All language subtitles for Hindsight.2015.S01E09.All.I.Want.For.Christmas.Is.You.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,602 (becca) previously on hindsight... 2 00:00:03,604 --> 00:00:04,570 Kevin's leaving tomorrow, 3 00:00:04,572 --> 00:00:06,038 And I'm still stuck in the friend zone. 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,172 He has no idea how you feel? 5 00:00:07,174 --> 00:00:09,575 I picked up a side job catering private events. 6 00:00:09,577 --> 00:00:10,476 I could use the cash. 7 00:00:10,478 --> 00:00:12,144 I'll meet you guys at the rave! 8 00:00:12,146 --> 00:00:13,612 Looks like it's just you and me. 9 00:00:13,614 --> 00:00:15,314 - What do you do? - I'm an artist. 10 00:00:15,316 --> 00:00:16,448 - I'm noelle. - Really? 11 00:00:16,450 --> 00:00:18,417 Noelle was just showing me some artwork. 12 00:00:18,419 --> 00:00:20,686 - Peek-a-boo. - Yes. 13 00:00:20,688 --> 00:00:21,553 You should come, dude. 14 00:00:21,555 --> 00:00:23,288 I am going to the dominican republic. 15 00:00:23,290 --> 00:00:24,590 There's something I have to tell you. 16 00:00:24,592 --> 00:00:27,126 What are we doing here, becca? 17 00:00:27,128 --> 00:00:28,327 Have you slept with him? 18 00:00:28,329 --> 00:00:28,794 I love him. 19 00:00:28,796 --> 00:00:30,829 This friendship, it's over. 20 00:00:30,831 --> 00:00:31,697 Lolly! 21 00:00:31,699 --> 00:00:33,465 Are you okay? 22 00:00:33,467 --> 00:00:35,334 Maybe none of this is predestined. 23 00:00:35,336 --> 00:00:36,502 Well, I guess we'll find out. 24 00:00:36,504 --> 00:00:39,505 There's something you should know! 25 00:00:41,408 --> 00:00:43,809 (man) ♪ lookin' out, lookin' in ♪ 26 00:00:43,811 --> 00:00:47,212 [melancholy acoustic guitar music] 27 00:00:47,214 --> 00:00:51,717 ♪ I don't know where to begin ♪ 28 00:00:51,719 --> 00:00:52,618 ♪ 29 00:00:52,620 --> 00:00:58,657 ♪ who knows where the love is hiding? ♪ 30 00:00:58,659 --> 00:01:00,459 ♪ 31 00:01:00,461 --> 00:01:01,760 Morning. 32 00:01:01,762 --> 00:01:03,162 Afternoon. 33 00:01:03,164 --> 00:01:05,831 Oh, right. Yeah. 34 00:01:05,833 --> 00:01:07,332 Crazy night. 35 00:01:07,334 --> 00:01:09,234 Yeah, that was-- 36 00:01:09,236 --> 00:01:10,135 That was crazy. 37 00:01:10,137 --> 00:01:12,371 Hey, what was that one song last night? 38 00:01:12,373 --> 00:01:14,773 The one that was like... [makes pulsing beat] 39 00:01:14,775 --> 00:01:17,476 [chuckles] they were all like that. 40 00:01:17,478 --> 00:01:18,811 Catchy. 41 00:01:18,813 --> 00:01:19,478 So... 42 00:01:19,480 --> 00:01:21,246 Did you have fun last night? 43 00:01:21,248 --> 00:01:22,448 [scoffs] yeah. Are you kidding me? 44 00:01:22,450 --> 00:01:25,417 One of the best nights of my life. 45 00:01:25,419 --> 00:01:26,618 I mean, how many guys get to say 46 00:01:26,620 --> 00:01:30,522 They got to go out with the two prettiest girls in new york? 47 00:01:30,524 --> 00:01:33,425 Only you. 48 00:01:35,829 --> 00:01:39,498 [thunder rumbling] 49 00:01:39,632 --> 00:01:43,235 We can't do this anymore. 50 00:01:43,237 --> 00:01:45,504 I'm so sorry. 51 00:01:47,874 --> 00:01:52,478 It isn't fair to lolly. 52 00:02:00,520 --> 00:02:03,755 [alternative rock music] 53 00:02:03,757 --> 00:02:07,726 ♪ 54 00:02:07,728 --> 00:02:09,628 (man) ♪ ooh-ooh, ooh-ooh 55 00:02:09,630 --> 00:02:13,932 ♪ ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 56 00:02:13,934 --> 00:02:17,936 ♪ 57 00:02:20,974 --> 00:02:24,109 (man) ♪ I remember you sat next to me ♪ 58 00:02:24,111 --> 00:02:25,744 ♪ I was only young 59 00:02:25,746 --> 00:02:29,815 ♪ when you showed me everything ♪ 60 00:02:29,817 --> 00:02:30,849 ♪ I needed 61 00:02:30,851 --> 00:02:32,117 (lolly) hey. 62 00:02:32,119 --> 00:02:32,951 Hey. 63 00:02:32,953 --> 00:02:35,420 [groans] no. 64 00:02:35,422 --> 00:02:39,491 Ah. What were we doing last night? 65 00:02:39,493 --> 00:02:41,860 I can barely move my jaw. 66 00:02:41,862 --> 00:02:44,963 Yeah, I heard that happens on ecstasy, 67 00:02:44,965 --> 00:02:47,466 Though it could be the three-hour long story 68 00:02:47,468 --> 00:02:50,135 You told me about how pogs were your idea, 69 00:02:50,137 --> 00:02:53,005 Which I hear also happens on e. 70 00:02:53,007 --> 00:02:55,407 E causes pog stories? 71 00:02:55,409 --> 00:02:59,645 That's such an oddly specific side effect. 72 00:03:00,914 --> 00:03:02,147 Hey, want to go get brunch? 73 00:03:02,149 --> 00:03:04,416 There's a great place across the street. 74 00:03:04,418 --> 00:03:06,752 We slept through brunch. 75 00:03:06,754 --> 00:03:09,087 You didn't have to sleep on the floor. 76 00:03:09,089 --> 00:03:10,956 I get really fidgety in my sleep. 77 00:03:10,958 --> 00:03:13,425 I don't know. I didn't want to bug you. 78 00:03:13,427 --> 00:03:16,061 You wouldn't have bugged me. 79 00:03:16,063 --> 00:03:17,896 Want to go get lunch then? 80 00:03:17,898 --> 00:03:19,131 Or linner? 81 00:03:19,133 --> 00:03:20,832 I can't. I got to run a bunch of errands. 82 00:03:20,834 --> 00:03:22,834 (lolly) well, let's get dinner at fu's palace. 83 00:03:22,836 --> 00:03:24,803 It's Sunday, and I'm half jewish, 84 00:03:24,805 --> 00:03:28,540 So chinese restaurants are my family's house of worship. 85 00:03:28,542 --> 00:03:31,176 You don't want to anger god in two religions. 86 00:03:31,178 --> 00:03:33,812 Well, if it'll save me from eternal damnation, 87 00:03:33,814 --> 00:03:35,981 How can I say no? 88 00:03:35,983 --> 00:03:38,150 (man) ♪ you're so far away ♪ 89 00:03:38,152 --> 00:03:40,619 (noelle) you're lucky I slept with you 90 00:03:40,621 --> 00:03:41,553 Before you showed me this. 91 00:03:41,555 --> 00:03:43,689 I'm also lucky I didn't buy you breakfast 92 00:03:43,691 --> 00:03:44,923 Before I kicked you out. 93 00:03:44,925 --> 00:03:47,559 I do not like people going through my stuff. 94 00:03:47,561 --> 00:03:48,994 I can see why. 95 00:03:48,996 --> 00:03:50,429 Damage is already done. 96 00:03:50,431 --> 00:03:54,533 It's just...Fun. 97 00:03:54,535 --> 00:03:56,702 You're really talented. 98 00:03:56,704 --> 00:03:58,503 A little unfocused in some areas, 99 00:03:58,505 --> 00:03:59,504 But I can help with that. 100 00:03:59,506 --> 00:04:01,039 While we're pointing out each other's flaws, 101 00:04:01,041 --> 00:04:03,675 I just noticed a really annoying one with you. 102 00:04:03,677 --> 00:04:05,210 You care to know what it is? 103 00:04:05,212 --> 00:04:06,778 Takes a lot more than just talent 104 00:04:06,780 --> 00:04:07,679 To make it as an artist. 105 00:04:07,681 --> 00:04:09,214 You need to know what sells and who's buying, 106 00:04:09,216 --> 00:04:11,883 And it's... It's not just collectors. 107 00:04:11,885 --> 00:04:13,118 Businesses pay a lot of money 108 00:04:13,120 --> 00:04:14,553 For the artwork in their lobbies. 109 00:04:14,555 --> 00:04:15,821 You need to paint with that in mind. 110 00:04:15,823 --> 00:04:19,491 So I can proudly display my painting in a dentist's office? 111 00:04:19,493 --> 00:04:21,927 We all need to start somewhere. 112 00:04:21,929 --> 00:04:23,795 This... 113 00:04:23,797 --> 00:04:24,796 Will never sell. 114 00:04:24,798 --> 00:04:26,932 People are miserable enough getting their teeth pulled. 115 00:04:26,934 --> 00:04:29,101 They don't need to look at... 116 00:04:29,103 --> 00:04:31,903 Whatever this is. 117 00:04:31,905 --> 00:04:33,071 This I like. I do. 118 00:04:33,073 --> 00:04:34,573 You need to paint more like this. 119 00:04:34,575 --> 00:04:36,808 Any painting in a dentist's office 120 00:04:36,810 --> 00:04:38,110 Makes me want to pull my own teeth out. 121 00:04:38,112 --> 00:04:40,679 I have something that'll change your mind. 122 00:04:40,681 --> 00:04:43,849 An artist that I discovered is having a party. 123 00:04:43,851 --> 00:04:44,816 You should come with. 124 00:04:44,818 --> 00:04:48,920 You're gonna meet a lot of really important people, 125 00:04:48,922 --> 00:04:51,790 And you'll get to sleep with a hot girl. 126 00:04:51,792 --> 00:04:54,960 Well, I guess I can't argue with a logic like that. 127 00:04:54,962 --> 00:04:57,729 So don't. 128 00:05:03,569 --> 00:05:06,772 [soft rock music] 129 00:05:06,774 --> 00:05:08,974 ♪ 130 00:05:08,976 --> 00:05:12,110 What's happening, hot stuff? 131 00:05:12,112 --> 00:05:14,112 I'm meeting kevin for dinner. 132 00:05:14,114 --> 00:05:15,814 Whoo. Yay. 133 00:05:15,816 --> 00:05:17,749 I see you're wearing your kiss-me lipstick 134 00:05:17,751 --> 00:05:19,284 And your sleep-with-me dress. 135 00:05:19,286 --> 00:05:20,519 [smooches] don't worry. 136 00:05:20,521 --> 00:05:22,888 My three-way shoes are in the closet. 137 00:05:22,890 --> 00:05:23,622 [scoffs] 138 00:05:23,624 --> 00:05:26,191 Okay, so things went good last night. 139 00:05:26,193 --> 00:05:28,026 You got him off the couch. 140 00:05:28,028 --> 00:05:28,760 Yep. 141 00:05:28,762 --> 00:05:30,195 From the couch to my floor. 142 00:05:30,197 --> 00:05:32,597 At least that's closer to my bed. 143 00:05:32,599 --> 00:05:33,065 Baby steps. 144 00:05:33,067 --> 00:05:34,299 Wait a second. I'm confused. 145 00:05:34,301 --> 00:05:36,835 So... You told him how you felt, 146 00:05:36,837 --> 00:05:40,072 You guys made out, and then he slept on your floor? 147 00:05:40,074 --> 00:05:41,807 Exactly. 148 00:05:41,809 --> 00:05:42,708 Except, uh, 149 00:05:42,710 --> 00:05:44,142 I never told him how I felt. 150 00:05:44,144 --> 00:05:44,910 I just kissed him, 151 00:05:44,912 --> 00:05:46,812 But it was the kind of kiss that said, 152 00:05:46,814 --> 00:05:48,013 "I like you more than a friend, 153 00:05:48,015 --> 00:05:50,749 And I want to start dating exclusively." 154 00:05:50,751 --> 00:05:51,249 No, lolly, 155 00:05:51,251 --> 00:05:53,552 You need to tell him how you feel. 156 00:05:53,554 --> 00:05:54,052 Okay? 157 00:05:54,054 --> 00:05:56,755 Use your words instead of your tongue. 158 00:05:56,757 --> 00:05:57,889 I'll tell him at dinner. Mm-hmm. 159 00:05:57,891 --> 00:06:00,592 I'll get him all hopped up on scorpion bowls and msg, 160 00:06:00,594 --> 00:06:03,829 And I'll just let him have it. 161 00:06:03,831 --> 00:06:05,097 Yeah. 162 00:06:05,099 --> 00:06:05,931 If all goes right, 163 00:06:05,933 --> 00:06:10,268 He won't be the only one sleeping on the floor tonight. 164 00:06:10,270 --> 00:06:11,103 [chuckles] 165 00:06:11,105 --> 00:06:12,838 That made more sense in my head. 166 00:06:12,840 --> 00:06:14,139 I knew what you meant. 167 00:06:14,141 --> 00:06:15,006 [sighs] 168 00:06:15,008 --> 00:06:16,575 You're nervous. 169 00:06:16,577 --> 00:06:17,242 Why would I be nervous? 170 00:06:17,244 --> 00:06:19,978 Just 'cause I'm about to tell one of my good friends 171 00:06:19,980 --> 00:06:20,812 That I love him? 172 00:06:20,814 --> 00:06:21,847 I'm totally fine. 173 00:06:21,849 --> 00:06:25,717 Now will you please help me with this before I poke my eye out? 174 00:06:25,719 --> 00:06:26,685 Yeah. 175 00:06:26,687 --> 00:06:28,320 Now I'm nervous. 176 00:06:28,322 --> 00:06:30,956 Breathe. [breathes deeply] 177 00:06:30,958 --> 00:06:32,958 [breathes deeply] 178 00:06:32,960 --> 00:06:34,659 It's gonna go great tonight. 179 00:06:34,661 --> 00:06:35,961 Mm-hmm. 180 00:06:35,963 --> 00:06:39,831 Why are you being so nice to me? 181 00:06:39,833 --> 00:06:43,769 Because you're letting me. [chuckles] 182 00:06:43,771 --> 00:06:48,607 ♪ 183 00:06:48,609 --> 00:06:49,775 [sighs] 184 00:06:49,777 --> 00:06:51,910 (kevin) nobody knows what they're saying. 185 00:06:51,912 --> 00:06:53,311 (lolly) yes, I totally do. Listen. 186 00:06:53,313 --> 00:06:55,747 [letters to cleo's here and now playing] 187 00:06:55,749 --> 00:06:57,783 ♪ the comfort of a knowledge of a rise above the sky ♪ 188 00:06:57,785 --> 00:07:00,152 ♪ but could never parallel the challenge of an acquisition ♪ 189 00:07:00,154 --> 00:07:04,256 ♪ in the here and now, here and now ♪ 190 00:07:04,258 --> 00:07:05,624 - Okay, that's awesome. - See? 191 00:07:05,626 --> 00:07:07,359 Thank you very much. I will be here all night. 192 00:07:07,361 --> 00:07:09,227 That's awesome. Wow. 193 00:07:09,229 --> 00:07:10,762 [giggles] 194 00:07:10,764 --> 00:07:14,065 (woman) ♪ here and now, the comfort of a knowledge ♪ 195 00:07:14,067 --> 00:07:17,335 So I kind of wanted to, um... 196 00:07:17,337 --> 00:07:19,938 To talk to you about something. 197 00:07:19,940 --> 00:07:20,872 Yeah? 198 00:07:20,874 --> 00:07:24,943 ♪ 199 00:07:24,945 --> 00:07:27,746 Um, well, um, 200 00:07:27,748 --> 00:07:32,117 We've known each other for a really long time, 201 00:07:32,119 --> 00:07:35,954 And I-- ooh. Fortune cookies! 202 00:07:35,956 --> 00:07:39,090 I love these. 203 00:07:39,092 --> 00:07:40,091 What's it say? 204 00:07:40,093 --> 00:07:43,161 [chuckles and sighs] 205 00:07:43,163 --> 00:07:45,330 It says, 206 00:07:45,332 --> 00:07:46,731 "you will find happiness with your friend 207 00:07:46,733 --> 00:07:52,070 Once you tell him that you want to be more than friends." 208 00:07:52,072 --> 00:07:56,908 What does yours say? 209 00:07:56,910 --> 00:08:01,079 Uh... 210 00:08:01,081 --> 00:08:03,081 It says, um, 211 00:08:03,083 --> 00:08:04,816 "you're one of my oldest friends, 212 00:08:04,818 --> 00:08:08,019 "and I love you... 213 00:08:08,021 --> 00:08:11,423 But you're like a sister to me." 214 00:08:11,425 --> 00:08:14,826 [melancholy music] 215 00:08:14,828 --> 00:08:17,362 ♪ 216 00:08:17,364 --> 00:08:19,731 [chuckles] 217 00:08:19,733 --> 00:08:22,434 Is there another cookie? 218 00:08:22,436 --> 00:08:26,938 ♪ 219 00:08:26,940 --> 00:08:28,907 (woman) ♪ challenge of an acquisition 220 00:08:28,909 --> 00:08:30,842 ♪ in the here and now 221 00:08:30,844 --> 00:08:32,444 ♪ here and now 222 00:08:34,447 --> 00:08:35,547 [door squeaks] 223 00:08:35,549 --> 00:08:37,182 Morning. You want some coffee? 224 00:08:37,184 --> 00:08:37,582 Shh. 225 00:08:37,584 --> 00:08:39,518 You're out of filters, so I used paper towels. 226 00:08:39,520 --> 00:08:41,520 Also, you're out of paper towels. 227 00:08:41,522 --> 00:08:42,387 Hey. Uh-uh. 228 00:08:42,389 --> 00:08:44,990 I need to talk to you on the roof now. 229 00:08:44,992 --> 00:08:46,091 Whoa, whoa, whoa. Are you serious? 230 00:08:46,093 --> 00:08:49,261 It's like 25 degrees outside. 231 00:08:49,263 --> 00:08:51,596 (becca) you're right. 232 00:08:53,933 --> 00:08:56,101 [groans] 233 00:08:56,103 --> 00:08:57,335 What the hell is wrong with you? 234 00:08:57,337 --> 00:08:58,970 I'm cold, for starters. 235 00:08:58,972 --> 00:09:01,206 Could we have this conversation somewhere else, 236 00:09:01,208 --> 00:09:02,240 Like, the boiler room-- 237 00:09:02,242 --> 00:09:03,441 Do you know what I was doing last night? 238 00:09:03,443 --> 00:09:06,678 Figuring out the coldest place in new york city to yell at me? 239 00:09:06,680 --> 00:09:08,013 Oh, you want to talk about cold? 240 00:09:08,015 --> 00:09:11,483 Lolly was in my room, crying, all night. 241 00:09:13,619 --> 00:09:15,020 I didn't mean to hurt her. 242 00:09:15,022 --> 00:09:16,187 I just-- she caught me by surprise. 243 00:09:16,189 --> 00:09:19,491 I had no idea she felt that way. 244 00:09:19,493 --> 00:09:21,226 I know that look. 245 00:09:21,228 --> 00:09:23,261 Not even you believe what you're saying right now. 246 00:09:23,263 --> 00:09:26,131 What look? How do you know my looks? 247 00:09:26,133 --> 00:09:27,532 I just do. 248 00:09:27,534 --> 00:09:30,268 What do you want me to say? 249 00:09:30,270 --> 00:09:33,405 I don't have those feelings for her. 250 00:09:33,407 --> 00:09:35,040 Then why did you kiss her? 251 00:09:35,042 --> 00:09:36,007 She kissed me. 252 00:09:36,009 --> 00:09:38,009 Well, you didn't exactly push her away. 253 00:09:38,011 --> 00:09:40,312 You're right. That was a mistake. 254 00:09:40,314 --> 00:09:41,313 It won't happen again. 255 00:09:41,315 --> 00:09:42,581 This isn't just about the kiss. 256 00:09:42,583 --> 00:09:44,082 I mean, do you know how hard it is 257 00:09:44,084 --> 00:09:45,216 When you have feelings for someone 258 00:09:45,218 --> 00:09:49,421 Who's sleeping in the next room? 259 00:09:49,423 --> 00:09:52,090 Maybe you should just find someplace else to stay. 260 00:09:52,092 --> 00:09:52,557 I know. 261 00:09:52,559 --> 00:09:54,092 I looked at some places yesterday. 262 00:09:54,094 --> 00:09:55,427 I'll be gone soon. 263 00:09:55,429 --> 00:09:57,329 Great. 264 00:10:01,500 --> 00:10:04,703 (morrissey) ♪ the more you ignore me 265 00:10:04,705 --> 00:10:07,372 ♪ the closer I get 266 00:10:07,374 --> 00:10:09,641 ♪ you're wasting your time ♪ 267 00:10:09,643 --> 00:10:11,242 My girl? 268 00:10:11,244 --> 00:10:12,243 Bleh! 269 00:10:12,245 --> 00:10:14,212 We heard it was a sweet movie. 270 00:10:14,214 --> 00:10:16,114 I used to feel sad for anna chlumsky 271 00:10:16,116 --> 00:10:18,283 When macaulay died, but she got off easy. 272 00:10:18,285 --> 00:10:19,718 Eventually, he would have told her 273 00:10:19,720 --> 00:10:20,552 She was like a sister. 274 00:10:20,554 --> 00:10:23,588 Then she'd wish she was the one stung to death by bees. 275 00:10:23,590 --> 00:10:26,057 Did you seriously just ruin the movie for us? 276 00:10:26,059 --> 00:10:27,125 (sebastian) no. 277 00:10:27,127 --> 00:10:30,562 Jamie lee curtis will ruin the movie for you. 278 00:10:30,564 --> 00:10:33,164 Why is everyone so stupid? 279 00:10:33,166 --> 00:10:34,466 [chuckles] 280 00:10:34,468 --> 00:10:35,667 I love this new you. 281 00:10:35,669 --> 00:10:37,602 (sebastian) keep it up. 282 00:10:37,604 --> 00:10:41,072 Hi. Cash or credit? 283 00:10:41,074 --> 00:10:43,541 Are you okay? 284 00:10:43,543 --> 00:10:44,109 Zang. 285 00:10:44,111 --> 00:10:45,343 Yeah. That's what I thought. 286 00:10:45,345 --> 00:10:47,712 So this is why we're gonna do everything you love to do today. 287 00:10:47,714 --> 00:10:49,381 We're gonna have drinks and go shopping, 288 00:10:49,383 --> 00:10:50,582 Have drinks and go ice skating, 289 00:10:50,584 --> 00:10:52,517 And we're gonna have drinks and go out drinking. 290 00:10:52,519 --> 00:10:54,519 (sebastian) lame! 291 00:10:54,521 --> 00:10:56,121 You want to know what I would do? 292 00:10:56,123 --> 00:10:57,155 First, I'd go downtown, 293 00:10:57,157 --> 00:10:59,057 See my favorite tibetan monk cover band, 294 00:10:59,059 --> 00:10:59,791 Sister's dreamhood. 295 00:10:59,793 --> 00:11:01,626 Next, I'd go to this all-night laundry mat 296 00:11:01,628 --> 00:11:04,729 That hosts amazing vegan poetry slam. 297 00:11:04,731 --> 00:11:06,064 Have you heard of little humus? 298 00:11:06,066 --> 00:11:09,167 Okay. Enough. Now I'm depressed. 299 00:11:09,169 --> 00:11:12,070 I just want to stay here and work on my new list. 300 00:11:12,072 --> 00:11:15,340 I am afraid to guess what that list is. 301 00:11:15,342 --> 00:11:16,808 (lolly) observe the board. 302 00:11:16,810 --> 00:11:18,576 Doomed relationships: 303 00:11:18,578 --> 00:11:21,513 She's a man, he's a fly, 304 00:11:21,515 --> 00:11:24,249 He has a really huge head, 305 00:11:24,251 --> 00:11:27,285 I'm like a sister. 306 00:11:27,287 --> 00:11:27,852 [sighs] 307 00:11:27,854 --> 00:11:30,121 We're all grotesque in our own ways. 308 00:11:30,123 --> 00:11:31,523 Okay, lolly, you are a lot of things, 309 00:11:31,525 --> 00:11:33,458 But rocky dennis is not one of them. 310 00:11:33,460 --> 00:11:35,727 Ugh, what is it gonna take for you to get out 311 00:11:35,729 --> 00:11:38,196 Of this kevin funk? 312 00:11:38,198 --> 00:11:39,597 Let's have a party. 313 00:11:39,599 --> 00:11:41,666 No. 314 00:11:41,668 --> 00:11:42,801 What kind of party? 315 00:11:42,803 --> 00:11:44,135 Any kind of party you want. 316 00:11:44,137 --> 00:11:45,804 My parents are out of town. We can have it there. 317 00:11:45,806 --> 00:11:47,272 (sebastian) am I invited? 318 00:11:47,274 --> 00:11:49,374 Okay. I'm in. 319 00:11:49,376 --> 00:11:50,341 - Am I invited? - Whoo! 320 00:11:50,343 --> 00:11:52,177 Okay, I'll go get the place ready. 321 00:11:52,179 --> 00:11:53,178 - Okay. - Okay? 322 00:11:53,180 --> 00:11:54,212 I'll go call paige. 323 00:11:54,214 --> 00:11:55,380 - Okay. - Am I invited? 324 00:11:55,382 --> 00:11:57,215 (becca) whoo! 325 00:11:58,484 --> 00:12:00,418 I'm invited. 326 00:12:00,420 --> 00:12:01,352 Hi. 327 00:12:01,354 --> 00:12:03,722 Ah, look who finally decided to show. 328 00:12:03,724 --> 00:12:04,689 I'm ten minutes early. 329 00:12:04,691 --> 00:12:07,625 Chester's just having his daily freak-out. 330 00:12:07,627 --> 00:12:08,460 What's wrong? 331 00:12:08,462 --> 00:12:09,527 - Nothing. - Everything! 332 00:12:09,529 --> 00:12:11,496 (victoria) your viral marketing worked. 333 00:12:11,498 --> 00:12:12,230 What? 334 00:12:12,232 --> 00:12:14,466 There's even mention of it in musto's column in the voice. 335 00:12:14,468 --> 00:12:15,600 "stickers plastered around the city 336 00:12:15,602 --> 00:12:17,268 Have new yorkers wondering 'what's hot?'" 337 00:12:17,270 --> 00:12:19,671 Oh, my god. This is great, isn't it? 338 00:12:19,673 --> 00:12:21,272 It puts more pressure on us. 339 00:12:21,274 --> 00:12:22,707 Everyone's talking about the stickers, 340 00:12:22,709 --> 00:12:25,310 But we need them talking about our magazine. 341 00:12:25,312 --> 00:12:27,612 All of this is for nothing if people don't read it. 342 00:12:27,614 --> 00:12:29,214 Nothing's gonna go wrong. Okay? 343 00:12:29,216 --> 00:12:31,416 I talked to every newsstand, and they all agreed 344 00:12:31,418 --> 00:12:32,684 To display the magazine right out front. 345 00:12:32,686 --> 00:12:34,152 We've got all of our bases covered. 346 00:12:34,154 --> 00:12:36,788 All I'm saying is that we shouldn't start celebrating 347 00:12:36,790 --> 00:12:37,455 Just yet. 348 00:12:37,457 --> 00:12:38,723 Would you relax, chester? 349 00:12:38,725 --> 00:12:41,760 Nobody is celebrating. 350 00:12:44,530 --> 00:12:45,230 Really? 351 00:12:45,232 --> 00:12:48,800 (man) ♪ I don't sleep where you're sleepin' ♪ 352 00:12:48,802 --> 00:12:52,937 ♪ I don't eat what you're eatin' ♪ 353 00:12:52,939 --> 00:12:55,473 ♪ I don't smoke what ♪ 354 00:12:55,475 --> 00:12:57,308 Care to explain this? 355 00:12:57,310 --> 00:12:59,344 It's pretty self-explanatory, I think. 356 00:12:59,346 --> 00:13:01,312 I've been fax-viting everyone. 357 00:13:01,314 --> 00:13:02,847 But mainly hot guys. 358 00:13:02,849 --> 00:13:03,948 I didn't get one. 359 00:13:03,950 --> 00:13:05,683 [whispers] oh, my god. 360 00:13:05,685 --> 00:13:08,353 Does fax-viting become a thing in the future? 361 00:13:08,355 --> 00:13:09,554 Should I patent it? 362 00:13:09,556 --> 00:13:10,255 Oh, yeah. 363 00:13:10,257 --> 00:13:11,823 That's how you make your first million. 364 00:13:11,825 --> 00:13:12,757 - Really? - No! 365 00:13:12,759 --> 00:13:14,726 Faxing is barely a thing in the future. 366 00:13:14,728 --> 00:13:15,326 So mean. 367 00:13:15,328 --> 00:13:16,394 Okay, when I said party, 368 00:13:16,396 --> 00:13:17,896 I was thinking, like, a couple friends, mellow-- 369 00:13:17,898 --> 00:13:21,466 You said I could have any kind of party I wanted. 370 00:13:21,468 --> 00:13:22,934 Oh, does 40-year-old becca 371 00:13:22,936 --> 00:13:25,470 Think that we should drink chardonnay and play pictionary 372 00:13:25,472 --> 00:13:27,539 And--sebastian, what's something boring you do? 373 00:13:27,541 --> 00:13:30,508 Uh, listen to you and becca talk. 374 00:13:30,510 --> 00:13:30,975 Fine. 375 00:13:30,977 --> 00:13:32,277 We'll do it your way. 376 00:13:32,279 --> 00:13:33,678 Also known as the fun way. 377 00:13:33,680 --> 00:13:36,314 Besides, my best friend 378 00:13:36,316 --> 00:13:39,884 Is about to become a published writer. 379 00:13:39,886 --> 00:13:41,886 I think that deserves a celebration-- 380 00:13:41,888 --> 00:13:43,254 A celebration full of hot guys. 381 00:13:43,256 --> 00:13:46,424 Well, when you put it that way... 382 00:13:46,426 --> 00:13:47,992 [horn honking] 383 00:13:47,994 --> 00:13:49,427 - Hey. - Hey! 384 00:13:49,429 --> 00:13:50,562 Whoa, easy, tyson. 385 00:13:50,564 --> 00:13:52,530 You should never sneak up on a woman. 386 00:13:52,532 --> 00:13:54,265 I didn't realize I was sneaking. 387 00:13:54,267 --> 00:13:56,467 I tried calling you. Did you get my message? 388 00:13:56,469 --> 00:13:58,469 Yeah, I've been busy. 389 00:13:58,471 --> 00:13:58,870 [sighs] 390 00:13:58,872 --> 00:14:00,705 How did noelle like your stuff? 391 00:14:00,707 --> 00:14:02,807 As a matter of fact, she liked it a lot. 392 00:14:02,809 --> 00:14:04,342 She invited me to a party tomorrow 393 00:14:04,344 --> 00:14:06,611 To mingle with the glitterati. 394 00:14:06,613 --> 00:14:07,779 Ooh. Lucky you. 395 00:14:07,781 --> 00:14:08,947 Yeah, it's not really my thing. 396 00:14:08,949 --> 00:14:10,315 I wish I could bring you as my wingman 397 00:14:10,317 --> 00:14:11,983 And you'd give me suggestions on how to act 398 00:14:11,985 --> 00:14:12,784 Around those people. 399 00:14:12,786 --> 00:14:16,254 Let's see, art people are very self-absorbed. 400 00:14:16,256 --> 00:14:17,755 That should be easy enough for you. 401 00:14:17,757 --> 00:14:21,025 Whoa. What's that supposed to mean? 402 00:14:21,027 --> 00:14:21,926 Nothing. 403 00:14:21,928 --> 00:14:24,896 Just have fun at your party, sean. 404 00:14:24,898 --> 00:14:26,865 I got to go. 405 00:14:28,667 --> 00:14:30,301 [door rattles open] 406 00:14:30,303 --> 00:14:31,369 (becca) as long as you think so. 407 00:14:31,371 --> 00:14:33,538 (lolly) that matters. 408 00:14:33,540 --> 00:14:35,640 Hey. 409 00:14:35,642 --> 00:14:38,309 Hey. 410 00:14:38,311 --> 00:14:39,444 What are you doing? 411 00:14:39,446 --> 00:14:41,479 I thought you said you were staying. 412 00:14:41,481 --> 00:14:44,482 Uh, yeah, in the city. 413 00:14:44,484 --> 00:14:45,783 Just not here. 414 00:14:45,785 --> 00:14:48,019 Is this because of the fortune cookie? 415 00:14:48,021 --> 00:14:53,458 Because those things are rarely accurate. 416 00:14:53,993 --> 00:14:55,360 Of course not. 417 00:14:55,362 --> 00:14:57,962 I just felt like it was time 418 00:14:57,964 --> 00:15:00,899 That I got my own place. 419 00:15:00,901 --> 00:15:02,600 I even talked to becca about it. 420 00:15:02,602 --> 00:15:05,303 - [groans] - becca? 421 00:15:05,305 --> 00:15:06,571 What does she have to do with it? 422 00:15:06,573 --> 00:15:08,640 It's not her decision to make. 423 00:15:08,642 --> 00:15:12,010 I know. It's my decision. 424 00:15:13,712 --> 00:15:17,482 This doesn't change anything between us. 425 00:15:17,484 --> 00:15:20,351 This way, I'll be out of your hair. 426 00:15:20,353 --> 00:15:22,553 But I like you in my hair. 427 00:15:22,555 --> 00:15:26,090 It's for the best. 428 00:15:26,092 --> 00:15:28,826 Trust me. 429 00:15:32,331 --> 00:15:34,065 (kevin) I'll call you tomorrow. 430 00:15:34,067 --> 00:15:36,467 Yeah. 431 00:15:40,639 --> 00:15:42,707 [door thuds closed] 432 00:15:42,709 --> 00:15:45,777 Did you tell kevin to move out? 433 00:15:45,779 --> 00:15:47,912 I hated seeing you so upset. 434 00:15:47,914 --> 00:15:48,513 [gasps] 435 00:15:48,515 --> 00:15:49,814 I thought it'd be better for you 436 00:15:49,816 --> 00:15:50,748 If he wasn't here. 437 00:15:50,750 --> 00:15:54,852 I really don't think you had any right to do that. 438 00:15:54,854 --> 00:15:56,554 I was worried about you, lolly. 439 00:15:56,556 --> 00:15:59,390 I mean, you can't get over a guy who's sleeping on the couch. 440 00:15:59,392 --> 00:16:00,692 He was sleeping on my floor! 441 00:16:00,694 --> 00:16:03,761 And if I wanted him gone, I'm a grown-up, 442 00:16:03,763 --> 00:16:05,997 And I'm more than capable of telling him so. 443 00:16:05,999 --> 00:16:06,864 Like now, for instance-- 444 00:16:06,866 --> 00:16:08,866 I no longer want to be in the same room as you. 445 00:16:08,868 --> 00:16:10,835 Watch. Lolly, get out of here. 446 00:16:10,837 --> 00:16:12,971 Fine, lolly. I will. See? 447 00:16:12,973 --> 00:16:14,472 I was just trying to help. 448 00:16:14,474 --> 00:16:16,674 You know what? Kevin is my business. 449 00:16:16,676 --> 00:16:21,879 So just--please, just stay out of it. 450 00:16:21,881 --> 00:16:23,982 [door slams] 451 00:16:26,552 --> 00:16:28,619 [sighs] okay. 452 00:16:28,621 --> 00:16:29,253 Cups. 453 00:16:29,255 --> 00:16:30,288 (jamie) what's up, becs? 454 00:16:30,290 --> 00:16:32,623 [screams] jesus. Jamie. 455 00:16:32,625 --> 00:16:33,524 What are you doing here? 456 00:16:33,526 --> 00:16:35,727 The same thing you are, stealing from mom and dad 457 00:16:35,729 --> 00:16:36,728 While they're away. 458 00:16:36,730 --> 00:16:40,732 Um, I'm not stealing. I'm having a party. 459 00:16:40,734 --> 00:16:42,500 You look good. 460 00:16:42,502 --> 00:16:43,901 When did you get back? 461 00:16:43,903 --> 00:16:44,769 About a week ago. 462 00:16:44,771 --> 00:16:46,304 I know I probably should have called, 463 00:16:46,306 --> 00:16:48,306 But stan got me a job at his dad's company, 464 00:16:48,308 --> 00:16:49,607 And I'm working these crazy hours. 465 00:16:49,609 --> 00:16:51,642 At least I get to pay for that extra semester. 466 00:16:51,644 --> 00:16:54,312 Jamie, that's awesome. 467 00:16:54,314 --> 00:16:57,515 Oh, my god. I'm so glad you're home. 468 00:16:57,517 --> 00:16:58,983 Yes. 469 00:16:58,985 --> 00:16:59,684 [chuckles] 470 00:16:59,686 --> 00:17:01,019 Yeah, I don't know why you thought 471 00:17:01,021 --> 00:17:04,589 I was gonna be gone forever. 472 00:17:04,591 --> 00:17:05,857 I take it mom and dad don't know 473 00:17:05,859 --> 00:17:07,458 That you're throwing a party here. 474 00:17:07,460 --> 00:17:09,627 No, and you're not gonna tell them. 475 00:17:09,629 --> 00:17:10,762 And I have to cheer lolly up, 476 00:17:10,764 --> 00:17:12,597 And our place is depressingly small. 477 00:17:12,599 --> 00:17:14,799 What's the matter with lolly? 478 00:17:14,801 --> 00:17:17,035 Um... 479 00:17:17,037 --> 00:17:17,702 Hmm. 480 00:17:17,704 --> 00:17:19,670 It's about a dude. 481 00:17:19,672 --> 00:17:20,805 [sighs] 482 00:17:20,807 --> 00:17:21,839 It's okay. 483 00:17:21,841 --> 00:17:22,540 What happened? 484 00:17:22,542 --> 00:17:23,941 To make a long story short, 485 00:17:23,943 --> 00:17:27,412 She likes someone who's not into her. 486 00:17:27,414 --> 00:17:28,813 So she's upset. 487 00:17:28,815 --> 00:17:29,347 Mm. 488 00:17:29,349 --> 00:17:31,449 And on top of it, she's mad at me. 489 00:17:31,451 --> 00:17:32,050 What'd you do? 490 00:17:32,052 --> 00:17:33,651 Why do you assume it's my fault? 491 00:17:33,653 --> 00:17:36,387 [chuckles] isn't it always? 492 00:17:36,389 --> 00:17:38,990 No, and don't you want to hear my side of the story? 493 00:17:38,992 --> 00:17:39,791 No, not really. 494 00:17:39,793 --> 00:17:42,860 You know, you really should just be the bigger person 495 00:17:42,862 --> 00:17:43,694 And apologize. 496 00:17:43,696 --> 00:17:46,297 Especially if she's sad, you know? 497 00:17:46,299 --> 00:17:49,600 It sucks getting rejected. 498 00:17:49,602 --> 00:17:51,302 [laughs] 499 00:17:51,304 --> 00:17:51,702 Okay, 500 00:17:51,704 --> 00:17:53,604 I don't know who this person is right now 501 00:17:53,606 --> 00:17:56,507 With a hair cut and a cranberry button-up 502 00:17:56,509 --> 00:17:57,041 And good advice. 503 00:17:57,043 --> 00:17:59,377 Fine. I'm gonna apologize. 504 00:17:59,379 --> 00:18:02,580 Even though I was just trying to help. 505 00:18:02,582 --> 00:18:04,315 You know, when I apologize to a girl, 506 00:18:04,317 --> 00:18:07,552 I usually get her flowers. 507 00:18:07,554 --> 00:18:10,688 Do girls get flowers for each other? 508 00:18:13,492 --> 00:18:16,427 (noelle) oh, this is how an artist should live. 509 00:18:16,429 --> 00:18:19,397 I thought artists were supposed to live in squalor. 510 00:18:19,399 --> 00:18:20,064 Cut off their own ears. 511 00:18:20,066 --> 00:18:24,569 Only those who weren't lucky enough to meet me. 512 00:18:25,104 --> 00:18:26,404 (noelle) thank you. 513 00:18:26,406 --> 00:18:28,639 Mm. Exhibit a. 514 00:18:28,641 --> 00:18:31,442 Guy standing with all the admirers, 515 00:18:31,444 --> 00:18:32,677 That's diego. 516 00:18:32,679 --> 00:18:34,846 I discovered him. 517 00:18:34,848 --> 00:18:36,047 This is his loft, 518 00:18:36,049 --> 00:18:39,517 And these are all his pieces. 519 00:18:39,519 --> 00:18:41,886 (noelle) diego. 520 00:18:41,888 --> 00:18:45,056 The place looks amazing. 521 00:18:47,126 --> 00:18:49,360 This is sean reeves. 522 00:18:49,362 --> 00:18:51,529 Thanks for letting me crash your party. 523 00:18:51,531 --> 00:18:53,698 I admire your work. 524 00:18:53,700 --> 00:18:54,765 Thanks. 525 00:18:54,767 --> 00:18:55,967 Can you imagine, five years ago, 526 00:18:55,969 --> 00:18:58,035 I was posing nude for drawing classes 527 00:18:58,037 --> 00:18:59,437 Just to make rent. 528 00:18:59,439 --> 00:19:01,506 Now I only pose for fun. 529 00:19:01,508 --> 00:19:02,507 [laughs] 530 00:19:02,509 --> 00:19:05,076 (noelle) you're too much. 531 00:19:05,078 --> 00:19:06,444 He's ridiculous. 532 00:19:06,446 --> 00:19:09,814 Do you think you're more talented than he is? 533 00:19:09,816 --> 00:19:10,715 You're right. 534 00:19:10,717 --> 00:19:15,520 So just imagine what I can do for you. 535 00:19:15,522 --> 00:19:16,120 This place is sweet. 536 00:19:16,122 --> 00:19:19,023 I can't believe becca's letting you have a party here. 537 00:19:19,025 --> 00:19:20,658 Don't try to butter me up. 538 00:19:20,660 --> 00:19:23,094 - Okay. - I am still mad at her. 539 00:19:23,096 --> 00:19:25,630 Got it. 540 00:19:25,632 --> 00:19:26,397 [gasps] 541 00:19:26,399 --> 00:19:28,099 'tis the season! 542 00:19:28,101 --> 00:19:30,101 [laughs] 543 00:19:31,603 --> 00:19:32,637 I'm so sorry, loll. 544 00:19:32,639 --> 00:19:34,672 I come offering an olive branch... 545 00:19:34,674 --> 00:19:37,608 Or a pine or whatever that thing is. 546 00:19:37,610 --> 00:19:40,011 A fir? 547 00:19:40,013 --> 00:19:43,814 Fruit loops, lucky charms, 548 00:19:43,816 --> 00:19:45,683 Boo berry? 549 00:19:45,685 --> 00:19:47,618 You shouldn't have. 550 00:19:47,620 --> 00:19:49,921 I'm just saying that. You absolutely should have. 551 00:19:49,923 --> 00:19:51,155 And I'm so glad you did. 552 00:19:51,157 --> 00:19:51,956 [laughter] 553 00:19:51,958 --> 00:19:53,191 I'm sorry. Will you forgive me? 554 00:19:53,193 --> 00:19:56,127 - I'm so sorry. - You really hold a grudge. 555 00:19:56,129 --> 00:19:57,662 Um, 556 00:19:57,664 --> 00:19:58,763 Cereal tree. 557 00:19:58,765 --> 00:20:00,731 Whoo! Drinks. 558 00:20:00,733 --> 00:20:03,634 Yes. 559 00:20:03,636 --> 00:20:04,468 For you. 560 00:20:04,470 --> 00:20:06,070 - There you go. - Thank you. 561 00:20:06,072 --> 00:20:06,671 Okay. 562 00:20:06,673 --> 00:20:07,872 So let's make a pact. 563 00:20:07,874 --> 00:20:09,507 We all kiss someone tonight. 564 00:20:09,509 --> 00:20:12,577 Just to be safe, I brought a ton of mistletoe. 565 00:20:12,579 --> 00:20:13,110 No excuses. 566 00:20:13,112 --> 00:20:15,880 You have to kiss someone under the mistletoe. 567 00:20:15,882 --> 00:20:16,814 Okay? 568 00:20:16,816 --> 00:20:17,648 Rules is rules. 569 00:20:17,650 --> 00:20:18,716 - Fine. - Cheers. 570 00:20:18,718 --> 00:20:19,717 (all) cheers! 571 00:20:19,719 --> 00:20:22,987 [upbeat techno music] 572 00:20:22,989 --> 00:20:23,988 ♪ 573 00:20:23,990 --> 00:20:27,658 This one isn't as bad as the others. 574 00:20:27,660 --> 00:20:32,463 Looks like something you'd find in a dentist's office. 575 00:20:32,465 --> 00:20:34,565 [chuckles] 576 00:20:34,567 --> 00:20:36,133 Are you an artist? 577 00:20:36,135 --> 00:20:37,568 Yeah. 578 00:20:37,570 --> 00:20:39,704 Are your paintings being shown anywhere? 579 00:20:39,706 --> 00:20:42,139 Just the walls in my loft. 580 00:20:42,141 --> 00:20:43,608 It's very exclusive. 581 00:20:43,610 --> 00:20:44,141 [laughter] 582 00:20:44,143 --> 00:20:45,142 You're in good company. 583 00:20:45,144 --> 00:20:48,613 David shea owns galleries all over the world. 584 00:20:48,615 --> 00:20:49,213 (woman) mm-hmm. 585 00:20:49,215 --> 00:20:50,748 He's done wonders for diego, 586 00:20:50,750 --> 00:20:52,950 Plucked him out of obscurity. 587 00:20:52,952 --> 00:20:55,219 I thought noelle discovered diego. 588 00:20:55,221 --> 00:20:58,022 I've never heard of her. 589 00:20:58,024 --> 00:21:03,194 He likes them young, doesn't he? 590 00:21:03,196 --> 00:21:10,167 ♪ 591 00:21:10,169 --> 00:21:13,604 [jazzy christmas music] 592 00:21:13,606 --> 00:21:16,841 ♪ 593 00:21:16,843 --> 00:21:18,542 This party blows. 594 00:21:18,544 --> 00:21:20,678 There's barely any girls here. 595 00:21:20,680 --> 00:21:22,647 Nice to see you too, sebastian. 596 00:21:22,649 --> 00:21:24,115 This party's awesome. 597 00:21:24,117 --> 00:21:26,150 There's barely any girls here. 598 00:21:26,152 --> 00:21:28,219 Every guy is talking to me. 599 00:21:28,221 --> 00:21:31,055 [burps] excuse me. 600 00:21:31,057 --> 00:21:31,656 See? 601 00:21:31,658 --> 00:21:34,125 Normally, I'd have to settle for someone like him. 602 00:21:34,127 --> 00:21:39,163 I'm thinking it's a two-zima kind of night. 603 00:21:40,632 --> 00:21:42,566 Oh, god. 604 00:21:42,568 --> 00:21:43,301 Ugh, what a mess. 605 00:21:43,303 --> 00:21:45,236 My parents are gonna kill me. 606 00:21:45,238 --> 00:21:46,137 - Hey. - Hey. 607 00:21:46,139 --> 00:21:47,271 - Are you having fun? - Yeah. 608 00:21:47,273 --> 00:21:49,540 Making drinks for drunk frat boys-- 609 00:21:49,542 --> 00:21:50,074 Just like work, 610 00:21:50,076 --> 00:21:51,676 Except I'm not getting paid. 611 00:21:51,678 --> 00:21:53,778 - Can I have one? - Mm-hmm. 612 00:21:53,780 --> 00:21:54,912 Yes. Thank you. 613 00:21:54,914 --> 00:21:57,715 [indistinct chatter] 614 00:21:57,717 --> 00:21:59,050 ♪ 615 00:21:59,052 --> 00:22:01,218 What is kevin doing here? 616 00:22:01,220 --> 00:22:03,120 I invited him. 617 00:22:03,122 --> 00:22:06,557 I'm nobody's sister. 618 00:22:09,695 --> 00:22:11,796 Hey, why did you invite kevin? 619 00:22:11,798 --> 00:22:12,763 (sebastian) yeah, 620 00:22:12,765 --> 00:22:17,134 Why did you invite kevin? 621 00:22:18,770 --> 00:22:19,570 Why wouldn't I? 622 00:22:19,572 --> 00:22:21,706 Because the whole point of having this party 623 00:22:21,708 --> 00:22:23,874 Is to help you get over him. 624 00:22:23,876 --> 00:22:24,775 No. 625 00:22:24,777 --> 00:22:26,577 The whole point of the party 626 00:22:26,579 --> 00:22:27,578 Was to have fun, 627 00:22:27,580 --> 00:22:29,113 Which I am having, to cut loose, 628 00:22:29,115 --> 00:22:32,283 Which I think I'm doing a pretty good job of cutting... 629 00:22:32,285 --> 00:22:33,851 [chuckles] 630 00:22:33,853 --> 00:22:35,853 And to have a good night with friends, 631 00:22:35,855 --> 00:22:36,721 Which kevin is. 632 00:22:36,723 --> 00:22:38,222 Okay, as much as I love your dress, 633 00:22:38,224 --> 00:22:41,092 It doesn't really exactly scream "friends." 634 00:22:41,094 --> 00:22:42,960 There's plenty of other hot guys here. 635 00:22:42,962 --> 00:22:44,929 But if kevin happens to think I look hot, 636 00:22:44,931 --> 00:22:48,132 Well, then I guess that just can't be helped. 637 00:22:48,134 --> 00:22:50,601 Kevin! Hey! 638 00:22:50,603 --> 00:22:51,102 Hey. 639 00:22:51,104 --> 00:22:52,103 When did you get here? 640 00:22:52,105 --> 00:22:54,672 I thought you saw me come in. 641 00:22:54,674 --> 00:22:56,574 Yay! This is awesome. 642 00:22:56,576 --> 00:22:59,110 All my friends are here. I'm so happy. 643 00:22:59,112 --> 00:22:59,844 Yay. 644 00:22:59,846 --> 00:23:00,978 Here, let me take that. 645 00:23:00,980 --> 00:23:03,013 Oh, thanks. 646 00:23:03,015 --> 00:23:04,849 Watch out. 647 00:23:04,851 --> 00:23:05,316 [chuckles] 648 00:23:05,318 --> 00:23:08,919 Oh, my god, is this you? 649 00:23:08,921 --> 00:23:09,820 Oh, yeah. 650 00:23:09,822 --> 00:23:11,021 I thought I put all those away. 651 00:23:11,023 --> 00:23:12,990 God, that's embarrassing. 652 00:23:12,992 --> 00:23:13,758 [chuckles] 653 00:23:13,760 --> 00:23:14,925 You want to talk embarrassing, 654 00:23:14,927 --> 00:23:18,629 I actually had that same costume. 655 00:23:18,631 --> 00:23:22,633 But I'm a boy, so... 656 00:23:22,635 --> 00:23:25,669 Hey, I'm sorry if I was harsh the other morning. 657 00:23:25,671 --> 00:23:28,572 I was just trying to protect lolly. 658 00:23:28,574 --> 00:23:29,206 I know. 659 00:23:29,208 --> 00:23:30,141 She's lucky to have you. 660 00:23:30,143 --> 00:23:33,043 Oh, no. I'm the lucky one. 661 00:23:33,045 --> 00:23:35,179 There's no one else like her. 662 00:23:35,181 --> 00:23:38,048 [chuckles] 663 00:23:38,050 --> 00:23:40,184 Hey, are we cool? 664 00:23:40,186 --> 00:23:44,622 'cause I don't want you to think I'm, like, a bad guy. 665 00:23:44,624 --> 00:23:47,224 Oh, what do you care what I think? 666 00:23:47,226 --> 00:23:48,959 We barely know each other. 667 00:23:48,961 --> 00:23:50,261 I don't know. 668 00:23:50,263 --> 00:23:52,797 I just do. 669 00:23:52,799 --> 00:23:56,867 I know you're a good guy, kevin. 670 00:23:56,869 --> 00:24:02,973 ♪ 671 00:24:02,975 --> 00:24:04,074 [knocks on door] 672 00:24:04,076 --> 00:24:06,911 'tis the season to be lolly. 673 00:24:06,913 --> 00:24:08,145 [chuckles] 674 00:24:08,147 --> 00:24:10,681 Wow. 675 00:24:10,683 --> 00:24:13,684 You clean up nice. 676 00:24:13,686 --> 00:24:14,985 Structure. 677 00:24:14,987 --> 00:24:15,786 [chuckles] 678 00:24:15,788 --> 00:24:17,655 You dirty up nice. 679 00:24:17,657 --> 00:24:19,056 The limited. 680 00:24:19,058 --> 00:24:20,257 Thanks for noticing. 681 00:24:20,259 --> 00:24:22,193 It's kind of hard not to. 682 00:24:22,195 --> 00:24:23,260 Yeah, you'd be surprised. 683 00:24:23,262 --> 00:24:27,665 (man) ♪ what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 684 00:24:27,667 --> 00:24:30,634 Is that the guy? 685 00:24:30,636 --> 00:24:31,402 Becca told me. 686 00:24:31,404 --> 00:24:33,637 You know she can't keep her mouth shut. 687 00:24:33,639 --> 00:24:37,908 Let me know if you want to make him jealous. 688 00:24:48,787 --> 00:24:50,421 Is everything okay? 689 00:24:50,423 --> 00:24:51,889 Yeah. Why wouldn't it be? 690 00:24:51,891 --> 00:24:53,858 I saw you arguing with david shea. 691 00:24:53,860 --> 00:24:55,759 I heard he was someone I should know. 692 00:24:55,761 --> 00:24:57,828 He's not as great as everyone thinks. 693 00:24:57,830 --> 00:25:01,031 But isn't that the reason you invited me here tonight, 694 00:25:01,033 --> 00:25:01,866 To meet people like that? 695 00:25:01,868 --> 00:25:03,200 I don't know why I invited you, 696 00:25:03,202 --> 00:25:05,169 Because you've done nothing but complain 697 00:25:05,171 --> 00:25:06,270 Since we walked in the door. 698 00:25:06,272 --> 00:25:08,005 I thought I could help you. 699 00:25:08,007 --> 00:25:08,973 Maybe I was wrong. 700 00:25:08,975 --> 00:25:13,310 I shouldn't have brought you. 701 00:25:13,312 --> 00:25:16,847 No, I shouldn't have come. 702 00:25:16,849 --> 00:25:20,384 Sean, I-I'm sorry. 703 00:25:21,253 --> 00:25:22,720 [hip-hop music] 704 00:25:22,722 --> 00:25:25,422 [indistinct conversations] 705 00:25:25,424 --> 00:25:29,994 ♪ 706 00:25:29,996 --> 00:25:30,761 Hey! 707 00:25:30,763 --> 00:25:32,229 You guys are here. 708 00:25:32,231 --> 00:25:34,031 I'm so glad you came. 709 00:25:34,033 --> 00:25:34,765 Hi. 710 00:25:34,767 --> 00:25:35,799 - Hi. - Hi. 711 00:25:35,801 --> 00:25:37,468 Thanks for having us. 712 00:25:37,470 --> 00:25:39,203 So am I. 713 00:25:39,205 --> 00:25:40,771 - Hi, there. - Out of bounds. 714 00:25:40,773 --> 00:25:41,305 [chuckles] 715 00:25:41,307 --> 00:25:43,841 Oh, I thought chester could use a drink. 716 00:25:43,843 --> 00:25:45,175 And by chester, I meant me, 717 00:25:45,177 --> 00:25:47,111 And by a drink, I meant three. 718 00:25:47,113 --> 00:25:47,845 [chuckling] 719 00:25:47,847 --> 00:25:49,980 Did you call to double-check that the magazines 720 00:25:49,982 --> 00:25:50,781 Will be dropped off? 721 00:25:50,783 --> 00:25:51,982 I did. I even triple-checked. 722 00:25:51,984 --> 00:25:53,117 Why? Was something wrong? 723 00:25:53,119 --> 00:25:55,386 No. Everything's fine, chester. 724 00:25:55,388 --> 00:25:56,053 Triply fine. 725 00:25:56,055 --> 00:25:59,123 I should check our messages. Is there a phone? 726 00:25:59,125 --> 00:26:00,357 Kitchen. 727 00:26:00,359 --> 00:26:02,159 Do you see why I needed a drink? 728 00:26:02,161 --> 00:26:03,861 Why doesn't he trust me? 729 00:26:03,863 --> 00:26:06,196 Well, he quit a great job at the new yorker 730 00:26:06,198 --> 00:26:07,731 And put everything into the magazine, 731 00:26:07,733 --> 00:26:09,233 So if thermal fails, so does he. 732 00:26:09,235 --> 00:26:11,869 And he put you in charge of 1/3 of our inventory. 733 00:26:11,871 --> 00:26:16,340 I mean, if that's not trust, I don't know what is. 734 00:26:16,342 --> 00:26:17,841 Come on. Come on. 735 00:26:17,843 --> 00:26:19,076 [laughter] 736 00:26:19,078 --> 00:26:22,379 [driving techno music] 737 00:26:22,381 --> 00:26:23,981 Hey, there. 738 00:26:23,983 --> 00:26:25,883 Pardon me. 739 00:26:25,885 --> 00:26:27,851 Hey, love guru. 740 00:26:27,853 --> 00:26:29,787 What kind of collection is this? 741 00:26:29,789 --> 00:26:32,189 Lank's hill '91? 742 00:26:32,191 --> 00:26:33,090 Never even heard of it. 743 00:26:33,092 --> 00:26:35,826 Yeah, that's my dad's colonoscopy. 744 00:26:35,828 --> 00:26:38,495 You ever watch it? 745 00:26:38,497 --> 00:26:40,464 Many, many times. 746 00:26:40,466 --> 00:26:42,499 Just put it back. 747 00:26:42,501 --> 00:26:50,808 ♪ 748 00:26:50,810 --> 00:26:51,208 Hey. 749 00:26:51,210 --> 00:26:54,111 You know what they say about mistletoes, right? 750 00:26:54,113 --> 00:26:55,145 Mistletoe? 751 00:26:55,147 --> 00:26:56,981 It's one toe. 752 00:26:56,983 --> 00:26:58,115 Keep moving. 753 00:26:58,117 --> 00:27:00,517 Yes. 754 00:27:00,519 --> 00:27:01,418 - No. Nay. - Nay? 755 00:27:01,420 --> 00:27:04,421 Lolly's gonna be upset if you break your pact. 756 00:27:04,423 --> 00:27:08,492 Lolly's gonna be upset anyway. 757 00:27:10,328 --> 00:27:13,197 What's going on with you and kevin? 758 00:27:13,199 --> 00:27:14,398 Me and kevin? 759 00:27:14,400 --> 00:27:14,965 Yeah. 760 00:27:14,967 --> 00:27:16,266 Nothing. Why would you ask me that? 761 00:27:16,268 --> 00:27:18,335 I have been working in bars for years. 762 00:27:18,337 --> 00:27:20,971 Every night, I see people meeting, fighting, 763 00:27:20,973 --> 00:27:22,873 Falling in love, sometimes all three at once. 764 00:27:22,875 --> 00:27:24,008 I know the look when I see it. 765 00:27:24,010 --> 00:27:27,478 No, I don't know what look you're talking about. 766 00:27:27,480 --> 00:27:29,113 Honestly. 767 00:27:31,383 --> 00:27:33,384 Oh. That look. 768 00:27:33,386 --> 00:27:34,018 What? 769 00:27:34,020 --> 00:27:35,552 - That look. - No. No. 770 00:27:35,554 --> 00:27:36,353 That was not a look. 771 00:27:36,355 --> 00:27:37,588 Oh, okay. Well, neither was the-- 772 00:27:37,590 --> 00:27:40,290 Whatever you think you saw between me and kevin. 773 00:27:40,292 --> 00:27:42,126 Mm. Okay. 774 00:27:42,128 --> 00:27:43,093 Okay. 775 00:27:43,095 --> 00:27:44,862 [chuckles] 776 00:27:46,598 --> 00:27:47,931 - Hey. - Hey. 777 00:27:47,933 --> 00:27:49,533 I hope you don't mind that I'm here. 778 00:27:49,535 --> 00:27:51,201 I got a fax-vite from lolly. 779 00:27:51,203 --> 00:27:52,536 No, I don't mind. 780 00:27:52,538 --> 00:27:55,139 I thought it'd be weird, but then I figured, 781 00:27:55,141 --> 00:27:55,906 "screw it. 782 00:27:55,908 --> 00:27:58,008 Weird seems to be the norm for us these days." 783 00:27:58,010 --> 00:28:01,278 Well, we're even stephen now, right? 784 00:28:01,280 --> 00:28:05,282 No, I just mean that we've both broken up with each other. 785 00:28:05,284 --> 00:28:06,917 So it's a tie. 786 00:28:06,919 --> 00:28:07,351 [chuckles] 787 00:28:07,353 --> 00:28:08,852 I don't think it works like that, but okay. 788 00:28:08,854 --> 00:28:10,354 Well, it's nice that you're here, 789 00:28:10,356 --> 00:28:12,856 Although I'm pretty sure it's not to see me. 790 00:28:12,858 --> 00:28:16,126 I don't think she wants to speak to me. 791 00:28:16,128 --> 00:28:17,394 You two fighting? 792 00:28:17,396 --> 00:28:18,262 I didn't think so, 793 00:28:18,264 --> 00:28:21,465 But women never tell men when they're fighting with them, 794 00:28:21,467 --> 00:28:22,032 So... 795 00:28:22,034 --> 00:28:24,001 Well, you should always assume there's a fight going on, 796 00:28:24,003 --> 00:28:26,637 And you should always assume it's your fault. 797 00:28:26,639 --> 00:28:27,504 Yeah. 798 00:28:27,506 --> 00:28:28,305 [chuckles] 799 00:28:28,307 --> 00:28:29,473 No, for real, though, 800 00:28:29,475 --> 00:28:31,075 You should... 801 00:28:31,077 --> 00:28:36,647 Just be the bigger person and apologize. 802 00:28:36,649 --> 00:28:38,549 Yeah. 803 00:28:38,551 --> 00:28:40,184 Merry christmas. 804 00:28:40,186 --> 00:28:42,252 Merry christmas. 805 00:28:42,254 --> 00:28:43,654 Good luck. 806 00:28:43,656 --> 00:28:47,157 [mellow rock music] 807 00:28:47,159 --> 00:28:54,398 ♪ 808 00:28:54,400 --> 00:28:55,599 (jamie) yeah, the dominican was fun, 809 00:28:55,601 --> 00:28:59,136 But you miss the little things like speaking english. 810 00:28:59,138 --> 00:29:02,172 [laughs hysterically] 811 00:29:02,174 --> 00:29:06,143 Oh, my god. You are so funny! 812 00:29:06,145 --> 00:29:08,345 All right, let's tone it down a notch. 813 00:29:08,347 --> 00:29:11,949 No guy's gonna believe that laugh is real. 814 00:29:11,951 --> 00:29:13,250 What the hell is he saying? 815 00:29:13,252 --> 00:29:15,352 I've talked to him before, lots of times. 816 00:29:15,354 --> 00:29:17,621 He's not that interesting. 817 00:29:17,623 --> 00:29:20,057 Okay, he's pretty interesting. 818 00:29:20,059 --> 00:29:22,192 All right, wait. Give me that. 819 00:29:22,194 --> 00:29:26,230 He's coming. Be cool. 820 00:29:26,232 --> 00:29:27,598 [both clear throats] 821 00:29:27,600 --> 00:29:34,972 ♪ 822 00:29:34,974 --> 00:29:36,106 - Hey. - Hey. 823 00:29:36,108 --> 00:29:37,007 Thanks for inviting me. 824 00:29:37,009 --> 00:29:38,442 I hope that cab driver accepts chocolate coins, 825 00:29:38,444 --> 00:29:42,546 Otherwise, he'll have to accept me running from the cab. 826 00:29:42,548 --> 00:29:44,047 Wait. 827 00:29:44,049 --> 00:29:46,083 You're leaving? 828 00:29:46,085 --> 00:29:47,351 But you just... 829 00:29:47,353 --> 00:29:48,719 You just got here. 830 00:29:48,721 --> 00:29:49,286 Yeah. 831 00:29:49,288 --> 00:29:51,054 I got to get up really early and let the repairman in. 832 00:29:51,056 --> 00:29:54,291 Basically everything at my new place is broken. 833 00:29:54,293 --> 00:29:55,492 [chuckles] 834 00:29:55,494 --> 00:29:57,961 [gasps] mistletoe. 835 00:29:57,963 --> 00:29:59,163 Who put that there? 836 00:29:59,165 --> 00:30:02,466 Well, I guess this means we have to kiss. 837 00:30:02,468 --> 00:30:05,235 I mean, rules is rules. 838 00:30:05,237 --> 00:30:08,372 [reggae music] 839 00:30:08,374 --> 00:30:09,306 ♪ 840 00:30:09,308 --> 00:30:10,641 See you later. 841 00:30:10,643 --> 00:30:12,643 ♪ 842 00:30:12,645 --> 00:30:17,414 [man singing indistinctly] 843 00:30:17,416 --> 00:30:21,218 He really doesn't like me back. 844 00:30:21,220 --> 00:30:22,286 Oh. 845 00:30:22,288 --> 00:30:24,588 Well, I love you, 846 00:30:24,590 --> 00:30:25,756 Like a sister. 847 00:30:25,758 --> 00:30:26,990 [chuckles] 848 00:30:26,992 --> 00:30:27,457 I hate you. 849 00:30:27,459 --> 00:30:28,692 (chester) victoria, let's go. 850 00:30:28,694 --> 00:30:30,127 Hey--hey, hey. Where are you guys going? 851 00:30:30,129 --> 00:30:31,094 It's after midnight. 852 00:30:31,096 --> 00:30:32,262 The magazine should be out already. 853 00:30:32,264 --> 00:30:33,430 I've been trying for 20 minutes 854 00:30:33,432 --> 00:30:35,032 To get victoria away from that hot todd guy. 855 00:30:35,034 --> 00:30:38,502 - Come on. - Make sure he has my number. 856 00:30:38,504 --> 00:30:40,537 Go. Go. 857 00:30:40,539 --> 00:30:42,439 Go. 858 00:30:42,441 --> 00:30:43,540 Are you sure? 859 00:30:43,542 --> 00:30:46,376 - Go. - Okay. [laughs] 860 00:30:46,378 --> 00:30:48,245 ♪ 861 00:30:48,247 --> 00:30:51,481 [upbeat rock music] 862 00:30:51,483 --> 00:30:54,518 ♪ 863 00:30:54,520 --> 00:30:55,118 Uh, 864 00:30:55,120 --> 00:30:56,286 You know, I've had this drink, 865 00:30:56,288 --> 00:31:00,791 And it's really not worth the hangover. 866 00:31:00,793 --> 00:31:02,459 ♪ 867 00:31:02,461 --> 00:31:03,093 [sighs] 868 00:31:03,095 --> 00:31:06,196 You know, I'm kind of glad that creepy fisherman left. 869 00:31:06,198 --> 00:31:10,500 He was boring the hell out of everybody with his sea shanties. 870 00:31:10,502 --> 00:31:12,669 [laughs] 871 00:31:12,671 --> 00:31:14,605 Say something else mean about him. 872 00:31:14,607 --> 00:31:15,806 He's an idiot. 873 00:31:15,808 --> 00:31:16,406 [laughs] 874 00:31:16,408 --> 00:31:19,176 He could have kissed the prettiest girl at the party, 875 00:31:19,178 --> 00:31:20,510 And... 876 00:31:20,512 --> 00:31:22,346 He went home alone. 877 00:31:22,348 --> 00:31:30,654 ♪ 878 00:31:34,192 --> 00:31:36,293 I don't see any mistletoe. 879 00:31:36,295 --> 00:31:40,163 Maybe there's some in your room. 880 00:31:40,165 --> 00:31:45,702 ♪ 881 00:31:45,704 --> 00:31:50,073 What are you doing out here? 882 00:31:50,075 --> 00:31:53,310 I needed to be alone. 883 00:31:53,312 --> 00:31:54,611 Yeah, I used to come up here 884 00:31:54,613 --> 00:31:57,381 When I couldn't take any more of becca's mum 885 00:31:57,383 --> 00:31:58,749 Asking me what my plan was 886 00:31:58,751 --> 00:32:01,118 For when the art thing didn't work out. 887 00:32:01,120 --> 00:32:04,187 [scoffs] it's a good hiding spot. 888 00:32:04,189 --> 00:32:08,325 It's obviously not good enough. 889 00:32:08,327 --> 00:32:10,794 Why are you so nasty to me? 890 00:32:10,796 --> 00:32:12,429 If you don't like my attitude, 891 00:32:12,431 --> 00:32:14,865 Why don't you just run back to noelle? 892 00:32:14,867 --> 00:32:16,566 If I wanted to be with noelle, 893 00:32:16,568 --> 00:32:18,635 I'd still be drinking overpriced champagne 894 00:32:18,637 --> 00:32:22,606 And pretending that a blurry circle is a masterpiece, 895 00:32:22,608 --> 00:32:24,141 But I'm here. 896 00:32:24,143 --> 00:32:25,208 Why? 897 00:32:25,210 --> 00:32:27,511 I sure as hell can't help you with your career. 898 00:32:27,513 --> 00:32:30,314 Why do you care who I date, paige? 899 00:32:30,316 --> 00:32:32,649 What difference does it make to you? 900 00:32:32,651 --> 00:32:36,453 Because I like you, you idiot. 901 00:32:36,455 --> 00:32:37,888 [gentle music] 902 00:32:37,890 --> 00:32:41,858 This is why I don't let my guard down. 903 00:32:41,860 --> 00:32:44,761 Because I always end up getting hurt. 904 00:32:44,763 --> 00:32:46,830 ♪ 905 00:32:46,832 --> 00:32:50,734 I didn't know your guard was down. 906 00:32:50,736 --> 00:32:52,202 How could you not know? 907 00:32:52,204 --> 00:32:57,140 Remember? I'm an idiot. 908 00:32:57,875 --> 00:32:59,676 I can't deal with this. 909 00:32:59,678 --> 00:33:00,911 I'm going back inside. 910 00:33:00,913 --> 00:33:03,780 Wait, paige. 911 00:33:03,782 --> 00:33:07,884 I have something I have to tell you. 912 00:33:13,858 --> 00:33:17,394 I like you too. 913 00:33:34,345 --> 00:33:36,580 No! He said he'd put it right here. 914 00:33:36,582 --> 00:33:37,581 I knew this would happen. 915 00:33:37,583 --> 00:33:39,149 I should've done it myself. 916 00:33:39,151 --> 00:33:40,050 Chester, relax, okay? 917 00:33:40,052 --> 00:33:41,418 I'm sure there's a good explanation. 918 00:33:41,420 --> 00:33:44,221 Gus, what happened to the thermal issues? 919 00:33:44,223 --> 00:33:45,956 You promised you'd put them out. 920 00:33:45,958 --> 00:33:47,024 I did, and now they're gone. 921 00:33:47,026 --> 00:33:50,327 What do you mean they're gone? Where did they go? 922 00:33:50,329 --> 00:33:51,328 You see, the way it works is, 923 00:33:51,330 --> 00:33:53,530 People come and take magazines, and then they walk away. 924 00:33:53,532 --> 00:33:55,966 Wait, you're saying that all the magazines 925 00:33:55,968 --> 00:33:57,467 Were taken in 30 minutes? 926 00:33:57,469 --> 00:33:59,436 Not all of them. 927 00:34:02,073 --> 00:34:03,173 I saved you one. 928 00:34:03,175 --> 00:34:05,475 You should bring me more next time. 929 00:34:06,210 --> 00:34:07,978 We should celebrate! 930 00:34:07,980 --> 00:34:11,081 Ahh! 931 00:34:11,083 --> 00:34:12,315 Oh, my god! 932 00:34:12,317 --> 00:34:14,618 (chester) yes! 933 00:34:22,126 --> 00:34:23,160 Whoa. 934 00:34:23,162 --> 00:34:25,262 I didn't know this was a thing. 935 00:34:25,264 --> 00:34:28,365 (both) it isn't. 936 00:34:28,367 --> 00:34:30,333 [groans] wow. 937 00:34:30,335 --> 00:34:33,303 Now that was some crazy-ass mistletoe. 938 00:34:33,305 --> 00:34:36,573 [alternative rock music] 939 00:34:36,575 --> 00:34:38,175 Was I that bad? 940 00:34:38,177 --> 00:34:40,143 [sighs] no. 941 00:34:40,145 --> 00:34:41,178 Of course you weren't bad. 942 00:34:41,180 --> 00:34:45,315 It's--it shouldn't have happened. 943 00:34:45,317 --> 00:34:46,316 I was feeling vulnerable. 944 00:34:46,318 --> 00:34:48,518 And you--you're such a great guy, but I-- 945 00:34:48,520 --> 00:34:49,219 Lolly, stop. 946 00:34:49,221 --> 00:34:51,721 You don't need to give me the breakup speech again. 947 00:34:51,723 --> 00:34:53,490 I know exactly what this was. 948 00:34:53,492 --> 00:34:54,758 What was it? 949 00:34:54,760 --> 00:34:57,060 A christmas miracle. 950 00:34:57,062 --> 00:34:59,229 Jamie, I'm serious. 951 00:34:59,231 --> 00:34:59,796 So am I. 952 00:34:59,798 --> 00:35:01,131 Really, we're cool. 953 00:35:01,133 --> 00:35:03,266 I'm gonna take a shower. 954 00:35:03,268 --> 00:35:06,536 ♪ 955 00:35:06,538 --> 00:35:08,038 Hey, let me know next time you want 956 00:35:08,040 --> 00:35:10,173 To make someone jealous, all right? 957 00:35:10,175 --> 00:35:15,078 ♪ 958 00:35:15,080 --> 00:35:15,545 [sighs] 959 00:35:15,547 --> 00:35:18,315 What is with guys kissing me on the forehead lately? 960 00:35:18,317 --> 00:35:20,450 (man) ♪ keep on talking 961 00:35:20,452 --> 00:35:21,451 ♪ anyway 962 00:35:21,453 --> 00:35:25,689 ♪ so it's all down ♪ 963 00:35:25,691 --> 00:35:27,724 ♪ 964 00:35:30,194 --> 00:35:31,628 [answering machine beeps] 965 00:35:31,630 --> 00:35:33,230 Hey, it's sean. 966 00:35:33,232 --> 00:35:34,631 Thanks for letting your guard down 967 00:35:34,633 --> 00:35:37,400 And for telling me about it this time. 968 00:35:37,402 --> 00:35:38,502 Talk to you soon. 969 00:35:38,504 --> 00:35:41,471 (man) ♪ now, now-now-now-now ♪ 970 00:35:41,473 --> 00:35:42,639 ♪ now-now-now-now 971 00:35:42,641 --> 00:35:46,543 ♪ now-now-now-now, now, now-now-now ♪ 972 00:35:46,545 --> 00:35:48,078 ♪ now-now-now-now 973 00:35:48,080 --> 00:35:49,346 Good morning. 974 00:35:49,348 --> 00:35:50,247 Good morning. 975 00:35:50,249 --> 00:35:52,549 How was your party? Did you get lucky? 976 00:35:52,551 --> 00:35:54,784 As a matter of fact, I did. 977 00:35:54,786 --> 00:35:57,254 Oh, I'm so proud of you. 978 00:35:57,256 --> 00:35:58,488 Oh, thank you. 979 00:35:58,490 --> 00:36:01,625 Yes. 980 00:36:01,627 --> 00:36:02,626 Hey. 981 00:36:02,628 --> 00:36:04,261 Oh. 982 00:36:04,263 --> 00:36:05,395 Nice, dude. 983 00:36:05,397 --> 00:36:07,230 Yeah, the pharmacy's back open. 984 00:36:07,232 --> 00:36:08,665 Our customers will be stoked. 985 00:36:08,667 --> 00:36:11,234 Hey, listen, man, we really need to be careful with this. 986 00:36:11,236 --> 00:36:14,337 I don't want my dad finding out or getting into any trouble. 987 00:36:14,339 --> 00:36:15,172 Okay, mcgruff. 988 00:36:15,174 --> 00:36:16,339 You know, your dad's the reason 989 00:36:16,341 --> 00:36:18,141 You're in this spot in the first place. 990 00:36:18,143 --> 00:36:20,577 Besides, who's more important, 991 00:36:20,579 --> 00:36:24,281 Lincoln or benjamin? 992 00:36:24,283 --> 00:36:27,117 [upbeat music] 993 00:36:28,452 --> 00:36:29,786 I'm sorry. 994 00:36:29,788 --> 00:36:30,453 Great. 995 00:36:30,455 --> 00:36:33,323 Now go be sorry somewhere else. 996 00:36:33,325 --> 00:36:35,525 You know what? You don't understand. 997 00:36:35,527 --> 00:36:36,326 Which part? 998 00:36:36,328 --> 00:36:38,562 The part about you lying to me about discovering diego, 999 00:36:38,564 --> 00:36:42,299 Or you using me to make your sugar daddy jealous? 1000 00:36:42,301 --> 00:36:44,734 He's not my sugar daddy. 1001 00:36:44,736 --> 00:36:47,204 It's my actual daddy. 1002 00:36:47,206 --> 00:36:49,539 And I lied to you 1003 00:36:49,541 --> 00:36:52,809 Because I was trying to impress you. 1004 00:36:52,811 --> 00:36:56,680 I was arguing with my father 1005 00:36:56,682 --> 00:37:00,183 Because I thought that if I could convince him 1006 00:37:00,185 --> 00:37:00,817 To see your stuff, 1007 00:37:00,819 --> 00:37:07,457 He would admit that I actually have an eye for talent. 1008 00:37:08,759 --> 00:37:11,695 And he finally agreed to. 1009 00:37:16,300 --> 00:37:17,767 I don't know what to say. 1010 00:37:17,769 --> 00:37:21,638 Say you'll give me another chance? 1011 00:37:22,607 --> 00:37:26,509 Invite me in to pick out some pieces to show him? 1012 00:37:28,446 --> 00:37:31,381 Unless you have other plans. 1013 00:37:31,383 --> 00:37:34,851 [soft rock music] 1014 00:37:34,853 --> 00:37:43,360 ♪ 1015 00:38:05,383 --> 00:38:06,816 [knock on door] 1016 00:38:06,818 --> 00:38:09,419 Thought I might find you up here 1017 00:38:09,421 --> 00:38:11,588 Where it's freezing cold. 1018 00:38:11,590 --> 00:38:12,956 What are you doing here? 1019 00:38:12,958 --> 00:38:13,657 [sighs] 1020 00:38:13,659 --> 00:38:17,661 I still feel bad about the way things went down with lolly. 1021 00:38:17,663 --> 00:38:20,297 ♪ 1022 00:38:20,299 --> 00:38:21,298 I wish I felt the same way. 1023 00:38:21,300 --> 00:38:23,466 It would make everything so much easier. 1024 00:38:23,468 --> 00:38:25,769 ♪ 1025 00:38:25,771 --> 00:38:27,604 Why are you telling me this? 1026 00:38:27,606 --> 00:38:29,406 She likes you. You don't like her. 1027 00:38:29,408 --> 00:38:31,374 What else is there to say? 1028 00:38:31,376 --> 00:38:33,743 ♪ 1029 00:38:33,745 --> 00:38:36,680 That there's someone else. 1030 00:38:36,682 --> 00:38:39,883 ♪ 1031 00:38:39,885 --> 00:38:42,519 Do you believe in alternate universes? 1032 00:38:42,521 --> 00:38:44,354 ♪ 1033 00:38:44,356 --> 00:38:45,989 I-I don't know, maybe. 1034 00:38:45,991 --> 00:38:46,723 I don't, 1035 00:38:46,725 --> 00:38:48,892 Which is gonna make what I'm about to say 1036 00:38:48,894 --> 00:38:51,494 Sound insane. 1037 00:38:51,496 --> 00:38:54,030 Then don't say it. 1038 00:38:54,032 --> 00:38:55,498 I have to. 1039 00:38:55,500 --> 00:38:58,568 ♪ 1040 00:38:58,570 --> 00:38:59,536 Ever since I met you, 1041 00:38:59,538 --> 00:39:02,739 I haven't been able to stop thinking about you. 1042 00:39:02,741 --> 00:39:03,673 I know it sounds crazy. 1043 00:39:03,675 --> 00:39:05,608 I feel like I've known you my whole life. 1044 00:39:05,610 --> 00:39:08,945 Kevin, no, don't do this, please. 1045 00:39:08,947 --> 00:39:09,979 Don't do this. 1046 00:39:09,981 --> 00:39:11,481 I like you. 1047 00:39:11,483 --> 00:39:12,048 [sighs] 1048 00:39:12,050 --> 00:39:13,016 The way you look at me 1049 00:39:13,018 --> 00:39:15,985 Makes me think you like me too. 1050 00:39:17,288 --> 00:39:21,324 Maybe not the way you're looking at me now. 1051 00:39:23,294 --> 00:39:24,928 Say something. 1052 00:39:26,397 --> 00:39:28,631 I-I think you're right. 1053 00:39:28,633 --> 00:39:31,000 I think you sound crazy. 1054 00:39:31,802 --> 00:39:32,635 What are you doing? 1055 00:39:32,637 --> 00:39:36,706 Something I've wanted to do since I first met you. 1056 00:39:36,708 --> 00:39:45,014 ♪ 1057 00:39:51,522 --> 00:39:54,424 You shouldn't have done that. 1058 00:39:58,896 --> 00:40:00,730 (becca) next time on hindsight... 1059 00:40:00,732 --> 00:40:01,598 We cannot be together. 1060 00:40:01,600 --> 00:40:04,601 It will destroy my friendship with lolly. 1061 00:40:05,469 --> 00:40:08,772 I want to make sure you're coming to our engagement party. 1062 00:40:08,774 --> 00:40:10,340 Lolly, it's me. 1063 00:40:10,342 --> 00:40:11,975 I lied to you. 1064 00:40:13,711 --> 00:40:14,744 The money, the money, man. 1065 00:40:14,746 --> 00:40:16,513 The prescription pad's gone too, man. 1066 00:40:16,515 --> 00:40:17,680 I just need to talk to dad. 1067 00:40:17,682 --> 00:40:18,915 - About what? - Stay out of it. 1068 00:40:18,917 --> 00:40:20,683 - What are you afraid of? - Everything. 1069 00:40:20,685 --> 00:40:22,552 Don't go! Not in the middle of the night! 1070 00:40:22,554 --> 00:40:24,487 Don't you dare follow me. 1071 00:40:24,489 --> 00:40:26,890 [sirens wailing] 71474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.