All language subtitles for Hindsight.2015.S01E03.I.Never.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,436 --> 00:00:05,337 (becca) previously on hindsight... 2 00:00:05,339 --> 00:00:06,605 (lolly) it's October 9, 1995. 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,141 You traveled through time and you called off your wedding, 4 00:00:09,143 --> 00:00:10,542 And everything is perfectly normal. 5 00:00:10,544 --> 00:00:13,278 It's just the first day of the rest of your life. 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,213 Give me my ring back. 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,481 This isn't just happening to you. 8 00:00:15,483 --> 00:00:19,084 It's happening to me and to sean and to everyone. 9 00:00:19,086 --> 00:00:19,752 Andy kelly. 10 00:00:19,754 --> 00:00:21,353 We set him up with what's-her-name, 11 00:00:21,355 --> 00:00:23,222 That annoying temp from your office. 12 00:00:23,224 --> 00:00:24,289 (both) melanie. 13 00:00:24,291 --> 00:00:25,391 You slept with my brother, 14 00:00:25,393 --> 00:00:27,192 And you're gonna break his heart. 15 00:00:27,194 --> 00:00:29,128 So in sum, I quit. 16 00:00:29,130 --> 00:00:29,795 You realize if you quit, 17 00:00:29,797 --> 00:00:32,631 You're just throwing away the last year of your life. 18 00:00:32,633 --> 00:00:34,333 I'm gonna break your heart. 19 00:00:34,335 --> 00:00:35,434 Lolly, go for it. 20 00:00:35,436 --> 00:00:36,335 In a parallel universe, 21 00:00:36,337 --> 00:00:37,803 I'm leaving tomorrow on my honeymoon 22 00:00:37,805 --> 00:00:39,471 With the woman I wanted to be with 23 00:00:39,473 --> 00:00:41,573 For the rest of my life. 24 00:00:45,779 --> 00:00:48,680 You were right. I love my purple docs. 25 00:00:48,682 --> 00:00:50,716 I want to grow old in them. 26 00:00:50,718 --> 00:00:53,585 And to think you didn't believe me. 27 00:00:53,587 --> 00:00:55,087 You don't have to gloat. 28 00:00:55,089 --> 00:00:56,055 I always believed you. 29 00:00:56,057 --> 00:00:58,390 Just, if there was any shred of doubt before, 30 00:00:58,392 --> 00:00:59,124 It's gone. 31 00:00:59,126 --> 00:01:01,160 So now you understand why I didn't want 32 00:01:01,162 --> 00:01:02,795 You and jamie together? 33 00:01:02,797 --> 00:01:03,662 Yeah. 34 00:01:03,664 --> 00:01:04,630 No, I totally get it now. 35 00:01:04,632 --> 00:01:06,298 So tell me about this kiss with andy. 36 00:01:06,300 --> 00:01:07,633 What was so great about it? 37 00:01:07,635 --> 00:01:09,334 It was just so unexpected. 38 00:01:09,336 --> 00:01:11,103 Like, andy has not kissed me like that 39 00:01:11,105 --> 00:01:13,272 In the four years we were together. 40 00:01:13,274 --> 00:01:14,606 I mean, don't get me wrong, 41 00:01:14,608 --> 00:01:17,576 His kisses were always really nice. 42 00:01:17,578 --> 00:01:18,844 This time, there was, like, 43 00:01:18,846 --> 00:01:20,312 A thing that happened with him 44 00:01:20,314 --> 00:01:23,182 That I have just never felt with him before. 45 00:01:23,184 --> 00:01:23,782 Like, a-- 46 00:01:23,784 --> 00:01:26,118 I don't know how to describe it. 47 00:01:26,120 --> 00:01:29,555 Okay. 48 00:01:29,557 --> 00:01:30,622 Show me. 49 00:01:30,624 --> 00:01:31,590 Show you what? 50 00:01:31,592 --> 00:01:32,691 Show me how andy kissed you. 51 00:01:32,693 --> 00:01:33,859 Lolly, I'm not kissing you. 52 00:01:33,861 --> 00:01:35,494 I wasn't asking you to kiss me. 53 00:01:35,496 --> 00:01:36,628 I was merely pointing out 54 00:01:36,630 --> 00:01:38,197 That we are in a video store. 55 00:01:38,199 --> 00:01:40,566 You can show me exactly what this epic kiss 56 00:01:40,568 --> 00:01:42,668 With andy looked like. 57 00:01:42,670 --> 00:01:44,103 Pick a movie. 58 00:01:44,105 --> 00:01:46,238 (becca) I have one. 59 00:01:46,240 --> 00:01:47,473 The notebook. 60 00:01:47,475 --> 00:01:48,674 Never heard of it. 61 00:01:48,676 --> 00:01:49,641 Oh, you will. 62 00:01:49,643 --> 00:01:50,843 We are literally surrounded by movies, 63 00:01:50,845 --> 00:01:53,445 And you're picking one that hasn't even been made yet? 64 00:01:53,447 --> 00:01:55,714 Mm-mm, you'll understand when you see it. 65 00:01:55,716 --> 00:01:56,482 He loved her. 66 00:01:56,484 --> 00:01:58,383 Like, he wrote a letter every day for a year. 67 00:01:58,385 --> 00:02:00,152 And her parents hid them all from her. 68 00:02:00,154 --> 00:02:02,488 Then she got engaged to another man. 69 00:02:02,490 --> 00:02:04,123 She never saw the letters? 70 00:02:04,125 --> 00:02:05,357 None of them. 71 00:02:05,359 --> 00:02:06,492 Seven years went by, 72 00:02:06,494 --> 00:02:08,894 And then he saw her on a dock, 73 00:02:08,896 --> 00:02:10,362 And he went up to her-- 74 00:02:10,364 --> 00:02:11,630 It was pouring rain-- 75 00:02:11,632 --> 00:02:12,898 He goes up to her, 76 00:02:12,900 --> 00:02:13,866 And he picks her up 77 00:02:13,868 --> 00:02:16,468 And kisses her, like, a-- 78 00:02:16,470 --> 00:02:17,202 Oh. 79 00:02:17,204 --> 00:02:20,139 Oh, my god, it was so good. 80 00:02:20,141 --> 00:02:20,806 Did andy pick you up? 81 00:02:20,808 --> 00:02:22,241 No, but he knew what he wanted, 82 00:02:22,243 --> 00:02:24,476 And without hesitating, he went for it. 83 00:02:24,478 --> 00:02:26,211 That is a notebook kiss. 84 00:02:26,213 --> 00:02:27,579 What do you think it meant? 85 00:02:27,581 --> 00:02:28,447 I don't know. 86 00:02:28,449 --> 00:02:31,416 But I can't stop wondering if maybe this is why I came back, 87 00:02:31,418 --> 00:02:33,519 Like to be with this version of andy kelly. 88 00:02:33,521 --> 00:02:34,820 Well, too bad he's with melanie. 89 00:02:34,822 --> 00:02:36,255 Yeah, but that doesn't matter. 90 00:02:36,257 --> 00:02:39,358 I mean, we both know they don't end up together. 91 00:02:39,360 --> 00:02:40,526 Becca, look. 92 00:02:40,528 --> 00:02:42,161 You called off your wedding to sean, 93 00:02:42,163 --> 00:02:43,195 Not to mention a week in aruba, 94 00:02:43,197 --> 00:02:45,230 And that's fine, 'cause it's your life. 95 00:02:45,232 --> 00:02:46,298 But do you really have the right 96 00:02:46,300 --> 00:02:48,300 To change the course of other people's lives? 97 00:02:48,302 --> 00:02:50,302 Lolly, I am not planning on ruining 98 00:02:50,304 --> 00:02:51,870 Anyone's life here. 99 00:02:51,872 --> 00:02:52,671 I'm just-- 100 00:02:52,673 --> 00:02:55,274 I just need to know if he felt the same-- 101 00:02:55,276 --> 00:02:56,842 That thing that I did. 102 00:02:56,844 --> 00:02:59,178 Well, there's only one way to find out. 103 00:02:59,180 --> 00:03:02,648 I'm picking up what you're putting down. 104 00:03:02,650 --> 00:03:04,716 I'm gonna go ask him. 105 00:03:05,552 --> 00:03:07,386 I'm going. 106 00:03:08,488 --> 00:03:09,555 Good luck. 107 00:03:09,557 --> 00:03:10,589 Sex, lies, and video store. 108 00:03:10,591 --> 00:03:12,324 Would you like to hear our new releases? 109 00:03:12,326 --> 00:03:15,227 (jamie) yeah, hey. Can I talk to lolly? 110 00:03:15,229 --> 00:03:16,195 It's for you, levine. 111 00:03:16,197 --> 00:03:17,696 You do realize that physically being 112 00:03:17,698 --> 00:03:19,798 In the store doesn't actually qualify 113 00:03:19,800 --> 00:03:20,966 As working, right? 114 00:03:20,968 --> 00:03:22,634 Need to get laid, dude. 115 00:03:22,636 --> 00:03:23,502 Hello? 116 00:03:23,504 --> 00:03:24,970 Who needs to get laid? 117 00:03:24,972 --> 00:03:26,872 A sad little man. What's up? 118 00:03:26,874 --> 00:03:27,806 Whoa. 119 00:03:27,808 --> 00:03:28,907 Do you know that place on 57th? 120 00:03:28,909 --> 00:03:31,743 It's, like, really impossible to get a table at? 121 00:03:31,745 --> 00:03:32,878 The russian tea room? 122 00:03:32,880 --> 00:03:33,912 (jamie) yes, exactly. 123 00:03:33,914 --> 00:03:35,314 Well, across the street from that 124 00:03:35,316 --> 00:03:39,618 Is this coal oven pizza joint that we're going to tonight. 125 00:03:39,620 --> 00:03:40,852 Oh. 126 00:03:40,854 --> 00:03:42,588 Actually, I can't tonight 127 00:03:42,590 --> 00:03:45,357 'cause someone called in sick, 128 00:03:45,359 --> 00:03:46,291 And so I have to work. 129 00:03:46,293 --> 00:03:47,659 (jamie) oh, that's a drag. 130 00:03:47,661 --> 00:03:49,895 Um, well, we'll do coal oven pizza 131 00:03:49,897 --> 00:03:51,430 Another night, then. 132 00:03:51,432 --> 00:03:53,665 Yeah, great. We will. 133 00:03:55,301 --> 00:03:56,468 [coughs] totally. 134 00:03:56,470 --> 00:03:57,302 (jamie) uh... 135 00:03:57,304 --> 00:03:59,805 Well, then I'll-- maybe I'll see you later. 136 00:03:59,807 --> 00:04:02,441 Yeah, see you later. 137 00:04:06,479 --> 00:04:08,313 You're not working tonight. 138 00:04:08,315 --> 00:04:11,483 So who did you just lie to? 139 00:04:13,653 --> 00:04:16,755 [knocking on door] 140 00:04:18,324 --> 00:04:19,491 Hi. 141 00:04:19,493 --> 00:04:20,459 Becca. 142 00:04:20,461 --> 00:04:21,693 - Hey. - Hey. 143 00:04:21,695 --> 00:04:22,995 What you doing in there? 144 00:04:22,997 --> 00:04:24,696 Uh, just playing a little d&d 145 00:04:24,698 --> 00:04:25,931 With the guys. 146 00:04:25,933 --> 00:04:26,832 That's right. 147 00:04:26,834 --> 00:04:29,368 You used to play dungeons & dragons. 148 00:04:29,370 --> 00:04:30,502 Used to? 149 00:04:30,504 --> 00:04:31,470 No, I just meant-- 150 00:04:31,472 --> 00:04:33,272 I forgot that you're into that. 151 00:04:33,274 --> 00:04:34,640 That's--sounds like fun. 152 00:04:34,642 --> 00:04:35,741 Um, I can just come back 153 00:04:35,743 --> 00:04:36,775 When you're not so busy. 154 00:04:36,777 --> 00:04:37,909 Oh, no, no, I got a second. 155 00:04:37,911 --> 00:04:41,680 My character's on a short five-minute healing rest, so... 156 00:04:41,682 --> 00:04:42,881 Okay. 157 00:04:42,883 --> 00:04:43,749 Cool. 158 00:04:43,751 --> 00:04:44,983 I was just thinking maybe 159 00:04:44,985 --> 00:04:45,984 That we could talk the-- 160 00:04:45,986 --> 00:04:47,986 That thing that happened yesterday... 161 00:04:47,988 --> 00:04:51,023 That I'm still trying to fully process. 162 00:04:51,025 --> 00:04:53,325 Yeah, that, uh... 163 00:04:53,327 --> 00:04:54,860 That was all my fault. 164 00:04:54,862 --> 00:04:58,063 I wasn't looking to place any blame. 165 00:04:58,065 --> 00:05:00,299 I mean, it's just, you're getting out 166 00:05:00,301 --> 00:05:01,066 Of a serious relationship. 167 00:05:01,068 --> 00:05:03,035 You know, mel and I have been together 168 00:05:03,037 --> 00:05:04,569 For eight months now. 169 00:05:04,571 --> 00:05:06,905 I wouldn't want to throw that away. 170 00:05:06,907 --> 00:05:07,539 No. 171 00:05:07,541 --> 00:05:09,308 I'm just not that kind of guy. 172 00:05:09,310 --> 00:05:11,043 I know. I know. 173 00:05:11,045 --> 00:05:13,312 That's why I was... 174 00:05:13,314 --> 00:05:15,080 That's why you what? 175 00:05:17,483 --> 00:05:17,949 Becca. 176 00:05:17,951 --> 00:05:20,786 Andy didn't tell me you were stopping by. 177 00:05:20,788 --> 00:05:21,987 How are you? 178 00:05:21,989 --> 00:05:22,788 I'm good. 179 00:05:22,790 --> 00:05:26,591 Hey. So sorry you lost your job. 180 00:05:26,593 --> 00:05:28,060 Oh, no, no, I quit. 181 00:05:28,062 --> 00:05:29,695 What are you gonna do now? 182 00:05:29,697 --> 00:05:32,597 I'll--I'll figure something out. 183 00:05:32,599 --> 00:05:34,700 It's tough out there. 184 00:05:34,702 --> 00:05:36,001 Ugh, brutal. 185 00:05:36,003 --> 00:05:37,536 So did andy tell you the big news? 186 00:05:37,538 --> 00:05:41,640 Becca, I have been promoted to simon's new assistant. 187 00:05:41,642 --> 00:05:42,407 Ah! 188 00:05:42,409 --> 00:05:43,909 Ah-ha-ha-ha, that's great. 189 00:05:43,911 --> 00:05:44,876 We're so excited. 190 00:05:44,878 --> 00:05:47,546 Oh, I hope that's not weird for you. 191 00:05:47,548 --> 00:05:48,580 No, of course not. 192 00:05:48,582 --> 00:05:50,382 It's--congratulations, melanie. 193 00:05:50,384 --> 00:05:52,484 It's a really great opportunity. 194 00:05:52,486 --> 00:05:53,752 Thanks. It is. 195 00:05:53,754 --> 00:05:54,953 Ugh, it really is. 196 00:05:54,955 --> 00:05:57,022 I feel--I don't know-- 197 00:05:57,024 --> 00:05:58,123 Blessed. 198 00:05:58,125 --> 00:05:59,091 Aw. Yeah. 199 00:05:59,093 --> 00:06:00,726 So are you going tonight? 200 00:06:00,728 --> 00:06:01,460 What's tonight? 201 00:06:01,462 --> 00:06:03,628 Lois from the office is having a birthday party. 202 00:06:03,630 --> 00:06:05,764 Oh, no, I don't think I can make it. 203 00:06:05,766 --> 00:06:07,966 But wish her happy birthday for me. 204 00:06:07,968 --> 00:06:09,000 I'm not going either. 205 00:06:09,002 --> 00:06:10,602 Honestly, I don't think anyone 206 00:06:10,604 --> 00:06:11,570 From the office is going. 207 00:06:11,572 --> 00:06:13,839 I mean, maybe she has some non-work friends 208 00:06:13,841 --> 00:06:14,906 That'll be there. 209 00:06:14,908 --> 00:06:16,508 No one shows up to her party. 210 00:06:16,510 --> 00:06:17,909 What did you say? 211 00:06:17,911 --> 00:06:19,077 I said--I meant, 212 00:06:19,079 --> 00:06:21,012 What if no one shows up to her party? 213 00:06:21,014 --> 00:06:22,080 I mean, poor lois. 214 00:06:22,082 --> 00:06:23,715 She'll be devastated. 215 00:06:23,717 --> 00:06:24,549 Embarrassed. 216 00:06:24,551 --> 00:06:25,717 I should go. I'm her friend. 217 00:06:25,719 --> 00:06:27,018 Then I guess I'll see you there. 218 00:06:27,020 --> 00:06:28,854 I thought that you weren't going. 219 00:06:28,856 --> 00:06:31,089 You talked me into it. 220 00:06:31,091 --> 00:06:31,857 I did? 221 00:06:31,859 --> 00:06:33,091 Yeah, and I just didn't want 222 00:06:33,093 --> 00:06:34,092 To be the only one there. 223 00:06:34,094 --> 00:06:36,595 Besides, it'll give us a chance to catch up. 224 00:06:36,597 --> 00:06:40,999 You can tell me all about everything you've been up to. 225 00:06:41,868 --> 00:06:43,869 See you tonight. 226 00:06:44,937 --> 00:06:47,172 [chuckles] 227 00:06:47,774 --> 00:06:51,410 Well, that's not gonna be weird for me. 228 00:07:13,866 --> 00:07:15,300 I can't believe you're dragging me 229 00:07:15,302 --> 00:07:17,035 To lois lame's party tonight. 230 00:07:17,037 --> 00:07:18,036 What-- it could be fun. 231 00:07:18,038 --> 00:07:20,071 You just said nobody shows up. 232 00:07:20,073 --> 00:07:21,039 Last time. 233 00:07:21,041 --> 00:07:22,340 We will be there this time. 234 00:07:22,342 --> 00:07:23,508 We will bring the fun. 235 00:07:23,510 --> 00:07:24,376 We should bring pillows. 236 00:07:24,378 --> 00:07:26,344 That's how boring this is gonna be. 237 00:07:26,346 --> 00:07:27,212 I mean, full disclosure: 238 00:07:27,214 --> 00:07:29,147 I'm kind of rooting for a cat fight 239 00:07:29,149 --> 00:07:30,015 Between you and melanie. 240 00:07:30,017 --> 00:07:31,883 Oh, and in case you didn't already know this, 241 00:07:31,885 --> 00:07:34,286 We are getting seriously wasted tonight, deal? 242 00:07:34,288 --> 00:07:35,887 I can agree to those terms. 243 00:07:35,889 --> 00:07:36,922 Just no tequila. 244 00:07:36,924 --> 00:07:37,856 I want to have fun tonight 245 00:07:37,858 --> 00:07:39,324 And not think about the consequences. 246 00:07:39,326 --> 00:07:41,359 You know how tequila makes me black out. 247 00:07:41,361 --> 00:07:42,928 Scout's honor. 248 00:07:42,930 --> 00:07:44,129 No tequila. 249 00:07:44,131 --> 00:07:45,096 Lolly, program it. 250 00:07:45,098 --> 00:07:46,865 No tequila. I heard you. 251 00:07:46,867 --> 00:07:47,599 Repeat it. 252 00:07:47,601 --> 00:07:49,968 She's gonna get tequila. 253 00:07:51,037 --> 00:07:51,870 Hey. 254 00:07:51,872 --> 00:07:54,172 Look, becca. Phoebe's here. 255 00:07:54,174 --> 00:07:56,007 Hello, lolly, becca. 256 00:07:56,009 --> 00:07:57,576 Oh, why are you so dressed up? 257 00:07:57,578 --> 00:07:59,211 Oh, I have plans later tonight. 258 00:07:59,213 --> 00:08:01,179 But I figured I'd stop by here first 259 00:08:01,181 --> 00:08:02,414 And return my bridesmaids dress. 260 00:08:02,416 --> 00:08:07,052 I'm pretty sure bridesmaids are supposed to keep their dresses. 261 00:08:07,054 --> 00:08:08,453 Traditionally, yes, 262 00:08:08,455 --> 00:08:09,354 But I read this article 263 00:08:09,356 --> 00:08:10,922 That it's bad luck to keep the dress 264 00:08:10,924 --> 00:08:14,125 If the bride gets cold feet at the wedding. 265 00:08:16,896 --> 00:08:19,498 Couldn't you have at least dry-cleaned it first? 266 00:08:19,500 --> 00:08:21,933 Planning on wearing it? 267 00:08:21,935 --> 00:08:23,201 Never mind. Okay. 268 00:08:23,203 --> 00:08:24,503 Thanks for coming by, phoebe. 269 00:08:24,505 --> 00:08:27,239 It was good seeing you. Say hi to your mom for me. 270 00:08:27,241 --> 00:08:28,507 Since you brought it up, 271 00:08:28,509 --> 00:08:31,243 I have to admit that I sort of volunteered 272 00:08:31,245 --> 00:08:32,177 To check in on you. 273 00:08:32,179 --> 00:08:34,646 Everyone's really concerned. 274 00:08:34,648 --> 00:08:36,214 Obviously. 275 00:08:36,216 --> 00:08:37,182 Yeah. 276 00:08:37,184 --> 00:08:38,016 But don't worry. 277 00:08:38,018 --> 00:08:40,285 I won't tell them that I saw you drinking at home. 278 00:08:40,287 --> 00:08:41,987 It's called pre-partying, phoebe. 279 00:08:41,989 --> 00:08:43,455 Do you pre-party often, becca? 280 00:08:43,457 --> 00:08:45,390 What is with the intervention? 281 00:08:45,392 --> 00:08:47,058 Lolly and I are just having a drink 282 00:08:47,060 --> 00:08:47,993 Before we go out tonight. 283 00:08:47,995 --> 00:08:50,662 Yeah, we're actually going to this killer party. 284 00:08:50,664 --> 00:08:51,930 It's crazy exclusive, 285 00:08:51,932 --> 00:08:53,999 But luckily becca had a sweet hook-up 286 00:08:54,001 --> 00:08:55,100 With the hostess, 287 00:08:55,102 --> 00:08:57,969 So it's gonna be wild. 288 00:08:57,971 --> 00:08:59,571 You know, we might be able to pull 289 00:08:59,573 --> 00:09:02,140 A few strings and get you on the list. 290 00:09:02,142 --> 00:09:03,475 You would do that for me? 291 00:09:03,477 --> 00:09:05,477 I mean, I do have a few hours to kill, 292 00:09:05,479 --> 00:09:08,580 And I'm not one to pass on a fabulous party. 293 00:09:08,582 --> 00:09:10,382 Are you sure you could get me in? 294 00:09:10,384 --> 00:09:12,617 Mm-hmm. 295 00:09:12,619 --> 00:09:14,152 Drink? 296 00:09:14,154 --> 00:09:15,186 Yeah. 297 00:09:15,188 --> 00:09:17,188 [blowing forcefully] 298 00:09:23,329 --> 00:09:24,696 Are we early? 299 00:09:24,698 --> 00:09:26,164 Nope. We're right on time. 300 00:09:26,166 --> 00:09:28,633 I thought you said this party was exclusive. 301 00:09:28,635 --> 00:09:29,501 It is. 302 00:09:29,503 --> 00:09:32,203 You see anyone else here? 303 00:09:35,641 --> 00:09:37,676 Hi, becca. Thanks for coming. 304 00:09:37,678 --> 00:09:39,711 Of course. I wouldn't miss it. 305 00:09:39,713 --> 00:09:41,146 This is lolly. 306 00:09:41,148 --> 00:09:42,280 My cousin phoebe. 307 00:09:42,282 --> 00:09:44,182 You guys know melanie. 308 00:09:44,184 --> 00:09:45,083 Oh, right. 309 00:09:45,085 --> 00:09:47,018 You're andy kelly's girlfriend. 310 00:09:47,020 --> 00:09:48,486 Yes, I am. 311 00:09:48,488 --> 00:09:49,721 [clears throat] 312 00:09:49,723 --> 00:09:50,589 [chuckles] 313 00:09:50,591 --> 00:09:52,958 Okay, looks like you two could use a refill. 314 00:09:52,960 --> 00:09:54,059 What are we drinking? 315 00:09:54,061 --> 00:09:55,560 I'll have another zima. 316 00:09:55,562 --> 00:09:56,261 Right. 317 00:09:56,263 --> 00:09:58,697 Hey, rick, round of drinks over here, stat. 318 00:09:58,699 --> 00:09:59,731 Anything strong. 319 00:09:59,733 --> 00:10:01,032 Do you see two of me? 320 00:10:01,034 --> 00:10:02,500 I'm down a waitress tonight. 321 00:10:02,502 --> 00:10:03,668 Come order at the bar. 322 00:10:03,670 --> 00:10:05,337 He's very pleasant. 323 00:10:05,339 --> 00:10:06,705 First round's on me. 324 00:10:06,707 --> 00:10:08,740 Oh, becca, no, no. Sit down. 325 00:10:08,742 --> 00:10:10,208 You're not paying. 326 00:10:10,210 --> 00:10:11,343 You lost your job. 327 00:10:11,345 --> 00:10:14,212 Melanie, for the last time I did not lose my job. 328 00:10:14,214 --> 00:10:15,413 I quit my job. 329 00:10:15,415 --> 00:10:17,716 You quit your job? 330 00:10:17,718 --> 00:10:18,650 Here we go. 331 00:10:18,652 --> 00:10:20,318 This is way worse than I thought. 332 00:10:20,320 --> 00:10:22,253 Forgive me, becca, for bringing this up 333 00:10:22,255 --> 00:10:23,221 In front of your friends, 334 00:10:23,223 --> 00:10:25,223 But obviously you are spiraling out of control. 335 00:10:25,225 --> 00:10:27,392 You're turning into one of those slackers. 336 00:10:27,394 --> 00:10:30,195 Phoebe, I am not spiraling out of control. 337 00:10:30,197 --> 00:10:31,763 I am just trying to take some time 338 00:10:31,765 --> 00:10:32,697 To figure out what I want. 339 00:10:32,699 --> 00:10:34,566 It's called reevaluating my life. 340 00:10:34,568 --> 00:10:36,368 What is so wrong about that? 341 00:10:36,370 --> 00:10:38,336 You're right. I apologize. 342 00:10:38,338 --> 00:10:40,639 Lois, I love your new haircut. 343 00:10:40,641 --> 00:10:42,674 Thanks. It's the monica. 344 00:10:42,676 --> 00:10:45,010 Everyone is getting the rachel. 345 00:10:45,012 --> 00:10:46,378 It's the same haircut. 346 00:10:46,380 --> 00:10:47,646 (lolly) okay. 347 00:10:47,648 --> 00:10:50,582 Time to get this party started. 348 00:10:50,584 --> 00:10:53,685 Everybody grab a shot. Hold it up. 349 00:10:53,687 --> 00:10:54,786 Mine--mine's spilling. 350 00:10:54,788 --> 00:10:57,522 Don't hold so high. Eye level, yeah? 351 00:10:57,524 --> 00:10:58,790 Is this tequila? 352 00:10:58,792 --> 00:10:59,524 Yes, it is. 353 00:10:59,526 --> 00:11:01,292 I have a feeling you're gonna want 354 00:11:01,294 --> 00:11:02,460 To black this night out. 355 00:11:02,462 --> 00:11:05,196 You said no consequences. 356 00:11:05,198 --> 00:11:06,131 To lois. 357 00:11:06,133 --> 00:11:07,132 I hope that you have a night 358 00:11:07,134 --> 00:11:09,401 That none of us remember. Whoo! 359 00:11:14,040 --> 00:11:16,241 I've never... 360 00:11:16,243 --> 00:11:18,376 Had a one-night stand. 361 00:11:19,111 --> 00:11:20,578 [people snickering] 362 00:11:20,580 --> 00:11:22,547 [laughs] 363 00:11:24,617 --> 00:11:25,383 Just to clarify, 364 00:11:25,385 --> 00:11:28,086 Do I take a drink for every one night stand I've had, 365 00:11:28,088 --> 00:11:31,423 Or does one drink cover them all? 366 00:11:32,224 --> 00:11:33,625 [all laugh] 367 00:11:33,627 --> 00:11:34,292 Lois! 368 00:11:34,294 --> 00:11:36,227 You've been holding out on us. 369 00:11:36,229 --> 00:11:38,096 One drink will do the trick. 370 00:11:38,098 --> 00:11:40,598 [laughter] 371 00:11:41,567 --> 00:11:43,001 Becca? 372 00:11:43,003 --> 00:11:45,637 I've never had a one-night stand. 373 00:11:46,472 --> 00:11:48,073 (lolly) okay, okay, okay, okay. 374 00:11:48,075 --> 00:11:49,174 Moving on. Who's next? 375 00:11:49,176 --> 00:11:50,642 (phoebe) I've never... 376 00:11:50,644 --> 00:11:51,509 Had sex on a plane. 377 00:11:51,511 --> 00:11:53,244 (lois) I've never been arrested. 378 00:11:53,246 --> 00:11:57,482 (melanie) I've never had phone sex. 379 00:11:57,484 --> 00:11:58,116 Whoo! 380 00:11:58,118 --> 00:12:00,585 I've never been skinny dipping. 381 00:12:00,587 --> 00:12:02,087 Had sex with another woman. 382 00:12:02,089 --> 00:12:03,455 Shoplifted. [snickers] 383 00:12:03,457 --> 00:12:05,123 (lois) I've never sucked 384 00:12:05,125 --> 00:12:09,027 The venom out of a snake bite wound. 385 00:12:09,029 --> 00:12:10,095 Are you serious? 386 00:12:10,097 --> 00:12:12,397 (phoebe) I've never had sex... 387 00:12:12,399 --> 00:12:14,999 With a celebrity. 388 00:12:16,469 --> 00:12:19,037 Who'd you have sex with? 389 00:12:19,039 --> 00:12:20,271 Ian ziering. 390 00:12:20,273 --> 00:12:22,340 [laughter] 391 00:12:22,342 --> 00:12:26,044 All right, I've never had sex on the beach. 392 00:12:26,046 --> 00:12:26,478 Oh, yes! 393 00:12:26,480 --> 00:12:29,581 Finally, a good one I can drink to. 394 00:12:29,583 --> 00:12:30,648 Details, please. 395 00:12:30,650 --> 00:12:32,484 I was with sean in aruba. 396 00:12:32,486 --> 00:12:33,551 Becca... 397 00:12:33,553 --> 00:12:35,587 We were on our-- 398 00:12:35,589 --> 00:12:37,455 What? You were on your what? 399 00:12:37,457 --> 00:12:38,223 Did I say aruba? 400 00:12:38,225 --> 00:12:41,459 I meant to say that we were on the jersey shore. 401 00:12:41,461 --> 00:12:42,393 (phoebe) ew. 402 00:12:42,395 --> 00:12:45,230 That story took a sad detour. 403 00:12:46,065 --> 00:12:47,365 (lolly) okay. 404 00:12:47,367 --> 00:12:48,700 Who's next? 405 00:12:48,702 --> 00:12:49,634 Melanie. 406 00:12:49,636 --> 00:12:51,536 Okay, I've never... 407 00:12:51,538 --> 00:12:55,507 Made out with someone else's boyfriend. 408 00:12:59,512 --> 00:13:00,145 Guilty. 409 00:13:00,147 --> 00:13:02,614 I mean, who hasn't done that? 410 00:13:02,616 --> 00:13:04,716 Right? 411 00:13:10,489 --> 00:13:11,189 Excuse me. 412 00:13:11,191 --> 00:13:13,691 We're looking for sleepless in seattle. 413 00:13:13,693 --> 00:13:14,392 Why? 414 00:13:14,394 --> 00:13:16,161 Because we'd like to rent it. 415 00:13:16,163 --> 00:13:18,496 Have you seen that movie? 416 00:13:18,498 --> 00:13:19,030 Yes. 417 00:13:19,032 --> 00:13:20,765 Then why would you willingly subject yourself 418 00:13:20,767 --> 00:13:23,168 To that torture all over again? 419 00:13:23,170 --> 00:13:24,135 Is there a problem? 420 00:13:24,137 --> 00:13:27,038 We can take our business to blockbuster. 421 00:13:27,040 --> 00:13:28,339 No. 422 00:13:28,341 --> 00:13:31,142 (sebastian) romantic comedies are on the back wall. 423 00:13:31,144 --> 00:13:33,711 It's alphabetical. 424 00:13:40,753 --> 00:13:41,319 Hey. 425 00:13:41,321 --> 00:13:43,755 I couldn't help but notice you admiring my list. 426 00:13:43,757 --> 00:13:45,723 Oh, uh, no, I was actually looking 427 00:13:45,725 --> 00:13:47,125 At lolly's list. 428 00:13:47,127 --> 00:13:49,127 It's-- it's pretty random. 429 00:13:49,129 --> 00:13:51,362 More like predictable. 430 00:13:51,364 --> 00:13:52,697 Boring. 431 00:13:52,699 --> 00:13:54,065 Answer this question: 432 00:13:54,067 --> 00:13:56,734 Are you willing to take a risk tonight? 433 00:13:56,736 --> 00:13:58,770 Probably not. 434 00:13:59,839 --> 00:14:02,240 It'll haunt your dreams. 435 00:14:06,078 --> 00:14:08,079 Far out. 436 00:14:08,081 --> 00:14:08,546 Thank you. 437 00:14:08,548 --> 00:14:10,348 But really, I'm not here to rent a movie. 438 00:14:10,350 --> 00:14:12,650 I was actually here to-- here to visit lolly. 439 00:14:12,652 --> 00:14:14,853 Is she, um-- is she on break or-- 440 00:14:14,855 --> 00:14:16,087 She's not working tonight. 441 00:14:16,089 --> 00:14:18,857 Oh, no, I thought she said someone called in sick. 442 00:14:18,859 --> 00:14:20,158 [laughs] 443 00:14:20,160 --> 00:14:22,193 The only employee who calls in sick 444 00:14:22,195 --> 00:14:23,761 Around here is lolly. 445 00:14:23,763 --> 00:14:24,562 Gotcha. 446 00:14:24,564 --> 00:14:26,364 All right, cool, man. Thank you. 447 00:14:26,366 --> 00:14:28,333 I'll see you around. 448 00:14:28,335 --> 00:14:30,468 I wouldn't take it too personally. 449 00:14:30,470 --> 00:14:33,171 She comes and goes as she pleases. 450 00:14:33,173 --> 00:14:34,205 [sighs] 451 00:14:34,207 --> 00:14:35,640 Well, let's see, do you know-- 452 00:14:35,642 --> 00:14:38,443 Do you know what all these films have in common or-- 453 00:14:38,445 --> 00:14:39,878 Yeah, they all suck. 454 00:14:39,880 --> 00:14:41,212 Right. 455 00:14:41,214 --> 00:14:41,880 Uh, but I mean, 456 00:14:41,882 --> 00:14:43,448 She had to put them together for a reason. 457 00:14:43,450 --> 00:14:46,584 And I actually don't have anything going on tonight, 458 00:14:46,586 --> 00:14:47,552 So lay 'em on me. 459 00:14:47,554 --> 00:14:48,419 I'll watch them all. 460 00:14:48,421 --> 00:14:50,688 I can't in good conscience let you pay for those. 461 00:14:50,690 --> 00:14:52,557 Tell you what, it's a slow night. 462 00:14:52,559 --> 00:14:55,159 You might as well just watch one of them here. 463 00:14:55,161 --> 00:14:56,194 Oh, no, no, I-- 464 00:14:56,196 --> 00:14:56,728 No charge. 465 00:14:56,730 --> 00:15:00,398 Besides, you know, lolly will probably stop by later anyways. 466 00:15:00,400 --> 00:15:01,299 She usually does. 467 00:15:01,301 --> 00:15:04,903 You're also a little curious about the list, too, right? 468 00:15:04,905 --> 00:15:06,638 Vaguely. 469 00:15:07,806 --> 00:15:08,706 Well, that was fun, 470 00:15:08,708 --> 00:15:11,576 But I feel like I know way too much about all of you. 471 00:15:11,578 --> 00:15:15,280 But, like, not so much about becca, though. 472 00:15:15,282 --> 00:15:16,714 What? I drank. 473 00:15:16,716 --> 00:15:17,649 Mm-hmm. 474 00:15:17,651 --> 00:15:19,350 I did, a few--I drank. 475 00:15:19,352 --> 00:15:20,285 Lookit. 476 00:15:20,287 --> 00:15:21,653 Okay, okay, okay, okay. 477 00:15:21,655 --> 00:15:23,221 Last one. Here goes. 478 00:15:23,223 --> 00:15:24,522 I've never... 479 00:15:24,524 --> 00:15:27,191 Done anything to ruin a really great friendship. 480 00:15:27,193 --> 00:15:30,628 Kind of an oddly specific question. 481 00:15:30,630 --> 00:15:33,197 And a bummer. 482 00:15:33,199 --> 00:15:35,633 Should I drink? 483 00:15:35,635 --> 00:15:36,901 Okay. 484 00:15:36,903 --> 00:15:37,669 Game over. 485 00:15:37,671 --> 00:15:41,172 Can I talk to you for a sec? 486 00:15:41,174 --> 00:15:43,207 Whoops. 487 00:15:43,909 --> 00:15:45,743 What are you doing? 488 00:15:45,745 --> 00:15:46,577 I'm sorry. 489 00:15:46,579 --> 00:15:47,745 I'm sor-- I'm sorry. 490 00:15:47,747 --> 00:15:50,782 I just--we've had this whole relationship-ending 491 00:15:50,784 --> 00:15:52,450 Elephant in the room for a few days now, 492 00:15:52,452 --> 00:15:55,219 And you've declared the topic off-limits. 493 00:15:55,221 --> 00:15:56,254 And you think a drinking game 494 00:15:56,256 --> 00:15:57,455 Is the best time to talk about that? 495 00:15:57,457 --> 00:16:01,359 Well, when you put it like that, no. 496 00:16:01,361 --> 00:16:02,560 Are you okay? 497 00:16:02,562 --> 00:16:03,928 Are you having fun? 498 00:16:03,930 --> 00:16:04,662 I mean, I was. 499 00:16:04,664 --> 00:16:06,331 Until that whole sex on the beach question 500 00:16:06,333 --> 00:16:08,700 Got in my head, 'cause it just reminded me 501 00:16:08,702 --> 00:16:09,567 That sean is in aruba, 502 00:16:09,569 --> 00:16:11,436 And instead of having sex on the beach, 503 00:16:11,438 --> 00:16:12,837 He's heartbroken and lonely, 504 00:16:12,839 --> 00:16:13,905 And it's all because of me. 505 00:16:13,907 --> 00:16:15,707 Well, if it makes you feel any better, 506 00:16:15,709 --> 00:16:16,741 There's a pretty good chance 507 00:16:16,743 --> 00:16:18,643 Sean is still having sex on a beach right now. 508 00:16:18,645 --> 00:16:20,845 How is that supposed to make me feel better? 509 00:16:20,847 --> 00:16:21,779 I don't know. 510 00:16:21,781 --> 00:16:23,581 I do know that you are not supposed 511 00:16:23,583 --> 00:16:24,582 To be with sean right now. 512 00:16:24,584 --> 00:16:26,617 You are supposed to be right here. 513 00:16:26,619 --> 00:16:27,952 I mean, look at lois. 514 00:16:27,954 --> 00:16:30,822 She is having the best night of her life. 515 00:16:30,824 --> 00:16:33,558 And that is all because of you. 516 00:16:33,560 --> 00:16:36,260 So forget aruba. 517 00:16:36,262 --> 00:16:37,395 You already lived that life. 518 00:16:37,397 --> 00:16:39,864 I'm starting to feel like I didn't really live 519 00:16:39,866 --> 00:16:40,665 Much of life at all. 520 00:16:40,667 --> 00:16:42,834 Seriously, even nervous lois has had a one-night stand. 521 00:16:42,836 --> 00:16:44,802 Well, if that's what's bothering you, 522 00:16:44,804 --> 00:16:45,937 Have a one-night stand tonight. 523 00:16:45,939 --> 00:16:48,373 [sighs] that's not what this is about. 524 00:16:48,375 --> 00:16:48,840 Maybe it is. 525 00:16:48,842 --> 00:16:51,542 Maybe a one-night stand represents 526 00:16:51,544 --> 00:16:53,878 All the things you think you missed out on. 527 00:16:53,880 --> 00:16:55,446 I mean, we both know the old becca 528 00:16:55,448 --> 00:16:57,749 Never would have considered having one. 529 00:16:57,751 --> 00:16:58,583 Maybe you're right. 530 00:16:58,585 --> 00:17:00,518 I mean, what's the point of having a do-over 531 00:17:00,520 --> 00:17:02,286 If I'm just gonna be the same old becca? 532 00:17:02,288 --> 00:17:04,322 Well, let's find you a target. 533 00:17:04,324 --> 00:17:06,758 Whoo! Okay, what do I do? 534 00:17:06,760 --> 00:17:07,992 Oh, how about hot todd? 535 00:17:07,994 --> 00:17:10,261 One of us should talk to him eventually. 536 00:17:10,263 --> 00:17:12,263 Don't you think? Hmm? 537 00:17:13,699 --> 00:17:15,299 Stop pointing. 538 00:17:15,301 --> 00:17:15,733 Jeez. 539 00:17:15,735 --> 00:17:17,602 No, I can't have a one-night stand 540 00:17:17,604 --> 00:17:18,770 In our local bar. 541 00:17:18,772 --> 00:17:20,004 Even I know that rule. 542 00:17:20,006 --> 00:17:21,305 That is a good rule. 543 00:17:21,307 --> 00:17:22,774 We stick to that rule. 544 00:17:22,776 --> 00:17:23,474 Okay. 545 00:17:23,476 --> 00:17:25,410 Well, let's go someplace else. 546 00:17:25,412 --> 00:17:26,411 We can find your random guy, 547 00:17:26,413 --> 00:17:27,945 You can have your one-night stand, 548 00:17:27,947 --> 00:17:29,013 And with it, gain some of 549 00:17:29,015 --> 00:17:30,281 That elusive life experience 550 00:17:30,283 --> 00:17:32,750 That you think will validate your existence. 551 00:17:32,752 --> 00:17:34,018 Yes. Okay. 552 00:17:34,020 --> 00:17:34,819 Yeah. 553 00:17:34,821 --> 00:17:35,853 - Let's do it. - Okay. 554 00:17:35,855 --> 00:17:37,889 - I'm ready. - You're ready. 555 00:17:37,891 --> 00:17:39,290 Whoo! 556 00:17:39,292 --> 00:17:40,324 Ugh. 557 00:17:40,326 --> 00:17:41,559 Whoo-hoo-hoo! 558 00:17:41,561 --> 00:17:42,326 I got to go. 559 00:17:42,328 --> 00:17:44,662 Simon beeped me. It's an emergency. 560 00:17:44,664 --> 00:17:46,497 (melanie) what can I say? 561 00:17:46,499 --> 00:17:47,698 He needs me. 562 00:17:47,700 --> 00:17:49,300 Happy birthday, lois. 563 00:17:49,302 --> 00:17:50,868 Thank you. 564 00:17:50,870 --> 00:17:51,869 Bye. 565 00:17:51,871 --> 00:17:53,071 Good luck with that. 566 00:17:53,073 --> 00:17:55,339 Are you guys leaving too? 567 00:17:55,574 --> 00:17:58,509 No, we just thought we'd change up the scene 568 00:17:58,511 --> 00:18:00,878 A little bit, but you are coming with us, birthday girl. 569 00:18:00,880 --> 00:18:03,448 - Yes, you are. - You are coming with us. 570 00:18:03,450 --> 00:18:04,482 Whoo! 571 00:18:04,484 --> 00:18:05,349 Count me in. 572 00:18:05,351 --> 00:18:06,651 I thought you had plans tonight. 573 00:18:06,653 --> 00:18:09,353 Oh, it's nothing important. 574 00:18:09,355 --> 00:18:09,954 Okay. 575 00:18:09,956 --> 00:18:11,589 So you're really gonna do this? 576 00:18:11,591 --> 00:18:12,790 Yeah. Why not? 577 00:18:12,792 --> 00:18:15,860 This is my second chance at life. 578 00:18:15,862 --> 00:18:16,761 I am the new becca, 579 00:18:16,763 --> 00:18:17,929 And I am gonna live this life, 580 00:18:17,931 --> 00:18:21,499 And I am gonna have sex with a stranger tonight! 581 00:18:21,501 --> 00:18:23,634 [all cheering] 582 00:18:23,636 --> 00:18:25,336 Not him. 583 00:18:38,784 --> 00:18:40,885 (lolly) plenty of options here. 584 00:18:40,887 --> 00:18:41,853 Okay, what do I do? 585 00:18:41,855 --> 00:18:43,521 I just go up and pick one of them? 586 00:18:43,523 --> 00:18:44,722 Okay, pace yourself, becca. 587 00:18:44,724 --> 00:18:45,957 This is not a grocery store, okay? 588 00:18:45,959 --> 00:18:47,725 First we get a table, a few drinks. 589 00:18:47,727 --> 00:18:48,893 Let them come to you. 590 00:18:48,895 --> 00:18:50,261 You're smoking hot. 591 00:18:50,263 --> 00:18:50,995 Just so you guys know, 592 00:18:50,997 --> 00:18:53,764 I've been practicing the macarena at home, 593 00:18:53,766 --> 00:18:55,900 So if the dj plays that song, 594 00:18:55,902 --> 00:18:57,835 I'm fully prepared to join in. 595 00:18:57,837 --> 00:19:00,438 I won't be participating in that. 596 00:19:00,440 --> 00:19:01,973 [laughs] 597 00:19:01,975 --> 00:19:02,907 Whoo! 598 00:19:02,909 --> 00:19:05,476 (woman) hey, ladies. Welcome to crystal lounge. 599 00:19:05,478 --> 00:19:07,678 Everyone gets a complementary palm reading 600 00:19:07,680 --> 00:19:09,313 With their first drink. 601 00:19:09,315 --> 00:19:09,780 Whoo! 602 00:19:09,782 --> 00:19:11,282 I've never had a palm reading. 603 00:19:11,284 --> 00:19:12,483 Okay, of all the places in the city, 604 00:19:12,485 --> 00:19:13,851 You take us to a club with free psychics? 605 00:19:13,853 --> 00:19:17,288 The psychics aren't free. They're just included. 606 00:19:17,290 --> 00:19:18,055 Exactly. 607 00:19:18,057 --> 00:19:19,624 So what can I get you? 608 00:19:19,626 --> 00:19:20,892 Mm, whiskey. 609 00:19:20,894 --> 00:19:21,993 A rum and diet. 610 00:19:21,995 --> 00:19:23,661 Can I get a menu? 611 00:19:23,663 --> 00:19:24,295 Sure. 612 00:19:24,297 --> 00:19:26,931 Okay, so I've already seen the future, 613 00:19:26,933 --> 00:19:29,433 So I am gonna be at the bar. 614 00:19:29,435 --> 00:19:30,668 Work it. 615 00:19:30,670 --> 00:19:31,869 Whoo! 616 00:19:31,871 --> 00:19:33,671 (phoebe) yeah. 617 00:19:33,673 --> 00:19:36,040 I'll get your drinks. 618 00:19:39,945 --> 00:19:44,081 Back wall. It's alphabetical. 619 00:19:45,384 --> 00:19:46,317 Oh. 620 00:19:46,319 --> 00:19:47,685 It's finally over. 621 00:19:47,687 --> 00:19:49,053 That was-- that was awful. 622 00:19:49,055 --> 00:19:50,488 I mean, it wasn't that bad. 623 00:19:50,490 --> 00:19:52,623 Did we just watch the same movie? 624 00:19:52,625 --> 00:19:53,858 [laughs] 625 00:19:53,860 --> 00:19:54,926 Okay. 626 00:19:54,928 --> 00:19:55,893 I'll admit, you know, 627 00:19:55,895 --> 00:19:58,596 Maybe lolly and I don't share the same taste in film, 628 00:19:58,598 --> 00:20:00,097 But you know, it's not like we have 629 00:20:00,099 --> 00:20:01,599 To have everything in common. 630 00:20:01,601 --> 00:20:02,500 Are you dating her? 631 00:20:02,502 --> 00:20:03,768 Honestly, I don't-- I don't know. 632 00:20:03,770 --> 00:20:07,471 Do you think she might be into, you know, someone else? 633 00:20:07,473 --> 00:20:08,372 Uh... 634 00:20:08,374 --> 00:20:09,840 Works at a video store? 635 00:20:09,842 --> 00:20:11,909 I-I-I don't think so. 636 00:20:11,911 --> 00:20:14,478 But, you know, who knows? 637 00:20:14,480 --> 00:20:15,379 Yeah. 638 00:20:15,381 --> 00:20:17,815 Actually, it's obvious she's not coming in, 639 00:20:17,817 --> 00:20:18,883 So I'm gonna-- 640 00:20:18,885 --> 00:20:20,484 I'm just gonna head out. 641 00:20:20,486 --> 00:20:21,018 I appreciate it. 642 00:20:21,020 --> 00:20:22,587 Oh, come on, man. We can watch one more. 643 00:20:22,589 --> 00:20:26,057 You already said you didn't have anything going on tonight. 644 00:20:26,059 --> 00:20:28,492 [chortles] yeah. 645 00:20:29,595 --> 00:20:34,832 I have something that might enhance our viewing experience. 646 00:20:41,006 --> 00:20:43,874 [whispering] it's pot. 647 00:20:50,449 --> 00:20:51,148 Congratulations. 648 00:20:51,150 --> 00:20:53,651 My friends and I, we took a vote. 649 00:20:53,653 --> 00:20:54,919 It was unanimous. 650 00:20:54,921 --> 00:20:58,422 You are the pick of the litter. 651 00:20:58,424 --> 00:21:00,558 Thanks. 652 00:21:00,560 --> 00:21:01,592 I think. 653 00:21:01,594 --> 00:21:03,861 So why did you get first pick? 654 00:21:03,863 --> 00:21:06,864 I called dibs on you the moment I saw you. 655 00:21:06,866 --> 00:21:08,699 That's romantic. 656 00:21:08,701 --> 00:21:10,034 [laughs] 657 00:21:10,036 --> 00:21:11,535 Victor. 658 00:21:11,537 --> 00:21:12,536 Becca. 659 00:21:12,538 --> 00:21:13,604 [both chuckle] 660 00:21:13,606 --> 00:21:15,906 My friends and I, we're in town on business. 661 00:21:15,908 --> 00:21:17,642 We work hard, we play hard. 662 00:21:17,644 --> 00:21:20,778 Right now, it's time to play. 663 00:21:20,780 --> 00:21:22,813 Hard. 664 00:21:23,081 --> 00:21:25,483 We're staying at the waldorf-astoria. 665 00:21:25,485 --> 00:21:26,984 Ever heard of it? 666 00:21:26,986 --> 00:21:28,586 Yeah. 667 00:21:28,588 --> 00:21:30,121 So what do you do, victor? 668 00:21:30,123 --> 00:21:31,522 Oh, I hate when this happens. 669 00:21:31,524 --> 00:21:33,991 I don't like to say what I do for a living too soon. 670 00:21:33,993 --> 00:21:35,893 I want a woman to like me for me, 671 00:21:35,895 --> 00:21:38,162 Not because I am hugely successful. 672 00:21:38,164 --> 00:21:38,963 That's okay. 673 00:21:38,965 --> 00:21:42,133 You don't actually don't have to tell me what you do. 674 00:21:42,135 --> 00:21:43,567 Enron. 675 00:21:43,569 --> 00:21:44,535 [snorts] 676 00:21:44,537 --> 00:21:46,003 I work for enron. 677 00:21:46,005 --> 00:21:46,671 [laughs] 678 00:21:46,673 --> 00:21:49,173 Okay, you're about to enter a new crossroads in your life. 679 00:21:49,175 --> 00:21:51,142 And you're about to miss an important turn 680 00:21:51,144 --> 00:21:52,576 That could send you on a new path. 681 00:21:52,578 --> 00:21:53,744 Thanks. I'll watch my step. 682 00:21:53,746 --> 00:21:56,147 Could I get another rum and diet coke? 683 00:21:56,149 --> 00:21:57,481 Sure. 684 00:21:57,483 --> 00:21:58,616 Diet coke. 685 00:21:58,618 --> 00:21:59,483 Excuse me. 686 00:21:59,485 --> 00:22:02,186 Paige, I need two more readings on table eight. 687 00:22:02,188 --> 00:22:03,921 Can you handle that? 688 00:22:03,923 --> 00:22:04,555 Yep. 689 00:22:04,557 --> 00:22:07,792 And since you consider yourself to be an actress, 690 00:22:07,794 --> 00:22:10,761 Could you at least act like a psychic? 691 00:22:10,763 --> 00:22:11,529 Get into the part. 692 00:22:11,531 --> 00:22:13,464 You do know people don't really come here 693 00:22:13,466 --> 00:22:15,032 To hear about their future, right? 694 00:22:15,034 --> 00:22:16,534 They come for drinks. 695 00:22:16,536 --> 00:22:17,234 If you don't like it, 696 00:22:17,236 --> 00:22:19,136 There's hundreds of out-of-work actresses 697 00:22:19,138 --> 00:22:20,938 That'd be happy to have your job. 698 00:22:20,940 --> 00:22:23,474 Otherwise, table eight. 699 00:22:23,476 --> 00:22:25,209 Now. 700 00:22:25,211 --> 00:22:27,545 Got it. 701 00:22:27,713 --> 00:22:32,683 I believe true love-making must include a third participant. 702 00:22:32,685 --> 00:22:35,886 I would be honored if you'd just us. 703 00:22:35,888 --> 00:22:37,555 Us? 704 00:22:42,160 --> 00:22:43,861 I'm a little nervous. 705 00:22:43,863 --> 00:22:46,097 This is my first time. 706 00:22:46,099 --> 00:22:47,965 Okay. 707 00:22:48,200 --> 00:22:50,634 For most people, it's all about sex, 708 00:22:50,636 --> 00:22:52,603 But not me. 709 00:22:52,605 --> 00:22:54,505 I prefer to spoon. 710 00:22:54,507 --> 00:22:56,774 For hours. 711 00:22:56,776 --> 00:22:58,909 Do you like to spoon? 712 00:22:58,911 --> 00:22:59,877 I do not. 713 00:22:59,879 --> 00:23:01,612 Quick question before we begin. 714 00:23:01,614 --> 00:23:04,582 If my palm reveals when I'm going to die, 715 00:23:04,584 --> 00:23:06,016 Will you tell me? 716 00:23:06,018 --> 00:23:07,218 No, I won't-- 717 00:23:07,220 --> 00:23:08,586 I won't tell you. 718 00:23:08,588 --> 00:23:10,888 Okay. Wait. 719 00:23:12,758 --> 00:23:16,861 I look at your body, you know what I see? 720 00:23:16,863 --> 00:23:17,728 Potential. 721 00:23:17,730 --> 00:23:19,663 I mean, you got a long ways to go, 722 00:23:19,665 --> 00:23:23,100 But the foundation, it is there. 723 00:23:23,102 --> 00:23:24,702 You want to feel something? 724 00:23:24,704 --> 00:23:26,036 Huh? Do you? 725 00:23:26,038 --> 00:23:27,204 You do. 726 00:23:27,206 --> 00:23:27,972 Touch this. 727 00:23:27,974 --> 00:23:29,206 Touch it. Go ahead, touch it. 728 00:23:29,208 --> 00:23:31,075 Touch it, touch it, touch it. 729 00:23:31,077 --> 00:23:31,876 Bam! [laughs] 730 00:23:31,878 --> 00:23:34,311 That's hard work paying dividends right there. 731 00:23:34,313 --> 00:23:38,983 (sebastian) [coughing] 732 00:23:38,985 --> 00:23:41,252 You know what you need, jamie? 733 00:23:41,254 --> 00:23:41,952 Hmm? 734 00:23:41,954 --> 00:23:44,054 You need a relationship guru. 735 00:23:44,056 --> 00:23:45,222 Yes. 736 00:23:45,224 --> 00:23:46,123 Yes, I do. 737 00:23:46,125 --> 00:23:47,825 I've always wanted one of those. 738 00:23:47,827 --> 00:23:49,193 Where do I find one of those? 739 00:23:49,195 --> 00:23:50,928 You're looking at one. 740 00:23:50,930 --> 00:23:51,729 Dude, really? 741 00:23:51,731 --> 00:23:54,899 What qualifies you as a relationship guru? 742 00:23:54,901 --> 00:23:56,167 Isn't it obvious? 743 00:23:56,169 --> 00:23:57,034 It's really not. 744 00:23:57,036 --> 00:23:58,869 I've seen over 2,000 films in my life. 745 00:23:58,871 --> 00:24:01,005 There's not a single relationship predicament 746 00:24:01,007 --> 00:24:02,573 That I haven't been exposed to. 747 00:24:02,575 --> 00:24:04,208 That's priceless knowledge. 748 00:24:04,210 --> 00:24:05,609 Oh, yeah. 749 00:24:05,611 --> 00:24:06,677 Yeah. 750 00:24:06,679 --> 00:24:07,845 So are you in? 751 00:24:07,847 --> 00:24:09,180 Or are you out? 752 00:24:09,182 --> 00:24:09,847 I'm in. 753 00:24:09,849 --> 00:24:12,016 I don't know what that means, being in, 754 00:24:12,018 --> 00:24:12,750 But I'm in. 755 00:24:12,752 --> 00:24:14,251 You want my first piece of advice? 756 00:24:14,253 --> 00:24:16,020 Yeah, absolutely. Lay it on me. 757 00:24:16,022 --> 00:24:19,190 You can do better than lolly. 758 00:24:19,192 --> 00:24:20,324 She's a flake, 759 00:24:20,326 --> 00:24:22,593 And she'll stomp on your heart. 760 00:24:22,595 --> 00:24:24,728 I'd kick her to the curb. 761 00:24:24,730 --> 00:24:27,665 I appreciate the candid advice 762 00:24:27,667 --> 00:24:28,866 From--from the guru, 763 00:24:28,868 --> 00:24:32,603 But I don't--I don't want to kick lolly to the curb. 764 00:24:32,605 --> 00:24:35,372 I mean, I know we're still getting to know each other, 765 00:24:35,374 --> 00:24:36,640 But I really like lolly, 766 00:24:36,642 --> 00:24:39,310 And, like, I think she likes me. 767 00:24:39,312 --> 00:24:41,679 So why'd she... 768 00:24:41,681 --> 00:24:44,014 Blow you off tonight? 769 00:24:45,016 --> 00:24:46,717 If I had to guess, I... 770 00:24:46,719 --> 00:24:51,622 I'd have to say someone's trying to keep us apart. 771 00:24:53,625 --> 00:24:55,626 (lolly) I mean, the thing is, 772 00:24:55,628 --> 00:24:56,727 I really like jamie, 773 00:24:56,729 --> 00:24:58,896 And I didn't want to blow him off tonight. 774 00:24:58,898 --> 00:25:01,098 I mean, I love coal oven pizza. 775 00:25:01,100 --> 00:25:02,166 Who doesn't, right? 776 00:25:02,168 --> 00:25:04,702 But when I saw these purple doc martens, it-- 777 00:25:04,704 --> 00:25:05,870 Ah, it kind of freaked me out. 778 00:25:05,872 --> 00:25:09,406 So I guess I just need a little guidance. 779 00:25:09,408 --> 00:25:10,875 What should I do? 780 00:25:10,877 --> 00:25:14,044 I just read palms. 781 00:25:17,382 --> 00:25:19,316 Before you get started, 782 00:25:19,318 --> 00:25:20,317 I just want to warn you 783 00:25:20,319 --> 00:25:23,687 I've heard every pickup line in the book tonight. 784 00:25:23,689 --> 00:25:24,989 There's a book? 785 00:25:24,991 --> 00:25:26,223 Apparently. 786 00:25:26,225 --> 00:25:27,224 [chuckles] 787 00:25:27,226 --> 00:25:28,125 That's good to know. 788 00:25:28,127 --> 00:25:30,794 Just curious--what was your favorite pickup line? 789 00:25:30,796 --> 00:25:31,729 If you had to choose one. 790 00:25:31,731 --> 00:25:33,097 "if I could change the alphabet, 791 00:25:33,099 --> 00:25:35,232 I'd put u and I together." 792 00:25:35,234 --> 00:25:37,101 [laughs] not bad. 793 00:25:37,103 --> 00:25:38,202 That was solid. 794 00:25:38,204 --> 00:25:39,103 Did you like that? 795 00:25:39,105 --> 00:25:40,771 Oh, did you get the one where the guy checks 796 00:25:40,773 --> 00:25:42,973 The tag on your shirt and says that you were... 797 00:25:42,975 --> 00:25:43,941 (both) made in heaven? 798 00:25:43,943 --> 00:25:46,010 Yes, I got that twice already tonight. 799 00:25:46,012 --> 00:25:46,810 It's a classic. 800 00:25:46,812 --> 00:25:49,146 I tried that one back in the summer of '92. 801 00:25:49,148 --> 00:25:49,914 Oh, yeah? 802 00:25:49,916 --> 00:25:51,048 How'd that work out for you? 803 00:25:51,050 --> 00:25:53,284 I'm still in therapy working on rejection, 804 00:25:53,286 --> 00:25:54,785 But I'll survive. 805 00:25:54,787 --> 00:25:56,053 [both laugh] 806 00:25:56,055 --> 00:25:56,921 Just for the record, 807 00:25:56,923 --> 00:25:59,156 I didn't come over here to hit on you. 808 00:25:59,158 --> 00:26:01,392 I was gonna order a drink. 809 00:26:03,061 --> 00:26:03,994 Oh. 810 00:26:03,996 --> 00:26:06,764 That's too bad. 811 00:26:06,766 --> 00:26:08,098 [both chuckle] 812 00:26:08,100 --> 00:26:11,068 So you're not really a psychic? 813 00:26:11,070 --> 00:26:12,736 I know. [laughs] 814 00:26:12,738 --> 00:26:14,271 No, I'm an actress. 815 00:26:14,273 --> 00:26:14,838 Wow. 816 00:26:14,840 --> 00:26:16,373 I mean, I've been working on and off 817 00:26:16,375 --> 00:26:18,008 Since I was, like, eight years old. 818 00:26:18,010 --> 00:26:20,144 Have I seen you in anything? 819 00:26:20,146 --> 00:26:21,745 Oh, I doubt it. 820 00:26:21,747 --> 00:26:22,780 But I don't know. 821 00:26:22,782 --> 00:26:24,214 Maybe some national commercials. 822 00:26:24,216 --> 00:26:26,417 A few little roles here and there. 823 00:26:26,419 --> 00:26:27,117 Wait. 824 00:26:27,119 --> 00:26:30,220 And so now you're playing a psychic? 825 00:26:30,222 --> 00:26:31,922 Yeah, I am. 826 00:26:31,924 --> 00:26:33,223 Kind of sucks. 827 00:26:33,225 --> 00:26:34,224 Oh. 828 00:26:34,226 --> 00:26:35,025 But covers my rent, 829 00:26:35,027 --> 00:26:37,361 And that's all that matters right now. 830 00:26:37,363 --> 00:26:38,896 Yeah. 831 00:26:38,898 --> 00:26:40,731 You're so pretty. 832 00:26:40,733 --> 00:26:41,899 Thank you. 833 00:26:41,901 --> 00:26:42,967 [both laughing] 834 00:26:42,969 --> 00:26:44,101 You know, another pet peeve I have 835 00:26:44,103 --> 00:26:45,970 Is when somebody holds the door open for you, 836 00:26:45,972 --> 00:26:47,404 But you're still, like, 20 feet away, 837 00:26:47,406 --> 00:26:49,306 So you have no choice but to speed walk 838 00:26:49,308 --> 00:26:50,341 Or do that little skip thing. 839 00:26:50,343 --> 00:26:52,476 Oh, my god, try doing that in heels. 840 00:26:52,478 --> 00:26:53,277 [both laugh] 841 00:26:53,279 --> 00:26:55,346 Okay, you want to know my pet peeve? 842 00:26:55,348 --> 00:26:56,080 Lingering. 843 00:26:56,082 --> 00:26:58,916 Like, when you're at dinner, and pay the bill, 844 00:26:58,918 --> 00:27:00,184 Why won't anyone get up? 845 00:27:00,186 --> 00:27:01,986 Like, it's time to go. 846 00:27:01,988 --> 00:27:03,153 [both laugh] 847 00:27:03,155 --> 00:27:04,188 Let me ask you a question. 848 00:27:04,190 --> 00:27:07,858 Does it feel like we're lingering right now? 849 00:27:07,860 --> 00:27:10,394 A little. 850 00:27:11,529 --> 00:27:12,896 Want to get out of here? 851 00:27:12,898 --> 00:27:14,531 I love becca so much. 852 00:27:14,533 --> 00:27:17,434 I mean, she is my best friend in the world, 853 00:27:17,436 --> 00:27:21,772 But she keeps telling me what I should and shouldn't do. 854 00:27:21,774 --> 00:27:23,240 I'm sorry. Are you, like, her puppet? 855 00:27:23,242 --> 00:27:25,809 'cause that's what it sounds like. 856 00:27:25,811 --> 00:27:26,210 Yes! 857 00:27:26,212 --> 00:27:28,012 I--I am starting to feel like her puppet. 858 00:27:28,014 --> 00:27:30,981 I mean, she thinks she knows everything that's gonna happen. 859 00:27:30,983 --> 00:27:33,417 No, that girl doesn't know anything. 860 00:27:33,419 --> 00:27:35,185 Are you finished? 861 00:27:35,187 --> 00:27:36,787 Becca! 862 00:27:36,789 --> 00:27:37,921 Hey. 863 00:27:37,923 --> 00:27:39,123 Hey--oh. 864 00:27:39,125 --> 00:27:41,925 How long have you been standing there? 865 00:27:41,927 --> 00:27:42,893 Long enough. 866 00:27:42,895 --> 00:27:43,794 And I'd appreciate it 867 00:27:43,796 --> 00:27:46,363 If you'd stop sharing our personal information 868 00:27:46,365 --> 00:27:47,865 With a stranger. 869 00:27:47,867 --> 00:27:49,800 Okay, okay, "a," 870 00:27:49,802 --> 00:27:51,368 She is a stranger. 871 00:27:51,370 --> 00:27:53,103 She's my friend. 872 00:27:53,105 --> 00:27:54,405 And "b..." 873 00:27:54,407 --> 00:27:55,172 Your friend? 874 00:27:55,174 --> 00:27:56,340 She is giving me very good advice, 875 00:27:56,342 --> 00:27:58,375 Which is more than I can say for you right now. 876 00:27:58,377 --> 00:27:59,543 Her entire job is to pretend 877 00:27:59,545 --> 00:28:02,579 Like she knows what's gonna happen in the future. 878 00:28:02,581 --> 00:28:03,447 She is not your friend. 879 00:28:03,449 --> 00:28:05,282 Okay, excuse me, but from what I'm hearing, 880 00:28:05,284 --> 00:28:07,217 It sounds like you do the same thing. 881 00:28:07,219 --> 00:28:08,585 How much did you tell her? 882 00:28:08,587 --> 00:28:09,920 Oh, my god. 883 00:28:09,922 --> 00:28:10,554 No, no! No, no! 884 00:28:10,556 --> 00:28:12,356 That's it. Stop, please. 885 00:28:12,358 --> 00:28:13,223 Guys, that's it. 886 00:28:13,225 --> 00:28:16,226 Gosh, okay, just go somewhere and just cool off. 887 00:28:16,228 --> 00:28:18,929 Paige! My office right now. 888 00:28:18,931 --> 00:28:20,597 [sighs] 889 00:28:22,067 --> 00:28:25,102 Okay, I don't know what girl drama is unfolding, here, 890 00:28:25,104 --> 00:28:27,438 But I just wanted to say good night. 891 00:28:27,440 --> 00:28:28,872 What, you're leaving? 892 00:28:28,874 --> 00:28:29,907 I'm going to the waldorf. 893 00:28:29,909 --> 00:28:33,277 Oh, no, please don't tell me. 894 00:28:33,878 --> 00:28:36,380 Oh, no, phoebe, you can't go home with that guy. 895 00:28:36,382 --> 00:28:37,548 He's such a douche bag. 896 00:28:37,550 --> 00:28:39,349 It's not going to lead to anything. 897 00:28:39,351 --> 00:28:41,385 I don't want it to lead to anything. 898 00:28:41,387 --> 00:28:43,220 I'm so tired of getting my hopes up 899 00:28:43,222 --> 00:28:44,488 For these random blind dates. 900 00:28:44,490 --> 00:28:45,489 Every week I meet another man 901 00:28:45,491 --> 00:28:47,191 Who's supposedly marriage material. 902 00:28:47,193 --> 00:28:49,493 Each one ends up being more disappointing than the last. 903 00:28:49,495 --> 00:28:51,929 That's why I blew off my blind date tonight. 904 00:28:51,931 --> 00:28:54,298 You never told me you had a blind date. 905 00:28:54,300 --> 00:28:56,400 Because it wasn't a big deal. 906 00:28:56,402 --> 00:28:59,870 Besides, the guy has a girl's name. 907 00:28:59,872 --> 00:29:00,471 [laughs] 908 00:29:00,473 --> 00:29:02,005 I mean, seriously, can you picture me 909 00:29:02,007 --> 00:29:05,109 Ending up with some guy named courtney? 910 00:29:05,111 --> 00:29:07,478 [laughs] 911 00:29:11,616 --> 00:29:13,016 Who's courtney? 912 00:29:13,018 --> 00:29:15,052 Phoebe's future husband. 913 00:29:19,257 --> 00:29:20,290 Is this really happening? 914 00:29:20,292 --> 00:29:22,326 Did I just ruin phoebe's life? 915 00:29:22,328 --> 00:29:23,260 Okay, no. 916 00:29:23,262 --> 00:29:25,129 Nobody's life is ruined. 917 00:29:25,131 --> 00:29:26,864 Yet. 918 00:29:28,133 --> 00:29:28,999 Becca. 919 00:29:29,001 --> 00:29:30,534 So how are you gonna fix this? 920 00:29:30,536 --> 00:29:31,935 Is this my responsibility? 921 00:29:31,937 --> 00:29:33,437 I mean, phoebe came out with us 922 00:29:33,439 --> 00:29:34,338 On her own free will. 923 00:29:34,340 --> 00:29:37,040 Am I gonna have to monitor everyone's decisions 924 00:29:37,042 --> 00:29:37,975 For the rest of my life? 925 00:29:37,977 --> 00:29:39,143 Okay, is this the new becca talking? 926 00:29:39,145 --> 00:29:41,011 Because if it is, I'd like a brief sidebar 927 00:29:41,013 --> 00:29:42,946 With the old becca, who would already 928 00:29:42,948 --> 00:29:43,647 Be sprinting out that door 929 00:29:43,649 --> 00:29:46,316 To stop phoebe from going home with that guy. 930 00:29:46,318 --> 00:29:48,452 [scoffs] 931 00:29:50,188 --> 00:29:51,221 [gasps] phoebe, hey. 932 00:29:51,223 --> 00:29:53,290 Phoebe, can I borrow you for a second? 933 00:29:53,292 --> 00:29:55,192 Don't go too far, gorgeous. 934 00:29:55,194 --> 00:29:56,426 What are you doing, becca? 935 00:29:56,428 --> 00:29:58,328 Okay, where was your blind date tonight? 936 00:29:58,330 --> 00:29:59,930 The french quarter cafe. Why? 937 00:29:59,932 --> 00:30:01,565 Courtney might still be there. 938 00:30:01,567 --> 00:30:02,466 The blind date? 939 00:30:02,468 --> 00:30:05,502 Becca, I have a perfectly good man right there. 940 00:30:05,504 --> 00:30:06,170 No. 941 00:30:06,172 --> 00:30:08,105 You cannot go home with that guy. 942 00:30:08,107 --> 00:30:08,539 Why not? 943 00:30:08,541 --> 00:30:10,541 For starters, he's pointing over here 944 00:30:10,543 --> 00:30:13,343 High-fiving his friends. 945 00:30:13,578 --> 00:30:15,679 It's kind of flattering. 946 00:30:15,681 --> 00:30:16,647 No. 947 00:30:16,649 --> 00:30:17,447 What about courtney? 948 00:30:17,449 --> 00:30:19,416 Don't you think he deserves an explanation? 949 00:30:19,418 --> 00:30:21,418 How would you feel if you were stood up 950 00:30:21,420 --> 00:30:23,120 On a blind date? 951 00:30:23,122 --> 00:30:24,154 You ready? 952 00:30:24,156 --> 00:30:26,290 Our chariot awaits. 953 00:30:26,292 --> 00:30:29,226 Yes, let's go. 954 00:30:29,360 --> 00:30:31,962 Did he tell you how he and his friends voted you 955 00:30:31,964 --> 00:30:33,997 Pick of the litter? 956 00:30:33,999 --> 00:30:35,132 Yes. 957 00:30:35,134 --> 00:30:37,568 And how he called dibs on you? 958 00:30:37,570 --> 00:30:39,369 Yeah, he said those things to me too. 959 00:30:39,371 --> 00:30:42,206 Those are just part of his cheesy pickup lines. 960 00:30:42,208 --> 00:30:43,340 Are we doing this or what? 961 00:30:43,342 --> 00:30:45,542 You can bring your friend, too, if you want. 962 00:30:45,544 --> 00:30:47,578 That could be fun, the three of us. 963 00:30:47,580 --> 00:30:50,047 Oh, god. 964 00:30:50,049 --> 00:30:51,648 I think we're done here. 965 00:30:51,650 --> 00:30:54,551 That means you can go now. 966 00:30:54,553 --> 00:30:55,719 Yes! 967 00:30:55,721 --> 00:30:57,654 Come on. 968 00:31:00,124 --> 00:31:02,693 That's a wrap, man. 969 00:31:02,695 --> 00:31:05,462 I got to lock up the store. 970 00:31:05,464 --> 00:31:08,732 Door's so far, though. 971 00:31:08,734 --> 00:31:11,168 But I was right about lolly's list. 972 00:31:11,170 --> 00:31:12,002 How is that? 973 00:31:12,004 --> 00:31:13,370 It was a complete waste of time. 974 00:31:13,372 --> 00:31:15,239 None of those movies had anything in common, 975 00:31:15,241 --> 00:31:17,241 Unless the answer is so grade school simple 976 00:31:17,243 --> 00:31:19,543 As, you know, they all have popular directors-- 977 00:31:19,545 --> 00:31:24,314 Spielberg, mann, wyler, reiner, and crowe. 978 00:31:26,284 --> 00:31:28,352 [chuckles] 979 00:31:28,354 --> 00:31:30,254 Wait, so you... 980 00:31:30,256 --> 00:31:31,688 You didn't get it? 981 00:31:31,690 --> 00:31:33,090 What? 982 00:31:33,092 --> 00:31:33,991 Of course I got it. 983 00:31:33,993 --> 00:31:36,660 I was just testing to see if you did. 984 00:31:36,662 --> 00:31:37,761 So obvious. 985 00:31:37,763 --> 00:31:41,098 All the movies prefer an unreliable narrator 986 00:31:41,100 --> 00:31:43,367 With the juxtaposition of the time lapse. 987 00:31:43,369 --> 00:31:45,736 It's each one equally quixotic. 988 00:31:45,738 --> 00:31:47,337 Just rewatch them. 989 00:31:47,339 --> 00:31:49,139 You'll get it eventually. 990 00:31:49,141 --> 00:31:50,507 You think so? 991 00:31:50,509 --> 00:31:51,742 I know so. 992 00:31:51,744 --> 00:31:54,177 See you around, sebastian. 993 00:31:54,579 --> 00:31:56,713 Later, buddy. 994 00:31:58,082 --> 00:31:58,749 Was he in there? 995 00:31:58,751 --> 00:32:01,285 No, they said he waited for over an hour. 996 00:32:01,287 --> 00:32:02,753 Now I feel terrible. 997 00:32:02,755 --> 00:32:03,587 Oh, no. 998 00:32:03,589 --> 00:32:05,155 Oh, my god, phoebe, I am so sorry. 999 00:32:05,157 --> 00:32:07,291 This is all my fault. I ruined everything. 1000 00:32:07,293 --> 00:32:08,191 Why are you so upset? 1001 00:32:08,193 --> 00:32:11,461 I've been, like, on 30 blind dates in the past six months. 1002 00:32:11,463 --> 00:32:12,262 They never work out. 1003 00:32:12,264 --> 00:32:14,197 I'm sure this one would have been just as bad. 1004 00:32:14,199 --> 00:32:18,168 Besides, I had so much fun with you girls tonight. 1005 00:32:18,170 --> 00:32:19,169 Lois. 1006 00:32:19,171 --> 00:32:20,103 What happened to lois? 1007 00:32:20,105 --> 00:32:23,540 She went home with some guy who had a mullet. 1008 00:32:23,542 --> 00:32:25,208 The swinger? 1009 00:32:25,210 --> 00:32:26,109 Now that you mention it, 1010 00:32:26,111 --> 00:32:29,246 There was another woman who got in the cab with them. 1011 00:32:29,248 --> 00:32:32,249 [all laugh] 1012 00:32:33,818 --> 00:32:35,552 I should be going home. 1013 00:32:35,554 --> 00:32:36,553 Okay. 1014 00:32:36,555 --> 00:32:37,654 This was really fun. 1015 00:32:37,656 --> 00:32:39,156 Don't sound so surprised. 1016 00:32:39,158 --> 00:32:43,660 I just--I just mean we should do this again sometime. 1017 00:32:43,662 --> 00:32:45,562 I'd like that. 1018 00:32:45,564 --> 00:32:47,264 Night, phoebe. 1019 00:32:47,266 --> 00:32:48,598 Love you. 1020 00:32:48,600 --> 00:32:50,734 Night. 1021 00:32:56,207 --> 00:32:57,574 Well, you tried. 1022 00:32:57,576 --> 00:33:01,411 I'm sorry you didn't get to have your one-night stand. 1023 00:33:01,413 --> 00:33:02,713 Well, I'll live. 1024 00:33:02,715 --> 00:33:04,481 What are you gonna do now? 1025 00:33:04,483 --> 00:33:07,551 I'll find a way to get courtney and phoebe together. 1026 00:33:07,553 --> 00:33:08,251 Mm-hmm. 1027 00:33:08,253 --> 00:33:10,220 I mean, if it really was love at first sight, 1028 00:33:10,222 --> 00:33:11,388 All I need to do is get them to meet. 1029 00:33:11,390 --> 00:33:13,790 Well, maybe they'll find each other. 1030 00:33:13,792 --> 00:33:14,858 Fate? 1031 00:33:14,860 --> 00:33:16,293 If it's meant to be. 1032 00:33:16,295 --> 00:33:17,527 I used to believe in fate. 1033 00:33:17,529 --> 00:33:21,331 Now I don't think anything's predestined. 1034 00:33:22,667 --> 00:33:24,267 Well... 1035 00:33:24,269 --> 00:33:25,535 Well, if you really believe that, 1036 00:33:25,537 --> 00:33:28,505 Then why were you so sure I was gonna break jamie's heart? 1037 00:33:28,507 --> 00:33:30,173 Because it already happened once. 1038 00:33:30,175 --> 00:33:31,775 I didn't want to take the risk. 1039 00:33:31,777 --> 00:33:33,176 Bottom line is, you and jamie 1040 00:33:33,178 --> 00:33:36,146 Should not be together, okay? 1041 00:33:36,514 --> 00:33:39,616 I'm not your puppet, becca! 1042 00:33:40,651 --> 00:33:41,718 That was a little dramatic. 1043 00:33:41,720 --> 00:33:45,355 Well, I mean, you're the one wielding 1044 00:33:45,357 --> 00:33:47,190 All this, like, future knowledge 1045 00:33:47,192 --> 00:33:48,492 As a warning of what's gonna happen, 1046 00:33:48,494 --> 00:33:51,862 And then you just pick and choose whatever works for you. 1047 00:33:51,864 --> 00:33:53,196 What are you talking about? 1048 00:33:53,198 --> 00:33:54,498 You keep changing the future, 1049 00:33:54,500 --> 00:33:56,533 And for some reason, you're allowed to. 1050 00:33:56,535 --> 00:33:59,569 I mean, no one showed up to lois' birthday party-- 1051 00:33:59,571 --> 00:34:00,604 Let's change that. 1052 00:34:00,606 --> 00:34:01,638 I broke your brother's heart. 1053 00:34:01,640 --> 00:34:03,173 Let's stop that from happening. 1054 00:34:03,175 --> 00:34:06,476 And you can't just drop a bomb on me like our friendship ending 1055 00:34:06,478 --> 00:34:08,912 And then refuse to tell me what happened. 1056 00:34:08,914 --> 00:34:11,181 Is that what this is about? 1057 00:34:11,183 --> 00:34:13,350 I just have to know. 1058 00:34:13,352 --> 00:34:13,917 [scoffs] 1059 00:34:13,919 --> 00:34:16,319 You don't understand, okay? 1060 00:34:16,321 --> 00:34:17,554 That was one of the worst things 1061 00:34:17,556 --> 00:34:19,322 That has ever happened to me. 1062 00:34:19,324 --> 00:34:20,257 To you? 1063 00:34:20,259 --> 00:34:21,625 It happened to us, becca. 1064 00:34:21,627 --> 00:34:22,559 It's my story too. 1065 00:34:22,561 --> 00:34:25,195 So why can't you just tell me what happened? 1066 00:34:25,197 --> 00:34:28,432 Because I don't know if I can stop it. 1067 00:34:30,401 --> 00:34:31,168 Okay. 1068 00:34:31,170 --> 00:34:34,871 Oh, this is just-- this is too weird for me. 1069 00:34:34,873 --> 00:34:36,640 [sighs] 1070 00:34:36,642 --> 00:34:40,677 I think I need a time-out. 1071 00:34:40,679 --> 00:34:43,313 Fine. 1072 00:34:43,315 --> 00:34:45,348 Fine. 1073 00:34:52,957 --> 00:34:54,658 [knocking on door] 1074 00:34:54,660 --> 00:34:56,293 Yep. 1075 00:35:00,231 --> 00:35:02,299 Hey. 1076 00:35:03,434 --> 00:35:05,235 How was work? 1077 00:35:07,472 --> 00:35:08,638 You okay? 1078 00:35:08,640 --> 00:35:11,942 I have a confession to make. 1079 00:35:12,910 --> 00:35:14,644 I didn't work tonight. 1080 00:35:14,646 --> 00:35:16,346 I'm sorry I lied to you. 1081 00:35:16,348 --> 00:35:18,815 But I was confused, and I-- 1082 00:35:18,817 --> 00:35:20,884 To be honest, I'm still confused. 1083 00:35:20,886 --> 00:35:24,354 But you deserve to know the truth, 1084 00:35:24,356 --> 00:35:27,290 And the truth is... 1085 00:35:28,826 --> 00:35:31,328 I really like you. 1086 00:35:31,330 --> 00:35:33,964 I know we don't know each other very well, 1087 00:35:33,966 --> 00:35:38,602 But I would like to change that. 1088 00:35:40,605 --> 00:35:42,372 I kind of feel like I got to know 1089 00:35:42,374 --> 00:35:43,440 A little bit about you tonight. 1090 00:35:43,442 --> 00:35:45,942 Yeah, I've always been kind of flaky. 1091 00:35:45,944 --> 00:35:47,711 No, that's not what I mean. 1092 00:35:47,713 --> 00:35:48,979 I mean, yeah, you are. 1093 00:35:48,981 --> 00:35:51,348 You're insanely flaky. 1094 00:35:51,350 --> 00:35:51,748 [laughs] 1095 00:35:51,750 --> 00:35:54,417 But I went to the video store to hang out with you tonight, 1096 00:35:54,419 --> 00:35:57,888 And in a way, I still feel like I kind of got to. 1097 00:35:57,890 --> 00:36:00,490 I watched all the movies on your list. 1098 00:36:00,492 --> 00:36:02,058 You watched all those movies? 1099 00:36:02,060 --> 00:36:05,829 But some of them aren't even good. 1100 00:36:05,831 --> 00:36:08,899 Well, did you figure out what they all have in common? 1101 00:36:08,901 --> 00:36:10,901 Mm-hmm. Yeah. 1102 00:36:10,903 --> 00:36:12,469 Hmm? 1103 00:36:12,471 --> 00:36:14,538 Nothing. 1104 00:36:15,840 --> 00:36:18,575 I mean, except for the director's names. 1105 00:36:18,577 --> 00:36:20,610 Steven spielberg, william wyler, 1106 00:36:20,612 --> 00:36:22,879 Rob reiner, michael mann, cameron crowe. 1107 00:36:22,881 --> 00:36:24,514 I mean, it's so simple, 1108 00:36:24,516 --> 00:36:27,317 But so perfect for a girl named lolly levine. 1109 00:36:27,319 --> 00:36:32,088 That's a lot of alliteration from anxious anchors-- 1110 00:36:34,559 --> 00:36:36,426 [sighs] 1111 00:36:36,428 --> 00:36:37,561 Hey, rick. 1112 00:36:37,563 --> 00:36:38,628 Can I get a beer? 1113 00:36:38,630 --> 00:36:39,729 Where's your little sidekick? 1114 00:36:39,731 --> 00:36:42,532 Lolly and I needed a time-out. 1115 00:36:46,504 --> 00:36:48,572 Hi. 1116 00:36:49,740 --> 00:36:52,409 I'm becca. 1117 00:36:52,411 --> 00:36:53,810 I'm todd. 1118 00:36:53,812 --> 00:36:55,912 [chortles] 1119 00:37:15,967 --> 00:37:18,969 A mocha latte with an extra shot, please. 1120 00:37:18,971 --> 00:37:22,505 Got a non-fat iced latte for courtney. 1121 00:37:24,141 --> 00:37:25,976 Excuse me. 1122 00:37:25,978 --> 00:37:28,011 Are you courtney? 1123 00:37:28,013 --> 00:37:30,113 Yes. 1124 00:37:30,115 --> 00:37:31,481 Hi. 1125 00:37:31,483 --> 00:37:33,383 I'm phoebe. 1126 00:37:33,385 --> 00:37:34,951 Hi. 1127 00:37:42,727 --> 00:37:44,628 Thanks. 1128 00:37:46,998 --> 00:37:50,000 (becca) oh, god. 1129 00:37:50,801 --> 00:37:54,838 Looks like someone's taking a shameful walk this morning. 1130 00:37:54,840 --> 00:37:57,774 Guilty. [laughs] 1131 00:37:57,776 --> 00:38:00,577 Where'd you find the guy? 1132 00:38:00,579 --> 00:38:02,879 Right here. [laughs] 1133 00:38:02,881 --> 00:38:03,713 What? 1134 00:38:03,715 --> 00:38:04,781 What happened to the whole 1135 00:38:04,783 --> 00:38:07,484 Strict no one night stands in the local bar rule? 1136 00:38:07,486 --> 00:38:08,885 I made an exception. 1137 00:38:08,887 --> 00:38:10,153 [laughs] 1138 00:38:10,155 --> 00:38:11,888 Who was it? 1139 00:38:12,823 --> 00:38:13,757 Guess. 1140 00:38:13,759 --> 00:38:15,592 Shot in the dark: Grumpy rick? 1141 00:38:15,594 --> 00:38:16,626 Ew. 1142 00:38:16,628 --> 00:38:17,994 [both snicker] 1143 00:38:17,996 --> 00:38:18,928 It was todd. 1144 00:38:18,930 --> 00:38:20,463 - [gasps] - ha! 1145 00:38:20,465 --> 00:38:21,998 You slept with hot todd? 1146 00:38:22,000 --> 00:38:22,899 Wah! 1147 00:38:22,901 --> 00:38:24,534 You slept with hot todd? 1148 00:38:24,536 --> 00:38:25,635 Yeah. 1149 00:38:25,637 --> 00:38:26,469 Wait. How was it? 1150 00:38:26,471 --> 00:38:29,039 It was really fun being another person for the night. 1151 00:38:29,041 --> 00:38:32,876 But it does not compare to sex on the beach with sean. 1152 00:38:32,878 --> 00:38:33,977 And at the end of the day, 1153 00:38:33,979 --> 00:38:37,847 I cannot stop thinking about that kiss with andy. 1154 00:38:37,849 --> 00:38:39,816 So? 1155 00:38:40,618 --> 00:38:43,787 Are you ordering food or what? 1156 00:38:44,588 --> 00:38:46,756 She'll have what I'm having. 1157 00:38:46,758 --> 00:38:47,857 No problem. 1158 00:38:47,859 --> 00:38:49,125 Thanks, paige. Mwah. 1159 00:38:49,127 --> 00:38:52,095 Um, how did the psychic get here? 1160 00:38:52,097 --> 00:38:54,698 Okay, she is not a psychic. 1161 00:38:54,700 --> 00:38:55,732 She's an actress, 1162 00:38:55,734 --> 00:38:57,067 And she's actually super cool. 1163 00:38:57,069 --> 00:38:58,768 And since you got her fired-- 1164 00:38:58,770 --> 00:38:59,536 That was you. 1165 00:38:59,538 --> 00:39:01,604 I remembered that grumpy rick was down a waitress, 1166 00:39:01,606 --> 00:39:03,740 And I called him last night, and he hired her. 1167 00:39:03,742 --> 00:39:06,176 She'll grow on you. Promise. 1168 00:39:06,178 --> 00:39:08,712 So I have a question. 1169 00:39:09,780 --> 00:39:12,515 What happens when sean gets back from aruba? 1170 00:39:12,517 --> 00:39:14,150 I don't know. 1171 00:39:14,152 --> 00:39:16,252 I care about him. 1172 00:39:16,254 --> 00:39:19,255 And I know he loves me. 1173 00:39:20,124 --> 00:39:22,892 I just hope we can be friends. 1174 00:39:22,894 --> 00:39:24,894 Eventually. 1175 00:39:26,063 --> 00:39:27,063 Andy? 1176 00:39:27,065 --> 00:39:29,099 I don't know. 1177 00:39:32,837 --> 00:39:33,603 [sighs] 1178 00:39:33,605 --> 00:39:35,271 If you really want to know what happened 1179 00:39:35,273 --> 00:39:37,273 To our friendship, I'll tell you. 1180 00:39:37,275 --> 00:39:38,742 But the thing is, 1181 00:39:38,744 --> 00:39:40,577 I went through it. 1182 00:39:40,579 --> 00:39:42,011 And I meant it when I said 1183 00:39:42,013 --> 00:39:43,179 It was one of the worst things 1184 00:39:43,181 --> 00:39:45,849 That has ever happened to me. 1185 00:39:45,851 --> 00:39:46,783 And you're right. 1186 00:39:46,785 --> 00:39:49,219 It's one of the worst things that's ever happened to us. 1187 00:39:49,221 --> 00:39:51,254 Which is why I don't want to go through it again. 1188 00:39:51,256 --> 00:39:53,556 And I don't want you to have to go through it. 1189 00:39:53,558 --> 00:39:56,025 That is why I have not told you. 1190 00:39:56,027 --> 00:39:57,527 [sighs] 1191 00:39:57,529 --> 00:39:59,896 You don't have to tell me what happened. 1192 00:39:59,898 --> 00:40:01,698 On one condition. 1193 00:40:01,700 --> 00:40:03,099 [sighs] okay. 1194 00:40:03,101 --> 00:40:06,736 Promise me you won't let it happen again. 1195 00:40:07,638 --> 00:40:09,939 I promise. 1196 00:40:09,941 --> 00:40:12,809 I will do everything in my power 1197 00:40:12,811 --> 00:40:16,913 To prevent our friendship from ending. 1198 00:40:19,316 --> 00:40:20,750 Like I said... 1199 00:40:20,752 --> 00:40:23,586 Maybe none of this is predestined. 1200 00:40:23,588 --> 00:40:28,291 Well, I guess we'll find out. 1201 00:40:40,838 --> 00:40:42,105 (becca) next time on hindsight... 1202 00:40:42,107 --> 00:40:43,840 Coming this fall to a theater near you, 1203 00:40:43,842 --> 00:40:45,408 A girl travels back in time to find 1204 00:40:45,410 --> 00:40:46,743 A boring entry level job. 1205 00:40:46,745 --> 00:40:47,977 (becca) the oar and anchor, 1206 00:40:47,979 --> 00:40:49,913 They always do a great costume contest. 1207 00:40:49,915 --> 00:40:51,281 You guys should totally come. 1208 00:40:51,283 --> 00:40:52,348 Becca's just cranky 1209 00:40:52,350 --> 00:40:54,250 'cause she can't figure out what to do with her life. 1210 00:40:54,252 --> 00:40:57,687 Oh, and also I'm sleeping with her brother, so there's that. 1211 00:40:57,689 --> 00:40:59,022 Actually, I have a new thing too. 1212 00:40:59,024 --> 00:41:00,089 (lolly) I really like jamie. 1213 00:41:00,091 --> 00:41:02,292 And I don't want anything bad to happen to him. 1214 00:41:02,294 --> 00:41:03,860 If things ever get weird with us, 1215 00:41:03,862 --> 00:41:06,029 You know you can talk to me. 1216 00:41:07,131 --> 00:41:09,065 Sean? 80629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.