All language subtitles for Puffball.The.Devils.Eyeball.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:19,794 --> 00:02:22,349 [ Voices screaming, glass breaking ] 4 00:02:30,598 --> 00:02:32,738 - [Man]: Jimmy! Keep an eye on him. 5 00:02:32,773 --> 00:02:33,463 Keep him at it. 6 00:02:33,498 --> 00:02:36,225 All right? 7 00:02:36,259 --> 00:02:38,744 Get these support planks. Put 'em around at the back. 8 00:02:46,545 --> 00:02:49,238 - With the rain we've had, if you don't go for it, 9 00:02:49,272 --> 00:02:51,895 we'll be stuck in the mud and walk the next two miles. 10 00:02:51,930 --> 00:02:53,897 - [Chuckling]: Oh! 11 00:02:53,932 --> 00:02:55,658 Jesus, Liffey! 12 00:02:55,692 --> 00:02:57,211 - Yeah, I know what I'm doing. 13 00:02:57,246 --> 00:02:58,454 You're such a townie! 14 00:03:13,365 --> 00:03:14,401 - Oh God. 15 00:03:29,347 --> 00:03:31,314 [ Men shouting, indistinct ] 16 00:03:35,663 --> 00:03:36,768 What are they? 17 00:03:36,802 --> 00:03:38,287 - They're Polish. 18 00:03:39,805 --> 00:03:41,428 - What are you doing? 19 00:03:41,462 --> 00:03:43,015 [ Laughing ] 20 00:03:43,050 --> 00:03:44,948 I don't believe you! 21 00:03:46,364 --> 00:03:47,468 [ Speaking Polish ] 22 00:04:05,762 --> 00:04:07,626 [ Men shouting in Polish ] 23 00:04:11,872 --> 00:04:14,944 - Liffey! Can I have a wee chat? 24 00:04:14,978 --> 00:04:17,049 - You see the game last night, eh? 25 00:04:17,084 --> 00:04:17,878 - Bloody awful. 26 00:04:23,090 --> 00:04:25,886 - It's a metric measurement, not imperial. 27 00:04:25,920 --> 00:04:27,750 - Yeah, right. Fair enough. 28 00:04:27,784 --> 00:04:30,753 - You'll have to move it from here to there. 29 00:04:32,375 --> 00:04:33,756 All right? 30 00:04:33,790 --> 00:04:35,827 - OK! Lads! 31 00:04:41,142 --> 00:04:42,661 Move it, move it. 32 00:04:42,696 --> 00:04:44,560 - This one? 33 00:04:57,124 --> 00:04:58,436 - Shit! 34 00:05:00,783 --> 00:05:02,440 - No! Kill it! 35 00:05:02,474 --> 00:05:03,613 Kill it, kill it! 36 00:05:03,648 --> 00:05:04,614 - It wasn't me. 37 00:05:04,649 --> 00:05:06,478 It sort of went sideways. 38 00:05:06,513 --> 00:05:08,825 - It would do, in the mud. Christ, that is stuck. 39 00:05:08,860 --> 00:05:11,552 Well, I've gotta go out. We'll have to get it towed. 40 00:05:11,587 --> 00:05:13,692 - Where are the Polish guys? 41 00:05:13,727 --> 00:05:14,900 - God knows. 42 00:05:14,935 --> 00:05:16,764 You wait here, I'll try the phone. 43 00:05:20,941 --> 00:05:22,011 [ Sighing ] 44 00:05:23,461 --> 00:05:24,738 [ Ringing ] 45 00:05:26,740 --> 00:05:27,844 - Hello? 46 00:05:27,879 --> 00:05:30,053 Oh. Hello? Shit! 47 00:06:12,717 --> 00:06:13,925 - Hello? 48 00:06:30,459 --> 00:06:31,529 Hello? 49 00:06:34,186 --> 00:06:35,464 Hello? 50 00:06:39,640 --> 00:06:40,779 [ Rooster crowing ] 51 00:06:44,852 --> 00:06:45,853 Hi! 52 00:06:56,933 --> 00:06:57,934 - Hello? 53 00:07:00,868 --> 00:07:03,940 - Hi! My car's stuck. 54 00:07:03,975 --> 00:07:06,149 I'm Liffey. I bought the cottage. 55 00:07:06,184 --> 00:07:08,876 - Oh, hello! I'm Mabs. 56 00:07:08,911 --> 00:07:10,982 - Hi. We got it stuck in a ditch. 57 00:07:11,016 --> 00:07:13,156 - I'd been wondering when you'd show up! Come in. 58 00:07:28,137 --> 00:07:29,794 Hey, now. Come on, you two. 59 00:07:29,828 --> 00:07:32,175 Finish your lunch, away and find your sister. 60 00:07:32,210 --> 00:07:34,557 - [Woman on TV]: None of them want to play. 61 00:07:34,592 --> 00:07:35,765 - Sorry. 62 00:07:35,800 --> 00:07:37,836 Twins won't eat without it on. 63 00:07:44,947 --> 00:07:47,294 Not much left of the old cottage. 64 00:07:47,328 --> 00:07:48,260 Landowner was saying 65 00:07:48,295 --> 00:07:51,056 you were after pulling it down, last I heard. 66 00:07:53,093 --> 00:07:55,198 You doing it up, then? 67 00:07:55,233 --> 00:07:58,098 - Kind of. I'm an architect. 68 00:07:58,132 --> 00:07:59,996 - You don't look like an architect. 69 00:08:00,031 --> 00:08:01,929 - What's an architect look like? 70 00:08:03,172 --> 00:08:04,518 - Don't know. 71 00:08:04,553 --> 00:08:06,037 Not you! 72 00:08:07,279 --> 00:08:09,212 Weekend cottage, is it? 73 00:08:09,247 --> 00:08:10,697 - No, it's, um... 74 00:08:10,731 --> 00:08:13,044 It's a sort of project. 75 00:08:14,252 --> 00:08:15,598 - Audrey! 76 00:08:18,049 --> 00:08:19,982 Your dad's down at the bottom field. 77 00:08:20,016 --> 00:08:21,742 There's a car needs dragging out 78 00:08:21,777 --> 00:08:23,261 by the old cottage! 79 00:08:26,609 --> 00:08:27,783 No kids, then? 80 00:08:27,817 --> 00:08:28,818 - No. 81 00:08:33,167 --> 00:08:35,169 - I'm trying for me 4th. 82 00:08:35,204 --> 00:08:36,619 Little boy. 83 00:08:41,900 --> 00:08:43,143 What? 84 00:08:43,177 --> 00:08:44,731 - Nothing. 85 00:08:44,765 --> 00:08:47,630 - Doesn't make any difference, really, 86 00:08:47,665 --> 00:08:49,011 after 3. 87 00:08:49,045 --> 00:08:50,530 - No, I'm sure. 88 00:08:53,774 --> 00:08:54,741 [ Coughing ] 89 00:08:54,775 --> 00:08:56,294 Wow! 90 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 [ Chuckling ] 91 00:08:58,710 --> 00:08:59,780 - That was a good year. 92 00:08:59,815 --> 00:09:01,092 - Certainly was! 93 00:09:03,335 --> 00:09:04,889 Mmm! 94 00:09:04,923 --> 00:09:05,993 [ Door slamming ] 95 00:09:06,028 --> 00:09:07,029 - That'd be Audrey. 96 00:09:08,927 --> 00:09:10,032 So! 97 00:09:11,723 --> 00:09:13,069 Neighbours. 98 00:09:14,346 --> 00:09:15,727 Welcome. 99 00:09:22,700 --> 00:09:24,149 - Um... 100 00:09:24,184 --> 00:09:26,324 Can I use your toilet? 101 00:09:26,358 --> 00:09:28,878 - No, I'm sorry. It's broken. 102 00:09:28,913 --> 00:09:31,674 They're coming to fix it today. 103 00:09:31,709 --> 00:09:34,746 - It's OK. I better be getting back anyway, but... 104 00:09:36,265 --> 00:09:37,197 - Mmm. 105 00:09:38,405 --> 00:09:39,648 - Thanks. 106 00:09:41,822 --> 00:09:43,065 - Oh. Your hat! 107 00:09:43,099 --> 00:09:44,376 - Oh! 108 00:09:51,729 --> 00:09:53,351 [ Toilet flushing ] 109 00:10:09,056 --> 00:10:10,713 - Go on. 110 00:10:10,748 --> 00:10:12,301 - Go on. 111 00:10:12,335 --> 00:10:14,855 - Great, OK, that's it! We're out. 112 00:10:34,944 --> 00:10:36,187 - There, OK. 113 00:10:41,813 --> 00:10:43,677 - So, uh... what do we owe you? 114 00:10:45,299 --> 00:10:46,369 - Nothing. 115 00:10:47,785 --> 00:10:49,269 - You sure? 116 00:10:50,304 --> 00:10:52,030 - Yeah. 117 00:10:52,065 --> 00:10:53,722 - Well, uh... 118 00:10:53,756 --> 00:10:56,483 I'll... thanks. 119 00:10:56,517 --> 00:10:58,140 - Hi. 120 00:11:04,008 --> 00:11:06,182 Um... thanks. 121 00:11:07,805 --> 00:11:09,945 - You've got your work cut out for you. 122 00:11:10,946 --> 00:11:12,292 Oh, uh... 123 00:11:12,326 --> 00:11:14,846 I've got a generator you might like. 124 00:11:14,881 --> 00:11:16,779 Diesel. Don't use it these days. 125 00:11:16,814 --> 00:11:18,781 - Great. 126 00:11:18,816 --> 00:11:20,783 - Give you a good price. 127 00:11:21,991 --> 00:11:23,441 - Thanks. I'll take a look. 128 00:11:25,754 --> 00:11:26,444 - Thanks. 129 00:11:43,944 --> 00:11:45,981 - Veer right! OK! 130 00:11:46,015 --> 00:11:47,154 Watch it back there! 131 00:11:57,337 --> 00:11:59,132 [ Men speaking Polish ] 132 00:12:11,282 --> 00:12:12,939 - Cheap, cheap, cheap! 133 00:12:12,973 --> 00:12:14,285 [ Laughing ] 134 00:12:15,596 --> 00:12:17,184 Putz! 135 00:12:19,048 --> 00:12:20,291 [ Speaking Polish ] 136 00:12:32,061 --> 00:12:33,856 - Come on, Richard! 137 00:12:33,891 --> 00:12:35,409 Everything is gonna be OK. 138 00:12:36,859 --> 00:12:38,067 Say it. 139 00:12:40,138 --> 00:12:43,348 Everything's gonna be OK! Say it! 140 00:12:43,383 --> 00:12:44,936 - Kiss me. 141 00:12:44,971 --> 00:12:45,972 - Say it! 142 00:12:46,006 --> 00:12:47,007 - Fuck me! 143 00:12:47,042 --> 00:12:48,768 - No chance. 144 00:12:50,252 --> 00:12:52,116 - Well, that's very biblical. 145 00:12:54,635 --> 00:12:57,535 Though it doesn't end well in that particular story. 146 00:12:57,569 --> 00:12:59,054 - It tastes good. 147 00:12:59,088 --> 00:13:00,193 - Don't I get some? 148 00:13:00,227 --> 00:13:01,539 - Not in my version. 149 00:13:02,989 --> 00:13:04,197 Come here! 150 00:13:04,231 --> 00:13:05,405 Look at this. 151 00:13:05,439 --> 00:13:06,993 - What is it? 152 00:13:10,479 --> 00:13:13,240 - It's been here over 1,000 years. 153 00:13:13,275 --> 00:13:15,070 Come on, come here! 154 00:13:18,004 --> 00:13:20,420 They say if you really love someone, 155 00:13:20,454 --> 00:13:22,974 you can see heaven through that hole. 156 00:13:45,169 --> 00:13:46,377 - You're right. 157 00:13:49,656 --> 00:13:51,140 - Yeah. 158 00:13:54,316 --> 00:13:55,386 [ Chuckling ] 159 00:13:59,045 --> 00:14:00,356 [ Both laughing ] 160 00:14:04,119 --> 00:14:06,017 So now you've seen heaven. 161 00:14:08,330 --> 00:14:09,607 And we've held hands. 162 00:14:15,958 --> 00:14:18,098 We've made our promise to Odin. 163 00:14:18,133 --> 00:14:19,928 - Oh, you tricked me! 164 00:14:19,962 --> 00:14:21,481 I don't know Odin. 165 00:14:44,676 --> 00:14:46,092 [ Heavy breathing ] 166 00:14:52,305 --> 00:14:53,340 - Say it. 167 00:14:55,032 --> 00:14:55,929 - Say what? 168 00:14:57,206 --> 00:14:58,587 - Oh! Say anything. 169 00:15:38,213 --> 00:15:39,524 [ Moaning ] 170 00:15:55,575 --> 00:15:57,025 - Get away! 171 00:15:57,059 --> 00:15:59,717 It's not for your eyes! Go on! Down there! 172 00:16:07,621 --> 00:16:09,244 [ Both moaning ] 173 00:16:11,763 --> 00:16:13,558 My baby! 174 00:16:14,801 --> 00:16:15,595 My baby! 175 00:16:22,395 --> 00:16:23,603 - My baby. 176 00:16:25,605 --> 00:16:27,469 Baby, baby, baby. 177 00:16:28,573 --> 00:16:29,989 Baby, baby. 178 00:16:33,509 --> 00:16:35,511 - Everything is gonna be OK. 179 00:16:54,530 --> 00:16:56,187 [ Sighing ] 180 00:16:56,222 --> 00:16:57,464 - What's wrong? 181 00:16:59,570 --> 00:17:01,089 - Nothing. 182 00:17:06,818 --> 00:17:08,199 [ Sighing ] 183 00:17:13,515 --> 00:17:15,344 - It's just you and me. 184 00:17:17,208 --> 00:17:18,623 And God's big sky. 185 00:17:46,444 --> 00:17:47,583 - [Boy]: Mummy? 186 00:17:51,380 --> 00:17:52,657 Daddy? 187 00:18:01,459 --> 00:18:02,805 [ Birds chirping ] 188 00:18:06,568 --> 00:18:08,880 The day is full of birds. 189 00:18:13,195 --> 00:18:14,334 - Shh. 190 00:18:16,164 --> 00:18:17,337 Shh. 191 00:18:19,650 --> 00:18:21,203 Shh. 192 00:18:22,549 --> 00:18:24,275 Oh, darling. 193 00:18:24,310 --> 00:18:25,518 All right. 194 00:18:27,658 --> 00:18:31,558 Oh, you're so beautiful! Shh! 195 00:18:31,593 --> 00:18:33,767 Oh, look at you! 196 00:18:33,802 --> 00:18:35,700 Shh. Sleep, now. 197 00:18:35,735 --> 00:18:37,564 [ Screaming ] 198 00:18:43,432 --> 00:18:44,571 [ Bell ringing ] 199 00:18:53,235 --> 00:18:54,650 - Doctor won't be long. 200 00:18:54,685 --> 00:18:57,688 There's 3 before you. Why don't you sit down? 201 00:18:59,448 --> 00:19:00,415 Well? 202 00:19:00,449 --> 00:19:01,554 - What? 203 00:19:01,588 --> 00:19:03,418 - What are you here for? 204 00:19:04,798 --> 00:19:06,490 - Mind your beeswax. 205 00:19:20,538 --> 00:19:21,608 - How's the family? 206 00:19:21,643 --> 00:19:23,369 - Grand. 207 00:19:23,403 --> 00:19:25,612 - And your mother? 208 00:19:26,613 --> 00:19:27,752 - OK. 209 00:19:33,655 --> 00:19:35,622 I want fertility treatment. 210 00:19:35,657 --> 00:19:37,624 It's not happening in itself. 211 00:19:37,659 --> 00:19:40,455 - You know you don't qualify. 212 00:19:40,489 --> 00:19:42,457 - I do! 213 00:19:42,491 --> 00:19:45,943 - You're not young enough, and you have 3 already! 214 00:19:45,977 --> 00:19:48,808 - Well, I still bleed, don't I? 215 00:19:48,842 --> 00:19:51,845 - Your eggs don't work as they used to. 216 00:19:51,880 --> 00:19:53,640 Your body's tired of procreating! 217 00:19:53,675 --> 00:19:55,573 - Uh-uh. Not mine, no. 218 00:19:55,608 --> 00:19:58,024 I've one to come. Yeah. Just one! 219 00:19:58,058 --> 00:19:59,784 Then that's it. A boy. 220 00:20:01,061 --> 00:20:04,341 - It won't work. You won't conceive. 221 00:20:04,375 --> 00:20:05,618 - I will. 222 00:20:06,619 --> 00:20:09,311 - Mabs, you are too old! 223 00:20:11,417 --> 00:20:13,039 I'm sorry! 224 00:20:13,073 --> 00:20:15,490 It's just nature's way of moving on. 225 00:20:22,359 --> 00:20:23,877 - But I need a boy. 226 00:20:34,440 --> 00:20:35,751 [ Phone ringing ] 227 00:20:37,063 --> 00:20:38,340 - Yeah? 228 00:20:38,375 --> 00:20:39,445 [ Saw buzzing ] 229 00:20:39,479 --> 00:20:40,860 You need what? 230 00:20:40,894 --> 00:20:41,964 I can't hear-- 231 00:20:43,483 --> 00:20:44,933 At the end of the week? 232 00:20:46,383 --> 00:20:49,351 Oh, shit. Yeah, OK. Great. 233 00:20:49,386 --> 00:20:50,870 - [Man]: Hey, come on, lads! 234 00:20:50,904 --> 00:20:53,424 - I gotta fly back at the end of the week. 235 00:20:53,459 --> 00:20:54,805 They need me in the office. 236 00:20:56,738 --> 00:20:58,602 - But you only just got here! 237 00:20:58,636 --> 00:21:01,398 - The paperwork's just arrived for the owners. 238 00:21:01,432 --> 00:21:03,572 I had no idea how slow it is around here. 239 00:21:03,607 --> 00:21:07,024 Anyway, it's all in your name, finally. 240 00:21:07,058 --> 00:21:08,715 It's yours! 241 00:21:08,750 --> 00:21:10,924 You'll be OK out here, won't you? 242 00:21:10,959 --> 00:21:11,960 - You know I will. 243 00:21:11,994 --> 00:21:14,514 - You're not gonna run off with a pig farmer? 244 00:21:14,549 --> 00:21:15,929 - It's cows around here, not pigs. 245 00:21:20,969 --> 00:21:23,558 - Get the lads up, will you? 246 00:21:23,592 --> 00:21:24,697 [ Muttering in Polish ] 247 00:21:24,731 --> 00:21:25,732 - Thanks. 248 00:21:26,940 --> 00:21:28,425 Thanks for this. 249 00:21:28,459 --> 00:21:30,668 - No! We're in this together. 250 00:21:30,703 --> 00:21:31,807 - I know. 251 00:21:31,842 --> 00:21:34,120 You'll be amazed at what I can do. 252 00:21:34,154 --> 00:21:36,364 - I think you're crazy. 253 00:21:36,398 --> 00:21:38,538 I had no idea it'd be this tough. 254 00:21:38,573 --> 00:21:40,022 - You think this is tough? 255 00:21:40,057 --> 00:21:42,922 You should have seen it before the Poles arrived. 256 00:21:45,683 --> 00:21:47,409 - I still think you're crazy. 257 00:23:45,976 --> 00:23:46,942 - [Man]: Liffey? 258 00:23:49,738 --> 00:23:50,981 [ Knocking on door ] 259 00:23:51,015 --> 00:23:52,085 Liffey! 260 00:23:53,708 --> 00:23:54,950 Come here! 261 00:23:54,985 --> 00:23:56,573 Lend me a hand. 262 00:24:33,161 --> 00:24:34,162 - Shh! 263 00:24:36,854 --> 00:24:37,924 It's all right. 264 00:24:39,339 --> 00:24:41,134 [ Child laughing ] 265 00:24:41,169 --> 00:24:44,621 Yes, it's all right, my darling. 266 00:24:47,278 --> 00:24:48,694 I'm here. 267 00:24:48,728 --> 00:24:50,696 I'm here, darling. 268 00:24:52,974 --> 00:24:54,113 Oh, it's all right. 269 00:25:09,024 --> 00:25:10,129 - Thanks. 270 00:25:12,580 --> 00:25:14,167 - I don't know what to say. 271 00:25:14,202 --> 00:25:15,721 - Don't say anything. 272 00:25:16,722 --> 00:25:18,206 - I feel like crying. 273 00:25:18,240 --> 00:25:19,863 I hate that. 274 00:25:22,590 --> 00:25:23,798 - Here. 275 00:25:29,700 --> 00:25:31,046 [ Chuckling ] 276 00:25:36,362 --> 00:25:38,329 - Oh, they're cute! 277 00:25:38,364 --> 00:25:39,779 - They're real! 278 00:25:39,814 --> 00:25:42,851 They're architect's dividers. 279 00:25:42,886 --> 00:25:44,681 I mean, you can use them. 280 00:25:44,715 --> 00:25:45,889 [ Chuckling ] 281 00:25:47,891 --> 00:25:49,099 You like them? 282 00:25:52,654 --> 00:25:54,069 - Yes. 283 00:25:54,104 --> 00:25:55,830 - They're not too old-fashioned? 284 00:25:55,864 --> 00:25:57,141 - No. 285 00:25:58,315 --> 00:25:59,592 No, they're lovely. 286 00:26:13,192 --> 00:26:14,952 - I'm gonna go now. 287 00:26:21,752 --> 00:26:23,236 You're gonna be OK? 288 00:26:23,271 --> 00:26:24,893 - Yes, I'll be fine. 289 00:26:24,928 --> 00:26:26,067 - You sure? - Yes! 290 00:26:28,103 --> 00:26:29,415 [ Engine starting ] 291 00:26:29,449 --> 00:26:30,623 - OK. 292 00:26:31,969 --> 00:26:33,384 I'll call you. 293 00:26:56,269 --> 00:26:57,339 [ Child giggling ] 294 00:27:01,343 --> 00:27:02,897 - My darling! 295 00:27:18,015 --> 00:27:19,223 [ Whimpering ] 296 00:27:31,857 --> 00:27:33,168 - What is it, Mum? 297 00:27:36,102 --> 00:27:38,242 - Got a new jigsaw puzzle. 298 00:27:39,934 --> 00:27:41,936 - Can't stay, I've got a lot on. 299 00:27:41,970 --> 00:27:43,834 Got some good news! 300 00:27:49,115 --> 00:27:52,222 - What does that girl mean by "project?" 301 00:27:52,256 --> 00:27:54,224 - She's an architect! 302 00:27:55,984 --> 00:27:58,435 I thought you were glad about the old cottage. 303 00:28:02,197 --> 00:28:04,165 Tucker's selling her the genny. 304 00:28:04,199 --> 00:28:05,338 - Oh. 305 00:28:05,373 --> 00:28:08,169 He's sniffing around already, is he? 306 00:28:08,203 --> 00:28:11,310 No wonder you ain't getting pregnant. 307 00:28:12,552 --> 00:28:14,900 Still, don't matter none. 308 00:28:16,108 --> 00:28:17,937 Our luck's changed. 309 00:28:17,972 --> 00:28:19,214 I've seen it! 310 00:28:21,009 --> 00:28:24,047 A little boy with thick, curly hair. 311 00:28:26,152 --> 00:28:27,464 He'll be with us soon. 312 00:28:28,845 --> 00:28:29,777 - Truly? 313 00:28:30,985 --> 00:28:32,469 - As clear as sunshine. 314 00:28:38,820 --> 00:28:40,960 A little baby boy! 315 00:28:47,829 --> 00:28:49,520 [ Voices screaming ] 316 00:28:49,555 --> 00:28:51,005 - [Man]: Michael! 317 00:28:56,907 --> 00:28:57,943 - Hey, girls! 318 00:28:57,977 --> 00:28:59,151 - Don't slip. 319 00:29:00,290 --> 00:29:01,532 - Looks perfect! 320 00:29:01,567 --> 00:29:04,846 - Well, it's noisy, 321 00:29:04,881 --> 00:29:06,986 and it's old, 322 00:29:07,021 --> 00:29:08,816 but it puts a lot out. 323 00:29:11,301 --> 00:29:13,165 - Would you like a cup of tea? 324 00:29:13,199 --> 00:29:15,374 - No, no. I gotta get on. 325 00:29:18,032 --> 00:29:19,274 Mind your hands. 326 00:29:20,448 --> 00:29:22,415 - Well, how much do you want for it? 327 00:29:22,450 --> 00:29:24,832 - I don't know. Use it. 328 00:29:26,074 --> 00:29:27,386 See if you want it. 329 00:29:49,304 --> 00:29:51,237 - Oh! 330 00:29:51,272 --> 00:29:53,895 - I didn't mean to frighten you. 331 00:29:53,930 --> 00:29:55,241 - You didn't. 332 00:29:57,071 --> 00:29:58,279 [ Dog whimpering ] 333 00:29:58,313 --> 00:30:00,971 - I'm Molly. From the farm. 334 00:30:01,006 --> 00:30:02,421 Stay! - Oh, hello. I'm Liffey. 335 00:30:04,181 --> 00:30:06,080 - This used to be ours. 336 00:30:06,114 --> 00:30:08,323 Well, rented, like. 337 00:30:08,358 --> 00:30:10,291 When I was young. 338 00:30:11,292 --> 00:30:13,121 - Would you like some tea? 339 00:30:13,156 --> 00:30:15,365 - Oh! I wouldn't say no! 340 00:30:28,378 --> 00:30:29,862 You're here alone? 341 00:30:31,933 --> 00:30:33,279 - Yes. 342 00:30:33,314 --> 00:30:36,144 - Must get lonely with no one around. 343 00:30:36,179 --> 00:30:37,352 - No. 344 00:30:40,597 --> 00:30:42,392 - Where's your husband? 345 00:30:42,426 --> 00:30:46,051 - He's not my husband, but he's in New York. 346 00:30:48,122 --> 00:30:49,571 - You feeling all right? 347 00:30:49,606 --> 00:30:51,366 - Yes, fine. 348 00:30:55,060 --> 00:30:56,440 - Molly! 349 00:30:56,475 --> 00:30:59,409 - No! Only a few minutes. 350 00:30:59,443 --> 00:31:00,893 - I'm so cold! 351 00:31:00,928 --> 00:31:02,205 - You want to help 352 00:31:02,239 --> 00:31:04,241 your mummy have a baby, don't you? 353 00:31:04,276 --> 00:31:06,450 - What if I put my coat on? 354 00:31:07,451 --> 00:31:09,074 - Selfish girl! 355 00:31:11,110 --> 00:31:12,491 You're hiding from me. 356 00:31:12,525 --> 00:31:14,355 But I know you're here! 357 00:31:14,389 --> 00:31:17,634 Stupid dog! Use your nose or go home! 358 00:31:19,256 --> 00:31:20,499 Oh, yes! 359 00:31:21,707 --> 00:31:23,502 Coward! Come here. 360 00:31:24,710 --> 00:31:26,229 Quickly, now! Quick! 361 00:31:31,027 --> 00:31:33,443 Stupid girl! I can't hold it! 362 00:31:33,477 --> 00:31:34,996 - Ugh! 363 00:31:35,031 --> 00:31:36,929 - You are a virgin, aren't you? 364 00:31:46,525 --> 00:31:47,664 - Hi! 365 00:31:47,698 --> 00:31:49,079 - Hi! 366 00:31:49,114 --> 00:31:50,356 - You got a signal? 367 00:31:51,357 --> 00:31:53,083 You look great. 368 00:31:53,118 --> 00:31:56,017 - Oh. I feel like shit. 369 00:31:56,052 --> 00:31:57,225 - You OK? 370 00:31:57,260 --> 00:31:59,987 - Mm-hmm. Some kind of bug. It'll pass. 371 00:32:01,678 --> 00:32:03,645 Look! 372 00:32:03,680 --> 00:32:06,269 [Chuckling]: It's the stone, remember? 373 00:32:06,303 --> 00:32:08,650 - Sure. Still standing. 374 00:32:12,447 --> 00:32:13,724 - You miss me? 375 00:32:18,626 --> 00:32:21,353 How you coping without love, Richard? 376 00:32:21,387 --> 00:32:23,251 - The adolescent way. 377 00:32:24,287 --> 00:32:25,771 - You keep it that way. 378 00:32:25,805 --> 00:32:28,429 - Hey, don't do this to me. 379 00:32:28,463 --> 00:32:29,568 Not here! 380 00:33:03,774 --> 00:33:06,501 - Thank you. That's all we need. 381 00:33:06,536 --> 00:33:09,090 If you'd like to take a seat. 382 00:33:22,207 --> 00:33:24,071 - I see from your notes, 383 00:33:24,105 --> 00:33:26,763 the samples, you're pregnant! 384 00:33:29,317 --> 00:33:31,181 - No, that's impossible. 385 00:33:34,322 --> 00:33:36,290 - You didn't realize? 386 00:33:38,499 --> 00:33:40,259 - No, I thought I was ill! 387 00:33:41,467 --> 00:33:43,159 - Well, there's no doubt. 388 00:33:43,193 --> 00:33:45,609 I can give you pills for the sickness, but they don't work. 389 00:34:41,217 --> 00:34:42,356 [ Sighing ] 390 00:34:45,876 --> 00:34:47,533 - Jesus Christ! 391 00:34:47,568 --> 00:34:49,156 Damn! 392 00:34:49,190 --> 00:34:50,812 Damn! 393 00:34:50,847 --> 00:34:52,573 Shit, shit! 394 00:35:23,397 --> 00:35:24,812 Fuck it! 395 00:35:42,623 --> 00:35:43,727 Idiot. 396 00:35:46,765 --> 00:35:48,353 - Take this! 397 00:35:48,387 --> 00:35:50,631 Not that way, the other way! 398 00:35:50,665 --> 00:35:52,495 - All right! Bloody hell. 399 00:35:52,529 --> 00:35:55,187 - [Molly]: Fuck her, Tucker. Bring the chapel. 400 00:35:55,222 --> 00:35:56,706 Stick that in! 401 00:35:56,740 --> 00:35:59,191 Spoil a boy from her stinky moor. 402 00:35:59,226 --> 00:36:00,572 Hard! Yes, good! 403 00:36:00,606 --> 00:36:02,505 Smother it, smother. 404 00:36:02,539 --> 00:36:05,266 Good, good! Yes, yes! 405 00:36:08,338 --> 00:36:10,547 - Idiot, idiot, idiot! 406 00:36:10,582 --> 00:36:12,308 Idiot! Idiot! 407 00:36:12,342 --> 00:36:13,550 Idiot! 408 00:36:15,034 --> 00:36:17,278 - [Molly]: Horny goat weed. 409 00:36:17,313 --> 00:36:18,486 Gather, gather. 410 00:36:18,521 --> 00:36:19,798 Spanish fuck fly. 411 00:36:21,489 --> 00:36:23,836 [ Chanting, indistinct ] 412 00:36:23,871 --> 00:36:25,735 Fuck her, Tucker. 413 00:36:29,877 --> 00:36:32,742 - I don't want nothing more to do with it. 414 00:36:32,776 --> 00:36:34,606 It's disgusting! 415 00:36:35,814 --> 00:36:37,643 - What about your tea? - Ugh! 416 00:36:42,821 --> 00:36:43,787 [ Knocking ] 417 00:36:55,558 --> 00:36:56,835 - Put your hair down! 418 00:36:56,869 --> 00:36:58,699 - But he likes it like this. - Down! 419 00:37:43,778 --> 00:37:45,090 - Jesus! 420 00:37:45,124 --> 00:37:46,574 [ Laughing ] 421 00:37:46,609 --> 00:37:47,920 What's this? 422 00:37:47,955 --> 00:37:49,853 - It'll do you good! 423 00:37:53,926 --> 00:37:55,652 Special supper 424 00:37:55,687 --> 00:37:57,413 for a special someone! 425 00:38:05,455 --> 00:38:07,077 Have you lost something? 426 00:38:09,079 --> 00:38:10,978 - I'd have had a bath if I'd known. 427 00:38:18,917 --> 00:38:20,298 Smells like badgers. 428 00:38:21,506 --> 00:38:22,576 [ Both laughing ] 429 00:38:26,925 --> 00:38:28,029 - I like it! 430 00:38:35,002 --> 00:38:37,522 Mr. Badger! 431 00:38:37,556 --> 00:38:38,868 [ Both laughing ] 432 00:38:42,768 --> 00:38:44,080 I like it. 433 00:38:50,845 --> 00:38:52,916 Mr. Badger! 434 00:38:57,990 --> 00:38:59,337 I like it. 435 00:39:05,757 --> 00:39:06,930 Mr. Badger. 436 00:39:07,966 --> 00:39:09,623 [ Laughter ] 437 00:39:09,657 --> 00:39:11,349 - Shut up, will ya? 438 00:39:16,215 --> 00:39:17,424 [ Laughter ] 439 00:39:19,633 --> 00:39:20,910 - Nice hair, Mabs. 440 00:39:39,100 --> 00:39:40,930 Jesus, you look lovely. 441 00:39:51,216 --> 00:39:52,907 Go on! 442 00:40:15,240 --> 00:40:16,931 - [Man]: What is it, Molly? 443 00:40:16,966 --> 00:40:19,969 - Quick! Billy! 444 00:40:20,003 --> 00:40:21,936 - What is it, Molly? 445 00:40:22,972 --> 00:40:23,938 - Michael! 446 00:40:23,973 --> 00:40:26,976 Oh, Michael, no! 447 00:40:27,010 --> 00:40:30,186 - No, Molly! What have you done? 448 00:40:35,536 --> 00:40:36,917 - Oh, Michael! 449 00:40:36,951 --> 00:40:38,194 Oh, Michael, no! 450 00:40:47,065 --> 00:40:47,997 [ Sobbing ] 451 00:40:57,662 --> 00:40:58,628 [ Both laughing ] 452 00:41:01,251 --> 00:41:02,529 - Come on! 453 00:41:04,220 --> 00:41:05,221 [ Screaming ] 454 00:41:10,019 --> 00:41:11,779 Come on! 455 00:41:13,678 --> 00:41:14,920 [ Grunting ] 456 00:41:22,169 --> 00:41:23,135 [ Grunting ] 457 00:41:34,181 --> 00:41:35,700 [ Both grunting ] 458 00:41:39,358 --> 00:41:40,946 No! No! 459 00:41:43,777 --> 00:41:45,088 Stay. 460 00:41:46,780 --> 00:41:47,919 Stay. 461 00:41:47,953 --> 00:41:49,990 ♪♪ Where are you? ♪ 462 00:41:54,166 --> 00:41:56,859 ♪ Are you hiding from me? 463 00:42:01,829 --> 00:42:03,555 ♪ Are you still looking 464 00:42:03,590 --> 00:42:06,109 ♪ for things that no one else can see? ♪ 465 00:42:17,604 --> 00:42:19,088 ♪ Where are you? ♪ 466 00:42:30,720 --> 00:42:31,756 - OK. 467 00:42:34,897 --> 00:42:36,001 Hi. 468 00:42:38,728 --> 00:42:39,971 This is it. 469 00:42:41,041 --> 00:42:42,698 Straight. 470 00:42:44,216 --> 00:42:45,942 It's simple, I guess. 471 00:42:49,256 --> 00:42:51,361 Richard, I'm pregnant. 472 00:42:54,848 --> 00:42:58,576 And I want it, I really do, but... 473 00:43:01,371 --> 00:43:02,683 But I can't. 474 00:43:11,968 --> 00:43:13,349 And I'm not going to. 475 00:43:16,248 --> 00:43:18,147 It's small... 476 00:43:19,873 --> 00:43:21,737 And it's sad... 477 00:43:23,946 --> 00:43:25,810 And the thing is... 478 00:43:26,983 --> 00:43:28,675 I'm not gonna tell you. 479 00:43:32,402 --> 00:43:33,714 Not now. 480 00:43:37,338 --> 00:43:38,754 Not for a bit. 481 00:43:44,035 --> 00:43:46,106 Yeah, it's too complicated. 482 00:43:48,418 --> 00:43:51,421 And I have so much to do. 483 00:44:14,168 --> 00:44:19,035 ♪♪ Oh lord, save my simple soul ♪ 484 00:44:19,070 --> 00:44:20,830 [ Thunder ] 485 00:44:24,040 --> 00:44:29,252 ♪ From local punishment ♪ 486 00:44:32,773 --> 00:44:37,019 ♪ From the faraway zone ♪♪ 487 00:44:49,963 --> 00:44:51,067 - Where's Mum? 488 00:44:58,488 --> 00:45:00,801 - Mr. Monthly come again then, has he? 489 00:45:00,836 --> 00:45:03,321 - Oh, come on. Don't call it that! 490 00:45:03,355 --> 00:45:06,082 - You'd have a flipping mong at your age. 491 00:45:06,117 --> 00:45:09,776 - I have one more to come. Mum's seen it. 492 00:45:09,810 --> 00:45:11,778 - Where, in the hedge? 493 00:45:11,812 --> 00:45:13,158 Left by the stork? 494 00:45:13,193 --> 00:45:14,850 - Don't be stupid! 495 00:45:14,884 --> 00:45:17,162 - I see that all the time at work. 496 00:45:17,197 --> 00:45:18,854 Having them one after the other, 497 00:45:18,888 --> 00:45:21,339 and they don't look after the ones they've got. 498 00:45:21,373 --> 00:45:23,134 Just needs to be pregnant, that's all. 499 00:45:23,168 --> 00:45:24,894 - Yeah, yeah. You're jealous. 500 00:45:24,929 --> 00:45:26,482 - I ain't never having kids. 501 00:45:30,935 --> 00:45:33,075 - 'Cause you can't keep a man? 502 00:45:33,109 --> 00:45:34,835 - Why would I want that? 503 00:45:34,870 --> 00:45:35,940 Look at Tucker. 504 00:45:35,974 --> 00:45:37,355 - What about Tucker? 505 00:45:37,389 --> 00:45:40,358 - Watch his eyes follow my arse across a room. 506 00:45:40,392 --> 00:45:42,981 That's what all that stuff does to men! 507 00:45:43,016 --> 00:45:45,328 - Conceiving's what drives a man. 508 00:45:45,363 --> 00:45:47,848 - Yeah, well, I'm not pregnant. 509 00:45:49,816 --> 00:45:51,024 - I know. 510 00:45:53,336 --> 00:45:55,200 - Well? 511 00:45:55,235 --> 00:45:57,030 - Something ain't right. 512 00:45:58,307 --> 00:46:00,412 That girl down the cottage. 513 00:46:00,447 --> 00:46:02,242 - She's pregnant, ain't she? 514 00:46:02,276 --> 00:46:04,382 I seen her notes. 515 00:46:04,416 --> 00:46:06,315 - Stopping it somehow. 516 00:46:07,419 --> 00:46:09,042 I don't like it. 517 00:46:11,354 --> 00:46:13,322 She wants him for herself! 518 00:46:13,356 --> 00:46:14,530 - Who? 519 00:46:14,564 --> 00:46:16,359 - Her baby! 520 00:46:17,947 --> 00:46:20,191 She's a greedy bitch. 521 00:46:20,225 --> 00:46:23,125 - I don't get it. She's got her own baby. 522 00:46:23,159 --> 00:46:25,368 She's not got Mabs' too, has she? 523 00:46:25,403 --> 00:46:27,336 - Coming down here, taking what's not hers! 524 00:46:32,410 --> 00:46:34,343 We'll send Tucker. 525 00:46:36,448 --> 00:46:39,520 He'll bring our baby home on his whatsit! 526 00:46:41,902 --> 00:46:43,283 - Tucker wouldn't! 527 00:46:43,317 --> 00:46:46,010 - I don't think this is right. 528 00:46:46,044 --> 00:46:47,356 [ Scoffing ] 529 00:46:50,048 --> 00:46:51,360 [ Laughing ] 530 00:46:51,394 --> 00:46:52,361 [ Door slamming ] 531 00:46:52,395 --> 00:46:54,432 Bloody voodoo palaver! 532 00:46:56,399 --> 00:46:58,919 She isn't even Tucker's type, is she? 533 00:46:58,954 --> 00:47:00,265 Is she, Mabs? 534 00:47:08,653 --> 00:47:09,930 [ Groaning ] 535 00:47:16,074 --> 00:47:17,144 [ Grunting ] 536 00:47:18,559 --> 00:47:19,940 - Ow! 537 00:47:25,325 --> 00:47:26,464 Oh! 538 00:47:33,989 --> 00:47:35,093 Oh my-- 539 00:47:37,061 --> 00:47:38,131 [ Grunting ] 540 00:47:49,521 --> 00:47:50,591 - Oh God. 541 00:48:07,539 --> 00:48:08,678 Oh dear. 542 00:48:11,129 --> 00:48:12,406 Oh dear. 543 00:48:16,514 --> 00:48:18,067 I promise... 544 00:48:18,102 --> 00:48:19,241 [ Chuckling ] 545 00:48:29,458 --> 00:48:30,666 [ Chuckling ] 546 00:48:39,744 --> 00:48:43,368 You have the most extraordinary thing next door. 547 00:48:43,403 --> 00:48:44,991 Do you know about it? 548 00:48:45,025 --> 00:48:46,371 - Yes. 549 00:48:47,752 --> 00:48:49,271 - Yeah. 550 00:48:49,305 --> 00:48:52,688 My grandfather... I mean, it's amazing. 551 00:48:52,722 --> 00:48:54,586 My Swedish grandfather 552 00:48:54,621 --> 00:48:58,107 talked about stones with holes, 553 00:48:58,142 --> 00:49:00,385 and the Nordic gods. 554 00:49:02,180 --> 00:49:03,975 I'd never seen one before. 555 00:49:04,010 --> 00:49:06,426 It's extraordinary, isn't it? 556 00:49:06,460 --> 00:49:09,291 I always wanted to see one, and here one is. 557 00:49:09,325 --> 00:49:11,224 Of all places. Thank you. 558 00:49:11,258 --> 00:49:12,673 - The world of Odin. 559 00:49:12,708 --> 00:49:14,296 - Odin! Yeah, that's it. 560 00:49:14,330 --> 00:49:15,573 The god Odin. 561 00:49:15,607 --> 00:49:20,026 "Make a promise to Odin, things happen." 562 00:49:21,234 --> 00:49:25,169 It's all superstition and imagination. 563 00:49:26,411 --> 00:49:29,759 Well, I made an offering, anyway. 564 00:49:29,794 --> 00:49:31,175 - Thank you. 565 00:49:31,209 --> 00:49:32,590 - Yeah, you never know. 566 00:49:33,729 --> 00:49:36,732 Did you make a promise to Odin? 567 00:49:36,766 --> 00:49:37,767 - Why? 568 00:49:39,148 --> 00:49:40,598 - Well, here's your chance. 569 00:49:41,806 --> 00:49:43,532 Make it binding. 570 00:49:46,259 --> 00:49:49,538 "Break the promise, bad things happen." 571 00:49:55,785 --> 00:49:58,098 - Right, I'll catch you later. 572 00:49:58,133 --> 00:49:59,548 See ya. 573 00:50:05,450 --> 00:50:07,763 - It's all about the interior. 574 00:50:07,797 --> 00:50:11,318 There's no exterior thought here, Liffey. 575 00:50:11,353 --> 00:50:13,113 - I like the interior! 576 00:50:13,148 --> 00:50:15,288 It's where the memories are, 577 00:50:15,322 --> 00:50:17,186 and the future's made. 578 00:50:18,567 --> 00:50:20,362 - But they're not your memories. 579 00:50:21,639 --> 00:50:24,159 That place is full of memories. 580 00:50:24,193 --> 00:50:26,678 You can feel that. They're all over the place. 581 00:50:27,886 --> 00:50:29,750 But you can't know them. 582 00:50:31,718 --> 00:50:33,340 Bury them. 583 00:50:39,105 --> 00:50:40,382 Begin again. 584 00:50:42,384 --> 00:50:44,386 - No, then there's nothing! 585 00:50:45,663 --> 00:50:48,459 It has to live again, otherwise... 586 00:50:50,702 --> 00:50:52,497 It's got to evolve 587 00:50:52,532 --> 00:50:54,189 from the inside out. 588 00:50:56,156 --> 00:50:57,709 [ Voices screaming ] 589 00:50:59,194 --> 00:51:00,402 - [Man]: Michael! 590 00:51:03,577 --> 00:51:05,372 - From what was here before... 591 00:51:06,649 --> 00:51:08,651 ...then new beginnings are made. 592 00:51:13,449 --> 00:51:14,761 - You tread carefully. 593 00:51:16,314 --> 00:51:17,660 That's all. 594 00:51:19,628 --> 00:51:21,595 It's like the stone. 595 00:51:21,630 --> 00:51:23,390 We know nothing. 596 00:51:26,704 --> 00:51:31,295 I worry that I may have lost something. 597 00:51:31,329 --> 00:51:33,366 Well, it happens. 598 00:51:36,162 --> 00:51:39,717 You reminded me of something about architecture 599 00:51:39,751 --> 00:51:43,514 that I hadn't thought about for a long time. 600 00:51:48,588 --> 00:51:51,211 I don't have to see it to believe it. 601 00:51:55,733 --> 00:51:57,838 We missed you, you know? 602 00:51:57,873 --> 00:52:00,600 It'd be good to have you back at the firm. 603 00:52:02,981 --> 00:52:06,916 I... I'd like you to consider a partnership. 604 00:52:08,297 --> 00:52:09,195 What do you say? 605 00:52:11,714 --> 00:52:12,819 - We'll see. 606 00:52:14,234 --> 00:52:15,442 Perhaps. 607 00:52:16,685 --> 00:52:18,307 - OK. 608 00:52:19,481 --> 00:52:21,276 - I had a miscarriage. 609 00:52:21,310 --> 00:52:22,380 - Oh-- 610 00:52:22,415 --> 00:52:23,933 - It's done, it's gone. 611 00:52:26,281 --> 00:52:27,523 I'm still standing. 612 00:52:27,558 --> 00:52:28,904 So's the house. 613 00:52:30,388 --> 00:52:31,700 The two of us. 614 00:52:33,771 --> 00:52:35,462 - The hardest thing... 615 00:52:36,670 --> 00:52:39,328 ...is to keep separate 616 00:52:39,363 --> 00:52:43,367 what we do and what we want to be. 617 00:52:53,653 --> 00:52:55,344 We know nothing. 618 00:52:56,587 --> 00:52:57,898 Remember that. 619 00:52:59,555 --> 00:53:01,557 Only Odin knows. 620 00:53:05,872 --> 00:53:07,667 I'll come back when you're finished. 621 00:53:09,324 --> 00:53:10,635 Not before. 622 00:53:10,670 --> 00:53:12,223 [ Man shouting in Polish ] 623 00:53:13,811 --> 00:53:15,813 ♪♪ Right, all you girls ♪ 624 00:53:15,847 --> 00:53:18,436 ♪ with the flaming red hair, this one's for you ♪ 625 00:53:18,471 --> 00:53:20,542 ♪ A red-haired woman ♪ 626 00:53:20,576 --> 00:53:22,958 ♪ has many powers 627 00:53:22,992 --> 00:53:26,927 ♪ She'll drink her man past closing hours ♪ 628 00:53:26,962 --> 00:53:28,964 ♪ She'll close the bar 629 00:53:28,998 --> 00:53:30,759 ♪ and then go home 630 00:53:31,967 --> 00:53:33,934 ♪ Yes, she'll go home ♪ 631 00:53:33,969 --> 00:53:35,626 ♪ but not alone ♪ 632 00:53:37,352 --> 00:53:38,560 - Hello! 633 00:53:39,975 --> 00:53:41,010 - Hi! 634 00:53:44,531 --> 00:53:46,326 - Getting stuck in, then? 635 00:53:50,572 --> 00:53:53,022 Molly said the generator isn't working. 636 00:53:53,057 --> 00:53:54,645 - Did she? 637 00:53:54,679 --> 00:53:56,785 Not much she doesn't know. 638 00:53:57,924 --> 00:53:59,512 - Is it working? 639 00:53:59,546 --> 00:54:00,651 - As it happens, no. 640 00:54:00,685 --> 00:54:04,241 I can't get it started. Something I'm not doing right. 641 00:54:06,588 --> 00:54:08,245 - Things are coming on. 642 00:54:09,729 --> 00:54:11,662 - A long way to go yet. 643 00:54:14,354 --> 00:54:16,701 - I'll take a look at the genny, then. 644 00:54:19,601 --> 00:54:21,292 Oh, uh... 645 00:54:26,332 --> 00:54:27,643 From Mabs. 646 00:54:27,678 --> 00:54:29,818 Says you like this. 647 00:54:31,992 --> 00:54:33,787 ♪ The redhead's the one ♪ 648 00:54:33,822 --> 00:54:35,444 ♪ with the power ♪ 649 00:54:38,378 --> 00:54:40,380 - Fancy a glass? 650 00:54:43,383 --> 00:54:44,488 - Yeah. 651 00:54:44,522 --> 00:54:45,834 - Come on, it's over here. 652 00:54:45,868 --> 00:54:46,835 - Why not? 653 00:54:49,700 --> 00:54:50,701 ♪ Humming 654 00:55:08,960 --> 00:55:10,790 Come on, you bastard. 655 00:55:24,148 --> 00:55:25,460 Come on! 656 00:55:28,601 --> 00:55:29,878 [ Chuckling ] 657 00:55:29,912 --> 00:55:31,776 [ Growling ] 658 00:55:33,088 --> 00:55:34,469 [ Barking ] 659 00:55:34,503 --> 00:55:35,746 [ Barking ] 660 00:55:44,168 --> 00:55:45,652 Jesus! 661 00:55:47,792 --> 00:55:48,966 Come on! 662 00:55:52,487 --> 00:55:53,626 [ Sighing ] 663 00:55:55,593 --> 00:55:56,905 There's a knack to it. 664 00:55:58,700 --> 00:56:00,943 - The knack's knackered. 665 00:56:04,499 --> 00:56:05,569 [ Chuckling ] 666 00:57:21,645 --> 00:57:25,476 ♪ You can't tame a flame No two are the same♪ 667 00:57:25,511 --> 00:57:28,583 ♪ There's not one just like another ♪ 668 00:57:28,617 --> 00:57:31,171 ♪ Put a red in the bed 669 00:57:31,206 --> 00:57:33,519 ♪ And there's no more to be said ♪ 670 00:57:33,553 --> 00:57:36,487 ♪ You can't get them under the covers ♪ 671 00:57:40,905 --> 00:57:42,010 [ Grunting ] 672 00:57:56,852 --> 00:57:57,853 [ Growling ] 673 00:58:42,001 --> 00:58:43,554 [ Gasping ] 674 00:58:55,739 --> 00:58:56,912 [ Grunting ] 675 00:58:59,190 --> 00:59:00,260 [ Laughing ] 676 00:59:05,990 --> 00:59:07,336 [ Both grunting ] 677 00:59:18,416 --> 00:59:19,694 [ Grunting ] 678 00:59:22,351 --> 00:59:23,352 - God! 679 00:59:48,067 --> 00:59:49,931 - There's a good boy. 680 00:59:52,105 --> 00:59:54,625 There's a good, good boy! 681 00:59:56,800 --> 00:59:59,216 [ Birds chirping ] 682 00:59:59,250 --> 01:00:02,081 Soon you'll be back home, quick to Mummy now! 683 01:00:03,392 --> 01:00:04,601 Good boy! 684 01:00:06,464 --> 01:00:07,673 - Mummy? 685 01:00:09,226 --> 01:00:11,642 - Well done, Tucker. 686 01:00:11,677 --> 01:00:12,885 - Daddy? 687 01:00:12,919 --> 01:00:15,128 - Good boy, Tucker! 688 01:00:17,752 --> 01:00:19,063 Off you go. 689 01:00:20,720 --> 01:00:21,928 Home, now. 690 01:00:24,690 --> 01:00:25,967 Good boy. 691 01:00:30,316 --> 01:00:31,973 [Whispering]: Good boy. 692 01:00:58,965 --> 01:01:00,726 [ Sighing ] 693 01:01:02,935 --> 01:01:04,730 [ Tucker and Mabs grunting ] 694 01:01:15,326 --> 01:01:17,397 - [Giggling]: Little midget! 695 01:01:21,401 --> 01:01:23,024 - What's that, then? 696 01:01:23,058 --> 01:01:25,267 - Oh! Oh, that's better. 697 01:01:25,302 --> 01:01:27,856 Going out to Tucker now. 698 01:01:27,891 --> 01:01:29,858 Not that I'd know. 699 01:01:54,296 --> 01:01:56,471 - It wasn't right what happened. 700 01:01:56,505 --> 01:01:57,783 Was it? 701 01:01:59,405 --> 01:02:01,821 - No. It wasn't. 702 01:02:06,032 --> 01:02:08,448 - Bad dream, let's leave it at that, yeah? 703 01:02:09,829 --> 01:02:11,175 - Don't know how it happened. 704 01:02:35,061 --> 01:02:37,305 - For the generator. I fixed it. 705 01:02:39,928 --> 01:02:41,102 Take it! 706 01:02:41,136 --> 01:02:42,448 - No. - You take it! 707 01:02:45,554 --> 01:02:46,935 [ Cow mooing ] 708 01:03:00,880 --> 01:03:01,570 Hello? 709 01:03:03,262 --> 01:03:06,092 Hello? I can't hear you. You'll have to talk louder. 710 01:03:06,127 --> 01:03:08,405 What? No, I told you. 711 01:03:08,439 --> 01:03:10,579 The signal's fucked. I can't get the internet. 712 01:03:10,614 --> 01:03:13,375 Well, I don't know. The weather? 713 01:03:17,621 --> 01:03:19,588 Richard, I need to talk to you. 714 01:03:26,388 --> 01:03:28,114 It's beautiful here. 715 01:03:30,530 --> 01:03:31,600 Do you miss me? 716 01:03:39,229 --> 01:03:40,437 I miss you, Richard. 717 01:04:14,022 --> 01:04:17,957 The main supporting wall appears sound, despite damp. 718 01:04:17,992 --> 01:04:20,615 Floor joist unaffected. 719 01:04:20,649 --> 01:04:22,410 Um, perhaps rear wall 720 01:04:22,444 --> 01:04:24,964 will need support when the skylight-- 721 01:04:24,999 --> 01:04:25,758 - Hello? 722 01:04:29,624 --> 01:04:31,315 Oh, it's such a sight! 723 01:04:31,350 --> 01:04:33,041 What's going on? 724 01:04:33,076 --> 01:04:35,354 Don't mind me dropping in, do you? 725 01:04:35,388 --> 01:04:37,011 - No! Hi. 726 01:04:37,045 --> 01:04:40,462 - Oh! It's amazing the place is still standing 727 01:04:40,497 --> 01:04:43,293 with the heart taken out of it like that. 728 01:04:43,327 --> 01:04:44,984 There's not a single wall left. 729 01:04:45,019 --> 01:04:47,124 - Well, that's the idea. 730 01:04:48,539 --> 01:04:50,990 - Tucker got you the wine, did he? 731 01:04:51,025 --> 01:04:52,336 - Yes, thanks. 732 01:04:54,994 --> 01:04:56,133 - Did you like it? 733 01:04:58,342 --> 01:04:59,481 - Yes, it was strong. 734 01:05:00,758 --> 01:05:02,519 - And he fixed the generator for you? 735 01:05:02,553 --> 01:05:03,658 - Yeah. 736 01:05:03,692 --> 01:05:06,040 - You do mind me dropping in, I can tell. 737 01:05:07,455 --> 01:05:08,697 - No, wait. 738 01:05:08,732 --> 01:05:10,527 I'll make some tea. 739 01:05:10,561 --> 01:05:12,391 - People around here, you know, 740 01:05:12,425 --> 01:05:14,324 they just want to know what's going on. 741 01:05:14,358 --> 01:05:15,359 Get used to it. 742 01:05:20,261 --> 01:05:21,745 Keeping the baby, then? 743 01:05:21,779 --> 01:05:23,540 - I'm sorry? 744 01:05:25,369 --> 01:05:27,164 - You didn't get rid of it? 745 01:05:27,199 --> 01:05:28,994 - What is this? 746 01:05:29,028 --> 01:05:31,651 You think you can tell by, what, looking at my face? 747 01:05:33,032 --> 01:05:35,034 - Yeah, you should watch that. 748 01:05:35,069 --> 01:05:39,073 - Actually, no, you're wrong. I miscarried two weeks ago. 749 01:05:39,107 --> 01:05:40,246 What about you? 750 01:05:40,281 --> 01:05:41,730 - Two weeks? 751 01:05:41,765 --> 01:05:44,112 - Yes, does that not show on my face? 752 01:05:48,220 --> 01:05:49,704 - No, it doesn't. 753 01:05:49,738 --> 01:05:52,051 I'm sorry. I'll be going now. 754 01:05:56,159 --> 01:05:57,574 - I'm sorry. 755 01:05:58,678 --> 01:06:01,267 I didn't mean to fuck your husband. 756 01:06:05,789 --> 01:06:08,171 - She wasn't bloody pregnant! 757 01:06:09,344 --> 01:06:10,483 MUM! 758 01:06:11,691 --> 01:06:14,246 SHE WASN'T BLOODY PREGNANT! 759 01:06:17,076 --> 01:06:18,077 [ Sighing ] 760 01:06:22,116 --> 01:06:23,289 [ Ticking ] 761 01:06:53,733 --> 01:06:54,734 - Shit! 762 01:07:02,328 --> 01:07:03,605 [ Groaning ] 763 01:07:36,880 --> 01:07:39,124 [ Sobbing ] 764 01:07:39,158 --> 01:07:41,643 - I'll tell you what. You pop in in the morning, 765 01:07:41,678 --> 01:07:43,335 and I'll see if I can fit you in. 766 01:07:43,369 --> 01:07:44,784 OK. I'll see you then, Sue. Bye. 767 01:07:44,819 --> 01:07:45,785 [ Bell ringing ] 768 01:07:50,307 --> 01:07:53,241 - Hi. Sorry I'm late. I have an appointment. 769 01:07:53,276 --> 01:07:54,794 My name's Liffey Lambert. 770 01:07:54,829 --> 01:07:55,795 - That should be fine. 771 01:07:58,833 --> 01:08:00,697 You're doing up the cottage, aren't you? 772 01:08:00,731 --> 01:08:02,630 - Yes. 773 01:08:02,664 --> 01:08:05,460 - I'm Mabs' sister, Carol. 774 01:08:06,496 --> 01:08:07,738 Take a seat. 775 01:08:07,773 --> 01:08:09,602 The doctor won't be long. 776 01:08:24,686 --> 01:08:26,826 - Sorry for keeping you waiting. 777 01:08:26,861 --> 01:08:28,173 It's been a long day. 778 01:08:29,381 --> 01:08:31,521 Surviving the winter OK? 779 01:08:31,555 --> 01:08:33,281 - You get used to it. 780 01:08:34,903 --> 01:08:36,319 I'm pregnant. 781 01:08:38,286 --> 01:08:39,667 - Quick work. 782 01:08:39,701 --> 01:08:42,290 - And I want an abortion. 783 01:08:42,325 --> 01:08:44,534 - Are you worried you might miscarry again? 784 01:08:44,568 --> 01:08:46,915 - No, no. I just want the abortion. 785 01:08:48,538 --> 01:08:50,574 - You'll have to go to London. 786 01:08:53,439 --> 01:08:55,407 I'll see if I can 787 01:08:55,441 --> 01:08:57,236 refer you to someone. 788 01:08:59,514 --> 01:09:00,481 Carol? 789 01:09:00,515 --> 01:09:01,792 - No! 790 01:09:01,827 --> 01:09:03,518 - Sorry. 791 01:09:03,553 --> 01:09:06,280 - I don't want anyone to know. 792 01:09:06,314 --> 01:09:08,351 - It's confidential! 793 01:09:08,385 --> 01:09:09,731 - I was drunk. 794 01:09:09,766 --> 01:09:12,631 I had sex with my neighbour's husband. 795 01:09:13,632 --> 01:09:15,496 Your receptionist's sister. 796 01:09:19,327 --> 01:09:21,329 I just wanna get rid of it. 797 01:09:21,364 --> 01:09:23,331 I'll pay whatever. 798 01:09:26,369 --> 01:09:28,233 - You're with Tucker's child? 799 01:09:44,697 --> 01:09:48,667 It's late. I'll see what I can do tomorrow. 800 01:09:50,462 --> 01:09:51,980 - Tomorrow, OK. 801 01:09:52,015 --> 01:09:54,259 I'll call you in the morning. 802 01:09:54,293 --> 01:09:55,570 - OK. 803 01:10:02,784 --> 01:10:03,854 - Good night. 804 01:10:11,966 --> 01:10:14,382 - How long does an abortion take? 805 01:10:14,417 --> 01:10:16,419 - A few minutes. 806 01:10:16,453 --> 01:10:17,765 - Does it hurt? 807 01:10:17,799 --> 01:10:19,318 - Not usually. 808 01:10:28,465 --> 01:10:29,363 - What's wrong? 809 01:10:30,571 --> 01:10:32,918 - I think your dates are mixed up. 810 01:10:32,952 --> 01:10:35,748 I'd say you're 12 to 15 weeks pregnant. 811 01:10:37,060 --> 01:10:38,717 - No, that's not right. 812 01:10:42,859 --> 01:10:43,998 [ Beeping ] 813 01:10:47,415 --> 01:10:49,590 - You recently had a miscarriage 814 01:10:49,624 --> 01:10:51,281 6 or 7 weeks in? 815 01:10:51,316 --> 01:10:52,800 - Yes. 816 01:10:54,905 --> 01:10:57,080 - Well, I don't think you did. 817 01:10:57,114 --> 01:10:58,564 Did you have a scan? 818 01:10:58,599 --> 01:10:59,565 - No. 819 01:10:59,600 --> 01:11:00,911 - Why not? 820 01:11:00,946 --> 01:11:02,844 - I wasn't told to have one. 821 01:11:02,879 --> 01:11:04,915 I bled, a lot. 822 01:11:04,950 --> 01:11:07,055 I had a miscarriage. 823 01:11:08,574 --> 01:11:10,887 - I think this one's a surviving twin. 824 01:11:17,997 --> 01:11:20,483 Does this complicate matters? 825 01:11:20,517 --> 01:11:21,760 - Is it OK? 826 01:11:22,761 --> 01:11:24,590 - Your placenta's low. 827 01:11:24,625 --> 01:11:26,903 That usually rights itself. 828 01:11:26,937 --> 01:11:29,733 Other than that, she's perfectly normal. 829 01:11:31,908 --> 01:11:33,392 - A girl! 830 01:11:33,427 --> 01:11:34,807 - Yes. 831 01:11:39,674 --> 01:11:41,711 - She's come so far. 832 01:11:54,620 --> 01:11:55,966 - Well? 833 01:11:56,001 --> 01:11:57,727 - I called them. 834 01:11:57,761 --> 01:11:59,418 She didn't have the abortion. 835 01:11:59,453 --> 01:12:01,386 She's having Tucker's baby. 836 01:12:03,595 --> 01:12:05,079 - But it's mine! 837 01:12:05,113 --> 01:12:07,081 The bitch! 838 01:12:07,115 --> 01:12:09,497 - No! NO! 839 01:12:53,541 --> 01:12:54,784 - Oh my God. 840 01:13:01,549 --> 01:13:03,862 Oh, Jesus! No! 841 01:13:11,973 --> 01:13:12,836 - Hi. 842 01:13:16,599 --> 01:13:17,945 - Oh my God... 843 01:13:19,118 --> 01:13:20,154 Oh! 844 01:13:21,535 --> 01:13:23,675 You scared the shit out of me! 845 01:13:23,709 --> 01:13:24,952 - I couldn't wait. 846 01:13:24,986 --> 01:13:26,850 - Well-- oh! 847 01:13:26,885 --> 01:13:27,886 Oh! 848 01:13:29,612 --> 01:13:30,544 [ Laughing ] 849 01:13:30,578 --> 01:13:32,442 Oh, it's you! 850 01:13:32,477 --> 01:13:34,030 - You OK? 851 01:13:34,064 --> 01:13:35,825 - No, I'm not! 852 01:13:35,859 --> 01:13:37,482 [ Both laughing ] 853 01:13:37,516 --> 01:13:38,690 Oh my God. 854 01:13:38,724 --> 01:13:40,036 - Oh, you look great. 855 01:13:41,486 --> 01:13:42,728 - Don't do that to me! 856 01:13:42,763 --> 01:13:43,764 - OK, OK! 857 01:13:59,504 --> 01:14:00,608 You OK? 858 01:14:02,541 --> 01:14:03,784 - I am now. 859 01:14:05,061 --> 01:14:06,165 - Me too. 860 01:14:12,655 --> 01:14:14,070 You smell different. 861 01:14:16,555 --> 01:14:17,936 - I am different. 862 01:14:21,698 --> 01:14:23,182 Starting from now. 863 01:14:25,875 --> 01:14:27,048 From scratch. 864 01:14:30,051 --> 01:14:32,088 Everything from before is over. 865 01:14:35,885 --> 01:14:37,265 Is that all right? 866 01:14:39,267 --> 01:14:40,683 - Yeah. 867 01:14:57,976 --> 01:14:59,322 - What's the matter? 868 01:14:59,356 --> 01:15:01,980 - The placenta's wrongly placed. 869 01:15:02,014 --> 01:15:03,809 See? 870 01:15:03,844 --> 01:15:06,156 See how it blocks the baby's exit? 871 01:15:06,191 --> 01:15:08,676 If it's low early on, it usually moves around. 872 01:15:08,711 --> 01:15:10,264 But by this stage, if it hasn't-- 873 01:15:10,298 --> 01:15:12,093 - If it hasn't, then what? 874 01:15:12,128 --> 01:15:14,233 - If it hasn't moved by the next scan, 875 01:15:14,268 --> 01:15:15,925 you'll have to have a caesarean. 876 01:15:15,959 --> 01:15:17,754 - I don't understand! 877 01:15:17,789 --> 01:15:19,273 - The baby can't get out naturally. 878 01:15:19,307 --> 01:15:20,999 - Well, is it dangerous? 879 01:15:21,033 --> 01:15:24,036 - Without a caesarean, yes. But don't worry, you'll be fine. 880 01:15:42,365 --> 01:15:43,987 [ Both moaning ] 881 01:16:48,431 --> 01:16:49,225 [ Thunder ] 882 01:17:07,864 --> 01:17:09,245 - Where have you been? 883 01:17:09,279 --> 01:17:10,833 - I don't know. 884 01:17:10,867 --> 01:17:12,904 - The thing's dying on me. 885 01:17:14,146 --> 01:17:15,113 - Hey. 886 01:17:15,147 --> 01:17:16,424 - You all right? 887 01:17:16,459 --> 01:17:18,012 - Yeah. 888 01:17:18,047 --> 01:17:19,911 - What are you-- what are you doing? 889 01:17:21,084 --> 01:17:22,223 No, wait! 890 01:17:22,258 --> 01:17:24,122 All right! OK, OK. 891 01:17:25,744 --> 01:17:26,676 OK. Wait. 892 01:17:26,711 --> 01:17:28,160 OK. 893 01:17:34,753 --> 01:17:35,927 [ Grunting ] 894 01:17:35,961 --> 01:17:37,238 Easy. 895 01:17:45,246 --> 01:17:47,455 Careful. Careful! 896 01:17:49,526 --> 01:17:51,080 [ Grunting ] 897 01:17:56,085 --> 01:17:57,396 [ Grunting ] 898 01:17:57,431 --> 01:18:00,365 OK, now. OK! OK. 899 01:18:04,818 --> 01:18:06,095 [ Grunting ] 900 01:18:11,410 --> 01:18:12,480 You OK? 901 01:18:14,931 --> 01:18:16,208 [ Laughing ] 902 01:18:17,485 --> 01:18:20,005 You're a madman! You all right? 903 01:18:20,040 --> 01:18:21,213 - Yeah. 904 01:19:14,888 --> 01:19:16,234 [ Sighing ] 905 01:19:16,268 --> 01:19:18,857 - It doesn't feel right in here, Richard. 906 01:19:19,927 --> 01:19:21,170 - I like it. 907 01:19:22,550 --> 01:19:24,380 Let's stay for a bit. 908 01:19:24,414 --> 01:19:27,210 - My belly's like an ice cube. 909 01:19:27,245 --> 01:19:29,212 I don't feel right. 910 01:19:29,247 --> 01:19:30,869 It's the placenta. 911 01:19:30,904 --> 01:19:32,215 I know it is. 912 01:19:32,250 --> 01:19:34,148 - Of course it's not. 913 01:19:34,183 --> 01:19:36,357 Just keep it covered. 914 01:20:01,348 --> 01:20:02,590 [ Whimpering ] 915 01:20:38,695 --> 01:20:42,078 ♪ Man singing in Eastern language ♪ 916 01:21:15,042 --> 01:21:16,216 - Audrey? 917 01:21:30,540 --> 01:21:32,232 - [Man]: It was the rabid dog. 918 01:21:40,654 --> 01:21:41,448 - Oh, fuck! 919 01:21:55,738 --> 01:21:56,532 [ Gasps ] 920 01:22:02,193 --> 01:22:03,435 - Hey! 921 01:22:05,023 --> 01:22:06,024 Hey! 922 01:22:12,513 --> 01:22:13,480 Oh God! 923 01:22:15,068 --> 01:22:16,172 Oh, fuck! 924 01:22:19,348 --> 01:22:20,970 Richard! 925 01:22:21,005 --> 01:22:22,489 Richard! 926 01:22:22,523 --> 01:22:24,008 Get me out of here! 927 01:22:24,042 --> 01:22:25,285 Oh, shit! 928 01:22:25,319 --> 01:22:27,252 What the fuck's going on? 929 01:22:34,087 --> 01:22:35,088 - Shit! 930 01:22:38,091 --> 01:22:39,402 Hello? 931 01:22:40,817 --> 01:22:42,509 Hello? 932 01:22:44,028 --> 01:22:45,270 Hey! 933 01:22:45,305 --> 01:22:48,273 Hey! What are you doing? 934 01:22:48,308 --> 01:22:49,516 What are you doing? 935 01:22:49,550 --> 01:22:52,588 - Hey! Richard, get me out of here! 936 01:22:52,622 --> 01:22:54,038 Richard! 937 01:23:01,631 --> 01:23:03,702 - Liffey? Where are you? 938 01:23:03,737 --> 01:23:05,118 - I couldn't get out! 939 01:23:05,152 --> 01:23:06,395 - Come on. 940 01:23:06,429 --> 01:23:07,810 - The door was locked! 941 01:23:07,844 --> 01:23:08,811 - What? Look-- 942 01:23:08,845 --> 01:23:09,639 - What's going on? 943 01:23:12,194 --> 01:23:13,574 - What's she doing? 944 01:23:15,818 --> 01:23:18,165 - Mum? Mum! 945 01:23:18,200 --> 01:23:21,341 Oh! Oh! Oh, Mum? 946 01:23:21,375 --> 01:23:23,343 Mum? Mum! 947 01:23:23,377 --> 01:23:26,035 Oh, what is it? 948 01:23:26,070 --> 01:23:27,416 [ Croaking ] 949 01:23:27,450 --> 01:23:29,073 Oh no! 950 01:23:29,107 --> 01:23:30,798 Mum! What? 951 01:23:30,833 --> 01:23:32,317 - I'll get the truck. 952 01:23:32,352 --> 01:23:33,318 - Oh dear. 953 01:23:33,353 --> 01:23:34,768 Oh God! 954 01:23:34,802 --> 01:23:37,460 My God! Tell me what to do! 955 01:23:39,842 --> 01:23:41,188 Please! 956 01:23:41,223 --> 01:23:42,845 [ Croaking, gasping ] 957 01:23:42,879 --> 01:23:45,054 Please, please, please! 958 01:23:51,233 --> 01:23:52,751 [ Moaning ] 959 01:24:02,416 --> 01:24:04,073 - What's she doing? 960 01:24:04,108 --> 01:24:05,626 - I have no idea. 961 01:24:07,352 --> 01:24:08,457 Audrey! 962 01:24:09,458 --> 01:24:11,874 - Gran wants your baby dead. 963 01:24:11,908 --> 01:24:14,118 She thinks you've stolen it from Mum. 964 01:24:14,152 --> 01:24:16,223 She's using bad magic to do it. 965 01:24:16,258 --> 01:24:17,707 And it ain't no joke, either. 966 01:24:19,502 --> 01:24:23,265 I can send back the spells to leave, packed up and gone. 967 01:24:23,299 --> 01:24:24,645 'Cause you will have to go. 968 01:24:24,680 --> 01:24:26,337 You understand that? 969 01:24:26,371 --> 01:24:28,097 It ain't safe for you here. 970 01:24:32,757 --> 01:24:34,172 You're hexed. 971 01:24:35,380 --> 01:24:37,520 - Don't look at it, Liffey. 972 01:24:37,555 --> 01:24:38,556 - What? 973 01:24:45,735 --> 01:24:47,634 Who put it here, Audrey? 974 01:24:49,429 --> 01:24:51,569 Audrey, who put it here? 975 01:25:02,545 --> 01:25:05,376 [ Voices whispering, indistinct ] 976 01:25:48,350 --> 01:25:49,454 [ Screaming ] 977 01:25:52,319 --> 01:25:53,320 [ Cackling ] 978 01:25:56,427 --> 01:25:57,635 [ Screaming ] 979 01:26:04,504 --> 01:26:07,541 - Second door on the left. I'll be with you in one moment. 980 01:26:18,000 --> 01:26:19,312 - Mmm... 981 01:26:22,246 --> 01:26:23,385 Mmm... 982 01:26:28,976 --> 01:26:30,357 [ Grunting ] 983 01:26:30,392 --> 01:26:31,738 - Whoa, whoa! Shh! 984 01:26:33,291 --> 01:26:34,706 You're OK. 985 01:26:50,446 --> 01:26:51,585 - No! 986 01:26:58,972 --> 01:27:00,387 [ Screaming ] 987 01:27:02,044 --> 01:27:03,597 NO! 988 01:27:05,668 --> 01:27:08,464 NO! NO! 989 01:27:08,499 --> 01:27:09,845 NO! 990 01:27:15,851 --> 01:27:17,818 [ Screaming ] 991 01:27:19,026 --> 01:27:20,373 No! 992 01:27:20,407 --> 01:27:21,684 They're killing my baby! 993 01:27:21,719 --> 01:27:22,685 - What? 994 01:27:22,720 --> 01:27:24,549 - They're killing my baby! 995 01:27:24,584 --> 01:27:26,689 - What's happened? - They're killing my baby! 996 01:27:26,724 --> 01:27:28,450 Don't you understand? 997 01:27:28,484 --> 01:27:31,694 - Nothing happened! Fuck off! - Did she say something? 998 01:27:31,729 --> 01:27:33,869 - Look, you go away and leave us alone! 999 01:27:33,903 --> 01:27:35,560 You're poisoning her! 1000 01:27:35,595 --> 01:27:38,322 Look, this is bullshit. You're not listening to this. 1001 01:27:38,356 --> 01:27:39,806 - No! - Just get out! 1002 01:27:39,840 --> 01:27:40,807 - No! 1003 01:27:40,841 --> 01:27:42,360 - You-- 1004 01:27:42,395 --> 01:27:43,775 - She's staying! 1005 01:28:06,902 --> 01:28:08,455 [ Mumbling ] 1006 01:28:13,115 --> 01:28:14,461 [ Moaning ] 1007 01:28:30,512 --> 01:28:32,686 [ Mumbling, indistinct ] 1008 01:28:35,827 --> 01:28:36,966 - Mum? 1009 01:28:38,899 --> 01:28:40,487 It's Mabs. 1010 01:28:40,522 --> 01:28:42,489 I'm here with Carol. 1011 01:28:42,524 --> 01:28:44,042 Can you hear me? 1012 01:28:46,459 --> 01:28:47,839 [ Mumbling ] 1013 01:28:50,808 --> 01:28:51,981 Mum! 1014 01:28:52,016 --> 01:28:54,052 I've lost Audrey! 1015 01:28:54,087 --> 01:28:56,469 She's so angry with me. 1016 01:28:57,677 --> 01:29:00,576 She's really, really angry with me. 1017 01:29:00,611 --> 01:29:02,854 - She's just a teenager. 1018 01:29:04,477 --> 01:29:05,478 [ Mumbling ] 1019 01:29:05,512 --> 01:29:08,377 - Forgive... 1020 01:29:08,412 --> 01:29:11,104 She knows not what she... 1021 01:29:19,423 --> 01:29:20,734 - She's brain dead. 1022 01:29:20,769 --> 01:29:23,012 Can't you see? Look at her. 1023 01:29:23,047 --> 01:29:25,601 - No! No, that can't be right. 1024 01:29:25,636 --> 01:29:27,500 She's not finished yet. 1025 01:29:27,534 --> 01:29:30,641 We've still got stuff to sort out! 1026 01:29:30,675 --> 01:29:31,987 - Oh, shut up! 1027 01:29:32,021 --> 01:29:34,921 Curse the day those bloody people showed up! 1028 01:29:34,955 --> 01:29:36,854 I don't want her to die, Mabs! 1029 01:29:48,693 --> 01:29:51,800 - Audrey, your mother's coming. She's coming up the lane. 1030 01:29:51,834 --> 01:29:52,870 What are you gonna do? 1031 01:29:53,905 --> 01:29:55,493 - Keep playing. 1032 01:29:55,528 --> 01:29:56,701 - Liffey! 1033 01:29:56,736 --> 01:29:57,875 - She can't do a thing. 1034 01:29:57,909 --> 01:29:59,497 It's me and Gran. 1035 01:29:59,532 --> 01:30:01,534 It's nothing got to do with her! 1036 01:30:01,568 --> 01:30:03,674 - Your mother's come to take you home. 1037 01:30:03,708 --> 01:30:05,434 It's time to go now. Come on! 1038 01:30:05,469 --> 01:30:06,780 - Audrey? 1039 01:30:09,887 --> 01:30:11,682 Audrey! 1040 01:30:11,716 --> 01:30:13,062 - Hi. - Hi. 1041 01:30:13,097 --> 01:30:16,549 I don't know what to say. I really don't. 1042 01:30:16,583 --> 01:30:19,724 Audrey, come home now and leave these people be! 1043 01:30:22,969 --> 01:30:24,867 Audrey, your gran's not well. 1044 01:30:26,559 --> 01:30:29,838 Audrey, I'm your mother! Do as I say. Stop this now! 1045 01:30:34,636 --> 01:30:35,947 - It's over. 1046 01:31:04,562 --> 01:31:05,874 She's gone. 1047 01:31:08,601 --> 01:31:10,085 - Audrey? 1048 01:31:13,951 --> 01:31:15,124 Audrey! 1049 01:31:15,159 --> 01:31:17,886 - It doesn't matter now! 1050 01:31:17,920 --> 01:31:19,094 - I'm sorry, I-- - It's OK. 1051 01:31:19,128 --> 01:31:21,027 - I won't ever trouble you again! 1052 01:31:21,061 --> 01:31:23,098 - Don't worry. Forget it. - Audrey, come here! 1053 01:31:30,312 --> 01:31:31,486 - Liffey? 1054 01:32:29,682 --> 01:32:30,717 [ Sobbing ] 1055 01:33:00,402 --> 01:33:01,990 [ Gasping, sobbing ] 1056 01:33:18,696 --> 01:33:20,629 - Blood clot stopped her heart. 1057 01:33:22,079 --> 01:33:25,116 She died. That's all there is. 1058 01:33:27,740 --> 01:33:29,776 The end's in us all, Mabs. 1059 01:33:32,296 --> 01:33:33,953 Right from the start. 1060 01:33:36,403 --> 01:33:37,991 Anyway, she's not dead. 1061 01:33:38,026 --> 01:33:40,649 Not really. It's never "that's it." 1062 01:33:42,720 --> 01:33:44,066 She's bound to be around. 1063 01:33:45,274 --> 01:33:47,138 All around and around. 1064 01:33:49,313 --> 01:33:50,832 - It's my fault. 1065 01:33:50,866 --> 01:33:52,765 - No, it's not. 1066 01:33:52,799 --> 01:33:55,837 - Oh, you don't know anything about it. 1067 01:33:55,871 --> 01:33:57,390 - I'm not stupid, Mabs. 1068 01:33:59,392 --> 01:34:01,325 - And Audrey hates me. 1069 01:34:02,706 --> 01:34:04,777 My own daughter hates me. 1070 01:34:04,811 --> 01:34:05,985 - No, she doesn't. 1071 01:34:06,019 --> 01:34:07,883 - I'm not a bad person. 1072 01:34:07,918 --> 01:34:09,298 - No! 1073 01:34:09,333 --> 01:34:11,887 - Oh, what have I done? 1074 01:34:13,268 --> 01:34:15,028 It's all wrong. 1075 01:34:15,063 --> 01:34:17,306 - It was not your fault. 1076 01:34:17,341 --> 01:34:18,894 - All I wanted... 1077 01:34:18,929 --> 01:34:20,206 - Shh... 1078 01:34:40,364 --> 01:34:41,745 [ Thunder ] 1079 01:34:52,169 --> 01:34:53,964 I love you, Mabs. 1080 01:34:53,998 --> 01:34:56,069 Don't that count? 1081 01:34:56,104 --> 01:34:59,038 Don't that... give it purpose? 1082 01:35:01,143 --> 01:35:02,973 I'll give you a baby. 1083 01:35:04,043 --> 01:35:05,458 A lovely new baby. 1084 01:35:07,425 --> 01:35:08,841 A boy. 1085 01:35:10,877 --> 01:35:12,120 Just the two of us. 1086 01:35:29,206 --> 01:35:30,483 - Everything OK? 1087 01:35:30,517 --> 01:35:32,036 - Can't be too careful. 1088 01:35:35,005 --> 01:35:36,558 - My head's turned to porridge. 1089 01:35:36,592 --> 01:35:38,767 - Good. Endomorphins getting you ready. 1090 01:35:38,802 --> 01:35:41,356 - Well, no need for them, if I'm having a caesarean. 1091 01:35:41,390 --> 01:35:42,875 - You'll be there? 1092 01:35:42,909 --> 01:35:43,876 - You bet. 1093 01:35:43,910 --> 01:35:45,325 - See me sliced open? 1094 01:35:45,360 --> 01:35:47,017 - It's a birth, however it's done. 1095 01:35:47,051 --> 01:35:49,951 These are some iron tablets. 1096 01:35:49,985 --> 01:35:53,161 Remember, in your condition, any bleeding, however slight, 1097 01:35:53,195 --> 01:35:55,542 get to the hospital. Don't hesitate. 1098 01:35:55,577 --> 01:35:57,855 Other than that, good luck. 1099 01:35:57,890 --> 01:35:58,856 - Thank you. 1100 01:35:58,891 --> 01:35:59,961 - Thanks a lot. 1101 01:35:59,995 --> 01:36:01,272 - Not at all. 1102 01:36:01,307 --> 01:36:02,791 - Excuse me, you forgot your bag. 1103 01:36:02,826 --> 01:36:04,034 - Oh, great. 1104 01:36:04,068 --> 01:36:05,276 - Bye-bye. - Bye. 1105 01:36:10,109 --> 01:36:12,421 - Liffey! Sit here. 1106 01:36:12,456 --> 01:36:14,216 I'll shoot the inside. 1107 01:36:14,251 --> 01:36:15,424 - I'm OK! 1108 01:36:15,459 --> 01:36:16,425 - Come on! 1109 01:36:16,460 --> 01:36:18,013 We'll be late! 1110 01:36:18,048 --> 01:36:19,566 [ Phone ringing ] 1111 01:36:19,601 --> 01:36:22,190 Oh. Here, it's yours. 1112 01:36:25,538 --> 01:36:26,159 - Lars! 1113 01:36:29,438 --> 01:36:31,889 We're just about to go out! 1114 01:36:33,097 --> 01:36:33,926 [ Chuckling ] 1115 01:36:36,445 --> 01:36:38,240 - Now that's what I call progress. 1116 01:36:38,275 --> 01:36:39,483 - Hello! 1117 01:36:39,517 --> 01:36:40,484 - Hello, darling. 1118 01:36:44,591 --> 01:36:46,386 - I've been doing a lot of thinking, 1119 01:36:46,421 --> 01:36:48,216 and I need to tell you something. 1120 01:36:48,250 --> 01:36:50,252 - How do you think you've done? 1121 01:36:50,287 --> 01:36:52,634 - Uh, OK. It works, I think. 1122 01:36:52,668 --> 01:36:55,223 I've achieved what I set out to do. 1123 01:36:55,257 --> 01:36:58,502 Look, I want to take the job. 1124 01:36:58,536 --> 01:37:00,538 I want to be a partner in the firm. 1125 01:37:01,954 --> 01:37:03,093 - Oh dear. 1126 01:37:05,095 --> 01:37:06,924 That can't happen. 1127 01:37:09,099 --> 01:37:11,446 I'm-- I'm terribly sorry. 1128 01:37:13,137 --> 01:37:15,243 When I was last here... 1129 01:37:16,278 --> 01:37:17,935 Everything changed. 1130 01:37:17,970 --> 01:37:20,317 You freed me. 1131 01:37:20,351 --> 01:37:22,215 Odin's messenger. 1132 01:37:22,250 --> 01:37:25,460 I'm... I'm not afraid anymore. 1133 01:37:27,255 --> 01:37:28,325 - I don't get it! 1134 01:37:30,258 --> 01:37:32,225 - [Chuckling]: Neither do I! 1135 01:37:32,260 --> 01:37:34,607 But it's great, isn't it? 1136 01:37:34,641 --> 01:37:36,160 I... I got out. 1137 01:37:36,195 --> 01:37:39,232 No more company, 1138 01:37:39,267 --> 01:37:40,958 no more buildings. 1139 01:37:49,587 --> 01:37:51,624 - Are you gonna start a new practice? 1140 01:37:51,658 --> 01:37:53,419 - No. 1141 01:37:55,317 --> 01:37:57,354 - I don't understand, Lars! 1142 01:37:57,388 --> 01:37:59,252 What are you gonna do? 1143 01:37:59,287 --> 01:38:01,220 - I have no idea. 1144 01:38:02,566 --> 01:38:03,981 Not even one. 1145 01:38:08,986 --> 01:38:10,539 It's all new. 1146 01:38:10,574 --> 01:38:12,265 From now... 1147 01:38:12,300 --> 01:38:14,440 The beginning of the beginning. 1148 01:38:16,476 --> 01:38:18,099 And the end of the end. 1149 01:38:19,652 --> 01:38:20,480 Hey! 1150 01:38:22,034 --> 01:38:24,968 - So, what do you think? Isn't it great? 1151 01:38:25,002 --> 01:38:26,659 - Yes, it is. 1152 01:38:30,042 --> 01:38:31,284 It is great. 1153 01:38:31,319 --> 01:38:33,908 A bit of a way to go yet, but... 1154 01:38:34,736 --> 01:38:36,255 Yes. 1155 01:38:37,325 --> 01:38:39,741 I'd say you're almost there. 1156 01:38:39,775 --> 01:38:41,985 - Uh, we have to go out. 1157 01:38:42,986 --> 01:38:44,159 - Do we? 1158 01:38:44,194 --> 01:38:45,160 - It's arranged. 1159 01:38:45,195 --> 01:38:46,679 - But I really don't want to. 1160 01:38:46,713 --> 01:38:49,233 I wanna see Lars! We have so much to talk about. 1161 01:38:49,268 --> 01:38:50,131 - Liffey-- - Richard! 1162 01:38:50,165 --> 01:38:51,304 - No. 1163 01:38:51,339 --> 01:38:52,650 Please. 1164 01:38:55,239 --> 01:38:56,240 Don't. 1165 01:38:56,275 --> 01:38:58,070 Go. 1166 01:38:58,104 --> 01:39:01,659 I'd like to just sit and take it all in. 1167 01:39:03,075 --> 01:39:04,110 Go. 1168 01:39:05,318 --> 01:39:06,388 - OK. 1169 01:39:52,262 --> 01:39:54,057 - Are you sure you wanna walk? 1170 01:39:54,091 --> 01:39:55,472 - Yes, yes! Stop fussing. 1171 01:39:57,543 --> 01:40:00,580 - Hey! What's got into Lars? 1172 01:40:01,685 --> 01:40:03,514 - God, only Odin knows. 1173 01:40:29,471 --> 01:40:30,610 [ Child laughing ] 1174 01:40:43,865 --> 01:40:45,211 - Hmm. 1175 01:41:02,263 --> 01:41:04,437 - Liffey, it's crazy to walk! 1176 01:41:04,472 --> 01:41:05,749 - But it's so beautiful! 1177 01:41:07,544 --> 01:41:10,754 Do we have to go to the lunch? I really don't want to. 1178 01:41:10,788 --> 01:41:12,756 - It'll be fine! I told Tucker we would. 1179 01:41:12,790 --> 01:41:15,138 - But I'm so bloody pregnant. 1180 01:41:15,172 --> 01:41:18,762 - Exactly. Stay here. I'll go back for the Land Rover. 1181 01:41:21,489 --> 01:41:24,423 - [Boy]: The day is full of birds. 1182 01:41:26,597 --> 01:41:27,771 [ Birds chirping ] 1183 01:41:39,300 --> 01:41:42,130 Sounds like they're saying words. 1184 01:42:18,994 --> 01:42:21,204 - Girls, will you either get out of my way 1185 01:42:21,238 --> 01:42:23,275 or give me a hand? Go down the other end. 1186 01:42:23,309 --> 01:42:25,484 Becky, you come over the other side. Come on. 1187 01:42:25,518 --> 01:42:26,899 Get a hold of that. 1188 01:42:26,933 --> 01:42:28,176 [ Car pulling up ] 1189 01:42:28,211 --> 01:42:29,660 Now, pull it. Pull. 1190 01:42:30,661 --> 01:42:31,800 Good girls. 1191 01:42:31,835 --> 01:42:33,733 [ Car doors closing ] 1192 01:42:36,357 --> 01:42:37,599 - That'll be them. 1193 01:42:47,022 --> 01:42:48,438 - Placemats, please! 1194 01:42:48,472 --> 01:42:49,749 - Hi. 1195 01:42:49,784 --> 01:42:51,924 - Grab a chair and come through. 1196 01:42:51,958 --> 01:42:53,408 - I got some wine. 1197 01:42:53,443 --> 01:42:55,410 - Not there. That's... 1198 01:42:55,445 --> 01:42:56,653 Mum's chair. 1199 01:43:02,383 --> 01:43:03,729 Audrey? Placemats. 1200 01:43:03,763 --> 01:43:04,730 - Puffball! 1201 01:43:04,764 --> 01:43:06,318 Devil's eyeball. 1202 01:43:27,649 --> 01:43:28,961 - That's Mum's chair! 1203 01:43:28,995 --> 01:43:29,962 - I know. 1204 01:43:29,996 --> 01:43:31,998 That's why I'm sitting in it. 1205 01:43:34,725 --> 01:43:36,002 You've got a nerve coming here! 1206 01:43:36,037 --> 01:43:36,865 - Carol. 1207 01:43:36,900 --> 01:43:38,660 - She's only been dead two months! 1208 01:43:38,695 --> 01:43:40,662 - Carol, be nice. 1209 01:43:40,697 --> 01:43:42,768 - She pushed her to it! Mabs did! 1210 01:43:42,802 --> 01:43:45,322 And I don't think you should get away with it. 1211 01:43:45,357 --> 01:43:47,359 Why should she? It isn't fair! 1212 01:43:47,393 --> 01:43:48,463 - We're going. 1213 01:43:48,498 --> 01:43:50,396 - No, please stay. 1214 01:43:50,431 --> 01:43:51,915 Things that need to be said. 1215 01:43:51,949 --> 01:43:54,642 You see, she fucked Tucker. 1216 01:43:56,471 --> 01:43:57,748 Tucker fucked her. 1217 01:43:57,783 --> 01:43:59,681 She's having Tucker's baby. 1218 01:44:01,407 --> 01:44:02,857 You're not the father! 1219 01:44:02,891 --> 01:44:04,272 He is! 1220 01:44:07,724 --> 01:44:09,795 There. Done! 1221 01:44:11,659 --> 01:44:13,039 - I was drunk. 1222 01:44:14,558 --> 01:44:16,388 - You fucked him? 1223 01:44:16,422 --> 01:44:17,906 - Yes, but... 1224 01:44:17,941 --> 01:44:21,634 The baby's yours, Richard. It's not his. 1225 01:44:23,326 --> 01:44:26,812 - All I wanted was a baby, and you stole it from me! 1226 01:44:30,505 --> 01:44:31,748 - Richard-- 1227 01:44:36,062 --> 01:44:37,512 - I'll get him back. 1228 01:44:37,547 --> 01:44:39,307 - Richard! 1229 01:44:46,832 --> 01:44:48,040 - Richard! 1230 01:44:48,074 --> 01:44:49,075 RICHARD! 1231 01:44:53,666 --> 01:44:54,771 - Mabs. 1232 01:44:55,806 --> 01:44:57,705 Mabs, it's mine. 1233 01:44:57,739 --> 01:44:59,465 - You stole my baby boy. 1234 01:44:59,500 --> 01:45:01,364 You took the last hope I had! 1235 01:45:01,398 --> 01:45:03,124 - It's mine. It's Richard's baby. 1236 01:45:03,158 --> 01:45:05,126 - It's not! Liar! Liar! 1237 01:45:05,160 --> 01:45:06,783 - It's mine! - LIAR! 1238 01:45:06,817 --> 01:45:08,509 - It's ours, it's mine! 1239 01:45:10,096 --> 01:45:11,477 - You took it all! 1240 01:45:18,381 --> 01:45:20,728 Why couldn't you just let go? 1241 01:45:20,762 --> 01:45:22,902 - I think I'm going into labour. 1242 01:45:22,937 --> 01:45:23,938 [ Gasping ] 1243 01:45:25,077 --> 01:45:26,389 - Oh, really? 1244 01:45:26,423 --> 01:45:27,321 Little miss! 1245 01:45:30,013 --> 01:45:33,085 - Now I need to go to hospital. 1246 01:45:33,119 --> 01:45:34,086 Please! 1247 01:45:34,120 --> 01:45:35,846 - Sorry. No one here drives. 1248 01:45:35,881 --> 01:45:36,985 - But we'll die! 1249 01:45:46,892 --> 01:45:48,480 - What do you want? 1250 01:45:48,514 --> 01:45:49,481 Huh? 1251 01:45:49,515 --> 01:45:50,965 - Richard. 1252 01:45:50,999 --> 01:45:52,553 - What the fuck do you want? 1253 01:45:52,587 --> 01:45:53,726 - Richard, please. 1254 01:45:53,761 --> 01:45:54,762 - What do you want? 1255 01:45:56,453 --> 01:45:57,661 [ Grunting ] 1256 01:46:16,024 --> 01:46:17,543 - You all right? 1257 01:46:17,578 --> 01:46:19,442 - My waters have broken! 1258 01:46:19,476 --> 01:46:21,133 Get help! 1259 01:46:23,480 --> 01:46:24,826 - Mum? 1260 01:46:25,862 --> 01:46:27,484 Mum! 1261 01:46:28,692 --> 01:46:29,866 Mum! 1262 01:46:33,007 --> 01:46:36,217 Mum! Quick, her water's broken! 1263 01:46:36,251 --> 01:46:38,944 Mum! Mum! 1264 01:46:40,152 --> 01:46:41,843 [ Gasping, sobbing ] 1265 01:46:58,273 --> 01:47:00,034 What can I do? - Help me! 1266 01:47:00,068 --> 01:47:01,138 - What can I do? 1267 01:47:01,173 --> 01:47:03,140 - Get someone! Get someone! 1268 01:47:06,005 --> 01:47:06,972 [ Sobbing ] 1269 01:47:09,181 --> 01:47:10,838 - Dad! 1270 01:47:10,872 --> 01:47:11,977 Dad! 1271 01:47:12,011 --> 01:47:13,530 - What? 1272 01:47:13,565 --> 01:47:15,152 - Dad! 1273 01:47:15,187 --> 01:47:17,914 Dad, stop! Dad, stop! She's dying! Stop! 1274 01:47:17,948 --> 01:47:19,640 Dad, stop! She's dying! 1275 01:47:19,674 --> 01:47:20,917 - What? - She's dying! 1276 01:47:20,951 --> 01:47:21,987 - Where is she? 1277 01:47:22,021 --> 01:47:22,988 - She's up there! 1278 01:47:30,305 --> 01:47:31,583 - Liffey! 1279 01:47:31,617 --> 01:47:33,032 Oh, shit! 1280 01:47:33,067 --> 01:47:35,587 Liffey! Help me! 1281 01:48:14,280 --> 01:48:16,524 - Is the baby on toxic? 1282 01:48:16,559 --> 01:48:17,180 - No. 1283 01:48:19,631 --> 01:48:21,046 - Blood pressure down. 1284 01:48:21,080 --> 01:48:22,634 - Sponge. 1285 01:48:22,668 --> 01:48:24,118 - Sponge. 1286 01:48:27,362 --> 01:48:28,985 - She's still bleeding. 1287 01:48:29,019 --> 01:48:30,089 We'll cut in low. 1288 01:48:31,988 --> 01:48:33,576 Scalpel, sister. 1289 01:48:33,610 --> 01:48:34,266 - Scalpel. 1290 01:48:49,384 --> 01:48:52,077 - We're losing baby's blood as well as mother's. 1291 01:48:52,111 --> 01:48:54,044 - EP dangerously low. 1292 01:48:55,321 --> 01:48:57,047 - Sister, clamp, please. 1293 01:49:00,948 --> 01:49:02,605 - Where's my baby? 1294 01:49:02,639 --> 01:49:04,089 - In the nursery. 1295 01:49:07,161 --> 01:49:09,197 Shh, don't sit up. You can see her later. 1296 01:49:09,232 --> 01:49:10,336 - Where's Richard? 1297 01:49:10,371 --> 01:49:12,235 - I'll find him. Shh, it's OK. 1298 01:49:12,269 --> 01:49:13,961 - I want to see my baby now! 1299 01:49:13,995 --> 01:49:15,652 - You can see her later. 1300 01:49:15,687 --> 01:49:16,860 - What's wrong with me? 1301 01:49:16,895 --> 01:49:19,138 - You're absolutely fine. You're very lucky. 1302 01:49:19,173 --> 01:49:22,245 Shh, just rest. I'll find Richard. 1303 01:49:50,722 --> 01:49:51,826 - What? 1304 01:49:54,449 --> 01:49:55,727 [ Groaning ] 1305 01:49:58,177 --> 01:49:59,282 [ Sighing ] 1306 01:50:01,733 --> 01:50:02,665 [ Sighing ] 1307 01:50:14,331 --> 01:50:15,332 Ow! 1308 01:50:18,404 --> 01:50:19,371 Nurse! 1309 01:50:20,786 --> 01:50:21,994 Nurse? 1310 01:50:24,894 --> 01:50:26,240 [ Baby crying ] 1311 01:50:29,484 --> 01:50:30,451 [ Baby gurgling ] 1312 01:50:30,485 --> 01:50:31,901 - Yes. 1313 01:50:33,212 --> 01:50:34,835 I can see you are. 1314 01:50:46,812 --> 01:50:48,193 You were right. 1315 01:50:49,470 --> 01:50:50,989 You were right! 1316 01:50:53,439 --> 01:50:55,165 She's Richard's eyes. 1317 01:50:58,306 --> 01:50:59,687 [ Baby gurgling ] 1318 01:51:02,863 --> 01:51:04,209 - Hello! 1319 01:51:06,004 --> 01:51:07,281 Hello! 1320 01:51:09,973 --> 01:51:11,147 Oh, look! 1321 01:51:17,118 --> 01:51:18,292 [ Gasping ] 1322 01:51:19,983 --> 01:51:21,088 [ Sobbing ] 1323 01:51:21,122 --> 01:51:22,399 - She's our baby. 1324 01:51:24,816 --> 01:51:26,127 - Oh! 1325 01:51:27,370 --> 01:51:28,751 She is. 1326 01:51:30,028 --> 01:51:31,201 She is. 1327 01:51:43,766 --> 01:51:44,870 [ Baby crying ] 1328 01:52:25,600 --> 01:52:27,879 [ Child laughing ] 1329 01:52:27,913 --> 01:52:30,122 - [Boy]: Sounds like they're saying words. 1330 01:52:30,157 --> 01:52:31,158 [ Laughing ] 1331 01:52:35,403 --> 01:52:37,026 [ Birds chirping ] 1332 01:52:59,220 --> 01:53:00,359 [ Panting ] 1333 01:53:11,025 --> 01:53:12,924 - Everything OK? 1334 01:53:12,958 --> 01:53:16,306 - Yeah! To be honest, I thought it would be a hard sell. 1335 01:53:16,341 --> 01:53:18,584 - Who you showing round? 1336 01:53:18,619 --> 01:53:21,346 - Professional couple. A bit like yourselves. 1337 01:53:21,380 --> 01:53:22,381 They're keen! 1338 01:53:22,416 --> 01:53:23,866 - Children? 1339 01:53:23,900 --> 01:53:25,419 - Don't think so, no. 1340 01:53:25,453 --> 01:53:28,422 Not exactly a child- friendly place, is it? 1341 01:53:28,456 --> 01:53:31,390 Bit isolated, if you see what I mean. 1342 01:53:33,496 --> 01:53:34,359 [ Sighing ] 1343 01:53:35,947 --> 01:53:38,501 I love how it fits, but sort of doesn't. 1344 01:53:39,985 --> 01:53:41,607 Why are you selling? 1345 01:53:41,642 --> 01:53:44,541 - Everything's changed. We don't belong here. 1346 01:53:46,405 --> 01:53:47,579 - Boy or a girl? 1347 01:53:48,891 --> 01:53:49,857 - Girl. 1348 01:53:49,892 --> 01:53:51,100 - Beautiful. 1349 01:53:51,134 --> 01:53:53,102 - Your door's open. 1350 01:53:56,174 --> 01:53:57,485 - Are we ready? 1351 01:53:57,520 --> 01:53:59,039 - Yeah, well, let's go. 1352 01:53:59,073 --> 01:54:00,661 All right. Thanks. 1353 01:54:00,695 --> 01:54:02,318 - Good luck. 1354 01:54:28,240 --> 01:54:29,379 - Whoa! 1355 01:54:30,691 --> 01:54:32,175 Whoa. 1356 01:54:38,975 --> 01:54:40,321 - What's she called? 1357 01:54:41,391 --> 01:54:43,083 - Nothing, at the moment. 1358 01:54:43,117 --> 01:54:44,325 - Can I hold her? 1359 01:54:44,360 --> 01:54:45,326 - Sure. 1360 01:54:50,435 --> 01:54:51,954 [ Baby grunting ] 1361 01:54:55,543 --> 01:54:57,131 - Hello, Nothing. 1362 01:54:57,166 --> 01:54:59,064 She's got your eyes. 1363 01:54:59,099 --> 01:55:00,445 - Thanks. 1364 01:55:02,102 --> 01:55:03,344 - Mum's pregnant. 1365 01:55:03,379 --> 01:55:06,037 - Congratulate her for me. 1366 01:55:06,071 --> 01:55:07,348 - Will do. 1367 01:55:07,383 --> 01:55:09,316 - Uh, we should be going. 1368 01:55:10,351 --> 01:55:12,008 [ Baby crying ] 1369 01:55:12,043 --> 01:55:13,492 - Shh. Yeah. 1370 01:55:20,223 --> 01:55:21,397 Oh, Audrey? 1371 01:55:23,502 --> 01:55:25,297 Give these to your mum. 1372 01:55:25,332 --> 01:55:26,609 - Thanks. 1373 01:55:26,643 --> 01:55:28,162 - Boy or a girl? 1374 01:55:28,197 --> 01:55:29,370 - Boy. 1375 01:55:34,582 --> 01:55:35,583 [ Grunts ] 1376 01:55:37,378 --> 01:55:38,517 - It's a boy. 1377 01:56:16,348 --> 01:56:18,454 ♪ Man singing in Eastern language ♪ 78124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.