Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,136 --> 00:01:38,012
- [Advertiser] Women who go
to work need sheer pantyhose
2
00:01:38,014 --> 00:01:39,597
that don't gather around the
ankles-
3
00:01:39,599 --> 00:01:41,724
- You hungry? Come on.
- Or sag around the knees.
4
00:01:41,726 --> 00:01:44,310
New Second Skin by Anderson.
5
00:01:44,312 --> 00:01:47,355
Second Skin are made from
revolutionary bare Lycra,
6
00:01:47,357 --> 00:01:49,565
so they fit like a second skin.
7
00:01:49,567 --> 00:01:50,942
All day long.
8
00:01:50,944 --> 00:01:55,154
No matter how much bending and
stretching your job entails.
9
00:01:55,156 --> 00:01:58,199
Second Skin, the
first sheer pantyhose
10
00:01:58,201 --> 00:02:00,910
to benefit the working girl-
- Hello. You hungry?
11
00:02:00,912 --> 00:02:03,832
- [Advertiser] in any position
- You hungry? Mm.
12
00:02:04,666 --> 00:02:06,666
- [Announcer] On Friday the 13
- Oh, look.
13
00:02:06,668 --> 00:02:07,501
- [Announcer] A television event
14
00:02:07,503 --> 00:02:11,087
for all those who like to
be scared out of their wits.
15
00:02:11,089 --> 00:02:12,922
For the first fiendish
time on television-
16
00:02:12,924 --> 00:02:16,344
- Oh, yeah.
- "A Nightmare on Elm Street."
17
00:02:18,930 --> 00:02:21,222
[Announcer] This is no
ordinary scary dream
18
00:02:21,224 --> 00:02:23,933
this is the ultimate terror.
19
00:02:23,935 --> 00:02:25,603
- Don't fall asleep.
20
00:02:26,521 --> 00:02:28,729
- [Announcer] "A
Nightmare on Elm Street"
21
00:02:28,731 --> 00:02:30,648
premiers Friday the 13th.
- Oh, we're definitely
22
00:02:30,650 --> 00:02:31,858
gonna watch that.
23
00:02:31,860 --> 00:02:32,861
Oh yeah.
24
00:02:35,029 --> 00:02:37,615
(bright music)
25
00:02:41,536 --> 00:02:43,202
- [Announcer] From
around your town
26
00:02:43,204 --> 00:02:47,623
and across the country,
this is "America Today."
27
00:02:47,625 --> 00:02:49,919
- Welcome to "America
Today." I'm Neal Browne.
28
00:02:51,588 --> 00:02:52,670
(lilting music)
29
00:02:52,672 --> 00:02:54,090
- Huh, you ready?
30
00:03:04,225 --> 00:03:07,185
(cupboard clatters)
31
00:03:07,187 --> 00:03:08,352
Come here.
32
00:03:08,354 --> 00:03:10,313
Can you sit? Can you touch?
33
00:03:10,315 --> 00:03:11,315
Good girl.
34
00:03:14,986 --> 00:03:18,656
(electric starter clicking)
35
00:03:27,582 --> 00:03:28,582
Mm.
36
00:03:30,793 --> 00:03:34,003
Mm.
(fly buzzing)
37
00:03:34,005 --> 00:03:36,841
(cicadas droning)
38
00:03:42,972 --> 00:03:46,267
(Conor exhales sharply)
39
00:03:57,111 --> 00:04:00,114
(cicada scratching)
40
00:04:04,702 --> 00:04:08,790
(cicadas chittering and buzzing)
41
00:04:20,385 --> 00:04:23,388
(garbage lid thuds)
42
00:04:26,266 --> 00:04:27,182
- [Advertiser] Even baby powder
43
00:04:27,184 --> 00:04:28,766
doesn't gently
cleanse and freshen-
44
00:04:28,768 --> 00:04:32,144
(subdued music)
(coffee splashing)
45
00:04:32,146 --> 00:04:33,813
(knife scraping)
46
00:04:33,815 --> 00:04:35,439
- Well, as we know
there are billions,
47
00:04:35,441 --> 00:04:38,359
literally billions of
cicadas out there.
48
00:04:38,361 --> 00:04:39,527
Listen to what they sound like.
49
00:04:39,529 --> 00:04:42,113
(cicadas droning)
50
00:04:42,115 --> 00:04:44,031
And we're gonna be
cooking with these.
51
00:04:44,033 --> 00:04:45,074
It's very difficult to believe
52
00:04:45,076 --> 00:04:46,575
that people
actually do cook with
53
00:04:46,577 --> 00:04:49,370
and find cicadas
extremely tasty.
54
00:04:49,372 --> 00:04:51,247
What are we gonna
be making today?
55
00:04:51,249 --> 00:04:55,001
- Today, we're having cicada
omelet and chili cicada.
56
00:04:55,003 --> 00:04:56,669
- Well, that sounds very good.
57
00:04:56,671 --> 00:04:57,504
I hope you have some
made so we can have-
58
00:04:57,506 --> 00:04:58,754
- Cicada omelet.
59
00:04:58,756 --> 00:04:59,588
Yeah.
60
00:04:59,590 --> 00:05:00,424
Get your pens and paper
61
00:05:00,426 --> 00:05:03,467
because we'll be offering
these recipes absolutely free.
62
00:05:03,469 --> 00:05:04,927
Alright, first of all,
how do you kill the bugs?
63
00:05:04,929 --> 00:05:07,013
- (laughs) I try to
think of the best way
64
00:05:07,015 --> 00:05:10,641
to kill 'em without it being a
very traumatic sort of thing.
65
00:05:10,643 --> 00:05:11,934
- And actually, and
you can also see
66
00:05:11,936 --> 00:05:13,394
their little, their little eyes.
67
00:05:13,396 --> 00:05:14,395
I mean, they're-
(audience laughs)
68
00:05:14,397 --> 00:05:16,397
- [Douglass] Yep. You can see
their nice little red eyes.
69
00:05:16,399 --> 00:05:18,441
- Wait, do the eyes-
- Little red eyes.
70
00:05:18,443 --> 00:05:19,359
You got little red eyes?
71
00:05:19,361 --> 00:05:21,527
- [Douglass] Yeah, they
change color. Right, okay.
72
00:05:21,529 --> 00:05:22,903
Here's the, here's the omelet.
73
00:05:22,905 --> 00:05:24,947
Might be a little hot there-
- Listen to them.
74
00:05:24,949 --> 00:05:26,282
(cicadas sizzle)
75
00:05:26,284 --> 00:05:29,493
Sound of frying cicadas
on live television.
76
00:05:29,495 --> 00:05:30,494
(audience laughing)
77
00:05:30,496 --> 00:05:32,580
Are you gonna freeze
them, freeze lots of them,
78
00:05:32,582 --> 00:05:34,623
So you can have
a 17-year supply?
79
00:05:34,625 --> 00:05:36,834
- 17 years in the earth,
80
00:05:36,836 --> 00:05:38,544
and then you just
get eaten on TV.
81
00:05:38,546 --> 00:05:40,212
- That's great.
82
00:05:40,214 --> 00:05:41,213
- Yeah.
83
00:05:41,215 --> 00:05:42,423
Why don't we stop for a moment,
84
00:05:42,425 --> 00:05:45,134
go to our little break,
and when we come back,
85
00:05:45,136 --> 00:05:46,552
we're gonna have some
people in our audience
86
00:05:46,554 --> 00:05:48,429
who're gonna taste our cicadas.
87
00:05:48,431 --> 00:05:50,806
That'll be coming up
next in just a moment.
88
00:05:50,808 --> 00:05:55,436
Look what's ahead.
(audience applauding)
89
00:05:55,438 --> 00:05:58,022
- Did you have a good breakfast?
90
00:05:58,024 --> 00:06:00,149
Oh, should we get to work?
91
00:06:00,151 --> 00:06:01,567
Okay, come on.
92
00:06:01,569 --> 00:06:06,574
(classical music)
(keyboard clacking)
93
00:06:34,852 --> 00:06:36,012
(keyboard continues clacking)
94
00:06:39,649 --> 00:06:40,983
(keyboard clacking intensifies)
95
00:07:25,069 --> 00:07:28,990
(printer whining and clicking)
96
00:08:00,271 --> 00:08:02,940
(lilting music)
97
00:08:14,660 --> 00:08:17,330
(subdued droning music)
98
00:08:44,690 --> 00:08:48,194
(subdued droning
music continues)
99
00:09:12,760 --> 00:09:16,264
(subdued music continues)
100
00:09:20,685 --> 00:09:23,688
(keyboard clacking )
101
00:09:27,024 --> 00:09:29,694
(door knocking)
102
00:09:41,914 --> 00:09:42,747
Hello?
103
00:09:42,749 --> 00:09:44,125
- [Mary] Hey, Conor, it's Mary.
104
00:09:45,167 --> 00:09:47,876
- Oh, hey, Mary.
Happy Wednesday.
105
00:09:47,878 --> 00:09:49,130
- [Mary] Happy Wednesday.
106
00:09:50,006 --> 00:09:51,547
How's it going?
107
00:09:51,549 --> 00:09:53,632
- Good. You know, just working.
108
00:09:53,634 --> 00:09:55,136
- [Mary] Anything interesting?
109
00:09:56,304 --> 00:09:59,138
- Kids, families, the usual.
110
00:09:59,140 --> 00:10:00,433
- [Mary] Oh, sounds great.
111
00:10:03,686 --> 00:10:07,146
So I, I wanted to let you
know I might be moving.
112
00:10:07,148 --> 00:10:08,147
- Oh, yeah?
113
00:10:08,149 --> 00:10:10,608
- [Mary] Yeah. I, I just had
my final round of interviews.
114
00:10:10,610 --> 00:10:12,776
I'm supposed to know
by the end of the week.
115
00:10:12,778 --> 00:10:14,947
- Oh, that's great.
Congratulations.
116
00:10:15,865 --> 00:10:17,740
- [Mary] Well, I
haven't gotten it yet.
117
00:10:17,742 --> 00:10:21,619
- Oh, right. (chuckles)
118
00:10:21,621 --> 00:10:25,247
- [Mary] Okay, well, there
was a special on green grapes,
119
00:10:25,249 --> 00:10:28,000
so I got you some of those.
120
00:10:28,002 --> 00:10:30,129
- Oh, that's great,
Mary. Thanks.
121
00:10:31,881 --> 00:10:34,506
- [Mary] Alright, Conor.
See you next week?
122
00:10:34,508 --> 00:10:36,550
- Yeah, see you next week, Mary.
123
00:10:36,552 --> 00:10:39,722
(footsteps pattering)
124
00:10:49,231 --> 00:10:52,068
(cicadas droning)
125
00:11:23,307 --> 00:11:25,976
(lilting music)
126
00:12:05,307 --> 00:12:06,307
There it is.
127
00:12:08,602 --> 00:12:11,105
"I will draw you
with my computer."
128
00:12:13,607 --> 00:12:14,607
Looks good.
129
00:12:16,694 --> 00:12:19,280
(Sandy chuffs)
130
00:12:22,408 --> 00:12:24,992
(triumphant horn blows)
131
00:12:24,994 --> 00:12:25,994
"OBEX."
132
00:12:31,500 --> 00:12:34,126
"A breakthrough in
interactive gaming
133
00:12:34,128 --> 00:12:37,047
that puts you inside the game.
134
00:12:38,924 --> 00:12:41,049
Can you make it to
the end of the maze
135
00:12:41,051 --> 00:12:43,010
and defeat the demon Ixaroth
136
00:12:43,012 --> 00:12:45,222
before he eats
your mortal soul?"
137
00:12:46,891 --> 00:12:48,891
Film yourself from a few angles
138
00:12:48,893 --> 00:12:50,770
and tell us a bit
about yourself.
139
00:12:51,729 --> 00:12:54,646
What is your name?
Where are your hobbies?
140
00:12:54,648 --> 00:12:57,067
Do you have a pet?" I do.
141
00:12:58,652 --> 00:12:59,777
"Where do you live?
142
00:12:59,779 --> 00:13:00,779
Who are you?
143
00:13:02,364 --> 00:13:04,198
Using state-of-the-art
technology
144
00:13:04,200 --> 00:13:06,825
we insert you into the game."
145
00:13:06,827 --> 00:13:09,580
(stirring music)
146
00:13:19,298 --> 00:13:20,298
"OBEX."
147
00:13:22,051 --> 00:13:25,554
(camera clicks and whirs)
148
00:13:28,933 --> 00:13:31,101
Hello, my name is
Conor Thomas Marsh.
149
00:13:32,311 --> 00:13:34,144
I'm sorry if you're having
trouble hearing this.
150
00:13:34,146 --> 00:13:36,104
I currently have
billions of cicadas
151
00:13:36,106 --> 00:13:37,733
in my backyard screaming.
152
00:13:39,485 --> 00:13:41,276
I'm supposed to
tell you about myself.
153
00:13:41,278 --> 00:13:43,862
There's really not
too much to tell.
154
00:13:43,864 --> 00:13:47,032
I'm 36. I live in Baltimore.
155
00:13:47,034 --> 00:13:51,078
This is Sandy. I don't
know how old she is.
156
00:13:51,080 --> 00:13:52,996
A couple years ago she just
showed up in my backyard
157
00:13:52,998 --> 00:13:54,208
and she never left.
158
00:13:55,125 --> 00:13:56,544
I sure am glad you stayed.
159
00:13:57,628 --> 00:13:59,505
I don't know what
I'd do without you.
160
00:14:00,798 --> 00:14:03,298
(Conor chuckles)
161
00:14:03,300 --> 00:14:07,012
I saw your ad. I love
computer games.
162
00:14:08,806 --> 00:14:11,475
Recently, they've all have
been starting to feel the same.
163
00:14:12,893 --> 00:14:14,603
I think I'm craving
something new.
164
00:14:15,521 --> 00:14:18,647
That's why your game sounds
so interesting, "OBEX."
165
00:14:18,649 --> 00:14:20,818
It's a very intriguing title.
166
00:14:22,319 --> 00:14:25,823
And it's such a cool concept
putting real people into games.
167
00:14:27,283 --> 00:14:30,409
It got me thinking that,
at the rate we're going,
168
00:14:30,411 --> 00:14:32,788
maybe someday we'll all
be living in computers.
169
00:14:34,248 --> 00:14:35,249
Even dogs.
170
00:14:37,001 --> 00:14:38,083
Right, Sandy?
171
00:14:38,085 --> 00:14:39,712
Do you wanna live in a computer?
172
00:14:40,963 --> 00:14:42,131
Sandy says, "Yes."
173
00:14:43,257 --> 00:14:45,299
Maybe you put
Sandy in the game too.
174
00:14:45,301 --> 00:14:47,092
Is that really
what I sound like?
175
00:14:47,094 --> 00:14:48,929
Okay. I'll do some
poses for you now.
176
00:15:07,281 --> 00:15:09,992
(static hissing)
177
00:15:24,048 --> 00:15:26,842
(cicadas droning)
178
00:15:41,565 --> 00:15:44,234
(phone ringing)
179
00:15:48,072 --> 00:15:48,905
- [Mary] Hello?
180
00:15:48,907 --> 00:15:50,113
- Hey Mary, it's Conor.
181
00:15:50,115 --> 00:15:52,491
S- sorry to be
calling you so late.
182
00:15:52,493 --> 00:15:54,286
- [Mary] Hey Conor,
what's going on?
183
00:15:55,496 --> 00:15:56,912
- Well, I'm here
making my dinner
184
00:15:56,914 --> 00:15:59,875
and there's something
wrong with the cheese.
185
00:16:00,709 --> 00:16:03,377
- [Mary] Oh no. Is it moldy?
186
00:16:03,379 --> 00:16:05,712
- No, no, no.
It, it's not moldy.
187
00:16:05,714 --> 00:16:09,633
It's the white cheddar, I
prefer the orange cheddar.
188
00:16:09,635 --> 00:16:10,968
- [Mary] Oh, right.
189
00:16:10,970 --> 00:16:13,220
I meant to tell you that when
I dropped off your groceries.
190
00:16:13,222 --> 00:16:14,471
They were out of
the orange cheddar,
191
00:16:14,473 --> 00:16:16,598
so I just got you the
white cheddar instead.
192
00:16:16,600 --> 00:16:19,601
(brooding music)
193
00:16:19,603 --> 00:16:23,814
Actually, since I have you,
I wanted to let you know
194
00:16:23,816 --> 00:16:27,403
that I heard back about
that job and I got it.
195
00:16:29,071 --> 00:16:30,529
- [Conor] Uh-huh.
196
00:16:30,531 --> 00:16:32,366
- [Mary] So I'm moving.
197
00:16:35,744 --> 00:16:36,996
- [Conor] Okay.
198
00:16:41,917 --> 00:16:43,291
- [Mary] Do you
need help finding
199
00:16:43,293 --> 00:16:45,129
someone else to
bring your groceries?
200
00:16:48,966 --> 00:16:51,049
- Oh, no, no. I, I'm okay.
201
00:16:51,051 --> 00:16:53,260
- [Mary] Yeah? Are you sure?
202
00:16:53,262 --> 00:16:54,555
- Yeah. Yeah.
203
00:16:55,889 --> 00:16:56,889
- [Mary] Alright.
204
00:16:57,683 --> 00:16:58,934
Have a good night, Conor.
205
00:16:59,810 --> 00:17:04,187
- Uh, you too, Mary.
206
00:17:04,189 --> 00:17:06,440
- [Reporter] George Bush
was in Baltimore today.
207
00:17:06,442 --> 00:17:08,400
George Bush Jr., that is.
208
00:17:08,402 --> 00:17:10,235
The Vice president's
son came to town
209
00:17:10,237 --> 00:17:11,445
to announce the lineup
210
00:17:11,447 --> 00:17:14,448
for his father's Maryland
presidential campaign.
211
00:17:14,450 --> 00:17:15,741
Congresswoman Helen Bentley
212
00:17:15,743 --> 00:17:17,784
and former
Congresswoman Marjorie Holt
213
00:17:17,786 --> 00:17:18,952
(brooding music)
were named co-chairs
214
00:17:18,954 --> 00:17:20,871
for the Republican campaign.
215
00:17:20,873 --> 00:17:23,623
Meanwhile, the senior
George Bush is in Poland.
216
00:17:23,625 --> 00:17:25,792
The vice president made
a dramatic appearance
217
00:17:25,794 --> 00:17:29,087
with solidarity leader
Lech Walesa today.
218
00:17:29,089 --> 00:17:31,715
Bush concludes his
Poland visit Tomorrow
219
00:17:31,717 --> 00:17:34,134
with the tour of the
Nazi concentration camps
220
00:17:34,136 --> 00:17:36,178
at Auschwitz and Birkenau.
221
00:17:36,180 --> 00:17:38,096
(wrestling announcer chattering)
222
00:17:38,098 --> 00:17:40,098
(bell dings)
223
00:17:40,100 --> 00:17:41,600
- [Wrestling Announcer]
Keith Eric must,
224
00:17:41,602 --> 00:17:43,769
h- he never steps in the
ring if he doesn't think
225
00:17:43,771 --> 00:17:46,229
he's gonna really walk
all over the opposition.
226
00:17:46,231 --> 00:17:48,440
One of his tactics we've
seen him use before,
227
00:17:48,442 --> 00:17:51,860
he'll try to jump his opponent
before the bell sounds.
228
00:17:51,862 --> 00:17:54,615
(fire crackling)
229
00:18:01,163 --> 00:18:02,706
- How about a song, Sandy?
230
00:18:16,470 --> 00:18:19,389
(computer chiming)
231
00:18:33,987 --> 00:18:37,074
(lighthearted music)
232
00:18:42,412 --> 00:18:44,704
♪ Here in my car ♪
233
00:18:44,706 --> 00:18:48,583
♪ I feel safest of all ♪
234
00:18:48,585 --> 00:18:52,295
♪ I can lock all my doors ♪
235
00:18:52,297 --> 00:18:55,924
♪ It's the only way to live ♪
236
00:18:55,926 --> 00:19:00,931
♪ In cars ♪
237
00:19:04,184 --> 00:19:06,935
♪ Here in my car ♪
238
00:19:06,937 --> 00:19:10,772
♪ I can only receive ♪
239
00:19:10,774 --> 00:19:13,984
♪ I can listen to you ♪
240
00:19:13,986 --> 00:19:18,113
♪ It keeps me stable for days ♪
241
00:19:18,115 --> 00:19:23,120
♪ In cars ♪
242
00:19:26,290 --> 00:19:28,498
♪ Here in my car ♪
243
00:19:28,500 --> 00:19:32,210
♪ I know I started to think ♪
244
00:19:32,212 --> 00:19:36,006
♪ About leaving tonight ♪
245
00:19:36,008 --> 00:19:40,093
♪ Although nothing seems right ♪
246
00:19:40,095 --> 00:19:42,264
♪ In cars ♪
247
00:19:53,233 --> 00:19:55,736
(Conor yawns)
248
00:20:16,590 --> 00:20:20,093
(gentle unsettling music)
249
00:20:26,516 --> 00:20:28,435
- [Mom] Are you hungry?
250
00:20:47,079 --> 00:20:49,998
Did you feed the goldfish today?
251
00:20:53,961 --> 00:20:57,631
When we get home, I'll
start the water for you.
252
00:20:58,966 --> 00:21:00,175
- I already took a bath.
253
00:21:02,386 --> 00:21:04,888
- [Mom] I bet you
didn't wash your hair.
254
00:21:05,722 --> 00:21:08,183
You used to love when
I washed your hair.
255
00:21:15,065 --> 00:21:17,651
(Mom coughing)
256
00:21:19,903 --> 00:21:21,528
- Are you feeling sick?
257
00:21:21,530 --> 00:21:24,533
- [Mom] No, I'm
feeling much better.
258
00:21:26,910 --> 00:21:30,954
- You don't sound better. You
sound like you're still sick.
259
00:21:30,956 --> 00:21:31,956
(Sandy barking)
260
00:21:36,086 --> 00:21:38,588
(eerie music)
261
00:21:41,550 --> 00:21:42,550
(Sandy barking)
262
00:21:46,179 --> 00:21:49,848
(alarming music)
(creature snarling)
263
00:21:49,850 --> 00:21:50,851
We'll be home soon.
264
00:22:02,195 --> 00:22:04,781
(upbeat music)
265
00:22:08,702 --> 00:22:10,410
- [Announcer] From
around your town
266
00:22:10,412 --> 00:22:14,622
and across the country,
this is "America Today."
267
00:22:14,624 --> 00:22:16,583
- We're glad to have you
with us on "America Today."
268
00:22:16,585 --> 00:22:17,751
I'm Neal Browne.
269
00:22:17,753 --> 00:22:19,794
Every year, dozens
of eagles, hawks,
270
00:22:19,796 --> 00:22:22,297
and other birds of prey
are seriously injured.
271
00:22:22,299 --> 00:22:23,423
(door knocking)
Some are shot by people,
272
00:22:23,425 --> 00:22:27,093
others get hit by cars or
stuck on barbed wire fences.
273
00:22:27,095 --> 00:22:28,553
There are facilities
around the country
274
00:22:28,555 --> 00:22:29,971
to care for those birds.
275
00:22:29,973 --> 00:22:31,765
One of them is in Colorado,
276
00:22:31,767 --> 00:22:33,892
Reporter Gary Shapiro and
photographer Brian Gill
277
00:22:33,894 --> 00:22:36,436
take us to Boulder to
introduce us to a lady
278
00:22:36,438 --> 00:22:39,566
who does more than just
care for her birds of prey.
279
00:22:40,859 --> 00:22:43,695
(cicadas droning)
280
00:22:58,585 --> 00:23:00,335
- [Advertiser] They're
born to be free-
281
00:23:00,337 --> 00:23:05,342
(lilting music)
(advertiser chattering)
282
00:23:08,762 --> 00:23:11,515
(collar jingles)
283
00:23:30,075 --> 00:23:33,245
(disk drive clicking)
284
00:23:37,749 --> 00:23:40,335
(mouse clicks)
285
00:23:44,089 --> 00:23:47,092
(lightning booming)
286
00:23:50,429 --> 00:23:53,181
(perilous music)
287
00:23:58,103 --> 00:24:01,022
(Ixaroth cackling)
288
00:24:03,900 --> 00:24:06,653
(perilous music)
289
00:24:18,081 --> 00:24:21,251
(computer chattering)
290
00:24:29,092 --> 00:24:31,678
(mellow music)
291
00:24:35,640 --> 00:24:38,477
(thudding)
292
00:24:56,328 --> 00:24:57,744
(computer chimes)
293
00:24:57,746 --> 00:25:00,916
(computer chattering)
294
00:25:09,633 --> 00:25:12,383
(thudding)
295
00:25:12,385 --> 00:25:13,510
(computer chimes)
296
00:25:13,512 --> 00:25:16,681
(computer chattering)
297
00:25:26,816 --> 00:25:29,653
(thudding)
298
00:25:31,863 --> 00:25:32,904
(computer chimes)
299
00:25:32,906 --> 00:25:36,034
(computer chattering)
300
00:25:40,205 --> 00:25:43,124
(triumphant music)
301
00:26:00,642 --> 00:26:05,647
(door knocking)
(Sandy barking)
302
00:26:13,863 --> 00:26:14,697
- Hello?
303
00:26:14,699 --> 00:26:16,322
- [Mary] Hey, Conor. It's Mary.
304
00:26:16,324 --> 00:26:18,118
I'm sorry for
coming by so early.
305
00:26:19,703 --> 00:26:21,288
- Hey, Mary. What's going on?
306
00:26:22,205 --> 00:26:23,746
- [Mary] Well, I was
actually wondering
307
00:26:23,748 --> 00:26:26,082
if you could check
something for me.
308
00:26:26,084 --> 00:26:27,917
Is there any blood in the milk?
309
00:26:27,919 --> 00:26:31,671
- What?
- [Mary] Blood in the milk?
310
00:26:31,673 --> 00:26:33,006
- Mary?
311
00:26:33,008 --> 00:26:36,011
(distressing music)
312
00:26:37,178 --> 00:26:40,015
(cicadas droning)
313
00:26:49,691 --> 00:26:52,444
(cicada hissing)
314
00:27:01,870 --> 00:27:03,288
- Come on, Sandy.
315
00:27:06,082 --> 00:27:09,336
(gentle pensive music)
316
00:27:35,737 --> 00:27:38,406
(toy squeaking)
317
00:27:41,826 --> 00:27:44,245
Gonna get you. Gonna get you.
318
00:27:46,831 --> 00:27:47,872
Come on.
319
00:27:47,874 --> 00:27:49,374
Gimme, gimme.
320
00:27:49,376 --> 00:27:50,376
Gimme that.
321
00:28:06,434 --> 00:28:08,937
(toy squeaks)
322
00:28:41,636 --> 00:28:44,639
(keyboard clacking)
323
00:29:19,841 --> 00:29:23,762
(printer buzzing and clicking)
324
00:29:53,708 --> 00:29:56,628
(computer chiming)
325
00:30:04,302 --> 00:30:06,971
(audio warbles)
326
00:30:12,143 --> 00:30:15,313
(discomforting music)
327
00:30:41,881 --> 00:30:46,092
(discomforting music continues)
328
00:30:46,094 --> 00:30:48,847
(brooding music)
329
00:30:58,356 --> 00:31:01,025
(dirt rustling)
330
00:31:04,946 --> 00:31:07,782
(cicada clicking)
331
00:31:18,626 --> 00:31:21,129
(fly buzzing)
332
00:31:24,173 --> 00:31:27,341
(water gurgling)
333
00:31:27,343 --> 00:31:30,553
(Sandy barks)
334
00:31:30,555 --> 00:31:33,057
(door creaks)
335
00:31:35,727 --> 00:31:38,394
- [Narrator] January 13th, 1982.
336
00:31:38,396 --> 00:31:41,939
At 4:01 on that snowy
afternoon, Air Florida Flight 90
337
00:31:41,941 --> 00:31:45,318
was at the bottom of the
Washington D.C. Potomac River.
338
00:31:45,320 --> 00:31:48,321
The rescue drama was about
to be played out in real time
339
00:31:48,323 --> 00:31:50,406
on live television.
340
00:31:50,408 --> 00:31:54,076
The Boeing 737 had collided
with the 14th Street Bridge
341
00:31:54,078 --> 00:31:56,203
shortly after takeoff
from National Airport
342
00:31:56,205 --> 00:31:58,331
on its way to Fort Lauderdale.
343
00:31:58,333 --> 00:32:00,166
Four people laid
dead on the bridge
344
00:32:00,168 --> 00:32:02,001
and America watched in disbelief
345
00:32:02,003 --> 00:32:03,920
as helicopters
hovered over the river
346
00:32:03,922 --> 00:32:05,214
searching for survivors.
347
00:32:08,092 --> 00:32:12,430
Only five people were pulled
out of the water alive.
348
00:32:16,351 --> 00:32:18,476
(fire crackling)
349
00:32:18,478 --> 00:32:21,314
(computer chimes)
350
00:32:25,902 --> 00:32:28,029
- I don't feel like
singing tonight, Sandy.
351
00:32:37,705 --> 00:32:41,125
(waves swooshing softly)
352
00:32:46,214 --> 00:32:47,214
Goodnight.
353
00:33:04,399 --> 00:33:06,985
(gentle music)
354
00:33:10,822 --> 00:33:13,614
(static crackles)
355
00:33:13,616 --> 00:33:15,366
- [Mom] Do you
remember the summer
356
00:33:15,368 --> 00:33:18,536
we stayed at the
beach with your aunt
357
00:33:18,538 --> 00:33:22,250
and you had the kite that
was shaped like a horse?
358
00:33:26,379 --> 00:33:27,588
- I loved that kite.
359
00:33:29,757 --> 00:33:31,173
- [Mom] Until the rope snapped
360
00:33:31,175 --> 00:33:34,053
and it flew away over the ocean.
361
00:33:38,057 --> 00:33:39,350
- I was so sad.
362
00:33:44,147 --> 00:33:46,190
- [Mom] Do you
remember what I told you?
363
00:33:48,860 --> 00:33:50,568
- You said now
the horse was free
364
00:33:50,570 --> 00:33:52,864
and it was going to run
all the way to heaven.
365
00:33:55,241 --> 00:33:58,325
- [Mom] Do you
want to go to heaven?
366
00:33:58,327 --> 00:34:02,248
(printer buzzing rhythmically)
367
00:34:24,395 --> 00:34:27,857
(insects chirping softly)
368
00:34:32,403 --> 00:34:37,158
(printer continues
buzzing rhythmically)
369
00:35:01,724 --> 00:35:06,479
(printer continues
buzzing rhythmically)
370
00:35:39,887 --> 00:35:43,724
(floorboards creaking softly)
371
00:35:54,986 --> 00:35:57,989
(disquieting music)
372
00:36:20,970 --> 00:36:24,557
(vocalist chanting deeply)
373
00:36:40,698 --> 00:36:44,535
(disquieting music continues)
374
00:36:57,423 --> 00:37:00,259
(cicadas droning)
375
00:37:05,806 --> 00:37:09,477
(disquieting music softens)
376
00:37:32,917 --> 00:37:37,171
(soft disquieting
music continues)
377
00:38:02,280 --> 00:38:06,534
(soft disquieting
music continues)
378
00:38:20,631 --> 00:38:23,551
(disjointed music)
379
00:38:28,848 --> 00:38:32,433
(static buzzing)
380
00:38:32,435 --> 00:38:35,104
(surreal music)
381
00:39:02,715 --> 00:39:06,218
(surreal music continues)
382
00:39:13,851 --> 00:39:16,477
- [Announcer] Number one in
American customer satisfaction
383
00:39:16,479 --> 00:39:19,980
for only $500 down
and $99 a month.
384
00:39:19,982 --> 00:39:23,152
(narrator chattering)
385
00:39:40,002 --> 00:39:43,506
(surreal music continues)
386
00:40:08,155 --> 00:40:11,659
(surreal music continues)
387
00:40:19,166 --> 00:40:21,585
(VCR clicks)
388
00:40:26,382 --> 00:40:29,135
(ethereal music)
389
00:40:43,274 --> 00:40:46,026
(collar jingles)
390
00:40:55,369 --> 00:40:58,038
(Sandy barking)
391
00:40:59,331 --> 00:41:00,706
- Sandy.
392
00:41:00,708 --> 00:41:03,459
Sandy. Come on. (whistles)
393
00:41:03,461 --> 00:41:04,587
There's nothing there.
394
00:41:11,552 --> 00:41:13,385
Come on. It's movie time.
395
00:41:13,387 --> 00:41:14,387
Come on.
396
00:41:24,064 --> 00:41:25,858
(haunting music)
397
00:42:37,972 --> 00:42:39,972
- What'd you think?
398
00:42:39,974 --> 00:42:41,223
- Hope you don't have
399
00:42:41,225 --> 00:42:43,143
any bad dreams tonight.
400
00:43:02,454 --> 00:43:04,748
- And now we can watch
it whenever we want.
401
00:43:13,716 --> 00:43:16,385
- We'll clean up in the morning.
402
00:43:20,848 --> 00:43:23,434
Come on Sandy. Let's go to bed.
403
00:43:44,455 --> 00:43:47,205
(computer chimes)
404
00:43:47,207 --> 00:43:52,212
(cicada hisses)
(unsettling music)
405
00:44:00,304 --> 00:44:03,057
(static hissing)
406
00:44:21,784 --> 00:44:24,787
(vocalist chanting)
407
00:44:30,709 --> 00:44:34,463
(unsettling music continues)
408
00:44:59,780 --> 00:45:03,534
(unsettling music intensifies)
409
00:45:24,471 --> 00:45:28,225
(unsettling music continues)
410
00:45:51,832 --> 00:45:55,586
(unsettling music continues)
411
00:46:20,235 --> 00:46:24,156
(static crackling and humming)
412
00:46:33,332 --> 00:46:34,332
Sandy?
413
00:46:42,466 --> 00:46:45,302
(whistles) Sandy.
414
00:46:55,604 --> 00:46:56,604
Sandy?
415
00:47:01,151 --> 00:47:04,402
(whistles) Come on.
416
00:47:04,404 --> 00:47:05,404
Sandy.
417
00:47:13,580 --> 00:47:14,580
Sandy?
418
00:47:19,461 --> 00:47:23,088
Sandy?
(cicadas droning)
419
00:47:23,090 --> 00:47:24,090
Sandy.
420
00:47:25,801 --> 00:47:28,552
(Conor whistles)
(unsettling music)
421
00:47:28,554 --> 00:47:29,638
Sandy? Sandy?
422
00:47:31,765 --> 00:47:35,269
(unknown source croaking)
423
00:47:43,694 --> 00:47:46,613
(foreboding music)
424
00:48:02,504 --> 00:48:06,842
(unknown source
continues croaking)
425
00:48:12,014 --> 00:48:13,014
Sandy?
426
00:48:22,316 --> 00:48:23,316
Sandy.
427
00:48:25,944 --> 00:48:26,777
Come on.
428
00:48:26,779 --> 00:48:29,698
(unsettling music)
429
00:48:36,955 --> 00:48:37,955
Sandy?
430
00:48:41,585 --> 00:48:44,338
(perilous music)
431
00:48:54,514 --> 00:48:58,268
(Ixaroth continues cackling)
432
00:49:13,575 --> 00:49:16,328
(collar jingles)
433
00:49:32,427 --> 00:49:33,802
(computer chimes)
434
00:49:33,804 --> 00:49:36,306
(Sandy barks)
435
00:49:39,309 --> 00:49:41,895
(cicadas buzz)
436
00:49:54,324 --> 00:49:56,910
(gentle chime)
437
00:50:18,724 --> 00:50:22,227
(Conor breathing heavily)
438
00:50:46,334 --> 00:50:49,004
(subdued music)
439
00:51:14,112 --> 00:51:15,779
(dark music)
440
00:51:15,781 --> 00:51:17,405
(hen clucks)
441
00:51:17,407 --> 00:51:19,284
- I'll be right with you.
442
00:51:21,703 --> 00:51:22,703
Oh!
443
00:51:24,498 --> 00:51:26,081
- Mary?
- Hi, Conor.
444
00:51:26,083 --> 00:51:27,832
- [Conor] What
are you doing here?
445
00:51:27,834 --> 00:51:29,292
- I work here.
446
00:51:29,294 --> 00:51:32,295
This is the new job I
told you about, remember?
447
00:51:32,297 --> 00:51:33,297
Are you okay?
448
00:51:41,306 --> 00:51:42,347
What's going on?
449
00:51:42,349 --> 00:51:45,642
- I don't know what's going
on. I just wanna find my dog.
450
00:51:45,644 --> 00:51:46,726
- Okay. Okay.
451
00:51:46,728 --> 00:51:47,771
Just hold on. Come.
452
00:51:49,898 --> 00:51:52,317
(hen clucks)
453
00:51:53,235 --> 00:51:54,068
(bright music)
454
00:51:54,070 --> 00:51:55,487
Here. Drink this.
455
00:51:58,031 --> 00:51:59,866
It's an elixir. It'll
calm you down.
456
00:52:07,124 --> 00:52:08,623
There you go.
457
00:52:08,625 --> 00:52:10,877
Deep breaths. Just relax.
458
00:52:11,795 --> 00:52:14,714
(armor clattering)
459
00:52:15,715 --> 00:52:16,883
I'll be right with you.
460
00:52:18,093 --> 00:52:20,385
Stay here. Keep breathing.
461
00:52:20,387 --> 00:52:21,638
I'll be right back.
462
00:52:28,895 --> 00:52:29,936
How's it going?
463
00:52:29,938 --> 00:52:31,857
- [Knight] I need
your strongest rope.
464
00:52:33,733 --> 00:52:37,277
- Here it is. What are
you gonna do with it?
465
00:52:37,279 --> 00:52:40,196
- [Knight] I'm setting
a trap for Ixaroth.
466
00:52:40,198 --> 00:52:43,535
- Oh, well, good luck.
467
00:52:44,452 --> 00:52:47,164
(armor clatters)
468
00:52:52,586 --> 00:52:55,128
(magical music)
469
00:52:55,130 --> 00:52:56,590
Are you feeling better?
470
00:52:58,717 --> 00:53:00,677
- Yeah, a bit.
471
00:53:02,220 --> 00:53:04,512
But something
doesn't make sense.
472
00:53:04,514 --> 00:53:07,642
- Well, yeah.
Look at your watch.
473
00:53:09,936 --> 00:53:11,603
(magical music)
474
00:53:11,605 --> 00:53:13,231
Time moves differently here.
475
00:53:19,487 --> 00:53:20,487
- Where am I?
476
00:53:25,452 --> 00:53:27,118
This is a map of Obex?
477
00:53:27,120 --> 00:53:28,328
- Mm-hmm.
478
00:53:28,330 --> 00:53:32,209
So you are here. I
also have shop here.
479
00:53:33,126 --> 00:53:36,419
- I've seen this before.
Concatix Castle.
480
00:53:36,421 --> 00:53:37,545
- Mm-hmm.
481
00:53:37,547 --> 00:53:40,006
The entrance to the
Nightmare Realm.
482
00:53:40,008 --> 00:53:42,886
A truly terrible place.
483
00:53:49,392 --> 00:53:53,186
Hm.
484
00:53:53,188 --> 00:53:58,193
(dark music)
(lightning crashing)
485
00:54:01,613 --> 00:54:02,613
- Looks scary.
486
00:54:03,782 --> 00:54:06,407
- That's where the demon
king, Ixaroth, lives.
487
00:54:06,409 --> 00:54:09,285
He rules over all of Obex.
488
00:54:09,287 --> 00:54:12,624
He won't stop until he's
devoured every living soul.
489
00:54:14,292 --> 00:54:19,045
I'm afraid that
Ixaroth took Sandy.
490
00:54:19,047 --> 00:54:20,465
- Ixaroth took Sandy?
491
00:54:22,300 --> 00:54:23,133
Well then I have to go to
492
00:54:23,135 --> 00:54:24,300
Concatix Castle
and get her back.
493
00:54:24,302 --> 00:54:25,762
- No, not so fast.
494
00:54:27,305 --> 00:54:28,640
You're gonna need supplies.
495
00:54:34,688 --> 00:54:37,357
(pouch rattles)
496
00:54:39,442 --> 00:54:42,028
(bright music)
497
00:54:45,907 --> 00:54:49,828
Ixaroth has placed his
minions across the land.
498
00:55:13,310 --> 00:55:16,062
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Conor.
499
00:55:31,244 --> 00:55:34,331
(warm hopeful music)
500
00:56:00,523 --> 00:56:04,444
(warm hopeful music continues)
501
00:56:28,635 --> 00:56:31,304
(fire crackles)
502
00:56:32,931 --> 00:56:35,600
(cicadas drone)
503
00:56:52,867 --> 00:56:56,788
(warm hopeful music continues)
504
00:56:59,165 --> 00:57:01,835
(magical chimes)
505
00:57:10,260 --> 00:57:13,096
(grass crunching)
506
00:57:19,060 --> 00:57:22,814
(garbled chattering)
507
00:57:26,734 --> 00:57:29,404
(ominous music)
508
00:57:53,553 --> 00:57:58,057
(cicada soldiers
continue chattering)
509
00:58:03,730 --> 00:58:06,816
(heartbeat thumping)
510
00:58:09,694 --> 00:58:12,280
(plucky music)
511
00:58:26,377 --> 00:58:27,793
(worrisome music)
512
00:58:27,795 --> 00:58:30,548
(Conor grunting)
513
00:58:35,094 --> 00:58:38,598
(cicada soldier retching)
514
00:58:52,278 --> 00:58:54,948
(magical music)
515
00:58:56,074 --> 00:58:58,535
- You mind cutting me loose?
- Of course. Sorry.
516
00:58:59,911 --> 00:59:03,246
- Say what's your name?
- Name's Conor.
517
00:59:03,248 --> 00:59:06,125
- [Victor] Conor. Hmm,
that's kind of familiar.
518
00:59:07,085 --> 00:59:10,753
Well, I'm an RCA Victor
Model 14-S-7074G.
519
00:59:10,755 --> 00:59:13,506
But you can call me Victor.
520
00:59:13,508 --> 00:59:15,841
Just tell me, Conor,
where you headed?
521
00:59:15,843 --> 00:59:19,053
- Concatix Castle.
- Concatix Castle?
522
00:59:19,055 --> 00:59:21,514
Now why would you want to go
to a nasty place like that?
523
00:59:21,516 --> 00:59:23,975
- Rescue my dog, Sandy.
524
00:59:23,977 --> 00:59:25,184
- [Victor] Sandy.
525
00:59:25,186 --> 00:59:26,852
Yeah, I bet she's
a real good dog
526
00:59:26,854 --> 00:59:29,855
if you'd go all the way
to that castle rescue her.
527
00:59:29,857 --> 00:59:31,482
You ever seen "Lassie?"
528
00:59:31,484 --> 00:59:32,442
- Uh-huh.
529
00:59:32,444 --> 00:59:33,859
- [Victor] Now
that's a good show.
530
00:59:33,861 --> 00:59:35,236
I always wondered
how they get that dog
531
00:59:35,238 --> 00:59:36,573
to do all that stuff.
532
00:59:37,865 --> 00:59:39,574
- I'm sorry, Victor.
I have to go.
533
00:59:39,576 --> 00:59:41,993
- [Victor] Now hold up. You
don't wanna go that way.
534
00:59:41,995 --> 00:59:43,452
- Yes I do. It's
the shortest path.
535
00:59:43,454 --> 00:59:44,829
- [Victor] Yeah, but
there's a better path.
536
00:59:44,831 --> 00:59:48,374
It's faster and we can
listen to music on the way.
537
00:59:48,376 --> 00:59:49,961
Come on, I'll show you.
538
00:59:52,171 --> 00:59:53,171
- You sure?
539
00:59:56,009 --> 00:59:58,259
- [Victor] Sure as the
six o'clock evening news.
540
00:59:58,261 --> 01:00:01,347
(warm hopeful music)
541
01:00:09,314 --> 01:00:13,901
We just gotta make a quick
stop in the Valley of Bones.
542
01:00:27,165 --> 01:00:29,584
(hawk cries)
543
01:00:53,191 --> 01:00:56,692
(warm hopeful music continues)
544
01:00:56,694 --> 01:00:57,694
Here it is.
545
01:00:59,280 --> 01:01:02,531
This right here, the better way.
546
01:01:02,533 --> 01:01:05,370
- My mom had a
car just like this.
547
01:01:14,587 --> 01:01:16,420
- It's unlocked.
- Yep.
548
01:01:16,422 --> 01:01:18,341
And the key should
be under the visor.
549
01:01:20,677 --> 01:01:21,967
(keys jingle)
550
01:01:21,969 --> 01:01:24,428
- That's were my
mom kept them too.
551
01:01:24,430 --> 01:01:25,846
- [Victor] It's a good
place to keep 'em.
552
01:01:25,848 --> 01:01:28,724
(engine putters)
553
01:01:28,726 --> 01:01:31,312
(bright music)
554
01:01:36,317 --> 01:01:39,193
♪ If and when you're
boat comes home ♪
555
01:01:39,195 --> 01:01:42,196
♪ I hope you find
you're not alone ♪
556
01:01:42,198 --> 01:01:45,950
♪ Set yourself up
with a late, late show ♪
557
01:01:45,952 --> 01:01:48,788
- This is kind of weird, but
this car smells like my mom.
558
01:01:50,164 --> 01:01:53,251
- [Victor] Oh really?
What'd she smell like?
559
01:01:54,252 --> 01:01:55,253
- Cigarettes.
560
01:01:56,212 --> 01:01:58,214
She smoked Camels
till the day she died.
561
01:02:00,258 --> 01:02:02,466
- [Victor] Oh, I'm sorry, Conor.
562
01:02:02,468 --> 01:02:03,886
I didn't know she'd passed.
563
01:02:04,762 --> 01:02:05,888
- She was a good mom.
564
01:02:06,889 --> 01:02:08,472
When I was little she
would sing lullabies
565
01:02:08,474 --> 01:02:09,559
to help fall asleep.
566
01:02:12,019 --> 01:02:13,688
- [Victor] And what
about your dad?
567
01:02:17,191 --> 01:02:18,607
- He died when I was little.
568
01:02:18,609 --> 01:02:20,236
I don't have any
memories of him.
569
01:02:21,154 --> 01:02:23,573
- [Victor] Oh geez, I'm sorry.
570
01:02:24,657 --> 01:02:27,285
- His plane crashed in the
mountains. They never found it.
571
01:02:28,953 --> 01:02:30,204
- [Victor] You don't say.
572
01:02:32,331 --> 01:02:33,833
- It was hard on my mom.
573
01:02:35,835 --> 01:02:36,961
- [Victor] Yeah, I bet.
574
01:02:39,672 --> 01:02:41,466
- I just hope they're
in heaven now.
575
01:02:42,884 --> 01:02:46,471
- [Victor] Heaven.
Now that's a nice idea.
576
01:02:47,472 --> 01:02:49,513
Do you wanna know what
my idea of heaven is?
577
01:02:49,515 --> 01:02:50,931
- Sure.
578
01:02:50,933 --> 01:02:55,436
- [Victor] So get this,
it's a real special place
579
01:02:55,438 --> 01:02:56,896
where all the old televisions,
580
01:02:56,898 --> 01:02:59,398
they, once they're outta
service, of course,
581
01:02:59,400 --> 01:03:01,150
they just get to sit there
582
01:03:01,152 --> 01:03:03,821
and they spend the rest of
their days watching people.
583
01:03:04,781 --> 01:03:06,280
- Watching people?
- That's right.
584
01:03:06,282 --> 01:03:09,200
Give the TVs a chance to
do some of the watching.
585
01:03:09,202 --> 01:03:10,493
- Okay. I like that.
586
01:03:10,495 --> 01:03:12,286
- [Victor] Pretty good, right?
587
01:03:12,288 --> 01:03:15,208
What about you? What's
your idea of heaven?
588
01:03:18,544 --> 01:03:20,421
- Just a day at the
beach with my dog.
589
01:03:21,756 --> 01:03:23,549
- With Sandy?
- Yeah.
590
01:03:26,511 --> 01:03:27,845
- [Victor] Do you love her?
591
01:03:30,473 --> 01:03:31,474
- With all my heart.
592
01:03:36,062 --> 01:03:39,649
- [Victor] You're gonna get
her back. I just know it.
593
01:03:42,401 --> 01:03:43,401
And when you do,
594
01:03:44,403 --> 01:03:47,240
you're gonna take her
straight to the beach.
595
01:03:52,578 --> 01:03:56,582
♪ If and when,
ooh, I feel fine ♪
596
01:04:07,051 --> 01:04:09,720
(subdued music)
597
01:04:15,601 --> 01:04:18,104
(Conor yawns)
598
01:04:46,424 --> 01:04:48,926
(eerie music)
599
01:04:54,181 --> 01:04:56,601
(dark music)
600
01:05:11,908 --> 01:05:15,161
- Ma'am? Are you okay?
601
01:05:18,039 --> 01:05:20,541
Ma'am, are you okay?
602
01:05:21,876 --> 01:05:22,876
Ma'am?
603
01:05:34,680 --> 01:05:37,516
(grass crunching)
604
01:06:00,414 --> 01:06:02,665
(grass crunches)
(skeleton shrieks)
605
01:06:02,667 --> 01:06:05,336
(Conor panting)
606
01:06:10,424 --> 01:06:13,344
(starter whirring)
607
01:06:26,148 --> 01:06:29,402
(dark music continues)
608
01:06:43,165 --> 01:06:46,002
(startling music)
609
01:07:04,061 --> 01:07:05,728
(bones rattling)
610
01:07:05,730 --> 01:07:07,479
(skeleton cackling)
611
01:07:07,481 --> 01:07:09,106
(Conor grunts)
612
01:07:09,108 --> 01:07:11,694
(bones rattle)
613
01:07:15,364 --> 01:07:16,364
- Victor!
614
01:07:20,703 --> 01:07:21,954
Victor. Victor.
615
01:07:26,459 --> 01:07:30,294
Victor! (gasping)
616
01:07:30,296 --> 01:07:31,462
Victor.
617
01:07:31,464 --> 01:07:35,215
- [Victor] Mm? Why'd
we stop driving?
618
01:07:35,217 --> 01:07:36,217
Conor?
619
01:07:37,511 --> 01:07:38,929
- Victor.
- Conor?
620
01:07:41,265 --> 01:07:42,349
Conor! Conor!
621
01:07:44,060 --> 01:07:46,479
(dark music)
622
01:07:47,396 --> 01:07:48,481
Oh, shit. Oh.
623
01:07:54,028 --> 01:07:55,028
- I'm hurt.
624
01:07:58,532 --> 01:08:00,409
- [Victor] Oh, that
ain't good, buddy.
625
01:08:01,869 --> 01:08:04,369
Okay, all right.
Come on, let's go.
626
01:08:04,371 --> 01:08:05,371
I got an idea.
627
01:08:06,582 --> 01:08:08,373
(grunts) Come on.
628
01:08:08,375 --> 01:08:09,710
You've got this.
629
01:08:10,669 --> 01:08:13,629
Stay with me
buddy. Stay with me.
630
01:08:13,631 --> 01:08:16,590
Just a little bit further.
631
01:08:16,592 --> 01:08:18,801
Come on. You got this.
632
01:08:18,803 --> 01:08:21,055
Almost there. Stay with me.
633
01:08:23,224 --> 01:08:24,598
Come on. You're
gonna be alright.
634
01:08:24,600 --> 01:08:26,934
Come on. Almost there.
635
01:08:26,936 --> 01:08:29,855
(unsettling music)
636
01:08:31,232 --> 01:08:34,568
(waves crashing softly)
637
01:09:01,262 --> 01:09:04,012
(waves continue crashing softly)
638
01:09:04,014 --> 01:09:06,851
(collar jingling)
639
01:09:13,023 --> 01:09:15,693
(subdued music)
640
01:09:36,755 --> 01:09:40,843
(waves continue crashing softly)
641
01:09:51,103 --> 01:09:53,898
(static crackles)
642
01:10:07,328 --> 01:10:10,164
(computer chimes)
643
01:10:14,168 --> 01:10:17,044
(computer chimes)
644
01:10:17,046 --> 01:10:19,465
(soft music)
645
01:10:20,841 --> 01:10:23,592
(magical music)
(elixir sloshing)
646
01:10:23,594 --> 01:10:25,093
- [Victor] How long's
it supposed to take?
647
01:10:25,095 --> 01:10:27,056
- It should only take
a couple minutes.
648
01:10:27,932 --> 01:10:31,850
- [Victor] Oh, my stars.
I really hope this works.
649
01:10:31,852 --> 01:10:32,851
- It'll work.
650
01:10:32,853 --> 01:10:34,394
- [Victor] I don't know, Mary.
651
01:10:34,396 --> 01:10:36,146
Mm. I don't know.
652
01:10:36,148 --> 01:10:37,689
All that blood.
653
01:10:37,691 --> 01:10:39,942
I guess I'm worried
he's gonna die.
654
01:10:39,944 --> 01:10:42,736
- You know, Victor,
even if he does die,
655
01:10:42,738 --> 01:10:44,446
it's not the end.
656
01:10:44,448 --> 01:10:46,742
One life can take many forms.
657
01:10:47,660 --> 01:10:50,452
For a caterpillar, its
life ends in darkness,
658
01:10:50,454 --> 01:10:52,248
but then it emerges from a
659
01:10:52,289 --> 01:10:54,625
chrysalis reborn as a butterfly.
660
01:10:56,543 --> 01:10:58,252
(computer chimes)
(Conor gasps)
661
01:10:58,254 --> 01:11:03,257
- Conor! You're
alive. (chuckles)
662
01:11:03,259 --> 01:11:05,592
- Mary.
- Hi, Conor.
663
01:11:05,594 --> 01:11:06,594
How do you feel?
664
01:11:09,390 --> 01:11:10,724
- I feel reborn.
665
01:11:12,142 --> 01:11:15,229
(warm hopeful music)
666
01:11:46,719 --> 01:11:50,597
(warm hopeful music continues)
667
01:12:06,280 --> 01:12:09,116
(thunder rumbles)
668
01:12:24,340 --> 01:12:27,176
(thunder crashes)
669
01:12:31,638 --> 01:12:35,392
(warm hopeful music darkens)
670
01:12:38,437 --> 01:12:41,357
(unsettling music)
671
01:12:49,406 --> 01:12:52,076
(gate rattling)
672
01:12:53,869 --> 01:12:56,330
It's locked. Is there
another way in?
673
01:12:57,581 --> 01:12:58,999
- [Victor] Doesn't look like it.
674
01:13:00,918 --> 01:13:01,918
- Step back.
675
01:13:03,837 --> 01:13:04,837
- [Victor] Careful.
676
01:13:07,466 --> 01:13:09,508
(sword clangs)
- Ow. Fuck.
677
01:13:09,510 --> 01:13:12,262
(sinister music)
678
01:13:15,849 --> 01:13:18,517
Gonna try all the combinations.
679
01:13:18,519 --> 01:13:20,644
- [Victor] Wait, are,
are you kidding me?
680
01:13:20,646 --> 01:13:21,895
It's 10 billion possibilities.
681
01:13:21,897 --> 01:13:23,649
You know how many
years that takes?
682
01:13:25,109 --> 01:13:26,944
- I don't care. I
have to save Sandy.
683
01:13:31,281 --> 01:13:32,281
- [Victor] Conor.
684
01:13:33,075 --> 01:13:35,119
Hey, it's late.
685
01:13:36,537 --> 01:13:40,205
It's dark and, and we don't
know what's out there.
686
01:13:40,207 --> 01:13:43,043
What we need to do, is just
get a good night's rest
687
01:13:44,211 --> 01:13:46,630
and in the morning we'll
find another way in, alright?
688
01:13:50,134 --> 01:13:53,303
Hey. Hey, come on now.
689
01:13:54,721 --> 01:13:55,846
Look, we can get started as soon
690
01:13:55,848 --> 01:13:57,013
as that sun starts to peak
691
01:13:57,015 --> 01:13:58,600
through those
mountains, alright?
692
01:14:01,061 --> 01:14:01,894
Buddy, don't you worry.
693
01:14:01,896 --> 01:14:03,979
We're gonna get you in there.
694
01:14:03,981 --> 01:14:06,733
Alright? I promise.
695
01:14:17,202 --> 01:14:18,202
- Okay.
696
01:14:27,087 --> 01:14:29,756
(ominous music)
697
01:14:33,010 --> 01:14:35,762
(fire crackling)
698
01:14:39,224 --> 01:14:41,810
(gentle music)
699
01:14:57,743 --> 01:14:58,576
- [Victor] I just
figured it out.
700
01:14:58,578 --> 01:15:00,577
- The lock combination?
701
01:15:00,579 --> 01:15:04,625
- No. Figured out why
your name was so familiar.
702
01:15:06,001 --> 01:15:07,000
I didn't see it before,
703
01:15:07,002 --> 01:15:10,547
but from this angle in
the flickerin' light,
704
01:15:12,799 --> 01:15:14,718
you look just like him.
705
01:15:16,011 --> 01:15:18,889
You see, there was this man
706
01:15:20,265 --> 01:15:21,265
who lived alone.
707
01:15:23,602 --> 01:15:25,602
He would watch me every day
708
01:15:25,604 --> 01:15:27,648
when he got home
after a long day's work.
709
01:15:29,107 --> 01:15:33,610
And then he met this girl
and they fell in love.
710
01:15:33,612 --> 01:15:36,198
And the two of them would
watch me on Friday nights.
711
01:15:41,078 --> 01:15:42,788
Before long, the
girl got pregnant
712
01:15:44,414 --> 01:15:45,707
and they had a little boy.
713
01:15:47,292 --> 01:15:49,545
And the three of 'em
would watch me together.
714
01:15:51,046 --> 01:15:52,337
And on Saturday mornings,
715
01:15:52,339 --> 01:15:53,924
the, the man would get up early
716
01:15:55,092 --> 01:15:56,424
while the mom
was still sleeping.
717
01:15:56,426 --> 01:16:00,138
And then the man and the boy
would watch cartoons together.
718
01:16:03,600 --> 01:16:05,310
You know what that
boy's name was?
719
01:16:07,062 --> 01:16:08,062
It was Conor.
720
01:16:09,690 --> 01:16:12,276
Don't you see? That's why
your name was so familiar.
721
01:16:13,151 --> 01:16:14,486
That little boy was you.
722
01:16:15,612 --> 01:16:17,279
I was your daddy's TV.
723
01:16:17,281 --> 01:16:19,239
- You were my dad's TV?
724
01:16:19,241 --> 01:16:20,409
- [Victor] That's right.
725
01:16:24,288 --> 01:16:26,623
From what I could tell,
he was a hard worker.
726
01:16:28,333 --> 01:16:29,416
He loved your mom,
727
01:16:29,418 --> 01:16:32,504
and boy, he loved you.
728
01:16:50,105 --> 01:16:53,609
(gentle music continues)
729
01:16:54,443 --> 01:16:55,859
- Victor, I'm gonna go to sleep,
730
01:16:55,861 --> 01:16:56,777
and first thing in the morning,
731
01:16:56,779 --> 01:16:58,572
I'm gonna wake up
and go get my dog.
732
01:17:02,534 --> 01:17:04,826
- [Victor] Hey, you
mind if, uh, I stay up
733
01:17:04,828 --> 01:17:06,453
and watch you for a bit?
734
01:17:06,455 --> 01:17:09,289
Just till I go to sleep.
735
01:17:09,291 --> 01:17:12,210
- Sure, Victor. See
you in the morning.
736
01:17:27,392 --> 01:17:30,145
(brooding music)
737
01:17:34,358 --> 01:17:38,028
(Conor coughs and sputters)
738
01:17:52,918 --> 01:17:54,250
(brooding music)
739
01:17:54,252 --> 01:17:55,252
- Victor.
740
01:17:57,339 --> 01:17:58,339
Victor?
741
01:18:01,802 --> 01:18:02,802
Victor!
742
01:18:06,723 --> 01:18:07,723
Victor!
743
01:18:25,367 --> 01:18:26,367
Victor.
744
01:18:28,078 --> 01:18:29,078
Victor!
745
01:18:31,498 --> 01:18:32,498
Victor!
746
01:18:43,885 --> 01:18:46,388
(gate creaks)
747
01:18:48,557 --> 01:18:51,641
- [Mary] Time moves
differently here.
748
01:18:51,643 --> 01:18:52,601
(somber music)
749
01:18:52,603 --> 01:18:54,020
- [Conor] Victor.
750
01:19:16,209 --> 01:19:17,542
(static hums)
751
01:19:17,544 --> 01:19:22,549
(static crackles and zaps)
(alarming music)
752
01:19:28,555 --> 01:19:30,263
(computer chiming)
753
01:19:30,265 --> 01:19:33,268
(distressing music)
754
01:19:35,187 --> 01:19:37,939
(Conor shouting)
755
01:19:41,777 --> 01:19:42,777
Ixaroth!
756
01:19:45,989 --> 01:19:48,909
(discordant music)
757
01:19:54,539 --> 01:19:55,749
Where's Sandy?!
758
01:20:02,380 --> 01:20:04,881
(static crackling and humming)
759
01:20:04,883 --> 01:20:08,760
(electricity zapping)
760
01:20:08,762 --> 01:20:11,515
(static buzzing)
761
01:20:24,069 --> 01:20:26,655
(Sandy whines)
762
01:20:28,198 --> 01:20:31,952
(cicada soldiers chattering)
763
01:20:36,206 --> 01:20:39,960
(discordant music continues)
764
01:20:51,680 --> 01:20:54,599
(static crackling)
765
01:21:07,070 --> 01:21:08,070
Sandy.
766
01:21:19,958 --> 01:21:22,544
(Sandy whines)
767
01:21:23,920 --> 01:21:25,920
Sandy. Sandy.
768
01:21:25,922 --> 01:21:26,921
Hang in there, Sandy.
769
01:21:26,923 --> 01:21:28,798
I'm here. It's okay.
770
01:21:28,800 --> 01:21:31,219
(dark music)
771
01:21:36,850 --> 01:21:39,519
(wolf snarling)
772
01:21:44,566 --> 01:21:47,068
(wolf growls)
773
01:21:54,701 --> 01:21:57,203
(wolf snarls)
774
01:22:00,206 --> 01:22:02,540
This isn't real. This
is just a nightmare.
775
01:22:02,542 --> 01:22:04,876
- Hey, Conor. This
ain't no nightmare.
776
01:22:04,878 --> 01:22:07,255
Your dog is dead and
you're dead. (laughs)
777
01:22:08,632 --> 01:22:10,840
- Watch it, Conor. Geez.
778
01:22:10,842 --> 01:22:11,675
- Mary?
779
01:22:11,677 --> 01:22:12,675
- You're so pathetic.
780
01:22:12,677 --> 01:22:13,510
- What?
781
01:22:13,512 --> 01:22:15,386
- Just get away from
me. I can't stand you.
782
01:22:15,388 --> 01:22:16,429
- What's wrong?
783
01:22:16,431 --> 01:22:18,222
- Grocery shopping for
you every Wednesday
784
01:22:18,224 --> 01:22:19,641
was the worst part of my week.
785
01:22:19,643 --> 01:22:22,477
- Mary...
- I hate you.
786
01:22:22,479 --> 01:22:25,229
(Victor wailing)
787
01:22:25,231 --> 01:22:26,650
- [Conor] Victor!
788
01:22:27,943 --> 01:22:29,484
- [Victor] Conor!
789
01:22:29,486 --> 01:22:31,402
Make it stop, Conor.
790
01:22:31,404 --> 01:22:33,406
Oh God, Conor. It hurts.
791
01:22:34,699 --> 01:22:35,658
Turn it off.
792
01:22:35,660 --> 01:22:38,284
- How, Victor? I don't know how.
793
01:22:38,286 --> 01:22:40,286
- [Victor] Unplug me.
794
01:22:40,288 --> 01:22:42,038
Just unplug me!
795
01:22:42,040 --> 01:22:47,045
(Victor howling)
(harrying music)
796
01:22:57,180 --> 01:23:00,684
(Conor breathing heavily)
797
01:23:12,696 --> 01:23:17,701
♪ Tender shepherd,
tender shepherd ♪
798
01:23:18,535 --> 01:23:22,203
♪ Let me help you
count your sheep ♪
799
01:23:22,205 --> 01:23:23,205
- Mom.
800
01:23:24,916 --> 01:23:28,292
♪ One in the meadow ♪
801
01:23:28,294 --> 01:23:32,130
♪ Two in the garden ♪
802
01:23:32,132 --> 01:23:35,508
♪ Three in the nursery ♪
803
01:23:35,510 --> 01:23:38,803
♪ Fast asleep ♪
804
01:23:38,805 --> 01:23:41,307
♪ Fast asleep ♪
805
01:23:50,650 --> 01:23:52,736
- [Mom] Your grandmother.
806
01:23:54,904 --> 01:23:57,907
(distressing music)
807
01:24:13,673 --> 01:24:15,091
So many memories.
808
01:24:27,270 --> 01:24:29,272
- I've never seen these before.
809
01:24:31,983 --> 01:24:34,027
- You were a happy baby.
810
01:24:35,528 --> 01:24:37,947
Until your father abandoned us.
811
01:24:40,075 --> 01:24:42,075
- You mean when he died
in the plane crash?
812
01:24:42,077 --> 01:24:43,951
- He didn't die
in a plane crash.
813
01:24:43,953 --> 01:24:45,828
He left me for another woman.
814
01:24:45,830 --> 01:24:46,789
- No, he didn't.
815
01:24:46,791 --> 01:24:48,289
- [Mary] Yes he did.
816
01:24:48,291 --> 01:24:49,249
- That's not true.
817
01:24:49,251 --> 01:24:50,666
- Yes it is.
- No it's not.
818
01:24:50,668 --> 01:24:51,668
- Yes.
- No!
819
01:24:54,839 --> 01:24:57,592
(brooding music)
820
01:24:58,510 --> 01:25:03,515
(Ixaroth cackling)
(static buzzing)
821
01:25:09,813 --> 01:25:12,897
(vocalist chanting)
822
01:25:12,899 --> 01:25:14,484
- Remove your skin.
823
01:25:16,986 --> 01:25:18,655
- You killed my dog.
824
01:25:19,823 --> 01:25:22,033
- You chose this life.
825
01:25:23,118 --> 01:25:25,370
You brought this on yourself.
826
01:25:26,538 --> 01:25:28,164
You put yourself into the game.
827
01:25:29,332 --> 01:25:33,376
You live your miserable
life reflected in screens.
828
01:25:33,378 --> 01:25:36,087
Look how pitiful you are.
829
01:25:36,089 --> 01:25:40,091
- Hi, my name is Conor
Thomas Marsh. I'm 36.
830
01:25:40,093 --> 01:25:44,637
I live in Baltimore and I'm
the reason my dog is dead.
831
01:25:44,639 --> 01:25:45,556
(dark music)
832
01:25:45,558 --> 01:25:47,348
Someday, we'll all
live in computers
833
01:25:47,350 --> 01:25:49,727
because life outside is too sad.
834
01:25:51,271 --> 01:25:53,521
I have no real friends.
835
01:25:53,523 --> 01:25:56,151
Sandy was my only
friend and I killed her.
836
01:25:58,945 --> 01:26:02,448
- By playing the game
you killed your dog.
837
01:26:06,828 --> 01:26:08,496
- You killed my dog!
838
01:26:16,171 --> 01:26:19,090
(computer chiming)
839
01:26:31,644 --> 01:26:34,522
(triumphant music)
840
01:26:46,201 --> 01:26:48,870
(Sandy barking)
841
01:26:52,540 --> 01:26:55,168
(subdued music)
842
01:27:01,549 --> 01:27:04,219
(Sandy barking)
843
01:27:13,811 --> 01:27:16,814
(computer chirping)
844
01:27:20,610 --> 01:27:23,279
(Sandy barking)
845
01:27:32,372 --> 01:27:35,208
(computer chimes)
846
01:27:42,757 --> 01:27:45,343
(gentle music)
847
01:27:47,303 --> 01:27:50,640
(waves crashing softly)
848
01:27:59,565 --> 01:28:02,402
(computer chimes)
849
01:28:29,929 --> 01:28:32,722
Come on, Sandy.
Let's go outside.
850
01:28:32,724 --> 01:28:35,810
(warm hopeful music)
851
01:28:57,957 --> 01:29:01,044
(waves crash softly)
852
01:29:26,611 --> 01:29:30,531
(warm hopeful music continues)
853
01:29:56,724 --> 01:30:00,645
(warm hopeful music continues)
57394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.