Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,259 --> 00:00:10,802
Listen, I...
2
00:00:11,761 --> 00:00:15,223
What I'm saying is if you deliver it
and it goes on my door...
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
and someone steals it, that's your fault.
4
00:00:18,977 --> 00:00:21,271
So, I have to spend a hundred bucks
5
00:00:21,354 --> 00:00:25,358
so I can get another fucking beard trimmer
I already paid for once? Great.
6
00:00:25,442 --> 00:00:26,818
Good business, guys. Thanks.
7
00:00:27,652 --> 00:00:29,154
- Everything okay?
- Barely.
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,864
I moved into
this sketchy neighborhood,
9
00:00:30,947 --> 00:00:32,133
and someone's stealing my mail.
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,074
Hmm.
11
00:00:33,158 --> 00:00:35,758
I think it's the landlady's kid,
'cause he's a shifty little fuck.
12
00:00:35,827 --> 00:00:37,996
I didn't know you moved.
13
00:00:38,079 --> 00:00:44,294
Since the split, Arya stays in one place
and then Denise and I rotate in and out.
14
00:00:44,377 --> 00:00:46,880
It's gotta have fringe benefits, right?
15
00:00:46,963 --> 00:00:49,007
You got your own place,
your little babe lair.
16
00:00:49,090 --> 00:00:52,761
Please, I wish. I haven't gotten laid
since the divorce.
17
00:00:52,844 --> 00:00:53,845
Oh, shit. Really?
18
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
Story of my life, dude. I used to kill it.
19
00:00:56,306 --> 00:00:58,767
I thought I'd be the shark in the ocean
on a feeding frenzy,
20
00:00:58,850 --> 00:01:04,606
but it turns out I'm just a sad, little,
dickless eel that gets no pussy.
21
00:01:06,149 --> 00:01:08,276
Too bad,
I'd like for that eel to get some.
22
00:01:08,359 --> 00:01:11,905
Yeah. Hey, I wanted to talk to you
about that shoot.
23
00:01:11,988 --> 00:01:15,283
Shoot went great.
I mean, Arya was awesome.
24
00:01:15,825 --> 00:01:17,410
Well, she can't be in it.
25
00:01:18,119 --> 00:01:20,330
What? No, I mean, she is in it.
26
00:01:20,413 --> 00:01:22,207
We shot her stuff already. So...
27
00:01:22,290 --> 00:01:25,293
Well, it's non-union, right?
28
00:01:26,002 --> 00:01:28,421
Plus, if it turns out to be a big turd,
29
00:01:28,505 --> 00:01:30,632
people are gonna see it,
and that'll hurt her career.
30
00:01:31,049 --> 00:01:34,010
Yeah, but it's so not a turd,
it's really...
31
00:01:34,093 --> 00:01:37,514
It's also weird you didn't ask us
if she could be in it.
32
00:01:37,597 --> 00:01:39,849
Do you think that's weird?
She's a kid.
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,684
You don't negotiate with a teenager
34
00:01:41,768 --> 00:01:44,270
and just get her
in your thing on the side.
35
00:01:44,354 --> 00:01:45,814
I was just trying to be proactive.
36
00:01:45,897 --> 00:01:47,607
I figured that's what the big shots do.
37
00:01:47,690 --> 00:01:51,111
They just go and ask and then beg
for forgiveness later, but...
38
00:01:51,194 --> 00:01:54,405
Listen, I don't want to be that guy
and stress you out,
39
00:01:54,489 --> 00:01:55,907
but she can't be in it.
40
00:01:55,990 --> 00:01:57,510
And if she's in it, we're gonna sue you
41
00:01:57,534 --> 00:02:00,203
and go through all that
and nobody wants that.
42
00:02:00,286 --> 00:02:02,997
Then don't be that guy,
be the guy who says,
43
00:02:03,081 --> 00:02:05,750
"This is awesome, and I'm supporting you,
Gus."
44
00:02:05,834 --> 00:02:08,378
Fruit by the Foot. Are you kidding me?
45
00:02:09,045 --> 00:02:12,048
Oh, my God, what a little nugget I found.
46
00:02:12,132 --> 00:02:14,384
Haley, I know you're scared. We all are.
47
00:02:14,467 --> 00:02:17,262
You have to tell me what you saw
before someone else gets killed.
48
00:02:17,345 --> 00:02:20,098
They threatened my family.
What if I'm next?
49
00:02:23,059 --> 00:02:25,395
All right. So...
50
00:02:26,271 --> 00:02:30,066
With Arya out... Uh...
What do we got to work with?
51
00:02:31,568 --> 00:02:33,611
- Nothing.
- Well, don't say nothing.
52
00:02:33,695 --> 00:02:35,196
Let's stay positive here.
53
00:02:35,280 --> 00:02:37,448
She witnesses the murder,
so without her scene,
54
00:02:37,532 --> 00:02:38,926
- the ending makes no sense.
- Yeah.
55
00:02:38,950 --> 00:02:41,327
Hold on.
56
00:02:43,496 --> 00:02:44,706
Fuck.
57
00:02:44,789 --> 00:02:48,668
Okay, uh, Mickey's here,
so we gotta wrap this up.
58
00:02:48,751 --> 00:02:51,212
What are... What are my options?
59
00:02:51,754 --> 00:02:55,550
What might be cool is we could take
what we have and turn it into a trailer.
60
00:02:55,633 --> 00:02:58,219
You realize this was supposed
to be a seven-part mini-series,
61
00:02:58,303 --> 00:02:59,470
not a two-minute trailer?
62
00:02:59,554 --> 00:03:01,598
This could be for the best.
63
00:03:01,681 --> 00:03:03,308
Show people the good parts.
64
00:03:03,391 --> 00:03:06,936
What do you mean "the good parts"?
You're saying there's bad parts?
65
00:03:07,020 --> 00:03:09,981
- I mean, you know, the script is great.
- Mm-hmm.
66
00:03:10,064 --> 00:03:13,318
You did a really great job,
but execution-wise,
67
00:03:13,401 --> 00:03:14,777
- Okay, no.
- I don't thin we...
68
00:03:14,903 --> 00:03:17,447
You need to stop talking,
or I'm gonna burst into tears.
69
00:03:17,530 --> 00:03:18,823
Yeah.
70
00:03:20,116 --> 00:03:21,242
Okay. Um...
71
00:03:22,702 --> 00:03:25,788
- Let's do the trailer.
- I think that's gonna be good.
72
00:03:25,872 --> 00:03:29,667
Pretty soon, this passion project
is gonna be a 30-second commercial.
73
00:03:29,751 --> 00:03:32,295
I mean,
that's not such a bad idea, either.
74
00:03:35,048 --> 00:03:38,301
- Hey. Sorry.
- What is happening in here, guys?
75
00:03:38,426 --> 00:03:39,510
I was just having a talk.
76
00:03:39,594 --> 00:03:41,554
Movie magic? How's it going?
77
00:03:41,638 --> 00:03:45,350
Uh... It's great.
It's going really great.
78
00:03:45,767 --> 00:03:48,269
What's going on?
I sense some tension in here.
79
00:03:48,353 --> 00:03:51,940
No, there's no tension.
We're just talking about the movie.
80
00:03:52,565 --> 00:03:54,776
- So, I'll see you guys later.
- Okay.
81
00:03:54,859 --> 00:03:56,486
- Bye!
- Bye.
82
00:03:56,569 --> 00:03:58,029
- Have fun in South Dakota.
- Yeah.
83
00:03:58,112 --> 00:04:00,949
- Fucking...
- Yeah. Let me get that. You got it?
84
00:04:01,032 --> 00:04:02,367
- Yeah.
- Yep, okay.
85
00:04:08,331 --> 00:04:11,501
What do you think? I'd say we got about
five good minutes, tops.
86
00:04:11,584 --> 00:04:13,461
Oh! I was thinking three.
87
00:04:13,544 --> 00:04:15,744
Maybe we can squeeze
three and a half out of this thing.
88
00:04:39,862 --> 00:04:43,366
- You okay? You seem kind of anx-y.
- Anx-y?
89
00:04:43,449 --> 00:04:46,869
Yeah, it's my cute way of saying anxious
so you don't think I'm being judgy.
90
00:04:46,953 --> 00:04:47,954
- Oh!
- Mm-hmm.
91
00:04:48,037 --> 00:04:51,165
- Okay. Well, I'm feeling very anx-y, then.
- Mm-hmm.
92
00:04:51,249 --> 00:04:53,001
No, I don't know. I'm just...
93
00:04:53,084 --> 00:04:56,963
You know, it's stressful going back,
seeing the family.
94
00:04:58,548 --> 00:05:01,092
I mean, I love 'em. They're great.
They're the best.
95
00:05:01,843 --> 00:05:05,221
- But...
- But...
96
00:05:05,305 --> 00:05:08,224
They just can be
a bit much sometimes.
97
00:05:08,308 --> 00:05:13,688
I mean, as a heads up,
my dad's gonna seem maybe angry
98
00:05:13,771 --> 00:05:17,692
or mean, but he's just quiet and reserved.
99
00:05:17,775 --> 00:05:21,571
And my mom,
she can get a little loud sometimes,
100
00:05:21,654 --> 00:05:25,116
especially after a few drinks.
But, you know, fun loud.
101
00:05:25,658 --> 00:05:30,330
I don't know. They're great. I love them.
Seriously, they're the best.
102
00:05:30,413 --> 00:05:33,207
That is the nicest shit talking
I've ever heard.
103
00:05:34,667 --> 00:05:36,252
Relax, it's gonna be fine.
104
00:05:37,170 --> 00:05:41,424
I know, I know, I know.
Honestly, I just want you to like them.
105
00:05:41,507 --> 00:05:42,717
Okay.
106
00:05:44,635 --> 00:05:48,389
I mean, they are a bit conservative,
so I don't want to be like,
107
00:05:48,473 --> 00:05:51,100
- "Tone it down, Mickey," but...
- No, I get it.
108
00:05:51,184 --> 00:05:54,228
I will not bring up abortion...
until after dinner.
109
00:05:54,312 --> 00:05:56,105
- Okay, thank you.
- Mm-hmm.
110
00:06:02,987 --> 00:06:04,781
- Can you do me a favor?
- Mm-hmm.
111
00:06:04,864 --> 00:06:06,866
Can you tell me if my house has a smell?
112
00:06:06,949 --> 00:06:08,785
Everybody's house has a smell.
113
00:06:08,868 --> 00:06:10,787
No, no, I know. I just...
114
00:06:10,870 --> 00:06:13,581
Because I grew up with it,
I don't know what it is.
115
00:06:13,664 --> 00:06:15,792
- Okay.
- And I can't identify it.
116
00:06:15,875 --> 00:06:18,669
- It's like one of those things.
- I'll take a big whiff.
117
00:06:19,420 --> 00:06:21,631
Okay. So, I, uh...
118
00:06:22,715 --> 00:06:24,717
- I think my parents must be asleep.
- Okay.
119
00:06:24,801 --> 00:06:28,763
- So, we can just turn in now.
- Sure.
120
00:06:29,847 --> 00:06:32,433
- You gotta tell me. What's the smell?
- Oh.
121
00:06:33,935 --> 00:06:40,483
It smells like laundry detergent,
ham and Shalimar.
122
00:06:40,566 --> 00:06:42,086
- Does your mom wear Shalimar?
- She did, good nose.
123
00:06:42,110 --> 00:06:44,904
- Gussie? Is that you?
- Ah!
124
00:06:44,987 --> 00:06:47,907
- Oh, my gosh. Hi, Mom.
- Yay! My sweetie!
125
00:06:48,616 --> 00:06:49,617
Hello.
126
00:06:49,700 --> 00:06:52,912
- You look wonderful.
- Oh, thank you, thank you.
127
00:06:52,995 --> 00:06:54,664
- Dad. Hey.
- Hey, buddy.
128
00:06:54,747 --> 00:06:57,917
Good to see you. Mom, Dad, this is Mickey.
129
00:06:58,000 --> 00:06:59,544
- Nice to meet you.
- Mickey!
130
00:06:59,627 --> 00:07:01,963
- There we are.
- Mickey, I'm Vicki. Oh.
131
00:07:02,046 --> 00:07:03,673
Look at us. Mickey and Vicki.
132
00:07:03,756 --> 00:07:07,051
- We should be a singing duo.
- Oh, we could do that! Yes!
133
00:07:07,135 --> 00:07:09,887
- How was the drive?
- It was good. Good drive, I would say.
134
00:07:09,971 --> 00:07:11,848
- Took 212?
- Mm-hmm.
135
00:07:11,931 --> 00:07:14,142
Took 212 to 14 West.
136
00:07:14,225 --> 00:07:16,602
- Oh, that's good. That's smart.
- Yeah, yeah.
137
00:07:16,686 --> 00:07:20,273
You two must be starving, huh?
I'll warm up some cheese potatoes.
138
00:07:20,356 --> 00:07:22,316
- Cheese potatoes?
- Yeah, yeah.
139
00:07:22,400 --> 00:07:25,361
South Dakota put
their two favorite foods together.
140
00:07:25,445 --> 00:07:27,780
My cholesterol is about 500,
but I don't care anymore.
141
00:07:27,864 --> 00:07:29,282
- Oh.
- Hmm.
142
00:07:30,992 --> 00:07:32,869
Mmm. Mmm.
143
00:07:32,952 --> 00:07:35,163
- This is delicious.
- I know, right?
144
00:07:35,246 --> 00:07:37,457
- Mm-hmm.
- Everybody loves Mom's cheese potatoes.
145
00:07:37,540 --> 00:07:40,501
- She's the best cook.
- Good to see you eating, Gus.
146
00:07:40,585 --> 00:07:43,272
This guy was so skinny, I was afraid
he'd fall through his own asshole.
147
00:07:43,296 --> 00:07:45,465
Hon...
148
00:07:46,299 --> 00:07:47,717
Oh, my gosh.
149
00:07:48,468 --> 00:07:51,762
Uh, so, Mickey,
Gus tells us you're in radio.
150
00:07:51,846 --> 00:07:55,349
Oh, yeah. She's a big-time producer.
She is killing it.
151
00:07:55,433 --> 00:07:58,769
- Oh, well, that's very impressive.
- Thank you.
152
00:07:58,853 --> 00:08:01,606
So, how about you, sweetie?
How's your job?
153
00:08:01,689 --> 00:08:03,441
It's good. Witchita is going great.
154
00:08:03,524 --> 00:08:08,070
And I just finished my movie,
which is very exciting.
155
00:08:08,154 --> 00:08:12,533
I hope you put our money to good use.
Mom tells me that Arya's in it, too?
156
00:08:12,617 --> 00:08:14,952
Oh, Arya? Yeah, she's in it.
157
00:08:15,036 --> 00:08:17,038
Honey. Honey, where did we see her?
158
00:08:17,121 --> 00:08:22,043
What was that movie with, you know,
the cop from that show?
159
00:08:22,126 --> 00:08:23,377
Come on. Help me out here.
160
00:08:23,461 --> 00:08:25,087
Which cop show guy? David Caruso?
161
00:08:25,171 --> 00:08:27,465
No. The one where they're
always investigating everything.
162
00:08:27,548 --> 00:08:30,510
You know, that one on Channel 4.
The one that Beverly hates.
163
00:08:30,593 --> 00:08:32,053
The sex crimes one?
164
00:08:32,136 --> 00:08:34,639
Oh, no, she loves the sex crimes one.
Ooh!
165
00:08:34,722 --> 00:08:37,934
Oh, gosh. This is gonna bug me.
166
00:08:38,017 --> 00:08:40,228
Does Arya have another job lined up?
167
00:08:40,311 --> 00:08:42,313
You better have another job lined up, too.
168
00:08:42,396 --> 00:08:44,899
You never quit a job
unless you have a job.
169
00:08:44,982 --> 00:08:46,651
- Am I right, Mickey?
- Totally right.
170
00:08:46,734 --> 00:08:48,653
If you're still hungry,
I have some more food.
171
00:08:48,736 --> 00:08:51,572
We could sit over here.
We could be comfortable.
172
00:08:51,656 --> 00:08:52,990
- Yeah.
- Mmm!
173
00:08:53,074 --> 00:08:57,078
- Wow! Now what are these?
- Well, these are my boy's favorite.
174
00:08:57,161 --> 00:08:59,080
- As I recall.
- Yes.
175
00:08:59,163 --> 00:09:00,498
These are called pickle wheels.
176
00:09:00,581 --> 00:09:02,333
- Yum, yum, yum.
- Oh, yeah.
177
00:09:02,416 --> 00:09:05,753
So it's pickles and cream cheese
and you wrap it in meat.
178
00:09:05,836 --> 00:09:07,255
- Wow.
- Mm-hmm.
179
00:09:07,338 --> 00:09:10,216
How have I gone my whole life
without having a pickle wheel?
180
00:09:10,299 --> 00:09:13,719
- It's another South Dakota delicacy.
- Right? Yummy, huh?
181
00:09:13,803 --> 00:09:17,473
- How about some wine?
- Uh, I think we're good. Thanks, though.
182
00:09:17,557 --> 00:09:20,476
- Mickey, want some wine?
- Mom, we're fine.
183
00:09:20,560 --> 00:09:22,562
Well, let her answer, ding-dong.
184
00:09:22,645 --> 00:09:25,731
You know what?
I'm fine, I'm actually sober.
185
00:09:25,815 --> 00:09:29,277
Oh. Okay. Neat. How long?
186
00:09:29,360 --> 00:09:31,696
Oh. That's not
a really polite thing to ask.
187
00:09:31,779 --> 00:09:32,697
Oh, it's okay.
188
00:09:32,780 --> 00:09:38,119
Oh, okay. When was it? I guess it was
sometime before we met, right?
189
00:09:39,036 --> 00:09:40,371
- No.
- What?
190
00:09:40,454 --> 00:09:42,290
I wasn't sober when we met.
191
00:09:42,373 --> 00:09:45,668
Oh. Uh... Basically, it was around there,
though, right?
192
00:09:45,751 --> 00:09:47,128
- Sure.
- Yeah.
193
00:09:47,211 --> 00:09:49,255
- Well, you don't mind if I...
- No. Go right ahead.
194
00:09:49,338 --> 00:09:53,092
Okay, all righty. More for me.
195
00:09:53,676 --> 00:09:56,846
Here we are gabbing about our jobs.
How's work for you two?
196
00:09:56,929 --> 00:09:58,472
Yeah, must be tough being a principal.
197
00:09:58,556 --> 00:09:59,807
Gets tougher every year.
198
00:09:59,890 --> 00:10:02,518
Last week a kid called me a fascist.
199
00:10:02,602 --> 00:10:04,937
Yeah.
But he has his hobbies and that helps.
200
00:10:05,021 --> 00:10:06,522
You know, fishing and hunting.
201
00:10:06,606 --> 00:10:09,358
- Want to see my guns?
- Oh, Dad.
202
00:10:09,900 --> 00:10:12,194
It's midnight. She doesn't want
to be looking at guns.
203
00:10:12,278 --> 00:10:13,404
Show me those guns!
204
00:10:15,781 --> 00:10:20,036
- This is a bolt action. Here. Hold that.
- Okay. All right.
205
00:10:20,119 --> 00:10:23,164
Put it up against your shoulder...
Yeah. Like that.
206
00:10:23,247 --> 00:10:25,291
- You ever held a gun before?
- Unh-unh.
207
00:10:25,374 --> 00:10:26,810
Could have fooled me. You're a natural.
208
00:10:26,834 --> 00:10:30,379
Oh, yeah. He's right. You look so poised.
209
00:10:30,463 --> 00:10:31,797
Does that feel weird, Mickey?
210
00:10:31,881 --> 00:10:36,469
No, I like it. I get it, I 100%
understand the appeal of this thing.
211
00:10:36,552 --> 00:10:38,888
I guess I didn't take you as a hunter.
212
00:10:38,971 --> 00:10:41,515
Oh, I eat steaks. So that's killing a cow.
213
00:10:41,599 --> 00:10:44,727
I wouldn't shoot a white tiger,
but there's a lot of birds I don't like.
214
00:10:45,394 --> 00:10:49,899
Come up in October. Shoot some pheasant.
Me and Ken go every year. Shotgun.
215
00:10:49,982 --> 00:10:52,276
Ooh, yeah. Pheasants suck.
Tell Ken I'm in.
216
00:10:52,360 --> 00:10:53,903
Oh, you can tell him yourself.
217
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
Him and his family are dropping by
218
00:10:56,072 --> 00:10:57,615
- early in the morning.
- Ah.
219
00:10:57,698 --> 00:11:00,743
Oh, and Caroline and Andrew are coming
the night before the party.
220
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
- The party?
- Yeah!
221
00:11:02,244 --> 00:11:04,205
Oh, my God, I can't wait for that party.
222
00:11:04,288 --> 00:11:07,124
- Forty years?
- I know. Can I just tell you something?
223
00:11:07,208 --> 00:11:11,087
It flew by. Just flew by.
224
00:11:11,170 --> 00:11:13,422
Yeah, for me it felt
exactly like 40 years.
225
00:11:15,633 --> 00:11:17,385
How long have you two known each other?
226
00:11:17,468 --> 00:11:20,930
Oh, what's it been, Mickey? Eight months?
227
00:11:21,013 --> 00:11:24,517
Well, in 39 years, you're gonna know
what I'm talking about.
228
00:11:26,102 --> 00:11:28,979
- Oh, aren't they a lovely couple?
- Yes, they are.
229
00:11:29,063 --> 00:11:31,607
Oh, my God. Just lovely.
230
00:11:32,817 --> 00:11:35,403
- Ooh, I like being in here.
- Yeah?
231
00:11:35,486 --> 00:11:40,950
It's like traveling back in time to see
how little teenage Gussie lived.
232
00:11:41,033 --> 00:11:45,579
Oh, yeah. If these walls could talk,
they'd say...
233
00:11:45,663 --> 00:11:48,582
"This boy loves jacking it."
234
00:11:51,752 --> 00:11:55,673
You know, I really like your parents.
A lot.
235
00:11:55,756 --> 00:11:57,049
Oh.
236
00:11:57,133 --> 00:11:59,051
That's nice to hear. I could tell they...
237
00:11:59,635 --> 00:12:01,387
I could tell they really liked you, too.
238
00:12:01,470 --> 00:12:03,431
I can see it in their eyes.
It was very sweet.
239
00:12:03,764 --> 00:12:05,433
Yeah, I don't know why you're so worried.
240
00:12:05,933 --> 00:12:08,519
Your dad's not scary. He's sweet.
So's your mom.
241
00:12:08,602 --> 00:12:10,271
Yes, that's true.
242
00:12:10,354 --> 00:12:15,818
It's just, you know, they're sort of
naturally repressed people.
243
00:12:15,901 --> 00:12:19,071
They were in
good first impression mode too, so...
244
00:12:19,155 --> 00:12:21,157
But whatever, I mean, believe me,
245
00:12:21,782 --> 00:12:23,784
the fact that you like them
and they like you
246
00:12:23,868 --> 00:12:26,287
makes me very happy.
247
00:12:26,370 --> 00:12:28,080
I mean, you liked my dad.
248
00:12:28,164 --> 00:12:32,543
Yeah, but I got how he wasn't always
the best dude to you and stuff. Yeah.
249
00:12:32,626 --> 00:12:34,003
But you gotta learn to forgive.
250
00:12:34,086 --> 00:12:36,297
Resentment is like holding
onto a hot coal.
251
00:12:36,380 --> 00:12:38,716
Eventually,
you're the one who gets burned.
252
00:12:38,799 --> 00:12:40,092
Hmm.
253
00:12:40,176 --> 00:12:42,678
- Is that something they say in AA? Yeah.
- Mm-hmm.
254
00:12:42,761 --> 00:12:45,764
Another one is,
"Resentment is like drinking poison
255
00:12:45,848 --> 00:12:48,142
- and hoping the other person dies."
- Huh.
256
00:12:48,225 --> 00:12:52,480
Yeah, and "the only difference between
a flower and a weed is judgment."
257
00:12:52,980 --> 00:12:55,483
- I like that weed-flower one.
- I finish strong.
258
00:12:55,566 --> 00:12:57,443
Yeah, that one was really good.
259
00:12:57,526 --> 00:13:01,155
It's just... my brother Ken
is going to be the tough one.
260
00:13:01,238 --> 00:13:03,240
He's Mr. Expert. He'll tell you
261
00:13:03,324 --> 00:13:04,950
- everything you're doing wrong...
- Hey.
262
00:13:05,034 --> 00:13:06,327
- Hmm?
- You want to have sex?
263
00:13:07,286 --> 00:13:09,622
Oh. Um...
264
00:13:09,705 --> 00:13:10,873
Yeah, okay.
265
00:13:10,956 --> 00:13:12,541
Have you ever had sex in this bed?
266
00:13:13,626 --> 00:13:17,505
No. Should I go get a bottle of champagne
to crash on the headboard?
267
00:13:25,846 --> 00:13:27,097
Hey, um...
268
00:13:27,181 --> 00:13:29,183
- I'm just a little worried about my...
- What?
269
00:13:29,266 --> 00:13:33,145
...family waking up, so can you
make the moans sound like snoring?
270
00:13:33,229 --> 00:13:35,314
- I'm getting in my head now.
- I'm sorry.
271
00:13:35,397 --> 00:13:37,024
- Okay. Okay.
- Okay.
272
00:13:37,107 --> 00:13:38,734
- Make whatever sound you want.
- Okay.
273
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
Wake up!
274
00:13:45,115 --> 00:13:46,867
- Oh!
- Hmm?
275
00:13:46,951 --> 00:13:48,827
Hi, sweetie!
276
00:13:48,911 --> 00:13:51,080
- Finally!
- Hey.
277
00:13:51,163 --> 00:13:52,039
He has risen.
278
00:13:52,122 --> 00:13:55,960
Ah, come here. Good morning.
Good morning, Ken. Kelly, hi.
279
00:13:56,043 --> 00:13:58,087
- Hi.
- Kelly, Ken, this is Mickey.
280
00:13:58,170 --> 00:13:59,838
Hi. Hi.
281
00:13:59,922 --> 00:14:01,882
Sorry if Nina woke you guys.
282
00:14:01,966 --> 00:14:04,593
Ah, no, it's fine.
We had to get up anyway, so...
283
00:14:04,677 --> 00:14:06,157
I must be wired differently than you.
284
00:14:06,220 --> 00:14:08,681
I cannot sleep in like that.
I'm up at 5:30 every day.
285
00:14:08,764 --> 00:14:11,350
- Coffee?
- Thank you. Good morning.
286
00:14:11,433 --> 00:14:12,434
Good morning.
287
00:14:12,518 --> 00:14:15,604
Now, you must not get much sleep
at all though with this guy.
288
00:14:15,688 --> 00:14:18,357
- Have you heard him talking in his sleep?
- Shut up.
289
00:14:18,440 --> 00:14:20,526
Oh. Yeah, I mean,
I've heard him once or twice.
290
00:14:20,609 --> 00:14:21,819
I thought it was cute.
291
00:14:21,902 --> 00:14:24,488
Remember when I had you come in
and he was talking in his sleep?
292
00:14:24,572 --> 00:14:29,159
And he was walking around going,
"The campfire goes here!"
293
00:14:29,243 --> 00:14:31,662
- Sweet. Aww.
- That.
294
00:14:31,745 --> 00:14:33,956
It was funny.
He was dreaming about camping.
295
00:14:34,039 --> 00:14:38,085
Maybe I was dreaming about
building a warm fire for my loved ones.
296
00:14:38,168 --> 00:14:41,338
- I don't know.
- Oh, yeah. It was probably that, Ken.
297
00:14:41,422 --> 00:14:43,299
- We don't need to...
- All right.
298
00:14:43,382 --> 00:14:45,134
Okay, he loves you.
299
00:14:45,217 --> 00:14:48,345
Of course I do, I'm teasing him.
I'm glad you're here.
300
00:14:48,429 --> 00:14:50,222
- That's nice.
- Thank you. Thank you.
301
00:14:50,306 --> 00:14:51,432
That's very sweet.
302
00:14:51,515 --> 00:14:53,767
What have we got planned?
What are gonna do today, guys?
303
00:14:53,851 --> 00:14:55,912
We can't sit inside all day.
Who's up for some Cornhole?
304
00:14:55,936 --> 00:15:00,399
- Cornhole? Is that a game?
- Oh, is it.
305
00:15:00,482 --> 00:15:02,693
Should we team up and make this real?
306
00:15:02,776 --> 00:15:04,496
- Yeah.
- All right, Dad, you go with Kelly.
307
00:15:04,528 --> 00:15:08,407
And then Mom, Gus.
And then you want to double up?
308
00:15:08,490 --> 00:15:11,201
- Yeah, let's do it.
- Mickey and me could be a team, too.
309
00:15:11,327 --> 00:15:14,121
Well, no,
I was trying to make it more fair.
310
00:15:14,204 --> 00:15:16,457
So it's people that are good at it
with people
311
00:15:16,540 --> 00:15:18,667
- that are less experienced or whatever.
- Yeah.
312
00:15:18,751 --> 00:15:20,586
Mom would be the experienced one,
313
00:15:20,669 --> 00:15:22,546
- then you're... whatever, the rest.
- Okay.
314
00:15:22,630 --> 00:15:25,507
- I'll help you out.
- Gotcha. All right, yeah.
315
00:15:25,591 --> 00:15:27,968
- Little thing!
- Man!
316
00:15:32,556 --> 00:15:34,308
♪ The footprints over the snow ♪
317
00:15:34,391 --> 00:15:36,268
♪ The fabric of all the lonely ♪
318
00:15:36,352 --> 00:15:39,521
♪ Covering only the fables and hands ♪
319
00:15:39,605 --> 00:15:43,067
- Why would you even try it?
- You did that to me two rounds ago.
320
00:15:43,150 --> 00:15:45,986
♪ F-f-freezin', yeah ♪
321
00:15:46,070 --> 00:15:48,781
♪ My, my, my heart like a kick drum ♪
322
00:15:49,406 --> 00:15:51,325
♪ My, my heart like a kick drum ♪
323
00:15:52,701 --> 00:15:55,412
♪ My, my heart like a kick drum ♪
324
00:15:56,038 --> 00:15:58,332
♪ My, my love like a voice ♪
325
00:15:59,667 --> 00:16:01,168
Ah!
326
00:16:01,251 --> 00:16:02,896
- Oh!
- That's how you Cornhole!
327
00:16:02,920 --> 00:16:04,648
- That is how you Cornhole!
- Oh, yes!
328
00:16:04,672 --> 00:16:06,715
- Team Ken and Mick! You're good!
- Yeah.
329
00:16:06,799 --> 00:16:09,009
- We'll get 'em next time.
- Yeah. It's okay.
330
00:16:09,093 --> 00:16:11,220
I'm not that competitive,
I don't even care, so...
331
00:16:11,303 --> 00:16:13,764
That's fine, yeah. Good game, everybody!
332
00:16:13,847 --> 00:16:15,099
All right, losers pick up.
333
00:16:20,604 --> 00:16:21,814
Ugh.
334
00:16:22,439 --> 00:16:23,774
What the fuck?
335
00:16:26,610 --> 00:16:29,238
Ah, yuck! Gross.
336
00:16:52,678 --> 00:16:55,723
♪ Though the mountains may fall ♪
337
00:16:55,806 --> 00:16:58,142
♪ And the hills turn to dust ♪
338
00:16:58,225 --> 00:17:04,314
♪ Yet the love of the Lord will stand ♪
339
00:17:04,398 --> 00:17:09,611
♪ As a shelter for all
Who will call on his name ♪
340
00:17:09,695 --> 00:17:15,743
♪ Sing the praise and the glory of God ♪
341
00:17:15,826 --> 00:17:19,246
♪ Though the mountains may fall ♪
342
00:17:19,329 --> 00:17:23,083
- Hey, you're really getting into this.
- Oh, yeah, it's a good song.
343
00:17:23,167 --> 00:17:27,546
♪ The love of the Lord will stand ♪
344
00:17:27,629 --> 00:17:30,340
♪ As the shelter for all ♪
345
00:17:30,424 --> 00:17:32,926
♪ Who will call on his name ♪
346
00:17:33,010 --> 00:17:34,428
Listen to this angel.
347
00:17:34,511 --> 00:17:41,477
♪ Sing the praise and the glory of God ♪
348
00:17:41,894 --> 00:17:43,020
♪ Da ♪
349
00:17:48,692 --> 00:17:50,778
- Whoa. What the fuck?
- Fuck!
350
00:17:50,861 --> 00:17:53,072
- What?
- The drain's all blocked up.
351
00:17:53,155 --> 00:17:54,555
I thought you were out for the day.
352
00:17:54,615 --> 00:17:56,033
Yeah, it got super hot.
353
00:17:56,575 --> 00:17:58,911
Has this ever happened before?
You should ask Mickey.
354
00:17:58,994 --> 00:18:02,915
No. No one likes getting a panicky call
when they're out of town. I'll fix it.
355
00:18:03,373 --> 00:18:04,458
You can really fix this?
356
00:18:04,875 --> 00:18:06,335
I don't know. Can you?
357
00:18:06,794 --> 00:18:09,046
No way. We should call a plumber.
358
00:18:14,510 --> 00:18:15,969
Are you mad at me?
359
00:18:16,470 --> 00:18:20,057
I'm just...
It just sucks dealing with this.
360
00:18:20,474 --> 00:18:24,561
Yeah, but like, outside of this,
you've been acting really weird around me.
361
00:18:24,645 --> 00:18:28,565
You always seem kind of cranky,
and we haven't had sex in, like...
362
00:18:28,649 --> 00:18:31,110
Can we talk about this
when I'm not covered in bile?
363
00:18:32,611 --> 00:18:34,321
Fuck!
364
00:18:35,155 --> 00:18:36,073
What?
365
00:18:36,156 --> 00:18:39,785
Oh, it's just like...
It sucks dealing with this, fuck.
366
00:18:46,041 --> 00:18:47,668
- Hi, come on in.
- Hey.
367
00:18:47,751 --> 00:18:49,336
Hi. Randy's here.
368
00:18:49,920 --> 00:18:53,048
- Hey!
- Oh. Hey, Chris.
369
00:18:53,132 --> 00:18:55,342
- Hey. Uh...
- What's up?
370
00:18:55,425 --> 00:18:59,930
Oh, I told Chris about the blocked drain.
He said he'd come over and take a look.
371
00:19:00,013 --> 00:19:03,684
- Yeah, yeah. Somebody call a plumber?
- Yep.
372
00:19:03,767 --> 00:19:05,978
Well, you could've asked me, Bertie.
373
00:19:06,061 --> 00:19:07,821
Yeah, but you know,
you were out for the day,
374
00:19:07,896 --> 00:19:10,440
and you did just literally say
you couldn't fix it.
375
00:19:10,524 --> 00:19:15,154
Yeah, well, not everybody has
a drain gun thing.
376
00:19:15,237 --> 00:19:17,865
- But...
- Uh, it's a drain snake.
377
00:19:18,365 --> 00:19:20,117
Yeah, well, I would've figured it out.
378
00:19:20,784 --> 00:19:24,580
Um... You know, I can go and...
You can borrow this, if you want.
379
00:19:24,663 --> 00:19:25,873
It is pretty easy.
380
00:19:25,956 --> 00:19:28,292
This thing just comes out
and then it will grab the hair...
381
00:19:28,375 --> 00:19:31,879
No, no, no. Stay.
Uh, we can fix it together.
382
00:19:31,962 --> 00:19:37,134
- We'll use the, uh, the snake. Cool.
- Okay.
383
00:19:41,680 --> 00:19:44,240
So, Mickey, what'd you think?
Thank you, Father. Did you like it?
384
00:19:44,308 --> 00:19:46,018
Don't grill her about this stuff.
385
00:19:46,101 --> 00:19:47,102
Thank you, Father.
386
00:19:47,186 --> 00:19:50,189
- I thought it was nice, very peaceful.
- I saw you took communion.
387
00:19:50,272 --> 00:19:51,940
Was that bad? Gus told me I shouldn't.
388
00:19:52,024 --> 00:19:55,861
No, it's just, you know,
Catholics think that the bread and wine
389
00:19:55,944 --> 00:19:59,156
is Jesus' actual body and blood.
So I just wanted you to be aware.
390
00:19:59,239 --> 00:20:02,618
That's why I want to try it. It's like
Anthony Bourdain eating a cow's brain.
391
00:20:02,701 --> 00:20:04,036
I liked that you tried it.
392
00:20:04,119 --> 00:20:07,289
Me, too. It's good to try everything once.
393
00:20:07,372 --> 00:20:11,585
Oh, and what about Father Tom?
Isn't his sermon good? He's so smart.
394
00:20:11,668 --> 00:20:14,046
You think he's cute.
Your mother has a crush on our priest.
395
00:20:14,129 --> 00:20:17,257
- I don't. Stop saying that.
- You said he was handsome.
396
00:20:17,341 --> 00:20:21,303
Just 'cause you asked me.
I mean, he's okay. He's no Jimmy Smits.
397
00:20:21,386 --> 00:20:23,513
So, Gus,
you get to church much in LA or...
398
00:20:23,597 --> 00:20:26,099
Oh, yeah. No, I try to.
399
00:20:26,183 --> 00:20:28,727
Dude, come on. Do you even believe in God?
400
00:20:28,810 --> 00:20:32,397
All right, all right. Let's not have
the Spanish Inquisition.
401
00:20:32,481 --> 00:20:34,441
- We'll see you at home. Okay?
- Okay, yeah.
402
00:20:34,524 --> 00:20:37,152
I want to show Mickey a few spots
around town
403
00:20:37,236 --> 00:20:39,047
so I'm gonna give her a quick tour
and we'll be back.
404
00:20:39,071 --> 00:20:40,197
- All right.
- Bye.
405
00:20:40,280 --> 00:20:41,657
- Bye.
- See you.
406
00:20:42,449 --> 00:20:46,286
- I've never seen you go to church.
- Yeah. I was lying.
407
00:20:46,370 --> 00:20:47,913
- Hmm.
- Yeah.
408
00:20:48,580 --> 00:20:50,999
- All right, all fixed.
- Beautiful, thank you.
409
00:20:51,083 --> 00:20:53,585
- Yeah.
- Uh, yeah. Thanks, Chris.
410
00:21:01,260 --> 00:21:04,096
Well, I think I'm gonna take off.
411
00:21:04,179 --> 00:21:07,349
All right, cool, yeah.
I'm gonna shower now that it's fixed.
412
00:21:07,432 --> 00:21:09,059
- Okey-dokey.
- Cool.
413
00:21:09,142 --> 00:21:11,436
- All right, have a good day, bud.
- Yeah. See you, dude.
414
00:21:11,520 --> 00:21:12,646
All right, see you.
415
00:21:13,522 --> 00:21:15,857
Hey, does he know about us?
416
00:21:15,941 --> 00:21:18,235
- It seemed like he was jealous.
- Oh, no.
417
00:21:18,318 --> 00:21:21,405
I think he's jealous of how quickly
you fixed the drain.
418
00:21:21,488 --> 00:21:22,990
Which was amazing, by the way.
419
00:21:23,073 --> 00:21:25,075
The way you were like...
420
00:21:25,158 --> 00:21:27,661
- It was incredible.
- Thanks.
421
00:21:28,328 --> 00:21:30,038
I just...
422
00:21:31,123 --> 00:21:35,127
I don't think we should be hooking up
while you guys are still together.
423
00:21:35,836 --> 00:21:38,630
Okay, but... what are you saying?
424
00:21:38,714 --> 00:21:41,842
Well, if you break up with him,
then it wouldn't feel so wrong.
425
00:21:42,467 --> 00:21:47,347
I want to break up with him.
It's just really, really hard.
426
00:21:48,098 --> 00:21:50,309
But I like you so much.
427
00:21:50,392 --> 00:21:51,518
I know. Me, too.
428
00:21:53,603 --> 00:21:54,730
Uh...
429
00:21:55,647 --> 00:21:56,815
Okay.
430
00:22:00,944 --> 00:22:03,155
- I'm gonna go try and return this.
- Oh, okay.
431
00:22:04,031 --> 00:22:05,574
- See you.
- Bye.
432
00:22:06,616 --> 00:22:10,412
Over there is where my first job was.
433
00:22:10,495 --> 00:22:11,913
- Aw!
- Yeah.
434
00:22:11,997 --> 00:22:14,624
Hey, uh, Mickey, thank you so much,
by the way,
435
00:22:14,708 --> 00:22:17,336
for pretending to like church
for my family.
436
00:22:17,419 --> 00:22:20,380
- It meant a lot to them and me...
- No. I genuinely liked it.
437
00:22:20,464 --> 00:22:22,299
- Oh!
- Why? You didn't?
438
00:22:22,382 --> 00:22:25,427
No, I did not.
439
00:22:26,011 --> 00:22:29,264
I think your family could handle it.
You should give 'em more credit.
440
00:22:31,600 --> 00:22:34,561
I know you're all
buddy-buddy, best friends
441
00:22:34,644 --> 00:22:37,022
with the Cruikshanks now, so sorry to...
442
00:22:37,105 --> 00:22:38,315
What does this mean?
443
00:22:38,398 --> 00:22:40,317
What? I don't know,
444
00:22:40,400 --> 00:22:45,989
it's just like you're super into church
and guns and Cornhole.
445
00:22:46,073 --> 00:22:49,242
I'm like, "Who is this person?"
I'm surprised. That's all.
446
00:22:49,326 --> 00:22:51,512
You're weirded out that
I'm getting along with your family?
447
00:22:51,536 --> 00:22:54,206
Because before we got here,
you're so concerned
448
00:22:54,289 --> 00:22:55,516
that we weren't gonna get along.
449
00:22:55,540 --> 00:22:58,168
And now that we are,
you're pissed about it?
450
00:22:59,669 --> 00:23:01,505
I admit, it does not make sense.
451
00:23:02,172 --> 00:23:05,092
I'm being weird here. It's fine.
You're right.
452
00:23:09,054 --> 00:23:12,849
You know, right there is where I smoked
my first cigarette with my friends.
453
00:23:13,809 --> 00:23:17,521
And then, right there
454
00:23:17,604 --> 00:23:21,358
is where I immediately threw up chili
in front of my friends.
455
00:23:22,651 --> 00:23:26,196
Look, I get it. You've got
your own history with your family,
456
00:23:26,279 --> 00:23:30,367
but try to see them through my eyes
and you'll see how great they are.
457
00:23:31,159 --> 00:23:33,411
Yeah. You're right, you're right.
458
00:23:33,495 --> 00:23:38,375
And when we get back to the house,
just relax and try to enjoy 'em like I do.
459
00:23:38,917 --> 00:23:40,627
You're very smart. Thank you.
460
00:23:42,003 --> 00:23:44,548
- You're the smartest person I know.
- I know.
461
00:23:44,631 --> 00:23:47,342
I mean, your friends are all idiots.
Ruby can barely speak.
462
00:23:47,425 --> 00:23:49,302
- Give me the Super Soaker.
- No, it's mine.
463
00:23:49,386 --> 00:23:51,805
- No, Dad bought it for me.
- He bought it for both of us.
464
00:23:51,888 --> 00:23:52,764
No, he didn't.
465
00:23:52,848 --> 00:23:55,142
- Oh, my God! Look at you!
- Oh, my God.
466
00:23:55,225 --> 00:23:58,728
Why does this make me laugh so much?
This part right here...
467
00:24:02,858 --> 00:24:06,403
I'm just glad this is a video before
I hit puberty and all hell broke loose.
468
00:24:06,820 --> 00:24:08,530
Otherwise, you would have seen...
469
00:24:08,613 --> 00:24:11,491
one big zit and a tiny little boner.
470
00:24:11,575 --> 00:24:14,119
I'm glad we have evidence of this.
471
00:24:14,202 --> 00:24:16,746
We can show it in court
for what a jerk you used to be.
472
00:24:16,830 --> 00:24:18,874
I wasn't a jerk.
I called "no take backs."
473
00:24:18,957 --> 00:24:21,585
You'd had your turn with it, Gus.
474
00:24:21,668 --> 00:24:24,546
Hello, Cruikshanks.
Roll out the red carpet!
475
00:24:24,629 --> 00:24:27,883
Oh, my God. Lina-bean. How's it going?
476
00:24:27,966 --> 00:24:29,384
Good. Hi.
477
00:24:29,467 --> 00:24:32,345
- Hi, hi. Hello. Hi, Dad.
- Hello, my little girl.
478
00:24:32,429 --> 00:24:34,598
Hello, good to see you.
479
00:24:34,681 --> 00:24:36,892
Hello. Hi, good to see you.
480
00:24:36,975 --> 00:24:38,435
Oh, we missed you.
481
00:24:38,518 --> 00:24:41,771
- We missed you.
- Okay. Yeah, right.
482
00:24:41,855 --> 00:24:43,690
Caroline, this is Mickey.
Mickey, Caroline.
483
00:24:43,773 --> 00:24:45,775
Hi! I've heard so many great things
about you.
484
00:24:45,859 --> 00:24:49,196
Oh, good. So everybody's been getting
the payoff money, then?
485
00:24:49,279 --> 00:24:50,381
Took care of it.
486
00:24:50,405 --> 00:24:54,534
Oh, I see we pulled out a family classic
for our new guest.
487
00:24:54,618 --> 00:24:58,413
But I was just thinking,
since you're both here in the flesh,
488
00:24:58,496 --> 00:25:00,916
maybe we could, you know,
get a little bit of...
489
00:25:01,791 --> 00:25:03,501
- Nope! No.
- Oh, my... Come on.
490
00:25:03,585 --> 00:25:06,463
Wait a second. What is this?
491
00:25:06,546 --> 00:25:11,259
Ever since they were little kids,
they put on a show. It's a great show.
492
00:25:11,343 --> 00:25:14,387
Okay, it was cute,
and now it's just weird. So...
493
00:25:14,471 --> 00:25:16,139
Grotesque is what it is.
494
00:25:16,223 --> 00:25:19,100
Grotesque? I love grotesque. Come on, Gus.
495
00:25:19,184 --> 00:25:23,104
Come on. Come on.
Come on, please. Come on.
496
00:25:23,480 --> 00:25:27,108
- Okay.
- What? Gus, you caved!
497
00:25:27,192 --> 00:25:29,569
- I got the outfits, let me get 'em.
- Gus, I will help.
498
00:25:29,653 --> 00:25:32,030
He's Gus! He caved!
499
00:25:32,113 --> 00:25:34,741
♪ I'm so excited ♪
500
00:25:34,824 --> 00:25:36,701
♪ And I just can't hide it ♪
501
00:25:38,161 --> 00:25:41,373
♪ I'm about to lose control
And I think I like it ♪
502
00:25:41,456 --> 00:25:43,166
I think we're seeing a dress rehearsal.
503
00:25:43,250 --> 00:25:45,418
♪ I'm so excited ♪
504
00:25:45,502 --> 00:25:47,420
♪ And I just can't hide it ♪
505
00:25:48,797 --> 00:25:52,842
♪ I'm about to lose control
And I think I like it ♪
506
00:25:52,926 --> 00:25:54,636
Whoo!
507
00:25:57,180 --> 00:25:58,807
- Bravo!
- Thank you.
508
00:25:58,890 --> 00:26:01,369
- When they were little, it was so cute.
- It was like synchronized swimming.
509
00:26:01,393 --> 00:26:03,979
It was still sad, but it was like...
cute sad Gus.
510
00:26:04,062 --> 00:26:07,148
You all just watched us perform a song
about the joy of the female orgasm.
511
00:26:07,232 --> 00:26:10,360
So... congrats.
512
00:26:10,443 --> 00:26:13,655
Thank you, thank you, thank you.
513
00:26:13,738 --> 00:26:15,365
I gotta go saw some logs.
514
00:26:15,448 --> 00:26:17,367
- Good night, everybody.
- Yeah, I'm exhausted.
515
00:26:17,450 --> 00:26:19,160
I'll grab Nina,
make sure she doesn't wake.
516
00:26:19,244 --> 00:26:21,204
Actually, everybody, before you go,
517
00:26:21,288 --> 00:26:24,249
we have a little bit of news
that we wanted to announce,
518
00:26:24,332 --> 00:26:26,418
and I was gonna wait
for Andrew to get here,
519
00:26:26,501 --> 00:26:28,420
but I don't want to...
520
00:26:28,503 --> 00:26:32,090
- like, overshadow the party tomorrow, so...
- Just say it.
521
00:26:32,799 --> 00:26:35,510
- We're having a baby boy.
- What?
522
00:26:39,389 --> 00:26:40,598
That's great!
523
00:26:40,682 --> 00:26:42,976
That's awesome. Congratulations.
524
00:26:43,059 --> 00:26:45,228
A grandson, how about that?
525
00:26:45,312 --> 00:26:47,188
- Thank you.
- You're gonna be busy!
526
00:26:47,272 --> 00:26:49,274
Gus, they're lapping us.
527
00:26:49,357 --> 00:26:53,737
I know. It's like pump the brakes, guys.
You're making us look bad.
528
00:26:53,820 --> 00:26:57,991
Well, it doesn't have to be that way.
How about catching up a little?
529
00:26:58,074 --> 00:27:00,327
Maybe we could expect
some grandchildren, Gussie?
530
00:27:00,410 --> 00:27:01,828
Oh...
531
00:27:01,911 --> 00:27:04,831
No, don't hold your breath.
532
00:27:04,914 --> 00:27:05,957
What does that mean?
533
00:27:06,041 --> 00:27:08,877
What? No, I just mean, like,
534
00:27:09,961 --> 00:27:13,965
I don't even think we could handle that.
That's crazy. So crazy.
535
00:27:14,049 --> 00:27:15,425
Why would you say that?
536
00:27:15,508 --> 00:27:18,720
I mean, maybe in four years or something.
537
00:27:18,803 --> 00:27:21,306
Gus, you just stepped in it, bro.
538
00:27:23,975 --> 00:27:25,695
Stepped in it,
I don't think I might have...
539
00:27:25,727 --> 00:27:28,188
- You feeling good and everything?
- Yeah, I feel good.
540
00:27:28,271 --> 00:27:29,773
Good, you look really good.
541
00:27:34,069 --> 00:27:38,531
So, um, I'm setting my alarm for nine.
What time are you gonna get up?
542
00:27:43,453 --> 00:27:46,289
Is it, like, you're not talking to me,
or...
543
00:27:46,873 --> 00:27:48,208
"Don't hold your breath"?
544
00:27:50,085 --> 00:27:51,169
For what?
545
00:27:51,252 --> 00:27:53,671
No, that's what you said
to your mom and your dad.
546
00:27:53,755 --> 00:27:57,092
"Don't hold your breath"? That is so rude!
547
00:27:57,175 --> 00:28:00,678
- Well, it was a joke.
- It was a mean and shitty joke.
548
00:28:01,262 --> 00:28:04,641
Okay, maybe it was a bad joke,
but I didn't mean it, so...
549
00:28:04,724 --> 00:28:08,186
- You said I shouldn't have children.
- In four years.
550
00:28:08,269 --> 00:28:10,939
I said that because
I knew you would get upset.
551
00:28:11,022 --> 00:28:14,609
- So I was like, "Well, in four years."
- Four years? What does that mean?
552
00:28:15,026 --> 00:28:16,111
In four years...
553
00:28:17,237 --> 00:28:19,572
we figure out
if we're having a kid or not. I just...
554
00:28:19,656 --> 00:28:22,659
What? But why?
555
00:28:22,742 --> 00:28:27,330
Why four years in this master plan
that you've concocted for my life?
556
00:28:27,414 --> 00:28:30,208
You're making it sound like
way worse than what it actually is.
557
00:28:30,291 --> 00:28:32,877
I just mean, like, in four years
we'll have a better...
558
00:28:34,129 --> 00:28:36,840
- understanding of...
- Of?
559
00:28:37,590 --> 00:28:40,009
Just say it. Will you just say it?
560
00:28:41,511 --> 00:28:42,846
Your sobriety.
561
00:28:44,514 --> 00:28:47,642
We'll know if you're sober or not.
I don't know.
562
00:28:56,025 --> 00:28:58,987
So you don't think
I'm gonna be sober in four years.
563
00:28:59,612 --> 00:29:01,257
And you don't want
to have children with me.
564
00:29:01,281 --> 00:29:03,867
I didn't say that.
565
00:29:03,950 --> 00:29:08,246
You told me that last week
you almost drank, okay?
566
00:29:08,747 --> 00:29:11,207
So when I hear that,
it makes me scared about, like...
567
00:29:11,291 --> 00:29:12,917
- "Okay, where's this going?"
- I get it.
568
00:29:13,001 --> 00:29:16,379
"Is she gonna drink in a week,
two weeks or a year? I don't know."
569
00:29:16,463 --> 00:29:17,881
How do you think sobriety works?
570
00:29:17,964 --> 00:29:21,134
You think in four years
I couldn't fall off the wagon?
571
00:29:21,217 --> 00:29:23,386
You think in ten years
I couldn't fall off the wagon?
572
00:29:23,470 --> 00:29:25,722
You think in 20 years
I couldn't fall off the wagon?
573
00:29:25,805 --> 00:29:26,973
There are no guarantees.
574
00:29:27,056 --> 00:29:29,058
All I can promise you is right now
575
00:29:29,142 --> 00:29:31,060
- I am trying as hard as I fucking can.
- Okay.
576
00:29:31,144 --> 00:29:35,106
So it doesn't make me feel very good
that now you're backing away.
577
00:29:35,190 --> 00:29:37,233
You can no longer see a future with me
578
00:29:37,317 --> 00:29:40,779
because I told you
I almost but didn't drink last week.
579
00:29:40,862 --> 00:29:43,573
- Mm-hmm.
- That was a really shitty moment for me.
580
00:29:43,656 --> 00:29:44,949
But you know what?
581
00:29:45,033 --> 00:29:48,661
I felt proud of myself after that,
'cause I didn't drink.
582
00:29:48,745 --> 00:29:52,874
And if you can't see that as a victory,
and now you're just nervous and scared,
583
00:29:52,957 --> 00:29:55,627
"Oh, God, she's not the right person
to have a kid with,"
584
00:29:55,710 --> 00:29:57,587
then what are we doing?
I can't look at you.
585
00:29:57,670 --> 00:30:00,131
You are being such a dick right now.
586
00:30:00,215 --> 00:30:03,676
You ask me to be honest all the time
and then when I'm honest...
587
00:30:03,760 --> 00:30:05,094
If that's really how you feel...
588
00:30:06,930 --> 00:30:08,932
then maybe we shouldn't be together.
589
00:30:10,767 --> 00:30:13,812
What? Come on. I didn't...
590
00:30:14,312 --> 00:30:15,814
You know, that's not what I...
591
00:30:15,897 --> 00:30:18,233
Maybe we just shouldn't be
in a relationship then.
592
00:30:27,867 --> 00:30:31,246
You're really gonna do this right now
while we're back at my parents' house?
593
00:30:31,329 --> 00:30:33,409
You're gonna fucking
start talking about breaking up?
594
00:30:33,456 --> 00:30:35,056
You brought it up with your shitty joke.
595
00:30:35,124 --> 00:30:37,794
I didn't bring up breaking up.
You brought that up.
596
00:30:37,877 --> 00:30:41,130
No. But how you really feel about me
is grounds for breaking up.
597
00:30:41,214 --> 00:30:44,425
Okay, come on. Let's just...
We're getting upset.
598
00:30:44,509 --> 00:30:47,136
I think there's a lot of pressure
with families and stuff.
599
00:30:47,220 --> 00:30:49,889
- Let's just relax, okay?
- No, I'm not relaxing.
600
00:30:50,431 --> 00:30:52,725
Get out! I don't want to sleep
in the same bed as you.
601
00:30:57,564 --> 00:31:00,233
I'll fucking scream if you don't get out.
602
00:31:06,197 --> 00:31:09,367
Randy, I think we should break up.
603
00:31:30,847 --> 00:31:32,599
- Fuck!
- What the fuck?
604
00:31:32,682 --> 00:31:34,142
- What the fuck?
- What?
605
00:31:34,225 --> 00:31:36,644
I didn't know you were here.
I'm sorry, man.
606
00:31:36,728 --> 00:31:39,731
- Yeah, I got in, like, 30 minutes ago.
- Jesus.
607
00:31:39,814 --> 00:31:40,899
Did you just fart?
608
00:31:42,066 --> 00:31:44,569
- Yeah, you startled me. I just farted.
- Ugh.
609
00:31:44,652 --> 00:31:47,739
- I'm sorry. Good to see you. I'm just...
- See you.
610
00:31:47,822 --> 00:31:50,158
You don't have to do that.
It's not that bad.
611
00:31:58,875 --> 00:32:04,505
♪ I'm not calling for a reason, dear ♪
612
00:32:06,925 --> 00:32:10,929
♪ And the reason is because ♪
613
00:32:14,098 --> 00:32:19,729
♪ There is no reason I should call you ♪
614
00:32:19,812 --> 00:32:26,361
♪ Because your love, my darling
I have lost ♪
615
00:32:29,739 --> 00:32:34,661
♪ You and I used
To love each other, dear ♪
616
00:32:37,872 --> 00:32:42,335
♪ Do you remember way back then? ♪
617
00:32:45,463 --> 00:32:52,428
♪ But now, somehow
Our love has lost its power ♪
618
00:32:54,347 --> 00:32:57,308
♪ We'll never get it back again ♪
619
00:33:01,020 --> 00:33:07,986
♪ I'm not completely sure
I'm sorry, darling ♪
620
00:33:08,736 --> 00:33:12,907
♪ When I get angry, then I'm glad ♪
621
00:33:16,077 --> 00:33:21,249
♪ I'm happy that it's finally over ♪
622
00:33:24,168 --> 00:33:29,382
♪ But when I'm not mad, then I'm sad ♪
623
00:34:02,874 --> 00:34:09,756
♪ I've noticed that you
Never call me darling, darling ♪
624
00:34:11,215 --> 00:34:15,428
♪ I understand the reason why ♪
625
00:34:18,431 --> 00:34:25,021
♪ There is no reason
You should call me darling, darling ♪
50732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.