All language subtitles for Hindsight.2015.S01E04.A.Very.Important.Date.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:05,337 (becca) previously on hindsight... 2 00:00:05,339 --> 00:00:06,472 So tell me about this kiss with andy. 3 00:00:06,474 --> 00:00:09,274 (becca) I just need to know if he felt the same thing that I did. 4 00:00:09,276 --> 00:00:10,509 Well, there's only one way to find out. 5 00:00:10,511 --> 00:00:15,547 (melanie) I've never made out with someone else's boyfriend. 6 00:00:16,416 --> 00:00:18,550 - I quit. - Get back here! 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,786 - Hi. - I'm todd. 8 00:00:20,788 --> 00:00:21,487 [chuckles] 9 00:00:21,489 --> 00:00:25,424 (lolly) looks like someone's taking a shameful walk this morning. 10 00:00:25,426 --> 00:00:26,759 Guilty. 11 00:00:26,761 --> 00:00:27,393 So... 12 00:00:27,395 --> 00:00:30,629 - How did the psychic get here? - Since you got her fired... 13 00:00:30,631 --> 00:00:31,397 That was you. 14 00:00:31,399 --> 00:00:32,765 I remembered that grumpy rick was down a waitress, 15 00:00:32,767 --> 00:00:34,299 And I called him last night, and he hired her. 16 00:00:34,301 --> 00:00:36,402 And why were you so sure I was gonna break jamie's heart? 17 00:00:36,404 --> 00:00:37,469 Because it already happened once. 18 00:00:37,471 --> 00:00:38,804 I'm not your puppet, becca! 19 00:00:38,806 --> 00:00:41,206 You deserve to know the truth, 20 00:00:41,208 --> 00:00:43,709 And the truth is... 21 00:00:45,245 --> 00:00:46,111 (lolly) so, rebecca, 22 00:00:46,113 --> 00:00:50,182 I see you have a bachelor's degree in english literature. 23 00:00:50,184 --> 00:00:52,551 Edifying, but not so very useful. 24 00:00:52,553 --> 00:00:55,387 Where do you see yourself in the future? 25 00:00:55,389 --> 00:00:57,756 Well, I know where I don't want to be: 26 00:00:57,758 --> 00:00:59,792 Trapped inside of a cubicle, fetching coffee, 27 00:00:59,794 --> 00:01:02,261 Rolling phone calls, and being yelled at by my boss, 28 00:01:02,263 --> 00:01:04,863 Because he has too many croutons on his salad. 29 00:01:04,865 --> 00:01:09,168 I want to be fulfilled, make a difference. 30 00:01:09,170 --> 00:01:12,237 Be creative, get paid, 31 00:01:12,239 --> 00:01:13,772 And I don't want to sell anything, 32 00:01:13,774 --> 00:01:18,343 Buy anything, or process anything as a career. 33 00:01:18,345 --> 00:01:21,180 Right, and why should we hire you 34 00:01:21,182 --> 00:01:22,448 Over our other qualified applicants? 35 00:01:22,450 --> 00:01:25,617 Because I'm from the future, and I have decades more experience 36 00:01:25,619 --> 00:01:27,853 Than anyone else you're meeting with. 37 00:01:27,855 --> 00:01:28,787 Jolly good show, yankee. 38 00:01:28,789 --> 00:01:33,392 We'd like to hire you posthaste and offer you many quid. 39 00:01:33,394 --> 00:01:34,259 God save the queen. 40 00:01:34,261 --> 00:01:35,594 Oh, okay, I have to get to sleep. 41 00:01:35,596 --> 00:01:36,795 My first interview is at 8:30. 42 00:01:36,797 --> 00:01:39,898 I can't have eye bags and the world's flimsiest résumé. 43 00:01:39,900 --> 00:01:40,666 Don't worry. 44 00:01:40,668 --> 00:01:42,267 You were brilliant before you time traveled, 45 00:01:42,269 --> 00:01:43,602 And then you frickin' time traveled. 46 00:01:43,604 --> 00:01:46,171 I mean, how many 23-year-olds can bring that to the table? 47 00:01:46,173 --> 00:01:47,573 Thank you for practicing with me. 48 00:01:47,575 --> 00:01:48,574 I love you. 49 00:01:48,576 --> 00:01:50,275 This is widely known. 50 00:01:50,277 --> 00:01:51,710 [laughs] wish me luck. 51 00:01:51,712 --> 00:01:52,744 Good luck. 52 00:01:52,746 --> 00:01:54,379 Thank you. Good night. 53 00:01:54,381 --> 00:01:56,448 Good night. 54 00:02:19,305 --> 00:02:20,472 You're late. 55 00:02:20,474 --> 00:02:22,774 Well, I kind of thought becca might get suspicious 56 00:02:22,776 --> 00:02:25,444 If I snuck over when she was still here. 57 00:02:25,446 --> 00:02:27,813 [laughs] 58 00:02:29,516 --> 00:02:30,816 - Mmm. - Mmm. 59 00:02:30,818 --> 00:02:32,484 Is that a clown horn in your pocket, 60 00:02:32,486 --> 00:02:34,786 Or are you just happy to see me? 61 00:02:34,788 --> 00:02:36,388 [horn honks] 62 00:02:36,390 --> 00:02:36,788 Ahh! 63 00:02:36,790 --> 00:02:38,390 Just getting in the Halloween spirit. 64 00:02:38,392 --> 00:02:40,492 Oh, I love that you love Halloween as much as I do. 65 00:02:40,494 --> 00:02:43,328 I feel like everybody else has outgrown it. 66 00:02:43,330 --> 00:02:47,599 I've never outgrown anything. 67 00:02:47,601 --> 00:02:48,934 Clothes? 68 00:02:48,936 --> 00:02:50,736 Yes, clothes. 69 00:02:50,738 --> 00:02:53,572 [laughs] 70 00:02:59,946 --> 00:03:01,980 Mm, becca has to be up early tomorrow. 71 00:03:01,982 --> 00:03:04,449 Well, you know, I love it when you talk dirty. 72 00:03:04,451 --> 00:03:05,284 Oh, I'm sorry. 73 00:03:05,286 --> 00:03:07,352 Just you have to get out of here before she gets up. 74 00:03:07,354 --> 00:03:09,788 Well, maybe I should just go right now. 75 00:03:09,790 --> 00:03:10,889 No. 76 00:03:10,891 --> 00:03:13,392 Not an option. 77 00:03:13,394 --> 00:03:15,961 No, leave it on. 78 00:03:15,963 --> 00:03:20,499 [laughing] 79 00:03:22,669 --> 00:03:24,303 [siren wailing in distance] 80 00:03:24,305 --> 00:03:27,339 (man) all right. All right. 81 00:03:27,341 --> 00:03:28,473 (woman) hurry up, would you? 82 00:03:28,475 --> 00:03:30,776 [gasps] oh, my god. 83 00:03:30,778 --> 00:03:31,977 Jamie, wake up. 84 00:03:31,979 --> 00:03:33,779 Wake up. Wake up. Wake up. 85 00:03:33,781 --> 00:03:34,713 My alarm didn't go off. 86 00:03:34,715 --> 00:03:36,648 You have to get out of here before becca finds us. 87 00:03:36,650 --> 00:03:39,418 Why don't we just tell her already, you know? 88 00:03:39,420 --> 00:03:40,319 It's been weeks. 89 00:03:40,321 --> 00:03:41,687 Aren't you tired of all this sneaking around? 90 00:03:41,689 --> 00:03:44,456 Not really. It's part of the fun. 91 00:03:44,458 --> 00:03:45,524 You know what would be fun? 92 00:03:45,526 --> 00:03:47,426 Going out in public like a real couple. 93 00:03:47,428 --> 00:03:49,928 Oh, is that what we are, a couple? 94 00:03:49,930 --> 00:03:54,833 I don't do any of this with any of my other friends. 95 00:03:54,835 --> 00:03:56,935 Come on; let's do something together for Halloween. 96 00:03:56,937 --> 00:03:59,371 Becca and I always go to the oar and anchor for Halloween. 97 00:03:59,373 --> 00:04:01,740 Last year, we went as nancy kerrigan and tonya harding, 98 00:04:01,742 --> 00:04:03,609 And we still lost the stupid contest. 99 00:04:03,611 --> 00:04:04,910 So? We'll win it this year. 100 00:04:04,912 --> 00:04:07,613 But I can't ditch becca. I mean, Halloween's our thing. 101 00:04:07,615 --> 00:04:09,414 Then again, we have lots of things. 102 00:04:09,416 --> 00:04:11,717 And you and me kind of need a thing. 103 00:04:11,719 --> 00:04:14,386 Well, besides this thing. 104 00:04:17,290 --> 00:04:18,724 So is that a yes? 105 00:04:18,726 --> 00:04:19,858 Yes. 106 00:04:19,860 --> 00:04:21,627 So it's a date. 107 00:04:21,629 --> 00:04:23,762 Now I just have to tell becca. 108 00:04:23,764 --> 00:04:24,496 [knock at door] 109 00:04:24,498 --> 00:04:26,698 (becca) hey, lol, have you seen my... 110 00:04:26,700 --> 00:04:28,567 [gasps] 111 00:04:30,003 --> 00:04:32,004 Lolly and I are dating! 112 00:04:32,939 --> 00:04:35,407 She seems cool with it, you know? 113 00:04:35,409 --> 00:04:36,041 (lolly) becca! 114 00:04:36,043 --> 00:04:37,643 - No. - I'm sorry, okay? 115 00:04:37,645 --> 00:04:39,411 You're upset. I get it. 116 00:04:39,413 --> 00:04:40,746 No, I don't think you do. 117 00:04:40,748 --> 00:04:42,381 Of course I do. I lied to you. 118 00:04:42,383 --> 00:04:43,415 I said I'd stop seeing jamie, 119 00:04:43,417 --> 00:04:44,883 And then I snuck around with him anyway, 120 00:04:44,885 --> 00:04:46,718 Which actually made the sex even hotter. 121 00:04:46,720 --> 00:04:47,919 And that makes me feel bad too. 122 00:04:47,921 --> 00:04:51,089 Also, I put your black cardigan in the wash and shrank it. 123 00:04:51,091 --> 00:04:51,990 It's doll size now. 124 00:04:51,992 --> 00:04:53,825 Just be mad at me all at once about everything. 125 00:04:53,827 --> 00:04:57,496 I just saw my little brother's penis. 126 00:04:57,498 --> 00:04:58,497 I don't have a brother, 127 00:04:58,499 --> 00:04:59,765 But I imagine that would be a little weird. 128 00:04:59,767 --> 00:05:02,000 - Yeah, a little. - You've never seen it before? 129 00:05:02,002 --> 00:05:04,803 When we were kids in the bathtub. 130 00:05:04,805 --> 00:05:05,837 I can't talk about this. 131 00:05:05,839 --> 00:05:07,005 I have to go do an interview, 132 00:05:07,007 --> 00:05:09,941 And now I'm gonna have that in my head; thank you. 133 00:05:09,943 --> 00:05:12,744 I'm sorry! 134 00:05:13,546 --> 00:05:16,782 [alternative rock music] 135 00:05:16,784 --> 00:05:20,352 ♪ 136 00:05:20,354 --> 00:05:25,991 (man) ♪ ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 137 00:05:25,993 --> 00:05:30,362 ♪ 138 00:05:34,000 --> 00:05:36,868 (man) that's my salesman of the year trophy. 139 00:05:36,870 --> 00:05:39,104 I sold more ad space for this magazine 140 00:05:39,106 --> 00:05:41,740 Than the next three guys combined. 141 00:05:41,742 --> 00:05:43,542 [chuckles] 142 00:05:43,544 --> 00:05:45,210 Your résumé is impressive. 143 00:05:45,212 --> 00:05:47,045 But how could you possibly have 144 00:05:47,047 --> 00:05:48,914 17 years experience in publishing? 145 00:05:48,916 --> 00:05:52,150 Oh, does that-- that should say 1.7. 146 00:05:52,152 --> 00:05:54,786 But trust me, you'll think it's 17. 147 00:05:54,788 --> 00:05:56,321 [chuckles] 148 00:05:56,323 --> 00:05:58,690 Can I give you a hand with that chair? 149 00:05:58,692 --> 00:06:00,625 Stand up a sec. 150 00:06:00,627 --> 00:06:02,594 Okay. 151 00:06:06,699 --> 00:06:08,867 Try that. 152 00:06:08,869 --> 00:06:10,602 [chuckles] 153 00:06:12,705 --> 00:06:13,772 - Better? - Yeah. 154 00:06:13,774 --> 00:06:16,875 (dominique) you won't have time to sit around. 155 00:06:16,877 --> 00:06:18,910 Nigel can be very demanding. 156 00:06:18,912 --> 00:06:20,345 You'd be on call 24-7. 157 00:06:20,347 --> 00:06:23,615 He never knows what he will need or when. 158 00:06:23,617 --> 00:06:25,083 He's a genius... 159 00:06:25,085 --> 00:06:25,951 Obviously. 160 00:06:25,953 --> 00:06:27,919 Are you using digital film here yet? 161 00:06:27,921 --> 00:06:30,322 How do you know about digital film? 162 00:06:30,324 --> 00:06:33,091 Because it's a thing now. 163 00:06:33,893 --> 00:06:35,861 I didn't know it could do that. 164 00:06:35,863 --> 00:06:38,797 Yeah, windows 95 can be tricky. 165 00:06:38,799 --> 00:06:40,766 Okay, so here's the task bar. 166 00:06:40,768 --> 00:06:43,835 Just click this and then the start menu, 167 00:06:43,837 --> 00:06:46,171 And you have a shortcut to all your documents. 168 00:06:46,173 --> 00:06:47,939 You make it look easy. 169 00:06:47,941 --> 00:06:49,608 I can't stand computers. 170 00:06:49,610 --> 00:06:50,842 (becca) I think they're here to stay. 171 00:06:50,844 --> 00:06:53,945 Someday we'll get everything from our computers: 172 00:06:53,947 --> 00:06:56,882 Books, airline tickets, boyfriends. 173 00:06:56,884 --> 00:06:59,050 [laughs] I don't think so. 174 00:07:01,387 --> 00:07:04,756 [indistinct chatter] 175 00:07:04,758 --> 00:07:06,691 Becca? 176 00:07:06,893 --> 00:07:09,327 Hey, what are you guys doing here? 177 00:07:09,329 --> 00:07:10,729 Just grabbing a quick bite. 178 00:07:10,731 --> 00:07:12,297 We try and meet a few times a week. 179 00:07:12,299 --> 00:07:15,767 Andy wants us to see each other as much as possible. 180 00:07:15,769 --> 00:07:18,103 So what brings you to this part of town? 181 00:07:18,105 --> 00:07:20,639 Oh, I just had another job interview. 182 00:07:20,641 --> 00:07:21,940 I think I've had, like, 20 this week. 183 00:07:21,942 --> 00:07:24,843 They're all starting to blend together. 184 00:07:24,845 --> 00:07:25,710 Ugh, you poor thing. 185 00:07:25,712 --> 00:07:28,747 It must be awful starting over with nothing. 186 00:07:28,749 --> 00:07:30,382 But I'm sure things will get better. 187 00:07:30,384 --> 00:07:33,351 Actually, things are going quite well. 188 00:07:33,353 --> 00:07:36,188 That's so good to hear. 189 00:07:36,190 --> 00:07:39,191 Simon says he'll be asking for your job back by christmas. 190 00:07:39,193 --> 00:07:41,793 Oh, look at me, "simon says." 191 00:07:41,795 --> 00:07:42,894 Working for him for two weeks, 192 00:07:42,896 --> 00:07:45,297 I'm already beginning to talk like him. 193 00:07:45,299 --> 00:07:45,931 [laughs] 194 00:07:45,933 --> 00:07:47,399 So what are you interviewing for? 195 00:07:47,401 --> 00:07:48,934 Is it something more creative? 196 00:07:48,936 --> 00:07:52,337 I'm pretty much exploring anything and everything. 197 00:07:52,339 --> 00:07:53,839 So I hear. 198 00:07:53,841 --> 00:07:54,806 Sorry? 199 00:07:54,808 --> 00:07:56,107 Oh, come on, becca. 200 00:07:56,109 --> 00:07:57,042 It's just us. 201 00:07:57,044 --> 00:08:01,246 Lois told me about you and tom. 202 00:08:01,414 --> 00:08:03,815 Oh, todd, and it was nothing. 203 00:08:03,817 --> 00:08:06,685 So are you gonna bring tom to the Halloween party? 204 00:08:06,687 --> 00:08:08,753 What Halloween party? 205 00:08:08,755 --> 00:08:09,888 The one at your bar. 206 00:08:09,890 --> 00:08:11,790 You invited us a few weeks ago... 207 00:08:11,792 --> 00:08:14,693 Before you lost your job. 208 00:08:14,695 --> 00:08:15,393 Oh, right. 209 00:08:15,395 --> 00:08:17,262 Yeah, at the oar and anchor. 210 00:08:17,264 --> 00:08:19,364 They always do a great costume contest. 211 00:08:19,366 --> 00:08:22,033 This one time, lolly and I went as tonya and nancy. 212 00:08:22,035 --> 00:08:26,004 - [chuckles] - wait, that was last year. 213 00:08:26,006 --> 00:08:28,907 That was in very poor taste, actually. 214 00:08:28,909 --> 00:08:30,876 That sounds fun. Are we going? 215 00:08:30,878 --> 00:08:34,412 We haven't decided yet what we're doing that night, 216 00:08:34,414 --> 00:08:35,313 But maybe. 217 00:08:35,315 --> 00:08:37,115 You guys should totally come. 218 00:08:37,117 --> 00:08:38,483 Why did I invite her? 219 00:08:38,485 --> 00:08:40,785 Who knows? You did it 20 years ago. 220 00:08:40,787 --> 00:08:41,987 I don't remember her being so mean. 221 00:08:41,989 --> 00:08:43,255 She's probably threatened by you. 222 00:08:43,257 --> 00:08:46,157 I mean, you've been talking about andy's supercharged lips 223 00:08:46,159 --> 00:08:46,992 For two weeks now. 224 00:08:46,994 --> 00:08:48,293 I guarantee she can sense that. 225 00:08:48,295 --> 00:08:49,194 That kiss meant something. 226 00:08:49,196 --> 00:08:52,731 I know he said it was a mistake, but he felt it too. 227 00:08:52,733 --> 00:08:55,066 And now meerkat melanie's always watching, 228 00:08:55,068 --> 00:08:57,202 So I'll never get him alone. 229 00:08:57,436 --> 00:08:59,938 I know what will make you feel better. 230 00:08:59,940 --> 00:09:01,172 Okay, anything. 231 00:09:01,174 --> 00:09:04,776 (woman over answering machine) hi, this is mary hoffman at sagan insurance. 232 00:09:04,778 --> 00:09:06,444 We're calling to offer you the admin job 233 00:09:06,446 --> 00:09:08,346 That you interviewed for over here. 234 00:09:08,348 --> 00:09:09,080 Give me a call. 235 00:09:09,082 --> 00:09:10,882 Oh, that does make me feel better. 236 00:09:10,884 --> 00:09:11,950 What's a meerkat? 237 00:09:11,952 --> 00:09:13,151 A little desert cat that stands up. 238 00:09:13,153 --> 00:09:17,522 (woman over answering machine) hello, this is dominique calling from nigel cage's studio. 239 00:09:17,524 --> 00:09:19,090 Nigel was very impressed with you 240 00:09:19,092 --> 00:09:20,492 And would like you to begin immediately. 241 00:09:20,494 --> 00:09:22,060 Oh, my god, two job offers in this economy? 242 00:09:22,062 --> 00:09:26,831 (man over answering machine) hi, becca, this is steve from human resources at buckman, 243 00:09:26,833 --> 00:09:27,933 Johnson, willoughby, and huff. 244 00:09:27,935 --> 00:09:29,801 I've got some great news. Call me back. 245 00:09:29,803 --> 00:09:31,369 Yes! No, no, no. There's another one. 246 00:09:31,371 --> 00:09:34,306 (woman over answering machine) hi, becca, it's melanie. 247 00:09:34,308 --> 00:09:35,774 It was so good to see you today, 248 00:09:35,776 --> 00:09:39,377 So we've decided to swing by your little soiree after all. 249 00:09:39,379 --> 00:09:39,978 No, no. 250 00:09:39,980 --> 00:09:42,113 (melanie) we'll be there on the early side. 251 00:09:42,115 --> 00:09:45,050 - No. - See you, becca. 252 00:09:45,052 --> 00:09:46,518 (both) meerkat melanie. 253 00:09:46,520 --> 00:09:48,320 [chitters] 254 00:09:52,491 --> 00:09:53,191 Oh. 255 00:09:53,193 --> 00:09:54,993 No, you can't go as tonya harding again. 256 00:09:54,995 --> 00:09:58,129 It's bad luck to wear the same costume two years in a row. 257 00:09:58,131 --> 00:09:59,998 Why am I even going to this party? 258 00:10:00,000 --> 00:10:02,500 Between melanie draping herself all over andy 259 00:10:02,502 --> 00:10:04,135 And you canoodling with my brother, 260 00:10:04,137 --> 00:10:06,972 It doesn't exactly sound like a thrill a minute. 261 00:10:06,974 --> 00:10:11,509 I thought you said you were cool with me and jamie canoodling. 262 00:10:11,511 --> 00:10:12,410 I am cool with it. 263 00:10:12,412 --> 00:10:14,446 It's just weird having your best friend 264 00:10:14,448 --> 00:10:15,413 Hook up with your brother. 265 00:10:15,415 --> 00:10:17,515 Ross flipped his lid when he found out chandler 266 00:10:17,517 --> 00:10:18,650 Was dating monica. 267 00:10:18,652 --> 00:10:20,151 Wait. What? 268 00:10:20,153 --> 00:10:22,320 Monica and chandler start dating? 269 00:10:22,322 --> 00:10:23,154 Oh, I'm sorry. 270 00:10:23,156 --> 00:10:24,522 You are the worst time traveler ever. 271 00:10:24,524 --> 00:10:26,958 You tell me everything I don't want to know 272 00:10:26,960 --> 00:10:27,892 And nothing I do. 273 00:10:27,894 --> 00:10:29,294 I know. I'm awful at this. 274 00:10:29,296 --> 00:10:32,631 I just--what are we gonna be for Halloween? 275 00:10:32,633 --> 00:10:33,365 I need help. 276 00:10:33,367 --> 00:10:35,300 Like, I thought we had more stuff. 277 00:10:35,302 --> 00:10:36,434 I was thinking... 278 00:10:36,436 --> 00:10:39,571 I should probably go to the party with jamie, 279 00:10:39,573 --> 00:10:41,272 Because I already said that I would. 280 00:10:41,274 --> 00:10:42,507 But that's our thing. 281 00:10:42,509 --> 00:10:43,908 But we have lots of things. 282 00:10:43,910 --> 00:10:47,078 Listen. I really like jamie, okay? 283 00:10:47,080 --> 00:10:48,980 And I don't want anything bad to happen to him. 284 00:10:48,982 --> 00:10:51,516 I mean, maybe I can help steer him in a better direction 285 00:10:51,518 --> 00:10:53,685 If you tell me the whole story. 286 00:10:54,654 --> 00:10:57,389 Okay. 287 00:10:57,391 --> 00:11:01,693 Right after you guys broke up, jamie called me. 288 00:11:02,294 --> 00:11:03,194 Something was wrong. 289 00:11:03,196 --> 00:11:06,064 And I was worried, so I went to his place, 290 00:11:06,066 --> 00:11:08,133 And I found him. 291 00:11:08,135 --> 00:11:10,235 They had to pump his stomach. 292 00:11:10,603 --> 00:11:13,371 They said I was lucky I found him when I did. 293 00:11:13,373 --> 00:11:15,507 God, that's awful. 294 00:11:15,509 --> 00:11:16,207 Yeah. 295 00:11:16,209 --> 00:11:18,510 I'm sorry you had to go through that. 296 00:11:18,512 --> 00:11:19,444 [sighs] 297 00:11:19,446 --> 00:11:21,713 Do you want me to stop seeing him? 298 00:11:21,715 --> 00:11:24,149 I mean, for real this time? 299 00:11:24,151 --> 00:11:25,150 No. 300 00:11:25,152 --> 00:11:29,154 Just promise me you'll be careful with him. 301 00:11:29,955 --> 00:11:33,391 I promise, double-stamp it, no erase-ees. 302 00:11:34,326 --> 00:11:36,061 Okay. 303 00:11:36,063 --> 00:11:39,497 Are you sure you're okay with me going to the party with jamie? 304 00:11:39,499 --> 00:11:42,534 Yeah, totally. 305 00:11:42,536 --> 00:11:44,069 Absolutely. 306 00:11:44,071 --> 00:11:45,470 I'm all good. 307 00:11:45,472 --> 00:11:47,072 Mwah, mwah, mwah. 308 00:11:47,074 --> 00:11:50,275 Mwah. 309 00:11:52,511 --> 00:11:54,312 [knock at door] 310 00:11:55,281 --> 00:11:57,215 - Hey. - Hey. 311 00:11:57,217 --> 00:11:59,284 What are you doing here? 312 00:11:59,585 --> 00:12:00,985 I can't visit my brother? 313 00:12:00,987 --> 00:12:02,454 It's rarely happened before. 314 00:12:02,456 --> 00:12:05,256 Great. I'd like to change that. 315 00:12:05,258 --> 00:12:06,524 Okay. 316 00:12:06,526 --> 00:12:09,027 Nice. 317 00:12:09,029 --> 00:12:10,662 [sighs] 318 00:12:10,664 --> 00:12:11,596 Make yourself at home. 319 00:12:11,598 --> 00:12:13,131 Isn't that what we're doing now, 320 00:12:13,133 --> 00:12:16,267 Making ourselves at home in each other's places? 321 00:12:16,269 --> 00:12:18,069 Oh, there it is. 322 00:12:18,071 --> 00:12:19,437 All right, lay it on me. 323 00:12:19,439 --> 00:12:21,139 Say what you came to say. 324 00:12:21,141 --> 00:12:22,006 I'm listening. 325 00:12:22,008 --> 00:12:24,342 I'm just gonna tell you what I told her. 326 00:12:24,344 --> 00:12:25,343 Okay. 327 00:12:25,345 --> 00:12:28,680 Just...Be careful. 328 00:12:28,682 --> 00:12:31,282 Like, use prophylactics? 329 00:12:31,284 --> 00:12:32,350 I'm serious. 330 00:12:32,352 --> 00:12:34,352 You always get too attached. 331 00:12:34,354 --> 00:12:38,056 You used to cry for days about every dead goldfish. 332 00:12:38,058 --> 00:12:40,191 Thank you for caring. 333 00:12:40,193 --> 00:12:41,593 I'm an adult now. 334 00:12:41,595 --> 00:12:43,795 And lolly is not a goldfish. 335 00:12:43,797 --> 00:12:45,730 I'll leave it alone. 336 00:12:45,732 --> 00:12:46,531 Thank you. 337 00:12:46,533 --> 00:12:47,665 - Just know... - Mm-hmm. 338 00:12:47,667 --> 00:12:50,769 I'm always here if you need anyone to talk to. 339 00:12:50,771 --> 00:12:51,436 Oh, my god. 340 00:12:51,438 --> 00:12:53,238 - It's time for you to go. - I'm serious. 341 00:12:53,240 --> 00:12:55,140 Thank you, mom. Thank you for showing up. 342 00:12:55,142 --> 00:12:58,143 Thank you. Thank you. Thank you. 343 00:13:01,080 --> 00:13:02,514 Your mom is hot. 344 00:13:02,516 --> 00:13:06,518 All right, I've narrowed it down to these two. 345 00:13:06,520 --> 00:13:07,552 No law firm? 346 00:13:07,554 --> 00:13:09,387 Their office is on the 32nd floor. 347 00:13:09,389 --> 00:13:10,622 - Too many stairs. - Got ya. 348 00:13:10,624 --> 00:13:13,057 All right, photographer is brilliant... 349 00:13:13,059 --> 00:13:13,591 Mm-hmm. 350 00:13:13,593 --> 00:13:14,759 Although I got a creepy vibe from him. 351 00:13:14,761 --> 00:13:19,731 Insurance company would be more stable, normal work hours. 352 00:13:19,733 --> 00:13:21,366 Excellent health benefits. 353 00:13:21,368 --> 00:13:23,201 Sorry, did I just fall asleep? 354 00:13:23,203 --> 00:13:24,202 The last thing I remember, 355 00:13:24,204 --> 00:13:25,804 Someone was talking about health benefits. 356 00:13:25,806 --> 00:13:28,373 Hey, at least I'd have a life outside of work. 357 00:13:28,375 --> 00:13:31,209 I didn't have that with simon. 358 00:13:31,211 --> 00:13:32,243 What do you think? 359 00:13:32,245 --> 00:13:34,245 Coming this fall to a theater new you, 360 00:13:34,247 --> 00:13:36,681 A girl travels back in time to find... 361 00:13:36,683 --> 00:13:37,715 A boring, entry-level job. 362 00:13:37,717 --> 00:13:40,852 Would you watch that? I wouldn't. 363 00:13:40,854 --> 00:13:42,253 I need to pay rent. 364 00:13:42,255 --> 00:13:44,289 Why don't you just work here? 365 00:13:44,291 --> 00:13:45,490 We're all the time anyway. 366 00:13:45,492 --> 00:13:47,158 The last thing I want to do is work in a bar. 367 00:13:47,160 --> 00:13:51,830 You're right, 'cause nothing's worse than working in a bar. 368 00:13:51,832 --> 00:13:54,232 No, paige, I didn't mean it like that. 369 00:13:54,234 --> 00:13:56,801 You're working here to take time for your career. 370 00:13:56,803 --> 00:14:00,471 But working in a bar is not a career. 371 00:14:00,473 --> 00:14:03,508 Oh, god. Rick, I'm sorry. 372 00:14:03,510 --> 00:14:04,209 No offense. 373 00:14:04,211 --> 00:14:05,844 Real smooth, cliff. I'll be right back. 374 00:14:05,846 --> 00:14:09,414 I need to go tell the busboy he's wasting his life. 375 00:14:14,620 --> 00:14:15,753 I'm sorry. 376 00:14:15,755 --> 00:14:16,688 Becca's just cranky 377 00:14:16,690 --> 00:14:19,524 'cause she can't figure out what to do with her life. 378 00:14:19,526 --> 00:14:20,291 Oh, and also, 379 00:14:20,293 --> 00:14:22,694 I'm sleeping with her brother, so there's that. 380 00:14:22,696 --> 00:14:24,429 You know, you do have this little happy, 381 00:14:24,431 --> 00:14:25,797 Sex glow thing going on. 382 00:14:25,799 --> 00:14:27,332 - Mm-hmm. - I know, right? 383 00:14:27,334 --> 00:14:28,566 - Mm. - Oh, I love new things. 384 00:14:28,568 --> 00:14:31,469 It's so great before everything inevitably becomes 385 00:14:31,471 --> 00:14:33,571 All complicated and weird. 386 00:14:33,573 --> 00:14:34,839 Tell me about it. 387 00:14:34,841 --> 00:14:36,374 I actually have a new thing too. 388 00:14:36,376 --> 00:14:38,343 Tell me everything, immediately. 389 00:14:38,345 --> 00:14:39,677 Just some guy. He came in last week. 390 00:14:39,679 --> 00:14:43,147 And we totally started hanging out after my shift ended. 391 00:14:43,149 --> 00:14:43,748 Very, very cute. 392 00:14:43,750 --> 00:14:45,183 - I want to meet him. - No. 393 00:14:45,185 --> 00:14:46,718 Is he coming to the Halloween party? 394 00:14:46,720 --> 00:14:47,485 I don't know. 395 00:14:47,487 --> 00:14:49,187 I'm mean, 'cause it's not anything serious. 396 00:14:49,189 --> 00:14:51,923 We're just hanging out, but I'll keep you posted. 397 00:14:51,925 --> 00:14:52,824 I dig that. 398 00:14:52,826 --> 00:14:55,460 (ricky) less talking, more working. 399 00:14:55,462 --> 00:14:56,628 Rick, we're bartenders. 400 00:14:56,630 --> 00:14:57,629 We're supposed to do both. 401 00:14:57,631 --> 00:15:03,167 He seems so much happier since you started working here. 402 00:15:03,169 --> 00:15:03,902 Is this from my dartboard? 403 00:15:03,904 --> 00:15:06,771 Yeah, I was just borrowing it. Is that okay? 404 00:15:06,773 --> 00:15:09,841 Can I borrow your jacket for a bar rag? 405 00:15:10,542 --> 00:15:13,211 I'll put it back. 406 00:15:13,213 --> 00:15:13,611 [groans] 407 00:15:13,613 --> 00:15:16,581 I'm sorry. I didn't mean to offend anybody. 408 00:15:16,583 --> 00:15:17,815 You know that, right? 409 00:15:17,817 --> 00:15:20,218 Make it up to me. 410 00:15:20,220 --> 00:15:22,253 Tell me who wins the costume contest. 411 00:15:22,255 --> 00:15:24,222 - I don't know. - Let me help. 412 00:15:24,224 --> 00:15:24,889 The year was 1995. 413 00:15:24,891 --> 00:15:26,658 You and sean had just come back from your honeymoon, 414 00:15:26,660 --> 00:15:27,926 And you wanted to show off your tan, 415 00:15:27,928 --> 00:15:29,694 So you dressed at gladiators and watched as someone 416 00:15:29,696 --> 00:15:31,596 Hoisted the trophy into the air. 417 00:15:31,598 --> 00:15:32,330 Who was it? 418 00:15:32,332 --> 00:15:34,666 Simon had a plumbing emergency that night at his house. 419 00:15:34,668 --> 00:15:36,668 By the time I got to the party, it was over. 420 00:15:36,670 --> 00:15:37,769 Oh, you are useless to me. 421 00:15:37,771 --> 00:15:41,339 I had to share a cab home with andy and melanie that night. 422 00:15:41,341 --> 00:15:45,877 They got into a fight about their costumes. 423 00:15:47,212 --> 00:15:49,447 But melanie works for simon now. 424 00:15:49,449 --> 00:15:52,917 So she's not gonna make it to the party. 425 00:15:54,954 --> 00:15:56,721 Do you have fishnet stockings? 426 00:15:56,723 --> 00:15:59,891 [upbeat rock music] 427 00:15:59,893 --> 00:16:03,594 ♪ 428 00:16:03,596 --> 00:16:05,530 Mm, fishnets. Sexy. 429 00:16:05,532 --> 00:16:06,764 They're for becca. 430 00:16:06,766 --> 00:16:08,266 - Less sexy. - [oinks] 431 00:16:08,268 --> 00:16:10,535 Hey, can we make a rule where we don't mention 432 00:16:10,537 --> 00:16:12,303 My sister's name around sexy things? 433 00:16:12,305 --> 00:16:13,805 Okay, but you're gonna have to give me 434 00:16:13,807 --> 00:16:15,239 A list of things that turn you on. 435 00:16:15,241 --> 00:16:18,309 It would take less time to make a list of the things that don't. 436 00:16:18,311 --> 00:16:20,678 How about we just don't mention her at all? 437 00:16:20,680 --> 00:16:22,613 Okay, deal. 438 00:16:22,615 --> 00:16:24,949 Deal. 439 00:16:24,951 --> 00:16:29,587 This is exactly how I want my room to look. 440 00:16:29,589 --> 00:16:30,288 Me too. 441 00:16:30,290 --> 00:16:34,392 (man) ♪ why don't you open up your heartless eyes? ♪ 442 00:16:34,394 --> 00:16:37,795 [singing indistinctly] 443 00:16:37,797 --> 00:16:39,964 ♪ it's you, it's me ♪ 444 00:16:39,966 --> 00:16:42,867 ♪ it's all that I can take ♪ 445 00:16:42,869 --> 00:16:44,469 ♪ 446 00:16:44,471 --> 00:16:45,570 [exhales] 447 00:16:45,572 --> 00:16:46,738 That'll do, pig. 448 00:16:46,740 --> 00:16:49,974 [energetic guitar music] 449 00:16:49,976 --> 00:16:55,880 ♪ 450 00:16:55,882 --> 00:16:59,017 [funky music] 451 00:16:59,019 --> 00:17:07,525 ♪ 452 00:17:17,069 --> 00:17:19,537 [laughs] 453 00:17:19,539 --> 00:17:20,004 There we go. 454 00:17:20,006 --> 00:17:24,609 Now all we need is a needle full of adrenaline. 455 00:17:24,611 --> 00:17:27,011 Jamie, I just want you to know if things ever get weird 456 00:17:27,013 --> 00:17:30,782 With us, you know, you can talk to me. 457 00:17:30,784 --> 00:17:33,317 Things are getting kind of weird right now. 458 00:17:33,319 --> 00:17:34,986 No, stop it. I'm serious. 459 00:17:34,988 --> 00:17:36,521 I know. I can see that. 460 00:17:36,523 --> 00:17:38,456 And it's freaking me out. 461 00:17:38,458 --> 00:17:40,758 ♪ 462 00:17:40,760 --> 00:17:41,859 Oh, no, no, no, no, no. 463 00:17:41,861 --> 00:17:44,462 I do believe marsellus, my husband, your boss, 464 00:17:44,464 --> 00:17:47,765 Told you to take me out and do whatever I wanted. 465 00:17:47,767 --> 00:17:49,500 Now, I want to dance. 466 00:17:49,502 --> 00:17:50,401 I want to win. 467 00:17:50,403 --> 00:17:54,605 I want that trophy, so dance good. 468 00:17:54,607 --> 00:18:02,914 ♪ 469 00:18:06,952 --> 00:18:09,587 (man) ♪ was wrong, you were right 470 00:18:09,589 --> 00:18:11,489 ♪ I can see the other side 471 00:18:11,491 --> 00:18:11,956 [gasps] 472 00:18:11,958 --> 00:18:14,659 (man) ♪ I didn't mean to start a fight ♪ 473 00:18:14,661 --> 00:18:15,393 [giggles] 474 00:18:15,395 --> 00:18:17,095 (man) ♪ I'm sorry ♪ 475 00:18:17,097 --> 00:18:20,398 Couldn't I have gone as, like, the mad hatter 476 00:18:20,400 --> 00:18:22,934 Or the cheshire cat or something cooler? 477 00:18:22,936 --> 00:18:26,504 Really, anything would have been cooler than this. 478 00:18:26,506 --> 00:18:31,409 I think you look adorable with the cute tail 479 00:18:31,411 --> 00:18:32,677 And the floppy ears. 480 00:18:32,679 --> 00:18:35,079 Just what every grown man wants to hear. 481 00:18:35,081 --> 00:18:35,746 [laughs] 482 00:18:35,748 --> 00:18:39,417 (man) ♪ like a deer caught in the headlights ♪ 483 00:18:39,419 --> 00:18:42,620 ♪ when the future looks so bright ♪ 484 00:18:42,622 --> 00:18:45,790 Maybe we should just skip the party. 485 00:18:45,792 --> 00:18:51,829 ♪ 486 00:18:51,831 --> 00:18:55,766 [pager beeping] 487 00:18:55,768 --> 00:18:57,835 [sighs] 488 00:18:57,837 --> 00:18:59,137 [beeping continues] 489 00:18:59,139 --> 00:19:01,072 [groans] 490 00:19:01,074 --> 00:19:03,908 [telephone rings] 491 00:19:03,910 --> 00:19:05,710 - Hello. - It's melanie. 492 00:19:05,712 --> 00:19:06,911 Hi, melanie. What's wrong? 493 00:19:06,913 --> 00:19:10,148 (melanie) simon's out of town, and his bathtub overflowed 494 00:19:10,150 --> 00:19:13,718 And flooded his whole apartment and the apartment downstairs. 495 00:19:13,720 --> 00:19:16,020 He told me to deal with it. 496 00:19:16,022 --> 00:19:17,455 What the hell do I do? 497 00:19:17,457 --> 00:19:18,156 (becca) calm down. 498 00:19:18,158 --> 00:19:19,724 Just page the plumber's emergency number. 499 00:19:19,726 --> 00:19:22,093 It's in his rolodex. The plumber's name is sal. 500 00:19:22,095 --> 00:19:24,028 Then meet him over at simon's place, 501 00:19:24,030 --> 00:19:25,062 But use the service elevator. 502 00:19:25,064 --> 00:19:26,764 And don't forget to take off your shoes. 503 00:19:26,766 --> 00:19:30,635 But I--why do I have to, like, physically be there? 504 00:19:30,637 --> 00:19:31,736 I can't do anything for him, 505 00:19:31,738 --> 00:19:34,105 And I bought this amazing costume for tonight. 506 00:19:34,107 --> 00:19:38,009 No, simon would freak out if you weren't there to supervise. 507 00:19:38,011 --> 00:19:40,478 I know, but it isn't fair. 508 00:19:40,480 --> 00:19:41,646 I'm so sorry, melanie, 509 00:19:41,648 --> 00:19:43,648 But I'm sure things will get better. 510 00:19:43,650 --> 00:19:46,651 Okay, sorry. I have to go. I'm late... 511 00:19:47,586 --> 00:19:48,519 [sighs] 512 00:19:48,521 --> 00:19:51,155 For a very important date. 513 00:19:54,126 --> 00:19:55,560 [hip-hop music] 514 00:19:55,562 --> 00:19:57,528 Whoa, you look hot. 515 00:19:57,530 --> 00:19:59,997 Yeah? Am I doing the right thing? 516 00:19:59,999 --> 00:20:00,865 Absolutely. 517 00:20:00,867 --> 00:20:02,633 Wait. What thing are we talking about? 518 00:20:02,635 --> 00:20:04,735 By going after andy like this. 519 00:20:04,737 --> 00:20:05,703 Is this alcohol? 520 00:20:05,705 --> 00:20:07,572 Didn't you say melanie ends up dumping him, 521 00:20:07,574 --> 00:20:10,007 Basically tearing his heart out of his chest 522 00:20:10,009 --> 00:20:13,010 And leaving behind a shell of the man he once was? 523 00:20:13,012 --> 00:20:14,111 I said she left him. 524 00:20:14,113 --> 00:20:15,713 I think you made up that whole other part. 525 00:20:15,715 --> 00:20:17,415 Look, the point is, you don't owe melanie anything. 526 00:20:17,417 --> 00:20:19,850 And if you really think andy might be the reason you're here, 527 00:20:19,852 --> 00:20:23,788 Then you owe it to yourself to find out. 528 00:20:23,790 --> 00:20:24,422 Okay. 529 00:20:24,424 --> 00:20:27,091 And you owe it to andy to let him see you in that outfit. 530 00:20:27,093 --> 00:20:28,526 Awoogah. 531 00:20:28,528 --> 00:20:29,594 Thank you for the fishnets. 532 00:20:29,596 --> 00:20:32,897 - Anytime. - [laughs] okay I'm out. Whoo! 533 00:20:32,899 --> 00:20:36,000 [knock at door] 534 00:20:36,002 --> 00:20:38,069 Nice. 535 00:20:38,071 --> 00:20:38,669 Wow. 536 00:20:38,671 --> 00:20:40,838 Okay, so I know that melanie had to go to work, 537 00:20:40,840 --> 00:20:42,974 But I was wondering if you still wanted to go 538 00:20:42,976 --> 00:20:44,609 To the costume party with me. 539 00:20:44,611 --> 00:20:48,946 Well, I'm dressed as a giant white rabbit. 540 00:20:48,948 --> 00:20:49,547 [laughs] 541 00:20:49,549 --> 00:20:52,083 How could I possibly refuse an invitation from alice? 542 00:20:52,085 --> 00:20:53,985 I mean, what are the odds? 543 00:20:53,987 --> 00:20:56,487 I think my costume needs an upgrade. 544 00:20:56,489 --> 00:20:57,989 I'll be right back. 545 00:20:57,991 --> 00:21:01,459 Okay. 546 00:21:15,974 --> 00:21:20,511 Oh, a very merry unbirthday to me. 547 00:21:20,513 --> 00:21:22,113 You're late, jamie. 548 00:21:22,115 --> 00:21:24,515 There is no beavis without butt-head, 549 00:21:24,517 --> 00:21:26,484 So get your butt down here 550 00:21:26,486 --> 00:21:27,785 And your head. 551 00:21:27,787 --> 00:21:28,986 Okay, bye. 552 00:21:28,988 --> 00:21:32,156 Yeah, all right, lolly. I'll be right there. 553 00:21:32,158 --> 00:21:36,193 Uh, dude, she can't hear you. 554 00:21:36,195 --> 00:21:36,927 What? 555 00:21:36,929 --> 00:21:37,928 Dude, answering machine. 556 00:21:37,930 --> 00:21:40,131 (man) ♪ living the dream, the alternate reality ♪ 557 00:21:40,133 --> 00:21:42,633 ♪ cash rules, that's my everyday mentality ♪ 558 00:21:42,635 --> 00:21:46,737 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 559 00:21:46,739 --> 00:21:48,572 Oh...Guys, what the hell, man? 560 00:21:48,574 --> 00:21:50,141 I thought I told you to tell me when it was 7:00. 561 00:21:50,143 --> 00:21:52,843 What's the big deal, dude? She's just some chick. 562 00:21:52,845 --> 00:21:54,278 No, she's not, okay. 563 00:21:54,280 --> 00:21:56,213 She's not just some chick. 564 00:21:56,215 --> 00:21:59,550 Oh, jeez, jeez, jeez, jeez, oh, jeez, oh, jeez. 565 00:21:59,552 --> 00:22:01,285 [hip-hop music] 566 00:22:01,287 --> 00:22:04,922 [laughter and indistinct chatter] 567 00:22:04,924 --> 00:22:08,025 [rock music] 568 00:22:08,027 --> 00:22:09,060 ♪ 569 00:22:09,062 --> 00:22:12,196 [gasps] there she is. 570 00:22:12,198 --> 00:22:14,598 Hey. [laughs] 571 00:22:14,600 --> 00:22:16,567 [groans] 572 00:22:17,736 --> 00:22:19,070 What am I, a lightweight? 573 00:22:19,072 --> 00:22:23,307 Oh, well, in that case... There you go. 574 00:22:23,309 --> 00:22:25,710 Mwah! You're an angel. 575 00:22:25,712 --> 00:22:27,678 And you have a nice beavis. 576 00:22:27,680 --> 00:22:30,114 [laughter] 577 00:22:30,116 --> 00:22:31,182 Oh, I hate this costume. 578 00:22:31,184 --> 00:22:33,584 I can't believe I let jamie talk me into it, 579 00:22:33,586 --> 00:22:34,585 And he's not even here. 580 00:22:34,587 --> 00:22:36,687 Oh, he's probably just running late, you know? 581 00:22:36,689 --> 00:22:38,556 Yeah, I hope that's all it is. 582 00:22:38,558 --> 00:22:39,590 Well, what else would it be? 583 00:22:39,592 --> 00:22:42,293 Mm, nothing. It's no big deal. 584 00:22:42,295 --> 00:22:43,994 I just really want to win the contest. 585 00:22:43,996 --> 00:22:45,830 Well, if he doesn't show, I mean, 586 00:22:45,832 --> 00:22:47,765 There's plenty of butt-heads here. 587 00:22:47,767 --> 00:22:48,966 That is true. 588 00:22:48,968 --> 00:22:50,868 Wait. Is your man here? 589 00:22:50,870 --> 00:22:51,335 No, not yet. 590 00:22:51,337 --> 00:22:54,605 But I have been propositioned by a drunk scotsman in a kilt. 591 00:22:54,607 --> 00:22:56,774 So I've got that going for me. 592 00:22:56,776 --> 00:22:58,042 Which is nice. 593 00:22:58,044 --> 00:22:58,642 Yeah. 594 00:22:58,644 --> 00:23:02,680 I'm sorry I've been so weird lately. 595 00:23:02,682 --> 00:23:04,115 You don't get to own that. 596 00:23:04,117 --> 00:23:04,915 It was my fault too. 597 00:23:04,917 --> 00:23:08,219 No, no, I have been all over the place. 598 00:23:08,221 --> 00:23:11,122 Well, I'm just glad things are back to normal. 599 00:23:11,124 --> 00:23:13,324 Besides melanie hating me. 600 00:23:13,326 --> 00:23:14,725 She doesn't hate you. 601 00:23:14,727 --> 00:23:16,293 Your tie. 602 00:23:16,295 --> 00:23:17,361 You never could tie a tie. 603 00:23:17,363 --> 00:23:19,029 I always had to do it for you. 604 00:23:19,031 --> 00:23:22,133 You never tied a tie for me. 605 00:23:23,769 --> 00:23:24,702 When we were kids. 606 00:23:24,704 --> 00:23:27,104 Your shoelaces. Remember? 607 00:23:27,106 --> 00:23:29,340 Thank god they invented velcro. 608 00:23:29,342 --> 00:23:30,741 Yeah. 609 00:23:30,743 --> 00:23:32,710 Thank god. 610 00:23:33,779 --> 00:23:35,913 Better. 611 00:23:35,915 --> 00:23:36,914 How goes the job search? 612 00:23:36,916 --> 00:23:38,315 Good. Really good, actually. 613 00:23:38,317 --> 00:23:41,252 I'm deciding between a couple of offers. 614 00:23:41,254 --> 00:23:42,086 That's great. 615 00:23:42,088 --> 00:23:44,889 You're too creative to work for a guy like simon. 616 00:23:44,891 --> 00:23:46,657 He sounds like a nightmare. 617 00:23:46,659 --> 00:23:49,927 Well, remember, melanie has that job now. 618 00:23:49,929 --> 00:23:51,028 Right. 619 00:23:51,030 --> 00:23:52,730 Forget I said that. 620 00:23:52,732 --> 00:23:53,898 Melanie likes the challenge. 621 00:23:53,900 --> 00:23:56,167 I mean, why else would she be dating me? 622 00:23:56,169 --> 00:23:58,135 I can't even tie a tie. 623 00:23:58,137 --> 00:24:01,238 You could always get a velcro one. 624 00:24:02,040 --> 00:24:04,175 [indistinct chatter] 625 00:24:04,177 --> 00:24:06,177 [hip-hop music] 626 00:24:06,179 --> 00:24:09,013 I'm so, so sorry. I'm so sorry. 627 00:24:09,015 --> 00:24:10,981 [sighs] I couldn't find my costume, 628 00:24:10,983 --> 00:24:13,284 But I just figured, you know, I could do the voice 629 00:24:13,286 --> 00:24:16,654 And draw a butt on my forehead. 630 00:24:16,656 --> 00:24:17,354 Do you have a pen? 631 00:24:17,356 --> 00:24:19,723 You couldn't find your costume? 632 00:24:19,725 --> 00:24:20,257 No. I know. 633 00:24:20,259 --> 00:24:22,359 How much have you been smoking? 634 00:24:22,361 --> 00:24:24,929 The usual amount. 635 00:24:24,931 --> 00:24:26,730 Look, I know. I'm sorry, okay? 636 00:24:26,732 --> 00:24:27,665 Look, I'm gonna-- 637 00:24:27,667 --> 00:24:31,135 I'm gonna go home, and I'm-- I'm gonna find it. 638 00:24:31,137 --> 00:24:32,303 No, no. Just forget it. 639 00:24:32,305 --> 00:24:33,437 I really, really want to, okay? 640 00:24:33,439 --> 00:24:35,206 I promise I'll be back in time. 641 00:24:35,208 --> 00:24:38,843 Yeah, right. Jamie standard time. 642 00:24:38,845 --> 00:24:39,910 Hey. 643 00:24:39,912 --> 00:24:42,213 Settle down, beavis. 644 00:24:42,215 --> 00:24:43,781 Huh? 645 00:24:43,783 --> 00:24:44,215 Uh-huh. 646 00:24:44,217 --> 00:24:46,717 All right. I'll be right back. I promise. 647 00:24:46,719 --> 00:24:50,721 - Go. - Okay, I'm going, beavis. 648 00:24:55,093 --> 00:24:57,094 Yo, beavis! 649 00:24:57,096 --> 00:24:58,863 - Ow! - Beavis! 650 00:24:58,865 --> 00:25:00,764 Nice costumes! 651 00:25:00,766 --> 00:25:03,968 Whoa, it's like you were meant to be together. 652 00:25:03,970 --> 00:25:05,703 [nervous laugh] 653 00:25:05,705 --> 00:25:07,738 I'll go get us some drinks. 654 00:25:07,740 --> 00:25:09,807 Okay. 655 00:25:09,809 --> 00:25:11,041 You look awesome. 656 00:25:11,043 --> 00:25:11,742 Yeah, right, 657 00:25:11,744 --> 00:25:14,411 Says the smokin' hot alice to the ugly teenage boy. 658 00:25:14,413 --> 00:25:17,248 You are not ugly. Where's jamie? 659 00:25:17,250 --> 00:25:17,982 Mm. Mwah. 660 00:25:17,984 --> 00:25:20,050 He should be here any minute. 661 00:25:20,052 --> 00:25:20,885 Well, he better be. 662 00:25:20,887 --> 00:25:23,187 I know how much you want to win this contest. 663 00:25:23,189 --> 00:25:24,021 I can still win. 664 00:25:24,023 --> 00:25:26,824 There can be a beavis without a butt-head. 665 00:25:26,826 --> 00:25:28,359 Uh, doogie howser? 666 00:25:28,361 --> 00:25:30,761 Virgin? 667 00:25:31,463 --> 00:25:33,230 I can be your butt-head. 668 00:25:33,232 --> 00:25:34,932 You can be my butt-head. 669 00:25:34,934 --> 00:25:36,934 [both giggling] 670 00:25:36,936 --> 00:25:39,403 [laughs] 671 00:25:39,405 --> 00:25:42,239 [rock music] 672 00:25:42,241 --> 00:25:44,108 Sean? 673 00:25:44,110 --> 00:25:48,212 ♪ 674 00:25:48,214 --> 00:25:52,416 [man singing indistinctly] 675 00:25:52,418 --> 00:25:54,285 (man) ♪ whoa 676 00:25:54,287 --> 00:25:56,320 ♪ I'm ready ♪ 677 00:25:56,322 --> 00:25:57,521 ♪ 678 00:25:57,523 --> 00:26:00,157 I don't think he heard you. 679 00:26:02,994 --> 00:26:03,661 [gasps] 680 00:26:03,663 --> 00:26:04,895 What the hell just happened? 681 00:26:04,897 --> 00:26:07,531 Are you talking about the part where sean walked into the bar 682 00:26:07,533 --> 00:26:08,666 Or the part where he kissed paige 683 00:26:08,668 --> 00:26:11,068 Or the part where you panicked and ran into the bathroom? 684 00:26:11,070 --> 00:26:12,636 No, what is he doing here? 685 00:26:12,638 --> 00:26:13,737 He's allowed to come here. 686 00:26:13,739 --> 00:26:15,506 It's not like the bar left him at the altar. 687 00:26:15,508 --> 00:26:17,875 You mean he's dating paige now? Like, when did that happen? 688 00:26:17,877 --> 00:26:19,843 No, no, no. They just met. It's not a thing yet. 689 00:26:19,845 --> 00:26:21,679 - You knew about this? - Ah! 690 00:26:21,681 --> 00:26:23,447 How could you not tell me? 691 00:26:23,449 --> 00:26:24,782 Not now! 692 00:26:24,784 --> 00:26:25,749 I knew that she met someone. 693 00:26:25,751 --> 00:26:27,017 I had no idea it was sean, and trust me, 694 00:26:27,019 --> 00:26:28,686 There's no way paige knows he's your ex. 695 00:26:28,688 --> 00:26:31,388 Why are you defending her? You barely know her. 696 00:26:31,390 --> 00:26:32,089 Come on, becca. 697 00:26:32,091 --> 00:26:34,959 We both know you're not upset because he kissed paige. 698 00:26:34,961 --> 00:26:35,993 He could've kissed anyone, 699 00:26:35,995 --> 00:26:38,963 And we'd still be having this conversation. 700 00:26:38,965 --> 00:26:40,531 You're not arguing. 701 00:26:40,533 --> 00:26:42,733 That means I'm right. 702 00:26:42,735 --> 00:26:43,734 Ugh. 703 00:26:43,736 --> 00:26:45,069 Look, I know you don't like it, 704 00:26:45,071 --> 00:26:46,971 But sean is allowed to kiss other girls now. 705 00:26:46,973 --> 00:26:50,074 And you're having fun with andy, so, you know, 706 00:26:50,076 --> 00:26:52,843 Don't let this ruin your night. 707 00:26:52,845 --> 00:26:56,046 Wait till he sees how fat axl rose gets. 708 00:26:56,048 --> 00:26:56,914 He does? 709 00:26:56,916 --> 00:26:58,549 Stop ruining the future for me. 710 00:26:58,551 --> 00:27:00,884 I feel like he's just doing this to mess with me. 711 00:27:00,886 --> 00:27:01,819 Well, then don't let him. 712 00:27:01,821 --> 00:27:03,687 The best thing you can do is just 713 00:27:03,689 --> 00:27:05,756 Go out there and act cool. 714 00:27:05,758 --> 00:27:08,492 Or you could stay in the bathroom forever. 715 00:27:08,494 --> 00:27:10,861 Maybe get a job handing out mints. 716 00:27:10,863 --> 00:27:12,663 No. 717 00:27:14,699 --> 00:27:16,066 I can do this. 718 00:27:16,068 --> 00:27:16,834 Vamonos! 719 00:27:16,836 --> 00:27:19,670 I'm really sorry about the whole... 720 00:27:19,672 --> 00:27:21,605 Thing. 721 00:27:21,607 --> 00:27:23,474 The wedding. 722 00:27:24,175 --> 00:27:26,410 I heard you went to aruba. 723 00:27:26,412 --> 00:27:27,611 How was it? 724 00:27:27,613 --> 00:27:28,145 It was great. 725 00:27:28,147 --> 00:27:32,149 Great food, great weather, great people. 726 00:27:33,118 --> 00:27:34,652 That sounds... 727 00:27:34,654 --> 00:27:35,753 Great. 728 00:27:35,755 --> 00:27:36,920 Yeah, it was. 729 00:27:36,922 --> 00:27:38,155 I sound like a travel brochure, 730 00:27:38,157 --> 00:27:42,126 But really, it was good to get away for a while, you know? 731 00:27:42,128 --> 00:27:42,893 Yeah, yeah. 732 00:27:42,895 --> 00:27:46,597 (becca) what? They've never spoken a day in their life, 733 00:27:46,599 --> 00:27:48,799 And suddenly they're best friends? 734 00:27:48,801 --> 00:27:50,000 Just remember the plan. 735 00:27:50,002 --> 00:27:51,802 Go over there and act cool. 736 00:27:51,804 --> 00:27:53,771 I'll be right by your side. 737 00:27:53,773 --> 00:27:55,606 Okay. 738 00:28:01,846 --> 00:28:03,681 Hey, guys. 739 00:28:05,216 --> 00:28:07,151 [clears throat] 740 00:28:09,120 --> 00:28:10,554 I like your costume. 741 00:28:10,556 --> 00:28:12,790 It suits you. 742 00:28:12,792 --> 00:28:14,191 Thanks. 743 00:28:14,193 --> 00:28:15,993 I like your tats. 744 00:28:15,995 --> 00:28:18,729 They're fake. 745 00:28:18,731 --> 00:28:20,531 You look good. 746 00:28:20,533 --> 00:28:21,832 You look happy. 747 00:28:21,834 --> 00:28:23,133 I am. 748 00:28:23,135 --> 00:28:24,468 I wasn't at first. 749 00:28:24,470 --> 00:28:27,071 Going on that trip without you was pretty depressing, 750 00:28:27,073 --> 00:28:31,108 But I woke up one morning with a sense of clarity. 751 00:28:31,110 --> 00:28:35,045 You're right. We're better off apart. 752 00:28:38,216 --> 00:28:40,984 Well, I'm glad we're on the same page. 753 00:28:40,986 --> 00:28:43,087 Not the bartender paige, 754 00:28:43,089 --> 00:28:45,222 Who I think I just saw you kissing, 755 00:28:45,224 --> 00:28:46,256 Unless I was hallucinating, 756 00:28:46,258 --> 00:28:49,026 But, like, you know, like, a page in a book. 757 00:28:49,028 --> 00:28:50,761 I know. 758 00:28:50,763 --> 00:28:53,530 We've just been hanging out. 759 00:28:53,532 --> 00:28:54,164 Right. 760 00:28:54,166 --> 00:28:55,666 I see. That's cool. 761 00:28:55,668 --> 00:28:57,167 I don't need your approval. 762 00:28:57,169 --> 00:28:58,802 No, I know. It's cool. 763 00:28:58,804 --> 00:29:00,170 She's cool. We're cool. 764 00:29:00,172 --> 00:29:02,740 We're totally-- we're--we're-- 765 00:29:02,742 --> 00:29:05,609 Cool. 766 00:29:05,611 --> 00:29:07,745 Right. 767 00:29:07,747 --> 00:29:08,812 We're cool. 768 00:29:08,814 --> 00:29:11,682 Great. See you around. 769 00:29:11,684 --> 00:29:13,550 Okay, yeah. 770 00:29:17,222 --> 00:29:18,055 And here you go. 771 00:29:18,057 --> 00:29:20,624 (man) thank you. 772 00:29:20,626 --> 00:29:22,526 Ooh, can this wait? I'm really busy right now. 773 00:29:22,528 --> 00:29:24,895 Sean and becca were supposed to get married a few weeks ago, 774 00:29:24,897 --> 00:29:26,697 But becca left him at the altar. 775 00:29:26,699 --> 00:29:28,065 Still busy? 776 00:29:28,067 --> 00:29:30,200 Um... 777 00:29:31,603 --> 00:29:33,170 How can he not tell me that? 778 00:29:33,172 --> 00:29:34,905 Probably be tough to work into conversation. 779 00:29:34,907 --> 00:29:37,007 Not really. "good day, mate. I'm sean. 780 00:29:37,009 --> 00:29:39,276 "the woman who left me at the altar is a regular here. 781 00:29:39,278 --> 00:29:41,278 Maybe you know her-- becca?" 782 00:29:41,280 --> 00:29:42,112 See? Real easy. 783 00:29:42,114 --> 00:29:43,881 That's your australian accent? 784 00:29:43,883 --> 00:29:46,216 Aren't you supposed to be an actress. 785 00:29:46,218 --> 00:29:47,284 Oh, got jokes? 786 00:29:47,286 --> 00:29:48,685 Well, let's hear you try it. 787 00:29:48,687 --> 00:29:50,988 I am trying to stay in character as beavis. 788 00:29:50,990 --> 00:29:52,322 Don't confuse me. 789 00:29:52,324 --> 00:29:53,991 Oh, here he comes. 790 00:29:53,993 --> 00:29:56,794 Uh, hey, baby. 791 00:29:56,796 --> 00:29:58,162 Come to butt-head. 792 00:29:58,164 --> 00:30:00,664 [chuckles] 793 00:30:00,666 --> 00:30:03,667 [men shouting indistinctly] 794 00:30:03,669 --> 00:30:05,569 (man) what's up? What's up? What's up? 795 00:30:05,571 --> 00:30:07,704 (man) where's your drink? Where's your drink? 796 00:30:07,706 --> 00:30:09,006 Over there. Drink. Oh-ho! 797 00:30:09,008 --> 00:30:09,907 (man) yeah. 798 00:30:09,909 --> 00:30:12,242 (man) do you like my costume? 799 00:30:13,344 --> 00:30:14,945 Hey, girl. 800 00:30:14,947 --> 00:30:15,913 What's up? 801 00:30:15,915 --> 00:30:16,980 Hey, cameron. 802 00:30:16,982 --> 00:30:17,948 Hey, "cameron"? 803 00:30:17,950 --> 00:30:20,350 Love the costume. 804 00:30:20,352 --> 00:30:22,352 Ferris bueller? 805 00:30:22,354 --> 00:30:23,921 It's gordie howe. 806 00:30:23,923 --> 00:30:24,688 Oh. 807 00:30:24,690 --> 00:30:26,356 You know, mister hockey? 808 00:30:26,358 --> 00:30:27,090 Right. 809 00:30:27,092 --> 00:30:28,659 - So, um-- - hey. 810 00:30:28,661 --> 00:30:29,092 Hey. 811 00:30:29,094 --> 00:30:31,829 Who's this guy? You want to get out of here? 812 00:30:31,831 --> 00:30:33,063 Um... 813 00:30:33,065 --> 00:30:33,831 Good talk, todd. 814 00:30:33,833 --> 00:30:37,301 Good talk. I'll see you later. 815 00:30:37,303 --> 00:30:39,002 Sorry. 816 00:30:39,304 --> 00:30:41,104 Was I interrupting something? 817 00:30:41,106 --> 00:30:44,341 No. No, you were actually rescuing me. 818 00:30:44,343 --> 00:30:45,275 Good. 819 00:30:45,277 --> 00:30:47,377 That's what I'm here for. 820 00:30:47,379 --> 00:30:50,180 I just wanted to make sure you were okay. 821 00:30:50,182 --> 00:30:52,349 Oh, he's harmless. 822 00:30:52,351 --> 00:30:54,952 Oh, no, I meant, uh-- 823 00:30:54,954 --> 00:30:56,987 I meant with sean. 824 00:30:58,389 --> 00:30:59,356 Yeah, no, I was-- 825 00:30:59,358 --> 00:31:02,693 I wasn't expecting to see him tonight... 826 00:31:02,695 --> 00:31:05,762 Or the fact that he moved on so quickly. 827 00:31:06,097 --> 00:31:10,367 Well, haven't you taken the same amount of time as him? 828 00:31:11,669 --> 00:31:14,404 It just felt a lot longer to me. 829 00:31:14,406 --> 00:31:15,138 [sighs] 830 00:31:15,140 --> 00:31:16,673 I just want to look at the person I'm with 831 00:31:16,675 --> 00:31:21,645 And feel like I've won the lottery, you know? 832 00:31:21,647 --> 00:31:24,648 Do you feel that way about melanie? 833 00:31:26,684 --> 00:31:28,385 I love being with her. 834 00:31:28,387 --> 00:31:32,990 And I love that she accepts me for who I am. 835 00:31:32,992 --> 00:31:33,724 Yeah. 836 00:31:33,726 --> 00:31:36,159 She once tried to play d&d with me. 837 00:31:36,161 --> 00:31:37,027 [laughs] 838 00:31:37,029 --> 00:31:37,995 She was really grossed out 839 00:31:37,997 --> 00:31:40,264 That all the women dwarves have beards. 840 00:31:40,266 --> 00:31:41,999 That is kind of gross. 841 00:31:42,001 --> 00:31:42,933 Yeah. 842 00:31:42,935 --> 00:31:47,437 I just--I really like that I can be myself around her. 843 00:31:49,040 --> 00:31:50,073 All right, all right. 844 00:31:50,075 --> 00:31:52,075 Who is having a happy Halloween? 845 00:31:52,077 --> 00:31:55,412 [cheers and applause] 846 00:31:55,414 --> 00:31:56,780 And who wants me to just go ahead 847 00:31:56,782 --> 00:31:58,315 An announce the costume contest winner 848 00:31:58,317 --> 00:32:00,050 So y'all can keep drinking? 849 00:32:00,052 --> 00:32:01,885 [cheers and applause] 850 00:32:01,887 --> 00:32:02,986 That's what I thought. 851 00:32:02,988 --> 00:32:05,923 All right, well, give it up for this year's winners: 852 00:32:05,925 --> 00:32:08,859 Beavis and butt-head. 853 00:32:08,861 --> 00:32:10,260 Whoo! 854 00:32:10,262 --> 00:32:11,395 Whoo. 855 00:32:11,397 --> 00:32:14,131 I can't believe we won. 856 00:32:14,133 --> 00:32:15,933 [jamie grunts] 857 00:32:15,935 --> 00:32:16,433 All right. 858 00:32:16,435 --> 00:32:19,469 Ew. Beavis and butt-head don't kiss. 859 00:32:19,471 --> 00:32:21,939 Since when? 860 00:32:21,941 --> 00:32:22,339 [laughs] 861 00:32:22,341 --> 00:32:24,741 Thank you so much for sticking by me tonight. 862 00:32:24,743 --> 00:32:28,712 You've always been there for me. 863 00:32:28,714 --> 00:32:30,747 [chuckles] 864 00:32:32,917 --> 00:32:33,884 I knew it. 865 00:32:33,886 --> 00:32:36,853 It's not enough to ruin your own relationship, becca, 866 00:32:36,855 --> 00:32:38,288 You have to mess with mine too? 867 00:32:38,290 --> 00:32:39,323 No, melanie, this-- 868 00:32:39,325 --> 00:32:40,791 I'm so stupid. 869 00:32:40,793 --> 00:32:43,026 I should've confronted you the second 870 00:32:43,028 --> 00:32:45,195 I found out you kissed him. 871 00:32:45,197 --> 00:32:46,263 [sighs] 872 00:32:46,265 --> 00:32:47,364 Melanie, wait. 873 00:32:47,366 --> 00:32:49,066 No. 874 00:32:51,169 --> 00:32:51,935 [crowd gasps] 875 00:32:51,937 --> 00:32:53,904 All right. Let's go, axl. 876 00:32:53,906 --> 00:32:54,972 Come on. Out! 877 00:32:54,974 --> 00:32:57,474 Now I know why you left me. 878 00:33:02,413 --> 00:33:03,880 [door rattles open] 879 00:33:03,882 --> 00:33:04,548 Come on. 880 00:33:04,550 --> 00:33:06,350 Cool off someplace else. 881 00:33:06,352 --> 00:33:07,417 Rick, I'm sorry, mate. 882 00:33:07,419 --> 00:33:10,654 Whatever. See you on trivia night. 883 00:33:16,160 --> 00:33:18,128 I can't believe she cheated on me. 884 00:33:18,130 --> 00:33:19,830 You don't even know what happened for sure. 885 00:33:19,832 --> 00:33:21,231 And you don't know anything, 886 00:33:21,233 --> 00:33:23,300 So maybe you should stay out of it. 887 00:33:23,302 --> 00:33:24,801 [sighs] 888 00:33:24,803 --> 00:33:27,571 Well, I do know that you kissed me in front of everyone 889 00:33:27,573 --> 00:33:29,239 Just to make becca jealous. 890 00:33:29,241 --> 00:33:30,140 I know that. 891 00:33:30,142 --> 00:33:31,575 I don't even care about becca. 892 00:33:31,577 --> 00:33:33,810 Yeah, well, you have a real funny way of showing it. 893 00:33:33,812 --> 00:33:36,847 Look, let's just go back to your place, 894 00:33:36,849 --> 00:33:39,316 And I'll prove it. 895 00:33:39,318 --> 00:33:40,484 No, I pass. 896 00:33:40,486 --> 00:33:43,754 I think you need some time to just figure things out. 897 00:33:43,756 --> 00:33:46,923 There's nothing to figure out, okay? 898 00:33:46,925 --> 00:33:49,259 Yeah, well, tell that to your hand 899 00:33:49,261 --> 00:33:51,728 And bunny foo foo's face. 900 00:33:51,730 --> 00:33:53,330 Huh? 901 00:33:56,334 --> 00:33:56,833 Oh. 902 00:33:56,835 --> 00:33:59,202 I've never been punched before. 903 00:33:59,204 --> 00:34:00,504 I am so sorry. 904 00:34:00,506 --> 00:34:03,173 No, don't be. 905 00:34:03,175 --> 00:34:05,409 I mean, look at me. 906 00:34:05,411 --> 00:34:07,411 I'm very threatening. 907 00:34:07,413 --> 00:34:10,514 It's my cross to bear. 908 00:34:10,516 --> 00:34:11,815 Ow. Ooh. 909 00:34:11,817 --> 00:34:12,816 Ooh, god. 910 00:34:12,818 --> 00:34:13,617 Yeah. 911 00:34:13,619 --> 00:34:15,352 This is all my fault. 912 00:34:15,354 --> 00:34:16,620 You would've never gotten hurt 913 00:34:16,622 --> 00:34:17,921 If I didn't drag you out tonight. 914 00:34:17,923 --> 00:34:21,691 Hey, you didn't drag me anywhere. 915 00:34:21,693 --> 00:34:22,659 Okay? 916 00:34:22,661 --> 00:34:25,195 I came willingly. 917 00:34:25,197 --> 00:34:28,298 And anyway, I should be the one apologizing. 918 00:34:28,300 --> 00:34:31,368 Should've never told melanie I kissed you. 919 00:34:31,370 --> 00:34:33,537 No, don't apologize. 920 00:34:33,539 --> 00:34:35,305 Your honesty is one of the things 921 00:34:35,307 --> 00:34:36,773 I've always loved about you. 922 00:34:36,775 --> 00:34:39,910 [gentle music] 923 00:34:39,912 --> 00:34:40,944 ♪ 924 00:34:40,946 --> 00:34:44,281 She thinks I have feelings for you. 925 00:34:45,817 --> 00:34:47,651 Just tell her you don't. 926 00:34:47,653 --> 00:34:49,986 I don't want to lie to her. 927 00:34:49,988 --> 00:34:54,224 ♪ 928 00:34:54,226 --> 00:34:56,893 You should go home to her. 929 00:35:08,773 --> 00:35:10,707 Okay. 930 00:35:20,718 --> 00:35:22,385 [sighs] 931 00:35:26,324 --> 00:35:29,459 [engine turns over] 932 00:35:29,461 --> 00:35:30,794 Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 933 00:35:30,796 --> 00:35:31,862 Aren't we gonna go celebrate? 934 00:35:31,864 --> 00:35:34,965 Uh, I think I'm just gonna go home. 935 00:35:34,967 --> 00:35:36,733 Oh, well, I'll come with you. 936 00:35:36,735 --> 00:35:38,535 No, you should go and meet up with your friends. 937 00:35:38,537 --> 00:35:41,538 We won the contest. Isn't that what you wanted? 938 00:35:41,540 --> 00:35:43,406 I don't care about the contest. 939 00:35:43,408 --> 00:35:46,610 I just wanted to go on a real date 940 00:35:46,612 --> 00:35:48,345 With a real guy, 941 00:35:48,347 --> 00:35:51,014 Not a cartoon character. 942 00:35:51,016 --> 00:35:52,916 It's Halloween. 943 00:35:52,918 --> 00:35:55,018 Everyone's a character. 944 00:35:55,020 --> 00:35:56,019 [scoffs] 945 00:35:56,021 --> 00:35:57,287 I know I messed up earlier, 946 00:35:57,289 --> 00:35:58,955 And I did everything I could to make it up to you, 947 00:35:58,957 --> 00:36:01,958 And you're still pissed at me. 948 00:36:01,960 --> 00:36:04,060 I'm sorry. 949 00:36:05,363 --> 00:36:06,296 [sighs] 950 00:36:06,298 --> 00:36:09,399 This wig's so itchy. 951 00:36:09,401 --> 00:36:12,302 I'm just tired, I guess. 952 00:36:12,304 --> 00:36:14,371 Look, let's just, um... 953 00:36:14,373 --> 00:36:18,408 Let's just talk tomorrow, okay? 954 00:36:20,444 --> 00:36:21,645 Fine. 955 00:36:21,647 --> 00:36:25,482 Well, congratulations, I guess. 956 00:36:26,484 --> 00:36:27,717 Keep it. 957 00:36:27,719 --> 00:36:30,921 [melancholy music] 958 00:36:30,923 --> 00:36:34,024 ♪ 959 00:36:34,026 --> 00:36:38,628 [trophy shatters] 960 00:36:38,630 --> 00:36:40,430 [sighs] 961 00:36:43,834 --> 00:36:45,735 What's wrong? 962 00:36:45,737 --> 00:36:50,073 Why aren't you out celebrating your big victory? 963 00:36:50,075 --> 00:36:52,609 Aww. 964 00:36:52,611 --> 00:36:54,978 Jamie was being a butthead. 965 00:36:54,980 --> 00:36:56,780 [laughter] 966 00:36:56,782 --> 00:36:58,848 What did he do? 967 00:36:58,850 --> 00:37:00,116 Nothing. 968 00:37:00,118 --> 00:37:01,718 It's what I did. 969 00:37:01,720 --> 00:37:04,588 I never should have asked you about the future. 970 00:37:04,590 --> 00:37:06,990 Now I can't stop thinking about it. 971 00:37:06,992 --> 00:37:10,527 Welcome to the twilight zone. 972 00:37:10,529 --> 00:37:12,062 [laughs] 973 00:37:12,064 --> 00:37:14,864 Must be hard to be all-knowing. 974 00:37:14,866 --> 00:37:16,099 Are you kidding? 975 00:37:16,101 --> 00:37:17,801 I don't know anything anymore. 976 00:37:17,803 --> 00:37:20,904 I don't know what to do about andy or sean. 977 00:37:20,906 --> 00:37:22,539 I don't even know which job to take. 978 00:37:22,541 --> 00:37:27,010 Well, that's because ever since your little elevator ride, 979 00:37:27,012 --> 00:37:30,780 You've been too scared to make any tough decisions. 980 00:37:30,782 --> 00:37:32,115 What are you talking about? 981 00:37:32,117 --> 00:37:34,918 I called off my wedding. I quit my job. 982 00:37:34,920 --> 00:37:36,920 Those were easy choices. 983 00:37:36,922 --> 00:37:38,021 Easy? 984 00:37:38,023 --> 00:37:38,622 Yeah. 985 00:37:38,624 --> 00:37:40,924 You knew they didn't work out in the future. 986 00:37:40,926 --> 00:37:44,561 If you worry about every decision you make, 987 00:37:44,563 --> 00:37:47,931 You'll be too afraid to take risks. 988 00:37:48,566 --> 00:37:52,068 You'll never do anything. 989 00:37:52,937 --> 00:37:55,472 You're not arguing. 990 00:37:56,674 --> 00:37:59,576 That means I'm right again. 991 00:38:00,945 --> 00:38:02,012 You got a do-over. 992 00:38:02,014 --> 00:38:06,116 I mean, how do you know that the universe doesn't have your back 993 00:38:06,118 --> 00:38:08,118 And that every time you mess things up, 994 00:38:08,120 --> 00:38:11,421 You'll get a chance to fix it? 995 00:38:11,822 --> 00:38:12,822 Well, if that's true, 996 00:38:12,824 --> 00:38:15,191 I could never make a wrong choice. 997 00:38:15,193 --> 00:38:16,860 Mm-hmm. 998 00:38:16,862 --> 00:38:19,729 And if not, well... 999 00:38:20,631 --> 00:38:24,034 You're just like the rest of us. 1000 00:38:25,936 --> 00:38:28,872 What a night. 1001 00:38:34,712 --> 00:38:35,912 Yeah, I-I've just decided 1002 00:38:35,914 --> 00:38:39,516 An insurance company just isn't the best fit for me. 1003 00:38:39,518 --> 00:38:40,083 Okay, great. 1004 00:38:40,085 --> 00:38:43,086 Thank you so much for the job offer. 1005 00:38:43,088 --> 00:38:44,821 Bye. 1006 00:38:44,823 --> 00:38:47,991 So you're taking the job with the bonkers photographer? 1007 00:38:47,993 --> 00:38:48,625 Nope. 1008 00:38:48,627 --> 00:38:50,994 I took your advice, and I turned them both down. 1009 00:38:50,996 --> 00:38:52,462 I never said do that. 1010 00:38:52,464 --> 00:38:54,731 I just said, you know, take risks. 1011 00:38:54,733 --> 00:38:56,700 I'll just take a leap. 1012 00:38:56,702 --> 00:38:59,602 Hopefully the universe has my back. 1013 00:38:59,604 --> 00:39:01,604 [telephone ringing] 1014 00:39:01,606 --> 00:39:02,205 Not answering. 1015 00:39:02,207 --> 00:39:03,173 [answering machine beeps] 1016 00:39:03,175 --> 00:39:06,109 (woman over answering machine) hi, it's mary from sagan insurance. 1017 00:39:06,111 --> 00:39:07,544 I know we just spoke a minute ago, 1018 00:39:07,546 --> 00:39:09,879 But I have something else that you might be interested in. 1019 00:39:09,881 --> 00:39:12,015 My cousin chester just started a magazine 1020 00:39:12,017 --> 00:39:13,583 From a basement of a building in brooklyn. 1021 00:39:13,585 --> 00:39:16,953 Anyway, he's looking for a smart, computer-savvy intern, 1022 00:39:16,955 --> 00:39:18,988 And I immediately thought of you. 1023 00:39:18,990 --> 00:39:21,191 Ibm's brand-new notebook, 1024 00:39:21,193 --> 00:39:23,259 The thinkpad 701c. 1025 00:39:23,261 --> 00:39:24,527 Stop showing off, chester. 1026 00:39:24,529 --> 00:39:25,795 She doesn't care about your new toy. 1027 00:39:25,797 --> 00:39:27,497 My cousin says she's into computers. 1028 00:39:27,499 --> 00:39:30,266 Is that the one with the butterfly keyboard? 1029 00:39:30,268 --> 00:39:31,234 (becca) that is so cool. 1030 00:39:31,236 --> 00:39:32,736 We don't need an assistant. 1031 00:39:32,738 --> 00:39:36,506 I can get my own bagels, and chester can dress himself. 1032 00:39:36,508 --> 00:39:37,240 Or he thinks he can. 1033 00:39:37,242 --> 00:39:38,908 In the short amount of time we've been talking, 1034 00:39:38,910 --> 00:39:41,778 I've already connected to the world wide web. 1035 00:39:41,780 --> 00:39:43,780 You know, I think someday that computers 1036 00:39:43,782 --> 00:39:47,150 Will replace magazines and newspapers altogether. 1037 00:39:47,152 --> 00:39:48,852 I don't think it'll stop there. 1038 00:39:48,854 --> 00:39:50,220 One day, people will go online to shop, 1039 00:39:50,222 --> 00:39:53,890 Buy music, watch television, movies, pretty much everything. 1040 00:39:53,892 --> 00:39:55,125 "going online." nice. 1041 00:39:55,127 --> 00:39:58,628 Look, since we don't have the resources of a big publication, 1042 00:39:58,630 --> 00:40:00,530 We need somebody who can find the hottest bands 1043 00:40:00,532 --> 00:40:02,999 And the coolest clubs, whatever people are talking about. 1044 00:40:03,001 --> 00:40:06,569 Basically, we need somebody who knows what's gonna be cool 1045 00:40:06,571 --> 00:40:07,570 Before it's cool. 1046 00:40:07,572 --> 00:40:12,942 So you need someone who can predict the future? 1047 00:40:12,944 --> 00:40:14,244 Pretty much. 1048 00:40:14,246 --> 00:40:16,079 You think you can handle that? 1049 00:40:16,081 --> 00:40:17,947 More than you know. 1050 00:40:17,949 --> 00:40:20,049 [laughs] 1051 00:40:24,021 --> 00:40:25,188 (becca) next time on hindsight... 1052 00:40:25,190 --> 00:40:26,790 - We're going to see rem. - Oh, my god. 1053 00:40:26,792 --> 00:40:28,124 I have never been on a road trip before. 1054 00:40:28,126 --> 00:40:29,726 Can we talk about something else? 1055 00:40:29,728 --> 00:40:31,261 You have feelings for my fiancée. 1056 00:40:31,263 --> 00:40:33,229 She's not your fiancée anymore. 1057 00:40:33,231 --> 00:40:34,431 Can we acknowledge the fact that 1058 00:40:34,433 --> 00:40:36,032 You've been avoiding me for a week? 1059 00:40:36,034 --> 00:40:37,467 I mean, I left four messages. 1060 00:40:37,469 --> 00:40:39,068 Should I stop calling? 1061 00:40:39,070 --> 00:40:39,903 Oh, no. 1062 00:40:39,905 --> 00:40:41,204 (man) step out of the car, please. 1063 00:40:41,206 --> 00:40:43,239 - Put your hand on mine. - Like this? 1064 00:40:43,241 --> 00:40:44,274 Come on. We're going. 1065 00:40:44,276 --> 00:40:46,142 I think I'll go to my parents. 1066 00:40:46,144 --> 00:40:47,944 Suit yourself. 1067 00:40:47,946 --> 00:40:49,446 [crashing] 1068 00:40:49,448 --> 00:40:51,347 [sirens wailing] 73598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.