All language subtitles for Hindsight.2015.S01E02.Square.One.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:05,371 (becca) previously on hindsight... 2 00:00:05,373 --> 00:00:07,373 If you could go back and change one thing 3 00:00:07,375 --> 00:00:10,442 About your life, what would you do? 4 00:00:11,244 --> 00:00:12,578 [bell dings] 5 00:00:12,580 --> 00:00:13,679 I'm having a very vivid dream 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,548 That it's 1995 and I'm marrying sean today. 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,784 It is, and you are marrying sean today. 8 00:00:18,786 --> 00:00:20,185 Oh! Oh! 9 00:00:20,187 --> 00:00:23,155 Lolly, I am here from the future. 10 00:00:23,157 --> 00:00:24,156 What are you talking about? 11 00:00:24,158 --> 00:00:25,290 When I woke up this morning, 12 00:00:25,292 --> 00:00:27,393 I thought that I was marrying another man. 13 00:00:27,395 --> 00:00:29,328 Who was it? Andy kelly. 14 00:00:29,330 --> 00:00:29,661 Ew. 15 00:00:29,663 --> 00:00:31,563 I know he was dorky, but he got cute. 16 00:00:31,565 --> 00:00:32,431 Are you on the phone 17 00:00:32,433 --> 00:00:33,832 In the middle of my wedding? 18 00:00:33,834 --> 00:00:34,800 I'll call you back. 19 00:00:34,802 --> 00:00:36,802 You take me for granted, so next week, 20 00:00:36,804 --> 00:00:37,803 I'm a vp. 21 00:00:37,805 --> 00:00:39,405 You slept with my brother. 22 00:00:39,407 --> 00:00:40,172 I'm sorry. 23 00:00:40,174 --> 00:00:41,807 And you're gonna break his heart. 24 00:00:41,809 --> 00:00:42,708 Just talked to lolly. 25 00:00:42,710 --> 00:00:44,510 Now she says she can't see me anymore. 26 00:00:44,512 --> 00:00:45,511 How does this affect you at all? 27 00:00:45,513 --> 00:00:46,745 It has been a tough couple years, 28 00:00:46,747 --> 00:00:48,414 And there was no one I needed more than you. 29 00:00:48,416 --> 00:00:50,149 But we hadn't spoken to each other in years. 30 00:00:50,151 --> 00:00:52,551 We're still getting married today, right? 31 00:00:52,553 --> 00:00:53,352 I can't. 32 00:00:53,354 --> 00:00:56,321 I can't deny that running out of the church today was harsh. 33 00:00:56,323 --> 00:00:57,556 Let's go! [screams] 34 00:00:57,558 --> 00:01:00,459 But sometimes it's best to make a clean break 35 00:01:00,461 --> 00:01:03,195 And move on. 36 00:01:03,197 --> 00:01:05,097 Or not. 37 00:01:07,767 --> 00:01:08,767 Sean. 38 00:01:08,769 --> 00:01:10,469 Sean, wait, wait. 39 00:01:10,471 --> 00:01:11,370 What? 40 00:01:11,372 --> 00:01:12,571 I know this looks awful. 41 00:01:12,573 --> 00:01:14,106 Is that what you think? 42 00:01:14,108 --> 00:01:15,407 This looks awful? 43 00:01:15,409 --> 00:01:16,341 It is awful. 44 00:01:16,343 --> 00:01:18,377 I couldn't say yes, sean. 45 00:01:18,379 --> 00:01:19,311 In front of the whole world, 46 00:01:19,313 --> 00:01:22,114 I couldn't say something I didn't believe was true. 47 00:01:22,116 --> 00:01:24,650 What is the truth, becca? 48 00:01:24,652 --> 00:01:26,185 Did you ever even love me? 49 00:01:26,187 --> 00:01:27,186 Of course I loved you. 50 00:01:27,188 --> 00:01:30,222 But that doesn't mean that we're gonna make it. 51 00:01:30,224 --> 00:01:31,690 So now you know the future? 52 00:01:31,692 --> 00:01:34,593 It's just a feeling I have. 53 00:01:34,595 --> 00:01:38,130 A total certainty that we would collapse. 54 00:01:38,132 --> 00:01:40,232 I wish I could explain this better. 55 00:01:40,234 --> 00:01:41,266 I just-- 56 00:01:41,268 --> 00:01:42,801 Don't bother. 57 00:01:42,803 --> 00:01:46,505 You've actually made yourself very clear. 58 00:01:59,486 --> 00:02:02,254 Give me my ring back. 59 00:02:17,737 --> 00:02:21,240 Well, that was the worst thing that's ever happened. 60 00:02:21,242 --> 00:02:22,674 [sobs] 61 00:02:22,676 --> 00:02:23,509 No. 62 00:02:23,511 --> 00:02:24,877 No. [sobs] 63 00:02:24,879 --> 00:02:26,345 The worst thing that ever happened 64 00:02:26,347 --> 00:02:28,947 Was when they cancelled my so-called life. 65 00:02:28,949 --> 00:02:31,884 [laughs] 66 00:02:55,542 --> 00:02:56,742 That's right. 67 00:02:56,744 --> 00:02:58,343 You work in a video store. 68 00:02:58,345 --> 00:02:59,278 Best job ever. 69 00:02:59,280 --> 00:03:00,345 All I got to do is hang out 70 00:03:00,347 --> 00:03:01,580 And watch movies and eat candy. 71 00:03:01,582 --> 00:03:03,916 I'm getting to paid to do what I do anyway. 72 00:03:03,918 --> 00:03:06,652 Are you gonna get in trouble for this? 73 00:03:06,654 --> 00:03:08,787 I don't know. 74 00:03:08,789 --> 00:03:09,922 Time travel. 75 00:03:09,924 --> 00:03:11,423 (lolly) time travel. 76 00:03:11,425 --> 00:03:12,758 Back to the future. 77 00:03:12,760 --> 00:03:14,893 (lolly) so good. 78 00:03:14,895 --> 00:03:16,628 [gasps] 79 00:03:17,830 --> 00:03:18,797 Mm. 80 00:03:18,799 --> 00:03:19,698 Oh... 81 00:03:19,700 --> 00:03:20,666 Not about time travel. 82 00:03:20,668 --> 00:03:22,401 I know, but it's so good. 83 00:03:22,403 --> 00:03:23,302 So good. 84 00:03:23,304 --> 00:03:26,371 (both) "I carried a watermelon"? 85 00:03:26,373 --> 00:03:28,640 Going on the pile. 86 00:03:28,642 --> 00:03:29,308 [chomping] 87 00:03:29,310 --> 00:03:33,779 Are there really flying cars in the future? 88 00:03:33,781 --> 00:03:35,480 Really? 89 00:03:35,482 --> 00:03:36,481 No, you dope. 90 00:03:36,483 --> 00:03:37,916 There are no flying cars. 91 00:03:37,918 --> 00:03:39,918 Disappointing. 92 00:03:40,820 --> 00:03:42,788 I still feel awful about sean. 93 00:03:42,790 --> 00:03:44,556 Maybe you should get some sleep. 94 00:03:44,558 --> 00:03:45,657 I can't go to sleep. 95 00:03:45,659 --> 00:03:46,959 Who knows where I'll wake up. 96 00:03:46,961 --> 00:03:47,960 I could wake up anywhere. 97 00:03:47,962 --> 00:03:49,461 You might not be there. Then what? 98 00:03:49,463 --> 00:03:51,263 What about nightmare on elm street? 99 00:03:51,265 --> 00:03:52,197 You can try to stay awake, 100 00:03:52,199 --> 00:03:53,599 But eventually you have to fall asleep 101 00:03:53,601 --> 00:03:55,567 And confront your worst fears. 102 00:03:55,569 --> 00:03:57,302 And then you die. 103 00:03:57,304 --> 00:03:57,903 [both chortle] 104 00:03:57,905 --> 00:03:59,571 I have not seen that movie in 20 years. 105 00:03:59,573 --> 00:04:01,506 God, it would be so amazing if there were a way 106 00:04:01,508 --> 00:04:04,409 You could just, like, watch a movie instantly, 107 00:04:04,411 --> 00:04:07,813 Like, the moment you think of it. 108 00:04:10,283 --> 00:04:11,250 Really? 109 00:04:11,252 --> 00:04:12,284 You can really do that? 110 00:04:12,286 --> 00:04:13,752 You can watch a movie, 111 00:04:13,754 --> 00:04:17,256 Or anything you want in the world, 112 00:04:17,258 --> 00:04:19,558 On your phone. 113 00:04:19,560 --> 00:04:20,892 [chuckles] 114 00:04:20,894 --> 00:04:22,628 What? 115 00:04:24,864 --> 00:04:25,831 Where? 116 00:04:25,833 --> 00:04:26,832 On the little screen? 117 00:04:26,834 --> 00:04:29,468 No, the whole phone is a screen. 118 00:04:29,470 --> 00:04:31,370 It's called an iphone. 119 00:04:31,372 --> 00:04:32,304 Is it in your eye? 120 00:04:32,306 --> 00:04:34,606 No, not like an-- not an eye phone. 121 00:04:34,608 --> 00:04:36,408 Like, letter "I," letter "p." 122 00:04:36,410 --> 00:04:37,943 It's hard to explain. 123 00:04:37,945 --> 00:04:39,678 It's about 10 years away, 124 00:04:39,680 --> 00:04:42,581 But it's amazing. 125 00:04:42,583 --> 00:04:44,583 I miss it. 126 00:04:45,652 --> 00:04:49,454 Have I made a huge mistake? 127 00:04:49,456 --> 00:04:51,323 Did I basically destroy my life, 128 00:04:51,325 --> 00:04:52,591 And everyone hates me now? 129 00:04:52,593 --> 00:04:55,027 Not everybody hates you. 130 00:04:57,030 --> 00:04:58,563 Sean hates me. 131 00:04:58,565 --> 00:05:02,434 Look, I am totally on board for whatever you want to do. 132 00:05:02,436 --> 00:05:05,737 But can you just tell me what happened with you guys? 133 00:05:05,739 --> 00:05:10,309 Sean was just so angry with the world. 134 00:05:10,311 --> 00:05:13,278 He never found himself as an artist, 135 00:05:13,280 --> 00:05:16,048 And nothing I did or said made it better. 136 00:05:16,050 --> 00:05:19,951 So I let my job eat my life. 137 00:05:19,953 --> 00:05:23,889 He never became the husband I wanted him to be. 138 00:05:23,891 --> 00:05:27,993 And I never figured out how to be a wife. 139 00:05:28,961 --> 00:05:30,562 [sighs] 140 00:05:30,564 --> 00:05:31,296 [inhales deeply] 141 00:05:31,298 --> 00:05:33,332 I'm so tired, but I can't go to sleep. 142 00:05:33,334 --> 00:05:34,399 [claps] clap on. 143 00:05:34,401 --> 00:05:35,334 [gasps] the clapper. 144 00:05:35,336 --> 00:05:36,902 Do people still use the clapper in the future? 145 00:05:36,904 --> 00:05:39,604 Lolly, people don't use the clapper now. 146 00:05:39,606 --> 00:05:42,341 Ugh, that sucks. 147 00:05:42,343 --> 00:05:43,942 [horn honks] 148 00:05:43,944 --> 00:05:45,610 Where am I? 149 00:05:45,612 --> 00:05:47,879 What year is it? 150 00:05:49,782 --> 00:05:50,816 Is it 1995? 151 00:05:50,818 --> 00:05:52,684 Was yesterday my wedding day? 152 00:05:52,686 --> 00:05:54,753 Did I run out of the church? 153 00:05:54,755 --> 00:05:55,854 Is this all a dream? 154 00:05:55,856 --> 00:05:58,690 What are you talking about? 155 00:05:59,792 --> 00:06:01,660 [laughs] 156 00:06:01,662 --> 00:06:03,962 I'm sorry. Your face. 157 00:06:03,964 --> 00:06:06,465 I was just messing with you. 158 00:06:06,467 --> 00:06:07,799 Don't do that. 159 00:06:07,801 --> 00:06:09,067 That is so mean. 160 00:06:09,069 --> 00:06:11,436 It's October 9, 1995. 161 00:06:11,438 --> 00:06:12,437 You traveled through time, 162 00:06:12,439 --> 00:06:13,705 And you called off your wedding, 163 00:06:13,707 --> 00:06:15,440 And everything is perfectly normal. 164 00:06:15,442 --> 00:06:18,677 It's just the first day of the rest of your life. 165 00:06:18,679 --> 00:06:20,078 Ugh. God. 166 00:06:20,080 --> 00:06:21,847 [computer chimes] 167 00:06:21,849 --> 00:06:23,915 I've got mail. 168 00:06:23,917 --> 00:06:24,783 Okay, rebecca brady, 169 00:06:24,785 --> 00:06:27,719 You called off your wedding and wiped the slate clean. 170 00:06:27,721 --> 00:06:28,653 You're on your own now. 171 00:06:28,655 --> 00:06:31,022 Might as well light a fire under your career. 172 00:06:31,024 --> 00:06:33,525 Oh, my god, my green razor. 173 00:06:33,527 --> 00:06:34,926 I love this razor. 174 00:06:34,928 --> 00:06:36,495 I asked simon for the promotion. 175 00:06:36,497 --> 00:06:38,830 Who knows? Maybe he'll give it to me. 176 00:06:38,832 --> 00:06:40,432 I am just gonna put work out in front, 177 00:06:40,434 --> 00:06:42,868 Forget everything that happened to me yesterday, 178 00:06:42,870 --> 00:06:45,937 And-- oh. 179 00:06:52,979 --> 00:06:55,046 Do I look like six from blossom? 180 00:06:55,048 --> 00:06:58,450 I don't have anything to wear. 181 00:06:58,452 --> 00:06:59,951 You have clothes here. 182 00:06:59,953 --> 00:07:01,119 Play clothes. 183 00:07:01,121 --> 00:07:01,753 Overalls. 184 00:07:01,755 --> 00:07:03,722 All my stuff is still at sean's. 185 00:07:03,724 --> 00:07:06,691 Well, you can borrow whatever you-- 186 00:07:06,693 --> 00:07:07,659 Oh, no. 187 00:07:07,661 --> 00:07:10,996 This isn't really about clothes, is it? 188 00:07:10,998 --> 00:07:13,398 Well, um... 189 00:07:13,400 --> 00:07:14,733 I can go and get your stuff for you 190 00:07:14,735 --> 00:07:17,669 If you feel like you can't deal. 191 00:07:18,137 --> 00:07:20,872 Best friend's work is never done. 192 00:07:20,874 --> 00:07:21,807 [both laugh] 193 00:07:21,809 --> 00:07:24,443 Ugh, I have to go to work. 194 00:07:24,445 --> 00:07:27,012 Okay. Okay. 195 00:07:27,014 --> 00:07:28,046 [sighs] 196 00:07:28,048 --> 00:07:31,149 Ugh, so much stuff. 197 00:07:32,585 --> 00:07:35,921 I miss you, iphone. 198 00:07:36,989 --> 00:07:40,459 [funky music playing] 199 00:07:40,461 --> 00:07:48,767 ♪ 200 00:07:51,504 --> 00:07:53,738 [gasping] 201 00:07:56,075 --> 00:07:57,609 Going up? 202 00:07:57,611 --> 00:07:59,778 No, thanks. 203 00:08:00,646 --> 00:08:02,481 [bell dings] 204 00:08:06,185 --> 00:08:08,553 [gasping] 205 00:08:08,555 --> 00:08:11,623 Oh, I got to quit smoking. 206 00:08:12,758 --> 00:08:13,825 Becca? 207 00:08:13,827 --> 00:08:15,560 Oh, my god, becca, no. 208 00:08:15,562 --> 00:08:18,763 Everybody's been talking about you all morning. 209 00:08:18,765 --> 00:08:19,831 What happened? 210 00:08:19,833 --> 00:08:22,667 You and sean seemed like you were so in love. 211 00:08:22,669 --> 00:08:24,903 Andy and I were up all night, 212 00:08:24,905 --> 00:08:26,771 Like, in shock. 213 00:08:26,773 --> 00:08:27,205 Yeah. 214 00:08:27,207 --> 00:08:29,674 You know, sometimes your gut just tells you 215 00:08:29,676 --> 00:08:31,142 Something's not right. 216 00:08:31,144 --> 00:08:32,878 Yeah? 217 00:08:32,880 --> 00:08:33,812 Yeah. 218 00:08:33,814 --> 00:08:36,114 Well, at least you still have your great job. 219 00:08:36,116 --> 00:08:38,717 I would kill to get out of the floater pool 220 00:08:38,719 --> 00:08:40,218 And on to a desk like simon's. 221 00:08:40,220 --> 00:08:42,854 I don't think anyone needs to die, melanie. 222 00:08:42,856 --> 00:08:44,256 (simon) well, well, well, 223 00:08:44,258 --> 00:08:47,993 If it isn't our new vp of publicity. 224 00:08:47,995 --> 00:08:49,027 Ah! 225 00:08:49,029 --> 00:08:49,828 Give me a hug. 226 00:08:49,830 --> 00:08:52,931 Right this way to your new office. 227 00:08:55,034 --> 00:08:57,002 I'm ready. 228 00:08:57,870 --> 00:08:59,004 Make yourself comfortable. 229 00:08:59,006 --> 00:09:01,673 I'll be across the hall in my office. 230 00:09:01,675 --> 00:09:03,975 Okay. Thank you, simon. 231 00:09:10,983 --> 00:09:13,218 [sighs] 232 00:09:20,126 --> 00:09:21,026 Excuse me? 233 00:09:21,028 --> 00:09:24,296 What are you doing in my office? 234 00:09:35,841 --> 00:09:37,709 Oh. [chuckles] 235 00:09:37,711 --> 00:09:41,246 Did you really think I was just gonna promote you? 236 00:09:41,248 --> 00:09:42,881 You've been at this company 237 00:09:42,883 --> 00:09:43,782 For, what, five minutes? 238 00:09:43,784 --> 00:09:47,152 What have you ever done to deserve a promotion? 239 00:09:47,154 --> 00:09:49,154 I work very hard. 240 00:09:49,156 --> 00:09:50,655 I get inside your head. 241 00:09:50,657 --> 00:09:52,157 I anticipate your every need. 242 00:09:52,159 --> 00:09:53,558 I come in early. I stay late. 243 00:09:53,560 --> 00:09:56,695 I almost have no personal life because I never punch out. 244 00:09:56,697 --> 00:09:59,264 Good. You should do all that and more. 245 00:09:59,266 --> 00:10:03,568 You gen xers, you're so entitled. 246 00:10:03,570 --> 00:10:04,302 Life is work. 247 00:10:04,304 --> 00:10:07,906 No one promised you a rose garden. 248 00:10:09,308 --> 00:10:11,977 That's a song. 249 00:10:12,878 --> 00:10:15,947 Simon says go get me some coffee. 250 00:10:17,850 --> 00:10:20,952 Simon says go get me some coffee. 251 00:10:20,954 --> 00:10:21,586 Okay. 252 00:10:21,588 --> 00:10:23,622 (becca) I hate you, I hate you, I hate you, 253 00:10:23,624 --> 00:10:24,589 I hate you, I hate you. 254 00:10:24,591 --> 00:10:27,592 There is no way I traveled back in time 20 years, 255 00:10:27,594 --> 00:10:28,293 Called off my wedding, 256 00:10:28,295 --> 00:10:30,662 And restarted my whole life just to get your coffee! 257 00:10:30,664 --> 00:10:33,598 There has got to be something more than this. 258 00:10:33,600 --> 00:10:34,633 [screams] 259 00:10:34,635 --> 00:10:36,201 But what? 260 00:10:38,371 --> 00:10:39,404 (lolly) so what did you? 261 00:10:39,406 --> 00:10:40,805 (becca) I got him his coffee. 262 00:10:40,807 --> 00:10:42,507 I can't believe I fell for it. 263 00:10:42,509 --> 00:10:43,575 I know him. 264 00:10:43,577 --> 00:10:44,442 Like, what made me think 265 00:10:44,444 --> 00:10:46,211 That he was just gonna hand me a promotion? 266 00:10:46,213 --> 00:10:48,913 You got to admit, it's a little funny. 267 00:10:48,915 --> 00:10:50,281 It's not funny. 268 00:10:50,283 --> 00:10:51,049 It's funny. 269 00:10:51,051 --> 00:10:54,185 Lolly, does this stack of unfiled tapes look, 270 00:10:54,187 --> 00:10:55,453 Um, invisible to you? 271 00:10:55,455 --> 00:10:58,189 Oh, yeah, sorry. No, I meant to get to those. 272 00:10:58,191 --> 00:10:59,924 I was watching dumb & dumber. 273 00:10:59,926 --> 00:11:00,925 Oh, sure, of course. 274 00:11:00,927 --> 00:11:02,994 I just keep thinking I have, like, 19 years 275 00:11:02,996 --> 00:11:04,863 Of experience working for him at his company. 276 00:11:04,865 --> 00:11:07,432 I could be running the place in five years tops, right? 277 00:11:07,434 --> 00:11:10,568 Lolly, contrary to all appearances, 278 00:11:10,570 --> 00:11:12,003 There's more to this job 279 00:11:12,005 --> 00:11:13,238 Than just sitting around, 280 00:11:13,240 --> 00:11:16,274 You know, watching your favorite movies, 281 00:11:16,276 --> 00:11:18,109 Ch-chilling. 282 00:11:18,511 --> 00:11:19,611 You should get back to work. 283 00:11:19,613 --> 00:11:22,380 I have to go deal with my parents anyway. 284 00:11:22,382 --> 00:11:23,548 No way. 285 00:11:23,550 --> 00:11:26,017 I'm coming with you. 286 00:11:28,487 --> 00:11:30,188 Sebastian, can I go? 287 00:11:30,190 --> 00:11:32,157 Uh, your shift goes until 10:00. 288 00:11:32,159 --> 00:11:33,525 Don't worry. It's not busy. 289 00:11:33,527 --> 00:11:35,360 Yeah, but you made your own schedule. 290 00:11:35,362 --> 00:11:36,361 Lolly, he's right. 291 00:11:36,363 --> 00:11:37,996 Don't just phone it in. 292 00:11:37,998 --> 00:11:38,863 Ugh, I am not. 293 00:11:38,865 --> 00:11:41,433 I will totally work tomorrow. 294 00:11:43,469 --> 00:11:45,904 Uh, mm, no. [chuckles] 295 00:11:45,906 --> 00:11:48,106 It's ten flights. 296 00:11:48,108 --> 00:11:50,442 I am not getting on that elevator. 297 00:11:50,444 --> 00:11:51,609 Who knows where I'll end up? 298 00:11:51,611 --> 00:11:53,578 You can take it. I'm taking the stairs. 299 00:11:53,580 --> 00:11:56,147 Your mom's gonna blame me for all this, you know? 300 00:11:56,149 --> 00:11:57,215 She blames me for everything. 301 00:11:57,217 --> 00:11:59,317 No, she's just gonna give me a ton of crap 302 00:11:59,319 --> 00:12:01,019 For how much this is costing them. 303 00:12:01,021 --> 00:12:02,487 Oh, I'm already tired. 304 00:12:02,489 --> 00:12:04,355 Do you have any idea how much money 305 00:12:04,357 --> 00:12:06,357 We've just poured down the drain? 306 00:12:06,359 --> 00:12:08,093 I knew you would make this about money. 307 00:12:08,095 --> 00:12:09,294 Oh, please, I would not try 308 00:12:09,296 --> 00:12:12,130 To take the moral high ground right now if I were you. 309 00:12:12,132 --> 00:12:13,364 Your father and I work very hard. 310 00:12:13,366 --> 00:12:15,934 And if I'd known you could be so capricious about all of this-- 311 00:12:15,936 --> 00:12:18,903 Georgia, I thought we agreed we weren't gonna yell at her. 312 00:12:18,905 --> 00:12:19,904 Well, I'm not yelling. 313 00:12:19,906 --> 00:12:21,439 She deserves to know how I feel. 314 00:12:21,441 --> 00:12:24,042 But it isn't about you. 315 00:12:24,044 --> 00:12:26,077 Why don't you just talk to becca? 316 00:12:26,079 --> 00:12:27,145 Find out what's going on 317 00:12:27,147 --> 00:12:29,581 Instead of speculating on the phone all day long 318 00:12:29,583 --> 00:12:32,484 With your 10,000 closest friends? 319 00:12:32,486 --> 00:12:33,451 Excuse me? 320 00:12:33,453 --> 00:12:35,386 Are you trying to tell me that when I turn 321 00:12:35,388 --> 00:12:37,055 To my friends for support, 322 00:12:37,057 --> 00:12:38,056 It's gossip? 323 00:12:38,058 --> 00:12:39,991 It would have been a mistake! 324 00:12:39,993 --> 00:12:43,161 Haven't you ever just wanted to push the restart button 325 00:12:43,163 --> 00:12:45,396 And start over? 326 00:12:48,033 --> 00:12:49,501 Yes. 327 00:12:49,503 --> 00:12:52,170 Then I wouldn't have you. 328 00:12:52,671 --> 00:12:55,573 And I wouldn't have this delightful mess 329 00:12:55,575 --> 00:12:57,709 To clean up. 330 00:13:05,618 --> 00:13:07,619 [tapping on door] 331 00:13:07,621 --> 00:13:09,721 [door clicks open] 332 00:13:22,101 --> 00:13:23,735 Shh. 333 00:13:32,444 --> 00:13:34,312 Why didn't you call us? 334 00:13:34,314 --> 00:13:37,248 I have been beside myself. 335 00:13:37,250 --> 00:13:39,384 I'm sorry. 336 00:13:39,386 --> 00:13:41,219 I'm sorry. 337 00:13:41,221 --> 00:13:43,454 I'll return the gifts. 338 00:13:43,456 --> 00:13:44,189 Fine. 339 00:13:44,191 --> 00:13:48,226 That should take care of everything. 340 00:13:52,331 --> 00:13:54,999 [sighs] 341 00:13:55,001 --> 00:13:56,467 Moo goo gai pan? 342 00:13:56,469 --> 00:13:59,437 [sighs and sniffles] 343 00:14:03,709 --> 00:14:05,577 Mm-mm. Mmm, mmm. 344 00:14:05,579 --> 00:14:06,277 Mm-mm. 345 00:14:06,279 --> 00:14:08,646 I can't, I can't, I can't. 346 00:14:08,648 --> 00:14:10,281 I can't. 347 00:14:10,283 --> 00:14:13,151 What, because of becca? 348 00:14:13,153 --> 00:14:15,553 You realize that she canceled her own wedding? 349 00:14:15,555 --> 00:14:17,021 You know, I mean, she's-- 350 00:14:17,023 --> 00:14:19,023 She's not really right in the head. 351 00:14:19,025 --> 00:14:20,458 She's in the next room. 352 00:14:20,460 --> 00:14:23,695 She's always gonna be in the next room, 353 00:14:23,697 --> 00:14:26,130 One way or another. 354 00:14:30,102 --> 00:14:32,637 [sighs] 355 00:14:39,311 --> 00:14:41,346 [sighs] 356 00:14:46,218 --> 00:14:48,419 [sighs] 357 00:14:53,826 --> 00:14:55,159 [rattling] 358 00:14:55,161 --> 00:14:57,295 If this is a blender, can we keep it? 359 00:14:57,297 --> 00:14:59,464 I really want a blender. 360 00:14:59,466 --> 00:15:00,064 Nope. 361 00:15:00,066 --> 00:15:02,333 Emily post says we have to return them all. 362 00:15:02,335 --> 00:15:05,236 I hate her. 363 00:15:08,240 --> 00:15:09,540 Look. 364 00:15:09,542 --> 00:15:13,311 "best wishes. Andy and melanie." 365 00:15:13,313 --> 00:15:15,079 Andy kelly. 366 00:15:15,081 --> 00:15:16,247 I should go return it to him. 367 00:15:16,249 --> 00:15:17,548 Well, can't you just mail it? 368 00:15:17,550 --> 00:15:19,651 He lives three blocks from here. 369 00:15:19,653 --> 00:15:20,818 You want to see him. 370 00:15:20,820 --> 00:15:23,655 I was gonna marry him. 371 00:15:26,692 --> 00:15:28,860 [knock at door] 372 00:15:31,230 --> 00:15:32,497 Hi. 373 00:15:32,499 --> 00:15:33,264 Hi. 374 00:15:33,266 --> 00:15:34,666 Oh, I'm trying to think 375 00:15:34,668 --> 00:15:35,633 Of what to say to someone 376 00:15:35,635 --> 00:15:36,868 Who just called off their wedding. 377 00:15:36,870 --> 00:15:39,737 Oh, well, most people are going with, "how are you?" 378 00:15:39,739 --> 00:15:41,606 Which is not actually really a question. 379 00:15:41,608 --> 00:15:43,207 Yeah, that's got to suck. 380 00:15:43,209 --> 00:15:45,443 Yeah, I wanted to return this. 381 00:15:45,445 --> 00:15:48,212 Oh, no. Um... 382 00:15:48,214 --> 00:15:49,447 You should keep it. 383 00:15:49,449 --> 00:15:51,182 Emily post. 384 00:15:51,184 --> 00:15:53,284 Uh... 385 00:15:53,286 --> 00:15:54,552 You should open it. 386 00:15:54,554 --> 00:15:55,620 Really? 387 00:15:55,622 --> 00:15:57,755 Yeah, I want you to. 388 00:15:57,757 --> 00:16:01,225 Okay. [chuckles] 389 00:16:05,597 --> 00:16:07,498 I've been infatuated with becca 390 00:16:07,500 --> 00:16:08,533 Ever since we were just kids, 391 00:16:08,535 --> 00:16:12,804 Jumping off the end of the dock at spring lake. 392 00:16:12,806 --> 00:16:15,273 It's us. 393 00:16:15,275 --> 00:16:15,707 Yeah. 394 00:16:15,709 --> 00:16:18,276 Sean wanted me to bring this back to the store. 395 00:16:18,278 --> 00:16:21,346 I never saw the picture. 396 00:16:21,348 --> 00:16:24,182 What? 397 00:16:24,184 --> 00:16:26,551 I am so sorry. 398 00:16:26,553 --> 00:16:27,618 I didn't realize. 399 00:16:27,620 --> 00:16:29,487 I mean, the frame is the gift. 400 00:16:29,489 --> 00:16:30,655 I just think those weird pictures 401 00:16:30,657 --> 00:16:31,823 That come in there are creepy. 402 00:16:31,825 --> 00:16:34,225 You know, it's like who are these smiling people 403 00:16:34,227 --> 00:16:35,493 That we don't know? 404 00:16:35,495 --> 00:16:36,361 So I don't know. 405 00:16:36,363 --> 00:16:39,497 I just--I just replaced it, but-- 406 00:16:47,306 --> 00:16:50,508 I just meant to say thank you 407 00:16:50,510 --> 00:16:52,276 For the gift. 408 00:17:04,556 --> 00:17:05,656 I can't believe I did that. 409 00:17:05,658 --> 00:17:07,625 I can't believe you did that either. 410 00:17:07,627 --> 00:17:08,259 Yeah, but then again, 411 00:17:08,261 --> 00:17:10,261 I've been kissing him every day for the last four years. 412 00:17:10,263 --> 00:17:13,164 It was just like this entirely reflexive impulse took over. 413 00:17:13,166 --> 00:17:15,066 What if melanie saw us? 414 00:17:15,068 --> 00:17:16,667 What if andy tells her? 415 00:17:16,669 --> 00:17:17,568 He's so honest. 416 00:17:17,570 --> 00:17:18,269 Like, relentlessly honest. 417 00:17:18,271 --> 00:17:19,804 It's borderline kind of annoying, actually. 418 00:17:19,806 --> 00:17:21,739 Like, it's okay to keep things to yourself sometimes. 419 00:17:21,741 --> 00:17:24,842 Well, unless she saw you. How was it? 420 00:17:24,844 --> 00:17:25,743 What? 421 00:17:25,745 --> 00:17:26,844 The kiss. 422 00:17:26,846 --> 00:17:27,311 It was nice. 423 00:17:27,313 --> 00:17:29,680 It's always nice. He's nice. 424 00:17:29,682 --> 00:17:31,849 It was too quick to mean anything else. 425 00:17:31,851 --> 00:17:33,518 How is this gonna look? 426 00:17:33,520 --> 00:17:34,118 Not good. 427 00:17:34,120 --> 00:17:35,520 Sean and I just broke up-- 428 00:17:35,522 --> 00:17:37,088 I mean, ten years ago in my heart, 429 00:17:37,090 --> 00:17:39,123 But 24 hours ago to everyone else I know. 430 00:17:39,125 --> 00:17:41,159 This is like eating a driveway. 431 00:17:41,161 --> 00:17:41,926 I like it. 432 00:17:41,928 --> 00:17:43,294 I don't think he'll tell melanie. 433 00:17:43,296 --> 00:17:46,864 It doesn't sound like there's anything to tell. 434 00:17:46,866 --> 00:17:47,732 Is this gluten-free? 435 00:17:47,734 --> 00:17:49,133 What's that? I don't know. 436 00:17:49,135 --> 00:17:50,234 Everyone's doing it now. 437 00:17:50,236 --> 00:17:53,938 [indistinct chatter and laughter] 438 00:17:57,109 --> 00:17:59,977 'cause I still want to look good. 439 00:18:05,551 --> 00:18:10,088 Becca, oh, my god, hi. 440 00:18:10,090 --> 00:18:11,189 Hi. 441 00:18:11,191 --> 00:18:13,825 How are you? 442 00:18:13,827 --> 00:18:14,792 I'm fine. 443 00:18:14,794 --> 00:18:17,261 It was so sweet of you to come by yesterday 444 00:18:17,263 --> 00:18:18,963 To return our gift, 445 00:18:18,965 --> 00:18:20,031 But andy is so nice, 446 00:18:20,033 --> 00:18:21,799 Of course he insisted you keep it. 447 00:18:21,801 --> 00:18:24,635 Of course. Andy's the sweetest. 448 00:18:24,637 --> 00:18:26,104 Mm-hmm. 449 00:18:26,106 --> 00:18:27,905 So will you let us know 450 00:18:27,907 --> 00:18:31,976 If there's anything you need? 451 00:18:31,978 --> 00:18:33,277 Great. 452 00:18:33,279 --> 00:18:35,913 (simon) becca! 453 00:18:35,915 --> 00:18:37,181 Got to go. 454 00:18:37,183 --> 00:18:38,149 Okay. 455 00:18:38,151 --> 00:18:39,183 (simon) I got this meeting 456 00:18:39,185 --> 00:18:41,185 With some creature that amy bloomberg 457 00:18:41,187 --> 00:18:42,086 Is sending over here. 458 00:18:42,088 --> 00:18:43,955 I can't even pronounce this name. 459 00:18:43,957 --> 00:18:46,757 Anton two-head-something. 460 00:18:46,759 --> 00:18:47,325 Anton dubasi. 461 00:18:47,327 --> 00:18:50,228 (becca) anton dubasi, future best-selling novelist, 462 00:18:50,230 --> 00:18:51,295 Philanthropist, media mogul, 463 00:18:51,297 --> 00:18:53,764 Close personal friend of hillary clinton, 464 00:18:53,766 --> 00:18:55,733 Elon musk, and jay z. 465 00:18:55,735 --> 00:18:57,635 I think he's a journalist. 466 00:18:57,637 --> 00:18:58,336 Oh, thrilling. 467 00:18:58,338 --> 00:19:00,304 Another hunter s. Thompson clone. 468 00:19:00,306 --> 00:19:02,673 Find me a cv and a copy of his manuscript 469 00:19:02,675 --> 00:19:04,375 So I can read his first and last page. 470 00:19:04,377 --> 00:19:07,845 And I'd like some alpine lace cheese and a diet coke. 471 00:19:07,847 --> 00:19:09,647 His novel's called quarantine state. 472 00:19:09,649 --> 00:19:12,250 It's about a welfare mom in san francisco-- 473 00:19:12,252 --> 00:19:13,818 Stop. 474 00:19:13,820 --> 00:19:16,754 I don't care. 475 00:19:16,756 --> 00:19:19,123 Okay. 476 00:19:19,125 --> 00:19:20,925 Okay. [chuckles] 477 00:19:20,927 --> 00:19:23,294 [knocking] 478 00:19:23,296 --> 00:19:27,131 [alternative rock music playing] 479 00:19:27,133 --> 00:19:28,032 Hey. 480 00:19:28,034 --> 00:19:30,635 ♪ 481 00:19:30,637 --> 00:19:32,837 Can I come in? 482 00:19:32,839 --> 00:19:34,705 (man) ♪ in 483 00:19:34,707 --> 00:19:37,775 ♪ inside this room 484 00:19:37,777 --> 00:19:40,745 ♪ outside the life 485 00:19:40,747 --> 00:19:43,681 ♪ outside your mind 486 00:19:43,683 --> 00:19:45,950 I--I just came to get her stuff. 487 00:19:45,952 --> 00:19:47,785 She couldn't come herself? 488 00:19:47,787 --> 00:19:49,086 Sean... 489 00:19:49,088 --> 00:19:50,121 Whatever. 490 00:19:50,123 --> 00:19:50,922 It's there. 491 00:19:50,924 --> 00:19:53,191 (man) ♪ something to break 492 00:19:53,193 --> 00:19:57,728 ♪ something to find 493 00:19:57,730 --> 00:20:00,898 ♪ falling from your eyes 494 00:20:00,900 --> 00:20:02,433 ♪ hiding in 495 00:20:02,435 --> 00:20:04,702 So... 496 00:20:04,704 --> 00:20:06,003 How are you? 497 00:20:06,005 --> 00:20:06,871 Good. 498 00:20:06,873 --> 00:20:09,140 I'm genuinely asking. 499 00:20:09,142 --> 00:20:10,074 Yeah. 500 00:20:10,076 --> 00:20:11,776 How do you think I am, lolly, hmm? 501 00:20:11,778 --> 00:20:14,378 You just want to hear that I'm fine, 502 00:20:14,380 --> 00:20:15,379 Everything's normal, 503 00:20:15,381 --> 00:20:17,381 She has nothing to feel bad about, 504 00:20:17,383 --> 00:20:20,318 That she hasn't ruined my life. 505 00:20:20,320 --> 00:20:22,253 That's a pile of lies. 506 00:20:22,255 --> 00:20:23,387 Look, I'm sorry. 507 00:20:23,389 --> 00:20:26,057 I'm not really sure why, but I am. 508 00:20:26,059 --> 00:20:26,924 You should be sorry. 509 00:20:26,926 --> 00:20:29,794 If you knew she wasn't going to go through with it, 510 00:20:29,796 --> 00:20:30,795 You should have told me. 511 00:20:30,797 --> 00:20:31,462 I didn't know. 512 00:20:31,464 --> 00:20:33,130 Yeah, right. You're her best friend. 513 00:20:33,132 --> 00:20:34,298 She tells you everything. 514 00:20:34,300 --> 00:20:35,132 Not everything. 515 00:20:35,134 --> 00:20:36,434 Look, sean, I didn't know, okay? 516 00:20:36,436 --> 00:20:38,903 And the way you ran out of that church 517 00:20:38,905 --> 00:20:41,839 Like it was a game. 518 00:20:44,209 --> 00:20:46,410 Well, I mean, wouldn't you rather it went down like this 519 00:20:46,412 --> 00:20:51,315 Instead of getting married to someone who wasn't sure? 520 00:20:51,317 --> 00:20:53,718 She had misgivings. 521 00:20:53,720 --> 00:20:54,919 Better now than later. 522 00:20:54,921 --> 00:20:56,254 It wasn't the right time. 523 00:20:56,256 --> 00:20:57,355 You dodged a bullet. 524 00:20:57,357 --> 00:20:58,055 You know what? 525 00:20:58,057 --> 00:21:00,291 It wasn't supposed to be a gunfight. 526 00:21:00,293 --> 00:21:02,326 This was supposed to be our life. 527 00:21:02,328 --> 00:21:03,995 In a parallel universe, 528 00:21:03,997 --> 00:21:06,197 I'm leaving tomorrow on my honeymoon 529 00:21:06,199 --> 00:21:07,865 With the woman I wanted to be with 530 00:21:07,867 --> 00:21:09,467 For the rest of my life. 531 00:21:09,469 --> 00:21:10,501 But instead, 532 00:21:10,503 --> 00:21:11,402 I'm here with you 533 00:21:11,404 --> 00:21:15,039 And your sound bites about how it wasn't meant to be. 534 00:21:15,041 --> 00:21:19,277 Well, it was meant to be. 535 00:21:22,447 --> 00:21:24,081 [sighs] 536 00:21:24,083 --> 00:21:27,285 [melancholy music] 537 00:21:27,287 --> 00:21:33,924 ♪ 538 00:21:33,926 --> 00:21:35,893 Sean? 539 00:21:35,895 --> 00:21:37,061 You have a vote too. 540 00:21:37,063 --> 00:21:40,798 If you feel like that, 541 00:21:40,800 --> 00:21:43,401 Do something. 542 00:21:51,310 --> 00:21:53,844 [horns honking] 543 00:21:54,112 --> 00:21:55,880 (simon) uh, anton, do you want some coffee? 544 00:21:55,882 --> 00:21:58,949 Uh, could you get him some coffee, please, rebecca? 545 00:21:58,951 --> 00:22:00,217 How do you take it? 546 00:22:00,219 --> 00:22:01,452 Light and sweet. 547 00:22:01,454 --> 00:22:02,987 [chortles] 548 00:22:02,989 --> 00:22:04,989 Have a seat. 549 00:22:05,290 --> 00:22:07,858 Which is why I feel our public position 550 00:22:07,860 --> 00:22:09,794 On rwanda is completely unjustifiable. 551 00:22:09,796 --> 00:22:11,429 My next project after quarantine state 552 00:22:11,431 --> 00:22:12,396 Will examine the situation 553 00:22:12,398 --> 00:22:16,467 Through the eyes of a family of refugees. 554 00:22:17,369 --> 00:22:19,937 I really loved your manuscript. 555 00:22:19,939 --> 00:22:22,206 I just thought the character of diane 556 00:22:22,208 --> 00:22:25,509 Was so brilliantly drawn. 557 00:22:25,511 --> 00:22:27,812 She is such a crusader. 558 00:22:27,814 --> 00:22:31,082 Thank you. 559 00:22:31,084 --> 00:22:32,149 So powerful. 560 00:22:32,151 --> 00:22:34,185 What a compelling character. Really. 561 00:22:34,187 --> 00:22:38,889 We think the novel is a real tour de force. 562 00:22:46,431 --> 00:22:47,998 Mr. Dubasi. 563 00:22:48,000 --> 00:22:49,100 Wait, I'm sorry. 564 00:22:49,102 --> 00:22:50,000 I know you have to go, 565 00:22:50,002 --> 00:22:52,203 But I just still really wanted to talk 566 00:22:52,205 --> 00:22:53,537 About your manuscript. 567 00:22:53,539 --> 00:22:55,606 I'd be delighted. 568 00:22:55,608 --> 00:22:56,841 How about tonight? 569 00:22:56,843 --> 00:23:00,177 Ripley hotel bar, 7:30? 570 00:23:00,179 --> 00:23:02,213 Okay. 571 00:23:02,215 --> 00:23:03,247 Yeah. 572 00:23:03,249 --> 00:23:04,915 Yeah. See you then. 573 00:23:04,917 --> 00:23:07,118 (becca) none of this is gonna work. 574 00:23:07,120 --> 00:23:10,020 I need to look professional but fun, 575 00:23:10,022 --> 00:23:11,322 Creative but organized, 576 00:23:11,324 --> 00:23:13,290 Intelligent but not geeky. 577 00:23:13,292 --> 00:23:16,227 Okay, glasses or no glasses? 578 00:23:16,229 --> 00:23:18,529 Just wear a cardigan. 579 00:23:18,531 --> 00:23:19,330 A cardigan? 580 00:23:19,332 --> 00:23:20,297 Lolly, this is a big deal. 581 00:23:20,299 --> 00:23:21,599 This guy's gonna become a megastar. 582 00:23:21,601 --> 00:23:23,300 I thought you said he's a novelist. 583 00:23:23,302 --> 00:23:26,137 Yes, but he also starts a literary journal 584 00:23:26,139 --> 00:23:27,972 And gets involved in philanthropy 585 00:23:27,974 --> 00:23:29,640 And produces documentaries. 586 00:23:29,642 --> 00:23:30,374 [yawns] 587 00:23:30,376 --> 00:23:31,609 I met him the first time around 588 00:23:31,611 --> 00:23:33,310 When I was too busy trying to get home 589 00:23:33,312 --> 00:23:34,278 To pack for my honeymoon. 590 00:23:34,280 --> 00:23:36,247 He tried to talk to me, but I was too distracted. 591 00:23:36,249 --> 00:23:37,548 I didn't pay any attention to him, 592 00:23:37,550 --> 00:23:39,183 And I've always regretted it. 593 00:23:39,185 --> 00:23:40,217 Well, how could you have known 594 00:23:40,219 --> 00:23:43,120 He was gonna become a megastar novelist? 595 00:23:43,122 --> 00:23:44,054 It's an oxymoron. 596 00:23:44,056 --> 00:23:45,990 Lolly, I knew everything about this guy. 597 00:23:45,992 --> 00:23:47,992 I know what he drinks. I know where he hangs. 598 00:23:47,994 --> 00:23:48,959 I know his favorite band. 599 00:23:48,961 --> 00:23:50,928 All I need to do is dazzle him 600 00:23:50,930 --> 00:23:52,096 With my maturity insight, 601 00:23:52,098 --> 00:23:53,397 And then he'll offer me a job, 602 00:23:53,399 --> 00:23:54,565 And I'll run his foundation, 603 00:23:54,567 --> 00:23:57,535 And I'll become the woman behind the scenes steering the ship. 604 00:23:57,537 --> 00:24:00,104 Maybe this is why this is happening to me-- 605 00:24:00,106 --> 00:24:02,072 To get my career on track. 606 00:24:02,074 --> 00:24:03,607 Okay, door a, I ignore anton, 607 00:24:03,609 --> 00:24:05,910 Go home to my husband, nothing ever happens. 608 00:24:05,912 --> 00:24:08,946 Door b, I impress the hell out of him, 609 00:24:08,948 --> 00:24:10,214 He hires me, 610 00:24:10,216 --> 00:24:12,650 Everything is different. 611 00:24:12,652 --> 00:24:14,919 Good luck. 612 00:24:14,921 --> 00:24:16,086 Okay. 613 00:24:16,088 --> 00:24:18,556 These with a black blazer? 614 00:24:18,558 --> 00:24:19,156 I guess. 615 00:24:19,158 --> 00:24:20,491 It's a little amanda woodward. 616 00:24:20,493 --> 00:24:21,692 Oh, I love her. 617 00:24:21,694 --> 00:24:22,560 I know. Me too. 618 00:24:22,562 --> 00:24:25,296 Seems pretty conservative, though. 619 00:24:25,298 --> 00:24:26,464 Okay, consider my source. 620 00:24:26,466 --> 00:24:29,967 I'm getting fashion advice from mrs. Purple doc martens. 621 00:24:29,969 --> 00:24:32,203 I don't have purple doc martens. 622 00:24:32,205 --> 00:24:33,370 Yes, you do. 623 00:24:33,372 --> 00:24:34,238 You love them. 624 00:24:34,240 --> 00:24:36,407 You practically sleep in them. 625 00:24:36,409 --> 00:24:38,075 Do I have a belt here? 626 00:24:38,077 --> 00:24:39,443 I don't know. 627 00:24:39,445 --> 00:24:40,044 [grunts] 628 00:24:40,046 --> 00:24:42,947 Check the box from sean's... 629 00:24:42,949 --> 00:24:46,083 [sighs] 630 00:24:46,085 --> 00:24:47,384 How was he? 631 00:24:47,386 --> 00:24:49,286 I mean... 632 00:24:49,288 --> 00:24:50,287 Mad. 633 00:24:50,289 --> 00:24:51,355 Oh, god. 634 00:24:51,357 --> 00:24:52,456 Oh, should I go see him? 635 00:24:52,458 --> 00:24:53,257 I should go see him. 636 00:24:53,259 --> 00:24:55,960 I was a coward not to go myself. 637 00:24:55,962 --> 00:24:57,328 No. 638 00:24:57,330 --> 00:25:00,664 Door b. 639 00:25:10,041 --> 00:25:11,275 (dubasi) becca. 640 00:25:11,277 --> 00:25:12,409 Mr. Dubasi. 641 00:25:12,411 --> 00:25:14,044 Let's get some drinks. 642 00:25:14,046 --> 00:25:14,678 What would you like? 643 00:25:14,680 --> 00:25:17,581 Laphroaig 25, if they have it. 644 00:25:17,583 --> 00:25:18,549 Laphroaig? 645 00:25:18,551 --> 00:25:19,683 I drink laphroaig too. 646 00:25:19,685 --> 00:25:20,718 [chuckles] 647 00:25:20,720 --> 00:25:22,686 I have to say, Sunday bloody Sunday 648 00:25:22,688 --> 00:25:23,621 Is my favorite, 649 00:25:23,623 --> 00:25:25,723 Although zooropa is a very underrated album. 650 00:25:25,725 --> 00:25:28,292 You know I was with him when he wrote that album? 651 00:25:28,294 --> 00:25:29,994 No. Yes. 652 00:25:29,996 --> 00:25:30,628 No. 653 00:25:30,630 --> 00:25:31,529 Yes, I was in kilkenny. 654 00:25:31,531 --> 00:25:32,630 I was at a writer's retreat. 655 00:25:32,632 --> 00:25:34,365 I was teaching a seminar at trinity college 656 00:25:34,367 --> 00:25:36,233 And just ran into him in a pub. 657 00:25:36,235 --> 00:25:36,600 Wow. 658 00:25:36,602 --> 00:25:39,103 You know, he's just-- he's just one with the people. 659 00:25:39,105 --> 00:25:41,572 You know? He's not like, "I'm bono." 660 00:25:41,574 --> 00:25:42,306 [chuckles] 661 00:25:42,308 --> 00:25:44,208 He's just a regular bloke, you know? 662 00:25:44,210 --> 00:25:47,344 I think he's gonna become the face of fusion philanthropy. 663 00:25:47,346 --> 00:25:51,615 Oh, I've never heard the phrase "fusion philanthropy." 664 00:25:53,451 --> 00:25:55,019 It's rare to meet someone so young 665 00:25:55,021 --> 00:25:57,221 With so many broad ideas. 666 00:25:57,223 --> 00:25:58,789 [chuckles] 667 00:26:01,693 --> 00:26:03,761 I have an interesting offer for you. 668 00:26:03,763 --> 00:26:07,231 At least, I hope it's interesting. 669 00:26:12,604 --> 00:26:14,305 Room 828? 670 00:26:18,076 --> 00:26:21,478 [chuckling] 671 00:26:23,548 --> 00:26:27,418 You think I'm young enough to fall for a move like that. 672 00:26:27,420 --> 00:26:27,818 Becca-- 673 00:26:27,820 --> 00:26:30,454 No, no, it's very suave. I'll give you that. 674 00:26:30,456 --> 00:26:32,556 But unfortunately for you, 675 00:26:32,558 --> 00:26:35,526 I already know better. 676 00:26:37,729 --> 00:26:39,129 Can I refresh your drinks? 677 00:26:39,131 --> 00:26:41,832 Actually, I'll take the whole bottle. 678 00:26:41,834 --> 00:26:45,402 Charge it to room 828. 679 00:26:49,874 --> 00:26:51,976 (becca) how could I have made such a rookie mistake? 680 00:26:51,978 --> 00:26:53,844 I mean, why else does a 40-year-old man meet 681 00:26:53,846 --> 00:26:55,479 A 23-year-old girl in a bar for drinks? 682 00:26:55,481 --> 00:26:58,215 Well, maybe you're just a rookie. 683 00:26:59,250 --> 00:26:59,984 What? 684 00:26:59,986 --> 00:27:01,318 Doesn't matter how old you are. 685 00:27:01,320 --> 00:27:04,121 I mean, some people are just operators. 686 00:27:04,123 --> 00:27:06,423 I mean, you thought he was gonna offer you a foxy job. 687 00:27:06,425 --> 00:27:09,226 You were optimistic. That's not a bad thing. 688 00:27:09,228 --> 00:27:10,828 He's a dog. Guys are dogs. 689 00:27:10,830 --> 00:27:12,096 I mean, even I know that, 690 00:27:12,098 --> 00:27:14,198 And I am actually only 23. 691 00:27:14,200 --> 00:27:15,499 No, but I thought I knew. 692 00:27:15,501 --> 00:27:16,433 Like, I was so sure. 693 00:27:16,435 --> 00:27:18,168 This was supposed to be a slam dunk. 694 00:27:18,170 --> 00:27:20,037 I mean, why travel 20 years back 695 00:27:20,039 --> 00:27:21,171 Just to be propositioned 696 00:27:21,173 --> 00:27:22,940 By some douche bag in a hotel bar? 697 00:27:22,942 --> 00:27:26,010 Well, maybe this wasn't the reason, you know? 698 00:27:26,012 --> 00:27:29,813 I mean, time travel to fix your career? 699 00:27:29,815 --> 00:27:30,314 Snore. 700 00:27:30,316 --> 00:27:33,183 I would not watch that movie. 701 00:27:36,521 --> 00:27:39,390 Why is jamie here? 702 00:27:39,392 --> 00:27:42,793 Did you tell him we would be here? 703 00:27:42,795 --> 00:27:44,028 We come here all the time. 704 00:27:44,030 --> 00:27:47,364 It's not like it's hard to find me. 705 00:27:47,366 --> 00:27:48,966 Am I allowed to talk to him? 706 00:27:48,968 --> 00:27:51,568 I am not gonna make this anymore clear to you. 707 00:27:51,570 --> 00:27:52,469 What's done is done, 708 00:27:52,471 --> 00:27:55,005 But I do not think that you should be with him. 709 00:27:55,007 --> 00:27:56,840 I know. I know. 710 00:27:56,842 --> 00:27:58,008 You know everything. 711 00:27:58,010 --> 00:27:59,977 I'm not saying that. 712 00:27:59,979 --> 00:28:00,878 Yes, you are. 713 00:28:00,880 --> 00:28:01,945 I mean, come on, becca. 714 00:28:01,947 --> 00:28:03,347 What if this is all just like 715 00:28:03,349 --> 00:28:07,384 A, whoo-hoo, crazy dream? 716 00:28:07,386 --> 00:28:08,152 Pinch. 717 00:28:08,154 --> 00:28:09,219 What? You said you believed me. 718 00:28:09,221 --> 00:28:11,455 I--ugh! I don't know what I believe, okay? 719 00:28:11,457 --> 00:28:13,390 I believe that you believe. 720 00:28:13,392 --> 00:28:14,324 But come on, becca, 721 00:28:14,326 --> 00:28:16,093 How can either of us be absolutely sure? 722 00:28:16,095 --> 00:28:19,063 I mean, isn't it enough to just say, 723 00:28:19,065 --> 00:28:21,131 "yes, I hear you. 724 00:28:21,133 --> 00:28:23,567 I'll be careful"? 725 00:28:23,569 --> 00:28:25,402 You can't promise that. 726 00:28:25,404 --> 00:28:28,305 Jamie's problems get really out of control, 727 00:28:28,307 --> 00:28:30,340 And you couldn't handle it. 728 00:28:30,342 --> 00:28:31,341 Wow. 729 00:28:31,343 --> 00:28:33,477 Well, thanks for trusting me. 730 00:28:33,479 --> 00:28:34,611 Trust you? 731 00:28:34,613 --> 00:28:36,447 Lolly, you're like a pinball. 732 00:28:36,449 --> 00:28:38,182 You're bouncing around all over the place. 733 00:28:38,184 --> 00:28:41,285 I mean, aren't you supposed to be at work right now? 734 00:28:41,287 --> 00:28:42,886 [clears throat] 735 00:28:42,888 --> 00:28:44,588 What up? 736 00:28:44,590 --> 00:28:47,057 I'm gonna go play a new song. 737 00:28:47,059 --> 00:28:48,392 I'll be back. 738 00:28:48,394 --> 00:28:50,360 Mm-hmm. 739 00:28:53,998 --> 00:28:55,332 Uh... 740 00:28:55,334 --> 00:28:57,868 You guys okay? 741 00:28:57,870 --> 00:29:00,237 Uh, yeah. 742 00:29:00,239 --> 00:29:02,372 Do you think I'm irresponsible? 743 00:29:02,374 --> 00:29:04,041 [chuckles] 744 00:29:04,043 --> 00:29:06,577 Is that a trick question? 745 00:29:10,315 --> 00:29:13,183 Hey. 746 00:29:14,886 --> 00:29:16,920 It's you. 747 00:29:18,323 --> 00:29:20,924 Irresponsible? 748 00:29:20,926 --> 00:29:23,060 No, no. 749 00:29:23,062 --> 00:29:24,428 Uh... 750 00:29:24,430 --> 00:29:25,529 Maybe flighty? 751 00:29:25,531 --> 00:29:28,532 Well, isn't that the same thing? 752 00:29:29,400 --> 00:29:30,968 Did you do this? 753 00:29:30,970 --> 00:29:32,202 Do what? 754 00:29:32,204 --> 00:29:33,670 I saw you... 755 00:29:33,672 --> 00:29:34,538 At the newsstand 756 00:29:34,540 --> 00:29:36,240 And then here at the bar on my wedding day. 757 00:29:36,242 --> 00:29:40,144 I didn't get married, but I'm guessing you knew that? 758 00:29:40,146 --> 00:29:41,278 How would I have known that? 759 00:29:41,280 --> 00:29:44,047 I've only just met you. 760 00:29:44,449 --> 00:29:47,050 I-I felt something, lolly. 761 00:29:47,052 --> 00:29:47,451 [scoffs] 762 00:29:47,453 --> 00:29:48,919 I felt something too. I just-- 763 00:29:48,921 --> 00:29:50,420 Oh, I'm just-- I am bad at this, jamie. 764 00:29:50,422 --> 00:29:51,655 Okay, I am bad in relationships. 765 00:29:51,657 --> 00:29:54,925 It's just I'm disorganized and I'm unreliable, 766 00:29:54,927 --> 00:29:56,059 And I get really claustrophobic-- 767 00:29:56,061 --> 00:29:58,662 Lolly, stop, stop. Please, just stop, stop. 768 00:29:58,664 --> 00:30:00,063 You said it yourself. 769 00:30:00,065 --> 00:30:00,998 I'm flighty, so-- 770 00:30:01,000 --> 00:30:02,599 Yeah, but I didn't mean it as in, 771 00:30:02,601 --> 00:30:06,370 You know, that I don't want to be with you. 772 00:30:07,505 --> 00:30:11,475 I'm gonna break your heart. 773 00:30:11,477 --> 00:30:13,343 Lolly, go for it. 774 00:30:18,249 --> 00:30:20,584 I got to pee. 775 00:30:23,121 --> 00:30:24,988 Why'd you call it off? 776 00:30:24,990 --> 00:30:28,125 What makes you think I'm the one that called it off? 777 00:30:28,127 --> 00:30:29,493 Lucky guess? 778 00:30:29,495 --> 00:30:31,395 [scoffs] 779 00:30:31,397 --> 00:30:35,265 [beeper chiming] 780 00:30:38,636 --> 00:30:40,337 Oh, damn it. 781 00:30:40,339 --> 00:30:41,638 [scoffs] 782 00:30:41,640 --> 00:30:44,107 Simon. 783 00:30:51,349 --> 00:30:52,549 Where's lolly? 784 00:30:52,551 --> 00:30:54,418 Uh, the bathroom. 785 00:30:54,420 --> 00:30:57,487 Okay, well, tell her I had to go back to work. 786 00:30:57,489 --> 00:30:58,755 Mm-hmm. 787 00:30:58,757 --> 00:31:00,357 Have fun. 788 00:31:00,359 --> 00:31:02,426 Okay. 789 00:31:02,428 --> 00:31:03,560 Bye. 790 00:31:03,562 --> 00:31:05,395 Mm-hmm. 791 00:31:08,733 --> 00:31:11,001 [knocks] 792 00:31:11,603 --> 00:31:12,703 I'm here. 793 00:31:12,705 --> 00:31:13,704 What's the 911? 794 00:31:13,706 --> 00:31:17,474 I need you to dispense with a problem I'm having. 795 00:31:17,476 --> 00:31:20,477 Uh, sorry, a problem in your apartment? 796 00:31:20,479 --> 00:31:23,013 A problem named lance. 797 00:31:23,015 --> 00:31:24,581 Lance. 798 00:31:24,583 --> 00:31:26,383 Lance was so nice. 799 00:31:26,385 --> 00:31:27,584 I'll be back in an hour. 800 00:31:27,586 --> 00:31:29,519 Just make sure he leaves. 801 00:31:29,521 --> 00:31:32,055 And erase all evidence of him. 802 00:31:32,057 --> 00:31:32,756 Simon, no, I am sorry, 803 00:31:32,758 --> 00:31:34,725 But I have done this way too many times for you. 804 00:31:34,727 --> 00:31:35,792 I'm not doing this anymore. 805 00:31:35,794 --> 00:31:38,295 Becca, if you're gonna give me a song and dance 806 00:31:38,297 --> 00:31:39,329 About the job description, 807 00:31:39,331 --> 00:31:41,465 Could you put a pin in it till tomorrow morning? 808 00:31:41,467 --> 00:31:43,066 This is a time sensitive problem. 809 00:31:43,068 --> 00:31:45,269 Or maybe you just don't understand that. 810 00:31:45,271 --> 00:31:47,137 Oh, I understand. I do. 811 00:31:47,139 --> 00:31:48,505 I understand. 812 00:31:48,507 --> 00:31:49,539 You are so insecure, 813 00:31:49,541 --> 00:31:52,376 It makes you feel big to order people around. 814 00:31:52,378 --> 00:31:53,477 People hate that, simon. 815 00:31:53,479 --> 00:31:55,512 Your friends, your boyfriend, 816 00:31:55,514 --> 00:31:56,780 All the lances-- 817 00:31:56,782 --> 00:31:58,048 They hate it. 818 00:31:58,050 --> 00:31:58,815 And I could waste my 20s 819 00:31:58,817 --> 00:32:00,117 Cleaning up all your messes, 820 00:32:00,119 --> 00:32:01,585 Or I could be out there living my life. 821 00:32:01,587 --> 00:32:02,452 You realize if you quit, 822 00:32:02,454 --> 00:32:05,188 You're just throwing away the least year of your life. 823 00:32:05,190 --> 00:32:06,456 I realize that. 824 00:32:06,458 --> 00:32:08,392 And I really think you just never learned how 825 00:32:08,394 --> 00:32:10,494 To serve another person's needs. 826 00:32:10,496 --> 00:32:12,362 Actually, I think that's all I learned, 827 00:32:12,364 --> 00:32:16,300 Which is why I think I owe it to myself to try something new. 828 00:32:16,302 --> 00:32:18,068 So in sum, 829 00:32:18,070 --> 00:32:18,535 I quit. 830 00:32:18,537 --> 00:32:20,137 No, you're not gonna quit. 831 00:32:20,139 --> 00:32:22,606 And that's the end of the discussion. 832 00:32:22,608 --> 00:32:25,442 Get back here! 833 00:32:25,444 --> 00:32:26,343 I'm sorry, 834 00:32:26,345 --> 00:32:29,112 But you didn't say "simon says." 835 00:32:33,184 --> 00:32:34,284 Ugh. 836 00:32:34,286 --> 00:32:36,586 Oh, iphone! 837 00:32:46,164 --> 00:32:46,697 [line trilling] 838 00:32:46,699 --> 00:32:48,332 (lolly) if this is becca, leave a message. 839 00:32:48,334 --> 00:32:50,300 If it's not, I don't want to hear from you. 840 00:32:50,302 --> 00:32:51,635 [answering machine beeps] 841 00:32:51,637 --> 00:32:52,569 Lolly. 842 00:32:52,571 --> 00:32:53,804 If you're there, pick up. 843 00:32:53,806 --> 00:32:55,439 I just quit my job. [chuckles] 844 00:32:55,441 --> 00:32:56,773 I can't believe it. I just did it. 845 00:32:56,775 --> 00:33:00,577 I was just like, "oh, my god, I'm out. I'm done." 846 00:33:00,579 --> 00:33:01,645 Am I nuts? 847 00:33:01,647 --> 00:33:02,813 I'm nuts. 848 00:33:02,815 --> 00:33:05,382 Anyway, it felt good. 849 00:33:05,384 --> 00:33:08,218 Look, I'm sorry that we argued before. 850 00:33:08,220 --> 00:33:10,187 Of course I love you, and I trust you, 851 00:33:10,189 --> 00:33:12,222 More than anyone in the world. 852 00:33:12,224 --> 00:33:13,890 So... [sighs] 853 00:33:13,892 --> 00:33:15,726 Where are you? 854 00:33:15,728 --> 00:33:17,594 I guess... 855 00:33:17,596 --> 00:33:18,562 Call me, page me? 856 00:33:18,564 --> 00:33:20,263 I don't know. Call my pager. 857 00:33:20,265 --> 00:33:22,866 Whatever. Bye. 858 00:33:25,670 --> 00:33:28,171 [coins clinking] 859 00:33:29,774 --> 00:33:30,540 [line trilling] 860 00:33:30,542 --> 00:33:32,342 (andy) this is andy. Leave a message. 861 00:33:32,344 --> 00:33:33,744 [answering machine beeps] 862 00:33:33,746 --> 00:33:34,911 Hey. 863 00:33:34,913 --> 00:33:36,346 Uh, um... 864 00:33:36,348 --> 00:33:40,617 I just wanted to call and apologize for the-- 865 00:33:40,619 --> 00:33:41,618 The thing I did. 866 00:33:41,620 --> 00:33:44,488 I've been going through a lot lately, obviously, 867 00:33:44,490 --> 00:33:48,158 And I guess I acted on impulse, 868 00:33:48,160 --> 00:33:48,892 Which was inappropriate, 869 00:33:48,894 --> 00:33:51,294 And I know you're seeing melanie, and I'm sorry. 870 00:33:51,296 --> 00:33:53,330 I crossed a weird line. It was weird. 871 00:33:53,332 --> 00:33:55,365 I feel weird about it. 872 00:33:55,367 --> 00:33:57,601 So... 873 00:33:57,603 --> 00:33:59,569 Call me if you want. 874 00:33:59,571 --> 00:34:00,771 Um... 875 00:34:00,773 --> 00:34:01,772 Sorry for the weird message. 876 00:34:01,774 --> 00:34:06,309 This is becca, by the way. Did I say that? 877 00:34:06,311 --> 00:34:08,178 Okay. 878 00:34:08,180 --> 00:34:10,247 Bye. 879 00:34:15,520 --> 00:34:18,355 [lolly laughing] 880 00:34:19,323 --> 00:34:21,324 So is this for real? 881 00:34:21,326 --> 00:34:23,527 You and me? 882 00:34:24,896 --> 00:34:27,130 I want to, but... 883 00:34:27,132 --> 00:34:28,131 [scoffs] but nothing. 884 00:34:28,133 --> 00:34:32,035 She's your friend. She's not your boss. 885 00:34:34,272 --> 00:34:35,572 You know... 886 00:34:35,574 --> 00:34:37,140 [laughs] 887 00:34:37,142 --> 00:34:41,078 We don't have to decide anything now. 888 00:34:43,948 --> 00:34:45,248 I'll tell her. 889 00:34:45,250 --> 00:34:46,383 You will? 890 00:34:46,385 --> 00:34:47,317 Mm-mm. 891 00:34:47,319 --> 00:34:47,984 Mm-hmm. 892 00:34:47,986 --> 00:34:50,454 I'll tell her right this minute! 893 00:34:50,456 --> 00:34:52,956 Uh-uh. 894 00:34:55,059 --> 00:34:57,060 I'll tell her tomorrow. 895 00:34:57,062 --> 00:34:59,262 Oh. 896 00:35:09,073 --> 00:35:10,874 I come in peace. 897 00:35:19,951 --> 00:35:21,351 I quit my job tonight. 898 00:35:21,353 --> 00:35:24,454 Jesus, becca. 899 00:35:24,456 --> 00:35:27,224 I've been asking myself all week, 900 00:35:27,226 --> 00:35:28,358 "what did I do wrong?" 901 00:35:28,360 --> 00:35:31,228 And it's not me at all. 902 00:35:31,230 --> 00:35:32,262 It's you. 903 00:35:32,264 --> 00:35:36,933 Something inside of you just wants to torch it all. 904 00:35:36,935 --> 00:35:38,668 Don't you? 905 00:35:46,010 --> 00:35:47,210 Our honeymoon. 906 00:35:47,212 --> 00:35:49,513 I'm still going. 907 00:35:51,082 --> 00:35:51,648 Sean. 908 00:35:51,650 --> 00:35:54,351 You can cash in the ticket. 909 00:35:54,353 --> 00:35:56,219 Or whatever. 910 00:35:56,221 --> 00:35:57,354 Or you can come. 911 00:35:57,356 --> 00:35:58,588 We can just sit on a beach 912 00:35:58,590 --> 00:36:00,557 And pretend we just met, 913 00:36:00,559 --> 00:36:01,558 Go back to the beginning. 914 00:36:01,560 --> 00:36:05,395 Everyone knows the beginning's the best part. 915 00:36:13,471 --> 00:36:16,206 [sighs] 916 00:36:40,064 --> 00:36:42,032 Mom. 917 00:36:42,034 --> 00:36:43,266 Mom. 918 00:36:43,268 --> 00:36:44,267 Mom! 919 00:36:44,269 --> 00:36:45,569 Georgie! Mom. 920 00:36:45,571 --> 00:36:46,303 Becca? 921 00:36:46,305 --> 00:36:48,505 Oh, my god, are you okay? 922 00:36:48,507 --> 00:36:49,472 [sighing] 923 00:36:49,474 --> 00:36:51,541 I'm good. I'll run with you. 924 00:36:51,543 --> 00:36:53,009 Come on. I'll run. 925 00:36:53,011 --> 00:36:54,678 Let's walk. Let's walk. 926 00:36:54,680 --> 00:36:56,179 Oh, good. 927 00:36:56,181 --> 00:36:57,080 [sighs] 928 00:36:57,082 --> 00:36:58,048 I should have called you. 929 00:36:58,050 --> 00:37:00,050 I feel terrible for how much money this is costing you. 930 00:37:00,052 --> 00:37:03,153 No, I'm the one who should be apologizing. 931 00:37:03,155 --> 00:37:05,021 I shouldn't have made it about the money. 932 00:37:05,023 --> 00:37:06,523 It's not about that. 933 00:37:06,525 --> 00:37:08,124 I mean, it matters, but... 934 00:37:08,126 --> 00:37:10,560 I've been searching my soul trying to figure out 935 00:37:10,562 --> 00:37:14,264 What it is I am really feeling. 936 00:37:14,266 --> 00:37:17,367 You know what? 937 00:37:17,369 --> 00:37:20,437 I'm jealous. 938 00:37:20,439 --> 00:37:22,072 Of who? 939 00:37:22,074 --> 00:37:23,607 Of you. 940 00:37:23,609 --> 00:37:26,142 You wiped the slate clean. 941 00:37:26,144 --> 00:37:27,010 [chuckles] 942 00:37:27,012 --> 00:37:29,646 I mean, it was embarrassing, and it was expensive, 943 00:37:29,648 --> 00:37:32,015 But, my god, it was bold. 944 00:37:32,017 --> 00:37:36,486 Now you have your whole life ahead of you. 945 00:37:36,488 --> 00:37:39,222 And I am jealous. 946 00:37:39,224 --> 00:37:41,224 Yeah, but anyone can start over. 947 00:37:41,226 --> 00:37:41,758 Anytime. 948 00:37:41,760 --> 00:37:43,793 No, at a certain point, it's too late. 949 00:37:43,795 --> 00:37:45,262 You're entrenched. 950 00:37:45,264 --> 00:37:46,363 You own property. 951 00:37:46,365 --> 00:37:47,597 You have responsibilities. 952 00:37:47,599 --> 00:37:49,399 Things are carved in stone. 953 00:37:49,401 --> 00:37:50,433 And you wanted that. 954 00:37:50,435 --> 00:37:53,503 I mean, you strived for it. 955 00:37:53,505 --> 00:37:55,305 Stability isn't bad. 956 00:37:55,307 --> 00:37:57,440 It just... 957 00:37:57,442 --> 00:37:59,075 I quit my job too. 958 00:37:59,077 --> 00:38:00,477 You what? 959 00:38:00,479 --> 00:38:02,045 Yeah. 960 00:38:02,047 --> 00:38:03,446 Okay, see, I'm not-- 961 00:38:03,448 --> 00:38:05,782 I'm not getting hysterical. 962 00:38:05,784 --> 00:38:07,450 This is your life. 963 00:38:07,452 --> 00:38:08,685 But you what? 964 00:38:08,687 --> 00:38:10,287 I know you must think I'm losing it. 965 00:38:10,289 --> 00:38:13,390 I definitely think you're losing it. 966 00:38:13,557 --> 00:38:16,526 Also, sean invited me to go on the honeymoon with him. 967 00:38:16,528 --> 00:38:18,828 [both laugh] 968 00:38:21,432 --> 00:38:22,499 Of course he did. 969 00:38:22,501 --> 00:38:24,401 Maybe I should go. 970 00:38:24,403 --> 00:38:26,836 Just sit on the beach. 971 00:38:26,838 --> 00:38:28,438 Maybe you should. 972 00:38:28,440 --> 00:38:30,106 Do you think? 973 00:38:30,108 --> 00:38:32,742 [sighs] 974 00:38:32,744 --> 00:38:34,177 Becca. 975 00:38:34,179 --> 00:38:34,577 [scoffs] 976 00:38:34,579 --> 00:38:36,813 You are clearly going through something 977 00:38:36,815 --> 00:38:39,115 I cannot understand. 978 00:38:39,117 --> 00:38:42,419 I mean, I know what I would do. 979 00:38:43,621 --> 00:38:44,387 But I think that 980 00:38:44,389 --> 00:38:46,189 This is a choice that you're going 981 00:38:46,191 --> 00:38:48,858 To have to make on your own. 982 00:38:51,562 --> 00:38:54,798 [alternative rock music] 983 00:38:54,800 --> 00:39:03,306 ♪ 984 00:39:10,147 --> 00:39:11,581 [sighs] 985 00:39:11,583 --> 00:39:16,519 ♪ 986 00:39:16,521 --> 00:39:17,320 More. 987 00:39:17,322 --> 00:39:18,188 You got it, capitan. 988 00:39:18,190 --> 00:39:21,257 And I need you to update the client addresses in the rolodex. 989 00:39:21,259 --> 00:39:22,892 Mm-hmm. On it. 990 00:39:22,894 --> 00:39:23,893 What's with you? 991 00:39:23,895 --> 00:39:27,831 What? I'm in a good mood. Sue me. 992 00:39:27,833 --> 00:39:28,732 Hey, lolly. 993 00:39:28,734 --> 00:39:31,601 I've got these doc martens that don't fit me right. 994 00:39:31,603 --> 00:39:32,535 They're purple. 995 00:39:32,537 --> 00:39:35,305 Any chance you want to buy them off me? 996 00:39:37,475 --> 00:39:38,808 [knock at door] 997 00:39:38,810 --> 00:39:46,182 ♪ 998 00:39:46,184 --> 00:39:49,786 (woman) this is the final boarding call to aruba, 999 00:39:49,788 --> 00:39:51,554 Flight 1172. 1000 00:39:51,556 --> 00:39:52,722 We are closing the doors. 1001 00:39:52,724 --> 00:39:56,626 Final boarding call. 1002 00:39:56,628 --> 00:39:57,927 Hey, andy. 1003 00:39:57,929 --> 00:39:59,362 Did you get my message? 1004 00:39:59,364 --> 00:40:00,630 I'm sorry it was so weird. 1005 00:40:00,632 --> 00:40:03,366 And I didn't know... 1006 00:40:03,368 --> 00:40:11,674 ♪ 1007 00:40:16,347 --> 00:40:19,849 Just wanted a second chance at that. 1008 00:40:19,851 --> 00:40:28,358 ♪ 1009 00:40:30,694 --> 00:40:32,462 [exhales] 1010 00:40:35,332 --> 00:40:37,000 (becca) next time on hindsight... 1011 00:40:37,002 --> 00:40:38,201 I was just thinking that we could talk 1012 00:40:38,203 --> 00:40:39,402 About the thing that happened yesterday. 1013 00:40:39,404 --> 00:40:41,538 Why were you so sure I was gonna break jamie's heart? 1014 00:40:41,540 --> 00:40:43,072 'cause it already happened once. 1015 00:40:43,074 --> 00:40:44,340 You deserve to know the truth. 1016 00:40:44,342 --> 00:40:49,746 I've never made out with someone else's boyfriend. 1017 00:40:51,148 --> 00:40:52,348 What's the point of having a do-over 1018 00:40:52,350 --> 00:40:54,217 If I'm just gonna be the same old becca? 1019 00:40:54,219 --> 00:40:56,052 Maybe a one-night stand represents 1020 00:40:56,054 --> 00:40:57,720 All the things you missed out on. 1021 00:40:57,722 --> 00:40:58,621 I am the new becca, 1022 00:40:58,623 --> 00:41:02,759 And I am gonna have sex with a stranger tonight! 1023 00:41:02,761 --> 00:41:04,461 Not him. 66578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.