All language subtitles for Sweet.Angel.Baby.2024.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H264-NGP-ENG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:30,124 Subtitle by IDFL-Forum.com 1 00:00:32,666 --> 00:00:35,124 (Surf pounding) 2 00:00:58,421 --> 00:01:02,589 (Seagull crying) 3 00:01:05,215 --> 00:01:09,424 (Water running) 4 00:01:16,760 --> 00:01:21,135 (Door hinges squeaking) 5 00:01:29,304 --> 00:01:33,389 (Sizzling) 6 00:01:36,265 --> 00:01:40,266 (Seagulls crying) 7 00:01:42,850 --> 00:01:47,535 It's cold. I figured you needed a top-up. 8 00:01:47,559 --> 00:01:50,434 Yes, my dear. It's cold enough to skin ya out. 9 00:02:12,941 --> 00:02:17,668 Should be baking your own bread, you know. 10 00:02:17,692 --> 00:02:19,693 Well, you know me. 11 00:02:21,609 --> 00:02:23,235 Can never get through a loaf before it goes bad. 12 00:02:25,777 --> 00:02:30,254 You wouldn't have that problem 13 00:02:30,278 --> 00:02:32,213 if you had a husband and children. 14 00:02:32,237 --> 00:02:33,904 You wouldn't be able to bake it fast enough. 15 00:02:35,613 --> 00:02:37,405 I can't take this into church with me, Mom. 16 00:02:40,155 --> 00:02:42,258 Go on with ya. 17 00:02:42,282 --> 00:02:44,198 Tell 'em it's the body of Christ. 18 00:02:46,449 --> 00:02:50,826 (Indistinct conversation) 19 00:02:52,158 --> 00:02:56,535 (Parishioners singing indistinctly) 20 00:03:00,619 --> 00:03:04,996 ♪ Oneness of God... ♪ 21 00:03:06,204 --> 00:03:07,579 (Whispering) Happy Birthday. 22 00:03:12,789 --> 00:03:13,706 Thank you 23 00:03:17,790 --> 00:03:21,809 My friends, before we begin the Mass this morning, 24 00:03:21,833 --> 00:03:25,309 I have some news. 25 00:03:25,333 --> 00:03:27,043 Yesterday, I received confirmation 26 00:03:28,293 --> 00:03:31,003 that our church and its property is to be sold. 27 00:03:31,168 --> 00:03:35,437 (Gasping, murmuring) 28 00:03:35,461 --> 00:03:37,604 MAN: What? 29 00:03:37,628 --> 00:03:38,939 They can't do that. 30 00:03:38,963 --> 00:03:40,605 Our great-grandfathers built this place 31 00:03:40,629 --> 00:03:42,314 with their bare hands. 32 00:03:42,338 --> 00:03:43,481 Now, it is out of our control. 33 00:03:43,505 --> 00:03:46,649 When is it being sold? 34 00:03:46,673 --> 00:03:48,649 PRIEST: It will be put up for sale at the end of the month. 35 00:03:48,673 --> 00:03:51,632 Let us be grateful that we are here together today. 36 00:03:53,340 --> 00:03:56,050 Let us begin. 37 00:04:00,843 --> 00:04:05,176 Some goddamn birthday. 38 00:04:05,802 --> 00:04:07,053 - See you later. - All right, my darling. 39 00:04:10,512 --> 00:04:12,196 You be careful. Go on. 40 00:04:12,220 --> 00:04:14,823 You gonna come over to the house later? 41 00:04:14,847 --> 00:04:16,656 I got enough food on to feed the harbor. 42 00:04:16,680 --> 00:04:18,264 (Indistinct conversation) 43 00:04:23,140 --> 00:04:27,683 (Birds chirping, twig snapping) 44 00:04:30,392 --> 00:04:34,685 (Chirping continues) 45 00:05:19,237 --> 00:05:23,322 (Inhaling) 46 00:05:41,577 --> 00:05:45,870 (Woodpecker tapping) 47 00:05:56,997 --> 00:06:01,164 (Raven cawing) 48 00:06:04,206 --> 00:06:08,475 (Woodpecker tapping) 49 00:06:08,499 --> 00:06:09,792 (Hatchet thudding, shutter clicking) 50 00:06:16,668 --> 00:06:21,045 (Indistinct chattering) 51 00:06:23,337 --> 00:06:25,963 WOMAN: Hi. 52 00:06:27,504 --> 00:06:30,315 - Hi. - Oh, hey. 53 00:06:30,339 --> 00:06:31,606 Really is your colour. 54 00:06:31,630 --> 00:06:33,399 I'm sure my youngsters will have it filthy in no time. 55 00:06:33,423 --> 00:06:36,025 You must've came straight from work, did you? 56 00:06:36,049 --> 00:06:38,692 Oh, no. The restaurant's closed today. 57 00:06:38,716 --> 00:06:40,424 Right. 58 00:06:41,383 --> 00:06:42,693 Hey. She wants you. 59 00:06:42,717 --> 00:06:44,092 Come here, my girl. 60 00:06:46,134 --> 00:06:46,968 Hi, Dad. How are you? 61 00:06:50,469 --> 00:06:52,903 Where have you been? 62 00:06:52,927 --> 00:06:54,154 Oh, you know. Just running around. 63 00:06:54,178 --> 00:06:55,654 Come on. I'll grab you a beer. 64 00:06:55,678 --> 00:06:58,530 I brought a bottle of rum there, too, 65 00:06:58,554 --> 00:07:00,113 if you want to get into that. 66 00:07:00,137 --> 00:07:01,197 Oh. Good man! 67 00:07:01,221 --> 00:07:02,740 It's the fault of those dirtbag priests. 68 00:07:02,764 --> 00:07:05,365 They're the ones that should be paying for it. 69 00:07:05,389 --> 00:07:07,574 - Not you, of course. - I know. 70 00:07:07,598 --> 00:07:10,075 It's only right that those people are getting settlements. 71 00:07:10,099 --> 00:07:12,742 The poor little orphans, imagine. 72 00:07:12,766 --> 00:07:15,576 I'm not saying 73 00:07:15,600 --> 00:07:17,118 they don't deserve some kind of payment. 74 00:07:17,142 --> 00:07:18,994 All I'm saying is the Vatican should be paying and not us. 75 00:07:19,018 --> 00:07:21,661 What I don't get is if all those priests were queer, 76 00:07:21,685 --> 00:07:25,120 why didn't they just have a go at each other 77 00:07:25,144 --> 00:07:26,829 and leave those youngsters alone? 78 00:07:26,853 --> 00:07:28,454 Well, Dad, being gay and being a pedophile 79 00:07:28,478 --> 00:07:30,121 aren't the same thing. 80 00:07:30,145 --> 00:07:31,455 How do you know what the gays are like? 81 00:07:31,479 --> 00:07:34,372 What's that supposed to mean? 82 00:07:34,396 --> 00:07:36,372 I mean, I never sees you bringing a man around. 83 00:07:36,396 --> 00:07:38,373 For fuck's sake, Carl. What are you getting on with? 84 00:07:38,397 --> 00:07:40,457 You better watch your mouth. 85 00:07:40,481 --> 00:07:42,083 I'm only joking, b'y. Jesus. 86 00:07:42,107 --> 00:07:44,941 Couldn't we buy it ourselves? The town, I mean. 87 00:07:46,441 --> 00:07:48,960 Yeah. 88 00:07:48,984 --> 00:07:50,376 I mean, if it's for sale, why can't we buy it? 89 00:07:50,400 --> 00:07:51,960 Yeah. Why can't we? 90 00:07:51,984 --> 00:07:53,377 How much are they selling it for? 91 00:07:53,401 --> 00:07:55,003 They only wants $130,000 for it. Right, Father? 92 00:07:55,027 --> 00:07:57,837 Hmm. Well, we could fundraise. 93 00:07:57,861 --> 00:07:59,628 I mean, maybe we can get a group of people together 94 00:07:59,652 --> 00:08:01,713 and go through some ideas. 95 00:08:01,737 --> 00:08:03,671 Now, here's a woman who takes matters into her own hands. 96 00:08:03,695 --> 00:08:06,589 What do you think? 97 00:08:06,613 --> 00:08:08,505 Well, there's... 98 00:08:08,529 --> 00:08:10,049 there's no harm in trying it, is there? 99 00:08:10,073 --> 00:08:13,382 (Accordion playing) 100 00:08:13,406 --> 00:08:14,632 (Dishes clattering) 101 00:08:14,656 --> 00:08:16,032 Get over here. Get your picture. 102 00:08:20,366 --> 00:08:21,992 There's lipstick right there in that bag if you wants it. 103 00:08:25,493 --> 00:08:27,761 Oh, no thanks. I'm good. 104 00:08:27,785 --> 00:08:29,452 If I had that face and that body, I'd be using it. 105 00:08:32,536 --> 00:08:36,555 What I don't understand is why you don't have a man. 106 00:08:36,579 --> 00:08:39,513 It's 'cause everyone around here is my cousin. 107 00:08:39,537 --> 00:08:41,890 Don't mind her. 108 00:08:41,914 --> 00:08:43,639 You're a good girl. 109 00:08:43,663 --> 00:08:45,140 You'll have a man soon enough. 110 00:08:45,164 --> 00:08:47,456 Besides, there's such thing as too many men, too. 111 00:08:48,289 --> 00:08:49,957 She can't take a bad picture. 112 00:08:52,833 --> 00:08:54,601 That's all I'm saying. 113 00:08:54,625 --> 00:08:57,376 (Chuckling) 114 00:09:00,001 --> 00:09:04,103 How are ya? 115 00:09:04,127 --> 00:09:06,645 Good, yeah. Just going to the-- 116 00:09:06,669 --> 00:09:08,754 Sure. 117 00:10:06,851 --> 00:10:11,103 (Exhaling sharply) 118 00:10:25,564 --> 00:10:29,732 The door's open. 119 00:10:29,982 --> 00:10:32,316 Oups. 120 00:10:41,402 --> 00:10:46,004 Why didn't you come to the party? 121 00:10:46,028 --> 00:10:47,295 I wasn't invited. 122 00:10:47,319 --> 00:10:48,713 You know you don't have to be invited. 123 00:10:48,737 --> 00:10:50,529 You don't have to be invited. 124 00:10:51,612 --> 00:10:52,530 You know, I wanted you there. 125 00:10:56,156 --> 00:10:58,073 Got into the box wine, did you? 126 00:11:00,365 --> 00:11:02,758 Toni. 127 00:11:02,782 --> 00:11:04,051 We're not hooking up. 128 00:11:04,075 --> 00:11:05,908 (Scoffing) 129 00:11:11,034 --> 00:11:15,344 Nanny made this for you. 130 00:11:15,368 --> 00:11:17,845 (Chuckling) 131 00:11:17,869 --> 00:11:21,304 You need a strong cup of tea. 132 00:11:21,328 --> 00:11:22,829 Sit. Come on. 133 00:11:26,329 --> 00:11:30,705 (Music playing quietly) 134 00:11:34,415 --> 00:11:38,999 ♪ I stand by the shoreline... ♪ 135 00:11:39,917 --> 00:11:41,500 Looks like that's all you needed after all. 136 00:11:47,127 --> 00:11:51,062 (Chuckling) 137 00:11:51,086 --> 00:11:53,087 Yeah. What I mess I'm in. 138 00:12:30,470 --> 00:12:34,763 (Dishes clattering) 139 00:12:41,432 --> 00:12:45,599 (Seagull crying) 140 00:13:14,273 --> 00:13:18,524 (Shutter clicking) 141 00:13:31,445 --> 00:13:35,713 Thank you, sweetie. 142 00:13:35,737 --> 00:13:37,505 Call me when you're finished. 143 00:13:37,529 --> 00:13:39,030 Gloria. 144 00:13:40,280 --> 00:13:41,697 How's Eliza? 145 00:13:42,864 --> 00:13:44,198 I didn't think you knew my name. 146 00:13:47,032 --> 00:13:49,883 Lived here your entire life. I know your name. 147 00:13:49,907 --> 00:13:51,825 Just didn't have a reason to use it, I suppose. 148 00:13:53,616 --> 00:13:55,492 You were a smart-mouth little kid, too. 149 00:13:59,577 --> 00:14:04,345 ELIZA: All right. So, between bingo night, 150 00:14:04,369 --> 00:14:06,096 dance, ticket sales 151 00:14:06,120 --> 00:14:09,097 and then, we reach out to local businesses for donations, 152 00:14:09,121 --> 00:14:11,764 we should be off to a good start. 153 00:14:11,788 --> 00:14:13,098 - Mm-hmm. - And the fishermen. 154 00:14:13,122 --> 00:14:15,057 Don't forget to ask them for donations. 155 00:14:15,081 --> 00:14:17,057 The price of crab this year... 156 00:14:17,081 --> 00:14:18,999 Really great ideas, ladies. 157 00:14:20,582 --> 00:14:23,225 Now, get busy spreading the word about bingo Thursday night. 158 00:14:23,249 --> 00:14:26,935 We'll have a cup of tea, now, will we? 159 00:14:26,959 --> 00:14:28,810 Oh, I got some sandwiches and tea buns in the kitchen. 160 00:14:28,834 --> 00:14:31,644 You're some hand to bake, Eliza, girl. 161 00:14:31,668 --> 00:14:33,751 Mm-hmm. 162 00:14:35,252 --> 00:14:39,479 Shawn said he's going to make a donation. A big one. 163 00:14:39,503 --> 00:14:43,421 Someone must have raised him right. 164 00:14:50,089 --> 00:14:54,339 (Hinges squeaking) 165 00:15:11,220 --> 00:15:15,321 (Chattering) 166 00:15:15,345 --> 00:15:18,321 Oh. It's you again. 167 00:15:18,345 --> 00:15:20,157 Yeah. I don't even like the food here. 168 00:15:20,181 --> 00:15:22,907 Well, we find having no competition 169 00:15:22,931 --> 00:15:24,949 to be good for business. 170 00:15:24,973 --> 00:15:26,950 Well, I can think of a few other things 171 00:15:26,974 --> 00:15:28,741 this place has going for it. 172 00:15:28,765 --> 00:15:30,826 Must be those onion rings. 173 00:15:30,850 --> 00:15:33,475 We're going to eat in today. 174 00:15:35,434 --> 00:15:37,018 Little fellow scored the winner at his hockey game. 175 00:15:37,226 --> 00:15:39,186 I'll take one of those when you get a minute. 176 00:15:42,102 --> 00:15:45,037 Congrats on your game today, Ethan. 177 00:15:45,061 --> 00:15:47,270 - Thank you. - Come get a gumball. 178 00:15:49,937 --> 00:15:54,540 Oh, you want one, too? All right. 179 00:15:54,564 --> 00:15:56,207 ETHAN: You got another one! 180 00:15:56,231 --> 00:15:57,498 ELIZA: Good evening, everybody. 181 00:15:57,522 --> 00:16:00,291 On behalf of the church fundraising committee, 182 00:16:00,315 --> 00:16:02,417 I'd like to thank you all for coming out. 183 00:16:02,441 --> 00:16:04,625 We've got our work cut out for us, 184 00:16:04,649 --> 00:16:06,543 but if there's one thing I know about this town, 185 00:16:06,567 --> 00:16:09,002 it's that we are not afraid of a little hard work. 186 00:16:09,026 --> 00:16:11,836 WOMAN: Woo-hoo! 187 00:16:11,860 --> 00:16:12,919 (Applauding) 188 00:16:12,943 --> 00:16:14,944 And good luck. I'll pass it over to Father Martin. 189 00:16:17,319 --> 00:16:19,945 All right. Thank you. Thank you, Eliza. 190 00:16:24,321 --> 00:16:28,840 FATHER MARTIN: Next up, it is 191 00:16:28,864 --> 00:16:30,216 under the "I," 17. 192 00:16:30,240 --> 00:16:33,424 She's a dancing queen! 193 00:16:33,448 --> 00:16:34,758 Number 17. 194 00:16:34,782 --> 00:16:36,574 - You're on a hitch. - Don't jinx me. 195 00:16:38,117 --> 00:16:39,867 FATHER MARTIN: Under the "B," number 10. 196 00:16:41,283 --> 00:16:44,178 And of course, followed by... 197 00:16:44,202 --> 00:16:46,053 under the "O," 65. 198 00:16:46,077 --> 00:16:49,470 Under the "O"-- 199 00:16:49,494 --> 00:16:50,721 - You won! - Oh. Bingo! 200 00:16:50,745 --> 00:16:52,554 FATHER MARTIN: Bingo! We have a bingo. 201 00:16:52,578 --> 00:16:54,722 Come up here, young lady, and let me check those numbers. 202 00:16:54,746 --> 00:16:57,597 (Applauding) 203 00:16:57,621 --> 00:16:59,890 (Door hinges squeaking) 204 00:16:59,914 --> 00:17:01,914 (Water running) 205 00:17:05,414 --> 00:17:05,999 (Thudding) 206 00:17:09,499 --> 00:17:11,250 Are you okay? 207 00:17:13,250 --> 00:17:15,001 WOMAN: Yeah, yeah, I'm fine. I'm okay. 208 00:17:15,417 --> 00:17:17,709 Is that you, Eliza? 209 00:17:19,710 --> 00:17:21,644 It is. 210 00:17:21,668 --> 00:17:23,544 Carlie? 211 00:17:28,213 --> 00:17:32,355 Are you okay? 212 00:17:32,379 --> 00:17:33,731 I'm all right, I said. 213 00:17:33,755 --> 00:17:36,006 Do you want a ride home? 214 00:17:37,048 --> 00:17:38,941 Toni and I are driving. We can take you. 215 00:17:38,965 --> 00:17:41,192 What are you getting on with? I'm not going home. 216 00:17:41,216 --> 00:17:43,400 (Thudding) 217 00:17:43,424 --> 00:17:45,026 Ugh! Fuck. 218 00:17:45,050 --> 00:17:46,926 Oh, my gosh. Are you okay? 219 00:17:48,342 --> 00:17:52,219 Oh. I got it. 220 00:17:56,511 --> 00:18:01,071 CARLIE: I didn't eat much today. 221 00:18:01,095 --> 00:18:02,930 It happens to the best of us. 222 00:20:25,216 --> 00:20:29,235 Hey, hey. 223 00:20:29,259 --> 00:20:31,609 Going hunting? 224 00:20:31,633 --> 00:20:33,069 Well, if you're not willing to kill it, 225 00:20:33,093 --> 00:20:34,735 you shouldn't be eating it. 226 00:20:34,759 --> 00:20:36,360 Is she okay? 227 00:20:36,384 --> 00:20:38,611 Yeah. She'll be fine. 228 00:20:38,635 --> 00:20:41,612 She was home alone. Her kids are with her mother. 229 00:20:41,636 --> 00:20:44,695 And Shawn? 230 00:20:44,719 --> 00:20:45,845 He's at his cabin. 231 00:20:47,512 --> 00:20:48,179 Hey, how much you win? 232 00:20:51,846 --> 00:20:53,323 250 bucks! 233 00:20:53,347 --> 00:20:55,265 Really? 234 00:20:56,430 --> 00:20:57,866 You going to donate it back to the church? 235 00:20:57,890 --> 00:20:59,723 (Laughing) No! Why? 236 00:21:01,183 --> 00:21:02,599 Why not? 237 00:21:04,016 --> 00:21:05,226 Well, why would I? 238 00:21:05,684 --> 00:21:06,850 Ah, you don't have to. 239 00:21:10,310 --> 00:21:11,685 Yeah. I know I don't. 240 00:21:14,644 --> 00:21:16,061 (Starting engine) 241 00:21:27,064 --> 00:21:32,107 You will have to check it yourself, though, you know? 242 00:21:32,315 --> 00:21:35,066 Will I? 243 00:21:52,696 --> 00:21:56,965 You got your moose. 244 00:21:56,989 --> 00:21:58,947 I did so. 245 00:21:59,947 --> 00:22:01,340 Ah, you're not easy, Pete. 246 00:22:01,364 --> 00:22:03,632 Where's the rest of him? 247 00:22:03,656 --> 00:22:05,550 I dropped him over to your Uncle Carl's to butcher for me. 248 00:22:05,574 --> 00:22:08,801 Fine size of antlers on that one. 249 00:22:08,825 --> 00:22:10,592 PETE: Yeah. 250 00:22:10,616 --> 00:22:12,033 That's a big fellow you got there. 251 00:22:12,867 --> 00:22:14,492 I'm ready to go when you are. 252 00:22:17,368 --> 00:22:19,160 All right. I'll be out in a minute. 253 00:22:21,744 --> 00:22:25,888 What's she doing here in the Cove? 254 00:22:25,912 --> 00:22:28,097 She haven't got anybody here she's belonged to. 255 00:22:28,121 --> 00:22:30,454 I know. 256 00:22:31,538 --> 00:22:33,099 Imagine coming here of your own free will. 257 00:22:33,123 --> 00:22:35,622 (Muttering) 258 00:22:54,211 --> 00:22:58,896 Considers himself a handyman, does he? 259 00:22:58,920 --> 00:23:01,939 Well, looks like he's just trying to help out. 260 00:23:01,963 --> 00:23:05,232 Do you want to come in? I'm just gonna be a minute. 261 00:23:05,256 --> 00:23:07,089 All right. 262 00:23:19,259 --> 00:23:23,260 Hello. 263 00:23:38,097 --> 00:23:42,615 FATHER MARTIN: Good morning. 264 00:23:42,639 --> 00:23:44,325 Toni, welcome. 265 00:23:44,349 --> 00:23:47,117 TONI: I figured I'd see what all the fuss is about. 266 00:23:47,141 --> 00:23:49,641 What do you make of it? 267 00:23:50,683 --> 00:23:52,952 It's a nice building. 268 00:23:52,976 --> 00:23:55,077 How's it going? 269 00:23:55,101 --> 00:23:56,703 It's going to hell in a handbasket. 270 00:23:56,727 --> 00:23:59,120 That's grim, coming from you. 271 00:23:59,144 --> 00:24:00,519 I brought you some raffle tickets. 272 00:24:01,603 --> 00:24:03,370 I'm afraid it's going to take a lot more than raffle tickets. 273 00:24:03,394 --> 00:24:06,955 What do you make of it? 274 00:24:06,979 --> 00:24:09,956 The churches being sold off and everything. 275 00:24:09,980 --> 00:24:12,707 Well that's for the Lord to judge, not me. 276 00:24:12,731 --> 00:24:14,981 What about all the people who've suffered? 277 00:24:22,233 --> 00:24:27,318 Those are for the altar boys, when they help with Mass. 278 00:24:31,736 --> 00:24:35,796 I got to get going. 279 00:24:35,820 --> 00:24:37,754 Okay. 280 00:24:37,778 --> 00:24:39,130 I'll walk home. 281 00:24:39,154 --> 00:24:40,696 All right. 282 00:24:45,947 --> 00:24:50,799 You really don't have much faith in us, do you? 283 00:24:50,823 --> 00:24:53,883 Whatever the outcome, 284 00:24:53,907 --> 00:24:55,383 it's a good excuse to get rid of a few things. 285 00:24:55,407 --> 00:24:57,593 I mean, there's so much junk piled up here, 286 00:24:57,617 --> 00:24:59,969 you'd think you could take it with you. 287 00:24:59,993 --> 00:25:02,076 I'll leave these with you, then. 288 00:25:04,244 --> 00:25:05,970 Thank you. And, um... 289 00:25:05,994 --> 00:25:07,578 Shawn brought us a donation. 290 00:25:08,120 --> 00:25:09,703 Eliza? 291 00:25:12,121 --> 00:25:13,996 Would you like some wineglasses? 292 00:25:16,205 --> 00:25:18,205 (Chuckling) Yes. 293 00:25:20,748 --> 00:25:25,391 Hey, Shawn. Thanks for the donation. 294 00:25:25,415 --> 00:25:28,125 You know, I've been thinking a lot about you lately. 295 00:25:30,541 --> 00:25:33,311 Oh, yeah? About my deep-frying skills? 296 00:25:33,335 --> 00:25:36,353 I'm serious. 297 00:25:36,377 --> 00:25:37,835 What are you doing on Saturday night? 298 00:25:41,170 --> 00:25:43,295 Nothing in particular. 299 00:25:44,879 --> 00:25:46,338 Why don't I bring you over a box of fresh fish? 300 00:25:48,755 --> 00:25:51,273 Fish? 301 00:25:51,297 --> 00:25:52,422 Yeah. 302 00:25:53,422 --> 00:25:54,940 Come around the back. Bring the fish. 303 00:25:54,964 --> 00:25:57,548 Stay for a while. Have a drink. 304 00:26:00,633 --> 00:26:04,776 I don't know. 305 00:26:04,800 --> 00:26:05,901 Come on. 306 00:26:05,925 --> 00:26:07,009 We'll hang out for a bit. 307 00:26:08,260 --> 00:26:10,052 I never get to talk to you for more than two minutes. 308 00:26:12,802 --> 00:26:17,779 What about your truck? That's kind of hard to miss. 309 00:26:17,803 --> 00:26:20,929 I'll come on my four-wheeler, through the woods. 310 00:26:29,140 --> 00:26:33,350 That sounds okay. 311 00:26:38,725 --> 00:26:42,827 Around 9:00? 312 00:26:42,851 --> 00:26:44,435 Yeah, okay. 313 00:26:52,604 --> 00:26:56,813 (Engine starting) 314 00:27:42,658 --> 00:27:46,993 (Door hinges creaking) 315 00:27:58,704 --> 00:28:03,182 (Dog barking in the distance) 316 00:28:03,206 --> 00:28:04,497 (Footsteps approaching) 317 00:28:07,581 --> 00:28:09,207 (Door hinges squeaking) 318 00:29:11,181 --> 00:29:15,432 (Shutter clicking) 319 00:29:50,691 --> 00:29:54,942 (Shutter clicking) 320 00:29:56,067 --> 00:30:00,002 (Shutter clicking) 321 00:30:00,026 --> 00:30:02,444 (Clucking) 322 00:30:07,237 --> 00:30:11,297 Hey, Toni. 323 00:30:11,321 --> 00:30:12,529 Come here. 324 00:30:15,780 --> 00:30:19,924 Good morning. 325 00:30:19,948 --> 00:30:21,299 'Morning. 326 00:30:21,323 --> 00:30:23,758 I was looking to buy some eggs. 327 00:30:23,782 --> 00:30:26,385 I hear yours are the best. 328 00:30:26,409 --> 00:30:27,616 (Chuckling) I don't really sell them. 329 00:30:29,783 --> 00:30:33,468 You should. 330 00:30:33,492 --> 00:30:35,011 It's a good way to earn a few extra bucks. 331 00:30:35,035 --> 00:30:37,136 (Chuckling) 332 00:30:37,160 --> 00:30:39,388 (Phone ringing) 333 00:30:39,412 --> 00:30:40,953 You know, I can haul that away for you if you like. 334 00:30:44,037 --> 00:30:46,205 I'm good. Thanks. 335 00:30:48,247 --> 00:30:50,789 Your wife's calling. 336 00:30:51,914 --> 00:30:53,473 (Ringing continues) 337 00:30:53,497 --> 00:30:54,957 (Ringing stops) 338 00:30:56,416 --> 00:30:57,724 You sure you don't want to sell me some eggs? 339 00:30:57,748 --> 00:30:59,434 You can overcharge me. 340 00:30:59,458 --> 00:31:01,267 Take me for what I'm worth. 341 00:31:01,291 --> 00:31:02,726 You know, I'd give them to you for free, 342 00:31:02,750 --> 00:31:05,143 but the girls are having a slow week. 343 00:31:05,167 --> 00:31:07,584 (Chickens clucking) 344 00:31:09,210 --> 00:31:11,794 It's all good. No worries. 345 00:31:20,504 --> 00:31:25,606 - How are you today, my darling? - I brought you some eggs. 346 00:31:25,631 --> 00:31:28,108 Oh! They're gorgeous. 347 00:31:28,132 --> 00:31:30,817 I'll tell the girls you said so. 348 00:31:30,841 --> 00:31:32,359 Want to come in for a cup of tea? 349 00:31:32,383 --> 00:31:33,901 Uh, no. I'm just heading to the city for the day. 350 00:31:33,925 --> 00:31:36,360 Going to see someone special? 351 00:31:36,384 --> 00:31:38,277 Someone special? 352 00:31:38,301 --> 00:31:40,152 Well, there's not many around here for you. 353 00:31:40,176 --> 00:31:42,320 There might be a few in the city. 354 00:31:42,344 --> 00:31:43,719 Nope. Just the... 355 00:31:45,052 --> 00:31:47,113 Just the repairman today. 356 00:31:47,137 --> 00:31:49,446 I hate seeing you so lonely. 357 00:31:49,470 --> 00:31:51,471 Don't worry about me. 358 00:31:52,762 --> 00:31:54,180 See you. 359 00:32:23,687 --> 00:32:27,771 (Exhaling) 360 00:32:44,775 --> 00:32:48,985 (Soft knocking) 361 00:33:03,572 --> 00:33:07,781 - Hey. - Hi. 362 00:33:11,199 --> 00:33:15,592 Where's your four-wheeler? 363 00:33:15,616 --> 00:33:17,993 I left it at the edge of the woods. 364 00:33:19,951 --> 00:33:24,369 - I should probably come in. - Oh, yeah. 365 00:33:39,248 --> 00:33:43,225 For you. 366 00:33:43,249 --> 00:33:44,582 You brought the fish. 367 00:33:46,791 --> 00:33:49,168 Beats flowers, doesn't it? 368 00:33:49,751 --> 00:33:50,876 Do you want a beer? 369 00:33:54,043 --> 00:33:56,461 I'll have wine if that's what you're having. 370 00:33:56,961 --> 00:33:58,336 Didn't expect me to be so refined or what? 371 00:34:02,879 --> 00:34:03,754 Didn't know what to expect. 372 00:34:07,338 --> 00:34:09,089 Carlie drinks a lot of it, so it's always around. 373 00:34:13,757 --> 00:34:14,798 Do you like your wine holy or secular? 374 00:34:19,216 --> 00:34:21,800 Whatever you think I'm worthy of. 375 00:34:28,343 --> 00:34:32,470 (Chuckling) 376 00:34:39,138 --> 00:34:43,306 Very good, then. 377 00:34:46,140 --> 00:34:50,451 Do you want to sit down? 378 00:34:50,475 --> 00:34:51,807 Sure. 379 00:34:54,392 --> 00:34:58,327 I like your house. 380 00:34:58,351 --> 00:35:00,244 Kind of reminds me of my nan's. 381 00:35:00,268 --> 00:35:02,186 If it were up to me, I'd have a place like this. 382 00:35:03,935 --> 00:35:06,746 Carlie wanted the big new one. 383 00:35:06,770 --> 00:35:08,687 Room for the youngsters to run around and everything. 384 00:35:10,146 --> 00:35:11,396 My whole house could fit in your kitchen. 385 00:35:14,855 --> 00:35:16,647 You know, everyone else would love a house like mine. 386 00:35:19,523 --> 00:35:22,232 Not you. 387 00:35:24,816 --> 00:35:28,585 It's not my style, that's all. 388 00:35:28,609 --> 00:35:30,859 SHAWN: Mm-hmm? 389 00:35:32,444 --> 00:35:33,027 What is your style? 390 00:35:36,736 --> 00:35:38,403 (Chuckling) 391 00:35:39,403 --> 00:35:40,713 You were always a bit odd, 392 00:35:40,737 --> 00:35:43,196 off playing in the woods by yourself. 393 00:35:43,737 --> 00:35:46,363 I remember you bringing whole carrots to school, 394 00:35:48,655 --> 00:35:51,281 the tops still on 'em and all. 395 00:35:54,782 --> 00:35:58,949 I don't know. 396 00:36:00,200 --> 00:36:01,867 Isn't that the whole point of being in this place? 397 00:36:05,618 --> 00:36:10,119 (Indie pop plays on car radio) 398 00:36:12,204 --> 00:36:16,205 ♪ This is now who I am ♪ 399 00:36:18,163 --> 00:36:21,122 ♪ Stretching into another shape ♪ 400 00:36:22,789 --> 00:36:25,332 ♪ I don't quite understand ♪ 401 00:36:30,374 --> 00:36:34,875 (Music playing low on stereo) 402 00:36:35,042 --> 00:36:39,335 Hey. Come over here. 403 00:36:40,960 --> 00:36:44,979 Let me knit ya. 404 00:36:45,003 --> 00:36:47,253 (Chuckling) 405 00:36:51,004 --> 00:36:55,297 Hold them like this. 406 00:37:28,181 --> 00:37:32,349 Not too tight? 407 00:37:34,973 --> 00:37:38,992 Well... 408 00:37:39,016 --> 00:37:40,142 It's a quick release, 409 00:37:41,267 --> 00:37:43,076 so pull that end right there. 410 00:37:43,100 --> 00:37:46,018 It'll come right off. 411 00:37:48,269 --> 00:37:48,936 Now you've got me. 412 00:37:52,521 --> 00:37:54,996 (Giggling) 413 00:37:55,020 --> 00:37:56,604 ♪ 414 00:38:27,821 --> 00:38:32,696 You're really fucking beautiful, you know that? 415 00:38:34,655 --> 00:38:36,614 You're not so bad yourself. 416 00:38:39,114 --> 00:38:40,824 No. It's that-- 417 00:38:41,907 --> 00:38:44,134 It's not just that. 418 00:38:44,158 --> 00:38:45,950 You're different from everyone else around here. 419 00:38:50,326 --> 00:38:52,410 There's no one like you. 420 00:39:09,956 --> 00:39:14,058 (Chuckling) 421 00:39:14,082 --> 00:39:17,124 (Laughing) 422 00:39:47,048 --> 00:39:51,175 God help me. 423 00:39:52,842 --> 00:39:56,801 (Panting) 424 00:40:26,100 --> 00:40:30,410 Does it turn you on... 425 00:40:30,434 --> 00:40:31,852 ...showing your body 426 00:40:34,060 --> 00:40:35,562 to hundreds of thousands of people like that? 427 00:40:36,353 --> 00:40:37,353 What? 428 00:40:40,354 --> 00:40:41,645 You are a Lil Wildling. 429 00:40:46,188 --> 00:40:50,916 I don't know what you're talking about. 430 00:40:50,940 --> 00:40:53,190 I'm not going to tell anyone about it. 431 00:40:54,816 --> 00:40:56,732 I promise. 432 00:40:58,775 --> 00:40:59,234 (Laughing) 433 00:41:02,860 --> 00:41:04,044 What are you getting on with? 434 00:41:04,068 --> 00:41:06,193 It's okay. 435 00:41:09,236 --> 00:41:14,279 You know, my favourite is that one of you in my hat. 436 00:41:26,657 --> 00:41:31,676 I don't want to talk about this. I think you should go. 437 00:41:31,700 --> 00:41:34,075 (Chuckling) 438 00:41:35,701 --> 00:41:36,677 Come on. 439 00:41:36,701 --> 00:41:37,742 I don't want to go. 440 00:41:40,369 --> 00:41:44,555 Who else knows? 441 00:41:44,579 --> 00:41:46,054 Not a soul. 442 00:41:46,078 --> 00:41:47,580 I just... 443 00:41:49,704 --> 00:41:51,414 ...found it randomly. I couldn't believe it. 444 00:41:56,039 --> 00:42:00,183 Please leave. 445 00:42:00,207 --> 00:42:01,790 I'm not going anywhere yet. 446 00:42:10,835 --> 00:42:15,104 We all have secrets. 447 00:42:15,128 --> 00:42:16,587 I won't tell anyone about that. 448 00:42:18,837 --> 00:42:20,712 You don't tell anyone about this. 449 00:42:25,046 --> 00:42:28,857 You won't tell anyone? 450 00:42:28,881 --> 00:42:31,525 I won't. 451 00:42:31,549 --> 00:42:33,090 Well, I won't if you stop trying to get me to leave. 452 00:43:05,515 --> 00:43:09,558 (Panting) 453 00:43:34,565 --> 00:43:38,791 (Knocking on door) 454 00:43:38,815 --> 00:43:39,857 SHAWN: Shh, shh, shh. 455 00:43:41,149 --> 00:43:42,459 We should stop. 456 00:43:42,483 --> 00:43:44,275 It's okay. They'll go away in a minute. 457 00:43:55,903 --> 00:44:00,195 (Knocking on window) 458 00:44:03,779 --> 00:44:08,090 (Breathing shallowly) 459 00:44:08,114 --> 00:44:12,407 (Engine starting) 460 00:44:19,992 --> 00:44:24,701 Now, you get on top. I'll watch you. 461 00:44:27,077 --> 00:44:27,578 (Shawn sighing) 462 00:45:00,294 --> 00:45:04,503 (Surf pounding) 463 00:45:20,257 --> 00:45:24,859 FATHER MARTIN: "Clothe yourselves 464 00:45:24,883 --> 00:45:26,527 with compassion, kindness, 465 00:45:26,551 --> 00:45:30,718 humility, meekness and patience." 466 00:45:32,260 --> 00:45:35,553 "Bear with one another, 467 00:45:36,637 --> 00:45:39,803 and if anyone has a complaint against another, 468 00:45:40,054 --> 00:45:44,323 forgive each other." 469 00:45:44,347 --> 00:45:47,449 ♪ Faith of our fathers ♪ 470 00:45:47,473 --> 00:45:50,782 ♪ We will love ♪ 471 00:45:50,806 --> 00:45:54,284 ♪ Both friend and foe ♪ 472 00:45:54,308 --> 00:45:57,368 ♪ In all our strife ♪ 473 00:45:57,392 --> 00:46:01,536 ♪ We will be true ♪ 474 00:46:01,560 --> 00:46:04,352 ♪ To thee till death ♪ 475 00:46:07,436 --> 00:46:11,354 (Birds singing) 476 00:46:39,194 --> 00:46:43,445 (Shutter clicking) 477 00:46:59,574 --> 00:47:03,759 - Hey. - Hey. 478 00:47:03,783 --> 00:47:05,493 I came by when I got home last night. 479 00:47:08,534 --> 00:47:11,678 Yeah. I was, um-- 480 00:47:11,702 --> 00:47:13,911 I fell asleep on the couch. 481 00:47:15,953 --> 00:47:19,971 You okay? 482 00:47:19,995 --> 00:47:21,829 Yeah. I just didn't sleep well, that's all... 483 00:47:28,206 --> 00:47:32,892 Hey. You want to go to town tomorrow? 484 00:47:32,916 --> 00:47:35,476 - We can go out dancing. - (Chuckling) 485 00:47:35,500 --> 00:47:37,459 I could use a change of scenery, I think. 486 00:47:39,626 --> 00:47:41,585 Okay. 487 00:47:43,627 --> 00:47:45,395 Where do you want to stay? 488 00:47:45,419 --> 00:47:48,228 A motel or something, I guess. 489 00:47:48,252 --> 00:47:50,003 Okay. 490 00:47:51,795 --> 00:47:53,088 (Rock music playing in background) 491 00:47:56,463 --> 00:47:58,922 ♪ 492 00:48:05,924 --> 00:48:08,925 Aw. Another one. Like that. 493 00:48:10,384 --> 00:48:12,860 Oh. 494 00:48:12,884 --> 00:48:13,968 Oh, ya little... 495 00:48:15,718 --> 00:48:16,945 Right there. That's good there. 496 00:48:16,969 --> 00:48:18,278 Thanks, buddy. 497 00:48:18,302 --> 00:48:19,511 Wouldn't mind hitting a ten though. 498 00:48:21,178 --> 00:48:22,571 (Laughing) 499 00:48:22,595 --> 00:48:24,554 (Dart thudding) 500 00:48:31,055 --> 00:48:35,407 ♪ She was so fine... ♪ 501 00:48:35,431 --> 00:48:38,349 (Dart thudding) 502 00:48:39,974 --> 00:48:44,225 ♪ She was so kind ♪ 503 00:48:44,643 --> 00:48:49,203 What's up with you tonight, man? 504 00:48:49,227 --> 00:48:50,869 - Me? - Yeah. 505 00:48:50,893 --> 00:48:52,978 Nothing, b'y. 506 00:48:54,852 --> 00:48:57,187 You got a stick up your arse about something. 507 00:49:02,313 --> 00:49:06,564 Hey. Look at this. 508 00:49:06,981 --> 00:49:08,147 Nice. 509 00:49:10,982 --> 00:49:12,249 See now, that's fantastic. 510 00:49:12,273 --> 00:49:14,917 (Laughing) 511 00:49:14,941 --> 00:49:16,191 You recognize her? 512 00:49:17,817 --> 00:49:21,694 Oh. 513 00:49:22,485 --> 00:49:23,193 MATT: Yes, b'y. 514 00:49:26,736 --> 00:49:28,320 Shawn showed me something fucked. 515 00:49:31,278 --> 00:49:33,530 What? 516 00:49:34,113 --> 00:49:34,779 Jesus. 517 00:49:38,114 --> 00:49:39,531 Who is that? 518 00:49:42,407 --> 00:49:46,175 - Eliza? - Yeah. 519 00:49:46,199 --> 00:49:47,616 He's boning her, too. 520 00:49:49,409 --> 00:49:50,992 Fuck off! 521 00:49:56,327 --> 00:50:00,495 (Child laughing) 522 00:50:02,495 --> 00:50:07,305 Hey, Ethan. I heard your dad's got a new girlfriend. 523 00:50:07,329 --> 00:50:10,515 What? 524 00:50:10,539 --> 00:50:12,391 Is Eliza going to be your new mom? 525 00:50:12,415 --> 00:50:13,974 (Giggling) 526 00:50:13,998 --> 00:50:15,415 (Shutter clicking) 527 00:50:54,425 --> 00:50:59,175 (Woman speaking indistinctly on radio) 528 00:51:09,637 --> 00:51:14,138 (Car horn honking in distance) 529 00:51:21,598 --> 00:51:25,866 (Ringtone sounding) 530 00:51:25,890 --> 00:51:28,559 (Silencing phone) 531 00:51:32,143 --> 00:51:36,602 (Siren beeping in distance) 532 00:51:38,102 --> 00:51:42,996 Well, don't say I never bring you anywhere nice. 533 00:51:43,020 --> 00:51:46,521 (Ice cubes rattling) 534 00:51:50,731 --> 00:51:55,290 So, what are you going to wear? 535 00:51:55,314 --> 00:51:57,399 Uh, I was thinking this. 536 00:51:57,774 --> 00:52:00,775 You look good in whatever you wear so... 537 00:52:02,525 --> 00:52:05,651 I think that's a compliment. 538 00:52:07,444 --> 00:52:11,695 (Glasses clinking) 539 00:52:14,528 --> 00:52:18,838 (Whispering) Oh, God. 540 00:52:18,862 --> 00:52:21,363 (Sighing) 541 00:52:22,363 --> 00:52:24,674 Doesn't it feel so good to get out? 542 00:52:24,698 --> 00:52:26,864 Why did you want to come, anyway? 543 00:52:29,157 --> 00:52:31,115 (Ringtone sounding) 544 00:52:32,158 --> 00:52:35,217 Fuck. 545 00:52:35,241 --> 00:52:36,552 (Slamming phone on table) 546 00:52:36,576 --> 00:52:38,534 What's going on? 547 00:52:39,285 --> 00:52:40,285 Dancing. That's what's going on. 548 00:52:43,869 --> 00:52:46,137 (Chuckling) 549 00:52:46,161 --> 00:52:47,537 ♪ 550 00:52:50,537 --> 00:52:55,121 - Come on. - Okay, okay, okay. 551 00:52:58,997 --> 00:53:03,099 (Chuckling) 552 00:53:03,123 --> 00:53:04,350 ♪ Was it that I was so new ♪ 553 00:53:04,374 --> 00:53:08,934 Come on, Toni, dance with me. 554 00:53:08,958 --> 00:53:11,126 ♪ Was it my unshaved legs ♪ 555 00:53:12,710 --> 00:53:15,252 ♪ He's got knives in his eyes ♪ 556 00:53:18,377 --> 00:53:21,628 ♪ For no one but me ♪ 557 00:53:22,754 --> 00:53:25,254 Oh, God. I don't know what I'd do without you. 558 00:53:25,588 --> 00:53:27,338 You won't have to find out. 559 00:53:30,088 --> 00:53:31,548 Say that again. 560 00:53:33,548 --> 00:53:35,090 ♪ Gets caught or twisted around ♪ 561 00:53:36,716 --> 00:53:39,401 (Both laughing) 562 00:53:39,425 --> 00:53:40,735 I'm not going anywhere. 563 00:53:40,759 --> 00:53:42,924 ♪ He's got a filter that makes me wilt ♪ 564 00:53:43,384 --> 00:53:47,778 ♪ But he's got a filter ♪ 565 00:53:47,802 --> 00:53:52,070 ♪ That makes me wilt ♪ 566 00:53:52,094 --> 00:53:54,678 ♪ But I won't stop until I win ♪ 567 00:54:03,681 --> 00:54:08,074 ELIZA: We need more ice. 568 00:54:08,098 --> 00:54:09,265 You finished your drink that fast? 569 00:54:11,849 --> 00:54:14,409 Yeah keep up, woman? 570 00:54:14,433 --> 00:54:16,350 All right. I'll go. 571 00:54:18,392 --> 00:54:20,769 Thank you. 572 00:54:21,769 --> 00:54:24,686 ♪ ...Listening but I don't care at all ♪ 573 00:54:26,061 --> 00:54:27,437 ♪ I learned caring but I can't feel at all ♪ 574 00:54:30,937 --> 00:54:32,563 (Sighing) 575 00:54:36,064 --> 00:54:40,939 ♪ I learned feeling but I can't love at all ♪ 576 00:54:46,858 --> 00:54:51,526 (Car horns honking, traffic roaring) 577 00:54:51,693 --> 00:54:53,901 Hey, Toni. 578 00:54:55,778 --> 00:54:57,211 Oh, hey. 579 00:54:57,235 --> 00:54:58,737 Oh, hey. 580 00:55:00,111 --> 00:55:01,837 What are you doing here? 581 00:55:01,861 --> 00:55:03,672 Uh, me and Eliza are just out for the night. 582 00:55:03,696 --> 00:55:05,756 - Hmm. - What are you doing? 583 00:55:05,780 --> 00:55:07,423 Well, the kids got a hockey tournament 584 00:55:07,447 --> 00:55:09,006 in town this week, so... 585 00:55:09,030 --> 00:55:10,280 So, she's hiding out, is she? 586 00:55:12,823 --> 00:55:14,174 Who? 587 00:55:14,198 --> 00:55:15,508 Eliza. 588 00:55:15,532 --> 00:55:17,157 Wait. What do you mean? 589 00:55:19,658 --> 00:55:21,200 You don't know? 590 00:55:22,618 --> 00:55:24,117 (Laughing) 591 00:55:25,409 --> 00:55:27,219 I mean, there's a lot of things I don't know. 592 00:55:27,243 --> 00:55:29,118 But what specifically are you talking about? 593 00:55:30,243 --> 00:55:32,994 Lil Wildling? 594 00:55:42,581 --> 00:55:47,207 You think you know a person, hey? 595 00:56:28,092 --> 00:56:32,486 I'm going out for a smoke. 596 00:56:32,510 --> 00:56:34,320 All right. I'll come with you. 597 00:56:34,344 --> 00:56:35,944 TONI: Uh, just finish getting ready. I'll be back in a minute. 598 00:56:35,968 --> 00:56:38,696 No. It's fine. I'm done. I'll come. 599 00:56:38,720 --> 00:56:40,637 Uh, I don't think you should go out there. 600 00:56:43,387 --> 00:56:46,012 What? Why not? 601 00:56:47,097 --> 00:56:48,947 TONI: There's a bunch of kids from home out there. 602 00:56:48,971 --> 00:56:51,264 They're in town for a hockey tournament. 603 00:56:53,848 --> 00:56:58,141 I bumped into Josh. 604 00:57:09,893 --> 00:57:14,145 (Breathing deeply) 605 00:57:30,775 --> 00:57:35,168 What did he have to say? 606 00:57:35,192 --> 00:57:36,651 He said you were out here hiding. 607 00:57:38,401 --> 00:57:40,276 Then he showed me his phone. 608 00:57:50,946 --> 00:57:55,215 Does everybody know? 609 00:57:55,239 --> 00:57:56,697 Could you just turn around and look at me? 610 00:58:03,866 --> 00:58:08,242 Why didn't you tell me? 611 00:58:11,576 --> 00:58:15,910 I didn't tell anybody. 612 00:58:18,245 --> 00:58:22,246 Okay. 613 00:58:23,329 --> 00:58:25,831 Why wouldn't you think I'd be proud of you? 614 00:58:30,331 --> 00:58:34,809 Do you want me to show you? 615 00:58:34,833 --> 00:58:36,374 No. 616 00:58:42,126 --> 00:58:46,752 Did he have anything else to say? 617 00:58:47,585 --> 00:58:49,127 He did. Yep. 618 00:59:02,798 --> 00:59:06,899 (Chuckling) 619 00:59:06,923 --> 00:59:08,923 Fell asleep on the couch, you said. 620 00:59:11,383 --> 00:59:15,551 (Door closing) 621 00:59:38,306 --> 00:59:42,307 Fuck! 622 00:59:52,434 --> 00:59:56,977 (Car horn honking in distance) 623 01:00:09,064 --> 01:00:13,750 TONI: Want to get under the blanket? 624 01:00:13,774 --> 01:00:15,232 Come here. 625 01:00:16,524 --> 01:00:17,650 Lie down with me. 626 01:01:12,580 --> 01:01:17,123 Tell me that you want my body. 627 01:01:18,956 --> 01:01:23,166 I want your body. 628 01:01:23,332 --> 01:01:24,583 That's all I am, 629 01:01:27,500 --> 01:01:29,084 a hot body that you want to fuck, right? 630 01:01:29,668 --> 01:01:31,376 Stop. 631 01:01:33,669 --> 01:01:34,836 What's wrong? 632 01:01:37,128 --> 01:01:40,897 I don't want to say that you. 633 01:01:40,921 --> 01:01:42,880 Oh, it's just-- it's just talk. 634 01:01:45,463 --> 01:01:47,231 It doesn't mean anything. 635 01:01:47,255 --> 01:01:48,422 I can't just say things I don't mean. 636 01:01:53,340 --> 01:01:57,568 How can you do it? 637 01:01:57,592 --> 01:01:59,091 How can you pretend to be someone you're not? 638 01:02:05,552 --> 01:02:10,112 I don't think I'm pretending. 639 01:02:10,136 --> 01:02:12,512 (Toni scoffing) 640 01:02:23,556 --> 01:02:28,140 Whatever this is... with us... 641 01:02:29,766 --> 01:02:31,974 I can't do it anymore. 642 01:02:40,977 --> 01:02:45,454 It's making me feel rotten. 643 01:02:45,478 --> 01:02:47,329 No. You're not. 644 01:02:47,353 --> 01:02:48,521 You're good. You're so good. 645 01:02:49,730 --> 01:02:51,479 I need to get away from you. 646 01:02:55,522 --> 01:03:00,232 (Sniffling) If that's what you want. 647 01:03:02,524 --> 01:03:06,668 For fuck's sake! 648 01:03:06,692 --> 01:03:09,026 It's-- it's not what I want. 649 01:03:14,819 --> 01:03:18,820 (Crying) 650 01:03:29,615 --> 01:03:34,115 (Seagulls calling distantly) 651 01:05:07,305 --> 01:05:11,599 (Breathing heavily) 652 01:05:29,311 --> 01:05:33,395 (Coughing) 653 01:05:45,148 --> 01:05:49,483 (Door handle clicking) 654 01:05:52,943 --> 01:05:57,026 (Knocking) 655 01:05:58,235 --> 01:06:02,444 (Knocking harder) 656 01:06:14,239 --> 01:06:18,740 Can I stay here for a bit? 657 01:06:32,744 --> 01:06:36,888 Where's Nanny? 658 01:06:36,912 --> 01:06:38,095 She's in bed. 659 01:06:38,119 --> 01:06:39,496 Already? That's pretty early for her. 660 01:06:40,746 --> 01:06:43,431 She feeling okay? 661 01:06:43,455 --> 01:06:44,497 Pete came by today. 662 01:06:45,830 --> 01:06:47,164 He's thinking about pressing charges. 663 01:06:48,373 --> 01:06:50,224 For what? 664 01:06:50,248 --> 01:06:52,016 JENNIFER: For what? 665 01:06:52,040 --> 01:06:53,433 You broke into his shed, Eliza! 666 01:06:53,457 --> 01:06:55,809 (Chuckling) 667 01:06:55,833 --> 01:06:57,601 Well, I'm there every other day getting wood for him anyways. 668 01:06:57,625 --> 01:07:00,018 That's hardly the same thing, is it? 669 01:07:00,042 --> 01:07:01,751 I don't understand why someone would want 670 01:07:03,126 --> 01:07:05,019 to take a picture with a moose head like that. 671 01:07:05,043 --> 01:07:07,562 Half the men in the harbor have a photo of a dead moose 672 01:07:07,586 --> 01:07:09,711 hanging on their living room walls. 673 01:07:10,253 --> 01:07:11,462 I'm going up to bed. 674 01:07:25,924 --> 01:07:30,299 (Voices chattering on TV) 675 01:07:45,553 --> 01:07:49,948 Do you want another one? 676 01:07:49,972 --> 01:07:51,907 Oh. Thanks, girl. 677 01:07:51,931 --> 01:07:53,472 Sit down. 678 01:08:08,518 --> 01:08:13,227 Nobody's got anything to say to me. 679 01:08:13,477 --> 01:08:15,144 You should be glad they don't. 680 01:08:41,401 --> 01:08:46,294 Can I borrow something of yours to wear tonight? 681 01:08:46,318 --> 01:08:48,254 Where you going? 682 01:08:48,278 --> 01:08:50,087 To the dance. The fundraiser is tonight. 683 01:08:50,111 --> 01:08:51,821 You are not going near it. 684 01:08:52,946 --> 01:08:54,989 Mom, I-- I organized the event. 685 01:08:56,071 --> 01:08:57,547 I'm going. 686 01:08:57,571 --> 01:08:59,215 JENNIFER: You're asking for trouble! 687 01:08:59,239 --> 01:09:00,823 That's what you think, isn't it? 688 01:09:03,573 --> 01:09:04,967 Yes. (Chuckling) 689 01:09:04,991 --> 01:09:07,759 The first thing you do after all this comes out is, 690 01:09:07,783 --> 01:09:10,385 you go off to a motel with Toni! 691 01:09:10,409 --> 01:09:12,843 How do you think that looks? 692 01:09:12,867 --> 01:09:14,761 I don't know. You tell me. 693 01:09:14,785 --> 01:09:16,511 Spending the night in a motel room with a lesbian? 694 01:09:16,535 --> 01:09:19,036 What were you doing? 695 01:09:27,830 --> 01:09:32,015 How's it going? 696 01:09:32,039 --> 01:09:33,598 I assume you're not here for a cup of tea. 697 01:09:33,622 --> 01:09:35,623 (Chuckling) 698 01:09:36,623 --> 01:09:38,099 I gotta talk to you about Pete's shed. 699 01:09:38,123 --> 01:09:40,082 Okay. So talk. 700 01:09:41,624 --> 01:09:43,001 He says he won't press charges if you move. 701 01:09:44,417 --> 01:09:46,251 Perfect. 702 01:09:48,002 --> 01:09:49,143 I'll just pick up my house 703 01:09:49,167 --> 01:09:50,645 and move it 10 feet to the left, then, will I? 704 01:09:50,669 --> 01:09:52,561 He doesn't feel safe with you living next to him. 705 01:09:52,585 --> 01:09:54,545 Is that a threat? Move or else? 706 01:09:56,628 --> 01:09:59,188 I'm just telling you what he told me. 707 01:09:59,212 --> 01:10:00,921 (Diners chattering) 708 01:10:03,171 --> 01:10:05,231 Hey. 709 01:10:05,255 --> 01:10:06,298 I'll get you some water. 710 01:10:10,257 --> 01:10:14,567 MAN: Excuse me, miss? 711 01:10:14,591 --> 01:10:15,567 Okay. 712 01:10:15,591 --> 01:10:17,050 (Modern Celtic music playing, people chattering) 713 01:10:18,551 --> 01:10:20,884 I thought no one would come. 714 01:10:23,093 --> 01:10:24,278 Don't be so foolish, girl. 715 01:10:24,302 --> 01:10:25,569 This crowd wouldn't miss a dance for anything. 716 01:10:25,593 --> 01:10:27,487 ♪ Johnny he's a rover-- ♪ 717 01:10:27,511 --> 01:10:29,553 You looked at it, right? 718 01:10:31,846 --> 01:10:34,155 Glanced at it for a second. Not really. 719 01:10:34,179 --> 01:10:36,364 You've got to look at it. 720 01:10:36,388 --> 01:10:37,680 Come. Have you seen? 721 01:10:40,472 --> 01:10:41,992 It's like... Ugh. 722 01:10:42,016 --> 01:10:44,700 (Pop music playing in background) 723 01:10:44,724 --> 01:10:47,182 (Sighing) 724 01:10:48,308 --> 01:10:49,742 Can't believe so many people follow her. 725 01:10:49,766 --> 01:10:51,642 I don't think she's that hot. 726 01:10:54,643 --> 01:10:56,143 Definitely looks better with her face covered up. 727 01:10:59,602 --> 01:11:01,979 (Snickering) 728 01:11:14,148 --> 01:11:18,959 Do you think they were actually hooking up? 729 01:11:18,983 --> 01:11:20,816 I mean, he says they weren't, 730 01:11:22,734 --> 01:11:24,525 but I know what he's like. 731 01:11:25,860 --> 01:11:29,044 It's one thing him fucking around before we had youngsters, 732 01:11:29,068 --> 01:11:31,712 but I thought he was done with all that. 733 01:11:31,736 --> 01:11:33,963 And he's staying in the cabin? Or... 734 01:11:33,987 --> 01:11:36,254 Don't give a fuck where he's staying. 735 01:11:36,278 --> 01:11:37,988 He tries to set foot in this house, 736 01:11:39,446 --> 01:11:40,880 I'll tear his fucking face off. 737 01:11:40,904 --> 01:11:42,322 Carlie. 738 01:11:43,655 --> 01:11:48,049 Get up over them stairs and into bed. 739 01:11:48,073 --> 01:11:49,907 Now! 740 01:11:52,949 --> 01:11:57,426 (Modern Celtic music playing) 741 01:11:57,450 --> 01:11:58,909 ♪ 742 01:13:32,515 --> 01:13:36,492 Shit. 743 01:13:36,516 --> 01:13:37,893 Hey. You got some gall showing your face here. 744 01:13:44,019 --> 01:13:48,495 I don't know what you think, but-- 745 01:13:48,519 --> 01:13:50,039 Yeah. You've been a stuck-up bitch since we were kids. 746 01:13:50,063 --> 01:13:52,330 Always thought you were better than everyone else, 747 01:13:52,354 --> 01:13:54,873 better than me. 748 01:13:54,897 --> 01:13:56,581 Fucking Miss Priss going around with your nose in the air. 749 01:13:56,605 --> 01:13:58,957 I never thought I was better than-- 750 01:13:58,981 --> 01:14:00,623 I saw the pictures! You stole that fucking hat from my house! 751 01:14:00,647 --> 01:14:02,624 Everyone saw those disgusting pictures! 752 01:14:02,648 --> 01:14:04,249 - Skank. - What are you, 753 01:14:04,273 --> 01:14:05,334 some kind of a sicko or something? 754 01:14:05,358 --> 01:14:06,792 You've been throwing yourself at him for months. 755 01:14:06,816 --> 01:14:09,418 Do you think I'm stupid? 756 01:14:09,442 --> 01:14:11,668 He's the one that started talking to me. 757 01:14:11,692 --> 01:14:13,003 (Laughing) 758 01:14:13,027 --> 01:14:14,336 Thought you had everyone fooled, didn't you? 759 01:14:14,360 --> 01:14:17,295 You fucking two-faced bitch! 760 01:14:17,319 --> 01:14:19,295 - What a pile of shit. - Pretending that you... 761 01:14:19,319 --> 01:14:20,796 Why don't you just leave? Move away! 762 01:14:20,820 --> 01:14:22,629 - And that you cared about us. - Nobody wants you here anymore. 763 01:14:22,653 --> 01:14:24,338 Jesus! Can we all come back to reality here? 764 01:14:24,362 --> 01:14:27,780 What is the big outrage? 765 01:14:28,822 --> 01:14:30,882 It is no worse than what you watches on TV! 766 01:14:30,906 --> 01:14:34,174 Not the kind of TV I watches. 767 01:14:34,198 --> 01:14:36,050 Yeah. You would say that, wouldn't you? 768 01:14:36,074 --> 01:14:37,842 Going around with your bosom hanging out of your shirt. 769 01:14:37,866 --> 01:14:40,926 Stop staring at my bosom if it bothers you that much. 770 01:14:40,950 --> 01:14:44,343 Why don't you back off, Christine, 771 01:14:44,367 --> 01:14:46,135 before we all start broadcasting sins here? 772 01:14:46,159 --> 01:14:48,385 Oh, yes, and you got some right to talk, haven't you? 773 01:14:48,409 --> 01:14:51,178 Come on. Let's go. 774 01:14:51,202 --> 01:14:52,995 What the fuck is wrong with you? 775 01:14:55,037 --> 01:14:57,245 What am I supposed to say to my kids? 776 01:15:05,289 --> 01:15:09,767 - (Shouting) - Get off of me! 777 01:15:09,791 --> 01:15:11,308 MAN: Hey! 778 01:15:11,332 --> 01:15:12,601 Get off! Get off! 779 01:15:12,625 --> 01:15:14,084 - (Thumping) - CROWD: Ooh! 780 01:15:16,584 --> 01:15:20,877 (Breathing heavily) 781 01:15:34,838 --> 01:15:39,107 You shouldn't walk. 782 01:15:39,131 --> 01:15:40,941 I've got two feet and a heartbeat. 783 01:15:40,965 --> 01:15:42,340 Let me just give you a ride. 784 01:15:45,841 --> 01:15:51,009 The way you're looking at me, I'd rather take my chances. 785 01:15:55,094 --> 01:15:59,260 Suit yourself! 786 01:16:56,401 --> 01:17:00,568 (Shifting gears) 787 01:17:12,571 --> 01:17:16,882 What'd you do to her? 788 01:17:16,906 --> 01:17:18,091 Something you never could. 789 01:17:18,115 --> 01:17:19,614 - (Toni grunting) - (Shawn shouting in pain) 790 01:17:21,074 --> 01:17:22,674 What the fuck, Toni? 791 01:17:22,698 --> 01:17:25,258 Oh, you'd just love for me to hit you, wouldn't you? 792 01:17:25,282 --> 01:17:27,366 Would that make you feel like a man? 793 01:17:28,659 --> 01:17:30,843 You think the whole world exists just for you, don't you? 794 01:17:30,867 --> 01:17:34,719 I'm not the one who put naked pictures of myself 795 01:17:34,743 --> 01:17:37,220 on the internet! 796 01:17:37,244 --> 01:17:38,387 Hey, no, no, no. 797 01:17:38,411 --> 01:17:39,512 What'd she think was going to happen? 798 01:17:39,536 --> 01:17:42,013 Okay. Toni, go home. 799 01:17:42,037 --> 01:17:43,370 Toni, go home. 800 01:17:44,413 --> 01:17:45,371 Go home. 801 01:18:02,959 --> 01:18:07,459 (Seagulls calling distantly) 802 01:18:42,427 --> 01:18:46,636 (Knocking softly) 803 01:19:06,016 --> 01:19:10,119 I need you. 804 01:19:10,143 --> 01:19:11,351 I'm so tired of you needing me. 805 01:19:12,726 --> 01:19:15,018 What do you want? 806 01:19:16,936 --> 01:19:18,436 ELIZA: (Tearfully) I don't know. 807 01:19:21,353 --> 01:19:22,788 No, no. Toni, please, no. 808 01:19:22,812 --> 01:19:24,021 I can't take this anymore. 809 01:19:37,983 --> 01:19:42,043 I'm sorry. 810 01:19:42,067 --> 01:19:43,276 I'm sorry about everything. 811 01:19:48,360 --> 01:19:52,236 I'm sorry that I ever started that account. 812 01:19:56,779 --> 01:20:00,989 What about Shawn? 813 01:20:02,072 --> 01:20:05,882 I'm sorry about that, too. 814 01:20:05,906 --> 01:20:07,365 You need to go. 815 01:20:08,824 --> 01:20:10,323 No, no, no. Please, please. 816 01:20:14,075 --> 01:20:18,593 Ever since I was a little girl, 817 01:20:18,617 --> 01:20:20,243 I felt like there was something wrong with me. 818 01:20:22,368 --> 01:20:26,369 That I was dirty. 819 01:20:27,662 --> 01:20:31,472 That I was off. 820 01:20:31,496 --> 01:20:33,038 And I couldn't let anybody find out the truth about me. 821 01:20:35,789 --> 01:20:39,582 I thought that if I made people believe that I was good... 822 01:20:40,790 --> 01:20:41,999 ...that I'd somehow be clean again, and... 823 01:20:47,834 --> 01:20:49,042 ...and Shawn, he's, like, 824 01:20:52,210 --> 01:20:54,085 the fucking second coming. 825 01:20:55,461 --> 01:20:56,461 And they all worship him. 826 01:21:03,796 --> 01:21:07,940 And I thought 827 01:21:07,964 --> 01:21:12,590 "If he wants me, then I must be worth wanting." 828 01:21:21,800 --> 01:21:25,777 (Crying) 829 01:21:25,801 --> 01:21:27,486 Who I am to fucking deny him what he wants? 830 01:21:27,510 --> 01:21:29,611 (Toni sighing) 831 01:21:29,635 --> 01:21:30,970 There's nothing wrong with you. 832 01:21:32,220 --> 01:21:34,029 (Eliza crying) 833 01:21:34,053 --> 01:21:36,221 There's nothing wrong with you. 834 01:21:52,808 --> 01:21:57,452 I'm so sorry I wasn't good to you. 835 01:21:57,476 --> 01:22:00,494 (Sniffling) 836 01:22:00,518 --> 01:22:01,518 You know how I feel about you. 837 01:22:02,769 --> 01:22:05,228 Tell me. 838 01:22:06,311 --> 01:22:07,395 I love you. 839 01:22:10,229 --> 01:22:10,938 (Toni crying) 840 01:22:15,023 --> 01:22:19,125 I love you. 841 01:22:19,149 --> 01:22:21,191 (Crying) 842 01:22:51,323 --> 01:22:55,407 (Laughing) 843 01:23:04,576 --> 01:23:08,702 (Chuckling) 844 01:23:42,170 --> 01:23:46,189 Touch me. 845 01:23:46,213 --> 01:23:47,462 Please. 846 01:24:34,099 --> 01:24:38,391 (Breathing heavily) 847 01:24:45,936 --> 01:24:50,229 (Breathing heavily) 848 01:25:03,314 --> 01:25:07,583 (Breathing heavily) 849 01:25:07,607 --> 01:25:11,399 (Moaning) 850 01:25:41,323 --> 01:25:45,617 (Breathing heavily) 851 01:25:51,285 --> 01:25:55,303 (Moaning) 852 01:25:55,327 --> 01:25:57,346 (Breathing heavily) 853 01:25:57,370 --> 01:25:59,870 (Waves crashing) 854 01:26:22,834 --> 01:26:27,460 ♪ Thou art giving and forgiving ♪ 855 01:26:27,627 --> 01:26:31,854 ♪ Ever blessing ♪ 856 01:26:31,878 --> 01:26:34,064 ♪ Ever blessed ♪ 857 01:26:34,088 --> 01:26:36,396 ♪ Wellspring of the joy of living ♪ 858 01:26:36,420 --> 01:26:40,773 ♪ Ocean depth of happy rest ♪ 859 01:26:40,797 --> 01:26:45,067 ♪ Thou our Father ♪ 860 01:26:45,091 --> 01:26:47,399 ♪ Christ our brother ♪ 861 01:26:47,423 --> 01:26:49,609 ♪ All who live in love are thine ♪ 862 01:26:49,633 --> 01:26:53,985 ♪ Teach us how to love each other ♪ 863 01:26:54,009 --> 01:26:58,278 ♪ Lift us to the joy divine ♪ 864 01:26:58,302 --> 01:27:02,886 - (Song ending) - (People murmuring softly) 865 01:27:06,221 --> 01:27:07,679 That wasn't right, 866 01:27:10,471 --> 01:27:12,931 all of them coming at you like that at the dance. 867 01:27:16,890 --> 01:27:21,659 FATHER MARTIN: Good morning, my friends, 868 01:27:21,683 --> 01:27:26,059 and thank you all for coming and joining me today 869 01:27:26,268 --> 01:27:30,994 as we say goodbye to our beloved church 870 01:27:31,018 --> 01:27:36,019 that has served us so well for over 100 years. 871 01:27:38,062 --> 01:27:40,854 Now, before the service, 872 01:27:42,396 --> 01:27:43,664 I would like to thank all of you 873 01:27:43,688 --> 01:27:47,522 for this incredible fundraising effort. 874 01:27:48,689 --> 01:27:50,481 I should especially like to thank 875 01:27:53,357 --> 01:27:56,209 Eliza Byrne and Gloria Byrne, 876 01:27:56,233 --> 01:28:00,441 who led that effort. 877 01:28:00,859 --> 01:28:02,526 (Chickens clucking) 878 01:28:12,403 --> 01:28:16,487 (Clucking) 879 01:28:26,949 --> 01:28:31,467 ♪ This day God sends me ♪ 880 01:28:31,491 --> 01:28:35,677 ♪ Strength to sustain me ♪ 881 01:28:35,701 --> 01:28:40,011 ♪ Might to uphold me ♪ 882 01:28:40,035 --> 01:28:44,179 ♪ Wisdom as guide ♪ 883 01:28:44,203 --> 01:28:48,305 ♪ Your eyes are watchful ♪ 884 01:28:48,329 --> 01:28:52,598 ♪ Your ears are ♪ 885 01:28:52,622 --> 01:28:54,455 (Chattering) 886 01:28:55,248 --> 01:28:59,474 (Seagulls calling) 887 01:28:59,498 --> 01:29:03,309 You come to the hall for a cup of tea. 888 01:29:03,333 --> 01:29:05,417 No, I better not. 889 01:29:08,251 --> 01:29:12,460 (Birds calling) 890 01:29:23,462 --> 01:29:27,547 Hey, Pete. 891 01:29:28,798 --> 01:29:32,024 I'm staying at Toni's, so you don't have to worry 892 01:29:32,048 --> 01:29:34,091 about me being here anymore, all right? 893 01:29:37,758 --> 01:29:41,926 (Birds chirping) 894 01:29:43,968 --> 01:29:46,844 (Fire crackling) 895 01:30:22,686 --> 01:30:26,937 (Faucet squeaking) 896 01:31:19,951 --> 01:31:24,202 (Shutter clicking) 897 01:31:25,785 --> 01:31:30,037 (Shutter clicking) 898 01:31:31,954 --> 01:31:35,830 ♪ 899 01:31:53,959 --> 01:31:57,835 ♪ 900 01:32:08,755 --> 01:32:13,505 ♪ The first step into a quiet house ♪ 901 01:32:16,715 --> 01:32:18,341 ♪ Tepid movement ♪ 902 01:32:21,008 --> 01:32:23,133 ♪ Cross the room ♪ 903 01:32:26,925 --> 01:32:28,093 ♪ Why did you leave here for so long ♪ 904 01:32:31,677 --> 01:32:35,094 ♪ And not return? ♪ 905 01:32:36,179 --> 01:32:37,346 ♪ You feel at home here ♪ 906 01:32:40,679 --> 01:32:42,929 ♪ You feel at home ♪ 907 01:32:44,264 --> 01:32:46,680 ♪ All of this was meant to be yours ♪ 908 01:32:48,349 --> 01:32:52,700 ♪ Century Lily and me ♪ 909 01:32:52,724 --> 01:32:55,433 ♪ Conscious of the way that it was ♪ 910 01:32:57,475 --> 01:33:01,910 ♪ End at the beginning ♪ 911 01:33:01,934 --> 01:33:03,894 ♪ 912 01:33:20,439 --> 01:33:24,875 ♪ Quick, quick let it go ♪ 913 01:33:24,899 --> 01:33:28,251 ♪ Do you recognize yourself ♪ 914 01:33:28,275 --> 01:33:31,627 ♪ In this moment? ♪ 915 01:33:31,651 --> 01:33:33,668 ♪ Are you what you one day said ♪ 916 01:33:33,692 --> 01:33:37,378 ♪ You would be? ♪ 917 01:33:37,402 --> 01:33:41,278 ♪ Safety used to walk in front of me ♪ 918 01:33:41,861 --> 01:33:45,279 ♪ Now she's at the door ♪ 919 01:33:46,363 --> 01:33:48,280 ♪ Won't let you in so readily ♪ 920 01:33:48,655 --> 01:33:53,090 ♪ Used to be wide-eyed ♪ 921 01:33:53,114 --> 01:33:56,032 ♪ Now I am my own ♪ 922 01:33:57,074 --> 01:34:00,925 ♪ All of this was meant to be yours ♪ 923 01:34:00,949 --> 01:34:03,135 ♪ All of this was meant to be yours ♪ 924 01:34:03,159 --> 01:34:05,426 ♪ Century Lily and me ♪ 925 01:34:05,450 --> 01:34:07,552 ♪ Century Lily and me ♪ 926 01:34:07,576 --> 01:34:09,802 ♪ Conscious of the way that it was ♪ 927 01:34:09,826 --> 01:34:12,095 ♪ Conscious of the way that it was ♪ 928 01:34:12,119 --> 01:34:14,428 ♪ End at the beginning ♪ 929 01:34:14,452 --> 01:34:16,679 ♪ End at the beginning ♪ 930 01:34:16,703 --> 01:34:19,014 ♪ All of this was meant to be yours ♪ 931 01:34:19,038 --> 01:34:21,222 ♪ All of this was meant to be yours ♪ 932 01:34:21,246 --> 01:34:23,390 ♪ Century Lily and me ♪ 933 01:34:23,414 --> 01:34:25,723 ♪ Century Lily and me ♪ 934 01:34:25,747 --> 01:34:27,974 ♪ Conscious of the way that it was ♪ 935 01:34:27,998 --> 01:34:30,391 ♪ Conscious of the way that it was ♪ 936 01:34:30,415 --> 01:34:32,516 ♪ End at the beginning ♪ 937 01:34:32,540 --> 01:34:34,726 ♪ End at the beginning ♪ 938 01:34:34,750 --> 01:34:36,726 ♪ End at the beginning ♪ 939 01:34:36,750 --> 01:34:38,852 ♪ End at the beginning ♪ 940 01:34:38,876 --> 01:34:41,435 ♪ End at the beginning ♪ 941 01:34:41,459 --> 01:34:43,853 ♪ End at the beginning ♪ 942 01:34:43,877 --> 01:34:46,103 ♪ End at the beginning ♪ 943 01:34:46,127 --> 01:34:48,355 ♪ End at the beginning ♪ 944 01:34:48,379 --> 01:34:50,437 ♪ End at the beginning ♪ 945 01:34:50,461 --> 01:34:53,046 ♪ End at the beginning ♪63705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.