Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:05,337
(becca)
previously on hindsight...
2
00:00:05,339 --> 00:00:06,605
(lolly)
it's October 9, 1995.
3
00:00:06,607 --> 00:00:09,141
You traveled through time
and you called off your wedding,
4
00:00:09,143 --> 00:00:10,542
And everything
is perfectly normal.
5
00:00:10,544 --> 00:00:13,278
It's just the first day
of the rest of your life.
6
00:00:13,280 --> 00:00:14,213
Give me my ring back.
7
00:00:14,215 --> 00:00:15,481
This isn't just happening
to you.
8
00:00:15,483 --> 00:00:19,084
It's happening to me
and to sean and to everyone.
9
00:00:19,086 --> 00:00:19,752
Andy kelly.
10
00:00:19,754 --> 00:00:21,353
We set him up
with what's-her-name,
11
00:00:21,355 --> 00:00:23,222
That annoying temp
from your office.
12
00:00:23,224 --> 00:00:24,289
(both)
melanie.
13
00:00:24,291 --> 00:00:25,391
You slept with my brother,
14
00:00:25,393 --> 00:00:27,192
And you're gonna
break his heart.
15
00:00:27,194 --> 00:00:29,128
So in sum,
I quit.
16
00:00:29,130 --> 00:00:29,795
You realize if you quit,
17
00:00:29,797 --> 00:00:32,631
You're just throwing away
the last year of your life.
18
00:00:32,633 --> 00:00:34,333
I'm gonna break your heart.
19
00:00:34,335 --> 00:00:35,434
Lolly, go for it.
20
00:00:35,436 --> 00:00:36,335
In a parallel universe,
21
00:00:36,337 --> 00:00:37,803
I'm leaving tomorrow
on my honeymoon
22
00:00:37,805 --> 00:00:39,471
With the woman I wanted
to be with
23
00:00:39,473 --> 00:00:41,573
For the rest of my life.
24
00:00:45,779 --> 00:00:48,680
You were right.
I love my purple docs.
25
00:00:48,682 --> 00:00:50,716
I want to grow old
in them.
26
00:00:50,718 --> 00:00:53,585
And to think you
didn't believe me.
27
00:00:53,587 --> 00:00:55,087
You don't have to gloat.
28
00:00:55,089 --> 00:00:56,055
I always believed you.
29
00:00:56,057 --> 00:00:58,390
Just, if there was any shred
of doubt before,
30
00:00:58,392 --> 00:00:59,124
It's gone.
31
00:00:59,126 --> 00:01:01,160
So now you understand
why I didn't want
32
00:01:01,162 --> 00:01:02,795
You and jamie together?
33
00:01:02,797 --> 00:01:03,662
Yeah.
34
00:01:03,664 --> 00:01:04,630
No, I totally get it now.
35
00:01:04,632 --> 00:01:06,298
So tell me about
this kiss with andy.
36
00:01:06,300 --> 00:01:07,633
What was so great
about it?
37
00:01:07,635 --> 00:01:09,334
It was just so unexpected.
38
00:01:09,336 --> 00:01:11,103
Like, andy has not
kissed me like that
39
00:01:11,105 --> 00:01:13,272
In the four years
we were together.
40
00:01:13,274 --> 00:01:14,606
I mean,
don't get me wrong,
41
00:01:14,608 --> 00:01:17,576
His kisses
were always really nice.
42
00:01:17,578 --> 00:01:18,844
This time,
there was, like,
43
00:01:18,846 --> 00:01:20,312
A thing that happened
with him
44
00:01:20,314 --> 00:01:23,182
That I have just never felt
with him before.
45
00:01:23,184 --> 00:01:23,782
Like, a--
46
00:01:23,784 --> 00:01:26,118
I don't know how
to describe it.
47
00:01:26,120 --> 00:01:29,555
Okay.
48
00:01:29,557 --> 00:01:30,622
Show me.
49
00:01:30,624 --> 00:01:31,590
Show you what?
50
00:01:31,592 --> 00:01:32,691
Show me how andy
kissed you.
51
00:01:32,693 --> 00:01:33,859
Lolly,
I'm not kissing you.
52
00:01:33,861 --> 00:01:35,494
I wasn't asking you
to kiss me.
53
00:01:35,496 --> 00:01:36,628
I was merely pointing out
54
00:01:36,630 --> 00:01:38,197
That we are in
a video store.
55
00:01:38,199 --> 00:01:40,566
You can show me exactly what
this epic kiss
56
00:01:40,568 --> 00:01:42,668
With andy looked like.
57
00:01:42,670 --> 00:01:44,103
Pick a movie.
58
00:01:44,105 --> 00:01:46,238
(becca)
I have one.
59
00:01:46,240 --> 00:01:47,473
The notebook.
60
00:01:47,475 --> 00:01:48,674
Never heard of it.
61
00:01:48,676 --> 00:01:49,641
Oh, you will.
62
00:01:49,643 --> 00:01:50,843
We are literally
surrounded by movies,
63
00:01:50,845 --> 00:01:53,445
And you're picking one that
hasn't even been made yet?
64
00:01:53,447 --> 00:01:55,714
Mm-mm, you'll understand
when you see it.
65
00:01:55,716 --> 00:01:56,482
He loved her.
66
00:01:56,484 --> 00:01:58,383
Like, he wrote a letter
every day for a year.
67
00:01:58,385 --> 00:02:00,152
And her parents hid
them all from her.
68
00:02:00,154 --> 00:02:02,488
Then she got engaged
to another man.
69
00:02:02,490 --> 00:02:04,123
She never saw
the letters?
70
00:02:04,125 --> 00:02:05,357
None of them.
71
00:02:05,359 --> 00:02:06,492
Seven years went by,
72
00:02:06,494 --> 00:02:08,894
And then he saw her
on a dock,
73
00:02:08,896 --> 00:02:10,362
And he went up
to her--
74
00:02:10,364 --> 00:02:11,630
It was pouring rain--
75
00:02:11,632 --> 00:02:12,898
He goes up to her,
76
00:02:12,900 --> 00:02:13,866
And he picks her up
77
00:02:13,868 --> 00:02:16,468
And kisses her,
like, a--
78
00:02:16,470 --> 00:02:17,202
Oh.
79
00:02:17,204 --> 00:02:20,139
Oh, my god,
it was so good.
80
00:02:20,141 --> 00:02:20,806
Did andy pick you up?
81
00:02:20,808 --> 00:02:22,241
No, but he knew
what he wanted,
82
00:02:22,243 --> 00:02:24,476
And without hesitating,
he went for it.
83
00:02:24,478 --> 00:02:26,211
That is a notebook kiss.
84
00:02:26,213 --> 00:02:27,579
What do you think
it meant?
85
00:02:27,581 --> 00:02:28,447
I don't know.
86
00:02:28,449 --> 00:02:31,416
But I can't stop wondering if
maybe this is why I came back,
87
00:02:31,418 --> 00:02:33,519
Like to be with this
version of andy kelly.
88
00:02:33,521 --> 00:02:34,820
Well, too bad
he's with melanie.
89
00:02:34,822 --> 00:02:36,255
Yeah, but that
doesn't matter.
90
00:02:36,257 --> 00:02:39,358
I mean, we both know
they don't end up together.
91
00:02:39,360 --> 00:02:40,526
Becca, look.
92
00:02:40,528 --> 00:02:42,161
You called off your
wedding to sean,
93
00:02:42,163 --> 00:02:43,195
Not to mention
a week in aruba,
94
00:02:43,197 --> 00:02:45,230
And that's fine,
'cause it's your life.
95
00:02:45,232 --> 00:02:46,298
But do you really
have the right
96
00:02:46,300 --> 00:02:48,300
To change the course
of other people's lives?
97
00:02:48,302 --> 00:02:50,302
Lolly, I am not planning
on ruining
98
00:02:50,304 --> 00:02:51,870
Anyone's life here.
99
00:02:51,872 --> 00:02:52,671
I'm just--
100
00:02:52,673 --> 00:02:55,274
I just need to know
if he felt the same--
101
00:02:55,276 --> 00:02:56,842
That thing
that I did.
102
00:02:56,844 --> 00:02:59,178
Well, there's only
one way to find out.
103
00:02:59,180 --> 00:03:02,648
I'm picking up what
you're putting down.
104
00:03:02,650 --> 00:03:04,716
I'm gonna go ask him.
105
00:03:05,552 --> 00:03:07,386
I'm going.
106
00:03:08,488 --> 00:03:09,555
Good luck.
107
00:03:09,557 --> 00:03:10,589
Sex, lies, and video store.
108
00:03:10,591 --> 00:03:12,324
Would you like
to hear our new releases?
109
00:03:12,326 --> 00:03:15,227
(jamie) yeah, hey.
Can I talk to lolly?
110
00:03:15,229 --> 00:03:16,195
It's for you, levine.
111
00:03:16,197 --> 00:03:17,696
You do realize
that physically being
112
00:03:17,698 --> 00:03:19,798
In the store
doesn't actually qualify
113
00:03:19,800 --> 00:03:20,966
As working, right?
114
00:03:20,968 --> 00:03:22,634
Need to get laid, dude.
115
00:03:22,636 --> 00:03:23,502
Hello?
116
00:03:23,504 --> 00:03:24,970
Who needs
to get laid?
117
00:03:24,972 --> 00:03:26,872
A sad little man.
What's up?
118
00:03:26,874 --> 00:03:27,806
Whoa.
119
00:03:27,808 --> 00:03:28,907
Do you know that place
on 57th?
120
00:03:28,909 --> 00:03:31,743
It's, like, really impossible
to get a table at?
121
00:03:31,745 --> 00:03:32,878
The russian tea room?
122
00:03:32,880 --> 00:03:33,912
(jamie)
yes, exactly.
123
00:03:33,914 --> 00:03:35,314
Well, across the street
from that
124
00:03:35,316 --> 00:03:39,618
Is this coal oven pizza joint
that we're going to tonight.
125
00:03:39,620 --> 00:03:40,852
Oh.
126
00:03:40,854 --> 00:03:42,588
Actually, I can't tonight
127
00:03:42,590 --> 00:03:45,357
'cause someone
called in sick,
128
00:03:45,359 --> 00:03:46,291
And so I have to work.
129
00:03:46,293 --> 00:03:47,659
(jamie)
oh, that's a drag.
130
00:03:47,661 --> 00:03:49,895
Um, well, we'll do
coal oven pizza
131
00:03:49,897 --> 00:03:51,430
Another night, then.
132
00:03:51,432 --> 00:03:53,665
Yeah, great.
We will.
133
00:03:55,301 --> 00:03:56,468
[coughs]
totally.
134
00:03:56,470 --> 00:03:57,302
(jamie)
uh...
135
00:03:57,304 --> 00:03:59,805
Well, then I'll--
maybe I'll see you later.
136
00:03:59,807 --> 00:04:02,441
Yeah, see you later.
137
00:04:06,479 --> 00:04:08,313
You're not
working tonight.
138
00:04:08,315 --> 00:04:11,483
So who did you
just lie to?
139
00:04:13,653 --> 00:04:16,755
[knocking on door]
140
00:04:18,324 --> 00:04:19,491
Hi.
141
00:04:19,493 --> 00:04:20,459
Becca.
142
00:04:20,461 --> 00:04:21,693
- Hey.
- Hey.
143
00:04:21,695 --> 00:04:22,995
What you doing in there?
144
00:04:22,997 --> 00:04:24,696
Uh, just playing
a little d&d
145
00:04:24,698 --> 00:04:25,931
With the guys.
146
00:04:25,933 --> 00:04:26,832
That's right.
147
00:04:26,834 --> 00:04:29,368
You used to play dungeons
& dragons.
148
00:04:29,370 --> 00:04:30,502
Used to?
149
00:04:30,504 --> 00:04:31,470
No, I just meant--
150
00:04:31,472 --> 00:04:33,272
I forgot that
you're into that.
151
00:04:33,274 --> 00:04:34,640
That's--sounds like fun.
152
00:04:34,642 --> 00:04:35,741
Um, I can just come back
153
00:04:35,743 --> 00:04:36,775
When you're not so busy.
154
00:04:36,777 --> 00:04:37,909
Oh, no, no,
I got a second.
155
00:04:37,911 --> 00:04:41,680
My character's on a short
five-minute healing rest, so...
156
00:04:41,682 --> 00:04:42,881
Okay.
157
00:04:42,883 --> 00:04:43,749
Cool.
158
00:04:43,751 --> 00:04:44,983
I was just thinking maybe
159
00:04:44,985 --> 00:04:45,984
That we could talk the--
160
00:04:45,986 --> 00:04:47,986
That thing that
happened yesterday...
161
00:04:47,988 --> 00:04:51,023
That I'm still trying
to fully process.
162
00:04:51,025 --> 00:04:53,325
Yeah, that, uh...
163
00:04:53,327 --> 00:04:54,860
That was all my fault.
164
00:04:54,862 --> 00:04:58,063
I wasn't looking
to place any blame.
165
00:04:58,065 --> 00:05:00,299
I mean, it's just,
you're getting out
166
00:05:00,301 --> 00:05:01,066
Of a serious relationship.
167
00:05:01,068 --> 00:05:03,035
You know, mel and I
have been together
168
00:05:03,037 --> 00:05:04,569
For eight months now.
169
00:05:04,571 --> 00:05:06,905
I wouldn't want
to throw that away.
170
00:05:06,907 --> 00:05:07,539
No.
171
00:05:07,541 --> 00:05:09,308
I'm just not
that kind of guy.
172
00:05:09,310 --> 00:05:11,043
I know.
I know.
173
00:05:11,045 --> 00:05:13,312
That's why I was...
174
00:05:13,314 --> 00:05:15,080
That's why you what?
175
00:05:17,483 --> 00:05:17,949
Becca.
176
00:05:17,951 --> 00:05:20,786
Andy didn't tell me
you were stopping by.
177
00:05:20,788 --> 00:05:21,987
How are you?
178
00:05:21,989 --> 00:05:22,788
I'm good.
179
00:05:22,790 --> 00:05:26,591
Hey. So sorry you
lost your job.
180
00:05:26,593 --> 00:05:28,060
Oh, no, no,
I quit.
181
00:05:28,062 --> 00:05:29,695
What are you gonna do now?
182
00:05:29,697 --> 00:05:32,597
I'll--I'll figure
something out.
183
00:05:32,599 --> 00:05:34,700
It's tough out there.
184
00:05:34,702 --> 00:05:36,001
Ugh, brutal.
185
00:05:36,003 --> 00:05:37,536
So did andy tell you
the big news?
186
00:05:37,538 --> 00:05:41,640
Becca, I have been promoted
to simon's new assistant.
187
00:05:41,642 --> 00:05:42,407
Ah!
188
00:05:42,409 --> 00:05:43,909
Ah-ha-ha-ha,
that's great.
189
00:05:43,911 --> 00:05:44,876
We're so excited.
190
00:05:44,878 --> 00:05:47,546
Oh, I hope
that's not weird for you.
191
00:05:47,548 --> 00:05:48,580
No, of course not.
192
00:05:48,582 --> 00:05:50,382
It's--congratulations,
melanie.
193
00:05:50,384 --> 00:05:52,484
It's a really
great opportunity.
194
00:05:52,486 --> 00:05:53,752
Thanks.
It is.
195
00:05:53,754 --> 00:05:54,953
Ugh, it really is.
196
00:05:54,955 --> 00:05:57,022
I feel--I don't know--
197
00:05:57,024 --> 00:05:58,123
Blessed.
198
00:05:58,125 --> 00:05:59,091
Aw.
Yeah.
199
00:05:59,093 --> 00:06:00,726
So are you going tonight?
200
00:06:00,728 --> 00:06:01,460
What's tonight?
201
00:06:01,462 --> 00:06:03,628
Lois from the office
is having a birthday party.
202
00:06:03,630 --> 00:06:05,764
Oh, no, I don't
think I can make it.
203
00:06:05,766 --> 00:06:07,966
But wish her
happy birthday for me.
204
00:06:07,968 --> 00:06:09,000
I'm not going either.
205
00:06:09,002 --> 00:06:10,602
Honestly,
I don't think anyone
206
00:06:10,604 --> 00:06:11,570
From the office is going.
207
00:06:11,572 --> 00:06:13,839
I mean, maybe she has
some non-work friends
208
00:06:13,841 --> 00:06:14,906
That'll be there.
209
00:06:14,908 --> 00:06:16,508
No one shows up
to her party.
210
00:06:16,510 --> 00:06:17,909
What did you say?
211
00:06:17,911 --> 00:06:19,077
I said--I meant,
212
00:06:19,079 --> 00:06:21,012
What if no one shows up
to her party?
213
00:06:21,014 --> 00:06:22,080
I mean, poor lois.
214
00:06:22,082 --> 00:06:23,715
She'll be devastated.
215
00:06:23,717 --> 00:06:24,549
Embarrassed.
216
00:06:24,551 --> 00:06:25,717
I should go.
I'm her friend.
217
00:06:25,719 --> 00:06:27,018
Then I guess
I'll see you there.
218
00:06:27,020 --> 00:06:28,854
I thought
that you weren't going.
219
00:06:28,856 --> 00:06:31,089
You talked me into it.
220
00:06:31,091 --> 00:06:31,857
I did?
221
00:06:31,859 --> 00:06:33,091
Yeah, and I just didn't want
222
00:06:33,093 --> 00:06:34,092
To be the only one there.
223
00:06:34,094 --> 00:06:36,595
Besides, it'll give us
a chance to catch up.
224
00:06:36,597 --> 00:06:40,999
You can tell me all about
everything you've been up to.
225
00:06:41,868 --> 00:06:43,869
See you tonight.
226
00:06:44,937 --> 00:06:47,172
[chuckles]
227
00:06:47,774 --> 00:06:51,410
Well, that's not
gonna be weird for me.
228
00:07:13,866 --> 00:07:15,300
I can't believe
you're dragging me
229
00:07:15,302 --> 00:07:17,035
To lois lame's
party tonight.
230
00:07:17,037 --> 00:07:18,036
What--
it could be fun.
231
00:07:18,038 --> 00:07:20,071
You just said
nobody shows up.
232
00:07:20,073 --> 00:07:21,039
Last time.
233
00:07:21,041 --> 00:07:22,340
We will be there this time.
234
00:07:22,342 --> 00:07:23,508
We will bring the fun.
235
00:07:23,510 --> 00:07:24,376
We should bring pillows.
236
00:07:24,378 --> 00:07:26,344
That's how boring
this is gonna be.
237
00:07:26,346 --> 00:07:27,212
I mean, full disclosure:
238
00:07:27,214 --> 00:07:29,147
I'm kind of rooting
for a cat fight
239
00:07:29,149 --> 00:07:30,015
Between you and melanie.
240
00:07:30,017 --> 00:07:31,883
Oh, and in case you
didn't already know this,
241
00:07:31,885 --> 00:07:34,286
We are getting seriously
wasted tonight, deal?
242
00:07:34,288 --> 00:07:35,887
I can agree to those terms.
243
00:07:35,889 --> 00:07:36,922
Just no tequila.
244
00:07:36,924 --> 00:07:37,856
I want to have fun tonight
245
00:07:37,858 --> 00:07:39,324
And not think about
the consequences.
246
00:07:39,326 --> 00:07:41,359
You know how tequila
makes me black out.
247
00:07:41,361 --> 00:07:42,928
Scout's honor.
248
00:07:42,930 --> 00:07:44,129
No tequila.
249
00:07:44,131 --> 00:07:45,096
Lolly, program it.
250
00:07:45,098 --> 00:07:46,865
No tequila.
I heard you.
251
00:07:46,867 --> 00:07:47,599
Repeat it.
252
00:07:47,601 --> 00:07:49,968
She's gonna get tequila.
253
00:07:51,037 --> 00:07:51,870
Hey.
254
00:07:51,872 --> 00:07:54,172
Look, becca.
Phoebe's here.
255
00:07:54,174 --> 00:07:56,007
Hello, lolly,
becca.
256
00:07:56,009 --> 00:07:57,576
Oh, why are you
so dressed up?
257
00:07:57,578 --> 00:07:59,211
Oh, I have plans
later tonight.
258
00:07:59,213 --> 00:08:01,179
But I figured I'd stop
by here first
259
00:08:01,181 --> 00:08:02,414
And return my bridesmaids dress.
260
00:08:02,416 --> 00:08:07,052
I'm pretty sure bridesmaids are
supposed to keep their dresses.
261
00:08:07,054 --> 00:08:08,453
Traditionally, yes,
262
00:08:08,455 --> 00:08:09,354
But I read this article
263
00:08:09,356 --> 00:08:10,922
That it's bad luck
to keep the dress
264
00:08:10,924 --> 00:08:14,125
If the bride gets cold feet
at the wedding.
265
00:08:16,896 --> 00:08:19,498
Couldn't you have at least
dry-cleaned it first?
266
00:08:19,500 --> 00:08:21,933
Planning on wearing it?
267
00:08:21,935 --> 00:08:23,201
Never mind.
Okay.
268
00:08:23,203 --> 00:08:24,503
Thanks for coming by,
phoebe.
269
00:08:24,505 --> 00:08:27,239
It was good seeing you.
Say hi to your mom for me.
270
00:08:27,241 --> 00:08:28,507
Since you brought it up,
271
00:08:28,509 --> 00:08:31,243
I have to admit
that I sort of volunteered
272
00:08:31,245 --> 00:08:32,177
To check in on you.
273
00:08:32,179 --> 00:08:34,646
Everyone's
really concerned.
274
00:08:34,648 --> 00:08:36,214
Obviously.
275
00:08:36,216 --> 00:08:37,182
Yeah.
276
00:08:37,184 --> 00:08:38,016
But don't worry.
277
00:08:38,018 --> 00:08:40,285
I won't tell them that
I saw you drinking at home.
278
00:08:40,287 --> 00:08:41,987
It's called pre-partying,
phoebe.
279
00:08:41,989 --> 00:08:43,455
Do you pre-party
often, becca?
280
00:08:43,457 --> 00:08:45,390
What is with
the intervention?
281
00:08:45,392 --> 00:08:47,058
Lolly and I are
just having a drink
282
00:08:47,060 --> 00:08:47,993
Before we go out tonight.
283
00:08:47,995 --> 00:08:50,662
Yeah, we're actually going
to this killer party.
284
00:08:50,664 --> 00:08:51,930
It's crazy exclusive,
285
00:08:51,932 --> 00:08:53,999
But luckily becca
had a sweet hook-up
286
00:08:54,001 --> 00:08:55,100
With the hostess,
287
00:08:55,102 --> 00:08:57,969
So it's gonna be wild.
288
00:08:57,971 --> 00:08:59,571
You know, we might
be able to pull
289
00:08:59,573 --> 00:09:02,140
A few strings and get you
on the list.
290
00:09:02,142 --> 00:09:03,475
You would do that for me?
291
00:09:03,477 --> 00:09:05,477
I mean, I do have
a few hours to kill,
292
00:09:05,479 --> 00:09:08,580
And I'm not one to pass
on a fabulous party.
293
00:09:08,582 --> 00:09:10,382
Are you sure you
could get me in?
294
00:09:10,384 --> 00:09:12,617
Mm-hmm.
295
00:09:12,619 --> 00:09:14,152
Drink?
296
00:09:14,154 --> 00:09:15,186
Yeah.
297
00:09:15,188 --> 00:09:17,188
[blowing forcefully]
298
00:09:23,329 --> 00:09:24,696
Are we early?
299
00:09:24,698 --> 00:09:26,164
Nope.
We're right on time.
300
00:09:26,166 --> 00:09:28,633
I thought you said
this party was exclusive.
301
00:09:28,635 --> 00:09:29,501
It is.
302
00:09:29,503 --> 00:09:32,203
You see anyone else here?
303
00:09:35,641 --> 00:09:37,676
Hi, becca.
Thanks for coming.
304
00:09:37,678 --> 00:09:39,711
Of course.
I wouldn't miss it.
305
00:09:39,713 --> 00:09:41,146
This is lolly.
306
00:09:41,148 --> 00:09:42,280
My cousin phoebe.
307
00:09:42,282 --> 00:09:44,182
You guys know melanie.
308
00:09:44,184 --> 00:09:45,083
Oh, right.
309
00:09:45,085 --> 00:09:47,018
You're andy kelly's girlfriend.
310
00:09:47,020 --> 00:09:48,486
Yes, I am.
311
00:09:48,488 --> 00:09:49,721
[clears throat]
312
00:09:49,723 --> 00:09:50,589
[chuckles]
313
00:09:50,591 --> 00:09:52,958
Okay, looks like you two
could use a refill.
314
00:09:52,960 --> 00:09:54,059
What are we drinking?
315
00:09:54,061 --> 00:09:55,560
I'll have another zima.
316
00:09:55,562 --> 00:09:56,261
Right.
317
00:09:56,263 --> 00:09:58,697
Hey, rick, round
of drinks over here, stat.
318
00:09:58,699 --> 00:09:59,731
Anything strong.
319
00:09:59,733 --> 00:10:01,032
Do you see two of me?
320
00:10:01,034 --> 00:10:02,500
I'm down a waitress tonight.
321
00:10:02,502 --> 00:10:03,668
Come order at the bar.
322
00:10:03,670 --> 00:10:05,337
He's very pleasant.
323
00:10:05,339 --> 00:10:06,705
First round's on me.
324
00:10:06,707 --> 00:10:08,740
Oh, becca, no, no.
Sit down.
325
00:10:08,742 --> 00:10:10,208
You're not paying.
326
00:10:10,210 --> 00:10:11,343
You lost your job.
327
00:10:11,345 --> 00:10:14,212
Melanie, for the last time
I did not lose my job.
328
00:10:14,214 --> 00:10:15,413
I quit my job.
329
00:10:15,415 --> 00:10:17,716
You quit your job?
330
00:10:17,718 --> 00:10:18,650
Here we go.
331
00:10:18,652 --> 00:10:20,318
This is way worse
than I thought.
332
00:10:20,320 --> 00:10:22,253
Forgive me, becca,
for bringing this up
333
00:10:22,255 --> 00:10:23,221
In front of your friends,
334
00:10:23,223 --> 00:10:25,223
But obviously you are
spiraling out of control.
335
00:10:25,225 --> 00:10:27,392
You're turning into one
of those slackers.
336
00:10:27,394 --> 00:10:30,195
Phoebe, I am not spiraling
out of control.
337
00:10:30,197 --> 00:10:31,763
I am just trying
to take some time
338
00:10:31,765 --> 00:10:32,697
To figure out what I want.
339
00:10:32,699 --> 00:10:34,566
It's called
reevaluating my life.
340
00:10:34,568 --> 00:10:36,368
What is so wrong
about that?
341
00:10:36,370 --> 00:10:38,336
You're right.
I apologize.
342
00:10:38,338 --> 00:10:40,639
Lois, I love
your new haircut.
343
00:10:40,641 --> 00:10:42,674
Thanks.
It's the monica.
344
00:10:42,676 --> 00:10:45,010
Everyone is getting
the rachel.
345
00:10:45,012 --> 00:10:46,378
It's the same haircut.
346
00:10:46,380 --> 00:10:47,646
(lolly)
okay.
347
00:10:47,648 --> 00:10:50,582
Time to get this party started.
348
00:10:50,584 --> 00:10:53,685
Everybody grab a shot.
Hold it up.
349
00:10:53,687 --> 00:10:54,786
Mine--mine's spilling.
350
00:10:54,788 --> 00:10:57,522
Don't hold so high.
Eye level, yeah?
351
00:10:57,524 --> 00:10:58,790
Is this tequila?
352
00:10:58,792 --> 00:10:59,524
Yes, it is.
353
00:10:59,526 --> 00:11:01,292
I have a feeling
you're gonna want
354
00:11:01,294 --> 00:11:02,460
To black this night out.
355
00:11:02,462 --> 00:11:05,196
You said no consequences.
356
00:11:05,198 --> 00:11:06,131
To lois.
357
00:11:06,133 --> 00:11:07,132
I hope that
you have a night
358
00:11:07,134 --> 00:11:09,401
That none of us remember.
Whoo!
359
00:11:14,040 --> 00:11:16,241
I've never...
360
00:11:16,243 --> 00:11:18,376
Had a one-night stand.
361
00:11:19,111 --> 00:11:20,578
[people snickering]
362
00:11:20,580 --> 00:11:22,547
[laughs]
363
00:11:24,617 --> 00:11:25,383
Just to clarify,
364
00:11:25,385 --> 00:11:28,086
Do I take a drink for every
one night stand I've had,
365
00:11:28,088 --> 00:11:31,423
Or does one drink
cover them all?
366
00:11:32,224 --> 00:11:33,625
[all laugh]
367
00:11:33,627 --> 00:11:34,292
Lois!
368
00:11:34,294 --> 00:11:36,227
You've been
holding out on us.
369
00:11:36,229 --> 00:11:38,096
One drink will do the trick.
370
00:11:38,098 --> 00:11:40,598
[laughter]
371
00:11:41,567 --> 00:11:43,001
Becca?
372
00:11:43,003 --> 00:11:45,637
I've never had
a one-night stand.
373
00:11:46,472 --> 00:11:48,073
(lolly)
okay, okay, okay, okay.
374
00:11:48,075 --> 00:11:49,174
Moving on. Who's next?
375
00:11:49,176 --> 00:11:50,642
(phoebe)
I've never...
376
00:11:50,644 --> 00:11:51,509
Had sex on a plane.
377
00:11:51,511 --> 00:11:53,244
(lois)
I've never been arrested.
378
00:11:53,246 --> 00:11:57,482
(melanie)
I've never had phone sex.
379
00:11:57,484 --> 00:11:58,116
Whoo!
380
00:11:58,118 --> 00:12:00,585
I've never been
skinny dipping.
381
00:12:00,587 --> 00:12:02,087
Had sex with another woman.
382
00:12:02,089 --> 00:12:03,455
Shoplifted.
[snickers]
383
00:12:03,457 --> 00:12:05,123
(lois)
I've never sucked
384
00:12:05,125 --> 00:12:09,027
The venom out
of a snake bite wound.
385
00:12:09,029 --> 00:12:10,095
Are you serious?
386
00:12:10,097 --> 00:12:12,397
(phoebe)
I've never had sex...
387
00:12:12,399 --> 00:12:14,999
With a celebrity.
388
00:12:16,469 --> 00:12:19,037
Who'd you have sex with?
389
00:12:19,039 --> 00:12:20,271
Ian ziering.
390
00:12:20,273 --> 00:12:22,340
[laughter]
391
00:12:22,342 --> 00:12:26,044
All right,
I've never had sex on the beach.
392
00:12:26,046 --> 00:12:26,478
Oh, yes!
393
00:12:26,480 --> 00:12:29,581
Finally, a good one
I can drink to.
394
00:12:29,583 --> 00:12:30,648
Details, please.
395
00:12:30,650 --> 00:12:32,484
I was with sean
in aruba.
396
00:12:32,486 --> 00:12:33,551
Becca...
397
00:12:33,553 --> 00:12:35,587
We were on our--
398
00:12:35,589 --> 00:12:37,455
What?
You were on your what?
399
00:12:37,457 --> 00:12:38,223
Did I say aruba?
400
00:12:38,225 --> 00:12:41,459
I meant to say that we were
on the jersey shore.
401
00:12:41,461 --> 00:12:42,393
(phoebe)
ew.
402
00:12:42,395 --> 00:12:45,230
That story took
a sad detour.
403
00:12:46,065 --> 00:12:47,365
(lolly)
okay.
404
00:12:47,367 --> 00:12:48,700
Who's next?
405
00:12:48,702 --> 00:12:49,634
Melanie.
406
00:12:49,636 --> 00:12:51,536
Okay, I've never...
407
00:12:51,538 --> 00:12:55,507
Made out with someone
else's boyfriend.
408
00:12:59,512 --> 00:13:00,145
Guilty.
409
00:13:00,147 --> 00:13:02,614
I mean,
who hasn't done that?
410
00:13:02,616 --> 00:13:04,716
Right?
411
00:13:10,489 --> 00:13:11,189
Excuse me.
412
00:13:11,191 --> 00:13:13,691
We're looking
for sleepless in seattle.
413
00:13:13,693 --> 00:13:14,392
Why?
414
00:13:14,394 --> 00:13:16,161
Because we'd like
to rent it.
415
00:13:16,163 --> 00:13:18,496
Have you seen
that movie?
416
00:13:18,498 --> 00:13:19,030
Yes.
417
00:13:19,032 --> 00:13:20,765
Then why would you willingly
subject yourself
418
00:13:20,767 --> 00:13:23,168
To that torture
all over again?
419
00:13:23,170 --> 00:13:24,135
Is there a problem?
420
00:13:24,137 --> 00:13:27,038
We can take our business
to blockbuster.
421
00:13:27,040 --> 00:13:28,339
No.
422
00:13:28,341 --> 00:13:31,142
(sebastian) romantic
comedies are on the back wall.
423
00:13:31,144 --> 00:13:33,711
It's alphabetical.
424
00:13:40,753 --> 00:13:41,319
Hey.
425
00:13:41,321 --> 00:13:43,755
I couldn't help but notice
you admiring my list.
426
00:13:43,757 --> 00:13:45,723
Oh, uh, no,
I was actually looking
427
00:13:45,725 --> 00:13:47,125
At lolly's list.
428
00:13:47,127 --> 00:13:49,127
It's--
it's pretty random.
429
00:13:49,129 --> 00:13:51,362
More like predictable.
430
00:13:51,364 --> 00:13:52,697
Boring.
431
00:13:52,699 --> 00:13:54,065
Answer this question:
432
00:13:54,067 --> 00:13:56,734
Are you willing
to take a risk tonight?
433
00:13:56,736 --> 00:13:58,770
Probably not.
434
00:13:59,839 --> 00:14:02,240
It'll haunt your dreams.
435
00:14:06,078 --> 00:14:08,079
Far out.
436
00:14:08,081 --> 00:14:08,546
Thank you.
437
00:14:08,548 --> 00:14:10,348
But really, I'm not here
to rent a movie.
438
00:14:10,350 --> 00:14:12,650
I was actually here to--
here to visit lolly.
439
00:14:12,652 --> 00:14:14,853
Is she, um--
is she on break or--
440
00:14:14,855 --> 00:14:16,087
She's not working tonight.
441
00:14:16,089 --> 00:14:18,857
Oh, no, I thought she said
someone called in sick.
442
00:14:18,859 --> 00:14:20,158
[laughs]
443
00:14:20,160 --> 00:14:22,193
The only employee
who calls in sick
444
00:14:22,195 --> 00:14:23,761
Around here is lolly.
445
00:14:23,763 --> 00:14:24,562
Gotcha.
446
00:14:24,564 --> 00:14:26,364
All right, cool, man.
Thank you.
447
00:14:26,366 --> 00:14:28,333
I'll see you around.
448
00:14:28,335 --> 00:14:30,468
I wouldn't take it
too personally.
449
00:14:30,470 --> 00:14:33,171
She comes and goes
as she pleases.
450
00:14:33,173 --> 00:14:34,205
[sighs]
451
00:14:34,207 --> 00:14:35,640
Well, let's see,
do you know--
452
00:14:35,642 --> 00:14:38,443
Do you know what all these
films have in common or--
453
00:14:38,445 --> 00:14:39,878
Yeah, they all suck.
454
00:14:39,880 --> 00:14:41,212
Right.
455
00:14:41,214 --> 00:14:41,880
Uh, but I mean,
456
00:14:41,882 --> 00:14:43,448
She had to put them
together for a reason.
457
00:14:43,450 --> 00:14:46,584
And I actually don't have
anything going on tonight,
458
00:14:46,586 --> 00:14:47,552
So lay 'em on me.
459
00:14:47,554 --> 00:14:48,419
I'll watch them all.
460
00:14:48,421 --> 00:14:50,688
I can't in good conscience
let you pay for those.
461
00:14:50,690 --> 00:14:52,557
Tell you what,
it's a slow night.
462
00:14:52,559 --> 00:14:55,159
You might as well just
watch one of them here.
463
00:14:55,161 --> 00:14:56,194
Oh, no, no, I--
464
00:14:56,196 --> 00:14:56,728
No charge.
465
00:14:56,730 --> 00:15:00,398
Besides, you know, lolly will
probably stop by later anyways.
466
00:15:00,400 --> 00:15:01,299
She usually does.
467
00:15:01,301 --> 00:15:04,903
You're also a little curious
about the list, too, right?
468
00:15:04,905 --> 00:15:06,638
Vaguely.
469
00:15:07,806 --> 00:15:08,706
Well, that was fun,
470
00:15:08,708 --> 00:15:11,576
But I feel like I know way
too much about all of you.
471
00:15:11,578 --> 00:15:15,280
But, like, not so much
about becca, though.
472
00:15:15,282 --> 00:15:16,714
What?
I drank.
473
00:15:16,716 --> 00:15:17,649
Mm-hmm.
474
00:15:17,651 --> 00:15:19,350
I did,
a few--I drank.
475
00:15:19,352 --> 00:15:20,285
Lookit.
476
00:15:20,287 --> 00:15:21,653
Okay, okay,
okay, okay.
477
00:15:21,655 --> 00:15:23,221
Last one.
Here goes.
478
00:15:23,223 --> 00:15:24,522
I've never...
479
00:15:24,524 --> 00:15:27,191
Done anything to ruin
a really great friendship.
480
00:15:27,193 --> 00:15:30,628
Kind of
an oddly specific question.
481
00:15:30,630 --> 00:15:33,197
And a bummer.
482
00:15:33,199 --> 00:15:35,633
Should I drink?
483
00:15:35,635 --> 00:15:36,901
Okay.
484
00:15:36,903 --> 00:15:37,669
Game over.
485
00:15:37,671 --> 00:15:41,172
Can I talk to you
for a sec?
486
00:15:41,174 --> 00:15:43,207
Whoops.
487
00:15:43,909 --> 00:15:45,743
What are you doing?
488
00:15:45,745 --> 00:15:46,577
I'm sorry.
489
00:15:46,579 --> 00:15:47,745
I'm sor--
I'm sorry.
490
00:15:47,747 --> 00:15:50,782
I just--we've had
this whole relationship-ending
491
00:15:50,784 --> 00:15:52,450
Elephant in the room
for a few days now,
492
00:15:52,452 --> 00:15:55,219
And you've declared
the topic off-limits.
493
00:15:55,221 --> 00:15:56,254
And you think a drinking game
494
00:15:56,256 --> 00:15:57,455
Is the best time
to talk about that?
495
00:15:57,457 --> 00:16:01,359
Well, when you put it
like that, no.
496
00:16:01,361 --> 00:16:02,560
Are you okay?
497
00:16:02,562 --> 00:16:03,928
Are you having fun?
498
00:16:03,930 --> 00:16:04,662
I mean, I was.
499
00:16:04,664 --> 00:16:06,331
Until that whole sex
on the beach question
500
00:16:06,333 --> 00:16:08,700
Got in my head,
'cause it just reminded me
501
00:16:08,702 --> 00:16:09,567
That sean is in aruba,
502
00:16:09,569 --> 00:16:11,436
And instead of having sex
on the beach,
503
00:16:11,438 --> 00:16:12,837
He's heartbroken and lonely,
504
00:16:12,839 --> 00:16:13,905
And it's all because of me.
505
00:16:13,907 --> 00:16:15,707
Well, if it makes you
feel any better,
506
00:16:15,709 --> 00:16:16,741
There's a pretty good chance
507
00:16:16,743 --> 00:16:18,643
Sean is still having sex
on a beach right now.
508
00:16:18,645 --> 00:16:20,845
How is that supposed
to make me feel better?
509
00:16:20,847 --> 00:16:21,779
I don't know.
510
00:16:21,781 --> 00:16:23,581
I do know that you
are not supposed
511
00:16:23,583 --> 00:16:24,582
To be with sean right now.
512
00:16:24,584 --> 00:16:26,617
You are supposed
to be right here.
513
00:16:26,619 --> 00:16:27,952
I mean, look at lois.
514
00:16:27,954 --> 00:16:30,822
She is having the best night
of her life.
515
00:16:30,824 --> 00:16:33,558
And that is all
because of you.
516
00:16:33,560 --> 00:16:36,260
So forget aruba.
517
00:16:36,262 --> 00:16:37,395
You already lived that life.
518
00:16:37,397 --> 00:16:39,864
I'm starting to feel
like I didn't really live
519
00:16:39,866 --> 00:16:40,665
Much of life at all.
520
00:16:40,667 --> 00:16:42,834
Seriously, even nervous lois
has had a one-night stand.
521
00:16:42,836 --> 00:16:44,802
Well, if that's
what's bothering you,
522
00:16:44,804 --> 00:16:45,937
Have a one-night
stand tonight.
523
00:16:45,939 --> 00:16:48,373
[sighs]
that's not what this is about.
524
00:16:48,375 --> 00:16:48,840
Maybe it is.
525
00:16:48,842 --> 00:16:51,542
Maybe a one-night stand
represents
526
00:16:51,544 --> 00:16:53,878
All the things you think
you missed out on.
527
00:16:53,880 --> 00:16:55,446
I mean, we both
know the old becca
528
00:16:55,448 --> 00:16:57,749
Never would have
considered having one.
529
00:16:57,751 --> 00:16:58,583
Maybe you're right.
530
00:16:58,585 --> 00:17:00,518
I mean, what's the point
of having a do-over
531
00:17:00,520 --> 00:17:02,286
If I'm just gonna be
the same old becca?
532
00:17:02,288 --> 00:17:04,322
Well, let's find you
a target.
533
00:17:04,324 --> 00:17:06,758
Whoo!
Okay, what do I do?
534
00:17:06,760 --> 00:17:07,992
Oh, how about hot todd?
535
00:17:07,994 --> 00:17:10,261
One of us should talk
to him eventually.
536
00:17:10,263 --> 00:17:12,263
Don't you think?
Hmm?
537
00:17:13,699 --> 00:17:15,299
Stop pointing.
538
00:17:15,301 --> 00:17:15,733
Jeez.
539
00:17:15,735 --> 00:17:17,602
No, I can't have
a one-night stand
540
00:17:17,604 --> 00:17:18,770
In our local bar.
541
00:17:18,772 --> 00:17:20,004
Even I know that rule.
542
00:17:20,006 --> 00:17:21,305
That is a good rule.
543
00:17:21,307 --> 00:17:22,774
We stick to that rule.
544
00:17:22,776 --> 00:17:23,474
Okay.
545
00:17:23,476 --> 00:17:25,410
Well, let's go
someplace else.
546
00:17:25,412 --> 00:17:26,411
We can find your random guy,
547
00:17:26,413 --> 00:17:27,945
You can have your
one-night stand,
548
00:17:27,947 --> 00:17:29,013
And with it,
gain some of
549
00:17:29,015 --> 00:17:30,281
That elusive
life experience
550
00:17:30,283 --> 00:17:32,750
That you think will
validate your existence.
551
00:17:32,752 --> 00:17:34,018
Yes.
Okay.
552
00:17:34,020 --> 00:17:34,819
Yeah.
553
00:17:34,821 --> 00:17:35,853
- Let's do it.
- Okay.
554
00:17:35,855 --> 00:17:37,889
- I'm ready.
- You're ready.
555
00:17:37,891 --> 00:17:39,290
Whoo!
556
00:17:39,292 --> 00:17:40,324
Ugh.
557
00:17:40,326 --> 00:17:41,559
Whoo-hoo-hoo!
558
00:17:41,561 --> 00:17:42,326
I got to go.
559
00:17:42,328 --> 00:17:44,662
Simon beeped me.
It's an emergency.
560
00:17:44,664 --> 00:17:46,497
(melanie)
what can I say?
561
00:17:46,499 --> 00:17:47,698
He needs me.
562
00:17:47,700 --> 00:17:49,300
Happy birthday, lois.
563
00:17:49,302 --> 00:17:50,868
Thank you.
564
00:17:50,870 --> 00:17:51,869
Bye.
565
00:17:51,871 --> 00:17:53,071
Good luck with that.
566
00:17:53,073 --> 00:17:55,339
Are you guys leaving too?
567
00:17:55,574 --> 00:17:58,509
No, we just thought
we'd change up the scene
568
00:17:58,511 --> 00:18:00,878
A little bit, but you are coming
with us, birthday girl.
569
00:18:00,880 --> 00:18:03,448
- Yes, you are.
- You are coming with us.
570
00:18:03,450 --> 00:18:04,482
Whoo!
571
00:18:04,484 --> 00:18:05,349
Count me in.
572
00:18:05,351 --> 00:18:06,651
I thought you had plans
tonight.
573
00:18:06,653 --> 00:18:09,353
Oh, it's nothing important.
574
00:18:09,355 --> 00:18:09,954
Okay.
575
00:18:09,956 --> 00:18:11,589
So you're really gonna do this?
576
00:18:11,591 --> 00:18:12,790
Yeah.
Why not?
577
00:18:12,792 --> 00:18:15,860
This is my second
chance at life.
578
00:18:15,862 --> 00:18:16,761
I am the new becca,
579
00:18:16,763 --> 00:18:17,929
And I am gonna
live this life,
580
00:18:17,931 --> 00:18:21,499
And I am gonna have sex
with a stranger tonight!
581
00:18:21,501 --> 00:18:23,634
[all cheering]
582
00:18:23,636 --> 00:18:25,336
Not him.
583
00:18:38,784 --> 00:18:40,885
(lolly)
plenty of options here.
584
00:18:40,887 --> 00:18:41,853
Okay, what do I do?
585
00:18:41,855 --> 00:18:43,521
I just go up
and pick one of them?
586
00:18:43,523 --> 00:18:44,722
Okay, pace yourself,
becca.
587
00:18:44,724 --> 00:18:45,957
This is not a grocery store,
okay?
588
00:18:45,959 --> 00:18:47,725
First we get a table,
a few drinks.
589
00:18:47,727 --> 00:18:48,893
Let them come to you.
590
00:18:48,895 --> 00:18:50,261
You're smoking hot.
591
00:18:50,263 --> 00:18:50,995
Just so you guys know,
592
00:18:50,997 --> 00:18:53,764
I've been practicing
the macarena at home,
593
00:18:53,766 --> 00:18:55,900
So if the dj plays
that song,
594
00:18:55,902 --> 00:18:57,835
I'm fully prepared
to join in.
595
00:18:57,837 --> 00:19:00,438
I won't be
participating in that.
596
00:19:00,440 --> 00:19:01,973
[laughs]
597
00:19:01,975 --> 00:19:02,907
Whoo!
598
00:19:02,909 --> 00:19:05,476
(woman) hey, ladies.
Welcome to crystal lounge.
599
00:19:05,478 --> 00:19:07,678
Everyone gets
a complementary palm reading
600
00:19:07,680 --> 00:19:09,313
With their first drink.
601
00:19:09,315 --> 00:19:09,780
Whoo!
602
00:19:09,782 --> 00:19:11,282
I've never had
a palm reading.
603
00:19:11,284 --> 00:19:12,483
Okay, of all the places
in the city,
604
00:19:12,485 --> 00:19:13,851
You take us to a club
with free psychics?
605
00:19:13,853 --> 00:19:17,288
The psychics aren't free.
They're just included.
606
00:19:17,290 --> 00:19:18,055
Exactly.
607
00:19:18,057 --> 00:19:19,624
So what can I get you?
608
00:19:19,626 --> 00:19:20,892
Mm, whiskey.
609
00:19:20,894 --> 00:19:21,993
A rum and diet.
610
00:19:21,995 --> 00:19:23,661
Can I get a menu?
611
00:19:23,663 --> 00:19:24,295
Sure.
612
00:19:24,297 --> 00:19:26,931
Okay, so I've already seen
the future,
613
00:19:26,933 --> 00:19:29,433
So I am gonna be
at the bar.
614
00:19:29,435 --> 00:19:30,668
Work it.
615
00:19:30,670 --> 00:19:31,869
Whoo!
616
00:19:31,871 --> 00:19:33,671
(phoebe)
yeah.
617
00:19:33,673 --> 00:19:36,040
I'll get your drinks.
618
00:19:39,945 --> 00:19:44,081
Back wall.
It's alphabetical.
619
00:19:45,384 --> 00:19:46,317
Oh.
620
00:19:46,319 --> 00:19:47,685
It's finally over.
621
00:19:47,687 --> 00:19:49,053
That was--
that was awful.
622
00:19:49,055 --> 00:19:50,488
I mean,
it wasn't that bad.
623
00:19:50,490 --> 00:19:52,623
Did we just watch
the same movie?
624
00:19:52,625 --> 00:19:53,858
[laughs]
625
00:19:53,860 --> 00:19:54,926
Okay.
626
00:19:54,928 --> 00:19:55,893
I'll admit,
you know,
627
00:19:55,895 --> 00:19:58,596
Maybe lolly and I don't share
the same taste in film,
628
00:19:58,598 --> 00:20:00,097
But you know,
it's not like we have
629
00:20:00,099 --> 00:20:01,599
To have everything in common.
630
00:20:01,601 --> 00:20:02,500
Are you dating her?
631
00:20:02,502 --> 00:20:03,768
Honestly, I don't--
I don't know.
632
00:20:03,770 --> 00:20:07,471
Do you think she might be
into, you know, someone else?
633
00:20:07,473 --> 00:20:08,372
Uh...
634
00:20:08,374 --> 00:20:09,840
Works at a video store?
635
00:20:09,842 --> 00:20:11,909
I-I-I don't think so.
636
00:20:11,911 --> 00:20:14,478
But, you know,
who knows?
637
00:20:14,480 --> 00:20:15,379
Yeah.
638
00:20:15,381 --> 00:20:17,815
Actually, it's obvious
she's not coming in,
639
00:20:17,817 --> 00:20:18,883
So I'm gonna--
640
00:20:18,885 --> 00:20:20,484
I'm just gonna head out.
641
00:20:20,486 --> 00:20:21,018
I appreciate it.
642
00:20:21,020 --> 00:20:22,587
Oh, come on, man.
We can watch one more.
643
00:20:22,589 --> 00:20:26,057
You already said you didn't
have anything going on tonight.
644
00:20:26,059 --> 00:20:28,492
[chortles]
yeah.
645
00:20:29,595 --> 00:20:34,832
I have something that might
enhance our viewing experience.
646
00:20:41,006 --> 00:20:43,874
[whispering]
it's pot.
647
00:20:50,449 --> 00:20:51,148
Congratulations.
648
00:20:51,150 --> 00:20:53,651
My friends and I,
we took a vote.
649
00:20:53,653 --> 00:20:54,919
It was unanimous.
650
00:20:54,921 --> 00:20:58,422
You are the pick
of the litter.
651
00:20:58,424 --> 00:21:00,558
Thanks.
652
00:21:00,560 --> 00:21:01,592
I think.
653
00:21:01,594 --> 00:21:03,861
So why did you
get first pick?
654
00:21:03,863 --> 00:21:06,864
I called dibs on you
the moment I saw you.
655
00:21:06,866 --> 00:21:08,699
That's romantic.
656
00:21:08,701 --> 00:21:10,034
[laughs]
657
00:21:10,036 --> 00:21:11,535
Victor.
658
00:21:11,537 --> 00:21:12,536
Becca.
659
00:21:12,538 --> 00:21:13,604
[both chuckle]
660
00:21:13,606 --> 00:21:15,906
My friends and I,
we're in town on business.
661
00:21:15,908 --> 00:21:17,642
We work hard,
we play hard.
662
00:21:17,644 --> 00:21:20,778
Right now,
it's time to play.
663
00:21:20,780 --> 00:21:22,813
Hard.
664
00:21:23,081 --> 00:21:25,483
We're staying
at the waldorf-astoria.
665
00:21:25,485 --> 00:21:26,984
Ever heard of it?
666
00:21:26,986 --> 00:21:28,586
Yeah.
667
00:21:28,588 --> 00:21:30,121
So what do you do,
victor?
668
00:21:30,123 --> 00:21:31,522
Oh, I hate
when this happens.
669
00:21:31,524 --> 00:21:33,991
I don't like to say what I do
for a living too soon.
670
00:21:33,993 --> 00:21:35,893
I want a woman
to like me for me,
671
00:21:35,895 --> 00:21:38,162
Not because I am
hugely successful.
672
00:21:38,164 --> 00:21:38,963
That's okay.
673
00:21:38,965 --> 00:21:42,133
You don't actually don't have
to tell me what you do.
674
00:21:42,135 --> 00:21:43,567
Enron.
675
00:21:43,569 --> 00:21:44,535
[snorts]
676
00:21:44,537 --> 00:21:46,003
I work for enron.
677
00:21:46,005 --> 00:21:46,671
[laughs]
678
00:21:46,673 --> 00:21:49,173
Okay, you're about to enter
a new crossroads in your life.
679
00:21:49,175 --> 00:21:51,142
And you're about to miss
an important turn
680
00:21:51,144 --> 00:21:52,576
That could send you
on a new path.
681
00:21:52,578 --> 00:21:53,744
Thanks.
I'll watch my step.
682
00:21:53,746 --> 00:21:56,147
Could I get another
rum and diet coke?
683
00:21:56,149 --> 00:21:57,481
Sure.
684
00:21:57,483 --> 00:21:58,616
Diet coke.
685
00:21:58,618 --> 00:21:59,483
Excuse me.
686
00:21:59,485 --> 00:22:02,186
Paige, I need two more
readings on table eight.
687
00:22:02,188 --> 00:22:03,921
Can you handle that?
688
00:22:03,923 --> 00:22:04,555
Yep.
689
00:22:04,557 --> 00:22:07,792
And since you consider
yourself to be an actress,
690
00:22:07,794 --> 00:22:10,761
Could you at least
act like a psychic?
691
00:22:10,763 --> 00:22:11,529
Get into the part.
692
00:22:11,531 --> 00:22:13,464
You do know people
don't really come here
693
00:22:13,466 --> 00:22:15,032
To hear about
their future, right?
694
00:22:15,034 --> 00:22:16,534
They come for drinks.
695
00:22:16,536 --> 00:22:17,234
If you don't like it,
696
00:22:17,236 --> 00:22:19,136
There's hundreds
of out-of-work actresses
697
00:22:19,138 --> 00:22:20,938
That'd be happy
to have your job.
698
00:22:20,940 --> 00:22:23,474
Otherwise,
table eight.
699
00:22:23,476 --> 00:22:25,209
Now.
700
00:22:25,211 --> 00:22:27,545
Got it.
701
00:22:27,713 --> 00:22:32,683
I believe true love-making must
include a third participant.
702
00:22:32,685 --> 00:22:35,886
I would be honored
if you'd just us.
703
00:22:35,888 --> 00:22:37,555
Us?
704
00:22:42,160 --> 00:22:43,861
I'm a little nervous.
705
00:22:43,863 --> 00:22:46,097
This is my first time.
706
00:22:46,099 --> 00:22:47,965
Okay.
707
00:22:48,200 --> 00:22:50,634
For most people,
it's all about sex,
708
00:22:50,636 --> 00:22:52,603
But not me.
709
00:22:52,605 --> 00:22:54,505
I prefer to spoon.
710
00:22:54,507 --> 00:22:56,774
For hours.
711
00:22:56,776 --> 00:22:58,909
Do you like to spoon?
712
00:22:58,911 --> 00:22:59,877
I do not.
713
00:22:59,879 --> 00:23:01,612
Quick question before we begin.
714
00:23:01,614 --> 00:23:04,582
If my palm reveals
when I'm going to die,
715
00:23:04,584 --> 00:23:06,016
Will you tell me?
716
00:23:06,018 --> 00:23:07,218
No, I won't--
717
00:23:07,220 --> 00:23:08,586
I won't tell you.
718
00:23:08,588 --> 00:23:10,888
Okay.
Wait.
719
00:23:12,758 --> 00:23:16,861
I look at your body,
you know what I see?
720
00:23:16,863 --> 00:23:17,728
Potential.
721
00:23:17,730 --> 00:23:19,663
I mean, you got
a long ways to go,
722
00:23:19,665 --> 00:23:23,100
But the foundation,
it is there.
723
00:23:23,102 --> 00:23:24,702
You want to feel something?
724
00:23:24,704 --> 00:23:26,036
Huh?
Do you?
725
00:23:26,038 --> 00:23:27,204
You do.
726
00:23:27,206 --> 00:23:27,972
Touch this.
727
00:23:27,974 --> 00:23:29,206
Touch it.
Go ahead, touch it.
728
00:23:29,208 --> 00:23:31,075
Touch it,
touch it, touch it.
729
00:23:31,077 --> 00:23:31,876
Bam!
[laughs]
730
00:23:31,878 --> 00:23:34,311
That's hard work paying
dividends right there.
731
00:23:34,313 --> 00:23:38,983
(sebastian)
[coughing]
732
00:23:38,985 --> 00:23:41,252
You know what you need,
jamie?
733
00:23:41,254 --> 00:23:41,952
Hmm?
734
00:23:41,954 --> 00:23:44,054
You need a relationship guru.
735
00:23:44,056 --> 00:23:45,222
Yes.
736
00:23:45,224 --> 00:23:46,123
Yes, I do.
737
00:23:46,125 --> 00:23:47,825
I've always wanted one
of those.
738
00:23:47,827 --> 00:23:49,193
Where do I find one
of those?
739
00:23:49,195 --> 00:23:50,928
You're looking at one.
740
00:23:50,930 --> 00:23:51,729
Dude, really?
741
00:23:51,731 --> 00:23:54,899
What qualifies you
as a relationship guru?
742
00:23:54,901 --> 00:23:56,167
Isn't it obvious?
743
00:23:56,169 --> 00:23:57,034
It's really not.
744
00:23:57,036 --> 00:23:58,869
I've seen over 2,000 films
in my life.
745
00:23:58,871 --> 00:24:01,005
There's not a single
relationship predicament
746
00:24:01,007 --> 00:24:02,573
That I haven't been exposed to.
747
00:24:02,575 --> 00:24:04,208
That's priceless knowledge.
748
00:24:04,210 --> 00:24:05,609
Oh, yeah.
749
00:24:05,611 --> 00:24:06,677
Yeah.
750
00:24:06,679 --> 00:24:07,845
So are you in?
751
00:24:07,847 --> 00:24:09,180
Or are you out?
752
00:24:09,182 --> 00:24:09,847
I'm in.
753
00:24:09,849 --> 00:24:12,016
I don't know what that means,
being in,
754
00:24:12,018 --> 00:24:12,750
But I'm in.
755
00:24:12,752 --> 00:24:14,251
You want my first piece
of advice?
756
00:24:14,253 --> 00:24:16,020
Yeah, absolutely.
Lay it on me.
757
00:24:16,022 --> 00:24:19,190
You can do better
than lolly.
758
00:24:19,192 --> 00:24:20,324
She's a flake,
759
00:24:20,326 --> 00:24:22,593
And she'll stomp
on your heart.
760
00:24:22,595 --> 00:24:24,728
I'd kick her
to the curb.
761
00:24:24,730 --> 00:24:27,665
I appreciate
the candid advice
762
00:24:27,667 --> 00:24:28,866
From--from the guru,
763
00:24:28,868 --> 00:24:32,603
But I don't--I don't want
to kick lolly to the curb.
764
00:24:32,605 --> 00:24:35,372
I mean, I know we're still
getting to know each other,
765
00:24:35,374 --> 00:24:36,640
But I really like lolly,
766
00:24:36,642 --> 00:24:39,310
And, like, I think
she likes me.
767
00:24:39,312 --> 00:24:41,679
So why'd she...
768
00:24:41,681 --> 00:24:44,014
Blow you off tonight?
769
00:24:45,016 --> 00:24:46,717
If I had to guess, I...
770
00:24:46,719 --> 00:24:51,622
I'd have to say someone's
trying to keep us apart.
771
00:24:53,625 --> 00:24:55,626
(lolly)
I mean, the thing is,
772
00:24:55,628 --> 00:24:56,727
I really like jamie,
773
00:24:56,729 --> 00:24:58,896
And I didn't want
to blow him off tonight.
774
00:24:58,898 --> 00:25:01,098
I mean,
I love coal oven pizza.
775
00:25:01,100 --> 00:25:02,166
Who doesn't, right?
776
00:25:02,168 --> 00:25:04,702
But when I saw these
purple doc martens, it--
777
00:25:04,704 --> 00:25:05,870
Ah, it kind of freaked me out.
778
00:25:05,872 --> 00:25:09,406
So I guess I just need
a little guidance.
779
00:25:09,408 --> 00:25:10,875
What should I do?
780
00:25:10,877 --> 00:25:14,044
I just read palms.
781
00:25:17,382 --> 00:25:19,316
Before you get started,
782
00:25:19,318 --> 00:25:20,317
I just want to warn you
783
00:25:20,319 --> 00:25:23,687
I've heard every pickup line
in the book tonight.
784
00:25:23,689 --> 00:25:24,989
There's a book?
785
00:25:24,991 --> 00:25:26,223
Apparently.
786
00:25:26,225 --> 00:25:27,224
[chuckles]
787
00:25:27,226 --> 00:25:28,125
That's good to know.
788
00:25:28,127 --> 00:25:30,794
Just curious--what was
your favorite pickup line?
789
00:25:30,796 --> 00:25:31,729
If you had to choose one.
790
00:25:31,731 --> 00:25:33,097
"if I could change
the alphabet,
791
00:25:33,099 --> 00:25:35,232
I'd put u and I
together."
792
00:25:35,234 --> 00:25:37,101
[laughs]
not bad.
793
00:25:37,103 --> 00:25:38,202
That was solid.
794
00:25:38,204 --> 00:25:39,103
Did you like that?
795
00:25:39,105 --> 00:25:40,771
Oh, did you get the one
where the guy checks
796
00:25:40,773 --> 00:25:42,973
The tag on your shirt
and says that you were...
797
00:25:42,975 --> 00:25:43,941
(both)
made in heaven?
798
00:25:43,943 --> 00:25:46,010
Yes, I got that twice
already tonight.
799
00:25:46,012 --> 00:25:46,810
It's a classic.
800
00:25:46,812 --> 00:25:49,146
I tried that one back
in the summer of '92.
801
00:25:49,148 --> 00:25:49,914
Oh, yeah?
802
00:25:49,916 --> 00:25:51,048
How'd that work out
for you?
803
00:25:51,050 --> 00:25:53,284
I'm still in therapy
working on rejection,
804
00:25:53,286 --> 00:25:54,785
But I'll survive.
805
00:25:54,787 --> 00:25:56,053
[both laugh]
806
00:25:56,055 --> 00:25:56,921
Just for the record,
807
00:25:56,923 --> 00:25:59,156
I didn't come over here
to hit on you.
808
00:25:59,158 --> 00:26:01,392
I was gonna order a drink.
809
00:26:03,061 --> 00:26:03,994
Oh.
810
00:26:03,996 --> 00:26:06,764
That's too bad.
811
00:26:06,766 --> 00:26:08,098
[both chuckle]
812
00:26:08,100 --> 00:26:11,068
So you're not really
a psychic?
813
00:26:11,070 --> 00:26:12,736
I know.
[laughs]
814
00:26:12,738 --> 00:26:14,271
No, I'm an actress.
815
00:26:14,273 --> 00:26:14,838
Wow.
816
00:26:14,840 --> 00:26:16,373
I mean, I've been
working on and off
817
00:26:16,375 --> 00:26:18,008
Since I was, like,
eight years old.
818
00:26:18,010 --> 00:26:20,144
Have I seen you
in anything?
819
00:26:20,146 --> 00:26:21,745
Oh, I doubt it.
820
00:26:21,747 --> 00:26:22,780
But I don't know.
821
00:26:22,782 --> 00:26:24,214
Maybe some national
commercials.
822
00:26:24,216 --> 00:26:26,417
A few little roles
here and there.
823
00:26:26,419 --> 00:26:27,117
Wait.
824
00:26:27,119 --> 00:26:30,220
And so now you're
playing a psychic?
825
00:26:30,222 --> 00:26:31,922
Yeah, I am.
826
00:26:31,924 --> 00:26:33,223
Kind of sucks.
827
00:26:33,225 --> 00:26:34,224
Oh.
828
00:26:34,226 --> 00:26:35,025
But covers my rent,
829
00:26:35,027 --> 00:26:37,361
And that's all
that matters right now.
830
00:26:37,363 --> 00:26:38,896
Yeah.
831
00:26:38,898 --> 00:26:40,731
You're so pretty.
832
00:26:40,733 --> 00:26:41,899
Thank you.
833
00:26:41,901 --> 00:26:42,967
[both laughing]
834
00:26:42,969 --> 00:26:44,101
You know, another
pet peeve I have
835
00:26:44,103 --> 00:26:45,970
Is when somebody holds
the door open for you,
836
00:26:45,972 --> 00:26:47,404
But you're still,
like, 20 feet away,
837
00:26:47,406 --> 00:26:49,306
So you have no choice
but to speed walk
838
00:26:49,308 --> 00:26:50,341
Or do that little
skip thing.
839
00:26:50,343 --> 00:26:52,476
Oh, my god,
try doing that in heels.
840
00:26:52,478 --> 00:26:53,277
[both laugh]
841
00:26:53,279 --> 00:26:55,346
Okay, you want
to know my pet peeve?
842
00:26:55,348 --> 00:26:56,080
Lingering.
843
00:26:56,082 --> 00:26:58,916
Like, when you're at dinner,
and pay the bill,
844
00:26:58,918 --> 00:27:00,184
Why won't anyone get up?
845
00:27:00,186 --> 00:27:01,986
Like, it's time to go.
846
00:27:01,988 --> 00:27:03,153
[both laugh]
847
00:27:03,155 --> 00:27:04,188
Let me ask you a question.
848
00:27:04,190 --> 00:27:07,858
Does it feel like we're
lingering right now?
849
00:27:07,860 --> 00:27:10,394
A little.
850
00:27:11,529 --> 00:27:12,896
Want to get out of here?
851
00:27:12,898 --> 00:27:14,531
I love becca so much.
852
00:27:14,533 --> 00:27:17,434
I mean, she is my best friend
in the world,
853
00:27:17,436 --> 00:27:21,772
But she keeps telling me
what I should and shouldn't do.
854
00:27:21,774 --> 00:27:23,240
I'm sorry.
Are you, like, her puppet?
855
00:27:23,242 --> 00:27:25,809
'cause that's
what it sounds like.
856
00:27:25,811 --> 00:27:26,210
Yes!
857
00:27:26,212 --> 00:27:28,012
I--I am starting
to feel like her puppet.
858
00:27:28,014 --> 00:27:30,981
I mean, she thinks she knows
everything that's gonna happen.
859
00:27:30,983 --> 00:27:33,417
No, that girl
doesn't know anything.
860
00:27:33,419 --> 00:27:35,185
Are you finished?
861
00:27:35,187 --> 00:27:36,787
Becca!
862
00:27:36,789 --> 00:27:37,921
Hey.
863
00:27:37,923 --> 00:27:39,123
Hey--oh.
864
00:27:39,125 --> 00:27:41,925
How long have you been
standing there?
865
00:27:41,927 --> 00:27:42,893
Long enough.
866
00:27:42,895 --> 00:27:43,794
And I'd appreciate it
867
00:27:43,796 --> 00:27:46,363
If you'd stop sharing
our personal information
868
00:27:46,365 --> 00:27:47,865
With a stranger.
869
00:27:47,867 --> 00:27:49,800
Okay, okay, "a,"
870
00:27:49,802 --> 00:27:51,368
She is a stranger.
871
00:27:51,370 --> 00:27:53,103
She's my friend.
872
00:27:53,105 --> 00:27:54,405
And "b..."
873
00:27:54,407 --> 00:27:55,172
Your friend?
874
00:27:55,174 --> 00:27:56,340
She is giving me
very good advice,
875
00:27:56,342 --> 00:27:58,375
Which is more than I can say
for you right now.
876
00:27:58,377 --> 00:27:59,543
Her entire job
is to pretend
877
00:27:59,545 --> 00:28:02,579
Like she knows what's gonna
happen in the future.
878
00:28:02,581 --> 00:28:03,447
She is not your friend.
879
00:28:03,449 --> 00:28:05,282
Okay, excuse me,
but from what I'm hearing,
880
00:28:05,284 --> 00:28:07,217
It sounds like you do
the same thing.
881
00:28:07,219 --> 00:28:08,585
How much did you tell her?
882
00:28:08,587 --> 00:28:09,920
Oh, my god.
883
00:28:09,922 --> 00:28:10,554
No, no!
No, no!
884
00:28:10,556 --> 00:28:12,356
That's it.
Stop, please.
885
00:28:12,358 --> 00:28:13,223
Guys, that's it.
886
00:28:13,225 --> 00:28:16,226
Gosh, okay, just go somewhere
and just cool off.
887
00:28:16,228 --> 00:28:18,929
Paige!
My office right now.
888
00:28:18,931 --> 00:28:20,597
[sighs]
889
00:28:22,067 --> 00:28:25,102
Okay, I don't know what girl
drama is unfolding, here,
890
00:28:25,104 --> 00:28:27,438
But I just wanted
to say good night.
891
00:28:27,440 --> 00:28:28,872
What, you're leaving?
892
00:28:28,874 --> 00:28:29,907
I'm going to the waldorf.
893
00:28:29,909 --> 00:28:33,277
Oh, no,
please don't tell me.
894
00:28:33,878 --> 00:28:36,380
Oh, no, phoebe,
you can't go home with that guy.
895
00:28:36,382 --> 00:28:37,548
He's such a douche bag.
896
00:28:37,550 --> 00:28:39,349
It's not going to lead
to anything.
897
00:28:39,351 --> 00:28:41,385
I don't want it
to lead to anything.
898
00:28:41,387 --> 00:28:43,220
I'm so tired
of getting my hopes up
899
00:28:43,222 --> 00:28:44,488
For these random blind dates.
900
00:28:44,490 --> 00:28:45,489
Every week I meet another man
901
00:28:45,491 --> 00:28:47,191
Who's supposedly
marriage material.
902
00:28:47,193 --> 00:28:49,493
Each one ends up being more
disappointing than the last.
903
00:28:49,495 --> 00:28:51,929
That's why I blew off
my blind date tonight.
904
00:28:51,931 --> 00:28:54,298
You never told me
you had a blind date.
905
00:28:54,300 --> 00:28:56,400
Because it wasn't
a big deal.
906
00:28:56,402 --> 00:28:59,870
Besides, the guy
has a girl's name.
907
00:28:59,872 --> 00:29:00,471
[laughs]
908
00:29:00,473 --> 00:29:02,005
I mean, seriously,
can you picture me
909
00:29:02,007 --> 00:29:05,109
Ending up with some
guy named courtney?
910
00:29:05,111 --> 00:29:07,478
[laughs]
911
00:29:11,616 --> 00:29:13,016
Who's courtney?
912
00:29:13,018 --> 00:29:15,052
Phoebe's future husband.
913
00:29:19,257 --> 00:29:20,290
Is this really happening?
914
00:29:20,292 --> 00:29:22,326
Did I just ruin phoebe's life?
915
00:29:22,328 --> 00:29:23,260
Okay, no.
916
00:29:23,262 --> 00:29:25,129
Nobody's life is ruined.
917
00:29:25,131 --> 00:29:26,864
Yet.
918
00:29:28,133 --> 00:29:28,999
Becca.
919
00:29:29,001 --> 00:29:30,534
So how are you
gonna fix this?
920
00:29:30,536 --> 00:29:31,935
Is this my responsibility?
921
00:29:31,937 --> 00:29:33,437
I mean,
phoebe came out with us
922
00:29:33,439 --> 00:29:34,338
On her own free will.
923
00:29:34,340 --> 00:29:37,040
Am I gonna have to monitor
everyone's decisions
924
00:29:37,042 --> 00:29:37,975
For the rest of my life?
925
00:29:37,977 --> 00:29:39,143
Okay, is this
the new becca talking?
926
00:29:39,145 --> 00:29:41,011
Because if it is,
I'd like a brief sidebar
927
00:29:41,013 --> 00:29:42,946
With the old becca,
who would already
928
00:29:42,948 --> 00:29:43,647
Be sprinting out that door
929
00:29:43,649 --> 00:29:46,316
To stop phoebe from going home
with that guy.
930
00:29:46,318 --> 00:29:48,452
[scoffs]
931
00:29:50,188 --> 00:29:51,221
[gasps]
phoebe, hey.
932
00:29:51,223 --> 00:29:53,290
Phoebe, can I borrow you
for a second?
933
00:29:53,292 --> 00:29:55,192
Don't go too far,
gorgeous.
934
00:29:55,194 --> 00:29:56,426
What are you doing,
becca?
935
00:29:56,428 --> 00:29:58,328
Okay, where was
your blind date tonight?
936
00:29:58,330 --> 00:29:59,930
The french quarter cafe.
Why?
937
00:29:59,932 --> 00:30:01,565
Courtney might
still be there.
938
00:30:01,567 --> 00:30:02,466
The blind date?
939
00:30:02,468 --> 00:30:05,502
Becca, I have a perfectly
good man right there.
940
00:30:05,504 --> 00:30:06,170
No.
941
00:30:06,172 --> 00:30:08,105
You cannot go home
with that guy.
942
00:30:08,107 --> 00:30:08,539
Why not?
943
00:30:08,541 --> 00:30:10,541
For starters,
he's pointing over here
944
00:30:10,543 --> 00:30:13,343
High-fiving his friends.
945
00:30:13,578 --> 00:30:15,679
It's kind of flattering.
946
00:30:15,681 --> 00:30:16,647
No.
947
00:30:16,649 --> 00:30:17,447
What about courtney?
948
00:30:17,449 --> 00:30:19,416
Don't you think
he deserves an explanation?
949
00:30:19,418 --> 00:30:21,418
How would you feel
if you were stood up
950
00:30:21,420 --> 00:30:23,120
On a blind date?
951
00:30:23,122 --> 00:30:24,154
You ready?
952
00:30:24,156 --> 00:30:26,290
Our chariot awaits.
953
00:30:26,292 --> 00:30:29,226
Yes, let's go.
954
00:30:29,360 --> 00:30:31,962
Did he tell you how he
and his friends voted you
955
00:30:31,964 --> 00:30:33,997
Pick of the litter?
956
00:30:33,999 --> 00:30:35,132
Yes.
957
00:30:35,134 --> 00:30:37,568
And how he called
dibs on you?
958
00:30:37,570 --> 00:30:39,369
Yeah, he said those
things to me too.
959
00:30:39,371 --> 00:30:42,206
Those are just part of
his cheesy pickup lines.
960
00:30:42,208 --> 00:30:43,340
Are we doing
this or what?
961
00:30:43,342 --> 00:30:45,542
You can bring your friend,
too, if you want.
962
00:30:45,544 --> 00:30:47,578
That could be fun,
the three of us.
963
00:30:47,580 --> 00:30:50,047
Oh, god.
964
00:30:50,049 --> 00:30:51,648
I think we're done here.
965
00:30:51,650 --> 00:30:54,551
That means you can go now.
966
00:30:54,553 --> 00:30:55,719
Yes!
967
00:30:55,721 --> 00:30:57,654
Come on.
968
00:31:00,124 --> 00:31:02,693
That's a wrap, man.
969
00:31:02,695 --> 00:31:05,462
I got to lock up
the store.
970
00:31:05,464 --> 00:31:08,732
Door's so far, though.
971
00:31:08,734 --> 00:31:11,168
But I was right
about lolly's list.
972
00:31:11,170 --> 00:31:12,002
How is that?
973
00:31:12,004 --> 00:31:13,370
It was a complete
waste of time.
974
00:31:13,372 --> 00:31:15,239
None of those movies
had anything in common,
975
00:31:15,241 --> 00:31:17,241
Unless the answer
is so grade school simple
976
00:31:17,243 --> 00:31:19,543
As, you know, they all
have popular directors--
977
00:31:19,545 --> 00:31:24,314
Spielberg, mann,
wyler, reiner, and crowe.
978
00:31:26,284 --> 00:31:28,352
[chuckles]
979
00:31:28,354 --> 00:31:30,254
Wait, so you...
980
00:31:30,256 --> 00:31:31,688
You didn't get it?
981
00:31:31,690 --> 00:31:33,090
What?
982
00:31:33,092 --> 00:31:33,991
Of course I got it.
983
00:31:33,993 --> 00:31:36,660
I was just testing
to see if you did.
984
00:31:36,662 --> 00:31:37,761
So obvious.
985
00:31:37,763 --> 00:31:41,098
All the movies prefer
an unreliable narrator
986
00:31:41,100 --> 00:31:43,367
With the juxtaposition
of the time lapse.
987
00:31:43,369 --> 00:31:45,736
It's each one
equally quixotic.
988
00:31:45,738 --> 00:31:47,337
Just rewatch them.
989
00:31:47,339 --> 00:31:49,139
You'll get it eventually.
990
00:31:49,141 --> 00:31:50,507
You think so?
991
00:31:50,509 --> 00:31:51,742
I know so.
992
00:31:51,744 --> 00:31:54,177
See you around, sebastian.
993
00:31:54,579 --> 00:31:56,713
Later, buddy.
994
00:31:58,082 --> 00:31:58,749
Was he in there?
995
00:31:58,751 --> 00:32:01,285
No, they said he waited
for over an hour.
996
00:32:01,287 --> 00:32:02,753
Now I feel terrible.
997
00:32:02,755 --> 00:32:03,587
Oh, no.
998
00:32:03,589 --> 00:32:05,155
Oh, my god, phoebe,
I am so sorry.
999
00:32:05,157 --> 00:32:07,291
This is all my fault.
I ruined everything.
1000
00:32:07,293 --> 00:32:08,191
Why are you so upset?
1001
00:32:08,193 --> 00:32:11,461
I've been, like, on 30 blind
dates in the past six months.
1002
00:32:11,463 --> 00:32:12,262
They never work out.
1003
00:32:12,264 --> 00:32:14,197
I'm sure this one would
have been just as bad.
1004
00:32:14,199 --> 00:32:18,168
Besides, I had so much fun
with you girls tonight.
1005
00:32:18,170 --> 00:32:19,169
Lois.
1006
00:32:19,171 --> 00:32:20,103
What happened to lois?
1007
00:32:20,105 --> 00:32:23,540
She went home with some guy
who had a mullet.
1008
00:32:23,542 --> 00:32:25,208
The swinger?
1009
00:32:25,210 --> 00:32:26,109
Now that you mention it,
1010
00:32:26,111 --> 00:32:29,246
There was another woman who
got in the cab with them.
1011
00:32:29,248 --> 00:32:32,249
[all laugh]
1012
00:32:33,818 --> 00:32:35,552
I should be going home.
1013
00:32:35,554 --> 00:32:36,553
Okay.
1014
00:32:36,555 --> 00:32:37,654
This was really fun.
1015
00:32:37,656 --> 00:32:39,156
Don't sound so surprised.
1016
00:32:39,158 --> 00:32:43,660
I just--I just mean we should
do this again sometime.
1017
00:32:43,662 --> 00:32:45,562
I'd like that.
1018
00:32:45,564 --> 00:32:47,264
Night, phoebe.
1019
00:32:47,266 --> 00:32:48,598
Love you.
1020
00:32:48,600 --> 00:32:50,734
Night.
1021
00:32:56,207 --> 00:32:57,574
Well, you tried.
1022
00:32:57,576 --> 00:33:01,411
I'm sorry you didn't get
to have your one-night stand.
1023
00:33:01,413 --> 00:33:02,713
Well, I'll live.
1024
00:33:02,715 --> 00:33:04,481
What are you gonna do now?
1025
00:33:04,483 --> 00:33:07,551
I'll find a way to get courtney
and phoebe together.
1026
00:33:07,553 --> 00:33:08,251
Mm-hmm.
1027
00:33:08,253 --> 00:33:10,220
I mean, if it really
was love at first sight,
1028
00:33:10,222 --> 00:33:11,388
All I need to do
is get them to meet.
1029
00:33:11,390 --> 00:33:13,790
Well, maybe they'll
find each other.
1030
00:33:13,792 --> 00:33:14,858
Fate?
1031
00:33:14,860 --> 00:33:16,293
If it's meant to be.
1032
00:33:16,295 --> 00:33:17,527
I used to believe in fate.
1033
00:33:17,529 --> 00:33:21,331
Now I don't think
anything's predestined.
1034
00:33:22,667 --> 00:33:24,267
Well...
1035
00:33:24,269 --> 00:33:25,535
Well, if you really
believe that,
1036
00:33:25,537 --> 00:33:28,505
Then why were you so sure
I was gonna break jamie's heart?
1037
00:33:28,507 --> 00:33:30,173
Because it already
happened once.
1038
00:33:30,175 --> 00:33:31,775
I didn't want
to take the risk.
1039
00:33:31,777 --> 00:33:33,176
Bottom line is,
you and jamie
1040
00:33:33,178 --> 00:33:36,146
Should not be together,
okay?
1041
00:33:36,514 --> 00:33:39,616
I'm not your puppet, becca!
1042
00:33:40,651 --> 00:33:41,718
That was a little dramatic.
1043
00:33:41,720 --> 00:33:45,355
Well, I mean,
you're the one wielding
1044
00:33:45,357 --> 00:33:47,190
All this, like,
future knowledge
1045
00:33:47,192 --> 00:33:48,492
As a warning
of what's gonna happen,
1046
00:33:48,494 --> 00:33:51,862
And then you just pick and
choose whatever works for you.
1047
00:33:51,864 --> 00:33:53,196
What are you talking about?
1048
00:33:53,198 --> 00:33:54,498
You keep changing
the future,
1049
00:33:54,500 --> 00:33:56,533
And for some reason,
you're allowed to.
1050
00:33:56,535 --> 00:33:59,569
I mean, no one showed up
to lois' birthday party--
1051
00:33:59,571 --> 00:34:00,604
Let's change that.
1052
00:34:00,606 --> 00:34:01,638
I broke your brother's heart.
1053
00:34:01,640 --> 00:34:03,173
Let's stop that
from happening.
1054
00:34:03,175 --> 00:34:06,476
And you can't just drop a bomb
on me like our friendship ending
1055
00:34:06,478 --> 00:34:08,912
And then refuse
to tell me what happened.
1056
00:34:08,914 --> 00:34:11,181
Is that what this
is about?
1057
00:34:11,183 --> 00:34:13,350
I just have to know.
1058
00:34:13,352 --> 00:34:13,917
[scoffs]
1059
00:34:13,919 --> 00:34:16,319
You don't understand,
okay?
1060
00:34:16,321 --> 00:34:17,554
That was one
of the worst things
1061
00:34:17,556 --> 00:34:19,322
That has ever
happened to me.
1062
00:34:19,324 --> 00:34:20,257
To you?
1063
00:34:20,259 --> 00:34:21,625
It happened to us, becca.
1064
00:34:21,627 --> 00:34:22,559
It's my story too.
1065
00:34:22,561 --> 00:34:25,195
So why can't you just
tell me what happened?
1066
00:34:25,197 --> 00:34:28,432
Because I don't know
if I can stop it.
1067
00:34:30,401 --> 00:34:31,168
Okay.
1068
00:34:31,170 --> 00:34:34,871
Oh, this is just--
this is too weird for me.
1069
00:34:34,873 --> 00:34:36,640
[sighs]
1070
00:34:36,642 --> 00:34:40,677
I think I need a time-out.
1071
00:34:40,679 --> 00:34:43,313
Fine.
1072
00:34:43,315 --> 00:34:45,348
Fine.
1073
00:34:52,957 --> 00:34:54,658
[knocking on door]
1074
00:34:54,660 --> 00:34:56,293
Yep.
1075
00:35:00,231 --> 00:35:02,299
Hey.
1076
00:35:03,434 --> 00:35:05,235
How was work?
1077
00:35:07,472 --> 00:35:08,638
You okay?
1078
00:35:08,640 --> 00:35:11,942
I have a confession
to make.
1079
00:35:12,910 --> 00:35:14,644
I didn't work tonight.
1080
00:35:14,646 --> 00:35:16,346
I'm sorry
I lied to you.
1081
00:35:16,348 --> 00:35:18,815
But I was confused,
and I--
1082
00:35:18,817 --> 00:35:20,884
To be honest,
I'm still confused.
1083
00:35:20,886 --> 00:35:24,354
But you deserve
to know the truth,
1084
00:35:24,356 --> 00:35:27,290
And the truth is...
1085
00:35:28,826 --> 00:35:31,328
I really like you.
1086
00:35:31,330 --> 00:35:33,964
I know we don't know
each other very well,
1087
00:35:33,966 --> 00:35:38,602
But I would like
to change that.
1088
00:35:40,605 --> 00:35:42,372
I kind of feel like
I got to know
1089
00:35:42,374 --> 00:35:43,440
A little bit
about you tonight.
1090
00:35:43,442 --> 00:35:45,942
Yeah, I've always been
kind of flaky.
1091
00:35:45,944 --> 00:35:47,711
No, that's not
what I mean.
1092
00:35:47,713 --> 00:35:48,979
I mean, yeah,
you are.
1093
00:35:48,981 --> 00:35:51,348
You're insanely flaky.
1094
00:35:51,350 --> 00:35:51,748
[laughs]
1095
00:35:51,750 --> 00:35:54,417
But I went to the video store
to hang out with you tonight,
1096
00:35:54,419 --> 00:35:57,888
And in a way, I still feel
like I kind of got to.
1097
00:35:57,890 --> 00:36:00,490
I watched all the movies
on your list.
1098
00:36:00,492 --> 00:36:02,058
You watched all
those movies?
1099
00:36:02,060 --> 00:36:05,829
But some of them
aren't even good.
1100
00:36:05,831 --> 00:36:08,899
Well, did you figure out
what they all have in common?
1101
00:36:08,901 --> 00:36:10,901
Mm-hmm.
Yeah.
1102
00:36:10,903 --> 00:36:12,469
Hmm?
1103
00:36:12,471 --> 00:36:14,538
Nothing.
1104
00:36:15,840 --> 00:36:18,575
I mean, except
for the director's names.
1105
00:36:18,577 --> 00:36:20,610
Steven spielberg,
william wyler,
1106
00:36:20,612 --> 00:36:22,879
Rob reiner, michael mann,
cameron crowe.
1107
00:36:22,881 --> 00:36:24,514
I mean, it's so simple,
1108
00:36:24,516 --> 00:36:27,317
But so perfect for a girl
named lolly levine.
1109
00:36:27,319 --> 00:36:32,088
That's a lot of alliteration
from anxious anchors--
1110
00:36:34,559 --> 00:36:36,426
[sighs]
1111
00:36:36,428 --> 00:36:37,561
Hey, rick.
1112
00:36:37,563 --> 00:36:38,628
Can I get a beer?
1113
00:36:38,630 --> 00:36:39,729
Where's your
little sidekick?
1114
00:36:39,731 --> 00:36:42,532
Lolly and I needed
a time-out.
1115
00:36:46,504 --> 00:36:48,572
Hi.
1116
00:36:49,740 --> 00:36:52,409
I'm becca.
1117
00:36:52,411 --> 00:36:53,810
I'm todd.
1118
00:36:53,812 --> 00:36:55,912
[chortles]
1119
00:37:15,967 --> 00:37:18,969
A mocha latte with
an extra shot, please.
1120
00:37:18,971 --> 00:37:22,505
Got a non-fat iced latte
for courtney.
1121
00:37:24,141 --> 00:37:25,976
Excuse me.
1122
00:37:25,978 --> 00:37:28,011
Are you courtney?
1123
00:37:28,013 --> 00:37:30,113
Yes.
1124
00:37:30,115 --> 00:37:31,481
Hi.
1125
00:37:31,483 --> 00:37:33,383
I'm phoebe.
1126
00:37:33,385 --> 00:37:34,951
Hi.
1127
00:37:42,727 --> 00:37:44,628
Thanks.
1128
00:37:46,998 --> 00:37:50,000
(becca)
oh, god.
1129
00:37:50,801 --> 00:37:54,838
Looks like someone's taking
a shameful walk this morning.
1130
00:37:54,840 --> 00:37:57,774
Guilty.
[laughs]
1131
00:37:57,776 --> 00:38:00,577
Where'd you find the guy?
1132
00:38:00,579 --> 00:38:02,879
Right here.
[laughs]
1133
00:38:02,881 --> 00:38:03,713
What?
1134
00:38:03,715 --> 00:38:04,781
What happened
to the whole
1135
00:38:04,783 --> 00:38:07,484
Strict no one night stands
in the local bar rule?
1136
00:38:07,486 --> 00:38:08,885
I made an exception.
1137
00:38:08,887 --> 00:38:10,153
[laughs]
1138
00:38:10,155 --> 00:38:11,888
Who was it?
1139
00:38:12,823 --> 00:38:13,757
Guess.
1140
00:38:13,759 --> 00:38:15,592
Shot in the dark:
Grumpy rick?
1141
00:38:15,594 --> 00:38:16,626
Ew.
1142
00:38:16,628 --> 00:38:17,994
[both snicker]
1143
00:38:17,996 --> 00:38:18,928
It was todd.
1144
00:38:18,930 --> 00:38:20,463
- [gasps]
- ha!
1145
00:38:20,465 --> 00:38:21,998
You slept with hot todd?
1146
00:38:22,000 --> 00:38:22,899
Wah!
1147
00:38:22,901 --> 00:38:24,534
You slept with hot todd?
1148
00:38:24,536 --> 00:38:25,635
Yeah.
1149
00:38:25,637 --> 00:38:26,469
Wait.
How was it?
1150
00:38:26,471 --> 00:38:29,039
It was really fun being
another person for the night.
1151
00:38:29,041 --> 00:38:32,876
But it does not compare
to sex on the beach with sean.
1152
00:38:32,878 --> 00:38:33,977
And at the end of the day,
1153
00:38:33,979 --> 00:38:37,847
I cannot stop thinking
about that kiss with andy.
1154
00:38:37,849 --> 00:38:39,816
So?
1155
00:38:40,618 --> 00:38:43,787
Are you ordering food
or what?
1156
00:38:44,588 --> 00:38:46,756
She'll have what I'm having.
1157
00:38:46,758 --> 00:38:47,857
No problem.
1158
00:38:47,859 --> 00:38:49,125
Thanks, paige.
Mwah.
1159
00:38:49,127 --> 00:38:52,095
Um, how did the psychic
get here?
1160
00:38:52,097 --> 00:38:54,698
Okay, she is not
a psychic.
1161
00:38:54,700 --> 00:38:55,732
She's an actress,
1162
00:38:55,734 --> 00:38:57,067
And she's actually
super cool.
1163
00:38:57,069 --> 00:38:58,768
And since you got
her fired--
1164
00:38:58,770 --> 00:38:59,536
That was you.
1165
00:38:59,538 --> 00:39:01,604
I remembered that grumpy rick
was down a waitress,
1166
00:39:01,606 --> 00:39:03,740
And I called him last night,
and he hired her.
1167
00:39:03,742 --> 00:39:06,176
She'll grow on you.
Promise.
1168
00:39:06,178 --> 00:39:08,712
So I have a question.
1169
00:39:09,780 --> 00:39:12,515
What happens when
sean gets back from aruba?
1170
00:39:12,517 --> 00:39:14,150
I don't know.
1171
00:39:14,152 --> 00:39:16,252
I care about him.
1172
00:39:16,254 --> 00:39:19,255
And I know he loves me.
1173
00:39:20,124 --> 00:39:22,892
I just hope
we can be friends.
1174
00:39:22,894 --> 00:39:24,894
Eventually.
1175
00:39:26,063 --> 00:39:27,063
Andy?
1176
00:39:27,065 --> 00:39:29,099
I don't know.
1177
00:39:32,837 --> 00:39:33,603
[sighs]
1178
00:39:33,605 --> 00:39:35,271
If you really want
to know what happened
1179
00:39:35,273 --> 00:39:37,273
To our friendship,
I'll tell you.
1180
00:39:37,275 --> 00:39:38,742
But the thing is,
1181
00:39:38,744 --> 00:39:40,577
I went through it.
1182
00:39:40,579 --> 00:39:42,011
And I meant it when I said
1183
00:39:42,013 --> 00:39:43,179
It was one of the worst things
1184
00:39:43,181 --> 00:39:45,849
That has ever
happened to me.
1185
00:39:45,851 --> 00:39:46,783
And you're right.
1186
00:39:46,785 --> 00:39:49,219
It's one of the worst things
that's ever happened to us.
1187
00:39:49,221 --> 00:39:51,254
Which is why I don't want
to go through it again.
1188
00:39:51,256 --> 00:39:53,556
And I don't want you
to have to go through it.
1189
00:39:53,558 --> 00:39:56,025
That is why
I have not told you.
1190
00:39:56,027 --> 00:39:57,527
[sighs]
1191
00:39:57,529 --> 00:39:59,896
You don't have to tell me
what happened.
1192
00:39:59,898 --> 00:40:01,698
On one condition.
1193
00:40:01,700 --> 00:40:03,099
[sighs]
okay.
1194
00:40:03,101 --> 00:40:06,736
Promise me you won't
let it happen again.
1195
00:40:07,638 --> 00:40:09,939
I promise.
1196
00:40:09,941 --> 00:40:12,809
I will do everything
in my power
1197
00:40:12,811 --> 00:40:16,913
To prevent our friendship
from ending.
1198
00:40:19,316 --> 00:40:20,750
Like I said...
1199
00:40:20,752 --> 00:40:23,586
Maybe none of this
is predestined.
1200
00:40:23,588 --> 00:40:28,291
Well, I guess
we'll find out.
1201
00:40:40,838 --> 00:40:42,105
(becca)
next time on hindsight...
1202
00:40:42,107 --> 00:40:43,840
Coming this fall
to a theater near you,
1203
00:40:43,842 --> 00:40:45,408
A girl travels
back in time to find
1204
00:40:45,410 --> 00:40:46,743
A boring entry level job.
1205
00:40:46,745 --> 00:40:47,977
(becca)
the oar and anchor,
1206
00:40:47,979 --> 00:40:49,913
They always do
a great costume contest.
1207
00:40:49,915 --> 00:40:51,281
You guys should totally come.
1208
00:40:51,283 --> 00:40:52,348
Becca's just cranky
1209
00:40:52,350 --> 00:40:54,250
'cause she can't figure out
what to do with her life.
1210
00:40:54,252 --> 00:40:57,687
Oh, and also I'm sleeping with
her brother, so there's that.
1211
00:40:57,689 --> 00:40:59,022
Actually, I have
a new thing too.
1212
00:40:59,024 --> 00:41:00,089
(lolly)
I really like jamie.
1213
00:41:00,091 --> 00:41:02,292
And I don't want anything
bad to happen to him.
1214
00:41:02,294 --> 00:41:03,860
If things ever
get weird with us,
1215
00:41:03,862 --> 00:41:06,029
You know you can talk to me.
1216
00:41:07,131 --> 00:41:09,065
Sean?
80629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.