Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:07,172
[pachelbel's canon in d]
2
00:00:07,174 --> 00:00:08,173
- If you could go back
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,541
And change one thing
about your life,
4
00:00:09,543 --> 00:00:13,379
One decision, one answer,
one mistake,
5
00:00:13,381 --> 00:00:17,750
What would you do,
knowing everything know now?
6
00:00:17,752 --> 00:00:19,251
Would you make the same choice
7
00:00:19,253 --> 00:00:22,287
And somehow get it right
this time?
8
00:00:22,289 --> 00:00:25,190
Or would you start over?
9
00:00:26,659 --> 00:00:30,662
Almost 20 years later, I still
think about that day.
10
00:00:30,664 --> 00:00:34,466
My first husband, sean, and I
had been so in love
11
00:00:34,468 --> 00:00:37,436
And so crazy and so stupid.
12
00:00:37,438 --> 00:00:40,606
God, he was hot.
13
00:00:41,241 --> 00:00:44,410
And then there was lolly.
14
00:00:44,412 --> 00:00:44,810
[sighs]
15
00:00:44,812 --> 00:00:47,112
- No one is available
to take your call.
16
00:00:47,114 --> 00:00:48,347
Please leave a message.
17
00:00:48,349 --> 00:00:48,781
Beep!
18
00:00:48,783 --> 00:00:50,816
- Hi, lolly.
It's becca.
19
00:00:50,818 --> 00:00:54,353
Becca brady.
Remember me?
20
00:00:54,355 --> 00:00:57,456
Anyway, um, I know
we haven't spoken
21
00:00:57,458 --> 00:00:59,224
In, like...
22
00:00:59,226 --> 00:01:00,559
Ten years.
23
00:01:00,561 --> 00:01:01,593
I just--I don't even know
24
00:01:01,595 --> 00:01:03,328
If this is the right number
for you.
25
00:01:03,330 --> 00:01:07,633
Um, but I'm getting married
tomorrow.
26
00:01:07,635 --> 00:01:09,168
Again.
[chuckles]
27
00:01:09,170 --> 00:01:11,270
Anyway, I just keep thinking,
28
00:01:11,272 --> 00:01:12,638
"lolly should be here."
29
00:01:12,640 --> 00:01:15,274
You were my maid of honor
in my first wedding.
30
00:01:15,276 --> 00:01:17,776
I think that should be
a lifetime position.
31
00:01:17,778 --> 00:01:20,679
Anyway, I guess...
[sighs]
32
00:01:20,681 --> 00:01:24,249
What I'm trying to say is that
33
00:01:24,251 --> 00:01:25,484
I miss you.
34
00:01:25,486 --> 00:01:30,422
And I feel terrible
about everything that happened.
35
00:01:30,424 --> 00:01:31,857
And...
[sighs]
36
00:01:31,859 --> 00:01:32,825
I wish you were here,
37
00:01:32,827 --> 00:01:36,495
'cause I feel like I might be
about to make another mistake.
38
00:01:36,497 --> 00:01:37,429
And I--
[knock at door]
39
00:01:37,431 --> 00:01:40,866
- Becca, we were supposed
to leave ten minutes ago.
40
00:01:40,868 --> 00:01:43,435
- I miss you.
41
00:01:43,803 --> 00:01:44,736
- Everything okay?
42
00:01:44,738 --> 00:01:47,673
- Of course.
Good.
43
00:01:53,179 --> 00:01:56,582
- ♪ couldn't stay ♪
44
00:01:56,584 --> 00:01:58,851
[indistinct conversations]
45
00:01:58,853 --> 00:02:00,385
- Okay, you can do this.
24 more hours.
46
00:02:00,387 --> 00:02:03,422
Just get a drink in your body
before you see your mother.
47
00:02:03,424 --> 00:02:04,356
Can I get a champagne?
48
00:02:04,358 --> 00:02:06,191
- There's the blushing bride.
49
00:02:06,193 --> 00:02:08,727
- Hi, mom.
- Hello, darling.
50
00:02:09,395 --> 00:02:10,496
You look worried.
51
00:02:10,498 --> 00:02:12,131
- Thank you.
52
00:02:12,133 --> 00:02:13,432
- You look beautiful.
53
00:02:13,434 --> 00:02:14,299
But what's this?
54
00:02:14,301 --> 00:02:16,468
I always told you
not to frown so much.
55
00:02:16,470 --> 00:02:18,804
- It's just the way
my face looks, mom.
56
00:02:18,806 --> 00:02:20,339
I just want this to go smoothly.
57
00:02:20,341 --> 00:02:21,707
- Oh, honey,
it's going to be fine.
58
00:02:21,709 --> 00:02:23,408
You've done this before,
you know.
59
00:02:23,410 --> 00:02:26,545
Oh, well, if it's not
the prom queen
60
00:02:26,547 --> 00:02:28,480
And her sugar daddy.
61
00:02:28,482 --> 00:02:29,348
- Be nice.
62
00:02:29,350 --> 00:02:30,849
- I'm always nice
to your father.
63
00:02:30,851 --> 00:02:33,252
- Sweetheart.
- Hi, dad.
64
00:02:33,254 --> 00:02:34,319
- Mwah!
65
00:02:34,321 --> 00:02:35,154
- Hi, sabrina.
66
00:02:35,156 --> 00:02:36,622
- Can I tell her our news?
- Well--
67
00:02:36,624 --> 00:02:38,891
- We're pregnant!
68
00:02:41,194 --> 00:02:41,760
- My, my.
69
00:02:41,762 --> 00:02:45,230
- Just when I thought the night
couldn't get any worse,
70
00:02:45,232 --> 00:02:46,431
Here comes the boss from hell.
71
00:02:46,433 --> 00:02:47,933
- Did we send juliet
those contracts?
72
00:02:47,935 --> 00:02:50,736
- Simon, can we please
take off our work hats?
73
00:02:50,738 --> 00:02:51,904
I don't know if you've noticed,
74
00:02:51,906 --> 00:02:54,473
But we are in the middle
of my rehearsal dinner.
75
00:02:54,475 --> 00:02:55,541
For my wedding.
- I know.
76
00:02:55,543 --> 00:02:58,510
Look, I'm very happy for you,
and andy's adorable,
77
00:02:58,512 --> 00:02:59,845
And I wish you years
of wedded bliss.
78
00:02:59,847 --> 00:03:01,813
I just need to make sure
these contracts go through.
79
00:03:01,815 --> 00:03:04,216
Then you can have the rest
of the night to relax.
80
00:03:04,218 --> 00:03:04,883
- Okay.
- 'kay?
81
00:03:04,885 --> 00:03:08,220
- Done.
Pdf. Attach file.
82
00:03:08,688 --> 00:03:09,955
- Can I buy you a drink?
83
00:03:09,957 --> 00:03:12,191
- Oh, jamie!
My brother.
84
00:03:12,193 --> 00:03:13,792
He never wanted to come
to family events,
85
00:03:13,794 --> 00:03:15,861
And he always left
as soon as he got there.
86
00:03:15,863 --> 00:03:16,795
What happened to you?
87
00:03:16,797 --> 00:03:19,198
Mom said she didn't know
if you were coming.
88
00:03:19,200 --> 00:03:20,265
- [sighs]
thank you.
89
00:03:20,267 --> 00:03:23,268
Well, you know I like to keep
expectations a little low.
90
00:03:23,270 --> 00:03:24,469
- So did you hear about them?
91
00:03:24,471 --> 00:03:26,371
- Who?
- Dad and sabrina.
92
00:03:26,373 --> 00:03:27,806
- What about 'em?
93
00:03:27,808 --> 00:03:29,775
- They're having a baby.
94
00:03:29,777 --> 00:03:31,677
- Like a human baby?
95
00:03:31,679 --> 00:03:34,346
That's gross.
- I know.
96
00:03:34,348 --> 00:03:35,247
- Uh, you know what?
97
00:03:35,249 --> 00:03:37,950
I'm gonna--I'm gonna
step outside for a smoke.
98
00:03:37,952 --> 00:03:38,650
- [sighs]
99
00:03:38,652 --> 00:03:41,353
Remember when we used to be able
to smoke indoors?
100
00:03:41,355 --> 00:03:42,654
- I thought you quit.
101
00:03:42,656 --> 00:03:43,855
- Ages ago.
102
00:03:43,857 --> 00:03:45,524
But any time I see someone
smoking,
103
00:03:45,526 --> 00:03:46,558
I just want to french kiss them
104
00:03:46,560 --> 00:03:48,994
To suck the smoke
out of their throat.
105
00:03:48,996 --> 00:03:51,296
- That's a thought.
106
00:03:51,298 --> 00:03:51,997
- Come back?
107
00:03:51,999 --> 00:03:53,932
- Congratulations.
- Hi.
108
00:03:53,934 --> 00:03:55,334
And here's bitchy phoebe...
109
00:03:55,336 --> 00:03:56,535
Courtney.
To rub it all in.
110
00:03:56,537 --> 00:03:57,903
Thanks for coming.
- Of course.
111
00:03:57,905 --> 00:04:01,607
How many times do I get to see
my beautiful cousin get married?
112
00:04:01,609 --> 00:04:04,876
Oh, wait, twice?
- So far.
113
00:04:04,878 --> 00:04:05,711
[both laugh]
114
00:04:05,713 --> 00:04:06,745
- That's a good one.
115
00:04:06,747 --> 00:04:07,980
- Here you go, sweetheart.
116
00:04:07,982 --> 00:04:09,715
[glass chiming]
117
00:04:09,717 --> 00:04:11,283
Assembled dignitaries.
118
00:04:11,285 --> 00:04:14,653
Rebecca and I are so thrilled
to have you all here
119
00:04:14,655 --> 00:04:15,554
To celebrate with us
120
00:04:15,556 --> 00:04:18,890
As we embark on this new life
together.
121
00:04:18,892 --> 00:04:22,494
As you know, becca and I
go way back.
122
00:04:22,496 --> 00:04:25,497
Our parents will tell you
that they arranged our marriage
123
00:04:25,499 --> 00:04:27,466
When we were both zygotes.
124
00:04:27,468 --> 00:04:28,400
[laughter]
125
00:04:28,402 --> 00:04:29,434
And for those of you who know
126
00:04:29,436 --> 00:04:32,371
Becca's frightfully organized
mother, georgie,
127
00:04:32,373 --> 00:04:34,473
That comes as no surprise.
128
00:04:34,475 --> 00:04:35,040
[laughter]
129
00:04:35,042 --> 00:04:39,444
The truth is, I've been
infatuated with becca
130
00:04:39,446 --> 00:04:40,712
Ever since we were just kids
131
00:04:40,714 --> 00:04:42,981
Jumping off the end of the dock
at spring lake.
132
00:04:42,983 --> 00:04:45,617
I'm supposed to wait
until tomorrow
133
00:04:45,619 --> 00:04:47,452
For the really grand
proclamations,
134
00:04:47,454 --> 00:04:48,820
So I'll just wrap it up
by saying
135
00:04:48,822 --> 00:04:53,892
That I think we both feel
really lucky to be here today.
136
00:04:57,330 --> 00:05:00,699
[applause]
137
00:05:16,516 --> 00:05:20,052
- You must be so relieved
she's finally settling down.
138
00:05:20,054 --> 00:05:20,919
- Huh.
Yeah.
139
00:05:20,921 --> 00:05:22,554
- She can probably
still have a baby
140
00:05:22,556 --> 00:05:23,455
If she froze her eggs.
141
00:05:23,457 --> 00:05:26,525
- You're lucky that you had
your kids in your 20s.
142
00:05:26,527 --> 00:05:28,627
- Oh, my god, so lucky.
143
00:05:28,629 --> 00:05:29,661
But you know, aunt georgie,
144
00:05:29,663 --> 00:05:31,963
I always wanted to be
a young mom.
145
00:05:31,965 --> 00:05:32,731
- I know, honey.
146
00:05:32,733 --> 00:05:35,434
- Becca's been very successful
in other areas of her life.
147
00:05:35,436 --> 00:05:37,836
Simon obviously finds her
vital to the operation.
148
00:05:37,838 --> 00:05:39,938
- Oh, please.
She's a glorified secretary.
149
00:05:39,940 --> 00:05:42,908
Look, I just thought she'd have
a bigger life.
150
00:05:42,910 --> 00:05:45,577
You know, do something
extraordinary--
151
00:05:45,579 --> 00:05:47,813
Write a book, write a play.
152
00:05:47,815 --> 00:05:49,514
She's just so talented,
153
00:05:49,516 --> 00:05:52,784
But she was consumed
by that husband
154
00:05:52,786 --> 00:05:53,719
And the job.
155
00:05:53,721 --> 00:05:55,654
- Becca made her choices.
156
00:05:55,656 --> 00:05:56,955
Maybe she got in her own way,
157
00:05:56,957 --> 00:06:00,792
But look, we're here, right?
158
00:06:00,794 --> 00:06:01,360
- Hmm.
159
00:06:01,362 --> 00:06:04,129
- So her first marriage was
a disaster.
160
00:06:04,131 --> 00:06:07,899
Not that I can blame her
for falling for that accent.
161
00:06:07,901 --> 00:06:09,368
- Or that body.
Good god.
162
00:06:09,370 --> 00:06:11,470
- I mean, we both obviously
could have told her
163
00:06:11,472 --> 00:06:13,572
That her priorities
where out of whack,
164
00:06:13,574 --> 00:06:15,507
But sometimes it's better
165
00:06:15,509 --> 00:06:18,443
To let people do
what they need to do.
166
00:06:18,445 --> 00:06:23,115
The point is, she's finally
setting down with a nice man.
167
00:06:23,117 --> 00:06:25,417
- You're right, honey.
You're right.
168
00:06:25,419 --> 00:06:27,386
Let's just not dwell
on the past.
169
00:06:27,388 --> 00:06:29,588
Let's just be happy
for her now.
170
00:06:29,590 --> 00:06:30,622
- Yes.
- Right?
171
00:06:30,624 --> 00:06:33,725
- And enjoy that baklava cake.
172
00:06:33,727 --> 00:06:35,026
- Ooh.
173
00:06:37,964 --> 00:06:41,867
- Great news.
My mother thinks I'm a failure.
174
00:06:41,869 --> 00:06:43,602
- Your mother loves you.
175
00:06:43,604 --> 00:06:44,469
- In her own unique way,
176
00:06:44,471 --> 00:06:46,605
Kind of like
how darth vader loved luke.
177
00:06:46,607 --> 00:06:48,673
Can we uninvite her
to the wedding?
178
00:06:48,675 --> 00:06:51,443
- It's tempting.
- Maybe?
179
00:06:51,445 --> 00:06:51,910
- No.
180
00:06:51,912 --> 00:06:56,448
- Are you still sure you want
to sleep apart tonight?
181
00:06:56,450 --> 00:06:57,916
- It's tradition.
182
00:06:57,918 --> 00:07:00,485
I've never done this before.
183
00:07:00,487 --> 00:07:01,486
- Fine, okay.
184
00:07:01,488 --> 00:07:05,891
Andy was the opposite
of my first husband, sean,
185
00:07:05,893 --> 00:07:06,858
In every way.
186
00:07:06,860 --> 00:07:10,629
He was sweet, kind, responsible,
had a job,
187
00:07:10,631 --> 00:07:11,630
Brought me home indian food
188
00:07:11,632 --> 00:07:15,000
Before I even realized
how much I wanted indian food.
189
00:07:15,002 --> 00:07:17,736
But did he set me on fire?
190
00:07:17,738 --> 00:07:19,938
Well, I was warm.
191
00:07:19,940 --> 00:07:22,641
- ♪ I'll be your song ♪
192
00:07:22,643 --> 00:07:26,178
- Staying at my dad's place
was probably a bad idea.
193
00:07:26,180 --> 00:07:28,747
I was surrounded by artifacts
of my past.
194
00:07:28,749 --> 00:07:32,784
But of course now everything had
sabrina glitter all over it.
195
00:07:32,786 --> 00:07:36,988
- ♪ I will get you
196
00:07:36,990 --> 00:07:38,123
♪ I'll be... ♪
197
00:07:38,125 --> 00:07:39,224
- Wouldn't it be nice
198
00:07:39,226 --> 00:07:41,993
If we could just put things back
199
00:07:41,995 --> 00:07:44,563
The way they were?
200
00:07:44,565 --> 00:07:49,134
- ♪ ever after
201
00:07:49,136 --> 00:07:51,470
♪ and I'll be your... ♪
202
00:07:51,472 --> 00:07:54,473
- Lolly was the world's biggest
whack job.
203
00:07:54,475 --> 00:07:57,242
She only ate cereal.
204
00:07:57,244 --> 00:07:58,677
[people cheering]
205
00:07:58,679 --> 00:08:01,813
She always wanted to cut bangs
in the middle of the night.
206
00:08:01,815 --> 00:08:04,082
We had a secret language
of movie quotes
207
00:08:04,084 --> 00:08:06,952
That no one else understood.
208
00:08:06,954 --> 00:08:11,223
We could barely take care
of ourselves.
209
00:08:11,225 --> 00:08:12,491
- No.
210
00:08:12,493 --> 00:08:13,492
False alarm.
211
00:08:13,494 --> 00:08:14,960
I think I'm good.
212
00:08:14,962 --> 00:08:16,661
- Are you sure?
- Totally.
213
00:08:16,663 --> 00:08:19,764
This is the best night I had
since last night.
214
00:08:19,766 --> 00:08:21,933
Let's go back in.
215
00:08:21,935 --> 00:08:22,734
- Let's go!
216
00:08:22,736 --> 00:08:26,638
But we always took care
of each other.
217
00:08:27,907 --> 00:08:33,011
She was the closest thing I had
to a sister.
218
00:08:33,013 --> 00:08:34,946
Crowd: Five! Four!
219
00:08:34,948 --> 00:08:37,983
Three! Two! One!
220
00:08:37,985 --> 00:08:39,751
Happy new year!
221
00:08:39,753 --> 00:08:45,290
I never thought anything
could possibly come between us.
222
00:08:47,226 --> 00:08:49,761
- You, uh, tripping
down memory lane?
223
00:08:49,763 --> 00:08:55,033
- Oh, you know, just questioning
every decision I've ever made.
224
00:08:55,035 --> 00:08:56,134
- Hmm.
225
00:08:56,136 --> 00:08:57,202
- Don't you ever wish
226
00:08:57,204 --> 00:08:59,004
You could just go back
and start over?
227
00:08:59,006 --> 00:09:03,775
- You're talking to a grown man
who's still living with his dad.
228
00:09:03,976 --> 00:09:05,544
- You're not living here.
229
00:09:05,546 --> 00:09:06,311
- No, no, I'm not.
230
00:09:06,313 --> 00:09:07,812
You're right.
You're right.
231
00:09:07,814 --> 00:09:10,749
I'm--I'm just staying here
with all my stuff,
232
00:09:10,751 --> 00:09:13,285
And I don't live anywhere else.
233
00:09:18,724 --> 00:09:20,191
It's okay, becs.
234
00:09:20,193 --> 00:09:21,793
You know, I'm...
235
00:09:21,795 --> 00:09:24,262
Regrouping.
236
00:09:24,997 --> 00:09:28,199
You miss lolly, don't you?
237
00:09:29,068 --> 00:09:31,336
- Yeah.
238
00:09:32,572 --> 00:09:35,206
I think I need some air.
239
00:09:37,276 --> 00:09:40,579
- Hey, becs.
240
00:09:40,581 --> 00:09:41,780
You know, everyone wishes
241
00:09:41,782 --> 00:09:44,349
They could go back
and start over.
242
00:09:46,052 --> 00:09:47,886
- You should get some sleep.
243
00:09:47,888 --> 00:09:50,322
You look tired.
244
00:09:50,324 --> 00:09:52,057
Logistically speaking,
245
00:09:52,059 --> 00:09:54,225
It had been
an almost perfect night.
246
00:09:54,227 --> 00:09:56,962
But I couldn't stop playing
"what if."
247
00:09:56,964 --> 00:09:58,763
What if I hadn't become
a doormat
248
00:09:58,765 --> 00:09:59,898
For my difficult boss?
249
00:09:59,900 --> 00:10:01,066
What if I'd kept my mouth shut
250
00:10:01,068 --> 00:10:03,868
And not accidentally destroyed
my friendship with lolly?
251
00:10:03,870 --> 00:10:06,671
What if I could get back
all those hours I wasted
252
00:10:06,673 --> 00:10:08,673
Watching melrose place?
253
00:10:08,675 --> 00:10:10,809
- Thank you.
254
00:10:10,811 --> 00:10:13,044
How's it going?
255
00:10:14,146 --> 00:10:16,247
- Long day.
256
00:10:19,285 --> 00:10:23,221
- Looks like you're trying
to solve a puzzle.
257
00:10:27,393 --> 00:10:29,060
"do not pursue the past.
258
00:10:29,062 --> 00:10:30,762
"do not lose yourself
in the future.
259
00:10:30,764 --> 00:10:35,233
"the past no longer is.
The future has not yet come.
260
00:10:35,235 --> 00:10:38,336
Look deeply at life as it is."
261
00:10:40,973 --> 00:10:42,874
It's a buddhist proverb.
262
00:10:42,876 --> 00:10:46,344
- You look so familiar.
263
00:10:46,346 --> 00:10:48,747
Do I know you?
264
00:10:49,248 --> 00:10:51,282
- Hmm.
265
00:10:51,284 --> 00:10:53,852
I don't think so.
266
00:11:06,899 --> 00:11:10,001
[rock music]
267
00:11:10,003 --> 00:11:16,241
♪
268
00:11:16,243 --> 00:11:20,078
Crowd: 11! 10! 9! 8!
269
00:11:20,080 --> 00:11:23,014
7! 6! 5!
270
00:11:23,016 --> 00:11:23,682
4! 3!
271
00:11:23,684 --> 00:11:25,884
- There's something I have to
tell you.
272
00:11:25,886 --> 00:11:26,851
Crowd: 1!
273
00:11:26,853 --> 00:11:30,388
Happy new year!
274
00:11:36,696 --> 00:11:39,264
[electricity buzzing]
275
00:11:55,748 --> 00:12:00,452
Crowd: 8! 7! 6! 5! 4!
276
00:12:00,454 --> 00:12:04,355
3! 2! 1!
277
00:12:09,361 --> 00:12:10,495
[horn honks in the distance]
278
00:12:10,497 --> 00:12:13,031
[radio alarm clicks]
- ♪ I saw the sign
279
00:12:13,033 --> 00:12:14,899
♪ and it opened up my eyes
280
00:12:14,901 --> 00:12:16,468
♪ I saw the sign
281
00:12:16,470 --> 00:12:18,136
♪ life is--
282
00:12:20,339 --> 00:12:21,940
- [sighs]
283
00:12:26,512 --> 00:12:28,246
Hm.
284
00:12:31,217 --> 00:12:31,916
[knocking]
285
00:12:31,918 --> 00:12:34,953
Hey, I'm gonna make a coffee.
Do you want one?
286
00:12:34,955 --> 00:12:36,921
- Uh, no, thank you.
287
00:12:36,923 --> 00:12:37,756
[laughs]
288
00:12:37,758 --> 00:12:41,025
- Who's in there with you?
289
00:12:41,027 --> 00:12:44,763
- Actually, just give me
a minute.
290
00:12:45,765 --> 00:12:48,199
Where's the keurig?
291
00:12:48,901 --> 00:12:51,803
Where's the keurig?
292
00:12:56,909 --> 00:13:00,945
[people talking]
293
00:13:02,214 --> 00:13:04,349
- Okay, where are my car keys?
294
00:13:04,351 --> 00:13:05,850
- Linc, where are you going?
295
00:13:05,852 --> 00:13:07,519
- Play tennis.
I'm just kidding.
296
00:13:07,521 --> 00:13:10,021
I'm gonna pick up sophie
at the train station.
297
00:13:10,023 --> 00:13:10,889
Back in 20 minutes.
298
00:13:10,891 --> 00:13:12,791
You know, this is a great look.
299
00:13:12,793 --> 00:13:14,092
It's adorable.
300
00:13:14,094 --> 00:13:16,261
Mwah!
- Don't hurt yourself.
301
00:13:16,263 --> 00:13:17,262
- Mom.
Mom?
302
00:13:17,264 --> 00:13:19,030
What are you doing?
- Oh, my god.
303
00:13:19,032 --> 00:13:20,965
You haven't even taken
your shower yet?
304
00:13:20,967 --> 00:13:23,468
I'm going to have
a heart attack.
305
00:13:23,470 --> 00:13:25,236
Go, go, go, go, go.
306
00:13:25,238 --> 00:13:26,504
You too.
307
00:13:29,441 --> 00:13:31,910
- I need to wake up.
308
00:13:31,912 --> 00:13:33,311
Wake up.
309
00:13:33,313 --> 00:13:35,547
I need to wake up.
310
00:13:35,549 --> 00:13:37,215
Phoebe.
What are you doing here?
311
00:13:37,217 --> 00:13:40,051
- Your mother wanted me around
for moral support
312
00:13:40,053 --> 00:13:40,952
On her big day.
313
00:13:40,954 --> 00:13:41,886
- This is my big day.
314
00:13:41,888 --> 00:13:43,454
- Then maybe you should be
taking it
315
00:13:43,456 --> 00:13:45,190
A little more seriously, becca.
316
00:13:45,192 --> 00:13:47,559
I'd start by showering.
[sniffs]
317
00:13:47,561 --> 00:13:48,827
Honestly, I never thought
318
00:13:48,829 --> 00:13:52,030
You'd be the one
getting married first.
319
00:14:07,980 --> 00:14:08,913
[gasps]
- oh!
320
00:14:08,915 --> 00:14:11,282
You can't just barge in here.
What are you doing?
321
00:14:11,284 --> 00:14:13,051
- ♪ no one's gonna drag you up ♪
322
00:14:13,053 --> 00:14:14,319
♪ to get into the light
323
00:14:14,321 --> 00:14:16,888
- Vhs tapes.
324
00:14:18,290 --> 00:14:20,458
A discman.
325
00:14:20,460 --> 00:14:22,227
Okay.
326
00:14:22,229 --> 00:14:23,928
This is gonna sound crazy,
327
00:14:23,930 --> 00:14:25,196
But I'm having
a very vivid dream
328
00:14:25,198 --> 00:14:29,400
That it's 1995
and I'm marrying sean today.
329
00:14:29,402 --> 00:14:32,070
I need to wake up.
330
00:14:32,072 --> 00:14:33,171
I need to wake up.
331
00:14:33,173 --> 00:14:34,572
- It is 1995,
332
00:14:34,574 --> 00:14:38,176
And--and you are--
you are marrying sean today.
333
00:14:38,178 --> 00:14:39,544
That's happening.
334
00:14:39,546 --> 00:14:41,246
I'm also still naked, so...
335
00:14:41,248 --> 00:14:45,183
- ♪ and I am happy now
living without you ♪
336
00:14:45,185 --> 00:14:48,353
♪ I've left you,
oh, oh, oh ♪
337
00:14:48,355 --> 00:14:50,255
♪ I saw the sign
338
00:14:50,257 --> 00:14:52,290
♪ and it opened up my eyes
339
00:14:52,292 --> 00:14:53,458
♪ I saw the sign
340
00:14:53,460 --> 00:14:55,226
♪ no one's gonna drag you up ♪
341
00:14:55,228 --> 00:14:56,895
♪ to get into the light
342
00:14:56,897 --> 00:15:00,164
- Where did my life go?
343
00:15:00,166 --> 00:15:02,000
- ♪ I saw the sign
344
00:15:02,002 --> 00:15:05,403
♪ and it opened up my eyes,
I saw-- ♪
345
00:15:07,206 --> 00:15:09,173
- Okay, maybe
I'm just hallucinating.
346
00:15:09,175 --> 00:15:10,241
But just in case I'm not,
347
00:15:10,243 --> 00:15:13,411
It is currently 9:16 a.M.
On October 8, 1995,
348
00:15:13,413 --> 00:15:15,079
And I have 7 hours
and 44 minutes
349
00:15:15,081 --> 00:15:17,382
Before I'm supposed
to marry sean.
350
00:15:17,384 --> 00:15:19,150
I have to speak to lolly.
351
00:15:19,152 --> 00:15:20,118
She's the only person
352
00:15:20,120 --> 00:15:22,620
That's just crazy enough
to believe me.
353
00:15:22,622 --> 00:15:24,122
[knocking at door]
354
00:15:24,124 --> 00:15:25,390
Lolly?
355
00:15:25,392 --> 00:15:26,958
It's becca!
356
00:15:26,960 --> 00:15:28,626
I have to talk to you.
357
00:15:28,628 --> 00:15:30,628
Where are the keys?
358
00:15:30,630 --> 00:15:31,496
Lolly!
359
00:15:31,498 --> 00:15:34,332
[lock clicks]
360
00:15:34,334 --> 00:15:35,934
- [gasps]
361
00:15:35,936 --> 00:15:37,936
It's the beautiful bride.
362
00:15:37,938 --> 00:15:38,870
♪ dun dun da-da
363
00:15:38,872 --> 00:15:41,472
Wait, I thought we were meeting
at the hairdresser.
364
00:15:41,474 --> 00:15:42,874
Did you forget something?
365
00:15:42,876 --> 00:15:43,942
You could have just called me.
366
00:15:43,944 --> 00:15:46,144
Although I have no idea
where the phone is.
367
00:15:46,146 --> 00:15:47,011
I turned the ringer off,
368
00:15:47,013 --> 00:15:50,915
And now it's like I'm living
on this silent desert island.
369
00:15:50,917 --> 00:15:51,482
So eerie.
370
00:15:51,484 --> 00:15:52,450
Ha!
How are you?
371
00:15:52,452 --> 00:15:54,319
Do you need coffee?
I need coffee.
372
00:15:54,321 --> 00:15:57,088
- It's really you.
373
00:15:57,090 --> 00:15:59,490
You're here.
374
00:15:59,492 --> 00:16:00,625
We're friends.
375
00:16:00,627 --> 00:16:02,226
- Are you okay?
376
00:16:02,228 --> 00:16:05,029
Whoa, you should eat something,
maybe.
377
00:16:05,031 --> 00:16:06,497
It's been months
since you've eaten.
378
00:16:06,499 --> 00:16:07,598
I think there's english muffins.
379
00:16:07,600 --> 00:16:11,269
Unless you forgot
to buy me any.
380
00:16:11,271 --> 00:16:12,036
Oh!
381
00:16:12,038 --> 00:16:13,171
What am I gonna do without you?
382
00:16:13,173 --> 00:16:15,173
Buy my own english muffins?
383
00:16:15,175 --> 00:16:16,207
[scoffs]
forget it.
384
00:16:16,209 --> 00:16:17,575
I'll just starve to death.
385
00:16:17,577 --> 00:16:20,044
Whatever.
Go, be happy.
386
00:16:20,046 --> 00:16:23,681
I'll just live her alone,
like a savage.
387
00:16:23,683 --> 00:16:27,018
Ugh!
I am so out of shape.
388
00:16:27,020 --> 00:16:28,319
That's it.
Decision made.
389
00:16:28,321 --> 00:16:30,355
I'm going back to cardio pump.
390
00:16:30,357 --> 00:16:32,056
Oh, before I forget,
simon called.
391
00:16:32,058 --> 00:16:35,293
He said he wants you
to go into the office today.
392
00:16:35,295 --> 00:16:36,561
What a tool.
393
00:16:36,563 --> 00:16:37,695
- Lolly?
394
00:16:37,697 --> 00:16:42,233
Something is very wrong.
395
00:16:43,435 --> 00:16:44,369
- Oh, my god.
396
00:16:44,371 --> 00:16:46,170
Did you get your period?
397
00:16:46,172 --> 00:16:47,105
On your wedding day?
398
00:16:47,107 --> 00:16:48,106
Did you take muscle relaxers
399
00:16:48,108 --> 00:16:50,375
And now you feel like you've got
cotton balls for brains?
400
00:16:50,377 --> 00:16:52,443
Because that also happened
to a cousin of mine,
401
00:16:52,445 --> 00:16:53,945
And I was like
how could she not learn
402
00:16:53,947 --> 00:16:56,180
The most important lesson
from sixteen candles?
403
00:16:56,182 --> 00:16:58,182
- No, I did not take
muscle relaxers.
404
00:16:58,184 --> 00:17:00,585
And that is not
the most important lesson
405
00:17:00,587 --> 00:17:02,020
Of sixteen candles.
406
00:17:02,022 --> 00:17:03,654
- Debatable.
407
00:17:03,656 --> 00:17:05,390
- Pinch me.
408
00:17:07,359 --> 00:17:08,393
Ah!
Ow!
409
00:17:08,395 --> 00:17:10,228
- You said pinch you.
410
00:17:10,230 --> 00:17:11,329
- Okay.
- Sorry.
411
00:17:11,331 --> 00:17:12,063
- And I felt it.
412
00:17:12,065 --> 00:17:13,965
So that means
that I'm not dreaming.
413
00:17:13,967 --> 00:17:15,066
So that means that everything
414
00:17:15,068 --> 00:17:18,403
That has happened to me
in my life is just gone.
415
00:17:18,405 --> 00:17:20,138
Poof!
416
00:17:20,539 --> 00:17:21,639
- I get it.
- You get it?
417
00:17:21,641 --> 00:17:23,975
- You're finally starting
to crack under the pressure
418
00:17:23,977 --> 00:17:27,478
Of everyone being like, "why are
they getting married so young?"
419
00:17:27,480 --> 00:17:30,314
Because you're in love.
420
00:17:30,316 --> 00:17:31,749
Duh!
421
00:17:31,751 --> 00:17:33,518
- Lolly.
422
00:17:33,520 --> 00:17:35,453
When I woke up this morning,
423
00:17:35,455 --> 00:17:38,089
I thought that I was marrying
another man.
424
00:17:38,091 --> 00:17:40,191
- Oh, that's so freudian.
425
00:17:40,193 --> 00:17:43,594
It's like other penis envy.
426
00:17:43,596 --> 00:17:44,629
Is that a thing?
427
00:17:44,631 --> 00:17:45,463
Who was it?
428
00:17:45,465 --> 00:17:46,998
- Andy kelly.
- Ew.
429
00:17:47,000 --> 00:17:48,366
He's practically your cousin.
430
00:17:48,368 --> 00:17:49,700
- He is not my cousin.
431
00:17:49,702 --> 00:17:51,235
Our parents are just
really good friends.
432
00:17:51,237 --> 00:17:53,371
- Yeah, but we set him up
with what's-her-name,
433
00:17:53,373 --> 00:17:55,406
That annoying temp
from your office.
434
00:17:55,408 --> 00:17:57,742
Marissa?
Melissa?
435
00:17:57,744 --> 00:17:59,177
Both: Melanie.
436
00:17:59,179 --> 00:18:01,045
- You don't get it.
437
00:18:01,047 --> 00:18:03,714
I am not dreaming this.
This was actually happening.
438
00:18:03,716 --> 00:18:04,749
I was marrying andy kelly.
439
00:18:04,751 --> 00:18:08,052
Nonblood-related, super nice
andy kelly.
440
00:18:08,054 --> 00:18:10,288
I know he was dorky,
but he got cute.
441
00:18:10,290 --> 00:18:12,790
The same thing happens
to patrick dempsey.
442
00:18:12,792 --> 00:18:13,724
- No.
443
00:18:13,726 --> 00:18:15,259
- And then I blacked out
444
00:18:15,261 --> 00:18:16,727
In the elevator.
445
00:18:16,729 --> 00:18:18,663
And now I'm here with you.
446
00:18:18,665 --> 00:18:19,764
And I know something's wrong,
447
00:18:19,766 --> 00:18:21,432
Because you're acting like
nothing's wrong,
448
00:18:21,434 --> 00:18:25,103
But really we haven't spoken
to each other in ten years.
449
00:18:25,105 --> 00:18:26,237
- What are you talking about?
450
00:18:26,239 --> 00:18:27,538
We talk three times a day,
every day,
451
00:18:27,540 --> 00:18:29,574
Which is why
it's especially urgent
452
00:18:29,576 --> 00:18:31,509
That I find that phone.
453
00:18:31,511 --> 00:18:33,544
- Ugh!
I know how this sounds.
454
00:18:33,546 --> 00:18:36,514
But there is
no other explanation.
455
00:18:36,516 --> 00:18:38,583
Lolly.
456
00:18:38,585 --> 00:18:42,720
I am here from the future.
457
00:18:43,055 --> 00:18:45,423
- Dude, I think I should call
your mom. I--
458
00:18:45,425 --> 00:18:46,290
- Think about it.
459
00:18:46,292 --> 00:18:48,493
I am the most rational person
you know.
460
00:18:48,495 --> 00:18:52,463
Why would I be saying this
if it wasn't true?
461
00:18:53,365 --> 00:18:55,299
Say something.
462
00:18:55,301 --> 00:18:56,367
Say anything.
463
00:18:56,369 --> 00:18:58,703
- Oh, my god, say anything
was such a good movie.
464
00:18:58,705 --> 00:19:00,838
- I know.
It totally holds up.
465
00:19:00,840 --> 00:19:03,207
I know I can prove this to you.
466
00:19:03,209 --> 00:19:05,476
There has to be something.
467
00:19:05,478 --> 00:19:07,378
Just think.
468
00:19:07,380 --> 00:19:08,379
[gasps]
469
00:19:08,381 --> 00:19:09,447
You just got over the clap
470
00:19:09,449 --> 00:19:12,383
From that dude
from lollapalooza.
471
00:19:12,385 --> 00:19:13,184
- Lollypalooza.
472
00:19:13,186 --> 00:19:14,452
- With the guy
with the three earrings,
473
00:19:14,454 --> 00:19:18,656
And you didn't tell me
until after the fact, bec--
474
00:19:20,292 --> 00:19:22,160
You slept with my brother.
475
00:19:22,162 --> 00:19:23,861
Last night.
476
00:19:23,863 --> 00:19:24,795
That really happened.
477
00:19:24,797 --> 00:19:27,265
That was you in his bed
this morning.
478
00:19:27,267 --> 00:19:28,499
- [muffled] I'm sorry.
479
00:19:28,501 --> 00:19:29,267
- Oh, my god.
480
00:19:29,269 --> 00:19:32,336
And you're gonna break
his heart.
481
00:19:32,704 --> 00:19:36,240
- Um, I need to pick up my dress
from the tailor by noon,
482
00:19:36,242 --> 00:19:39,710
So I'm just gonna go
and, um--and do that.
483
00:19:39,712 --> 00:19:42,847
And I think that you should
take a nap
484
00:19:42,849 --> 00:19:44,215
Or a siesta or something
485
00:19:44,217 --> 00:19:47,351
And just work through
this...Situation.
486
00:19:47,353 --> 00:19:49,620
- I know. I know. I know.
I know. I know.
487
00:19:49,622 --> 00:19:51,122
This sounds so crazy.
488
00:19:51,124 --> 00:19:52,790
You have to believe me.
489
00:19:52,792 --> 00:19:54,392
Do you believe me?
490
00:19:54,394 --> 00:19:55,459
- I'm really worried about you,
491
00:19:55,461 --> 00:20:00,298
And I think you're probably
just really exhausted.
492
00:20:00,300 --> 00:20:01,399
And starving.
493
00:20:01,401 --> 00:20:02,433
Will you eat an apple?
494
00:20:02,435 --> 00:20:03,434
- I have to go talk to sean.
495
00:20:03,436 --> 00:20:05,770
- No, no, no, no,
you can't see sean today.
496
00:20:05,772 --> 00:20:06,671
It's bad juju.
497
00:20:06,673 --> 00:20:08,439
- I don't think my juju
could get any worse.
498
00:20:08,441 --> 00:20:10,308
- Okay, what are you gonna wear?
499
00:20:10,310 --> 00:20:11,275
That?
Not that.
500
00:20:11,277 --> 00:20:13,444
- I don't know.
I'm so confused.
501
00:20:13,446 --> 00:20:14,412
Will you meet me later?
502
00:20:14,414 --> 00:20:16,480
- Of course
I will meet you later.
503
00:20:16,482 --> 00:20:20,718
But promise me.
No valium.
504
00:20:24,723 --> 00:20:27,925
Remember sixteen candles.
505
00:20:29,294 --> 00:20:32,230
What am I gonna to wear
to see sean?
506
00:20:32,232 --> 00:20:33,197
Somewhere in this box
507
00:20:33,199 --> 00:20:37,635
Of demented pixie rockabilly
lumberjack clothes
508
00:20:37,637 --> 00:20:38,636
Is the perfect outfit.
509
00:20:38,638 --> 00:20:41,172
Motorcycle boots?
Knee socks?
510
00:20:41,174 --> 00:20:42,673
Oh, my god, knee socks.
511
00:20:42,675 --> 00:20:46,644
Spandex mock turtleneck
belly tees?
512
00:20:46,646 --> 00:20:47,878
Giant flannel shirts?
513
00:20:47,880 --> 00:20:50,915
And clogs, the world's
most comfortable shoes.
514
00:20:50,917 --> 00:20:52,750
And you can walk all day
in them.
515
00:20:52,752 --> 00:20:54,252
Oh!
And look.
516
00:20:54,254 --> 00:20:56,687
My old beloved
motorcycle jacket.
517
00:20:56,689 --> 00:21:01,292
Oh, god, why did I ever
give you away?
518
00:21:02,294 --> 00:21:03,894
Sean was unpredictable.
519
00:21:03,896 --> 00:21:06,564
He had a bad temper
and a malicious streak.
520
00:21:06,566 --> 00:21:09,900
He had fits of insecurity
that lasted for months.
521
00:21:09,902 --> 00:21:10,768
He never made any money.
522
00:21:10,770 --> 00:21:12,937
He resented me
for supporting us.
523
00:21:12,939 --> 00:21:16,841
And he was the best sex
I've ever had
524
00:21:16,843 --> 00:21:18,809
In my entire life.
525
00:21:18,944 --> 00:21:21,479
- I thought we weren't supposed
to see each other
526
00:21:21,481 --> 00:21:22,513
Till the ceremony.
527
00:21:22,515 --> 00:21:25,316
- That is a dumb tradition.
528
00:21:29,821 --> 00:21:30,521
- Um...
529
00:21:30,523 --> 00:21:32,890
Uh, look, I'm not complaining
or anything,
530
00:21:32,892 --> 00:21:36,927
But wasn't the whole point
to save this for--
531
00:21:36,929 --> 00:21:39,430
- Don't talk.
532
00:21:40,632 --> 00:21:42,533
Whoo!
[laughs]
533
00:21:44,970 --> 00:21:48,906
[breathing heavily]
534
00:21:51,343 --> 00:21:52,977
Oh, my god.
535
00:21:52,979 --> 00:21:53,944
That was so good.
536
00:21:53,946 --> 00:21:55,980
- I should really teach
a seminar.
537
00:21:55,982 --> 00:21:57,281
- There's just no comparison.
538
00:21:57,283 --> 00:21:58,783
It's like taking a flight
on a cessna
539
00:21:58,785 --> 00:22:00,017
Versus going up
in a space shuttle.
540
00:22:00,019 --> 00:22:02,720
- Am I the cessna
or the space shuttle?
541
00:22:02,722 --> 00:22:04,855
They both sound awesome.
542
00:22:09,995 --> 00:22:10,728
- Oh, no.
543
00:22:10,730 --> 00:22:12,530
Oh, my god,
I shouldn't have done this.
544
00:22:12,532 --> 00:22:15,266
What happens if I wake up
tomorrow and I'm back?
545
00:22:15,268 --> 00:22:18,336
How am I gonna explain myself?
546
00:22:18,338 --> 00:22:21,605
Does this even count?
547
00:22:21,973 --> 00:22:23,474
You should buy this place,
by the way.
548
00:22:23,476 --> 00:22:26,344
The property values around here
are about to skyrocket.
549
00:22:26,346 --> 00:22:29,714
- Becca, explain yourself
to who?
550
00:22:29,716 --> 00:22:30,648
Is there somebody else?
551
00:22:30,650 --> 00:22:33,384
- No, I've always been faithful
to you.
552
00:22:33,386 --> 00:22:35,519
- Great,
we're gonna bring that up today,
553
00:22:35,521 --> 00:22:36,420
On our wedding day.
554
00:22:36,422 --> 00:22:37,888
- No, this isn't about that.
555
00:22:37,890 --> 00:22:40,624
This is about me and you.
556
00:22:40,626 --> 00:22:42,593
I'm not even sure
you want to be doing this.
557
00:22:42,595 --> 00:22:45,496
I was so happy
when you asked me to marry you,
558
00:22:45,498 --> 00:22:48,532
So I just dove right in,
but I never stopped to think.
559
00:22:48,534 --> 00:22:51,502
Like, what is wrong
with this picture?
560
00:22:51,504 --> 00:22:53,437
- This all sounds
really ominous.
561
00:22:53,439 --> 00:22:57,074
We're still getting married
today, right?
562
00:22:58,009 --> 00:22:59,443
That was a joke.
563
00:22:59,445 --> 00:23:01,579
We're still getting married
today.
564
00:23:01,581 --> 00:23:03,547
Becca?
I don't get it.
565
00:23:03,549 --> 00:23:06,417
Yesterday you couldn't wait
for today,
566
00:23:06,419 --> 00:23:08,352
And now...
567
00:23:08,354 --> 00:23:10,521
What's changed?
568
00:23:10,523 --> 00:23:11,622
- [sighs]
569
00:23:11,624 --> 00:23:13,057
I love you.
570
00:23:13,059 --> 00:23:14,759
I've always loved you.
571
00:23:14,761 --> 00:23:17,361
But what if getting married
sets us both off course?
572
00:23:17,363 --> 00:23:18,729
- You can only ever make
one decision,
573
00:23:18,731 --> 00:23:21,632
So every decision you make
sets you off course.
574
00:23:21,634 --> 00:23:23,467
It's a universal law.
575
00:23:23,469 --> 00:23:24,635
- No.
576
00:23:24,637 --> 00:23:25,970
- Where are you going?
577
00:23:25,972 --> 00:23:26,937
Becca, what are you doing?
578
00:23:26,939 --> 00:23:29,673
- I just need some time
to think.
579
00:23:29,675 --> 00:23:32,510
- Fine.
580
00:23:32,512 --> 00:23:34,712
Go, think.
581
00:23:34,714 --> 00:23:36,547
Go.
582
00:23:41,119 --> 00:23:44,955
- Mm, mm, mm, mm, mm.
583
00:23:45,957 --> 00:23:49,193
I'm not--oh, it's you.
I'm sorry.
584
00:23:49,195 --> 00:23:52,463
Well, I know I'm not supposed
to be eating this,
585
00:23:52,465 --> 00:23:53,531
But this is black cherry.
586
00:23:53,533 --> 00:23:55,099
This is amazing.
Here, try some.
587
00:23:55,101 --> 00:23:57,968
I mean, just don't tell
your mother.
588
00:24:00,038 --> 00:24:01,372
What's the matter?
589
00:24:01,374 --> 00:24:05,075
- I don't think
I can marry sean.
590
00:24:06,545 --> 00:24:08,946
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- [crying]
591
00:24:08,948 --> 00:24:10,915
- Whoa, whoa, hey.
Shh.
592
00:24:10,917 --> 00:24:12,950
It's okay.
You're fine.
593
00:24:12,952 --> 00:24:17,154
Whatever you want to do
is fine.
594
00:24:17,156 --> 00:24:19,089
Did something happen or...
595
00:24:19,091 --> 00:24:20,391
- No.
- What?
596
00:24:20,393 --> 00:24:22,993
- It's just,
I look in the future,
597
00:24:22,995 --> 00:24:25,863
And I see a series of crossroads
598
00:24:25,865 --> 00:24:28,399
Where I make
the wrong decisions.
599
00:24:28,401 --> 00:24:29,934
- You know what I wish
you could see?
600
00:24:29,936 --> 00:24:32,269
Your face
whenever sean walks in the room.
601
00:24:32,271 --> 00:24:34,271
It reminds me
of when you were a baby,
602
00:24:34,273 --> 00:24:36,474
The first time you ever
turned on a light switch.
603
00:24:36,476 --> 00:24:39,977
You couldn't believe
your luck.
604
00:24:39,979 --> 00:24:42,146
That's magic, kid.
605
00:24:42,148 --> 00:24:47,184
And you don't find that twice
in your life.
606
00:24:48,854 --> 00:24:50,087
- Becca?
607
00:24:50,089 --> 00:24:51,255
Oh, my god, there you are.
608
00:24:51,257 --> 00:24:52,256
Where have you been?
609
00:24:52,258 --> 00:24:53,324
- We've just been here.
610
00:24:53,326 --> 00:24:54,525
We were not eating or anything.
611
00:24:54,527 --> 00:24:55,860
- Look, I called your apartment.
612
00:24:55,862 --> 00:24:58,462
I called the office.
I called si--
613
00:24:58,464 --> 00:25:00,898
Wait a minute.
614
00:25:00,900 --> 00:25:02,466
Are you crying?
615
00:25:02,468 --> 00:25:03,334
- [tearfully] no.
616
00:25:03,336 --> 00:25:06,337
- Look at your eyes.
They're all puffy.
617
00:25:06,339 --> 00:25:08,305
Okay, I'm going to go get
the preparation h.
618
00:25:08,307 --> 00:25:11,108
- No, mom, you're not
putting hemorrhoid cream
619
00:25:11,110 --> 00:25:11,942
On my face.
620
00:25:11,944 --> 00:25:12,977
- Maybe she's just hungry.
621
00:25:12,979 --> 00:25:14,979
She hasn't eaten in six months.
Here.
622
00:25:14,981 --> 00:25:16,013
- So help me, god, lincoln,
623
00:25:16,015 --> 00:25:18,315
If you give this girl
so much as one pretzel,
624
00:25:18,317 --> 00:25:19,650
We are getting a divorce.
625
00:25:19,652 --> 00:25:20,351
- [sighs]
626
00:25:20,353 --> 00:25:23,554
- She may be tiny,
but you know how she bloats.
627
00:25:24,489 --> 00:25:25,189
- [crying]
628
00:25:25,191 --> 00:25:26,957
- Look.
You see what you did?
629
00:25:26,959 --> 00:25:28,158
- [crying]
630
00:25:28,160 --> 00:25:32,530
- Oh, gosh, it's just,
we've all been so good
631
00:25:32,532 --> 00:25:35,566
About the salt
and saturated fats
632
00:25:35,568 --> 00:25:36,967
All these months.
633
00:25:36,969 --> 00:25:40,504
- Are you happy
in your marriage?
634
00:25:41,573 --> 00:25:42,306
- What?
635
00:25:42,308 --> 00:25:44,341
- Do you still love dad?
636
00:25:44,343 --> 00:25:46,210
- Of course I love him.
637
00:25:46,212 --> 00:25:49,380
- But you argue so much.
638
00:25:49,382 --> 00:25:50,614
- That's marriage.
639
00:25:50,616 --> 00:25:53,484
That's how we communicate.
640
00:25:53,486 --> 00:25:55,920
- Isn't it exhausting?
641
00:25:55,922 --> 00:25:57,454
- Yes.
642
00:25:57,456 --> 00:26:00,157
But if you think that the grass
is greener,
643
00:26:00,159 --> 00:26:02,026
Believe me, it's not.
644
00:26:02,028 --> 00:26:05,062
Everyone argues.
645
00:26:08,233 --> 00:26:10,634
Are you having second thoughts?
646
00:26:10,636 --> 00:26:12,303
- Becca?
647
00:26:12,305 --> 00:26:15,539
I--I need to talk to you.
648
00:26:17,208 --> 00:26:18,175
In private.
649
00:26:18,177 --> 00:26:19,143
- Is it about the wedding?
650
00:26:19,145 --> 00:26:21,612
- Mom, not everything
has to do with the wedding.
651
00:26:21,614 --> 00:26:23,981
- [scoffs]
okay.
652
00:26:25,216 --> 00:26:27,184
Make it quick.
She has to get ready.
653
00:26:27,186 --> 00:26:30,721
- Mm, we'll make it quick.
654
00:26:31,990 --> 00:26:34,959
So I--I just talked to lolly.
655
00:26:34,961 --> 00:26:36,193
- About what?
656
00:26:36,195 --> 00:26:37,561
- No, don't play dumb with me.
657
00:26:37,563 --> 00:26:38,529
I know you know about us.
658
00:26:38,531 --> 00:26:39,597
I don't know how you found out,
659
00:26:39,599 --> 00:26:41,265
But you insinuated yourself
in the situation,
660
00:26:41,267 --> 00:26:43,267
And now she said
she can't see me anymore,
661
00:26:43,269 --> 00:26:45,402
That it--it can't happen again.
662
00:26:45,404 --> 00:26:47,037
How does it affect you at all?
663
00:26:47,039 --> 00:26:49,073
The one girl I happen to like.
664
00:26:49,075 --> 00:26:50,207
- Wait, go back.
Go back.
665
00:26:50,209 --> 00:26:52,476
Like, tell me everything
she said verbatim.
666
00:26:52,478 --> 00:26:53,577
- Well, amongst other things,
667
00:26:53,579 --> 00:26:56,480
She thinks you're having
a nervous breakdown.
668
00:26:56,482 --> 00:26:57,214
- [laughs]
669
00:26:57,216 --> 00:26:59,650
I'm not having
a nervous breakdown.
670
00:26:59,652 --> 00:27:00,384
- Oh.
671
00:27:00,386 --> 00:27:02,553
- I'm just conflicted.
- Sure.
672
00:27:02,555 --> 00:27:04,622
- Okay?
I don't know who I am.
673
00:27:04,624 --> 00:27:05,756
I don't know what to do.
674
00:27:05,758 --> 00:27:07,725
I'm totally paralyzed
with indecision,
675
00:27:07,727 --> 00:27:11,161
And I feel like I'm having
an out-of-body experience,
676
00:27:11,163 --> 00:27:15,032
Like I'm watching myself
from here.
677
00:27:17,435 --> 00:27:21,338
That sounds like
a nervous breakdown, doesn't it?
678
00:27:21,340 --> 00:27:23,040
- Kinda.
679
00:27:24,442 --> 00:27:26,410
- But she dumped you.
680
00:27:26,412 --> 00:27:27,411
- Yeah.
681
00:27:27,413 --> 00:27:28,078
Yup.
682
00:27:28,080 --> 00:27:30,681
- Which means she believes me.
683
00:27:30,683 --> 00:27:32,549
She really believes me.
684
00:27:32,551 --> 00:27:35,786
Oh, thank you!
- What?
685
00:27:37,689 --> 00:27:40,391
- No, thank you, becca.
686
00:27:42,527 --> 00:27:43,527
- Hi.
- Hi.
687
00:27:43,529 --> 00:27:45,229
Okay, so I went over it
and over it in my mind,
688
00:27:45,231 --> 00:27:47,197
And there's just no way
you could have known
689
00:27:47,199 --> 00:27:48,699
About that guy
from lollapalooza
690
00:27:48,701 --> 00:27:49,700
Unless I got drunk and told you,
691
00:27:49,702 --> 00:27:53,037
And you can't drink
when you're on tetracycline.
692
00:27:53,039 --> 00:27:55,239
God, I--I am so embarrassed.
693
00:27:55,241 --> 00:27:56,206
- It doesn't matter.
694
00:27:56,208 --> 00:27:59,443
The only thing that matters
is if you believe me.
695
00:27:59,445 --> 00:28:01,178
And since you broke things off
with jamie,
696
00:28:01,180 --> 00:28:03,514
You must think there's, like,
a shred of truth
697
00:28:03,516 --> 00:28:04,481
To what I'm saying.
698
00:28:04,483 --> 00:28:05,683
- The only thing
I know for sure is,
699
00:28:05,685 --> 00:28:07,718
You are not the same becca
you were yesterday.
700
00:28:07,720 --> 00:28:11,388
Just tell me what happens
in the future.
701
00:28:11,390 --> 00:28:14,391
- [sighs]
oh, god, okay.
702
00:28:14,393 --> 00:28:16,560
Oh, so...
703
00:28:16,562 --> 00:28:18,162
Sean and I split up.
704
00:28:18,164 --> 00:28:21,298
Yeah, we just fell apart.
705
00:28:21,300 --> 00:28:23,567
- So what happens to jamie?
706
00:28:23,569 --> 00:28:25,302
- He's not great.
707
00:28:25,304 --> 00:28:27,137
He went to rehab.
708
00:28:27,139 --> 00:28:28,172
A couple times, actually.
709
00:28:28,174 --> 00:28:33,343
Oh, it has been a tough
couple years for my family.
710
00:28:33,345 --> 00:28:34,778
And there was no one
in the world
711
00:28:34,780 --> 00:28:37,314
I needed to talk to
more than you.
712
00:28:37,316 --> 00:28:39,316
But we hadn't spoken
to each other in years.
713
00:28:39,318 --> 00:28:42,586
I didn't know if the number
I had for you was right.
714
00:28:42,588 --> 00:28:44,388
I had no idea
where you lived.
715
00:28:44,390 --> 00:28:47,458
And the only email I had for you
was aol.
716
00:28:47,460 --> 00:28:50,294
[scoffs]
- that's awful.
717
00:28:50,296 --> 00:28:51,528
- Yeah.
718
00:28:51,530 --> 00:28:53,764
- All of it sounds awful.
719
00:28:53,766 --> 00:28:56,366
Do people not use aol anymore?
720
00:28:56,601 --> 00:28:58,802
- It's become unfashionable.
721
00:28:58,804 --> 00:29:00,838
- But I really love aol.
722
00:29:00,840 --> 00:29:02,406
- I know.
723
00:29:02,408 --> 00:29:05,309
And aol loves you too.
724
00:29:05,443 --> 00:29:07,778
- What happened to us, becca?
725
00:29:07,780 --> 00:29:10,414
- Our huge fight
was still years away.
726
00:29:10,416 --> 00:29:14,651
If I didn't say anything,
maybe it would never happen.
727
00:29:14,653 --> 00:29:16,620
I don't want to talk about it.
728
00:29:16,622 --> 00:29:18,522
Not yet.
729
00:29:18,524 --> 00:29:21,592
The crazy thing is,
730
00:29:21,594 --> 00:29:22,793
It hasn't even happened yet.
731
00:29:22,795 --> 00:29:25,729
- Well, nothing has, right?
732
00:29:25,731 --> 00:29:27,731
- Right.
- Okay, becca.
733
00:29:27,733 --> 00:29:29,233
This isn't just happening
to you.
734
00:29:29,235 --> 00:29:32,669
It's happening to me
and to sean and to everyone.
735
00:29:32,671 --> 00:29:34,705
Patrick dempsey gets cute?
Really?
736
00:29:34,707 --> 00:29:37,608
- No one was more surprised
about that than me.
737
00:29:37,610 --> 00:29:40,878
- I got to pee so bad.
738
00:29:40,880 --> 00:29:42,479
No time traveling.
739
00:29:42,481 --> 00:29:44,681
- I'm not going to--
- okay?
740
00:29:57,228 --> 00:29:59,763
- Rough day?
741
00:30:00,732 --> 00:30:03,534
- It's my wedding day, actually.
742
00:30:03,536 --> 00:30:05,202
- Wow.
743
00:30:05,204 --> 00:30:06,436
Congratulations.
744
00:30:06,438 --> 00:30:07,604
- Thanks.
745
00:30:07,606 --> 00:30:10,641
- You seem excited.
746
00:30:11,543 --> 00:30:13,610
- I'm a little confused.
[laughs]
747
00:30:13,612 --> 00:30:15,779
- Shouldn't you be feeling
happy?
748
00:30:15,781 --> 00:30:18,482
- Are you an expert
on the topic?
749
00:30:18,484 --> 00:30:20,617
- No.
No.
750
00:30:20,619 --> 00:30:22,319
[chuckles]
751
00:30:22,321 --> 00:30:25,189
Nothing of the sort.
752
00:30:25,191 --> 00:30:26,824
Xavier.
753
00:30:26,826 --> 00:30:28,892
- Becca.
754
00:30:38,236 --> 00:30:41,338
- Here's your change, sir.
755
00:30:41,506 --> 00:30:43,307
- "do not pursue the past.
756
00:30:43,309 --> 00:30:45,209
"do not lose yourself
in the future.
757
00:30:45,211 --> 00:30:49,379
The past no longer is.
The future has not yet come."
758
00:30:49,381 --> 00:30:54,318
Both: "look deeply at life
as it is."
759
00:30:55,887 --> 00:30:57,387
- Whatever, buddha.
760
00:30:57,389 --> 00:31:00,791
[both laugh]
761
00:31:01,593 --> 00:31:03,994
- You come here a lot?
762
00:31:03,996 --> 00:31:06,530
- Every day.
763
00:31:06,532 --> 00:31:07,531
- Cool.
764
00:31:07,533 --> 00:31:09,566
I'll see ya.
765
00:31:09,568 --> 00:31:11,935
- See you.
766
00:31:11,937 --> 00:31:13,737
- Who was that?
767
00:31:13,739 --> 00:31:16,006
- Someone I met once.
- Cute.
768
00:31:16,008 --> 00:31:19,009
[pager beeping]
- what is that?
769
00:31:20,545 --> 00:31:22,613
- It's your pager, dumb-bum.
770
00:31:22,615 --> 00:31:25,315
- I can't--
771
00:31:25,317 --> 00:31:26,250
[beeping stops]
772
00:31:26,252 --> 00:31:27,784
- It's sean.
773
00:31:27,786 --> 00:31:29,987
He wants you to meet him.
774
00:31:29,989 --> 00:31:31,955
He says you know where?
775
00:31:31,957 --> 00:31:33,824
- [gasps softly]
776
00:31:33,826 --> 00:31:35,859
I do.
777
00:31:47,639 --> 00:31:48,505
- Sean--
- wait.
778
00:31:48,507 --> 00:31:52,609
Before you say anything,
let me get this out.
779
00:31:53,611 --> 00:31:56,346
Becca, when I met you,
I was lost.
780
00:31:56,348 --> 00:31:57,547
I didn't know who I wanted to be
781
00:31:57,549 --> 00:32:00,250
Or what I was supposed to do
with my life.
782
00:32:00,252 --> 00:32:02,352
But you wanted to be with me,
783
00:32:02,354 --> 00:32:05,355
So I thought if someone
that great, that smart,
784
00:32:05,357 --> 00:32:08,292
That beautiful
wants to be with me,
785
00:32:08,294 --> 00:32:11,395
Then I must be an okay guy.
786
00:32:13,498 --> 00:32:17,200
But I don't want to be
just an okay guy.
787
00:32:17,202 --> 00:32:18,969
I want to be better than that.
788
00:32:18,971 --> 00:32:23,473
I want to be worthy of you.
789
00:32:23,475 --> 00:32:27,277
So I'm asking you again.
790
00:32:27,279 --> 00:32:29,479
Will you marry me?
791
00:32:30,181 --> 00:32:31,648
- [sighs]
792
00:32:31,650 --> 00:32:34,251
You're saying everything
I want to hear, but--
793
00:32:34,253 --> 00:32:37,154
- Tell me what it is
you're worried about.
794
00:32:37,156 --> 00:32:38,288
What is it?
795
00:32:38,290 --> 00:32:39,356
You at least owe me that.
796
00:32:39,358 --> 00:32:40,724
- I'm worried
that we're destined
797
00:32:40,726 --> 00:32:43,293
To make the same mistakes
over and over again,
798
00:32:43,295 --> 00:32:46,563
No matter what promises
we make to each other today.
799
00:32:46,565 --> 00:32:47,397
- Listen, listen.
800
00:32:47,399 --> 00:32:50,467
Becca, you and me,
we were meant to be together.
801
00:32:50,469 --> 00:32:54,304
I know that.
You know that.
802
00:32:54,306 --> 00:32:57,374
People don't feel what we feel.
803
00:32:57,376 --> 00:33:00,077
That only belongs to us.
804
00:33:00,378 --> 00:33:03,113
Now I'm going to go home,
I'm going to get dressed,
805
00:33:03,115 --> 00:33:04,214
And I'm going to that church.
806
00:33:04,216 --> 00:33:07,718
And I really hope
I'll see you there.
807
00:33:08,186 --> 00:33:10,153
I know your mother
made you swear off dairy
808
00:33:10,155 --> 00:33:13,190
Until after the wedding,
but I figured
809
00:33:13,192 --> 00:33:16,526
You've come this far.
810
00:33:20,598 --> 00:33:22,065
- Ah!
811
00:33:22,067 --> 00:33:26,169
This is also just as good
as I remember it.
812
00:33:28,706 --> 00:33:32,642
You were the space shuttle.
813
00:33:46,758 --> 00:33:49,359
[knocking at door]
814
00:33:49,361 --> 00:33:51,228
- Hi.
815
00:33:51,230 --> 00:33:53,063
- Hi.
816
00:33:55,266 --> 00:33:57,467
- For you.
817
00:34:15,586 --> 00:34:17,721
Old, blue, and borrowed.
818
00:34:17,723 --> 00:34:21,792
Although you can keep it.
819
00:34:22,393 --> 00:34:27,631
Your dad gave me this
on the day you were born.
820
00:34:28,833 --> 00:34:34,137
Sapphires
for my September baby.
821
00:34:34,472 --> 00:34:38,675
- You never gave this to me
before.
822
00:34:38,677 --> 00:34:41,511
- Before when?
823
00:34:43,381 --> 00:34:45,782
- Nothing.
824
00:34:49,387 --> 00:34:51,154
It's so sparkly.
825
00:34:51,156 --> 00:34:51,721
[both chuckle]
826
00:34:51,723 --> 00:34:56,126
- I know you think I meddle
too much.
827
00:34:57,295 --> 00:35:00,864
But I just want everything
in your life to be perfect.
828
00:35:00,866 --> 00:35:03,767
- Maybe
it doesn't have to be perfect.
829
00:35:03,769 --> 00:35:08,505
Maybe if you try to be perfect,
you miss everything,
830
00:35:08,507 --> 00:35:11,341
The moments in between.
831
00:35:12,810 --> 00:35:14,678
For what?
832
00:35:15,780 --> 00:35:19,249
- Well, becca,
833
00:35:19,251 --> 00:35:22,752
If you can find those moments
in between
834
00:35:22,754 --> 00:35:25,622
And appreciate them,
835
00:35:25,624 --> 00:35:31,128
I think you and sean will have
a beautiful marriage.
836
00:35:32,563 --> 00:35:33,797
I love you.
837
00:35:33,799 --> 00:35:35,899
- And I love you.
838
00:35:35,901 --> 00:35:38,235
[knocking at door]
839
00:35:38,237 --> 00:35:40,637
- The wedding planner's looking
for becca--
840
00:35:40,639 --> 00:35:42,639
She's not in her dress yet?
841
00:35:42,641 --> 00:35:44,774
- She looks like a grape.
842
00:35:44,776 --> 00:35:45,909
- Uh, excuse me?
843
00:35:45,911 --> 00:35:53,250
- A vain, self-obsessed,
totally insecure grape.
844
00:35:53,451 --> 00:35:56,720
- Phoebe, um,
if you can just--
845
00:35:56,722 --> 00:35:58,321
She'll be ready.
846
00:35:58,323 --> 00:36:00,857
- [laughing]
847
00:36:03,361 --> 00:36:05,362
[laughs]
848
00:36:07,231 --> 00:36:10,600
[pachelbel's canon in d]
849
00:36:10,602 --> 00:36:13,470
♪
850
00:36:13,472 --> 00:36:14,871
- Hey, don't worry, b.
851
00:36:14,873 --> 00:36:18,642
First wedding
is always the hardest.
852
00:36:19,644 --> 00:36:23,780
I'm glad you decided
to go through with it.
853
00:36:25,550 --> 00:36:26,550
- If you could go back
854
00:36:26,552 --> 00:36:28,752
And change one thing
about your life,
855
00:36:28,754 --> 00:36:33,523
One decision, one answer,
one mistake,
856
00:36:33,525 --> 00:36:35,325
What would you do?
857
00:36:35,327 --> 00:36:37,260
I knew so much more now.
858
00:36:37,262 --> 00:36:39,696
I knew so much more about sean,
859
00:36:39,698 --> 00:36:41,298
About myself,
860
00:36:41,300 --> 00:36:44,267
About the future.
861
00:36:44,269 --> 00:36:47,003
Oh, my god, andy.
862
00:36:47,005 --> 00:36:48,038
He was here.
863
00:36:48,040 --> 00:36:48,972
Of course he was here.
864
00:36:48,974 --> 00:36:51,274
Our parents
were really good friends.
865
00:36:51,276 --> 00:36:56,413
I was supposed to be
marrying him today.
866
00:36:56,847 --> 00:37:00,016
Is that the future I want?
867
00:37:00,851 --> 00:37:03,653
But what if sean and I
were meant to be together?
868
00:37:03,655 --> 00:37:06,723
We could start over
and get it right this time.
869
00:37:06,725 --> 00:37:10,927
I could change him,
change me.
870
00:37:10,929 --> 00:37:12,929
We could do this.
871
00:37:12,931 --> 00:37:14,464
Right?
872
00:37:14,466 --> 00:37:14,998
Hi.
873
00:37:15,000 --> 00:37:16,766
- I'm glad you're here.
874
00:37:16,768 --> 00:37:19,603
- We are here today
to witness the marriage
875
00:37:19,605 --> 00:37:22,606
Of these two fine young people,
876
00:37:22,608 --> 00:37:24,040
Rebecca and sean.
877
00:37:24,042 --> 00:37:29,579
What god has brought together,
let no man put asunder.
878
00:37:29,581 --> 00:37:33,083
If anyone presents
raises objections to this union,
879
00:37:33,085 --> 00:37:37,420
Speak now,
or forever hold your peace.
880
00:37:37,422 --> 00:37:43,326
Rebecca, do you take sean to be
your lawfully wedded husband,
881
00:37:43,328 --> 00:37:46,663
To have and to hold
from this day forward,
882
00:37:46,665 --> 00:37:51,534
For better, for worse,
for richer, for poorer,
883
00:37:51,536 --> 00:37:57,641
In sickness and in health,
till death do you part?
884
00:38:10,354 --> 00:38:12,956
- Um...
885
00:38:12,958 --> 00:38:14,958
I'm sorry.
886
00:38:14,960 --> 00:38:17,127
I can't.
887
00:38:21,065 --> 00:38:22,932
Let's go.
888
00:38:22,934 --> 00:38:26,436
[both shrieking]
889
00:38:29,807 --> 00:38:33,943
Are you on the phone
in the middle of my wedding?
890
00:38:33,945 --> 00:38:36,513
- I'll call you back.
891
00:38:36,515 --> 00:38:39,716
- Simon, you take me
for granted.
892
00:38:39,718 --> 00:38:40,917
You run me into the ground.
893
00:38:40,919 --> 00:38:43,620
You expect me to work
like a dog 24/7.
894
00:38:43,622 --> 00:38:45,822
But you can't function
without me.
895
00:38:45,824 --> 00:38:48,625
So next week,
when I come in to work,
896
00:38:48,627 --> 00:38:53,496
I'm a vp and I'm getting
that raise I asked for.
897
00:38:54,532 --> 00:38:57,701
Also, you should cancel
the temp I hired.
898
00:38:57,703 --> 00:39:00,570
She's gonna be terrible.
899
00:39:02,707 --> 00:39:04,607
- [laughing]
900
00:39:04,609 --> 00:39:06,476
- Oh, my god.
Oh, my god.
901
00:39:06,478 --> 00:39:07,811
- What do we do now?
- I don't know!
902
00:39:07,813 --> 00:39:09,679
- Is that joy or hysteria?
- I don't know!
903
00:39:09,681 --> 00:39:11,548
- We got to do something.
- Okay.
904
00:39:11,550 --> 00:39:13,583
- Something big,
something symbolic.
905
00:39:13,585 --> 00:39:14,984
What do you want to do?
906
00:39:14,986 --> 00:39:15,819
- I don't know.
907
00:39:15,821 --> 00:39:18,188
Everything I did before
was just so lame.
908
00:39:18,190 --> 00:39:20,857
I was so scared to flop,
I flopped.
909
00:39:20,859 --> 00:39:23,993
And my soul mate's out there
somewhere.
910
00:39:23,995 --> 00:39:24,761
Maybe I met him.
911
00:39:24,763 --> 00:39:26,096
Maybe I don't even know him yet.
912
00:39:26,098 --> 00:39:26,996
But I'll find him.
913
00:39:26,998 --> 00:39:30,667
All I know is, I want
to do things differently,
914
00:39:30,669 --> 00:39:33,703
Starting with you and me.
915
00:39:33,705 --> 00:39:34,904
But first...
916
00:39:34,906 --> 00:39:36,940
I want to smoke in a bar.
917
00:39:36,942 --> 00:39:38,575
Let's go!
- [shrieks]
918
00:39:38,577 --> 00:39:41,845
- Okay, don't ask me
how I got here,
919
00:39:41,847 --> 00:39:45,014
But I am here,
in the '90s,
920
00:39:45,016 --> 00:39:46,883
No idea how to get back,
921
00:39:46,885 --> 00:39:48,918
Not even sure I want to go back.
922
00:39:48,920 --> 00:39:51,888
I have my clogs,
my favorite jacket,
923
00:39:51,890 --> 00:39:52,756
And my best friend.
924
00:39:52,758 --> 00:39:56,960
And I am going to look deeply
at life as it is.
925
00:39:56,962 --> 00:40:00,230
- I know what we need.
926
00:40:01,098 --> 00:40:01,931
- I can't deny
927
00:40:01,933 --> 00:40:03,900
That running out of the church
today was harsh.
928
00:40:03,902 --> 00:40:06,903
But there would have been
collateral damage
929
00:40:06,905 --> 00:40:08,805
No matter what.
930
00:40:08,807 --> 00:40:10,140
- ♪ oh, oh, oh, oh
931
00:40:10,142 --> 00:40:13,109
- If I cheated myself
out of this chance,
932
00:40:13,111 --> 00:40:16,579
I'd live to regret it
all over again.
933
00:40:16,581 --> 00:40:17,547
- ♪ oh, oh, oh
934
00:40:17,549 --> 00:40:21,217
- Sometimes it's best
to make a clean break
935
00:40:21,219 --> 00:40:23,253
And move on.
936
00:40:23,255 --> 00:40:25,755
♪
937
00:40:25,757 --> 00:40:27,991
Or not.
938
00:40:32,997 --> 00:40:33,997
- Next time on hindsight...
939
00:40:33,999 --> 00:40:35,965
I couldn't say yes.
- Give me my ring back.
940
00:40:35,967 --> 00:40:39,569
- If it isn't our new vp
of publicity.
941
00:40:39,571 --> 00:40:40,003
- Whoo!
942
00:40:40,005 --> 00:40:41,037
- Am I allowed to talk to him?
943
00:40:41,039 --> 00:40:42,872
- I am not gonna make this
any more clear to you.
944
00:40:42,874 --> 00:40:44,974
I do not think
that you should be with him.
945
00:40:44,976 --> 00:40:45,975
It's called an iphone.
946
00:40:45,977 --> 00:40:49,145
It's about ten years away,
but it's amazing.
947
00:40:49,147 --> 00:40:51,080
Did you do this?
- Do what?
948
00:40:51,082 --> 00:40:52,148
- You want to see him.
949
00:40:52,150 --> 00:40:54,017
- I was gonna marry him.
950
00:40:54,019 --> 00:40:54,684
Hi.
951
00:40:54,686 --> 00:40:55,985
- I'm trying
to think of what to say
952
00:40:55,987 --> 00:40:57,687
To someone who just called off
their wedding.
953
00:40:57,689 --> 00:40:59,355
- This was supposed to be
our life.
954
00:40:59,357 --> 00:41:02,792
It was meant to be.
65355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.