All language subtitles for Luce dei miei occhi- eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,986 --> 00:00:24,082 light of my eyes 2 00:00:53,319 --> 00:00:56,015 Morgan knew that route by heart. 3 00:00:56,089 --> 00:00:59,456 He recognized the vegetation. 4 00:01:00,493 --> 00:01:03,587 He had always liked its reddish color, 5 00:01:03,663 --> 00:01:05,654 but now it seemed monotonous. 6 00:01:09,135 --> 00:01:12,696 How could it be compared to the warm colors of the Earth? 7 00:01:12,772 --> 00:01:17,835 Earth... "I'm glad I'll be back on Earth soon, " he thought. 8 00:01:19,579 --> 00:01:22,844 He saw a spaceship take off 9 00:01:22,916 --> 00:01:26,477 and he thought of the sunny mornings at home. 10 00:01:43,536 --> 00:01:47,233 Morgan was a foreigner in a country that resembled so many others. 11 00:01:47,307 --> 00:01:51,539 He had already forgotten the name he'd had before Morgan. 12 00:01:51,611 --> 00:01:54,808 He liked the name Morgan immediately. 13 00:01:54,881 --> 00:01:59,011 People seemed to care more for him with that name, 14 00:01:59,085 --> 00:02:01,076 they seemed less diffident. 15 00:02:04,858 --> 00:02:07,088 He looked at the plains stretching out before his eyes, 16 00:02:07,160 --> 00:02:09,560 all speckled by fires. 17 00:02:09,629 --> 00:02:12,291 He tried to imagine the habits of the people on that planet. 18 00:02:12,365 --> 00:02:16,563 At that moment they were just distant bright spots. 19 00:02:18,304 --> 00:02:22,934 He wondered if those beings from all over the galaxy 20 00:02:23,009 --> 00:02:27,571 had memories, and if they resembled his own-- 21 00:02:27,647 --> 00:02:29,842 Mom and Dad, lunch every Sunday, 22 00:02:29,916 --> 00:02:32,476 soccer games, Christmas holidays... 23 00:02:35,321 --> 00:02:39,849 No matter what planet they came from, they all had a destination. 24 00:02:39,926 --> 00:02:42,588 Everybody wanted to arrive somewhere. 25 00:02:50,637 --> 00:02:52,366 Are you all right? 26 00:02:55,275 --> 00:02:58,767 I'm looking for the cat, he ran away again. 27 00:02:58,845 --> 00:03:00,745 He went that way. 28 00:03:00,813 --> 00:03:05,113 He doesn't have a family, sometimes he's in my courtyard. 29 00:03:05,185 --> 00:03:07,312 I was just giving him some milk. 30 00:03:07,387 --> 00:03:10,151 Don't you think you should go home? 31 00:03:10,223 --> 00:03:12,384 He'll come back on his own. 32 00:03:15,695 --> 00:03:17,162 What are you looking at? 33 00:03:21,401 --> 00:03:22,732 Do you want this? 34 00:03:26,606 --> 00:03:31,168 - There aren't any pictures. - No. You can keep it. 35 00:03:34,547 --> 00:03:38,347 - You had better go to sleep. - I don't want to sleep. 36 00:03:38,418 --> 00:03:42,252 I'm waiting up for my mom. I'm afraid something'll happen to her. 37 00:03:42,322 --> 00:03:44,051 What? 38 00:03:44,123 --> 00:03:46,853 Something... she could die. 39 00:03:46,926 --> 00:03:50,828 But if I stay awake and think about her, she hears my thoughts. 40 00:03:50,897 --> 00:03:53,263 Is there anyone who listens to your thoughts? 41 00:03:54,867 --> 00:03:56,835 No, unfortunately. 42 00:03:56,903 --> 00:04:00,270 - Do you want me to think about you? - Okay, thanks. 43 00:04:01,674 --> 00:04:03,642 You can think about me too, 44 00:04:03,710 --> 00:04:07,669 even though Mom already does, but she has a lot on her mind. 45 00:04:07,747 --> 00:04:11,114 - Money, the store... - You have a store? 46 00:04:11,184 --> 00:04:14,517 The frozen food store at the end of the street. 47 00:04:22,128 --> 00:04:24,756 Lisa, what are you doing here? 48 00:04:24,831 --> 00:04:28,494 - Who are you? What happened? - Nothing, don't worry. 49 00:04:28,568 --> 00:04:32,868 It's true, I was looking for the cat, I would've gone back in. 50 00:04:32,939 --> 00:04:35,806 You shouldn't go out when I'm not here! 51 00:04:35,875 --> 00:04:38,139 She crossed the street all of a sudden. 52 00:04:38,211 --> 00:04:41,647 - You hadn't come home yet! - So what? 53 00:04:41,714 --> 00:04:45,172 After the video, you were supposed to go to sleep. 54 00:04:45,251 --> 00:04:47,242 The important thing is that nothing happened. 55 00:04:48,755 --> 00:04:50,655 Let's go home. 56 00:05:20,153 --> 00:05:21,984 Thank you. 57 00:05:36,769 --> 00:05:40,933 Morgan felt transported to an unknown land. 58 00:05:41,007 --> 00:05:44,636 He knew that the mission at hand wouldn't be like all the others. 59 00:05:44,711 --> 00:05:48,238 There was something on that planet that he had never known before. 60 00:06:21,080 --> 00:06:25,676 - What do you know? - That you aren't Bill. 61 00:06:25,752 --> 00:06:29,347 You're something else that entered his body, 62 00:06:29,422 --> 00:06:32,585 something that doesn't breathe the same air that we breathe. 63 00:06:32,658 --> 00:06:36,321 Morgan had taken on missions that were far more dangerous. 64 00:06:36,396 --> 00:06:40,389 He wasn't afraid for his own life, but for something inside of him, 65 00:06:40,466 --> 00:06:42,593 something that had been born suddenly, 66 00:06:42,668 --> 00:06:45,364 during those sleepless nights. 67 00:06:49,642 --> 00:06:54,204 He no longer felt capable of the tasks assigned to him. 68 00:06:54,280 --> 00:06:59,183 He felt weak, insecure, distracted. 69 00:06:59,252 --> 00:07:04,383 In the meantime, the sun's rays became more intense 70 00:07:04,457 --> 00:07:07,153 and our women died. 71 00:07:07,226 --> 00:07:11,720 We were a race destined to disappear. 72 00:07:12,765 --> 00:07:15,199 Why did you come here? 73 00:07:16,536 --> 00:07:19,505 There's no sign of life on the planets, 74 00:07:20,540 --> 00:07:23,805 in the cold expanse of space. 75 00:07:23,876 --> 00:07:27,004 I told her the car was mine, I didn't tell her I'm a chauffeur. 76 00:07:27,079 --> 00:07:30,048 She's the type that can do a little of everything. 77 00:07:30,116 --> 00:07:31,913 I have fun with her. 78 00:07:32,018 --> 00:07:36,978 Things are worse with Rita, I go out every night, she says nothing. 79 00:07:37,056 --> 00:07:40,082 All she thinks about is the kids, always taking them to the doctor. 80 00:07:40,159 --> 00:07:44,027 She's terrified of diseases. I have to go. 81 00:07:46,632 --> 00:07:49,123 Antonio, look at him, he's a wreck. 82 00:07:49,202 --> 00:07:51,136 A chauffeur can't handle a family. 83 00:07:51,204 --> 00:07:54,731 90% of all chauffeurs are single or divorced. 84 00:07:54,807 --> 00:07:58,208 A girl doesn't last more than a month with me. 85 00:07:58,277 --> 00:08:02,304 I take her to a restaurant that some client told me about... 86 00:08:02,381 --> 00:08:05,908 - Your client's waiting. - For me? 87 00:08:10,389 --> 00:08:13,051 Could you go on another run tonight? 88 00:08:13,125 --> 00:08:15,150 It's an important client. 89 00:08:15,228 --> 00:08:18,994 I had you in mind because you know when to talk and when to shut up. 90 00:08:19,098 --> 00:08:21,464 - I can't send lvano out. - All right. 91 00:08:21,534 --> 00:08:24,560 You can keep the car afterwards if you need it. 92 00:09:56,662 --> 00:09:58,061 Did you find your cat? 93 00:09:59,565 --> 00:10:03,126 Did you think about him enough? 94 00:10:03,235 --> 00:10:05,499 14,800 lire. 95 00:10:10,743 --> 00:10:12,643 Goodbye. 96 00:10:27,460 --> 00:10:29,587 There were enemies that he had to fight 97 00:10:29,662 --> 00:10:31,857 by learning their customs and their language. 98 00:10:32,898 --> 00:10:36,334 He had to act like one of them, without giving himself away, 99 00:10:36,402 --> 00:10:39,838 without showing his true nature as an Earthling. 100 00:10:52,518 --> 00:10:54,509 Nevertheless, there were places 101 00:10:54,587 --> 00:10:57,886 that resembled those he had left behind on Earth. 102 00:10:57,957 --> 00:11:01,051 In those moments, his future seemed less grim-- 103 00:11:01,127 --> 00:11:03,789 one more reason to get out of the mission alive. 104 00:11:11,170 --> 00:11:14,196 He wanted to be buried where he was born. 105 00:11:14,273 --> 00:11:18,767 I could understand it, if he had come back over the years. 106 00:11:18,844 --> 00:11:22,075 He never spent much time in Rome, he was always traveling. 107 00:11:22,181 --> 00:11:26,208 I had even forgotten that I had a father. 108 00:11:26,285 --> 00:11:29,948 He never had the sense of a home and family. 109 00:11:30,022 --> 00:11:34,459 Sometimes he stopped and stared at me and my brother. 110 00:11:34,527 --> 00:11:36,791 His eyes seemed to ask, 111 00:11:36,862 --> 00:11:41,162 "Is it possible that those strangers are my children?" 112 00:11:41,233 --> 00:11:43,633 He never wanted to be close to me. 113 00:11:44,870 --> 00:11:47,771 I don't understand why. It hurts. 114 00:11:49,842 --> 00:11:53,835 It had never happened to me in these 20 years. 115 00:11:53,913 --> 00:11:57,280 - How long has it been going on? - About six months. 116 00:11:57,349 --> 00:11:59,783 All of a sudden. 117 00:11:59,852 --> 00:12:03,413 The other day I was driving a client to Pescara, 118 00:12:03,489 --> 00:12:07,084 I was on the highway where there weren't any signs. 119 00:12:07,159 --> 00:12:10,322 It didn't last long, but I couldn't remember where I had to take him. 120 00:12:12,865 --> 00:12:16,096 I didn't know where I was. 121 00:12:17,536 --> 00:12:20,027 - The client got pissed off! - I bet he did! 122 00:12:20,106 --> 00:12:23,872 I can't remember the due date of my insurance, my bills, 123 00:12:23,943 --> 00:12:26,275 my wife's birthday... 124 00:12:26,345 --> 00:12:29,041 Sometimes I can't even remember where I parked the car. 125 00:12:29,115 --> 00:12:31,345 But you remember I lent you 100,000 lire? 126 00:12:31,417 --> 00:12:32,679 Did you really? 127 00:12:35,521 --> 00:12:40,322 You should do crossword puzzles. It helps the brain at a certain age. 128 00:12:40,392 --> 00:12:44,192 - They help your memory. Try it. - You listen to him? 129 00:12:45,765 --> 00:12:48,461 - Do you do crossword puzzles? - No, never. 130 00:12:48,534 --> 00:12:51,992 Antonio doesn't need them, he reads and thinks. 131 00:12:52,071 --> 00:12:56,633 - What's always on your mind? - Yeah! What do you think about? 132 00:12:56,709 --> 00:12:59,542 What are you thinking about? 133 00:14:28,300 --> 00:14:31,167 What's wrong? I don't look good? 134 00:14:31,237 --> 00:14:33,933 The gray skirt's better. 135 00:14:34,006 --> 00:14:37,567 - With what? - The black striped top. 136 00:14:41,947 --> 00:14:45,110 - And your hair... - What about it? 137 00:14:45,184 --> 00:14:47,311 Why don't you tie it back? 138 00:15:13,445 --> 00:15:15,811 How's the search for the babysitter going? 139 00:15:15,881 --> 00:15:20,045 I'm looking, but they charge too much for an afternoon. 140 00:15:20,119 --> 00:15:22,451 What about an au pair? 141 00:15:25,057 --> 00:15:28,026 They want a room of their own and I don't have one. 142 00:15:28,093 --> 00:15:30,721 I already said this to your colleague several times. 143 00:15:30,796 --> 00:15:34,664 When another colleague takes over, 144 00:15:34,733 --> 00:15:38,533 a certain amount of time is needed to catch up. 145 00:15:39,939 --> 00:15:42,407 So you start all over again... 146 00:15:44,944 --> 00:15:48,607 The girl's grandparents were told that she's often alone at night. 147 00:15:48,681 --> 00:15:51,343 That's not true. 148 00:15:51,417 --> 00:15:54,978 Her grandparents said yelling is heard sometimes at night. 149 00:15:55,054 --> 00:15:59,013 A couple of times the police had to come. 150 00:15:59,091 --> 00:16:01,525 They send you a check every month 151 00:16:01,593 --> 00:16:04,460 and despite that plus your store, you still need money. 152 00:16:04,530 --> 00:16:06,725 Why is that, Maria? 153 00:16:06,799 --> 00:16:08,323 Are you seeing someone? 154 00:16:09,401 --> 00:16:12,234 If I do, I see him outside. 155 00:16:12,304 --> 00:16:14,602 So Lisa is always with you, except for school hours. 156 00:16:14,673 --> 00:16:17,870 - Yes, with me... - At the store... 157 00:16:19,078 --> 00:16:21,273 How's the frozen food going? 158 00:16:21,347 --> 00:16:25,875 Fine, as usual. How else should it go? 159 00:16:28,387 --> 00:16:31,288 Is the girl happy with her grandparents? 160 00:16:31,357 --> 00:16:33,120 Yes. 161 00:16:34,226 --> 00:16:36,922 They always give her the third degree. 162 00:16:36,996 --> 00:16:42,195 - That's normal, she's 10. - She'll be 11 next month. 163 00:17:18,303 --> 00:17:20,567 Mind if I sit here? 164 00:17:31,417 --> 00:17:34,443 Are you sure it's plain pizza, not "the works"? 165 00:17:34,520 --> 00:17:38,889 - I'm sure. - Can I have an ice cream too? 166 00:17:40,492 --> 00:17:43,655 - I'd like this to be on me. - Why? 167 00:17:43,729 --> 00:17:47,631 - He said he'd like to. - Lisa's right. 168 00:17:47,699 --> 00:17:49,599 Shall we? 169 00:18:13,759 --> 00:18:17,525 The other night when you saw me outside your house with Lisa, 170 00:18:17,596 --> 00:18:22,124 - were you frightened? - Isn't that normal? 171 00:18:22,201 --> 00:18:25,329 I was too! I saw a girl alone at that time of night... 172 00:18:26,605 --> 00:18:30,769 - Are you being critical? - That's not what I meant. 173 00:18:33,579 --> 00:18:36,377 I have to make a call. My phone doesn't work in here. 174 00:18:36,448 --> 00:18:38,814 I'll be right back. 175 00:18:43,255 --> 00:18:47,885 - Mom is always tense. - Maybe she's just tired. 176 00:18:49,561 --> 00:18:52,291 Will you go see if she's still here? 177 00:18:52,364 --> 00:18:54,992 I'm afraid she won't come back. 178 00:19:02,941 --> 00:19:07,503 I waited for you all afternoon. You should have told me. 179 00:19:07,579 --> 00:19:11,071 Would it kill you to give me a call? 180 00:19:11,150 --> 00:19:14,119 Please, don't hang up on me. 181 00:19:15,954 --> 00:19:19,515 What do I care about your kids? You're not the only one with kids. 182 00:19:20,759 --> 00:19:23,489 Sorry. 183 00:19:27,199 --> 00:19:29,167 She's coming back. 184 00:21:02,728 --> 00:21:05,253 Go get in your pajamas. 185 00:21:07,432 --> 00:21:09,662 Sorry for the mess. 186 00:21:40,232 --> 00:21:42,359 He's nice, isn't he? 187 00:21:42,434 --> 00:21:44,129 Antonio? 188 00:21:47,372 --> 00:21:50,068 - Isn't he? - Get in bed! 189 00:22:05,624 --> 00:22:08,991 - So you're a chauffeur. - Yes. 190 00:22:10,028 --> 00:22:13,930 That's why you were so dressed up the other night, wearing a tie... 191 00:22:15,233 --> 00:22:17,360 I'm used to wearing one. 192 00:22:18,704 --> 00:22:21,366 My mother made me wear one from the time I was little. 193 00:22:23,575 --> 00:22:28,342 - Why'd you choose that job? - I like to drive. 194 00:22:30,916 --> 00:22:34,215 - Have you done it for long? - A couple of years. 195 00:22:34,286 --> 00:22:36,914 Before I came to Rome, I worked with my father. 196 00:22:38,190 --> 00:22:40,283 Then, out of the blue, you came here. 197 00:22:41,326 --> 00:22:42,759 More or less. 198 00:22:45,997 --> 00:22:48,227 Everybody expected me to do something special. 199 00:22:48,300 --> 00:22:50,598 I was a really good student. 200 00:22:50,669 --> 00:22:52,967 But... I don't know. 201 00:22:54,840 --> 00:22:57,934 I'm not sure I want to get anywhere. 202 00:22:58,009 --> 00:23:00,978 At least you have a choice. 203 00:23:04,049 --> 00:23:07,746 - Is that your car? - Unfortunately, no. 204 00:23:07,819 --> 00:23:09,980 It seemed strange. 205 00:23:10,055 --> 00:23:12,888 I mean, that car costs a lot of money. 206 00:23:12,958 --> 00:23:15,688 Quite a bit. 207 00:23:16,995 --> 00:23:19,589 I abandoned mine somewhere nearby. 208 00:23:19,664 --> 00:23:22,531 It just stopped running and I left it where it was. 209 00:23:22,601 --> 00:23:25,900 I'm afraid to go see if it's still there. 210 00:23:27,906 --> 00:23:30,932 - Did the phone just ring? - I don't think so. 211 00:23:38,750 --> 00:23:41,548 What about the frozen food? 212 00:23:41,620 --> 00:23:45,056 - Why a frozen food store? - Why not? 213 00:23:45,123 --> 00:23:48,286 It's a job like any other. 214 00:23:49,861 --> 00:23:52,386 I've always liked frozen food. 215 00:23:52,464 --> 00:23:55,262 My mother didn't know how to cook anything. 216 00:23:55,333 --> 00:23:58,734 I was an expert, even before I got my store. 217 00:23:58,804 --> 00:24:01,432 I don't know how to cook either. 218 00:24:01,506 --> 00:24:03,997 I do have that in common with her. 219 00:24:04,075 --> 00:24:06,270 But I can make fried chicken. 220 00:24:06,344 --> 00:24:08,938 - Have you ever tried it? - No! 221 00:24:09,014 --> 00:24:12,142 - I'll make it for you sometime. - All right. 222 00:24:12,217 --> 00:24:16,779 I got the store and, a month later, a supermarket opened up nearby, 223 00:24:16,855 --> 00:24:19,824 with an exceptional frozen food section. 224 00:24:21,259 --> 00:24:22,988 Lucky me, eh? 225 00:24:35,073 --> 00:24:36,563 What are you thinking about? 226 00:24:39,744 --> 00:24:41,735 Nothing. 227 00:26:04,496 --> 00:26:08,091 You can't sleep here, you have to leave afterwards. 228 00:26:36,161 --> 00:26:38,391 It never stops. 229 00:26:41,533 --> 00:26:43,262 What? 230 00:26:44,336 --> 00:26:46,896 The freezers. 231 00:26:46,972 --> 00:26:50,203 The noise-- I always hear it. 232 00:26:51,242 --> 00:26:53,767 I wish they would stop. 233 00:26:55,213 --> 00:26:57,408 Make them stop. 234 00:27:05,090 --> 00:27:09,550 Can you fill in for Lucio this morning? 235 00:27:09,628 --> 00:27:12,722 I know I always ask you, but you're always available. 236 00:27:12,797 --> 00:27:16,733 You don't always have to say yes, or the others will take advantage. 237 00:27:16,801 --> 00:27:19,565 Sometimes you have to know how to say no. 238 00:27:19,638 --> 00:27:22,266 Even to friends, to women. 239 00:27:22,340 --> 00:27:24,433 I don't have anything to do. 240 00:27:24,509 --> 00:27:25,771 Thanks. 241 00:27:25,844 --> 00:27:30,713 I think you'll finish by 3:00. Call me if you need me. 242 00:27:30,782 --> 00:27:33,751 - You don't smoke, right? - No. 243 00:27:33,818 --> 00:27:36,116 How can you handle it when you have to wait for clients? 244 00:27:36,187 --> 00:27:39,384 This isn't a job that you can do without smoking. 245 00:27:40,425 --> 00:27:42,950 Know when I decided to stop being a chauffeur? 246 00:27:43,995 --> 00:27:46,225 When I stopped smoking. 247 00:27:46,297 --> 00:27:48,891 I started to read your book, but it's really weird. 248 00:27:48,967 --> 00:27:50,628 It's not about real things. 249 00:27:50,702 --> 00:27:53,933 Not seeing something doesn't mean it's not real. 250 00:27:54,005 --> 00:27:57,406 - How do you know they're real? - I'm an expert. 251 00:27:57,475 --> 00:28:00,535 There are beings from another planet 252 00:28:00,612 --> 00:28:03,103 that hide inside people to make them suffer. 253 00:28:03,181 --> 00:28:05,479 I don't believe that. Those are kid stories. 254 00:28:05,550 --> 00:28:08,542 Fine, I won't tell you then. 255 00:28:08,620 --> 00:28:10,679 But you should know that they might even be here. 256 00:28:10,755 --> 00:28:13,690 What do you mean? Where? 257 00:28:13,758 --> 00:28:15,919 Anywhere. 258 00:28:15,994 --> 00:28:18,121 Like in the frozen food that has spoiled. 259 00:28:18,196 --> 00:28:20,790 They're invisible germs. 260 00:28:20,865 --> 00:28:24,357 They replace people and become like them. 261 00:28:24,436 --> 00:28:27,064 They can replace the people we love. 262 00:28:28,573 --> 00:28:32,509 If I were you, I would check all the expiration dates. 263 00:28:34,579 --> 00:28:36,604 There's a way to find them out. 264 00:28:36,681 --> 00:28:38,615 How? 265 00:28:38,683 --> 00:28:40,947 They don't have a memory. 266 00:28:41,019 --> 00:28:44,011 They don't know about the past of the people they've replaced. 267 00:28:44,089 --> 00:28:46,080 They don't have their memories. 268 00:28:46,157 --> 00:28:49,024 You have to observe the customers, 269 00:28:49,094 --> 00:28:51,688 those that come in often. 270 00:28:51,763 --> 00:28:55,631 Try taking a survey, ask them questions. 271 00:28:55,700 --> 00:29:00,637 Have them tell you something about their life, about their past. 272 00:29:04,542 --> 00:29:07,909 If they don't answer, or make something up, or get confused, 273 00:29:07,979 --> 00:29:09,970 you know you've found one. 274 00:29:12,350 --> 00:29:14,477 You say a lot of nonsense. 275 00:29:14,552 --> 00:29:17,146 - It's a game, isn't it? - It's a game. 276 00:29:17,222 --> 00:29:19,486 But if I were you, I'd try it out. 277 00:29:20,759 --> 00:29:24,991 Maybe it was my fault, but I don't want it to happen again. 278 00:29:27,799 --> 00:29:30,791 This is the last thing I need right now. 279 00:29:31,903 --> 00:29:33,768 Besides-- 280 00:29:35,573 --> 00:29:37,905 Besides? 281 00:29:37,976 --> 00:29:41,412 I'm already confused as it is, and there's Lisa. 282 00:29:41,479 --> 00:29:44,812 I should only think about her, and no one else. 283 00:29:48,186 --> 00:29:52,179 I have problems with Lisa. 284 00:29:53,191 --> 00:29:57,685 Her father left when she was three, he just disappeared. 285 00:29:57,762 --> 00:30:00,526 Then she went through a bad time. 286 00:30:00,598 --> 00:30:03,431 I don't want to talk about it now. 287 00:30:03,501 --> 00:30:06,629 Now her grandparents want custody. 288 00:30:06,704 --> 00:30:10,299 I'm being reviewed. I might lose her. 289 00:30:11,509 --> 00:30:13,067 Don't! 290 00:30:22,720 --> 00:30:25,587 Mario told me you'll sub for me again today. 291 00:30:25,657 --> 00:30:27,124 Thanks. 292 00:30:33,898 --> 00:30:36,230 Sure, no problem. 293 00:30:38,002 --> 00:30:41,768 I'm sorry, but I can't sub for anyone today. 294 00:30:43,041 --> 00:30:46,010 You had said that I should say no every once in a while. 295 00:30:46,077 --> 00:30:48,477 Of course! 296 00:30:48,546 --> 00:30:51,379 - You did the right thing. - If it's not a problem-- 297 00:30:51,449 --> 00:30:55,749 No, I'll take care of it, don't worry. 298 00:31:17,575 --> 00:31:21,170 - Sorry, there was traffic. - It's all right. 299 00:31:21,246 --> 00:31:23,271 You know how this works? 300 00:31:23,348 --> 00:31:27,648 They bring up their purchase, you read the bar code with this. 301 00:31:27,719 --> 00:31:30,711 If they ask you how to keep things... 302 00:31:30,788 --> 00:31:33,757 There are different temperatures and compartments-- 303 00:31:33,825 --> 00:31:36,055 just read the back. 304 00:31:36,127 --> 00:31:39,290 Over here, you take a bag, whatever they ask for 305 00:31:39,364 --> 00:31:41,958 and you put it here, let it go or it won't weigh it. 306 00:31:42,033 --> 00:31:45,093 Reference code and one. 307 00:31:45,169 --> 00:31:48,502 You do this. If it doesn't work, tie a knot. 308 00:31:50,275 --> 00:31:53,267 You were really sweet to come. 309 00:31:53,344 --> 00:31:55,005 Thank you. 310 00:31:57,749 --> 00:32:02,413 - Can I ask where you're going? - I have to do some things. 311 00:32:02,487 --> 00:32:04,546 And see someone. 312 00:32:13,264 --> 00:32:15,255 Sorry. 313 00:32:24,943 --> 00:32:27,104 18,600 lire. 314 00:32:59,310 --> 00:33:02,507 There was something that he hadn't foreseen, 315 00:33:02,580 --> 00:33:06,641 that he hadn't learned in his extensive training on Earth. 316 00:33:14,158 --> 00:33:17,286 Something that wasn't written in the survival manuals, 317 00:33:17,362 --> 00:33:21,162 or found in defense techniques or in what he was best at-- 318 00:33:22,800 --> 00:33:25,325 the techniques that enabled him to infiltrate the enemy's ranks 319 00:33:25,403 --> 00:33:29,237 and live as one of them, imagining another life, 320 00:33:29,307 --> 00:33:32,242 a previous lifetime. 321 00:33:32,310 --> 00:33:36,041 He had been trained differently than any other Earthling 322 00:33:36,114 --> 00:33:39,550 involved in that type of mission. 323 00:33:39,617 --> 00:33:42,245 But in recent months, he had been afraid. 324 00:33:42,320 --> 00:33:45,949 He had been afraid of getting used to that neutral zone of existence. 325 00:33:48,659 --> 00:33:50,923 He missed the companions from his crew, 326 00:33:50,995 --> 00:33:53,828 he missed talking to them about normal things 327 00:33:53,898 --> 00:33:57,425 without thinking about the consequences, responsibilities. 328 00:34:39,944 --> 00:34:42,879 We'll talk about it tomorrow. 329 00:34:42,947 --> 00:34:45,973 Hi, Raffaele. Call a taxi. 330 00:34:49,554 --> 00:34:52,489 A large barley coffee. 331 00:35:05,203 --> 00:35:07,171 Are you Mr. Saverio Donati? 332 00:35:09,273 --> 00:35:12,538 I'd like to talk about Maria, from the frozen food store. 333 00:35:14,479 --> 00:35:18,142 It's none of my business, but I know she's having problems. 334 00:35:18,216 --> 00:35:20,741 I wanted to ask you-- 335 00:35:20,818 --> 00:35:23,685 it's a large amount of money. It's hard to pay every month. 336 00:35:23,754 --> 00:35:26,154 Are you a friend of hers? 337 00:35:26,224 --> 00:35:28,192 If she was having problems, she just had to tell me. 338 00:35:28,259 --> 00:35:31,695 She doesn't know I'm here. 339 00:35:47,545 --> 00:35:51,811 If you aren't going too far, I can give you a ride. 340 00:35:52,850 --> 00:35:56,377 I was wondering if you could do without Maria's money for a while, 341 00:35:56,454 --> 00:35:58,922 to give her some breathing room. 342 00:35:58,990 --> 00:36:01,754 Can you turn on the heat? 343 00:36:04,662 --> 00:36:08,894 Or I could make her payments, but I can't pay the whole amount. 344 00:36:08,966 --> 00:36:13,130 Turn right at the next street, I have to go to the dentist. 345 00:36:13,204 --> 00:36:17,436 - What size is this engine? - It's a 2000. 346 00:36:18,476 --> 00:36:21,343 I never liked cars, I've never bought one. 347 00:36:21,412 --> 00:36:25,610 I don't even have a license. I prefer to walk or ask for a ride. 348 00:36:25,683 --> 00:36:28,982 Sometimes it would be convenient to have someone. 349 00:36:30,388 --> 00:36:32,015 Got any music? 350 00:36:35,726 --> 00:36:37,819 That's good, thanks. 351 00:36:39,530 --> 00:36:43,933 - What hours do you work? - My shifts are really flexible. 352 00:36:45,536 --> 00:36:48,994 If you need me, sir, I could get some time off. 353 00:36:49,073 --> 00:36:53,100 - How much do you make? - Not much, this car isn't mine. 354 00:36:53,177 --> 00:36:55,145 About two million a month. 355 00:36:57,448 --> 00:37:01,680 Turn right... and stay to the left. 356 00:37:02,720 --> 00:37:05,746 - That might be a way. - What way? 357 00:37:05,823 --> 00:37:08,018 No, that's stupid. 358 00:37:08,092 --> 00:37:10,890 I have to be able to count on someone reliable. 359 00:37:10,962 --> 00:37:14,329 The car isn't even yours. Why should I trust you? 360 00:37:14,398 --> 00:37:18,698 - I don't even know you. - We can work it out. Don't worry. 361 00:37:18,769 --> 00:37:21,761 I'm punctual, I've never been in an accident. 362 00:37:21,839 --> 00:37:25,832 I'll drive you around and wait as long as you need. 363 00:37:25,910 --> 00:37:31,280 When you need me, call me. I'll be there, day or night. 364 00:37:32,817 --> 00:37:35,308 You can trust me, sir. 365 00:37:35,386 --> 00:37:37,354 But Maria can't know a thing. 366 00:37:39,323 --> 00:37:42,156 You would do it for her, but you don't want her to know. 367 00:37:42,226 --> 00:37:45,286 Sooner or later you'd tell her, to get your payback. 368 00:37:45,363 --> 00:37:47,763 I wouldn't tell her. 369 00:37:49,634 --> 00:37:52,728 - Do you accept? - Let me think about it. 370 00:37:52,803 --> 00:37:55,670 - One thing isn't right. - What? 371 00:37:55,740 --> 00:38:00,109 Don't call me "sir," it makes me feel old. 372 00:38:09,387 --> 00:38:11,787 That's what lawyers are for, right? 373 00:38:14,625 --> 00:38:16,650 Can't you tell him? 374 00:38:19,630 --> 00:38:22,622 Then I'll tell him. 375 00:38:22,700 --> 00:38:24,691 Go ahead. 376 00:38:27,271 --> 00:38:29,899 0541... 377 00:38:29,974 --> 00:38:32,169 ..683-317. 378 00:38:40,284 --> 00:38:42,411 Here's your number, sir. 379 00:38:44,955 --> 00:38:46,855 And your change. 380 00:38:47,892 --> 00:38:51,555 - Where are we going? - I don't know. 381 00:38:51,629 --> 00:38:54,427 Just go, I'll think of something. 382 00:38:55,466 --> 00:38:57,900 He slowly started to drift off toward the southeast. 383 00:38:59,537 --> 00:39:02,233 He didn't have a guide or a crew. 384 00:39:02,306 --> 00:39:04,331 He was alone. 385 00:39:04,408 --> 00:39:08,071 "When they proposed that mission to him, he didn't hesitate. 386 00:39:08,145 --> 00:39:10,909 He could have refused, but he hadn't. 387 00:39:10,981 --> 00:39:14,542 This wasn't like the other times, he had an additional reason. 388 00:39:14,618 --> 00:39:17,109 It wasn't just the salvation of his planet, 389 00:39:17,188 --> 00:39:19,156 it was a matter of his own salvation. 390 00:39:19,223 --> 00:39:22,386 It was something that concerned him alone. 391 00:39:23,594 --> 00:39:27,291 During his earliest missions, Morgan looked at the stars 392 00:39:27,365 --> 00:39:29,890 as if they were familiar to him. 393 00:39:29,967 --> 00:39:32,731 He felt comfortable up there, so far away from home. 394 00:39:34,071 --> 00:39:37,006 But now he felt like an outsider." 395 00:39:44,115 --> 00:39:47,642 This wasn't like the other times, he had an additional reason. 396 00:39:47,718 --> 00:39:50,744 It wasn't just the salvation of his planet, 397 00:39:50,821 --> 00:39:53,255 it was a matter of his own salvation. 398 00:39:53,324 --> 00:39:56,782 It was something that concerned him alone. 399 00:40:03,200 --> 00:40:07,660 I lost it here. 400 00:40:07,738 --> 00:40:09,535 It's got to be here. 401 00:40:10,875 --> 00:40:13,207 I must have lost it here. 402 00:40:15,846 --> 00:40:18,144 Can I help you? 403 00:40:18,215 --> 00:40:21,150 I must have lost it here. It's a keepsake. 404 00:40:21,218 --> 00:40:23,311 It just has to be here. 405 00:40:23,387 --> 00:40:26,288 I'll look. What did you lose? 406 00:40:26,357 --> 00:40:28,825 I'm sure, I lost it here! 407 00:40:28,893 --> 00:40:31,225 Stop, you can't do that. 408 00:40:31,295 --> 00:40:34,355 There isn't anything here, maybe you left it at home. 409 00:40:34,432 --> 00:40:37,401 You don't want me to find it, you want to keep it for yourself. 410 00:40:37,468 --> 00:40:40,995 - I bet you already found it. - I don't know what you lost! 411 00:40:41,071 --> 00:40:44,768 - If you want, we can look for it. - You took it. 412 00:40:44,842 --> 00:40:47,675 It's a keepsake. Do you know what it means to me? 413 00:40:49,447 --> 00:40:52,382 Where are you going? Let's look for it! 414 00:41:29,653 --> 00:41:31,712 Is this yours? 415 00:41:58,015 --> 00:42:00,745 I saw the cat again this morning. 416 00:42:00,818 --> 00:42:03,412 I took some surveys. 417 00:42:07,024 --> 00:42:09,549 Cristina always comes in the store with her mother. 418 00:42:09,627 --> 00:42:12,994 She says that when she sees the sea, she gets sad. 419 00:42:14,298 --> 00:42:16,357 She remembers that when she was eight, 420 00:42:16,433 --> 00:42:18,560 she went to the beach with her family 421 00:42:18,636 --> 00:42:21,867 early in the morning, to avoid traffic. 422 00:42:21,939 --> 00:42:24,874 On one stretch of the road, there was a tire. 423 00:42:24,942 --> 00:42:27,968 It was rolling toward them. 424 00:42:28,045 --> 00:42:32,448 Everyone was quiet, because they couldn't tell where it came from. 425 00:42:34,785 --> 00:42:38,016 Then they saw a woman's shoe, 426 00:42:38,088 --> 00:42:40,488 a beach chair, an open suitcase 427 00:42:40,558 --> 00:42:42,856 with clothes flying out of it. 428 00:42:42,927 --> 00:42:45,452 Then they saw an overturned car 429 00:42:45,529 --> 00:42:48,589 and her mom told her to look toward the sea 430 00:42:48,666 --> 00:42:51,430 and to say a prayer for those people. 431 00:43:59,403 --> 00:44:02,702 I came to tell you this: 432 00:44:02,773 --> 00:44:07,039 it doesn't matter to us what you do on your planet-- 433 00:44:13,484 --> 00:44:15,782 What movie did you watch? 434 00:44:15,853 --> 00:44:17,650 A cartoon. 435 00:44:17,721 --> 00:44:20,417 - Are you all right? - Yes. 436 00:44:22,593 --> 00:44:24,788 I'm going. 437 00:44:28,832 --> 00:44:30,800 Go to bed. 438 00:44:36,306 --> 00:44:38,706 What did you tell Lisa? 439 00:44:38,776 --> 00:44:42,769 She keeps asking me about memories. 440 00:44:42,846 --> 00:44:44,837 That's strange! 441 00:44:46,517 --> 00:44:48,485 Yesterday I watched an old movie again. 442 00:44:48,552 --> 00:44:51,521 It's about a woman who realizes that her husband is a stranger. 443 00:44:51,588 --> 00:44:53,886 He isn't the same anymore. 444 00:44:53,957 --> 00:44:56,585 One evening, she decides to follow him 445 00:44:56,660 --> 00:44:59,151 and she finds out he's an alien. 446 00:45:00,330 --> 00:45:04,960 They talk about it at home and he tells her who he really is. 447 00:45:06,403 --> 00:45:10,772 And he tells her that he doesn't want to go back to his planet, 448 00:45:10,841 --> 00:45:12,775 that he likes life on Earth. 449 00:45:12,843 --> 00:45:16,711 He discovered something that he doesn't want to give up. 450 00:45:16,780 --> 00:45:20,409 The emotions that Earthlings feel, he started feeling them too. 451 00:45:20,484 --> 00:45:23,248 He had fallen in love with her. 452 00:45:25,856 --> 00:45:27,289 What's the catch? 453 00:45:28,325 --> 00:45:31,419 She doesn't want him at all. 454 00:45:31,495 --> 00:45:35,864 He organizes an expedition to the aliens' base, 455 00:45:35,933 --> 00:45:39,334 he reports them... he's killed. 456 00:45:39,403 --> 00:45:42,133 It's a sad story. 457 00:45:45,676 --> 00:45:47,166 Good night. 458 00:45:51,849 --> 00:45:54,215 You think I'm not a good mother, don't you? 459 00:45:54,284 --> 00:45:57,947 - I don't think that. - I give it all I've got. 460 00:45:59,223 --> 00:46:01,885 I might not be perfect, but I give it all I've got. 461 00:46:01,959 --> 00:46:03,790 I know. 462 00:46:07,731 --> 00:46:11,428 I'm constantly worried about money. 463 00:46:11,502 --> 00:46:14,266 Not a day goes by without that anxiety. 464 00:46:14,338 --> 00:46:17,501 There's always a due date, something to pay... 465 00:46:19,943 --> 00:46:22,571 I didn't expect it to go like this. 466 00:46:23,947 --> 00:46:26,677 - If it weren't for Lisa-- - What? 467 00:46:28,085 --> 00:46:30,110 Nothing. Sorry. 468 00:46:33,123 --> 00:46:35,216 Thank you. Good night. 469 00:46:42,166 --> 00:46:44,999 I rent that apartment out to immigrants. 470 00:46:45,068 --> 00:46:48,333 I do earn something, but they have a roof over their heads. 471 00:46:48,405 --> 00:46:50,771 I take a risk, but they have to respect the rules-- 472 00:46:50,841 --> 00:46:53,901 come back at a certain time, leave early in the morning, 473 00:46:53,977 --> 00:46:55,945 don't make trouble or any noise. 474 00:46:56,013 --> 00:47:00,109 I want to get out of this shit, it's too risky. 475 00:47:00,184 --> 00:47:03,847 But can I kick them out on the streets? 476 00:47:03,921 --> 00:47:06,116 You should take care of it. 477 00:47:07,291 --> 00:47:09,725 What does that mean? 478 00:47:09,793 --> 00:47:12,489 You saw what Raffaele is like, right? 479 00:47:12,563 --> 00:47:14,758 You inspire trust, people care about you. 480 00:47:16,466 --> 00:47:19,299 Having a chauffeur doesn't change much for me. 481 00:47:19,369 --> 00:47:22,736 It doesn't change my life, I don't just throw money away. 482 00:47:24,408 --> 00:47:27,241 You can say no, 483 00:47:27,311 --> 00:47:30,337 but if you aren't okay with it, you have to tell me now. 484 00:47:30,414 --> 00:47:33,247 - What would I have to do? - Nothing special. 485 00:47:33,317 --> 00:47:35,979 What I don't feel like doing anymore. 486 00:47:36,053 --> 00:47:38,487 If you have any problems, call me. 487 00:47:38,555 --> 00:47:41,183 You can call me whenever you want, 488 00:47:41,258 --> 00:47:43,419 it doesn't only have to be about work. 489 00:47:43,493 --> 00:47:45,085 Good morning. 490 00:48:12,389 --> 00:48:15,187 Good morning. I'm Alam. 491 00:48:16,827 --> 00:48:18,886 For you. 492 00:48:31,275 --> 00:48:33,175 One, two, three... 493 00:48:36,013 --> 00:48:39,312 ...20, and 21. Four million two. 494 00:48:43,220 --> 00:48:45,848 - This is all of you? - Yes. 495 00:49:08,145 --> 00:49:10,670 They said it was only for a week. 496 00:49:12,649 --> 00:49:15,584 Then they'll find another place. I trust them. 497 00:49:15,652 --> 00:49:19,520 I know you trust them. You trust everyone. 498 00:49:19,589 --> 00:49:22,319 The Bengalese are Muslims. 499 00:49:22,392 --> 00:49:24,690 They tell you one thing when they're thinking another, 500 00:49:24,761 --> 00:49:28,128 then they swear they had said what they were thinking. 501 00:49:28,198 --> 00:49:31,497 If it's just for a week, I'll let it slide. 502 00:49:31,568 --> 00:49:33,900 It's their problem. They'll be more cramped. 503 00:49:33,971 --> 00:49:37,668 You take it to heart too much. What's wrong? 504 00:49:38,942 --> 00:49:41,911 They have no place to go. 505 00:49:41,979 --> 00:49:44,641 Those people know where to go. They aren't like you. 506 00:49:44,715 --> 00:49:46,683 They have nothing to lose. 507 00:49:47,818 --> 00:49:51,083 They promised you those two guys will leave in a week? 508 00:49:51,154 --> 00:49:54,385 In a week, they'll say there was a misunderstanding, 509 00:49:54,458 --> 00:49:59,020 that you told them two weeks, and you come tell me. 510 00:49:59,096 --> 00:50:04,591 - Then what, sir? - Nothing. I'll kick them out. 511 00:50:04,668 --> 00:50:08,263 Hold onto the books. Take them to my house later. 512 00:50:10,674 --> 00:50:14,974 Keep one for yourself, you'll learn a few things. 513 00:50:15,045 --> 00:50:17,411 And stop calling me "sir." 514 00:50:28,325 --> 00:50:30,816 Now we'll draw a star. 515 00:51:07,164 --> 00:51:09,655 I had never seen my father. 516 00:51:10,834 --> 00:51:12,825 Actually, I saw him until I was three, 517 00:51:12,903 --> 00:51:15,770 then he left for Argentina. 518 00:51:15,839 --> 00:51:18,808 I couldn't even remember what his face looked like 519 00:51:18,875 --> 00:51:23,005 if my mother hadn't spread pictures all over the house. 520 00:51:23,080 --> 00:51:26,379 We waited for him to come back. 521 00:51:26,450 --> 00:51:30,181 Sometimes he would write and send us some money. 522 00:51:30,253 --> 00:51:33,347 My mother said that he would come back soon. 523 00:51:33,423 --> 00:51:37,018 She loved him... and trusted him. 524 00:51:38,061 --> 00:51:40,928 She wanted me to think of nothing but my studies. 525 00:51:40,997 --> 00:51:44,194 She never liked me reading science fiction, 526 00:51:44,267 --> 00:51:47,532 she wanted me to keep my feet on the ground. 527 00:51:47,604 --> 00:51:51,631 She feared I'd become like her, never thinking about herself. 528 00:51:53,643 --> 00:51:57,545 She was beautiful. She had a lot of admirers. 529 00:51:58,715 --> 00:52:01,377 Among them all, there was one that was different. 530 00:52:01,451 --> 00:52:04,147 He was a traveling salesman, he sold linens. 531 00:52:04,221 --> 00:52:07,213 He had a big, beautiful car full of linens-- 532 00:52:07,290 --> 00:52:10,555 blankets, sheets... 533 00:52:10,627 --> 00:52:13,596 He was always going to a new city. 534 00:52:14,631 --> 00:52:18,397 He was kind. You could tell he was in love with my mother. 535 00:52:18,468 --> 00:52:21,437 She cared about him, but she never wanted him. 536 00:52:21,505 --> 00:52:25,032 She kept waiting for my father, and it hurt him. 537 00:52:27,043 --> 00:52:30,479 He took us to restaurants, movies. 538 00:52:30,547 --> 00:52:33,209 Back home, they referred to salesmen as "travelers." 539 00:52:33,283 --> 00:52:35,251 When I asked my mom what work he did, 540 00:52:35,318 --> 00:52:37,343 she would say, "He's a traveler." 541 00:52:37,420 --> 00:52:42,722 Then I got sick and he helped us a lot. 542 00:52:42,792 --> 00:52:45,818 He sent me to the best doctors. 543 00:52:45,896 --> 00:52:48,694 That's when he gave me these books. 544 00:52:48,765 --> 00:52:51,632 He brought me one at a time. 545 00:52:51,701 --> 00:52:55,102 Then I never saw him again. 546 00:52:55,172 --> 00:52:57,834 He disappeared, 547 00:52:57,908 --> 00:53:00,809 as if he had returned to the planet he came from. 548 00:53:03,180 --> 00:53:07,082 Then my mother got sick, and I waited for him. 549 00:53:08,952 --> 00:53:12,388 I thought he would come back to take care of her, 550 00:53:12,455 --> 00:53:15,151 to help her get better. 551 00:53:17,127 --> 00:53:19,891 When my mother died, I went to live with my aunt and uncle. 552 00:53:19,963 --> 00:53:24,525 One day, someone knocked on the door, and I saw a man. 553 00:53:24,601 --> 00:53:28,093 I told my aunt there was a stranger at the door. 554 00:53:28,171 --> 00:53:32,835 She let him in, and she fixed him something to eat. 555 00:53:34,277 --> 00:53:36,802 After a while, I realized he was my father. 556 00:53:38,782 --> 00:53:43,014 When I was younger, I looked at him and thought... 557 00:53:43,086 --> 00:53:46,681 ...he was the strongest, greatest, best- looking man. 558 00:53:47,724 --> 00:53:50,852 But there he was, tired... 559 00:53:50,927 --> 00:53:54,226 with an empty gaze, and not a cent to his name. 560 00:53:54,297 --> 00:53:58,700 I went back home with that stranger who said he was my father. 561 00:53:58,768 --> 00:54:01,931 He got married again with a widow who owned a construction company. 562 00:54:02,005 --> 00:54:06,101 I worked for him for a while... then I came to Rome. 563 00:54:07,677 --> 00:54:11,306 He didn't want me to go, but he wasn't my father. 564 00:54:11,381 --> 00:54:14,475 At least, it was as if he wasn't. 565 00:54:14,551 --> 00:54:19,887 For a long time, I thought my father was "the traveler." 566 00:54:25,629 --> 00:54:27,654 I'll get going. 567 00:54:31,434 --> 00:54:34,528 There isn't anything between us. 568 00:54:34,604 --> 00:54:38,836 Not anything close to love, for me at least. 569 00:54:38,908 --> 00:54:41,172 I know. 570 00:54:41,244 --> 00:54:43,906 You're too sentimental. 571 00:54:45,448 --> 00:54:47,143 That's true. 572 00:54:50,353 --> 00:54:55,188 - I want to stay here with you. - Sorry, but I don't. 573 00:54:55,258 --> 00:55:00,696 - I won't say that again. - No, you can keep saying it. 574 00:55:01,865 --> 00:55:05,323 I won't get angry if you say it again. 575 00:55:30,460 --> 00:55:32,621 Mr. Saverio? 576 00:56:33,022 --> 00:56:35,547 I lived in Cleveland, Ohio, for years. 577 00:56:35,625 --> 00:56:38,059 I was young and handsome, if I might say so. 578 00:56:38,128 --> 00:56:41,256 I did everything. I was a waiter, a Hollywood actor. 579 00:56:41,331 --> 00:56:43,424 I had the most beautiful women in Los Angeles. 580 00:56:43,500 --> 00:56:46,992 I was a chauffeur, too. I chauffeured Sammy Davis Jr., 581 00:56:47,070 --> 00:56:50,938 Dean Martin. I drove Buicks, Cadillacs, Corvettes. 582 00:56:51,007 --> 00:56:53,407 I learned how to do a lot. 583 00:56:53,476 --> 00:56:57,776 I know how to sing, act, dance, cook. 584 00:56:57,847 --> 00:57:01,840 I'm 60, but I have the same curiosity as when I was young. 585 00:57:01,918 --> 00:57:06,184 Know what the secret is? I eat well and I go to bed early. 586 00:57:07,457 --> 00:57:09,755 Know how love screws you over? 587 00:57:09,826 --> 00:57:13,091 You meet a beautiful girl, you fall in love. 588 00:57:13,163 --> 00:57:16,758 When you see her you're sweet, you take her dancing, 589 00:57:16,833 --> 00:57:20,564 then you get married and you spend your life watching TV. 590 00:57:20,637 --> 00:57:22,605 That's love! Got it, Antonio? 591 00:57:22,672 --> 00:57:25,300 You think every married person watches TV every night? 592 00:57:25,375 --> 00:57:29,141 - No way! - Get married, then come talk to me. 593 00:57:29,212 --> 00:57:31,180 Don't get married, Antonio. 594 00:57:38,855 --> 00:57:41,289 I'd like to speak to Mickey. 595 00:57:54,337 --> 00:57:56,168 Saverio sent me here. 596 00:57:58,808 --> 00:58:02,744 Tell him that I decided not to give him anything else. 597 00:58:02,812 --> 00:58:05,076 I gave him more than what he lent me. 598 00:58:05,148 --> 00:58:07,912 If you don't like it, I'll report you. 599 00:58:07,984 --> 00:58:09,713 Calm down. 600 00:58:09,786 --> 00:58:11,549 I don't know what you're talking about. 601 00:58:11,621 --> 00:58:15,148 - Talk it over with him. - You guys don't work together? 602 00:58:15,225 --> 00:58:18,251 - I have nothing to do with this. - So why did you come here? 603 00:58:18,328 --> 00:58:21,092 - Get out of here. - I have nothing to do with this. 604 00:58:21,164 --> 00:58:23,632 Don't ever come back here. 605 00:58:36,045 --> 00:58:39,412 Did you have something to tell me? 606 00:58:39,482 --> 00:58:42,474 You don't have anything to say? 607 00:58:43,853 --> 00:58:46,321 You've skipped some runs lately. 608 00:58:47,357 --> 00:58:49,188 I apologize. 609 00:58:49,259 --> 00:58:52,490 It doesn't matter, but the problem is you keep the car 610 00:58:52,562 --> 00:58:55,497 when I should be sending it out. 611 00:58:55,565 --> 00:58:57,931 But that isn't it either. 612 00:58:58,001 --> 00:59:00,629 You could at least let me know. 613 00:59:00,703 --> 00:59:05,231 - Did something happen? - No, nothing. 614 00:59:05,308 --> 00:59:07,242 It's just a phase. 615 00:59:07,310 --> 00:59:11,246 Do you remember what a chauffeur does when he gets lost? 616 00:59:11,314 --> 00:59:14,147 - He asks for help. - Yes, that's right. 617 00:59:14,217 --> 00:59:17,118 He isn't ashamed to ask for help. 618 00:59:17,186 --> 00:59:20,314 He asks for directions from the first person he sees. 619 00:59:21,558 --> 00:59:24,857 I'm going on a rafting trip on the river on Sunday. 620 00:59:24,928 --> 00:59:28,796 - Do you want to come? - I don't think I can make it. 621 00:59:29,832 --> 00:59:31,299 Thanks, though. 622 00:59:35,638 --> 00:59:37,629 I called you just to say hi. 623 00:59:37,674 --> 00:59:40,575 What do I care if you don't have time? 624 00:59:40,643 --> 00:59:45,012 I'm sick of waiting for you! 625 00:59:45,081 --> 00:59:49,245 No, we will spend the whole night on the phone. 626 00:59:49,319 --> 00:59:52,152 Go fuck yourself! 627 01:00:55,151 --> 01:00:57,415 Looks like they'll be doing a check at dawn. 628 01:00:57,487 --> 01:01:00,251 It might not happen, but I don't want to run any risks. 629 01:01:00,323 --> 01:01:03,224 We'll tell them we're doing them a favor, which is the truth. 630 01:01:03,292 --> 01:01:06,489 This is Tarik, he'll give us a hand. 631 01:01:06,562 --> 01:01:10,521 You can only talk in the house. Don't say a word on the stairs. 632 01:01:12,869 --> 01:01:15,599 Hurry up and be quiet. 633 01:01:25,682 --> 01:01:28,173 Quiet on the stairs. 634 01:01:42,999 --> 01:01:45,763 Hurry! Quiet. 635 01:02:07,290 --> 01:02:09,781 Let him go first. He knows the way. 636 01:02:09,859 --> 01:02:12,123 Try to organize them a little. 637 01:02:12,195 --> 01:02:16,689 Tell them it's a temporary situation. 638 01:02:16,766 --> 01:02:19,132 Send away those other two. 639 01:02:20,169 --> 01:02:22,399 I'll call you in the afternoon. 640 01:02:35,251 --> 01:02:37,481 That's not warm enough. 641 01:02:40,656 --> 01:02:42,817 What about this? 642 01:02:55,772 --> 01:02:57,740 It's brighter. 643 01:03:12,655 --> 01:03:15,089 What a beautiful day. 644 01:03:19,529 --> 01:03:21,622 What time will they be here? 645 01:03:21,697 --> 01:03:24,359 They called. They'll be a little late. 646 01:03:30,039 --> 01:03:32,701 The cat isn't here today. 647 01:03:57,300 --> 01:03:59,734 Let's hope the weather doesn't turn. 648 01:03:59,802 --> 01:04:03,067 I wanted to spend a couple of days in the country. 649 01:04:03,139 --> 01:04:05,607 We have a house on Mount Amiata. 650 01:04:06,809 --> 01:04:10,006 My wife and I bought it when we were young. 651 01:04:11,380 --> 01:04:14,315 Is this book yours? Science fiction. 652 01:04:16,352 --> 01:04:19,321 I never read any science fiction. 653 01:04:23,426 --> 01:04:25,986 Such a beautiful day. 654 01:04:27,563 --> 01:04:30,361 I'm tired of traveling around. 655 01:04:30,433 --> 01:04:32,901 I want to go home for dinner. 656 01:04:34,136 --> 01:04:37,037 My wife is dying. 657 01:04:37,106 --> 01:04:41,941 But I have to pretend it's nothing, so I don't worry her. 658 01:04:42,011 --> 01:04:45,378 So I go to work, hold conferences. 659 01:04:45,448 --> 01:04:48,940 I've always done the opposite of what I would have wanted to do. 660 01:04:49,018 --> 01:04:52,454 When I would have liked to stay, I went, 661 01:04:52,521 --> 01:04:54,819 and vice versa. 662 01:05:34,964 --> 01:05:36,932 Sorry I made you wait. 663 01:05:36,999 --> 01:05:39,331 That's okay. 664 01:05:42,772 --> 01:05:44,364 Sorry. 665 01:05:47,877 --> 01:05:51,005 What's up? Are you free tonight? 666 01:05:51,080 --> 01:05:55,107 Is it about work? Otherwise, I'd prefer not to come. 667 01:05:55,184 --> 01:05:58,017 - Are you with her? - What's that, sir? 668 01:05:58,087 --> 01:06:00,055 Which restaurant are you in? 669 01:06:01,958 --> 01:06:05,189 - A normal place. - I could have suggested one. 670 01:06:05,261 --> 01:06:08,526 Did you tell her what you're doing for her? 671 01:06:08,597 --> 01:06:10,792 You should tell her if you want to get her in bed. 672 01:06:10,866 --> 01:06:13,892 See you tomorrow then. 673 01:06:15,871 --> 01:06:18,305 Sorry, that was about work. 674 01:07:02,051 --> 01:07:04,383 - Do you want anything else? - No, thanks. 675 01:07:04,453 --> 01:07:07,445 Not even dessert? 676 01:07:07,523 --> 01:07:09,718 Please, ask for the check. 677 01:07:12,361 --> 01:07:13,885 I have to go. 678 01:07:15,765 --> 01:07:17,733 I have to see someone. 679 01:07:19,635 --> 01:07:21,626 What's wrong? 680 01:07:24,206 --> 01:07:26,265 You're sitting there, silently. 681 01:07:26,342 --> 01:07:28,640 What are you thinking about? 682 01:07:28,711 --> 01:07:30,838 Are you upset with me? 683 01:07:34,216 --> 01:07:35,615 Well? 684 01:07:35,684 --> 01:07:38,517 - I'll drive you. - No, thanks. 685 01:07:38,587 --> 01:07:41,021 I took my scooter. 686 01:07:42,691 --> 01:07:44,488 All right, go. 687 01:08:00,810 --> 01:08:04,337 During his earliest missions, Morgan looked at the stars 688 01:08:04,413 --> 01:08:07,974 as if they were familiar to him. 689 01:08:09,018 --> 01:08:12,613 He felt comfortable up there, so far away from home. 690 01:08:12,688 --> 01:08:15,714 But now, he felt like an outsider. 691 01:08:16,892 --> 01:08:20,919 Until that moment, Morgan believed he was alone in the universe. 692 01:08:20,996 --> 01:08:24,295 He had the impression that no one was more alone that he was. 693 01:08:25,668 --> 01:08:28,899 He felt like a kind of survivor, 694 01:08:28,971 --> 01:08:33,806 but now he was sure those signals were coming from a known world. 695 01:08:33,876 --> 01:08:37,903 It was a faint hope, but it was all he had. 696 01:08:39,748 --> 01:08:44,117 He hadn't had more news from Earth. 697 01:08:48,057 --> 01:08:51,857 Morgan walked along the streets without understanding anything. 698 01:08:51,927 --> 01:08:53,895 He didn't know what would happen, 699 01:08:53,963 --> 01:08:57,126 but above all he didn't know what he would say or do. 700 01:08:59,668 --> 01:09:04,367 He had taken off a layer of skin and hidden it under his bed. 701 01:09:04,440 --> 01:09:08,206 He had changed his name yet once again. 702 01:09:14,383 --> 01:09:16,351 "At 45 years of age, 703 01:09:16,418 --> 01:09:19,216 with a ruddy complexion, a few pounds too many, 704 01:09:19,288 --> 01:09:22,314 he appeared more likely to have a heart attack 705 01:09:22,391 --> 01:09:25,383 than pale Esnelmark." 706 01:09:26,595 --> 01:09:30,554 I'll nap on the couch, I'm off to the airport in three hours. 707 01:09:31,567 --> 01:09:35,196 "I know, but what can I say? That I'm sorry? 708 01:09:35,271 --> 01:09:38,069 Yes, I am sorry. So what? 709 01:09:38,140 --> 01:09:42,338 Please forgive my lack of tact, but that's how I am. 710 01:09:42,411 --> 01:09:46,347 I smoke too much, I drink too much, I eat too much. 711 01:09:46,415 --> 01:09:49,816 So it may be that I'll go before you all do." 712 01:09:49,885 --> 01:09:51,910 Tell me what's going on. 713 01:09:53,689 --> 01:09:57,819 Since when don't you wear a tie? The clients are complaining. 714 01:09:58,961 --> 01:10:03,330 You get others to fill in, you disappear with the car! 715 01:10:03,399 --> 01:10:05,959 Well? 716 01:10:06,035 --> 01:10:09,732 I'm trying to help someone. 717 01:10:09,805 --> 01:10:12,069 Is it a woman? Are you in love? 718 01:10:12,141 --> 01:10:14,041 That's not it. 719 01:10:15,177 --> 01:10:18,704 I get it, it's a woman. What's her name? 720 01:10:20,549 --> 01:10:24,542 Nice name! Thanks for the chat. 721 01:10:25,788 --> 01:10:28,348 You can have a seat there. 722 01:10:36,932 --> 01:10:39,400 Any news? 723 01:10:40,436 --> 01:10:44,133 No, everything's the same. Lisa is fine. 724 01:10:44,206 --> 01:10:46,106 School? 725 01:10:46,175 --> 01:10:47,369 Fine. 726 01:10:48,777 --> 01:10:51,575 She gets along with her classmates, she's not the best student, 727 01:10:51,647 --> 01:10:53,638 but she's very good at drawing. 728 01:10:55,818 --> 01:10:58,548 How are things from a financial point of view? 729 01:10:58,621 --> 01:11:02,614 From a financial point of view, there are due dates, 730 01:11:02,691 --> 01:11:05,854 bills, the rent, everything. 731 01:11:06,962 --> 01:11:09,624 You already know that. Why do you ask me every time? 732 01:11:09,698 --> 01:11:12,895 Because Lisa's grandparents keep insisting on it, 733 01:11:12,968 --> 01:11:17,337 - on the girl's needs. - I know what my daughter needs. 734 01:11:19,775 --> 01:11:23,404 Tell Lisa's grandparents and the judge... 735 01:11:23,479 --> 01:11:26,642 that I don't want to keep pretending I don't have any rights. 736 01:11:26,715 --> 01:11:29,047 Why don't you tell them I'm the one who needs Lisa, 737 01:11:29,118 --> 01:11:33,077 to feed her, to put her to bed, to worry about her? 738 01:11:33,155 --> 01:11:36,989 Those things make me feel secure. 739 01:11:37,059 --> 01:11:41,655 Tell them I'll never let go of Lisa because she's all I have. 740 01:11:43,332 --> 01:11:47,200 It's very simple, but maybe they still don't get it. 741 01:12:15,764 --> 01:12:18,392 We have to close. 742 01:12:18,467 --> 01:12:20,435 I didn't realized. 743 01:12:23,372 --> 01:12:27,069 Do you want to go out with me one day, with Lisa too? 744 01:12:29,311 --> 01:12:32,337 - When? - You decide. 745 01:12:32,414 --> 01:12:34,382 Even in a year or two. 746 01:12:38,987 --> 01:12:41,319 What am I doing wrong? 747 01:12:56,405 --> 01:12:58,771 He said to give you the check back. 748 01:13:01,510 --> 01:13:02,977 Why? 749 01:13:03,045 --> 01:13:06,412 He said that you don't have to worry for a while. 750 01:13:06,482 --> 01:13:11,215 He'll get in touch with you if he needs to tell you something. 751 01:13:11,286 --> 01:13:13,880 What does that mean? 752 01:14:37,473 --> 01:14:42,342 - People are strange. - Why? 753 01:14:42,411 --> 01:14:46,142 You have a certain idea and then something unexpected happens. 754 01:14:46,215 --> 01:14:48,775 I mean, people are better than what you expect. 755 01:14:49,952 --> 01:14:53,149 I don't understand. 756 01:14:53,222 --> 01:14:57,886 I was thinking of this guy that lent me money for my store. 757 01:14:57,960 --> 01:15:01,191 It's a long story. 758 01:15:03,098 --> 01:15:06,363 - What? - Nothing. 759 01:15:20,215 --> 01:15:25,653 Maria stopped by. I gave back her check. 760 01:15:25,721 --> 01:15:29,248 I didn't tell her anything. 761 01:15:29,324 --> 01:15:33,420 Did she ask you anything? Wasn't she surprised? 762 01:15:33,495 --> 01:15:36,623 Surprised? Why? 763 01:15:36,698 --> 01:15:40,429 Do I seem incapable of an act of generosity? 764 01:15:42,170 --> 01:15:47,267 I know Maria well. What are you expecting from her? 765 01:15:47,342 --> 01:15:50,402 Have you ever seen a blind man who suddenly starts to see, 766 01:15:50,479 --> 01:15:53,107 or a cripple who starts to walk? 767 01:16:07,329 --> 01:16:09,490 Here are some pillows. 768 01:16:11,733 --> 01:16:14,201 How can I live here? 769 01:16:14,269 --> 01:16:18,501 There's no gas, no light, no water, no bathroom. 770 01:16:18,574 --> 01:16:20,872 Okay, don't touch me! 771 01:16:20,943 --> 01:16:25,573 Can't you leave me alone? I have nothing to do with this! 772 01:16:31,486 --> 01:16:33,920 What are those two doing here? 773 01:16:33,989 --> 01:16:35,957 I told you to send them away. 774 01:16:36,024 --> 01:16:38,584 When I come back, I don't want to see them. 775 01:16:38,660 --> 01:16:41,060 Sorry. 776 01:16:45,567 --> 01:16:47,626 What's this visa? 777 01:16:49,137 --> 01:16:51,298 Who gave him this? 778 01:16:51,373 --> 01:16:53,398 How did he get this? 779 01:17:39,154 --> 01:17:42,646 If I think of how many times you thanked me... 780 01:17:43,925 --> 01:17:47,622 remember when you needed a visa for your relative, 781 01:17:47,696 --> 01:17:51,188 or all those times you needed me? 782 01:17:51,266 --> 01:17:56,135 I'm sorry about the other day. I was nervous. 783 01:17:56,204 --> 01:17:59,071 Things aren't going well. 784 01:17:59,141 --> 01:18:02,269 - Turn here. - Where are we going? 785 01:18:02,344 --> 01:18:05,905 - What's happening? - Shut up and drive. 786 01:18:07,449 --> 01:18:09,417 All I need is for you to tell me 787 01:18:09,484 --> 01:18:12,248 that you remember all the times you needed me. 788 01:18:12,320 --> 01:18:14,049 I do remember. 789 01:18:15,157 --> 01:18:19,924 Because Antonio couldn't tell if you were joking or serious. 790 01:18:19,995 --> 01:18:21,758 Right, Antonio? 791 01:18:21,830 --> 01:18:24,162 Maybe you were joking. 792 01:18:24,232 --> 01:18:28,100 You were joking when you said you wanted to report me? 793 01:18:33,975 --> 01:18:37,103 See what I said? He was joking. 794 01:18:48,523 --> 01:18:51,356 You were joking, eh? 795 01:18:53,662 --> 01:18:56,688 Now I'll show you who's joking. 796 01:19:11,279 --> 01:19:12,439 So, you were joking? 797 01:19:30,966 --> 01:19:32,991 Take him back. 798 01:20:00,095 --> 01:20:02,154 One, two, three... 799 01:20:15,210 --> 01:20:17,644 Okay, 23. 800 01:20:19,414 --> 01:20:22,212 So it's four million six. 801 01:20:22,284 --> 01:20:24,548 Four million six, right? 802 01:20:29,958 --> 01:20:33,587 You keep it. Give it back to them. 803 01:20:34,629 --> 01:20:37,928 If Saverio asks you anything, tell him that I have it, 804 01:20:37,999 --> 01:20:40,524 tell him to come find me. 805 01:20:41,736 --> 01:20:44,569 Don't worry, I'll take care of it. 806 01:20:55,951 --> 01:20:58,215 Put this there. 807 01:21:05,260 --> 01:21:07,785 - What's so funny? - Nothing. 808 01:22:44,025 --> 01:22:47,085 Could you drive me somewhere? 809 01:22:48,964 --> 01:22:51,125 I'll explain everything later. 810 01:22:52,167 --> 01:22:54,135 All right. 811 01:22:54,235 --> 01:22:57,204 Lisa, go to bed. We'll be right back. 812 01:23:08,183 --> 01:23:10,310 You'll wait for me? 813 01:23:53,895 --> 01:23:55,920 Let's go. 814 01:24:03,805 --> 01:24:07,036 I told him I don't want to see him anymore. 815 01:24:07,108 --> 01:24:10,976 It's true. I know you don't believe it, but it's true. 816 01:24:13,715 --> 01:24:16,343 I could waste away for a man. 817 01:24:17,786 --> 01:24:20,812 I always choose those who don't want me. 818 01:24:20,889 --> 01:24:24,484 Then all of a sudden, I don't care anymore. 819 01:24:27,862 --> 01:24:31,093 I feel better, but it's as if I lost something. 820 01:24:31,166 --> 01:24:35,296 And I wonder, was I really capable of that much? 821 01:24:35,370 --> 01:24:38,237 A man's love is so petty! 822 01:24:39,307 --> 01:24:44,301 Sometimes I wonder if there exists a man that can do something for me. 823 01:24:46,981 --> 01:24:49,279 I'm tired. 824 01:24:55,123 --> 01:24:58,684 You're getting tired too, I've noticed. 825 01:25:00,261 --> 01:25:02,525 You'll get tired of me... 826 01:25:03,798 --> 01:25:06,631 of driving around in the car. 827 01:25:06,701 --> 01:25:10,694 You won't be as young. You won't be as kind. 828 01:25:10,772 --> 01:25:14,230 When you're tired enough, you'll go back home. 829 01:25:17,879 --> 01:25:21,872 You'll find a girl who isn't too complicated. 830 01:25:23,318 --> 01:25:25,843 You'll try to get back on track. 831 01:25:26,888 --> 01:25:28,685 At least you can do that. 832 01:25:30,525 --> 01:25:32,755 I'd like that too. 833 01:25:32,827 --> 01:25:35,887 How does that song go? "I don't regret anything." 834 01:25:35,964 --> 01:25:38,865 Me, I regret everything, 835 01:25:38,933 --> 01:25:42,528 except for Lisa. 836 01:25:42,604 --> 01:25:45,698 Strange, doesn't seem like that. 837 01:25:45,773 --> 01:25:47,741 - What? - Nothing. 838 01:25:48,910 --> 01:25:50,775 What's strange? 839 01:25:50,845 --> 01:25:54,611 That someone actually matters to you. 840 01:25:57,185 --> 01:26:00,916 Do you mean that I hurt you, that I make you suffer? 841 01:26:01,956 --> 01:26:03,719 I had warned you. 842 01:26:03,791 --> 01:26:06,555 I had told you I have some problems. 843 01:26:06,628 --> 01:26:11,088 You think no one else has problems? 844 01:26:11,166 --> 01:26:14,897 Your problem is that you only think about yourself. 845 01:26:16,604 --> 01:26:19,539 - Do you think it's all owed to you? - What "all"? 846 01:26:19,607 --> 01:26:23,236 Me, the fact that I'm here, that I'm always here. 847 01:26:23,311 --> 01:26:26,246 I may not always be here. 848 01:26:26,314 --> 01:26:29,715 I can leave, you know. 849 01:26:29,784 --> 01:26:32,378 But now you'll leave. Can you get out? 850 01:26:33,721 --> 01:26:36,588 - Get out. - Stop, I can get out on my own. 851 01:26:36,658 --> 01:26:40,116 I must be crazy to do all I do for you. 852 01:26:40,195 --> 01:26:42,163 Why? What are you doing? 853 01:26:43,598 --> 01:26:46,066 Get out, please. 854 01:26:47,101 --> 01:26:49,160 I knew you weren't the way you seemed. 855 01:26:49,237 --> 01:26:51,330 Besides, I never asked you for anything. 856 01:26:51,406 --> 01:26:54,068 You're constantly asking! 857 01:26:56,177 --> 01:26:58,577 Decide what you want. 858 01:26:58,646 --> 01:27:02,412 I'm the one who wants you, and you don't want me. 859 01:27:02,483 --> 01:27:05,213 Be done with not wanting me. Get out! 860 01:27:05,286 --> 01:27:08,449 You're the one always following me and Lisa around! 861 01:27:08,523 --> 01:27:12,482 It's true. I'm not thrilled when I see you, my heart doesn't pound. 862 01:27:12,560 --> 01:27:16,189 But I feel lost when you leave. 863 01:27:16,264 --> 01:27:18,732 It's not my fault. 864 01:27:19,734 --> 01:27:24,603 Sometimes I can't stand seeing you with that sulky expression. 865 01:27:25,940 --> 01:27:27,908 You feel indispensable, don't you? 866 01:27:27,976 --> 01:27:31,377 Poor thing, wasting all your effort! 867 01:27:32,780 --> 01:27:35,772 Do you know how often I'd prefer not to see you? 868 01:27:40,555 --> 01:27:44,116 Sorry, I don't mean what I said. 869 01:27:44,192 --> 01:27:46,717 It's all right. Good night. 870 01:27:53,735 --> 01:27:55,862 I'm sorry. 871 01:28:03,945 --> 01:28:06,914 Morgan had gone too far away from Earth. 872 01:28:06,981 --> 01:28:09,472 He thought he wouldn't ever be back. 873 01:28:09,550 --> 01:28:13,316 It was lost forever. 874 01:28:13,388 --> 01:28:15,447 He flew above an old ghost town, 875 01:28:15,523 --> 01:28:19,459 then over an endless plain that stretched out to the horizon. 876 01:28:20,528 --> 01:28:22,120 Forever. 877 01:28:22,196 --> 01:28:24,164 And while he followed his thoughts, 878 01:28:24,232 --> 01:28:26,757 he didn't realize he had been hit. 879 01:28:34,208 --> 01:28:36,233 In the final seconds of his fall, 880 01:28:36,311 --> 01:28:40,213 Morgan realized his mission was about to end. 881 01:28:52,026 --> 01:28:54,187 Where's the Bengalese guys' money? 882 01:28:55,363 --> 01:28:58,059 I gave it away. 883 01:28:59,133 --> 01:29:01,829 Well done. 884 01:29:01,903 --> 01:29:04,872 It wasn't much. It doesn't help me or them. 885 01:29:04,939 --> 01:29:08,102 Go to the end and stay on the right. 886 01:29:08,176 --> 01:29:12,112 You could've kept the money to give to your girlfriend. 887 01:29:12,180 --> 01:29:14,546 But you gave it away, 888 01:29:14,615 --> 01:29:18,847 or maybe you gave it to those losers. 889 01:29:19,887 --> 01:29:23,254 Turn right up ahead. 890 01:29:25,193 --> 01:29:29,254 What if I told you that one of them told me how it really went? 891 01:29:30,565 --> 01:29:35,662 I got the money back. They gave it to me. 892 01:29:35,737 --> 01:29:38,900 See what a dipshit you are? 893 01:29:38,973 --> 01:29:41,168 You trusted them, you made your big gesture 894 01:29:41,242 --> 01:29:44,734 and they gave the money back to me. 895 01:29:44,812 --> 01:29:48,373 Know why? Because you're useless. 896 01:29:48,449 --> 01:29:50,974 At least, you're useless to them. 897 01:29:51,052 --> 01:29:53,111 If they have a problem, do you fix it? 898 01:29:53,187 --> 01:29:56,179 - Does he fix it, Raffaele? - I don't think so. 899 01:29:56,257 --> 01:30:00,023 They complain about me, but they can count on me. 900 01:30:00,094 --> 01:30:03,120 They'll make it to tomorrow, which is a lot. 901 01:30:04,699 --> 01:30:06,326 Turn left. 902 01:30:06,401 --> 01:30:09,302 I decided I don't want to work for you anymore... 903 01:30:11,072 --> 01:30:13,438 and you'll leave me alone, 904 01:30:13,508 --> 01:30:16,773 just like you'll leave Maria and everyone else alone. 905 01:30:16,844 --> 01:30:21,008 If that isn't the case, I'll report you. 906 01:30:23,251 --> 01:30:26,345 But you will leave us alone, right? 907 01:30:30,124 --> 01:30:32,388 Keep going. 908 01:30:49,777 --> 01:30:53,042 - What are they doing? - They stopped. 909 01:30:53,114 --> 01:30:56,242 What are you doing? Why did you stop? 910 01:30:57,285 --> 01:31:01,016 - Why did you stop? - I'm tired. 911 01:31:01,088 --> 01:31:05,184 Are you angry? Don't be stupid, let's go home. 912 01:31:12,567 --> 01:31:14,899 What the fuck are you doing? 913 01:31:15,937 --> 01:31:17,165 Go find them. 914 01:31:26,113 --> 01:31:28,638 You go too. 915 01:31:35,756 --> 01:31:38,623 You said I could trust you. 916 01:31:41,095 --> 01:31:44,724 When I saw your house, I wondered how you got it, 917 01:31:44,799 --> 01:31:47,393 whose house it was before you. 918 01:31:47,468 --> 01:31:51,404 I thought that nothing in there was yours. 919 01:31:51,472 --> 01:31:54,202 The belongings and keepsakes in there belonged to other people. 920 01:31:54,275 --> 01:31:56,766 The letters, pictures, they weren't yours. 921 01:31:58,379 --> 01:32:00,609 Then I found these. 922 01:32:05,520 --> 01:32:07,579 How much does a visa cost? 923 01:32:09,991 --> 01:32:12,289 What about a passport? 924 01:32:29,710 --> 01:32:32,338 They all care about you. 925 01:32:32,413 --> 01:32:35,439 You could start running, too. 926 01:32:36,784 --> 01:32:39,548 I've never seen you run. 927 01:32:42,657 --> 01:32:45,217 When he returned to Earth, Morgan realized 928 01:32:45,293 --> 01:32:47,454 that some friendships couldn't be dissolved little by little. 929 01:32:48,996 --> 01:32:53,524 They had to be broken down in a single blow... 930 01:32:53,601 --> 01:32:57,037 and sometimes a war with someone he knew well wasn't bad. 931 01:32:57,104 --> 01:33:00,039 It was actually good and necessary. 932 01:33:00,107 --> 01:33:03,702 But he had also realized he wasn't made for war. 933 01:35:23,584 --> 01:35:26,610 - Oh no, she's hurt! - She came out of nowhere. 934 01:36:00,121 --> 01:36:03,818 Don't say such things. I'm easily frightened! 935 01:36:03,891 --> 01:36:07,452 Have faith, she'll be here soon. 936 01:36:35,389 --> 01:36:38,119 Do you feel better? 937 01:36:38,192 --> 01:36:40,490 Are you sure you aren't hurt? 938 01:36:41,662 --> 01:36:44,096 Was it your cat? 939 01:36:45,132 --> 01:36:47,327 If you live nearby, he must have gone home. 940 01:36:47,401 --> 01:36:51,360 If you tell us where you live, we can go check. 941 01:36:53,641 --> 01:36:55,939 Do you remember your name? 942 01:36:57,111 --> 01:37:01,639 - You must have a beautiful name. - I don't remember. 943 01:37:01,715 --> 01:37:04,411 What about your parents? Your mom? 944 01:37:05,452 --> 01:37:09,616 - Do you want to call your mom? - She's dead. 945 01:37:09,690 --> 01:37:13,421 There's a person who says she's my mom, but she isn't. 946 01:37:57,471 --> 01:37:59,837 Where were you? 947 01:38:10,784 --> 01:38:12,183 How are you? 948 01:40:36,263 --> 01:40:39,096 He makes me feel important. 949 01:40:39,166 --> 01:40:41,327 He's kind. 950 01:40:41,402 --> 01:40:43,893 Everybody should be kind. 951 01:40:43,971 --> 01:40:48,601 He's not bothered when I'm strange. All the others run away. 952 01:40:48,675 --> 01:40:50,404 He doesn't. 953 01:40:51,478 --> 01:40:55,812 I feel good with him, but I'm not used to it. 954 01:40:57,251 --> 01:41:00,345 When I met him I thought, "Where does this guy come from? 955 01:41:00,421 --> 01:41:04,915 He really hasn't noticed that something about me is wrong?" 956 01:41:07,261 --> 01:41:11,891 When I was little, my mother always told me I was worth nothing. 957 01:41:11,965 --> 01:41:14,058 You get so used to thinking of yourself that way, 958 01:41:14,134 --> 01:41:18,036 that when someone tells you you're not so bad, 959 01:41:18,105 --> 01:41:20,596 you don't believe it. 960 01:41:20,674 --> 01:41:25,043 You aren't used to compliments. They almost bother you. 961 01:41:25,112 --> 01:41:29,549 And when that person disappears, you think it's all back to normal, 962 01:41:29,616 --> 01:41:31,982 that your mother was right. 963 01:41:33,620 --> 01:41:36,248 I often thought about leaving. 964 01:41:36,323 --> 01:41:40,953 My aunt always tells me to go to her place in France, 965 01:41:41,028 --> 01:41:43,724 to a little town on the French Riviera. 966 01:41:46,200 --> 01:41:50,660 I don't know why I came to Rome. 967 01:41:52,272 --> 01:41:55,400 I expected something better than a frozen food store. 968 01:41:56,977 --> 01:42:00,037 Besides, there's Lisa. 969 01:42:00,114 --> 01:42:03,845 I want her to do so many things. I want to do them with her. 970 01:42:05,219 --> 01:42:10,521 I want something for her other than the smell of wet cardboard. 971 01:42:10,591 --> 01:42:13,617 I want to travel with her. 972 01:42:13,694 --> 01:42:16,094 I'll find the money. 973 01:42:16,163 --> 01:42:19,428 - Maybe I'll sell the store. - That will be a problem. 974 01:42:20,934 --> 01:42:25,462 - What do you mean? - The police officer filed a report. 975 01:42:25,539 --> 01:42:27,666 It's in your file now. 976 01:42:32,246 --> 01:42:34,111 What does that mean? 977 01:42:35,249 --> 01:42:37,308 What will happen? 978 01:42:42,890 --> 01:42:46,291 No, this is summery. You don't need it. 979 01:42:55,169 --> 01:42:58,195 And this? You haven't finished it. 980 01:43:03,410 --> 01:43:06,106 Toothbrush, comb... 981 01:43:07,314 --> 01:43:09,305 Your pajamas? 982 01:43:11,985 --> 01:43:14,681 This one? 983 01:43:14,755 --> 01:43:17,155 Is this everything? 984 01:43:18,759 --> 01:43:21,728 I don't want to go. 985 01:43:25,432 --> 01:43:28,367 You'll be all right with your grandparents. 986 01:43:29,603 --> 01:43:32,731 I'll call you. I'll come see you. 987 01:43:32,806 --> 01:43:35,172 When? 988 01:43:35,242 --> 01:43:37,233 Soon. 989 01:43:40,480 --> 01:43:44,041 I'll bring you back home, you'll see. 990 01:44:47,247 --> 01:44:49,272 I don't want to know what happened. 991 01:44:49,349 --> 01:44:54,651 No one knew about you or the car. We thought you had an accident. 992 01:44:54,721 --> 01:44:57,417 I can't keep you on here, you understand that, right? 993 01:44:57,491 --> 01:45:00,858 Yes. What run do I have to do today? 994 01:45:00,927 --> 01:45:03,953 I guess you don't understand. 995 01:45:04,031 --> 01:45:07,159 You have to find another job, for your own sake. 996 01:45:07,234 --> 01:45:10,829 You have to do something else. 997 01:45:10,904 --> 01:45:15,398 Since you won't go of your own free will, I'm firing you. 998 01:45:15,475 --> 01:45:20,606 I even have good reasons for doing it. 999 01:45:20,681 --> 01:45:25,050 My old Mercedes never gets used, 1000 01:45:25,118 --> 01:45:29,020 I never get to drive it. It means a lot to me. 1001 01:45:29,089 --> 01:45:33,685 The registration and insurance are already done. 1002 01:45:33,760 --> 01:45:36,729 You can keep it for a while. 1003 01:45:41,968 --> 01:45:43,060 Well? 1004 01:45:43,136 --> 01:45:47,038 What makes a chauffeur good? The way he drives? 1005 01:45:48,075 --> 01:45:49,474 No. 1006 01:45:49,543 --> 01:45:51,511 Why not? 1007 01:45:51,578 --> 01:45:54,046 Anyone can drive a car. 1008 01:45:55,248 --> 01:45:56,772 Well? 1009 01:45:58,085 --> 01:46:01,885 A good chauffeur knows when to talk and when to shut up. 1010 01:46:01,955 --> 01:46:05,413 And? When can you really tell? 1011 01:46:06,560 --> 01:46:08,926 In difficult moments, 1012 01:46:08,995 --> 01:46:11,486 with something unexpected. 1013 01:46:11,565 --> 01:46:15,057 What should he do in those moments? 1014 01:46:18,438 --> 01:46:22,238 He should find a way out. There's always a solution. 1015 01:47:42,689 --> 01:47:44,247 Good. And you? 1016 01:47:45,292 --> 01:47:47,192 Me too. 1017 01:47:49,062 --> 01:47:51,553 I wanted to ask you something. 1018 01:47:53,266 --> 01:47:58,704 Was that story true, the one about the "traveler"? 1019 01:47:58,772 --> 01:48:00,933 Yes. 1020 01:48:01,007 --> 01:48:04,306 And he never came back? 1021 01:48:04,377 --> 01:48:06,675 No. 1022 01:48:07,714 --> 01:48:09,648 How is Lisa? 1023 01:49:13,813 --> 01:49:16,077 Do I look good? 1024 01:49:17,517 --> 01:49:19,417 Yes. 1025 01:49:26,893 --> 01:49:29,020 Do you think she'll be happy to see me? 1026 01:49:30,130 --> 01:49:32,724 Of course she'll be happy. 79919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.