Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,636 --> 00:00:05,371
(becca)
previously on hindsight...
2
00:00:05,373 --> 00:00:07,373
If you could go back
and change one thing
3
00:00:07,375 --> 00:00:10,442
About your life,
what would you do?
4
00:00:11,244 --> 00:00:12,578
[bell dings]
5
00:00:12,580 --> 00:00:13,679
I'm having a very vivid dream
6
00:00:13,681 --> 00:00:16,548
That it's 1995
and I'm marrying sean today.
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,784
It is,
and you are marrying sean today.
8
00:00:18,786 --> 00:00:20,185
Oh!
Oh!
9
00:00:20,187 --> 00:00:23,155
Lolly,
I am here from the future.
10
00:00:23,157 --> 00:00:24,156
What are you talking about?
11
00:00:24,158 --> 00:00:25,290
When I woke up
this morning,
12
00:00:25,292 --> 00:00:27,393
I thought that I was marrying
another man.
13
00:00:27,395 --> 00:00:29,328
Who was it?
Andy kelly.
14
00:00:29,330 --> 00:00:29,661
Ew.
15
00:00:29,663 --> 00:00:31,563
I know he was dorky,
but he got cute.
16
00:00:31,565 --> 00:00:32,431
Are you on the phone
17
00:00:32,433 --> 00:00:33,832
In the middle
of my wedding?
18
00:00:33,834 --> 00:00:34,800
I'll call you back.
19
00:00:34,802 --> 00:00:36,802
You take me for granted,
so next week,
20
00:00:36,804 --> 00:00:37,803
I'm a vp.
21
00:00:37,805 --> 00:00:39,405
You slept with my brother.
22
00:00:39,407 --> 00:00:40,172
I'm sorry.
23
00:00:40,174 --> 00:00:41,807
And you're gonna break
his heart.
24
00:00:41,809 --> 00:00:42,708
Just talked to lolly.
25
00:00:42,710 --> 00:00:44,510
Now she says
she can't see me anymore.
26
00:00:44,512 --> 00:00:45,511
How does this affect you at all?
27
00:00:45,513 --> 00:00:46,745
It has been a tough
couple years,
28
00:00:46,747 --> 00:00:48,414
And there was no one
I needed more than you.
29
00:00:48,416 --> 00:00:50,149
But we hadn't spoken
to each other in years.
30
00:00:50,151 --> 00:00:52,551
We're still getting married
today, right?
31
00:00:52,553 --> 00:00:53,352
I can't.
32
00:00:53,354 --> 00:00:56,321
I can't deny that running out
of the church today was harsh.
33
00:00:56,323 --> 00:00:57,556
Let's go!
[screams]
34
00:00:57,558 --> 00:01:00,459
But sometimes it's best
to make a clean break
35
00:01:00,461 --> 00:01:03,195
And move on.
36
00:01:03,197 --> 00:01:05,097
Or not.
37
00:01:07,767 --> 00:01:08,767
Sean.
38
00:01:08,769 --> 00:01:10,469
Sean, wait, wait.
39
00:01:10,471 --> 00:01:11,370
What?
40
00:01:11,372 --> 00:01:12,571
I know this looks awful.
41
00:01:12,573 --> 00:01:14,106
Is that what you think?
42
00:01:14,108 --> 00:01:15,407
This looks awful?
43
00:01:15,409 --> 00:01:16,341
It is awful.
44
00:01:16,343 --> 00:01:18,377
I couldn't say yes,
sean.
45
00:01:18,379 --> 00:01:19,311
In front of the whole world,
46
00:01:19,313 --> 00:01:22,114
I couldn't say something
I didn't believe was true.
47
00:01:22,116 --> 00:01:24,650
What is the truth,
becca?
48
00:01:24,652 --> 00:01:26,185
Did you ever even love me?
49
00:01:26,187 --> 00:01:27,186
Of course I loved you.
50
00:01:27,188 --> 00:01:30,222
But that doesn't mean
that we're gonna make it.
51
00:01:30,224 --> 00:01:31,690
So now you know
the future?
52
00:01:31,692 --> 00:01:34,593
It's just
a feeling I have.
53
00:01:34,595 --> 00:01:38,130
A total certainty
that we would collapse.
54
00:01:38,132 --> 00:01:40,232
I wish I could explain
this better.
55
00:01:40,234 --> 00:01:41,266
I just--
56
00:01:41,268 --> 00:01:42,801
Don't bother.
57
00:01:42,803 --> 00:01:46,505
You've actually made
yourself very clear.
58
00:01:59,486 --> 00:02:02,254
Give me my ring back.
59
00:02:17,737 --> 00:02:21,240
Well, that was the worst thing
that's ever happened.
60
00:02:21,242 --> 00:02:22,674
[sobs]
61
00:02:22,676 --> 00:02:23,509
No.
62
00:02:23,511 --> 00:02:24,877
No.
[sobs]
63
00:02:24,879 --> 00:02:26,345
The worst thing
that ever happened
64
00:02:26,347 --> 00:02:28,947
Was when they cancelled
my so-called life.
65
00:02:28,949 --> 00:02:31,884
[laughs]
66
00:02:55,542 --> 00:02:56,742
That's right.
67
00:02:56,744 --> 00:02:58,343
You work in a video store.
68
00:02:58,345 --> 00:02:59,278
Best job ever.
69
00:02:59,280 --> 00:03:00,345
All I got to do
is hang out
70
00:03:00,347 --> 00:03:01,580
And watch movies
and eat candy.
71
00:03:01,582 --> 00:03:03,916
I'm getting to paid
to do what I do anyway.
72
00:03:03,918 --> 00:03:06,652
Are you gonna get
in trouble for this?
73
00:03:06,654 --> 00:03:08,787
I don't know.
74
00:03:08,789 --> 00:03:09,922
Time travel.
75
00:03:09,924 --> 00:03:11,423
(lolly)
time travel.
76
00:03:11,425 --> 00:03:12,758
Back to the future.
77
00:03:12,760 --> 00:03:14,893
(lolly)
so good.
78
00:03:14,895 --> 00:03:16,628
[gasps]
79
00:03:17,830 --> 00:03:18,797
Mm.
80
00:03:18,799 --> 00:03:19,698
Oh...
81
00:03:19,700 --> 00:03:20,666
Not about time travel.
82
00:03:20,668 --> 00:03:22,401
I know,
but it's so good.
83
00:03:22,403 --> 00:03:23,302
So good.
84
00:03:23,304 --> 00:03:26,371
(both)
"I carried a watermelon"?
85
00:03:26,373 --> 00:03:28,640
Going on the pile.
86
00:03:28,642 --> 00:03:29,308
[chomping]
87
00:03:29,310 --> 00:03:33,779
Are there really
flying cars in the future?
88
00:03:33,781 --> 00:03:35,480
Really?
89
00:03:35,482 --> 00:03:36,481
No, you dope.
90
00:03:36,483 --> 00:03:37,916
There are no flying cars.
91
00:03:37,918 --> 00:03:39,918
Disappointing.
92
00:03:40,820 --> 00:03:42,788
I still feel awful
about sean.
93
00:03:42,790 --> 00:03:44,556
Maybe you should get
some sleep.
94
00:03:44,558 --> 00:03:45,657
I can't go to sleep.
95
00:03:45,659 --> 00:03:46,959
Who knows where
I'll wake up.
96
00:03:46,961 --> 00:03:47,960
I could wake up anywhere.
97
00:03:47,962 --> 00:03:49,461
You might not be there.
Then what?
98
00:03:49,463 --> 00:03:51,263
What about
nightmare on elm street?
99
00:03:51,265 --> 00:03:52,197
You can try to stay awake,
100
00:03:52,199 --> 00:03:53,599
But eventually you have
to fall asleep
101
00:03:53,601 --> 00:03:55,567
And confront
your worst fears.
102
00:03:55,569 --> 00:03:57,302
And then you die.
103
00:03:57,304 --> 00:03:57,903
[both chortle]
104
00:03:57,905 --> 00:03:59,571
I have not seen that movie
in 20 years.
105
00:03:59,573 --> 00:04:01,506
God, it would be so amazing
if there were a way
106
00:04:01,508 --> 00:04:04,409
You could just, like,
watch a movie instantly,
107
00:04:04,411 --> 00:04:07,813
Like, the moment
you think of it.
108
00:04:10,283 --> 00:04:11,250
Really?
109
00:04:11,252 --> 00:04:12,284
You can really do that?
110
00:04:12,286 --> 00:04:13,752
You can watch a movie,
111
00:04:13,754 --> 00:04:17,256
Or anything you want
in the world,
112
00:04:17,258 --> 00:04:19,558
On your phone.
113
00:04:19,560 --> 00:04:20,892
[chuckles]
114
00:04:20,894 --> 00:04:22,628
What?
115
00:04:24,864 --> 00:04:25,831
Where?
116
00:04:25,833 --> 00:04:26,832
On the little screen?
117
00:04:26,834 --> 00:04:29,468
No, the whole phone
is a screen.
118
00:04:29,470 --> 00:04:31,370
It's called an iphone.
119
00:04:31,372 --> 00:04:32,304
Is it in your eye?
120
00:04:32,306 --> 00:04:34,606
No, not like an--
not an eye phone.
121
00:04:34,608 --> 00:04:36,408
Like, letter "I,"
letter "p."
122
00:04:36,410 --> 00:04:37,943
It's hard to explain.
123
00:04:37,945 --> 00:04:39,678
It's about 10 years away,
124
00:04:39,680 --> 00:04:42,581
But it's amazing.
125
00:04:42,583 --> 00:04:44,583
I miss it.
126
00:04:45,652 --> 00:04:49,454
Have I made
a huge mistake?
127
00:04:49,456 --> 00:04:51,323
Did I basically destroy my life,
128
00:04:51,325 --> 00:04:52,591
And everyone hates me now?
129
00:04:52,593 --> 00:04:55,027
Not everybody hates you.
130
00:04:57,030 --> 00:04:58,563
Sean hates me.
131
00:04:58,565 --> 00:05:02,434
Look, I am totally on board
for whatever you want to do.
132
00:05:02,436 --> 00:05:05,737
But can you just tell me
what happened with you guys?
133
00:05:05,739 --> 00:05:10,309
Sean was just so angry
with the world.
134
00:05:10,311 --> 00:05:13,278
He never found himself
as an artist,
135
00:05:13,280 --> 00:05:16,048
And nothing I did or said
made it better.
136
00:05:16,050 --> 00:05:19,951
So I let my job
eat my life.
137
00:05:19,953 --> 00:05:23,889
He never became the husband
I wanted him to be.
138
00:05:23,891 --> 00:05:27,993
And I never figured out
how to be a wife.
139
00:05:28,961 --> 00:05:30,562
[sighs]
140
00:05:30,564 --> 00:05:31,296
[inhales deeply]
141
00:05:31,298 --> 00:05:33,332
I'm so tired,
but I can't go to sleep.
142
00:05:33,334 --> 00:05:34,399
[claps]
clap on.
143
00:05:34,401 --> 00:05:35,334
[gasps]
the clapper.
144
00:05:35,336 --> 00:05:36,902
Do people still use
the clapper in the future?
145
00:05:36,904 --> 00:05:39,604
Lolly, people don't use
the clapper now.
146
00:05:39,606 --> 00:05:42,341
Ugh, that sucks.
147
00:05:42,343 --> 00:05:43,942
[horn honks]
148
00:05:43,944 --> 00:05:45,610
Where am I?
149
00:05:45,612 --> 00:05:47,879
What year is it?
150
00:05:49,782 --> 00:05:50,816
Is it 1995?
151
00:05:50,818 --> 00:05:52,684
Was yesterday
my wedding day?
152
00:05:52,686 --> 00:05:54,753
Did I run
out of the church?
153
00:05:54,755 --> 00:05:55,854
Is this all a dream?
154
00:05:55,856 --> 00:05:58,690
What are you talking about?
155
00:05:59,792 --> 00:06:01,660
[laughs]
156
00:06:01,662 --> 00:06:03,962
I'm sorry.
Your face.
157
00:06:03,964 --> 00:06:06,465
I was just messing
with you.
158
00:06:06,467 --> 00:06:07,799
Don't do that.
159
00:06:07,801 --> 00:06:09,067
That is so mean.
160
00:06:09,069 --> 00:06:11,436
It's October 9, 1995.
161
00:06:11,438 --> 00:06:12,437
You traveled through time,
162
00:06:12,439 --> 00:06:13,705
And you called off
your wedding,
163
00:06:13,707 --> 00:06:15,440
And everything
is perfectly normal.
164
00:06:15,442 --> 00:06:18,677
It's just the first day
of the rest of your life.
165
00:06:18,679 --> 00:06:20,078
Ugh. God.
166
00:06:20,080 --> 00:06:21,847
[computer chimes]
167
00:06:21,849 --> 00:06:23,915
I've got mail.
168
00:06:23,917 --> 00:06:24,783
Okay, rebecca brady,
169
00:06:24,785 --> 00:06:27,719
You called off your wedding
and wiped the slate clean.
170
00:06:27,721 --> 00:06:28,653
You're on your own now.
171
00:06:28,655 --> 00:06:31,022
Might as well light a fire
under your career.
172
00:06:31,024 --> 00:06:33,525
Oh, my god,
my green razor.
173
00:06:33,527 --> 00:06:34,926
I love this razor.
174
00:06:34,928 --> 00:06:36,495
I asked simon
for the promotion.
175
00:06:36,497 --> 00:06:38,830
Who knows?
Maybe he'll give it to me.
176
00:06:38,832 --> 00:06:40,432
I am just gonna put work
out in front,
177
00:06:40,434 --> 00:06:42,868
Forget everything
that happened to me yesterday,
178
00:06:42,870 --> 00:06:45,937
And--
oh.
179
00:06:52,979 --> 00:06:55,046
Do I look like six
from blossom?
180
00:06:55,048 --> 00:06:58,450
I don't have anything
to wear.
181
00:06:58,452 --> 00:06:59,951
You have clothes here.
182
00:06:59,953 --> 00:07:01,119
Play clothes.
183
00:07:01,121 --> 00:07:01,753
Overalls.
184
00:07:01,755 --> 00:07:03,722
All my stuff
is still at sean's.
185
00:07:03,724 --> 00:07:06,691
Well, you can borrow
whatever you--
186
00:07:06,693 --> 00:07:07,659
Oh, no.
187
00:07:07,661 --> 00:07:10,996
This isn't really
about clothes, is it?
188
00:07:10,998 --> 00:07:13,398
Well, um...
189
00:07:13,400 --> 00:07:14,733
I can go and get
your stuff for you
190
00:07:14,735 --> 00:07:17,669
If you feel like
you can't deal.
191
00:07:18,137 --> 00:07:20,872
Best friend's work
is never done.
192
00:07:20,874 --> 00:07:21,807
[both laugh]
193
00:07:21,809 --> 00:07:24,443
Ugh, I have
to go to work.
194
00:07:24,445 --> 00:07:27,012
Okay.
Okay.
195
00:07:27,014 --> 00:07:28,046
[sighs]
196
00:07:28,048 --> 00:07:31,149
Ugh, so much stuff.
197
00:07:32,585 --> 00:07:35,921
I miss you, iphone.
198
00:07:36,989 --> 00:07:40,459
[funky music playing]
199
00:07:40,461 --> 00:07:48,767
♪
200
00:07:51,504 --> 00:07:53,738
[gasping]
201
00:07:56,075 --> 00:07:57,609
Going up?
202
00:07:57,611 --> 00:07:59,778
No, thanks.
203
00:08:00,646 --> 00:08:02,481
[bell dings]
204
00:08:06,185 --> 00:08:08,553
[gasping]
205
00:08:08,555 --> 00:08:11,623
Oh, I got to quit smoking.
206
00:08:12,758 --> 00:08:13,825
Becca?
207
00:08:13,827 --> 00:08:15,560
Oh, my god,
becca, no.
208
00:08:15,562 --> 00:08:18,763
Everybody's been talking
about you all morning.
209
00:08:18,765 --> 00:08:19,831
What happened?
210
00:08:19,833 --> 00:08:22,667
You and sean seemed like
you were so in love.
211
00:08:22,669 --> 00:08:24,903
Andy and I
were up all night,
212
00:08:24,905 --> 00:08:26,771
Like, in shock.
213
00:08:26,773 --> 00:08:27,205
Yeah.
214
00:08:27,207 --> 00:08:29,674
You know, sometimes
your gut just tells you
215
00:08:29,676 --> 00:08:31,142
Something's not right.
216
00:08:31,144 --> 00:08:32,878
Yeah?
217
00:08:32,880 --> 00:08:33,812
Yeah.
218
00:08:33,814 --> 00:08:36,114
Well, at least you still
have your great job.
219
00:08:36,116 --> 00:08:38,717
I would kill to get out
of the floater pool
220
00:08:38,719 --> 00:08:40,218
And on to a desk like simon's.
221
00:08:40,220 --> 00:08:42,854
I don't think anyone needs
to die, melanie.
222
00:08:42,856 --> 00:08:44,256
(simon)
well, well, well,
223
00:08:44,258 --> 00:08:47,993
If it isn't our new vp
of publicity.
224
00:08:47,995 --> 00:08:49,027
Ah!
225
00:08:49,029 --> 00:08:49,828
Give me a hug.
226
00:08:49,830 --> 00:08:52,931
Right this way
to your new office.
227
00:08:55,034 --> 00:08:57,002
I'm ready.
228
00:08:57,870 --> 00:08:59,004
Make yourself comfortable.
229
00:08:59,006 --> 00:09:01,673
I'll be across the hall
in my office.
230
00:09:01,675 --> 00:09:03,975
Okay.
Thank you, simon.
231
00:09:10,983 --> 00:09:13,218
[sighs]
232
00:09:20,126 --> 00:09:21,026
Excuse me?
233
00:09:21,028 --> 00:09:24,296
What are you doing
in my office?
234
00:09:35,841 --> 00:09:37,709
Oh.
[chuckles]
235
00:09:37,711 --> 00:09:41,246
Did you really think
I was just gonna promote you?
236
00:09:41,248 --> 00:09:42,881
You've been
at this company
237
00:09:42,883 --> 00:09:43,782
For, what, five minutes?
238
00:09:43,784 --> 00:09:47,152
What have you ever done
to deserve a promotion?
239
00:09:47,154 --> 00:09:49,154
I work very hard.
240
00:09:49,156 --> 00:09:50,655
I get inside your head.
241
00:09:50,657 --> 00:09:52,157
I anticipate
your every need.
242
00:09:52,159 --> 00:09:53,558
I come in early.
I stay late.
243
00:09:53,560 --> 00:09:56,695
I almost have no personal life
because I never punch out.
244
00:09:56,697 --> 00:09:59,264
Good. You should do
all that and more.
245
00:09:59,266 --> 00:10:03,568
You gen xers,
you're so entitled.
246
00:10:03,570 --> 00:10:04,302
Life is work.
247
00:10:04,304 --> 00:10:07,906
No one promised you
a rose garden.
248
00:10:09,308 --> 00:10:11,977
That's a song.
249
00:10:12,878 --> 00:10:15,947
Simon says go get me
some coffee.
250
00:10:17,850 --> 00:10:20,952
Simon says go get me
some coffee.
251
00:10:20,954 --> 00:10:21,586
Okay.
252
00:10:21,588 --> 00:10:23,622
(becca)
I hate you, I hate you,
I hate you,
253
00:10:23,624 --> 00:10:24,589
I hate you, I hate you.
254
00:10:24,591 --> 00:10:27,592
There is no way I traveled back
in time 20 years,
255
00:10:27,594 --> 00:10:28,293
Called off my wedding,
256
00:10:28,295 --> 00:10:30,662
And restarted my whole life
just to get your coffee!
257
00:10:30,664 --> 00:10:33,598
There has got to be
something more than this.
258
00:10:33,600 --> 00:10:34,633
[screams]
259
00:10:34,635 --> 00:10:36,201
But what?
260
00:10:38,371 --> 00:10:39,404
(lolly)
so what did you?
261
00:10:39,406 --> 00:10:40,805
(becca)
I got him his coffee.
262
00:10:40,807 --> 00:10:42,507
I can't believe
I fell for it.
263
00:10:42,509 --> 00:10:43,575
I know him.
264
00:10:43,577 --> 00:10:44,442
Like, what made me think
265
00:10:44,444 --> 00:10:46,211
That he was just gonna hand me
a promotion?
266
00:10:46,213 --> 00:10:48,913
You got to admit,
it's a little funny.
267
00:10:48,915 --> 00:10:50,281
It's not funny.
268
00:10:50,283 --> 00:10:51,049
It's funny.
269
00:10:51,051 --> 00:10:54,185
Lolly, does this stack
of unfiled tapes look,
270
00:10:54,187 --> 00:10:55,453
Um, invisible to you?
271
00:10:55,455 --> 00:10:58,189
Oh, yeah, sorry.
No, I meant to get to those.
272
00:10:58,191 --> 00:10:59,924
I was watching dumb & dumber.
273
00:10:59,926 --> 00:11:00,925
Oh, sure, of course.
274
00:11:00,927 --> 00:11:02,994
I just keep thinking
I have, like, 19 years
275
00:11:02,996 --> 00:11:04,863
Of experience working
for him at his company.
276
00:11:04,865 --> 00:11:07,432
I could be running the place
in five years tops, right?
277
00:11:07,434 --> 00:11:10,568
Lolly, contrary
to all appearances,
278
00:11:10,570 --> 00:11:12,003
There's more to this job
279
00:11:12,005 --> 00:11:13,238
Than just sitting around,
280
00:11:13,240 --> 00:11:16,274
You know, watching
your favorite movies,
281
00:11:16,276 --> 00:11:18,109
Ch-chilling.
282
00:11:18,511 --> 00:11:19,611
You should get back
to work.
283
00:11:19,613 --> 00:11:22,380
I have to go deal
with my parents anyway.
284
00:11:22,382 --> 00:11:23,548
No way.
285
00:11:23,550 --> 00:11:26,017
I'm coming with you.
286
00:11:28,487 --> 00:11:30,188
Sebastian,
can I go?
287
00:11:30,190 --> 00:11:32,157
Uh, your shift goes
until 10:00.
288
00:11:32,159 --> 00:11:33,525
Don't worry.
It's not busy.
289
00:11:33,527 --> 00:11:35,360
Yeah, but you made
your own schedule.
290
00:11:35,362 --> 00:11:36,361
Lolly, he's right.
291
00:11:36,363 --> 00:11:37,996
Don't just phone it in.
292
00:11:37,998 --> 00:11:38,863
Ugh, I am not.
293
00:11:38,865 --> 00:11:41,433
I will totally work
tomorrow.
294
00:11:43,469 --> 00:11:45,904
Uh, mm, no.
[chuckles]
295
00:11:45,906 --> 00:11:48,106
It's ten flights.
296
00:11:48,108 --> 00:11:50,442
I am not getting
on that elevator.
297
00:11:50,444 --> 00:11:51,609
Who knows where I'll end up?
298
00:11:51,611 --> 00:11:53,578
You can take it.
I'm taking the stairs.
299
00:11:53,580 --> 00:11:56,147
Your mom's gonna blame me
for all this, you know?
300
00:11:56,149 --> 00:11:57,215
She blames me
for everything.
301
00:11:57,217 --> 00:11:59,317
No, she's just gonna give
me a ton of crap
302
00:11:59,319 --> 00:12:01,019
For how much
this is costing them.
303
00:12:01,021 --> 00:12:02,487
Oh, I'm already tired.
304
00:12:02,489 --> 00:12:04,355
Do you have any idea
how much money
305
00:12:04,357 --> 00:12:06,357
We've just poured
down the drain?
306
00:12:06,359 --> 00:12:08,093
I knew you would make
this about money.
307
00:12:08,095 --> 00:12:09,294
Oh, please,
I would not try
308
00:12:09,296 --> 00:12:12,130
To take the moral high ground
right now if I were you.
309
00:12:12,132 --> 00:12:13,364
Your father
and I work very hard.
310
00:12:13,366 --> 00:12:15,934
And if I'd known you could be so
capricious about all of this--
311
00:12:15,936 --> 00:12:18,903
Georgia, I thought we agreed
we weren't gonna yell at her.
312
00:12:18,905 --> 00:12:19,904
Well, I'm not yelling.
313
00:12:19,906 --> 00:12:21,439
She deserves to know
how I feel.
314
00:12:21,441 --> 00:12:24,042
But it isn't about you.
315
00:12:24,044 --> 00:12:26,077
Why don't you just
talk to becca?
316
00:12:26,079 --> 00:12:27,145
Find out what's going on
317
00:12:27,147 --> 00:12:29,581
Instead of speculating
on the phone all day long
318
00:12:29,583 --> 00:12:32,484
With your 10,000
closest friends?
319
00:12:32,486 --> 00:12:33,451
Excuse me?
320
00:12:33,453 --> 00:12:35,386
Are you trying to tell me
that when I turn
321
00:12:35,388 --> 00:12:37,055
To my friends
for support,
322
00:12:37,057 --> 00:12:38,056
It's gossip?
323
00:12:38,058 --> 00:12:39,991
It would have been a mistake!
324
00:12:39,993 --> 00:12:43,161
Haven't you ever just wanted
to push the restart button
325
00:12:43,163 --> 00:12:45,396
And start over?
326
00:12:48,033 --> 00:12:49,501
Yes.
327
00:12:49,503 --> 00:12:52,170
Then I wouldn't have you.
328
00:12:52,671 --> 00:12:55,573
And I wouldn't have
this delightful mess
329
00:12:55,575 --> 00:12:57,709
To clean up.
330
00:13:05,618 --> 00:13:07,619
[tapping on door]
331
00:13:07,621 --> 00:13:09,721
[door clicks open]
332
00:13:22,101 --> 00:13:23,735
Shh.
333
00:13:32,444 --> 00:13:34,312
Why didn't you call us?
334
00:13:34,314 --> 00:13:37,248
I have been beside myself.
335
00:13:37,250 --> 00:13:39,384
I'm sorry.
336
00:13:39,386 --> 00:13:41,219
I'm sorry.
337
00:13:41,221 --> 00:13:43,454
I'll return the gifts.
338
00:13:43,456 --> 00:13:44,189
Fine.
339
00:13:44,191 --> 00:13:48,226
That should take care
of everything.
340
00:13:52,331 --> 00:13:54,999
[sighs]
341
00:13:55,001 --> 00:13:56,467
Moo goo gai pan?
342
00:13:56,469 --> 00:13:59,437
[sighs and sniffles]
343
00:14:03,709 --> 00:14:05,577
Mm-mm.
Mmm, mmm.
344
00:14:05,579 --> 00:14:06,277
Mm-mm.
345
00:14:06,279 --> 00:14:08,646
I can't, I can't,
I can't.
346
00:14:08,648 --> 00:14:10,281
I can't.
347
00:14:10,283 --> 00:14:13,151
What, because of becca?
348
00:14:13,153 --> 00:14:15,553
You realize that she
canceled her own wedding?
349
00:14:15,555 --> 00:14:17,021
You know,
I mean, she's--
350
00:14:17,023 --> 00:14:19,023
She's not really
right in the head.
351
00:14:19,025 --> 00:14:20,458
She's in the next room.
352
00:14:20,460 --> 00:14:23,695
She's always gonna be
in the next room,
353
00:14:23,697 --> 00:14:26,130
One way or another.
354
00:14:30,102 --> 00:14:32,637
[sighs]
355
00:14:39,311 --> 00:14:41,346
[sighs]
356
00:14:46,218 --> 00:14:48,419
[sighs]
357
00:14:53,826 --> 00:14:55,159
[rattling]
358
00:14:55,161 --> 00:14:57,295
If this is a blender,
can we keep it?
359
00:14:57,297 --> 00:14:59,464
I really want a blender.
360
00:14:59,466 --> 00:15:00,064
Nope.
361
00:15:00,066 --> 00:15:02,333
Emily post says
we have to return them all.
362
00:15:02,335 --> 00:15:05,236
I hate her.
363
00:15:08,240 --> 00:15:09,540
Look.
364
00:15:09,542 --> 00:15:13,311
"best wishes.
Andy and melanie."
365
00:15:13,313 --> 00:15:15,079
Andy kelly.
366
00:15:15,081 --> 00:15:16,247
I should go
return it to him.
367
00:15:16,249 --> 00:15:17,548
Well, can't you
just mail it?
368
00:15:17,550 --> 00:15:19,651
He lives three blocks
from here.
369
00:15:19,653 --> 00:15:20,818
You want to see him.
370
00:15:20,820 --> 00:15:23,655
I was gonna marry him.
371
00:15:26,692 --> 00:15:28,860
[knock at door]
372
00:15:31,230 --> 00:15:32,497
Hi.
373
00:15:32,499 --> 00:15:33,264
Hi.
374
00:15:33,266 --> 00:15:34,666
Oh, I'm trying to think
375
00:15:34,668 --> 00:15:35,633
Of what to say to someone
376
00:15:35,635 --> 00:15:36,868
Who just called off
their wedding.
377
00:15:36,870 --> 00:15:39,737
Oh, well, most people are
going with, "how are you?"
378
00:15:39,739 --> 00:15:41,606
Which is not actually
really a question.
379
00:15:41,608 --> 00:15:43,207
Yeah, that's got to suck.
380
00:15:43,209 --> 00:15:45,443
Yeah, I wanted
to return this.
381
00:15:45,445 --> 00:15:48,212
Oh, no.
Um...
382
00:15:48,214 --> 00:15:49,447
You should keep it.
383
00:15:49,449 --> 00:15:51,182
Emily post.
384
00:15:51,184 --> 00:15:53,284
Uh...
385
00:15:53,286 --> 00:15:54,552
You should open it.
386
00:15:54,554 --> 00:15:55,620
Really?
387
00:15:55,622 --> 00:15:57,755
Yeah, I want you to.
388
00:15:57,757 --> 00:16:01,225
Okay.
[chuckles]
389
00:16:05,597 --> 00:16:07,498
I've been infatuated
with becca
390
00:16:07,500 --> 00:16:08,533
Ever since we were just kids,
391
00:16:08,535 --> 00:16:12,804
Jumping off the end
of the dock at spring lake.
392
00:16:12,806 --> 00:16:15,273
It's us.
393
00:16:15,275 --> 00:16:15,707
Yeah.
394
00:16:15,709 --> 00:16:18,276
Sean wanted me to bring
this back to the store.
395
00:16:18,278 --> 00:16:21,346
I never saw the picture.
396
00:16:21,348 --> 00:16:24,182
What?
397
00:16:24,184 --> 00:16:26,551
I am so sorry.
398
00:16:26,553 --> 00:16:27,618
I didn't realize.
399
00:16:27,620 --> 00:16:29,487
I mean, the frame
is the gift.
400
00:16:29,489 --> 00:16:30,655
I just think
those weird pictures
401
00:16:30,657 --> 00:16:31,823
That come in there
are creepy.
402
00:16:31,825 --> 00:16:34,225
You know, it's like who
are these smiling people
403
00:16:34,227 --> 00:16:35,493
That we don't know?
404
00:16:35,495 --> 00:16:36,361
So I don't know.
405
00:16:36,363 --> 00:16:39,497
I just--I just
replaced it, but--
406
00:16:47,306 --> 00:16:50,508
I just meant
to say thank you
407
00:16:50,510 --> 00:16:52,276
For the gift.
408
00:17:04,556 --> 00:17:05,656
I can't believe
I did that.
409
00:17:05,658 --> 00:17:07,625
I can't believe
you did that either.
410
00:17:07,627 --> 00:17:08,259
Yeah, but then again,
411
00:17:08,261 --> 00:17:10,261
I've been kissing him every day
for the last four years.
412
00:17:10,263 --> 00:17:13,164
It was just like this entirely
reflexive impulse took over.
413
00:17:13,166 --> 00:17:15,066
What if melanie saw us?
414
00:17:15,068 --> 00:17:16,667
What if andy tells her?
415
00:17:16,669 --> 00:17:17,568
He's so honest.
416
00:17:17,570 --> 00:17:18,269
Like, relentlessly honest.
417
00:17:18,271 --> 00:17:19,804
It's borderline kind of
annoying, actually.
418
00:17:19,806 --> 00:17:21,739
Like, it's okay to keep things
to yourself sometimes.
419
00:17:21,741 --> 00:17:24,842
Well, unless she saw you.
How was it?
420
00:17:24,844 --> 00:17:25,743
What?
421
00:17:25,745 --> 00:17:26,844
The kiss.
422
00:17:26,846 --> 00:17:27,311
It was nice.
423
00:17:27,313 --> 00:17:29,680
It's always nice.
He's nice.
424
00:17:29,682 --> 00:17:31,849
It was too quick
to mean anything else.
425
00:17:31,851 --> 00:17:33,518
How is this gonna look?
426
00:17:33,520 --> 00:17:34,118
Not good.
427
00:17:34,120 --> 00:17:35,520
Sean and I just broke up--
428
00:17:35,522 --> 00:17:37,088
I mean, ten years ago
in my heart,
429
00:17:37,090 --> 00:17:39,123
But 24 hours ago
to everyone else I know.
430
00:17:39,125 --> 00:17:41,159
This is like eating
a driveway.
431
00:17:41,161 --> 00:17:41,926
I like it.
432
00:17:41,928 --> 00:17:43,294
I don't think
he'll tell melanie.
433
00:17:43,296 --> 00:17:46,864
It doesn't sound like
there's anything to tell.
434
00:17:46,866 --> 00:17:47,732
Is this gluten-free?
435
00:17:47,734 --> 00:17:49,133
What's that?
I don't know.
436
00:17:49,135 --> 00:17:50,234
Everyone's doing it now.
437
00:17:50,236 --> 00:17:53,938
[indistinct chatter
and laughter]
438
00:17:57,109 --> 00:17:59,977
'cause I still want
to look good.
439
00:18:05,551 --> 00:18:10,088
Becca, oh, my god, hi.
440
00:18:10,090 --> 00:18:11,189
Hi.
441
00:18:11,191 --> 00:18:13,825
How are you?
442
00:18:13,827 --> 00:18:14,792
I'm fine.
443
00:18:14,794 --> 00:18:17,261
It was so sweet of you
to come by yesterday
444
00:18:17,263 --> 00:18:18,963
To return our gift,
445
00:18:18,965 --> 00:18:20,031
But andy is so nice,
446
00:18:20,033 --> 00:18:21,799
Of course he insisted
you keep it.
447
00:18:21,801 --> 00:18:24,635
Of course.
Andy's the sweetest.
448
00:18:24,637 --> 00:18:26,104
Mm-hmm.
449
00:18:26,106 --> 00:18:27,905
So will you let us know
450
00:18:27,907 --> 00:18:31,976
If there's anything
you need?
451
00:18:31,978 --> 00:18:33,277
Great.
452
00:18:33,279 --> 00:18:35,913
(simon)
becca!
453
00:18:35,915 --> 00:18:37,181
Got to go.
454
00:18:37,183 --> 00:18:38,149
Okay.
455
00:18:38,151 --> 00:18:39,183
(simon)
I got this meeting
456
00:18:39,185 --> 00:18:41,185
With some creature
that amy bloomberg
457
00:18:41,187 --> 00:18:42,086
Is sending over here.
458
00:18:42,088 --> 00:18:43,955
I can't even pronounce
this name.
459
00:18:43,957 --> 00:18:46,757
Anton two-head-something.
460
00:18:46,759 --> 00:18:47,325
Anton dubasi.
461
00:18:47,327 --> 00:18:50,228
(becca)
anton dubasi, future
best-selling novelist,
462
00:18:50,230 --> 00:18:51,295
Philanthropist,
media mogul,
463
00:18:51,297 --> 00:18:53,764
Close personal friend
of hillary clinton,
464
00:18:53,766 --> 00:18:55,733
Elon musk,
and jay z.
465
00:18:55,735 --> 00:18:57,635
I think he's
a journalist.
466
00:18:57,637 --> 00:18:58,336
Oh, thrilling.
467
00:18:58,338 --> 00:19:00,304
Another
hunter s. Thompson clone.
468
00:19:00,306 --> 00:19:02,673
Find me a cv and a copy
of his manuscript
469
00:19:02,675 --> 00:19:04,375
So I can read
his first and last page.
470
00:19:04,377 --> 00:19:07,845
And I'd like some alpine lace
cheese and a diet coke.
471
00:19:07,847 --> 00:19:09,647
His novel's called
quarantine state.
472
00:19:09,649 --> 00:19:12,250
It's about a welfare mom
in san francisco--
473
00:19:12,252 --> 00:19:13,818
Stop.
474
00:19:13,820 --> 00:19:16,754
I don't care.
475
00:19:16,756 --> 00:19:19,123
Okay.
476
00:19:19,125 --> 00:19:20,925
Okay.
[chuckles]
477
00:19:20,927 --> 00:19:23,294
[knocking]
478
00:19:23,296 --> 00:19:27,131
[alternative rock music
playing]
479
00:19:27,133 --> 00:19:28,032
Hey.
480
00:19:28,034 --> 00:19:30,635
♪
481
00:19:30,637 --> 00:19:32,837
Can I come in?
482
00:19:32,839 --> 00:19:34,705
(man)
♪ in
483
00:19:34,707 --> 00:19:37,775
♪ inside this room
484
00:19:37,777 --> 00:19:40,745
♪ outside the life
485
00:19:40,747 --> 00:19:43,681
♪ outside your mind
486
00:19:43,683 --> 00:19:45,950
I--I just came
to get her stuff.
487
00:19:45,952 --> 00:19:47,785
She couldn't come herself?
488
00:19:47,787 --> 00:19:49,086
Sean...
489
00:19:49,088 --> 00:19:50,121
Whatever.
490
00:19:50,123 --> 00:19:50,922
It's there.
491
00:19:50,924 --> 00:19:53,191
(man)
♪ something to break
492
00:19:53,193 --> 00:19:57,728
♪ something to find
493
00:19:57,730 --> 00:20:00,898
♪ falling from your eyes
494
00:20:00,900 --> 00:20:02,433
♪ hiding in
495
00:20:02,435 --> 00:20:04,702
So...
496
00:20:04,704 --> 00:20:06,003
How are you?
497
00:20:06,005 --> 00:20:06,871
Good.
498
00:20:06,873 --> 00:20:09,140
I'm genuinely asking.
499
00:20:09,142 --> 00:20:10,074
Yeah.
500
00:20:10,076 --> 00:20:11,776
How do you think
I am, lolly, hmm?
501
00:20:11,778 --> 00:20:14,378
You just want to hear
that I'm fine,
502
00:20:14,380 --> 00:20:15,379
Everything's normal,
503
00:20:15,381 --> 00:20:17,381
She has nothing
to feel bad about,
504
00:20:17,383 --> 00:20:20,318
That she hasn't ruined my life.
505
00:20:20,320 --> 00:20:22,253
That's a pile of lies.
506
00:20:22,255 --> 00:20:23,387
Look, I'm sorry.
507
00:20:23,389 --> 00:20:26,057
I'm not really sure why,
but I am.
508
00:20:26,059 --> 00:20:26,924
You should be sorry.
509
00:20:26,926 --> 00:20:29,794
If you knew she wasn't going
to go through with it,
510
00:20:29,796 --> 00:20:30,795
You should have told me.
511
00:20:30,797 --> 00:20:31,462
I didn't know.
512
00:20:31,464 --> 00:20:33,130
Yeah, right.
You're her best friend.
513
00:20:33,132 --> 00:20:34,298
She tells you everything.
514
00:20:34,300 --> 00:20:35,132
Not everything.
515
00:20:35,134 --> 00:20:36,434
Look, sean,
I didn't know, okay?
516
00:20:36,436 --> 00:20:38,903
And the way you ran out
of that church
517
00:20:38,905 --> 00:20:41,839
Like it was a game.
518
00:20:44,209 --> 00:20:46,410
Well, I mean, wouldn't you
rather it went down like this
519
00:20:46,412 --> 00:20:51,315
Instead of getting married
to someone who wasn't sure?
520
00:20:51,317 --> 00:20:53,718
She had misgivings.
521
00:20:53,720 --> 00:20:54,919
Better now than later.
522
00:20:54,921 --> 00:20:56,254
It wasn't the right time.
523
00:20:56,256 --> 00:20:57,355
You dodged a bullet.
524
00:20:57,357 --> 00:20:58,055
You know what?
525
00:20:58,057 --> 00:21:00,291
It wasn't supposed
to be a gunfight.
526
00:21:00,293 --> 00:21:02,326
This was supposed
to be our life.
527
00:21:02,328 --> 00:21:03,995
In a parallel universe,
528
00:21:03,997 --> 00:21:06,197
I'm leaving tomorrow
on my honeymoon
529
00:21:06,199 --> 00:21:07,865
With the woman
I wanted to be with
530
00:21:07,867 --> 00:21:09,467
For the rest of my life.
531
00:21:09,469 --> 00:21:10,501
But instead,
532
00:21:10,503 --> 00:21:11,402
I'm here with you
533
00:21:11,404 --> 00:21:15,039
And your sound bites about
how it wasn't meant to be.
534
00:21:15,041 --> 00:21:19,277
Well, it was meant to be.
535
00:21:22,447 --> 00:21:24,081
[sighs]
536
00:21:24,083 --> 00:21:27,285
[melancholy music]
537
00:21:27,287 --> 00:21:33,924
♪
538
00:21:33,926 --> 00:21:35,893
Sean?
539
00:21:35,895 --> 00:21:37,061
You have a vote too.
540
00:21:37,063 --> 00:21:40,798
If you feel like that,
541
00:21:40,800 --> 00:21:43,401
Do something.
542
00:21:51,310 --> 00:21:53,844
[horns honking]
543
00:21:54,112 --> 00:21:55,880
(simon)
uh, anton,
do you want some coffee?
544
00:21:55,882 --> 00:21:58,949
Uh, could you get him
some coffee, please, rebecca?
545
00:21:58,951 --> 00:22:00,217
How do you take it?
546
00:22:00,219 --> 00:22:01,452
Light and sweet.
547
00:22:01,454 --> 00:22:02,987
[chortles]
548
00:22:02,989 --> 00:22:04,989
Have a seat.
549
00:22:05,290 --> 00:22:07,858
Which is why I feel
our public position
550
00:22:07,860 --> 00:22:09,794
On rwanda
is completely unjustifiable.
551
00:22:09,796 --> 00:22:11,429
My next project
after quarantine state
552
00:22:11,431 --> 00:22:12,396
Will examine the situation
553
00:22:12,398 --> 00:22:16,467
Through the eyes of a family
of refugees.
554
00:22:17,369 --> 00:22:19,937
I really loved
your manuscript.
555
00:22:19,939 --> 00:22:22,206
I just thought
the character of diane
556
00:22:22,208 --> 00:22:25,509
Was so brilliantly drawn.
557
00:22:25,511 --> 00:22:27,812
She is such a crusader.
558
00:22:27,814 --> 00:22:31,082
Thank you.
559
00:22:31,084 --> 00:22:32,149
So powerful.
560
00:22:32,151 --> 00:22:34,185
What a compelling character.
Really.
561
00:22:34,187 --> 00:22:38,889
We think the novel
is a real tour de force.
562
00:22:46,431 --> 00:22:47,998
Mr. Dubasi.
563
00:22:48,000 --> 00:22:49,100
Wait, I'm sorry.
564
00:22:49,102 --> 00:22:50,000
I know you have to go,
565
00:22:50,002 --> 00:22:52,203
But I just still really
wanted to talk
566
00:22:52,205 --> 00:22:53,537
About your manuscript.
567
00:22:53,539 --> 00:22:55,606
I'd be delighted.
568
00:22:55,608 --> 00:22:56,841
How about tonight?
569
00:22:56,843 --> 00:23:00,177
Ripley hotel bar,
7:30?
570
00:23:00,179 --> 00:23:02,213
Okay.
571
00:23:02,215 --> 00:23:03,247
Yeah.
572
00:23:03,249 --> 00:23:04,915
Yeah.
See you then.
573
00:23:04,917 --> 00:23:07,118
(becca)
none of this
is gonna work.
574
00:23:07,120 --> 00:23:10,020
I need to look
professional but fun,
575
00:23:10,022 --> 00:23:11,322
Creative but organized,
576
00:23:11,324 --> 00:23:13,290
Intelligent
but not geeky.
577
00:23:13,292 --> 00:23:16,227
Okay, glasses
or no glasses?
578
00:23:16,229 --> 00:23:18,529
Just wear a cardigan.
579
00:23:18,531 --> 00:23:19,330
A cardigan?
580
00:23:19,332 --> 00:23:20,297
Lolly, this is a big deal.
581
00:23:20,299 --> 00:23:21,599
This guy's gonna become
a megastar.
582
00:23:21,601 --> 00:23:23,300
I thought you said
he's a novelist.
583
00:23:23,302 --> 00:23:26,137
Yes, but he also starts
a literary journal
584
00:23:26,139 --> 00:23:27,972
And gets involved
in philanthropy
585
00:23:27,974 --> 00:23:29,640
And produces
documentaries.
586
00:23:29,642 --> 00:23:30,374
[yawns]
587
00:23:30,376 --> 00:23:31,609
I met him the
first time around
588
00:23:31,611 --> 00:23:33,310
When I was too busy
trying to get home
589
00:23:33,312 --> 00:23:34,278
To pack for my honeymoon.
590
00:23:34,280 --> 00:23:36,247
He tried to talk to me,
but I was too distracted.
591
00:23:36,249 --> 00:23:37,548
I didn't pay any
attention to him,
592
00:23:37,550 --> 00:23:39,183
And I've always
regretted it.
593
00:23:39,185 --> 00:23:40,217
Well, how could you have known
594
00:23:40,219 --> 00:23:43,120
He was gonna become
a megastar novelist?
595
00:23:43,122 --> 00:23:44,054
It's an oxymoron.
596
00:23:44,056 --> 00:23:45,990
Lolly, I knew everything
about this guy.
597
00:23:45,992 --> 00:23:47,992
I know what he drinks.
I know where he hangs.
598
00:23:47,994 --> 00:23:48,959
I know his favorite band.
599
00:23:48,961 --> 00:23:50,928
All I need to do
is dazzle him
600
00:23:50,930 --> 00:23:52,096
With my maturity insight,
601
00:23:52,098 --> 00:23:53,397
And then he'll
offer me a job,
602
00:23:53,399 --> 00:23:54,565
And I'll run
his foundation,
603
00:23:54,567 --> 00:23:57,535
And I'll become the woman behind
the scenes steering the ship.
604
00:23:57,537 --> 00:24:00,104
Maybe this is why this
is happening to me--
605
00:24:00,106 --> 00:24:02,072
To get my career on track.
606
00:24:02,074 --> 00:24:03,607
Okay, door a,
I ignore anton,
607
00:24:03,609 --> 00:24:05,910
Go home to my husband,
nothing ever happens.
608
00:24:05,912 --> 00:24:08,946
Door b, I impress
the hell out of him,
609
00:24:08,948 --> 00:24:10,214
He hires me,
610
00:24:10,216 --> 00:24:12,650
Everything is different.
611
00:24:12,652 --> 00:24:14,919
Good luck.
612
00:24:14,921 --> 00:24:16,086
Okay.
613
00:24:16,088 --> 00:24:18,556
These with
a black blazer?
614
00:24:18,558 --> 00:24:19,156
I guess.
615
00:24:19,158 --> 00:24:20,491
It's a little amanda woodward.
616
00:24:20,493 --> 00:24:21,692
Oh, I love her.
617
00:24:21,694 --> 00:24:22,560
I know.
Me too.
618
00:24:22,562 --> 00:24:25,296
Seems pretty conservative,
though.
619
00:24:25,298 --> 00:24:26,464
Okay, consider my source.
620
00:24:26,466 --> 00:24:29,967
I'm getting fashion advice
from mrs. Purple doc martens.
621
00:24:29,969 --> 00:24:32,203
I don't have
purple doc martens.
622
00:24:32,205 --> 00:24:33,370
Yes, you do.
623
00:24:33,372 --> 00:24:34,238
You love them.
624
00:24:34,240 --> 00:24:36,407
You practically
sleep in them.
625
00:24:36,409 --> 00:24:38,075
Do I have a belt here?
626
00:24:38,077 --> 00:24:39,443
I don't know.
627
00:24:39,445 --> 00:24:40,044
[grunts]
628
00:24:40,046 --> 00:24:42,947
Check the box from sean's...
629
00:24:42,949 --> 00:24:46,083
[sighs]
630
00:24:46,085 --> 00:24:47,384
How was he?
631
00:24:47,386 --> 00:24:49,286
I mean...
632
00:24:49,288 --> 00:24:50,287
Mad.
633
00:24:50,289 --> 00:24:51,355
Oh, god.
634
00:24:51,357 --> 00:24:52,456
Oh, should I go see him?
635
00:24:52,458 --> 00:24:53,257
I should go see him.
636
00:24:53,259 --> 00:24:55,960
I was a coward
not to go myself.
637
00:24:55,962 --> 00:24:57,328
No.
638
00:24:57,330 --> 00:25:00,664
Door b.
639
00:25:10,041 --> 00:25:11,275
(dubasi)
becca.
640
00:25:11,277 --> 00:25:12,409
Mr. Dubasi.
641
00:25:12,411 --> 00:25:14,044
Let's get some drinks.
642
00:25:14,046 --> 00:25:14,678
What would you like?
643
00:25:14,680 --> 00:25:17,581
Laphroaig 25,
if they have it.
644
00:25:17,583 --> 00:25:18,549
Laphroaig?
645
00:25:18,551 --> 00:25:19,683
I drink laphroaig too.
646
00:25:19,685 --> 00:25:20,718
[chuckles]
647
00:25:20,720 --> 00:25:22,686
I have to say,
Sunday bloody Sunday
648
00:25:22,688 --> 00:25:23,621
Is my favorite,
649
00:25:23,623 --> 00:25:25,723
Although zooropa is
a very underrated album.
650
00:25:25,725 --> 00:25:28,292
You know I was with him
when he wrote that album?
651
00:25:28,294 --> 00:25:29,994
No.
Yes.
652
00:25:29,996 --> 00:25:30,628
No.
653
00:25:30,630 --> 00:25:31,529
Yes, I was in kilkenny.
654
00:25:31,531 --> 00:25:32,630
I was at a writer's retreat.
655
00:25:32,632 --> 00:25:34,365
I was teaching a seminar
at trinity college
656
00:25:34,367 --> 00:25:36,233
And just ran into
him in a pub.
657
00:25:36,235 --> 00:25:36,600
Wow.
658
00:25:36,602 --> 00:25:39,103
You know, he's just--
he's just one with the people.
659
00:25:39,105 --> 00:25:41,572
You know?
He's not like, "I'm bono."
660
00:25:41,574 --> 00:25:42,306
[chuckles]
661
00:25:42,308 --> 00:25:44,208
He's just a regular bloke,
you know?
662
00:25:44,210 --> 00:25:47,344
I think he's gonna become
the face of fusion philanthropy.
663
00:25:47,346 --> 00:25:51,615
Oh, I've never heard the phrase
"fusion philanthropy."
664
00:25:53,451 --> 00:25:55,019
It's rare to meet
someone so young
665
00:25:55,021 --> 00:25:57,221
With so many broad ideas.
666
00:25:57,223 --> 00:25:58,789
[chuckles]
667
00:26:01,693 --> 00:26:03,761
I have an interesting
offer for you.
668
00:26:03,763 --> 00:26:07,231
At least, I hope
it's interesting.
669
00:26:12,604 --> 00:26:14,305
Room 828?
670
00:26:18,076 --> 00:26:21,478
[chuckling]
671
00:26:23,548 --> 00:26:27,418
You think I'm young enough
to fall for a move like that.
672
00:26:27,420 --> 00:26:27,818
Becca--
673
00:26:27,820 --> 00:26:30,454
No, no, it's very suave.
I'll give you that.
674
00:26:30,456 --> 00:26:32,556
But unfortunately
for you,
675
00:26:32,558 --> 00:26:35,526
I already know better.
676
00:26:37,729 --> 00:26:39,129
Can I refresh your drinks?
677
00:26:39,131 --> 00:26:41,832
Actually, I'll take
the whole bottle.
678
00:26:41,834 --> 00:26:45,402
Charge it to room 828.
679
00:26:49,874 --> 00:26:51,976
(becca)
how could I have made
such a rookie mistake?
680
00:26:51,978 --> 00:26:53,844
I mean, why else does
a 40-year-old man meet
681
00:26:53,846 --> 00:26:55,479
A 23-year-old girl
in a bar for drinks?
682
00:26:55,481 --> 00:26:58,215
Well, maybe you're
just a rookie.
683
00:26:59,250 --> 00:26:59,984
What?
684
00:26:59,986 --> 00:27:01,318
Doesn't matter
how old you are.
685
00:27:01,320 --> 00:27:04,121
I mean, some people
are just operators.
686
00:27:04,123 --> 00:27:06,423
I mean, you thought he was
gonna offer you a foxy job.
687
00:27:06,425 --> 00:27:09,226
You were optimistic.
That's not a bad thing.
688
00:27:09,228 --> 00:27:10,828
He's a dog.
Guys are dogs.
689
00:27:10,830 --> 00:27:12,096
I mean,
even I know that,
690
00:27:12,098 --> 00:27:14,198
And I am actually
only 23.
691
00:27:14,200 --> 00:27:15,499
No, but I thought I knew.
692
00:27:15,501 --> 00:27:16,433
Like, I was so sure.
693
00:27:16,435 --> 00:27:18,168
This was supposed
to be a slam dunk.
694
00:27:18,170 --> 00:27:20,037
I mean, why travel
20 years back
695
00:27:20,039 --> 00:27:21,171
Just to be propositioned
696
00:27:21,173 --> 00:27:22,940
By some douche bag
in a hotel bar?
697
00:27:22,942 --> 00:27:26,010
Well, maybe this wasn't
the reason, you know?
698
00:27:26,012 --> 00:27:29,813
I mean, time travel
to fix your career?
699
00:27:29,815 --> 00:27:30,314
Snore.
700
00:27:30,316 --> 00:27:33,183
I would not watch
that movie.
701
00:27:36,521 --> 00:27:39,390
Why is jamie here?
702
00:27:39,392 --> 00:27:42,793
Did you tell him
we would be here?
703
00:27:42,795 --> 00:27:44,028
We come here all the time.
704
00:27:44,030 --> 00:27:47,364
It's not like it's
hard to find me.
705
00:27:47,366 --> 00:27:48,966
Am I allowed
to talk to him?
706
00:27:48,968 --> 00:27:51,568
I am not gonna make this
anymore clear to you.
707
00:27:51,570 --> 00:27:52,469
What's done is done,
708
00:27:52,471 --> 00:27:55,005
But I do not think
that you should be with him.
709
00:27:55,007 --> 00:27:56,840
I know. I know.
710
00:27:56,842 --> 00:27:58,008
You know everything.
711
00:27:58,010 --> 00:27:59,977
I'm not saying that.
712
00:27:59,979 --> 00:28:00,878
Yes, you are.
713
00:28:00,880 --> 00:28:01,945
I mean, come on, becca.
714
00:28:01,947 --> 00:28:03,347
What if this is
all just like
715
00:28:03,349 --> 00:28:07,384
A, whoo-hoo,
crazy dream?
716
00:28:07,386 --> 00:28:08,152
Pinch.
717
00:28:08,154 --> 00:28:09,219
What?
You said you believed me.
718
00:28:09,221 --> 00:28:11,455
I--ugh! I don't know what
I believe, okay?
719
00:28:11,457 --> 00:28:13,390
I believe that
you believe.
720
00:28:13,392 --> 00:28:14,324
But come on,
becca,
721
00:28:14,326 --> 00:28:16,093
How can either of us
be absolutely sure?
722
00:28:16,095 --> 00:28:19,063
I mean, isn't it enough
to just say,
723
00:28:19,065 --> 00:28:21,131
"yes, I hear you.
724
00:28:21,133 --> 00:28:23,567
I'll be careful"?
725
00:28:23,569 --> 00:28:25,402
You can't promise that.
726
00:28:25,404 --> 00:28:28,305
Jamie's problems get
really out of control,
727
00:28:28,307 --> 00:28:30,340
And you couldn't handle it.
728
00:28:30,342 --> 00:28:31,341
Wow.
729
00:28:31,343 --> 00:28:33,477
Well, thanks
for trusting me.
730
00:28:33,479 --> 00:28:34,611
Trust you?
731
00:28:34,613 --> 00:28:36,447
Lolly, you're like
a pinball.
732
00:28:36,449 --> 00:28:38,182
You're bouncing around
all over the place.
733
00:28:38,184 --> 00:28:41,285
I mean, aren't you supposed
to be at work right now?
734
00:28:41,287 --> 00:28:42,886
[clears throat]
735
00:28:42,888 --> 00:28:44,588
What up?
736
00:28:44,590 --> 00:28:47,057
I'm gonna go play
a new song.
737
00:28:47,059 --> 00:28:48,392
I'll be back.
738
00:28:48,394 --> 00:28:50,360
Mm-hmm.
739
00:28:53,998 --> 00:28:55,332
Uh...
740
00:28:55,334 --> 00:28:57,868
You guys okay?
741
00:28:57,870 --> 00:29:00,237
Uh, yeah.
742
00:29:00,239 --> 00:29:02,372
Do you think
I'm irresponsible?
743
00:29:02,374 --> 00:29:04,041
[chuckles]
744
00:29:04,043 --> 00:29:06,577
Is that a trick question?
745
00:29:10,315 --> 00:29:13,183
Hey.
746
00:29:14,886 --> 00:29:16,920
It's you.
747
00:29:18,323 --> 00:29:20,924
Irresponsible?
748
00:29:20,926 --> 00:29:23,060
No, no.
749
00:29:23,062 --> 00:29:24,428
Uh...
750
00:29:24,430 --> 00:29:25,529
Maybe flighty?
751
00:29:25,531 --> 00:29:28,532
Well, isn't that
the same thing?
752
00:29:29,400 --> 00:29:30,968
Did you do this?
753
00:29:30,970 --> 00:29:32,202
Do what?
754
00:29:32,204 --> 00:29:33,670
I saw you...
755
00:29:33,672 --> 00:29:34,538
At the newsstand
756
00:29:34,540 --> 00:29:36,240
And then here at the bar
on my wedding day.
757
00:29:36,242 --> 00:29:40,144
I didn't get married,
but I'm guessing you knew that?
758
00:29:40,146 --> 00:29:41,278
How would I have known that?
759
00:29:41,280 --> 00:29:44,047
I've only just met you.
760
00:29:44,449 --> 00:29:47,050
I-I felt something,
lolly.
761
00:29:47,052 --> 00:29:47,451
[scoffs]
762
00:29:47,453 --> 00:29:48,919
I felt something too.
I just--
763
00:29:48,921 --> 00:29:50,420
Oh, I'm just--
I am bad at this, jamie.
764
00:29:50,422 --> 00:29:51,655
Okay, I am bad
in relationships.
765
00:29:51,657 --> 00:29:54,925
It's just I'm disorganized
and I'm unreliable,
766
00:29:54,927 --> 00:29:56,059
And I get really
claustrophobic--
767
00:29:56,061 --> 00:29:58,662
Lolly, stop, stop.
Please, just stop, stop.
768
00:29:58,664 --> 00:30:00,063
You said it yourself.
769
00:30:00,065 --> 00:30:00,998
I'm flighty, so--
770
00:30:01,000 --> 00:30:02,599
Yeah, but I didn't
mean it as in,
771
00:30:02,601 --> 00:30:06,370
You know, that I don't
want to be with you.
772
00:30:07,505 --> 00:30:11,475
I'm gonna break your heart.
773
00:30:11,477 --> 00:30:13,343
Lolly, go for it.
774
00:30:18,249 --> 00:30:20,584
I got to pee.
775
00:30:23,121 --> 00:30:24,988
Why'd you call it off?
776
00:30:24,990 --> 00:30:28,125
What makes you think I'm
the one that called it off?
777
00:30:28,127 --> 00:30:29,493
Lucky guess?
778
00:30:29,495 --> 00:30:31,395
[scoffs]
779
00:30:31,397 --> 00:30:35,265
[beeper chiming]
780
00:30:38,636 --> 00:30:40,337
Oh, damn it.
781
00:30:40,339 --> 00:30:41,638
[scoffs]
782
00:30:41,640 --> 00:30:44,107
Simon.
783
00:30:51,349 --> 00:30:52,549
Where's lolly?
784
00:30:52,551 --> 00:30:54,418
Uh, the bathroom.
785
00:30:54,420 --> 00:30:57,487
Okay, well, tell her
I had to go back to work.
786
00:30:57,489 --> 00:30:58,755
Mm-hmm.
787
00:30:58,757 --> 00:31:00,357
Have fun.
788
00:31:00,359 --> 00:31:02,426
Okay.
789
00:31:02,428 --> 00:31:03,560
Bye.
790
00:31:03,562 --> 00:31:05,395
Mm-hmm.
791
00:31:08,733 --> 00:31:11,001
[knocks]
792
00:31:11,603 --> 00:31:12,703
I'm here.
793
00:31:12,705 --> 00:31:13,704
What's the 911?
794
00:31:13,706 --> 00:31:17,474
I need you to dispense
with a problem I'm having.
795
00:31:17,476 --> 00:31:20,477
Uh, sorry, a problem
in your apartment?
796
00:31:20,479 --> 00:31:23,013
A problem named lance.
797
00:31:23,015 --> 00:31:24,581
Lance.
798
00:31:24,583 --> 00:31:26,383
Lance was so nice.
799
00:31:26,385 --> 00:31:27,584
I'll be back in an hour.
800
00:31:27,586 --> 00:31:29,519
Just make sure he leaves.
801
00:31:29,521 --> 00:31:32,055
And erase
all evidence of him.
802
00:31:32,057 --> 00:31:32,756
Simon, no, I am sorry,
803
00:31:32,758 --> 00:31:34,725
But I have done this
way too many times for you.
804
00:31:34,727 --> 00:31:35,792
I'm not doing this anymore.
805
00:31:35,794 --> 00:31:38,295
Becca, if you're gonna give me
a song and dance
806
00:31:38,297 --> 00:31:39,329
About the job description,
807
00:31:39,331 --> 00:31:41,465
Could you put a pin in it
till tomorrow morning?
808
00:31:41,467 --> 00:31:43,066
This is a time
sensitive problem.
809
00:31:43,068 --> 00:31:45,269
Or maybe you just
don't understand that.
810
00:31:45,271 --> 00:31:47,137
Oh, I understand.
I do.
811
00:31:47,139 --> 00:31:48,505
I understand.
812
00:31:48,507 --> 00:31:49,539
You are so insecure,
813
00:31:49,541 --> 00:31:52,376
It makes you feel big
to order people around.
814
00:31:52,378 --> 00:31:53,477
People hate that, simon.
815
00:31:53,479 --> 00:31:55,512
Your friends,
your boyfriend,
816
00:31:55,514 --> 00:31:56,780
All the lances--
817
00:31:56,782 --> 00:31:58,048
They hate it.
818
00:31:58,050 --> 00:31:58,815
And I could waste my 20s
819
00:31:58,817 --> 00:32:00,117
Cleaning up
all your messes,
820
00:32:00,119 --> 00:32:01,585
Or I could be out there
living my life.
821
00:32:01,587 --> 00:32:02,452
You realize if you quit,
822
00:32:02,454 --> 00:32:05,188
You're just throwing away
the least year of your life.
823
00:32:05,190 --> 00:32:06,456
I realize that.
824
00:32:06,458 --> 00:32:08,392
And I really think you
just never learned how
825
00:32:08,394 --> 00:32:10,494
To serve another
person's needs.
826
00:32:10,496 --> 00:32:12,362
Actually, I think
that's all I learned,
827
00:32:12,364 --> 00:32:16,300
Which is why I think I owe it
to myself to try something new.
828
00:32:16,302 --> 00:32:18,068
So in sum,
829
00:32:18,070 --> 00:32:18,535
I quit.
830
00:32:18,537 --> 00:32:20,137
No, you're not gonna quit.
831
00:32:20,139 --> 00:32:22,606
And that's the end
of the discussion.
832
00:32:22,608 --> 00:32:25,442
Get back here!
833
00:32:25,444 --> 00:32:26,343
I'm sorry,
834
00:32:26,345 --> 00:32:29,112
But you didn't say
"simon says."
835
00:32:33,184 --> 00:32:34,284
Ugh.
836
00:32:34,286 --> 00:32:36,586
Oh, iphone!
837
00:32:46,164 --> 00:32:46,697
[line trilling]
838
00:32:46,699 --> 00:32:48,332
(lolly)
if this is becca,
leave a message.
839
00:32:48,334 --> 00:32:50,300
If it's not,
I don't want to hear from you.
840
00:32:50,302 --> 00:32:51,635
[answering machine beeps]
841
00:32:51,637 --> 00:32:52,569
Lolly.
842
00:32:52,571 --> 00:32:53,804
If you're there,
pick up.
843
00:32:53,806 --> 00:32:55,439
I just quit my job.
[chuckles]
844
00:32:55,441 --> 00:32:56,773
I can't believe it.
I just did it.
845
00:32:56,775 --> 00:33:00,577
I was just like, "oh, my god,
I'm out. I'm done."
846
00:33:00,579 --> 00:33:01,645
Am I nuts?
847
00:33:01,647 --> 00:33:02,813
I'm nuts.
848
00:33:02,815 --> 00:33:05,382
Anyway, it felt good.
849
00:33:05,384 --> 00:33:08,218
Look, I'm sorry
that we argued before.
850
00:33:08,220 --> 00:33:10,187
Of course I love you,
and I trust you,
851
00:33:10,189 --> 00:33:12,222
More than anyone
in the world.
852
00:33:12,224 --> 00:33:13,890
So...
[sighs]
853
00:33:13,892 --> 00:33:15,726
Where are you?
854
00:33:15,728 --> 00:33:17,594
I guess...
855
00:33:17,596 --> 00:33:18,562
Call me, page me?
856
00:33:18,564 --> 00:33:20,263
I don't know.
Call my pager.
857
00:33:20,265 --> 00:33:22,866
Whatever.
Bye.
858
00:33:25,670 --> 00:33:28,171
[coins clinking]
859
00:33:29,774 --> 00:33:30,540
[line trilling]
860
00:33:30,542 --> 00:33:32,342
(andy)
this is andy.
Leave a message.
861
00:33:32,344 --> 00:33:33,744
[answering machine beeps]
862
00:33:33,746 --> 00:33:34,911
Hey.
863
00:33:34,913 --> 00:33:36,346
Uh, um...
864
00:33:36,348 --> 00:33:40,617
I just wanted to call
and apologize for the--
865
00:33:40,619 --> 00:33:41,618
The thing I did.
866
00:33:41,620 --> 00:33:44,488
I've been going through
a lot lately, obviously,
867
00:33:44,490 --> 00:33:48,158
And I guess I acted
on impulse,
868
00:33:48,160 --> 00:33:48,892
Which was inappropriate,
869
00:33:48,894 --> 00:33:51,294
And I know you're seeing
melanie, and I'm sorry.
870
00:33:51,296 --> 00:33:53,330
I crossed a weird line.
It was weird.
871
00:33:53,332 --> 00:33:55,365
I feel weird about it.
872
00:33:55,367 --> 00:33:57,601
So...
873
00:33:57,603 --> 00:33:59,569
Call me if you want.
874
00:33:59,571 --> 00:34:00,771
Um...
875
00:34:00,773 --> 00:34:01,772
Sorry for the weird message.
876
00:34:01,774 --> 00:34:06,309
This is becca, by the way.
Did I say that?
877
00:34:06,311 --> 00:34:08,178
Okay.
878
00:34:08,180 --> 00:34:10,247
Bye.
879
00:34:15,520 --> 00:34:18,355
[lolly laughing]
880
00:34:19,323 --> 00:34:21,324
So is this for real?
881
00:34:21,326 --> 00:34:23,527
You and me?
882
00:34:24,896 --> 00:34:27,130
I want to,
but...
883
00:34:27,132 --> 00:34:28,131
[scoffs]
but nothing.
884
00:34:28,133 --> 00:34:32,035
She's your friend.
She's not your boss.
885
00:34:34,272 --> 00:34:35,572
You know...
886
00:34:35,574 --> 00:34:37,140
[laughs]
887
00:34:37,142 --> 00:34:41,078
We don't have
to decide anything now.
888
00:34:43,948 --> 00:34:45,248
I'll tell her.
889
00:34:45,250 --> 00:34:46,383
You will?
890
00:34:46,385 --> 00:34:47,317
Mm-mm.
891
00:34:47,319 --> 00:34:47,984
Mm-hmm.
892
00:34:47,986 --> 00:34:50,454
I'll tell her right
this minute!
893
00:34:50,456 --> 00:34:52,956
Uh-uh.
894
00:34:55,059 --> 00:34:57,060
I'll tell her tomorrow.
895
00:34:57,062 --> 00:34:59,262
Oh.
896
00:35:09,073 --> 00:35:10,874
I come in peace.
897
00:35:19,951 --> 00:35:21,351
I quit my job tonight.
898
00:35:21,353 --> 00:35:24,454
Jesus, becca.
899
00:35:24,456 --> 00:35:27,224
I've been asking
myself all week,
900
00:35:27,226 --> 00:35:28,358
"what did I do wrong?"
901
00:35:28,360 --> 00:35:31,228
And it's not me at all.
902
00:35:31,230 --> 00:35:32,262
It's you.
903
00:35:32,264 --> 00:35:36,933
Something inside of you
just wants to torch it all.
904
00:35:36,935 --> 00:35:38,668
Don't you?
905
00:35:46,010 --> 00:35:47,210
Our honeymoon.
906
00:35:47,212 --> 00:35:49,513
I'm still going.
907
00:35:51,082 --> 00:35:51,648
Sean.
908
00:35:51,650 --> 00:35:54,351
You can cash in
the ticket.
909
00:35:54,353 --> 00:35:56,219
Or whatever.
910
00:35:56,221 --> 00:35:57,354
Or you can come.
911
00:35:57,356 --> 00:35:58,588
We can just sit on a beach
912
00:35:58,590 --> 00:36:00,557
And pretend we just met,
913
00:36:00,559 --> 00:36:01,558
Go back to the beginning.
914
00:36:01,560 --> 00:36:05,395
Everyone knows the
beginning's the best part.
915
00:36:13,471 --> 00:36:16,206
[sighs]
916
00:36:40,064 --> 00:36:42,032
Mom.
917
00:36:42,034 --> 00:36:43,266
Mom.
918
00:36:43,268 --> 00:36:44,267
Mom!
919
00:36:44,269 --> 00:36:45,569
Georgie!
Mom.
920
00:36:45,571 --> 00:36:46,303
Becca?
921
00:36:46,305 --> 00:36:48,505
Oh, my god,
are you okay?
922
00:36:48,507 --> 00:36:49,472
[sighing]
923
00:36:49,474 --> 00:36:51,541
I'm good.
I'll run with you.
924
00:36:51,543 --> 00:36:53,009
Come on.
I'll run.
925
00:36:53,011 --> 00:36:54,678
Let's walk.
Let's walk.
926
00:36:54,680 --> 00:36:56,179
Oh, good.
927
00:36:56,181 --> 00:36:57,080
[sighs]
928
00:36:57,082 --> 00:36:58,048
I should have called you.
929
00:36:58,050 --> 00:37:00,050
I feel terrible for how much
money this is costing you.
930
00:37:00,052 --> 00:37:03,153
No, I'm the one who
should be apologizing.
931
00:37:03,155 --> 00:37:05,021
I shouldn't have made it
about the money.
932
00:37:05,023 --> 00:37:06,523
It's not about that.
933
00:37:06,525 --> 00:37:08,124
I mean, it matters,
but...
934
00:37:08,126 --> 00:37:10,560
I've been searching my soul
trying to figure out
935
00:37:10,562 --> 00:37:14,264
What it is
I am really feeling.
936
00:37:14,266 --> 00:37:17,367
You know what?
937
00:37:17,369 --> 00:37:20,437
I'm jealous.
938
00:37:20,439 --> 00:37:22,072
Of who?
939
00:37:22,074 --> 00:37:23,607
Of you.
940
00:37:23,609 --> 00:37:26,142
You wiped the slate clean.
941
00:37:26,144 --> 00:37:27,010
[chuckles]
942
00:37:27,012 --> 00:37:29,646
I mean, it was embarrassing,
and it was expensive,
943
00:37:29,648 --> 00:37:32,015
But, my god,
it was bold.
944
00:37:32,017 --> 00:37:36,486
Now you have your whole
life ahead of you.
945
00:37:36,488 --> 00:37:39,222
And I am jealous.
946
00:37:39,224 --> 00:37:41,224
Yeah, but anyone
can start over.
947
00:37:41,226 --> 00:37:41,758
Anytime.
948
00:37:41,760 --> 00:37:43,793
No, at a certain point,
it's too late.
949
00:37:43,795 --> 00:37:45,262
You're entrenched.
950
00:37:45,264 --> 00:37:46,363
You own property.
951
00:37:46,365 --> 00:37:47,597
You have responsibilities.
952
00:37:47,599 --> 00:37:49,399
Things are carved in stone.
953
00:37:49,401 --> 00:37:50,433
And you wanted that.
954
00:37:50,435 --> 00:37:53,503
I mean, you strived
for it.
955
00:37:53,505 --> 00:37:55,305
Stability isn't bad.
956
00:37:55,307 --> 00:37:57,440
It just...
957
00:37:57,442 --> 00:37:59,075
I quit my job too.
958
00:37:59,077 --> 00:38:00,477
You what?
959
00:38:00,479 --> 00:38:02,045
Yeah.
960
00:38:02,047 --> 00:38:03,446
Okay, see, I'm not--
961
00:38:03,448 --> 00:38:05,782
I'm not getting hysterical.
962
00:38:05,784 --> 00:38:07,450
This is your life.
963
00:38:07,452 --> 00:38:08,685
But you what?
964
00:38:08,687 --> 00:38:10,287
I know you must think
I'm losing it.
965
00:38:10,289 --> 00:38:13,390
I definitely think
you're losing it.
966
00:38:13,557 --> 00:38:16,526
Also, sean invited me
to go on the honeymoon with him.
967
00:38:16,528 --> 00:38:18,828
[both laugh]
968
00:38:21,432 --> 00:38:22,499
Of course he did.
969
00:38:22,501 --> 00:38:24,401
Maybe I should go.
970
00:38:24,403 --> 00:38:26,836
Just sit on the beach.
971
00:38:26,838 --> 00:38:28,438
Maybe you should.
972
00:38:28,440 --> 00:38:30,106
Do you think?
973
00:38:30,108 --> 00:38:32,742
[sighs]
974
00:38:32,744 --> 00:38:34,177
Becca.
975
00:38:34,179 --> 00:38:34,577
[scoffs]
976
00:38:34,579 --> 00:38:36,813
You are clearly going
through something
977
00:38:36,815 --> 00:38:39,115
I cannot understand.
978
00:38:39,117 --> 00:38:42,419
I mean, I know
what I would do.
979
00:38:43,621 --> 00:38:44,387
But I think that
980
00:38:44,389 --> 00:38:46,189
This is a choice
that you're going
981
00:38:46,191 --> 00:38:48,858
To have to make
on your own.
982
00:38:51,562 --> 00:38:54,798
[alternative rock music]
983
00:38:54,800 --> 00:39:03,306
♪
984
00:39:10,147 --> 00:39:11,581
[sighs]
985
00:39:11,583 --> 00:39:16,519
♪
986
00:39:16,521 --> 00:39:17,320
More.
987
00:39:17,322 --> 00:39:18,188
You got it, capitan.
988
00:39:18,190 --> 00:39:21,257
And I need you to update the
client addresses in the rolodex.
989
00:39:21,259 --> 00:39:22,892
Mm-hmm.
On it.
990
00:39:22,894 --> 00:39:23,893
What's with you?
991
00:39:23,895 --> 00:39:27,831
What? I'm in a good mood.
Sue me.
992
00:39:27,833 --> 00:39:28,732
Hey, lolly.
993
00:39:28,734 --> 00:39:31,601
I've got these doc martens
that don't fit me right.
994
00:39:31,603 --> 00:39:32,535
They're purple.
995
00:39:32,537 --> 00:39:35,305
Any chance you want
to buy them off me?
996
00:39:37,475 --> 00:39:38,808
[knock at door]
997
00:39:38,810 --> 00:39:46,182
♪
998
00:39:46,184 --> 00:39:49,786
(woman)
this is the final boarding call
to aruba,
999
00:39:49,788 --> 00:39:51,554
Flight 1172.
1000
00:39:51,556 --> 00:39:52,722
We are closing the doors.
1001
00:39:52,724 --> 00:39:56,626
Final boarding call.
1002
00:39:56,628 --> 00:39:57,927
Hey, andy.
1003
00:39:57,929 --> 00:39:59,362
Did you get my message?
1004
00:39:59,364 --> 00:40:00,630
I'm sorry it was so weird.
1005
00:40:00,632 --> 00:40:03,366
And I didn't know...
1006
00:40:03,368 --> 00:40:11,674
♪
1007
00:40:16,347 --> 00:40:19,849
Just wanted a second
chance at that.
1008
00:40:19,851 --> 00:40:28,358
♪
1009
00:40:30,694 --> 00:40:32,462
[exhales]
1010
00:40:35,332 --> 00:40:37,000
(becca)
next time on hindsight...
1011
00:40:37,002 --> 00:40:38,201
I was just thinking
that we could talk
1012
00:40:38,203 --> 00:40:39,402
About the thing
that happened yesterday.
1013
00:40:39,404 --> 00:40:41,538
Why were you so sure I was
gonna break jamie's heart?
1014
00:40:41,540 --> 00:40:43,072
'cause it already
happened once.
1015
00:40:43,074 --> 00:40:44,340
You deserve
to know the truth.
1016
00:40:44,342 --> 00:40:49,746
I've never made out
with someone else's boyfriend.
1017
00:40:51,148 --> 00:40:52,348
What's the point
of having a do-over
1018
00:40:52,350 --> 00:40:54,217
If I'm just gonna be
the same old becca?
1019
00:40:54,219 --> 00:40:56,052
Maybe a one-night stand
represents
1020
00:40:56,054 --> 00:40:57,720
All the things
you missed out on.
1021
00:40:57,722 --> 00:40:58,621
I am the new becca,
1022
00:40:58,623 --> 00:41:02,759
And I am gonna have sex
with a stranger tonight!
1023
00:41:02,761 --> 00:41:04,461
Not him.
66578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.