All language subtitles for Kiff.S02E01_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,287 --> 00:00:38,955 {\an8}- Walking! - Walking! 2 00:00:39,080 --> 00:00:42,083 {\an8}- Walking! - Walking! 3 00:00:42,834 --> 00:00:45,962 {\an8}- Huh? - Hey, look at that! 4 00:00:46,046 --> 00:00:47,547 Glarbin forgot his keys! 5 00:00:47,630 --> 00:00:53,011 Good old library card. 6 00:00:53,136 --> 00:00:55,180 Classic Glarbin, right? 7 00:00:55,263 --> 00:00:57,515 Hey, you've got a keen eye, Barry. 8 00:00:57,599 --> 00:00:59,809 Now, back to the task at hand. 9 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 What's the task at hand? 10 00:01:03,229 --> 00:01:06,024 Huh, I was gonna sneeze, but I... 11 00:01:06,149 --> 00:01:07,609 I guess it went away. 12 00:01:08,318 --> 00:01:12,697 Oh. Should we keep walking to school then, or...? 13 00:01:12,822 --> 00:01:16,409 Yeah, yeah, totally. Not a big deal. Just a sneeze, right? 14 00:01:21,331 --> 00:01:22,957 All right, class. 15 00:01:23,041 --> 00:01:25,043 Please pass your book reports forward. 16 00:01:25,126 --> 00:01:27,337 Did anybody have any questions about the book? 17 00:01:27,420 --> 00:01:29,964 Um, did you write it? 18 00:01:31,382 --> 00:01:34,552 Here, I'll start. Who here has parents who work in publishing? 19 00:01:34,677 --> 00:01:37,806 Hey, matching binders. High five! 20 00:01:39,265 --> 00:01:41,643 Huh. 21 00:01:44,395 --> 00:01:47,857 Now, who understood why Marigold returned her engagement ring? 22 00:01:48,024 --> 00:01:50,735 Because of Santiago's betrayal in the waterfall cave! 23 00:01:50,944 --> 00:01:52,403 Um, n... no. 24 00:01:55,448 --> 00:01:59,452 Because of her childhood allergy to expensive metals? 25 00:01:59,536 --> 00:02:02,330 That's correct! Very good, Candle. 26 00:02:02,580 --> 00:02:03,832 How did I miss that? 27 00:02:03,915 --> 00:02:07,585 Hey, Kiff, can you show me again how you do that cool pen spinning thing? 28 00:02:07,710 --> 00:02:11,131 - I still can't get it. - Sure, Trev. Don't feel bad. 29 00:02:11,214 --> 00:02:14,342 It takes years of practice to get as skilled as I am. Watch closely. 30 00:02:17,011 --> 00:02:19,389 Something's off about you today, Kiff. 31 00:02:20,431 --> 00:02:24,227 Something is off, but what? 32 00:02:25,728 --> 00:02:27,313 - The sneeze! - The sneeze! 33 00:02:27,397 --> 00:02:30,817 It's so obvious! I was supposed to sneeze this morning and I didn't! 34 00:02:30,900 --> 00:02:33,444 And now everything's... weird. 35 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 This is all my fault. 36 00:02:34,612 --> 00:02:36,614 I... I never should have told you to look at Glarbin. 37 00:02:36,698 --> 00:02:39,367 Curse my incredible powers of observation! 38 00:02:39,450 --> 00:02:42,495 I am never going to look around at anything ever again. 39 00:02:42,579 --> 00:02:45,874 Oh, Barry, Barry, don't beat yourself up. We can fix this. 40 00:02:45,957 --> 00:02:49,002 All we have to do is get me to sneeze. 41 00:03:32,170 --> 00:03:34,589 Ah. 42 00:03:34,714 --> 00:03:36,925 Ah! 43 00:03:59,822 --> 00:04:03,034 His first sneeze. 44 00:04:03,117 --> 00:04:04,994 Will you take our picture? 45 00:04:08,873 --> 00:04:10,583 Hey. 46 00:04:10,708 --> 00:04:13,294 I got you a hot dog with spicy mustard. 47 00:04:13,378 --> 00:04:14,879 Hold the bun, hold the dog. 48 00:04:14,963 --> 00:04:17,340 It's a basket full of mustard. Get in there. 49 00:04:21,469 --> 00:04:23,972 Well, that's it. We're officially out of ideas. 50 00:04:24,055 --> 00:04:27,308 We have to face facts. I'll never sneeze again. 51 00:04:34,148 --> 00:04:38,569 Who is that blocking out the sun, Unky Glarbin? 52 00:04:38,653 --> 00:04:42,699 That's the old lady who cannot sneeze. 53 00:04:49,247 --> 00:04:52,917 Don't you dare block my sunlight with your giant head! 54 00:04:53,126 --> 00:04:55,795 I need sun for my tan. 55 00:04:55,878 --> 00:04:57,588 Okay, fine, it's a bad sunburn. 56 00:04:57,672 --> 00:05:01,217 But after that layer peels off, I get a nice mossy tinge... 57 00:05:01,342 --> 00:05:05,179 Helen! Were you eavesdropping on our fantasy? I'm so disappointed. 58 00:05:05,346 --> 00:05:08,641 I was about to offer to he... 59 00:05:08,725 --> 00:05:10,268 To he... To he... 60 00:05:10,476 --> 00:05:12,770 Help? Are you trying to say you're gonna 'help'? 61 00:05:12,854 --> 00:05:14,063 Yes, exactly! 62 00:05:14,188 --> 00:05:18,901 I'm gonna help me by making sure you don't block out my primo sunbeams. 63 00:05:18,985 --> 00:05:21,362 There's only one way to fix a lost sneeze. 64 00:05:21,487 --> 00:05:24,532 Someone's got to go into Kiff's mind palace, 65 00:05:24,699 --> 00:05:26,534 find the sneeze, and release it. 66 00:05:26,617 --> 00:05:29,787 Hold up. What do you mean, go into my... ...mind palace? 67 00:05:29,871 --> 00:05:31,456 Do you want me to waste time explaining junk, 68 00:05:31,539 --> 00:05:33,458 - or do you want to sneeze your sneeze? - Fair enough. 69 00:05:33,541 --> 00:05:36,878 Barry, you down to... get magic'ed into my head? 70 00:05:36,961 --> 00:05:39,672 Me? No, no. I... I got you into this mess, Kiff. 71 00:05:40,006 --> 00:05:41,924 I don't think I'm the right bunny for the job. 72 00:05:42,008 --> 00:05:44,093 I'll bungle it. Kiff, I will bungle it! 73 00:05:44,218 --> 00:05:48,556 Aw, you won't. Just don't get distracted and you'll be fine. 74 00:05:48,973 --> 00:05:51,809 Okay. Yes. Spell me... 75 00:05:51,934 --> 00:05:53,644 Bits of whatever I find, 76 00:05:53,770 --> 00:05:55,855 send that bun into Kiff's mind! 77 00:06:00,693 --> 00:06:03,488 Kiff, it worked! I'm in your brain! 78 00:06:03,571 --> 00:06:05,114 Great job, Barry! 79 00:06:05,198 --> 00:06:09,285 Now, just take your time looking for the sneeze. 80 00:06:09,369 --> 00:06:10,703 You've got this. 81 00:06:10,787 --> 00:06:12,246 What's that for? 82 00:06:12,330 --> 00:06:15,917 Barry's got five minutes to get out or he'll be trapped in your brain forever. 83 00:06:16,000 --> 00:06:19,712 - It's brain magic rules. - What? Why... why didn't you mention that? 84 00:06:19,796 --> 00:06:21,881 You said you didn't want me to explain! 85 00:06:22,090 --> 00:06:24,258 Oh. Hmm. 86 00:06:24,342 --> 00:06:26,094 Barry! Scratch what I said before. 87 00:06:26,177 --> 00:06:27,553 Get a wiggle on! 88 00:06:27,637 --> 00:06:30,681 Okay, Barry. Don't look around or observe anything. 89 00:06:33,184 --> 00:06:35,686 Just focus on the task at hand. 90 00:06:36,979 --> 00:06:38,689 Find the sneeze. 91 00:06:41,818 --> 00:06:44,570 Greetings, Lord Barrington. 92 00:06:44,695 --> 00:06:47,031 Long have we dreamed you would visit. 93 00:06:47,156 --> 00:06:50,785 Okay. No, no, no! This isn't distracting me! 94 00:06:51,035 --> 00:06:52,245 Hit it! 95 00:08:30,092 --> 00:08:32,595 I'm so sorry! I don't have time! 96 00:08:32,678 --> 00:08:34,388 But the next verse was about how to unblock 97 00:08:34,472 --> 00:08:35,765 - the last sneeze. - Eh. 98 00:08:44,440 --> 00:08:46,067 Kiff! It's impossible! 99 00:08:46,150 --> 00:08:48,903 I'll never find one little sneeze in this maze of... 100 00:08:48,986 --> 00:08:50,488 Oh, wait, is that it? 101 00:08:54,158 --> 00:08:58,162 Uh, hello? Sneeze? Are you in there? 102 00:09:00,581 --> 00:09:02,124 {\an8}'I am not coming out. 103 00:09:02,208 --> 00:09:04,460 {\an8}'Yours truly, the sneeze from this morning.' 104 00:09:04,627 --> 00:09:07,755 {\an8}Oh, this is terrible news, but I do love a note. 105 00:09:07,838 --> 00:09:09,257 Did you find it, Barr? 106 00:09:09,382 --> 00:09:13,177 Yeah, but it locked itself in a closet, and I can't get the door open. 107 00:09:13,761 --> 00:09:15,346 Thirty seconds. 108 00:09:15,555 --> 00:09:16,847 - Helen! - What? 109 00:09:18,766 --> 00:09:23,020 Barry! Listen to me! You have to observe! 110 00:09:23,187 --> 00:09:25,815 There must be something! A clue or a key that... 111 00:09:25,982 --> 00:09:30,403 No, I can't! My powers caused this terrible situation! 112 00:09:30,486 --> 00:09:32,822 I notice no more! 113 00:09:33,030 --> 00:09:36,450 Trust me, Barry! I need you! 114 00:09:40,246 --> 00:09:44,750 Collectibles, Math problems, treasured family memories, 115 00:09:44,959 --> 00:09:47,169 an embarrassing thing Kiff said to a stranger three years ago. 116 00:09:47,295 --> 00:09:53,843 I observe everything! Oh, wow! 117 00:09:54,385 --> 00:09:58,389 Kiff's favorite book! What is that chapter she loves? 118 00:10:00,349 --> 00:10:01,767 Ten seconds, Barry! 119 00:10:19,702 --> 00:10:22,121 Oh, my gee, that's it! Library card! 120 00:10:47,730 --> 00:10:50,441 The theme of your book was the struggle between fashion and convention! 121 00:10:50,524 --> 00:10:52,985 Exactly. Who said that? 122 00:10:53,152 --> 00:10:56,322 You did it, Barry! 123 00:10:56,405 --> 00:11:00,368 I sneezed! I hope you never doubt your incredible gifts ever again. 124 00:11:00,451 --> 00:11:02,870 Now, let's celebrate. 125 00:11:02,953 --> 00:11:05,498 How's about we get you a real hot dog, huh? 126 00:11:05,581 --> 00:11:06,582 What's a hot dog? 127 00:11:10,961 --> 00:11:12,296 Uh. 128 00:11:14,173 --> 00:11:16,634 {\an8}Brought to you by So-and-So's Singing Telegrams. 129 00:11:16,717 --> 00:11:18,761 {\an8}For urgent info that's gotta be sung. 130 00:11:22,723 --> 00:11:25,976 - Two cherry limeades! - You know, it ain't much. 131 00:11:26,060 --> 00:11:29,355 Just a humble soda on a regular old Friday. 132 00:11:29,438 --> 00:11:31,941 But Barr, it's great to be here. 133 00:11:32,024 --> 00:11:34,777 What is this, a wedding? Cheers already! 134 00:11:39,198 --> 00:11:42,034 We're in luck, folks. The new Chubbles Wubbington movie 135 00:11:42,243 --> 00:11:43,619 starts filming today. 136 00:11:44,370 --> 00:11:47,206 Ooh! Ooh! Sir, could you turn it up? 137 00:11:48,666 --> 00:11:53,462 Yup, and they're filming right at our historic Tabletown Studios. 138 00:11:53,629 --> 00:11:57,633 The greatest actor in the history of the world is coming to Tabletown? 139 00:11:57,717 --> 00:11:59,844 We're rich! No, wait, we're famous! 140 00:11:59,969 --> 00:12:03,556 Way better. We could get our own selfie with Chubbles! 141 00:12:03,681 --> 00:12:07,685 The Chubbles? Our Chubbles? The mailbox I've been quoting 142 00:12:07,768 --> 00:12:09,437 - since I was three years old? - Yes. 143 00:12:09,687 --> 00:12:13,524 The mailbox I wanna get a thigh tattoo of once I turn 18? 144 00:12:13,607 --> 00:12:15,693 - Yes. - The mailbox 145 00:12:15,818 --> 00:12:19,530 I drew tiny pictures of all over my sheets 146 00:12:19,613 --> 00:12:22,241 after my mom said we couldn't get the real ones, 147 00:12:22,324 --> 00:12:25,870 and then I said it's my birthday, and she said they're expensive, 148 00:12:25,953 --> 00:12:28,748 and I say they got a high cotton thread count? 149 00:12:28,831 --> 00:12:31,625 Yes! So, wanna go hang out at the studio gates till we see him? 150 00:12:31,709 --> 00:12:34,837 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 151 00:12:35,463 --> 00:12:38,883 I don't know how to do this! I don't know how I'm doing it! 152 00:12:38,966 --> 00:12:40,551 It's coming out naturally! 153 00:12:49,935 --> 00:12:52,313 Here he comes! 154 00:12:54,774 --> 00:12:56,108 You get any? 155 00:12:56,192 --> 00:12:59,820 No. Just us and the limo. No Chubbles. 156 00:13:00,362 --> 00:13:03,491 Same. Aw. 157 00:13:17,671 --> 00:13:21,342 Kifferson! I have an idea. 158 00:13:21,842 --> 00:13:25,304 All right, large group of bunnies and squirrels, follow me. 159 00:13:25,429 --> 00:13:27,389 Boy, so many bunnies and squirrels. 160 00:13:27,473 --> 00:13:29,016 It is hard to keep track of. 161 00:13:29,141 --> 00:13:33,687 There could be anyone in a group this size. Anywho, this way! 162 00:13:41,028 --> 00:13:44,865 - Great idea, buddy. We're in. - Let's find Chubbles. 163 00:13:45,866 --> 00:13:47,785 They're simply going to have to cast someone else. 164 00:13:47,868 --> 00:13:51,956 I don't have this role in me. I... I can't pretend to hate kids. 165 00:13:52,039 --> 00:13:55,793 Yes, you can. It's acting. You gotta go method. 166 00:13:55,876 --> 00:13:57,962 Become the Rude Mailbox. 167 00:13:58,087 --> 00:14:01,382 There's a couple of kids right there! Be rude to 'em. 168 00:14:01,799 --> 00:14:04,969 Okay, but only on the condition that you let them know 169 00:14:05,052 --> 00:14:07,555 that it's simply acting practice. 170 00:14:07,680 --> 00:14:12,101 Of course. I'm nothing if not a consummate profesh. 171 00:14:12,393 --> 00:14:17,273 You two! How would you like to meet the Chubbles Wubbington? 172 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 - Would we ever? - Would we ever? 173 00:14:19,900 --> 00:14:21,902 Great, he's in his trailer. 174 00:14:22,361 --> 00:14:26,615 You just gotta know one very important thing. 175 00:14:26,740 --> 00:14:28,576 Hey! 176 00:14:28,659 --> 00:14:32,830 - My favorite stunt choreographer. - Classic agent, right? 177 00:14:41,547 --> 00:14:42,756 Oh, hello. 178 00:14:44,508 --> 00:14:47,761 Uh, Flam... spoke to you, yes? 179 00:14:49,805 --> 00:14:51,807 And you're sure you want to do this? 180 00:14:55,185 --> 00:14:56,979 Here goes nothing. 181 00:15:01,567 --> 00:15:03,777 What do you want? 182 00:15:04,778 --> 00:15:06,238 Wha... what? 183 00:15:06,405 --> 00:15:10,075 'Wha... what'? You knocked on my door. What do you want? 184 00:15:11,619 --> 00:15:15,039 - Uh, a selfie? - A... a... a... a... a selfie! 185 00:15:15,372 --> 00:15:16,665 - Go. - You go. 186 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 - Let's go together. - Okay. 187 00:15:18,417 --> 00:15:21,795 - Say cheese. - What are you doing? 188 00:15:21,879 --> 00:15:23,547 You think a guy like me has time for selfies 189 00:15:23,631 --> 00:15:25,758 - with booger-eating kids like you? - We're so sorry! 190 00:15:25,841 --> 00:15:27,593 Scram! 191 00:15:28,385 --> 00:15:30,804 Phew! 192 00:15:35,559 --> 00:15:37,937 This is the worst day of my life. 193 00:15:39,605 --> 00:15:41,857 Is there a Kiff and a Barry here? 194 00:15:42,191 --> 00:15:43,275 Yeah. 195 00:16:04,672 --> 00:16:08,425 What? He wants us to come back? I thought he hated us. 196 00:16:08,509 --> 00:16:10,302 He probably wants to apologize. 197 00:16:10,427 --> 00:16:14,056 It's a big deal for a mailbox to send a singing telegram. 198 00:16:17,726 --> 00:16:20,854 Uh, Rita, I must apologize. I'm an oily mess. 199 00:16:20,980 --> 00:16:22,856 All good, sweet stuff. 200 00:16:23,816 --> 00:16:26,902 Hi, Chubbles. We're here for our apology. 201 00:16:27,528 --> 00:16:30,239 Excuse me for one moment, Rita. 202 00:16:30,322 --> 00:16:33,742 You loud, nosy, dirty, 203 00:16:33,826 --> 00:16:38,789 'Mommy drove me here. Tuck me in, Mommy.' Little aliens! 204 00:16:38,914 --> 00:16:42,793 All living creatures should be adults! 205 00:16:44,003 --> 00:16:45,796 Rita? 206 00:16:48,340 --> 00:16:50,509 'Tuck me in, Mommy?' 207 00:16:52,886 --> 00:16:56,140 Chubbles has invited you to... ...meet him at the snack table. 208 00:16:56,974 --> 00:16:59,226 He likes us? 209 00:17:01,520 --> 00:17:02,730 He hates us! 210 00:17:03,981 --> 00:17:05,107 He likes us! 211 00:17:07,317 --> 00:17:08,402 He hates us! 212 00:17:09,945 --> 00:17:11,280 He likes us! 213 00:17:11,488 --> 00:17:13,615 He hates us! 214 00:17:13,824 --> 00:17:15,242 He likes us! 215 00:17:19,079 --> 00:17:21,665 Yeah, he definitely hates us, right? 216 00:17:22,124 --> 00:17:23,417 - Unless... - Unless... 217 00:17:23,542 --> 00:17:25,419 - Don't you guys have any self - respect? 218 00:17:25,502 --> 00:17:27,296 What are you even doing here? 219 00:17:27,463 --> 00:17:28,797 You keep inviting us back! 220 00:17:28,881 --> 00:17:32,468 Well, now I'm inviting you to go get me some coffee. Now! 221 00:17:38,682 --> 00:17:43,604 {\an8}'Never give up.' 'Hurt people... hurt people.' 222 00:17:44,772 --> 00:17:45,814 'Kay. 223 00:17:46,398 --> 00:17:47,691 {\an8}Barry, that's it! 224 00:17:47,775 --> 00:17:49,860 {\an8}Chubbles probably fell on hard times 225 00:17:49,943 --> 00:17:52,905 {\an8}when he was younger and still carries that hurt with him. 226 00:17:52,988 --> 00:17:54,865 {\an8}This isn't about us! 227 00:17:54,948 --> 00:17:57,534 {\an8}Maybe we can help him heal from whatever made him so mean, 228 00:17:57,618 --> 00:17:59,328 {\an8}and then we can get our selfie. 229 00:18:06,043 --> 00:18:10,005 - Are you Chubbles Wubbington's mother? - Yes, I'm Lena Chubbs. 230 00:18:10,297 --> 00:18:12,841 Oh, thank goodness. We're trying to figure out 231 00:18:12,925 --> 00:18:15,260 why Chubbles is the way that he is. 232 00:18:15,427 --> 00:18:18,263 Oh, I knew this day would come. Follow me. 233 00:18:31,235 --> 00:18:33,737 It's time the world knew. 234 00:18:41,662 --> 00:18:43,205 The moment of truth. 235 00:18:49,753 --> 00:18:51,797 These aren't hard times. 236 00:18:52,756 --> 00:18:55,008 Chubbles looks like the happiest kid in the world. 237 00:18:55,092 --> 00:18:59,012 That's why he is the way he is. 238 00:18:59,263 --> 00:19:02,432 Why did you say you knew this day would come then? 239 00:19:02,516 --> 00:19:04,143 Oh, well, I... 240 00:19:04,268 --> 00:19:07,938 Aren't you here to inform me of an award for World's Greatest Mum? 241 00:19:08,021 --> 00:19:12,401 No, we're trying to find out why Chubbles is so mean! Look! 242 00:19:13,360 --> 00:19:14,486 Did you threaten him? 243 00:19:14,611 --> 00:19:19,199 No, we were trying to take a selfie. We're huge fans, but then this! 244 00:19:19,283 --> 00:19:24,288 What? He loves selfies with his fans. Just look at his selfie wall. 245 00:19:24,454 --> 00:19:27,374 He's nothing but lovely to everyone. 246 00:19:27,541 --> 00:19:29,084 He is? 247 00:19:29,293 --> 00:19:32,337 This must be about you two. 248 00:19:38,051 --> 00:19:40,345 Your egg cream making you feel any better? 249 00:19:40,429 --> 00:19:42,306 - No. - Me neither. 250 00:19:42,389 --> 00:19:46,476 It's reminding me of the obscure Chubbles classic, Can You Mail Eggs? 251 00:19:46,560 --> 00:19:49,771 - Can't ever watch that again. - Yeah. Or any of his other movies. 252 00:19:49,897 --> 00:19:52,524 Which is like 90% of all movies. 253 00:19:52,608 --> 00:19:57,279 And now, let's take a look at the trailer for Chubbles Wubbington's new movie. 254 00:19:57,571 --> 00:20:00,574 - Please change the channel. - This hurts so much. 255 00:20:00,699 --> 00:20:03,327 See Chubbles like you've never seen him before. 256 00:20:05,204 --> 00:20:09,249 You got a creepy walk! You smell like sourdough starter! 257 00:20:09,416 --> 00:20:11,543 Being mean to kids! 258 00:20:11,668 --> 00:20:14,963 Hey, stay on the bus until you turn 40! 259 00:20:15,088 --> 00:20:17,424 - 'Tuck me in, Mommy.' Little aliens! - Leave it. 260 00:20:17,549 --> 00:20:20,844 Behind the scenes, Chubbles Wubbington went full method. 261 00:20:20,928 --> 00:20:24,306 {\an8}Embodying the character of Rude Mailbox in real life 262 00:20:24,389 --> 00:20:27,476 {\an8}allowed him to create this unforgettable performance. 263 00:20:29,895 --> 00:20:34,149 {\an8}when these two kids on set agreed to be my rehearsal partners. 264 00:20:34,274 --> 00:20:36,735 I wish we'd had the chance to agree to something like that. 265 00:20:36,818 --> 00:20:38,904 - Uh-huh! - So, who are these young, 266 00:20:38,987 --> 00:20:42,241 - heroic Tabletonians? - Yeah, who? 267 00:20:42,991 --> 00:20:46,662 We've tracked 'em down, Tippy. Now, let's meet 'em. 268 00:20:46,954 --> 00:20:50,040 Barry? It's us! 269 00:20:50,540 --> 00:20:52,334 Oh! 270 00:20:52,417 --> 00:20:54,920 - The... It was for... - He was just... doing the... 271 00:20:55,087 --> 00:21:00,342 Kiff, Barry, a big hearty thank you from Chubbles and everyone at the studio. 272 00:21:00,425 --> 00:21:05,222 You've got two VIP passes to the red carpet premiere! 273 00:21:05,305 --> 00:21:09,351 - He likes us! - He likes us! 274 00:21:11,019 --> 00:21:13,605 Yes. 275 00:21:23,407 --> 00:21:26,910 Kiff, Barry! Oh, you were incredible. 276 00:21:27,035 --> 00:21:29,413 I'm so glad I finally get to speak to you like this. 277 00:21:29,496 --> 00:21:31,623 It was truly so stressful, but... 278 00:21:31,748 --> 00:21:33,875 we couldn't have made Rude Mailbox without you two. 279 00:21:34,084 --> 00:21:36,169 - Really? - Wow. 280 00:21:36,336 --> 00:21:39,715 - What do you say we take that selfie... - We don't have time for selfies. 281 00:21:39,798 --> 00:21:42,634 Yeah, not with booger-eating mailboxes like you. 282 00:21:51,393 --> 00:21:54,354 You'll all be the death of me. 22069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.