Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:03,569
(becca)
previously on hindsight...
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,371
(lolly)
ever since your little
elevator ride,
3
00:00:05,373 --> 00:00:09,141
You've been too scared to make
any tough decisions.
4
00:00:10,410 --> 00:00:11,744
- I can't.
- Give me my ring back.
5
00:00:11,746 --> 00:00:14,213
- I need you.
- This can never work.
6
00:00:14,215 --> 00:00:15,614
Why do you care who I date?
7
00:00:15,616 --> 00:00:17,182
Because I like you.
8
00:00:17,184 --> 00:00:19,051
So you'll give me
another chance?
9
00:00:19,053 --> 00:00:20,586
Unless you have other plans.
10
00:00:20,588 --> 00:00:21,653
It's us.
11
00:00:21,655 --> 00:00:23,489
You should be with melanie,
andy.
12
00:00:23,491 --> 00:00:25,224
I thought we were
starting something.
13
00:00:25,226 --> 00:00:26,358
- Will you marry me?
- Yeah.
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,826
(andy)
I can't talk to you,
becca.
15
00:00:27,828 --> 00:00:29,395
It's not good for me,
being around you.
16
00:00:29,397 --> 00:00:31,397
Promise me you'll watch it
with the booze.
17
00:00:31,399 --> 00:00:32,464
We're not together anymore.
18
00:00:32,466 --> 00:00:34,299
You will find happiness
once you tell him
19
00:00:34,301 --> 00:00:35,634
That you want to be more
than friends.
20
00:00:35,636 --> 00:00:37,336
(lolly)
he really doesn't like me back.
21
00:00:37,338 --> 00:00:38,771
There's something
I have to tell you.
22
00:00:38,773 --> 00:00:40,639
What are we doing here,
becca?
23
00:00:40,641 --> 00:00:42,775
This friendship,
it's over.
24
00:00:42,777 --> 00:00:43,442
Lolly!
25
00:00:43,444 --> 00:00:45,110
Maybe none of this
is predestined.
26
00:00:45,112 --> 00:00:46,278
Well, I guess
we'll find out.
27
00:00:46,280 --> 00:00:48,447
What's going on with you
and kevin?
28
00:00:48,449 --> 00:00:49,348
Ever since I met you,
29
00:00:49,350 --> 00:00:53,752
I haven't been able
to stop thinking about you.
30
00:01:11,771 --> 00:01:13,739
(lolly)
becca.
31
00:01:15,341 --> 00:01:17,342
Becca.
32
00:01:24,317 --> 00:01:29,555
You shouldn't have
done that.
33
00:01:35,728 --> 00:01:37,296
(becca)
lolly...
34
00:01:37,298 --> 00:01:38,764
Lolly.
35
00:01:41,234 --> 00:01:42,267
Lolly.
36
00:01:42,269 --> 00:01:42,801
Lolly, wait.
37
00:01:42,803 --> 00:01:44,336
Lolly, this is not
what it looks like.
38
00:01:44,338 --> 00:01:48,707
Tell me, becca,
what do you think it looks like?
39
00:01:49,509 --> 00:01:50,309
Where are you going?
40
00:01:50,311 --> 00:01:52,144
- Anywhere but here.
- No.
41
00:01:52,146 --> 00:01:55,147
No, lolly, don't go,
not in the middle of the night.
42
00:01:55,149 --> 00:01:56,615
I will go any way
that I want to.
43
00:01:56,617 --> 00:01:59,218
Now you guys can have
the apartment to yourselves,
44
00:01:59,220 --> 00:02:00,385
You know,
have a party.
45
00:02:00,387 --> 00:02:02,788
You don't have to sneak out
onto the roof.
46
00:02:02,790 --> 00:02:03,722
Lolly.
Lolly.
47
00:02:03,724 --> 00:02:06,191
Don't you dare follow me.
48
00:02:06,193 --> 00:02:07,593
Lolly.
49
00:02:07,595 --> 00:02:08,660
Oh, my god.
50
00:02:08,662 --> 00:02:10,562
Don't touch me.
51
00:02:11,631 --> 00:02:12,931
Oh, my god.
52
00:02:12,933 --> 00:02:15,334
This is not happening.
53
00:02:15,336 --> 00:02:17,369
I should leave.
54
00:02:19,372 --> 00:02:22,808
Yeah, you should.
55
00:02:30,783 --> 00:02:32,951
Oh, my god.
56
00:02:33,419 --> 00:02:36,655
[alternative rock music]
57
00:02:36,657 --> 00:02:40,592
♪
58
00:02:40,594 --> 00:02:42,494
(man)
♪ ooh-ooh, ooh-ooh
59
00:02:42,496 --> 00:02:46,932
♪ ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh ♪
60
00:02:46,934 --> 00:02:50,435
♪
61
00:02:53,907 --> 00:02:54,873
[upbeat holiday music]
62
00:02:54,875 --> 00:02:57,843
(lolly via answering machine)
you've reached lolly lavigne.
63
00:02:57,845 --> 00:02:59,111
Leave a message.
64
00:02:59,113 --> 00:03:00,846
Lolly, it's me,
65
00:03:00,848 --> 00:03:03,549
Yet another in a series
of daily messages.
66
00:03:03,551 --> 00:03:06,385
I hope you're checking them
from wherever you are.
67
00:03:06,387 --> 00:03:07,786
I hope you're safe.
68
00:03:07,788 --> 00:03:09,421
I miss you.
69
00:03:09,423 --> 00:03:10,856
Call me.
70
00:03:11,858 --> 00:03:13,125
[answering machine beeps]
71
00:03:13,127 --> 00:03:16,461
(becca)
lolly, it's me again.
72
00:03:16,463 --> 00:03:17,896
I'm wearing your robe.
73
00:03:17,898 --> 00:03:18,664
Is that weird?
74
00:03:18,666 --> 00:03:23,001
I wanted to call you, because
you're not calling me back,
75
00:03:23,003 --> 00:03:25,404
And it's almost hanukkah.
76
00:03:25,406 --> 00:03:26,705
♪ happy hanukkah
77
00:03:26,707 --> 00:03:30,142
I thought I'd say I'm thinking--
I drinking for you, actually.
78
00:03:30,144 --> 00:03:32,077
I love you.
Call me.
79
00:03:32,079 --> 00:03:34,813
♪
80
00:03:34,815 --> 00:03:36,048
[answering machine beeps]
81
00:03:36,050 --> 00:03:40,118
(becca)
♪ lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lolly
82
00:03:40,120 --> 00:03:41,086
[whistle tooting]
83
00:03:41,088 --> 00:03:43,922
♪ call me, call me, call me,
call me, call me, call... ♪
84
00:03:43,924 --> 00:03:44,723
[sighs]
85
00:03:44,725 --> 00:03:46,658
[whistle tooting]
86
00:03:46,660 --> 00:03:47,926
♪
87
00:03:47,928 --> 00:03:51,964
Lolly,
please call me.
88
00:03:53,499 --> 00:04:01,573
♪
89
00:04:01,575 --> 00:04:05,077
[telephone ringing]
90
00:04:16,556 --> 00:04:18,423
[answering machine beeps]
91
00:04:18,425 --> 00:04:20,659
(kevin)
hey, becca, it's kevin.
92
00:04:20,661 --> 00:04:23,929
I know I probably shouldn't
be calling,
93
00:04:23,931 --> 00:04:26,531
But I just wanted to check--
94
00:04:26,533 --> 00:04:29,935
[knock at door]
95
00:04:32,839 --> 00:04:33,205
Melanie.
96
00:04:33,207 --> 00:04:35,440
I heard you were staying in town
for christmas.
97
00:04:35,442 --> 00:04:37,476
Yeah,
my parents are in bermuda.
98
00:04:37,478 --> 00:04:40,779
I made too many
white chocolate reindeer drops.
99
00:04:40,781 --> 00:04:44,116
Thank you.
100
00:04:50,857 --> 00:04:52,157
Where's lolly?
101
00:04:52,159 --> 00:04:55,460
I don't know.
102
00:04:55,462 --> 00:04:56,194
Listen, becca.
103
00:04:56,196 --> 00:04:58,030
The real reason I'm here is,
I want to make sure
104
00:04:58,032 --> 00:04:59,698
You're coming to
our engagement party.
105
00:04:59,700 --> 00:05:00,932
The kellys would really
like to have
106
00:05:00,934 --> 00:05:02,768
All their closest friends
and family there,
107
00:05:02,770 --> 00:05:04,636
And since
I'm going to be a kelly soon,
108
00:05:04,638 --> 00:05:06,705
I just don't want
to be the cause
109
00:05:06,707 --> 00:05:09,508
Of any rift between
the two families.
110
00:05:09,776 --> 00:05:12,511
So can I count on you
to be there?
111
00:05:12,513 --> 00:05:16,014
Yeah,
invitation is right there.
112
00:05:16,016 --> 00:05:18,917
Well, ta-ta for now.
113
00:05:18,919 --> 00:05:22,187
Ta-ta.
114
00:05:27,593 --> 00:05:29,528
[knock at door]
115
00:05:32,799 --> 00:05:34,700
- Hi.
- Hi.
116
00:05:34,702 --> 00:05:37,069
[rock music playing
indistinctly]
117
00:05:37,071 --> 00:05:39,171
Can I get you anything?
118
00:05:39,173 --> 00:05:40,038
Tea, whatever?
119
00:05:40,040 --> 00:05:41,973
No, I'm fine.
Thanks.
120
00:05:41,975 --> 00:05:43,208
How you been?
121
00:05:43,210 --> 00:05:45,777
Um...
A little embarrassed,
122
00:05:45,779 --> 00:05:49,114
But I've had some time
to recover.
123
00:05:49,116 --> 00:05:51,249
Well, you wanted me here
in broad daylight.
124
00:05:51,251 --> 00:05:53,685
I'm here in broad daylight.
125
00:05:53,687 --> 00:05:57,055
Things are just really
complicated for me right now.
126
00:05:57,057 --> 00:05:57,689
Of course.
127
00:05:57,691 --> 00:06:01,660
No more showing up drunk
at 2:00 a.M. On your doorstep.
128
00:06:02,762 --> 00:06:06,732
Well, are you gonna show me
new stuff or what?
129
00:06:08,935 --> 00:06:10,235
Mm.
130
00:06:12,538 --> 00:06:17,209
Oh, did I tell you I'm curating
a 30 under 30 show?
131
00:06:17,211 --> 00:06:18,110
No, you didn't.
132
00:06:18,112 --> 00:06:19,878
Yeah,
there's a preview reception
133
00:06:19,880 --> 00:06:21,913
At jones court in a few days.
134
00:06:21,915 --> 00:06:27,085
I would love to have
a few of your pieces.
135
00:06:27,253 --> 00:06:30,989
If you're interested...
And under 30.
136
00:06:30,991 --> 00:06:32,657
I'm both.
137
00:06:35,962 --> 00:06:38,830
[telephone rings]
138
00:06:38,832 --> 00:06:40,232
Don't answer that.
139
00:06:40,234 --> 00:06:41,333
Oar and anchor,
it's paige.
140
00:06:41,335 --> 00:06:44,336
- Hey, paige, it's sean.
- If that's mel, I'm not here.
141
00:06:44,338 --> 00:06:45,704
- I went to reno.
- Sean?
142
00:06:45,706 --> 00:06:48,206
(sean)
you won't believe
what's just happened.
143
00:06:48,208 --> 00:06:52,778
I've been invited to show
my work at a 30 under 30 show.
144
00:06:52,780 --> 00:06:54,646
Oh, my god, sean.
That's amazing.
145
00:06:54,648 --> 00:06:57,015
The opening is in a few days.
Would you come?
146
00:06:57,017 --> 00:06:58,049
(paige)
absolutely.
147
00:06:58,051 --> 00:07:00,819
Phone's not
for personal calls.
148
00:07:00,821 --> 00:07:02,053
Ugh,
I'll call you later.
149
00:07:02,055 --> 00:07:03,922
I've got to run to my audition.
150
00:07:03,924 --> 00:07:07,025
Congratulations, though.
151
00:07:07,027 --> 00:07:09,661
I don't remember
inviting you.
152
00:07:09,663 --> 00:07:12,030
Vampires have to
be invited in.
153
00:07:12,032 --> 00:07:14,766
You fail to realize
I'm not technically inside.
154
00:07:14,768 --> 00:07:18,069
And you fail to realize
you've picked the wrong week
155
00:07:18,071 --> 00:07:21,840
To mess with the wrong--
um, god, sorry.
156
00:07:21,842 --> 00:07:24,810
I really wanted to nail this.
157
00:07:25,611 --> 00:07:27,846
Okay,
can I go again?
158
00:07:27,848 --> 00:07:30,148
(stanton)
I've just got to get
a few things
159
00:07:30,150 --> 00:07:31,950
Before we leave for st. Barts.
160
00:07:31,952 --> 00:07:32,984
Travel bong.
161
00:07:32,986 --> 00:07:34,019
Oh, no, no, no, no.
162
00:07:34,021 --> 00:07:35,954
I'm dreaming of a...
[sniffs]
163
00:07:35,956 --> 00:07:37,956
White christmas.
164
00:07:37,958 --> 00:07:39,324
Ho, ho, no.
165
00:07:39,326 --> 00:07:41,193
Oh, no, dude.
166
00:07:41,195 --> 00:07:42,694
(jamie)
what the hell happened?
167
00:07:42,696 --> 00:07:44,196
- Oh, god.
- Dude, the money.
168
00:07:44,198 --> 00:07:46,097
The money, man.
169
00:07:47,900 --> 00:07:49,301
Okay,
how much did we have?
170
00:07:49,303 --> 00:07:53,772
I mean, thousands, man,
thousands.
171
00:07:54,040 --> 00:07:55,774
It's gone, man.
It's--it's gone.
172
00:07:55,776 --> 00:07:58,376
(stanton)
why did you leave it here,
you dunce?
173
00:07:58,378 --> 00:08:01,012
(jamie)
so I'd know where to find it!
174
00:08:01,014 --> 00:08:02,914
Okay.
175
00:08:04,350 --> 00:08:08,920
Oh, hold on, hold on.
All right, hold on.
176
00:08:08,922 --> 00:08:11,423
Oh, man, man.
Oh, no.
177
00:08:11,425 --> 00:08:13,391
Oh, no, no, no, no.
178
00:08:13,393 --> 00:08:14,893
The prescription pad
is gone too, man.
179
00:08:14,895 --> 00:08:18,063
(stanton)
okay, okay, we've just got
to lift another one.
180
00:08:18,065 --> 00:08:19,164
No, man.
You don't get it.
181
00:08:19,166 --> 00:08:20,866
It's out there.
It's out in the world.
182
00:08:20,868 --> 00:08:22,167
If it gets traced back
to my dad,
183
00:08:22,169 --> 00:08:25,937
I am screwed;
we are screwed.
184
00:08:26,873 --> 00:08:30,275
[holiday music playing softly]
185
00:08:30,277 --> 00:08:33,845
♪
186
00:08:33,847 --> 00:08:34,946
How you doing?
187
00:08:34,948 --> 00:08:35,814
Take-out for kevin.
188
00:08:35,816 --> 00:08:38,450
(man)
yeah, I think we've got it.
One second.
189
00:08:38,452 --> 00:08:39,918
Thanks.
190
00:08:39,920 --> 00:08:47,292
♪
191
00:08:47,294 --> 00:08:48,293
(becca)
[laughs]
192
00:08:48,295 --> 00:08:53,899
This year, my mom sent me a--
a sweater and some gloves.
193
00:08:53,901 --> 00:08:55,934
And my dad--this is great.
194
00:08:55,936 --> 00:08:58,036
My dad said he'd buy me a drink
when he sees me.
195
00:08:58,038 --> 00:08:59,437
- Ooh, that's nice.
- Pretty cool.
196
00:08:59,439 --> 00:09:03,275
I also got a sweater
and some fairly ugly earrings.
197
00:09:03,277 --> 00:09:05,076
- Fairly ugly?
- [laughs]
198
00:09:05,078 --> 00:09:06,745
[laughs]
199
00:09:06,747 --> 00:09:08,947
- I just want to--
- look, becca...
200
00:09:08,949 --> 00:09:10,415
- [laughs]
- yeah, sorry.
201
00:09:10,417 --> 00:09:11,783
- You go.
- No, you first.
202
00:09:11,785 --> 00:09:13,184
- No, you go.
- I insist.
203
00:09:13,186 --> 00:09:14,119
- You go.
- Okay.
204
00:09:14,121 --> 00:09:17,322
I don't know exactly how
to describe it.
205
00:09:17,324 --> 00:09:23,295
I feel like you know me better
than anyone else in the world.
206
00:09:23,297 --> 00:09:23,962
[laughs]
207
00:09:23,964 --> 00:09:27,465
I just want to know
if you feel the same.
208
00:09:27,467 --> 00:09:29,134
Ugh.
209
00:09:29,136 --> 00:09:33,471
Kevin, we--
we cannot be together.
210
00:09:33,473 --> 00:09:35,740
It will destroy my friendship
with lolly.
211
00:09:35,742 --> 00:09:38,176
Just because I want something
doesn't mean I can have it.
212
00:09:38,178 --> 00:09:42,147
I mean, there are consequences
to our actions that we just--
213
00:09:42,149 --> 00:09:43,114
We don't know about yet.
214
00:09:43,116 --> 00:09:48,253
But you think we couldn't
just see where this goes.
215
00:09:48,255 --> 00:09:50,155
We wouldn't have to say
anything to her.
216
00:09:50,157 --> 00:09:54,793
I mean, not right away,
not until we're sure.
217
00:09:54,795 --> 00:09:56,027
I am sure.
218
00:09:56,029 --> 00:09:59,898
♪
219
00:09:59,900 --> 00:10:02,167
You're a really good friend
to her.
220
00:10:02,169 --> 00:10:04,202
I'm trying to be.
221
00:10:04,204 --> 00:10:12,310
♪
222
00:10:12,312 --> 00:10:14,412
Maybe in another life.
223
00:10:15,348 --> 00:10:16,982
Maybe.
224
00:10:28,194 --> 00:10:30,829
Bye.
225
00:10:35,568 --> 00:10:37,736
Lolly,
I lied to you.
226
00:10:37,738 --> 00:10:39,270
Lolly...
Lolly.
227
00:10:39,272 --> 00:10:40,639
I'm sorry.
228
00:10:40,641 --> 00:10:42,807
I lied to you about kevin.
229
00:10:42,809 --> 00:10:43,742
[sighs]
230
00:10:43,744 --> 00:10:45,276
I lied to you about kevin.
231
00:10:45,278 --> 00:10:46,811
I'm a really bad friend.
232
00:10:46,813 --> 00:10:49,180
I never told you the whole truth
about kevin.
233
00:10:49,182 --> 00:10:50,782
[door slams shut]
234
00:10:50,784 --> 00:10:54,119
(lolly)
hello.
235
00:10:54,754 --> 00:10:56,988
Hey,
did you get my messages?
236
00:10:56,990 --> 00:10:57,856
Where were you?
237
00:10:57,858 --> 00:10:59,624
I was at my dad's.
It was great, actually.
238
00:10:59,626 --> 00:11:01,559
I think he must be on valium
or something,
239
00:11:01,561 --> 00:11:02,727
Because he was just so open.
240
00:11:02,729 --> 00:11:04,162
I mean,
we really talked.
241
00:11:04,164 --> 00:11:06,197
How was your holiday?
242
00:11:06,199 --> 00:11:07,298
Good.
243
00:11:07,300 --> 00:11:09,634
It was quiet.
244
00:11:09,636 --> 00:11:12,003
I missed you.
245
00:11:12,005 --> 00:11:13,672
Hey, are we good?
246
00:11:13,674 --> 00:11:14,606
I overreacted.
247
00:11:14,608 --> 00:11:16,841
I was just--I was--
I was surprised.
248
00:11:16,843 --> 00:11:18,576
But I've had a few days
to think about it,
249
00:11:18,578 --> 00:11:21,212
And I realized I would be
so mad at myself
250
00:11:21,214 --> 00:11:23,281
If I stood in the way of you
being with kevin.
251
00:11:23,283 --> 00:11:25,617
No, lolly,
I'm not gonna--
252
00:11:25,619 --> 00:11:26,618
No, becca, listen.
253
00:11:26,620 --> 00:11:30,255
The bottom line is,
he doesn't like me.
254
00:11:30,257 --> 00:11:31,890
I mean, yeah,
of course he likes me,
255
00:11:31,892 --> 00:11:33,158
But, you know,
not like that.
256
00:11:33,160 --> 00:11:34,192
No, no, absolutely not.
257
00:11:34,194 --> 00:11:36,027
I am not gonna go out
with kevin.
258
00:11:36,029 --> 00:11:38,763
Becca, look, I'm giving you
a chance right now
259
00:11:38,765 --> 00:11:40,965
To be totally honest
with me,
260
00:11:40,967 --> 00:11:43,068
No judgment.
261
00:11:43,070 --> 00:11:45,170
Do you have feelings
for him?
262
00:11:49,008 --> 00:11:49,741
No.
263
00:11:49,743 --> 00:11:52,711
No, and I would never do
anything to hurt you.
264
00:11:52,713 --> 00:11:56,014
All right, frankly, I'm offended
you think I'd be that fragile.
265
00:11:56,016 --> 00:11:58,083
You know, I'll find a new guy
on new year's eve.
266
00:11:58,085 --> 00:11:59,284
That's like shooting fish
in a barrel.
267
00:11:59,286 --> 00:12:04,789
Oh, and I thought
of our new year's resolution.
268
00:12:04,791 --> 00:12:06,825
We are quitting smoking.
269
00:12:06,827 --> 00:12:08,626
My dad's gonna pay us.
270
00:12:08,628 --> 00:12:09,327
I'm in.
271
00:12:09,329 --> 00:12:12,997
What's that,
boxing day present for me?
272
00:12:12,999 --> 00:12:15,266
An engagement present
for andy and melanie.
273
00:12:15,268 --> 00:12:17,001
I found them
this commemorative plate
274
00:12:17,003 --> 00:12:19,204
Of john steinbeck stamps
he's always wanted.
275
00:12:19,206 --> 00:12:22,640
Wow, that really sounds like
a gift for andy and melanie.
276
00:12:22,642 --> 00:12:24,175
Well,
like they need another vase.
277
00:12:24,177 --> 00:12:28,913
(lolly)
becca, you have to unlearn
everything you know about him.
278
00:12:28,915 --> 00:12:30,749
He's with someone else now.
279
00:12:30,751 --> 00:12:34,252
What are you gonna wear,
my christmas sweater?
280
00:12:34,254 --> 00:12:37,322
That?
Not that.
281
00:12:38,724 --> 00:12:41,960
[upbeat jazzy music]
282
00:12:41,962 --> 00:12:49,267
♪
283
00:12:49,269 --> 00:12:53,805
Oh, hey, thank you.
284
00:12:54,240 --> 00:12:56,207
- Hi.
- Hi, mom.
285
00:12:56,209 --> 00:12:57,942
You look tired.
286
00:12:57,944 --> 00:12:59,010
Thanks.
287
00:12:59,012 --> 00:12:59,978
You need to stop frowning.
288
00:12:59,980 --> 00:13:01,379
You'll get an 11
between your eyes,
289
00:13:01,381 --> 00:13:03,915
And there's nothing
you can do about it.
290
00:13:03,917 --> 00:13:05,683
Oh, yeah, until botox.
291
00:13:05,685 --> 00:13:06,751
- What?
- Huh?
292
00:13:06,753 --> 00:13:09,754
(georgie)
do you think they're pregnant?
293
00:13:09,756 --> 00:13:10,188
What?
294
00:13:10,190 --> 00:13:12,924
I mean, why else would they
be getting married so young?
295
00:13:12,926 --> 00:13:14,793
You were smart
not to marry sean.
296
00:13:14,795 --> 00:13:16,227
- I can see that now.
- What?
297
00:13:16,229 --> 00:13:19,330
Do you remember the day
that we took a walk in the park
298
00:13:19,332 --> 00:13:21,833
Right after you called off
the wedding?
299
00:13:21,835 --> 00:13:24,169
I've been thinking about
something you said
300
00:13:24,171 --> 00:13:28,139
About starting over,
how it's never too late.
301
00:13:28,141 --> 00:13:29,707
It's just...
302
00:13:29,709 --> 00:13:30,241
Are you--
303
00:13:30,243 --> 00:13:33,011
We don't have to talk
about this now.
304
00:13:33,013 --> 00:13:35,280
[silently]
305
00:13:35,282 --> 00:13:37,282
Thank you.
306
00:13:40,953 --> 00:13:42,487
- Congrats on the article.
- Hey.
307
00:13:42,489 --> 00:13:44,322
I thought it was great.
308
00:13:44,324 --> 00:13:45,323
You read it?
309
00:13:45,325 --> 00:13:47,458
Don't look so surprised.
310
00:13:47,460 --> 00:13:49,127
I can read.
311
00:13:49,129 --> 00:13:50,028
[laughs]
312
00:13:50,030 --> 00:13:53,031
Look, I'm sorry about
what I said at thanksgiving.
313
00:13:53,033 --> 00:13:55,800
You know, I didn't mean that
we could never talk again.
314
00:13:55,802 --> 00:13:58,436
I don't know; I just--
I just needed to--
315
00:13:58,438 --> 00:14:00,238
Clear your head?
316
00:14:00,240 --> 00:14:01,239
Clear my head,
yeah.
317
00:14:01,241 --> 00:14:04,876
[laughs] no, it's okay.
I'm happy for you guys.
318
00:14:06,078 --> 00:14:08,279
You guys belong together.
319
00:14:08,281 --> 00:14:09,781
- Here, this is for you.
- Oh.
320
00:14:09,783 --> 00:14:12,784
- It's nothing.
- I'm sure it's not nothing.
321
00:14:12,786 --> 00:14:14,118
No, it's--it's nothing.
322
00:14:14,120 --> 00:14:16,421
Oh, no, I didn't...
323
00:14:21,460 --> 00:14:23,294
Okay.
324
00:14:25,464 --> 00:14:29,133
Oh, hey, wait.
325
00:14:29,135 --> 00:14:31,002
You okay?
326
00:14:31,971 --> 00:14:32,403
Yeah.
327
00:14:32,405 --> 00:14:34,172
Just with everything
that's happened,
328
00:14:34,174 --> 00:14:36,341
I guess this has to be
a little hard.
329
00:14:36,343 --> 00:14:37,775
- A little.
- Yeah.
330
00:14:37,777 --> 00:14:38,910
But I'm good.
331
00:14:38,912 --> 00:14:41,212
They're happy.
332
00:14:41,214 --> 00:14:42,380
Are you okay?
333
00:14:42,382 --> 00:14:43,348
Never better.
334
00:14:43,350 --> 00:14:44,549
Really?
'cause--
335
00:14:44,551 --> 00:14:46,951
Roger.
Excuse me.
336
00:14:46,953 --> 00:14:49,053
Okay.
337
00:14:49,055 --> 00:14:52,323
Oh.
338
00:14:55,995 --> 00:14:59,530
[knock at door]
339
00:14:59,532 --> 00:15:00,999
Jamie.
340
00:15:01,001 --> 00:15:02,467
Becca.
341
00:15:02,469 --> 00:15:04,135
Becca.
342
00:15:04,137 --> 00:15:04,869
Come on in.
343
00:15:04,871 --> 00:15:06,070
Where's becca?
Where's my sister?
344
00:15:06,072 --> 00:15:09,407
She's at andy and melanie's
engagement party.
345
00:15:09,409 --> 00:15:10,875
[groans]
346
00:15:10,877 --> 00:15:11,509
What's with you?
347
00:15:11,511 --> 00:15:14,078
I lost something that didn't
belong to me in the first place,
348
00:15:14,080 --> 00:15:15,813
And now I have no way
of getting it back.
349
00:15:15,815 --> 00:15:17,515
Anything to do with
the roll of bills
350
00:15:17,517 --> 00:15:20,351
That I found in your pocket
after our holiday party?
351
00:15:20,353 --> 00:15:21,819
No.
No, that was nothing.
352
00:15:21,821 --> 00:15:25,423
I won that playing blackjack
in the d.R.
353
00:15:27,159 --> 00:15:29,093
She's not here.
I've got to go.
354
00:15:29,095 --> 00:15:31,062
No.
No, wait, jamie.
355
00:15:31,064 --> 00:15:33,364
Stay.
Just stay.
356
00:15:33,366 --> 00:15:34,966
Lolly,
you were just leaving.
357
00:15:34,968 --> 00:15:36,067
I can stay.
I'll stay.
358
00:15:36,069 --> 00:15:38,569
Look, let's hang out.
I can call in sick.
359
00:15:38,571 --> 00:15:40,271
- Stop.
- Do it all the time.
360
00:15:40,273 --> 00:15:41,539
Stop. Stop! Stop!
361
00:15:41,541 --> 00:15:42,273
What?
362
00:15:42,275 --> 00:15:44,609
- Stop pitying me.
- I'm not.
363
00:15:44,611 --> 00:15:46,010
Yes, you are.
364
00:15:46,012 --> 00:15:46,945
Whatever it is you lost,
365
00:15:46,947 --> 00:15:49,280
Maybe I can help you find it
if you just--if you let me.
366
00:15:49,282 --> 00:15:52,850
Lolly,
you cannot help me right now.
367
00:15:52,852 --> 00:15:54,052
You can't help me.
368
00:15:54,054 --> 00:15:55,186
I don't know what you did,
369
00:15:55,188 --> 00:15:56,621
But whatever it is,
you have to admit to it,
370
00:15:56,623 --> 00:15:59,924
And you have to stop it
before it gets worse.
371
00:15:59,926 --> 00:16:01,125
That's great.
372
00:16:01,127 --> 00:16:03,261
Thank you for
that wonderful advice.
373
00:16:03,263 --> 00:16:06,497
You've been a real pal.
374
00:16:11,270 --> 00:16:13,071
Damn it.
375
00:16:14,173 --> 00:16:17,909
[tape rewinder whirring]
376
00:16:23,048 --> 00:16:25,249
Uh, you okay?
377
00:16:25,918 --> 00:16:27,986
Honestly,
I'm worried about jamie.
378
00:16:27,988 --> 00:16:29,487
Oh, what's going on?
Can I help?
379
00:16:29,489 --> 00:16:32,223
I thought he got
his life together, you know?
380
00:16:32,225 --> 00:16:33,291
He seemed so good.
381
00:16:33,293 --> 00:16:35,126
Then he came
to our apartment earlier,
382
00:16:35,128 --> 00:16:38,029
And he was a mess,
and not even drunk or high.
383
00:16:38,031 --> 00:16:40,131
Just, like, falling apart.
384
00:16:40,133 --> 00:16:41,566
And it's
especially disconcerting
385
00:16:41,568 --> 00:16:44,335
Because I knew that
he had this in him.
386
00:16:44,337 --> 00:16:45,603
It's completely my fault.
387
00:16:45,605 --> 00:16:46,571
Oh, it's not your fault.
388
00:16:46,573 --> 00:16:48,106
I mean,
whatever he's going through,
389
00:16:48,108 --> 00:16:50,141
He's the architect of that.
390
00:16:50,143 --> 00:16:52,276
[sighs]
391
00:16:52,278 --> 00:16:54,145
Look, jamie's my homey.
392
00:16:54,147 --> 00:16:56,114
I'm concerned too.
393
00:16:57,449 --> 00:17:00,618
Oh, god.
Oh, my god.
394
00:17:00,620 --> 00:17:01,586
Hey, can I talk to you?
395
00:17:01,588 --> 00:17:03,988
Lolly is extremely busy
right now.
396
00:17:03,990 --> 00:17:05,623
It's okay.
It's okay.
397
00:17:05,625 --> 00:17:07,992
[clears throat]
398
00:17:07,994 --> 00:17:09,927
Mess you up.
399
00:17:10,195 --> 00:17:12,663
Hey, look, I feel really bad
about what happened.
400
00:17:12,665 --> 00:17:14,032
Oh, god, please, it's fine.
401
00:17:14,034 --> 00:17:16,067
(kevin)
it's--no, no, it's not fine.
402
00:17:16,069 --> 00:17:17,402
Look,
I want to make this right.
403
00:17:17,404 --> 00:17:18,569
How can I make this right
with us?
404
00:17:18,571 --> 00:17:22,306
I wish you just would have
told me you were into her.
405
00:17:22,308 --> 00:17:23,674
Look,
it doesn't matter now.
406
00:17:23,676 --> 00:17:24,609
It's off the table.
407
00:17:24,611 --> 00:17:27,111
Aside from the fact that she's
not interested, I just--
408
00:17:27,113 --> 00:17:29,347
Yeah,
but what if she were?
409
00:17:31,016 --> 00:17:33,551
Lolly,
she loves you.
410
00:17:33,553 --> 00:17:36,487
I've never met anyone
who is a more loyal friend.
411
00:17:36,489 --> 00:17:38,356
That's true.
412
00:17:39,725 --> 00:17:41,459
So can we hang out sometime?
413
00:17:41,461 --> 00:17:44,128
Fine.
I'd like that.
414
00:17:48,567 --> 00:17:50,635
Oh, my god, jamie,
you're here.
415
00:17:50,637 --> 00:17:51,235
Hey.
416
00:17:51,237 --> 00:17:54,072
Thank god.
I didn't know you were coming.
417
00:17:54,074 --> 00:17:55,139
You okay?
418
00:17:55,141 --> 00:17:55,740
Not really, no.
419
00:17:55,742 --> 00:17:59,410
I--I really came because
I just need to talk to dad.
420
00:17:59,412 --> 00:18:00,211
About what?
421
00:18:00,213 --> 00:18:02,213
Hey, about take a cue
from everything that's happened
422
00:18:02,215 --> 00:18:04,382
Since you called off
your wedding and stay out of it?
423
00:18:04,384 --> 00:18:07,285
(lincoln)
jamie, we need to talk.
424
00:18:07,287 --> 00:18:08,386
[light music playing]
425
00:18:08,388 --> 00:18:13,157
(man)
♪ that's what I've been
thinking of ♪
426
00:18:13,159 --> 00:18:14,559
♪
427
00:18:14,561 --> 00:18:15,660
- Jamie--
- dad, I--
428
00:18:15,662 --> 00:18:18,663
No, there's something I need
to tell you.
429
00:18:18,665 --> 00:18:23,067
I am proud of you.
430
00:18:24,503 --> 00:18:25,570
Ahh.
431
00:18:25,572 --> 00:18:26,604
You know,
these past few weeks
432
00:18:26,606 --> 00:18:28,372
You have really
pulled yourself together.
433
00:18:28,374 --> 00:18:30,608
I mean, I know we've
butted heads over school
434
00:18:30,610 --> 00:18:33,344
And the money,
but maybe that was the kick
435
00:18:33,346 --> 00:18:36,481
In the pants that you needed,
because look at you now.
436
00:18:36,483 --> 00:18:37,648
You've got a job.
437
00:18:37,650 --> 00:18:40,551
You're taking responsibility...
438
00:18:43,455 --> 00:18:47,558
And I am so proud of you.
439
00:18:48,494 --> 00:18:50,027
Thanks.
440
00:18:50,029 --> 00:18:50,428
Yep.
441
00:18:50,430 --> 00:18:52,797
Was there something
you needed to tell me?
442
00:18:52,799 --> 00:18:53,764
Uh...
443
00:18:53,766 --> 00:18:56,067
(andy)
assembled dignitaries...
444
00:18:56,069 --> 00:18:57,602
Oh.
445
00:18:59,438 --> 00:19:02,106
Thank you so much
for being here tonight.
446
00:19:02,108 --> 00:19:04,075
It means the world
to melanie and me to have
447
00:19:04,077 --> 00:19:07,645
All our closest friends
and loved ones here.
448
00:19:08,380 --> 00:19:13,351
'cause the truth is,
we have a surprise.
449
00:19:13,353 --> 00:19:15,319
We're getting married.
450
00:19:15,321 --> 00:19:16,387
We know.
451
00:19:16,389 --> 00:19:17,555
[laughter]
452
00:19:17,557 --> 00:19:18,589
No, no, no, I...
453
00:19:18,591 --> 00:19:21,225
What melanie means to say is,
454
00:19:21,227 --> 00:19:24,128
We're getting married
right now.
455
00:19:24,130 --> 00:19:24,629
Now?
456
00:19:24,631 --> 00:19:26,564
(melanie)
[laughs] right now.
457
00:19:26,566 --> 00:19:28,533
[cheers and applause]
458
00:19:31,737 --> 00:19:34,305
It's nice to have a judge
in the family.
459
00:19:34,307 --> 00:19:37,742
[laughter]
460
00:19:40,779 --> 00:19:41,679
(man)
dearly beloved,
461
00:19:41,681 --> 00:19:44,749
We are gathered here today
to witness the wedding
462
00:19:44,751 --> 00:19:49,253
Of andrew john kelly
and melanie justine morelli.
463
00:19:49,255 --> 00:19:53,090
If anyone present may raise
objections to this union,
464
00:19:53,092 --> 00:19:58,095
Please speak now
or forever hold your peace.
465
00:19:58,097 --> 00:20:00,765
[laughter]
466
00:20:07,406 --> 00:20:09,207
I cannot believe
that happened.
467
00:20:09,209 --> 00:20:10,274
They had a judge there.
468
00:20:10,276 --> 00:20:12,910
It was just, like,
"we're doing this."
469
00:20:12,912 --> 00:20:15,880
It happened so fast,
my head was spinning.
470
00:20:15,882 --> 00:20:18,883
Hey,
I thought we were quitting.
471
00:20:18,885 --> 00:20:21,986
Whoops, I forgot.
472
00:20:21,988 --> 00:20:23,521
You okay?
473
00:20:23,523 --> 00:20:25,122
I guess I have to be.
474
00:20:25,124 --> 00:20:26,757
They could still break up.
475
00:20:26,759 --> 00:20:29,994
No, they broke up before because
he would never marry her.
476
00:20:29,996 --> 00:20:34,298
Now everything just seems so...
Final.
477
00:20:34,300 --> 00:20:36,067
Anyway,
enough about me.
478
00:20:36,069 --> 00:20:36,934
How was your night?
479
00:20:36,936 --> 00:20:40,371
Fine, you know, work, just
my usual pre-new year stress:
480
00:20:40,373 --> 00:20:42,206
What am I doing
with my life?
481
00:20:42,208 --> 00:20:43,140
Is there a god?
482
00:20:43,142 --> 00:20:45,810
Does jordan catalano
really love me?
483
00:20:45,812 --> 00:20:46,510
Et cetera.
484
00:20:46,512 --> 00:20:49,180
Hey,
everything is gonna be okay.
485
00:20:49,182 --> 00:20:49,814
I promise.
486
00:20:49,816 --> 00:20:51,816
You don't know that,
though, do you?
487
00:20:51,818 --> 00:20:53,985
You don't know
anything anymore.
488
00:20:53,987 --> 00:20:56,254
Too much has changed.
489
00:20:56,955 --> 00:20:58,122
Ugh,
I better go to work.
490
00:20:58,124 --> 00:21:00,024
It's the busiest week
of the year.
491
00:21:00,026 --> 00:21:01,158
Everyone is cold and depressed,
492
00:21:01,160 --> 00:21:04,061
And the only thing that helps
is four weddings and a funeral.
493
00:21:04,063 --> 00:21:05,563
"is it still raining?
494
00:21:05,565 --> 00:21:07,298
I hadn't noticed."
495
00:21:07,300 --> 00:21:08,966
[laughs]
496
00:21:12,204 --> 00:21:13,571
Have a good day.
497
00:21:13,573 --> 00:21:15,139
You too.
498
00:21:18,810 --> 00:21:20,978
Let's see.
499
00:21:23,081 --> 00:21:23,581
[gasps]
500
00:21:23,583 --> 00:21:25,850
A blender.
Yay.
501
00:21:25,852 --> 00:21:28,419
Ooh, andy,
we could make smoothies.
502
00:21:28,421 --> 00:21:29,153
[laughs]
503
00:21:29,155 --> 00:21:29,987
You want one right now?
504
00:21:29,989 --> 00:21:31,889
Are you sure
you don't feel robbed
505
00:21:31,891 --> 00:21:32,857
Of having a big wedding?
506
00:21:32,859 --> 00:21:36,560
I am so happy
to be married to you.
507
00:21:36,562 --> 00:21:40,364
I think we had
a beautiful wedding.
508
00:21:41,933 --> 00:21:44,035
Mm.
509
00:21:44,037 --> 00:21:45,036
(both)
mm.
510
00:21:45,038 --> 00:21:46,904
- Mm-mm.
- Mm.
511
00:21:46,906 --> 00:21:48,572
We have to do the list.
512
00:21:48,574 --> 00:21:50,474
One blender...
513
00:21:52,311 --> 00:21:54,845
(melanie)
from the kleins.
514
00:21:54,847 --> 00:21:57,615
Thank you.
515
00:21:57,617 --> 00:22:00,017
Mm.
516
00:22:00,019 --> 00:22:03,020
And the flute set...
517
00:22:03,022 --> 00:22:05,623
[sighs]
we love that.
518
00:22:10,429 --> 00:22:11,962
Oh, I love that.
519
00:22:11,964 --> 00:22:12,863
Who's it from?
520
00:22:12,865 --> 00:22:14,131
It's the normiles.
521
00:22:14,133 --> 00:22:16,367
- Mm.
- Friend of my parents.
522
00:22:16,369 --> 00:22:18,469
Friend of your parents.
523
00:22:19,071 --> 00:22:20,471
I'll write the note.
524
00:22:20,473 --> 00:22:22,340
You can never have
too many vases.
525
00:22:22,342 --> 00:22:23,941
[giggles]
526
00:22:25,243 --> 00:22:26,377
No, man, you don't understand.
527
00:22:26,379 --> 00:22:29,380
This is the first time my dad's
told me he's proud of me
528
00:22:29,382 --> 00:22:30,481
In a long, long time.
529
00:22:30,483 --> 00:22:32,350
Okay, you really need
to calm down, dude.
530
00:22:32,352 --> 00:22:34,218
Anybody could have stolen
that pad.
531
00:22:34,220 --> 00:22:35,486
He can't pin it on you.
532
00:22:35,488 --> 00:22:39,056
[knocking]
533
00:22:42,060 --> 00:22:43,194
Hi.
534
00:22:43,196 --> 00:22:46,530
Um, I just came
to check on you.
535
00:22:46,532 --> 00:22:49,600
Well, you know,
don't call ahead or anything.
536
00:22:49,602 --> 00:22:51,902
I didn't have any quarters.
537
00:22:54,106 --> 00:22:55,106
Okay.
Um...
538
00:22:55,108 --> 00:22:58,409
Did you take care of whatever
was going on?
539
00:22:58,411 --> 00:22:59,143
Yeah, yeah.
540
00:22:59,145 --> 00:23:01,479
Everything went as well
as could be expected.
541
00:23:01,481 --> 00:23:02,480
- Good.
- Yeah.
542
00:23:02,482 --> 00:23:03,647
Lolly, look,
I'm really sorry
543
00:23:03,649 --> 00:23:04,915
I even mentioned
anything to you.
544
00:23:04,917 --> 00:23:06,517
I really, really am.
Like, just forget all about it.
545
00:23:06,519 --> 00:23:08,352
'cause everything's fine.
I'm fine.
546
00:23:08,354 --> 00:23:09,220
Everything's fine.
547
00:23:09,222 --> 00:23:12,022
Jamie, remember I said that
you could always talk to me
548
00:23:12,024 --> 00:23:12,957
If things got weird.
549
00:23:12,959 --> 00:23:14,125
That was
a really long time ago.
550
00:23:14,127 --> 00:23:15,359
And a lot has changed
since then.
551
00:23:15,361 --> 00:23:18,129
Yeah, well, I haven't,
and I'm still here.
552
00:23:18,131 --> 00:23:19,663
I kind of wish you weren't.
553
00:23:19,665 --> 00:23:21,098
Okay.
554
00:23:21,100 --> 00:23:22,400
Well, I won't be.
555
00:23:22,402 --> 00:23:23,067
Fantastic.
556
00:23:23,069 --> 00:23:25,469
Look, just because things
didn't work out between us
557
00:23:25,471 --> 00:23:27,104
Doesn't mean that I don't care.
558
00:23:27,106 --> 00:23:29,073
Well, I don't care.
559
00:23:29,075 --> 00:23:30,641
[sighs]
560
00:23:30,643 --> 00:23:33,377
You're such a child.
561
00:23:39,484 --> 00:23:41,719
[phone ringing]
562
00:23:41,721 --> 00:23:42,620
Okay.
563
00:23:42,622 --> 00:23:44,722
Oar and anchor.
564
00:23:48,560 --> 00:23:51,662
It's paige.
565
00:23:51,664 --> 00:23:52,463
What?
566
00:23:52,465 --> 00:23:54,331
Oh, my god.
What happened?
567
00:23:54,333 --> 00:23:55,366
What happened?
568
00:23:55,368 --> 00:23:56,567
I got the part.
569
00:23:56,569 --> 00:23:58,502
[both screaming]
570
00:23:58,504 --> 00:24:00,504
Oh, my god.
I'm sorry. Go ahead.
571
00:24:00,506 --> 00:24:02,506
[screams]
572
00:24:02,508 --> 00:24:04,041
One time in your life,
573
00:24:04,043 --> 00:24:05,443
Be happy for someone.
574
00:24:05,445 --> 00:24:07,511
[high-pitched yelling]
575
00:24:07,513 --> 00:24:10,080
See?
That wasn't so hard.
576
00:24:14,719 --> 00:24:16,253
- Hey.
- Hey.
577
00:24:16,255 --> 00:24:17,188
Glad you called.
578
00:24:17,190 --> 00:24:20,624
Thanks for coming
to meet me.
579
00:24:20,626 --> 00:24:22,326
Yeah.
580
00:24:25,564 --> 00:24:27,131
I feel like walking.
Let's walk.
581
00:24:27,133 --> 00:24:28,299
- You want to walk?
- Yes.
582
00:24:28,301 --> 00:24:30,534
- Yeah.
- Let's walk.
583
00:24:30,536 --> 00:24:34,038
Honestly, I thought
I blew that audition--
584
00:24:34,040 --> 00:24:34,638
Like, blew it.
585
00:24:34,640 --> 00:24:37,708
And I was so sad
because it was such a good part.
586
00:24:37,710 --> 00:24:39,310
And now it's yours!
587
00:24:39,312 --> 00:24:39,710
I know!
588
00:24:39,712 --> 00:24:41,579
Rick, something celebratory--
589
00:24:41,581 --> 00:24:42,346
Champagne.
590
00:24:42,348 --> 00:24:45,349
Does this look like a place
that serves champagne?
591
00:24:45,351 --> 00:24:47,318
Use your imagination.
592
00:24:50,155 --> 00:24:52,456
(lolly)
really?
593
00:24:52,458 --> 00:24:55,125
- Whoo!
- Oh, my goodness.
594
00:24:55,527 --> 00:24:58,162
I honestly can't believe
this is happening.
595
00:24:58,164 --> 00:24:59,263
I am really going.
596
00:24:59,265 --> 00:25:01,565
And I'm gonna miss you guys.
597
00:25:01,567 --> 00:25:02,266
Aw.
598
00:25:02,268 --> 00:25:05,102
Mm.
Oh, l.A.'s not that far.
599
00:25:05,104 --> 00:25:06,604
And it's only 12 weeks.
600
00:25:06,606 --> 00:25:09,540
I mean, unless you
fall in love...
601
00:25:09,542 --> 00:25:11,442
With los angeles.
602
00:25:11,444 --> 00:25:12,142
[laughs]
603
00:25:12,144 --> 00:25:14,144
You know,
I always promised myself,
604
00:25:14,146 --> 00:25:15,179
When I got a big break,
605
00:25:15,181 --> 00:25:17,081
I would just turn on a dime
and go.
606
00:25:17,083 --> 00:25:17,681
Hey, you got it.
607
00:25:17,683 --> 00:25:19,216
- And now I'm going.
- Wait, wait.
608
00:25:19,218 --> 00:25:21,719
Don't you have that dumb art
gallery opening thing to do?
609
00:25:21,721 --> 00:25:23,787
[sighs]
sean's opening.
610
00:25:23,789 --> 00:25:25,055
Are you gonna go?
611
00:25:25,057 --> 00:25:25,756
I got a part.
612
00:25:25,758 --> 00:25:26,824
- You got a part!
- I did!
613
00:25:26,826 --> 00:25:29,727
- Toast up.
- L'chaim.
614
00:25:29,729 --> 00:25:33,130
[gentle pop music]
615
00:25:33,132 --> 00:25:36,734
♪
616
00:25:36,736 --> 00:25:41,272
(noelle)
well, if it isn't the man
of the hour.
617
00:25:42,607 --> 00:25:43,541
You watching the door?
618
00:25:43,543 --> 00:25:47,144
I just invited some people
to the reception, that's all.
619
00:25:47,146 --> 00:25:48,212
That's okay.
620
00:25:48,214 --> 00:25:50,180
I don't have a date either.
621
00:25:50,182 --> 00:25:51,448
[chuckles]
622
00:25:51,450 --> 00:25:53,317
But I do have good news
for you.
623
00:25:53,319 --> 00:25:56,153
Two of your paintings
have sold.
624
00:25:56,155 --> 00:25:56,687
Sold?
625
00:25:56,689 --> 00:25:59,089
- Mm-hmm.
- Champagne?
626
00:25:59,091 --> 00:26:01,425
To you and me,
627
00:26:01,427 --> 00:26:03,761
An unstoppable team.
628
00:26:09,134 --> 00:26:10,568
(becca)
oh, my gosh.
629
00:26:10,570 --> 00:26:13,504
(both)
ah!
630
00:26:13,506 --> 00:26:14,204
[sighs]
631
00:26:14,206 --> 00:26:16,440
Whose idea was it
to take a walk in the park?
632
00:26:16,442 --> 00:26:17,341
Mine, mine, mine.
633
00:26:17,343 --> 00:26:19,843
But I did manage to keep
the pretzels dry.
634
00:26:19,845 --> 00:26:22,246
And warm.
635
00:26:22,681 --> 00:26:25,616
You know they sell ones
that don't have salt on them.
636
00:26:25,618 --> 00:26:27,718
No, I know, but I like
the ones with the salt,
637
00:26:27,720 --> 00:26:28,752
And then I take the salt off,
638
00:26:28,754 --> 00:26:30,788
And then it's a perfect amount
of salt--
639
00:26:30,790 --> 00:26:33,557
Just, like, a light dusting.
640
00:26:34,826 --> 00:26:36,493
You know what you want.
641
00:26:36,495 --> 00:26:38,796
I respect that.
642
00:26:39,431 --> 00:26:40,798
I know what I want.
643
00:26:40,800 --> 00:26:45,436
But I'm not sure
if I can have it.
644
00:26:46,705 --> 00:26:49,807
Well, we all want
what we can't have.
645
00:26:51,476 --> 00:26:53,644
She said it was okay.
646
00:26:56,181 --> 00:26:57,181
I know.
647
00:26:57,183 --> 00:26:59,717
What are you afraid of?
648
00:27:00,518 --> 00:27:01,885
Everything.
649
00:27:01,887 --> 00:27:05,422
It's gonna be fine.
650
00:27:05,424 --> 00:27:06,190
Is it?
651
00:27:06,192 --> 00:27:08,292
Only one way to find out.
652
00:27:08,294 --> 00:27:11,629
[romantic acoustic music]
653
00:27:11,631 --> 00:27:19,937
♪
654
00:27:45,397 --> 00:27:46,597
[sighs]
655
00:27:46,599 --> 00:27:47,931
Hi.
656
00:27:47,933 --> 00:27:49,767
Hi.
657
00:27:49,769 --> 00:27:51,669
What time did we go
to sleep?
658
00:27:51,671 --> 00:27:55,673
Uh, I think it was, like,
5:30 a.M.
659
00:27:55,675 --> 00:27:57,274
[sighs]
660
00:27:57,276 --> 00:27:58,375
Last time I was up that late,
661
00:27:58,377 --> 00:28:00,477
I ended up getting
a back tattoo.
662
00:28:00,479 --> 00:28:03,881
[both laugh]
663
00:28:04,916 --> 00:28:05,683
[sighs]
664
00:28:05,685 --> 00:28:10,220
I can't remember the last time
I was up that late just...
665
00:28:10,222 --> 00:28:12,756
Talking to someone.
666
00:28:21,633 --> 00:28:22,599
Mm.
667
00:28:22,601 --> 00:28:25,536
I'd like to do that again
at midnight.
668
00:28:25,538 --> 00:28:28,372
I would love that.
669
00:28:28,374 --> 00:28:30,574
I should be with lolly.
670
00:28:32,410 --> 00:28:34,278
Yeah.
671
00:28:36,781 --> 00:28:38,248
Hey.
672
00:28:39,684 --> 00:28:42,553
We can both walk away
at any time.
673
00:28:44,022 --> 00:28:46,490
I don't want to walk away.
674
00:28:48,727 --> 00:28:51,295
See you on the other side?
675
00:28:51,297 --> 00:28:52,763
Good luck.
676
00:29:00,839 --> 00:29:03,340
(jamie)
where am I?
677
00:29:03,342 --> 00:29:04,708
Dude.
678
00:29:04,710 --> 00:29:06,310
[sighs]
679
00:29:06,312 --> 00:29:09,313
[sighs]
oh, jesus.
680
00:29:09,315 --> 00:29:11,515
Oh, what happened?
681
00:29:12,984 --> 00:29:14,585
You showed up here
at 2:00 a.M.
682
00:29:14,587 --> 00:29:15,519
Wasted out of your mind.
683
00:29:15,521 --> 00:29:17,020
We watched a chorus line.
684
00:29:17,022 --> 00:29:19,790
Do you not remember?
685
00:29:19,792 --> 00:29:22,559
My mind's a blank.
686
00:29:27,665 --> 00:29:29,433
Look, I care about you in a way
687
00:29:29,435 --> 00:29:31,668
That's totally appropriate
and nonsexual.
688
00:29:31,670 --> 00:29:34,972
But I think
you're really messed up.
689
00:29:34,974 --> 00:29:37,040
You need help, man.
690
00:29:39,544 --> 00:29:41,945
Lolly's worried about you too.
691
00:29:44,549 --> 00:29:47,317
I think she really loves you,
man.
692
00:29:50,522 --> 00:29:54,625
[sighs]
I think I messed up, man.
693
00:30:03,001 --> 00:30:04,401
Hey.
694
00:30:04,403 --> 00:30:05,035
Hey.
695
00:30:05,037 --> 00:30:07,971
I missed you
at the reception yesterday.
696
00:30:07,973 --> 00:30:09,473
I am so sorry.
697
00:30:09,475 --> 00:30:11,875
I, uh--
I got held up.
698
00:30:13,111 --> 00:30:14,778
[sighs]
699
00:30:14,780 --> 00:30:16,113
I sold two paintings.
700
00:30:16,115 --> 00:30:17,948
Wow. That's awesome.
701
00:30:17,950 --> 00:30:20,484
Congratulations.
702
00:30:22,587 --> 00:30:23,487
I got the part,
703
00:30:23,489 --> 00:30:24,454
The movie I read for.
704
00:30:24,456 --> 00:30:29,359
Well, I guess we're each other's
good luck charms.
705
00:30:29,361 --> 00:30:30,861
Sean, I leave on Monday.
706
00:30:30,863 --> 00:30:33,597
Three months in l.A.
707
00:30:33,599 --> 00:30:34,965
Dream come true.
708
00:30:34,967 --> 00:30:39,102
What does that mean for us?
709
00:30:39,104 --> 00:30:40,504
Look,
710
00:30:40,506 --> 00:30:41,572
Can we just accept the fact
711
00:30:41,574 --> 00:30:45,509
That the universe is sending us
sign after sign?
712
00:30:45,511 --> 00:30:47,845
You don't believe all that,
do you?
713
00:30:47,847 --> 00:30:48,979
I don't know what to believe.
714
00:30:48,981 --> 00:30:51,415
Good things are happening
for both of us, sean,
715
00:30:51,417 --> 00:30:52,416
But you and me right now,
716
00:30:52,418 --> 00:30:56,053
I don't think
we're meant to be.
717
00:30:58,156 --> 00:30:59,089
Well, that right there,
718
00:30:59,091 --> 00:31:01,592
That's the clearest sign
of all, isn't it?
719
00:31:01,594 --> 00:31:02,993
- Sean.
- Hey.
720
00:31:02,995 --> 00:31:05,095
It's fine.
721
00:31:05,097 --> 00:31:06,763
Best of luck in l.A.
722
00:31:06,765 --> 00:31:09,466
[sighs]
723
00:31:12,904 --> 00:31:14,972
Look what the cat dragged in.
724
00:31:14,974 --> 00:31:16,907
Okay, full disclosure:
725
00:31:16,909 --> 00:31:19,076
I was with kevin.
726
00:31:19,078 --> 00:31:20,544
But we just talked.
727
00:31:20,546 --> 00:31:21,111
Okay.
728
00:31:21,113 --> 00:31:22,112
(becca)
okay?
729
00:31:22,114 --> 00:31:25,515
Because if you're really
and truly not okay with this,
730
00:31:25,517 --> 00:31:28,085
I will back off.
731
00:31:28,087 --> 00:31:31,655
I'm okay with it.
732
00:31:31,657 --> 00:31:34,124
Becca, I'm okay with it.
733
00:31:34,126 --> 00:31:37,194
All right, but tonight,
you are my date
734
00:31:37,196 --> 00:31:38,562
At midnight.
735
00:31:38,564 --> 00:31:39,563
Pinky swear.
736
00:31:39,565 --> 00:31:40,964
Pinky swear.
737
00:31:40,966 --> 00:31:43,901
[dance music playing]
738
00:31:43,903 --> 00:31:45,202
(both)
whoo!
739
00:31:45,204 --> 00:31:45,969
♪
740
00:31:45,971 --> 00:31:47,704
(becca)
it's 1996!
741
00:31:47,706 --> 00:31:49,206
I can't believe it!
742
00:31:49,208 --> 00:31:49,940
Crazy!
743
00:31:49,942 --> 00:31:52,676
Whoo!
Happy new year!
744
00:31:52,678 --> 00:31:55,679
(becca)
I'm gonna go get us some drinks.
745
00:31:55,681 --> 00:31:57,080
Okay.
746
00:31:57,082 --> 00:32:00,150
[knocking]
747
00:32:05,990 --> 00:32:06,924
[sighs]
748
00:32:06,926 --> 00:32:10,527
I can't tell you
how sorry I am, dad.
749
00:32:10,529 --> 00:32:12,796
I had to tell you,
you know.
750
00:32:12,798 --> 00:32:14,598
I--I couldn't let it get
any worse.
751
00:32:14,600 --> 00:32:17,901
Well, I'm not sure
that it could get much worse.
752
00:32:20,538 --> 00:32:21,204
I need help.
753
00:32:21,206 --> 00:32:23,907
You--you're beyond help.
754
00:32:27,178 --> 00:32:29,546
Whoa, whoa, whoa.
You're calling the cops?
755
00:32:29,548 --> 00:32:32,082
I'm calling my lawyer.
756
00:32:32,084 --> 00:32:35,085
You have no idea
what you've exposed me to.
757
00:32:38,589 --> 00:32:39,556
I'm sorry.
758
00:32:39,558 --> 00:32:41,525
Yeah, well, you should be.
759
00:32:44,195 --> 00:32:45,829
I am.
760
00:32:47,098 --> 00:32:51,168
We will get through this,
jamie, okay?
761
00:32:51,170 --> 00:32:52,169
Just--I don't know how.
762
00:32:52,171 --> 00:32:54,504
Oh, yeah, jerry,
it's linc.
763
00:32:54,506 --> 00:32:56,173
Look, I'm sorry
to call you at home,
764
00:32:56,175 --> 00:32:57,240
But we got a problem here.
765
00:32:57,242 --> 00:33:00,544
Well, yeah, it's my son.
766
00:33:00,546 --> 00:33:00,911
Yeah.
767
00:33:00,913 --> 00:33:05,282
No, he really stepped in it
this time.
768
00:33:07,218 --> 00:33:09,019
Hey there, stranger.
769
00:33:10,822 --> 00:33:13,123
Australian for champagne.
770
00:33:13,125 --> 00:33:14,725
[giggles]
771
00:33:14,727 --> 00:33:16,860
I know I said
I wouldn't stop by drunk
772
00:33:16,862 --> 00:33:18,095
At 2:00 a.M. Anymore,
773
00:33:18,097 --> 00:33:19,663
But it's 11:00,
774
00:33:19,665 --> 00:33:20,697
I'm stone-cold sober,
775
00:33:20,699 --> 00:33:26,036
And I just thought I'd throw
one last hail mary pass.
776
00:33:31,709 --> 00:33:33,210
Come on in.
777
00:33:35,747 --> 00:33:39,583
[dance music playing]
778
00:33:39,585 --> 00:33:41,151
Hey.
779
00:33:41,153 --> 00:33:41,818
Hi.
780
00:33:41,820 --> 00:33:44,254
I--I just wanted to see you
one last time.
781
00:33:44,256 --> 00:33:45,055
What?
782
00:33:45,057 --> 00:33:46,690
And don't tell becca,
but I might be
783
00:33:46,692 --> 00:33:48,025
Going away for a while,
and I just--
784
00:33:48,027 --> 00:33:49,726
I just don't want you
to worry.
785
00:33:49,728 --> 00:33:51,962
Don't tell me not to worry!
786
00:33:51,964 --> 00:33:53,897
No, no, no, no, um...
787
00:33:53,899 --> 00:33:56,700
I just want you to know
that I love you.
788
00:33:56,702 --> 00:33:59,036
I do.
I love you.
789
00:33:59,038 --> 00:34:00,771
Okay?
790
00:34:00,773 --> 00:34:02,105
♪
791
00:34:02,107 --> 00:34:03,106
No!
No, stop!
792
00:34:03,108 --> 00:34:05,075
You don't get to just
come in here
793
00:34:05,077 --> 00:34:05,942
And lay that on me
794
00:34:05,944 --> 00:34:07,978
And then just what--
just walk away.
795
00:34:07,980 --> 00:34:09,613
Look, I--
796
00:34:09,615 --> 00:34:10,680
I love you too.
797
00:34:10,682 --> 00:34:12,149
I mean, I hate you.
798
00:34:12,151 --> 00:34:13,617
I hate you.
799
00:34:13,619 --> 00:34:14,785
And I love you.
800
00:34:14,787 --> 00:34:16,787
What have you done?
801
00:34:16,789 --> 00:34:20,357
♪
802
00:34:20,359 --> 00:34:23,627
Listen, I'm gonna--
I'm gonna take care of it.
803
00:34:23,629 --> 00:34:26,596
'cause I love you.
804
00:34:26,598 --> 00:34:34,905
♪
805
00:34:38,376 --> 00:34:40,143
[laughter]
806
00:34:40,145 --> 00:34:42,179
1996!
807
00:34:42,181 --> 00:34:45,449
[dance music playing]
808
00:34:45,451 --> 00:34:49,386
♪
809
00:34:49,388 --> 00:34:50,954
It's okay.
810
00:34:50,956 --> 00:34:51,588
It's okay.
811
00:34:51,590 --> 00:34:55,625
You're the greatest person that
has ever lived, you know that?
812
00:34:55,627 --> 00:34:59,696
I am so glad I traveled back
in time to be with you.
813
00:34:59,698 --> 00:35:00,430
Me too!
814
00:35:00,432 --> 00:35:03,066
- I love you.
- I love you!
815
00:35:03,068 --> 00:35:04,201
Kevin!
816
00:35:04,203 --> 00:35:06,002
Hey.
817
00:35:06,004 --> 00:35:06,970
Happy new year.
818
00:35:06,972 --> 00:35:08,105
(both)
happy new year!
819
00:35:08,107 --> 00:35:09,573
Wait!
It's almost new year's!
820
00:35:09,575 --> 00:35:11,675
I'm gonna go get us
some drinks.
821
00:35:11,677 --> 00:35:13,143
- Good idea.
- Whoo!
822
00:35:13,145 --> 00:35:14,945
She's amazing, isn't she?
823
00:35:14,947 --> 00:35:15,712
She's pretty great.
824
00:35:15,714 --> 00:35:18,582
She can read me like a book
she's already read.
825
00:35:18,584 --> 00:35:20,183
What do you mean?
826
00:35:20,185 --> 00:35:21,518
Little things, you know.
827
00:35:21,520 --> 00:35:24,621
She, uh--
she understands my moods.
828
00:35:24,623 --> 00:35:25,655
She finishes my sentences.
829
00:35:25,657 --> 00:35:30,127
She knew that thing about me
liking apricot jam.
830
00:35:30,129 --> 00:35:33,130
♪
831
00:35:33,132 --> 00:35:34,064
Apricot jam?
832
00:35:34,066 --> 00:35:38,335
Hey! Hurry, they're gonna
do a countdown!
833
00:35:42,240 --> 00:35:44,708
This all happened before.
834
00:35:49,313 --> 00:35:50,714
Lolly.
835
00:35:52,383 --> 00:35:53,750
Lolly!
836
00:35:54,752 --> 00:35:56,486
Lolly!
837
00:35:56,488 --> 00:35:58,421
Lolly!
838
00:35:58,423 --> 00:36:00,690
This all happened before.
839
00:36:00,692 --> 00:36:03,260
Well, not this exactly.
840
00:36:03,262 --> 00:36:04,995
But you and kevin.
841
00:36:04,997 --> 00:36:06,329
That happened.
842
00:36:06,331 --> 00:36:08,498
Yeah. Yes.
843
00:36:09,467 --> 00:36:10,634
Sean and I were so unhappy.
844
00:36:10,636 --> 00:36:13,136
Oh, my god,
you were with sean.
845
00:36:13,138 --> 00:36:14,471
We were in
such a bad place,
846
00:36:14,473 --> 00:36:15,772
And you were so sick
of hearing about it.
847
00:36:15,774 --> 00:36:18,241
I mean, you were still single,
so you didn't get it.
848
00:36:18,243 --> 00:36:21,011
Wow, yeah, that must have
been so hard for you.
849
00:36:21,013 --> 00:36:23,613
And kevin moved to new york
for his start-up,
850
00:36:23,615 --> 00:36:26,550
And you reconnected,
and you were in love with him.
851
00:36:26,552 --> 00:36:29,386
But I never told him.
852
00:36:30,488 --> 00:36:33,290
But then I--I ran into him
on the street one day
853
00:36:33,292 --> 00:36:35,225
After another awful fight
with sean,
854
00:36:35,227 --> 00:36:37,360
And he just--
he listened to me.
855
00:36:37,362 --> 00:36:40,330
And then we just--we started
seeing more of each other.
856
00:36:40,332 --> 00:36:42,465
But I knew I had to get out
of my marriage.
857
00:36:42,467 --> 00:36:43,466
And sean was a mess,
858
00:36:43,468 --> 00:36:45,802
And I didn't know what would
happen to him if I left him,
859
00:36:45,804 --> 00:36:47,571
And I knew that if I stayed
with him,
860
00:36:47,573 --> 00:36:50,473
That we would both drown.
861
00:36:50,475 --> 00:36:53,443
So you told me.
862
00:36:53,445 --> 00:36:54,744
On new year's eve.
863
00:36:54,746 --> 00:36:55,478
And what?
864
00:36:55,480 --> 00:36:56,613
I said that I felt betrayed
865
00:36:56,615 --> 00:37:00,183
And that you crushed my faith
in friendship and love
866
00:37:00,185 --> 00:37:02,352
In one blow--
something like that?
867
00:37:02,354 --> 00:37:04,087
(becca)
something like that, yeah.
868
00:37:04,089 --> 00:37:06,656
But that was essentially
the message.
869
00:37:06,658 --> 00:37:10,327
And we never spoke again.
870
00:37:10,329 --> 00:37:12,262
No, but, lolly,
this is just a story.
871
00:37:12,264 --> 00:37:13,797
It's like a fairy tale
in a book.
872
00:37:13,799 --> 00:37:16,066
Nothing even happened yet.
873
00:37:16,068 --> 00:37:17,701
But it did happen, becca.
874
00:37:17,703 --> 00:37:19,369
It did happen--
all of it.
875
00:37:19,371 --> 00:37:20,370
All of it happened.
876
00:37:20,372 --> 00:37:22,706
I told you that
I was in love with someone,
877
00:37:22,708 --> 00:37:23,373
And what?
878
00:37:23,375 --> 00:37:25,375
You grabbed him out from
under me, and you lied about it?
879
00:37:25,377 --> 00:37:28,211
I tried to tell you.
I did so many times.
880
00:37:28,213 --> 00:37:30,714
I just--I don't know.
I just...
881
00:37:30,716 --> 00:37:32,182
I was a coward.
882
00:37:32,184 --> 00:37:33,383
How long?
883
00:37:33,385 --> 00:37:34,217
How long what?
884
00:37:34,219 --> 00:37:36,453
How long were you
sneaking around with him
885
00:37:36,455 --> 00:37:38,822
Behind my back?
886
00:37:38,824 --> 00:37:41,157
It was about six months.
887
00:37:41,159 --> 00:37:42,859
Six months.
888
00:37:42,861 --> 00:37:45,262
This is what you do,
isn't it?
889
00:37:45,264 --> 00:37:46,663
You and your big blue eyes
890
00:37:46,665 --> 00:37:48,365
And your--
your pretty blonde hair,
891
00:37:48,367 --> 00:37:49,366
You just--you can't help
892
00:37:49,368 --> 00:37:51,601
That men fall hopelessly
in love with you.
893
00:37:51,603 --> 00:37:52,669
But you know what,
894
00:37:52,671 --> 00:37:53,670
You can help it!
895
00:37:53,672 --> 00:37:57,774
You chose not to stop it
because you wanted it!
896
00:37:57,776 --> 00:37:59,643
That's who you are!
897
00:37:59,645 --> 00:38:00,510
I didn't know.
898
00:38:00,512 --> 00:38:02,646
I didn't know how it was gonna
play out in the end.
899
00:38:02,648 --> 00:38:04,514
How was I supposed to?
900
00:38:04,516 --> 00:38:05,582
But this is why.
901
00:38:05,584 --> 00:38:07,617
This--this is the reason
why I'm back.
902
00:38:07,619 --> 00:38:09,719
Don't you see?
I see it now.
903
00:38:09,721 --> 00:38:11,488
It's to undo this.
904
00:38:11,490 --> 00:38:13,823
You can't save this
905
00:38:13,825 --> 00:38:17,294
Because it happened.
906
00:38:17,296 --> 00:38:18,561
I--
907
00:38:18,563 --> 00:38:23,433
I can't be friends with someone
who has this inside of them.
908
00:38:23,435 --> 00:38:26,269
It all makes so much sense
to me now.
909
00:38:26,271 --> 00:38:28,438
We hadn't spoken
in ten years
910
00:38:28,440 --> 00:38:35,145
Because you--
you are a bad person.
911
00:38:39,850 --> 00:38:44,554
Lolly, please don't leave me.
912
00:38:44,556 --> 00:38:46,156
You make me sick.
913
00:38:46,158 --> 00:38:48,191
Lolly, don't--
914
00:38:48,193 --> 00:38:49,459
[crying]
915
00:38:50,895 --> 00:38:52,595
Lolly!
916
00:39:03,941 --> 00:39:05,442
You can't even make
one decision,
917
00:39:05,444 --> 00:39:07,911
So every decision you make
sets you off course.
918
00:39:07,913 --> 00:39:10,380
It's a universal law.
919
00:39:11,349 --> 00:39:13,416
Take a cue from everything
that's happened
920
00:39:13,418 --> 00:39:15,218
Since you called off
your wedding,
921
00:39:15,220 --> 00:39:16,953
And stay out of it.
922
00:39:17,922 --> 00:39:19,889
I thought we were starting
something.
923
00:39:19,891 --> 00:39:23,793
[dramatic electronic music]
924
00:39:23,795 --> 00:39:27,764
Get over yourself,
and go to hell.
925
00:39:27,766 --> 00:39:29,432
(andy)
I can't talk to you, becca.
926
00:39:29,434 --> 00:39:31,634
It's not good for me,
being around you.
927
00:39:31,636 --> 00:39:33,670
(crowd)
nine, eight, seven...
928
00:39:33,672 --> 00:39:37,273
(lolly)
you ruined everything.
I hope you're happy.
929
00:39:37,275 --> 00:39:40,977
(crowd)
three, two, one...
930
00:39:40,979 --> 00:39:43,880
Happy new year!
931
00:39:43,882 --> 00:39:45,749
♪
932
00:39:45,751 --> 00:39:46,850
(lolly)
this friendship--
933
00:39:46,852 --> 00:39:50,253
You know, the one that means
everything to you--
934
00:39:50,255 --> 00:39:51,521
It's over.
935
00:39:51,523 --> 00:39:53,623
[elevator dings]
936
00:39:53,625 --> 00:40:00,930
♪
937
00:40:00,932 --> 00:40:03,633
I want to go back.
Please.
938
00:40:03,635 --> 00:40:06,503
I want to go back!
939
00:40:06,505 --> 00:40:08,471
Take me back!
940
00:40:08,473 --> 00:40:09,906
Assembled dignitaries...
941
00:40:09,908 --> 00:40:12,575
I want to go back!
942
00:40:12,577 --> 00:40:13,777
Give me my ring back.
943
00:40:13,779 --> 00:40:15,845
I can't.
944
00:40:15,847 --> 00:40:18,248
So her first marriage
was a disaster.
945
00:40:18,250 --> 00:40:21,017
I should have confronted you
the second I found out
946
00:40:21,019 --> 00:40:23,653
You kissed him.
947
00:40:23,655 --> 00:40:25,588
[crying]
948
00:40:25,590 --> 00:40:30,960
♪
949
00:40:30,962 --> 00:40:32,695
I want to go back!
950
00:40:32,697 --> 00:40:41,004
♪
951
00:40:43,541 --> 00:40:45,308
[elevator dings]
62910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.