All language subtitles for Hindsight.2015.S01E07.The.Cranberries.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,602
(becca)
previously on
hindsight...
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,471
(lolly) andy got into an
accident, and he's okay.
3
00:00:05,473 --> 00:00:07,272
I was going
to the lake house.
4
00:00:07,274 --> 00:00:08,073
To see becca?
5
00:00:08,075 --> 00:00:09,308
This is all your fault.
6
00:00:09,310 --> 00:00:11,410
You have feelings
for my fiancée.
7
00:00:11,412 --> 00:00:13,379
She's not your
fiancée anymore.
8
00:00:13,381 --> 00:00:15,280
You should be
with melanie, andy.
9
00:00:15,282 --> 00:00:17,349
I thought we were
starting something.
10
00:00:17,351 --> 00:00:18,117
Go to hell.
11
00:00:18,119 --> 00:00:21,353
(paige) who was the guy that
dropped you off at the concert?
12
00:00:21,355 --> 00:00:22,321
Kevin.
13
00:00:22,323 --> 00:00:22,788
He is cute.
14
00:00:22,790 --> 00:00:24,623
You really like him,
don't you?
15
00:00:24,625 --> 00:00:25,457
I don't know.
16
00:00:25,459 --> 00:00:26,592
I actually have
a new thing too.
17
00:00:26,594 --> 00:00:28,727
I think I have
to break up with him.
18
00:00:28,729 --> 00:00:30,262
Is there someone else?
19
00:00:30,264 --> 00:00:30,696
Maybe.
20
00:00:30,698 --> 00:00:31,797
You could come stay with us.
21
00:00:31,799 --> 00:00:34,233
What do you think,
you want to come up?
22
00:00:34,235 --> 00:00:35,701
I wish I could
retrace my steps
23
00:00:35,703 --> 00:00:37,503
And make
a different decision.
24
00:00:37,505 --> 00:00:38,404
Do you have to go?
25
00:00:38,406 --> 00:00:39,605
Not if you need me.
26
00:00:39,607 --> 00:00:41,340
I need you.
27
00:00:41,342 --> 00:00:44,443
[rock music]
28
00:00:44,445 --> 00:00:52,751
♪
29
00:01:05,832 --> 00:01:09,435
(man on tv)
administration has promised
that social security
30
00:01:09,437 --> 00:01:11,303
And medicare checks will be...
31
00:01:11,305 --> 00:01:11,804
What?
32
00:01:11,806 --> 00:01:15,240
I was just thinking about
our first time together.
33
00:01:15,242 --> 00:01:17,309
Seems like a lifetime ago.
34
00:01:17,311 --> 00:01:20,712
(man on tv)
more than 3.3 million people
will be delayed.
35
00:01:20,714 --> 00:01:23,449
According to
the veteran affairs department,
36
00:01:23,451 --> 00:01:25,884
Checks are supposed to be mailed
on December 29,
37
00:01:25,886 --> 00:01:29,321
But the department
has neither...
38
00:01:30,623 --> 00:01:31,790
[clears throat]
39
00:01:31,792 --> 00:01:33,258
Um...
40
00:01:33,260 --> 00:01:34,426
I'm gonna take a shower.
41
00:01:34,428 --> 00:01:36,662
You know where the clean
towels are, right?
42
00:01:36,664 --> 00:01:39,398
(man on tv)
will be able
to stay on the job.
43
00:01:39,400 --> 00:01:42,501
This six week
was the longest in history.
44
00:01:42,503 --> 00:01:43,635
Yeah.
45
00:01:43,637 --> 00:01:46,872
[alternative rock music]
46
00:01:46,874 --> 00:01:50,809
♪
47
00:01:50,811 --> 00:01:52,678
(man)
♪ ooh-ooh, ooh-ooh
48
00:01:52,680 --> 00:01:57,249
♪ ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh ♪
49
00:01:57,251 --> 00:02:01,253
♪
50
00:02:04,591 --> 00:02:06,525
[tires squealing on tv]
51
00:02:06,527 --> 00:02:11,330
My dear, poor,
dead noxzema girl.
52
00:02:11,332 --> 00:02:12,431
No!
53
00:02:12,433 --> 00:02:14,533
Hey.
54
00:02:14,535 --> 00:02:15,701
90210 again?
55
00:02:15,703 --> 00:02:16,602
[whimpers]
56
00:02:16,604 --> 00:02:19,304
Why aren't you watching
the thanksgiving day parade?
57
00:02:19,306 --> 00:02:20,539
You're gonna
wear out that tape.
58
00:02:20,541 --> 00:02:22,441
You've seen her die,
like, ten times already.
59
00:02:22,443 --> 00:02:24,643
I've seen the parade
ten times already.
60
00:02:24,645 --> 00:02:25,511
It never changes.
61
00:02:25,513 --> 00:02:28,547
Giant winnie the pooh,
freezing cold rockettes.
62
00:02:28,549 --> 00:02:29,515
Snore.
63
00:02:29,517 --> 00:02:30,716
Oh, coffee.
64
00:02:30,718 --> 00:02:32,084
Oh, god.
65
00:02:32,086 --> 00:02:33,552
[sniffles]
66
00:02:33,554 --> 00:02:35,087
Oh.
67
00:02:35,388 --> 00:02:38,690
So are things back
to normal with sean?
68
00:02:38,692 --> 00:02:41,527
What's normal?
69
00:02:41,529 --> 00:02:43,795
Becca...
70
00:02:43,797 --> 00:02:45,697
Why are you doing this?
71
00:02:45,699 --> 00:02:48,167
Because things
are different now.
72
00:02:48,169 --> 00:02:49,468
In a lot of good ways.
73
00:02:49,470 --> 00:02:51,036
I mean, I can't help
but feel like
74
00:02:51,038 --> 00:02:52,337
I'm supposed to be with sean,
75
00:02:52,339 --> 00:02:54,473
Like maybe he's my
"yellow brick road."
76
00:02:54,475 --> 00:02:55,574
And if I'm on my right path,
77
00:02:55,576 --> 00:02:57,776
Then maybe everyone else
will get back on theirs.
78
00:02:57,778 --> 00:02:59,411
I hear a "but" coming,
dorothy.
79
00:02:59,413 --> 00:03:02,447
We're just having
trouble connecting.
80
00:03:02,449 --> 00:03:04,716
Which means you still
aren't doing it.
81
00:03:04,718 --> 00:03:06,318
We used to do it
everywhere.
82
00:03:06,320 --> 00:03:07,819
Like, everywhere.
83
00:03:07,821 --> 00:03:11,256
Hot tubs,
airplane bathrooms,
84
00:03:11,258 --> 00:03:12,491
Taxis.
85
00:03:12,493 --> 00:03:13,392
I know.
86
00:03:13,394 --> 00:03:16,261
Guinness book
of world records.
87
00:03:16,263 --> 00:03:17,529
But now it's like
88
00:03:17,531 --> 00:03:20,699
Neither of us can cross
this invisible line.
89
00:03:20,701 --> 00:03:23,168
Becca, I'm gonna
ask you this once,
90
00:03:23,170 --> 00:03:25,704
Then I promise
I'll never ask you again,
91
00:03:25,706 --> 00:03:27,839
But is andy
still in your head?
92
00:03:27,841 --> 00:03:29,408
It doesn't matter.
93
00:03:29,410 --> 00:03:31,710
Andy's not my path.
94
00:03:31,712 --> 00:03:34,146
I'm moving forward.
95
00:03:34,148 --> 00:03:35,080
Like a shark.
96
00:03:35,082 --> 00:03:38,450
Just when I thought it was
safe to go back in the water.
97
00:03:38,452 --> 00:03:40,719
I'm gonna go change
so I can meet sean
98
00:03:40,721 --> 00:03:42,721
And we can go to
my parents together.
99
00:03:42,723 --> 00:03:43,388
Okay.
100
00:03:43,390 --> 00:03:44,623
What are you
wearing tonight?
101
00:03:44,625 --> 00:03:45,591
I don't know yet.
102
00:03:45,593 --> 00:03:48,393
But you know I always bring
the ruckus for aunt libby.
103
00:03:48,395 --> 00:03:49,595
I think you love
my aunt libby
104
00:03:49,597 --> 00:03:52,264
More than you love anyone
else in your own family.
105
00:03:52,266 --> 00:03:53,565
That is 100% true.
106
00:03:53,567 --> 00:03:55,400
Libby is the only person
I trust over 30.
107
00:03:55,402 --> 00:03:57,269
Well, her and colin powell.
108
00:03:57,271 --> 00:03:58,804
(man on tv)
it's not the classic rivalry,
109
00:03:58,806 --> 00:04:02,874
But certainly every time these
two teams get together...
110
00:04:02,876 --> 00:04:04,209
Hey.
111
00:04:04,211 --> 00:04:06,278
Hey.
112
00:04:06,280 --> 00:04:09,147
So who do you like?
113
00:04:10,817 --> 00:04:12,851
The lions have barry sanders,
114
00:04:12,853 --> 00:04:16,154
And he's the best player
in the game.
115
00:04:16,156 --> 00:04:18,223
I like talent.
116
00:04:18,225 --> 00:04:19,691
I called you.
117
00:04:19,693 --> 00:04:21,627
I left a message.
118
00:04:21,629 --> 00:04:22,761
I got it.
119
00:04:22,763 --> 00:04:25,230
You didn't call me back.
120
00:04:25,232 --> 00:04:27,766
I'm sorry I didn't
come to your play.
121
00:04:27,768 --> 00:04:29,334
I should've been there.
122
00:04:29,336 --> 00:04:33,205
It's cool.
Things come up.
123
00:04:34,274 --> 00:04:37,309
So you're working all day?
No turkey dinner for you?
124
00:04:37,311 --> 00:04:39,911
No longing for the traditions
of your ancestors?
125
00:04:39,913 --> 00:04:42,514
They're not my ancestors.
126
00:04:42,516 --> 00:04:43,482
Yes, that's right.
127
00:04:43,484 --> 00:04:47,486
Look, I'm from a penal colony
in the south pacific,
128
00:04:47,488 --> 00:04:48,287
So I--
129
00:04:48,289 --> 00:04:50,289
Thanksgiving is a day
for family gathering,
130
00:04:50,291 --> 00:04:53,892
And since I don't exactly
gather with my family anymore,
131
00:04:53,894 --> 00:04:56,395
I'd just as soon as act
like it doesn't exist.
132
00:04:56,397 --> 00:04:58,530
To me, it's just
another Thursday,
133
00:04:58,532 --> 00:05:01,433
And on thursdays,
I eat tacos.
134
00:05:01,435 --> 00:05:04,169
How about you?
135
00:05:04,171 --> 00:05:06,505
I'm going to the bradys.
136
00:05:08,441 --> 00:05:10,642
Becca and I
are back together.
137
00:05:10,644 --> 00:05:12,744
I heard.
138
00:05:12,746 --> 00:05:14,780
Congratulations?
139
00:05:14,782 --> 00:05:16,581
She was my fiancée,
paige.
140
00:05:16,583 --> 00:05:19,384
You don't have
to explain yourself.
141
00:05:19,386 --> 00:05:22,454
You're doing what
you feel is right.
142
00:05:22,456 --> 00:05:25,223
Just not sure
if I could do it.
143
00:05:28,628 --> 00:05:30,862
(libby)
hello?
144
00:05:31,464 --> 00:05:33,532
Guillermo downstairs
let me up.
145
00:05:33,534 --> 00:05:35,334
I think he's
in love with me.
146
00:05:35,336 --> 00:05:37,736
Libby, you look great.
147
00:05:37,738 --> 00:05:38,937
Oh, thanks, sis.
148
00:05:38,939 --> 00:05:41,573
I'd look better with
a drink in my hand.
149
00:05:41,575 --> 00:05:43,709
Well, you know
where the bar is.
150
00:05:43,711 --> 00:05:45,577
- I do.
- Help yourself.
151
00:05:45,579 --> 00:05:47,679
First you get kicked off
the track team.
152
00:05:47,681 --> 00:05:50,682
And then you get the citation
for public drunkenness.
153
00:05:50,684 --> 00:05:52,718
And, you know,
we still haven't untangled
154
00:05:52,720 --> 00:05:54,820
That fiasco
with the damn limousine.
155
00:05:54,822 --> 00:05:56,355
But now I get a letter
156
00:05:56,357 --> 00:05:59,691
Telling me that my son's
account has been suspended
157
00:05:59,693 --> 00:06:04,429
Because apparently
he is on academic probation.
158
00:06:04,431 --> 00:06:06,965
How could you do this
to yourself?
159
00:06:06,967 --> 00:06:09,768
College is hard.
160
00:06:10,570 --> 00:06:13,872
You know, usually it's
three strikes and you're out.
161
00:06:13,874 --> 00:06:15,374
But you're, like,
on your tenth.
162
00:06:15,376 --> 00:06:18,243
How many strikes do you
expect to get, hmm?
163
00:06:18,245 --> 00:06:19,277
You tell me.
164
00:06:19,279 --> 00:06:21,780
None. Zero.
No more strikes.
165
00:06:21,782 --> 00:06:22,547
[groans]
okay.
166
00:06:22,549 --> 00:06:24,816
Okay, look, I'll just--
I'll do another semester,
167
00:06:24,818 --> 00:06:27,018
And then I will knock out
the two classes.
168
00:06:27,020 --> 00:06:27,786
Oh, really?
169
00:06:27,788 --> 00:06:30,389
And who's gonna pay
for that, huh?
170
00:06:30,391 --> 00:06:31,289
Is that a trick question?
171
00:06:31,291 --> 00:06:32,591
No, you are gonna
pay for it.
172
00:06:32,593 --> 00:06:35,527
Whoa, you can't--
you can't be serious.
173
00:06:35,529 --> 00:06:38,263
[sighs]
yeah, jamie.
174
00:06:38,265 --> 00:06:38,730
I am.
175
00:06:38,732 --> 00:06:42,868
This is what a serious man
looks like.
176
00:06:42,870 --> 00:06:43,635
[stammers]
177
00:06:43,637 --> 00:06:46,004
Please take a good look.
178
00:06:56,816 --> 00:06:59,518
Hi.
179
00:06:59,520 --> 00:07:01,386
Uh...
180
00:07:02,922 --> 00:07:03,889
Um...
181
00:07:03,891 --> 00:07:06,958
I can go downstairs
and wait for becca,
182
00:07:06,960 --> 00:07:07,759
If you want.
183
00:07:07,761 --> 00:07:09,694
She's coming with sean.
184
00:07:09,696 --> 00:07:10,395
Hmm.
185
00:07:10,397 --> 00:07:12,364
They were meeting up
before coming here
186
00:07:12,366 --> 00:07:14,032
To get a pie, or--
whatever.
187
00:07:14,034 --> 00:07:17,669
Yeah, fine, fine.
Whatever.
188
00:07:17,671 --> 00:07:19,671
Wait.
Are you okay?
189
00:07:19,673 --> 00:07:20,705
Yeah, lolly, I'm good.
190
00:07:20,707 --> 00:07:24,910
I'm just, you know, trying
to make it back to my room.
191
00:07:26,946 --> 00:07:29,548
Is that my illegitimate
daughter,
192
00:07:29,550 --> 00:07:30,649
La-la-la-lolly?
193
00:07:30,651 --> 00:07:34,553
Ahh!
Aunt libby, hello!
194
00:07:34,555 --> 00:07:35,620
Hi.
195
00:07:35,622 --> 00:07:36,588
Hi.
196
00:07:36,590 --> 00:07:37,055
Look at you.
197
00:07:37,057 --> 00:07:39,424
You look spectacular,
as usual.
198
00:07:39,426 --> 00:07:42,527
Well, you know I always
go all out for the solstice.
199
00:07:42,529 --> 00:07:44,429
[door slams]
200
00:07:45,865 --> 00:07:46,932
Boy trouble?
201
00:07:46,934 --> 00:07:47,666
Sort of.
202
00:07:47,668 --> 00:07:48,600
Who needs 'em?
203
00:07:48,602 --> 00:07:49,734
Come on, get drunk with me.
204
00:07:49,736 --> 00:07:51,403
It's the only way
to do this holiday.
205
00:07:51,405 --> 00:07:54,473
Right through here,
bar number two.
206
00:07:55,007 --> 00:07:58,577
(man on radio)
from the 31, the give
out of the backfield to sanders.
207
00:07:58,579 --> 00:08:01,913
Across the 34,
to the 35 yard line.
208
00:08:01,915 --> 00:08:04,616
It'll be a pickup
of 4 on the play.
209
00:08:04,618 --> 00:08:06,885
Second down and 6.
210
00:08:08,855 --> 00:08:09,955
You okay?
211
00:08:09,957 --> 00:08:11,756
Totally.
212
00:08:13,860 --> 00:08:16,995
My parents are looking
forward to seeing you.
213
00:08:16,997 --> 00:08:18,964
No, they're not.
214
00:08:20,967 --> 00:08:23,368
Okay, I think I have a 5.
215
00:08:23,370 --> 00:08:25,537
No, I got it.
I got it.
216
00:08:26,672 --> 00:08:28,440
Thank you.
217
00:08:29,375 --> 00:08:32,444
[speaks indistinctly]
218
00:08:32,446 --> 00:08:34,145
Thank you.
219
00:08:38,150 --> 00:08:40,952
Andy, melanie.
220
00:08:40,954 --> 00:08:42,554
You guys are here.
221
00:08:42,556 --> 00:08:43,121
We were invited.
222
00:08:43,123 --> 00:08:44,155
No, yeah, I know, I just--
223
00:08:44,157 --> 00:08:45,824
I didn't know
you guys were coming.
224
00:08:45,826 --> 00:08:49,594
Andy, you look so good.
I mean, well--you look well.
225
00:08:49,596 --> 00:08:50,862
Health-wise.
Healthy.
226
00:08:50,864 --> 00:08:52,964
It's weird we didn't
run into you guys
227
00:08:52,966 --> 00:08:54,900
In the lobby
or on the elevator.
228
00:08:54,902 --> 00:08:56,134
We took the stairs.
229
00:08:56,136 --> 00:08:59,871
Becca's developed
a bit of a phobia.
230
00:08:59,873 --> 00:09:01,439
Ten flights.
231
00:09:01,441 --> 00:09:02,707
Who's healthy now?
232
00:09:02,709 --> 00:09:03,708
[laughter]
233
00:09:03,710 --> 00:09:04,643
That's...
234
00:09:04,645 --> 00:09:07,846
So you two
are back together?
235
00:09:07,848 --> 00:09:09,581
Yeah, we are.
236
00:09:09,583 --> 00:09:10,415
And you guys too?
237
00:09:10,417 --> 00:09:12,450
Well, we never
technically broke up.
238
00:09:12,452 --> 00:09:13,852
- We were just--
- it was just a blip.
239
00:09:13,854 --> 00:09:16,588
Oh, well,
I'm so happy for you.
240
00:09:16,590 --> 00:09:17,455
Come here!
241
00:09:17,457 --> 00:09:18,123
- Ahh.
- Yay.
242
00:09:18,125 --> 00:09:21,560
- Oh, come here. It's great.
- Thank you.
243
00:09:21,562 --> 00:09:24,029
- Oh.
- Thank you.
244
00:09:24,031 --> 00:09:25,530
[sighs]
245
00:09:25,532 --> 00:09:26,765
I'm so happy for all of us.
246
00:09:26,767 --> 00:09:30,135
Doesn't this all just
feel so right?
247
00:09:36,275 --> 00:09:38,977
[indistinct chatter on tv]
248
00:09:38,979 --> 00:09:40,512
This is nice.
249
00:09:40,514 --> 00:09:41,146
Guys, get in here!
250
00:09:41,148 --> 00:09:42,948
Chris carter just caught
a 60-yard pass.
251
00:09:42,950 --> 00:09:44,749
Come on,
you got to see the replay.
252
00:09:44,751 --> 00:09:45,617
(becca)
okay.
253
00:09:45,619 --> 00:09:48,119
- Have fun.
- Thanks.
254
00:09:48,121 --> 00:09:49,788
I don't like football.
255
00:09:49,790 --> 00:09:51,790
I'll go...
Be helpful.
256
00:09:51,792 --> 00:09:54,159
Oh.
Okay.
257
00:09:55,227 --> 00:09:57,729
Come on.
258
00:10:01,534 --> 00:10:05,837
Listen, jamie is my
nephew, and I adore him,
259
00:10:05,839 --> 00:10:07,172
But you made
the right choice.
260
00:10:07,174 --> 00:10:10,275
If someone doesn't cut
the mustard, you cut 'em off.
261
00:10:10,277 --> 00:10:12,210
That's what I do.
262
00:10:12,212 --> 00:10:14,312
Do I not look happy
to you, or what?
263
00:10:14,314 --> 00:10:15,647
You look fabulous.
264
00:10:15,649 --> 00:10:16,815
You always look fabulous.
265
00:10:16,817 --> 00:10:20,318
It's because I've
discovered the secret--
266
00:10:20,320 --> 00:10:21,219
Being free.
267
00:10:21,221 --> 00:10:24,222
Don't weigh yourself
down with a man.
268
00:10:24,224 --> 00:10:25,991
My rule: Six weeks.
269
00:10:25,993 --> 00:10:27,826
Eight if they have
a beach house.
270
00:10:27,828 --> 00:10:29,828
And after that, you get out.
271
00:10:29,830 --> 00:10:32,931
It's the law
of diminishing returns.
272
00:10:32,933 --> 00:10:34,165
Libs,
273
00:10:34,167 --> 00:10:37,168
I think I want to be you
when I grow up.
274
00:10:37,170 --> 00:10:38,937
Oh, my god, honey,
275
00:10:38,939 --> 00:10:42,273
That is such
an achievable goal.
276
00:10:43,976 --> 00:10:46,978
(man on tv)
and bring the ball up
to the 24 yard line...
277
00:10:46,980 --> 00:10:49,080
So, sean,
you need me to explain
278
00:10:49,082 --> 00:10:50,248
American football to you?
279
00:10:50,250 --> 00:10:51,783
No, I'm good.
280
00:10:51,785 --> 00:10:54,152
I like the lions.
281
00:10:54,154 --> 00:10:55,854
Sure about that?
282
00:10:55,856 --> 00:10:57,055
Mm-hmm.
283
00:10:57,057 --> 00:10:59,658
Yeah, they got
barry sanders.
284
00:10:59,660 --> 00:11:01,660
Best player in the game.
285
00:11:01,662 --> 00:11:02,761
I like talent.
286
00:11:02,763 --> 00:11:03,995
Anybody care
to make it interesting?
287
00:11:03,997 --> 00:11:07,165
I don't think you can make
american football interesting.
288
00:11:07,167 --> 00:11:08,933
I'm talking
about a wager.
289
00:11:08,935 --> 00:11:11,803
Oh, yeah?
How much?
290
00:11:14,373 --> 00:11:16,608
50 bucks?
291
00:11:19,812 --> 00:11:21,379
Why not?
292
00:11:21,381 --> 00:11:24,315
(man on tv)
and looks like they're
shaken up a little.
293
00:11:24,317 --> 00:11:25,350
A little slow to get up.
294
00:11:25,352 --> 00:11:28,720
[man speaking indistinctly]
295
00:11:30,956 --> 00:11:32,390
Is there anything
for me to do?
296
00:11:32,392 --> 00:11:34,626
Oh, the turkey's
in the oven,
297
00:11:34,628 --> 00:11:38,296
And everything else just
needs to be nuked, so...
298
00:11:38,298 --> 00:11:40,865
♪ what can melanie do?
299
00:11:40,867 --> 00:11:43,001
She can string
the cranberries.
300
00:11:43,003 --> 00:11:45,704
Perfect.
301
00:11:45,706 --> 00:11:47,872
So just
302
00:11:47,874 --> 00:11:50,241
Thread the cranberry
303
00:11:50,243 --> 00:11:51,643
Like a bead.
304
00:11:51,645 --> 00:11:52,010
Ahh.
305
00:11:52,012 --> 00:11:54,379
This is normally
becca's job.
306
00:11:54,381 --> 00:11:55,313
But she hates it.
307
00:11:55,315 --> 00:11:58,416
How thoughtful of you
to offer it to me.
308
00:11:58,418 --> 00:11:59,284
[doorbell rings]
309
00:11:59,286 --> 00:12:01,886
Ah, that's frank and jane.
310
00:12:02,722 --> 00:12:05,857
I know it feels like you're
making cranberry necklaces
311
00:12:05,859 --> 00:12:06,725
Like a preschooler,
312
00:12:06,727 --> 00:12:08,727
But my mom thinks that
making cranberry links
313
00:12:08,729 --> 00:12:10,929
Makes our thanksgiving
more legit.
314
00:12:10,931 --> 00:12:12,797
Go away, please.
315
00:12:12,799 --> 00:12:13,798
What?
316
00:12:13,800 --> 00:12:16,067
Just leave me alone
and go away.
317
00:12:16,069 --> 00:12:18,737
I'm not here to talk to you.
I'm here for andy.
318
00:12:18,739 --> 00:12:20,205
It's unfortunate
that being with andy
319
00:12:20,207 --> 00:12:22,173
Means occasionally
I have to put up with you,
320
00:12:22,175 --> 00:12:23,742
But I'm not gonna
just stand here
321
00:12:23,744 --> 00:12:25,810
And pretend
like we're friends.
322
00:12:25,812 --> 00:12:29,380
Um, I can't really
go anywhere, melanie.
323
00:12:29,382 --> 00:12:30,749
This is my family's house.
324
00:12:30,751 --> 00:12:33,752
Well, it's not like
you're cooking anything.
325
00:12:33,754 --> 00:12:36,287
I'm nuking.
326
00:12:36,289 --> 00:12:37,055
Come on!
327
00:12:37,057 --> 00:12:38,890
Why aren't they
hiking the ball?
328
00:12:38,892 --> 00:12:40,458
27 seconds
between plays?
329
00:12:40,460 --> 00:12:42,227
Yeah, they're bleeding
the clock.
330
00:12:42,229 --> 00:12:43,294
It's called game strategy.
331
00:12:43,296 --> 00:12:44,696
It's how you play with a lead.
332
00:12:44,698 --> 00:12:46,798
(georgie) lincoln,
the kellys are here.
333
00:12:46,800 --> 00:12:49,400
Okay. You gonna
say hi to your folks?
334
00:12:49,402 --> 00:12:51,002
No, we had breakfast
this morning.
335
00:12:51,004 --> 00:12:53,304
Okay.
Nobody takes that seat.
336
00:12:53,306 --> 00:12:57,142
[indistinct chatter on tv]
337
00:13:11,023 --> 00:13:12,857
So...
338
00:13:14,126 --> 00:13:14,492
So...
339
00:13:14,494 --> 00:13:16,127
(man on tv)
nice, nice 20 yarder.
340
00:13:16,129 --> 00:13:19,030
You play football
growing up?
341
00:13:19,032 --> 00:13:21,166
Does nintendo count?
342
00:13:24,403 --> 00:13:26,237
Congratulations,
by the way.
343
00:13:26,239 --> 00:13:29,040
Oh, I wouldn't say
detroit's won just yet.
344
00:13:29,042 --> 00:13:32,477
I'm not talking
about the game.
345
00:13:32,479 --> 00:13:34,279
I'm talking about
you and becca
346
00:13:34,281 --> 00:13:37,048
Getting back together.
347
00:13:37,383 --> 00:13:41,886
Just so there isn't
any lingering confusion...
348
00:13:42,521 --> 00:13:45,356
I don't have feelings
for her.
349
00:13:45,358 --> 00:13:48,159
I don't think that.
350
00:13:48,161 --> 00:13:49,928
You said that...
351
00:13:49,930 --> 00:13:53,865
When we were at the bar,
with jamie?
352
00:13:53,867 --> 00:13:55,834
The wall?
353
00:13:55,836 --> 00:13:56,901
I was wasted.
354
00:13:56,903 --> 00:13:58,870
We were in the middle
of a drinking game.
355
00:13:58,872 --> 00:14:02,774
We both said some things
we didn't mean.
356
00:14:05,277 --> 00:14:08,479
Unless of course
you meant what you said.
357
00:14:08,481 --> 00:14:11,349
Remind me what I said.
358
00:14:11,351 --> 00:14:14,152
That I don't deserve becca.
359
00:14:15,120 --> 00:14:17,322
Just as long
as she's happy.
360
00:14:17,324 --> 00:14:19,057
(lincoln)
okay.
361
00:14:19,059 --> 00:14:21,159
What did I miss?
362
00:14:21,161 --> 00:14:22,560
(man on tv)
and brought down.
363
00:14:22,562 --> 00:14:25,797
That's a 2-yard gain by lee.
364
00:14:26,966 --> 00:14:30,068
[line trilling]
365
00:14:30,070 --> 00:14:32,804
Hey, sam.
What's up?
366
00:14:32,806 --> 00:14:35,907
How's your dad's?
367
00:14:35,909 --> 00:14:36,541
Yeah.
368
00:14:36,543 --> 00:14:38,877
Hey, you think you can, uh,
369
00:14:38,879 --> 00:14:41,145
Get out of there
for about an hour or so?
370
00:14:41,147 --> 00:14:43,882
Yeah, yeah, yeah.
Bring that.
371
00:14:43,884 --> 00:14:46,351
All right, cool.
All right, see you there.
372
00:14:46,353 --> 00:14:50,188
[indistinct chatter on tv]
373
00:15:10,976 --> 00:15:12,343
[tapping on door]
374
00:15:12,345 --> 00:15:14,479
(georgie)
jamie?
375
00:15:21,854 --> 00:15:23,288
What are you doing
in here?
376
00:15:23,290 --> 00:15:26,190
I wanted to watch
the game alone.
377
00:15:26,192 --> 00:15:27,025
(sighs)
378
00:15:27,027 --> 00:15:28,526
What about your room?
379
00:15:28,528 --> 00:15:30,228
There's no lock on my door.
380
00:15:30,230 --> 00:15:33,031
At least come and say hi
to frank and jane.
381
00:15:33,033 --> 00:15:33,631
They just arrived.
382
00:15:33,633 --> 00:15:36,034
Mom, they're gonna
be here all night.
383
00:15:36,036 --> 00:15:38,903
That wasn't a request.
384
00:15:46,011 --> 00:15:46,945
He is a cut-up.
385
00:15:46,947 --> 00:15:50,214
Hi, kellys.
Bye, kellys.
386
00:15:51,317 --> 00:15:52,116
I'm sorry.
387
00:15:52,118 --> 00:15:54,652
I don't know why
he just did that.
388
00:15:54,654 --> 00:15:57,288
Excuse me.
389
00:15:59,425 --> 00:16:01,359
Hey.
That was so rude.
390
00:16:01,361 --> 00:16:03,094
I'm sure they'll survive.
391
00:16:03,096 --> 00:16:04,495
What's wrong with you?
392
00:16:04,497 --> 00:16:07,131
Nothing. Becca,
nothing's wrong with me.
393
00:16:07,133 --> 00:16:08,232
I just wanted
to get out of there.
394
00:16:08,234 --> 00:16:09,667
Well, mom's not gonna
let you go anywhere.
395
00:16:09,669 --> 00:16:12,403
It's thanksgiving.
And she shopped for hours.
396
00:16:12,405 --> 00:16:16,474
Well, today I'm thankful
for smoke breaks.
397
00:16:16,476 --> 00:16:19,077
Page me when dinner starts.
398
00:16:22,114 --> 00:16:24,382
Just promise me
one thing--
399
00:16:24,384 --> 00:16:26,484
This time with sean,
elope.
400
00:16:26,486 --> 00:16:27,118
[laughs]
401
00:16:27,120 --> 00:16:29,454
Well, we're not even close
to talking about that, mom.
402
00:16:29,456 --> 00:16:31,255
That's smart.
Take your time.
403
00:16:31,257 --> 00:16:33,057
Let your parents
save up a little,
404
00:16:33,059 --> 00:16:34,058
Hock a few heirlooms.
405
00:16:34,060 --> 00:16:35,526
Maybe the silver.
406
00:16:35,528 --> 00:16:38,296
No. Jewelry, the car?
407
00:16:38,298 --> 00:16:39,497
No, you can hock
your own jewelry.
408
00:16:39,499 --> 00:16:41,532
I'm glad you two are
finding this so amusing.
409
00:16:41,534 --> 00:16:44,569
Oh, lighten up, becca.
We're just yanking your chain.
410
00:16:44,571 --> 00:16:48,439
Thanks for illuminating
that, melanie.
411
00:16:48,441 --> 00:16:50,274
Ow!
Damn it!
412
00:16:50,276 --> 00:16:51,009
Sweetheart.
413
00:16:51,011 --> 00:16:53,344
Let me see.
Let me see.
414
00:16:53,346 --> 00:16:54,545
Aw, poor becca.
415
00:16:54,547 --> 00:16:57,482
She'll be fine,
melanie.
416
00:16:57,484 --> 00:16:58,216
I'm fine.
417
00:16:58,218 --> 00:16:59,384
I've got some aloe.
Put it on.
418
00:16:59,386 --> 00:17:02,487
I don't want it
to blister, okay?
419
00:17:05,257 --> 00:17:06,324
I'm fine.
420
00:17:06,326 --> 00:17:07,658
Okay, okay.
421
00:17:07,660 --> 00:17:09,994
[knock on door]
422
00:17:09,996 --> 00:17:12,130
Go away.
423
00:17:12,132 --> 00:17:13,664
Your mom said
you burned yourself.
424
00:17:13,666 --> 00:17:15,466
She sent me in here
to help.
425
00:17:15,468 --> 00:17:19,037
Did she tell you
where the aloe was?
426
00:17:19,039 --> 00:17:21,005
Ta-da.
427
00:17:21,007 --> 00:17:22,974
All right,
let's have a look.
428
00:17:22,976 --> 00:17:23,541
Whoa.
429
00:17:23,543 --> 00:17:25,510
Tsk, tsk, tsk, tsk.
430
00:17:25,512 --> 00:17:26,611
[jazzy music]
431
00:17:26,613 --> 00:17:30,148
[woman singing indistinctly]
432
00:17:30,150 --> 00:17:31,149
♪
433
00:17:31,151 --> 00:17:36,154
(woman)
♪ come and rest your soul
on me ♪
434
00:17:36,156 --> 00:17:37,288
♪
435
00:17:37,290 --> 00:17:38,156
This happened before.
436
00:17:38,158 --> 00:17:40,525
Well, it wouldn't be
cooking with becca brady
437
00:17:40,527 --> 00:17:42,360
Without first-degree burns,
would it?
438
00:17:42,362 --> 00:17:46,531
You should be banned
from all kitchens for life.
439
00:17:46,533 --> 00:17:50,501
♪
440
00:17:50,503 --> 00:17:52,737
(woman)
♪ follow me
441
00:17:52,739 --> 00:17:56,340
♪ I feel complete
442
00:17:56,342 --> 00:17:57,508
Are you okay?
443
00:17:57,510 --> 00:17:58,743
It hurts.
444
00:17:58,745 --> 00:18:00,645
May I kiss it,
445
00:18:00,647 --> 00:18:01,612
Make it better?
446
00:18:01,614 --> 00:18:04,348
(woman)
♪ follow me
447
00:18:04,350 --> 00:18:08,753
♪ I feel complete
448
00:18:08,755 --> 00:18:11,689
♪
449
00:18:11,691 --> 00:18:18,229
♪ I know you will
'cause you're... ♪
450
00:18:18,231 --> 00:18:19,397
♪
451
00:18:19,399 --> 00:18:21,666
♪ follow me
452
00:18:21,668 --> 00:18:25,703
♪ I feel complete
453
00:18:25,705 --> 00:18:29,474
♪
454
00:18:32,611 --> 00:18:34,512
(becca giggles)
455
00:18:38,217 --> 00:18:41,185
[clears throat]
456
00:18:41,187 --> 00:18:42,587
Oh--
457
00:18:47,292 --> 00:18:48,626
Come on.
458
00:18:48,628 --> 00:18:49,560
This happened
last time.
459
00:18:49,562 --> 00:18:51,863
All of it--
the burn, the aloe.
460
00:18:51,865 --> 00:18:53,231
The stupid
toddler bandage.
461
00:18:53,233 --> 00:18:55,933
Maybe things are getting
on course after wall.
462
00:18:55,935 --> 00:18:57,735
So how was it?
463
00:18:57,737 --> 00:18:58,503
The sex?
464
00:18:58,505 --> 00:19:00,705
Oh, mind-blowing,
465
00:19:00,707 --> 00:19:02,740
But more importantly,
466
00:19:02,742 --> 00:19:03,941
He held my hand.
467
00:19:03,943 --> 00:19:07,845
Are you falling
back in love with him?
468
00:19:08,747 --> 00:19:11,782
I never wasn't
in love with him.
469
00:19:11,784 --> 00:19:13,551
(man on tv)
what a move.
470
00:19:13,553 --> 00:19:15,386
And hands off to lee,
471
00:19:15,388 --> 00:19:16,921
Who gains 3 yards.
472
00:19:16,923 --> 00:19:18,923
How did you know that
I drank snakebites?
473
00:19:18,925 --> 00:19:22,660
Didn't they tell you?
I'm also a psychic.
474
00:19:22,662 --> 00:19:24,328
I've been working
here long enough
475
00:19:24,330 --> 00:19:25,396
To know what
my regulars drink.
476
00:19:25,398 --> 00:19:27,532
Besides, I figured
if you're here today,
477
00:19:27,534 --> 00:19:28,399
You must really need it.
478
00:19:28,401 --> 00:19:31,836
Well, you know what too much
family time can do to a person.
479
00:19:31,838 --> 00:19:33,371
Well, feel free
to hang here
480
00:19:33,373 --> 00:19:35,339
With my lovely
thanksgiving family
481
00:19:35,341 --> 00:19:36,574
For as long as you want.
482
00:19:36,576 --> 00:19:39,677
Hey, um, I know you
and my sister are friends,
483
00:19:39,679 --> 00:19:41,279
But can you just
do me a favor
484
00:19:41,281 --> 00:19:42,847
And don't tell her
that I'm here?
485
00:19:42,849 --> 00:19:45,316
Jamie, when you walk
through those doors,
486
00:19:45,318 --> 00:19:46,250
You've got complete
487
00:19:46,252 --> 00:19:47,919
Bartender-customer
confidentiality.
488
00:19:47,921 --> 00:19:49,854
(man on tv)
great protection...
489
00:19:49,856 --> 00:19:50,955
Thank you.
490
00:19:50,957 --> 00:19:51,889
No prob.
491
00:19:51,891 --> 00:19:54,258
Cheers.
492
00:19:54,260 --> 00:19:57,495
[all shouting]
493
00:19:57,497 --> 00:20:00,398
Come on, frank.
That calls for a drink.
494
00:20:00,400 --> 00:20:01,465
(sighs)
495
00:20:01,467 --> 00:20:02,700
Hey--no, no, no,
please.
496
00:20:02,702 --> 00:20:04,702
You managed to make
the game interesting,
497
00:20:04,704 --> 00:20:05,970
But I can't take
your money.
498
00:20:05,972 --> 00:20:08,839
Take becca out
to a nice dinner.
499
00:20:08,841 --> 00:20:11,776
What's that
supposed to mean?
500
00:20:11,778 --> 00:20:14,745
Just a suggestion.
501
00:20:19,418 --> 00:20:21,018
Sore winner.
502
00:20:21,020 --> 00:20:23,888
Mrs. Brady wanted me
to get you for dinner.
503
00:20:23,890 --> 00:20:25,489
What's up?
504
00:20:25,491 --> 00:20:26,357
I want to leave.
505
00:20:26,359 --> 00:20:28,626
Just tell mrs. Brady
I feel sick.
506
00:20:28,628 --> 00:20:29,293
Do you?
507
00:20:29,295 --> 00:20:31,829
Does being sick of being
around becca count?
508
00:20:31,831 --> 00:20:34,031
Hey, did something happen?
509
00:20:34,033 --> 00:20:38,369
No, she just makes me
uncomfortable.
510
00:20:38,371 --> 00:20:39,403
I can't explain it.
511
00:20:39,405 --> 00:20:43,040
I feel, like,
invisible around this family.
512
00:20:43,809 --> 00:20:45,509
Is somebody
talking in here?
513
00:20:45,511 --> 00:20:47,545
Is somebody
in here with me?
514
00:20:47,547 --> 00:20:48,012
Stop.
515
00:20:48,014 --> 00:20:49,313
Oh, whoa--
who did that?
516
00:20:49,315 --> 00:20:50,815
Is there a ghost in here?
517
00:20:50,817 --> 00:20:54,952
Hey, she's not treating you
like you're invisible, okay?
518
00:20:54,954 --> 00:20:57,788
What about the big hug
that she gave you?
519
00:20:57,790 --> 00:20:59,890
What a phony.
520
00:20:59,892 --> 00:21:00,958
You know what?
521
00:21:00,960 --> 00:21:01,759
What?
522
00:21:01,761 --> 00:21:04,962
I'm happy
she burned herself.
523
00:21:06,898 --> 00:21:08,399
Okay.
524
00:21:08,401 --> 00:21:10,468
Got that little
venom out.
525
00:21:10,470 --> 00:21:11,636
You feel better?
526
00:21:11,638 --> 00:21:12,803
Kind of.
527
00:21:12,805 --> 00:21:13,504
Good.
528
00:21:13,506 --> 00:21:14,905
Can you stay here
with me?
529
00:21:14,907 --> 00:21:18,743
If it's important to you,
I'll always be here.
530
00:21:18,745 --> 00:21:19,410
Good.
531
00:21:19,412 --> 00:21:22,013
'cause mrs. Brady
makes a mean turkey.
532
00:21:22,015 --> 00:21:25,449
Of course the brady turkey
would be mean.
533
00:21:25,451 --> 00:21:26,384
(lolly)
yummy!
534
00:21:26,386 --> 00:21:27,485
(jane)
thank you, darling.
535
00:21:27,487 --> 00:21:28,753
Honey, where's jamie?
536
00:21:28,755 --> 00:21:31,055
Um, he just stepped
outside for a minute.
537
00:21:31,057 --> 00:21:32,590
I can't believe
he just disappears
538
00:21:32,592 --> 00:21:35,626
On the one night that I would
like to have everyone here.
539
00:21:35,628 --> 00:21:36,961
What is he
running away from?
540
00:21:36,963 --> 00:21:37,995
We should just
start, babe.
541
00:21:37,997 --> 00:21:41,098
No, we'll wait till
everyone's here.
542
00:21:42,100 --> 00:21:43,801
I'll go page him.
543
00:21:43,803 --> 00:21:45,503
Thank you.
544
00:21:47,739 --> 00:21:50,841
[rock music]
545
00:21:50,843 --> 00:21:53,377
♪
546
00:21:53,379 --> 00:21:55,479
[pager buzzing]
547
00:21:55,481 --> 00:22:03,788
♪
548
00:22:06,958 --> 00:22:08,426
Peek-a-boo.
549
00:22:08,428 --> 00:22:10,061
Yes.
550
00:22:15,734 --> 00:22:17,735
So, uh,
when are you leaving?
551
00:22:17,737 --> 00:22:18,903
Oh, whenever
we want, dude.
552
00:22:18,905 --> 00:22:20,137
It's my dad's plane.
553
00:22:20,139 --> 00:22:21,605
Must be nice.
554
00:22:21,607 --> 00:22:22,640
You should come, dude.
555
00:22:22,642 --> 00:22:24,575
Thanks, man, but no,
I don't think I can.
556
00:22:24,577 --> 00:22:27,978
My dad's all over me right now
for failing these two classes.
557
00:22:27,980 --> 00:22:29,880
He says I got to make up
the semester,
558
00:22:29,882 --> 00:22:31,716
I got pay for it myself.
559
00:22:31,718 --> 00:22:32,616
Oh, that's so sad.
560
00:22:32,618 --> 00:22:34,085
What does that have to do
with this, though?
561
00:22:34,087 --> 00:22:36,387
Come on, dude, blow off
steam for a second, right?
562
00:22:36,389 --> 00:22:38,556
You got free will.
You can do what you want.
563
00:22:38,558 --> 00:22:39,623
Mm...
564
00:22:39,625 --> 00:22:40,758
Right?
565
00:22:40,760 --> 00:22:42,159
Do you even have
room for me?
566
00:22:42,161 --> 00:22:43,794
Oh, 13 bedrooms...
567
00:22:43,796 --> 00:22:46,063
Yeah, I think we can
find you a spot.
568
00:22:46,065 --> 00:22:47,164
Smart-ass.
569
00:22:47,166 --> 00:22:50,067
Just think about it, dude.
570
00:22:51,803 --> 00:22:53,604
Ah, no, man.
Not this time, you know?
571
00:22:53,606 --> 00:22:56,907
But you think I could
get the rest of this?
572
00:22:56,909 --> 00:22:58,175
Um, will this cover it?
573
00:22:58,177 --> 00:23:00,444
Whoa, you can have it
for free, mister big shot.
574
00:23:00,446 --> 00:23:02,513
It's just standard
new york blow.
575
00:23:02,515 --> 00:23:04,148
You know, too bad
I don't have the balls
576
00:23:04,150 --> 00:23:06,584
To bring back some of the
dominican's finest on the plane.
577
00:23:06,586 --> 00:23:09,487
It's cheap as dirt, and we
can get ten times for it here.
578
00:23:09,489 --> 00:23:12,556
Maybe 15 from some
dumb-ass college kids.
579
00:23:13,024 --> 00:23:16,427
You think that would cover
your extra semester?
580
00:23:18,096 --> 00:23:18,863
[glass clinking]
581
00:23:18,865 --> 00:23:22,533
I'd like to say
a few words, if I may.
582
00:23:22,535 --> 00:23:23,734
A few weeks ago,
583
00:23:23,736 --> 00:23:25,136
Jane and I got the phone call
584
00:23:25,138 --> 00:23:26,771
That no parent
ever wants to get.
585
00:23:26,773 --> 00:23:28,806
And every day since then
has felt like a gift.
586
00:23:28,808 --> 00:23:34,011
I want to thank you all
for rallying around our family,
587
00:23:34,013 --> 00:23:35,946
And I thank god
every single day
588
00:23:35,948 --> 00:23:38,582
That you're okay, son.
589
00:23:38,584 --> 00:23:39,617
We love you.
590
00:23:39,619 --> 00:23:40,985
Here, here.
591
00:23:40,987 --> 00:23:42,219
Cheers.
592
00:23:42,221 --> 00:23:43,821
We love you, andy.
593
00:23:43,823 --> 00:23:46,457
[glasses clink]
594
00:23:48,894 --> 00:23:50,761
Thanks, dad.
595
00:23:52,564 --> 00:23:53,831
So if you guys
don't mind,
596
00:23:53,833 --> 00:23:55,666
There's something
I'd like to say too.
597
00:23:55,668 --> 00:23:57,935
At some point between
leaving my apartment
598
00:23:57,937 --> 00:24:01,138
And waking up
in a hospital bed,
599
00:24:01,140 --> 00:24:04,175
Um, I had a vision.
600
00:24:04,177 --> 00:24:07,077
I saw myself
in the future.
601
00:24:07,079 --> 00:24:08,612
20 years from now.
602
00:24:08,614 --> 00:24:10,781
I had a suit.
603
00:24:10,783 --> 00:24:12,249
I cut my hair.
604
00:24:12,251 --> 00:24:15,252
I even had that elusive
thing called "style."
605
00:24:15,254 --> 00:24:15,953
[laughter]
606
00:24:15,955 --> 00:24:18,789
And I was walking
into my apartment
607
00:24:18,791 --> 00:24:21,959
With this feeling
of confidence and calm
608
00:24:21,961 --> 00:24:24,695
That I've never really
felt before.
609
00:24:24,697 --> 00:24:26,897
And then I realized why.
610
00:24:26,899 --> 00:24:29,233
My wife
was standing there,
611
00:24:29,235 --> 00:24:32,536
Beautiful as the day
I met her,
612
00:24:32,538 --> 00:24:35,139
Welcoming me home
613
00:24:35,141 --> 00:24:39,276
And making me feel safe
and loved,
614
00:24:39,278 --> 00:24:41,579
Just as she always has.
615
00:24:41,581 --> 00:24:45,182
Just as she did when
I was in the hospital...
616
00:24:46,818 --> 00:24:49,787
And just as she's
doing right now.
617
00:25:01,800 --> 00:25:03,701
Will you marry me?
618
00:25:05,070 --> 00:25:06,904
Yeah!
619
00:25:22,420 --> 00:25:24,622
[knock on door]
620
00:25:24,624 --> 00:25:26,724
Someone's in here.
621
00:25:26,726 --> 00:25:28,459
It's just me.
622
00:25:31,963 --> 00:25:32,863
Are you okay?
623
00:25:32,865 --> 00:25:36,667
Andy and melanie never
got engaged before.
624
00:25:36,669 --> 00:25:38,769
Well, is that bad?
625
00:25:38,771 --> 00:25:42,806
It's just things
veering off course again.
626
00:25:42,808 --> 00:25:45,075
It's terrifying.
627
00:25:45,077 --> 00:25:48,746
I don't know
how this story ends now.
628
00:25:48,748 --> 00:25:49,179
Well...
629
00:25:49,181 --> 00:25:53,918
Maybe--maybe being with melanie
is what keeps andy safe
630
00:25:53,920 --> 00:25:57,855
And the universe is just
making super sure this time
631
00:25:57,857 --> 00:26:00,691
By having them get married.
632
00:26:00,959 --> 00:26:04,662
Look at what the universe
has given you, okay?
633
00:26:04,664 --> 00:26:07,865
A second chance
with a man you love.
634
00:26:07,867 --> 00:26:08,732
Don't blow it.
635
00:26:08,734 --> 00:26:12,503
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
636
00:26:12,505 --> 00:26:14,038
Or is it twice in a lifetime,
637
00:26:14,040 --> 00:26:15,005
Twice in two lifetimes?
638
00:26:15,007 --> 00:26:16,574
Oh, my god, I lost track.
639
00:26:16,576 --> 00:26:18,175
[laughs]
640
00:26:18,177 --> 00:26:22,813
Let's go before your mom has
a complete nervous collapse.
641
00:26:24,583 --> 00:26:26,116
Up.
642
00:26:26,118 --> 00:26:29,453
Oh, it's stunning,
melanie.
643
00:26:29,455 --> 00:26:30,988
Good job, andy.
644
00:26:30,990 --> 00:26:32,723
I had a ring
like this once.
645
00:26:32,725 --> 00:26:33,891
I sold it
and got a car.
646
00:26:33,893 --> 00:26:36,694
It's a beautiful ring,
melanie.
647
00:26:36,696 --> 00:26:37,861
Thank you.
648
00:26:37,863 --> 00:26:38,996
[clears throat]
649
00:26:38,998 --> 00:26:40,798
[glass clinking]
650
00:26:40,800 --> 00:26:45,603
I would like to make a toast
to the happy couple.
651
00:26:45,605 --> 00:26:47,972
You know, we've all been
itching for a wedding,
652
00:26:47,974 --> 00:26:50,941
And it'll be nice to finally
scratch the itch, right?
653
00:26:50,943 --> 00:26:56,647
'cause our last opportunity
went kaboom, right?
654
00:26:56,649 --> 00:26:58,682
But maybe becca and...
655
00:26:58,684 --> 00:27:02,653
Sean will give it another go.
656
00:27:02,655 --> 00:27:03,187
What do you say?
657
00:27:03,189 --> 00:27:05,623
Are your cold feet getting warm,
becca?
658
00:27:05,625 --> 00:27:07,491
Don't even dignify her
with a response.
659
00:27:07,493 --> 00:27:10,961
Come on, I'm just asking
what no one will ask,
660
00:27:10,963 --> 00:27:13,197
Why becca left sean
at the altar,
661
00:27:13,199 --> 00:27:15,933
And what are they doing
together now?
662
00:27:15,935 --> 00:27:18,102
I mean,
everyone's thinking it.
663
00:27:18,104 --> 00:27:20,037
Libby, please don't.
664
00:27:20,171 --> 00:27:21,772
(sean)
becca could see something
665
00:27:21,774 --> 00:27:22,940
That I couldn't, libby.
666
00:27:22,942 --> 00:27:24,775
For some people,
the timing is right,
667
00:27:24,777 --> 00:27:26,944
And everyone's emotions
are in the right place,
668
00:27:26,946 --> 00:27:30,781
But others just need some time
to figure out what they want.
669
00:27:30,783 --> 00:27:36,887
And I'm thankful that becca had
the foresight to see that.
670
00:27:36,889 --> 00:27:37,855
Thank you.
671
00:27:37,857 --> 00:27:39,857
[door thuds]
672
00:27:40,058 --> 00:27:44,261
(lincoln)
well, you missed thanksgiving,
jamie.
673
00:27:45,997 --> 00:27:47,931
Hmm, it's too bad.
674
00:27:47,933 --> 00:27:52,603
'cause this really looks like
it was a blast.
675
00:27:56,608 --> 00:27:58,542
Well, I enjoyed it.
676
00:27:58,544 --> 00:27:59,276
[laughs]
677
00:27:59,278 --> 00:28:01,712
[slurping]
678
00:28:01,714 --> 00:28:04,848
Well, this is definitely one
for the archives.
679
00:28:04,850 --> 00:28:05,716
Or not.
680
00:28:05,718 --> 00:28:08,819
I think you spent 50%
of your night in here.
681
00:28:08,821 --> 00:28:10,954
Can't wait for christmas.
682
00:28:10,956 --> 00:28:14,625
I think I need something
stronger than wine.
683
00:28:14,627 --> 00:28:16,060
Me too.
684
00:28:16,062 --> 00:28:18,328
I'm gonna go use the phone
in your room.
685
00:28:18,330 --> 00:28:20,864
Okay.
686
00:28:20,866 --> 00:28:22,900
[knock on door]
687
00:28:29,007 --> 00:28:31,041
Yeah, okay, come in.
688
00:28:33,645 --> 00:28:34,578
May I use the bathroom,
689
00:28:34,580 --> 00:28:37,247
Or is this your
exclusive domain?
690
00:28:37,249 --> 00:28:38,782
Oh, yeah, no.
691
00:28:38,784 --> 00:28:40,250
Go ahead;
it's all yours.
692
00:28:40,252 --> 00:28:41,985
Okay.
693
00:28:42,821 --> 00:28:45,222
Um, congratulations
on your engagement.
694
00:28:45,224 --> 00:28:47,291
Martha stewart says
you're supposed to
695
00:28:47,293 --> 00:28:48,125
Congratulate the groom
696
00:28:48,127 --> 00:28:50,327
And say "best wishes"
to the bride.
697
00:28:50,329 --> 00:28:52,029
Oh.
698
00:28:52,031 --> 00:28:53,330
Well, best wishes, then.
699
00:28:53,332 --> 00:28:55,866
Thank you.
700
00:28:58,203 --> 00:29:02,239
[laughter
and indistinct chatter]
701
00:29:11,249 --> 00:29:12,983
Oh, god.
702
00:29:12,985 --> 00:29:14,218
How many weekends
did we spend
703
00:29:14,220 --> 00:29:16,353
At that condo
in killington?
704
00:29:16,355 --> 00:29:21,725
You were the only one who ever
wanted to go snowshoeing.
705
00:29:21,727 --> 00:29:23,727
I can't talk to you.
706
00:29:25,263 --> 00:29:26,663
What?
707
00:29:26,665 --> 00:29:29,299
I can't talk to you,
becca.
708
00:29:30,702 --> 00:29:33,303
Melanie's making you
ice me out?
709
00:29:34,639 --> 00:29:36,306
No.
710
00:29:36,308 --> 00:29:39,076
This is my decision.
711
00:29:39,078 --> 00:29:42,679
It's not good for me,
being around you.
712
00:29:42,681 --> 00:29:47,751
I came here for my parents
and your parents.
713
00:29:47,753 --> 00:29:49,219
But that's all.
714
00:29:54,058 --> 00:29:57,728
Well, congratulations.
715
00:29:57,730 --> 00:30:00,364
And best wishes
to melanie.
716
00:30:04,803 --> 00:30:05,335
[machine beeps]
717
00:30:05,337 --> 00:30:09,439
(man)
you have no new messages.
718
00:30:09,441 --> 00:30:13,010
Oh, sorry, I didn't realize
anyone was in here.
719
00:30:13,012 --> 00:30:13,777
I'm done.
720
00:30:13,779 --> 00:30:15,813
I was just gonna
give my parents a call.
721
00:30:15,815 --> 00:30:17,781
All yours.
722
00:30:17,783 --> 00:30:21,218
You probably think I'm stupid,
don't you?
723
00:30:21,220 --> 00:30:22,085
What?
724
00:30:22,087 --> 00:30:22,920
For saying yes to andy
725
00:30:22,922 --> 00:30:25,322
After everything
that's happened.
726
00:30:25,324 --> 00:30:27,958
I would've said no
if I didn't love him.
727
00:30:27,960 --> 00:30:30,427
And I don't think
you're stupid.
728
00:30:30,429 --> 00:30:33,030
Not at all.
729
00:30:33,032 --> 00:30:37,134
I think you're smart,
actually, and brave.
730
00:30:37,136 --> 00:30:40,137
I mean, andy wants you,
and you want him,
731
00:30:40,139 --> 00:30:44,141
And you're making
a commitment.
732
00:30:44,143 --> 00:30:46,143
I really respect that,
melanie.
733
00:30:46,145 --> 00:30:51,014
We could all probably take
a page out of your book.
734
00:30:51,016 --> 00:30:52,449
Congratulations.
735
00:30:54,152 --> 00:30:55,719
Thank you.
736
00:31:01,159 --> 00:31:02,025
Pumpkin cheesecake.
737
00:31:02,027 --> 00:31:06,196
Even if it's bad, it still
has to be kind of good, right?
738
00:31:09,000 --> 00:31:09,466
[sighs]
739
00:31:09,468 --> 00:31:13,237
I'm so glad my mom
saved those.
740
00:31:13,239 --> 00:31:16,106
Aren't you?
741
00:31:17,175 --> 00:31:19,142
For weeks, all I've been
trying to figure out
742
00:31:19,144 --> 00:31:21,778
Is why you left me
at the altar,
743
00:31:21,780 --> 00:31:23,780
And I understand.
744
00:31:23,782 --> 00:31:27,184
We weren't ready.
745
00:31:27,186 --> 00:31:29,920
But you coming back to me,
746
00:31:29,922 --> 00:31:31,855
Us being here tonight,
747
00:31:31,857 --> 00:31:37,261
All that doesn't change the fact
that it did happen,
748
00:31:37,263 --> 00:31:40,530
And it nearly destroyed me.
749
00:31:41,299 --> 00:31:43,867
So the only thing
going through my mind is,
750
00:31:43,869 --> 00:31:48,372
"what am I doing here
with you now?"
751
00:31:48,374 --> 00:31:51,041
And I think I figured
that out too.
752
00:31:54,445 --> 00:31:59,149
I'm chasing this.
753
00:31:59,151 --> 00:32:01,318
But this is gone.
754
00:32:08,192 --> 00:32:12,496
But what about today
in the bathroom?
755
00:32:12,498 --> 00:32:14,932
What about it?
756
00:32:14,934 --> 00:32:19,436
Sex was never the problem.
757
00:32:19,438 --> 00:32:21,905
That wasn't just sex.
758
00:32:24,976 --> 00:32:28,845
Yes, it was.
759
00:32:28,847 --> 00:32:31,315
I have to go.
760
00:32:31,317 --> 00:32:32,382
No.
Sean.
761
00:32:32,384 --> 00:32:33,383
Don't go.
762
00:32:33,385 --> 00:32:34,251
You're right.
763
00:32:34,253 --> 00:32:36,586
We're not meant
to be together.
764
00:32:36,588 --> 00:32:37,821
This could never work.
765
00:32:37,823 --> 00:32:40,157
No, what if I was wrong?
766
00:32:40,159 --> 00:32:40,958
What if I was wrong?
767
00:32:40,960 --> 00:32:42,926
No one knows the future,
becca.
768
00:32:42,928 --> 00:32:46,997
But I know that
I can't be here now,
769
00:32:46,999 --> 00:32:49,232
That I can't be with you.
770
00:32:51,135 --> 00:32:52,836
Sean.
771
00:32:57,308 --> 00:32:59,242
It's okay.
It's okay.
772
00:32:59,244 --> 00:33:01,178
It's just--
it's a new path,
773
00:33:01,180 --> 00:33:02,245
A new course.
774
00:33:02,247 --> 00:33:04,047
I can't believe that
just happened.
775
00:33:04,049 --> 00:33:07,050
[door latches open]
776
00:33:07,052 --> 00:33:08,352
Did I just see sean leaving?
777
00:33:08,354 --> 00:33:11,822
Oh, my god,
it's courtney.
778
00:33:14,859 --> 00:33:16,960
(lolly)
wait, courtney, courtney?
779
00:33:16,962 --> 00:33:19,830
Phoebe's future husband,
courtney.
780
00:33:19,832 --> 00:33:20,897
(phoebe)
becca, lolly,
781
00:33:20,899 --> 00:33:23,400
Come over here and meet
my new boyfriend.
782
00:33:23,402 --> 00:33:26,069
Wait, didn't you
screw that up?
783
00:33:26,071 --> 00:33:27,170
Apparently not.
784
00:33:27,172 --> 00:33:29,706
(phoebe)
the morning after we were
supposed to go
785
00:33:29,708 --> 00:33:30,907
On our blind date,
786
00:33:30,909 --> 00:33:32,109
I was at this
coffee place
787
00:33:32,111 --> 00:33:34,011
Where they write your name
on the cup,
788
00:33:34,013 --> 00:33:38,782
And I hear, "I have a nonfat
latte for courtney."
789
00:33:38,784 --> 00:33:40,951
And I'm thinking,
"no way."
790
00:33:40,953 --> 00:33:41,785
So I turn around,
791
00:33:41,787 --> 00:33:44,121
And I see this guy
grab the cup.
792
00:33:44,123 --> 00:33:46,156
How many boys could there be
named courtney?
793
00:33:46,158 --> 00:33:49,359
There were actually four
at my fraternity at uva.
794
00:33:49,361 --> 00:33:50,927
[laughter]
795
00:33:50,929 --> 00:33:52,696
So I go,
and I introduce myself,
796
00:33:52,698 --> 00:33:55,465
And I apologize
for the previous night.
797
00:33:55,467 --> 00:33:58,135
And I said,
"you don't have to apologize."
798
00:33:58,137 --> 00:33:59,903
She got
the wrong restaurant.
799
00:33:59,905 --> 00:34:02,739
It happens.
800
00:34:02,741 --> 00:34:05,709
- And here we are.
- Here we are.
801
00:34:05,711 --> 00:34:07,244
Aww.
802
00:34:07,246 --> 00:34:09,479
(libby)
so demanding.
803
00:34:10,381 --> 00:34:13,984
It's so nice to see you,
princess.
804
00:34:13,986 --> 00:34:16,219
How was it at your dad's?
805
00:34:16,221 --> 00:34:17,320
How's whats-her-name?
806
00:34:17,322 --> 00:34:19,956
Uh, judy is fine.
807
00:34:19,958 --> 00:34:20,290
Oh.
808
00:34:20,292 --> 00:34:23,260
Hoe she can cook better
than she can dress.
809
00:34:23,262 --> 00:34:23,994
[laughs]
810
00:34:23,996 --> 00:34:27,164
(phoebe)
mom, I thought you were
taking it easy on the booze.
811
00:34:27,166 --> 00:34:28,198
I am taking it easy.
812
00:34:28,200 --> 00:34:29,866
Okay, let me take
you home, okay?
813
00:34:29,868 --> 00:34:32,936
Sure, just get rid of me like
everyone else gets rid of me.
814
00:34:32,938 --> 00:34:35,172
Can I put you in a cab,
aunt libby?
815
00:34:35,174 --> 00:34:36,073
No!
816
00:34:36,075 --> 00:34:37,274
Okay.
817
00:34:37,276 --> 00:34:41,078
Lolly will walk me
downstairs.
818
00:34:41,080 --> 00:34:42,379
Okay, yeah.
819
00:34:42,381 --> 00:34:43,747
I'll take her.
820
00:34:43,749 --> 00:34:44,981
(becca)
thank you.
821
00:34:44,983 --> 00:34:46,149
[mouthing words]
822
00:34:46,151 --> 00:34:48,318
- Bye.
- Bye-bye.
823
00:34:49,520 --> 00:34:52,322
[gasps]
help.
824
00:34:52,324 --> 00:34:55,092
I need some shelter
from the storm.
825
00:34:55,094 --> 00:34:59,029
You can stay here as long
as you like, sis.
826
00:34:59,031 --> 00:35:00,330
You going somewhere?
827
00:35:00,332 --> 00:35:00,964
Yep.
828
00:35:00,966 --> 00:35:03,100
I am going
to the dominican republic.
829
00:35:03,102 --> 00:35:05,168
With stanton?
830
00:35:06,237 --> 00:35:08,238
Did we have
this conversation already,
831
00:35:08,240 --> 00:35:08,972
And I forgot it?
832
00:35:08,974 --> 00:35:12,843
No, jamie, why don't you
blow off this trip
833
00:35:12,845 --> 00:35:13,477
And stay here?
834
00:35:13,479 --> 00:35:14,444
I'll stay here with you.
835
00:35:14,446 --> 00:35:16,079
We'll watch
my cousin vinny
836
00:35:16,081 --> 00:35:18,281
And pull out
the ping-pong table
837
00:35:18,283 --> 00:35:19,149
And talk about how crazy
838
00:35:19,151 --> 00:35:20,450
Mom and dad and libby
are all night.
839
00:35:20,452 --> 00:35:21,918
- I can't.
- Please?
840
00:35:21,920 --> 00:35:23,153
- I can't.
- For me?
841
00:35:23,155 --> 00:35:24,221
I can't.
I can't be here.
842
00:35:24,223 --> 00:35:28,125
I can't--I can't be
around dad right now.
843
00:35:28,127 --> 00:35:28,959
I want you to stay.
844
00:35:28,961 --> 00:35:32,162
Well, I've decided it doesn't
really matter what you want.
845
00:35:32,164 --> 00:35:34,097
Look, this is--
this is my life.
846
00:35:34,099 --> 00:35:36,333
I mean, what's it gonna take
for you to accept the fact
847
00:35:36,335 --> 00:35:39,903
That you don't
control the universe?
848
00:35:47,512 --> 00:35:48,812
Come back.
849
00:35:48,814 --> 00:35:49,246
[sighs]
850
00:35:49,248 --> 00:35:52,916
Becca, I might be so tan,
you might not recognize me,
851
00:35:52,918 --> 00:35:56,419
But I'll be back
on Sunday.
852
00:36:01,492 --> 00:36:04,060
No, you won't.
853
00:36:06,097 --> 00:36:07,364
I love 'em.
854
00:36:07,366 --> 00:36:09,065
I'm borrowing
those earrings.
855
00:36:09,067 --> 00:36:11,401
Wore 'em for you, so...
856
00:36:12,069 --> 00:36:12,836
Oh, honey.
857
00:36:12,838 --> 00:36:15,238
We got to hang out
sometime, okay?
858
00:36:15,240 --> 00:36:15,605
Yeah.
859
00:36:15,607 --> 00:36:18,008
You're so much more fun
than phoebe.
860
00:36:18,010 --> 00:36:20,243
[laughs]
861
00:36:20,245 --> 00:36:21,211
You get me.
862
00:36:21,213 --> 00:36:27,117
In fact, in a lot of ways,
you are me.
863
00:36:29,020 --> 00:36:30,287
But cuter.
864
00:36:30,289 --> 00:36:31,321
[laughs]
865
00:36:31,323 --> 00:36:33,190
Aww, bye, honey.
866
00:36:35,626 --> 00:36:37,360
[grunts]
867
00:36:37,362 --> 00:36:39,529
Okay.
868
00:36:43,367 --> 00:36:47,504
Is aunt libby the ghost
of my thanksgiving future?
869
00:36:47,506 --> 00:36:49,239
No.
870
00:36:50,274 --> 00:36:51,641
You look like a scared toon
871
00:36:51,643 --> 00:36:55,212
About to be dipped
by christopher lloyd.
872
00:36:55,214 --> 00:36:58,949
This was an
epically bad night.
873
00:36:58,951 --> 00:37:02,118
The cranberry sauce
wasn't bad.
874
00:37:04,488 --> 00:37:06,923
Jamie's going to
the dominican republic
875
00:37:06,925 --> 00:37:07,991
With stanton.
876
00:37:07,993 --> 00:37:10,927
He is?
877
00:37:10,929 --> 00:37:12,495
Lucky duck.
878
00:37:12,497 --> 00:37:13,563
No.
879
00:37:13,565 --> 00:37:14,631
The last time jamie went
880
00:37:14,633 --> 00:37:16,399
To the dominican republic
with stanton,
881
00:37:16,401 --> 00:37:18,401
He didn't come back
for a year.
882
00:37:18,403 --> 00:37:20,237
This was the beginning
of his downfall.
883
00:37:20,239 --> 00:37:24,140
I let him go last time,
and I just let him go again.
884
00:37:24,142 --> 00:37:25,642
What's wrong with me?
885
00:37:25,644 --> 00:37:28,378
Oh, becca.
886
00:37:28,380 --> 00:37:29,145
Nothing.
887
00:37:29,147 --> 00:37:31,147
Look, if he's not back
in a month,
888
00:37:31,149 --> 00:37:35,018
We'll go down
and get him, okay?
889
00:37:35,020 --> 00:37:36,253
Okay.
890
00:37:37,154 --> 00:37:38,221
But you have
to let him go.
891
00:37:38,223 --> 00:37:39,389
You can't protect everybody
892
00:37:39,391 --> 00:37:40,557
From everything
all the time.
893
00:37:40,559 --> 00:37:44,561
But if I'm destined
to end up like libby,
894
00:37:44,563 --> 00:37:46,663
Please protect me.
895
00:37:46,665 --> 00:37:50,133
Libby ends up alone,
lolly.
896
00:37:50,135 --> 00:37:52,135
You will never be alone.
897
00:37:53,170 --> 00:37:54,971
[sighs]
898
00:37:54,973 --> 00:37:55,672
And you know what?
899
00:37:55,674 --> 00:37:58,608
I might have blown it
with sean,
900
00:37:58,610 --> 00:38:02,712
But phoebe found
courtney out there
901
00:38:02,714 --> 00:38:06,583
In this great big,
crazy world.
902
00:38:06,585 --> 00:38:09,286
Which means?
903
00:38:09,288 --> 00:38:11,688
The universe has a plan.
904
00:38:11,690 --> 00:38:14,591
Let's go home.
905
00:38:14,593 --> 00:38:16,259
Yeah.
906
00:38:16,261 --> 00:38:19,663
[mid-tempo instrumental music]
907
00:38:19,665 --> 00:38:21,498
♪
908
00:38:21,500 --> 00:38:23,199
[no audible dialogue]
909
00:38:23,201 --> 00:38:31,508
♪
910
00:38:46,724 --> 00:38:49,025
Tucker's?
911
00:38:54,699 --> 00:38:55,665
Okay.
912
00:38:55,667 --> 00:38:58,201
We're gonna stop worrying
about stupid stuff
913
00:38:58,203 --> 00:38:59,235
Like true love and destiny
914
00:38:59,237 --> 00:39:02,105
And start focusing on
more important things like,
915
00:39:02,107 --> 00:39:03,273
Are we watching
home alone
916
00:39:03,275 --> 00:39:06,042
Or
home alone 2:
Lost in new york tonight?
917
00:39:06,044 --> 00:39:09,045
Are you kidding?
918
00:39:09,047 --> 00:39:10,080
The sequel.
919
00:39:10,082 --> 00:39:12,415
So underrated.
920
00:39:12,583 --> 00:39:14,217
- Oh, no.
- Where is it?
921
00:39:14,219 --> 00:39:16,619
It's probably hiding
in my room.
922
00:39:16,621 --> 00:39:19,622
Or causing trouble at the plaza.
923
00:39:19,624 --> 00:39:22,192
[knock at door]
924
00:39:22,194 --> 00:39:23,660
I'll get it.
925
00:39:27,331 --> 00:39:27,731
Kevin.
926
00:39:27,733 --> 00:39:31,501
That's right, yeah.
You must be becca.
927
00:39:32,636 --> 00:39:35,271
It's nice to finally
meet you.
928
00:39:40,111 --> 00:39:42,679
(becca)
next time on
hindsight...
929
00:39:42,880 --> 00:39:45,849
We haven't spoken to each other
in ten years.
930
00:39:45,851 --> 00:39:48,084
(lolly)
why can't you just
tell me what happened?
931
00:39:48,086 --> 00:39:51,588
Because I don't know
if I can stop it.
932
00:39:51,922 --> 00:39:53,623
Maybe none of this
is predestined.
933
00:39:53,625 --> 00:39:54,958
Well, I guess
we'll find out.
934
00:39:54,960 --> 00:39:56,526
There's something
I have to tell you.
935
00:39:56,528 --> 00:39:58,828
- How could you do this to me?
- Lolly!
936
00:39:58,830 --> 00:39:59,929
You can tell me
what happens.
937
00:39:59,931 --> 00:40:01,531
Hey, let me ask you
a weird question.
938
00:40:01,533 --> 00:40:02,866
Why didn't you just
tell him then?
939
00:40:02,868 --> 00:40:05,201
There's something
you should know!
940
00:40:05,203 --> 00:40:05,935
This friendship,
941
00:40:05,937 --> 00:40:08,138
The one that means
everything to you,
942
00:40:08,140 --> 00:40:09,806
Is over.
62792