Right. Remember, lights out, keep your eyes open. Okay. 793 01:07:32,670 --> 01:07:35,930 When I give you that signal, when you hear anything going down, I need you to 794 01:07:35,930 --> 01:07:37,070 there. On a band? Yeah. 795 01:07:37,690 --> 01:07:38,730 Anything, Adam. There. 796 01:07:39,750 --> 01:07:40,790 Listen, I want to say thanks. 797 01:07:42,730 --> 01:07:43,730 I appreciate it. 798 01:08:03,570 --> 01:08:06,410 Whoever sent you this knew exactly what they were doing. Look, it's all names 799 01:08:06,410 --> 01:08:08,650 and numbers to me, kid. Just show me what you're telling me. 800 01:08:09,390 --> 01:08:10,670 Take Nicholas Fields here. 801 01:08:11,070 --> 01:08:15,050 All right. Now, when you click on them, this window pops up, which is everything 802 01:08:15,050 --> 01:08:16,609 you're going to need if you want to create this. 803 01:08:19,130 --> 01:08:20,350 Now, meet Nick Fields. 804 01:08:21,010 --> 01:08:24,569 He's got over $30 ,000 in a checking account, several credit cards, and a 805 01:08:24,569 --> 01:08:30,890 -income ratio of 42%. So, he makes a variation on the naming convention, and 806 01:08:30,890 --> 01:08:34,450 then, boom, all of a sudden, our guy's got a brand -new identity. Exactly. 807 01:08:36,069 --> 01:08:37,930 Give me a name. Just call it. 808 01:08:42,250 --> 01:08:43,250 Michael Hicks. 809 01:08:44,149 --> 01:08:45,510 Michael Hicks. 810 01:08:46,290 --> 01:08:47,290 Michael Hicks. 811 01:08:47,590 --> 01:08:50,710 Originated out of a deep town. He's got a council over at Sierra National. 812 01:08:51,370 --> 01:08:52,370 Pull him up. 813 01:09:03,529 --> 01:09:04,529 That's our guy? 814 01:09:04,890 --> 01:09:05,890 Yeah. 815 01:09:06,590 --> 01:09:08,750 Is that the only way you can determine who created this system? 816 01:09:09,890 --> 01:09:11,170 Yeah, better than that. 817 01:09:12,240 --> 01:09:16,600 Now, whoever developed this database also added a map to the IP where the 818 01:09:16,600 --> 01:09:21,460 that holds the master key is located. So if you match this address to that 819 01:09:21,460 --> 01:09:24,700 server, you're going to find out who's controlling everything. 820 01:09:26,680 --> 01:09:29,479 Call Judge Booth and get his fat, lazy ass out of bed. 821 01:09:30,819 --> 01:09:35,080 I want warrants executed on most industries in the estate of Carl 822 01:09:35,100 --> 01:09:36,479 We're going to take that fucker down tonight. 823 01:09:37,720 --> 01:09:38,720 Where are you going? 824 01:10:15,630 --> 01:10:18,890 Thank you so much. Thank you, Christophe. My heart broke down right 825 01:10:18,890 --> 01:10:21,970 have no idea. I lost my cell phone. I need your call. Yeah. 826 01:10:22,630 --> 01:10:23,630 I'm out of calls, boy. 827 01:10:27,310 --> 01:10:28,470 Give me the cat for Luke Ward. 828 01:11:13,260 --> 01:11:19,700 Then they remember when we get inside you stay with me when I say stay with me 829 01:11:19,700 --> 01:11:20,280 you stay close 830 01:11:20,280 --> 01:11:29,120 I'm 831 01:11:29,120 --> 01:11:34,260 gonna take this guy. All right 832 01:11:34,260 --> 01:11:41,200 Yeah, like gasoline looks like 833 01:11:41,200 --> 01:11:42,200 she's just 834 01:11:44,520 --> 01:11:45,520 Get those warrants today? 835 01:11:46,940 --> 01:11:49,320 Got the ADA in there right now. We need more time. 836 01:11:49,880 --> 01:11:52,940 Judge is balking at the prelim. Says the evidence is too circumstantial. 837 01:11:53,220 --> 01:11:56,100 No, it's because he's chicken shitting at the Beverly Hills address. 838 01:11:57,800 --> 01:12:00,000 You tell him to sign that or we're going to lose our window of opportunity. 839 01:12:02,460 --> 01:12:03,460 Do it. 840 01:12:18,120 --> 01:12:22,420 Now remember, when we get inside, everybody do exactly as I say. 841 01:12:53,519 --> 01:12:55,500 Welcome. Drive up to the side entrance, please. 842 01:12:57,260 --> 01:12:58,260 Kaka, here we go. 843 01:13:08,460 --> 01:13:09,460 Everybody get ready. 844 01:13:59,050 --> 01:14:00,870 I wasn't told there'd be more than one. 845 01:14:01,290 --> 01:14:02,290 My rate's double. 846 01:14:02,710 --> 01:14:03,870 That's not going to be a problem. 847 01:14:10,390 --> 01:14:11,390 Okay, let's go. 848 01:14:15,530 --> 01:14:17,410 Make yourself a drink. He'll be with you in a moment. 849 01:14:19,810 --> 01:14:21,270 Stay with me. Stay close. 850 01:14:56,490 --> 01:14:58,390 That's right. My margin stays the same. 851 01:14:59,310 --> 01:15:02,030 No, it doesn't change. It's non -negotiable. 852 01:15:03,090 --> 01:15:05,910 10 o 'clock tomorrow morning, yes or no? Okay, goodbye. 853 01:15:09,010 --> 01:15:10,010 How we doing here? 854 01:15:10,990 --> 01:15:11,990 In the red. 855 01:15:14,230 --> 01:15:15,230 Oh. 856 01:15:15,850 --> 01:15:17,070 Is that a late arrival? 857 01:15:18,330 --> 01:15:20,010 Says she's going to charge you extra. 858 01:15:21,610 --> 01:15:22,610 Really? 859 01:15:23,070 --> 01:15:25,850 Hang on to this. I'm going to try to get my money's worth. 860 01:15:38,030 --> 01:15:39,030 Good evening. 861 01:15:40,130 --> 01:15:41,410 You are a vision. 862 01:15:42,330 --> 01:15:44,890 My friends call me Scarlet. 863 01:15:47,170 --> 01:15:49,470 That's from that picture. 864 01:15:50,390 --> 01:15:51,390 Gone with the Wind? 865 01:15:51,570 --> 01:15:54,530 Yeah. I like that. 866 01:15:55,170 --> 01:15:56,350 I'm sure you will. 867 01:15:56,870 --> 01:15:57,870 Really? 868 01:15:58,670 --> 01:15:59,750 Can I have a drink? 869 01:16:01,430 --> 01:16:02,590 Sure. What would you like? 870 01:16:04,110 --> 01:16:05,710 I've always been a big fan of rum. 871 01:16:06,250 --> 01:16:07,250 Rum? 872 01:16:07,560 --> 01:16:09,440 You are one lucky young lady. 873 01:16:10,100 --> 01:16:15,140 Because me, I got a world -class recipe for my heels, which I got on my last 874 01:16:15,140 --> 01:16:17,360 vacation. World -class. And where was that? 875 01:16:17,800 --> 01:16:22,120 That would be around... Yeah, see, Germany doesn't do it justice. 876 01:16:25,160 --> 01:16:26,300 You know what the key is? 877 01:16:26,760 --> 01:16:27,699 Tell me. 878 01:16:27,700 --> 01:16:29,060 You won't tell anyone, hell. 879 01:16:30,480 --> 01:16:32,360 You gotta use real sugar cane. 880 01:16:33,620 --> 01:16:36,400 And you take some dark rum and you float that, see? 881 01:16:37,020 --> 01:16:38,020 Hold me awake. 882 01:16:38,880 --> 01:16:42,160 If you have patience, it'll put a smile on your face. 883 01:16:44,760 --> 01:16:45,760 Bet it will. 884 01:16:47,280 --> 01:16:48,840 Let me go to work. 885 01:16:50,220 --> 01:16:50,620 What 886 01:16:50,620 --> 01:17:01,060 does 887 01:17:01,060 --> 01:17:01,659 it look like? 888 01:17:01,660 --> 01:17:03,800 I don't know. It's got to be some sort of switch. 889 01:17:08,930 --> 01:17:09,930 Come on. 890 01:17:13,910 --> 01:17:14,910 Jesus. 891 01:17:17,050 --> 01:17:18,370 Hang on to that. Just leave it there. 892 01:17:23,070 --> 01:17:24,070 I got it, Dad. 893 01:17:24,730 --> 01:17:25,730 Got it? 894 01:17:27,170 --> 01:17:28,170 Go. 895 01:17:30,230 --> 01:17:31,670 You follow me and you stay close. 896 01:18:01,830 --> 01:18:02,990 Here we go. 897 01:18:03,590 --> 01:18:04,590 Thank you. 898 01:18:05,590 --> 01:18:11,770 We need 899 01:18:11,770 --> 01:18:17,410 it. 900 01:18:18,170 --> 01:18:19,170 Now we got it. 901 01:18:20,170 --> 01:18:22,070 I've never trusted that online shit. 902 01:18:33,770 --> 01:18:35,730 We've got a potential breach on the second floor. 903 01:18:37,890 --> 01:18:38,890 Give me confirmation. 904 01:18:42,370 --> 01:18:43,370 You're right. 905 01:18:44,230 --> 01:18:46,070 It does put a smile on my face. 906 01:18:46,450 --> 01:18:47,450 No, it's talking to me. 907 01:18:47,970 --> 01:18:49,650 I hope I hang around a little bit. 908 01:18:51,090 --> 01:18:52,090 Oh, you're good. 909 01:19:05,230 --> 01:19:06,250 Excuse me for a moment. 910 01:19:06,770 --> 01:19:07,830 Well, okay. 911 01:19:09,690 --> 01:19:11,430 Yes. How are you? 912 01:19:40,820 --> 01:19:42,760 So, um, what's your story? 913 01:19:46,200 --> 01:19:48,440 Oh, God, I'm so sorry. 914 01:19:48,640 --> 01:19:50,740 Oh, um, let me get someone to clean this up, okay? 915 01:19:53,700 --> 01:19:55,000 Four and a half hours. 916 01:19:55,260 --> 01:19:58,020 Well, I was feeling a little tired on that day. 917 01:19:58,600 --> 01:20:01,520 What a beautiful home you have. Well, thank you. You're welcome. 918 01:20:01,880 --> 01:20:04,860 What a beautiful dress you have. Thank you. You like it? 919 01:20:06,480 --> 01:20:08,140 I'm a fast worker. Are you? 920 01:20:12,820 --> 01:20:13,900 Looks like I'm empty. 921 01:20:14,460 --> 01:20:18,500 Yes, you are. Well, you could give me... Could you excuse us for a moment? 922 01:20:19,500 --> 01:20:20,500 Sure. 923 01:20:22,600 --> 01:20:23,600 Safe by the bell? 924 01:20:24,480 --> 01:20:25,480 Fine. 925 01:20:26,400 --> 01:20:28,260 So, how warm is your pool? 926 01:20:29,980 --> 01:20:32,780 How warm? It's, um, warm. 927 01:20:34,700 --> 01:20:36,440 Warm enough for us to get in later? 928 01:20:37,300 --> 01:20:38,540 Sounds like a good idea. 929 01:20:38,800 --> 01:20:39,800 Yeah? 930 01:21:24,270 --> 01:21:25,410 Even Greeks take this. 931 01:21:25,650 --> 01:21:26,650 Stay here. 932 01:21:27,350 --> 01:21:28,390 Come on, you bitch. 933 01:21:28,890 --> 01:21:29,890 Quit it. 934 01:21:30,110 --> 01:21:31,110 Stop it. 935 01:21:31,690 --> 01:21:37,170 Bitch, this is Edward Lincoln 12. I need immediate backup at 15715 Coldwater. 936 01:21:37,230 --> 01:21:38,230 Shots fired. 937 01:23:48,720 --> 01:23:50,800 I need that back up in here now. 938 01:24:11,180 --> 01:24:13,880 You put that fucking thing down, I swear to Christ, I'll blow her head off. 939 01:24:14,200 --> 01:24:15,200 Put it the fuck down. 940 01:24:15,560 --> 01:24:19,640 You shoot her, there's no way you can stop them putting a needle in your arm. 941 01:24:20,840 --> 01:24:24,980 You and half your fucking department spent the whole day threatening me, 942 01:24:24,980 --> 01:24:27,080 me how this guy was going to come kill me. There he is. 943 01:24:28,620 --> 01:24:30,480 That's not how it's going to go down, you know that. 944 01:24:34,120 --> 01:24:36,020 Well, I'll take the gamble. How about you, asshole? 945 01:24:37,000 --> 01:24:38,100 Put it the fuck down. 946 01:24:40,240 --> 01:24:43,080 You put that fucking thing that I swear to Christ up low ahead of him. 947 01:24:48,800 --> 01:24:50,040 Put it the fuck down! 948 01:25:03,840 --> 01:25:05,360 You shut up. 949 01:25:06,320 --> 01:25:07,320 I'm not kicking him. 950 01:25:07,900 --> 01:25:08,900 It's on the ground. 951 01:26:13,210 --> 01:26:15,490 Dad! Get her out of here. Go. Now. 952 01:26:41,200 --> 01:26:42,620 I was first on the scene. 953 01:26:45,420 --> 01:26:46,420 That's it. 954 01:26:47,200 --> 01:26:48,500 I'd already called for backup. 955 01:26:49,240 --> 01:26:52,380 Those engaged Schuster's bodyguards as soon as I got on the complex. 956 01:26:54,280 --> 01:26:55,660 Schuster tried to overpower me. 957 01:26:57,680 --> 01:26:58,980 I had one last burst. 958 01:26:59,180 --> 01:27:00,460 I overcame him and Smith. 959 01:27:03,420 --> 01:27:05,360 I'll be justifiable in the eyes of the law. 960 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 Detective. 961 01:28:09,950 --> 01:28:14,070 You know, at that range, I love you the bullet doesn't penetrate the vest. 962 01:28:17,770 --> 01:28:18,930 Jesus Christ, partner. 963 01:28:20,410 --> 01:28:21,870 Think we got enough for a warrant now? 964 01:28:22,330 --> 01:28:24,790 Ted Booth signed off on it, the second the comp came in. 965 01:28:25,170 --> 01:28:27,390 We got his grandma to cover his ass on that one. 966 01:28:28,110 --> 01:28:29,610 He's always there when you need him, isn't he? 967 01:28:29,830 --> 01:28:30,830 Yeah. 968 01:28:33,310 --> 01:28:34,310 Good, sir. 969 01:28:37,410 --> 01:28:38,410 Glenn. 970 01:28:39,720 --> 01:28:41,680 Detective, listen to me. This is just a courtesy call. 971 01:28:43,020 --> 01:28:44,760 I'm just checking to see that you've got everything you need. 972 01:28:47,940 --> 01:28:48,940 Actually, no. 973 01:28:50,060 --> 01:28:52,600 It's going to be a lot of months before we can close the books on this one. 974 01:28:55,160 --> 01:28:58,300 It's going to be nice if we had someone who could help us tie everything 975 01:28:58,300 --> 01:28:59,880 together. You know what I mean? 976 01:29:00,500 --> 01:29:05,320 Detective, look, after all that we've been through... Listen, mate, you'll 977 01:29:05,320 --> 01:29:06,320 something out. I know you will. 978 01:29:07,100 --> 01:29:08,100 Good luck. 979 01:29:11,800 --> 01:29:12,800 Walk it. 980 01:29:18,820 --> 01:29:20,840 Mike, I need you to come take over this. 981 01:29:52,680 --> 01:29:54,080 Listen, I almost forgot. Here you go. 982 01:29:54,780 --> 01:29:55,820 Hmm, 100 grand? 983 01:29:56,160 --> 01:29:57,160 Want to count it? 984 01:29:58,020 --> 01:30:00,420 You know, I figured I'd do a little bit more after I think you've been through 985 01:30:00,420 --> 01:30:01,420 it. 986 01:30:02,540 --> 01:30:04,900 Um, think I could hitch a ride? 987 01:30:06,220 --> 01:30:07,220 What on that? 988 01:30:08,180 --> 01:30:09,840 What else do I have to lose? 989 01:30:10,640 --> 01:30:11,640 Well, where do you want to go? 990 01:30:13,000 --> 01:30:14,320 I don't know. Where do you want to go? 991 01:30:14,900 --> 01:30:17,400 Why does everything have to be so difficult? 72988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.