All language subtitles for Hindsight.2015.S01E06.Tragic.Kingdom.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,402 (becca) previously on hindsight... 2 00:00:03,404 --> 00:00:04,770 (lolly) ever since your little elevator ride, 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,805 You've been too scared to make any tough decisions. 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,207 I don't know anything anymore. 5 00:00:08,209 --> 00:00:10,109 I don't know what to do about andy or sean. 6 00:00:10,111 --> 00:00:12,111 (lolly) if things ever get weird with us, 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,112 You know you can talk to me. 8 00:00:13,114 --> 00:00:16,415 (paige) who was the guy that dropped you off at the concert? 9 00:00:16,417 --> 00:00:18,283 - Kevin. - He is cute. 10 00:00:18,285 --> 00:00:20,719 I actually have a new thing too. 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,187 Sean? 12 00:00:22,189 --> 00:00:23,288 I should have confronted you 13 00:00:23,290 --> 00:00:26,058 The second I found out you kissed him. 14 00:00:26,060 --> 00:00:27,659 - Karma's a bitch. - Yes, it is. 15 00:00:27,661 --> 00:00:29,361 How much have you been smoking? 16 00:00:29,363 --> 00:00:30,329 The usual amount. 17 00:00:30,331 --> 00:00:31,530 (lolly) how can I be with jamie 18 00:00:31,532 --> 00:00:32,598 When there's a kevin out there? 19 00:00:32,600 --> 00:00:34,433 She thinks I have feelings for you. 20 00:00:34,435 --> 00:00:35,367 Just tell her you don't. 21 00:00:35,369 --> 00:00:36,602 I don't want to lie to her. 22 00:00:36,604 --> 00:00:37,770 Don't wake me up when you come in. 23 00:00:37,772 --> 00:00:39,405 I think I'll go to my parents'. 24 00:00:39,407 --> 00:00:42,708 You just got to figure out what you want and go for it. 25 00:00:42,710 --> 00:00:44,576 I'm kind of at the end of my rope here, becca. 26 00:00:44,578 --> 00:00:46,612 The only thing I want right now is to see you. 27 00:00:46,614 --> 00:00:49,181 I'm at the cabin at spring lake. 28 00:00:51,851 --> 00:00:55,187 [somber music] 29 00:00:55,189 --> 00:00:58,590 ♪ 30 00:00:58,592 --> 00:01:01,860 [siren wailing in distance] 31 00:01:01,862 --> 00:01:04,396 Excuse me. Hi, I'm looking for a patient. 32 00:01:04,398 --> 00:01:05,297 Last name: Kelly. 33 00:01:05,299 --> 00:01:07,599 - There was an accident-- - becca! 34 00:01:07,601 --> 00:01:08,834 Keep me posted. 35 00:01:08,836 --> 00:01:10,235 - Oh, my god. - Oh, shh, shh. 36 00:01:10,237 --> 00:01:12,738 What happened? Where's andy? 37 00:01:12,740 --> 00:01:14,339 Andy is in surgery. 38 00:01:14,341 --> 00:01:15,207 He was on the turnpike. 39 00:01:15,209 --> 00:01:16,542 The car in the lane next to him had a blowout. 40 00:01:16,544 --> 00:01:18,343 - It just spun right into him. - Is he gonna be okay? 41 00:01:18,345 --> 00:01:21,814 They airlifted him here because we have got the best trauma-- 42 00:01:21,816 --> 00:01:22,714 No, is he gonna be okay? 43 00:01:22,716 --> 00:01:24,149 - What are you not telling me? - Look. 44 00:01:24,151 --> 00:01:26,685 - Is he gonna be okay? - Honey, honey, honey. 45 00:01:26,687 --> 00:01:27,386 [sniffles] 46 00:01:27,388 --> 00:01:29,188 There are internal injuries, 47 00:01:29,190 --> 00:01:30,589 And we will know a lot more 48 00:01:30,591 --> 00:01:33,425 As soon as he's out of surgery. 49 00:01:33,427 --> 00:01:34,760 Is he gonna be okay? 50 00:01:34,762 --> 00:01:36,428 [sighs] 51 00:01:36,430 --> 00:01:39,565 Please tell me he's gonna be okay. 52 00:01:39,567 --> 00:01:40,265 [sighs] 53 00:01:40,267 --> 00:01:43,569 Please tell me he's gonna come out of this. 54 00:01:47,807 --> 00:01:51,577 [gasping] 55 00:01:52,378 --> 00:01:54,513 [gasps] 56 00:01:54,515 --> 00:01:58,617 [sniffles and gasps] 57 00:01:58,619 --> 00:02:01,520 This is all your fault. 58 00:02:04,257 --> 00:02:07,493 [alternative rock music] 59 00:02:07,495 --> 00:02:11,597 ♪ 60 00:02:11,599 --> 00:02:13,332 (man) ♪ ooh-ooh, ooh-ooh 61 00:02:13,334 --> 00:02:17,603 ♪ ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 62 00:02:17,605 --> 00:02:21,306 ♪ 63 00:02:25,311 --> 00:02:26,778 I think... 64 00:02:26,780 --> 00:02:27,779 Yeah, frank. 65 00:02:27,781 --> 00:02:29,448 Jane, I am so sorry. 66 00:02:29,450 --> 00:02:31,750 Oh, becca, thank you for coming. 67 00:02:31,752 --> 00:02:35,254 Anything I can do. 68 00:02:35,256 --> 00:02:36,655 - Frank. - Oh, becca. 69 00:02:36,657 --> 00:02:40,392 You look more beautiful every time we see you. 70 00:02:40,394 --> 00:02:41,760 [sighs] 71 00:02:41,762 --> 00:02:44,796 I just talked to him this morning. 72 00:02:44,798 --> 00:02:47,299 He said that he and melanie were gonna stay in 73 00:02:47,301 --> 00:02:48,534 And order indian food. 74 00:02:48,536 --> 00:02:49,468 That was the plan. 75 00:02:49,470 --> 00:02:50,569 Then why was he leaving the city? 76 00:02:50,571 --> 00:02:53,539 What the heck was he doing on the jersey turnpike? 77 00:02:53,541 --> 00:02:55,507 I don't know. 78 00:02:59,546 --> 00:03:00,712 Excuse me a moment. 79 00:03:00,714 --> 00:03:03,282 (frank) yeah. 80 00:03:03,284 --> 00:03:07,219 (man) ♪ do you remember when 81 00:03:07,221 --> 00:03:10,889 ♪ we started out as friends 82 00:03:10,891 --> 00:03:13,258 ♪ then we got deeper 83 00:03:13,260 --> 00:03:14,893 You know, it was really hard 84 00:03:14,895 --> 00:03:15,794 Studying my lines 85 00:03:15,796 --> 00:03:17,296 With my roommate and her boyfriend 86 00:03:17,298 --> 00:03:18,463 Going at it in the next room, 87 00:03:18,465 --> 00:03:19,865 Which at least they were playing 88 00:03:19,867 --> 00:03:21,667 Some decent sex music. 89 00:03:21,669 --> 00:03:23,202 [laughs] 90 00:03:23,204 --> 00:03:24,203 Sorry. 91 00:03:24,205 --> 00:03:24,836 [music stops] 92 00:03:24,838 --> 00:03:25,837 So you just gonna stare 93 00:03:25,839 --> 00:03:27,272 At that number all day, 94 00:03:27,274 --> 00:03:28,941 Or you gonna call him? 95 00:03:28,943 --> 00:03:31,210 I'm memorizing it. 96 00:03:31,212 --> 00:03:33,712 Just call him. 97 00:03:33,714 --> 00:03:36,582 You know what? I'll do it tomorrow. 98 00:03:36,584 --> 00:03:38,884 I still have to unpack. 99 00:03:42,355 --> 00:03:43,555 Paige, what are you doing? 100 00:03:43,557 --> 00:03:44,489 - Calling kevin. - Stop. 101 00:03:44,491 --> 00:03:45,991 You just need a little push, that's all. 102 00:03:45,993 --> 00:03:47,359 [line ringing] - stop it. 103 00:03:47,361 --> 00:03:49,895 - Oh, it's ringing. - Stop! 104 00:03:49,897 --> 00:03:52,331 You really like him, don't you? 105 00:03:52,333 --> 00:03:53,665 I don't know. 106 00:03:53,667 --> 00:03:55,434 I can't stop thinking about him. 107 00:03:55,436 --> 00:03:57,469 I feel like I'm 13 years old again 108 00:03:57,471 --> 00:03:59,338 And not in a good way. 109 00:04:00,273 --> 00:04:02,507 [doorbell rings] 110 00:04:02,509 --> 00:04:03,242 [sighs] 111 00:04:03,244 --> 00:04:07,012 If he star 69's me, it's your fault. 112 00:04:07,014 --> 00:04:10,449 [knock at door] 113 00:04:12,418 --> 00:04:13,952 - Jamie. - Hey. 114 00:04:13,954 --> 00:04:15,487 Hey. 115 00:04:15,489 --> 00:04:16,488 Wel--welcome home. 116 00:04:16,490 --> 00:04:19,625 I wasn't expecting you tonight. 117 00:04:19,627 --> 00:04:20,359 Ah... 118 00:04:20,361 --> 00:04:23,829 Paige just came by to pretend to study her lines. 119 00:04:23,831 --> 00:04:24,863 [paige groans] 120 00:04:24,865 --> 00:04:27,833 I was going anyway, so... 121 00:04:27,835 --> 00:04:29,835 Bye. 122 00:04:29,837 --> 00:04:31,536 Bye. 123 00:04:36,943 --> 00:04:41,446 So how--how was your trip? 124 00:04:41,448 --> 00:04:43,348 Good. 125 00:04:43,350 --> 00:04:45,017 Thanks. 126 00:04:45,852 --> 00:04:48,387 (becca) well, I'm glad that we're all here. 127 00:04:48,389 --> 00:04:52,724 I know we haven't talked since, well, 1983 128 00:04:52,726 --> 00:04:55,394 When I asked if you could get ray lamoy to kiss me 129 00:04:55,396 --> 00:04:56,628 In the seventh grade. 130 00:04:56,630 --> 00:05:00,399 Thank you for that, by the way. 131 00:05:04,604 --> 00:05:07,039 But this time, I really... 132 00:05:07,041 --> 00:05:09,541 Need your help. 133 00:05:11,377 --> 00:05:12,678 You probably all know that, um, 134 00:05:12,680 --> 00:05:17,549 The last few weeks have been weird for me, 135 00:05:17,551 --> 00:05:19,384 And I'm still trying to understand 136 00:05:19,386 --> 00:05:22,554 Why this is happening. 137 00:05:22,556 --> 00:05:24,456 [sniffles] 138 00:05:24,458 --> 00:05:27,392 [whispers] but I need guidance. 139 00:05:30,596 --> 00:05:32,798 I want to follow my heart, 140 00:05:32,800 --> 00:05:36,902 And I want to do the right thing. 141 00:05:36,904 --> 00:05:39,771 How do I do both? 142 00:05:41,674 --> 00:05:44,743 Any of you can field this. 143 00:05:48,514 --> 00:05:51,817 I need him to come out of this alive. 144 00:05:53,686 --> 00:05:58,357 I need him to be one of the lucky ones. 145 00:05:58,624 --> 00:06:03,995 I'll do whatever I have to do, please. 146 00:06:07,967 --> 00:06:13,805 How long has it been going on with you and andy? 147 00:06:14,674 --> 00:06:17,376 [mutters indistinctly] 148 00:06:21,080 --> 00:06:23,115 You know you left this here, right? 149 00:06:23,117 --> 00:06:25,684 I've been using it for bicep curls. 150 00:06:25,686 --> 00:06:26,385 [laughs] 151 00:06:26,387 --> 00:06:29,855 Oh, yeah, right, I got a test on Monday. 152 00:06:29,857 --> 00:06:31,390 [book thuds] 153 00:06:31,392 --> 00:06:33,458 [sighs] 154 00:06:43,669 --> 00:06:45,470 [sighs] 155 00:06:45,472 --> 00:06:48,106 Should I not have come over? 156 00:06:48,108 --> 00:06:50,008 No. 157 00:06:50,010 --> 00:06:51,143 No, it's fine. 158 00:06:51,145 --> 00:06:54,880 I'm just wiped from the weekend. 159 00:06:54,882 --> 00:06:56,081 R.E.M. Did a two-hour encore. 160 00:06:56,083 --> 00:06:58,917 I lost my religion, like, five times. 161 00:06:58,919 --> 00:07:01,520 [laughs] 162 00:07:05,091 --> 00:07:08,894 I just didn't see it. 163 00:07:08,896 --> 00:07:11,496 All these years, and he's... 164 00:07:11,498 --> 00:07:14,065 Been right there. 165 00:07:15,701 --> 00:07:18,637 I mean, he's charming 166 00:07:18,639 --> 00:07:21,606 And smart and funny. 167 00:07:23,443 --> 00:07:26,645 But he's with melanie. 168 00:07:28,514 --> 00:07:29,014 [sighs] 169 00:07:29,016 --> 00:07:32,884 I never should've let myself have these feelings. 170 00:07:32,886 --> 00:07:33,618 No. 171 00:07:33,620 --> 00:07:37,756 Does he feel the same way you do? 172 00:07:39,225 --> 00:07:41,593 I think so. 173 00:07:41,595 --> 00:07:43,929 It's just I'm pretty sure the universe 174 00:07:43,931 --> 00:07:46,565 Is telling me to walk away from him. 175 00:07:46,567 --> 00:07:48,800 The universe? 176 00:07:50,069 --> 00:07:54,606 Last night, I was at the house in spring lake. 177 00:07:54,608 --> 00:07:57,676 Andy was coming to see me. 178 00:07:58,644 --> 00:08:01,646 He's in here because of me. 179 00:08:01,648 --> 00:08:04,950 - Oh, becca. - [sobbing] 180 00:08:09,922 --> 00:08:13,525 [phone ringing] 181 00:08:15,561 --> 00:08:16,561 [door thuds open] 182 00:08:16,563 --> 00:08:19,397 Okay, he's out of surgery. 183 00:08:19,399 --> 00:08:20,665 He's in recovery. 184 00:08:20,667 --> 00:08:21,500 He's resting, 185 00:08:21,502 --> 00:08:24,369 And we'll be able to see him in a few hours. 186 00:08:24,371 --> 00:08:25,637 Oh, god. 187 00:08:25,639 --> 00:08:27,772 Yes! 188 00:08:27,774 --> 00:08:31,843 [electronic beeping and air hissing] 189 00:08:40,052 --> 00:08:42,387 [weakly] hey. 190 00:08:42,389 --> 00:08:44,723 Hi. 191 00:08:44,725 --> 00:08:45,991 Wow, I don't think this many people 192 00:08:45,993 --> 00:08:48,126 Have come to visit me since my tenth birthday. 193 00:08:48,128 --> 00:08:50,729 Well, you're not as cute as you were in the headgear, 194 00:08:50,731 --> 00:08:52,797 But you still look pretty good. 195 00:08:52,799 --> 00:08:54,833 [sighs] 196 00:08:54,835 --> 00:08:56,935 Jesus, what happened? 197 00:08:56,937 --> 00:08:58,904 You don't remember? 198 00:08:58,906 --> 00:09:01,072 You were on that jersey turnpike. 199 00:09:01,074 --> 00:09:02,908 Yeah, where were you going? 200 00:09:02,910 --> 00:09:05,010 (andy) the last thing I remember 201 00:09:05,012 --> 00:09:05,877 Is leaving my apartment. 202 00:09:05,879 --> 00:09:07,479 You know, he's still a little hazy 203 00:09:07,481 --> 00:09:10,048 From the anesthetic, so it'll wear off. 204 00:09:10,050 --> 00:09:12,751 Maybe we should let him get some rest. 205 00:09:12,753 --> 00:09:15,554 It's been enough excitement for one evening. 206 00:09:15,556 --> 00:09:17,022 (lincoln) good idea, hmm? 207 00:09:17,024 --> 00:09:19,491 [whispers] I'll be back, honey. 208 00:09:19,493 --> 00:09:20,959 See you. 209 00:09:25,031 --> 00:09:27,132 [sniffles] 210 00:09:31,904 --> 00:09:34,439 (lincoln) so what do you say we cut across the street 211 00:09:34,441 --> 00:09:35,640 To o'malley's for a drink? 212 00:09:35,642 --> 00:09:38,043 It's open all night for moments just like this. 213 00:09:38,045 --> 00:09:39,077 - Perfect. - [laughs] 214 00:09:39,079 --> 00:09:40,946 (jane) I want to pick up some stuff for andy 215 00:09:40,948 --> 00:09:42,581 Just to make him feel more comfortable, 216 00:09:42,583 --> 00:09:43,715 And remember when he was sick, 217 00:09:43,717 --> 00:09:44,883 He always liked to drink tang. 218 00:09:44,885 --> 00:09:48,086 We've actually been avoiding sugary drinks. 219 00:09:48,088 --> 00:09:49,888 We do pellegrino now. 220 00:09:49,890 --> 00:09:50,488 Perfect. 221 00:09:50,490 --> 00:09:53,224 Um, why don't you and I go to his apartment 222 00:09:53,226 --> 00:09:56,995 And get him some pellegrino and some of his favorite things? 223 00:09:56,997 --> 00:09:59,064 I just don't want to leave, 224 00:09:59,066 --> 00:10:02,200 Because he might need me. 225 00:10:02,202 --> 00:10:02,867 I can go. 226 00:10:02,869 --> 00:10:05,837 Why don't I go, and, melanie, you can stay? 227 00:10:05,839 --> 00:10:07,539 And then you guys go take a breather. 228 00:10:07,541 --> 00:10:12,744 Well, then he's gonna need his toothbrush and a pillow 229 00:10:12,746 --> 00:10:16,081 And a towel, some books, 230 00:10:16,083 --> 00:10:18,116 The nintendo, 231 00:10:18,118 --> 00:10:19,884 And the Sunday magazine section. 232 00:10:19,886 --> 00:10:21,052 He reads it all week. 233 00:10:21,054 --> 00:10:22,921 Okay. Anything you need. 234 00:10:22,923 --> 00:10:23,922 And some soap. 235 00:10:23,924 --> 00:10:25,223 Well, they have soap here. 236 00:10:25,225 --> 00:10:26,925 It's not good soap. 237 00:10:26,927 --> 00:10:27,959 Okay. 238 00:10:27,961 --> 00:10:30,895 Okay, if there's anything else you can think of, 239 00:10:30,897 --> 00:10:31,796 Just call over. 240 00:10:31,798 --> 00:10:34,966 I'm gonna need those back. 241 00:10:34,968 --> 00:10:37,268 Got it. Okay. 242 00:10:38,037 --> 00:10:39,571 No, no, of course. 243 00:10:39,573 --> 00:10:43,274 Okay. Okay, I'll be right there. 244 00:10:53,252 --> 00:10:56,721 You trying to escape under the cover of darkness? 245 00:10:56,723 --> 00:10:57,989 That was becca. 246 00:10:57,991 --> 00:10:59,257 Andy was in an accident. 247 00:10:59,259 --> 00:11:01,159 Oh, my god. Is he all right? 248 00:11:01,161 --> 00:11:02,127 They think so. 249 00:11:02,129 --> 00:11:03,128 He's at new york metro. 250 00:11:03,130 --> 00:11:05,764 Becca's just gone to his place to get him some things, 251 00:11:05,766 --> 00:11:07,265 So I'm gonna just go over there 252 00:11:07,267 --> 00:11:08,867 And help her or whatever. 253 00:11:08,869 --> 00:11:10,635 Yeah, well, do you want me to come with you? 254 00:11:10,637 --> 00:11:11,870 I mean, it's the middle of the night. 255 00:11:11,872 --> 00:11:14,305 It's not really the safest hour to be walking out alone. 256 00:11:14,307 --> 00:11:15,940 Oh, I'll be fine. It's-- 257 00:11:15,942 --> 00:11:20,078 My grandma gave me pepper spray for hanukkah, so... 258 00:11:20,080 --> 00:11:22,047 Will you call me with any updates? 259 00:11:22,049 --> 00:11:23,982 Of course. 260 00:11:23,984 --> 00:11:25,817 Maybe we can get some dinner or something. 261 00:11:25,819 --> 00:11:26,951 Can we just talk about it later? 262 00:11:26,953 --> 00:11:29,187 You know, 'cause I just-- I don't know how long 263 00:11:29,189 --> 00:11:30,789 Becca's gonna need me, so... 264 00:11:30,791 --> 00:11:31,923 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, 265 00:11:31,925 --> 00:11:34,092 Of course, of course, of course. 266 00:11:44,103 --> 00:11:48,273 (lolly) I can't believe you went to god before you came to me. 267 00:11:48,275 --> 00:11:49,007 I had to. 268 00:11:49,009 --> 00:11:50,575 Anytime I've been around andy, 269 00:11:50,577 --> 00:11:52,177 Something bad has happened. 270 00:11:52,179 --> 00:11:53,812 He got beat up at the Halloween party 271 00:11:53,814 --> 00:11:54,946 And now this horrible accident, 272 00:11:54,948 --> 00:11:56,247 Neither of which would have happened 273 00:11:56,249 --> 00:11:57,649 If I didn't come here and kiss him. 274 00:11:57,651 --> 00:12:00,785 And now look. Andy's in the hospital. 275 00:12:00,787 --> 00:12:01,820 Melanie's miserable, 276 00:12:01,822 --> 00:12:04,189 And I'm gozer the destructor. 277 00:12:04,191 --> 00:12:06,958 [growling] are you a god? 278 00:12:06,960 --> 00:12:09,794 Sorry, that was cookie monster. 279 00:12:10,629 --> 00:12:14,632 I don't like who I've become. 280 00:12:14,634 --> 00:12:15,867 He should be with melanie. 281 00:12:15,869 --> 00:12:16,801 She's a good person. 282 00:12:16,803 --> 00:12:19,003 I don't know that she's such a good person. 283 00:12:19,005 --> 00:12:21,106 Look what kind of shoes she wears. 284 00:12:21,108 --> 00:12:22,373 Where did you find those? 285 00:12:22,375 --> 00:12:23,675 Melanie's drawer. 286 00:12:23,677 --> 00:12:27,612 At least I hope it's melanie's drawer. 287 00:12:27,614 --> 00:12:28,913 Aww. 288 00:12:28,915 --> 00:12:31,116 I really do love him, lolly. 289 00:12:31,118 --> 00:12:34,185 I don't think I realized just how much. 290 00:12:34,187 --> 00:12:36,755 You know he used to burn my toast every morning? 291 00:12:36,757 --> 00:12:38,790 He could never get it right. 292 00:12:38,792 --> 00:12:41,025 I used to get so mad. 293 00:12:41,027 --> 00:12:44,763 Oh, and these... 294 00:12:44,765 --> 00:12:45,697 [sighs] 295 00:12:45,699 --> 00:12:48,333 He used to keep a secret stash of these video games 296 00:12:48,335 --> 00:12:51,636 Under our bed. 297 00:12:51,638 --> 00:12:53,705 [gasps] 298 00:12:54,874 --> 00:12:56,407 See? 299 00:12:56,409 --> 00:12:59,244 He loves you too. 300 00:12:59,246 --> 00:13:00,779 He kept a copy. 301 00:13:00,781 --> 00:13:04,149 Becca, listen to lolly. 302 00:13:04,151 --> 00:13:06,017 Andy got into an accident, 303 00:13:06,019 --> 00:13:07,185 And he's okay. 304 00:13:07,187 --> 00:13:09,087 Look, it's possible that the universe, 305 00:13:09,089 --> 00:13:10,889 Or whatever you want to call it, 306 00:13:10,891 --> 00:13:12,891 Doesn't have any skin in this game. 307 00:13:12,893 --> 00:13:14,125 If you want to be with someone, 308 00:13:14,127 --> 00:13:16,094 You may just have to take a gamble. 309 00:13:16,096 --> 00:13:18,296 He might get hurt. Anyone might get hurt. 310 00:13:18,298 --> 00:13:22,267 That's kind of just called being alive. 311 00:13:22,269 --> 00:13:25,837 Lolly lavigne, you're such a philosopher. 312 00:13:25,839 --> 00:13:26,437 What can I say? 313 00:13:26,439 --> 00:13:29,440 Sometimes god gives with both hands. 314 00:13:29,442 --> 00:13:30,675 [sighs] 315 00:13:30,677 --> 00:13:32,443 You know, it's true what they say. 316 00:13:32,445 --> 00:13:35,079 These really do look like a pump and act like a sneaker. 317 00:13:35,081 --> 00:13:39,117 Okay, maybe you should put it back now, dorothy. 318 00:13:50,229 --> 00:13:53,298 [indistinct chatter and laughter] 319 00:13:53,300 --> 00:13:55,433 (paige) oh, so you're an accountant. 320 00:13:55,435 --> 00:13:56,334 [paige laughs] 321 00:13:56,336 --> 00:13:57,869 I don't know what's in those cookies, 322 00:13:57,871 --> 00:14:01,873 But I'm not trying to sleep with an accountant tonight. 323 00:14:01,875 --> 00:14:02,740 Are you crazy? 324 00:14:02,742 --> 00:14:06,845 You're very convincing, and-- 325 00:14:06,847 --> 00:14:07,478 Ah, hey, buddy, 326 00:14:07,480 --> 00:14:09,914 Could you move over a bit please? 327 00:14:09,916 --> 00:14:11,416 Thank you. 328 00:14:12,284 --> 00:14:15,720 I came to save you from the conspiratorial whispers. 329 00:14:15,722 --> 00:14:18,022 They all think you have an imaginary boyfriend. 330 00:14:18,024 --> 00:14:20,091 Yeah, well, I can handle a little bar gossip. 331 00:14:20,093 --> 00:14:23,094 There was a whole lot of it after Halloween. 332 00:14:23,096 --> 00:14:26,231 Anyway, the lead in my friend's play 333 00:14:26,233 --> 00:14:27,799 Had to drop out the last minute, 334 00:14:27,801 --> 00:14:29,801 And opening night is tomorrow night. 335 00:14:29,803 --> 00:14:31,035 So jeff here is all set, 336 00:14:31,037 --> 00:14:33,371 But I, agnes, I need to learn my lines. 337 00:14:33,373 --> 00:14:35,773 Gee, you think a woman with a name like agnes 338 00:14:35,775 --> 00:14:37,508 Would be smart enough to study at home 339 00:14:37,510 --> 00:14:38,409 In her private convent. 340 00:14:38,411 --> 00:14:40,011 Yeah, well, my roommate's boyfriend 341 00:14:40,013 --> 00:14:44,048 Is visiting our nunnery, and they pray very loudly. 342 00:14:44,050 --> 00:14:44,782 [laughs] 343 00:14:44,784 --> 00:14:47,285 Well, you can come to my place. 344 00:14:47,287 --> 00:14:48,253 I don't think so. 345 00:14:48,255 --> 00:14:50,188 Get your mind out of the gutter, agnes. 346 00:14:50,190 --> 00:14:51,389 My place is really quiet. 347 00:14:51,391 --> 00:14:54,025 I'll be there all day painting anyway. 348 00:14:54,027 --> 00:14:55,326 It's no big deal. 349 00:14:55,328 --> 00:14:56,527 It's just two artists 350 00:14:56,529 --> 00:14:58,429 Sharing the same space together. 351 00:14:58,431 --> 00:14:59,130 Mm-hmm. 352 00:14:59,132 --> 00:15:01,933 Well, three if jeff wants to come. 353 00:15:01,935 --> 00:15:04,035 [laughs] 354 00:15:04,037 --> 00:15:05,937 Whatever. 355 00:15:07,306 --> 00:15:09,007 [indistinct chatter] 356 00:15:09,009 --> 00:15:11,476 [sighs] 357 00:15:11,478 --> 00:15:12,410 Hey. 358 00:15:12,412 --> 00:15:15,346 He's asleep. You shouldn't go in. 359 00:15:15,348 --> 00:15:16,014 Okay. 360 00:15:16,016 --> 00:15:18,182 Your dad and the kellys went to get some rest too. 361 00:15:18,184 --> 00:15:20,184 Yeah, they probably popped too many bottles 362 00:15:20,186 --> 00:15:23,288 Of mr. Kelly's sparkling personality. 363 00:15:23,290 --> 00:15:25,256 Ha. 364 00:15:27,059 --> 00:15:29,193 Thanks for getting all this. 365 00:15:29,195 --> 00:15:33,364 Yeah. Of course. 366 00:15:33,366 --> 00:15:35,400 [sighs] 367 00:15:35,402 --> 00:15:37,268 [sighs] 368 00:15:38,804 --> 00:15:41,239 It's a nice picture. 369 00:15:41,241 --> 00:15:43,341 Please don't be nice. 370 00:15:43,343 --> 00:15:45,977 You're already so pretty 371 00:15:45,979 --> 00:15:47,312 And blonde and small, 372 00:15:47,314 --> 00:15:49,380 Kind of abnormally small, 373 00:15:49,382 --> 00:15:53,851 And I just want to hate you. 374 00:15:54,954 --> 00:15:56,988 I just... 375 00:15:56,990 --> 00:16:00,058 I don't hate you... 376 00:16:01,293 --> 00:16:02,894 Which sucks, because I've been telling myself 377 00:16:02,896 --> 00:16:08,099 That you're the reason why I've been so awful to andy. 378 00:16:08,101 --> 00:16:09,534 [sighs] 379 00:16:09,536 --> 00:16:11,502 Well, we can all act a little crazy 380 00:16:11,504 --> 00:16:15,039 When we care about someone. 381 00:16:16,542 --> 00:16:19,010 I lied to the kellys. 382 00:16:19,012 --> 00:16:20,478 About what? 383 00:16:20,480 --> 00:16:24,882 I just picked a fight with andy for no reason. 384 00:16:24,884 --> 00:16:27,285 I just wanted him to react, you know? 385 00:16:27,287 --> 00:16:29,120 I stormed out and took a train 386 00:16:29,122 --> 00:16:31,222 To my parents' house in new brunswick. 387 00:16:31,224 --> 00:16:36,327 Andy was on the turnpike coming after me. 388 00:16:43,202 --> 00:16:45,970 This is all my fault. 389 00:16:50,142 --> 00:16:51,943 [sighs] 390 00:16:58,283 --> 00:16:59,584 Okay, this whole thing is, like, 391 00:16:59,586 --> 00:17:03,021 Some weird algebraic equation of fate. 392 00:17:03,023 --> 00:17:04,522 Okay, if andy was going to see melanie, 393 00:17:04,524 --> 00:17:06,724 It means that my inviting him to the lake house 394 00:17:06,726 --> 00:17:08,659 Did not cause his accident. 395 00:17:08,661 --> 00:17:09,327 Mm-hmm. 396 00:17:09,329 --> 00:17:12,096 But it also means that I'm not the one he wants. 397 00:17:12,098 --> 00:17:14,332 But if andy was coming to see me, 398 00:17:14,334 --> 00:17:16,501 It means he feels the same way about me 399 00:17:16,503 --> 00:17:17,402 That I do about him, 400 00:17:17,404 --> 00:17:19,270 Which also means that I'm the reason 401 00:17:19,272 --> 00:17:20,538 Why he's in the hospital. 402 00:17:20,540 --> 00:17:22,673 Maybe he's just a bad driver. 403 00:17:22,675 --> 00:17:24,475 Either way, I think I lose. 404 00:17:24,477 --> 00:17:26,711 See? This is why I studied film. 405 00:17:26,713 --> 00:17:27,779 No wrong answers. 406 00:17:27,781 --> 00:17:28,780 No answers at all, really. 407 00:17:28,782 --> 00:17:31,449 Just blah, blah, indexical images, 408 00:17:31,451 --> 00:17:33,418 Blah, blah, truffaut. 409 00:17:33,420 --> 00:17:36,020 [pencil scratching] 410 00:17:36,022 --> 00:17:38,322 - Becca. - Yeah? 411 00:17:38,324 --> 00:17:39,123 Becca. 412 00:17:39,125 --> 00:17:40,625 - What? - No more algebra. 413 00:17:40,627 --> 00:17:41,492 No! Ugh! 414 00:17:41,494 --> 00:17:43,694 You are driving yourself crazy. 415 00:17:43,696 --> 00:17:45,129 [sighs] 416 00:17:45,131 --> 00:17:47,698 What are you wearing? 417 00:17:47,700 --> 00:17:48,499 What? 418 00:17:48,501 --> 00:17:51,235 I'm not going anywhere. 419 00:17:51,237 --> 00:17:53,104 [sighs] 420 00:17:53,106 --> 00:17:56,107 Except I'm supposed to go meet jamie. 421 00:17:56,109 --> 00:17:57,442 You're anxious about it. 422 00:17:57,444 --> 00:18:01,112 Your mood ring's yellow. 423 00:18:01,114 --> 00:18:02,380 Yeah. 424 00:18:02,382 --> 00:18:05,516 I think I have to break up with him. 425 00:18:07,086 --> 00:18:08,586 Are you mad? 426 00:18:08,588 --> 00:18:09,821 No. 427 00:18:09,823 --> 00:18:10,721 Maybe this is better. 428 00:18:10,723 --> 00:18:12,223 Maybe you can cut him loose now 429 00:18:12,225 --> 00:18:13,324 Before things get really messy 430 00:18:13,326 --> 00:18:16,160 And it won't send him into a tailspin. 431 00:18:16,162 --> 00:18:18,196 Maybe. 432 00:18:18,198 --> 00:18:21,566 You just have to be honest with him. 433 00:18:21,568 --> 00:18:22,800 What hurt him the last time is, 434 00:18:22,802 --> 00:18:24,402 You just kept stringing him along. 435 00:18:24,404 --> 00:18:25,770 He never knew where he stood. 436 00:18:25,772 --> 00:18:27,405 If you want him to heal and move on, 437 00:18:27,407 --> 00:18:29,340 You just have to break it off clean. 438 00:18:29,342 --> 00:18:32,276 Is that advice for me or for you? 439 00:18:33,512 --> 00:18:36,747 [distant rock music] 440 00:18:36,749 --> 00:18:38,316 ♪ 441 00:18:38,318 --> 00:18:39,250 You came. 442 00:18:39,252 --> 00:18:42,353 Yeah. No big deal. 443 00:18:43,455 --> 00:18:44,255 Come on in. 444 00:18:44,257 --> 00:18:45,389 I'm just taking a break. 445 00:18:45,391 --> 00:18:47,158 - Mm. - I'll help you run your lines. 446 00:18:47,160 --> 00:18:49,260 Uh-uh, I'm not showing you mine 447 00:18:49,262 --> 00:18:51,262 Until you show me yours. 448 00:18:53,866 --> 00:18:54,532 Wow, sean. 449 00:18:54,534 --> 00:18:58,469 You should be showing in galleries. 450 00:18:59,104 --> 00:19:00,738 - Wow. - Uh, you know what? 451 00:19:00,740 --> 00:19:02,507 That's just some old stuff. 452 00:19:02,509 --> 00:19:03,708 I wouldn't-- 453 00:19:03,710 --> 00:19:06,310 These are beautiful. 454 00:19:06,312 --> 00:19:08,746 You should give these to her. 455 00:19:08,748 --> 00:19:10,681 You know, I'm free now. 456 00:19:10,683 --> 00:19:13,751 I mean, like, I'm free tonight. 457 00:19:13,753 --> 00:19:15,520 I can come to your play. 458 00:19:15,522 --> 00:19:16,320 Oh, no. 459 00:19:16,322 --> 00:19:17,455 I don't let people see my stuff 460 00:19:17,457 --> 00:19:20,825 Until I've worked out all the kinks, you know? 461 00:19:20,827 --> 00:19:24,562 Got to be absolutely sure something's ready. 462 00:19:24,564 --> 00:19:25,796 Fair enough. 463 00:19:25,798 --> 00:19:28,666 You can at least use me for practice. 464 00:19:28,668 --> 00:19:29,867 So what's it all about it anyway? 465 00:19:29,869 --> 00:19:32,136 What are agnes and jeff up to? 466 00:19:32,138 --> 00:19:34,472 They're studying science. 467 00:19:34,474 --> 00:19:36,174 Sounds pretty dreary. 468 00:19:36,176 --> 00:19:37,375 What kind of science? 469 00:19:37,377 --> 00:19:40,611 The science of attraction. 470 00:19:41,547 --> 00:19:43,447 Very dreary indeed. 471 00:19:43,449 --> 00:19:44,916 My cousin, he has dyslexia, 472 00:19:44,918 --> 00:19:47,785 Which is actually a really hard word to spell, 473 00:19:47,787 --> 00:19:50,788 Especially for people who have a hard time spelling, 474 00:19:50,790 --> 00:19:52,356 Don't you think? 475 00:19:52,358 --> 00:19:53,925 Yeah. 476 00:19:53,927 --> 00:19:57,195 I need to get to my other tables. 477 00:19:57,197 --> 00:19:58,863 Mm-hmm. 478 00:20:00,599 --> 00:20:03,367 Wow, you--you know a lot about dyslexia. 479 00:20:03,369 --> 00:20:05,269 Everybody did, after theo huxtable 480 00:20:05,271 --> 00:20:07,605 Was brave enough to step forward. 481 00:20:07,607 --> 00:20:09,740 [scoffs] 482 00:20:10,542 --> 00:20:13,477 Is your cake okay? 483 00:20:13,479 --> 00:20:14,946 I don't know. 484 00:20:14,948 --> 00:20:16,314 Something's off. 485 00:20:16,316 --> 00:20:17,381 Now that I think about it, 486 00:20:17,383 --> 00:20:18,816 The words "turtle" and "cheesecake" 487 00:20:18,818 --> 00:20:20,851 Really don't go together. 488 00:20:20,853 --> 00:20:23,554 I want to rename this. 489 00:20:24,256 --> 00:20:26,824 Lolly, just do it already. 490 00:20:26,826 --> 00:20:28,759 Do what? 491 00:20:28,761 --> 00:20:31,696 Break up with me. 492 00:20:31,698 --> 00:20:33,631 This is agony. 493 00:20:35,267 --> 00:20:37,335 I'm sorry. 494 00:20:38,904 --> 00:20:40,905 Well, can I at least know why? 495 00:20:40,907 --> 00:20:42,940 I mean... 496 00:20:43,609 --> 00:20:45,376 Is there someone else? 497 00:20:45,378 --> 00:20:46,911 No. 498 00:20:50,249 --> 00:20:52,416 Maybe. 499 00:20:52,418 --> 00:20:53,684 I... [sighs] 500 00:20:53,686 --> 00:20:57,588 I don't know. I... 501 00:20:58,924 --> 00:21:00,558 Who is it? 502 00:21:00,560 --> 00:21:02,560 It's no one you know. 503 00:21:05,464 --> 00:21:06,330 Are you okay? 504 00:21:06,332 --> 00:21:08,299 At least I don't have to sit here 505 00:21:08,301 --> 00:21:10,835 And wonder anymore. 506 00:21:12,371 --> 00:21:16,340 In fact, I don't even have to sit here at all. 507 00:21:27,252 --> 00:21:27,985 Hey. 508 00:21:27,987 --> 00:21:28,786 Hey, he's trying 509 00:21:28,788 --> 00:21:30,021 To play video games one-handed. 510 00:21:30,023 --> 00:21:32,323 You should go in and stop the madness. 511 00:21:32,325 --> 00:21:33,524 Okay. I'll unplug it. 512 00:21:33,526 --> 00:21:35,860 I'll go get some air. 513 00:21:37,029 --> 00:21:40,698 [engines revving] 514 00:21:40,700 --> 00:21:41,866 [knocking] 515 00:21:41,868 --> 00:21:43,901 Hey, brought you some tang, 516 00:21:43,903 --> 00:21:47,405 So you'll be ready for liftoff, buzz aldrin. 517 00:21:47,407 --> 00:21:50,708 Becca, I'm an adult now. 518 00:21:50,710 --> 00:21:52,443 Call me neil armstrong. 519 00:21:52,445 --> 00:21:54,478 [laughs and sighs] 520 00:21:54,480 --> 00:21:55,913 How you feeling? 521 00:21:55,915 --> 00:21:58,449 Honestly, 522 00:21:58,451 --> 00:22:00,551 Like I got hit by a truck, 523 00:22:00,553 --> 00:22:01,819 Which I did. 524 00:22:01,821 --> 00:22:02,853 [laughs] 525 00:22:02,855 --> 00:22:04,689 [imitates rimshot] 526 00:22:04,691 --> 00:22:05,323 [sighs] 527 00:22:05,325 --> 00:22:07,325 But you know what the worst part was? 528 00:22:07,327 --> 00:22:10,995 I never made it to the lake. 529 00:22:12,564 --> 00:22:14,999 So you were coming to see me? 530 00:22:15,001 --> 00:22:16,901 Yeah. 531 00:22:16,903 --> 00:22:20,037 You, me... [sighs] 532 00:22:20,039 --> 00:22:22,506 The dock. 533 00:22:22,874 --> 00:22:24,508 Ah, it was perfect. 534 00:22:24,510 --> 00:22:25,376 (doctor) andy... 535 00:22:25,378 --> 00:22:27,678 I scooped your films from radiology. 536 00:22:27,680 --> 00:22:29,714 Now, the radius is broken, 537 00:22:29,716 --> 00:22:30,681 But it's a clean break, 538 00:22:30,683 --> 00:22:31,982 Which means you'll heal clean. 539 00:22:31,984 --> 00:22:33,451 Ortho will get you in a cast today. 540 00:22:33,453 --> 00:22:35,419 Doc, I don't think I've thanked you 541 00:22:35,421 --> 00:22:36,020 For saving my life. 542 00:22:36,022 --> 00:22:38,789 You're one of the lucky ones, andy. 543 00:22:42,694 --> 00:22:45,830 I'll do whatever I have to do. 544 00:22:51,503 --> 00:22:53,904 Becca, what is it? 545 00:22:54,373 --> 00:22:57,708 I'm obviously in a really weird place 546 00:22:57,710 --> 00:22:59,076 Right now, andy. 547 00:22:59,078 --> 00:23:01,479 I mean, I called off my wedding a month ago, 548 00:23:01,481 --> 00:23:04,415 And I have been a mess ever since. 549 00:23:04,417 --> 00:23:06,083 I--I know this won't make sense, 550 00:23:06,085 --> 00:23:08,486 But I don't know how I'm gonna feel 551 00:23:08,488 --> 00:23:09,587 A month from now 552 00:23:09,589 --> 00:23:10,921 Or a week from now 553 00:23:10,923 --> 00:23:13,357 Or even tomorrow, 554 00:23:13,359 --> 00:23:15,793 And that's not fair to you, 555 00:23:15,795 --> 00:23:16,761 Not when you have melanie. 556 00:23:16,763 --> 00:23:20,097 She has not left your side since you got here. 557 00:23:20,099 --> 00:23:22,833 You should be with melanie, andy. 558 00:23:22,835 --> 00:23:25,536 You are safe with melanie. 559 00:23:25,538 --> 00:23:27,972 You won't be safe with me. 560 00:23:30,609 --> 00:23:31,375 I have to say, 561 00:23:31,377 --> 00:23:35,546 I am really surprised to hear this. 562 00:23:35,548 --> 00:23:38,048 I mean, I thought we were starting something. 563 00:23:38,050 --> 00:23:39,917 It was selfish of me to call you-- 564 00:23:39,919 --> 00:23:41,585 I knew it was gonna be messy, 565 00:23:41,587 --> 00:23:45,790 But did I misread the signals that much? 566 00:23:45,792 --> 00:23:47,091 Am I an idiot? 567 00:23:47,093 --> 00:23:48,426 No. 568 00:23:48,428 --> 00:23:49,026 Becca, I... 569 00:23:49,028 --> 00:23:50,494 I've known you my whole life. 570 00:23:50,496 --> 00:23:52,463 I know, which is why you should know 571 00:23:52,465 --> 00:23:53,030 More than anyone 572 00:23:53,032 --> 00:23:55,666 That I'm obviously losing it, andy. 573 00:23:55,668 --> 00:23:58,102 [scoffs] I mean... 574 00:23:58,104 --> 00:24:00,538 Safe? 575 00:24:00,540 --> 00:24:01,906 Who wants to be safe? 576 00:24:01,908 --> 00:24:05,476 [dramatic piano music] 577 00:24:05,478 --> 00:24:10,147 ♪ 578 00:24:10,149 --> 00:24:11,582 You can go. 579 00:24:11,584 --> 00:24:15,453 ♪ 580 00:24:15,455 --> 00:24:17,555 Okay. 581 00:24:19,658 --> 00:24:29,967 ♪ 582 00:24:56,127 --> 00:24:58,229 [monitors beeping] 583 00:24:58,231 --> 00:25:01,398 Hey there, super mario. 584 00:25:01,400 --> 00:25:03,334 How you feeling? 585 00:25:04,870 --> 00:25:07,137 [groans] 586 00:25:10,642 --> 00:25:14,945 I don't want us to hide anything from each other. 587 00:25:16,248 --> 00:25:17,648 Melanie, I was on the turnpike 588 00:25:17,650 --> 00:25:20,985 Because I was going to the lake house. 589 00:25:24,189 --> 00:25:25,356 To see becca? 590 00:25:25,358 --> 00:25:28,993 She was the first girl that I ever had a crush on, 591 00:25:28,995 --> 00:25:31,262 And I just-- I guess that feeling 592 00:25:31,264 --> 00:25:33,097 Just stayed with me. 593 00:25:33,099 --> 00:25:35,366 But I know now that it's not real. 594 00:25:35,368 --> 00:25:36,200 Stop. 595 00:25:36,202 --> 00:25:38,002 I'm looking at you now, and I just-- 596 00:25:38,004 --> 00:25:42,406 I realize just how big of a fool I've been... 597 00:25:42,408 --> 00:25:43,107 [sighs] 598 00:25:43,109 --> 00:25:45,309 Because the only thing that's real 599 00:25:45,311 --> 00:25:47,878 Has been sitting in front of me 600 00:25:47,880 --> 00:25:49,680 This whole time. 601 00:25:53,418 --> 00:25:56,453 I'm so sorry. 602 00:25:56,455 --> 00:25:58,122 Please, I... 603 00:25:58,124 --> 00:26:01,959 I don't want this to be the end of our story. 604 00:26:04,029 --> 00:26:05,863 [sighs] 605 00:26:07,365 --> 00:26:08,732 [belches] 606 00:26:08,734 --> 00:26:10,467 I have a probability exam tomorrow, 607 00:26:10,469 --> 00:26:12,269 And I don't even care. 608 00:26:12,271 --> 00:26:12,903 Man... 609 00:26:12,905 --> 00:26:15,005 I'm--I'm probably gonna fail out of school, 610 00:26:15,007 --> 00:26:16,473 And I don't care. 611 00:26:16,475 --> 00:26:17,308 [scoffs] 612 00:26:17,310 --> 00:26:18,742 Who cares, dude? Right? 613 00:26:18,744 --> 00:26:19,910 People only go to college 614 00:26:19,912 --> 00:26:21,812 For two reasons, really, anyway: 615 00:26:21,814 --> 00:26:23,447 To hook up or to throw up. 616 00:26:23,449 --> 00:26:26,784 That's it, and you're doing really well in both of those. 617 00:26:26,786 --> 00:26:28,319 Yeah, man, but I just-- I-- 618 00:26:28,321 --> 00:26:30,988 I can't believe that she likes some other guy, man. 619 00:26:30,990 --> 00:26:32,356 Okay, okay, you're bumming me out, 620 00:26:32,358 --> 00:26:34,358 But let's--let's look on the bright side. 621 00:26:34,360 --> 00:26:36,293 Okay, now you don't have to compete 622 00:26:36,295 --> 00:26:37,895 Against millions of other guys. 623 00:26:37,897 --> 00:26:40,965 You just have to compete against this one guy. 624 00:26:40,967 --> 00:26:41,832 What? 625 00:26:41,834 --> 00:26:42,900 It's probability. 626 00:26:42,902 --> 00:26:44,768 I'm helping you study too. 627 00:26:44,770 --> 00:26:45,402 Yeah, I really-- 628 00:26:45,404 --> 00:26:47,504 I really, really like this girl, you know? 629 00:26:47,506 --> 00:26:48,806 I mean, she was different. 630 00:26:48,808 --> 00:26:51,375 She got turned on making prank phone calls. 631 00:26:51,377 --> 00:26:52,476 That is cool. 632 00:26:52,478 --> 00:26:53,477 She felt the need to say 633 00:26:53,479 --> 00:26:54,912 That freddy krueger was handsome 634 00:26:54,914 --> 00:26:56,780 In case--in case he came after her. 635 00:26:56,782 --> 00:26:58,048 Superstitious... 636 00:26:58,050 --> 00:26:58,849 And then... 637 00:26:58,851 --> 00:27:01,051 Dumb ponytail on top of her head 638 00:27:01,053 --> 00:27:01,986 That she did. 639 00:27:01,988 --> 00:27:02,987 - Right here. - Yeah. 640 00:27:02,989 --> 00:27:05,055 It's like a-- it's like a unicorn. 641 00:27:05,057 --> 00:27:06,390 - Yes. - Right there. 642 00:27:06,392 --> 00:27:08,926 Dude, you're right. 643 00:27:08,928 --> 00:27:10,194 So she is my unicorn. 644 00:27:10,196 --> 00:27:11,962 She was your unicorn, dude. 645 00:27:11,964 --> 00:27:13,297 I'm never gonna find that again. 646 00:27:13,299 --> 00:27:14,431 Mm-mm. You're not. 647 00:27:14,433 --> 00:27:16,100 It's hard to find one unicorn. 648 00:27:16,102 --> 00:27:16,967 It's so hard. 649 00:27:16,969 --> 00:27:18,535 All right, okay. All right. All right. 650 00:27:18,537 --> 00:27:19,903 I--we-- I have to find a way-- 651 00:27:19,905 --> 00:27:22,172 I have to--I have to win her back. 652 00:27:22,174 --> 00:27:24,908 Okay, okay. Hear me out. 653 00:27:24,910 --> 00:27:25,509 I have three sisters 654 00:27:25,511 --> 00:27:28,846 Who taught me two very important words. 655 00:27:28,848 --> 00:27:29,813 Okay. 656 00:27:29,815 --> 00:27:31,382 "bold gesture." 657 00:27:31,384 --> 00:27:32,783 - Gesture, right? - Okay, right. 658 00:27:32,785 --> 00:27:35,452 There's one at the end of every chick flick. 659 00:27:35,454 --> 00:27:36,020 Yeah. 660 00:27:36,022 --> 00:27:37,788 It's what they all want, my man. 661 00:27:37,790 --> 00:27:38,522 - Yes! - Yes! 662 00:27:38,524 --> 00:27:40,457 Here's a bold goddamn gesture. 663 00:27:40,459 --> 00:27:41,992 - Yes! - Yes! 664 00:27:41,994 --> 00:27:43,027 All right, okay. 665 00:27:43,029 --> 00:27:44,161 Just think about that. 666 00:27:44,163 --> 00:27:46,797 I'm thinking. Thinking. 667 00:27:49,901 --> 00:27:50,801 Hey, hey, man, hey. 668 00:27:50,803 --> 00:27:53,570 How--how much cash you got on you right now? 669 00:27:53,572 --> 00:27:56,874 I left my wallet in the dorm. 670 00:27:56,876 --> 00:27:58,308 Oh... 671 00:27:59,577 --> 00:28:00,544 [chuckles] 672 00:28:00,546 --> 00:28:02,913 But we can-- we can get creative. 673 00:28:02,915 --> 00:28:04,481 [laughter] 674 00:28:06,284 --> 00:28:08,585 Love hurts. 675 00:28:08,587 --> 00:28:11,989 I am never leaving this couch. 676 00:28:11,991 --> 00:28:13,490 Bummer. 677 00:28:13,492 --> 00:28:16,326 I was just gonna ask you to go pee for me. 678 00:28:16,328 --> 00:28:19,196 I feel like a wrecking ball. 679 00:28:19,198 --> 00:28:20,597 I keep trying to do the right thing, 680 00:28:20,599 --> 00:28:23,901 But everything keeps getting away from me. 681 00:28:23,903 --> 00:28:26,170 But you put everything back where it was. 682 00:28:26,172 --> 00:28:28,906 Andy and melanie are together again. 683 00:28:28,908 --> 00:28:31,575 That means it will all play out like it did before. 684 00:28:31,577 --> 00:28:34,945 I'll be with andy when I'm supposed to be, 685 00:28:34,947 --> 00:28:36,080 In 20 years. 686 00:28:36,082 --> 00:28:36,613 Don't worry. 687 00:28:36,615 --> 00:28:40,050 I'll burn your toast every morning till then. 688 00:28:40,052 --> 00:28:42,519 We'll figure it out tomorrow. 689 00:28:42,521 --> 00:28:43,887 [sighs] 690 00:28:43,889 --> 00:28:44,922 Right now, 691 00:28:44,924 --> 00:28:46,490 We don't move. 692 00:28:46,492 --> 00:28:49,493 That way, nothing else can go wrong. 693 00:28:49,495 --> 00:28:51,361 (jamie) lolly! 694 00:28:51,363 --> 00:28:53,597 [screaming] lolly! 695 00:28:53,599 --> 00:28:55,299 I love you! 696 00:28:55,301 --> 00:28:56,467 [music playing] 697 00:28:56,469 --> 00:28:57,968 Lolly! Lolly! 698 00:28:57,970 --> 00:28:59,937 Jamie, get down from there! 699 00:28:59,939 --> 00:29:01,505 Lolly, we never picked a song. 700 00:29:01,507 --> 00:29:03,874 (jamie) or we never got to have a song. 701 00:29:03,876 --> 00:29:05,342 But from the bottom of my heart, 702 00:29:05,344 --> 00:29:06,944 Please don't go. 703 00:29:06,946 --> 00:29:07,644 ♪ 704 00:29:07,646 --> 00:29:12,015 (man) ♪ I'll always be with you ♪ 705 00:29:12,017 --> 00:29:13,283 [music warps] 706 00:29:13,285 --> 00:29:15,886 [music warbling and slowing] 707 00:29:15,888 --> 00:29:16,520 [music fades] 708 00:29:16,522 --> 00:29:18,555 Oh, no, dude, the batteries. 709 00:29:18,557 --> 00:29:19,923 Oh, what? 710 00:29:19,925 --> 00:29:22,226 Ah, I took it to the beach, man. 711 00:29:22,228 --> 00:29:25,028 Oh, come on. 712 00:29:25,030 --> 00:29:26,230 Lolly, 713 00:29:26,232 --> 00:29:27,131 We belong together, 714 00:29:27,133 --> 00:29:29,433 And if this bold gesture doesn't prove it to you, 715 00:29:29,435 --> 00:29:31,135 Then I don't know what will. 716 00:29:31,137 --> 00:29:32,035 [police siren chirps] 717 00:29:32,037 --> 00:29:34,605 (officer) please step down from the vehicle. 718 00:29:34,607 --> 00:29:36,340 I arrest my case. 719 00:29:36,342 --> 00:29:37,608 Oh, my gosh. 720 00:29:37,610 --> 00:29:40,978 Stanton, we're done for. 721 00:29:40,980 --> 00:29:43,547 Cover me, dude. 722 00:29:46,151 --> 00:29:47,284 [gasps] melanie! 723 00:29:47,286 --> 00:29:49,052 I can't believe you let me think 724 00:29:49,054 --> 00:29:50,254 His accident was my fault. 725 00:29:50,256 --> 00:29:52,089 - Melanie, I can explain. - Can you? 726 00:29:52,091 --> 00:29:53,624 You tried to steal him from me for months, 727 00:29:53,626 --> 00:29:56,226 And you both swore up and down that it was nothing, 728 00:29:56,228 --> 00:29:58,262 And then today, you looked into my eyes 729 00:29:58,264 --> 00:30:00,197 And pretended to be my friend, 730 00:30:00,199 --> 00:30:01,131 When you knew. 731 00:30:01,133 --> 00:30:02,299 You knew where he was going. 732 00:30:02,301 --> 00:30:05,636 There is no explanation for what you've done, becca, 733 00:30:05,638 --> 00:30:06,403 None, 734 00:30:06,405 --> 00:30:07,704 Other than that you and andy 735 00:30:07,706 --> 00:30:08,672 Are both morally bankrupt. 736 00:30:08,674 --> 00:30:10,674 You don't have to believe a word I say, 737 00:30:10,676 --> 00:30:12,943 But you cannot blame andy. 738 00:30:12,945 --> 00:30:13,544 This is all me. 739 00:30:13,546 --> 00:30:16,980 This is all my fault, okay? 740 00:30:17,482 --> 00:30:19,116 I'm so sorry, melanie. 741 00:30:19,118 --> 00:30:22,186 Well, it's a little late for apologies. 742 00:30:22,188 --> 00:30:22,586 God. 743 00:30:22,588 --> 00:30:24,021 I don't know if I can be with someone 744 00:30:24,023 --> 00:30:28,225 Who would even consider being with someone like you. 745 00:30:28,693 --> 00:30:30,694 Go to hell, becca. 746 00:30:30,696 --> 00:30:32,696 Just get over yourself, 747 00:30:32,698 --> 00:30:35,032 And go to hell. 748 00:30:37,535 --> 00:30:39,203 [sighs] 749 00:30:45,643 --> 00:30:47,811 [keys jingling] 750 00:30:52,817 --> 00:30:54,785 I thought becca would have come. 751 00:30:54,787 --> 00:30:56,153 Yeah, she was going to, 752 00:30:56,155 --> 00:30:57,988 And I said I wanted to be the one 753 00:30:57,990 --> 00:31:00,924 To throw the book at you. 754 00:31:02,227 --> 00:31:04,328 I'm always forgetting this thing. 755 00:31:04,330 --> 00:31:06,897 [scoffs] 756 00:31:08,032 --> 00:31:11,702 I also thought maybe we could talk, 757 00:31:11,704 --> 00:31:14,004 For real this time. 758 00:31:18,376 --> 00:31:19,810 What are you doing? 759 00:31:19,812 --> 00:31:20,878 That's my only copy. 760 00:31:20,880 --> 00:31:22,946 I'm just taking some notes. 761 00:31:22,948 --> 00:31:24,214 I noticed a couple of kinks. 762 00:31:24,216 --> 00:31:25,916 Oh, really? Kinks? You know what? 763 00:31:25,918 --> 00:31:28,819 Jeff has a really big monologue in the next scene, 764 00:31:28,821 --> 00:31:30,254 So let's see how you work with that. 765 00:31:30,256 --> 00:31:32,155 I don't think this monologue realizes 766 00:31:32,157 --> 00:31:33,991 It's about to meet its next pierce brosnan. 767 00:31:33,993 --> 00:31:36,793 Day one of acting and you think you're 007? 768 00:31:36,795 --> 00:31:38,362 Devilishly handsome-- check. 769 00:31:38,364 --> 00:31:40,297 Charming foreign accent-- check. 770 00:31:40,299 --> 00:31:41,098 Oh... 771 00:31:41,100 --> 00:31:42,132 Gets to kiss the leading lady-- 772 00:31:42,134 --> 00:31:43,333 - Checkmate. - Now, hold on now. 773 00:31:43,335 --> 00:31:45,836 Mr. Brosnan only gets to kiss the leading lady 774 00:31:45,838 --> 00:31:47,804 Because he gives a flawless performance, 775 00:31:47,806 --> 00:31:49,473 So you'll have to do the same. 776 00:31:49,475 --> 00:31:50,974 All righty then. 777 00:31:50,976 --> 00:31:52,276 Yeah. 778 00:31:52,278 --> 00:31:55,245 [clears throat] 779 00:31:55,247 --> 00:31:56,380 Agnes... 780 00:31:56,382 --> 00:31:59,082 How much more convincing do you need? 781 00:31:59,084 --> 00:32:01,919 You can study the data all you like, 782 00:32:01,921 --> 00:32:03,787 But the proof is right in front of us. 783 00:32:03,789 --> 00:32:06,390 It's how we're staring at each other right now. 784 00:32:06,392 --> 00:32:10,260 And we don't need to be scientists 785 00:32:10,262 --> 00:32:12,162 To see that. 786 00:32:14,465 --> 00:32:17,200 This is a stupid play, paige. 787 00:32:18,403 --> 00:32:21,305 I'm skipping to the end. 788 00:32:21,307 --> 00:32:23,173 The kissing bit. 789 00:32:27,211 --> 00:32:29,179 Oh, I got to be at the theater in 15 minutes. 790 00:32:29,181 --> 00:32:31,181 I didn't know it was so late. 791 00:32:31,183 --> 00:32:32,049 - Oh. - Yeah. 792 00:32:32,051 --> 00:32:34,484 Yeah, I didn't realize the time either. 793 00:32:34,486 --> 00:32:35,819 Yeah. 794 00:32:35,821 --> 00:32:37,387 All right. 795 00:32:38,089 --> 00:32:41,058 These are your notes on my performance? 796 00:32:41,060 --> 00:32:43,126 Kinks and all. 797 00:32:43,128 --> 00:32:45,262 [chuckles softly] 798 00:32:45,264 --> 00:32:46,063 You know what? 799 00:32:46,065 --> 00:32:49,232 Lamb's theatre. Here's the address. 800 00:32:49,234 --> 00:32:50,334 [paper ripping] 801 00:32:50,336 --> 00:32:52,035 Come if you want. 802 00:32:52,037 --> 00:32:54,237 No big deal. 803 00:32:54,239 --> 00:32:56,440 No big deal. 804 00:32:57,909 --> 00:32:59,009 Would it have made a difference 805 00:32:59,011 --> 00:33:02,412 If I had chosen a different song? 806 00:33:02,414 --> 00:33:05,816 No, I love that song. 807 00:33:05,818 --> 00:33:08,118 But you don't love me. 808 00:33:08,120 --> 00:33:09,953 You know, jamie... 809 00:33:11,856 --> 00:33:13,890 You know, you and stanton would have got 810 00:33:13,892 --> 00:33:14,958 A lot more than a warning 811 00:33:14,960 --> 00:33:17,394 If his dad wasn't so connected. 812 00:33:17,396 --> 00:33:18,095 Just promise me 813 00:33:18,097 --> 00:33:19,529 You'll watch it with the booze, okay? 814 00:33:19,531 --> 00:33:23,367 You don't get to lecture me right now. 815 00:33:23,369 --> 00:33:26,069 We're not together anymore. 816 00:33:26,071 --> 00:33:28,972 Yeah, but I care about you. 817 00:33:29,507 --> 00:33:31,441 I'm, like... 818 00:33:31,443 --> 00:33:33,543 Like your amiga. 819 00:33:33,545 --> 00:33:34,478 I don't know. 820 00:33:34,480 --> 00:33:36,446 "friend" just sounds so cliché. 821 00:33:36,448 --> 00:33:37,414 Yeah, well... 822 00:33:37,416 --> 00:33:39,282 One thing you could never be 823 00:33:39,284 --> 00:33:40,484 Is cliché. 824 00:33:40,486 --> 00:33:42,119 All right, I just want you to know 825 00:33:42,121 --> 00:33:46,323 That whenever we see each other 826 00:33:46,325 --> 00:33:47,557 And I'm looking at you, 827 00:33:47,559 --> 00:33:51,328 I'm always gonna be thinking... 828 00:33:51,330 --> 00:33:53,230 "I have seen her boobs." 829 00:33:53,232 --> 00:33:56,066 [laughing] 830 00:33:56,068 --> 00:33:59,936 Yeah, well, I think that's only fair. 831 00:33:59,938 --> 00:34:01,505 Well, I should-- I should get going. 832 00:34:01,507 --> 00:34:03,607 I got this probability exam, 833 00:34:03,609 --> 00:34:07,944 And there's a high probability that I will flunk. 834 00:34:07,946 --> 00:34:09,913 Jamie, wait, I... 835 00:34:09,915 --> 00:34:13,350 I need to know that you're okay, 836 00:34:13,352 --> 00:34:16,053 Like, for real okay. 837 00:34:16,055 --> 00:34:17,154 Don't worry about me. 838 00:34:17,156 --> 00:34:19,089 I'm fine. I'll be fine. 839 00:34:19,091 --> 00:34:23,093 We'll both-- we'll both do very fine. 840 00:34:27,899 --> 00:34:31,034 [solemn music] 841 00:34:31,036 --> 00:34:39,342 ♪ 842 00:34:40,578 --> 00:34:41,344 Of course. 843 00:34:41,346 --> 00:34:43,046 Why wouldn't everything I touch 844 00:34:43,048 --> 00:34:45,515 Fall apart at the seams? 845 00:34:48,886 --> 00:34:52,022 Need some help? 846 00:34:52,024 --> 00:34:54,458 So much help. 847 00:35:03,468 --> 00:35:07,070 [phone beeping] 848 00:35:07,572 --> 00:35:11,208 [line trilling] 849 00:35:11,210 --> 00:35:12,342 Kevin? 850 00:35:12,344 --> 00:35:14,945 Hi. It's lolly. 851 00:35:14,947 --> 00:35:16,046 Lolly lavigne. 852 00:35:16,048 --> 00:35:18,615 Yeah, I know most people only know one lolly. 853 00:35:18,617 --> 00:35:20,584 Um, so you know how we talked about 854 00:35:20,586 --> 00:35:24,321 You maybe coming up to new york sometime? 855 00:35:24,323 --> 00:35:25,255 Well, I was thinking. 856 00:35:25,257 --> 00:35:28,391 There's really no better time to see the city 857 00:35:28,393 --> 00:35:29,493 Than thanksgiving, 858 00:35:29,495 --> 00:35:30,560 And that's really soon. 859 00:35:30,562 --> 00:35:32,129 Thanksgiving's really soon. 860 00:35:32,131 --> 00:35:35,265 So what do you think? 861 00:35:35,267 --> 00:35:36,466 You want to come up? 862 00:35:36,468 --> 00:35:38,502 (xavier) and you think it's all your fault 863 00:35:38,504 --> 00:35:40,537 All these bad things keep happening? 864 00:35:40,539 --> 00:35:41,571 It has to be. 865 00:35:41,573 --> 00:35:43,240 I am the common denominator. 866 00:35:43,242 --> 00:35:44,941 Andy and melanie are supposed to be together, 867 00:35:44,943 --> 00:35:47,711 And now their relationship is ruined, thanks to me, 868 00:35:47,713 --> 00:35:50,614 And that never happened before when I was here, 869 00:35:50,616 --> 00:35:51,581 None of this did. 870 00:35:51,583 --> 00:35:53,550 Wait. What do you mean "before"? 871 00:35:53,552 --> 00:35:55,585 Did you move away or something? 872 00:35:55,587 --> 00:35:57,354 Sort of. 873 00:35:57,356 --> 00:36:02,559 And then I came back with some perspective, 874 00:36:02,561 --> 00:36:05,428 But it doesn't seem to make me any wiser 875 00:36:05,430 --> 00:36:07,097 Or better at handling things. 876 00:36:07,099 --> 00:36:08,165 If anything, I've made 877 00:36:08,167 --> 00:36:11,067 An even bigger mess than I did before. 878 00:36:11,069 --> 00:36:11,401 Ugh. 879 00:36:11,403 --> 00:36:14,738 Sometimes I just wish life gave us clear answers. 880 00:36:14,740 --> 00:36:17,474 Like with homework. I was good at that. 881 00:36:17,476 --> 00:36:20,143 I always found my way to the right answer. 882 00:36:20,145 --> 00:36:21,311 Really, now? 883 00:36:21,313 --> 00:36:24,247 Why don't you tell me what you know about latin? 884 00:36:24,249 --> 00:36:25,448 I'm applying to med school, 885 00:36:25,450 --> 00:36:28,285 And I figured it would help me with some of the terms, 886 00:36:28,287 --> 00:36:30,153 But I still feel lost. 887 00:36:30,155 --> 00:36:32,389 Well, I took latin in high school. 888 00:36:32,391 --> 00:36:33,523 Oh, really? 889 00:36:33,525 --> 00:36:37,127 "finis origine pendet." 890 00:36:37,129 --> 00:36:39,563 "the end depends upon the beginning." 891 00:36:39,565 --> 00:36:40,730 Mm. 892 00:36:40,732 --> 00:36:45,035 There's so much I could've handled better. 893 00:36:45,037 --> 00:36:46,536 I wish I could retrace my steps 894 00:36:46,538 --> 00:36:48,371 And make a different decision. 895 00:36:48,373 --> 00:36:50,307 You did say you always find your way 896 00:36:50,309 --> 00:36:52,709 Back to the right answer. 897 00:36:54,278 --> 00:36:55,145 You're right. 898 00:36:55,147 --> 00:36:58,148 The end depends upon the beginning. 899 00:36:59,150 --> 00:37:02,118 Maybe there's another way. 900 00:37:07,458 --> 00:37:09,025 Good luck. 901 00:37:09,027 --> 00:37:11,595 [train whirring] 902 00:37:11,597 --> 00:37:15,131 [mellow percussive music] 903 00:37:15,133 --> 00:37:25,442 ♪ 904 00:37:51,669 --> 00:37:55,171 Somebody looks thirsty. 905 00:37:55,173 --> 00:38:05,482 ♪ 906 00:38:35,413 --> 00:38:36,713 Becca. 907 00:38:36,715 --> 00:38:38,248 Hi. 908 00:38:38,250 --> 00:38:40,250 Are you going somewhere? 909 00:38:40,252 --> 00:38:41,184 Just to a play. 910 00:38:41,186 --> 00:38:42,686 I'm sorry. I'm so sorry. 911 00:38:42,688 --> 00:38:43,620 I should not be here. 912 00:38:43,622 --> 00:38:45,655 Becca, wait, wait. What... 913 00:38:45,657 --> 00:38:47,590 You look like you've seen a ghost. 914 00:38:47,592 --> 00:38:49,225 You all right? 915 00:38:49,227 --> 00:38:50,360 No. 916 00:38:50,362 --> 00:38:52,829 I'm not all right. 917 00:38:52,831 --> 00:38:55,231 I feel awful for what happened, 918 00:38:55,233 --> 00:38:59,169 And it's just hitting me now the damage that I did, 919 00:38:59,171 --> 00:39:01,538 And I came here to tell you that I want to go back 920 00:39:01,540 --> 00:39:03,573 To the way things were. 921 00:39:06,310 --> 00:39:07,544 And I know it's unfair of me 922 00:39:07,546 --> 00:39:09,212 To come here and tell you this, 923 00:39:09,214 --> 00:39:11,181 But it's true. 924 00:39:14,418 --> 00:39:15,652 Do you have to go? 925 00:39:15,654 --> 00:39:18,621 No, I don't. 926 00:39:18,623 --> 00:39:20,924 Not if you need me. 927 00:39:22,259 --> 00:39:24,394 I need you. 928 00:39:28,833 --> 00:39:33,737 ♪ 929 00:39:37,775 --> 00:39:39,376 (becca) next time on hindsight... 930 00:39:39,378 --> 00:39:41,277 Andy, melanie, you guys are here! 931 00:39:41,279 --> 00:39:41,811 We were invited. 932 00:39:41,813 --> 00:39:44,547 You know I always bring the ruckus for aunt libby. 933 00:39:44,549 --> 00:39:46,216 You two are back together? 934 00:39:46,218 --> 00:39:47,217 Congratulations? 935 00:39:47,219 --> 00:39:48,318 - Peekaboo. - Nice. 936 00:39:48,320 --> 00:39:49,586 Hey, what's it gonna take 937 00:39:49,588 --> 00:39:50,553 For you to accept the fact 938 00:39:50,555 --> 00:39:52,422 That you don't control the universe? 939 00:39:52,424 --> 00:39:53,823 - Boy trouble? - Sort of. 940 00:39:53,825 --> 00:39:54,691 Who needs 'em? 941 00:39:54,693 --> 00:39:56,860 We both said some things we didn't mean. 942 00:39:56,862 --> 00:39:57,761 Remind me what I said. 943 00:39:57,763 --> 00:39:59,095 That I don't deserve becca. 944 00:39:59,097 --> 00:40:01,164 There's something I'd like to say too. 945 00:40:01,166 --> 00:40:02,198 I saw myself in the future. 946 00:40:02,200 --> 00:40:03,700 My wife was welcoming me home. 947 00:40:03,702 --> 00:40:06,436 Are you falling back in love with him? 62781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.