All language subtitles for Master.Crimes.S02E03.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,280 ... 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,600 {\an8}"Respect" (Aretha Franklin) 3 00:00:14,800 --> 00:00:26,200 {\an8}... 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,360 Vibreur de téléphone 5 00:00:29,600 --> 00:00:34,880 ... 6 00:00:35,600 --> 00:00:38,040 *-Professeur Arbus, laissez-moi un message. 7 00:00:39,920 --> 00:00:41,600 *-Professeur, c'est Delandre. 8 00:00:41,840 --> 00:00:43,400 Rappelez-moi, j'ai besoin de vous. 9 00:00:43,640 --> 00:01:01,560 ... 10 00:01:04,680 --> 00:01:07,240 Je vous ai tirée du lit ? - Certainement pas. 11 00:01:07,440 --> 00:01:09,760 C'est la pleine lune, je n'ai pas dormi. 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,840 Je suis opérationnelle depuis 3h du matin. 13 00:01:13,040 --> 00:01:14,640 Rassurez-moi, capitaine. 14 00:01:14,880 --> 00:01:17,880 On ne nous aurait pas fait le mauvais coup 15 00:01:18,080 --> 00:01:20,600 de vous muter à la brigade canine ? 16 00:01:20,800 --> 00:01:22,600 Rires - Pas encore. 17 00:01:22,800 --> 00:01:23,840 - Tant mieux. 18 00:01:24,040 --> 00:01:25,200 - Vous aimez les loups ? 19 00:01:25,400 --> 00:01:28,720 - Plus les dents sont pointues, plus ça me plaît. 20 00:01:28,960 --> 00:01:31,400 Musique de suspense 21 00:01:31,600 --> 00:01:33,400 Cri de loup 22 00:01:33,640 --> 00:01:35,320 {\an8}On dirait que le petit chaperon rouge 23 00:01:35,520 --> 00:01:37,400 {\an8}ne s'est pas laissée faire cette fois. 24 00:01:37,640 --> 00:01:38,880 - On a pas l'arme du crime 25 00:01:39,080 --> 00:01:42,880 {\an8}et vu le peu de sang, le cadavre a été déplacé. 26 00:01:43,080 --> 00:01:44,640 Il venait d'une soirée costumée ? 27 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 - Oui, oui... 28 00:01:47,040 --> 00:01:58,480 ... 29 00:01:58,680 --> 00:02:01,080 Grognements Pleurs de loup 30 00:02:01,320 --> 00:02:17,200 ... 31 00:02:17,400 --> 00:02:19,040 Ce n'est pas un retour de soirée. 32 00:02:19,640 --> 00:02:21,480 - Les analyses nous le diront. 33 00:02:21,680 --> 00:02:25,600 {\an8}- Pas la peine. Masque de loup, pleine lune, blessure au thorax, 34 00:02:25,800 --> 00:02:28,520 {\an8}c'est la victime d'une chasse au loup-garou. 35 00:02:28,720 --> 00:02:30,920 {\an8}- Très drôle. - Je suis très sérieuse. 36 00:02:31,160 --> 00:02:33,960 ... 37 00:02:34,160 --> 00:02:35,840 Hurlement de loup 38 00:02:36,040 --> 00:02:38,000 ... 39 00:02:38,240 --> 00:02:40,000 Générique 40 00:02:40,240 --> 00:02:48,360 ... 41 00:02:50,240 --> 00:02:51,200 Capitaine ? 42 00:02:51,440 --> 00:02:54,760 Pour tuer un loup-garou, on vise le coeur d'habitude ? 43 00:02:55,280 --> 00:02:56,560 -Là, c'est pas le cas. 44 00:02:56,800 --> 00:02:58,360 - Avec une mise en scène pareille, 45 00:02:58,600 --> 00:03:00,360 vous allez avoir besoin de moi. 46 00:03:00,560 --> 00:03:02,600 - Théodore ? -Oui ? 47 00:03:04,240 --> 00:03:05,280 -Ah oui, d'accord. 48 00:03:05,520 --> 00:03:07,040 C'est terminé, la clandestinité ? 49 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 - Bah... - On a plus rien à cacher. 50 00:03:09,440 --> 00:03:13,560 - Si vous le dites. Puisque tout peut être révélé, 51 00:03:13,760 --> 00:03:16,440 vous voulez bien enlever le masque du monsieur ? 52 00:03:16,640 --> 00:03:17,360 - Oui. 53 00:03:19,200 --> 00:03:20,240 Alors... 54 00:03:21,640 --> 00:03:22,960 Musique de suspense 55 00:03:23,760 --> 00:03:26,000 Voilà. - Vous le reconnaissez ? 56 00:03:26,240 --> 00:03:26,920 - Non. 57 00:03:27,160 --> 00:03:27,920 - Et vous ? 58 00:03:28,160 --> 00:03:29,280 - Non, jamais vu. 59 00:03:30,560 --> 00:03:34,000 - Je sais que vous formez un couple merveilleux et heureux, 60 00:03:34,240 --> 00:03:35,480 mais avant cela ? 61 00:03:35,720 --> 00:03:37,400 Les sites de rencontre ? 62 00:03:37,640 --> 00:03:38,760 - Non. 63 00:03:38,960 --> 00:03:40,560 -Mais enfin ! - Non... 64 00:03:40,800 --> 00:03:42,240 - C'est Ethan Muller. 65 00:03:42,840 --> 00:03:44,760 Le patron d'"Animal Romance", 66 00:03:45,000 --> 00:03:48,280 il met en relation les gens en fonction de leurs animaux. 67 00:03:49,560 --> 00:03:50,400 C'est un gros succès. 68 00:03:50,920 --> 00:03:52,280 - ON A PAS D'ANIMAUX. 69 00:03:54,360 --> 00:03:56,760 - Si, moi, j'ai un poisson rouge. 70 00:03:57,000 --> 00:03:59,200 Je l'appelle "poisson rouge". 71 00:03:59,440 --> 00:04:00,280 Ca compte pas. 72 00:04:00,760 --> 00:04:01,600 - Voilà. 73 00:04:01,840 --> 00:04:03,000 - Vous connaissez bien. 74 00:04:03,240 --> 00:04:05,400 - J'ai vu la pub à la télé. 75 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 La question est... 76 00:04:08,600 --> 00:04:09,480 pourquoi tuer cet homme 77 00:04:09,720 --> 00:04:11,760 pour l'abandonner au cimetière ? 78 00:04:13,080 --> 00:04:13,840 - Oui. 79 00:04:14,400 --> 00:04:17,760 Je peux commencer à travailler ? - Bien sûr. 80 00:04:17,960 --> 00:04:21,080 - Michel, mets ça là-bas. 81 00:04:21,280 --> 00:04:23,720 - Ca prend une tournure officielle quand même. 82 00:04:23,920 --> 00:04:26,320 Rires 83 00:04:26,560 --> 00:04:28,280 Pourquoi sommes-nous fascinés 84 00:04:28,520 --> 00:04:30,080 ou révulsés par le crime ? 85 00:04:30,680 --> 00:04:32,000 Oui ? - Ca fait super peur. 86 00:04:33,840 --> 00:04:34,760 - On est mortels. 87 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 - D'accord, ça, c'est pour révulser. 88 00:04:37,240 --> 00:04:38,400 Et pour fasciner ? 89 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 - On a tous envisagé de passer à l'acte. 90 00:04:41,360 --> 00:04:41,960 - Ah. 91 00:04:42,200 --> 00:04:43,360 -Quoi ? Chuchotements 92 00:04:43,600 --> 00:04:44,480 - Tu dis quoi ? 93 00:04:44,720 --> 00:04:46,240 - C'est bon, juste une fois. 94 00:04:46,480 --> 00:04:48,240 -Mia, c'est pas loin. 95 00:04:48,480 --> 00:04:51,400 Tout être humain a une part d'animalité en lui. 96 00:04:51,640 --> 00:04:54,240 Une animalité qu'il ne parvient pas toujours à contenir 97 00:04:54,440 --> 00:04:56,160 et qui conduit au meurtre. 98 00:04:56,360 --> 00:04:59,280 C'est ce que nous rappelle le crime. Oui ? 99 00:04:59,760 --> 00:05:02,320 - On se rapproche de notre animalité quand on tue ? 100 00:05:03,920 --> 00:05:07,920 - L'animalité est souvent définie comme l'antithèse de l'humanité. 101 00:05:08,160 --> 00:05:10,320 - C'est négatif envers les animaux. 102 00:05:10,880 --> 00:05:12,560 - Ah... -Mais c'est un fait. 103 00:05:12,800 --> 00:05:14,560 Les animaux tuent plus que nous. 104 00:05:14,800 --> 00:05:15,720 -Faux, professeur. 105 00:05:15,960 --> 00:05:19,200 Le taux d'assassinat chez les loups est égal à 2 %. 106 00:05:19,440 --> 00:05:21,640 - Mais les animaux tuent par nécessité. 107 00:05:22,760 --> 00:05:25,040 - Ca veut dire que si on est 50 ici, 108 00:05:25,240 --> 00:05:27,480 il y a un tueur dans la salle. 109 00:05:27,720 --> 00:05:29,560 - Bon, du calme, Valentine. 110 00:05:29,800 --> 00:05:31,080 Laissez-moi finir mon cours 111 00:05:31,320 --> 00:05:32,440 sinon je libère la bête... 112 00:05:34,240 --> 00:05:35,600 qui est en moi. 113 00:05:35,840 --> 00:05:37,840 Louise grogne. 114 00:05:38,080 --> 00:05:39,760 Allez, au travail. 115 00:05:41,240 --> 00:05:43,320 Musique de suspense 116 00:05:43,520 --> 00:05:46,240 ... 117 00:05:46,480 --> 00:05:49,080 - Je peux pas parler là, je suis occupé. 118 00:05:49,280 --> 00:05:51,880 Je... Voilà, plus tard. 119 00:05:53,200 --> 00:05:54,680 - Un problème, docteur ? 120 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 - Non, des affaires en cours. 121 00:05:57,760 --> 00:05:58,800 - Importantes ? 122 00:06:00,600 --> 00:06:01,600 - Quoi ? -Soyez avec nous. 123 00:06:02,960 --> 00:06:04,920 -On a du nouveau ? - Non. 124 00:06:06,160 --> 00:06:08,400 Si ! Par rapport au corps, oui. 125 00:06:08,640 --> 00:06:10,120 Je voulais dire... 126 00:06:10,360 --> 00:06:12,440 On a pas de traces de drogue, ni d'alcool 127 00:06:12,680 --> 00:06:13,960 dans le bol gastrique. 128 00:06:14,200 --> 00:06:16,800 Pas de résidus sous les ongles, pas de lutte. 129 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 - Il connaissait son tueur. 130 00:06:20,000 --> 00:06:23,320 - Il a été touché en plein poumon, ça lui a été fatal. 131 00:06:24,200 --> 00:06:25,040 - Et l'arme du crime ? 132 00:06:25,280 --> 00:06:27,400 Vibreur de portable 133 00:06:27,600 --> 00:06:30,080 - C'était une arme non conventionnelle, 134 00:06:30,920 --> 00:06:32,560 plutôt un objet pointu 135 00:06:32,800 --> 00:06:34,160 et pas très aiguisé. 136 00:06:34,400 --> 00:06:35,600 Voilà. 137 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 - Ni couteau, ni épée ? 138 00:06:37,080 --> 00:06:38,200 - Voilà, oui. 139 00:06:38,440 --> 00:06:40,800 - On va faire semblant de ne rien entendre ? 140 00:06:41,400 --> 00:06:42,320 -Oui, décroche. 141 00:06:42,560 --> 00:06:43,240 C'est pénible. 142 00:06:44,520 --> 00:06:45,720 - J'ai même pas entendu. 143 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 Ils veulent me vendre des fenêtres 144 00:06:49,160 --> 00:06:50,520 à longueur de journée. 145 00:06:50,760 --> 00:06:53,200 - Evidemment. D'autres constatations ? 146 00:06:55,320 --> 00:06:57,280 Il reçoit des SMS. 147 00:06:57,800 --> 00:06:58,520 - Oui, non... 148 00:06:58,760 --> 00:07:01,680 Si, bien sûr... La corde qui lui attachait les mains 149 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 est une laisse pour chien 150 00:07:03,720 --> 00:07:05,080 avec le logo "Animal Romance", 151 00:07:05,280 --> 00:07:07,720 comme sur tous les vêtements, même son slip. 152 00:07:07,960 --> 00:07:08,720 -Oui. 153 00:07:08,960 --> 00:07:10,040 Corporel jusqu'au slip. 154 00:07:11,120 --> 00:07:13,400 - Les traces au poignet sont post-mortem. 155 00:07:13,640 --> 00:07:14,880 - Intéressant. 156 00:07:15,120 --> 00:07:17,920 -Pourquoi entraver un cadavre comme un prisonnier ? 157 00:07:18,160 --> 00:07:21,920 - Pour transporter le corps ? Il faut trouver la scène de crime. 158 00:07:22,160 --> 00:07:23,760 Vibreur de portable 159 00:07:24,000 --> 00:07:25,200 Venez, on dérange. 160 00:07:25,440 --> 00:07:26,800 - Mais non, pas du tout. 161 00:07:27,360 --> 00:07:29,320 Ca doit être pour le même... 162 00:07:29,560 --> 00:07:31,400 C'est une journée de promotions. 163 00:07:31,640 --> 00:07:34,920 Non, je te rappelle plus tard, d'accord ? 164 00:07:35,800 --> 00:07:38,320 - Vous ne voulez pas savoir qui c'était ? 165 00:07:38,520 --> 00:07:39,280 - Bien. 166 00:07:39,520 --> 00:07:42,680 Le tueur l'a amené en voiture, ensuite il l'a abandonné. 167 00:07:42,880 --> 00:07:44,880 - Quelque chose ne colle pas. 168 00:07:45,080 --> 00:07:47,560 Le coup a été porté avec impulsivité 169 00:07:47,760 --> 00:07:50,360 et le tueur s'est donné un mal de chien, pardon, 170 00:07:50,560 --> 00:07:52,120 pour une mise en scène réfléchie ? 171 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 C'était une oeuvre. 172 00:07:53,520 --> 00:07:56,200 Il y a une dualité que je n'explique pas encore. 173 00:07:56,400 --> 00:07:58,560 - Ils étaient 2 ? - C'est possible 174 00:07:59,080 --> 00:08:01,440 ou le tueur pourrait avoir l'esprit dissocié. 175 00:08:01,680 --> 00:08:04,320 Musique de suspense 176 00:08:04,560 --> 00:08:08,520 ... 177 00:08:08,760 --> 00:08:10,360 En avance, c'est une première. 178 00:08:10,600 --> 00:08:12,400 Vous portez la même tenue qu'hier. 179 00:08:12,600 --> 00:08:13,920 - Oui... - Mia n'est pas là ? 180 00:08:14,120 --> 00:08:16,000 - Elle s'excuse, elle est malade. 181 00:08:16,240 --> 00:08:17,200 - Elle a quoi ? 182 00:08:17,440 --> 00:08:18,440 - On sait pas. 183 00:08:18,920 --> 00:08:20,320 - Vous découchez, 184 00:08:20,560 --> 00:08:21,960 Mia est malade, coïncidence ? 185 00:08:22,720 --> 00:08:23,760 - Elle est malade ? 186 00:08:24,000 --> 00:08:24,800 - Je sais pas. 187 00:08:25,040 --> 00:08:26,600 - Ca n'intéresse personne. 188 00:08:28,400 --> 00:08:31,440 Connectez vos cerveaux et réfléchissez au mobile. 189 00:08:31,680 --> 00:08:34,400 - Pourquoi tuer l'homme le plus génial du monde ? 190 00:08:34,600 --> 00:08:36,280 - Définis ton idée du génie. 191 00:08:36,480 --> 00:08:38,640 - Faire matcher les gens par leurs animaux, 192 00:08:38,880 --> 00:08:40,840 c'est génial, non ? - C'est pas Elon Musk. 193 00:08:41,080 --> 00:08:43,560 - Il a créé l'appli, il avait 27 ans. 194 00:08:43,760 --> 00:08:45,480 En 3 ans, elle est devenue numéro 1. 195 00:08:46,120 --> 00:08:47,160 Marié, pas d'enfant. 196 00:08:47,400 --> 00:08:49,560 Un chien, sans surprise, et trop chou, 197 00:08:50,080 --> 00:08:53,080 il a servi de famille d'accueil à un labrador blessé. 198 00:08:53,320 --> 00:08:54,560 Encore plus important, 199 00:08:54,800 --> 00:08:58,560 il a liké un de mes tutos : "Comment se maquiller en chat ?" 200 00:08:59,960 --> 00:09:02,640 - Qu'est-ce que c'était intéressant, ce CV. 201 00:09:03,320 --> 00:09:04,400 - Merci. 202 00:09:04,640 --> 00:09:05,640 -Que pouvez-vous me dire 203 00:09:06,440 --> 00:09:07,640 sur cette mise en scène ? 204 00:09:07,840 --> 00:09:08,640 -C'est magnifique 205 00:09:08,880 --> 00:09:10,240 ce lieu d'amour des animaux. 206 00:09:10,480 --> 00:09:12,720 - Oui, ça colle avec le masque de loup. 207 00:09:12,960 --> 00:09:15,360 Le tueur a mis en exergue l'animalité de Muller. 208 00:09:15,560 --> 00:09:19,080 - Le tueur nous dit que sa place est au milieu des animaux. 209 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 -Au Moyen Age, 210 00:09:21,040 --> 00:09:23,800 on jugeait certains animaux comme des humains. 211 00:09:24,840 --> 00:09:26,640 - Ils avaient jugé une truie. 212 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 -Oui, exactement. 213 00:09:28,080 --> 00:09:29,880 Là, le tueur a reproduit un châtiment. 214 00:09:30,880 --> 00:09:33,280 Les mains attachées, ça rappelle les condamnés. 215 00:09:33,960 --> 00:09:36,440 - On a voulu le punir pour sa bestialité ? 216 00:09:36,680 --> 00:09:39,240 - Absolument, le tueur a voulu rendre justice. 217 00:09:40,080 --> 00:09:42,680 - Pourquoi tuer Ethan Muller ? Il est qu'amour. 218 00:09:42,920 --> 00:09:46,160 - Apparemment, le tueur n'est pas d'accord avec vous. 219 00:09:46,720 --> 00:09:47,960 Cherchez-moi le mobile 220 00:09:48,640 --> 00:09:50,560 et pourquoi on a voulu le punir. 221 00:09:51,040 --> 00:09:51,800 Je vais découvrir 222 00:09:52,040 --> 00:09:54,400 le monde merveilleux de la start-up. 223 00:09:54,600 --> 00:09:57,560 Hop, hop, hop. 224 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 Louise aboie. 225 00:10:00,480 --> 00:10:02,960 Musique entraînante 226 00:10:03,160 --> 00:10:11,800 ... 227 00:10:21,000 --> 00:10:23,600 - On est à 6 minutes du cimetière des animaux. 228 00:10:24,040 --> 00:10:27,160 - C'est très... Je voyais pas ça comme ça. 229 00:10:27,400 --> 00:10:30,520 - Si c'est la scène de crime, ça a été bien nettoyé. 230 00:10:31,560 --> 00:10:32,840 -"Animal Romance", 231 00:10:33,080 --> 00:10:35,640 je voyais plus d'animaux vivants. 232 00:10:37,080 --> 00:10:38,240 Moins de ça. 233 00:10:38,480 --> 00:10:40,640 - C'est l'ambiance start-up, ils sont cool, 234 00:10:40,840 --> 00:10:42,880 les salariés sont heureux de bosser. 235 00:10:43,440 --> 00:10:46,920 - Quel enfer, ça doit manquer de panache. Enfin, bon... 236 00:10:47,120 --> 00:10:48,840 Très charmante garderie, 237 00:10:49,080 --> 00:10:51,080 mais où est l'entreprise ? -Mesdames ? 238 00:10:51,640 --> 00:10:53,520 Bienvenue, je m'appelle Jessica. 239 00:10:54,080 --> 00:10:56,960 Je suis la happy manager, Jessica est là pour vous. 240 00:10:57,160 --> 00:10:58,640 Jessica rit. 241 00:10:59,280 --> 00:11:02,160 - Et pour retourner sur la Terre, c'est par où ? 242 00:11:05,880 --> 00:11:07,160 - Les amis... 243 00:11:07,400 --> 00:11:09,920 Merci d'être venus aujourd'hui. 244 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 Ca me fait chaud au coeur. 245 00:11:12,440 --> 00:11:14,040 C'est ce que Ethan aurait voulu. 246 00:11:14,680 --> 00:11:17,360 Il disait qu'il n'avait pas créé qu'une entreprise, 247 00:11:17,600 --> 00:11:19,240 mais une famille. 248 00:11:19,760 --> 00:11:22,720 - Une famille ou une meute ? -On va se serrer les coudes 249 00:11:22,960 --> 00:11:24,600 et on va rester unis. 250 00:11:25,960 --> 00:11:27,120 Je serai toujours là. 251 00:11:27,360 --> 00:11:29,440 Je vais porter "Animal Romance". 252 00:11:30,080 --> 00:11:31,280 - Il a pas perdu de temps. 253 00:11:31,960 --> 00:11:34,480 - La concurrence va profiter de cette disparition 254 00:11:34,720 --> 00:11:35,880 pour prendre le marché. 255 00:11:36,120 --> 00:11:37,960 "Swipe Love" n'attend que ça. 256 00:11:39,160 --> 00:11:41,120 On va pas se laisser faire. 257 00:11:41,600 --> 00:11:45,360 T'es peut-être plus là, mon pote, mais on va passer les 3 millions. 258 00:11:46,040 --> 00:11:47,880 - Il a les dents longues. 259 00:11:48,080 --> 00:11:49,080 -OK. 260 00:11:49,320 --> 00:11:50,480 Applaudissements 261 00:11:50,720 --> 00:11:53,160 ... 262 00:11:53,400 --> 00:11:54,680 La police est ici. 263 00:11:54,920 --> 00:11:56,720 Faites-leur le meilleur accueil. 264 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 - Capitaine Delandre et professeur Arbus. 265 00:12:01,200 --> 00:12:02,240 Elle nous aide. 266 00:12:02,480 --> 00:12:04,800 - Mes condoléances. - Merci. 267 00:12:05,000 --> 00:12:07,080 - On pourrait parler de votre mari ? 268 00:12:07,320 --> 00:12:08,920 En privé ? - Bien sûr. 269 00:12:10,520 --> 00:12:13,080 Musique de suspense 270 00:12:13,280 --> 00:12:15,640 Venez ici, on sera tranquilles. 271 00:12:15,880 --> 00:12:17,560 Personne ne peut rentrer. 272 00:12:17,760 --> 00:12:20,600 - Pourquoi ? Il avait des choses à cacher ? 273 00:12:20,800 --> 00:12:21,840 - Non. 274 00:12:22,440 --> 00:12:24,080 Il avait juste son jardin secret. 275 00:12:24,800 --> 00:12:27,640 - Quel genre de secret il cachait dans son jardin ? 276 00:12:30,240 --> 00:12:31,680 -Il nous faudra son ordinateur 277 00:12:31,920 --> 00:12:33,520 et son agenda. - Oui. 278 00:12:33,760 --> 00:12:35,800 Guillaume vous donnera tout. 279 00:12:36,440 --> 00:12:37,520 -C'est à lui aussi 280 00:12:37,760 --> 00:12:40,200 que je dois poser des questions sur votre mari. 281 00:12:42,520 --> 00:12:43,920 - S'il avait des maîtresses ? 282 00:12:44,880 --> 00:12:45,640 Oui, il en avait. 283 00:12:45,880 --> 00:12:46,640 De temps en temps. 284 00:12:46,880 --> 00:12:49,000 - C'est pas très secret comme secret. 285 00:12:49,200 --> 00:12:51,560 Il vous en parlait ? - Pas vraiment. 286 00:12:51,800 --> 00:12:54,720 C'était sans importance, notre couple était au-dessus. 287 00:12:54,960 --> 00:12:58,280 - Vraiment ? Ca, c'est... c'est remarquable. 288 00:12:58,880 --> 00:13:00,400 Vous étiez prête à tout pour lui, 289 00:13:01,080 --> 00:13:03,280 mais les autres membres de la meute... 290 00:13:03,520 --> 00:13:04,400 Enfin... 291 00:13:05,360 --> 00:13:06,240 de l'équipe. 292 00:13:06,480 --> 00:13:10,120 ... 293 00:13:10,880 --> 00:13:13,160 Musique entraînante Aboiements 294 00:13:13,400 --> 00:13:15,040 - Guillaume, assistant. 295 00:13:15,560 --> 00:13:17,880 - Ethan se comportait comment avec vous ? 296 00:13:18,400 --> 00:13:21,920 - C'était un super patron. J'ai beaucoup appris avec lui. 297 00:13:23,440 --> 00:13:24,720 -Mais ? - Pas de "mais". 298 00:13:26,200 --> 00:13:27,240 - Que faisiez-vous hier ? 299 00:13:27,480 --> 00:13:28,960 - J'étais au bar avec Milan. 300 00:13:31,560 --> 00:13:33,280 Miaulements agressifs 301 00:13:33,520 --> 00:13:35,320 - Milan, je suis codeur depuis 6 mois. 302 00:13:35,920 --> 00:13:39,200 - Vos rapports avec Ethan ? - C'était un patron génial ? 303 00:13:39,440 --> 00:13:42,120 - Oui, mais on payait cher ses coups de génie. 304 00:13:42,360 --> 00:13:44,880 Il fallait répondre même à 3h du mat. 305 00:13:45,120 --> 00:13:45,880 - Sinon ? 306 00:13:46,120 --> 00:13:47,000 - Il piquait des crises. 307 00:13:47,240 --> 00:13:48,840 - Comme un enfant. 308 00:13:52,400 --> 00:13:54,880 Couinements de mangouste 309 00:13:55,120 --> 00:13:57,840 - Jessica, je suis en charge du bonheur. 310 00:13:58,080 --> 00:14:02,600 - Vous devez rendre heureux les gens même quand il y a un décès ? 311 00:14:02,840 --> 00:14:05,520 - J'y tiens. Cette entreprise apporte tellement. 312 00:14:05,760 --> 00:14:07,920 Elle donne du sens à nos vies. - Comment ça ? 313 00:14:08,160 --> 00:14:10,680 - Les gens se connectent par leur animal-totem. 314 00:14:10,880 --> 00:14:14,280 C'est l'appli de rencontre la plus profonde. 315 00:14:14,840 --> 00:14:18,240 - Ethan était colérique. Qui le calmait après ses crises ? 316 00:14:18,880 --> 00:14:21,280 - Mehdi. Il est vraiment formidable. 317 00:14:21,480 --> 00:14:24,040 C'est le seul qui arrivait à le calmer. 318 00:14:26,680 --> 00:14:29,120 Cris de singes 319 00:14:29,360 --> 00:14:30,760 - Mehdi, DG. 320 00:14:31,000 --> 00:14:32,600 - Belle promotion depuis cette nuit. 321 00:14:33,880 --> 00:14:36,160 - Ethan Muller avait des ennemis ? 322 00:14:36,360 --> 00:14:37,480 - Surtout des concurrents. 323 00:14:37,720 --> 00:14:39,680 "Swipe Love", "Intimate Link"... 324 00:14:40,200 --> 00:14:42,040 - Où étiez-vous hier soir ? 325 00:14:42,280 --> 00:14:45,040 - Une soirée networking avec un partenaire financier. 326 00:14:50,960 --> 00:14:53,440 - Une boîte qui cartonne, un patron charismatique, 327 00:14:53,640 --> 00:14:57,000 des employés qui sont hyper bien payés... 328 00:14:57,200 --> 00:14:58,520 Personne ne voulait le tuer. 329 00:14:58,720 --> 00:15:01,320 - Pas si vite. Génie des applis, oui, 330 00:15:01,520 --> 00:15:03,600 mais aussi caractériel, donc névrosé. 331 00:15:03,800 --> 00:15:07,520 Le revers, c'est qu'il devait pousser les gens à bout. 332 00:15:07,720 --> 00:15:10,560 Des plaintes, burnout, quelque chose ? 333 00:15:13,480 --> 00:15:15,240 - Oui, une employée, Lena. 334 00:15:15,440 --> 00:15:17,800 Elle s'est défenestrée il y a 3 ans. 335 00:15:18,000 --> 00:15:20,560 - Une expertise psychiatrique ? 336 00:15:21,160 --> 00:15:22,200 - Oui. 337 00:15:22,800 --> 00:15:26,400 Elle était dépressive, c'était sa troisième tentative. 338 00:15:28,480 --> 00:15:30,680 Je vois aucun lien avec "Animal Romance". 339 00:15:30,880 --> 00:15:32,000 - Ca ne m'étonne pas. 340 00:15:32,200 --> 00:15:36,000 Ca entache quand même le peace and love de la start-up. 341 00:15:36,200 --> 00:15:38,920 - Je vais vérifier tous les alibis de l'équipe. 342 00:15:39,120 --> 00:15:43,000 - Ca me rassure beaucoup. Qu'est-ce que ça me rassure. 343 00:15:45,160 --> 00:15:47,920 - Elle avait une liasse de billets dans son sac. 344 00:15:48,120 --> 00:15:49,200 - Tu lui en as parlé ? 345 00:15:49,440 --> 00:15:50,600 - Non. 346 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 - T'es con aussi, Boris. 347 00:15:53,560 --> 00:15:55,160 - Les enfants, vous avez quoi ? 348 00:15:55,360 --> 00:15:57,280 - Tout a l'air fake sur cette appli. 349 00:15:57,480 --> 00:15:59,760 Ils ont tous des sourires de psychopathes. 350 00:15:59,960 --> 00:16:00,920 - De sociopathes. 351 00:16:01,160 --> 00:16:02,680 - Regarde. -Ils maîtrisent bien 352 00:16:02,920 --> 00:16:03,880 leur image. 353 00:16:04,120 --> 00:16:04,880 J'aimerais trop 354 00:16:05,120 --> 00:16:06,600 être dans cette boîte. -Bien. 355 00:16:06,840 --> 00:16:08,640 Fascination ou répulsion ? 356 00:16:08,880 --> 00:16:11,120 Toujours rien ? J'ai oublié de vous dire. 357 00:16:11,360 --> 00:16:13,840 Nous allons faire différemment. Je vous mets 20. 358 00:16:14,400 --> 00:16:15,680 Mais je vous enlève 5 points 359 00:16:16,240 --> 00:16:18,600 quand vous me décevez et je suis déçue. 360 00:16:20,520 --> 00:16:21,800 Qui a une pistounette ? 361 00:16:22,040 --> 00:16:23,880 On y va, tic, tac. 362 00:16:25,320 --> 00:16:27,800 - Le masque de loup renvoie au mâle dominant. 363 00:16:28,480 --> 00:16:29,880 Il y a un moment 364 00:16:30,120 --> 00:16:33,600 où le chef est contesté par des plus faibles qui s'allient. 365 00:16:33,840 --> 00:16:36,640 - Donc le loup est dans la bergerie ? 366 00:16:36,880 --> 00:16:37,960 -Oui. 367 00:16:38,640 --> 00:16:40,160 - Le cimetière est juste à côté. 368 00:16:40,360 --> 00:16:43,280 Le tueur a utilisé une laisse "Animal Romance". 369 00:16:44,160 --> 00:16:46,040 - C'est des goodies, pas une preuve. 370 00:16:46,280 --> 00:16:49,200 - Vous n'êtes pas d'accord avec la théorie de vos amis ? 371 00:16:49,440 --> 00:16:51,800 - Non, c'est quelqu'un de l'extérieur. 372 00:16:52,040 --> 00:16:53,880 Ils sont trop choux dans cette boîte. 373 00:16:54,120 --> 00:16:55,840 - Vous refusez de voir la part sombre. 374 00:16:56,080 --> 00:16:57,040 Oui... 375 00:16:57,640 --> 00:16:59,560 Ca, c'est moins 5 points. 376 00:16:59,800 --> 00:17:01,680 C'est ça. -Oui. 377 00:17:01,920 --> 00:17:04,200 Muller connaissait son tueur. 378 00:17:05,240 --> 00:17:06,760 - Il ne se méfiait pas. 379 00:17:07,800 --> 00:17:09,480 - Si le tueur s'est rebellé, 380 00:17:09,680 --> 00:17:13,760 c'est soit un ancien employé, soit un ami déçu. 381 00:17:14,400 --> 00:17:15,640 - Déçu par quoi ? 382 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 - Par l'état de Muller 383 00:17:19,400 --> 00:17:22,480 qui est pas aussi super que ce que je croyais. 384 00:17:22,720 --> 00:17:25,560 - Ah, il y a du mieux, vous gagnez un point. 385 00:17:26,800 --> 00:17:28,560 Vous avez raison sur une chose. 386 00:17:28,800 --> 00:17:32,240 La meute de cette start-up ne se limite pas à ses salariés. 387 00:17:32,440 --> 00:17:34,320 Allez chercher ça à "Animal Romance" 388 00:17:34,520 --> 00:17:37,640 avec vos petites bouilles de chiots égarés. 389 00:17:37,880 --> 00:17:40,200 Vous n'aurez aucun mal à rentrer. - Cool ! 390 00:17:40,920 --> 00:17:42,760 - Entrez avec discrétion. 391 00:17:43,000 --> 00:17:44,720 - Je mets mon habit de camouflage ? 392 00:17:44,960 --> 00:17:48,120 - Non, c'est pas ça. Je disais avec discrétion. 393 00:17:48,360 --> 00:17:49,640 - Ah, cool. 394 00:17:49,880 --> 00:17:53,240 Musique entraînante 395 00:17:54,120 --> 00:17:55,880 - La DRH était aux urgences, 396 00:17:56,080 --> 00:17:59,520 Jessica, avec sa mère, Guillaume et le codeur, dans un bar. 397 00:17:59,720 --> 00:18:01,440 - Et la veuve ? - Avec Mehdi 398 00:18:01,640 --> 00:18:03,800 à une soirée d'un partenaire financier. 399 00:18:04,000 --> 00:18:06,480 - Sans le big boss ? J'adore. 400 00:18:06,720 --> 00:18:09,920 - T'es inscrit ? - Non, il faut cocher des cases. 401 00:18:10,120 --> 00:18:12,440 - C'est compliqué ? Montre. 402 00:18:12,640 --> 00:18:15,680 Hétérosexuel, homosexuel, bisexuel, pansexuel... 403 00:18:16,240 --> 00:18:18,520 Mais t'as coché toutes les cases. 404 00:18:19,080 --> 00:18:21,160 - Mais j'ai jamais rien essayé. 405 00:18:21,360 --> 00:18:22,800 - T'es attiré par les femmes ? 406 00:18:23,000 --> 00:18:25,440 - Je suis aussi attiré par les lasagnes. 407 00:18:25,680 --> 00:18:27,760 -C'est pas pareil. -Bonjour ! 408 00:18:28,000 --> 00:18:31,600 Bienvenue, je m'appelle Jessica, je suis la happy manager. 409 00:18:31,840 --> 00:18:32,960 Vous avez besoin d'aide ? 410 00:18:33,200 --> 00:18:34,040 Jessica est là. 411 00:18:34,280 --> 00:18:35,800 - Salut, Jess. 412 00:18:36,040 --> 00:18:38,480 On est contents d'être là, on vient pour lui. 413 00:18:38,720 --> 00:18:40,480 On arrive pas à l'inscrire 414 00:18:40,720 --> 00:18:41,840 sur "Animal Romance". 415 00:18:43,320 --> 00:18:44,760 - C'est terrible. Montre-moi. 416 00:18:45,000 --> 00:18:48,400 - Je peux aller aux petits coins ? - Oui, c'est au fond. 417 00:18:48,600 --> 00:18:50,560 C'est quoi ton animal-totem ? 418 00:18:51,080 --> 00:18:52,880 - Euh... la fourmi. 419 00:18:54,560 --> 00:18:57,400 Elle est intelligente et sociale, peut porter 420 00:18:57,640 --> 00:18:58,760 25 fois son poids 421 00:18:59,000 --> 00:19:00,920 et il y en a des milliards sur Terre. 422 00:19:02,880 --> 00:19:04,040 C'est beaucoup. 423 00:19:04,280 --> 00:19:06,360 Musique de suspense 424 00:19:06,560 --> 00:19:11,280 ... 425 00:19:11,480 --> 00:19:12,480 - Ils ne peuvent pas 426 00:19:12,720 --> 00:19:14,320 publier ça, OK ? 427 00:19:14,520 --> 00:19:16,840 On ne fait pas de commentaire. 428 00:19:17,040 --> 00:19:19,400 Sinon on leur colle un procès, voilà. 429 00:19:19,640 --> 00:19:20,640 OK ? 430 00:19:21,200 --> 00:19:24,080 Pas d'interview, on s'en tient aux éléments. 431 00:19:24,320 --> 00:19:31,720 ... 432 00:19:31,960 --> 00:19:35,120 Musique de jeu vidéo 433 00:19:35,320 --> 00:19:37,240 - Ton profil fourmi est terminé, tiens. 434 00:19:37,440 --> 00:19:39,120 C'est validé. - Merci. 435 00:19:39,720 --> 00:19:41,360 - Pourquoi c'est vide ici ? 436 00:19:41,600 --> 00:19:44,120 - C'était Vanessa, elle a quitté l'entreprise. 437 00:19:44,320 --> 00:19:47,920 Ethan aimait pas trop garder les photos des anciens salariés. 438 00:19:48,160 --> 00:19:49,240 - OK. 439 00:19:50,880 --> 00:19:52,440 - Allô ? Je trouve rien. 440 00:19:53,080 --> 00:19:55,680 Si on ramène rien, j'aurai de points en moins. 441 00:19:55,920 --> 00:19:57,000 - Mets-toi sur son ordi, 442 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 je suis prête. 443 00:20:00,520 --> 00:20:01,440 -J'y suis. 444 00:20:01,680 --> 00:20:02,560 - Je suis connectée. 445 00:20:02,800 --> 00:20:03,960 Touche plus à rien. - OK. 446 00:20:04,200 --> 00:20:07,120 Musique de suspense 447 00:20:07,360 --> 00:20:10,480 ... 448 00:20:10,720 --> 00:20:11,640 Miaulement - Un match. 449 00:20:11,880 --> 00:20:13,280 - Oui, c'est moi. 450 00:20:13,520 --> 00:20:14,960 - Putain. M. Taieb ? 451 00:20:15,200 --> 00:20:16,360 Monsieur ? 452 00:20:16,600 --> 00:20:18,960 Excusez-moi, je suis un grand fan. 453 00:20:19,200 --> 00:20:21,440 Il y a un moyen de faire un selfie ? 454 00:20:21,680 --> 00:20:22,560 *-C'est dingue. 455 00:20:22,800 --> 00:20:23,880 Il y a un virus 456 00:20:24,120 --> 00:20:26,120 qui siphonne toutes les données. 457 00:20:26,360 --> 00:20:28,400 Il vole tout. - C'est un hackeur ? 458 00:20:28,640 --> 00:20:31,080 - Selfie à 3 du coup. Hop. 459 00:20:31,320 --> 00:20:34,080 Musique de jeu vidéo 460 00:20:34,280 --> 00:20:36,520 Vous regardiez pas. C'est bon, merci. 461 00:20:36,760 --> 00:20:38,080 Vous avez 2 minutes ? 462 00:20:38,320 --> 00:20:41,800 - Un hackeur, c'est génial. Ca va intéresser Arbus. 463 00:20:42,040 --> 00:20:42,800 Je te laisse. 464 00:20:43,040 --> 00:20:44,040 Merci, bisous. 465 00:20:44,240 --> 00:20:46,320 Musique de suspense 466 00:20:46,520 --> 00:20:52,600 ... 467 00:20:52,840 --> 00:20:55,520 Musique entraînante 468 00:20:55,720 --> 00:20:56,640 Sonnerie 469 00:20:56,880 --> 00:20:59,280 ... 470 00:20:59,480 --> 00:21:00,680 - Oui, capitaine ? 471 00:21:00,920 --> 00:21:03,640 - Vous aviez raison, on a trouvé un virus. 472 00:21:03,840 --> 00:21:05,720 *-J'ai toujours de bonnes intuitions. 473 00:21:05,960 --> 00:21:08,600 - Je sais très bien d'où viennent vos intuitions. 474 00:21:08,840 --> 00:21:11,840 Je veux pas savoir comment. *-Oh, tout de suite. 475 00:21:12,080 --> 00:21:14,040 Quelle est l'origine du virus ? 476 00:21:14,280 --> 00:21:15,680 - Ca vient de chez "Swipe Love". 477 00:21:15,920 --> 00:21:17,760 - Leur concurrent ? *-Exact. 478 00:21:18,000 --> 00:21:21,320 On est tombé sur l'ordinateur de Vanessa, je vous envoie ça. 479 00:21:21,560 --> 00:21:24,920 Personne chez "Animal Romance" n'a repéré ce virus. 480 00:21:25,160 --> 00:21:29,040 - Le loup dans la bergerie, il ne vient pas de chez moi. 481 00:21:29,960 --> 00:21:30,760 J'adore. 482 00:21:31,000 --> 00:21:31,800 On la convoque ? 483 00:21:32,040 --> 00:21:33,360 - Je la convoque. 484 00:21:33,600 --> 00:21:35,320 - Oui, je la convoque. 485 00:21:35,520 --> 00:21:37,120 *-Non, je la convoque. 486 00:21:39,520 --> 00:21:40,360 Soupir 487 00:21:43,520 --> 00:21:45,240 - Oh, Mia est de retour. 488 00:21:45,480 --> 00:21:47,080 Mia, avec votre maladie, 489 00:21:47,320 --> 00:21:49,120 vous avez perdu 18 points. 490 00:21:50,200 --> 00:21:50,960 - Sérieux ? 491 00:21:51,200 --> 00:21:52,280 - Fallait pas être malade. 492 00:21:54,600 --> 00:21:56,720 - Vous avez creusé le profil de Vanessa ? 493 00:21:56,960 --> 00:21:58,760 - Oui, j'ai un truc. - Oui ? 494 00:21:59,000 --> 00:21:59,960 - Combien de points ? 495 00:22:02,480 --> 00:22:04,760 - Alors là, extorquer un avantage 496 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 en échange d'une révélation importante, 497 00:22:07,800 --> 00:22:08,880 c'est... 498 00:22:09,120 --> 00:22:10,040 Moins 5 points. 499 00:22:10,280 --> 00:22:11,400 On continue ? 500 00:22:12,480 --> 00:22:13,320 - Non. 501 00:22:14,720 --> 00:22:18,680 Elle a changé de nom de famille pour disparaître d'Internet. 502 00:22:18,880 --> 00:22:21,520 Avant, c'était "Warreau", maintenant "Tévenin". 503 00:22:21,720 --> 00:22:23,000 Mais elle s'est pas mariée. 504 00:22:24,080 --> 00:22:26,400 -Bravo, vous passez de moins 3 505 00:22:26,640 --> 00:22:27,560 à moins 2. 506 00:22:29,040 --> 00:22:30,360 Quoi d'autre ? 507 00:22:30,600 --> 00:22:32,560 - Elle était conseillère pour Ethan. 508 00:22:34,320 --> 00:22:36,160 - Elle a rejoint "Swipe Love". 509 00:22:36,400 --> 00:22:37,840 -Résultat : leur popularité 510 00:22:38,080 --> 00:22:40,760 a explosé, "Swipe Love" les talonne. 511 00:22:41,440 --> 00:22:45,720 - Vanessa fuit la meute, elle se libère de l'emprise. 512 00:22:45,960 --> 00:22:47,000 Elle trahit Ethan. 513 00:22:47,520 --> 00:22:49,360 Elle se réapproprie son moi. 514 00:22:50,320 --> 00:22:51,120 Qui peut me rappeler 515 00:22:51,360 --> 00:22:54,360 la première étape de ce processus psychologique ? 516 00:22:54,600 --> 00:22:56,440 Musique entraînante 517 00:22:56,680 --> 00:22:57,760 Grincements Pardon ? 518 00:22:58,000 --> 00:22:58,960 Vous savez ? 519 00:22:59,200 --> 00:23:01,320 Lui, il sait. ... 520 00:23:02,480 --> 00:23:03,680 Et vous ? 521 00:23:03,920 --> 00:23:05,080 - La prise de conscience. 522 00:23:05,600 --> 00:23:06,680 - Très bien, Valentine. 523 00:23:08,440 --> 00:23:09,880 Les autres, moins 1 point. 524 00:23:11,280 --> 00:23:13,240 ... 525 00:23:13,480 --> 00:23:14,680 Pardon ? 526 00:23:14,920 --> 00:23:16,040 Pas vous, les autres. 527 00:23:16,840 --> 00:23:18,520 Ca y est, elle fait la gueule. 528 00:23:18,720 --> 00:23:21,640 L'ambiance dans le bureau, merci... 529 00:23:27,160 --> 00:23:31,160 - Mme Tévenin, vous avez volé les données d'"Animal Romance". 530 00:23:31,400 --> 00:23:33,960 C'était pas le grand amour, on dirait. 531 00:23:34,160 --> 00:23:36,800 - J'aurais jamais fait de mal à Ethan. 532 00:23:37,000 --> 00:23:39,560 Musique de suspense 533 00:23:39,760 --> 00:23:41,400 On s'était rapprochés au travail. 534 00:23:42,560 --> 00:23:43,760 - Vous étiez sa maîtresse ? 535 00:23:46,160 --> 00:23:47,400 - Il devait quitter sa femme. 536 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Il voulait un bébé avec moi. 537 00:23:50,040 --> 00:23:51,200 - Elle y croyait ? 538 00:23:51,440 --> 00:23:54,600 Pourquoi est-elle partie ? - Vous ne le supportiez plus. 539 00:23:55,720 --> 00:23:59,280 - Il m'a humiliée en pleine réunion devant tout le monde. 540 00:23:59,480 --> 00:24:01,760 Personne n'a rien dit. - Vous avez démissionné. 541 00:24:02,000 --> 00:24:03,640 Vous êtes partie chez "Swipe Love". 542 00:24:03,840 --> 00:24:05,200 Pourquoi changer de nom ? 543 00:24:05,440 --> 00:24:07,480 - J'avais une clause de non-concurrence. 544 00:24:07,680 --> 00:24:09,040 Il fallait que je travaille. 545 00:24:09,280 --> 00:24:11,840 -Et vous avez piraté leurs données ? 546 00:24:12,040 --> 00:24:13,160 -J'en suis pas fière. 547 00:24:14,080 --> 00:24:16,640 Mais pour la première fois de ma vie, 548 00:24:17,880 --> 00:24:19,480 j'avais le dessus. 549 00:24:20,680 --> 00:24:22,720 *-Quel est le nom de votre complice ? 550 00:24:22,960 --> 00:24:25,080 Vous n'avez pas fait ça toute seule. 551 00:24:25,320 --> 00:24:28,240 ... 552 00:24:28,880 --> 00:24:30,520 On parle d'un meurtre là. 553 00:24:32,520 --> 00:24:34,120 - Milan, le codeur. 554 00:24:35,200 --> 00:24:37,080 Il supportait plus les crises d'Ethan. 555 00:24:37,320 --> 00:24:39,560 Je lui avais promis de l'embaucher. 556 00:24:40,160 --> 00:24:41,800 - Votre dernier contact avec Ethan ? 557 00:24:43,680 --> 00:24:44,960 *-Le jour de sa mort. 558 00:24:45,200 --> 00:24:46,240 Il voulait que je vienne. 559 00:24:46,800 --> 00:24:47,680 - Chez "Animal Romance" ? 560 00:24:47,920 --> 00:24:50,800 - Non, on se voyait toujours dans son studio, 561 00:24:51,040 --> 00:24:52,480 mais j'ai dit non. 562 00:24:52,720 --> 00:24:54,240 J'y suis pas allée. 563 00:24:54,960 --> 00:24:56,360 Je voulais que ça s'arrête. 564 00:24:56,600 --> 00:24:58,280 Mais si j'y étais allée, 565 00:24:58,800 --> 00:25:00,520 il serait peut-être pas mort. 566 00:25:02,160 --> 00:25:04,880 - Voilà son jardin secret : une garçonnière. 567 00:25:05,120 --> 00:25:10,120 ... 568 00:25:10,360 --> 00:25:13,840 - Milan, le codeur, a avoué qu'il s'était occupé du virus, 569 00:25:14,080 --> 00:25:16,040 mais il a un alibi pour le meurtre. 570 00:25:16,240 --> 00:25:18,840 Il ne croit pas qu'elle aurait pu tuer Ethan. 571 00:25:19,040 --> 00:25:22,760 - Elle n'était pas en état psychologique de l'affronter. 572 00:25:22,960 --> 00:25:27,040 Avec ce virus, elle a eu sa vengeance à distance. 573 00:25:27,280 --> 00:25:30,080 - Elle savait où le trouver. - Ses maîtresses aussi. 574 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 Un vrai défilé de majorettes. 575 00:25:32,720 --> 00:25:34,280 - On a peut-être la scène de crime. 576 00:25:34,880 --> 00:25:38,120 Il y a pas eu d'effraction et on a pas l'arme du crime. 577 00:25:38,320 --> 00:25:40,920 Musique de suspense 578 00:25:41,120 --> 00:25:46,160 ... 579 00:25:46,360 --> 00:25:47,640 Bonjour, Théodore. 580 00:25:47,840 --> 00:25:49,280 - Bonjour. - Bonjour. 581 00:25:49,480 --> 00:25:53,400 ... 582 00:25:53,640 --> 00:25:56,760 - Tuer dans l'endroit secret de ses plaisirs, 583 00:25:57,440 --> 00:25:58,680 ça me plaît. 584 00:25:59,320 --> 00:26:35,480 ... 585 00:26:35,720 --> 00:26:38,960 - Cette petite boucle d'oreille, c'est intéressant. 586 00:26:39,160 --> 00:26:41,840 - T'aimes bien ? J'avais envie de changer. 587 00:26:42,040 --> 00:26:43,200 - Mais c'est pour qui ? 588 00:26:43,440 --> 00:26:46,080 - Avez-vous remarqué... Pardon, je vous dérange. 589 00:26:47,200 --> 00:26:49,440 Notre tueur ne s'est pas cassé la tête. 590 00:26:49,640 --> 00:26:50,600 Il a tout trouvé ici. 591 00:26:50,840 --> 00:26:54,320 Le masque de loup, la laisse... - Le cimetière n'est pas loin. 592 00:26:54,520 --> 00:26:55,880 - Il a tué impulsivement 593 00:26:56,080 --> 00:26:58,920 avant de faire preuve de sang-froid et d'organisation 594 00:26:59,120 --> 00:27:01,040 en utilisant les moyens du bord. 595 00:27:01,280 --> 00:27:03,280 - Il a improvisé. - Bravo, capitaine. 596 00:27:03,520 --> 00:27:04,760 Vous me suivez. 597 00:27:04,960 --> 00:27:09,000 Il a l'esprit pratique, c'est un pro de la logistique. 598 00:27:09,240 --> 00:27:11,840 Organisation, planification, adaptation... 599 00:27:12,040 --> 00:27:15,120 Il a transformé l'imprévu en opportunité. 600 00:27:15,360 --> 00:27:16,280 Conclusion ? 601 00:27:16,480 --> 00:27:19,120 - Il a tout fait pour qu'on ne le retrouve pas. 602 00:27:19,320 --> 00:27:22,920 - Oui, mais il y a une chose qu'il n'a pas pu prévoir. 603 00:27:24,320 --> 00:27:25,440 Moi. 604 00:27:26,120 --> 00:27:28,520 - Evidemment. - Bah oui. 605 00:27:29,640 --> 00:27:31,800 Musique de suspense 606 00:27:32,000 --> 00:27:41,760 ... 607 00:27:42,000 --> 00:27:46,160 Tu t'en es toujours sorti, mais je vais pas te lâcher. 608 00:27:46,400 --> 00:27:55,600 ... 609 00:27:56,960 --> 00:27:59,680 J'ai retrouvé Cassac, il est à Paris. 610 00:27:59,880 --> 00:28:01,400 C'est lui, j'en suis sûre. 611 00:28:01,600 --> 00:28:03,320 Il est professeur de tai-chi. 612 00:28:03,920 --> 00:28:04,880 - Tu as pris la photo ? 613 00:28:05,960 --> 00:28:06,800 T'approche pas de lui, 614 00:28:07,040 --> 00:28:07,760 il est dangereux. 615 00:28:08,000 --> 00:28:09,960 - J'en ai vu d'autres. -Peut-être, 616 00:28:10,200 --> 00:28:11,480 mais pas Mia. 617 00:28:11,720 --> 00:28:14,800 - Je n'ai justement pas donné son nom à ta fille. 618 00:28:15,000 --> 00:28:16,360 Laisse-moi gérer. 619 00:28:21,280 --> 00:28:24,000 - Une nouvelle veste ? - Oui, t'aimes bien ? 620 00:28:24,200 --> 00:28:27,160 - Non, mais sur toi, c'est cool. 621 00:28:27,360 --> 00:28:28,840 C'est pas mes affaires, mais... 622 00:28:29,080 --> 00:28:30,920 - Oui, c'est pas tes affaires. 623 00:28:33,120 --> 00:28:37,600 Toi, ça va mieux avec... Sam ? - Je sais pas. 624 00:28:38,600 --> 00:28:40,320 Il a dit quoi quand j'étais pas là ? 625 00:28:40,920 --> 00:28:43,400 - Il avait l'air hyper inquiet. - C'est vrai ? 626 00:28:44,880 --> 00:28:47,840 J'ai dit que je voulais pas qu'on prenne soin de moi. 627 00:28:48,040 --> 00:28:51,120 C'est son truc. T'as vu sa relation avec Gwen ? 628 00:28:51,640 --> 00:28:55,040 - Oui, mais Gwen a le profil d'une amoureuse maternelle. 629 00:28:55,240 --> 00:28:56,120 - C'est-à-dire ? 630 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 - J'ai fait un post dessus, 631 00:28:58,000 --> 00:29:01,600 elles cherchent plus un poussin à couver qu'un homme à aimer. 632 00:29:01,800 --> 00:29:04,760 - Genre elles adoptent un animal de compagnie ? 633 00:29:04,960 --> 00:29:08,160 - Oui, c'est ça. En gros, si tu lui offres un chien, 634 00:29:08,360 --> 00:29:10,400 elle en prendra soin comme de Samuel. 635 00:29:10,600 --> 00:29:12,440 - C'est pas con ta psychologie. 636 00:29:12,640 --> 00:29:14,600 Je lui file un clebs et je récupère Sam. 637 00:29:14,800 --> 00:29:16,120 Rires 638 00:29:16,320 --> 00:29:17,200 - Vous parlez de quoi ? 639 00:29:17,440 --> 00:29:19,280 - DE NOS REGLES. 640 00:29:20,120 --> 00:29:21,680 - On est déjà le 17 ? 641 00:29:21,920 --> 00:29:24,160 Musique de suspense 642 00:29:24,360 --> 00:29:30,080 ... 643 00:29:30,280 --> 00:29:31,480 -Bien, alors. 644 00:29:33,400 --> 00:29:34,640 Tuer dans une garçonnière, 645 00:29:35,200 --> 00:29:36,080 ça vous évoque quoi ? 646 00:29:36,320 --> 00:29:39,440 - C'est rationnel et rentable si on s'en sert souvent. 647 00:29:39,680 --> 00:29:40,880 Miaulement 648 00:29:41,120 --> 00:29:42,000 Pardon. 649 00:29:42,600 --> 00:29:44,320 - Le tueur l'a défié chez lui. 650 00:29:44,560 --> 00:29:48,040 - Oui, mais il a choisi le lieu de l'intimité, pourquoi ? 651 00:29:48,280 --> 00:29:50,360 - Il était sûr qu'il serait seul. ... 652 00:29:51,520 --> 00:29:52,440 - Il était en vibreur. 653 00:29:52,680 --> 00:29:53,840 - Ca suffit, Boris. Merci. 654 00:29:54,080 --> 00:29:55,880 Continuez, Valentine. 655 00:29:56,120 --> 00:29:58,080 Ne vous arrêtez pas pour un miaulement. 656 00:29:58,320 --> 00:30:00,880 - Oui, l'intime, c'est là où on est vulnérable. 657 00:30:01,120 --> 00:30:03,080 - Le rapport de force peut s'inverser. 658 00:30:03,320 --> 00:30:04,520 - Et cette inversion permet 659 00:30:04,760 --> 00:30:06,560 d'accepter le passage à l'acte. 660 00:30:06,800 --> 00:30:09,040 - Virginie Muller aurait pu basculer. 661 00:30:09,240 --> 00:30:10,920 Si elle découvrait la garçonnière, 662 00:30:11,160 --> 00:30:12,160 ça a dû lui faire drôle. 663 00:30:12,400 --> 00:30:14,000 - Et en plus, 664 00:30:14,240 --> 00:30:15,640 elle n'avait aucune part. 665 00:30:15,880 --> 00:30:19,760 Avec la mort d'Ethan, elle en hérite et Mehdi dirige tout. 666 00:30:20,000 --> 00:30:22,840 - L'un et l'autre dépendaient totalement de Muller. 667 00:30:23,080 --> 00:30:24,240 - Ils auraient pu 668 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 passer à l'acte ensemble. 669 00:30:25,720 --> 00:30:26,760 - Un duo de meurtriers ? 670 00:30:27,240 --> 00:30:29,720 - On va réfléchir. Boris, vos devoirs. 671 00:30:30,200 --> 00:30:31,640 Moi, je file. 672 00:30:32,360 --> 00:30:34,480 - Mais je peux pas faire ça. - Ah ? 673 00:30:34,680 --> 00:30:36,800 Vous préférez un zéro tout de suite ? 674 00:30:37,040 --> 00:30:39,320 ... - Non, non. 675 00:30:39,560 --> 00:30:41,520 - Sans regret ? -Sans regret. 676 00:30:41,760 --> 00:30:43,760 -"J'aimerais te revoir." 677 00:30:43,960 --> 00:30:46,360 Jessica répond en 2 secondes avec 3 coeurs. 678 00:30:46,600 --> 00:30:47,920 - Tu vas ken. 679 00:30:49,360 --> 00:30:50,200 - C'est bon ça. 680 00:30:50,440 --> 00:30:51,680 - Non. 681 00:30:51,920 --> 00:30:54,160 Musique entraînante 682 00:30:54,400 --> 00:30:56,320 -Tu viens pas, Mia ? 683 00:30:56,520 --> 00:30:58,960 - Non, Arbus veut que je règle son imprimante. 684 00:30:59,200 --> 00:31:02,160 Sam, je me disais, j'ai vu une annonce à la fac. 685 00:31:02,360 --> 00:31:05,080 Une nana donne un petit chiot trop mignon. 686 00:31:06,480 --> 00:31:09,320 Comme Gwen travaille chez elle, elle peut le prendre. 687 00:31:09,560 --> 00:31:11,800 Non ? -"Animal Romance" t'inspire. 688 00:31:12,360 --> 00:31:13,320 Mais grave. 689 00:31:13,840 --> 00:31:17,720 Je vais lui demander, mais elle fait que de me parler de chiens. 690 00:31:17,960 --> 00:31:19,160 OK ? - OK. 691 00:31:20,160 --> 00:31:21,320 - Merci. 692 00:31:22,040 --> 00:31:26,160 ... 693 00:31:26,400 --> 00:31:28,240 Musique de suspense 694 00:31:28,480 --> 00:31:31,440 ... 695 00:31:31,640 --> 00:31:32,480 Imprimante 696 00:31:32,720 --> 00:31:36,480 ... 697 00:31:36,680 --> 00:31:39,080 ... 698 00:31:39,280 --> 00:31:40,040 Cassac. 699 00:31:40,280 --> 00:31:45,400 ... 700 00:31:47,160 --> 00:31:48,280 -T'en veux ? - Non. 701 00:31:49,320 --> 00:31:50,160 - OK. 702 00:31:50,400 --> 00:31:52,040 -Salut. - Salut. 703 00:31:53,920 --> 00:31:56,240 - Et voilà Poupy. 704 00:31:57,880 --> 00:31:59,280 - T'as pas perdu de temps. 705 00:31:59,520 --> 00:32:00,800 Oh, pépère. 706 00:32:01,400 --> 00:32:03,840 Gwen va être trop contente. - Oui. 707 00:32:04,080 --> 00:32:05,800 - Oh ! 708 00:32:06,040 --> 00:32:07,280 Oh non ! 709 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 Mais je fonds. Bonjour, bonjour. 710 00:32:10,280 --> 00:32:11,760 Rires 711 00:32:12,520 --> 00:32:13,600 - Oui. 712 00:32:15,640 --> 00:32:16,880 Oui, t'es beau. 713 00:32:17,120 --> 00:32:21,080 - Coucou, les loulous. Ce soir, j'ai envie de vous présenter 714 00:32:21,960 --> 00:32:25,080 le plus cute des Poupy. Bonjour, bonjour. 715 00:32:25,280 --> 00:32:27,200 Ah là là, il y a un influenceur déjà. 716 00:32:27,440 --> 00:32:30,960 Sonnerie de portable - Oh, qu'est-ce qu'il y a ? 717 00:32:32,800 --> 00:32:34,800 - Bonsoir, ici "De fille en fille". 718 00:32:35,000 --> 00:32:37,880 - Quoi ? Elle a dit quoi ? "Des filles, des filles" ? 719 00:32:38,080 --> 00:32:40,040 La porte claque. - Je sais pas trop. 720 00:32:40,280 --> 00:32:41,840 - Qu'est-ce que ça vous fait ? 721 00:32:42,080 --> 00:32:44,520 - Elle fait n'importe quoi, ça me stresse. 722 00:32:45,280 --> 00:32:47,480 - Détends-toi, tu vas inquiéter Poupy. 723 00:32:47,680 --> 00:32:49,600 - Ah oui, le petit pissou. 724 00:32:49,800 --> 00:32:51,600 Tu vois ? Il est déjà stressé. 725 00:32:52,160 --> 00:32:55,520 - Tu vois ? Tu l'as stressé. - Moi aussi, je suis stressé. 726 00:32:55,760 --> 00:32:57,080 Je dois te faire pipi dessus ? 727 00:32:57,320 --> 00:32:58,920 - Tu veux qu'on en parle ? 728 00:33:03,160 --> 00:33:05,720 - Trop poilu, trop flasque... 729 00:33:05,960 --> 00:33:08,720 Grandes oreilles, non. Oh, que t'es vilain. 730 00:33:09,720 --> 00:33:10,440 Notification 731 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Tic. Ah, mon chéri. 732 00:33:14,440 --> 00:33:17,200 C'était bien l'école ? *-Non, ils ont recommencé. 733 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 - Qu'ont-ils fait ? 734 00:33:18,760 --> 00:33:21,440 -Ils ont vidé mon cartable et bu mon jus. 735 00:33:21,640 --> 00:33:22,480 - Mon pauvre chaton. 736 00:33:22,720 --> 00:33:23,880 Ne te laisse pas faire. 737 00:33:24,120 --> 00:33:26,840 - Je dois leur ramener du jus tous les jours. 738 00:33:27,040 --> 00:33:27,880 -C'est parfait. 739 00:33:28,120 --> 00:33:31,080 Demain, tu mettras du jus de pruneaux dans ta gourde. 740 00:33:31,280 --> 00:33:32,640 *-Du jus de pruneaux ? 741 00:33:32,880 --> 00:33:36,080 Pourquoi ? - Tu verras, ça a des effets... 742 00:33:36,640 --> 00:33:39,120 très libérateurs. Tu me tiendras au courant. 743 00:33:39,600 --> 00:33:41,800 -D'accord. Merci, mamie. Bisous. 744 00:33:42,000 --> 00:33:43,120 - Bisous, trésor. 745 00:33:43,360 --> 00:33:45,160 *-Papa, on a du jus de pruneaux ? 746 00:33:48,640 --> 00:33:51,120 Klaxon - Non. 747 00:33:51,360 --> 00:33:52,400 Non. 748 00:33:55,960 --> 00:33:58,200 - Alors ? - Alors ? 749 00:33:58,720 --> 00:34:01,560 - Il est pas beau ? Je l'appellerai "Corinne". 750 00:34:02,080 --> 00:34:03,360 -Elle n'est pas à toi ? 751 00:34:03,600 --> 00:34:05,160 - Pas encore. Louise souffle. 752 00:34:05,360 --> 00:34:08,920 - On me l'a prêté pour un essai, mais je suis conquis. 753 00:34:09,120 --> 00:34:10,240 Il te plaît ? 754 00:34:10,480 --> 00:34:13,480 - Tu n'imagines même pas à quel point. 755 00:34:13,680 --> 00:34:17,800 - A moi la liberté, les grands espaces, la route 66. 756 00:34:18,000 --> 00:34:21,800 - Sinon l'aire de repos de Palavas est déjà pas mal. 757 00:34:24,320 --> 00:34:26,440 - Capitaine Delandre a du nouveau. 758 00:34:26,680 --> 00:34:30,480 Les empreintes dans la garçonnière n'appartiennent pas aux salariés. 759 00:34:30,680 --> 00:34:34,800 - Vous pensiez que le tueur ne mettrait pas de gants ? Ah oui... 760 00:34:35,000 --> 00:34:37,600 Moi, j'étudie plutôt la possibilité d'une alliance 761 00:34:38,000 --> 00:34:39,880 entre la veuve et le nouveau DG. 762 00:34:40,080 --> 00:34:41,400 - Entre Virginie et Mehdi ? 763 00:34:41,600 --> 00:34:45,440 - Oui, la dialectique du maître et de l'esclave de Hegel. 764 00:34:45,640 --> 00:34:49,000 Le maître devient l'esclave, l'esclave devient le maître. 765 00:34:49,240 --> 00:34:50,880 Là, nos 2 esclaves ont décidé 766 00:34:51,120 --> 00:34:54,040 de devenir les maîtres. Ca va trop vite, peut-être ? 767 00:34:54,840 --> 00:34:56,440 - On a vérifié les alibis. 768 00:34:56,640 --> 00:35:00,040 Ils étaient à une soirée pro... - Ils n'y sont pas restés. 769 00:35:00,640 --> 00:35:02,720 - Pourquoi j'essaie de finir mes phrases ? 770 00:35:02,960 --> 00:35:04,040 - Je ne sais pas. 771 00:35:04,280 --> 00:35:05,280 - On les convoque ? 772 00:35:05,520 --> 00:35:06,640 - On les convoque. 773 00:35:16,480 --> 00:35:20,040 - Vous ne venez pas ? - Si, avancez, je vous rejoins. 774 00:35:25,480 --> 00:35:28,720 Allô ? Je suis bien chez "Campcar World" ? 775 00:35:28,920 --> 00:35:29,960 Oui. 776 00:35:30,600 --> 00:35:34,720 (Voix tremblante) J'appelle à propos d'Oscar Rugasira. 777 00:35:36,320 --> 00:35:37,920 J'ai une nouvelle terrible. 778 00:35:38,160 --> 00:35:38,880 C'est terrible. 779 00:35:39,120 --> 00:35:42,440 Il est parti ce matin avec son vélo, 780 00:35:42,680 --> 00:35:43,760 son petit vélo... 781 00:35:44,000 --> 00:35:45,400 Excusez-moi, je dois raccrocher. 782 00:35:45,640 --> 00:35:48,640 Je rappellerai, c'était affreux. 783 00:35:51,360 --> 00:35:52,400 Voilà. 784 00:35:53,280 --> 00:35:54,840 Musique de suspense 785 00:35:55,040 --> 00:35:58,040 ... 786 00:35:58,240 --> 00:35:59,480 - Qu'est-ce que je fais là ? 787 00:36:00,240 --> 00:36:01,600 J'ai d'autres choses à gérer. 788 00:36:02,080 --> 00:36:05,120 - Vous dirigez toute l'entreprise maintenant 789 00:36:05,520 --> 00:36:07,240 et avec la veuve d'Ethan Muller. 790 00:36:07,920 --> 00:36:10,080 - Qu'est-ce qu'elle vient faire là-dedans ? 791 00:36:10,280 --> 00:36:12,240 - Il veut nous faire croire 792 00:36:12,480 --> 00:36:14,120 qu'il y a de la distance entre eux. 793 00:36:14,360 --> 00:36:16,120 - Quels sont vos rapports ? 794 00:36:18,000 --> 00:36:19,920 Je vous déconseille de me mentir. 795 00:36:20,160 --> 00:36:25,240 ... 796 00:36:25,800 --> 00:36:29,400 - Si j'étais son amant, vous m'auriez accusé ? 797 00:36:29,640 --> 00:36:30,720 - Bingo. 798 00:36:30,960 --> 00:36:32,120 - Vous nous l'avez caché. 799 00:36:33,600 --> 00:36:36,120 Ca va être dur de diriger depuis sa cellule. 800 00:36:37,120 --> 00:36:38,920 - J'ai rien fait, d'accord ? 801 00:36:39,400 --> 00:36:41,600 - Qu'avez-vous fait la nuit du meurtre ? 802 00:36:42,480 --> 00:36:45,240 - Mme Muller et moi étions à la soirée financière. 803 00:36:45,480 --> 00:36:47,920 C'était ennuyeux à mourir. 804 00:36:48,160 --> 00:36:50,000 Je lui ai proposé de venir chez moi. 805 00:36:50,240 --> 00:36:51,440 C'est tout. 806 00:36:53,520 --> 00:36:54,960 - C'était clair avec mon mari. 807 00:36:55,200 --> 00:36:57,600 Je faisais ce que je voulais. 808 00:36:57,840 --> 00:37:01,000 J'avais la liberté et l'argent, pourquoi le tuer ? 809 00:37:01,720 --> 00:37:03,320 - L'entreprise était à lui. 810 00:37:03,800 --> 00:37:04,960 Maintenant, elle est à vous. 811 00:37:05,480 --> 00:37:06,360 - Demandez-lui 812 00:37:06,600 --> 00:37:08,240 de décrire sa soirée. 813 00:37:08,440 --> 00:37:09,960 - Où étiez-vous lors du meurtre ? 814 00:37:10,200 --> 00:37:11,960 - J'étais avec Mehdi. 815 00:37:12,160 --> 00:37:15,520 On est allés à une soirée de gala, c'était sympa. 816 00:37:15,760 --> 00:37:18,040 *-La soirée financière ? *-Oui. 817 00:37:18,280 --> 00:37:19,520 -Puis on est allés chez lui. 818 00:37:19,760 --> 00:37:20,520 - Stop. 819 00:37:20,760 --> 00:37:22,000 C'est pas eux. 820 00:37:25,400 --> 00:37:28,080 - Pourquoi ? - Leur description de la soirée. 821 00:37:28,280 --> 00:37:31,320 Quand on se met d'accord sur un mensonge pour un meurtre, 822 00:37:31,520 --> 00:37:32,480 on se coordonne. 823 00:37:32,680 --> 00:37:34,080 On tient un discours précis 824 00:37:34,280 --> 00:37:37,040 reposant sur les mêmes mots et le même champ lexical. 825 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 Là, c'est pas le cas. 826 00:37:39,000 --> 00:37:40,480 - Il a dit que c'était ennuyeux. 827 00:37:40,680 --> 00:37:44,280 - Oui et elle, un super gala avec ses amis. Croyez-moi. 828 00:37:44,480 --> 00:37:47,560 S'ils avaient tué Muller, ils auraient dit la même chose. 829 00:37:47,760 --> 00:37:50,840 - Il y a plus qu'à reprendre la liste des dominés. 830 00:37:54,440 --> 00:37:56,560 - Hé, ma fourmi ! 831 00:37:56,760 --> 00:37:59,200 Ca me fait plaisir de te revoir. - Moi aussi. 832 00:37:59,440 --> 00:38:01,400 - Viens, on va s'installer là-bas. 833 00:38:01,640 --> 00:38:04,960 Un rendez-vous sur mon lieu de travail, quelle idée. 834 00:38:05,200 --> 00:38:06,800 Je peux t'aider ? 835 00:38:07,000 --> 00:38:11,600 - Je voulais savoir par rapport à ton patron... 836 00:38:11,800 --> 00:38:13,000 Je voulais savoir si ça va. 837 00:38:13,240 --> 00:38:17,600 - Oh, c'est adorable. T'es la première personne à me demander. 838 00:38:19,320 --> 00:38:20,200 Merci. 839 00:38:21,520 --> 00:38:25,120 C'est pas tous les jours facile, mais ça a jamais été simple. 840 00:38:25,320 --> 00:38:28,400 Mais avec la mort d'Ethan, la police qui passe, 841 00:38:28,640 --> 00:38:30,320 c'est dur d'être happy. 842 00:38:31,160 --> 00:38:32,400 - Muller était sympa ? 843 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 - Oui, il me disait que j'étais l'utilité publique. 844 00:38:35,560 --> 00:38:38,080 Quand je suis arrivée, il y a eu un suicide. 845 00:38:39,040 --> 00:38:40,400 - Un suicide ? - Oui. 846 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 - Qui ça ? - Lena Valévic, une super fille. 847 00:38:43,160 --> 00:38:45,200 - Ca a pas dû être facile pour le travail. 848 00:38:45,400 --> 00:38:48,080 - Ne m'en parle pas, tout le monde était déprimé. 849 00:38:48,320 --> 00:38:49,800 C'était atroce. 850 00:38:50,320 --> 00:38:52,800 Son copain pensait qu'on voulait oublier Lena. 851 00:38:53,040 --> 00:38:54,680 - Son mec bosse ici ? - Oui. 852 00:38:55,280 --> 00:38:56,920 C'est Guillaume, l'assistant. 853 00:38:58,200 --> 00:38:59,320 Enfin, bref. 854 00:38:59,560 --> 00:39:00,840 Comment va ma fourmi ? 855 00:39:03,720 --> 00:39:04,800 - Euh... 856 00:39:05,440 --> 00:39:09,560 Ta petite fourmi... a vraiment des fourmis partout. 857 00:39:09,800 --> 00:39:11,000 Rires 858 00:39:11,240 --> 00:39:12,800 J'ai chaud là. 859 00:39:14,280 --> 00:39:15,640 T'as à boire ? 860 00:39:15,880 --> 00:39:17,160 De l'eau. - T'inquiète. 861 00:39:17,400 --> 00:39:19,920 Je vais en chercher. - Oui. 862 00:39:22,320 --> 00:39:23,440 Il déglutit. 863 00:39:33,520 --> 00:39:36,920 - Notre mâle alpha nous a ramené du grain à moudre ? 864 00:39:38,040 --> 00:39:40,800 - J'ai appris que Guillaume, l'assistant de Muller, 865 00:39:41,000 --> 00:39:44,920 était le petit ami de Lena, la salariée qui s'est suicidée. 866 00:39:45,160 --> 00:39:46,080 - Bien joué. 867 00:39:46,280 --> 00:39:48,680 Les autres, vous avez épluché le dossier ? 868 00:39:48,880 --> 00:39:50,720 - Lena Valévic, 27 ans, 869 00:39:51,360 --> 00:39:52,320 suicidaire. 870 00:39:52,560 --> 00:39:54,600 Elle s'est défenestrée après une soirée 871 00:39:54,800 --> 00:39:58,080 pour fêter le million sur l'appli sans jamais s'expliquer. 872 00:39:59,680 --> 00:40:01,800 - Elle a laissé ni lettre, ni message ? 873 00:40:02,040 --> 00:40:04,480 - Non. -Et ça ne gêne personne ? 874 00:40:04,720 --> 00:40:05,880 Sam se mouche. 875 00:40:07,280 --> 00:40:08,600 -Elle s'est pas suicidée ? 876 00:40:10,040 --> 00:40:11,880 - La défenestration, c'est sans appel. 877 00:40:12,080 --> 00:40:15,360 Les défenestrés laissent toujours un mot. 878 00:40:15,600 --> 00:40:17,240 - Vous vous êtes rattrapés. 879 00:40:18,480 --> 00:40:19,280 -Si le tueur 880 00:40:19,520 --> 00:40:21,000 n'a laissé aucune trace, 881 00:40:21,200 --> 00:40:24,600 il aurait pu maquiller la scène de meurtre en suicide. 882 00:40:24,840 --> 00:40:30,080 - Effectivement et ça fait de Guillaume notre suspect numéro 1. 883 00:40:31,280 --> 00:40:34,480 Petit ami de la première victime, assistant de la deuxième, 884 00:40:34,680 --> 00:40:36,000 c'est un logisticien. 885 00:40:37,840 --> 00:40:39,520 On a de l'avance sur la police. 886 00:40:40,040 --> 00:40:41,240 Quand je le dirai à Delandre, 887 00:40:41,480 --> 00:40:44,320 à mon avis, elle va être un peu... émaciée. 888 00:40:45,320 --> 00:40:46,040 Samuel, venez. 889 00:40:46,280 --> 00:40:48,880 Venez, vous allez me soigner cette allergie 890 00:40:49,120 --> 00:40:50,680 et prendre des antihistaminiques. 891 00:40:50,920 --> 00:40:53,200 Si vous reniflez, je vous mets moins 5 points. 892 00:40:53,760 --> 00:40:54,960 - C'est juste un rhume. 893 00:40:55,200 --> 00:40:57,960 - Mon fils était allergique, je sais le reconnaître. 894 00:40:58,200 --> 00:40:59,640 Sam renifle. 895 00:41:00,760 --> 00:41:01,560 - Pardon. 896 00:41:03,400 --> 00:41:05,920 - Merde, il est allergique à Poupy. 897 00:41:06,120 --> 00:41:08,240 - Ah, punaise. - Merci. 898 00:41:08,840 --> 00:41:10,040 Louise renifle. 899 00:41:13,880 --> 00:41:16,240 - Je peux le faire. - Non, ça me fait plaisir. 900 00:41:16,440 --> 00:41:17,400 - Merci. 901 00:41:17,600 --> 00:41:20,360 Musique douce 902 00:41:20,600 --> 00:41:23,080 ... 903 00:41:23,320 --> 00:41:24,520 - C'est ta copine ? -Oui. 904 00:41:24,760 --> 00:41:27,320 -Tu fais quoi là ? - Je la "stalk". 905 00:41:27,560 --> 00:41:29,400 - Ca te pose pas de problème ? 906 00:41:29,640 --> 00:41:32,040 - Je fais comment pour savoir ce qu'elle fait ? 907 00:41:32,280 --> 00:41:35,480 - C'est pas faux, mais ça se fait pas, tu le sais. 908 00:41:35,960 --> 00:41:38,000 - Ca va. - Laisse-lui de la liberté. 909 00:41:39,000 --> 00:41:41,640 C'est comme ça qu'un couple marche. 910 00:41:46,000 --> 00:41:47,600 Musique entraînante 911 00:41:47,840 --> 00:41:50,920 ... 912 00:41:51,160 --> 00:41:54,360 Allô, Didier ? C'est Delandre, ça va ? 913 00:41:54,560 --> 00:41:56,680 J'aurais besoin de fadettes. 914 00:41:56,880 --> 00:42:00,520 Non, pas pour instruction, c'est pour moi. 915 00:42:01,000 --> 00:42:02,400 Oui, super. 916 00:42:02,600 --> 00:42:05,160 Alors le suspect s'appelle Théodore Belin. 917 00:42:06,680 --> 00:42:08,120 OK, merci. 918 00:42:08,360 --> 00:42:09,400 Salut. 919 00:42:11,000 --> 00:42:12,760 - De la liberté, hein ? 920 00:42:12,960 --> 00:42:18,160 ... 921 00:42:23,200 --> 00:42:24,560 - Bonjour. - Bonjour. 922 00:42:24,800 --> 00:42:25,920 Je peux vous aider ? 923 00:42:26,160 --> 00:42:28,600 - Rien, merci. J'aimerais juste voir Guillaume. 924 00:42:29,120 --> 00:42:31,160 - Il est en réunion à l'extérieur. 925 00:42:31,720 --> 00:42:33,440 - Je repasserai. - Ca marche. 926 00:42:33,640 --> 00:42:34,960 - Excusez-moi ? 927 00:42:35,200 --> 00:42:38,280 Quelqu'un a touché à ces trophées ? Il était pas là avant. 928 00:42:38,480 --> 00:42:40,520 -Je sais pas, j'ai pas remarqué. 929 00:42:40,760 --> 00:42:43,600 Musique de suspense 930 00:42:43,840 --> 00:42:46,960 ... 931 00:42:47,160 --> 00:42:47,880 -Théodore ? 932 00:42:48,120 --> 00:42:49,160 Regarde ce trophée. 933 00:42:49,360 --> 00:42:51,720 Ca pourrait correspondre à l'arme du crime. 934 00:42:51,920 --> 00:42:54,920 - Oui, je vais faire analyser ça en urgence. 935 00:42:55,120 --> 00:42:56,120 - T'as changé de côté. 936 00:42:56,360 --> 00:42:59,880 - Oui, parce que tu m'avais dit que... 937 00:43:00,120 --> 00:43:01,840 -Théodore ? - Oui ? 938 00:43:02,040 --> 00:43:03,520 - Si tu me cachais quelque chose, 939 00:43:03,760 --> 00:43:06,200 t'attendrais pas que je le découvre seule ? 940 00:43:06,440 --> 00:43:09,400 - Non, pourquoi tu me poses cette question ? 941 00:43:10,280 --> 00:43:12,400 - Pour rien. Tiens-moi au courant. 942 00:43:13,000 --> 00:43:14,080 - Oui. 943 00:43:15,920 --> 00:43:18,320 Musique de suspense 944 00:43:18,520 --> 00:43:21,120 ... 945 00:43:21,360 --> 00:43:23,480 - Il y a une dualité chez Auber ? 946 00:43:24,800 --> 00:43:26,520 - Oui, on a le Auber empathique, 947 00:43:26,760 --> 00:43:27,960 chaleureux, 948 00:43:28,200 --> 00:43:32,320 celui qui soutenait Lena dans ses tentatives d'autolyse. 949 00:43:32,520 --> 00:43:34,520 - Tu peux pas dire "suicide" ? 950 00:43:34,760 --> 00:43:35,560 Fais pas ton Boris. 951 00:43:36,640 --> 00:43:37,680 - C'est joli "autolyse". 952 00:43:38,160 --> 00:43:39,240 - Mais d'un autre côté, 953 00:43:39,480 --> 00:43:42,000 Auber est froid et organisé dans son travail. 954 00:43:42,240 --> 00:43:45,040 - Il était à la disposition de Muller jour et nuit. 955 00:43:45,240 --> 00:43:46,720 Il cachait tous ses secrets. 956 00:43:47,520 --> 00:43:50,000 - Mais il a l'air tellement gentil. 957 00:43:50,200 --> 00:43:51,840 Comment a-t-il tué 2 personnes ? 958 00:43:52,040 --> 00:43:55,560 - La question n'est pas "comment", mais "pourquoi". 959 00:43:55,760 --> 00:44:00,080 - Allez, 2 points en moins. - Non, un seul suffira. 960 00:44:00,800 --> 00:44:01,800 -Ah. 961 00:44:02,600 --> 00:44:05,160 - Comment la psyché si emphatique de Guillaume 962 00:44:05,360 --> 00:44:07,240 a-t-elle pu laisser libre cours 963 00:44:07,480 --> 00:44:08,360 à un meurtre ? 964 00:44:11,920 --> 00:44:13,120 Personne ? 965 00:44:13,720 --> 00:44:18,120 Là, j'hésite pour le coup entre moins 4 et... 966 00:44:18,320 --> 00:44:19,360 moins 40. 967 00:44:23,160 --> 00:44:24,120 Ca le mérite. 968 00:44:30,600 --> 00:44:32,000 - Il paraît que je suis décédé. 969 00:44:33,600 --> 00:44:34,680 Ils ont récupéré Corinne. 970 00:44:34,920 --> 00:44:36,360 Mon camping-car. 971 00:44:36,600 --> 00:44:38,200 Quelque chose à voir là-dedans ? 972 00:44:38,720 --> 00:44:41,000 - Enfin voyons, commissaire. 973 00:44:41,200 --> 00:44:43,320 En tout cas, vous n'êtes pas mort. 974 00:44:43,560 --> 00:44:44,440 N'est-ce pas ? 975 00:44:46,160 --> 00:44:47,400 - J'ai l'analyse du trophée. 976 00:44:47,600 --> 00:44:50,480 Tout concorde. C'est bien l'arme du crime. 977 00:44:50,720 --> 00:44:54,160 - Guillaume l'a rapporté sans que personne ne le remarque ? 978 00:44:54,760 --> 00:44:56,840 Tout l'accuse, mais c'est pas si simple. 979 00:44:57,320 --> 00:44:58,440 - Allez, c'est reparti. 980 00:44:58,680 --> 00:44:59,720 - Oui, capitaine. 981 00:44:59,960 --> 00:45:02,960 Pourquoi tuer la femme qu'il essayait de soigner ? 982 00:45:03,200 --> 00:45:04,280 - Il a pu craquer. 983 00:45:04,520 --> 00:45:06,040 Il était poussé à bout. 984 00:45:06,800 --> 00:45:09,120 - Vanessa Tévenin peut nous aider. 985 00:45:09,320 --> 00:45:12,080 Elle a quitté l'entreprise, elle connaît Guillaume 986 00:45:12,320 --> 00:45:14,120 et elle peut parler librement. 987 00:45:16,960 --> 00:45:18,400 Très jolie couronne. 988 00:45:18,640 --> 00:45:20,600 Ils se sont pas foutus de votre gueule. 989 00:45:20,800 --> 00:45:24,040 Moi, je la mettrais dans le salon, mais c'est moi. 990 00:45:24,280 --> 00:45:25,520 Parce que ça... 991 00:45:26,440 --> 00:45:30,160 Oui, je comprends. Je ferais pareil à votre place. 992 00:45:32,360 --> 00:45:35,480 Musique de suspense 993 00:45:35,720 --> 00:45:37,560 - C'était une grande fête. 994 00:45:37,800 --> 00:45:39,920 On célébrait le million d'utilisateurs. 995 00:45:40,160 --> 00:45:41,280 Lena était bourrée. 996 00:45:41,480 --> 00:45:44,240 Je me suis occupée d'elle, elle n'a jamais bu autant. 997 00:45:44,720 --> 00:45:46,960 - Pourquoi ? Un problème avec Guillaume ? 998 00:45:47,600 --> 00:45:51,400 - Non, Guillaume était pas là, son chien était malade. 999 00:45:51,640 --> 00:45:53,160 - Pourquoi Lena buvait autant ? 1000 00:45:55,440 --> 00:45:59,000 - En fait, j'étais la seule à savoir que c'était... 1001 00:45:59,200 --> 00:46:01,360 elle, la vraie créatrice de l'application. 1002 00:46:01,600 --> 00:46:04,320 C'était pas Ethan. Elle voulait se donner du courage 1003 00:46:04,560 --> 00:46:07,640 pour l'affronter et récupérer son dû. 1004 00:46:08,640 --> 00:46:09,760 - Tiens donc. 1005 00:46:10,720 --> 00:46:14,320 - Elle voulait qu'il le reconnaisse publiquement 1006 00:46:14,520 --> 00:46:16,720 et elle voulait des parts dans la société. 1007 00:46:16,960 --> 00:46:19,320 Ils ont parlé, le ton est monté, 1008 00:46:19,960 --> 00:46:22,360 il l'a emmenée dans son bureau pour discuter. 1009 00:46:23,280 --> 00:46:26,280 Il était hyper énervé. - Et après ? 1010 00:46:27,760 --> 00:46:30,440 - Après, je me souviens quand elle est revenue, 1011 00:46:30,640 --> 00:46:32,440 c'était encore pire. 1012 00:46:32,640 --> 00:46:34,840 Elle s'est mise dans un coin de la pièce 1013 00:46:35,040 --> 00:46:38,880 et elle est restée là toute la soirée, sans bouger. 1014 00:46:39,080 --> 00:46:41,200 Elle avait l'air super mal. 1015 00:46:41,720 --> 00:46:45,320 Il a voulu la raccompagner, du coup, j'ai ramené les autres. 1016 00:46:45,800 --> 00:46:48,000 - Elle s'est défenestrée dans la nuit. 1017 00:46:49,240 --> 00:46:50,840 -Ethan Muller, génie du numérique 1018 00:46:51,720 --> 00:46:53,400 et génie du crime. 1019 00:46:53,600 --> 00:46:56,920 Personne n'a remis en cause le suicide de Lena. 1020 00:46:59,000 --> 00:47:01,840 - Guillaume n'a pas réagi quand il l'a appris ? 1021 00:47:03,360 --> 00:47:04,640 - Il l'a pas appris. 1022 00:47:05,800 --> 00:47:06,800 En fait, 1023 00:47:07,040 --> 00:47:10,880 je suis allée déposer des fleurs sur la tombe de Lena il y a 3 jours. 1024 00:47:11,080 --> 00:47:14,200 C'est son anniversaire, je fais ça tous les ans. 1025 00:47:14,400 --> 00:47:16,160 J'ai croisé Guillaume. 1026 00:47:17,000 --> 00:47:21,200 On a parlé de Lena et je lui ai tout dit. 1027 00:47:22,560 --> 00:47:24,320 - La nuit suivante, Muller est mort. 1028 00:47:25,560 --> 00:47:26,840 - C'est de ma faute. 1029 00:47:27,040 --> 00:47:29,160 Musique de suspense 1030 00:47:29,360 --> 00:47:35,680 ... 1031 00:47:35,880 --> 00:47:36,840 -Vous vous en êtes voulu. 1032 00:47:37,840 --> 00:47:39,160 Vous aimiez follement Lena. 1033 00:47:39,680 --> 00:47:42,280 Vous avez été à ses côtés dans sa dépression. 1034 00:47:42,480 --> 00:47:44,920 Ce jour-là, vous n'avez rien pu faire. 1035 00:47:45,640 --> 00:47:46,840 -Vous vous êtes mis à bosser 1036 00:47:47,080 --> 00:47:48,880 comme un acharné pour Ethan. 1037 00:47:49,120 --> 00:47:50,360 -Vous vous êtes accroché 1038 00:47:50,600 --> 00:47:52,480 à votre admiration pour ce génie. 1039 00:47:52,680 --> 00:47:53,880 Ca vous a aidé à tenir. 1040 00:47:54,920 --> 00:47:55,840 - Jusqu'à il y a 3 jours. 1041 00:47:56,080 --> 00:47:59,680 Vanessa vous a appris que Lena était la créatrice de l'appli 1042 00:47:59,880 --> 00:48:01,920 et que Muller voulait pas partager. 1043 00:48:02,720 --> 00:48:04,360 -Moi, je me mets à votre place. 1044 00:48:04,600 --> 00:48:09,480 Ca a dû être un choc de découvrir que vous aviez voué votre vie à... 1045 00:48:10,400 --> 00:48:11,840 à une ordure. 1046 00:48:12,080 --> 00:48:14,640 Musique de suspense 1047 00:48:14,840 --> 00:48:18,080 - J'ai rien fait, j'étais au bar avec Milan. 1048 00:48:18,280 --> 00:48:20,280 - Les caméras montrent que vous êtes parti. 1049 00:48:21,000 --> 00:48:22,840 Vous avez amené le corps au cimetière. 1050 00:48:24,440 --> 00:48:26,840 -Vous étiez partagé entre votre désir de justice 1051 00:48:27,440 --> 00:48:30,080 pour Lena et votre loyauté envers votre patron. 1052 00:48:31,320 --> 00:48:32,440 Et puis... 1053 00:48:33,640 --> 00:48:36,680 il y avait ce trophée planté... 1054 00:48:36,880 --> 00:48:38,840 en face de votre bureau. 1055 00:48:39,680 --> 00:48:42,560 Ce trophée, c'est à Lena qu'il aurait dû revenir. 1056 00:48:42,800 --> 00:48:49,040 ... 1057 00:48:50,880 --> 00:48:53,640 - Il avait tout gagné grâce à elle. 1058 00:48:55,000 --> 00:48:56,440 Il lui a tout volé. 1059 00:48:57,280 --> 00:49:00,120 Je comprenais pas comment il avait pu lui faire ça. 1060 00:49:00,320 --> 00:49:02,560 J'avais tellement la haine. 1061 00:49:03,320 --> 00:49:04,960 J'ai vu ce trophée. 1062 00:49:05,160 --> 00:49:06,200 Musique de suspense 1063 00:49:06,400 --> 00:49:08,520 Ce trophée qui symbolisait sa trahison. 1064 00:49:08,720 --> 00:49:10,880 ... 1065 00:49:11,080 --> 00:49:12,840 Alors je l'ai frappé. 1066 00:49:14,720 --> 00:49:17,560 - La garçonnière, le masque de loup, la laisse... 1067 00:49:17,760 --> 00:49:19,560 tout pour créer une mise en scène. 1068 00:49:20,160 --> 00:49:23,320 Tordu, tout pour brouiller les pistes. 1069 00:49:23,840 --> 00:49:25,360 Tout ce que vous n'êtes pas. 1070 00:49:26,400 --> 00:49:28,040 - Il était ignoble. 1071 00:49:29,840 --> 00:49:31,240 Il le méritait. 1072 00:49:31,440 --> 00:49:39,520 ... 1073 00:49:41,760 --> 00:49:43,360 *-Le jus de pruneaux a marché ! 1074 00:49:43,600 --> 00:49:45,400 Ils ont passé l'aprèm aux toilettes. 1075 00:49:45,640 --> 00:49:46,840 Elle rit. 1076 00:49:47,400 --> 00:49:50,320 Ils reprendront pas ma gourde. T'es la meilleure. 1077 00:49:50,560 --> 00:49:52,840 - Les Arbus sont comme ça : solidaires. 1078 00:49:54,480 --> 00:49:56,320 Bisous, mon chéri d'amour. 1079 00:49:56,520 --> 00:49:58,400 -Bisous, mamie. - Je t'aime. 1080 00:50:01,800 --> 00:50:04,640 - On peut faire un point sur les notes ? On est perdus. 1081 00:50:04,880 --> 00:50:05,840 - Vous avez tous 10. 1082 00:50:06,080 --> 00:50:08,400 - Je devais avoir 17. - Moi, 15. 1083 00:50:08,640 --> 00:50:10,600 - Je croyais que vous étiez perdus. 1084 00:50:10,840 --> 00:50:12,520 Si vous ne l'aviez pas compris, 1085 00:50:12,760 --> 00:50:16,160 les pénalités d'adressent à tous, vous êtes une équipe. 1086 00:50:16,960 --> 00:50:19,160 Allez, mon cours va commencer. 1087 00:50:19,400 --> 00:50:21,840 On y va ? Allez. 1088 00:50:25,360 --> 00:50:27,240 - Quand on libère notre animalité, 1089 00:50:27,440 --> 00:50:30,960 il nous ramène à un rapport : la loi du plus fort. 1090 00:50:31,200 --> 00:50:33,920 La domination peut être physique, psychologique 1091 00:50:34,520 --> 00:50:35,840 ou encore sexuelle. 1092 00:50:36,080 --> 00:50:37,280 Rires 1093 00:50:37,760 --> 00:50:42,160 Ah, à votre âge, vous riez encore quand vous entendez le mot "sexuel". 1094 00:50:42,640 --> 00:50:43,400 Sexuel. 1095 00:50:45,680 --> 00:50:48,240 Ah oui, ça marche, d'accord. 1096 00:50:48,480 --> 00:50:49,600 Sam renifle. - Ca va ? 1097 00:50:49,800 --> 00:50:52,360 - Oui, je dois être allergique à un truc. 1098 00:50:52,560 --> 00:50:56,440 -Devenir des animaux politiques, comme dirait Aristote, 1099 00:50:56,680 --> 00:51:00,320 passe par notre capacité à nous soumettre à la loi, 1100 00:51:00,560 --> 00:51:03,640 mais dans cet amphi, pour que les choses soient claires, 1101 00:51:03,840 --> 00:51:07,160 vous devez vous soumettre à une personne, c'est moi. 1102 00:51:07,360 --> 00:51:09,240 Vous savez pourquoi. 1103 00:51:09,480 --> 00:51:11,800 - Vous êtes la cheffe de meute. - Exactement. 1104 00:51:12,040 --> 00:51:13,560 Une objection, quelqu'un ? 1105 00:51:13,800 --> 00:51:14,920 Sam éternue. 1106 00:51:16,840 --> 00:51:18,480 Qu'il en soit ainsi. 1107 00:51:18,720 --> 00:51:20,720 Générique 1108 00:51:20,920 --> 00:51:42,480 ... 1109 00:51:42,720 --> 00:51:45,440 Sous-titrage TITRAFILM 1110 00:51:45,630 --> 00:51:45,640 ... 86702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.