Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,470 --> 00:00:31,910
Hallo, können Sie mich mit Mr. Nowak
verbinden?
2
00:00:33,430 --> 00:00:35,250
Er ist in einer Besprechung, aha.
3
00:00:36,430 --> 00:00:40,050
Oh, würden Sie ihn bitte ausrichten,
dass ich ihn angerufen habe und er mich
4
00:00:40,050 --> 00:00:41,210
bitte zurückrufen soll.
5
00:00:43,810 --> 00:00:46,090
0604855. Danke, mein Name ist Simone.
6
00:01:19,560 --> 00:01:20,680
Hallo, hier ist Simone.
7
00:01:20,980 --> 00:01:22,300
Ist Herr Sand zu sprechen?
8
00:01:22,620 --> 00:01:23,620
Ach so, klar.
9
00:01:24,020 --> 00:01:26,640
Na gut, dann soll er mich bitte dringend
zurückrufen.
10
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
0604855.
11
00:01:29,700 --> 00:01:30,700
Dankeschön.
12
00:02:11,149 --> 00:02:14,530
Hallo, hier ist Simone. Bin ich mit
Michael verbunden?
13
00:02:15,870 --> 00:02:16,870
Oh, gut.
14
00:02:17,130 --> 00:02:23,530
Es geht um die Anfrage per E -Mail wegen
der... Ja, wegen... Ja, so ist es. Wenn
15
00:02:23,530 --> 00:02:25,970
du möchtest, hätte ich heute Nachmittag
ein Mädchen für dich.
16
00:02:29,510 --> 00:02:30,630
Ich habe einige.
17
00:02:31,270 --> 00:02:32,910
Worauf legst du denn besonderen Wert?
18
00:02:37,290 --> 00:02:39,190
Okay. Soll ich wie blond sein?
19
00:02:42,510 --> 00:02:43,510
Das ist also egal.
20
00:02:43,830 --> 00:02:48,450
Aber ja, Michael, du weißt doch genau,
ich führe nur Mädchen, die sehr jung,
21
00:02:48,550 --> 00:02:51,710
sehr aufgeschlossen und schwanzgeil sind
in meiner Kaptei.
22
00:02:54,190 --> 00:02:58,130
Wenn ich sie jetzt sofort anrufe, müssen
sie eigentlich in einer halben Stunde
23
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
hier sein.
24
00:02:59,390 --> 00:03:01,470
Ist das dann schnell genug?
25
00:03:02,930 --> 00:03:03,990
Na, fein.
26
00:03:04,210 --> 00:03:05,210
Bis nachher.
27
00:03:10,760 --> 00:03:12,120
Schon da eine Putzfee?
28
00:03:14,200 --> 00:03:15,660
Ganz schön heiß hier drin.
29
00:03:16,140 --> 00:03:17,540
Das macht mir nichts aus.
30
00:03:25,100 --> 00:03:27,360
Ich heiße Michael.
31
00:03:27,620 --> 00:03:30,200
Lisa. Willst du es dir nicht auch hier
gemütlich machen?
32
00:03:30,540 --> 00:03:32,020
Nein, ich glaube, ich habe zu tun.
33
00:03:33,520 --> 00:03:36,620
Willst du hier putzen oder was? Ja? Hier
neben mir?
34
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
Dauert nicht lange.
35
00:03:38,120 --> 00:03:39,640
Ich sitze hier doch gerade so schön.
36
00:03:40,680 --> 00:03:42,000
Mach erst hier sauber.
37
00:03:43,520 --> 00:03:46,880
Die Bank hat es noch nicht nötig, das
kann ich dir versichern.
38
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
Ja, super.
39
00:03:50,640 --> 00:03:54,220
Du bist aber fleißig.
40
00:03:56,740 --> 00:03:58,160
Über den Bauch auch, ja?
41
00:04:00,040 --> 00:04:02,840
Oh, da bin ich aber kitzelig.
42
00:04:14,640 --> 00:04:16,040
Da bist du schon auf dem richtigen Weg.
43
00:04:17,500 --> 00:04:19,000
Geh mal nach unten, guck mal.
44
00:04:19,640 --> 00:04:20,640
Und wisch mir.
45
00:04:23,480 --> 00:04:25,260
Du darfst ihn ruhig anfangen.
46
00:04:45,580 --> 00:04:46,580
Ja, genau.
47
00:04:46,840 --> 00:04:48,560
So habe ich es gern.
48
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
Ja.
49
00:05:16,620 --> 00:05:18,300
Was meinst du, kannst du in mir blasen?
50
00:08:19,370 --> 00:08:20,370
Tschüss.
51
00:17:13,190 --> 00:17:14,089
Mr. Hart?
52
00:17:14,089 --> 00:17:15,310
Ja, Sie haben es erkannt.
53
00:17:15,670 --> 00:17:18,710
Freut mich sehr. Ich freue mich, dass
wir uns endlich kennenlernen. Wie laufen
54
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
die Geschäfte? Gut?
55
00:17:19,869 --> 00:17:20,869
Mhm.
56
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
Aufgezeichnet.
57
00:17:22,569 --> 00:17:25,349
Und was ist mit meiner Anfrage? Wenn Sie
mir genau beschreiben, was Sie sich
58
00:17:25,349 --> 00:17:30,670
vorstellen, dann geht es leichter. Ja,
das Wichtigste ist, es soll in einer
59
00:17:30,670 --> 00:17:32,290
Autowerkstatt stattfinden. Ja.
60
00:17:33,590 --> 00:17:34,590
Autowerkstatt?
61
00:17:34,850 --> 00:17:38,650
Da brauchen wir eine Werkstatt für einen
ganzen Abend.
62
00:17:39,480 --> 00:17:43,620
Soll meine Mitarbeiterin eine Kundin
darstellen oder geht nur mir der Preis?
63
00:17:44,980 --> 00:17:46,960
Weil es doch sehr aufwendig wird.
64
00:17:47,720 --> 00:17:49,200
Der Anzug und so weiter.
65
00:17:49,820 --> 00:17:51,440
Das leuchtet mir durchaus ein.
66
00:17:53,980 --> 00:17:56,480
Welchen Typ bevorzugen Sie? Eine
Blondine?
67
00:17:57,000 --> 00:17:58,600
Sie? Wie alt?
68
00:17:58,980 --> 00:18:00,560
20, wirkt aber jünger.
69
00:18:02,560 --> 00:18:05,220
Okay, aber was ist, wenn die Kleine
nicht mitmachen will?
70
00:18:05,460 --> 00:18:06,460
Bleibe ich dann allein?
71
00:18:06,940 --> 00:18:09,940
Wenn sie nicht will, schlage ich eine
andere vor. Was ist, wenn keine will?
72
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
Kommen Sie dann?
73
00:18:13,720 --> 00:18:16,880
Nein, an Ihrer Stelle würde ich nicht
damit rechnen. Ich mache nur die
74
00:18:16,880 --> 00:18:21,120
Vermittlung. Außerdem bin ich mir
sicher, dass ich keine sehr gute Figur
75
00:18:21,120 --> 00:18:23,220
würde. Es käme auf einen Versuch an.
76
00:18:24,300 --> 00:18:27,700
Kann sie der hier überzeugen? Nein, das
ist keine Frage des Geldes. Ich bin
77
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
dafür nicht die Richtige.
78
00:18:28,820 --> 00:18:29,820
Vielleicht doch.
79
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
Er hilft Ihnen, darüber nachzudenken.
80
00:18:34,140 --> 00:18:37,500
Machen Sie sich nicht zu viele
Hoffnungen. Ich bin sicher, Monika wird
81
00:18:37,500 --> 00:18:41,460
übernehmen. Ich rufe in einer Stunde an.
82
00:18:43,700 --> 00:18:44,700
Wow.
83
00:18:46,020 --> 00:18:47,360
Der kommt gerade recht.
84
00:18:51,520 --> 00:18:52,560
Eine Werkstatt.
85
00:18:55,500 --> 00:18:58,000
So einen Lehrling wie dich habe ich
wirklich noch nicht gehabt.
86
00:18:58,200 --> 00:19:00,260
Kann nicht mal die Maulschlüssel
sortieren.
87
00:19:00,740 --> 00:19:04,440
Unglaublich. Das hätte ich mir bei der
Lehre erlauben sollen. Der Meister hätte
88
00:19:04,440 --> 00:19:05,480
mich, der hätte mich.
89
00:19:05,740 --> 00:19:06,780
Ach, was soll's.
90
00:19:07,240 --> 00:19:09,600
Hast du denn gar keine Ahnung, wo der
17er geblieben ist?
91
00:19:10,060 --> 00:19:12,700
Ach, was bringe ich mich überhaupt auf
und warum frage ich dich?
92
00:19:15,340 --> 00:19:16,400
Ja, was ist das denn?
93
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
Ich suche den 17er und du spielst damit
rum.
94
00:19:19,120 --> 00:19:21,900
Ach, das ist dein Maulschlüssel? Dann
habe ich schon wieder was gelernt.
95
00:19:22,200 --> 00:19:25,040
Ich glaube es ja nicht. Und warum machst
du da nicht mit der Ölwanne weiter?
96
00:19:25,360 --> 00:19:27,420
So werden wir heute nie mit dem Wagen
fertig.
97
00:19:28,110 --> 00:19:31,410
Ist doch egal, dann wartet der Kunde
eben. Ja, so stellst du dir das vor in
98
00:19:31,410 --> 00:19:32,410
deinem blonden Köpfchen.
99
00:19:33,210 --> 00:19:36,070
Nichts, da ich hol jetzt die Bleche, um
da vorne zu schweißen und du machst den
100
00:19:36,070 --> 00:19:37,430
Ölwechsel. Alles klar?
101
00:19:38,510 --> 00:19:42,350
Verstanden? Ja, wie denn? Wenn ich die
dope Schraube löse, läuft das Öl raus.
102
00:19:42,510 --> 00:19:43,349
Soll's ja auch.
103
00:19:43,350 --> 00:19:46,250
Ja, aber ich steh drunter und ich mach
mich schmutzig und vielleicht brech ich
104
00:19:46,250 --> 00:19:49,310
mir einen Nagel ab. Du bist in einer
Werkstatt. Ich wüsste nicht, wo man sich
105
00:19:49,310 --> 00:19:50,730
hier keinen Nagel abbrechen kann.
106
00:19:52,050 --> 00:19:53,870
Ich wüsste da schon was. Ach.
107
00:19:54,110 --> 00:19:55,110
Das?
108
00:19:57,260 --> 00:19:58,600
Davon wird der Wagen nicht fertig.
109
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
Nein. Ist doch egal.
110
00:21:03,690 --> 00:21:06,130
Mit Reißverschlüssen kennst du dich
besser aus als mit Ölwannen.
111
00:21:06,710 --> 00:21:07,710
Mach weiter.
112
00:21:36,810 --> 00:21:37,810
Willst du ihn haben?
113
00:21:38,710 --> 00:21:40,690
Ja. Dann nimm ihn dir.
114
00:21:41,990 --> 00:21:42,990
Nur zu.
115
00:21:43,270 --> 00:21:44,990
Du musst nicht schüchtern sein.
116
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
Vielen Dank.
117
00:38:52,230 --> 00:38:53,230
Simone, Sie wünschen?
118
00:38:58,410 --> 00:38:59,410
Wie bitte?
119
00:39:01,310 --> 00:39:04,290
Sie wollen meinen Wohnungsschlüssel?
Sind Sie noch ganz bei Trost?
120
00:39:07,790 --> 00:39:11,030
Was? Sind Sie sicher, dass es aus meiner
Wohnung kommt? Ich bin gerade sehr
121
00:39:11,030 --> 00:39:12,030
beschäftigt.
122
00:39:15,950 --> 00:39:20,230
Okay, ich... Sie brauchen die Tür nicht
aufzubrechen. Doch, doch, ich bin in
123
00:39:20,230 --> 00:39:21,230
fünf Minuten da.
124
00:39:40,620 --> 00:39:42,020
Hallo?
125
00:39:57,600 --> 00:39:58,600
Simone?
126
00:40:30,120 --> 00:40:31,120
Hallo,
127
00:40:32,360 --> 00:40:33,360
guten Tag.
128
00:40:34,030 --> 00:40:35,410
Hallo. Du bist Simone?
129
00:40:35,810 --> 00:40:36,810
Nein.
130
00:40:37,230 --> 00:40:39,330
Quatsch, die Schwester sicherlich. Wie
kommen Sie denn darauf?
131
00:40:41,270 --> 00:40:42,730
Ich hab's sehr eilig.
132
00:40:43,130 --> 00:40:46,610
Tja, ich... Macht Simone sich gerade
frisch? Nein, sie ist nicht hier.
133
00:40:46,870 --> 00:40:47,870
Kommt sie wieder?
134
00:40:47,890 --> 00:40:48,890
Nein.
135
00:40:49,290 --> 00:40:50,810
Ich kenn dich doch irgendwie.
136
00:40:52,190 --> 00:40:53,190
Nein.
137
00:40:53,950 --> 00:40:55,750
Nein. Doch, aus der Mappe.
138
00:40:57,810 --> 00:40:58,810
Vielleicht.
139
00:41:03,070 --> 00:41:05,010
Genau, als ich letztes Mal hier war.
140
00:41:05,610 --> 00:41:06,910
Ich habe dich wiedererkannt.
141
00:41:07,710 --> 00:41:11,730
Wenn ich ehrlich sein soll, so gefällst
du mir besser, süßes Kind.
142
00:41:12,710 --> 00:41:17,610
Wie gesagt, ich habe es eilig und ich
bin nicht sehr wählerisch.
143
00:41:18,370 --> 00:41:21,610
Mein lieber Mann, die will ich auch
sehen.
144
00:41:22,050 --> 00:41:23,610
Was für zarte Händchen.
145
00:41:24,070 --> 00:41:25,930
Können die auch mal fest zupacken?
146
00:41:26,650 --> 00:41:27,650
Kommt drauf an.
147
00:41:28,970 --> 00:41:30,410
Sollen wir es mal ausprobieren?
148
00:41:32,340 --> 00:41:33,780
Simone muss es ja nicht erfahren.
149
00:41:35,560 --> 00:41:37,740
Der ist gut, nicht wahr?
150
00:41:39,960 --> 00:41:41,940
Hey, langsam.
151
00:41:42,840 --> 00:41:46,120
Der fühlt sich gut an. So was kriegt man
nicht alle Tage in die Finger.
152
00:41:46,560 --> 00:41:48,400
Stimmt. Der ist ziemlich spannend.
153
00:41:49,100 --> 00:41:50,100
Fühl mal.
154
00:41:50,240 --> 00:41:54,600
Hey, nicht so eilig, oder brennt es
hier? Die Vorfreude ist doch fast das
155
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
Schönste.
156
00:41:56,180 --> 00:41:57,820
Ich bin nun mal neugierig.
157
00:42:30,480 --> 00:42:32,360
Er ist ein zuverlässiger Freudenspender.
158
00:42:34,180 --> 00:42:36,200
Er steht wie eine Eins.
159
00:42:36,580 --> 00:42:39,340
Oh, wenn die Damen ihn streicheln.
160
00:42:39,560 --> 00:42:41,540
Er wird gern verweint.
161
00:44:53,509 --> 00:44:55,050
Zeig mir, was du hast, mein Kind.
162
00:44:55,490 --> 00:44:58,090
Nein, warte. Du wickst ihn und ich zieh
dich aus.
163
00:44:59,190 --> 00:45:00,750
Feste, ja, so mag ich es.
164
00:45:04,230 --> 00:45:05,610
Ja, das ist geil.
165
00:45:06,410 --> 00:45:09,430
Oh, ich seh schon, das ist wunderbar,
Mädchen.
166
00:45:10,250 --> 00:45:12,230
Die Titten sind nach meinem Geschmack.
167
00:45:25,230 --> 00:45:26,230
Feste.
168
00:51:36,140 --> 00:51:37,340
Ich wette, du hast das Reiter...
169
00:53:12,920 --> 00:53:15,000
Elisa, hi. Das war ja ein heißer
Vormittag.
170
00:53:15,760 --> 00:53:20,280
Ist das gut oder schlecht? Er war wie
ein wilder Schattier. Er glaubt, ich
171
00:53:20,280 --> 00:53:21,280
noch nichts davon.
172
00:53:21,480 --> 00:53:23,000
Er ist nur ein Hinderer.
173
00:53:23,880 --> 00:53:26,720
Jedenfalls hat es mir sehr viel Spaß
gemacht und ich würde gerne öfter
174
00:53:26,720 --> 00:53:30,240
eingesetzt werden als bisher, nicht nur
einmal täglich. Wirklich?
175
00:53:31,360 --> 00:53:32,620
Tja, die Sache ist die.
176
00:53:32,840 --> 00:53:36,620
Ich habe sehr viele Mädchen in meiner
Kartei und noch nicht so viele Kunden.
177
00:53:36,620 --> 00:53:39,120
muss schließlich zusehen, dass ich da
auch ein bisschen gerecht verteile.
178
00:53:39,620 --> 00:53:41,460
Ich habe überhaupt keine Vorbehalte.
179
00:53:41,760 --> 00:53:44,460
Unser Service ist noch sehr neu und er
ist viel zu teuer.
180
00:53:44,860 --> 00:53:46,060
Dann mach ihn doch billiger.
181
00:53:46,940 --> 00:53:47,940
Billiger?
182
00:53:48,300 --> 00:53:49,900
Weißt du, wie hoch meine Kosten sind?
183
00:53:50,360 --> 00:53:52,060
Die Miete für die Sauna und so?
184
00:53:52,280 --> 00:53:53,820
Das ist teuer, hm? Ja, sehr.
185
00:53:54,980 --> 00:53:58,040
Aller Anfang ist eben schwer, nicht
wahr?
186
00:53:58,880 --> 00:54:02,280
Unsere Stärke ist, dass wir die
Durststrecke durchstehen. Und wenn
187
00:54:02,280 --> 00:54:05,440
Zeiten kommen, wird es für uns allen
mehr als ein Nebenjob sein. Bis dahin
188
00:54:05,440 --> 00:54:08,360
müssen wir teilen. Ja, das verstehe ich
schon. Aber wenn wieder was reinkommt,
189
00:54:08,380 --> 00:54:09,380
denke ich an dich.
190
00:54:11,080 --> 00:54:14,840
Und wenn ich bei deiner Planung
mitarbeite?
191
00:54:15,800 --> 00:54:19,340
Gute Idee, denn manchmal ist da echt
viel zu tun. Na dann, willkommen an
192
00:54:19,380 --> 00:54:22,500
Ich bin ein Organisationstalent. Ich
mache ja lieber den Bürokram. Darf ich
193
00:54:22,500 --> 00:54:25,860
haben? Ich habe so einen Hunger. Aber
sicher, ich esse über Tag viel zu viel
194
00:54:25,860 --> 00:54:26,860
dem Zeug.
195
00:54:27,320 --> 00:54:28,320
Ehrlich?
196
00:54:41,000 --> 00:54:42,220
Zeig's mir, oh ja.
197
00:54:51,700 --> 00:54:53,220
Zeig's mir, oh ja.
198
00:58:56,750 --> 00:58:58,110
Muss das in meinem Büro sein?
199
00:58:58,410 --> 00:58:59,750
Sie ist an allem schuld.
200
00:59:00,170 --> 00:59:01,170
Hey.
201
00:59:01,930 --> 00:59:04,950
Sie ist einfach zu süß. Ich habe mich
vergessen. Dann möchte ich dich daran
202
00:59:04,950 --> 00:59:07,750
erinnern, dass du Splitterfaser nackt
kommst. Ja, stimmt. Tut mir leid, meine
203
00:59:07,750 --> 00:59:10,870
Kleine. Bitte seien Sie mir nicht böse,
Simone.
204
00:59:11,090 --> 00:59:12,830
Sie war so niedlich und völlig allein.
205
00:59:13,090 --> 00:59:15,350
Wie kann so ein nettes Mädchen hier
herum sitzen?
206
00:59:15,690 --> 00:59:16,790
Also, ich bereue nichts.
207
00:59:17,050 --> 00:59:19,330
Gar nichts. Das wäre ja auch noch
schöner.
208
00:59:22,310 --> 00:59:24,390
Nicht übel, Kleine. Es war ja gut.
209
00:59:29,950 --> 00:59:31,710
Simona am Apparat, was kann ich für Sie
tun?
210
00:59:32,910 --> 00:59:35,470
Oh, hi Peter, die Überweisung ist
angekommen.
211
00:59:41,650 --> 00:59:43,590
Oh, deine Mutter kommt früher?
212
00:59:44,130 --> 00:59:47,330
Ich kann versuchen, eine Pfotze zu
verlegen, aber wann soll es denn sein?
213
00:59:49,930 --> 00:59:51,370
Heute Nachmittag, oh Mann.
214
00:59:51,690 --> 00:59:55,750
Also, ich werde gleich hinfahren und den
Termin umrufen. Vielleicht klappt es
215
00:59:55,750 --> 00:59:56,750
ja.
216
01:00:03,150 --> 01:00:04,330
Ich melde mich dann wieder.
217
01:00:06,530 --> 01:00:07,530
Kannst du übernehmen?
218
01:00:08,370 --> 01:00:10,490
Ich versuche es.
219
01:00:11,110 --> 01:00:13,070
Okay, ich mache mich sofort auf den Weg.
220
01:00:13,330 --> 01:00:14,330
Bis nachher.
221
01:00:18,730 --> 01:00:21,810
Ein Notfall. Ich muss zum Schwimmbad und
unsere Buchung verlegen.
222
01:00:22,130 --> 01:00:23,130
Dein Einsatz.
223
01:00:23,710 --> 01:00:26,590
Okay. Wenn das ist, ruf mich auf dem
Handy an.
224
01:00:28,890 --> 01:00:29,950
Ich beeile mich.
225
01:00:31,120 --> 01:00:32,900
Tu nichts, was ich nicht auch tun würde.
226
01:00:34,000 --> 01:00:36,220
Und bitte, lass die Finger von dem Ding,
ja?
227
01:00:36,480 --> 01:00:38,440
Also dann, bis später.
228
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
Hallo?
229
01:01:02,190 --> 01:01:03,190
Sprich nicht Simone.
230
01:01:03,670 --> 01:01:06,190
Nein, sie ist zu einem Termin unterwegs.
231
01:01:06,470 --> 01:01:10,150
Sie können aber auch alles mit mir
besprechen. Vielleicht bei einem schönen
232
01:01:10,150 --> 01:01:11,190
Café, wenn Sie möchten.
233
01:01:12,550 --> 01:01:13,550
Bis gleich.
234
01:02:01,100 --> 01:02:02,480
Ist das Wasser schön warm?
235
01:02:02,780 --> 01:02:03,780
Ja.
236
01:02:10,960 --> 01:02:11,960
Gut?
237
01:02:13,020 --> 01:02:14,020
Ausgezeichnet.
238
01:03:10,180 --> 01:03:11,860
Das machst du sehr schön.
239
01:03:24,980 --> 01:03:26,780
Eine ziemlich öde Arbeit, ha?
240
01:03:27,500 --> 01:03:28,500
Geht so.
241
01:03:30,380 --> 01:03:35,260
Dann kommen noch Jungs wie ich und
machen alles wieder nass. Ach ja, das
242
01:03:35,260 --> 01:03:36,260
doch nicht so schlimm.
243
01:03:38,730 --> 01:03:42,230
Ich würde verrückt werden. Das ist mein
Job, das darf ruhig nass sein. Ja, man
244
01:03:42,230 --> 01:03:43,230
kann ausrutschen.
245
01:03:43,270 --> 01:03:44,510
Nein, die Matte ist rutschfest.
246
01:03:44,770 --> 01:03:45,769
Sollen wir es ausprobieren?
247
01:03:45,770 --> 01:03:46,769
Wie denn?
248
01:03:46,770 --> 01:03:49,910
Nennen wir es einen Belastungstest unter
erschwert zärtlichen Bedingungen.
249
01:03:50,530 --> 01:03:51,570
Ich gucke an.
250
01:03:56,290 --> 01:03:57,290
Meinst du das?
251
01:03:57,450 --> 01:03:58,450
In etwa ja.
252
01:11:56,630 --> 01:11:57,630
Verlehnten?
253
01:11:57,890 --> 01:11:59,970
Ja. Darauf stehe ich besonders.
254
01:14:03,370 --> 01:14:04,750
Ich möchte dich zum Explodieren bringen.
255
01:19:14,510 --> 01:19:15,269
Bist du von Simone?
256
01:19:15,270 --> 01:19:16,270
Ich soll mich hier vorstellen.
257
01:19:16,510 --> 01:19:19,490
Ah ja, stimmt. Richtig, richtig. Da hat
schon jemand angerufen. Du bist die
258
01:19:19,490 --> 01:19:21,090
Studentin, die bei uns anfangen will,
hä?
259
01:19:21,910 --> 01:19:24,350
Gut, also pass auf. Die Arbeit ist
ziemlich easy.
260
01:19:25,170 --> 01:19:28,430
Weißt du eigentlich, hat man dir gesagt,
was das hier für ein Club ist?
261
01:19:28,650 --> 01:19:29,890
Na, ist ein Nachtclub, oder?
262
01:19:30,290 --> 01:19:31,290
Ja, schon.
263
01:19:31,650 --> 01:19:34,690
Dann werde ich wahrscheinlich die
Bedienung sein oder so. Ja, aber
264
01:19:34,690 --> 01:19:35,830
trifft es nicht ganz exakt.
265
01:19:36,650 --> 01:19:39,990
Es sind da noch ein paar Qualitäten
gefragt. Wäre bloß nicht komisch.
266
01:19:40,330 --> 01:19:41,470
Gutes Aussehen zum Beispiel.
267
01:19:42,090 --> 01:19:44,990
Man muss es aber auch einsetzen. Ich bin
ganz unerklärst mir.
268
01:19:45,390 --> 01:19:50,610
Das hier ist keine normale Bar, sondern
eher... Wie soll ich sagen? Ein
269
01:19:50,610 --> 01:19:55,130
Treffpunkt, der nach Leidenschaft
verlangt. Verstehst du? Ich studiere
270
01:19:55,130 --> 01:19:57,630
einem Mönchengarten. Okay, also ganz
wichtig bei uns.
271
01:19:58,470 --> 01:20:02,450
Der Gast ist König. Das heißt, wir
wollen, dass sich unsere Gäste
272
01:20:04,030 --> 01:20:08,790
Und dieses Wohlgefühl, das hängt von dir
ab. Du musst also dafür sorgen, dass
273
01:20:08,790 --> 01:20:09,790
die Gäste hier...
274
01:20:10,080 --> 01:20:13,380
Spaß haben und wiederkommen, verstehst
du mich? Ja, ich denke schon. Das war
275
01:20:13,380 --> 01:20:16,540
einfach, aber jetzt kommen wir zu den
Feinheiten. Die Augen, ja?
276
01:20:16,760 --> 01:20:18,240
Was ist denn mit meinen Augen?
277
01:20:18,620 --> 01:20:19,620
Was?
278
01:20:20,080 --> 01:20:23,200
Starke Augen, wunderschön. Das ist die
halbe Miete. Stell dir mal vor, ich wäre
279
01:20:23,200 --> 01:20:26,040
ein Gast. Nein. Oh doch, ich bin der
Gast und komm rein.
280
01:20:26,500 --> 01:20:27,500
Du, du, du.
281
01:20:28,080 --> 01:20:29,300
Los, mitspielen.
282
01:20:30,380 --> 01:20:34,240
Ich frage zuerst, was du trinken
möchtest. Und ich möchte dich erstmal
283
01:20:34,240 --> 01:20:35,240
ansehen.
284
01:20:36,020 --> 01:20:38,180
Und ich finde dich echt hübsch.
285
01:20:38,730 --> 01:20:42,370
Ab und zu wird hier übrigens Topless
bedient. Ach du meine Güte, ist das
286
01:20:42,710 --> 01:20:45,670
Ja, das macht doch einem Mädchen wie dir
nichts aus, nicht wahr? Ich finde das
287
01:20:45,670 --> 01:20:46,670
jetzt komisch.
288
01:20:46,930 --> 01:20:49,110
Warum denn? Ohne Gäste.
289
01:20:49,510 --> 01:20:51,670
Na wir, wir proben es.
290
01:20:52,930 --> 01:20:56,470
Hey, die sehen echt stark aus. Für
Topless sind die super.
291
01:20:57,230 --> 01:20:58,230
Genial, ehrlich.
292
01:20:58,510 --> 01:20:59,890
Lass mich mal genau sehen.
293
01:21:00,310 --> 01:21:03,110
Die fühlen sich auch toll an. Ich finde,
das geht wirklich zu weit. Was? Nein,
294
01:21:03,150 --> 01:21:04,150
so geht es hier nachts zu.
295
01:21:05,010 --> 01:21:06,090
Wieso hast du Angst?
296
01:21:07,720 --> 01:21:09,040
Ganz unnötig.
297
01:25:14,380 --> 01:25:15,358
Nicht revanchieren?
298
01:25:15,360 --> 01:25:16,360
Klar.
299
01:25:23,760 --> 01:25:24,760
Nur zu.
300
01:27:05,480 --> 01:27:06,480
Und so ging es.
301
01:27:34,990 --> 01:27:35,990
Oh, Mann.
302
01:30:22,540 --> 01:30:23,540
Habt ihr da nicht verziehen?
303
01:30:23,780 --> 01:30:26,380
Und wie läuft der Laden? Es läuft alles
besser. Ich hab mir was Tolles
304
01:30:26,380 --> 01:30:27,380
ausgedacht. Und was?
305
01:30:27,640 --> 01:30:29,320
Nun, wir beide haben uns überlegt.
306
01:30:29,680 --> 01:30:33,640
Wir kommen ja aus Amerika. Da gibt es so
einen Service wie deinen nicht.
307
01:30:33,860 --> 01:30:37,540
Wir finden dich und deine Mädchen so
super, dass wir... Wir möchten dein
308
01:30:37,540 --> 01:30:41,940
Geschäft kaufen. Bob und ich. Wir haben
auch Champagner zum Feiern mitgebracht.
309
01:30:42,220 --> 01:30:45,880
Was gibt es denn da zu feiern? Ich werde
doch mein Geschäft nicht verkaufen,
310
01:30:45,920 --> 01:30:47,100
wenn es gerade prima läuft.
311
01:30:47,700 --> 01:30:48,700
Oh.
312
01:30:49,000 --> 01:30:50,660
Eine Frage des Preises.
313
01:30:50,940 --> 01:30:53,620
Oh, wir werden... gut bezahlen. Wie viel
ist der Laden wohl wert?
314
01:30:53,920 --> 01:30:58,140
Ich habe mir überlegt, so 5 .000. Das
ist eine schöne Stange Geld für den
315
01:30:58,140 --> 01:31:01,280
Schuppen. Verflucht. Wir wollen
natürlich bar bezahlen.
316
01:31:02,160 --> 01:31:06,140
Noch eine Karte. 5 .000? Das soll wohl
ein Witz sein. Hier.
317
01:31:08,880 --> 01:31:11,540
1, 2, 3, 4,
318
01:31:13,020 --> 01:31:15,360
5. Hey, ein cooler Preis, nicht wahr?
319
01:31:22,090 --> 01:31:23,170
Büro, das ich je hatte.
320
01:31:23,390 --> 01:31:29,650
Meine Kartei, in der Mädchen ohne Ende
sind und dazu noch eine Kartei mit
321
01:31:29,650 --> 01:31:30,710
guten Stammkunden.
322
01:31:32,710 --> 01:31:33,970
Na, ich weiß nicht.
323
01:31:34,230 --> 01:31:39,490
Also gut, wir müssen dann eben noch was
drauflegen. Der Champagner und eins,
324
01:31:39,890 --> 01:31:45,130
zwei, drei, vier, fünf, zehn. Damit
kannst du echt zufrieden sein. Es sind
325
01:31:45,210 --> 01:31:47,590
aber es ist trotzdem viel zu wenig.
Also, ich bitte dich.
326
01:31:48,090 --> 01:31:50,450
Ja, 10, 10, 10. Was sagst du dazu?
327
01:31:50,810 --> 01:31:54,170
Na, ganz ehrlich. Wir zahlen nur so
viel, weil wir euch so nett finden. Das
328
01:31:54,170 --> 01:31:57,050
ein Preis unter Freunden. Ja, das soll
ich alles dafür aufgeben? Alles, was
329
01:31:57,050 --> 01:31:58,050
steht, ist nagelneu.
330
01:31:58,290 --> 01:31:59,590
Sag mir, wie viele Mädchen du hast.
331
01:31:59,890 --> 01:32:02,270
Also, es sind genau 1 .203.
332
01:32:02,730 --> 01:32:04,090
Echt? Ja.
333
01:32:05,450 --> 01:32:06,450
So viele?
334
01:32:06,770 --> 01:32:09,090
Wow. Dann eben noch ein bisschen mehr.
335
01:32:12,650 --> 01:32:19,410
Eins, zwei, drei. Den Rest brauche ich
für uns. Oder ist dir das zu viel? Ich
336
01:32:19,410 --> 01:32:20,490
finde es okay.
337
01:32:20,770 --> 01:32:21,770
Ist mir recht.
338
01:32:22,430 --> 01:32:23,750
Ich finde das nicht gut.
339
01:32:25,330 --> 01:32:26,750
Das war so viel Arbeit.
340
01:32:29,850 --> 01:32:32,370
Mich. Ich brauche noch etwas Bedenkzeit.
341
01:32:33,730 --> 01:32:35,990
Aber für die Herren ist das sicher
langweilig.
342
01:32:36,650 --> 01:32:37,650
Mädels.
343
01:32:39,650 --> 01:32:40,650
Kommt mal hierher.
344
01:32:41,110 --> 01:32:42,110
Wow.
345
01:32:44,390 --> 01:32:45,610
Hallo. Hallo Mädels.
346
01:32:51,550 --> 01:32:53,410
Hallo. Zeigt euch mal von allen Seiten.
347
01:32:55,210 --> 01:32:57,850
Super, die Mädchen. Aber was hat das
denn jetzt zu bedeuten?
348
01:32:58,110 --> 01:32:59,110
Mach ein Angebot.
349
01:33:00,890 --> 01:33:02,690
Ich gebe dir alles, was ich habe.
350
01:33:02,990 --> 01:33:03,990
Ich nehme es gern.
351
01:33:04,390 --> 01:33:05,470
Einverstanden? Ja.
352
01:33:06,090 --> 01:33:10,430
Die kenne ich noch gar nicht. Kann
passieren bei 1200 Mädchen.
353
01:33:10,930 --> 01:33:12,930
Oh, die gefällt mir am besten.
354
01:33:13,970 --> 01:33:14,970
Sehr süß.
355
01:33:16,110 --> 01:33:18,050
Okay, dann kann ich wohl gehen. Und du?
356
01:33:18,790 --> 01:33:22,330
Nicht so schüchtern. Oh, das ist ja wie
im Paradies. Du gehst schon? Was soll
357
01:33:22,330 --> 01:33:23,049
ich noch hier?
358
01:33:23,050 --> 01:33:24,630
Ciao. Leb wohl.
359
01:33:25,610 --> 01:33:30,110
So, und wir stoßen jetzt gepflegt auf
dieses Geschäft ein. Gutes Gehen.
360
01:33:30,110 --> 01:33:31,110
wir später, okay?
361
01:33:45,420 --> 01:33:48,780
Wir machen uns jetzt alle zusammen einen
schönen Nachmittag, nicht wahr?
362
01:33:49,120 --> 01:33:50,120
Ja.
363
01:33:52,520 --> 01:33:53,600
Wollte ich mal.
364
01:33:56,720 --> 01:33:57,720
Nicht schlecht.
365
01:34:03,700 --> 01:34:05,380
Du darfst als Erste.
366
01:34:06,120 --> 01:34:08,880
Bitte. Der ist gut, im Ernst.
367
01:34:11,980 --> 01:34:12,980
Nämlich Herb.
368
01:34:13,320 --> 01:34:17,460
Herb? Das heißt trocken. Ich mag es
nicht, wenn die Brause zu süß ist.
369
01:34:17,680 --> 01:34:18,680
Gib mal her.
370
01:34:19,140 --> 01:34:20,140
Danke.
371
01:34:23,800 --> 01:34:28,560
Wie heißt du?
372
01:34:28,860 --> 01:34:30,000
Alle nennen mich Gitti.
373
01:34:30,420 --> 01:34:31,580
Okay, hier.
374
01:34:31,840 --> 01:34:32,840
Zum Wohl.
375
01:34:34,240 --> 01:34:35,240
Hey.
376
01:34:36,580 --> 01:34:38,420
Ich passe mich in deine Tränen.
26993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.