All language subtitles for Intrusion.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,940 --> 00:02:33,940
Hmm.
2
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
What's going on? Who are you?
3
00:04:14,980 --> 00:04:15,980
Who are you?
4
00:04:18,079 --> 00:04:19,260
Where have you just come from?
5
00:04:19,500 --> 00:04:21,140
I'm in there. Something was chasing me.
6
00:04:21,380 --> 00:04:22,380
What?
7
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
It's haunted in there.
8
00:04:30,100 --> 00:04:30,500
I
9
00:04:30,500 --> 00:04:37,600
knew
10
00:04:37,600 --> 00:04:40,340
something weird was going on, but... Did
you see what it was?
11
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
I might.
12
00:04:42,410 --> 00:04:43,410
Did you?
13
00:04:43,830 --> 00:04:45,750
No. Oh, shit.
14
00:04:54,290 --> 00:04:55,670
It's fucking weird, isn't it?
15
00:05:08,430 --> 00:05:09,430
What's your name?
16
00:05:09,910 --> 00:05:11,610
Nicole. And yours?
17
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
Uh, Jason.
18
00:05:20,070 --> 00:05:24,890
Look, whatever it was, doesn't like it
out here, so... Let's just get out of
19
00:05:24,890 --> 00:05:26,030
here. Hey, wait.
20
00:05:28,530 --> 00:05:29,710
I want to find out what it was.
21
00:05:32,690 --> 00:05:33,930
Don't try to be a hero now.
22
00:05:36,970 --> 00:05:38,190
Don't you want to find out what it was?
23
00:05:38,880 --> 00:05:42,400
No, come on, let's just get out of here
quick. I know an easy way out. I always
24
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
run round this place.
25
00:05:45,060 --> 00:05:46,500
Hey, look, we could have been hurt.
26
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Or even killed.
27
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
Are you sure?
28
00:05:53,920 --> 00:05:56,940
I know an easy way out if you just want
to get the hell out of here. I'm not
29
00:05:56,940 --> 00:05:58,160
coming back the way we came, though.
30
00:05:59,380 --> 00:06:00,380
Yeah, I'm sure.
31
00:06:03,460 --> 00:06:04,460
Come on.
32
00:06:08,940 --> 00:06:10,100
Come on then, let's do this quick.
33
00:11:49,250 --> 00:11:50,770
I need your help.
34
00:11:51,530 --> 00:11:52,530
Someone's been taken.
35
00:11:53,670 --> 00:11:54,670
Get him!
36
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
Where are we going?
37
00:12:33,880 --> 00:12:35,140
To get help!
38
00:12:45,480 --> 00:12:47,040
Do you not have a mobile phone?
39
00:12:48,140 --> 00:12:51,560
Do you really think I've ever had one of
those?
40
00:13:07,240 --> 00:13:08,240
Where are we going?
41
00:13:10,200 --> 00:13:11,500
I've been here before.
42
00:13:12,080 --> 00:13:14,520
You look the same in the country.
43
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
What is this place?
44
00:13:21,520 --> 00:13:23,720
What's going on? I've been here before.
45
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Get out!
46
00:13:28,120 --> 00:13:29,180
Huh? Get out!
47
00:13:30,560 --> 00:13:33,880
I've already been here. Get the fuck out
of my vehicle.
48
00:13:35,530 --> 00:13:37,890
Whoa, okay, okay, okay, fine.
49
00:13:45,250 --> 00:13:46,510
Because I need help.
50
00:13:46,850 --> 00:13:47,850
Someone's missing.
51
00:13:48,070 --> 00:13:49,070
So are you.
52
00:14:31,600 --> 00:14:32,860
Oh my god, Nicole!
53
00:14:33,360 --> 00:14:35,280
Nicole! Nicole, oh my god, Nicole!
54
00:14:35,860 --> 00:14:36,860
Nicole, can you hear me?
55
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
Nicole!
56
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
It's Jason!
57
00:14:44,080 --> 00:14:45,080
Come on!
58
00:15:09,580 --> 00:15:10,940
Nicole, stop it! Nicole!
59
00:15:12,640 --> 00:15:13,780
Nicole, it's Jason!
60
00:15:15,480 --> 00:15:18,540
I'm trying to help you! I'm trying
61
00:15:18,540 --> 00:15:23,760
to help you, okay?
62
00:15:24,060 --> 00:15:25,080
Get away from me!
63
00:15:26,040 --> 00:15:27,040
You left me!
64
00:15:39,080 --> 00:15:40,080
I'm sorry.
65
00:15:46,760 --> 00:15:48,200
I'm going to get you out of here, okay?
66
00:15:50,180 --> 00:15:53,420
I need to find something to cut through
these chains, all right?
67
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
You're going to be okay.
68
00:15:56,140 --> 00:15:57,860
You're going to be okay.
69
00:16:00,360 --> 00:16:02,900
All right? Leave me. Don't leave me.
70
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
I won't be long, okay?
71
00:16:04,800 --> 00:16:05,800
I love you.
72
00:16:06,330 --> 00:16:08,710
Please. Please. Please.
73
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
No, no, no, no. It's nothing. It's
nothing.
74
00:16:45,820 --> 00:16:47,140
What did you just say?
75
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Tell me.
76
00:16:48,580 --> 00:16:49,580
Nothing.
77
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
What?
78
00:16:53,100 --> 00:16:54,420
You're scaring me.
79
00:16:54,720 --> 00:16:56,260
Shh. Quiet, please.
80
00:17:01,320 --> 00:17:02,700
You guys see a way out, okay?
81
00:17:03,120 --> 00:17:05,380
I just need to find something to cover
these chains.
82
00:17:07,400 --> 00:17:08,780
What did you just see out there?
83
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Nothing.
84
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
No, please.
85
00:17:12,400 --> 00:17:14,700
I think I saw a passage through the
woods, all right?
86
00:17:15,520 --> 00:17:17,740
Please, please, please, please.
87
00:17:18,040 --> 00:17:20,680
I'll be back. I promise I will be back,
okay?
88
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
Just...
89
00:24:27,420 --> 00:24:29,100
What the fuck is going on?
90
00:24:45,770 --> 00:24:46,770
Gah!
91
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
Oh, shit.
92
00:30:19,880 --> 00:30:23,460
I'm beginning to feel for this one.
Seems rather determined to save me.
93
00:30:23,720 --> 00:30:29,500
But he's still a coward. Believe in him
the first time round. He's not right for
94
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
you.
95
00:30:35,740 --> 00:30:39,580
He'll have no choice but to head back
the way he came.
96
00:31:21,900 --> 00:31:25,280
The same way he came in, they always do.
97
00:31:25,800 --> 00:31:28,940
Well, step on it then, or I'll be up to
it at this rate.
98
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
Don't worry.
99
00:31:34,820 --> 00:31:36,600
She'd be waiting for him there.
100
00:31:36,880 --> 00:31:41,600
You know the rule. Once they're in, they
never get out. And not.
101
00:32:57,320 --> 00:32:58,320
Bad toy!
102
00:33:29,959 --> 00:33:31,720
What the fuck?
103
00:33:33,080 --> 00:33:34,720
What's going on?
104
00:33:59,370 --> 00:34:01,030
You should have left when I ordered the
chant.
105
00:34:01,390 --> 00:34:05,190
But no, you have to be a hero, but
you're a fucking coward.
106
00:34:07,910 --> 00:34:12,110
He left me, and you're going to leave me
again?
107
00:34:14,270 --> 00:34:17,770
You were so close to having me, but you
fucked up.
108
00:34:52,920 --> 00:34:56,580
Who are you people? I haven't done
anything.
109
00:34:57,680 --> 00:34:59,780
I've been brought up well by these two.
110
00:35:00,020 --> 00:35:03,840
To keep trespassers like you off our
property.
111
00:35:04,380 --> 00:35:05,840
But what do I get out of it, hmm?
112
00:35:06,680 --> 00:35:07,680
Cowards.
113
00:35:09,240 --> 00:35:13,740
All I've ever wanted was for someone to
just come along and really pay me.
114
00:35:14,740 --> 00:35:15,740
Love me.
115
00:35:15,840 --> 00:35:18,500
And care for me like no one has ever
done before.
116
00:35:21,520 --> 00:35:23,300
You're going to leave me again, aren't
you?
117
00:35:24,020 --> 00:35:27,240
People like you need to be taught...
Fuck!
118
00:35:29,580 --> 00:35:30,580
Fuck!
119
00:35:32,280 --> 00:35:33,280
Fuck!
120
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Fuck!
121
00:35:37,180 --> 00:35:38,940
Fuck! Fuck!
122
00:35:40,780 --> 00:35:41,638
Fuck!
123
00:35:41,640 --> 00:35:42,640
Fuck!
124
00:35:44,660 --> 00:35:51,190
At the wrong place, at the wrong time.
Can't you... Breathe.
125
00:35:51,550 --> 00:35:54,170
There's a reason why land is private
property.
126
00:36:00,690 --> 00:36:03,310
Just let me go, please. I'll do
anything.
127
00:36:06,730 --> 00:36:07,730
Anything?
128
00:36:08,170 --> 00:36:11,110
Anything. Anything. Just let me go,
please.
129
00:36:12,230 --> 00:36:14,230
I want you to fuck me.
130
00:36:14,950 --> 00:36:16,690
Right here. Right now.
131
00:36:18,030 --> 00:36:19,030
Show me.
132
00:36:19,500 --> 00:36:20,700
Do you really love me?
133
00:36:23,260 --> 00:36:25,740
No! You're fucking sick!
134
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
What's wrong with you?
135
00:36:27,320 --> 00:36:28,320
No!
136
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
It's my turn!
137
00:36:38,540 --> 00:36:39,540
Please.
138
00:36:40,360 --> 00:36:43,080
You always finish off the others. Let me
finish this one.
139
00:36:44,340 --> 00:36:47,600
Do you think I know now? Can you just
trust me for once?
140
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
Go back to the house.
141
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
Leave the land rover here.
142
00:36:57,300 --> 00:37:00,820
It's going to take me some time to have
fun with this one.
143
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
It's my turn.
144
00:37:08,620 --> 00:37:09,760
Just trust me. Go!
145
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
Just leave.
146
00:37:14,100 --> 00:37:15,380
Go! Get out of here!
147
00:37:22,410 --> 00:37:23,670
Don't you just trust me on this?
148
00:37:23,930 --> 00:37:24,930
Let me do it.
149
00:37:40,930 --> 00:37:42,890
I haven't done anything.
150
00:37:46,590 --> 00:37:47,690
What have I done?
151
00:37:52,859 --> 00:37:54,320
Get away from me!
152
00:37:55,100 --> 00:37:57,520
It's okay, it's okay. I'm sorry. I had
to do this.
153
00:37:58,540 --> 00:37:59,800
I'm sorry.
154
00:38:02,340 --> 00:38:03,340
What are you doing?
155
00:38:04,060 --> 00:38:05,060
They've gone.
156
00:38:05,300 --> 00:38:06,380
I'm going to help you.
157
00:38:07,240 --> 00:38:08,420
My only hope to escape.
158
00:38:08,720 --> 00:38:10,480
I don't ever get this close to the exit.
159
00:38:10,940 --> 00:38:12,140
What? I don't understand.
160
00:38:12,640 --> 00:38:13,640
They're sick.
161
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
I was kidnapped.
162
00:38:15,420 --> 00:38:18,740
They've kept me working here for years
to keep trespassers off their property.
163
00:38:21,450 --> 00:38:22,630
I had to do this to keep them away.
164
00:38:25,690 --> 00:38:26,870
It's all a game.
165
00:38:27,170 --> 00:38:28,390
It's all a set -up.
166
00:38:28,610 --> 00:38:30,230
Is this the number one of your sick
jokes?
167
00:38:30,930 --> 00:38:31,930
No.
168
00:38:37,070 --> 00:38:39,510
And couldn't you have made a run for it
by now? No.
169
00:38:45,530 --> 00:38:47,270
They've got cameras watching this whole
place.
170
00:38:49,859 --> 00:38:52,340
They send me out of date as soon as
someone enters the zone.
171
00:38:53,680 --> 00:38:56,480
If I run away, they will come after me
and they will kill me.
172
00:38:56,720 --> 00:38:58,320
Well, they must be able to see us now,
no?
173
00:38:59,340 --> 00:39:01,960
No. They shouldn't have made it back to
the house yet.
174
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
There's a house?
175
00:39:03,680 --> 00:39:04,680
Yeah.
176
00:39:05,880 --> 00:39:07,760
There's a dinosaur place like a ghost
town.
177
00:39:08,320 --> 00:39:11,220
Once you come in, it's really hard to
find a way out other than the way you
178
00:39:11,220 --> 00:39:14,900
came. But no one ever comes back the way
they came unless they have no choice
179
00:39:14,900 --> 00:39:15,900
like you did.
180
00:40:03,120 --> 00:40:05,540
I knew we shouldn't have trusted her.
181
00:40:14,700 --> 00:40:18,380
You think she'll learn after all these
years?
182
00:40:28,160 --> 00:40:31,260
Foster, come on! Move Mars to the main
road!
183
00:41:19,690 --> 00:41:20,930
They'll go on foot if they have to.
184
00:41:21,130 --> 00:41:22,130
He has a shotgun.
185
00:41:25,510 --> 00:41:26,510
We should go back.
186
00:41:26,690 --> 00:41:27,509
Back there?
187
00:41:27,510 --> 00:41:29,250
Yeah. We can defuse the situation.
188
00:41:30,690 --> 00:41:32,150
He doesn't ever think we'll go back.
189
00:41:32,370 --> 00:41:34,270
There's no way I'm going back there. We
have to.
190
00:41:35,110 --> 00:41:36,470
We're in the middle of bloody nowhere.
191
00:41:37,250 --> 00:41:39,650
They'll catch us before we even have a
chance to get out.
192
00:41:43,850 --> 00:41:45,130
We don't have a choice.
193
00:41:46,650 --> 00:41:48,990
We'll go back to the house. He has a few
shotguns.
194
00:41:49,550 --> 00:41:50,550
We watch them on the cameras.
195
00:41:52,170 --> 00:41:53,170
We make our move.
196
00:41:55,050 --> 00:41:57,010
And then we go and kill them.
197
00:42:04,630 --> 00:42:05,630
They're going to come back.
198
00:42:06,030 --> 00:42:08,590
Don't be a while. They won't give up
looking for us just yet.
199
00:43:28,910 --> 00:43:30,030
I still don't understand.
200
00:43:31,230 --> 00:43:32,230
What?
201
00:43:32,510 --> 00:43:34,750
How could you let them get away with
this for so long?
202
00:43:35,050 --> 00:43:37,430
I've told you, we just don't have enough
time for this now.
203
00:43:37,890 --> 00:43:40,330
How could you have not escaped after all
this time?
204
00:43:42,510 --> 00:43:45,430
I've already told you, they've got
monitors watching this whole place.
205
00:43:45,730 --> 00:43:47,990
One false move and they would have
killed me instantly.
206
00:43:50,490 --> 00:43:52,630
I was just used as bait for trespassers.
207
00:43:53,430 --> 00:43:55,370
And why such a grudge on trespassers?
208
00:43:55,690 --> 00:43:58,510
They used to tell me, would you like
someone going in your back garden?
209
00:43:58,810 --> 00:44:01,470
But to kill someone for it? I told you,
they're sick.
210
00:44:02,250 --> 00:44:04,050
They love a good game before any kill.
211
00:44:04,870 --> 00:44:08,170
They all look out for each other here,
even the locals. They're all in on it.
212
00:44:09,930 --> 00:44:12,650
They have this whole place videoed and
they watch it back for their own
213
00:44:12,650 --> 00:44:13,650
entertainment.
214
00:44:14,590 --> 00:44:18,450
I was so close to the exit when I had
you tied up. It was my only chance. I
215
00:44:18,450 --> 00:44:20,970
to make a run for it. They had to
believe that I was going to kill you,
216
00:44:21,010 --> 00:44:23,670
otherwise... But now I'm stuck here
again.
217
00:44:26,760 --> 00:44:27,760
Sorry about your arm.
218
00:44:31,700 --> 00:44:33,320
Where the fuck is everything?
219
00:44:33,860 --> 00:44:35,400
Shouldn't you know where things are by
now?
220
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
I thought this is where they keep all
the guns.
221
00:44:47,500 --> 00:44:49,120
I'm sure it was in here somewhere.
222
00:44:56,490 --> 00:44:57,490
Damn, it's not loaded.
223
00:44:57,830 --> 00:45:00,290
Why did you offer me the chance to leave
when I first saw you?
224
00:45:04,410 --> 00:45:09,110
If I'd left with you then, would all of
this still have happened?
225
00:45:10,690 --> 00:45:11,690
Yes.
226
00:45:11,910 --> 00:45:13,750
And I would have led you directly to
Helen.
227
00:45:14,850 --> 00:45:15,850
Helen?
228
00:45:16,450 --> 00:45:19,230
Helen's the woman who picked you up in
the Land Rover, and Michael's her
229
00:45:19,230 --> 00:45:20,229
husband.
230
00:45:20,230 --> 00:45:22,990
They would have killed you much sooner
if you decided to come with me.
231
00:45:23,350 --> 00:45:24,370
It was all an act.
232
00:45:24,799 --> 00:45:26,040
Nothing was chasing me.
233
00:45:29,100 --> 00:45:33,320
You confused the situation when you
decided to go back to the woods, so we
234
00:45:33,320 --> 00:45:34,420
to revert to plan B.
235
00:45:34,720 --> 00:45:37,940
I knew where the leg trap was, and
Michael pulled me down.
236
00:45:39,020 --> 00:45:43,000
Above all, they were just looking for
the right man for me, and they don't
237
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
a coward.
238
00:45:53,480 --> 00:45:55,140
Do you think I wanted to be here?
239
00:45:55,360 --> 00:45:56,720
I'm not a horrible person.
240
00:46:27,300 --> 00:46:28,300
Nicole.
241
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
It's them.
242
00:46:31,420 --> 00:46:32,800
We've got to move now.
243
00:46:33,500 --> 00:46:35,840
Wait. I don't know if he's been here.
244
00:46:36,780 --> 00:46:37,780
Fuck.
245
00:46:41,440 --> 00:46:43,480
That's it. We're finished.
246
00:46:50,420 --> 00:46:51,600
Enough, woman.
247
00:46:52,460 --> 00:46:54,780
They wouldn't have got far on foot.
248
00:47:15,880 --> 00:47:18,100
Jason! Wait, where are the cameras?
249
00:47:18,440 --> 00:47:19,960
This way, there's no cameras here.
250
00:47:23,360 --> 00:47:24,680
We'll find them.
251
00:47:46,950 --> 00:47:52,870
Did you shut this door earlier?
252
00:47:54,290 --> 00:47:55,290
What?
253
00:48:01,790 --> 00:48:02,790
Hello.
254
00:48:05,710 --> 00:48:07,590
I'll check back the camera.
255
00:48:28,620 --> 00:48:29,980
I've seen them.
256
00:48:30,340 --> 00:48:31,340
Excellent.
257
00:48:32,400 --> 00:48:36,260
Where are they going?
258
00:48:37,600 --> 00:48:38,980
They're here somewhere.
259
00:48:40,240 --> 00:48:42,540
Let's get on back up, just in case.
260
00:50:36,840 --> 00:50:38,460
Come on, boys. Let's go get them.
261
00:51:22,320 --> 00:51:24,260
My friend, we need backup.
262
00:51:24,620 --> 00:51:25,620
Hurry up!
263
00:53:19,310 --> 00:53:20,310
I've been here before.
264
00:53:28,670 --> 00:53:30,650
I think we should hide out here until
dark.
265
00:53:34,290 --> 00:53:37,830
There's no cameras in here. We can make
a run for it later. I'm sure the cameras
266
00:53:37,830 --> 00:53:39,010
don't pick up as much at night.
267
00:53:39,350 --> 00:53:40,530
This is our only chance.
268
00:53:42,310 --> 00:53:43,450
It looks different in here.
269
00:53:44,550 --> 00:53:45,550
They've been here.
270
00:53:46,460 --> 00:53:47,680
And what if they come in tonight?
271
00:53:47,880 --> 00:53:49,020
Have you got a better idea?
272
00:54:54,540 --> 00:54:55,600
And what do you want now?
273
00:54:56,040 --> 00:54:57,920
We haven't got time for this.
274
00:55:00,680 --> 00:55:03,780
Just in case Fred's plans fail.
275
00:55:05,320 --> 00:55:08,520
Whether it'll work or not, I've no idea.
276
00:55:09,160 --> 00:55:10,480
What's he got planned?
277
00:55:10,800 --> 00:55:12,340
He says we'll see later.
278
00:55:12,860 --> 00:55:14,620
See? Nothing to worry about.
279
00:55:15,540 --> 00:55:16,560
Just come here.
280
00:55:16,860 --> 00:55:17,860
Have a smoke.
281
00:55:38,220 --> 00:55:40,160
We will have them. You know that.
282
00:55:40,540 --> 00:55:46,440
I can't believe it. After all these
years of trying to find the right man
283
00:55:46,440 --> 00:55:51,260
her, and she runs off with a stupid
fucking coward like that. Oh, too true.
284
00:55:51,700 --> 00:55:53,440
It's just unbelievable.
285
00:55:53,860 --> 00:55:55,480
She really had us fooled.
286
00:55:55,720 --> 00:56:00,320
I really thought she was going to kill
him. But we've taught her well, and
287
00:56:00,320 --> 00:56:01,920
used this against us.
288
00:56:02,820 --> 00:56:04,360
They can't be far.
289
00:56:05,790 --> 00:56:09,090
Cole knows the area so well, I'm a bit
worried.
290
00:56:10,030 --> 00:56:13,150
She's keeping out of sight of the
cameras, that's for sure.
291
00:56:13,690 --> 00:56:15,830
Dogs couldn't sniff them out either.
292
00:56:16,310 --> 00:56:18,510
So her goodness knows where they are.
293
00:56:18,770 --> 00:56:19,770
Check the barn.
294
00:56:20,270 --> 00:56:23,550
It's the only place that's not covered
by cameras.
295
00:56:23,830 --> 00:56:25,430
I've already checked the barn.
296
00:56:25,810 --> 00:56:26,609
Check again.
297
00:56:26,610 --> 00:56:29,790
She wouldn't hide out in there. She
knows it's far too risky.
298
00:56:32,300 --> 00:56:35,080
Right, from now on we do this all alone.
299
00:56:35,580 --> 00:56:39,060
We take care of trespassers by
ourselves.
300
00:56:39,780 --> 00:56:46,720
Oh, but I love a good game. A game's a
game. We can't risk something like this,
301
00:56:46,780 --> 00:56:52,660
a game. We can find other baits. I'm not
kidnapping anyone else and wasting
302
00:56:52,660 --> 00:56:53,760
those years again.
303
00:56:54,460 --> 00:56:56,300
We should learn from this.
304
00:56:56,620 --> 00:57:01,100
That's our money they're treading on.
Those runners can be the worst out.
305
00:57:01,960 --> 00:57:03,660
Trambling all over the crops.
306
00:57:03,980 --> 00:57:09,840
I don't care who they are. They're
runners, cyclists, hikers.
307
00:57:11,000 --> 00:57:17,540
Think they're do -gooders. And just
jolly people walking on a Sunday
308
00:57:18,040 --> 00:57:24,720
They should not be where they are not
meant to be. Poor Fred had his house
309
00:57:24,720 --> 00:57:27,040
down. Imagine how that felt for the
family.
310
00:57:27,440 --> 00:57:30,160
You know, it's just not on.
311
00:57:30,890 --> 00:57:34,750
They shouldn't be able to get away with
it. That's why we keep killing these
312
00:57:34,750 --> 00:57:39,350
bastards. You know we've had haystacks
burnt down because those damn kids
313
00:57:39,350 --> 00:57:44,270
trespassing, setting light because it's
great fun to light a match in a bit of
314
00:57:44,270 --> 00:57:48,130
straw. And yes, that's our hay crop gone
for the year.
315
00:57:48,550 --> 00:57:50,970
Straw, what are the animals going to
live on?
316
00:57:51,610 --> 00:57:53,750
Bloody nuisance they all are.
317
00:57:54,050 --> 00:57:59,850
There's dogs going everywhere,
scattering and scaring the pheasants off
318
00:57:59,850 --> 00:58:04,710
fields. onto other people's fields, so
we can't even shoot them. People just
319
00:58:04,710 --> 00:58:10,170
don't understand us out here. They just
want to make the most of what we can
320
00:58:10,170 --> 00:58:11,430
have and they can't have.
321
00:58:11,630 --> 00:58:15,650
I mean, that's their problem and they
just won't accept it.
322
00:58:16,090 --> 00:58:19,670
Why do you think we spent all this money
on this land?
323
00:58:21,330 --> 00:58:25,230
Our heaven is what we've saved up for
all our lives.
324
00:58:25,830 --> 00:58:32,200
I can't believe people take the... piss
out a bit when all we've done
325
00:58:32,200 --> 00:58:38,840
is just want our peace and serenity and
when they're not on the footpath they
326
00:58:38,840 --> 00:58:45,500
are trespassing that is my business base
why on earth do you think
327
00:58:45,500 --> 00:58:52,000
we have this land we like to have a bit
of glorification um would they like us
328
00:58:52,000 --> 00:58:56,400
in our garden every sunday afternoon
walking around going oh isn't this jolly
329
00:58:56,400 --> 00:59:02,560
lovely no they can off because I've just
had enough of Tracer Cook.
330
00:59:02,880 --> 00:59:05,580
We should have dealt with this on our
own. All along.
331
00:59:06,020 --> 00:59:07,680
We don't need that bitch.
332
00:59:08,200 --> 00:59:11,720
Even it's just down to us two carrying
the game on.
333
00:59:12,580 --> 00:59:14,640
And it will not stop.
334
00:59:15,860 --> 00:59:18,200
We need you in before the game begins.
335
00:59:18,660 --> 00:59:19,660
Come on fella.
336
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
In you go.
337
00:59:24,500 --> 00:59:25,500
Bye.
338
01:00:33,359 --> 01:00:35,520
It's okay, it's okay, we're not going to
hurt you. It's just my gut.
339
01:00:35,840 --> 01:00:37,120
Where the fuck am I?
340
01:00:37,440 --> 01:00:38,760
Be quiet, please.
341
01:00:41,860 --> 01:00:43,300
It's okay, we're not going to hurt you,
okay?
342
01:00:43,640 --> 01:00:44,640
Be quiet,
343
01:00:45,960 --> 01:00:46,960
please.
344
01:00:52,660 --> 01:00:54,080
Please, you have to be quiet.
345
01:00:59,220 --> 01:01:00,178
Who are you?
346
01:01:00,180 --> 01:01:01,158
What's your name?
347
01:01:01,160 --> 01:01:04,420
Emma. Those bastards took me through.
Who are they?
348
01:01:04,720 --> 01:01:07,360
I haven't got time to explain. We've got
to get out of here now.
349
01:01:58,060 --> 01:01:59,360
from the farm across the road.
350
01:01:59,920 --> 01:02:01,680
They needed me for backup.
351
01:02:02,440 --> 01:02:04,240
We've never been introduced.
352
01:02:05,400 --> 01:02:07,360
I don't understand.
353
01:02:29,740 --> 01:02:32,820
Good girl. You've done your father and
your family proud.
354
01:02:34,820 --> 01:02:35,820
You're late.
355
01:02:36,640 --> 01:02:38,980
You've just missed him. He's just run
out.
356
01:02:40,020 --> 01:02:41,340
We'll leave him to you.
357
01:02:41,620 --> 01:02:43,680
Take this. You know what to do.
358
01:02:51,940 --> 01:02:52,940
Thanks.
359
01:02:54,380 --> 01:02:57,720
Fred, don't you think we should take
care of him this time?
360
01:02:58,040 --> 01:02:59,040
Come on, come.
361
01:02:59,580 --> 01:03:00,580
Cheating me daughter.
362
01:03:01,240 --> 01:03:02,740
She won that one down.
363
01:03:03,480 --> 01:03:04,480
Unlighten this trailer.
364
01:03:04,740 --> 01:03:06,840
You can only trust your family around
here.
365
01:03:20,660 --> 01:03:21,660
There we go.
366
01:03:24,660 --> 01:03:26,540
Next channel. Next go.
367
01:03:27,420 --> 01:03:28,420
That's my girl.
368
01:03:29,550 --> 01:03:32,590
That's how the family would. Yeah, too
right.
369
01:04:00,330 --> 01:04:01,890
I should be good. Switzerland 28.
370
01:04:02,250 --> 01:04:03,250
Let's do it.
371
01:04:04,150 --> 01:04:05,650
No, no, no, no, no.
372
01:05:02,640 --> 01:05:03,640
Where is she?
373
01:05:41,000 --> 01:05:42,180
She's a girl.
374
01:05:42,440 --> 01:05:43,440
Well done.
375
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
What's going on?
376
01:07:08,140 --> 01:07:09,700
Don't let me down, you can do it.
377
01:07:11,600 --> 01:07:13,060
Come on.
378
01:07:33,770 --> 01:07:35,410
Don't let me down. Don't let me down.
379
01:08:11,080 --> 01:08:12,080
Either way.
380
01:08:12,900 --> 01:08:13,900
Fuck.
381
01:08:19,020 --> 01:08:20,020
Fuck.
382
01:08:22,160 --> 01:08:23,160
Don't worry.
383
01:08:23,420 --> 01:08:27,080
We've got plan C. What is plan C?
384
01:08:55,979 --> 01:08:57,680
Look into the backwards. You wasn't
looking.
385
01:08:59,200 --> 01:09:01,740
I need to get you help. Are you okay?
386
01:09:02,140 --> 01:09:03,979
We need to get out of here now.
387
01:09:04,240 --> 01:09:06,680
I know. I'm taking you to a hospital,
all right?
388
01:09:08,100 --> 01:09:10,979
I can remote -detonate that Land Rover.
389
01:09:14,540 --> 01:09:15,560
Stop the car!
390
01:09:15,840 --> 01:09:17,479
We need to get out of here now!
391
01:09:17,859 --> 01:09:20,460
Yeah, yeah, I'm taking you to this
fucking hospital.
392
01:09:20,819 --> 01:09:22,540
We need to get out of this now!
393
01:09:23,340 --> 01:09:24,340
Stop the car!
394
01:09:24,640 --> 01:09:25,640
What?
395
01:09:25,899 --> 01:09:26,899
Do it.
396
01:09:28,740 --> 01:09:30,120
I just remembered.
397
01:09:35,399 --> 01:09:37,500
Get out of the fucking car!
398
01:09:38,040 --> 01:09:40,220
Get out of the car!
399
01:09:40,640 --> 01:09:42,220
What the fuck are you talking about?
400
01:09:42,580 --> 01:09:44,240
Huh? It's Dave!
401
01:09:44,479 --> 01:09:47,260
They're gonna remote detonate the
fucking vehicle!
402
01:09:48,240 --> 01:09:49,240
Fuck!
27180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.