All language subtitles for Hindsight.2015.S01E10.Auld.Lang.Syne.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,569 (becca) previously on hindsight... 2 00:00:03,571 --> 00:00:05,371 (lolly) ever since your little elevator ride, 3 00:00:05,373 --> 00:00:09,141 You've been too scared to make any tough decisions. 4 00:00:10,410 --> 00:00:11,744 - I can't. - Give me my ring back. 5 00:00:11,746 --> 00:00:14,213 - I need you. - This can never work. 6 00:00:14,215 --> 00:00:15,614 Why do you care who I date? 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,182 Because I like you. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,051 So you'll give me another chance? 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,586 Unless you have other plans. 10 00:00:20,588 --> 00:00:21,653 It's us. 11 00:00:21,655 --> 00:00:23,489 You should be with melanie, andy. 12 00:00:23,491 --> 00:00:25,224 I thought we were starting something. 13 00:00:25,226 --> 00:00:26,358 - Will you marry me? - Yeah. 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,826 (andy) I can't talk to you, becca. 15 00:00:27,828 --> 00:00:29,395 It's not good for me, being around you. 16 00:00:29,397 --> 00:00:31,397 Promise me you'll watch it with the booze. 17 00:00:31,399 --> 00:00:32,464 We're not together anymore. 18 00:00:32,466 --> 00:00:34,299 You will find happiness once you tell him 19 00:00:34,301 --> 00:00:35,634 That you want to be more than friends. 20 00:00:35,636 --> 00:00:37,336 (lolly) he really doesn't like me back. 21 00:00:37,338 --> 00:00:38,771 There's something I have to tell you. 22 00:00:38,773 --> 00:00:40,639 What are we doing here, becca? 23 00:00:40,641 --> 00:00:42,775 This friendship, it's over. 24 00:00:42,777 --> 00:00:43,442 Lolly! 25 00:00:43,444 --> 00:00:45,110 Maybe none of this is predestined. 26 00:00:45,112 --> 00:00:46,278 Well, I guess we'll find out. 27 00:00:46,280 --> 00:00:48,447 What's going on with you and kevin? 28 00:00:48,449 --> 00:00:49,348 Ever since I met you, 29 00:00:49,350 --> 00:00:53,752 I haven't been able to stop thinking about you. 30 00:01:11,771 --> 00:01:13,739 (lolly) becca. 31 00:01:15,341 --> 00:01:17,342 Becca. 32 00:01:24,317 --> 00:01:29,555 You shouldn't have done that. 33 00:01:35,728 --> 00:01:37,296 (becca) lolly... 34 00:01:37,298 --> 00:01:38,764 Lolly. 35 00:01:41,234 --> 00:01:42,267 Lolly. 36 00:01:42,269 --> 00:01:42,801 Lolly, wait. 37 00:01:42,803 --> 00:01:44,336 Lolly, this is not what it looks like. 38 00:01:44,338 --> 00:01:48,707 Tell me, becca, what do you think it looks like? 39 00:01:49,509 --> 00:01:50,309 Where are you going? 40 00:01:50,311 --> 00:01:52,144 - Anywhere but here. - No. 41 00:01:52,146 --> 00:01:55,147 No, lolly, don't go, not in the middle of the night. 42 00:01:55,149 --> 00:01:56,615 I will go any way that I want to. 43 00:01:56,617 --> 00:01:59,218 Now you guys can have the apartment to yourselves, 44 00:01:59,220 --> 00:02:00,385 You know, have a party. 45 00:02:00,387 --> 00:02:02,788 You don't have to sneak out onto the roof. 46 00:02:02,790 --> 00:02:03,722 Lolly. Lolly. 47 00:02:03,724 --> 00:02:06,191 Don't you dare follow me. 48 00:02:06,193 --> 00:02:07,593 Lolly. 49 00:02:07,595 --> 00:02:08,660 Oh, my god. 50 00:02:08,662 --> 00:02:10,562 Don't touch me. 51 00:02:11,631 --> 00:02:12,931 Oh, my god. 52 00:02:12,933 --> 00:02:15,334 This is not happening. 53 00:02:15,336 --> 00:02:17,369 I should leave. 54 00:02:19,372 --> 00:02:22,808 Yeah, you should. 55 00:02:30,783 --> 00:02:32,951 Oh, my god. 56 00:02:33,419 --> 00:02:36,655 [alternative rock music] 57 00:02:36,657 --> 00:02:40,592 ♪ 58 00:02:40,594 --> 00:02:42,494 (man) ♪ ooh-ooh, ooh-ooh 59 00:02:42,496 --> 00:02:46,932 ♪ ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 60 00:02:46,934 --> 00:02:50,435 ♪ 61 00:02:53,907 --> 00:02:54,873 [upbeat holiday music] 62 00:02:54,875 --> 00:02:57,843 (lolly via answering machine) you've reached lolly lavigne. 63 00:02:57,845 --> 00:02:59,111 Leave a message. 64 00:02:59,113 --> 00:03:00,846 Lolly, it's me, 65 00:03:00,848 --> 00:03:03,549 Yet another in a series of daily messages. 66 00:03:03,551 --> 00:03:06,385 I hope you're checking them from wherever you are. 67 00:03:06,387 --> 00:03:07,786 I hope you're safe. 68 00:03:07,788 --> 00:03:09,421 I miss you. 69 00:03:09,423 --> 00:03:10,856 Call me. 70 00:03:11,858 --> 00:03:13,125 [answering machine beeps] 71 00:03:13,127 --> 00:03:16,461 (becca) lolly, it's me again. 72 00:03:16,463 --> 00:03:17,896 I'm wearing your robe. 73 00:03:17,898 --> 00:03:18,664 Is that weird? 74 00:03:18,666 --> 00:03:23,001 I wanted to call you, because you're not calling me back, 75 00:03:23,003 --> 00:03:25,404 And it's almost hanukkah. 76 00:03:25,406 --> 00:03:26,705 ♪ happy hanukkah 77 00:03:26,707 --> 00:03:30,142 I thought I'd say I'm thinking-- I drinking for you, actually. 78 00:03:30,144 --> 00:03:32,077 I love you. Call me. 79 00:03:32,079 --> 00:03:34,813 ♪ 80 00:03:34,815 --> 00:03:36,048 [answering machine beeps] 81 00:03:36,050 --> 00:03:40,118 (becca) ♪ lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lolly 82 00:03:40,120 --> 00:03:41,086 [whistle tooting] 83 00:03:41,088 --> 00:03:43,922 ♪ call me, call me, call me, call me, call me, call... ♪ 84 00:03:43,924 --> 00:03:44,723 [sighs] 85 00:03:44,725 --> 00:03:46,658 [whistle tooting] 86 00:03:46,660 --> 00:03:47,926 ♪ 87 00:03:47,928 --> 00:03:51,964 Lolly, please call me. 88 00:03:53,499 --> 00:04:01,573 ♪ 89 00:04:01,575 --> 00:04:05,077 [telephone ringing] 90 00:04:16,556 --> 00:04:18,423 [answering machine beeps] 91 00:04:18,425 --> 00:04:20,659 (kevin) hey, becca, it's kevin. 92 00:04:20,661 --> 00:04:23,929 I know I probably shouldn't be calling, 93 00:04:23,931 --> 00:04:26,531 But I just wanted to check-- 94 00:04:26,533 --> 00:04:29,935 [knock at door] 95 00:04:32,839 --> 00:04:33,205 Melanie. 96 00:04:33,207 --> 00:04:35,440 I heard you were staying in town for christmas. 97 00:04:35,442 --> 00:04:37,476 Yeah, my parents are in bermuda. 98 00:04:37,478 --> 00:04:40,779 I made too many white chocolate reindeer drops. 99 00:04:40,781 --> 00:04:44,116 Thank you. 100 00:04:50,857 --> 00:04:52,157 Where's lolly? 101 00:04:52,159 --> 00:04:55,460 I don't know. 102 00:04:55,462 --> 00:04:56,194 Listen, becca. 103 00:04:56,196 --> 00:04:58,030 The real reason I'm here is, I want to make sure 104 00:04:58,032 --> 00:04:59,698 You're coming to our engagement party. 105 00:04:59,700 --> 00:05:00,932 The kellys would really like to have 106 00:05:00,934 --> 00:05:02,768 All their closest friends and family there, 107 00:05:02,770 --> 00:05:04,636 And since I'm going to be a kelly soon, 108 00:05:04,638 --> 00:05:06,705 I just don't want to be the cause 109 00:05:06,707 --> 00:05:09,508 Of any rift between the two families. 110 00:05:09,776 --> 00:05:12,511 So can I count on you to be there? 111 00:05:12,513 --> 00:05:16,014 Yeah, invitation is right there. 112 00:05:16,016 --> 00:05:18,917 Well, ta-ta for now. 113 00:05:18,919 --> 00:05:22,187 Ta-ta. 114 00:05:27,593 --> 00:05:29,528 [knock at door] 115 00:05:32,799 --> 00:05:34,700 - Hi. - Hi. 116 00:05:34,702 --> 00:05:37,069 [rock music playing indistinctly] 117 00:05:37,071 --> 00:05:39,171 Can I get you anything? 118 00:05:39,173 --> 00:05:40,038 Tea, whatever? 119 00:05:40,040 --> 00:05:41,973 No, I'm fine. Thanks. 120 00:05:41,975 --> 00:05:43,208 How you been? 121 00:05:43,210 --> 00:05:45,777 Um... A little embarrassed, 122 00:05:45,779 --> 00:05:49,114 But I've had some time to recover. 123 00:05:49,116 --> 00:05:51,249 Well, you wanted me here in broad daylight. 124 00:05:51,251 --> 00:05:53,685 I'm here in broad daylight. 125 00:05:53,687 --> 00:05:57,055 Things are just really complicated for me right now. 126 00:05:57,057 --> 00:05:57,689 Of course. 127 00:05:57,691 --> 00:06:01,660 No more showing up drunk at 2:00 a.M. On your doorstep. 128 00:06:02,762 --> 00:06:06,732 Well, are you gonna show me new stuff or what? 129 00:06:08,935 --> 00:06:10,235 Mm. 130 00:06:12,538 --> 00:06:17,209 Oh, did I tell you I'm curating a 30 under 30 show? 131 00:06:17,211 --> 00:06:18,110 No, you didn't. 132 00:06:18,112 --> 00:06:19,878 Yeah, there's a preview reception 133 00:06:19,880 --> 00:06:21,913 At jones court in a few days. 134 00:06:21,915 --> 00:06:27,085 I would love to have a few of your pieces. 135 00:06:27,253 --> 00:06:30,989 If you're interested... And under 30. 136 00:06:30,991 --> 00:06:32,657 I'm both. 137 00:06:35,962 --> 00:06:38,830 [telephone rings] 138 00:06:38,832 --> 00:06:40,232 Don't answer that. 139 00:06:40,234 --> 00:06:41,333 Oar and anchor, it's paige. 140 00:06:41,335 --> 00:06:44,336 - Hey, paige, it's sean. - If that's mel, I'm not here. 141 00:06:44,338 --> 00:06:45,704 - I went to reno. - Sean? 142 00:06:45,706 --> 00:06:48,206 (sean) you won't believe what's just happened. 143 00:06:48,208 --> 00:06:52,778 I've been invited to show my work at a 30 under 30 show. 144 00:06:52,780 --> 00:06:54,646 Oh, my god, sean. That's amazing. 145 00:06:54,648 --> 00:06:57,015 The opening is in a few days. Would you come? 146 00:06:57,017 --> 00:06:58,049 (paige) absolutely. 147 00:06:58,051 --> 00:07:00,819 Phone's not for personal calls. 148 00:07:00,821 --> 00:07:02,053 Ugh, I'll call you later. 149 00:07:02,055 --> 00:07:03,922 I've got to run to my audition. 150 00:07:03,924 --> 00:07:07,025 Congratulations, though. 151 00:07:07,027 --> 00:07:09,661 I don't remember inviting you. 152 00:07:09,663 --> 00:07:12,030 Vampires have to be invited in. 153 00:07:12,032 --> 00:07:14,766 You fail to realize I'm not technically inside. 154 00:07:14,768 --> 00:07:18,069 And you fail to realize you've picked the wrong week 155 00:07:18,071 --> 00:07:21,840 To mess with the wrong-- um, god, sorry. 156 00:07:21,842 --> 00:07:24,810 I really wanted to nail this. 157 00:07:25,611 --> 00:07:27,846 Okay, can I go again? 158 00:07:27,848 --> 00:07:30,148 (stanton) I've just got to get a few things 159 00:07:30,150 --> 00:07:31,950 Before we leave for st. Barts. 160 00:07:31,952 --> 00:07:32,984 Travel bong. 161 00:07:32,986 --> 00:07:34,019 Oh, no, no, no, no. 162 00:07:34,021 --> 00:07:35,954 I'm dreaming of a... [sniffs] 163 00:07:35,956 --> 00:07:37,956 White christmas. 164 00:07:37,958 --> 00:07:39,324 Ho, ho, no. 165 00:07:39,326 --> 00:07:41,193 Oh, no, dude. 166 00:07:41,195 --> 00:07:42,694 (jamie) what the hell happened? 167 00:07:42,696 --> 00:07:44,196 - Oh, god. - Dude, the money. 168 00:07:44,198 --> 00:07:46,097 The money, man. 169 00:07:47,900 --> 00:07:49,301 Okay, how much did we have? 170 00:07:49,303 --> 00:07:53,772 I mean, thousands, man, thousands. 171 00:07:54,040 --> 00:07:55,774 It's gone, man. It's--it's gone. 172 00:07:55,776 --> 00:07:58,376 (stanton) why did you leave it here, you dunce? 173 00:07:58,378 --> 00:08:01,012 (jamie) so I'd know where to find it! 174 00:08:01,014 --> 00:08:02,914 Okay. 175 00:08:04,350 --> 00:08:08,920 Oh, hold on, hold on. All right, hold on. 176 00:08:08,922 --> 00:08:11,423 Oh, man, man. Oh, no. 177 00:08:11,425 --> 00:08:13,391 Oh, no, no, no, no. 178 00:08:13,393 --> 00:08:14,893 The prescription pad is gone too, man. 179 00:08:14,895 --> 00:08:18,063 (stanton) okay, okay, we've just got to lift another one. 180 00:08:18,065 --> 00:08:19,164 No, man. You don't get it. 181 00:08:19,166 --> 00:08:20,866 It's out there. It's out in the world. 182 00:08:20,868 --> 00:08:22,167 If it gets traced back to my dad, 183 00:08:22,169 --> 00:08:25,937 I am screwed; we are screwed. 184 00:08:26,873 --> 00:08:30,275 [holiday music playing softly] 185 00:08:30,277 --> 00:08:33,845 ♪ 186 00:08:33,847 --> 00:08:34,946 How you doing? 187 00:08:34,948 --> 00:08:35,814 Take-out for kevin. 188 00:08:35,816 --> 00:08:38,450 (man) yeah, I think we've got it. One second. 189 00:08:38,452 --> 00:08:39,918 Thanks. 190 00:08:39,920 --> 00:08:47,292 ♪ 191 00:08:47,294 --> 00:08:48,293 (becca) [laughs] 192 00:08:48,295 --> 00:08:53,899 This year, my mom sent me a-- a sweater and some gloves. 193 00:08:53,901 --> 00:08:55,934 And my dad--this is great. 194 00:08:55,936 --> 00:08:58,036 My dad said he'd buy me a drink when he sees me. 195 00:08:58,038 --> 00:08:59,437 - Ooh, that's nice. - Pretty cool. 196 00:08:59,439 --> 00:09:03,275 I also got a sweater and some fairly ugly earrings. 197 00:09:03,277 --> 00:09:05,076 - Fairly ugly? - [laughs] 198 00:09:05,078 --> 00:09:06,745 [laughs] 199 00:09:06,747 --> 00:09:08,947 - I just want to-- - look, becca... 200 00:09:08,949 --> 00:09:10,415 - [laughs] - yeah, sorry. 201 00:09:10,417 --> 00:09:11,783 - You go. - No, you first. 202 00:09:11,785 --> 00:09:13,184 - No, you go. - I insist. 203 00:09:13,186 --> 00:09:14,119 - You go. - Okay. 204 00:09:14,121 --> 00:09:17,322 I don't know exactly how to describe it. 205 00:09:17,324 --> 00:09:23,295 I feel like you know me better than anyone else in the world. 206 00:09:23,297 --> 00:09:23,962 [laughs] 207 00:09:23,964 --> 00:09:27,465 I just want to know if you feel the same. 208 00:09:27,467 --> 00:09:29,134 Ugh. 209 00:09:29,136 --> 00:09:33,471 Kevin, we-- we cannot be together. 210 00:09:33,473 --> 00:09:35,740 It will destroy my friendship with lolly. 211 00:09:35,742 --> 00:09:38,176 Just because I want something doesn't mean I can have it. 212 00:09:38,178 --> 00:09:42,147 I mean, there are consequences to our actions that we just-- 213 00:09:42,149 --> 00:09:43,114 We don't know about yet. 214 00:09:43,116 --> 00:09:48,253 But you think we couldn't just see where this goes. 215 00:09:48,255 --> 00:09:50,155 We wouldn't have to say anything to her. 216 00:09:50,157 --> 00:09:54,793 I mean, not right away, not until we're sure. 217 00:09:54,795 --> 00:09:56,027 I am sure. 218 00:09:56,029 --> 00:09:59,898 ♪ 219 00:09:59,900 --> 00:10:02,167 You're a really good friend to her. 220 00:10:02,169 --> 00:10:04,202 I'm trying to be. 221 00:10:04,204 --> 00:10:12,310 ♪ 222 00:10:12,312 --> 00:10:14,412 Maybe in another life. 223 00:10:15,348 --> 00:10:16,982 Maybe. 224 00:10:28,194 --> 00:10:30,829 Bye. 225 00:10:35,568 --> 00:10:37,736 Lolly, I lied to you. 226 00:10:37,738 --> 00:10:39,270 Lolly... Lolly. 227 00:10:39,272 --> 00:10:40,639 I'm sorry. 228 00:10:40,641 --> 00:10:42,807 I lied to you about kevin. 229 00:10:42,809 --> 00:10:43,742 [sighs] 230 00:10:43,744 --> 00:10:45,276 I lied to you about kevin. 231 00:10:45,278 --> 00:10:46,811 I'm a really bad friend. 232 00:10:46,813 --> 00:10:49,180 I never told you the whole truth about kevin. 233 00:10:49,182 --> 00:10:50,782 [door slams shut] 234 00:10:50,784 --> 00:10:54,119 (lolly) hello. 235 00:10:54,754 --> 00:10:56,988 Hey, did you get my messages? 236 00:10:56,990 --> 00:10:57,856 Where were you? 237 00:10:57,858 --> 00:10:59,624 I was at my dad's. It was great, actually. 238 00:10:59,626 --> 00:11:01,559 I think he must be on valium or something, 239 00:11:01,561 --> 00:11:02,727 Because he was just so open. 240 00:11:02,729 --> 00:11:04,162 I mean, we really talked. 241 00:11:04,164 --> 00:11:06,197 How was your holiday? 242 00:11:06,199 --> 00:11:07,298 Good. 243 00:11:07,300 --> 00:11:09,634 It was quiet. 244 00:11:09,636 --> 00:11:12,003 I missed you. 245 00:11:12,005 --> 00:11:13,672 Hey, are we good? 246 00:11:13,674 --> 00:11:14,606 I overreacted. 247 00:11:14,608 --> 00:11:16,841 I was just--I was-- I was surprised. 248 00:11:16,843 --> 00:11:18,576 But I've had a few days to think about it, 249 00:11:18,578 --> 00:11:21,212 And I realized I would be so mad at myself 250 00:11:21,214 --> 00:11:23,281 If I stood in the way of you being with kevin. 251 00:11:23,283 --> 00:11:25,617 No, lolly, I'm not gonna-- 252 00:11:25,619 --> 00:11:26,618 No, becca, listen. 253 00:11:26,620 --> 00:11:30,255 The bottom line is, he doesn't like me. 254 00:11:30,257 --> 00:11:31,890 I mean, yeah, of course he likes me, 255 00:11:31,892 --> 00:11:33,158 But, you know, not like that. 256 00:11:33,160 --> 00:11:34,192 No, no, absolutely not. 257 00:11:34,194 --> 00:11:36,027 I am not gonna go out with kevin. 258 00:11:36,029 --> 00:11:38,763 Becca, look, I'm giving you a chance right now 259 00:11:38,765 --> 00:11:40,965 To be totally honest with me, 260 00:11:40,967 --> 00:11:43,068 No judgment. 261 00:11:43,070 --> 00:11:45,170 Do you have feelings for him? 262 00:11:49,008 --> 00:11:49,741 No. 263 00:11:49,743 --> 00:11:52,711 No, and I would never do anything to hurt you. 264 00:11:52,713 --> 00:11:56,014 All right, frankly, I'm offended you think I'd be that fragile. 265 00:11:56,016 --> 00:11:58,083 You know, I'll find a new guy on new year's eve. 266 00:11:58,085 --> 00:11:59,284 That's like shooting fish in a barrel. 267 00:11:59,286 --> 00:12:04,789 Oh, and I thought of our new year's resolution. 268 00:12:04,791 --> 00:12:06,825 We are quitting smoking. 269 00:12:06,827 --> 00:12:08,626 My dad's gonna pay us. 270 00:12:08,628 --> 00:12:09,327 I'm in. 271 00:12:09,329 --> 00:12:12,997 What's that, boxing day present for me? 272 00:12:12,999 --> 00:12:15,266 An engagement present for andy and melanie. 273 00:12:15,268 --> 00:12:17,001 I found them this commemorative plate 274 00:12:17,003 --> 00:12:19,204 Of john steinbeck stamps he's always wanted. 275 00:12:19,206 --> 00:12:22,640 Wow, that really sounds like a gift for andy and melanie. 276 00:12:22,642 --> 00:12:24,175 Well, like they need another vase. 277 00:12:24,177 --> 00:12:28,913 (lolly) becca, you have to unlearn everything you know about him. 278 00:12:28,915 --> 00:12:30,749 He's with someone else now. 279 00:12:30,751 --> 00:12:34,252 What are you gonna wear, my christmas sweater? 280 00:12:34,254 --> 00:12:37,322 That? Not that. 281 00:12:38,724 --> 00:12:41,960 [upbeat jazzy music] 282 00:12:41,962 --> 00:12:49,267 ♪ 283 00:12:49,269 --> 00:12:53,805 Oh, hey, thank you. 284 00:12:54,240 --> 00:12:56,207 - Hi. - Hi, mom. 285 00:12:56,209 --> 00:12:57,942 You look tired. 286 00:12:57,944 --> 00:12:59,010 Thanks. 287 00:12:59,012 --> 00:12:59,978 You need to stop frowning. 288 00:12:59,980 --> 00:13:01,379 You'll get an 11 between your eyes, 289 00:13:01,381 --> 00:13:03,915 And there's nothing you can do about it. 290 00:13:03,917 --> 00:13:05,683 Oh, yeah, until botox. 291 00:13:05,685 --> 00:13:06,751 - What? - Huh? 292 00:13:06,753 --> 00:13:09,754 (georgie) do you think they're pregnant? 293 00:13:09,756 --> 00:13:10,188 What? 294 00:13:10,190 --> 00:13:12,924 I mean, why else would they be getting married so young? 295 00:13:12,926 --> 00:13:14,793 You were smart not to marry sean. 296 00:13:14,795 --> 00:13:16,227 - I can see that now. - What? 297 00:13:16,229 --> 00:13:19,330 Do you remember the day that we took a walk in the park 298 00:13:19,332 --> 00:13:21,833 Right after you called off the wedding? 299 00:13:21,835 --> 00:13:24,169 I've been thinking about something you said 300 00:13:24,171 --> 00:13:28,139 About starting over, how it's never too late. 301 00:13:28,141 --> 00:13:29,707 It's just... 302 00:13:29,709 --> 00:13:30,241 Are you-- 303 00:13:30,243 --> 00:13:33,011 We don't have to talk about this now. 304 00:13:33,013 --> 00:13:35,280 [silently] 305 00:13:35,282 --> 00:13:37,282 Thank you. 306 00:13:40,953 --> 00:13:42,487 - Congrats on the article. - Hey. 307 00:13:42,489 --> 00:13:44,322 I thought it was great. 308 00:13:44,324 --> 00:13:45,323 You read it? 309 00:13:45,325 --> 00:13:47,458 Don't look so surprised. 310 00:13:47,460 --> 00:13:49,127 I can read. 311 00:13:49,129 --> 00:13:50,028 [laughs] 312 00:13:50,030 --> 00:13:53,031 Look, I'm sorry about what I said at thanksgiving. 313 00:13:53,033 --> 00:13:55,800 You know, I didn't mean that we could never talk again. 314 00:13:55,802 --> 00:13:58,436 I don't know; I just-- I just needed to-- 315 00:13:58,438 --> 00:14:00,238 Clear your head? 316 00:14:00,240 --> 00:14:01,239 Clear my head, yeah. 317 00:14:01,241 --> 00:14:04,876 [laughs] no, it's okay. I'm happy for you guys. 318 00:14:06,078 --> 00:14:08,279 You guys belong together. 319 00:14:08,281 --> 00:14:09,781 - Here, this is for you. - Oh. 320 00:14:09,783 --> 00:14:12,784 - It's nothing. - I'm sure it's not nothing. 321 00:14:12,786 --> 00:14:14,118 No, it's--it's nothing. 322 00:14:14,120 --> 00:14:16,421 Oh, no, I didn't... 323 00:14:21,460 --> 00:14:23,294 Okay. 324 00:14:25,464 --> 00:14:29,133 Oh, hey, wait. 325 00:14:29,135 --> 00:14:31,002 You okay? 326 00:14:31,971 --> 00:14:32,403 Yeah. 327 00:14:32,405 --> 00:14:34,172 Just with everything that's happened, 328 00:14:34,174 --> 00:14:36,341 I guess this has to be a little hard. 329 00:14:36,343 --> 00:14:37,775 - A little. - Yeah. 330 00:14:37,777 --> 00:14:38,910 But I'm good. 331 00:14:38,912 --> 00:14:41,212 They're happy. 332 00:14:41,214 --> 00:14:42,380 Are you okay? 333 00:14:42,382 --> 00:14:43,348 Never better. 334 00:14:43,350 --> 00:14:44,549 Really? 'cause-- 335 00:14:44,551 --> 00:14:46,951 Roger. Excuse me. 336 00:14:46,953 --> 00:14:49,053 Okay. 337 00:14:49,055 --> 00:14:52,323 Oh. 338 00:14:55,995 --> 00:14:59,530 [knock at door] 339 00:14:59,532 --> 00:15:00,999 Jamie. 340 00:15:01,001 --> 00:15:02,467 Becca. 341 00:15:02,469 --> 00:15:04,135 Becca. 342 00:15:04,137 --> 00:15:04,869 Come on in. 343 00:15:04,871 --> 00:15:06,070 Where's becca? Where's my sister? 344 00:15:06,072 --> 00:15:09,407 She's at andy and melanie's engagement party. 345 00:15:09,409 --> 00:15:10,875 [groans] 346 00:15:10,877 --> 00:15:11,509 What's with you? 347 00:15:11,511 --> 00:15:14,078 I lost something that didn't belong to me in the first place, 348 00:15:14,080 --> 00:15:15,813 And now I have no way of getting it back. 349 00:15:15,815 --> 00:15:17,515 Anything to do with the roll of bills 350 00:15:17,517 --> 00:15:20,351 That I found in your pocket after our holiday party? 351 00:15:20,353 --> 00:15:21,819 No. No, that was nothing. 352 00:15:21,821 --> 00:15:25,423 I won that playing blackjack in the d.R. 353 00:15:27,159 --> 00:15:29,093 She's not here. I've got to go. 354 00:15:29,095 --> 00:15:31,062 No. No, wait, jamie. 355 00:15:31,064 --> 00:15:33,364 Stay. Just stay. 356 00:15:33,366 --> 00:15:34,966 Lolly, you were just leaving. 357 00:15:34,968 --> 00:15:36,067 I can stay. I'll stay. 358 00:15:36,069 --> 00:15:38,569 Look, let's hang out. I can call in sick. 359 00:15:38,571 --> 00:15:40,271 - Stop. - Do it all the time. 360 00:15:40,273 --> 00:15:41,539 Stop. Stop! Stop! 361 00:15:41,541 --> 00:15:42,273 What? 362 00:15:42,275 --> 00:15:44,609 - Stop pitying me. - I'm not. 363 00:15:44,611 --> 00:15:46,010 Yes, you are. 364 00:15:46,012 --> 00:15:46,945 Whatever it is you lost, 365 00:15:46,947 --> 00:15:49,280 Maybe I can help you find it if you just--if you let me. 366 00:15:49,282 --> 00:15:52,850 Lolly, you cannot help me right now. 367 00:15:52,852 --> 00:15:54,052 You can't help me. 368 00:15:54,054 --> 00:15:55,186 I don't know what you did, 369 00:15:55,188 --> 00:15:56,621 But whatever it is, you have to admit to it, 370 00:15:56,623 --> 00:15:59,924 And you have to stop it before it gets worse. 371 00:15:59,926 --> 00:16:01,125 That's great. 372 00:16:01,127 --> 00:16:03,261 Thank you for that wonderful advice. 373 00:16:03,263 --> 00:16:06,497 You've been a real pal. 374 00:16:11,270 --> 00:16:13,071 Damn it. 375 00:16:14,173 --> 00:16:17,909 [tape rewinder whirring] 376 00:16:23,048 --> 00:16:25,249 Uh, you okay? 377 00:16:25,918 --> 00:16:27,986 Honestly, I'm worried about jamie. 378 00:16:27,988 --> 00:16:29,487 Oh, what's going on? Can I help? 379 00:16:29,489 --> 00:16:32,223 I thought he got his life together, you know? 380 00:16:32,225 --> 00:16:33,291 He seemed so good. 381 00:16:33,293 --> 00:16:35,126 Then he came to our apartment earlier, 382 00:16:35,128 --> 00:16:38,029 And he was a mess, and not even drunk or high. 383 00:16:38,031 --> 00:16:40,131 Just, like, falling apart. 384 00:16:40,133 --> 00:16:41,566 And it's especially disconcerting 385 00:16:41,568 --> 00:16:44,335 Because I knew that he had this in him. 386 00:16:44,337 --> 00:16:45,603 It's completely my fault. 387 00:16:45,605 --> 00:16:46,571 Oh, it's not your fault. 388 00:16:46,573 --> 00:16:48,106 I mean, whatever he's going through, 389 00:16:48,108 --> 00:16:50,141 He's the architect of that. 390 00:16:50,143 --> 00:16:52,276 [sighs] 391 00:16:52,278 --> 00:16:54,145 Look, jamie's my homey. 392 00:16:54,147 --> 00:16:56,114 I'm concerned too. 393 00:16:57,449 --> 00:17:00,618 Oh, god. Oh, my god. 394 00:17:00,620 --> 00:17:01,586 Hey, can I talk to you? 395 00:17:01,588 --> 00:17:03,988 Lolly is extremely busy right now. 396 00:17:03,990 --> 00:17:05,623 It's okay. It's okay. 397 00:17:05,625 --> 00:17:07,992 [clears throat] 398 00:17:07,994 --> 00:17:09,927 Mess you up. 399 00:17:10,195 --> 00:17:12,663 Hey, look, I feel really bad about what happened. 400 00:17:12,665 --> 00:17:14,032 Oh, god, please, it's fine. 401 00:17:14,034 --> 00:17:16,067 (kevin) it's--no, no, it's not fine. 402 00:17:16,069 --> 00:17:17,402 Look, I want to make this right. 403 00:17:17,404 --> 00:17:18,569 How can I make this right with us? 404 00:17:18,571 --> 00:17:22,306 I wish you just would have told me you were into her. 405 00:17:22,308 --> 00:17:23,674 Look, it doesn't matter now. 406 00:17:23,676 --> 00:17:24,609 It's off the table. 407 00:17:24,611 --> 00:17:27,111 Aside from the fact that she's not interested, I just-- 408 00:17:27,113 --> 00:17:29,347 Yeah, but what if she were? 409 00:17:31,016 --> 00:17:33,551 Lolly, she loves you. 410 00:17:33,553 --> 00:17:36,487 I've never met anyone who is a more loyal friend. 411 00:17:36,489 --> 00:17:38,356 That's true. 412 00:17:39,725 --> 00:17:41,459 So can we hang out sometime? 413 00:17:41,461 --> 00:17:44,128 Fine. I'd like that. 414 00:17:48,567 --> 00:17:50,635 Oh, my god, jamie, you're here. 415 00:17:50,637 --> 00:17:51,235 Hey. 416 00:17:51,237 --> 00:17:54,072 Thank god. I didn't know you were coming. 417 00:17:54,074 --> 00:17:55,139 You okay? 418 00:17:55,141 --> 00:17:55,740 Not really, no. 419 00:17:55,742 --> 00:17:59,410 I--I really came because I just need to talk to dad. 420 00:17:59,412 --> 00:18:00,211 About what? 421 00:18:00,213 --> 00:18:02,213 Hey, about take a cue from everything that's happened 422 00:18:02,215 --> 00:18:04,382 Since you called off your wedding and stay out of it? 423 00:18:04,384 --> 00:18:07,285 (lincoln) jamie, we need to talk. 424 00:18:07,287 --> 00:18:08,386 [light music playing] 425 00:18:08,388 --> 00:18:13,157 (man) ♪ that's what I've been thinking of ♪ 426 00:18:13,159 --> 00:18:14,559 ♪ 427 00:18:14,561 --> 00:18:15,660 - Jamie-- - dad, I-- 428 00:18:15,662 --> 00:18:18,663 No, there's something I need to tell you. 429 00:18:18,665 --> 00:18:23,067 I am proud of you. 430 00:18:24,503 --> 00:18:25,570 Ahh. 431 00:18:25,572 --> 00:18:26,604 You know, these past few weeks 432 00:18:26,606 --> 00:18:28,372 You have really pulled yourself together. 433 00:18:28,374 --> 00:18:30,608 I mean, I know we've butted heads over school 434 00:18:30,610 --> 00:18:33,344 And the money, but maybe that was the kick 435 00:18:33,346 --> 00:18:36,481 In the pants that you needed, because look at you now. 436 00:18:36,483 --> 00:18:37,648 You've got a job. 437 00:18:37,650 --> 00:18:40,551 You're taking responsibility... 438 00:18:43,455 --> 00:18:47,558 And I am so proud of you. 439 00:18:48,494 --> 00:18:50,027 Thanks. 440 00:18:50,029 --> 00:18:50,428 Yep. 441 00:18:50,430 --> 00:18:52,797 Was there something you needed to tell me? 442 00:18:52,799 --> 00:18:53,764 Uh... 443 00:18:53,766 --> 00:18:56,067 (andy) assembled dignitaries... 444 00:18:56,069 --> 00:18:57,602 Oh. 445 00:18:59,438 --> 00:19:02,106 Thank you so much for being here tonight. 446 00:19:02,108 --> 00:19:04,075 It means the world to melanie and me to have 447 00:19:04,077 --> 00:19:07,645 All our closest friends and loved ones here. 448 00:19:08,380 --> 00:19:13,351 'cause the truth is, we have a surprise. 449 00:19:13,353 --> 00:19:15,319 We're getting married. 450 00:19:15,321 --> 00:19:16,387 We know. 451 00:19:16,389 --> 00:19:17,555 [laughter] 452 00:19:17,557 --> 00:19:18,589 No, no, no, I... 453 00:19:18,591 --> 00:19:21,225 What melanie means to say is, 454 00:19:21,227 --> 00:19:24,128 We're getting married right now. 455 00:19:24,130 --> 00:19:24,629 Now? 456 00:19:24,631 --> 00:19:26,564 (melanie) [laughs] right now. 457 00:19:26,566 --> 00:19:28,533 [cheers and applause] 458 00:19:31,737 --> 00:19:34,305 It's nice to have a judge in the family. 459 00:19:34,307 --> 00:19:37,742 [laughter] 460 00:19:40,779 --> 00:19:41,679 (man) dearly beloved, 461 00:19:41,681 --> 00:19:44,749 We are gathered here today to witness the wedding 462 00:19:44,751 --> 00:19:49,253 Of andrew john kelly and melanie justine morelli. 463 00:19:49,255 --> 00:19:53,090 If anyone present may raise objections to this union, 464 00:19:53,092 --> 00:19:58,095 Please speak now or forever hold your peace. 465 00:19:58,097 --> 00:20:00,765 [laughter] 466 00:20:07,406 --> 00:20:09,207 I cannot believe that happened. 467 00:20:09,209 --> 00:20:10,274 They had a judge there. 468 00:20:10,276 --> 00:20:12,910 It was just, like, "we're doing this." 469 00:20:12,912 --> 00:20:15,880 It happened so fast, my head was spinning. 470 00:20:15,882 --> 00:20:18,883 Hey, I thought we were quitting. 471 00:20:18,885 --> 00:20:21,986 Whoops, I forgot. 472 00:20:21,988 --> 00:20:23,521 You okay? 473 00:20:23,523 --> 00:20:25,122 I guess I have to be. 474 00:20:25,124 --> 00:20:26,757 They could still break up. 475 00:20:26,759 --> 00:20:29,994 No, they broke up before because he would never marry her. 476 00:20:29,996 --> 00:20:34,298 Now everything just seems so... Final. 477 00:20:34,300 --> 00:20:36,067 Anyway, enough about me. 478 00:20:36,069 --> 00:20:36,934 How was your night? 479 00:20:36,936 --> 00:20:40,371 Fine, you know, work, just my usual pre-new year stress: 480 00:20:40,373 --> 00:20:42,206 What am I doing with my life? 481 00:20:42,208 --> 00:20:43,140 Is there a god? 482 00:20:43,142 --> 00:20:45,810 Does jordan catalano really love me? 483 00:20:45,812 --> 00:20:46,510 Et cetera. 484 00:20:46,512 --> 00:20:49,180 Hey, everything is gonna be okay. 485 00:20:49,182 --> 00:20:49,814 I promise. 486 00:20:49,816 --> 00:20:51,816 You don't know that, though, do you? 487 00:20:51,818 --> 00:20:53,985 You don't know anything anymore. 488 00:20:53,987 --> 00:20:56,254 Too much has changed. 489 00:20:56,955 --> 00:20:58,122 Ugh, I better go to work. 490 00:20:58,124 --> 00:21:00,024 It's the busiest week of the year. 491 00:21:00,026 --> 00:21:01,158 Everyone is cold and depressed, 492 00:21:01,160 --> 00:21:04,061 And the only thing that helps is four weddings and a funeral. 493 00:21:04,063 --> 00:21:05,563 "is it still raining? 494 00:21:05,565 --> 00:21:07,298 I hadn't noticed." 495 00:21:07,300 --> 00:21:08,966 [laughs] 496 00:21:12,204 --> 00:21:13,571 Have a good day. 497 00:21:13,573 --> 00:21:15,139 You too. 498 00:21:18,810 --> 00:21:20,978 Let's see. 499 00:21:23,081 --> 00:21:23,581 [gasps] 500 00:21:23,583 --> 00:21:25,850 A blender. Yay. 501 00:21:25,852 --> 00:21:28,419 Ooh, andy, we could make smoothies. 502 00:21:28,421 --> 00:21:29,153 [laughs] 503 00:21:29,155 --> 00:21:29,987 You want one right now? 504 00:21:29,989 --> 00:21:31,889 Are you sure you don't feel robbed 505 00:21:31,891 --> 00:21:32,857 Of having a big wedding? 506 00:21:32,859 --> 00:21:36,560 I am so happy to be married to you. 507 00:21:36,562 --> 00:21:40,364 I think we had a beautiful wedding. 508 00:21:41,933 --> 00:21:44,035 Mm. 509 00:21:44,037 --> 00:21:45,036 (both) mm. 510 00:21:45,038 --> 00:21:46,904 - Mm-mm. - Mm. 511 00:21:46,906 --> 00:21:48,572 We have to do the list. 512 00:21:48,574 --> 00:21:50,474 One blender... 513 00:21:52,311 --> 00:21:54,845 (melanie) from the kleins. 514 00:21:54,847 --> 00:21:57,615 Thank you. 515 00:21:57,617 --> 00:22:00,017 Mm. 516 00:22:00,019 --> 00:22:03,020 And the flute set... 517 00:22:03,022 --> 00:22:05,623 [sighs] we love that. 518 00:22:10,429 --> 00:22:11,962 Oh, I love that. 519 00:22:11,964 --> 00:22:12,863 Who's it from? 520 00:22:12,865 --> 00:22:14,131 It's the normiles. 521 00:22:14,133 --> 00:22:16,367 - Mm. - Friend of my parents. 522 00:22:16,369 --> 00:22:18,469 Friend of your parents. 523 00:22:19,071 --> 00:22:20,471 I'll write the note. 524 00:22:20,473 --> 00:22:22,340 You can never have too many vases. 525 00:22:22,342 --> 00:22:23,941 [giggles] 526 00:22:25,243 --> 00:22:26,377 No, man, you don't understand. 527 00:22:26,379 --> 00:22:29,380 This is the first time my dad's told me he's proud of me 528 00:22:29,382 --> 00:22:30,481 In a long, long time. 529 00:22:30,483 --> 00:22:32,350 Okay, you really need to calm down, dude. 530 00:22:32,352 --> 00:22:34,218 Anybody could have stolen that pad. 531 00:22:34,220 --> 00:22:35,486 He can't pin it on you. 532 00:22:35,488 --> 00:22:39,056 [knocking] 533 00:22:42,060 --> 00:22:43,194 Hi. 534 00:22:43,196 --> 00:22:46,530 Um, I just came to check on you. 535 00:22:46,532 --> 00:22:49,600 Well, you know, don't call ahead or anything. 536 00:22:49,602 --> 00:22:51,902 I didn't have any quarters. 537 00:22:54,106 --> 00:22:55,106 Okay. Um... 538 00:22:55,108 --> 00:22:58,409 Did you take care of whatever was going on? 539 00:22:58,411 --> 00:22:59,143 Yeah, yeah. 540 00:22:59,145 --> 00:23:01,479 Everything went as well as could be expected. 541 00:23:01,481 --> 00:23:02,480 - Good. - Yeah. 542 00:23:02,482 --> 00:23:03,647 Lolly, look, I'm really sorry 543 00:23:03,649 --> 00:23:04,915 I even mentioned anything to you. 544 00:23:04,917 --> 00:23:06,517 I really, really am. Like, just forget all about it. 545 00:23:06,519 --> 00:23:08,352 'cause everything's fine. I'm fine. 546 00:23:08,354 --> 00:23:09,220 Everything's fine. 547 00:23:09,222 --> 00:23:12,022 Jamie, remember I said that you could always talk to me 548 00:23:12,024 --> 00:23:12,957 If things got weird. 549 00:23:12,959 --> 00:23:14,125 That was a really long time ago. 550 00:23:14,127 --> 00:23:15,359 And a lot has changed since then. 551 00:23:15,361 --> 00:23:18,129 Yeah, well, I haven't, and I'm still here. 552 00:23:18,131 --> 00:23:19,663 I kind of wish you weren't. 553 00:23:19,665 --> 00:23:21,098 Okay. 554 00:23:21,100 --> 00:23:22,400 Well, I won't be. 555 00:23:22,402 --> 00:23:23,067 Fantastic. 556 00:23:23,069 --> 00:23:25,469 Look, just because things didn't work out between us 557 00:23:25,471 --> 00:23:27,104 Doesn't mean that I don't care. 558 00:23:27,106 --> 00:23:29,073 Well, I don't care. 559 00:23:29,075 --> 00:23:30,641 [sighs] 560 00:23:30,643 --> 00:23:33,377 You're such a child. 561 00:23:39,484 --> 00:23:41,719 [phone ringing] 562 00:23:41,721 --> 00:23:42,620 Okay. 563 00:23:42,622 --> 00:23:44,722 Oar and anchor. 564 00:23:48,560 --> 00:23:51,662 It's paige. 565 00:23:51,664 --> 00:23:52,463 What? 566 00:23:52,465 --> 00:23:54,331 Oh, my god. What happened? 567 00:23:54,333 --> 00:23:55,366 What happened? 568 00:23:55,368 --> 00:23:56,567 I got the part. 569 00:23:56,569 --> 00:23:58,502 [both screaming] 570 00:23:58,504 --> 00:24:00,504 Oh, my god. I'm sorry. Go ahead. 571 00:24:00,506 --> 00:24:02,506 [screams] 572 00:24:02,508 --> 00:24:04,041 One time in your life, 573 00:24:04,043 --> 00:24:05,443 Be happy for someone. 574 00:24:05,445 --> 00:24:07,511 [high-pitched yelling] 575 00:24:07,513 --> 00:24:10,080 See? That wasn't so hard. 576 00:24:14,719 --> 00:24:16,253 - Hey. - Hey. 577 00:24:16,255 --> 00:24:17,188 Glad you called. 578 00:24:17,190 --> 00:24:20,624 Thanks for coming to meet me. 579 00:24:20,626 --> 00:24:22,326 Yeah. 580 00:24:25,564 --> 00:24:27,131 I feel like walking. Let's walk. 581 00:24:27,133 --> 00:24:28,299 - You want to walk? - Yes. 582 00:24:28,301 --> 00:24:30,534 - Yeah. - Let's walk. 583 00:24:30,536 --> 00:24:34,038 Honestly, I thought I blew that audition-- 584 00:24:34,040 --> 00:24:34,638 Like, blew it. 585 00:24:34,640 --> 00:24:37,708 And I was so sad because it was such a good part. 586 00:24:37,710 --> 00:24:39,310 And now it's yours! 587 00:24:39,312 --> 00:24:39,710 I know! 588 00:24:39,712 --> 00:24:41,579 Rick, something celebratory-- 589 00:24:41,581 --> 00:24:42,346 Champagne. 590 00:24:42,348 --> 00:24:45,349 Does this look like a place that serves champagne? 591 00:24:45,351 --> 00:24:47,318 Use your imagination. 592 00:24:50,155 --> 00:24:52,456 (lolly) really? 593 00:24:52,458 --> 00:24:55,125 - Whoo! - Oh, my goodness. 594 00:24:55,527 --> 00:24:58,162 I honestly can't believe this is happening. 595 00:24:58,164 --> 00:24:59,263 I am really going. 596 00:24:59,265 --> 00:25:01,565 And I'm gonna miss you guys. 597 00:25:01,567 --> 00:25:02,266 Aw. 598 00:25:02,268 --> 00:25:05,102 Mm. Oh, l.A.'s not that far. 599 00:25:05,104 --> 00:25:06,604 And it's only 12 weeks. 600 00:25:06,606 --> 00:25:09,540 I mean, unless you fall in love... 601 00:25:09,542 --> 00:25:11,442 With los angeles. 602 00:25:11,444 --> 00:25:12,142 [laughs] 603 00:25:12,144 --> 00:25:14,144 You know, I always promised myself, 604 00:25:14,146 --> 00:25:15,179 When I got a big break, 605 00:25:15,181 --> 00:25:17,081 I would just turn on a dime and go. 606 00:25:17,083 --> 00:25:17,681 Hey, you got it. 607 00:25:17,683 --> 00:25:19,216 - And now I'm going. - Wait, wait. 608 00:25:19,218 --> 00:25:21,719 Don't you have that dumb art gallery opening thing to do? 609 00:25:21,721 --> 00:25:23,787 [sighs] sean's opening. 610 00:25:23,789 --> 00:25:25,055 Are you gonna go? 611 00:25:25,057 --> 00:25:25,756 I got a part. 612 00:25:25,758 --> 00:25:26,824 - You got a part! - I did! 613 00:25:26,826 --> 00:25:29,727 - Toast up. - L'chaim. 614 00:25:29,729 --> 00:25:33,130 [gentle pop music] 615 00:25:33,132 --> 00:25:36,734 ♪ 616 00:25:36,736 --> 00:25:41,272 (noelle) well, if it isn't the man of the hour. 617 00:25:42,607 --> 00:25:43,541 You watching the door? 618 00:25:43,543 --> 00:25:47,144 I just invited some people to the reception, that's all. 619 00:25:47,146 --> 00:25:48,212 That's okay. 620 00:25:48,214 --> 00:25:50,180 I don't have a date either. 621 00:25:50,182 --> 00:25:51,448 [chuckles] 622 00:25:51,450 --> 00:25:53,317 But I do have good news for you. 623 00:25:53,319 --> 00:25:56,153 Two of your paintings have sold. 624 00:25:56,155 --> 00:25:56,687 Sold? 625 00:25:56,689 --> 00:25:59,089 - Mm-hmm. - Champagne? 626 00:25:59,091 --> 00:26:01,425 To you and me, 627 00:26:01,427 --> 00:26:03,761 An unstoppable team. 628 00:26:09,134 --> 00:26:10,568 (becca) oh, my gosh. 629 00:26:10,570 --> 00:26:13,504 (both) ah! 630 00:26:13,506 --> 00:26:14,204 [sighs] 631 00:26:14,206 --> 00:26:16,440 Whose idea was it to take a walk in the park? 632 00:26:16,442 --> 00:26:17,341 Mine, mine, mine. 633 00:26:17,343 --> 00:26:19,843 But I did manage to keep the pretzels dry. 634 00:26:19,845 --> 00:26:22,246 And warm. 635 00:26:22,681 --> 00:26:25,616 You know they sell ones that don't have salt on them. 636 00:26:25,618 --> 00:26:27,718 No, I know, but I like the ones with the salt, 637 00:26:27,720 --> 00:26:28,752 And then I take the salt off, 638 00:26:28,754 --> 00:26:30,788 And then it's a perfect amount of salt-- 639 00:26:30,790 --> 00:26:33,557 Just, like, a light dusting. 640 00:26:34,826 --> 00:26:36,493 You know what you want. 641 00:26:36,495 --> 00:26:38,796 I respect that. 642 00:26:39,431 --> 00:26:40,798 I know what I want. 643 00:26:40,800 --> 00:26:45,436 But I'm not sure if I can have it. 644 00:26:46,705 --> 00:26:49,807 Well, we all want what we can't have. 645 00:26:51,476 --> 00:26:53,644 She said it was okay. 646 00:26:56,181 --> 00:26:57,181 I know. 647 00:26:57,183 --> 00:26:59,717 What are you afraid of? 648 00:27:00,518 --> 00:27:01,885 Everything. 649 00:27:01,887 --> 00:27:05,422 It's gonna be fine. 650 00:27:05,424 --> 00:27:06,190 Is it? 651 00:27:06,192 --> 00:27:08,292 Only one way to find out. 652 00:27:08,294 --> 00:27:11,629 [romantic acoustic music] 653 00:27:11,631 --> 00:27:19,937 ♪ 654 00:27:45,397 --> 00:27:46,597 [sighs] 655 00:27:46,599 --> 00:27:47,931 Hi. 656 00:27:47,933 --> 00:27:49,767 Hi. 657 00:27:49,769 --> 00:27:51,669 What time did we go to sleep? 658 00:27:51,671 --> 00:27:55,673 Uh, I think it was, like, 5:30 a.M. 659 00:27:55,675 --> 00:27:57,274 [sighs] 660 00:27:57,276 --> 00:27:58,375 Last time I was up that late, 661 00:27:58,377 --> 00:28:00,477 I ended up getting a back tattoo. 662 00:28:00,479 --> 00:28:03,881 [both laugh] 663 00:28:04,916 --> 00:28:05,683 [sighs] 664 00:28:05,685 --> 00:28:10,220 I can't remember the last time I was up that late just... 665 00:28:10,222 --> 00:28:12,756 Talking to someone. 666 00:28:21,633 --> 00:28:22,599 Mm. 667 00:28:22,601 --> 00:28:25,536 I'd like to do that again at midnight. 668 00:28:25,538 --> 00:28:28,372 I would love that. 669 00:28:28,374 --> 00:28:30,574 I should be with lolly. 670 00:28:32,410 --> 00:28:34,278 Yeah. 671 00:28:36,781 --> 00:28:38,248 Hey. 672 00:28:39,684 --> 00:28:42,553 We can both walk away at any time. 673 00:28:44,022 --> 00:28:46,490 I don't want to walk away. 674 00:28:48,727 --> 00:28:51,295 See you on the other side? 675 00:28:51,297 --> 00:28:52,763 Good luck. 676 00:29:00,839 --> 00:29:03,340 (jamie) where am I? 677 00:29:03,342 --> 00:29:04,708 Dude. 678 00:29:04,710 --> 00:29:06,310 [sighs] 679 00:29:06,312 --> 00:29:09,313 [sighs] oh, jesus. 680 00:29:09,315 --> 00:29:11,515 Oh, what happened? 681 00:29:12,984 --> 00:29:14,585 You showed up here at 2:00 a.M. 682 00:29:14,587 --> 00:29:15,519 Wasted out of your mind. 683 00:29:15,521 --> 00:29:17,020 We watched a chorus line. 684 00:29:17,022 --> 00:29:19,790 Do you not remember? 685 00:29:19,792 --> 00:29:22,559 My mind's a blank. 686 00:29:27,665 --> 00:29:29,433 Look, I care about you in a way 687 00:29:29,435 --> 00:29:31,668 That's totally appropriate and nonsexual. 688 00:29:31,670 --> 00:29:34,972 But I think you're really messed up. 689 00:29:34,974 --> 00:29:37,040 You need help, man. 690 00:29:39,544 --> 00:29:41,945 Lolly's worried about you too. 691 00:29:44,549 --> 00:29:47,317 I think she really loves you, man. 692 00:29:50,522 --> 00:29:54,625 [sighs] I think I messed up, man. 693 00:30:03,001 --> 00:30:04,401 Hey. 694 00:30:04,403 --> 00:30:05,035 Hey. 695 00:30:05,037 --> 00:30:07,971 I missed you at the reception yesterday. 696 00:30:07,973 --> 00:30:09,473 I am so sorry. 697 00:30:09,475 --> 00:30:11,875 I, uh-- I got held up. 698 00:30:13,111 --> 00:30:14,778 [sighs] 699 00:30:14,780 --> 00:30:16,113 I sold two paintings. 700 00:30:16,115 --> 00:30:17,948 Wow. That's awesome. 701 00:30:17,950 --> 00:30:20,484 Congratulations. 702 00:30:22,587 --> 00:30:23,487 I got the part, 703 00:30:23,489 --> 00:30:24,454 The movie I read for. 704 00:30:24,456 --> 00:30:29,359 Well, I guess we're each other's good luck charms. 705 00:30:29,361 --> 00:30:30,861 Sean, I leave on Monday. 706 00:30:30,863 --> 00:30:33,597 Three months in l.A. 707 00:30:33,599 --> 00:30:34,965 Dream come true. 708 00:30:34,967 --> 00:30:39,102 What does that mean for us? 709 00:30:39,104 --> 00:30:40,504 Look, 710 00:30:40,506 --> 00:30:41,572 Can we just accept the fact 711 00:30:41,574 --> 00:30:45,509 That the universe is sending us sign after sign? 712 00:30:45,511 --> 00:30:47,845 You don't believe all that, do you? 713 00:30:47,847 --> 00:30:48,979 I don't know what to believe. 714 00:30:48,981 --> 00:30:51,415 Good things are happening for both of us, sean, 715 00:30:51,417 --> 00:30:52,416 But you and me right now, 716 00:30:52,418 --> 00:30:56,053 I don't think we're meant to be. 717 00:30:58,156 --> 00:30:59,089 Well, that right there, 718 00:30:59,091 --> 00:31:01,592 That's the clearest sign of all, isn't it? 719 00:31:01,594 --> 00:31:02,993 - Sean. - Hey. 720 00:31:02,995 --> 00:31:05,095 It's fine. 721 00:31:05,097 --> 00:31:06,763 Best of luck in l.A. 722 00:31:06,765 --> 00:31:09,466 [sighs] 723 00:31:12,904 --> 00:31:14,972 Look what the cat dragged in. 724 00:31:14,974 --> 00:31:16,907 Okay, full disclosure: 725 00:31:16,909 --> 00:31:19,076 I was with kevin. 726 00:31:19,078 --> 00:31:20,544 But we just talked. 727 00:31:20,546 --> 00:31:21,111 Okay. 728 00:31:21,113 --> 00:31:22,112 (becca) okay? 729 00:31:22,114 --> 00:31:25,515 Because if you're really and truly not okay with this, 730 00:31:25,517 --> 00:31:28,085 I will back off. 731 00:31:28,087 --> 00:31:31,655 I'm okay with it. 732 00:31:31,657 --> 00:31:34,124 Becca, I'm okay with it. 733 00:31:34,126 --> 00:31:37,194 All right, but tonight, you are my date 734 00:31:37,196 --> 00:31:38,562 At midnight. 735 00:31:38,564 --> 00:31:39,563 Pinky swear. 736 00:31:39,565 --> 00:31:40,964 Pinky swear. 737 00:31:40,966 --> 00:31:43,901 [dance music playing] 738 00:31:43,903 --> 00:31:45,202 (both) whoo! 739 00:31:45,204 --> 00:31:45,969 ♪ 740 00:31:45,971 --> 00:31:47,704 (becca) it's 1996! 741 00:31:47,706 --> 00:31:49,206 I can't believe it! 742 00:31:49,208 --> 00:31:49,940 Crazy! 743 00:31:49,942 --> 00:31:52,676 Whoo! Happy new year! 744 00:31:52,678 --> 00:31:55,679 (becca) I'm gonna go get us some drinks. 745 00:31:55,681 --> 00:31:57,080 Okay. 746 00:31:57,082 --> 00:32:00,150 [knocking] 747 00:32:05,990 --> 00:32:06,924 [sighs] 748 00:32:06,926 --> 00:32:10,527 I can't tell you how sorry I am, dad. 749 00:32:10,529 --> 00:32:12,796 I had to tell you, you know. 750 00:32:12,798 --> 00:32:14,598 I--I couldn't let it get any worse. 751 00:32:14,600 --> 00:32:17,901 Well, I'm not sure that it could get much worse. 752 00:32:20,538 --> 00:32:21,204 I need help. 753 00:32:21,206 --> 00:32:23,907 You--you're beyond help. 754 00:32:27,178 --> 00:32:29,546 Whoa, whoa, whoa. You're calling the cops? 755 00:32:29,548 --> 00:32:32,082 I'm calling my lawyer. 756 00:32:32,084 --> 00:32:35,085 You have no idea what you've exposed me to. 757 00:32:38,589 --> 00:32:39,556 I'm sorry. 758 00:32:39,558 --> 00:32:41,525 Yeah, well, you should be. 759 00:32:44,195 --> 00:32:45,829 I am. 760 00:32:47,098 --> 00:32:51,168 We will get through this, jamie, okay? 761 00:32:51,170 --> 00:32:52,169 Just--I don't know how. 762 00:32:52,171 --> 00:32:54,504 Oh, yeah, jerry, it's linc. 763 00:32:54,506 --> 00:32:56,173 Look, I'm sorry to call you at home, 764 00:32:56,175 --> 00:32:57,240 But we got a problem here. 765 00:32:57,242 --> 00:33:00,544 Well, yeah, it's my son. 766 00:33:00,546 --> 00:33:00,911 Yeah. 767 00:33:00,913 --> 00:33:05,282 No, he really stepped in it this time. 768 00:33:07,218 --> 00:33:09,019 Hey there, stranger. 769 00:33:10,822 --> 00:33:13,123 Australian for champagne. 770 00:33:13,125 --> 00:33:14,725 [giggles] 771 00:33:14,727 --> 00:33:16,860 I know I said I wouldn't stop by drunk 772 00:33:16,862 --> 00:33:18,095 At 2:00 a.M. Anymore, 773 00:33:18,097 --> 00:33:19,663 But it's 11:00, 774 00:33:19,665 --> 00:33:20,697 I'm stone-cold sober, 775 00:33:20,699 --> 00:33:26,036 And I just thought I'd throw one last hail mary pass. 776 00:33:31,709 --> 00:33:33,210 Come on in. 777 00:33:35,747 --> 00:33:39,583 [dance music playing] 778 00:33:39,585 --> 00:33:41,151 Hey. 779 00:33:41,153 --> 00:33:41,818 Hi. 780 00:33:41,820 --> 00:33:44,254 I--I just wanted to see you one last time. 781 00:33:44,256 --> 00:33:45,055 What? 782 00:33:45,057 --> 00:33:46,690 And don't tell becca, but I might be 783 00:33:46,692 --> 00:33:48,025 Going away for a while, and I just-- 784 00:33:48,027 --> 00:33:49,726 I just don't want you to worry. 785 00:33:49,728 --> 00:33:51,962 Don't tell me not to worry! 786 00:33:51,964 --> 00:33:53,897 No, no, no, no, um... 787 00:33:53,899 --> 00:33:56,700 I just want you to know that I love you. 788 00:33:56,702 --> 00:33:59,036 I do. I love you. 789 00:33:59,038 --> 00:34:00,771 Okay? 790 00:34:00,773 --> 00:34:02,105 ♪ 791 00:34:02,107 --> 00:34:03,106 No! No, stop! 792 00:34:03,108 --> 00:34:05,075 You don't get to just come in here 793 00:34:05,077 --> 00:34:05,942 And lay that on me 794 00:34:05,944 --> 00:34:07,978 And then just what-- just walk away. 795 00:34:07,980 --> 00:34:09,613 Look, I-- 796 00:34:09,615 --> 00:34:10,680 I love you too. 797 00:34:10,682 --> 00:34:12,149 I mean, I hate you. 798 00:34:12,151 --> 00:34:13,617 I hate you. 799 00:34:13,619 --> 00:34:14,785 And I love you. 800 00:34:14,787 --> 00:34:16,787 What have you done? 801 00:34:16,789 --> 00:34:20,357 ♪ 802 00:34:20,359 --> 00:34:23,627 Listen, I'm gonna-- I'm gonna take care of it. 803 00:34:23,629 --> 00:34:26,596 'cause I love you. 804 00:34:26,598 --> 00:34:34,905 ♪ 805 00:34:38,376 --> 00:34:40,143 [laughter] 806 00:34:40,145 --> 00:34:42,179 1996! 807 00:34:42,181 --> 00:34:45,449 [dance music playing] 808 00:34:45,451 --> 00:34:49,386 ♪ 809 00:34:49,388 --> 00:34:50,954 It's okay. 810 00:34:50,956 --> 00:34:51,588 It's okay. 811 00:34:51,590 --> 00:34:55,625 You're the greatest person that has ever lived, you know that? 812 00:34:55,627 --> 00:34:59,696 I am so glad I traveled back in time to be with you. 813 00:34:59,698 --> 00:35:00,430 Me too! 814 00:35:00,432 --> 00:35:03,066 - I love you. - I love you! 815 00:35:03,068 --> 00:35:04,201 Kevin! 816 00:35:04,203 --> 00:35:06,002 Hey. 817 00:35:06,004 --> 00:35:06,970 Happy new year. 818 00:35:06,972 --> 00:35:08,105 (both) happy new year! 819 00:35:08,107 --> 00:35:09,573 Wait! It's almost new year's! 820 00:35:09,575 --> 00:35:11,675 I'm gonna go get us some drinks. 821 00:35:11,677 --> 00:35:13,143 - Good idea. - Whoo! 822 00:35:13,145 --> 00:35:14,945 She's amazing, isn't she? 823 00:35:14,947 --> 00:35:15,712 She's pretty great. 824 00:35:15,714 --> 00:35:18,582 She can read me like a book she's already read. 825 00:35:18,584 --> 00:35:20,183 What do you mean? 826 00:35:20,185 --> 00:35:21,518 Little things, you know. 827 00:35:21,520 --> 00:35:24,621 She, uh-- she understands my moods. 828 00:35:24,623 --> 00:35:25,655 She finishes my sentences. 829 00:35:25,657 --> 00:35:30,127 She knew that thing about me liking apricot jam. 830 00:35:30,129 --> 00:35:33,130 ♪ 831 00:35:33,132 --> 00:35:34,064 Apricot jam? 832 00:35:34,066 --> 00:35:38,335 Hey! Hurry, they're gonna do a countdown! 833 00:35:42,240 --> 00:35:44,708 This all happened before. 834 00:35:49,313 --> 00:35:50,714 Lolly. 835 00:35:52,383 --> 00:35:53,750 Lolly! 836 00:35:54,752 --> 00:35:56,486 Lolly! 837 00:35:56,488 --> 00:35:58,421 Lolly! 838 00:35:58,423 --> 00:36:00,690 This all happened before. 839 00:36:00,692 --> 00:36:03,260 Well, not this exactly. 840 00:36:03,262 --> 00:36:04,995 But you and kevin. 841 00:36:04,997 --> 00:36:06,329 That happened. 842 00:36:06,331 --> 00:36:08,498 Yeah. Yes. 843 00:36:09,467 --> 00:36:10,634 Sean and I were so unhappy. 844 00:36:10,636 --> 00:36:13,136 Oh, my god, you were with sean. 845 00:36:13,138 --> 00:36:14,471 We were in such a bad place, 846 00:36:14,473 --> 00:36:15,772 And you were so sick of hearing about it. 847 00:36:15,774 --> 00:36:18,241 I mean, you were still single, so you didn't get it. 848 00:36:18,243 --> 00:36:21,011 Wow, yeah, that must have been so hard for you. 849 00:36:21,013 --> 00:36:23,613 And kevin moved to new york for his start-up, 850 00:36:23,615 --> 00:36:26,550 And you reconnected, and you were in love with him. 851 00:36:26,552 --> 00:36:29,386 But I never told him. 852 00:36:30,488 --> 00:36:33,290 But then I--I ran into him on the street one day 853 00:36:33,292 --> 00:36:35,225 After another awful fight with sean, 854 00:36:35,227 --> 00:36:37,360 And he just-- he listened to me. 855 00:36:37,362 --> 00:36:40,330 And then we just--we started seeing more of each other. 856 00:36:40,332 --> 00:36:42,465 But I knew I had to get out of my marriage. 857 00:36:42,467 --> 00:36:43,466 And sean was a mess, 858 00:36:43,468 --> 00:36:45,802 And I didn't know what would happen to him if I left him, 859 00:36:45,804 --> 00:36:47,571 And I knew that if I stayed with him, 860 00:36:47,573 --> 00:36:50,473 That we would both drown. 861 00:36:50,475 --> 00:36:53,443 So you told me. 862 00:36:53,445 --> 00:36:54,744 On new year's eve. 863 00:36:54,746 --> 00:36:55,478 And what? 864 00:36:55,480 --> 00:36:56,613 I said that I felt betrayed 865 00:36:56,615 --> 00:37:00,183 And that you crushed my faith in friendship and love 866 00:37:00,185 --> 00:37:02,352 In one blow-- something like that? 867 00:37:02,354 --> 00:37:04,087 (becca) something like that, yeah. 868 00:37:04,089 --> 00:37:06,656 But that was essentially the message. 869 00:37:06,658 --> 00:37:10,327 And we never spoke again. 870 00:37:10,329 --> 00:37:12,262 No, but, lolly, this is just a story. 871 00:37:12,264 --> 00:37:13,797 It's like a fairy tale in a book. 872 00:37:13,799 --> 00:37:16,066 Nothing even happened yet. 873 00:37:16,068 --> 00:37:17,701 But it did happen, becca. 874 00:37:17,703 --> 00:37:19,369 It did happen-- all of it. 875 00:37:19,371 --> 00:37:20,370 All of it happened. 876 00:37:20,372 --> 00:37:22,706 I told you that I was in love with someone, 877 00:37:22,708 --> 00:37:23,373 And what? 878 00:37:23,375 --> 00:37:25,375 You grabbed him out from under me, and you lied about it? 879 00:37:25,377 --> 00:37:28,211 I tried to tell you. I did so many times. 880 00:37:28,213 --> 00:37:30,714 I just--I don't know. I just... 881 00:37:30,716 --> 00:37:32,182 I was a coward. 882 00:37:32,184 --> 00:37:33,383 How long? 883 00:37:33,385 --> 00:37:34,217 How long what? 884 00:37:34,219 --> 00:37:36,453 How long were you sneaking around with him 885 00:37:36,455 --> 00:37:38,822 Behind my back? 886 00:37:38,824 --> 00:37:41,157 It was about six months. 887 00:37:41,159 --> 00:37:42,859 Six months. 888 00:37:42,861 --> 00:37:45,262 This is what you do, isn't it? 889 00:37:45,264 --> 00:37:46,663 You and your big blue eyes 890 00:37:46,665 --> 00:37:48,365 And your-- your pretty blonde hair, 891 00:37:48,367 --> 00:37:49,366 You just--you can't help 892 00:37:49,368 --> 00:37:51,601 That men fall hopelessly in love with you. 893 00:37:51,603 --> 00:37:52,669 But you know what, 894 00:37:52,671 --> 00:37:53,670 You can help it! 895 00:37:53,672 --> 00:37:57,774 You chose not to stop it because you wanted it! 896 00:37:57,776 --> 00:37:59,643 That's who you are! 897 00:37:59,645 --> 00:38:00,510 I didn't know. 898 00:38:00,512 --> 00:38:02,646 I didn't know how it was gonna play out in the end. 899 00:38:02,648 --> 00:38:04,514 How was I supposed to? 900 00:38:04,516 --> 00:38:05,582 But this is why. 901 00:38:05,584 --> 00:38:07,617 This--this is the reason why I'm back. 902 00:38:07,619 --> 00:38:09,719 Don't you see? I see it now. 903 00:38:09,721 --> 00:38:11,488 It's to undo this. 904 00:38:11,490 --> 00:38:13,823 You can't save this 905 00:38:13,825 --> 00:38:17,294 Because it happened. 906 00:38:17,296 --> 00:38:18,561 I-- 907 00:38:18,563 --> 00:38:23,433 I can't be friends with someone who has this inside of them. 908 00:38:23,435 --> 00:38:26,269 It all makes so much sense to me now. 909 00:38:26,271 --> 00:38:28,438 We hadn't spoken in ten years 910 00:38:28,440 --> 00:38:35,145 Because you-- you are a bad person. 911 00:38:39,850 --> 00:38:44,554 Lolly, please don't leave me. 912 00:38:44,556 --> 00:38:46,156 You make me sick. 913 00:38:46,158 --> 00:38:48,191 Lolly, don't-- 914 00:38:48,193 --> 00:38:49,459 [crying] 915 00:38:50,895 --> 00:38:52,595 Lolly! 916 00:39:03,941 --> 00:39:05,442 You can't even make one decision, 917 00:39:05,444 --> 00:39:07,911 So every decision you make sets you off course. 918 00:39:07,913 --> 00:39:10,380 It's a universal law. 919 00:39:11,349 --> 00:39:13,416 Take a cue from everything that's happened 920 00:39:13,418 --> 00:39:15,218 Since you called off your wedding, 921 00:39:15,220 --> 00:39:16,953 And stay out of it. 922 00:39:17,922 --> 00:39:19,889 I thought we were starting something. 923 00:39:19,891 --> 00:39:23,793 [dramatic electronic music] 924 00:39:23,795 --> 00:39:27,764 Get over yourself, and go to hell. 925 00:39:27,766 --> 00:39:29,432 (andy) I can't talk to you, becca. 926 00:39:29,434 --> 00:39:31,634 It's not good for me, being around you. 927 00:39:31,636 --> 00:39:33,670 (crowd) nine, eight, seven... 928 00:39:33,672 --> 00:39:37,273 (lolly) you ruined everything. I hope you're happy. 929 00:39:37,275 --> 00:39:40,977 (crowd) three, two, one... 930 00:39:40,979 --> 00:39:43,880 Happy new year! 931 00:39:43,882 --> 00:39:45,749 ♪ 932 00:39:45,751 --> 00:39:46,850 (lolly) this friendship-- 933 00:39:46,852 --> 00:39:50,253 You know, the one that means everything to you-- 934 00:39:50,255 --> 00:39:51,521 It's over. 935 00:39:51,523 --> 00:39:53,623 [elevator dings] 936 00:39:53,625 --> 00:40:00,930 ♪ 937 00:40:00,932 --> 00:40:03,633 I want to go back. Please. 938 00:40:03,635 --> 00:40:06,503 I want to go back! 939 00:40:06,505 --> 00:40:08,471 Take me back! 940 00:40:08,473 --> 00:40:09,906 Assembled dignitaries... 941 00:40:09,908 --> 00:40:12,575 I want to go back! 942 00:40:12,577 --> 00:40:13,777 Give me my ring back. 943 00:40:13,779 --> 00:40:15,845 I can't. 944 00:40:15,847 --> 00:40:18,248 So her first marriage was a disaster. 945 00:40:18,250 --> 00:40:21,017 I should have confronted you the second I found out 946 00:40:21,019 --> 00:40:23,653 You kissed him. 947 00:40:23,655 --> 00:40:25,588 [crying] 948 00:40:25,590 --> 00:40:30,960 ♪ 949 00:40:30,962 --> 00:40:32,695 I want to go back! 950 00:40:32,697 --> 00:40:41,004 ♪ 951 00:40:43,541 --> 00:40:45,308 [elevator dings] 62910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.