All language subtitles for GBRB.Spinoff.Cafeteria.Operation.S01E05.1080p.VP9.AAC.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,469 (Cafeteria, Day 3) 2 00:00:02,469 --> 00:00:03,370 KYUNG SOO. 3 00:00:03,370 --> 00:00:04,271 Do you know what time it is? 4 00:00:04,705 --> 00:00:06,874 (A strict auditor, Woobin, is here) 5 00:00:07,307 --> 00:00:08,675 (With the help of Woobin) 6 00:00:08,675 --> 00:00:10,010 Rooftop sounds good. 7 00:00:10,010 --> 00:00:10,811 Sis, 8 00:00:10,811 --> 00:00:12,279 follow me to the rooftop. 9 00:00:12,279 --> 00:00:13,313 Wow, why did that make my heart flutter? 10 00:00:14,314 --> 00:00:16,683 (A heart-fluttering lunch menu is complete) 11 00:00:17,351 --> 00:00:19,786 (And part-timer Young Ji's shift starts) 12 00:00:19,786 --> 00:00:21,522 - Young Ji. - Welcome. 13 00:00:21,522 --> 00:00:23,490 Skewer those fish cakes once you're back. 14 00:00:23,924 --> 00:00:25,959 (Straight to work upon arrival) 15 00:00:26,426 --> 00:00:29,029 (A combo of Korean street food: fish cakes & tteokbokki) 16 00:00:29,696 --> 00:00:33,700 (and Chinese cuisine: tangsuyuk & fried rice) 17 00:00:34,134 --> 00:00:37,337 (We're making today's lunch extra special) 18 00:00:37,804 --> 00:00:41,775 (it's on the rooftop) 19 00:00:42,276 --> 00:00:44,444 Boss, we have to head up and start moving things now. 20 00:00:44,444 --> 00:00:46,606 I'll drop off the tangsuyuk upstairs first. 21 00:00:48,348 --> 00:00:53,620 (Young Ji gets started on moving the food) 22 00:00:53,620 --> 00:00:55,455 (Egg employees passing by lend a hand) I'd really appreciate the help. 23 00:00:55,455 --> 00:00:57,090 Sorry, but I can't pay you for this. 24 00:01:00,160 --> 00:01:03,063 (Young Ji sets up for the rooftop service) 25 00:01:03,430 --> 00:01:05,999 (The boss follows, carrying tteokbokki…) 26 00:01:07,267 --> 00:01:10,771 (12:50 PM, just 10 minutes until serving) 27 00:01:11,905 --> 00:01:12,839 Ugh... 28 00:01:16,877 --> 00:01:17,711 Wow. 29 00:01:22,516 --> 00:01:25,485 (Here comes the marketing team with plates) 30 00:01:25,986 --> 00:01:27,621 (Hong Jeong Bin / Marketing team, Jeong Jin Young / Marketing team) 31 00:01:27,621 --> 00:01:29,089 Oh hey, hi. 32 00:01:29,089 --> 00:01:29,790 Hello. 33 00:01:29,790 --> 00:01:31,258 Are you here for lunch? 34 00:01:31,258 --> 00:01:32,593 - We came early... - We're getting in line first. 35 00:01:32,593 --> 00:01:33,927 To get in line...? 36 00:01:33,927 --> 00:01:35,028 You're here before opening? 37 00:01:35,028 --> 00:01:36,897 - Yes. - You're here before opening? 38 00:01:36,897 --> 00:01:38,632 (The marketing team showed up 10 minutes before opening) 39 00:01:38,632 --> 00:01:41,568 I've never seen anyone coming before opening. 40 00:01:42,603 --> 00:01:45,238 - Like some famous pop-ups. - Everyone's coming early. 41 00:01:45,639 --> 00:01:46,807 Do you know what's on the menu today? 42 00:01:47,674 --> 00:01:49,943 Fish cakes, tangsuyuk, and fried rice! 43 00:01:49,943 --> 00:01:50,711 Wow… 44 00:01:50,711 --> 00:01:54,081 (A staff member walks up to KWANGSOO) There's so much on the menu. 45 00:01:54,081 --> 00:01:54,948 Oh, thanks so much. 46 00:01:54,948 --> 00:01:56,316 Oh, that's so sweet. 47 00:01:56,316 --> 00:01:59,553 (Gifted an energy drink) 48 00:01:59,553 --> 00:02:01,154 (Choked up) 49 00:02:01,154 --> 00:02:02,923 Oh, thank you, I really could use this... 50 00:02:02,923 --> 00:02:04,558 He even put a sticker on it. 51 00:02:04,558 --> 00:02:05,559 Oh, is this product placement? 52 00:02:05,559 --> 00:02:06,526 No, it's not. 53 00:02:06,526 --> 00:02:08,061 (Almost misunderstood his kind gesture) 54 00:02:08,061 --> 00:02:09,296 Thank you. 55 00:02:09,296 --> 00:02:10,397 Thank you, I'll enjoy it. 56 00:02:14,134 --> 00:02:15,454 Wow, the line's already long... 57 00:02:16,670 --> 00:02:18,005 Like I'm really on fire... 58 00:02:18,005 --> 00:02:19,640 I'm feeling so hot right now. 59 00:02:21,541 --> 00:02:24,177 (Young Ji comes with a huge pot of fish cakes) 60 00:02:24,177 --> 00:02:25,345 Oh boy, oh boy. 61 00:02:28,248 --> 00:02:29,750 Phew… ha… 62 00:02:30,050 --> 00:02:33,053 (The part-timer has some serious muscle) 63 00:02:34,421 --> 00:02:35,722 Oh dear. 64 00:02:36,857 --> 00:02:38,792 Aw, this really cheers me up. 65 00:02:39,526 --> 00:02:41,261 Thank you so much. 66 00:02:41,261 --> 00:02:43,363 You have no idea how much this means. 67 00:02:43,363 --> 00:02:45,132 I'm definitely saving this for myself. 68 00:02:45,132 --> 00:02:47,668 (The staff's kindhearted gesture means so much) 69 00:02:48,669 --> 00:02:49,970 Hey, there's a line already 70 00:02:50,726 --> 00:02:51,852 - even before opening. - We should hurry, right? 71 00:02:52,673 --> 00:02:55,475 (Fried rice is the last dish to be made) 72 00:02:56,243 --> 00:02:59,246 (Takes out one more pan) 73 00:03:00,480 --> 00:03:04,685 (Gets the double-pan system working) 74 00:03:05,285 --> 00:03:07,554 (Starting fried rice with two pans) 75 00:03:07,854 --> 00:03:08,989 (Green onions) 76 00:03:09,523 --> 00:03:11,892 (Ham) 77 00:03:12,926 --> 00:03:14,995 (Beaten eggs) 78 00:03:15,429 --> 00:03:17,831 (Stirring fast to scramble the eggs) 79 00:03:20,300 --> 00:03:22,602 (Once the scrambled eggs are done) 80 00:03:24,438 --> 00:03:25,572 (Rice) 81 00:03:25,872 --> 00:03:27,007 (Salt) 82 00:03:27,441 --> 00:03:30,043 (Oyster sauce) 83 00:03:30,744 --> 00:03:33,213 (Seasoning and stir-frying once more) 84 00:03:33,914 --> 00:03:36,049 (Doing both pans at once) 85 00:03:36,416 --> 00:03:39,252 (Scrambled eggs non-stop) 86 00:03:40,754 --> 00:03:43,557 (Wok skills like a pro chef) 87 00:03:47,928 --> 00:03:50,664 (One pan of fried rice is done) 88 00:03:50,664 --> 00:03:52,232 Aaah... 89 00:03:52,232 --> 00:03:54,601 KYUNG SOO's forehead is covered in beads of sweat. 90 00:03:57,204 --> 00:04:00,040 (The sweat tells you how focused he is) 91 00:04:00,040 --> 00:04:01,174 Once this is done, is it everything? 92 00:04:01,174 --> 00:04:01,875 Yes. 93 00:04:04,244 --> 00:04:07,581 (Giving it one last big push) 94 00:04:13,286 --> 00:04:14,221 It's ready. 95 00:04:22,729 --> 00:04:26,066 (The fried rice is done, right on time) 96 00:04:26,066 --> 00:04:27,113 Wow, that looks delicious. 97 00:04:30,137 --> 00:04:30,837 Pick it up. 98 00:04:32,305 --> 00:04:33,440 Whoa, the whole elevator... 99 00:04:33,440 --> 00:04:34,975 smells like fried rice. 100 00:04:36,843 --> 00:04:39,646 Riding this elevator automatically makes you hungry. 101 00:04:39,646 --> 00:04:41,047 KYUNG SOO… 102 00:04:41,047 --> 00:04:42,549 you'll never go for . 103 00:04:44,084 --> 00:04:44,818 Me? 104 00:04:46,553 --> 00:04:47,954 Not with just us two. 105 00:04:50,957 --> 00:04:52,592 I can learn to cook. 106 00:04:52,592 --> 00:04:53,727 That'd be amazing. 107 00:04:56,129 --> 00:04:57,931 But who else is going to stir tteokbokki? 108 00:04:59,933 --> 00:05:01,101 Who else 109 00:05:01,101 --> 00:05:02,669 is going to stir tteokbokki? 110 00:05:03,069 --> 00:05:06,306 (The tteokbokki flirting melted his heart) 111 00:05:08,909 --> 00:05:09,876 Wow. 112 00:05:11,178 --> 00:05:14,881 (Pumped for the first outdoor cafeteria) Wow. 113 00:05:15,215 --> 00:05:15,982 Hello. 114 00:05:15,982 --> 00:05:18,418 - Hello, wow. - That looks delicious. 115 00:05:18,952 --> 00:05:20,587 (Now the boss arrives, carrying a cooler) 116 00:05:20,587 --> 00:05:21,822 (Clap clap clap) 117 00:05:21,822 --> 00:05:22,989 Is it ice cream? 118 00:05:22,989 --> 00:05:23,857 Yeah, ice cream, ice cream. 119 00:05:23,857 --> 00:05:24,958 OMG. 120 00:05:25,358 --> 00:05:26,827 Can I have two ice creams? 121 00:05:26,827 --> 00:05:27,561 I mean, 122 00:05:27,561 --> 00:05:28,595 you get a little greedy 123 00:05:28,595 --> 00:05:29,462 with food, don't you? 124 00:05:29,462 --> 00:05:31,264 (Embarrassed) 125 00:05:31,264 --> 00:05:32,899 - Eat one first, then we'll see. - Got it. 126 00:05:32,899 --> 00:05:34,401 (No surprise, two portions for our regular) Thanks. 127 00:05:35,335 --> 00:05:37,070 (Peeking in) 128 00:05:38,271 --> 00:05:40,740 (Another regular sneaks in) 129 00:05:41,141 --> 00:05:42,609 You're here, Mr. CEO! 130 00:05:42,609 --> 00:05:44,010 (CEO Ko Joong Seok) 131 00:05:44,010 --> 00:05:46,012 CEO Ko Joong Seok has graced us with his presence! 132 00:05:47,347 --> 00:05:49,482 (The loud announcement) 133 00:05:49,482 --> 00:05:51,818 (even reached KWANGSOO) The CEO is here? 134 00:05:52,686 --> 00:05:54,654 Order arms! Hello, sir! 135 00:05:54,654 --> 00:05:56,223 You're here, Mr. CEO! 136 00:05:56,223 --> 00:05:57,698 Honored to have you, sir! 137 00:05:59,459 --> 00:06:02,062 (Overwhelmed by the over-the-top salute) 138 00:06:02,863 --> 00:06:04,664 (the CEO can't lift his head in embarrassment) 139 00:06:04,664 --> 00:06:06,032 Whoa, the CEO is here. 140 00:06:07,133 --> 00:06:08,168 Whoa, what? 141 00:06:09,135 --> 00:06:10,103 Whoa, what? 142 00:06:10,103 --> 00:06:11,171 Hold on. 143 00:06:11,171 --> 00:06:12,839 - You actually came back? - What? 144 00:06:12,839 --> 00:06:13,841 (Hoshi / SEVENTEEN / 2nd visit) 145 00:06:13,866 --> 00:06:15,141 I live nearby. 146 00:06:16,576 --> 00:06:18,078 I'm planning to have dinner here too. 147 00:06:18,078 --> 00:06:19,045 For real? 148 00:06:19,045 --> 00:06:20,881 It's about time for him to pay for his meal. 149 00:06:21,715 --> 00:06:24,751 (The client staff is trying to sort out all three meals) 150 00:06:25,418 --> 00:06:28,421 (Time to make the lunch sample) 151 00:06:28,855 --> 00:06:30,090 What's this space for? 152 00:06:30,090 --> 00:06:32,359 (The center looks empty) It would've been great 153 00:06:32,359 --> 00:06:34,194 if there were other side dishes here, 154 00:06:34,194 --> 00:06:36,229 - Put the ice cream there. - One ice cream here? 155 00:06:37,664 --> 00:06:40,400 (Just as that happens, someone nearby is eating ice cream) 156 00:06:40,400 --> 00:06:43,270 Can you finish that and give me the wrapper? 157 00:06:43,270 --> 00:06:44,537 - I'll give you a new one. - But that'll melt. 158 00:06:45,338 --> 00:06:48,308 (The gap is filled with new ice cream and some sides) 159 00:06:48,308 --> 00:06:49,075 Done, done. 160 00:06:54,514 --> 00:06:58,518 (The sample is heading to be displayed) 161 00:06:59,185 --> 00:07:01,087 Wow. 162 00:07:01,087 --> 00:07:04,090 (Do you want to have street food or Chinese food?) 163 00:07:04,090 --> 00:07:05,292 It's being presented 164 00:07:05,292 --> 00:07:06,226 as a showcase. 165 00:07:09,930 --> 00:07:13,099 (Writing the menu with some old-school lines) 166 00:07:17,470 --> 00:07:20,040 (With an emoji, the service setup is done) 167 00:07:20,040 --> 00:07:21,274 Should we start the service? 168 00:07:21,274 --> 00:07:22,208 Yes. 169 00:07:22,208 --> 00:07:24,077 We're open, come in. 170 00:07:24,077 --> 00:07:25,879 - You can come in. - Come on in. 171 00:07:26,479 --> 00:07:30,283 (The 1st outdoor lunch service is starting) 172 00:07:30,283 --> 00:07:32,018 (It's lunchtime) Please write down your name here. 173 00:07:32,018 --> 00:07:33,853 Here. Grab your plate. 174 00:07:33,853 --> 00:07:35,288 Jeong Bin was the first to arrive. 175 00:07:36,122 --> 00:07:38,591 - She came in 15 minutes early. - First place. 176 00:07:38,591 --> 00:07:39,259 Big potatoes. 177 00:07:39,259 --> 00:07:40,560 It's potato tteokbokki. 178 00:07:40,560 --> 00:07:41,394 Quail eggs, sweet. 179 00:07:42,762 --> 00:07:44,264 Sausage… 180 00:07:44,264 --> 00:07:46,299 - There's no sausage. - It's fish cakes. 181 00:07:46,299 --> 00:07:47,000 Fish cakes. 182 00:07:48,234 --> 00:07:49,135 Why are you 183 00:07:49,135 --> 00:07:50,403 so obsessed with sausages? 184 00:07:50,403 --> 00:07:51,538 Toothpicks! Toothpicks! 185 00:07:51,538 --> 00:07:53,039 Oh, right! 186 00:07:53,039 --> 00:07:54,074 It's really fine. 187 00:07:54,074 --> 00:07:55,575 I'll bring it to you later. 188 00:07:55,575 --> 00:07:57,610 I have a lot in the office. 189 00:07:57,610 --> 00:07:58,578 You do? 190 00:07:58,578 --> 00:08:00,680 (Forgot to bring the toothpicks from the kitchen) 191 00:08:00,680 --> 00:08:02,482 It's got some street food vibes, right? 192 00:08:02,482 --> 00:08:03,216 Exactly. 193 00:08:03,216 --> 00:08:04,184 (Soy sauce for the fish cakes) 194 00:08:04,184 --> 00:08:05,151 KWANGSOO made it. 195 00:08:06,820 --> 00:08:09,255 I can use this as a toothpick. 196 00:08:09,255 --> 00:08:10,590 Oh, you got one. 197 00:08:11,257 --> 00:08:14,327 (The menu choice saved him from making the trip) 198 00:08:14,661 --> 00:08:17,263 This has both wheat and rice cakes. 199 00:08:17,263 --> 00:08:20,300 I asked the staff earlier, 200 00:08:20,300 --> 00:08:22,602 and it came out exactly 50-50, 201 00:08:22,602 --> 00:08:23,703 so we put both wheat and rice cakes in. 202 00:08:23,703 --> 00:08:25,538 That's a great call. 203 00:08:25,538 --> 00:08:27,073 I'm definitely a wheat cake person. 204 00:08:27,073 --> 00:08:28,708 - I prefer rice cakes. - Opinions vary on this. 205 00:08:28,708 --> 00:08:30,243 That's the reason. 206 00:08:30,243 --> 00:08:31,292 As for tangsuyuk… 207 00:08:32,112 --> 00:08:33,680 we'll need to serve it in portions 208 00:08:33,680 --> 00:08:35,782 (Tangsuyuk is being served in portions) to keep things in control. 209 00:08:36,282 --> 00:08:38,685 Four pieces (per person). 210 00:08:38,685 --> 00:08:39,819 Five pieces? 211 00:08:39,819 --> 00:08:42,489 (The tangsuyuk serving size is five pieces) The CEO gets five pieces. 212 00:08:42,789 --> 00:08:45,091 Sir, lots of kimchi for you as well. 213 00:08:45,091 --> 00:08:47,494 A lot of kimchi and pickled radish. 214 00:08:47,494 --> 00:08:48,495 A lot of pickled radish. 215 00:08:48,495 --> 00:08:49,596 It's hot, be careful. 216 00:08:49,596 --> 00:08:50,697 Enjoy, it's delicious... 217 00:08:50,697 --> 00:08:51,431 Enjoy. 218 00:08:52,499 --> 00:08:54,734 Let's give Producer Nah three pieces. 219 00:08:54,734 --> 00:08:55,668 Three for Producer Hyun Yong too. 220 00:08:59,039 --> 00:08:59,973 Young Ji. 221 00:08:59,973 --> 00:09:01,041 This much. 222 00:09:01,041 --> 00:09:02,409 You can come back for more. 223 00:09:02,409 --> 00:09:03,076 Young Ji, but... 224 00:09:03,076 --> 00:09:04,244 No, no, I'll give you extra kimchi. 225 00:09:05,378 --> 00:09:07,013 We're a little short on tangsuyuk. 226 00:09:07,013 --> 00:09:08,381 You loaded up on tteokbokki. 227 00:09:08,381 --> 00:09:09,949 That's true. 228 00:09:09,949 --> 00:09:11,284 You'll have more later anyway. 229 00:09:11,284 --> 00:09:12,052 All right. 230 00:09:12,052 --> 00:09:13,319 - Enjoy. - Thank you. 231 00:09:13,319 --> 00:09:14,087 Thank you. 232 00:09:16,089 --> 00:09:17,023 Is there a set amount for this? 233 00:09:17,023 --> 00:09:17,824 Yes. 234 00:09:17,824 --> 00:09:19,245 Exactly three pieces each. 235 00:09:20,026 --> 00:09:21,227 - Is that for real? - Yes. 236 00:09:21,227 --> 00:09:22,395 You can check the others. 237 00:09:24,464 --> 00:09:25,899 I mean... 238 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 If you need more, come back for more. 239 00:09:27,067 --> 00:09:27,901 Here, here. 240 00:09:27,901 --> 00:09:29,342 I'll give you extra kimchi instead. 241 00:09:30,036 --> 00:09:31,504 I'm okay with kimchi… 242 00:09:31,504 --> 00:09:32,539 Pickled radish for you. 243 00:09:32,539 --> 00:09:33,506 Enjoy. 244 00:09:35,875 --> 00:09:38,678 They really skimped on tangsuyuk. 245 00:09:38,678 --> 00:09:41,915 (Skimpy tangsuyuk portions for their close circle) 246 00:09:42,449 --> 00:09:45,218 These are the junior writers from the team. 247 00:09:45,218 --> 00:09:46,019 They've been really swamped. 248 00:09:46,019 --> 00:09:46,719 Hang in there. 249 00:09:46,719 --> 00:09:47,654 Give them plenty. 250 00:09:47,654 --> 00:09:50,957 (Not a strict portion control) 251 00:09:51,591 --> 00:09:52,959 Being outside… 252 00:09:52,959 --> 00:09:53,993 Eating outside... 253 00:09:53,993 --> 00:09:55,462 definitely feels different. 254 00:09:56,529 --> 00:09:57,997 There's not a cloud in the sky. 255 00:09:57,997 --> 00:09:59,566 - What? - Not a single cloud in the sky. 256 00:09:59,966 --> 00:10:02,268 (The lunch feels like a picnic) 257 00:10:02,702 --> 00:10:04,337 Flowers are blooming, it's so pretty. 258 00:10:06,506 --> 00:10:09,576 We're using the company so well. 259 00:10:11,544 --> 00:10:13,513 (An example of using the company well) 260 00:10:13,513 --> 00:10:15,748 One, two, three. 261 00:10:15,748 --> 00:10:17,283 (The marketing team snaps a Gen-Z Shot) 262 00:10:17,283 --> 00:10:18,918 Do you take pictures like this every day? 263 00:10:18,918 --> 00:10:20,553 Every time you eat? 264 00:10:20,553 --> 00:10:21,387 No. 265 00:10:21,387 --> 00:10:22,902 This is the first time we've done this. 266 00:10:23,623 --> 00:10:25,692 It's such great weather today. 267 00:10:25,692 --> 00:10:27,727 It's hot, but the vibe is amazing. 268 00:10:27,727 --> 00:10:29,229 The Euljiro vibes. 269 00:10:29,229 --> 00:10:29,963 Exactly. 270 00:10:29,963 --> 00:10:31,564 It feels like a lunch outing. 271 00:10:31,564 --> 00:10:33,833 Yes, with this red table… 272 00:10:33,833 --> 00:10:36,236 Getting some vitamin boost 273 00:10:36,236 --> 00:10:37,036 while eating. 274 00:10:38,371 --> 00:10:40,540 (Seem happy to be out) Two birds with one stone. 275 00:10:40,540 --> 00:10:41,574 Lunchtime. 276 00:10:42,709 --> 00:10:45,044 I've never had tteokbokki with potatoes before. 277 00:10:45,612 --> 00:10:48,081 When I heard the word tteokbokki, 278 00:10:48,081 --> 00:10:50,617 I only focused on one thing. 279 00:10:50,617 --> 00:10:52,452 I wasn't going to eat it if it was just rice cakes. 280 00:10:53,920 --> 00:10:55,588 I'm totally a wheat cake person. 281 00:10:55,588 --> 00:10:57,724 I wonder how they came up with this. 282 00:10:57,724 --> 00:10:59,926 They mixed half rice cakes and half wheat cakes. 283 00:10:59,926 --> 00:11:01,227 This was actually pretty good. 284 00:11:03,897 --> 00:11:05,412 (So) how much should this cost? 285 00:11:06,199 --> 00:11:07,433 Between 6 and 8. 286 00:11:07,433 --> 00:11:09,169 (The production support team's money talk) The price range varies by company. 287 00:11:09,169 --> 00:11:10,837 Some places are super cheap. 288 00:11:11,871 --> 00:11:13,773 Wow, this looks so good. 289 00:11:13,773 --> 00:11:15,909 Looks so good, want to do a tteokbokki toast? 290 00:11:15,909 --> 00:11:18,011 Tteokbokki toast? Sounds good. 291 00:11:18,011 --> 00:11:18,912 Tteokbokki toast. 292 00:11:18,912 --> 00:11:20,079 (The junior writers are super hyped) Let's wait for Min Gyeong. 293 00:11:20,079 --> 00:11:21,614 - Tteok-toast. - Tteok-toast. 294 00:11:21,614 --> 00:11:22,782 Oh yeah! 295 00:11:22,782 --> 00:11:24,017 We decided to do a tteok-toast. 296 00:11:24,017 --> 00:11:25,151 - What? - Tteok-toast. 297 00:11:25,151 --> 00:11:26,753 What's a tteok-toast? 298 00:11:26,753 --> 00:11:29,088 (Tteokbokki toast) Enjoy. 299 00:11:31,591 --> 00:11:32,926 Mmm. 300 00:11:32,926 --> 00:11:34,294 - So tasty. - This is so good. 301 00:11:35,762 --> 00:11:38,131 The menu is totally my style. 302 00:11:38,131 --> 00:11:39,199 Totally. 303 00:11:40,266 --> 00:11:41,734 Everything's delicious. 304 00:11:42,835 --> 00:11:45,505 I thought we had to choose between two options. 305 00:11:45,505 --> 00:11:46,606 - Me too. - Me too. 306 00:11:46,606 --> 00:11:47,640 We get both street food and Chinese food. 307 00:11:47,640 --> 00:11:48,441 So nice. 308 00:11:48,441 --> 00:11:49,475 (Impressed by the generous servings) Very nice. 309 00:11:51,277 --> 00:11:55,114 (The client staff has settled here) Thank you. 310 00:11:55,114 --> 00:11:56,749 You're seriously here for food. 311 00:11:56,749 --> 00:11:58,384 Yes, I'm serious. 312 00:11:58,384 --> 00:12:00,987 I really hope this doesn't end. 313 00:12:00,987 --> 00:12:02,956 He thinks of this place as 314 00:12:02,956 --> 00:12:04,624 a community restaurant 315 00:12:04,624 --> 00:12:06,159 in his apartment complex. 316 00:12:06,159 --> 00:12:07,193 Our building doesn't have one, 317 00:12:07,193 --> 00:12:08,928 so this is just perfect. 318 00:12:08,928 --> 00:12:10,330 (It's a bummer this great find is a pop-up) So 319 00:12:10,330 --> 00:12:13,166 I genuinely hope this could keep going. 320 00:12:13,166 --> 00:12:15,501 - Thank you for the food. - Enjoy. Thank you. 321 00:12:16,135 --> 00:12:18,238 (Yum 1) 322 00:12:18,671 --> 00:12:20,240 (Yum 2) 323 00:12:21,808 --> 00:12:27,413 (Yuuum) 324 00:12:27,947 --> 00:12:29,148 Mmm. (Good) 325 00:12:30,817 --> 00:12:31,718 It's really good. 326 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 This is so good. 327 00:12:37,123 --> 00:12:38,758 - Mmm. - Mmm. 328 00:12:38,758 --> 00:12:40,326 (The kind of taste that speaks for itself) The tteokbokki is good too. 329 00:12:41,127 --> 00:12:43,863 (Yum, tangsuyuk) 330 00:12:43,863 --> 00:12:44,864 Mmm. 331 00:12:44,864 --> 00:12:46,766 The tteokbokki with tangsuyuk... 332 00:12:48,401 --> 00:12:51,037 It's like dipping fritters in tteokbokki sauce. 333 00:12:51,037 --> 00:12:52,739 But they really skimped on tangsuyuk. 334 00:12:52,739 --> 00:12:53,740 How many did you get? 335 00:12:54,374 --> 00:12:55,975 (3, 5) KYUNG SOO gave me a lot. 336 00:12:55,975 --> 00:12:58,111 You got some celebrity treatment. 337 00:12:58,111 --> 00:13:00,013 (He thought everyone got three pieces, too) I got some special treatment. 338 00:13:00,013 --> 00:13:01,481 A bit of senior-junior favoritism. 339 00:13:02,148 --> 00:13:04,417 (Suddenly stood up) 340 00:13:04,951 --> 00:13:06,853 (5, 5, 5, 5) 341 00:13:07,820 --> 00:13:09,789 (Crispy) 342 00:13:10,256 --> 00:13:11,924 (Crispy) 343 00:13:12,659 --> 00:13:13,993 Tangsuyuk is also so good. 344 00:13:13,993 --> 00:13:16,262 (The other staff are enjoying it plenty) Really good. 345 00:13:16,262 --> 00:13:18,231 I think I have to say something about this. 346 00:13:20,800 --> 00:13:21,934 Do you need anything? 347 00:13:21,934 --> 00:13:23,336 - A napkin… - Napkins? 348 00:13:23,936 --> 00:13:25,405 Napkins? 349 00:13:25,405 --> 00:13:26,439 Napkins? 350 00:13:26,939 --> 00:13:28,875 (How about this...) 351 00:13:29,475 --> 00:13:31,210 We don't have any napkins right now. 352 00:13:31,210 --> 00:13:33,146 I'll grab a napkin for you in a second. 353 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 (Young Ji, the team leader, is on top of the service too) 354 00:13:34,314 --> 00:13:35,581 Just a moment, please. 355 00:13:36,549 --> 00:13:38,418 (Yum) 356 00:13:39,719 --> 00:13:41,054 Mmm. 357 00:13:41,054 --> 00:13:42,622 So good. 358 00:13:42,622 --> 00:13:44,891 The fried rice is really good. 359 00:13:44,891 --> 00:13:48,861 Do you know the golden fried rice 360 00:13:48,861 --> 00:13:50,997 from the anime series ? 361 00:13:50,997 --> 00:13:52,498 It's just like that. 362 00:13:54,367 --> 00:13:55,802 That's how she became a full-on geek. 363 00:13:59,372 --> 00:14:00,106 What is that? 364 00:14:00,106 --> 00:14:01,541 Please put 'beautiful' and 'flavor' here. 365 00:14:01,541 --> 00:14:02,975 Beautiful, flavor. 366 00:14:02,975 --> 00:14:04,777 What's the seasoning for this? 367 00:14:07,880 --> 00:14:09,382 Min Hwan... 368 00:14:09,382 --> 00:14:10,983 I bet you can figure out what's behind the flavor. 369 00:14:10,983 --> 00:14:12,552 What's this flavor? 370 00:14:12,552 --> 00:14:14,320 (The reputation of Food and Nutrition major is weighing on him) 371 00:14:14,887 --> 00:14:15,822 Soy sauce and 372 00:14:17,790 --> 00:14:19,759 maybe some oyster sauce? 373 00:14:19,759 --> 00:14:21,728 What if I'm wrong? 374 00:14:21,728 --> 00:14:22,462 (He was right about the oyster sauce) That's what it tastes like. 375 00:14:22,462 --> 00:14:23,635 But you could be all wrong about that. 376 00:14:25,064 --> 00:14:26,899 Hey, this fried rice tastes amazing. 377 00:14:26,899 --> 00:14:28,101 Right? It's so good. 378 00:14:28,101 --> 00:14:30,436 This fried rice is absolutely on point. 379 00:14:30,436 --> 00:14:31,270 The fried rice is so tasty. 380 00:14:31,270 --> 00:14:32,238 The fried rice is amazing. 381 00:14:32,238 --> 00:14:33,639 I love the fried rice. 382 00:14:34,741 --> 00:14:37,677 (After the rave about the fried rice) They said the fried rice is next-level... 383 00:14:38,711 --> 00:14:40,813 (the manager is quite pleased) You heard everything. 384 00:14:40,813 --> 00:14:42,548 Wow, that makes me so happy. 385 00:14:44,584 --> 00:14:45,685 They love the fried rice. 386 00:14:46,853 --> 00:14:49,122 - I'm all ears. - The fried rice must be really good. 387 00:14:49,122 --> 00:14:50,089 Yes. 388 00:14:51,290 --> 00:14:53,059 The CEO said the fried rice is the best. 389 00:14:54,260 --> 00:14:56,295 I'm so glad. 390 00:14:56,295 --> 00:14:57,630 Huh? Would you like some more? 391 00:14:57,630 --> 00:14:58,931 Yes, the fried rice… 392 00:14:58,931 --> 00:15:00,933 The CEO said it's really amazing. 393 00:15:02,268 --> 00:15:04,003 Would you like anything else? 394 00:15:04,003 --> 00:15:05,238 (The fried rice refills keep coming) The fried rice is incredible. 395 00:15:05,238 --> 00:15:07,106 - It's seriously good. - Have plenty. 396 00:15:07,106 --> 00:15:08,408 Hey, KYUNG SOO, the fried rice… 397 00:15:09,542 --> 00:15:10,777 It's insane, for real. 398 00:15:10,777 --> 00:15:12,512 It's exactly like the fried rice 399 00:15:12,512 --> 00:15:13,679 from a Chinese place. 400 00:15:13,679 --> 00:15:15,381 I think you could compete with 401 00:15:15,381 --> 00:15:16,649 Lu Ching Lai. 402 00:15:18,284 --> 00:15:20,253 How's the soy sauce? 403 00:15:20,253 --> 00:15:22,355 The soy sauce is good too. It's just right. 404 00:15:22,355 --> 00:15:24,724 (Soy sauce made by the boss) 405 00:15:24,724 --> 00:15:25,892 I won't be satisfied with this. 406 00:15:27,026 --> 00:15:28,194 This is just the beginning. 407 00:15:28,194 --> 00:15:30,396 (The rise of KKPP Food has started, with the boss's soy sauce) 408 00:15:30,396 --> 00:15:32,331 Here are the napkins for you. 409 00:15:32,331 --> 00:15:34,434 (Naturally handling the customer's request) Thank you. 410 00:15:34,434 --> 00:15:36,102 You asked for napkins earlier... 411 00:15:36,102 --> 00:15:37,470 Yes, thank you so much. 412 00:15:39,338 --> 00:15:40,339 Oh my. 413 00:15:40,339 --> 00:15:41,707 Thank you. 414 00:15:42,575 --> 00:15:45,445 (Young Ji stays ahead of customer needs) Thank you. 415 00:15:46,879 --> 00:15:48,881 We would've messed up if it weren't for Young Ji today. 416 00:15:49,649 --> 00:15:50,817 Wow, so good. 417 00:15:50,817 --> 00:15:51,584 It's insane. 418 00:15:51,584 --> 00:15:52,552 (Replenishing electrolytes) 419 00:15:52,552 --> 00:15:53,653 I can't resist this... 420 00:15:53,653 --> 00:15:54,787 This is unbelievable. 421 00:15:54,787 --> 00:15:55,688 So good. 422 00:15:56,722 --> 00:16:00,760 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 423 00:16:00,760 --> 00:16:02,962 (LEE KWANGSOO) 424 00:16:02,962 --> 00:16:05,031 (DOH KYUNG SOO) 425 00:16:10,703 --> 00:16:12,405 We've got a 10-serving takeout order. 426 00:16:12,405 --> 00:16:14,073 - Oh, right. - Yes. 427 00:16:14,073 --> 00:16:16,175 They want to share it together. 428 00:16:16,175 --> 00:16:17,443 In a single container. 429 00:16:17,443 --> 00:16:19,479 - One container? - Oh, in a big one? 430 00:16:20,413 --> 00:16:21,547 Five. 431 00:16:21,981 --> 00:16:24,050 (Preparing food to be delivered to the Channel 15ya team) 432 00:16:24,050 --> 00:16:25,518 - Seven. - Tteokbokki's good to go. 433 00:16:29,722 --> 00:16:32,592 Would they complain if we pour the sauce on? 434 00:16:32,592 --> 00:16:33,860 I think they'll complain. 435 00:16:33,860 --> 00:16:35,027 Then let's give the sauce separately. 436 00:16:36,229 --> 00:16:37,797 We've given you everything you need. 437 00:16:37,797 --> 00:16:41,100 Please reach out to Producer Nah while we're out. 438 00:16:41,100 --> 00:16:42,268 Where are you guys going? 439 00:16:42,268 --> 00:16:44,003 - We have a delivery. - We need to make the delivery. 440 00:16:44,003 --> 00:16:45,872 The Channel 15ya team! 441 00:16:45,872 --> 00:16:47,807 (Second floor, Channel 15ya editing room) Hello. 442 00:16:47,807 --> 00:16:48,708 Hello. 443 00:16:48,708 --> 00:16:49,542 Hello. 444 00:16:49,542 --> 00:16:50,743 - Hi. - Your food's here. 445 00:16:50,743 --> 00:16:52,678 - You ordered 10 servings, right? - Yes. 446 00:16:52,678 --> 00:16:55,848 This is the fried rice KYUNG SOO made from scratch. 447 00:16:55,848 --> 00:16:58,284 Currently, the fried rice is the most popular on the rooftop. 448 00:16:59,218 --> 00:17:00,219 As for tangsuyuk, 449 00:17:00,219 --> 00:17:01,654 we weren't sure if you'd like dipping or pouring. 450 00:17:01,654 --> 00:17:04,190 - So you brought it separately. - It's your choice. 451 00:17:04,190 --> 00:17:05,725 And fish cakes 452 00:17:05,725 --> 00:17:07,593 should be really good. 453 00:17:08,728 --> 00:17:09,929 - Thank you for the food. - Hope you enjoy. 454 00:17:09,929 --> 00:17:11,397 Wow, you even did the delivery. 455 00:17:11,397 --> 00:17:12,431 Enjoy your food. 456 00:17:12,431 --> 00:17:13,933 They're on their way to work, right? 457 00:17:13,933 --> 00:17:16,202 The rest of the team... 458 00:17:16,202 --> 00:17:17,603 Huh? 459 00:17:17,603 --> 00:17:19,472 - What's this? - It's a fan meeting. 460 00:17:19,472 --> 00:17:21,073 (The fan meeting edit is going on) The concert. 461 00:17:21,073 --> 00:17:22,241 Can you give us a sneak peek... 462 00:17:22,241 --> 00:17:24,544 What in the world! 463 00:17:24,544 --> 00:17:27,046 Why is he singing so seriously... 464 00:17:27,046 --> 00:17:29,282 He was our part-timer yesterday. 465 00:17:29,282 --> 00:17:31,117 (Yung Suk: main vocals, Jun Young: sub vocals) You're right. 466 00:17:31,117 --> 00:17:33,286 - It's Jun Young. - Right, right. 467 00:17:33,286 --> 00:17:34,720 Oh my, there was a segment like this too? 468 00:17:34,720 --> 00:17:36,289 At the end on the second day. 469 00:17:36,289 --> 00:17:38,157 - Oh no. - Wow, I'm getting goosebumps. 470 00:17:38,157 --> 00:17:40,326 (Shouldn't have seen this) No wonder he's feeling empty. 471 00:17:41,494 --> 00:17:42,862 It just drains all my energy, 472 00:17:42,862 --> 00:17:44,597 I'd rather not watch it. 473 00:17:44,597 --> 00:17:47,867 It's bringing me down, and ruining my mood. 474 00:17:47,867 --> 00:17:49,468 I know you like the opening, Young Ji. 475 00:17:49,468 --> 00:17:51,270 ? 476 00:17:53,773 --> 00:17:55,141 The picture quality is really good though. 477 00:17:55,141 --> 00:17:56,309 It's Netflix. 478 00:17:56,309 --> 00:17:57,777 For real? 479 00:17:57,777 --> 00:17:59,946 (The bell rings to start the fan meeting) No. 480 00:17:59,946 --> 00:18:02,448 - He did the alternate character thing. - Oh no. 481 00:18:02,448 --> 00:18:03,683 Wow. 482 00:18:06,085 --> 00:18:07,787 He appeared from the back? 483 00:18:11,657 --> 00:18:12,625 What the... 484 00:18:14,527 --> 00:18:15,528 I mean... 485 00:18:15,528 --> 00:18:17,930 - Waving. - What in the world? 486 00:18:21,000 --> 00:18:23,035 Did you see that little smile on his face? 487 00:18:27,173 --> 00:18:29,542 Someone just reached out to him. 488 00:18:32,979 --> 00:18:35,081 He's seriously into it. He's really enjoying it. 489 00:18:35,081 --> 00:18:36,682 He likes the every bit of it. 490 00:18:36,682 --> 00:18:40,086 (Shocked by how sincere everyone was) 491 00:18:40,086 --> 00:18:42,488 Here comes the dancing part. 492 00:18:48,594 --> 00:18:49,462 Lip sync. 493 00:18:55,768 --> 00:18:57,336 If you ask him to dance, he'll do it right away. 494 00:18:57,336 --> 00:18:59,605 Yes, without hesitation. 495 00:19:00,306 --> 00:19:01,273 Did he practice a lot? 496 00:19:01,273 --> 00:19:02,541 - Yes, a ton. - Yes, for sure, a lot. 497 00:19:02,541 --> 00:19:04,543 He was trained by Choi Young Joon. 498 00:19:04,543 --> 00:19:08,247 (The dance learned from a pro) Seriously? 499 00:19:08,247 --> 00:19:10,416 Wow, did he just ask if they ate? 500 00:19:10,416 --> 00:19:11,951 Wow, that's hilarious. 501 00:19:18,491 --> 00:19:19,625 Here comes the ending pose. 502 00:19:19,625 --> 00:19:20,593 The ending pose? 503 00:19:24,296 --> 00:19:26,198 He did this too. 504 00:19:26,198 --> 00:19:27,600 Is he feeling sick or something? 505 00:19:28,868 --> 00:19:30,403 Oh no. 506 00:19:30,403 --> 00:19:31,871 That honestly turned me off. 507 00:19:33,072 --> 00:19:36,542 (He wishes he didn't watch that) 508 00:19:36,542 --> 00:19:38,577 The video itself is great, 509 00:19:38,577 --> 00:19:40,312 and I guess it depends on the person. 510 00:19:40,312 --> 00:19:41,313 But I was planning to eat 511 00:19:41,313 --> 00:19:43,082 after dropping this off. 512 00:19:43,082 --> 00:19:44,150 I've lost my appetite. 513 00:19:45,084 --> 00:19:46,519 This could be a diet video. 514 00:19:47,586 --> 00:19:48,854 - This could totally work. - A good weight loss video. 515 00:19:48,854 --> 00:19:50,723 (Upcycling video) I lost my appetite. 516 00:19:50,723 --> 00:19:51,957 I don't know why... 517 00:19:51,957 --> 00:19:53,159 For me, it's this move. 518 00:19:53,726 --> 00:19:56,128 Same here. 519 00:19:56,128 --> 00:19:58,497 I can't get this image 520 00:19:58,497 --> 00:19:59,565 out of my head. 521 00:19:59,565 --> 00:20:01,333 If you ask him, he'll dance just like that. 522 00:20:03,769 --> 00:20:04,804 Let's stop watching. 523 00:20:04,804 --> 00:20:06,605 If we keep watching, I won't be able to eat. 524 00:20:06,605 --> 00:20:08,641 Now you get the struggle the Channel 15ya team is dealing with? 525 00:20:08,641 --> 00:20:10,009 Totally. This must be so tough. 526 00:20:10,009 --> 00:20:11,610 Producer Ye Seul is going to retire after this. 527 00:20:11,610 --> 00:20:13,412 For real. For real. 528 00:20:13,412 --> 00:20:14,814 (The burden of life was too heavy for her) For real. 529 00:20:14,814 --> 00:20:16,148 It's too much to bear. 530 00:20:16,148 --> 00:20:17,450 We need to organize a farewell party. 531 00:20:17,450 --> 00:20:18,384 I know. 532 00:20:18,384 --> 00:20:20,119 Here's the food for the farewell party. 533 00:20:20,119 --> 00:20:21,287 This is getting cold. 534 00:20:21,287 --> 00:20:23,055 - Go ahead and eat. - Dig in, enjoy. 535 00:20:23,723 --> 00:20:26,158 - Enjoy. - Enjoy. 536 00:20:26,158 --> 00:20:27,593 Enjoy. 537 00:20:27,593 --> 00:20:28,194 Thank you. 538 00:20:29,628 --> 00:20:31,363 - Are you done? - Yes. 539 00:20:31,363 --> 00:20:33,599 Can you do the dance? 540 00:20:33,599 --> 00:20:34,800 For the last time? 541 00:20:34,800 --> 00:20:36,068 . 542 00:20:36,068 --> 00:20:37,336 Are you ready? Can you do it? 543 00:20:37,336 --> 00:20:38,971 One, two, three, four. 544 00:20:38,971 --> 00:20:42,808 The first encounters are always so hard 545 00:20:42,808 --> 00:20:44,877 'Cause nothing goes to plan... 546 00:20:48,114 --> 00:20:50,750 (It's even worse in person) 547 00:20:51,751 --> 00:20:53,285 Wow, he's on fire. 548 00:20:55,221 --> 00:20:57,022 If you're mocking my dance moves, 549 00:20:57,022 --> 00:20:58,057 you're disrespecting HYBE. 550 00:20:59,425 --> 00:21:00,359 We never did that, never. 551 00:21:00,359 --> 00:21:01,660 I began with with them 552 00:21:01,660 --> 00:21:03,362 and then moved on to dancing. 553 00:21:03,796 --> 00:21:05,564 Can you do the dance too? 554 00:21:05,564 --> 00:21:06,966 You want to see ? 555 00:21:08,734 --> 00:21:10,839 Forget it, forget it. I'm not doing it. 556 00:21:10,840 --> 00:21:11,537 See you in the evening. 557 00:21:11,537 --> 00:21:13,339 Are you coming back for dinner? 558 00:21:13,339 --> 00:21:14,573 (His love for the cafeteria is real) I mean, 559 00:21:14,573 --> 00:21:16,842 why's someone as busy as you coming back... 560 00:21:16,842 --> 00:21:17,576 Have a good one. 561 00:21:17,576 --> 00:21:19,078 Take care. See you later. 562 00:21:20,045 --> 00:21:21,547 Are you coming to eat? 563 00:21:21,547 --> 00:21:22,882 I'm coming. 564 00:21:22,882 --> 00:21:24,016 Writer Choi Jae Young… 565 00:21:24,016 --> 00:21:25,618 He's coming a bit late. 566 00:21:25,618 --> 00:21:26,919 The VIP, the VIP. 567 00:21:26,919 --> 00:21:28,487 Shall we go up? 568 00:21:28,487 --> 00:21:29,355 Tangsuyuk, tangsuyuk. 569 00:21:29,355 --> 00:21:30,156 Is there food left? 570 00:21:30,156 --> 00:21:31,490 - We need to protect tangsuyuk. - We do, we're ready. 571 00:21:31,490 --> 00:21:33,059 There's leftover. 572 00:21:33,726 --> 00:21:36,028 (Off to check on the rooftop) Oh, there's nothing for us then? 573 00:21:36,028 --> 00:21:38,330 We should let the guests eat first. 574 00:21:38,330 --> 00:21:39,498 Oh, Yo Han's here. 575 00:21:39,498 --> 00:21:40,566 Phew. 576 00:21:40,566 --> 00:21:42,401 What took you so long? 577 00:21:42,401 --> 00:21:45,271 (A dramatic entrance) 578 00:21:45,271 --> 00:21:47,673 (Producer Jang Yo Han / Drama team / VIP) I was wondering who was stomping their way up 579 00:21:47,673 --> 00:21:48,874 in such a hurry. 580 00:21:52,011 --> 00:21:53,479 The two big guests 581 00:21:53,479 --> 00:21:54,947 showed up late together. 582 00:21:54,947 --> 00:21:55,748 The VIPs are here. 583 00:21:55,748 --> 00:21:57,316 We need to get ready ASAP. 584 00:21:57,316 --> 00:21:59,652 Jae Young and Yo Han... 585 00:21:59,652 --> 00:22:00,419 just arrived. 586 00:22:00,419 --> 00:22:03,155 I didn't expect these two big names would show up at once. 587 00:22:03,155 --> 00:22:04,924 (The VIPs arrived at the last minute) No, no, let's go together. 588 00:22:04,924 --> 00:22:06,530 Hurry up and get ready. 589 00:22:07,326 --> 00:22:09,762 (Meanwhile, the Channel 15ya team starts eating) 590 00:22:09,762 --> 00:22:11,430 (The fish cakes) absorbed the broth well. 591 00:22:12,364 --> 00:22:13,199 Can I try it? 592 00:22:13,199 --> 00:22:14,567 Absolutely tasty. 593 00:22:14,567 --> 00:22:15,434 Thank you. 594 00:22:15,434 --> 00:22:19,104 You should know this is a big deal. 595 00:22:19,104 --> 00:22:20,139 She's on a diet 596 00:22:20,139 --> 00:22:21,607 and she's eating it. 597 00:22:21,607 --> 00:22:24,710 Are you on a diet? 598 00:22:24,710 --> 00:22:25,711 Why would you bring that up? 599 00:22:25,711 --> 00:22:27,947 Come on. 600 00:22:27,947 --> 00:22:29,882 You refilled kimchi three times the other day. 601 00:22:29,882 --> 00:22:32,785 But it's just cabbage. 602 00:22:32,785 --> 00:22:34,019 It's basically a cabbage salad. 603 00:22:34,787 --> 00:22:35,955 Good point. 604 00:22:37,223 --> 00:22:38,924 Still, the fact that she's eating this 605 00:22:38,924 --> 00:22:40,726 shows how good it is. 606 00:22:40,726 --> 00:22:44,997 (For dieters, cafeteria day is a cheat day) So good. 607 00:22:45,598 --> 00:22:46,832 So simple. 608 00:22:46,832 --> 00:22:48,934 There's nothing left to throw away. 609 00:22:50,202 --> 00:22:53,072 (The early eaters have finished their meals) 610 00:22:53,939 --> 00:22:56,275 What were you working on before coming here? 611 00:22:57,710 --> 00:22:58,711 Today? 612 00:23:04,850 --> 00:23:06,151 Cut. One second, please. 613 00:23:06,151 --> 00:23:08,787 (Was this such a hard question...?) 614 00:23:09,188 --> 00:23:10,489 We haven't started working yet. 615 00:23:10,489 --> 00:23:11,357 No. 616 00:23:11,357 --> 00:23:13,559 (There was a reason why answering was hard) 617 00:23:13,559 --> 00:23:15,995 I had this vision of doing something like this here. 618 00:23:15,995 --> 00:23:18,197 Not just eating, 619 00:23:18,197 --> 00:23:22,001 but having various teams come up here for meals, 620 00:23:22,001 --> 00:23:24,136 or just enjoying coffee outside. 621 00:23:24,136 --> 00:23:27,139 This was built for that. 622 00:23:27,139 --> 00:23:29,008 It's great to finally see 623 00:23:29,008 --> 00:23:31,310 everyone here enjoying the space for the first time. 624 00:23:32,311 --> 00:23:36,815 It feels like some outdoor dining spots in Euljiro. 625 00:23:36,815 --> 00:23:39,318 And the food fits the vibe so well. 626 00:23:39,318 --> 00:23:40,886 It felt like eating tteokbokki at a market. 627 00:23:42,621 --> 00:23:45,024 If only we weren't working, I'd love a beer. 628 00:23:48,227 --> 00:23:50,596 (Serving the last guests) The fried rice is really good. 629 00:23:50,596 --> 00:23:51,630 Hoshi just dropped by. 630 00:23:51,964 --> 00:23:54,199 Yo Han is waiting to eat. 631 00:23:54,199 --> 00:23:55,734 Take your time. 632 00:23:55,734 --> 00:23:56,769 Yes, no rush at all. 633 00:23:57,670 --> 00:23:59,838 (So precious) 634 00:24:00,172 --> 00:24:01,040 Glad to have company to eat with. 635 00:24:01,040 --> 00:24:01,907 Enjoy. 636 00:24:03,409 --> 00:24:06,045 Wow, this is a rare sight, the three in one place. 637 00:24:06,045 --> 00:24:06,979 They're enjoying it. 638 00:24:06,979 --> 00:24:08,914 Could you take a picture of this moment? 639 00:24:08,914 --> 00:24:09,648 I mean... 640 00:24:09,648 --> 00:24:11,016 This is peak mukbang content. 641 00:24:11,016 --> 00:24:12,284 (The VIP guests have gathered in one place) Could you snap a picture? 642 00:24:12,284 --> 00:24:13,452 I don't have my phone with me. 643 00:24:13,452 --> 00:24:14,920 I'm feeling a little emotional. 644 00:24:16,355 --> 00:24:18,924 Can we stand over here? 645 00:24:18,924 --> 00:24:19,790 Come over here. 646 00:24:20,192 --> 00:24:22,995 (A photo with KKPP Food's top 3 VIPs) 647 00:24:22,995 --> 00:24:24,763 Is there no tangsuyuk sauce? 648 00:24:24,763 --> 00:24:26,465 - We have sauce. - We've got sauce. 649 00:24:28,000 --> 00:24:29,301 He's a VIP. 650 00:24:30,436 --> 00:24:32,404 Jae Young has a way of asking for what's missing. 651 00:24:32,404 --> 00:24:33,505 "Is there no rice?" 652 00:24:35,104 --> 00:24:36,508 He's really high maintenance, isn't he? 653 00:24:36,508 --> 00:24:37,543 Next thing you know, 654 00:24:37,543 --> 00:24:38,510 while eating tteokbokki, 655 00:24:38,510 --> 00:24:39,678 he'll be asking, "Is there no ramyeon?" 656 00:24:39,678 --> 00:24:40,346 I bet he'll say that. 657 00:24:41,413 --> 00:24:44,683 (He's completely figured out the guest) Oh, he's high maintenance. 658 00:24:45,084 --> 00:24:46,418 I just woke up. 659 00:24:47,786 --> 00:24:48,988 You came here for this? 660 00:24:48,988 --> 00:24:50,189 (Jae Young came in early to eat) 661 00:24:50,189 --> 00:24:51,423 What time did the screening end last night? 662 00:24:53,759 --> 00:24:56,095 (Savoring every bite) 663 00:24:56,829 --> 00:25:00,532 (yet he ate fast) 664 00:25:01,100 --> 00:25:04,470 (He emptied his plate in no time) 665 00:25:04,937 --> 00:25:06,805 (Going for a refill) 666 00:25:08,140 --> 00:25:09,308 (Is there no fried rice?) 667 00:25:09,808 --> 00:25:11,577 (Is there no tangsuyuk?) 668 00:25:11,577 --> 00:25:13,145 (But he ends up empty-handed) 669 00:25:14,680 --> 00:25:15,948 It's really good. 670 00:25:16,648 --> 00:25:17,549 Fried rice is seriously good, right? 671 00:25:18,384 --> 00:25:19,318 There wasn't much rice left. 672 00:25:19,318 --> 00:25:20,019 Have some more. 673 00:25:21,153 --> 00:25:22,588 Let's have a big dinner. 674 00:25:22,588 --> 00:25:23,889 Oh, stir-fried spicy pork. 675 00:25:23,889 --> 00:25:24,890 Dinner… 676 00:25:24,890 --> 00:25:26,625 Are you saying lunch wasn't enough? 677 00:25:29,595 --> 00:25:31,697 "Let's have a big dinner" makes it sound like 678 00:25:31,697 --> 00:25:32,798 you barely ate anything. 679 00:25:32,798 --> 00:25:35,199 Jae Young couldn't get a refill. 680 00:25:35,200 --> 00:25:35,768 (Q. How was the meal?) 681 00:25:35,768 --> 00:25:37,036 It's my fifth meal so far. 682 00:25:38,270 --> 00:25:43,375 Fried rice! My top pick changes every time I eat. 683 00:25:43,375 --> 00:25:45,577 Until last night, hamburg steak was my favorite, 684 00:25:45,577 --> 00:25:48,714 but now it's egg fried rice. It's amazing. 685 00:25:48,714 --> 00:25:50,149 Are you two 686 00:25:50,149 --> 00:25:51,917 known as foodies at Egg? 687 00:25:51,917 --> 00:25:55,621 Yo Han knows a ton of great restaurants. 688 00:25:55,621 --> 00:25:58,290 So yeah, I'd say he qualifies as a foodie. 689 00:26:00,225 --> 00:26:00,959 He might look like a big eater, 690 00:26:00,959 --> 00:26:02,961 but he's more of a foodie. 691 00:26:02,961 --> 00:26:05,764 I always go to the places he recommends. 692 00:26:05,764 --> 00:26:07,666 Since we have mutual friends 693 00:26:07,666 --> 00:26:10,235 who go to the same spots, 694 00:26:10,235 --> 00:26:12,871 I feel a bit of a bond with him. 695 00:26:12,871 --> 00:26:14,306 I can't eat that much either. 696 00:26:14,306 --> 00:26:15,374 Right. 697 00:26:15,374 --> 00:26:17,543 (Q. Can you share your all-time favorite spot?) 698 00:26:18,210 --> 00:26:19,578 My all-time favorite... 699 00:26:22,081 --> 00:26:23,869 My all-time favorite, that's a tough one. 700 00:26:24,917 --> 00:26:26,452 My all-time favorite... hold on. 701 00:26:26,452 --> 00:26:28,287 Just 10 seconds. 702 00:26:36,195 --> 00:26:41,567 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 703 00:26:42,034 --> 00:26:44,703 Let's stop by the marketing team. 704 00:26:44,703 --> 00:26:45,571 Right now? 705 00:26:45,571 --> 00:26:46,865 No, on our way downstairs later. 706 00:26:48,040 --> 00:26:48,941 For what? 707 00:26:51,143 --> 00:26:52,838 Let's ask for one more hour of helping. 708 00:26:54,580 --> 00:26:55,380 If we lose 709 00:26:55,380 --> 00:26:57,282 we'll do whatever the marketing team asks. 710 00:26:59,685 --> 00:27:01,019 Young Ji, can you play the game before you leave? 711 00:27:01,019 --> 00:27:02,354 - Oh, you should go, right? - No. 712 00:27:02,354 --> 00:27:04,190 Let's play the game. What game? I can win. 713 00:27:04,490 --> 00:27:06,225 To get help during dinner. 714 00:27:06,225 --> 00:27:07,159 If we win, we get help? 715 00:27:07,159 --> 00:27:08,527 The marketing team has three people. 716 00:27:08,527 --> 00:27:09,228 I see. 717 00:27:09,228 --> 00:27:11,296 (Off to play a game to get part-timers) 3 vs. 3. 718 00:27:11,296 --> 00:27:12,297 Let's go. 719 00:27:12,865 --> 00:27:15,033 (Third-floor marketing team office) 720 00:27:15,033 --> 00:27:15,934 Hello. 721 00:27:15,934 --> 00:27:17,002 Hello. 722 00:27:18,670 --> 00:27:21,170 Jeong Bin, this is for you. 723 00:27:21,171 --> 00:27:24,409 (KWANGSOO bought it out of his own pocket) We ordered it. 724 00:27:26,311 --> 00:27:27,379 (The boss's gift is…) What is it? 725 00:27:27,379 --> 00:27:28,614 - A dental care device. - A Waterpik. 726 00:27:28,614 --> 00:27:30,549 (It's a dental cleaner) 727 00:27:30,549 --> 00:27:32,618 - That's a good one. - It's a portable Waterpik. 728 00:27:33,252 --> 00:27:34,253 (Photo op) Take a look. 729 00:27:34,253 --> 00:27:36,021 How sweet. 730 00:27:36,522 --> 00:27:38,142 Are you tearing up? 731 00:27:38,924 --> 00:27:40,459 (Lost for words due to the thoughtful gift) I can hear your voice shaking. 732 00:27:43,128 --> 00:27:45,764 (From. KKPP Food To. The one without starch toothpicks) 733 00:27:45,764 --> 00:27:46,899 It's portable. 734 00:27:46,899 --> 00:27:49,168 Wow, that's so cool. 735 00:27:49,168 --> 00:27:50,002 Thank you so much. 736 00:27:51,803 --> 00:27:53,539 Look at the back here. 737 00:27:53,539 --> 00:27:55,007 Everything here was made here. 738 00:27:56,175 --> 00:27:57,576 (Merch displayed on one side of the room) Ddang Boy, this one too? 739 00:27:57,576 --> 00:27:59,311 Yes, we made that too. 740 00:27:59,311 --> 00:28:01,413 (Ddang Boy keychain) 741 00:28:01,413 --> 00:28:03,982 Wow, all of this comes from here? 742 00:28:03,982 --> 00:28:05,450 Wow, they even made the light sticks. 743 00:28:07,019 --> 00:28:08,353 Wow, this is amazing. 744 00:28:08,353 --> 00:28:10,989 Why does Yung Suk have such a big share? 745 00:28:10,989 --> 00:28:13,425 - Just recently. - Oh, recently. 746 00:28:13,425 --> 00:28:15,561 It got bigger during the fan meeting. 747 00:28:17,963 --> 00:28:19,097 There are t-shirts here as well. 748 00:28:19,097 --> 00:28:20,899 These are the t-shirts that have been made. 749 00:28:21,333 --> 00:28:22,834 Wow, this is here too. 750 00:28:23,702 --> 00:28:24,703 GBRB Spinoff (t-shirt). 751 00:28:26,238 --> 00:28:28,340 This t-shirt is cute. 752 00:28:28,340 --> 00:28:30,542 Jeong Bin is wearing it today. 753 00:28:30,542 --> 00:28:31,944 Really? 754 00:28:31,944 --> 00:28:34,780 (GBRB beans hidden on the chest) I actually wear this. 755 00:28:36,615 --> 00:28:38,817 Show us one more time. 756 00:28:38,817 --> 00:28:40,185 It's SEVENTEEN on the outside. 757 00:28:40,185 --> 00:28:43,121 You look like Superman. 758 00:28:45,557 --> 00:28:46,792 Wow, I'm so touched. 759 00:28:47,726 --> 00:28:50,762 I just wanted to ask just in case. 760 00:28:50,762 --> 00:28:52,864 We have to prepare dinner now. 761 00:28:55,200 --> 00:28:57,236 (Attempting to recruit a part-timer) No, it's not what you think. 762 00:28:57,236 --> 00:28:58,971 For three days, 763 00:28:58,971 --> 00:29:00,639 you've all come without missing one. 764 00:29:01,406 --> 00:29:03,408 We think of you as family. 765 00:29:03,408 --> 00:29:04,743 Actually, 766 00:29:04,743 --> 00:29:06,411 we're basically family. 767 00:29:06,411 --> 00:29:08,313 Young Ji has to leave for her schedule. 768 00:29:08,313 --> 00:29:09,948 I guess I have to... 769 00:29:09,948 --> 00:29:10,882 I was wondering 770 00:29:10,882 --> 00:29:13,151 (Team leader name tag) 771 00:29:13,151 --> 00:29:14,920 (Like doing a favor) if I could give this to one of you. 772 00:29:14,920 --> 00:29:18,123 Not randomly. 773 00:29:18,123 --> 00:29:19,658 There are three of us, and you're three. 774 00:29:19,658 --> 00:29:21,326 I'm just making a suggestion. 775 00:29:21,326 --> 00:29:22,728 Let's play a game, 3 on 3. 776 00:29:22,728 --> 00:29:24,529 If we win, 777 00:29:24,529 --> 00:29:27,566 just one of you helps us out. 778 00:29:27,566 --> 00:29:29,067 If the marketing team wins, 779 00:29:29,067 --> 00:29:31,703 for whatever you need from us, we'll do it. 780 00:29:31,703 --> 00:29:33,171 Two people, so two things? 781 00:29:35,007 --> 00:29:36,475 What? 782 00:29:37,609 --> 00:29:39,344 What, what is she talking about? 783 00:29:40,012 --> 00:29:42,614 (The boss is confused by the bold suggestion) What... 784 00:29:43,982 --> 00:29:45,884 How many hours are we talking about? 785 00:29:45,884 --> 00:29:47,853 Help us for two hours, tops. 786 00:29:47,853 --> 00:29:49,436 (The part-timer will work for two hours) Two hours, and that's it. 787 00:29:49,821 --> 00:29:51,850 We can't ask for more than that, it's too much. 788 00:29:52,991 --> 00:29:54,059 We don't want that. It's too much. 789 00:29:54,059 --> 00:29:55,294 Two and a half hours. 790 00:29:55,294 --> 00:29:59,031 We were thinking of what game we should play. 791 00:29:59,031 --> 00:30:01,166 The most fair and the best would be 792 00:30:01,700 --> 00:30:03,035 - The Music Quiz. - The Music Quiz. 793 00:30:04,102 --> 00:30:06,004 You've got some experience with . 794 00:30:07,139 --> 00:30:09,775 But isn't Young Ji way too good at this? 795 00:30:09,775 --> 00:30:11,743 But the important thing is... 796 00:30:12,611 --> 00:30:13,679 I'm absolutely terrible at this... 797 00:30:13,679 --> 00:30:14,880 He's horrible at it. 798 00:30:14,880 --> 00:30:16,348 Until all three people are out of the game. 799 00:30:16,348 --> 00:30:18,350 (Rule 1: All three team members need to get it for 1 point) 800 00:30:18,350 --> 00:30:19,484 1 point or 2 points? 801 00:30:19,484 --> 00:30:21,453 (Rule 2: Best of three, first to 2 wins) - 2 points. / - 2 points. 802 00:30:21,453 --> 00:30:23,221 The songs will be random. 803 00:30:23,221 --> 00:30:25,090 Min Hwan, which year should we go for? 804 00:30:25,757 --> 00:30:27,159 Hold on, we need to do rock-paper-scissors for this. 805 00:30:27,159 --> 00:30:28,293 That's the rule. 806 00:30:28,293 --> 00:30:29,561 But we're just regular people. 807 00:30:29,561 --> 00:30:30,195 Okay. 808 00:30:31,697 --> 00:30:32,898 - Fair enough. - Push it. 809 00:30:32,898 --> 00:30:33,732 - So... - Keep pushing. 810 00:30:33,732 --> 00:30:35,133 I feel so guilty. 811 00:30:35,133 --> 00:30:36,168 You don't have to feel guilty. 812 00:30:36,168 --> 00:30:37,736 It's okay, they're probably close enough. 813 00:30:37,736 --> 00:30:38,970 The latest songs. 814 00:30:38,970 --> 00:30:41,173 You're allowed to give hints. 815 00:30:41,173 --> 00:30:42,874 (Rule 3: Hints are allowed) We can give hints? Okay. 816 00:30:42,874 --> 00:30:44,910 How about our team name? Kongbap? 817 00:30:44,910 --> 00:30:46,778 Kongbap? You guys are marketing? 818 00:30:46,778 --> 00:30:48,880 - Starch. - Starch, starch. 819 00:30:49,981 --> 00:30:52,551 I'm picking a harder one, you might get it. 820 00:30:52,551 --> 00:30:54,853 (Round 1, first question) 821 00:30:54,853 --> 00:30:56,688 (The remaining players) 822 00:30:57,122 --> 00:30:58,390 (The machine sound echoes) 823 00:30:58,390 --> 00:31:00,492 (Team Starch team reacts fast) Starch, Starch. 824 00:31:00,492 --> 00:31:01,193 Starch! 825 00:31:02,227 --> 00:31:04,496 - NCT DREAM. - DREAM. 826 00:31:04,496 --> 00:31:06,098 - Glitch Mode. - Glitch Mode. 827 00:31:06,098 --> 00:31:07,199 - No way. - NCT DREAM's 828 00:31:07,999 --> 00:31:09,234 - Glitch Mode. - Wrong. 829 00:31:09,234 --> 00:31:10,702 I know! 830 00:31:10,702 --> 00:31:11,903 - Kongbap! - Kongbap! 831 00:31:11,903 --> 00:31:13,772 - NCT 127. - NCT 127. 832 00:31:13,772 --> 00:31:15,107 - NCT 127. - Glitch. 833 00:31:15,107 --> 00:31:15,741 Glitch. 834 00:31:15,741 --> 00:31:16,608 Glitch. Wrong. 835 00:31:17,442 --> 00:31:18,410 NCT... Right. 836 00:31:18,410 --> 00:31:19,144 Starch! 837 00:31:19,644 --> 00:31:22,247 (Min Hwan suddenly became NCT) 838 00:31:22,247 --> 00:31:22,948 Starch! 839 00:31:23,382 --> 00:31:24,383 Starch! 840 00:31:24,383 --> 00:31:26,418 NCT DREAM's Glitch. 841 00:31:26,418 --> 00:31:28,019 NCT DREAM was right. 842 00:31:28,019 --> 00:31:29,054 Glitch. Wrong! 843 00:31:29,788 --> 00:31:31,623 - Isn't it Glitch Mode? - No, it's something else. 844 00:31:31,623 --> 00:31:34,059 Take a listen. 845 00:31:34,526 --> 00:31:37,028 (Glitch Mode is the subtitle, the original title is ) 846 00:31:37,028 --> 00:31:38,997 What do you hear right now? There's something. 847 00:31:38,997 --> 00:31:40,265 - Brake. - What's happening? 848 00:31:40,265 --> 00:31:41,299 Lag? It's lagging... 849 00:31:41,299 --> 00:31:42,100 (Not a clue) NCT DREAM was right. 850 00:31:42,100 --> 00:31:43,001 What's happening right now? 851 00:31:43,769 --> 00:31:45,303 (Squeaky) 852 00:31:46,037 --> 00:31:48,140 (Going through the lyrics) 853 00:31:49,341 --> 00:31:50,842 (Here it comes, here it comes) 854 00:31:50,842 --> 00:31:52,511 Bu-Bu-Bu-Bu... Argh! 855 00:31:53,278 --> 00:31:55,013 (Chaos) 856 00:31:55,013 --> 00:31:56,148 (Team Starch trying to snatch the answer) Starch. 857 00:31:56,148 --> 00:31:57,749 NCT DREAM. 858 00:31:57,749 --> 00:31:58,550 NCT DREAM's 859 00:31:58,550 --> 00:32:00,419 - . - No. 860 00:32:00,419 --> 00:32:01,086 Correct! 861 00:32:03,889 --> 00:32:05,257 (That's unfortunate) 862 00:32:05,257 --> 00:32:06,158 Where's your enthusiasm? 863 00:32:06,158 --> 00:32:08,860 I don't think we can survive with the latest songs. 864 00:32:08,860 --> 00:32:10,128 (KKPP Food staff are taken aback) We can't go with the latest? 865 00:32:10,128 --> 00:32:11,963 Just... Young Ji, you're the only one who knows. 866 00:32:12,764 --> 00:32:14,199 We just said "Lagging." 867 00:32:17,803 --> 00:32:20,705 (KKPP food staff struggle with the latest music) 868 00:32:20,705 --> 00:32:22,808 (Round 1, second question) Here we go. 869 00:32:23,108 --> 00:32:24,976 (The remaining players) 870 00:32:24,976 --> 00:32:26,311 (Um) 871 00:32:26,311 --> 00:32:27,045 Kongbap! 872 00:32:27,045 --> 00:32:28,580 (Team Starch was a bit late) 873 00:32:28,580 --> 00:32:29,381 . 874 00:32:29,714 --> 00:32:31,183 What about the singer? Three... 875 00:32:31,183 --> 00:32:31,716 MAMAMOO. 876 00:32:31,716 --> 00:32:32,384 Correct! 877 00:32:33,151 --> 00:32:35,821 (An ecstatic roar) 878 00:32:35,821 --> 00:32:37,155 How can you tell just from that? 879 00:32:39,424 --> 00:32:41,359 . 880 00:32:41,359 --> 00:32:42,127 We have to do the dance too. 881 00:32:43,428 --> 00:32:44,529 It's the victory ritual. 882 00:32:44,529 --> 00:32:47,899 (The girl takes the lead in celebration) 883 00:32:49,534 --> 00:32:51,303 (The healthy clapping trio) 884 00:32:51,970 --> 00:32:54,372 (Hyped up from the first point) Okay, okay, okay. 885 00:32:54,940 --> 00:32:56,942 (Round 1, third question) 886 00:32:56,942 --> 00:32:58,777 (The remaining players) 887 00:32:59,911 --> 00:33:00,412 Starch. 888 00:33:00,412 --> 00:33:01,079 Kongbap. 889 00:33:01,079 --> 00:33:02,080 (Team Starch gets the first shot) 890 00:33:02,080 --> 00:33:03,014 EXO. 891 00:33:03,014 --> 00:33:03,682 Correct. 892 00:33:07,586 --> 00:33:08,987 - You don't know this? - I do. 893 00:33:08,987 --> 00:33:09,821 You don't know this? 894 00:33:09,821 --> 00:33:11,623 (Eyes burning with rage) 895 00:33:11,623 --> 00:33:13,525 I knew it, but... 896 00:33:13,525 --> 00:33:14,993 my timing was off. 897 00:33:14,993 --> 00:33:15,994 (Making lame excuses) 898 00:33:15,994 --> 00:33:17,529 This is KYUNG SOO's voice. 899 00:33:17,529 --> 00:33:18,830 That's not me. 900 00:33:20,398 --> 00:33:21,199 Sounds similar. 901 00:33:22,067 --> 00:33:23,168 EXO never disappoints. 902 00:33:24,202 --> 00:33:26,872 (Shaking head in disbelief) 903 00:33:26,872 --> 00:33:29,074 (Round 1, fourth question) 904 00:33:29,074 --> 00:33:31,209 (The remaining players) 905 00:33:33,078 --> 00:33:33,578 Kongbap! 906 00:33:33,578 --> 00:33:34,679 - MEOW. - MEOW. 907 00:33:35,747 --> 00:33:36,748 Who's the artist? 908 00:33:36,748 --> 00:33:37,415 Starch, Starch. 909 00:33:37,415 --> 00:33:38,116 - MEOW. - Three, two. 910 00:33:38,116 --> 00:33:39,484 - MEOW. - Correct. 911 00:33:41,253 --> 00:33:42,687 Is it by MEOW? 912 00:33:42,687 --> 00:33:44,122 Really? 913 00:33:44,122 --> 00:33:45,724 Who's MEOW? 914 00:33:45,724 --> 00:33:47,192 The artist name is MEOW? 915 00:33:47,192 --> 00:33:48,527 I didn't know, I'm so sorry. 916 00:33:49,895 --> 00:33:52,063 Oh, I know this song, I do know this song. 917 00:33:52,063 --> 00:33:53,331 We're in trouble. What do we do? 918 00:33:53,331 --> 00:33:54,933 No, we can do it, we can do it. 919 00:33:54,933 --> 00:33:55,834 We got this. 920 00:33:55,834 --> 00:33:58,904 (The team leader encourages his team members) 921 00:34:00,305 --> 00:34:01,706 (Round 1, fifth question) 922 00:34:01,706 --> 00:34:02,707 It's really the latest one. 923 00:34:02,707 --> 00:34:05,410 (The remaining players) 924 00:34:07,012 --> 00:34:08,113 Kongbap. 925 00:34:08,113 --> 00:34:08,947 NewJeans, . 926 00:34:09,381 --> 00:34:10,081 Correct. 927 00:34:12,083 --> 00:34:15,086 (Young Ji, the Music Quiz genius, reacted in just 0.3 seconds) 928 00:34:15,520 --> 00:34:17,822 (Victory calls for a proper celebration) 929 00:34:18,490 --> 00:34:20,792 (Team Kongbap wins Round 1, 1-0) One more point, one more point. 930 00:34:20,792 --> 00:34:22,227 With Young Ji, we're... 931 00:34:22,227 --> 00:34:23,428 Having Young Ji here is such a relief. 932 00:34:23,728 --> 00:34:25,497 How about picking an old-school era? 933 00:34:25,497 --> 00:34:26,364 Let's go for old-school. 934 00:34:26,364 --> 00:34:27,832 Something nobody knows. 935 00:34:27,832 --> 00:34:30,101 2000s, 2000s, 2000s. 936 00:34:30,535 --> 00:34:31,870 You think 2000s songs are old? 937 00:34:33,038 --> 00:34:35,173 You said old-school songs. 938 00:34:35,173 --> 00:34:36,608 Aren't you going for the '90s? 939 00:34:36,608 --> 00:34:37,776 2,000s. 940 00:34:37,776 --> 00:34:39,344 (For Gen-Z, the 2000s feel like history) 941 00:34:39,344 --> 00:34:40,278 (Round 2 starts) 942 00:34:40,278 --> 00:34:41,112 Here we go. 943 00:34:41,112 --> 00:34:42,080 (Round 2, first question) 944 00:34:42,080 --> 00:34:42,781 Here goes. 945 00:34:42,781 --> 00:34:44,416 (The remaining players) 946 00:34:47,519 --> 00:34:49,621 (A familiar melody plays) 947 00:34:49,621 --> 00:34:50,288 (Team Starch got it first) Starch. 948 00:34:50,288 --> 00:34:51,756 - Starch? - Davichi's Give Me a Call. 949 00:34:52,624 --> 00:34:53,592 - Wrong. - Really? 950 00:34:55,060 --> 00:34:56,761 Argh! Kongbap! Kongbap! 951 00:34:56,761 --> 00:34:57,629 Davichi's . 952 00:34:57,629 --> 00:34:58,296 Correct! 953 00:35:01,199 --> 00:35:02,701 Ah, it's . 954 00:35:05,236 --> 00:35:08,306 (KYUNG SOO is totally pumped) 955 00:35:08,306 --> 00:35:09,908 (LOL) 956 00:35:09,908 --> 00:35:12,711 The song title was , right. 957 00:35:12,711 --> 00:35:14,312 I'm saying I love you! 958 00:35:15,513 --> 00:35:16,615 Give Me a Call. 959 00:35:16,615 --> 00:35:18,016 (The one who said "Give me a call" lowers her head) 960 00:35:18,016 --> 00:35:19,351 That means, "Please, just call me." 961 00:35:20,185 --> 00:35:20,752 (The competition is heating up) 962 00:35:20,752 --> 00:35:21,786 A little more, a little more. 963 00:35:21,786 --> 00:35:22,821 KYUNG SOO, which year should we pick? 964 00:35:23,388 --> 00:35:25,156 Way back, way back. Go way back. 965 00:35:25,156 --> 00:35:26,958 Let's try the '90s. 966 00:35:26,958 --> 00:35:28,627 1995, please. 967 00:35:29,427 --> 00:35:32,230 (Team Kongbap attempts to save KWANGSOO) I really don't know. 968 00:35:32,664 --> 00:35:34,499 I still listen to songs from this era. 969 00:35:34,499 --> 00:35:35,767 Okay, okay, okay. 970 00:35:35,767 --> 00:35:37,268 (The boss is confident about the '90s music) 971 00:35:37,869 --> 00:35:40,038 (Round 2, second question) 972 00:35:40,038 --> 00:35:40,872 Here we go. 973 00:35:43,808 --> 00:35:45,644 (Thinking carefully) 974 00:35:45,644 --> 00:35:49,681 That's when I realized, you were dazzlingly beautiful 975 00:35:49,681 --> 00:35:51,549 I couldn't even look into your eyes. 976 00:35:51,549 --> 00:35:54,486 (Feels like a song he knows) 977 00:35:55,020 --> 00:35:56,154 He knows all the words. 978 00:35:57,389 --> 00:35:58,957 (Oh oh oh oh oh) 979 00:35:58,957 --> 00:36:00,525 Wait, I've heard this before. 980 00:36:01,393 --> 00:36:03,495 You're the only one who can get this right. 981 00:36:04,596 --> 00:36:05,563 It's about heartbreak. 982 00:36:06,698 --> 00:36:07,666 (He remembers everything about the song, except the title) 983 00:36:07,666 --> 00:36:10,168 You need to feel the groove to get it right. 984 00:36:10,168 --> 00:36:11,736 Kongbap! Turbo's 985 00:36:12,504 --> 00:36:14,673 (Is it correct?) 986 00:36:14,673 --> 00:36:15,607 Turbo's? 987 00:36:17,642 --> 00:36:18,677 Isn't it ? 988 00:36:18,677 --> 00:36:19,477 Is? 989 00:36:19,477 --> 00:36:20,311 Love Is. 990 00:36:20,311 --> 00:36:22,380 Turbo's Love? 991 00:36:22,380 --> 00:36:23,882 Three, two. 992 00:36:23,882 --> 00:36:24,916 Love. 993 00:36:24,916 --> 00:36:25,917 Love. Wrong! 994 00:36:27,719 --> 00:36:28,286 (Team Starch tries to steal the answer) 995 00:36:28,286 --> 00:36:29,254 Turbo's 996 00:36:29,254 --> 00:36:30,255 - Love - Is. 997 00:36:30,255 --> 00:36:31,156 , correct! 998 00:36:33,725 --> 00:36:35,860 Wait, why did you ask again? 999 00:36:37,362 --> 00:36:39,464 - Why did you ask again? - This is the style. 1000 00:36:39,464 --> 00:36:40,899 Why did you ask? 1001 00:36:40,899 --> 00:36:42,934 To double-check. 1002 00:36:42,934 --> 00:36:45,303 It's like marking '4' on the answer sheet 1003 00:36:45,303 --> 00:36:46,104 and then the teacher comes over 1004 00:36:46,104 --> 00:36:48,039 and asks, "Hey, what number did you put here?" 1005 00:36:49,107 --> 00:36:51,242 I got the answer right. 1006 00:36:51,242 --> 00:36:53,812 I clearly used the proper pen to mark 4. 1007 00:36:54,479 --> 00:36:56,915 (Couldn't care less—just celebrating the win) Who got it right? 1008 00:36:56,915 --> 00:36:59,384 Leave it to me, don't worry. 1009 00:37:00,952 --> 00:37:02,954 Just shout out the team name quickly. 1010 00:37:02,954 --> 00:37:04,355 The newest one. 1011 00:37:04,355 --> 00:37:05,724 No, from three years ago. 1012 00:37:05,724 --> 00:37:07,125 - Three years ago? - Three years ago. 1013 00:37:07,125 --> 00:37:07,859 (Confident about songs from 3 years ago) 2021? 1014 00:37:07,859 --> 00:37:09,794 Songs from three years ago are totally my jam. 1015 00:37:09,794 --> 00:37:11,696 - Let's do this. - I'm nervous. 1016 00:37:11,696 --> 00:37:13,064 You're neck-and-neck. 1017 00:37:13,064 --> 00:37:14,699 (Team Starch gets on the other team's nerves) 1018 00:37:14,699 --> 00:37:15,934 No, we're not. 1019 00:37:15,934 --> 00:37:17,202 We're on a whole different level. 1020 00:37:17,202 --> 00:37:18,336 Seems pretty close to me. 1021 00:37:18,336 --> 00:37:20,538 (The tension rises as both teams are neck and neck) 1022 00:37:20,538 --> 00:37:22,273 Let's go with 2022. 1023 00:37:22,273 --> 00:37:24,242 (Round 2, third question) Take a guess. 1024 00:37:24,242 --> 00:37:26,044 (The remaining players) 1025 00:37:26,711 --> 00:37:27,345 Young Ji. 1026 00:37:27,345 --> 00:37:29,247 (Team Kongbap's chant turns into Young Ji) Kongbap, Kongbap. 1027 00:37:29,247 --> 00:37:30,882 BIG Naughty, BIG Naughty. 1028 00:37:30,882 --> 00:37:32,684 - Bit Nati? - BIG Naughty. 1029 00:37:32,684 --> 00:37:33,418 (Preparing the answer) 1030 00:37:33,418 --> 00:37:35,653 Beyond Love, Beyond Love. 1031 00:37:35,653 --> 00:37:36,788 (Group protest) 1032 00:37:36,788 --> 00:37:38,056 BIG Naughty, 10cm. 1033 00:37:38,056 --> 00:37:39,224 - BIG Naughty, 10cm. - BIG Naughty, 10cm. 1034 00:37:39,224 --> 00:37:41,693 - . - . 1035 00:37:41,693 --> 00:37:43,228 That's KWANGSOO's answer. 1036 00:37:43,228 --> 00:37:44,462 - Correct. - Okay. 1037 00:37:44,462 --> 00:37:46,698 Wait, but this… this… 1038 00:37:46,698 --> 00:37:49,734 Wait, but why does this feel humiliating? 1039 00:37:49,734 --> 00:37:50,468 It was like 1040 00:37:51,169 --> 00:37:53,872 I'm a parrot sitting on someone's shoulder. 1041 00:37:55,740 --> 00:37:59,544 (He basically just mimicked the sound) 1042 00:37:59,544 --> 00:38:01,446 I did win, but it doesn't feel like a win. 1043 00:38:01,446 --> 00:38:04,883 (A victory that doesn't sit right) 1044 00:38:04,883 --> 00:38:06,584 Let's do a recent song. Just do it fast. 1045 00:38:06,584 --> 00:38:08,219 (Young Ji is the only player on Team Kongbap) 1046 00:38:08,219 --> 00:38:09,654 I feel so much pressure. 1047 00:38:09,654 --> 00:38:11,956 Young Ji, this is ridiculous. 1048 00:38:11,956 --> 00:38:13,391 This game is made for you. 1049 00:38:13,391 --> 00:38:14,492 (If Young Ji nails this one, they get a part-timer) 1050 00:38:14,492 --> 00:38:16,461 You're lying in your room right now. 1051 00:38:17,495 --> 00:38:18,463 (The most desperate cheer ever) 1052 00:38:18,463 --> 00:38:19,964 No pressure at all, there's no one here. 1053 00:38:19,964 --> 00:38:21,399 Okay, okay, okay, okay. 1054 00:38:21,399 --> 00:38:24,002 They're definitely going to lose. 1055 00:38:24,002 --> 00:38:25,036 No, no, no. 1056 00:38:25,036 --> 00:38:25,670 (Round 2, fourth question) 2020. 1057 00:38:25,670 --> 00:38:26,704 2020, okay. 1058 00:38:27,505 --> 00:38:29,374 (The remaining players) 1059 00:38:30,842 --> 00:38:32,811 (Young Ji reacts to the tropical melody) 1060 00:38:32,811 --> 00:38:34,179 - OH MY GIRL. - OH MY GIRL. 1061 00:38:35,647 --> 00:38:36,681 - Ha... - OH MY GIRL? 1062 00:38:36,681 --> 00:38:38,283 Three, two. 1063 00:38:38,283 --> 00:38:39,484 No, no, no. 1064 00:38:39,484 --> 00:38:41,186 (Looks like they got the answer) 1065 00:38:41,186 --> 00:38:42,453 Two, one. 1066 00:38:42,453 --> 00:38:43,454 - Wrong. - Starch! 1067 00:38:43,922 --> 00:38:44,856 - Wrong. - Starch! 1068 00:38:45,290 --> 00:38:46,691 IZ*ONE's Panorama. 1069 00:38:46,691 --> 00:38:48,426 - IZ*ONE's? - Panorama. 1070 00:38:48,426 --> 00:38:49,160 Wrong. 1071 00:38:50,528 --> 00:38:52,463 (The boss is surprised by the mistake) 1072 00:38:52,463 --> 00:38:54,399 Kongbap, Kongbap. 1073 00:38:54,399 --> 00:38:55,800 IZ*ONE's 1074 00:38:58,203 --> 00:38:59,804 (Nod) 1075 00:39:00,738 --> 00:39:01,573 Wrong. 1076 00:39:01,573 --> 00:39:03,408 (Team Starch puts their heads together to figure it out) 1077 00:39:04,209 --> 00:39:06,110 Oh, I got it! 1078 00:39:06,110 --> 00:39:08,713 (But Team Starch gets to answer first) 1079 00:39:08,713 --> 00:39:09,881 Starch, Starch. 1080 00:39:10,715 --> 00:39:11,683 Violeta. 1081 00:39:11,683 --> 00:39:12,717 - Violeta. - IZ*ONE. 1082 00:39:12,717 --> 00:39:15,119 Violeta. Violeta? 1083 00:39:15,119 --> 00:39:15,820 Wrong. 1084 00:39:16,621 --> 00:39:18,556 (La Vie en Rose) 1085 00:39:18,556 --> 00:39:21,626 (KYUNG SOO steps in to help for the first time) 1086 00:39:21,626 --> 00:39:23,761 - IZ*ONE. - Say, "Kongbap." 1087 00:39:24,262 --> 00:39:25,496 (Panicking) 1088 00:39:26,097 --> 00:39:27,165 IZ*ONE's 1089 00:39:27,165 --> 00:39:28,566 - IZ*ONE's? - La Vie en Rose. 1090 00:39:28,566 --> 00:39:29,968 - La Vie en? - Rose. 1091 00:39:29,968 --> 00:39:31,469 La Vie en Rose. 1092 00:39:31,469 --> 00:39:32,337 Come on out. 1093 00:39:32,337 --> 00:39:33,137 Wrong. 1094 00:39:33,137 --> 00:39:35,073 - Wrong, wrong, wrong. - Hang on. 1095 00:39:36,407 --> 00:39:37,709 It is Panorama. 1096 00:39:37,709 --> 00:39:39,143 Panorama. Panorama. 1097 00:39:40,044 --> 00:39:42,714 (The boss tries to help too) 1098 00:39:42,714 --> 00:39:44,015 (Humming) 1099 00:39:44,015 --> 00:39:46,050 (Fast-forwarding to the main part) 1100 00:39:46,050 --> 00:39:49,120 Just remember this one thing 1101 00:39:49,120 --> 00:39:50,855 It is now 1102 00:39:51,422 --> 00:39:52,924 - Starch. - Kongbap! 1103 00:39:52,924 --> 00:39:55,693 (Team Starch was a bit faster) 1104 00:39:56,394 --> 00:39:58,062 - IZ*ONE's? - . 1105 00:39:59,430 --> 00:40:00,899 (Team Starch managed to catch up) 1106 00:40:01,232 --> 00:40:02,934 Young Ji, what's with you? 1107 00:40:02,934 --> 00:40:05,069 I didn't know their songs from back then. 1108 00:40:06,738 --> 00:40:08,373 I'll get the last one for sure. 1109 00:40:08,373 --> 00:40:09,707 Don't worry, just trust me. 1110 00:40:10,608 --> 00:40:13,611 (She said she was good at this) 1111 00:40:13,611 --> 00:40:14,445 You're going to miss your rehearsal. 1112 00:40:14,445 --> 00:40:16,214 I'm really doing my best. 1113 00:40:16,214 --> 00:40:18,383 I'm seriously doing my best. 1114 00:40:18,383 --> 00:40:19,317 (Round 2, fifth question) 1115 00:40:19,317 --> 00:40:21,019 This is the last song. 1116 00:40:21,019 --> 00:40:22,086 Here we go. Three, two, one. 1117 00:40:24,789 --> 00:40:25,356 Kongbap. 1118 00:40:25,990 --> 00:40:26,891 ITZY's . 1119 00:40:27,959 --> 00:40:28,726 ITZY's . 1120 00:40:29,294 --> 00:40:29,961 Correct! 1121 00:40:33,531 --> 00:40:34,098 That was really cool. 1122 00:40:34,098 --> 00:40:35,633 (Final victory for Team Kongbap) That was really cool. 1123 00:40:35,934 --> 00:40:37,735 (Young Ji successfully filled in the part-timer's spot) 1124 00:40:37,735 --> 00:40:39,103 Thank you so much, Young Ji. 1125 00:40:39,103 --> 00:40:39,904 Thank you so much. 1126 00:40:41,673 --> 00:40:45,243 (The former part-timer used up all her energy doing her best) 1127 00:40:45,576 --> 00:40:47,645 It's okay, it's okay. Don't worry. 1128 00:40:47,645 --> 00:40:48,713 (Team Starch comforts the upset teammate) 1129 00:40:48,713 --> 00:40:49,781 It's okay if you do it. 1130 00:40:51,015 --> 00:40:53,484 (No mercy from the team leader) Pick Jeong Bin. 1131 00:40:55,386 --> 00:40:58,456 (Defeated and standing politely) 1132 00:40:58,456 --> 00:40:59,324 This is so exhausting. 1133 00:41:02,393 --> 00:41:04,796 You didn't get a single question right, why are you tired? 1134 00:41:04,796 --> 00:41:06,164 So who's coming? 1135 00:41:06,497 --> 00:41:07,832 (Straight to the point) 1136 00:41:07,832 --> 00:41:09,033 Anyone interested in coming? 1137 00:41:09,534 --> 00:41:10,802 (The team leader's gaze) 1138 00:41:10,802 --> 00:41:12,737 My teeth are quite crooked. 1139 00:41:13,137 --> 00:41:14,672 I don't think I should be on camera. 1140 00:41:15,039 --> 00:41:17,108 (A reluctant nominee makes a weak protest) 1141 00:41:17,108 --> 00:41:19,310 Congratulations, Jeong Bin. 1142 00:41:22,080 --> 00:41:25,717 (She receives the yellow badge) 1143 00:41:25,717 --> 00:41:26,384 You're the team leader. 1144 00:41:28,619 --> 00:41:30,455 - I look forward to working with you. - See you later. 1145 00:41:31,522 --> 00:41:32,623 Thank you. 1146 00:41:32,623 --> 00:41:34,158 (The part-timer will be at the cafeteria shortly) 1147 00:41:34,158 --> 00:41:35,326 Good work, everyone. 1148 00:41:35,326 --> 00:41:36,060 See you in a bit. 1149 00:41:36,527 --> 00:41:37,595 (Rank 3, team leader) 1150 00:41:37,595 --> 00:41:42,700 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1151 00:41:42,700 --> 00:41:45,136 (It's time for Young Ji to go) 1152 00:41:45,136 --> 00:41:46,604 I'll pack some potatoes for you. 1153 00:41:46,604 --> 00:41:47,472 Sounds good. 1154 00:41:47,472 --> 00:41:49,807 - Share it with the team. - Sure. 1155 00:41:49,807 --> 00:41:50,975 We'll have it in the rehearsal room. 1156 00:41:52,543 --> 00:41:53,745 Wow, the potatoes are cooked just right. 1157 00:41:55,179 --> 00:41:57,682 (Portioning out the well-cooked potatoes) 1158 00:41:57,682 --> 00:42:00,351 So, my pay is literally in potatoes? 1159 00:42:00,351 --> 00:42:01,819 Is this all mine? 1160 00:42:01,819 --> 00:42:03,654 You worked hard, so you get lots of potatoes. 1161 00:42:03,654 --> 00:42:04,789 Wow, thank you. 1162 00:42:06,257 --> 00:42:08,326 But I wonder if the people at rehearsal 1163 00:42:10,461 --> 00:42:12,296 would want potatoes. 1164 00:42:12,296 --> 00:42:13,464 You can take these. 1165 00:42:15,333 --> 00:42:16,100 Thank you. 1166 00:42:16,601 --> 00:42:17,568 Thank you so much. 1167 00:42:17,568 --> 00:42:21,572 I worked my heart out, and I got paid in potatoes, I'm so grateful. 1168 00:42:21,572 --> 00:42:22,507 Young Ji, here. 1169 00:42:22,974 --> 00:42:23,808 What's that? 1170 00:42:23,808 --> 00:42:24,876 Sugar, for dipping. 1171 00:42:25,643 --> 00:42:27,612 (The attention to detail, packing sugar for dipping) 1172 00:42:27,612 --> 00:42:28,913 Thank you so much, Young Ji. 1173 00:42:28,913 --> 00:42:30,281 Take care. 1174 00:42:30,281 --> 00:42:31,115 Thank you, Young Ji. 1175 00:42:32,650 --> 00:42:34,485 Young Ji, if rehearsal ends early... 1176 00:42:34,485 --> 00:42:36,220 (The boss still could use some extra help) 1177 00:42:36,220 --> 00:42:38,322 I'll come if it ends early. Bye. 1178 00:42:38,322 --> 00:42:39,690 Bye, Young Ji. Thank you. Bye. 1179 00:42:39,690 --> 00:42:40,525 Bye. 1180 00:42:41,259 --> 00:42:43,761 How was working together today? 1181 00:42:43,761 --> 00:42:46,564 I'll make sure to leave reviews 1182 00:42:46,564 --> 00:42:49,200 whenever I order deliveries, and I'll do it with all my heart. 1183 00:42:49,200 --> 00:42:50,568 The way they smiled so big 1184 00:42:50,568 --> 00:42:53,337 while reading the reviews 1185 00:42:53,337 --> 00:42:54,806 really stuck with me. 1186 00:42:55,173 --> 00:42:57,375 The boss told me 1187 00:42:57,375 --> 00:43:01,112 to come again if rehearsal ends early. 1188 00:43:01,112 --> 00:43:04,148 I'll try to come by again if I could. 1189 00:43:04,816 --> 00:43:07,385 (Deep sigh) 1190 00:43:07,385 --> 00:43:10,054 (4th-floor, menu development room) This really counts as a full meal. 1191 00:43:10,054 --> 00:43:13,724 It's perfect as a meal substitute when you're in a rush. 1192 00:43:13,724 --> 00:43:17,395 (They came for a quick bite) And it's really filling. 1193 00:43:15,126 --> 00:43:17,061 - It's popular on set. - Super popular. 1194 00:43:17,929 --> 00:43:21,666 Oh, this is French toast, with the egg coating. 1195 00:43:22,033 --> 00:43:24,569 (The headquarters arranged snacks) 1196 00:43:24,569 --> 00:43:26,270 Oh, that's the one. 1197 00:43:26,270 --> 00:43:27,772 - It's that flavor? - Yeah. 1198 00:43:27,772 --> 00:43:28,739 The bread itself. 1199 00:43:31,909 --> 00:43:33,077 Wow, so good. 1200 00:43:34,078 --> 00:43:35,913 This is really soft. 1201 00:43:38,216 --> 00:43:40,184 This combo works. 1202 00:43:40,184 --> 00:43:41,652 Bread, scrambled eggs, and sauce. 1203 00:43:45,256 --> 00:43:46,157 We have to do that thing. 1204 00:43:47,225 --> 00:43:47,892 This. 1205 00:43:47,892 --> 00:43:50,661 (Best review selection) 1206 00:43:50,661 --> 00:43:51,996 - The winner - Yes. 1207 00:43:51,996 --> 00:43:53,197 has to be decided. 1208 00:43:54,632 --> 00:43:55,867 Comments. 1209 00:43:55,867 --> 00:43:57,535 (KKPP Food Review Event) 1210 00:43:57,535 --> 00:44:00,371 (The reason people have been writing reviews) 1211 00:44:00,371 --> 00:44:01,205 The best review can win a prize. 1212 00:44:01,205 --> 00:44:04,675 (Because the best review prize is on the line) 1213 00:44:05,376 --> 00:44:07,879 (Now they have to pick Top 3) I'll scroll down. 1214 00:44:08,746 --> 00:44:10,148 Quail Egg. 1215 00:44:10,148 --> 00:44:12,150 "Egg's pride KKPP Food, 1216 00:44:12,150 --> 00:44:14,485 I hope for the official launch of the cafeteria. 1217 00:44:14,485 --> 00:44:16,754 I'm curious about the boss's signature menu." 1218 00:44:17,355 --> 00:44:19,157 This is pretty much the first and last time 1219 00:44:19,157 --> 00:44:21,526 I've been mentioned in a comment. 1220 00:44:21,959 --> 00:44:23,427 I'm personally voting for this. 1221 00:44:23,427 --> 00:44:26,130 I'll jot down my personal pick here. 1222 00:44:26,130 --> 00:44:27,832 My personal choice. 1223 00:44:27,832 --> 00:44:29,100 No, it's fine. 1224 00:44:29,100 --> 00:44:30,635 - I'll make it small. - Oh, okay. 1225 00:44:30,635 --> 00:44:32,370 (Quail Egg has been nominated, in small letters) 1226 00:44:34,238 --> 00:44:35,439 "The hamburg steak was really tender, 1227 00:44:35,439 --> 00:44:37,275 and the sauce was light and delicious. 1228 00:44:37,275 --> 00:44:39,076 The tanghulu was a great touch for dessert. 1229 00:44:39,076 --> 00:44:40,478 I'm grateful for all the meals. 1230 00:44:40,478 --> 00:44:41,746 Even with a tanghulu emoji. 1231 00:44:41,746 --> 00:44:42,947 Let's add this person to the list. 1232 00:44:44,015 --> 00:44:44,982 Let's write it down. 1233 00:44:44,982 --> 00:44:46,083 But wait, 1234 00:44:46,083 --> 00:44:48,019 you're writing it down if tanghulu is mentioned? 1235 00:44:48,019 --> 00:44:49,687 That's not the reason. 1236 00:44:50,021 --> 00:44:52,123 This person (Young Suk Manager) has left 1237 00:44:52,123 --> 00:44:54,358 a lot of great comments. 1238 00:44:54,358 --> 00:44:55,793 Yeah, there were a lot. 1239 00:44:56,894 --> 00:44:58,262 "I'm impressed by the owner's thoughtfulness 1240 00:44:58,262 --> 00:45:00,631 and quick responses to the feedback." 1241 00:45:00,631 --> 00:45:01,499 Let's put Boiled Egg on the list. 1242 00:45:02,633 --> 00:45:04,502 You're quite subjective. 1243 00:45:04,502 --> 00:45:06,137 No, no, the first part of the comment is also so good. 1244 00:45:07,438 --> 00:45:08,940 - Which part? - Here. 1245 00:45:08,940 --> 00:45:10,875 "It's more complete and satisfying. 1246 00:45:10,875 --> 00:45:12,543 The salad definitely was a nice touch." 1247 00:45:12,543 --> 00:45:13,711 You can tell this person really enjoyed it. 1248 00:45:14,745 --> 00:45:16,781 It mentioned Young Ji as well. 1249 00:45:16,781 --> 00:45:18,416 (A mention of himself, and they're in) "Young Ji, the part-timer, was a nice surprise." 1250 00:45:18,916 --> 00:45:21,219 "I don't think tanghulu and hamburg steak go well together." 1251 00:45:22,253 --> 00:45:23,321 Pass. 1252 00:45:23,854 --> 00:45:26,557 (The owner is biased) 1253 00:45:26,857 --> 00:45:28,859 Baeksuk says, "After having dinner, 1254 00:45:28,859 --> 00:45:31,329 I wish I could go back to lunch today 1255 00:45:31,329 --> 00:45:32,063 and cancel my meeting 1256 00:45:32,063 --> 00:45:33,898 and head to the cafeteria instead." 1257 00:45:33,898 --> 00:45:36,367 Baeksuk has been 1258 00:45:36,367 --> 00:45:38,636 - consistently leaving comments. - They deserve to get it. 1259 00:45:38,636 --> 00:45:42,473 This person has been so supportive of KKPP Food cafeteria. 1260 00:45:42,473 --> 00:45:43,975 Oh, we should add this person. 1261 00:45:43,975 --> 00:45:47,211 Mom's Home Cooking says, "It's so good I'm putting on weight, 1262 00:45:47,211 --> 00:45:49,880 but the owner and the nutritionist seem to have lost weight." 1263 00:45:49,880 --> 00:45:51,682 It shows they appreciate the hard work. 1264 00:45:51,682 --> 00:45:52,416 Wow, right. 1265 00:45:53,551 --> 00:45:55,786 This one is good too. Should I write it down? 1266 00:45:55,786 --> 00:45:57,154 When I saw this comment back then, 1267 00:45:58,456 --> 00:45:59,557 I really 1268 00:46:00,424 --> 00:46:03,394 appreciated them recognizing it. 1269 00:46:03,394 --> 00:46:04,562 I was really grateful. 1270 00:46:04,562 --> 00:46:05,763 Let's write it down. 1271 00:46:05,763 --> 00:46:07,431 There are too many great comments 1272 00:46:07,431 --> 00:46:08,799 to pick just one. 1273 00:46:08,799 --> 00:46:11,035 It's so hard to choose just one. 1274 00:46:11,602 --> 00:46:13,004 Let's eliminate one person at a time. 1275 00:46:13,004 --> 00:46:15,940 (The two carefully read all the reviews) Personally, 1276 00:46:15,940 --> 00:46:18,476 it seems right to give it to one of the two. 1277 00:46:18,476 --> 00:46:20,077 We've made our picks. 1278 00:46:20,778 --> 00:46:22,480 (The top 3 have been selected) 1279 00:46:22,480 --> 00:46:25,216 We need to decide on the menu today. 1280 00:46:25,216 --> 00:46:26,784 Right, we need to write the menu. 1281 00:46:26,784 --> 00:46:27,785 It's the last one. 1282 00:46:28,552 --> 00:46:29,954 - It's like a company dinner. - Right. 1283 00:46:29,954 --> 00:46:31,422 What could we name the party? 1284 00:46:31,422 --> 00:46:32,456 A wrap-up party? 1285 00:46:32,456 --> 00:46:34,492 KKPP Food 1286 00:46:34,492 --> 00:46:35,326 Last dance. 1287 00:46:35,993 --> 00:46:37,695 Wow, good, good. 1288 00:46:37,695 --> 00:46:40,231 (The boss's brilliant idea until the end) 1289 00:46:40,231 --> 00:46:41,065 Great. 1290 00:46:41,065 --> 00:46:42,800 I think I'm going to cry today. 1291 00:46:48,205 --> 00:46:51,609 For this, let's go with the basics. 1292 00:46:51,609 --> 00:46:53,944 Spicy stir-fried pork. 1293 00:46:53,944 --> 00:46:56,647 Just spicy stir-fried pork. 1294 00:46:56,647 --> 00:46:57,782 Dakgalbi. 1295 00:46:57,782 --> 00:46:59,150 Rolled omelette. 1296 00:46:59,150 --> 00:47:00,351 Beef radish soup. 1297 00:47:01,519 --> 00:47:03,321 And that flat thing. 1298 00:47:04,288 --> 00:47:06,057 Flat potatoes. 1299 00:47:06,057 --> 00:47:07,358 Did you mention it? 1300 00:47:07,358 --> 00:47:08,492 What? 1301 00:47:08,492 --> 00:47:09,627 Oh, your idea, your idea. 1302 00:47:09,627 --> 00:47:12,029 Wait, I totally forgot about it. 1303 00:47:12,029 --> 00:47:13,998 - Since yesterday. - Okay, okay. 1304 00:47:13,998 --> 00:47:14,765 (Flat potatoes are the boss's special dish) 1305 00:47:14,765 --> 00:47:15,966 The name's cute. 1306 00:47:17,401 --> 00:47:19,170 Let's go with this. 1307 00:47:19,170 --> 00:47:22,006 (The final menu has been decided) This is the last menu. 1308 00:47:22,640 --> 00:47:27,878 (The boss has something to say for the last meal) 1309 00:47:27,878 --> 00:47:30,348 How about "KKPP is coming"? 1310 00:47:31,215 --> 00:47:32,249 Um... 1311 00:47:32,249 --> 00:47:33,551 Not bad. 1312 00:47:33,551 --> 00:47:34,518 Or... 1313 00:47:35,486 --> 00:47:37,121 I'll be back. 1314 00:47:37,121 --> 00:47:40,925 (Option 2 sounds quite dramatic) 1315 00:47:40,925 --> 00:47:42,293 KKPP 1316 00:47:42,960 --> 00:47:43,794 Never die. 1317 00:47:46,697 --> 00:47:47,798 Which one's better? 1318 00:47:48,733 --> 00:47:49,934 Is coming. 1319 00:47:49,934 --> 00:47:50,835 Is coming? 1320 00:47:53,037 --> 00:47:54,472 You're using English a lot today. 1321 00:47:54,472 --> 00:47:55,673 You're good at English? 1322 00:47:55,673 --> 00:47:57,541 (KKPP is coming) 1323 00:47:59,210 --> 00:48:00,444 All right, let's go. 1324 00:48:03,581 --> 00:48:08,252 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1325 00:48:08,252 --> 00:48:10,888 (Current time: 4:55 PM) 1326 00:48:10,888 --> 00:48:12,256 So... 1327 00:48:12,256 --> 00:48:15,459 Can we take take a proper photo for the poster? 1328 00:48:15,459 --> 00:48:17,261 (The poster photo is taken during the break) 1329 00:48:18,062 --> 00:48:19,230 Kimchi. 1330 00:48:24,935 --> 00:48:28,139 (That's how the KKPP food poster was made) 1331 00:48:28,139 --> 00:48:29,273 Thank you. 1332 00:48:29,273 --> 00:48:30,274 Thank you. 1333 00:48:30,274 --> 00:48:31,642 I'll get started. 1334 00:48:32,109 --> 00:48:32,743 We got this! 1335 00:48:32,743 --> 00:48:34,211 We got this! 1336 00:48:34,211 --> 00:48:35,679 It's the last one, sadly. 1337 00:48:39,049 --> 00:48:42,653 (The boss's final task is) 1338 00:48:43,587 --> 00:48:45,990 (the one he's been talking non-stop since yesterday) 1339 00:48:46,490 --> 00:48:47,324 Oh, the shape... 1340 00:48:49,393 --> 00:48:51,695 (Flat potatoes) 1341 00:48:51,695 --> 00:48:54,932 (He starts by flattening the potatoes) 1342 00:49:04,041 --> 00:49:06,544 (Calmly checking the potatoes) 1343 00:49:10,581 --> 00:49:12,817 (Falling) 1344 00:49:17,822 --> 00:49:19,256 KWANGSOO. 1345 00:49:19,256 --> 00:49:19,890 Huh? 1346 00:49:20,257 --> 00:49:23,494 Not with the one with holes in it. 1347 00:49:23,494 --> 00:49:25,629 Can you find a bowl or something? 1348 00:49:25,629 --> 00:49:26,697 - Something flat. - Yeah. 1349 00:49:27,031 --> 00:49:27,998 Use that to press it. 1350 00:49:29,333 --> 00:49:31,602 Can I save this if I press this again? 1351 00:49:31,602 --> 00:49:33,103 - Wouldn't it stick? - Sorry? 1352 00:49:33,103 --> 00:49:33,771 Wouldn't it stick? 1353 00:49:34,839 --> 00:49:35,973 You need to eat that. 1354 00:49:37,141 --> 00:49:39,276 Wait, you're doing that? 1355 00:49:39,276 --> 00:49:40,544 Didn't this return to where it was? 1356 00:49:42,847 --> 00:49:44,682 We'll press it down again anyway... 1357 00:49:47,418 --> 00:49:48,285 Wait, hold on. 1358 00:49:52,623 --> 00:49:55,259 (While the boss struggles with the potatoes) 1359 00:49:56,760 --> 00:49:59,763 (The manager has begun preparing dinner) 1360 00:49:59,763 --> 00:50:01,232 (Broth tablet) 1361 00:50:01,565 --> 00:50:03,434 (Green onions) 1362 00:50:03,434 --> 00:50:06,237 (Radish) 1363 00:50:10,374 --> 00:50:11,809 (Beef) 1364 00:50:14,144 --> 00:50:17,281 (The beef soup base is ready in a flash) 1365 00:50:18,382 --> 00:50:21,118 (Q. Is there enough time for the final meal prep?) 1366 00:50:21,118 --> 00:50:23,120 We started later than expected. 1367 00:50:23,120 --> 00:50:25,289 I have to make three dishes right now. 1368 00:50:27,958 --> 00:50:28,692 Can you do it? 1369 00:50:29,627 --> 00:50:30,394 How much time is left? 1370 00:50:31,829 --> 00:50:32,730 About one and a half hours? 1371 00:50:34,298 --> 00:50:37,201 (Not enough time to make all three dishes) 1372 00:50:37,201 --> 00:50:39,370 (3rd-floor hallway) 1373 00:50:39,370 --> 00:50:41,672 How do you feel wearing the uniform? 1374 00:50:41,672 --> 00:50:42,373 The uniform? 1375 00:50:49,713 --> 00:50:52,550 (Shin Ye Ji - Production support team) 1376 00:50:52,550 --> 00:50:53,951 It's so out of nowhere... 1377 00:50:53,951 --> 00:50:54,985 What are you doing here? 1378 00:50:56,453 --> 00:50:57,121 Help... 1379 00:50:57,855 --> 00:50:58,622 me... 1380 00:51:00,858 --> 00:51:03,460 (The part-timer is getting ready for work with support) 1381 00:51:05,129 --> 00:51:06,597 (Come here, you've got to see this) 1382 00:51:06,597 --> 00:51:08,132 Wow, you're so evil! 1383 00:51:09,567 --> 00:51:10,668 You evil ones! 1384 00:51:10,668 --> 00:51:11,502 You devils! 1385 00:51:11,869 --> 00:51:14,471 I mean, I saw you right here. 1386 00:51:14,471 --> 00:51:15,639 The apron looks good on you. 1387 00:51:15,639 --> 00:51:16,440 You evil ones! 1388 00:51:17,074 --> 00:51:20,077 (Pre-work exorcism) 1389 00:51:22,112 --> 00:51:24,181 Oh, this is for pressing it down. 1390 00:51:29,153 --> 00:51:32,323 (Found the right tool) 1391 00:51:33,357 --> 00:51:34,592 I hope it tastes good. 1392 00:51:35,960 --> 00:51:37,828 You seem more serious than with tanghulu. 1393 00:51:37,828 --> 00:51:40,998 I've never had this before, so I'm not sure what it tastes like. 1394 00:51:42,666 --> 00:51:43,901 It's bound to be bad. 1395 00:51:43,901 --> 00:51:45,636 I mean, it's bound to taste good. 1396 00:51:45,636 --> 00:51:46,570 Did I hear that wrong? 1397 00:51:46,570 --> 00:51:47,705 Yes, you heard that wrong. 1398 00:51:50,507 --> 00:51:52,309 (Potatoes that are bound to taste good) 1399 00:51:53,243 --> 00:51:55,646 (Brush them with olive oil) 1400 00:51:56,347 --> 00:51:57,948 (Sugar) 1401 00:51:58,315 --> 00:52:00,517 (Black pepper) 1402 00:52:02,720 --> 00:52:06,857 (Bake them first in the oven) 1403 00:52:07,424 --> 00:52:09,026 The team leader is here. 1404 00:52:09,026 --> 00:52:11,061 Oh, you're here? 1405 00:52:11,061 --> 00:52:12,429 I thought you'd come early 1406 00:52:12,429 --> 00:52:13,430 and get things ready. 1407 00:52:14,498 --> 00:52:16,800 (The valuable part-timer is here) First, wear this mask. 1408 00:52:16,800 --> 00:52:17,735 How was your meeting? 1409 00:52:18,669 --> 00:52:19,303 Welcome. 1410 00:52:21,338 --> 00:52:22,239 Welcome to the team. 1411 00:52:22,239 --> 00:52:23,407 Uh, this... 1412 00:52:24,241 --> 00:52:25,175 Ah... 1413 00:52:25,175 --> 00:52:26,310 Oh, it's small. 1414 00:52:26,310 --> 00:52:27,478 No, stretch it out in the back. 1415 00:52:27,478 --> 00:52:28,278 I think it's good now. 1416 00:52:29,546 --> 00:52:30,314 It looks small. 1417 00:52:30,314 --> 00:52:31,882 - It's small. - So, in the back. 1418 00:52:36,220 --> 00:52:38,956 You should assign the task to her. 1419 00:52:38,956 --> 00:52:39,623 All right. 1420 00:52:40,257 --> 00:52:41,692 - Team leader. - Yes. 1421 00:52:41,692 --> 00:52:45,963 We have two cartons of eggs. 1422 00:52:45,963 --> 00:52:47,464 I'll give you a bowl, 1423 00:52:48,866 --> 00:52:50,034 so crack the eggs 1424 00:52:52,136 --> 00:52:53,704 from one carton into it 1425 00:52:54,338 --> 00:52:55,906 and whisk them up like this. 1426 00:52:55,906 --> 00:52:56,940 All right. 1427 00:52:56,940 --> 00:52:59,243 By the way, do you cook often? 1428 00:52:59,243 --> 00:52:59,843 Cook? 1429 00:53:00,778 --> 00:53:02,946 Well, sometimes, but not always. 1430 00:53:02,946 --> 00:53:03,681 Still... 1431 00:53:04,848 --> 00:53:05,849 you do cook, right? 1432 00:53:07,551 --> 00:53:09,286 Yes, 1433 00:53:09,286 --> 00:53:11,021 I cook when I have the time, 1434 00:53:11,021 --> 00:53:12,156 but when I'm busy, I don't bother. 1435 00:53:12,823 --> 00:53:14,992 The team leader just ripped the gloves 1436 00:53:14,992 --> 00:53:16,393 while putting them on. 1437 00:53:17,728 --> 00:53:18,362 Are they too small for you? 1438 00:53:19,430 --> 00:53:21,398 - We have a bigger size. - My hands were wet. 1439 00:53:22,199 --> 00:53:23,300 I mean... 1440 00:53:23,300 --> 00:53:23,967 Sorry. 1441 00:53:25,903 --> 00:53:28,038 You haven't started yet. 1442 00:53:30,374 --> 00:53:31,075 It's all... 1443 00:53:32,076 --> 00:53:33,944 Company resources. 1444 00:53:33,944 --> 00:53:34,578 I should not waste it. 1445 00:53:34,578 --> 00:53:36,413 We'll pay you in potatoes. 1446 00:53:36,413 --> 00:53:38,282 - I'll take it off your pay. - Oh, I see... 1447 00:53:40,284 --> 00:53:43,153 What's your go-to dish to cook? 1448 00:53:43,153 --> 00:53:44,755 My go-to dish? 1449 00:53:44,755 --> 00:53:46,590 Like cabbage wraps 1450 00:53:46,590 --> 00:53:50,260 or stir-fried chicken. 1451 00:53:50,260 --> 00:53:51,929 Oh, she knows how to cook. 1452 00:53:51,929 --> 00:53:52,796 Was it an interview? 1453 00:53:54,898 --> 00:53:58,035 I was trying to figure out what I can ask... 1454 00:53:58,035 --> 00:53:59,737 - Ask her to do? - Yes. 1455 00:53:59,737 --> 00:54:02,773 That means she knows how to handle knives. 1456 00:54:03,373 --> 00:54:04,641 She can even do stir-frying. 1457 00:54:09,146 --> 00:54:11,749 (A skilled team leader has joined) 1458 00:54:12,015 --> 00:54:13,984 Should I make rice, KYUNG SOO? 1459 00:54:15,119 --> 00:54:16,120 - Rice? - Yes. 1460 00:54:16,120 --> 00:54:17,054 Yes, please. 1461 00:54:18,122 --> 00:54:20,991 (Now the boss gets things done himself) 1462 00:54:21,992 --> 00:54:22,793 White rice, right? 1463 00:54:24,361 --> 00:54:27,064 How about mixed grain rice for a healthy finish? 1464 00:54:27,064 --> 00:54:27,931 Sure. 1465 00:54:27,931 --> 00:54:31,201 Then, scoop 22 cups of white rice 1466 00:54:31,201 --> 00:54:32,703 and three cups of mixed grain. 1467 00:54:34,872 --> 00:54:35,773 One, 1468 00:54:38,208 --> 00:54:39,143 two, 1469 00:54:41,278 --> 00:54:42,346 three... 1470 00:54:43,580 --> 00:54:44,515 Twenty-one, 1471 00:54:46,316 --> 00:54:47,451 twenty-two. 1472 00:54:51,021 --> 00:54:53,757 (The output matches the input exactly) 1473 00:54:56,193 --> 00:54:58,128 Should I leave the stringy part on? 1474 00:54:58,128 --> 00:54:58,996 There's no need to remove it. 1475 00:54:58,996 --> 00:55:00,397 Got it. 1476 00:55:01,064 --> 00:55:02,566 - What's with the string? - Sorry? 1477 00:55:02,566 --> 00:55:03,667 What's with the string? 1478 00:55:03,667 --> 00:55:05,736 - The stringy part. - Stringy part? 1479 00:55:05,736 --> 00:55:06,970 This white thing. 1480 00:55:06,970 --> 00:55:07,871 Is this the string? 1481 00:55:10,974 --> 00:55:12,042 What do you mean by 'string'? 1482 00:55:12,042 --> 00:55:14,044 See this white part? 1483 00:55:14,044 --> 00:55:15,412 - This white thing. - The translucent one? 1484 00:55:15,412 --> 00:55:16,346 - Yes. - Isn't this the egg white? 1485 00:55:19,116 --> 00:55:21,351 You can look it up on Naver. 1486 00:55:21,351 --> 00:55:22,319 So 1487 00:55:22,319 --> 00:55:23,954 - you don't feel like talking to me? - No. 1488 00:55:23,954 --> 00:55:26,023 A lot of people remove it. 1489 00:55:26,023 --> 00:55:27,457 - Oh, really? - When cooking eggs. 1490 00:55:27,457 --> 00:55:29,059 Could you remove them if you can? 1491 00:55:29,059 --> 00:55:30,027 Thank you. 1492 00:55:30,027 --> 00:55:32,496 Wow, she's really sharp. 1493 00:55:32,496 --> 00:55:34,298 Wow, we've got a great team leader. 1494 00:55:37,367 --> 00:55:38,035 By the way, 1495 00:55:38,035 --> 00:55:39,102 Yes? 1496 00:55:40,470 --> 00:55:41,505 Your ears are folded over. 1497 00:55:41,505 --> 00:55:42,639 Isn't the mask a bit too small? 1498 00:55:43,574 --> 00:55:44,408 My ears are folded? 1499 00:55:44,408 --> 00:55:46,443 Your ears are all red right now. 1500 00:55:46,443 --> 00:55:48,378 I offered to stretch it out for you earlier... 1501 00:55:48,378 --> 00:55:49,947 That'll hurt your ears. You should stretch it out. 1502 00:55:49,947 --> 00:55:51,348 - Oh, really? - Yes, that'll be painful. 1503 00:55:51,348 --> 00:55:54,117 - You're trying to make your face look small. - No, that's not it. 1504 00:55:54,117 --> 00:55:55,319 I didn't know they were folded. 1505 00:55:55,319 --> 00:55:56,920 - It's pretty folded right now. - Is that so? 1506 00:55:56,920 --> 00:55:58,055 It's purple on this side. 1507 00:55:59,556 --> 00:56:01,024 I guess I need to cut my ear off. 1508 00:56:01,024 --> 00:56:01,959 Oh no. 1509 00:56:03,227 --> 00:56:06,797 (The manager is checking on the beef radish soup) 1510 00:56:11,401 --> 00:56:13,070 (Salt) 1511 00:56:13,670 --> 00:56:15,372 (Fish sauce) 1512 00:56:15,939 --> 00:56:17,941 How many servings are you making? 1513 00:56:18,475 --> 00:56:19,343 40 servings. 1514 00:56:19,343 --> 00:56:20,978 - 40 servings? - That's my plan. 1515 00:56:20,978 --> 00:56:22,346 (Black pepper) 1516 00:56:22,746 --> 00:56:23,881 Is it done already? 1517 00:56:23,881 --> 00:56:26,516 (Let it simmer, and the beef radish soup for 40 people is done) 1518 00:56:27,751 --> 00:56:31,154 Let's make the sauce. 1519 00:56:33,523 --> 00:56:35,926 (Next, make the sauce for the spicy stir-fried pork) 1520 00:56:35,926 --> 00:56:36,894 (Corn syrup) One and a half hours to go. 1521 00:56:38,061 --> 00:56:39,630 (Cooking wine) 1522 00:56:39,630 --> 00:56:40,931 (Sesame seeds) 1523 00:56:40,931 --> 00:56:42,266 (Oyster sauce) 1524 00:56:42,266 --> 00:56:43,500 (Fish sauce) 1525 00:56:43,500 --> 00:56:44,868 (Soy sauce) 1526 00:56:44,868 --> 00:56:46,503 (White pepper) 1527 00:56:46,503 --> 00:56:48,071 (Sesame oil) 1528 00:56:48,639 --> 00:56:50,173 (Red pepper powder) 1529 00:56:50,173 --> 00:56:51,942 (Minced garlic) 1530 00:56:52,743 --> 00:56:54,111 (Last but not least, red pepper paste) 1531 00:56:56,680 --> 00:56:59,950 (Mix well, and the sauce is done) 1532 00:57:01,418 --> 00:57:03,453 Are you going to cook the eggs here? 1533 00:57:03,453 --> 00:57:04,588 - Is it done? - Yes. 1534 00:57:06,056 --> 00:57:07,624 Do you know how to make rolled omelette? 1535 00:57:07,624 --> 00:57:08,625 Yes. 1536 00:57:09,826 --> 00:57:10,794 Everyone. 1537 00:57:12,262 --> 00:57:13,563 She knows how to make rolled omelette. 1538 00:57:18,302 --> 00:57:20,203 Wow, that's really comforting and makes me so happy. 1539 00:57:23,774 --> 00:57:24,808 Hey, I can make rolled omelette. 1540 00:57:26,243 --> 00:57:27,044 I just haven't tried it myself. 1541 00:57:29,246 --> 00:57:30,180 Thank you so much, Jeong Bin. 1542 00:57:30,180 --> 00:57:31,615 Oh, no, no problem. 1543 00:57:32,182 --> 00:57:33,417 I'll do my best. 1544 00:57:36,119 --> 00:57:37,988 You can just take one of these to start. 1545 00:57:37,988 --> 00:57:38,689 Okay. 1546 00:57:38,689 --> 00:57:40,190 So the plan is... 1547 00:57:41,325 --> 00:57:42,759 Now, 1548 00:57:42,759 --> 00:57:46,663 I'm going to make something here. 1549 00:57:46,663 --> 00:57:48,799 Please make sure the meat doesn't burn. 1550 00:57:51,735 --> 00:57:55,038 (The team leader is in charge of spicy stir-fried pork) 1551 00:57:56,940 --> 00:57:58,275 Let's taste it first. 1552 00:57:58,275 --> 00:57:59,443 Okay. 1553 00:57:59,443 --> 00:58:01,845 (Chef DOH's sauce) 1554 00:58:02,212 --> 00:58:03,847 (Onions) 1555 00:58:04,481 --> 00:58:05,716 (Green onions) 1556 00:58:06,950 --> 00:58:09,653 Is this sauce your mom's secret recipe? 1557 00:58:09,653 --> 00:58:11,488 My mom's is completely different. 1558 00:58:11,488 --> 00:58:12,422 It's a whole different recipe. 1559 00:58:12,422 --> 00:58:13,423 What is this? 1560 00:58:13,423 --> 00:58:14,891 Just... 1561 00:58:14,891 --> 00:58:16,293 I just made it. 1562 00:58:17,494 --> 00:58:20,764 (The sauce with his magic touch) Just whipped up as you go. 1563 00:58:23,033 --> 00:58:23,967 It's hot. 1564 00:58:24,768 --> 00:58:25,502 Here you go. 1565 00:58:25,502 --> 00:58:26,703 Is it okay? 1566 00:58:28,538 --> 00:58:32,075 (Time to taste the manager's spicy stir-fried pork) 1567 00:58:33,243 --> 00:58:35,979 (The boss takes a bite too) 1568 00:58:37,414 --> 00:58:38,415 Hey, this is delicious. 1569 00:58:40,884 --> 00:58:42,719 Wow, it's so good. 1570 00:58:43,587 --> 00:58:44,221 It's good. 1571 00:58:44,221 --> 00:58:46,189 The meat is, wow, so good. 1572 00:58:46,189 --> 00:58:47,591 It should go well with rice. 1573 00:58:47,591 --> 00:58:48,625 Whoa. 1574 00:58:48,625 --> 00:58:51,361 Once it's cooked enough, 1575 00:58:51,361 --> 00:58:52,963 do this. 1576 00:58:54,765 --> 00:58:58,301 (Add some smoky flavor) Just do it a few times. 1577 00:58:58,301 --> 00:59:00,237 This should be easier. 1578 00:59:00,804 --> 00:59:02,039 Do this. 1579 00:59:03,306 --> 00:59:05,842 Once it gets the smoky flavor, 1580 00:59:07,210 --> 00:59:08,912 throw it in. 1581 00:59:08,912 --> 00:59:12,649 (Spicy stir-fried pork is done in no time) And that's it. 1582 00:59:14,618 --> 00:59:17,554 (The team leader start stir-frying) 1583 00:59:21,825 --> 00:59:23,360 Your team came to cheer you on. 1584 00:59:24,528 --> 00:59:25,562 Wow. 1585 00:59:25,562 --> 00:59:27,631 This is so touching. 1586 00:59:27,631 --> 00:59:28,532 (Go, Hong Jeong Bin) 1587 00:59:28,532 --> 00:59:31,902 (The marketing team came to show support) This team is amazing. 1588 00:59:32,803 --> 00:59:34,504 But she looks so gloomy. 1589 00:59:35,205 --> 00:59:36,873 No, I'm so happy right now. 1590 00:59:37,874 --> 00:59:41,812 Even though you'll be leaving on time, 1591 00:59:41,812 --> 00:59:44,081 I get to stay here to help the company. 1592 00:59:44,081 --> 00:59:46,550 That makes me so happy. 1593 00:59:46,550 --> 00:59:47,617 He said he had plans tonight. 1594 00:59:47,617 --> 00:59:49,619 The shoot was already on the calendar 1595 00:59:49,619 --> 00:59:51,021 but he's got some plans. 1596 00:59:51,021 --> 00:59:51,988 What plans? 1597 00:59:52,956 --> 00:59:55,792 I've had this plan with my friends for a long time. 1598 00:59:55,792 --> 00:59:56,860 It's been planned for a long time. 1599 00:59:56,860 --> 00:59:58,395 Min Hwan. 1600 00:59:58,395 --> 00:59:59,162 One moment, 1601 00:59:59,162 --> 01:00:00,530 please come over here. 1602 01:00:01,631 --> 01:00:02,432 Seriously, 1603 01:00:03,433 --> 01:00:05,335 I'm being serious. 1604 01:00:05,335 --> 01:00:07,003 You need to cancel your plans. 1605 01:00:07,003 --> 01:00:09,106 I've canceled a few times already. 1606 01:00:09,106 --> 01:00:10,307 Sorry? 1607 01:00:10,307 --> 01:00:11,741 I'm cooking for you. 1608 01:00:11,741 --> 01:00:13,009 You're holding the knife. 1609 01:00:14,411 --> 01:00:16,179 You kept talking about spaghetti. 1610 01:00:16,179 --> 01:00:17,247 Yes, I did. 1611 01:00:17,247 --> 01:00:18,748 That's why 1612 01:00:18,748 --> 01:00:21,151 I'm making Napolitan spaghetti for you. 1613 01:00:21,151 --> 01:00:23,887 I've bought the spaghetti and sausages already. 1614 01:00:23,887 --> 01:00:24,554 Are you serious? 1615 01:00:24,554 --> 01:00:26,490 Just for one serving. 1616 01:00:26,490 --> 01:00:28,091 (KYUNG SOO remembered Min Hwan's request) For real. I'm not joking. 1617 01:00:29,426 --> 01:00:31,394 Can't you invite your friends over? 1618 01:00:31,394 --> 01:00:32,429 You want them to come here? 1619 01:00:32,429 --> 01:00:33,396 They can eat here 1620 01:00:33,396 --> 01:00:36,099 then head somewhere for a beer. 1621 01:00:36,099 --> 01:00:37,200 I'll ask. 1622 01:00:37,200 --> 01:00:39,202 I'll ask first. 1623 01:00:39,202 --> 01:00:43,740 How's it looking, watching Jeong Bin cook? 1624 01:00:43,740 --> 01:00:44,975 Jeong Bin looks so cool. 1625 01:00:44,975 --> 01:00:48,178 I saw her using the torch earlier. 1626 01:00:48,178 --> 01:00:49,779 I asked her where she learned it from, 1627 01:00:49,779 --> 01:00:51,548 and she said KYUNG SOO taught her. 1628 01:00:53,717 --> 01:00:55,785 She seems like she's more into this than her real work. 1629 01:00:55,785 --> 01:00:56,853 What did you just say? 1630 01:00:59,823 --> 01:01:02,526 (The manager started making rolled omelette) 1631 01:01:03,460 --> 01:01:04,661 Let me give it a try. 1632 01:01:06,763 --> 01:01:09,533 (Chef DOH's special dinner menu: pollack roe rolled omelette) 1633 01:01:12,135 --> 01:01:14,437 (Once the edges are cooked, gently roll it) 1634 01:01:15,872 --> 01:01:18,108 (Coat the other side with some oil) 1635 01:01:20,644 --> 01:01:23,180 (Repeat this process) 1636 01:01:30,320 --> 01:01:33,356 (The key is to add pollack roe in the middle) 1637 01:01:34,824 --> 01:01:36,393 Wow, can I flip it over at one go? 1638 01:01:39,062 --> 01:01:41,731 (Snap your wrist to flip it over) 1639 01:01:48,705 --> 01:01:52,242 (The gorgeous pollack roe rolled omelette is done) 1640 01:01:55,512 --> 01:01:59,149 (Meanwhile, the boss's flat potatoes are baked) 1641 01:02:01,918 --> 01:02:03,386 Wow, it looks pretty good. 1642 01:02:05,455 --> 01:02:10,627 (Let the sugar and butter melt on the perfectly baked potatoes) 1643 01:02:13,897 --> 01:02:16,600 (The manager does a quick check) 1644 01:02:17,467 --> 01:02:18,602 It's amazing. 1645 01:02:19,069 --> 01:02:20,537 Wow, the butter 1646 01:02:22,005 --> 01:02:23,773 really works wonders. 1647 01:02:25,342 --> 01:02:27,477 Wow, this is really good. 1648 01:02:29,112 --> 01:02:30,747 On top of this, 1649 01:02:30,747 --> 01:02:33,850 would it be weird to add yogurt? 1650 01:02:33,850 --> 01:02:36,653 I saw people use Greek yogurt 1651 01:02:36,653 --> 01:02:37,754 on top of this. 1652 01:02:37,754 --> 01:02:38,822 Really? 1653 01:02:39,456 --> 01:02:42,559 Oh, shall we give it a try? 1654 01:02:43,026 --> 01:02:44,494 Are you hungry? 1655 01:02:44,494 --> 01:02:45,428 Yes. 1656 01:02:45,428 --> 01:02:47,030 Then, that one. 1657 01:02:54,838 --> 01:02:56,006 Try this one. 1658 01:02:59,476 --> 01:03:00,910 Let's see if we should 1659 01:03:00,910 --> 01:03:02,279 add yogurt or not. 1660 01:03:03,280 --> 01:03:04,114 Huh? 1661 01:03:04,114 --> 01:03:04,748 It tastes so good. 1662 01:03:04,748 --> 01:03:05,882 - Does it work? - Yes. 1663 01:03:05,882 --> 01:03:07,884 It's really refreshing. 1664 01:03:07,884 --> 01:03:08,818 Really good. 1665 01:03:09,953 --> 01:03:12,522 (The boss tastes it himself) 1666 01:03:13,323 --> 01:03:14,324 Wow. 1667 01:03:15,725 --> 01:03:16,926 But 1668 01:03:16,926 --> 01:03:18,328 I think we should add it when serving, right? 1669 01:03:20,330 --> 01:03:22,599 Some might not like it, so 1670 01:03:22,599 --> 01:03:23,933 why don't we let them help themselves? 1671 01:03:23,933 --> 01:03:25,268 I totally get 1672 01:03:25,268 --> 01:03:27,771 why Jeong Bin is working here. 1673 01:03:27,771 --> 01:03:30,206 It's so clear to me now. 1674 01:03:30,206 --> 01:03:31,174 Thank you. 1675 01:03:31,174 --> 01:03:33,510 (Such a helpful part-timer) How do you keep hitting all the right spots? 1676 01:03:35,478 --> 01:03:37,881 Can you feel how important a part-timer is? 1677 01:03:37,881 --> 01:03:39,883 I'm so grateful. 1678 01:03:39,883 --> 01:03:42,519 I was going to make a plain rolled omelette. 1679 01:03:44,254 --> 01:03:46,122 Because on the menu, 1680 01:03:46,122 --> 01:03:47,857 we wrote just 'rolled omelette.' 1681 01:03:49,626 --> 01:03:51,661 But since she's taking care of one task, I can do more. 1682 01:03:51,661 --> 01:03:53,530 (Rolled omelette> Pollack roe rolled omelette with scallions, an upgrade thanks to her) 1683 01:03:54,130 --> 01:03:56,299 That takes a lot of time. 1684 01:03:57,500 --> 01:04:00,303 (The staff are nailing their roles) KWANGSOO's got the hang of it. 1685 01:04:02,505 --> 01:04:04,808 Now he's getting the hang of it. 1686 01:04:06,142 --> 01:04:09,713 (Working well together) 1687 01:04:09,713 --> 01:04:12,382 Mu Seong, does dakgalbi have potatoes in it? 1688 01:04:12,849 --> 01:04:14,050 If not, 1689 01:04:14,050 --> 01:04:15,485 I'll add this. 1690 01:04:16,019 --> 01:04:17,420 Do we have dakgalbi too? 1691 01:04:17,420 --> 01:04:18,822 Yes, dakgalbi. 1692 01:04:18,822 --> 01:04:21,091 - Product Placement. - Oh, I asked on purpose. 1693 01:04:21,091 --> 01:04:22,192 I already knew. 1694 01:04:24,561 --> 01:04:25,595 Ah... 1695 01:04:25,595 --> 01:04:27,030 I can't do this. 1696 01:04:27,030 --> 01:04:29,099 - Why? - Jeong Bin's a scary person. 1697 01:04:29,099 --> 01:04:30,533 Why? 1698 01:04:30,533 --> 01:04:32,168 She asked me, "Wow, do we have dakgalbi too?" 1699 01:04:32,168 --> 01:04:32,969 So I said, 1700 01:04:32,969 --> 01:04:34,170 "It's Product Placement." 1701 01:04:34,804 --> 01:04:36,840 Then she goes, "I already knew but I still asked, because it's Product Placement." 1702 01:04:38,208 --> 01:04:39,976 I don't know what's real anymore. 1703 01:04:39,976 --> 01:04:42,278 She's a cold-blooded professional. 1704 01:04:42,278 --> 01:04:46,483 (The part-timer is super loyal to her job) All she cares about is eggiscoming. 1705 01:04:49,719 --> 01:04:51,488 Oh, Jeong Bin. 1706 01:04:51,488 --> 01:04:52,422 Hello. 1707 01:04:58,161 --> 01:04:59,763 I'm done with the potatoes. 1708 01:05:00,764 --> 01:05:02,499 They have two part-timers. 1709 01:05:02,499 --> 01:05:04,067 He's done with the potatoes. 1710 01:05:04,467 --> 01:05:05,668 Why's he here? 1711 01:05:08,571 --> 01:05:10,573 (Someone else is working here?) 1712 01:05:10,573 --> 01:05:11,841 Where should I put it? 1713 01:05:11,841 --> 01:05:13,276 Which is better, the exit or the entrance? 1714 01:05:13,877 --> 01:05:15,412 from a marketing perspective. 1715 01:05:15,665 --> 01:05:17,180 Let's have them take it as they leave. 1716 01:05:17,180 --> 01:05:18,415 What are you doing here? 1717 01:05:19,916 --> 01:05:21,050 They said they're understaffed. 1718 01:05:21,050 --> 01:05:21,985 He's working here too? 1719 01:05:21,985 --> 01:05:23,386 He got caught. 1720 01:05:23,386 --> 01:05:25,889 (Min Hwan has been packing potatoes) I feel good. 1721 01:05:25,889 --> 01:05:28,057 I have no idea what is going on. 1722 01:05:31,428 --> 01:05:33,797 Can you put a little more effort into this? 1723 01:05:33,797 --> 01:05:34,798 Sure thing. 1724 01:05:40,637 --> 01:05:43,940 (The manager is finally checking rolled omelette) 1725 01:05:44,941 --> 01:05:46,042 Wow. 1726 01:05:46,042 --> 01:05:47,710 It's an appetizer. 1727 01:05:47,710 --> 01:05:49,045 Me, me, me, me. 1728 01:05:49,045 --> 01:05:51,047 I'm a huge fan of rolled omelette. 1729 01:05:51,948 --> 01:05:54,384 (Nah takes a bite too) 1730 01:05:55,318 --> 01:05:56,186 Pretty salty, right? 1731 01:05:56,186 --> 01:05:57,554 Whoa. 1732 01:05:57,854 --> 01:05:59,656 Whoa, this is so good. 1733 01:06:00,123 --> 01:06:02,425 (The rolled omelette is getting great reviews) 1734 01:06:03,927 --> 01:06:06,229 (Once it's approved, the rolled omelette is sliced into easy-to-eat pieces) 1735 01:06:11,401 --> 01:06:12,135 Sesame seeds. 1736 01:06:15,905 --> 01:06:18,675 (Lay it down and top with sesame seeds) 1737 01:06:22,645 --> 01:06:26,349 (The perfect side dish and appetizer, pollack roe rolled omelette with scallions) 1738 01:06:28,551 --> 01:06:31,554 (The boss's flat potatoes are almost done) 1739 01:06:33,890 --> 01:06:34,891 It looks pretty good. 1740 01:06:34,891 --> 01:06:35,758 Right? 1741 01:06:38,995 --> 01:06:39,796 Can I try it? 1742 01:06:44,968 --> 01:06:46,202 Mmm, it's good. 1743 01:06:46,202 --> 01:06:48,171 Right? It'll taste better once it sets. 1744 01:06:48,171 --> 01:06:51,508 It's even better than potato brûlée. 1745 01:06:54,077 --> 01:06:56,479 Jeong Bin has contributed a lot of ideas. 1746 01:06:56,479 --> 01:06:58,781 No, he did everything, I just... 1747 01:06:58,781 --> 01:07:00,049 Oh, you're even being humble. 1748 01:07:00,049 --> 01:07:01,184 I'm going crazy. 1749 01:07:03,520 --> 01:07:04,821 Wow, this is something else. 1750 01:07:04,821 --> 01:07:06,956 You can easily make this at home. 1751 01:07:06,956 --> 01:07:07,957 Exactly. 1752 01:07:09,292 --> 01:07:09,993 For the past three days, 1753 01:07:09,993 --> 01:07:12,262 you've come a long way. 1754 01:07:12,262 --> 01:07:13,663 He's got creativity. 1755 01:07:13,663 --> 01:07:14,998 The problem is he doesn't follow through. 1756 01:07:15,932 --> 01:07:18,768 (Bad-mouthing right in front of him) He's built confidence after three days. 1757 01:07:18,768 --> 01:07:21,337 Seriously, 1758 01:07:21,337 --> 01:07:22,772 I've got like 1759 01:07:22,772 --> 01:07:23,540 eight dishes 1760 01:07:23,540 --> 01:07:24,908 popping into my head right now. 1761 01:07:24,908 --> 01:07:26,276 Just in an instant. 1762 01:07:28,011 --> 01:07:30,947 (The boss who had nothing but ideas) 1763 01:07:35,618 --> 01:07:38,888 (now does his part perfectly) 1764 01:07:39,756 --> 01:07:42,292 (The team leader is in charge of the spicy stir-fried pork) 1765 01:07:42,292 --> 01:07:43,059 How much is left? 1766 01:07:43,059 --> 01:07:45,328 Almost there, just one more round. 1767 01:07:45,328 --> 01:07:46,663 Thank you. 1768 01:07:46,663 --> 01:07:47,697 In that case, 1769 01:07:47,697 --> 01:07:49,265 please wrap this up. 1770 01:07:54,170 --> 01:07:57,340 (The last batch of spicy stir-fried pork is getting nice and tender) 1771 01:08:05,715 --> 01:08:08,952 (Spicy stir-fried pork is complete, thanks to the team leader's hard work) 1772 01:08:15,491 --> 01:08:16,759 I'll start with dakgalbi. 1773 01:08:20,964 --> 01:08:23,900 (The last main dish is dakgalbi) 1774 01:08:30,106 --> 01:08:30,740 Wow. 1775 01:08:32,308 --> 01:08:33,309 Wow, it smells so good. 1776 01:08:34,477 --> 01:08:37,947 (A quick dinner fix to make things easier for Chef DOH) 1777 01:08:40,717 --> 01:08:43,820 (Keep stir-frying on high heat) 1778 01:08:45,188 --> 01:08:46,789 (Chef DOH's twist: Potatoes) 1779 01:08:49,092 --> 01:08:50,293 (Onions) 1780 01:08:52,128 --> 01:08:53,663 I bet this tastes really good. 1781 01:08:53,663 --> 01:08:54,564 Look. 1782 01:08:54,564 --> 01:08:55,965 Wow. 1783 01:08:55,965 --> 01:08:57,033 No doubt it's going to be tasty, right? 1784 01:08:57,700 --> 01:08:58,901 There's a lot of chicken. 1785 01:08:58,901 --> 01:08:59,836 There's a lot. 1786 01:09:00,970 --> 01:09:04,641 This is a dakgalbi meal kit, but it feels like a main dish. 1787 01:09:05,975 --> 01:09:08,544 (At that moment) You're here. 1788 01:09:08,544 --> 01:09:10,313 Hi there. 1789 01:09:10,313 --> 01:09:12,181 I'm here to grab dinner too. 1790 01:09:12,181 --> 01:09:13,549 It's the last day today, right? 1791 01:09:14,951 --> 01:09:16,152 (SEVENTEEN's Mingyu) It is a real cafeteria. 1792 01:09:16,152 --> 01:09:16,886 Look here. 1793 01:09:16,886 --> 01:09:19,389 Today's menu is spicy stir-fried pork, 1794 01:09:19,389 --> 01:09:21,424 (The regular brought his friend) dakgalbi, rolled omelette, 1795 01:09:21,424 --> 01:09:22,558 flat potatoes? 1796 01:09:23,993 --> 01:09:25,194 Beef radish soup. 1797 01:09:28,264 --> 01:09:30,233 There's a part-timer for dinner. 1798 01:09:30,233 --> 01:09:32,468 (The regular naturally heads to the cafeteria) Young Ji was here in the afternoon. 1799 01:09:32,468 --> 01:09:33,803 Did she work here? 1800 01:09:33,803 --> 01:09:35,171 Yes, she came out of the blue. 1801 01:09:37,440 --> 01:09:40,977 (5 minutes before serving) 1802 01:09:42,679 --> 01:09:45,214 (As the dakgalbi is about to be done) 1803 01:09:46,015 --> 01:09:47,550 The rice is cooked perfectly. 1804 01:09:47,550 --> 01:09:48,384 Is it? 1805 01:09:48,384 --> 01:09:51,754 (The rice is done just in time) 1806 01:09:53,022 --> 01:09:55,825 (The boss and the team leader are setting up for serving) 1807 01:09:57,393 --> 01:10:01,597 (The cleaning was done nicely too) 1808 01:10:02,098 --> 01:10:03,866 I'll transfer the dakgalbi too. 1809 01:10:03,866 --> 01:10:04,500 All right. 1810 01:10:05,601 --> 01:10:08,738 (The dakgalbi is set up) 1811 01:10:09,706 --> 01:10:11,674 (Preparing the drinks for the final touch) 1812 01:10:15,745 --> 01:10:17,480 I'll display this one. 1813 01:10:17,480 --> 01:10:19,549 Today, 1814 01:10:19,549 --> 01:10:22,652 it went way too smoothly, 1815 01:10:23,786 --> 01:10:26,856 so I feel weird. 1816 01:10:26,856 --> 01:10:28,091 This is how it's supposed to be. 1817 01:10:28,091 --> 01:10:29,092 But I've always been... 1818 01:10:31,027 --> 01:10:34,864 (A weird feeling after three days) zoning out. 1819 01:10:34,864 --> 01:10:37,800 I feel so relieved right now. 1820 01:10:38,401 --> 01:10:40,036 I'm so happy. 1821 01:10:41,237 --> 01:10:44,974 The time, the food quantity, 1822 01:10:44,974 --> 01:10:47,910 and cleaning up, 1823 01:10:47,910 --> 01:10:50,146 it's like... 1824 01:10:50,146 --> 01:10:52,248 This is truly the last dance. 1825 01:10:52,248 --> 01:10:53,750 The real last dance. 1826 01:11:00,723 --> 01:11:03,493 (The final setup is complete) 1827 01:11:03,493 --> 01:11:06,095 Can Jeong Bin head out now? 1828 01:11:06,095 --> 01:11:07,063 Yeah. 1829 01:11:08,564 --> 01:11:10,299 Thank you so much for your help, Jeong Bin. 1830 01:11:10,299 --> 01:11:12,168 Thank you so much for helping us today. 1831 01:11:12,168 --> 01:11:13,436 I'll come eat later. 1832 01:11:16,105 --> 01:11:18,808 (The team leader has finished her task) See you later. 1833 01:11:18,808 --> 01:11:21,077 How was the part-time job? Are you tired? 1834 01:11:21,077 --> 01:11:22,779 (Strange symptoms) 1835 01:11:22,779 --> 01:11:24,881 (It took two hours for her to break down) Your body and brain aren't on the same page. 1836 01:11:24,881 --> 01:11:25,882 Hello. 1837 01:11:27,350 --> 01:11:28,417 Welcome. 1838 01:11:28,417 --> 01:11:30,553 (Dinner's served) We're all set. 1839 01:11:30,553 --> 01:11:32,188 Are we the first ones again? 1840 01:11:32,188 --> 01:11:33,322 (Cafeteria VIPs: team) Good evening. 1841 01:11:33,322 --> 01:11:34,824 Another first time. 1842 01:11:34,824 --> 01:11:36,259 We took our time. 1843 01:11:38,394 --> 01:11:39,362 They used picnic shoulder cuts. 1844 01:11:40,696 --> 01:11:41,497 How'd you know that? 1845 01:11:41,497 --> 01:11:42,431 It's obviously picnic shoulder meat. 1846 01:11:42,431 --> 01:11:43,399 It's picnic shoulder, right? 1847 01:11:43,399 --> 01:11:44,967 You're right. how'd you know? 1848 01:11:44,967 --> 01:11:46,335 I could tell right away. 1849 01:11:46,335 --> 01:11:49,372 (The team not only loves eating but knows their food) 1850 01:11:50,173 --> 01:11:51,841 Hi there. 1851 01:11:51,841 --> 01:11:53,476 (Here come the clients) 1852 01:11:53,476 --> 01:11:54,243 Hello. 1853 01:11:54,243 --> 01:11:56,546 (SEVENTEEN's Mingyu, Hoshi) Hello. 1854 01:11:57,580 --> 01:11:59,582 Our regular and Mingyu. 1855 01:11:59,582 --> 01:12:01,350 You actually came. 1856 01:12:01,350 --> 01:12:02,385 I'm here to eat before practice. 1857 01:12:02,385 --> 01:12:04,987 - Thank you so much for your trouble. - Wow, thanks so much. 1858 01:12:04,987 --> 01:12:05,988 It must've been hard for you. 1859 01:12:06,656 --> 01:12:07,857 SeungKwan called. 1860 01:12:07,857 --> 01:12:09,425 He was wondering if today's the final day. 1861 01:12:11,260 --> 01:12:12,528 Yes, tell him it's the last day. 1862 01:12:12,528 --> 01:12:15,364 Tell him it is the last day. 1863 01:12:15,364 --> 01:12:16,299 I bet he's got nothing to do. 1864 01:12:16,299 --> 01:12:18,501 He's got some free time before practice. 1865 01:12:18,501 --> 01:12:21,504 (The cafeteria is pretty popular with the clients) 1866 01:12:21,871 --> 01:12:22,939 Thank you. 1867 01:12:22,939 --> 01:12:24,607 What's this? 1868 01:12:24,607 --> 01:12:25,474 Potato? 1869 01:12:25,474 --> 01:12:26,442 It's a flat potato. 1870 01:12:26,442 --> 01:12:27,577 Flat potato. 1871 01:12:27,577 --> 01:12:28,511 Dessert, dessert. 1872 01:12:29,612 --> 01:12:31,314 You must've worked so hard. 1873 01:12:31,314 --> 01:12:32,615 Nah, it's fine. 1874 01:12:32,615 --> 01:12:33,816 Eat as much as you want. 1875 01:12:33,816 --> 01:12:34,917 I'll eat a lot, for sure. 1876 01:12:35,818 --> 01:12:37,486 Oh, thank you. 1877 01:12:37,486 --> 01:12:39,121 - Enjoy. - Thank you for the food. 1878 01:12:40,189 --> 01:12:44,327 (For the last meal, there's a whole spread of drinks) 1879 01:12:44,327 --> 01:12:45,228 Who wants some somaek? 1880 01:12:45,228 --> 01:12:45,995 Me. 1881 01:12:46,829 --> 01:12:47,763 Is it okay if we drink? 1882 01:12:47,763 --> 01:12:49,232 Of course, it's set up for you to drink. 1883 01:12:49,232 --> 01:12:50,433 When our comrades are working hard, 1884 01:12:50,433 --> 01:12:52,001 how can I drink soju? 1885 01:12:52,435 --> 01:12:55,071 (He's slurring his speech a little) 1886 01:12:55,071 --> 01:12:56,372 You guys are drunk, aren't you? 1887 01:12:57,039 --> 01:12:59,041 How many bottles did you drink upstairs? 1888 01:12:59,041 --> 01:13:00,910 His nose is all red. 1889 01:13:00,910 --> 01:13:01,978 No, it's just a mosquito bite. 1890 01:13:01,978 --> 01:13:03,145 What's up, Yung Suk? 1891 01:13:05,214 --> 01:13:06,482 What's up? 1892 01:13:06,482 --> 01:13:08,050 (Stunned by the juniors' casual attitude) 1893 01:13:08,050 --> 01:13:10,720 I seriously don't get how things work here. 1894 01:13:11,153 --> 01:13:13,389 Did you have a drink before this? 1895 01:13:13,389 --> 01:13:15,157 No, the meeting got really heated, 1896 01:13:15,157 --> 01:13:16,459 so my face is a little red. 1897 01:13:17,560 --> 01:13:20,630 (He claims it's due to the heated meeting) Today got really fired up. 1898 01:13:20,630 --> 01:13:22,632 Then shall we have a toast? 1899 01:13:22,632 --> 01:13:23,466 How about a toast before we eat? 1900 01:13:24,200 --> 01:13:27,970 (The last company cafeteria meal with a drink) Enjoy your meal. 1901 01:13:27,970 --> 01:13:29,005 What's your favorite? 1902 01:13:30,373 --> 01:13:31,374 Spicy stir-fried pork. 1903 01:13:31,374 --> 01:13:32,408 Me too, spicy stir-fried pork. 1904 01:13:33,609 --> 01:13:36,078 The seasoning is crazy good. 1905 01:13:36,078 --> 01:13:39,448 It's not overpowering, and it's seasoned just right. 1906 01:13:39,448 --> 01:13:42,718 Usually dakgalbi has sweet potatoes. 1907 01:13:42,718 --> 01:13:45,221 Potatoes work well as well. 1908 01:13:46,889 --> 01:13:50,226 (One bite of dakgalbi) 1909 01:13:50,226 --> 01:13:52,528 The dakgalbi is spot on. 1910 01:13:52,528 --> 01:13:53,796 The dakgalbi is spot on. 1911 01:13:53,796 --> 01:13:55,765 The shoulder meat makes it super tender. 1912 01:13:57,400 --> 01:13:59,435 It feels like a little diner. 1913 01:13:59,435 --> 01:14:01,404 (The client's staff start their meal too) Thank you. 1914 01:14:03,072 --> 01:14:05,207 (Starting with the beef radish soup) 1915 01:14:05,207 --> 01:14:06,609 Whoa. 1916 01:14:06,609 --> 01:14:08,711 (Mingyu starts with spicy stir-fried pork) 1917 01:14:08,711 --> 01:14:09,712 Mmm. 1918 01:14:10,579 --> 01:14:11,314 The dakgalbi is so good. 1919 01:14:11,314 --> 01:14:14,250 How's it, Mingyu? As someone who can cook. 1920 01:14:14,884 --> 01:14:16,752 It must've been really tough. 1921 01:14:16,752 --> 01:14:18,587 (You can really taste the effort that went into it) 1922 01:14:18,587 --> 01:14:20,323 Oh well, I'm just here to enjoy it. 1923 01:14:20,890 --> 01:14:22,258 (Rice) 1924 01:14:22,258 --> 01:14:23,159 Mmm. 1925 01:14:23,159 --> 01:14:24,460 (Spicy stir-fried pork) 1926 01:14:26,062 --> 01:14:27,330 (Beef radish soup) 1927 01:14:29,031 --> 01:14:31,100 There's going to be a line when it's packed. 1928 01:14:31,100 --> 01:14:35,171 (They're enjoying the rolled omelette too) 1929 01:14:37,273 --> 01:14:38,274 So good. 1930 01:14:38,274 --> 01:14:39,575 Mmm. 1931 01:14:39,575 --> 01:14:40,977 It's getting better and better. 1932 01:14:40,977 --> 01:14:42,645 The potatoes are really tasty. 1933 01:14:42,645 --> 01:14:44,146 - This one? - Yeah. 1934 01:14:44,714 --> 01:14:47,083 Did everyone from the team come? 1935 01:14:47,083 --> 01:14:47,850 Yes. 1936 01:14:47,850 --> 01:14:49,352 Was that everyone? 1937 01:14:49,352 --> 01:14:50,820 Some couldn't make it? 1938 01:14:50,820 --> 01:14:52,355 Yes, there are a few who couldn't make it. 1939 01:14:52,355 --> 01:14:53,622 Eat up. 1940 01:14:53,622 --> 01:14:54,457 Seriously, eat a lot. 1941 01:14:54,457 --> 01:14:55,624 Great job, you've worked so hard. 1942 01:14:56,959 --> 01:14:58,460 - Thank you. - Hold on. 1943 01:14:58,527 --> 01:15:01,097 There are so many dishes. 1944 01:15:01,097 --> 01:15:02,965 Because today's the last day. 1945 01:15:02,965 --> 01:15:04,033 Hope you enjoy it. 1946 01:15:06,502 --> 01:15:07,470 Hope you enjoy it. 1947 01:15:07,470 --> 01:15:09,205 We're almost out of rolled omelette. 1948 01:15:09,205 --> 01:15:09,939 Already? 1949 01:15:11,807 --> 01:15:12,975 We were thinking two each. 1950 01:15:16,512 --> 01:15:18,514 But 1951 01:15:18,514 --> 01:15:20,549 some people took three. 1952 01:15:21,851 --> 01:15:23,519 How many rolled omelettes did you get? 1953 01:15:23,519 --> 01:15:25,187 - Three. - Good. 1954 01:15:25,187 --> 01:15:28,157 I took three too. I thought it was just me. 1955 01:15:28,157 --> 01:15:30,626 (Pollack roe rolled omelette must've looked yummy) 1956 01:15:30,626 --> 01:15:33,195 Why did you take so much meat? 1957 01:15:33,195 --> 01:15:35,097 It's not much. 1958 01:15:35,097 --> 01:15:36,032 As long as I can finish it. 1959 01:15:37,466 --> 01:15:40,669 (Spicy stir-fried pork must've looked yummy too) 1960 01:15:40,669 --> 01:15:41,904 Thank you for the food. 1961 01:15:42,938 --> 01:15:46,642 (Trying beef radish soup first) 1962 01:15:47,243 --> 01:15:49,045 Oh, it's good. 1963 01:15:50,179 --> 01:15:52,648 There are so many dishes. 1964 01:15:52,648 --> 01:15:54,050 It's really good. 1965 01:15:54,050 --> 01:15:55,518 (It's enough to make you exclaim) 1966 01:15:55,518 --> 01:15:56,852 Is this the flat potato? 1967 01:15:57,787 --> 01:15:59,688 (Trying the flat potato) 1968 01:16:02,191 --> 01:16:02,992 (Try this) 1969 01:16:02,992 --> 01:16:03,859 Is it good? 1970 01:16:03,859 --> 01:16:04,760 (Nodding) 1971 01:16:04,760 --> 01:16:05,795 (Smelling the flat potato) 1972 01:16:05,795 --> 01:16:07,363 - Mmm. - Like the potatoes at the rest stop. 1973 01:16:08,564 --> 01:16:09,665 (Savoring) 1974 01:16:09,665 --> 01:16:11,100 - Mmm. - Good? 1975 01:16:11,100 --> 01:16:13,402 This is really good. 1976 01:16:14,236 --> 01:16:17,540 (Surprised by how tasty it is) 1977 01:16:18,140 --> 01:16:19,141 There's so much to eat today. 1978 01:16:19,141 --> 01:16:19,842 It's all tasty. 1979 01:16:19,842 --> 01:16:21,377 Today's dinner is quite good. 1980 01:16:21,377 --> 01:16:22,845 They 1981 01:16:22,845 --> 01:16:25,214 seasoned it just right. 1982 01:16:25,214 --> 01:16:26,382 It's not salty. 1983 01:16:28,751 --> 01:16:30,519 (Eating rice) 1984 01:16:30,519 --> 01:16:31,187 This is crazy. 1985 01:16:32,088 --> 01:16:34,957 Nice dinner yesterday and today. 1986 01:16:34,957 --> 01:16:39,995 They're better at Korean cuisine. 1987 01:16:39,995 --> 01:16:42,498 There's a lot of beef in beef radish soup. 1988 01:16:42,498 --> 01:16:43,599 Or is it just mine? 1989 01:16:43,599 --> 01:16:44,800 There's beef in every bite. 1990 01:16:45,835 --> 01:16:48,003 (Drinking beef radish soup from the bowl) 1991 01:16:49,205 --> 01:16:52,641 (Cleaning the dish) 1992 01:16:52,641 --> 01:16:55,377 It's sad 1993 01:16:55,377 --> 01:16:57,980 that it'll be gone. 1994 01:16:57,980 --> 01:16:58,647 What is? 1995 01:16:58,647 --> 01:17:00,749 This cafeteria. 1996 01:17:00,749 --> 01:17:02,651 It's the final supper. 1997 01:17:02,651 --> 01:17:04,019 It's the last meal. 1998 01:17:04,019 --> 01:17:06,088 I feel like I'll miss it a lot. 1999 01:17:06,088 --> 01:17:07,289 I really enjoyed it. 2000 01:17:07,289 --> 01:17:08,524 (The employees are sad that it's closing) 2001 01:17:08,524 --> 01:17:10,326 - It was yummy. - I enjoyed it for three days. 2002 01:17:11,594 --> 01:17:12,561 Feel free to eat here. 2003 01:17:12,561 --> 01:17:14,396 Min Hwan and his friends. 2004 01:17:14,396 --> 01:17:15,297 Are they here? 2005 01:17:15,731 --> 01:17:19,401 (Min Hwan from the marketing team visits with his friends) 2006 01:17:19,401 --> 01:17:21,237 Hello. 2007 01:17:21,237 --> 01:17:22,972 Thank you so much for coming. 2008 01:17:22,972 --> 01:17:24,306 We're honored. 2009 01:17:24,306 --> 01:17:27,176 He said he had plans. 2010 01:17:27,176 --> 01:17:29,645 Since the first day, 2011 01:17:30,713 --> 01:17:33,249 he asked for stir-fried sausage with veggies 2012 01:17:33,249 --> 01:17:35,317 and spaghetti. 2013 01:17:36,385 --> 01:17:38,287 People don't normally say that in restaurants. 2014 01:17:38,287 --> 01:17:39,655 And this is only a cafeteria. 2015 01:17:39,655 --> 01:17:40,689 But 2016 01:17:40,689 --> 01:17:43,292 he asked us directly 2017 01:17:43,292 --> 01:17:45,294 without shame. 2018 01:17:45,294 --> 01:17:47,296 So I decided to make him spaghetti. 2019 01:17:47,296 --> 01:17:49,598 He'll make only one serving. 2020 01:17:49,598 --> 01:17:51,000 For all three of you to enjoy. 2021 01:17:51,000 --> 01:17:52,535 Really? 2022 01:17:52,535 --> 01:17:53,502 With sausages. 2023 01:17:53,502 --> 01:17:54,170 You can have rice too. 2024 01:17:54,170 --> 01:17:56,805 Why don't you eat first? 2025 01:17:58,541 --> 01:18:00,342 - Are they your friends? - Yes. 2026 01:18:00,342 --> 01:18:01,544 Hello. 2027 01:18:01,544 --> 01:18:02,611 I was supposed to hang out with them. 2028 01:18:02,611 --> 01:18:03,646 How do you know each other? 2029 01:18:03,646 --> 01:18:04,580 I think they're his friends. 2030 01:18:04,580 --> 01:18:05,981 They're juniors from a club. 2031 01:18:05,981 --> 01:18:07,650 Oh, juniors? 2032 01:18:08,017 --> 01:18:10,286 What were you planning to eat today? 2033 01:18:10,286 --> 01:18:12,221 We were planning to go to Han River. 2034 01:18:12,221 --> 01:18:13,222 For a beer. 2035 01:18:13,222 --> 01:18:14,857 Aren't you romantic? 2036 01:18:15,791 --> 01:18:17,026 Because the weather is nice. 2037 01:18:17,026 --> 01:18:19,862 You had time to do that? 2038 01:18:19,862 --> 01:18:21,497 I should give you more work, right? 2039 01:18:21,497 --> 01:18:23,933 (He should've gone to Han River) 2040 01:18:24,900 --> 01:18:27,503 Because the rolled omelette is all out, 2041 01:18:27,503 --> 01:18:28,971 people are asking if they can have what's on the display. 2042 01:18:28,971 --> 01:18:30,005 Oh, yes. Sure. 2043 01:18:31,740 --> 01:18:32,875 You're clever. 2044 01:18:35,678 --> 01:18:36,512 Enjoy. 2045 01:18:36,512 --> 01:18:37,446 What's wrong? 2046 01:18:37,446 --> 01:18:38,714 They're filming. 2047 01:18:38,714 --> 01:18:39,748 I'm going to wait. 2048 01:18:39,748 --> 01:18:41,984 (The camera team was filming a close-up) 2049 01:18:41,984 --> 01:18:44,019 - Are you done? - Yes. 2050 01:18:44,019 --> 01:18:44,887 Thank you. 2051 01:18:45,588 --> 01:18:48,591 (Taking the rolled omelette on display) 2052 01:18:48,591 --> 01:18:51,427 (Starting with a toast) Well done today. 2053 01:18:52,228 --> 01:18:54,964 (Drinking after working hard) 2054 01:18:56,999 --> 01:18:57,733 Wow. 2055 01:18:58,367 --> 01:18:59,535 Jeong Bin, how was it? 2056 01:19:00,669 --> 01:19:03,172 - She's sweating so much. - She said it was really tough. 2057 01:19:03,072 --> 01:19:05,407 Mr. Ko, I made this. 2058 01:19:05,407 --> 01:19:06,609 Which one? 2059 01:19:06,609 --> 01:19:07,943 (Spicy stir-fried pork) 2060 01:19:07,943 --> 01:19:08,944 Spicy stir-fried pork? 2061 01:19:08,944 --> 01:19:11,714 KYUNG SOO did all the work. I only stir-fried it. 2062 01:19:14,250 --> 01:19:17,219 (Trying the spicy stir-fried pork his employee helped make) 2063 01:19:17,219 --> 01:19:19,388 This is popular on social media these days. 2064 01:19:19,388 --> 01:19:20,155 Really? 2065 01:19:21,323 --> 01:19:22,524 The potato is really good. 2066 01:19:22,524 --> 01:19:24,226 (Trying the potatoes) 2067 01:19:25,728 --> 01:19:29,732 (Drinking with the last cafeteria meal) Good work. 2068 01:19:30,466 --> 01:19:32,401 (For drinking too much) This is getting scary. 2069 01:19:32,401 --> 01:19:34,069 Have a drink, it's fine. 2070 01:19:34,069 --> 01:19:37,006 We used to drink and work overtime back in the days. 2071 01:19:38,040 --> 01:19:41,243 (Meaning they should go back to work after dinner) 2072 01:19:41,610 --> 01:19:44,246 Do you get to have dinner and spaghetti? 2073 01:19:44,246 --> 01:19:46,749 I think he's working on it now. I saw him cutting the sausages. 2074 01:19:47,082 --> 01:19:50,052 (The manager is working on Napolitan) 2075 01:19:53,355 --> 01:19:55,491 (While boiling noodles) 2076 01:19:56,625 --> 01:19:58,560 (Bell peppers) 2077 01:19:59,028 --> 01:20:00,796 (Onions) 2078 01:20:04,033 --> 01:20:05,734 (Sausages) 2079 01:20:08,304 --> 01:20:10,105 (Add steak sauce) 2080 01:20:13,809 --> 01:20:16,378 (and ketchup to it and stir-fry) 2081 01:20:23,686 --> 01:20:26,855 (Transfer the cooked spaghetti noodles to the pan) 2082 01:20:29,325 --> 01:20:32,261 (Mix the sauce and the noodles thoroughly) 2083 01:20:34,963 --> 01:20:37,099 (Watching DOH KYUNG SOO's cooking show in the 1st row) 2084 01:20:37,099 --> 01:20:39,101 He's working so hard. 2085 01:20:39,101 --> 01:20:40,369 He's working really hard. 2086 01:20:41,236 --> 01:20:44,006 (They can't take their eyes off) 2087 01:20:44,006 --> 01:20:45,274 It's going to be so good. 2088 01:20:50,045 --> 01:20:53,615 (Focusing on the first and last special meal) 2089 01:21:03,892 --> 01:21:07,463 (Napolitan is ready) 2090 01:21:10,299 --> 01:21:12,534 I only used what I could find, 2091 01:21:12,534 --> 01:21:14,937 - and I didn't have much. - Wow. 2092 01:21:14,937 --> 01:21:16,205 Thank you. 2093 01:21:18,407 --> 01:21:19,842 Thank you for the food. 2094 01:21:21,944 --> 01:21:23,512 It's so much. 2095 01:21:23,512 --> 01:21:25,447 There's so much that it's hard to pick them up. 2096 01:21:27,015 --> 01:21:29,418 (They begin slurping) 2097 01:21:29,418 --> 01:21:31,887 This is really good. 2098 01:21:32,454 --> 01:21:34,823 (2nd slurping) 2099 01:21:35,157 --> 01:21:36,158 Mmm. 2100 01:21:36,158 --> 01:21:39,528 I never expected to try spaghetti made by DOH KYUNG SOO. 2101 01:21:39,528 --> 01:21:40,629 I can't believe it. 2102 01:21:40,996 --> 01:21:44,400 (It was worth asking for the whole 3 days) 2103 01:21:45,033 --> 01:21:49,238 (The spaghetti is gone) 2104 01:21:50,706 --> 01:21:52,107 This... 2105 01:21:52,107 --> 01:21:52,875 KWANGSOO. 2106 01:21:52,875 --> 01:21:53,575 We have to do this. 2107 01:21:54,710 --> 01:21:57,279 (Time to announce the review event winners) 2108 01:21:58,847 --> 01:22:01,016 We have to find them. 2109 01:22:02,217 --> 01:22:03,619 Hello. 2110 01:22:04,520 --> 01:22:07,089 We have prizes 2111 01:22:07,089 --> 01:22:09,057 for the review event winners 2112 01:22:09,057 --> 01:22:12,494 on the table. 2113 01:22:12,494 --> 01:22:14,430 But they're IDs. 2114 01:22:14,430 --> 01:22:16,064 I don't know who they are. 2115 01:22:16,064 --> 01:22:17,166 So we're about to 2116 01:22:17,166 --> 01:22:18,400 find out. 2117 01:22:21,603 --> 01:22:23,939 What's for the prize? 2118 01:22:23,939 --> 01:22:25,274 The prize is 2119 01:22:26,542 --> 01:22:28,844 a 100,000-won gift card. 2120 01:22:32,481 --> 01:22:35,050 I'm going to call out 2121 01:22:35,050 --> 01:22:36,919 the winner's IDs. 2122 01:22:36,919 --> 01:22:39,922 If you're here, let me know. 2123 01:22:39,922 --> 01:22:40,989 If not, 2124 01:22:40,989 --> 01:22:41,824 you're not here. 2125 01:22:43,358 --> 01:22:45,561 Nice hosting. 2126 01:22:45,561 --> 01:22:46,428 Very neat. 2127 01:22:49,832 --> 01:22:50,866 I'm so proud of him. 2128 01:22:52,801 --> 01:22:53,802 It's like watching 2129 01:22:55,838 --> 01:22:57,506 my son's presentation. 2130 01:22:58,874 --> 01:23:00,542 Lunch on the 16th, 2131 01:23:02,077 --> 01:23:05,414 someone left a comment 2132 01:23:05,414 --> 01:23:07,115 with the ID Sookyungkwangsookyung. 2133 01:23:07,115 --> 01:23:08,116 Me. 2134 01:23:10,419 --> 01:23:11,553 Can you come up here? 2135 01:23:13,155 --> 01:23:14,623 (Writer Kim Su Gyeong / ) 2136 01:23:14,623 --> 01:23:16,291 Congratulations. 2137 01:23:16,291 --> 01:23:17,793 This ID 2138 01:23:17,793 --> 01:23:20,996 narrowly took second place. 2139 01:23:20,996 --> 01:23:22,998 It was selected 2140 01:23:22,998 --> 01:23:25,200 because she wrote her comment 2141 01:23:25,200 --> 01:23:26,668 in rhyme. 2142 01:23:26,668 --> 01:23:28,370 She also used many emojis. 2143 01:23:28,370 --> 01:23:31,073 We picked it for her wit. 2144 01:23:31,073 --> 01:23:31,874 Congratulations. 2145 01:23:34,009 --> 01:23:34,576 Thank you. 2146 01:23:34,576 --> 01:23:35,410 Congratulations. 2147 01:23:37,946 --> 01:23:41,517 Now, the next winner. 2148 01:23:41,517 --> 01:23:42,951 Dinner on the 16th. 2149 01:23:44,152 --> 01:23:44,887 ID. 2150 01:23:46,021 --> 01:23:46,855 Part-timer. 2151 01:23:49,258 --> 01:23:53,295 (Producer Park Jun Young / ) 2152 01:23:53,629 --> 01:23:55,364 He's our family. 2153 01:23:55,364 --> 01:23:58,066 He was selected 2154 01:23:59,568 --> 01:24:01,570 because he helped us 2155 01:24:01,570 --> 01:24:03,305 as a part-timer before. 2156 01:24:03,305 --> 01:24:04,239 And he also left 2157 01:24:04,239 --> 01:24:06,642 a very witty comment. 2158 01:24:06,642 --> 01:24:08,710 The most memorable phrase was 2159 01:24:09,811 --> 01:24:11,480 "KYUNG SOO over MOSU." 2160 01:24:11,480 --> 01:24:13,749 (Part-timer, I helped them today) 2161 01:24:13,749 --> 01:24:15,884 (KYUNG SOO over MOSU) 2162 01:24:15,884 --> 01:24:18,120 You beat Michelin 3 stars. 2163 01:24:18,120 --> 01:24:19,922 It was that good. 2164 01:24:19,922 --> 01:24:21,557 When he debuts, 2165 01:24:21,557 --> 01:24:23,959 would you appear on his show? 2166 01:24:23,959 --> 01:24:24,793 Us? 2167 01:24:27,529 --> 01:24:28,564 Absolutely! 2168 01:24:28,564 --> 01:24:31,767 When you make your debut as the main producer, 2169 01:24:31,767 --> 01:24:32,334 if we can help you... 2170 01:24:32,334 --> 01:24:33,101 Are you recording this? 2171 01:24:34,436 --> 01:24:36,371 Congratulations. 2172 01:24:36,371 --> 01:24:37,372 Thank you. 2173 01:24:37,372 --> 01:24:38,874 Thank you so much. 2174 01:24:38,874 --> 01:24:41,009 And the most curious one. 2175 01:24:42,945 --> 01:24:45,948 - The best of the best. - Even the staff didn't know who it was. 2176 01:24:45,948 --> 01:24:47,816 We couldn't even guess it. 2177 01:24:48,917 --> 01:24:49,718 ID. 2178 01:24:51,186 --> 01:24:52,788 Yung Suk Manager. 2179 01:24:54,056 --> 01:24:55,057 Yung Suk Manager. 2180 01:24:55,057 --> 01:24:55,891 Are you here? 2181 01:24:55,891 --> 01:24:56,592 Really? 2182 01:24:56,592 --> 01:24:57,292 Yes. 2183 01:24:57,292 --> 01:24:58,760 Really? 2184 01:24:58,760 --> 01:24:59,494 Is it Ye Seul? 2185 01:24:59,494 --> 01:25:01,863 (Even the production crew was curious about the employee in the veil) 2186 01:25:03,799 --> 01:25:05,334 No one expected... 2187 01:25:05,334 --> 01:25:06,335 No one expected it to be you. 2188 01:25:06,335 --> 01:25:07,703 Because the comment was so heartwarming, 2189 01:25:09,504 --> 01:25:11,106 no one expected it to be her. 2190 01:25:11,106 --> 01:25:13,775 (Producer Kim Ye Seul / ) Everyone said it couldn't be Ye Seul. 2191 01:25:13,775 --> 01:25:15,110 It was so touching. 2192 01:25:15,110 --> 01:25:16,812 We all agreed 2193 01:25:16,812 --> 01:25:19,348 - it was first place. - It was the best. 2194 01:25:21,216 --> 01:25:22,884 Producer Ye Seul. 2195 01:25:22,884 --> 01:25:24,386 Thank you. 2196 01:25:24,386 --> 01:25:25,721 Congratulations. 2197 01:25:27,356 --> 01:25:28,156 No way. 2198 01:25:28,156 --> 01:25:29,691 It was the best of the best. I mean it. 2199 01:25:29,691 --> 01:25:30,492 First place. 2200 01:25:31,793 --> 01:25:33,829 "It was a very delicious meal." 2201 01:25:33,829 --> 01:25:35,297 "When I eat in the editing room..." 2202 01:25:35,297 --> 01:25:36,565 I'm sorry, but can you read it? 2203 01:25:38,033 --> 01:25:40,702 Nice. With music on. 2204 01:25:40,702 --> 01:25:42,537 "It was a very delicious meal. 2205 01:25:42,537 --> 01:25:43,705 When I eat in the editing room, 2206 01:25:43,705 --> 01:25:46,375 I normally get deliveries. So it's hard to order the right amount, 2207 01:25:46,375 --> 01:25:49,845 and I couldn't get fresh vegetables. 2208 01:25:49,845 --> 01:25:51,847 It was nice to enjoy a satisfactory meal. 2209 01:25:51,847 --> 01:25:53,281 If I could get fruits for desserts, 2210 01:25:53,281 --> 01:25:55,550 it'd be very nice and refreshing." 2211 01:25:55,550 --> 01:25:57,886 We made tanghulu yesterday 2212 01:25:57,886 --> 01:26:01,023 for this comment. 2213 01:26:01,023 --> 01:26:02,357 Yes. It's true. 2214 01:26:03,792 --> 01:26:06,728 You left a comment after almost every meal. 2215 01:26:06,728 --> 01:26:08,964 Every comment meant a lot. 2216 01:26:09,765 --> 01:26:10,599 When KWANGSOO asked me, 2217 01:26:10,599 --> 01:26:12,567 I said it could never be you. 2218 01:26:12,567 --> 01:26:14,002 "She can't write anything heartwarming like that." 2219 01:26:14,002 --> 01:26:14,970 That's what I said. 2220 01:26:14,970 --> 01:26:16,538 I never heard her talking like that. 2221 01:26:16,538 --> 01:26:17,539 Me neither. 2222 01:26:17,539 --> 01:26:18,607 When you described her, 2223 01:26:18,607 --> 01:26:19,975 I was like, "Is that her?" 2224 01:26:19,975 --> 01:26:21,843 "Then it can't be her.' 2225 01:26:21,843 --> 01:26:24,012 Because this is the first time I saw her smile. 2226 01:26:26,515 --> 01:26:27,249 Thank you so much. 2227 01:26:27,249 --> 01:26:28,517 Congratulations. 2228 01:26:28,517 --> 01:26:29,851 Thank you so much. 2229 01:26:29,851 --> 01:26:31,086 It cheered us up big time. 2230 01:26:31,086 --> 01:26:33,155 I've really enjoyed your food. 2231 01:26:33,155 --> 01:26:34,122 Thank you very much. 2232 01:26:35,257 --> 01:26:36,191 Congratulations. 2233 01:26:37,826 --> 01:26:39,728 Ye Seul turns out to be a heartwarming person! 2234 01:26:43,231 --> 01:26:45,467 (The review event ends) 2235 01:26:47,602 --> 01:26:49,171 Neat. 2236 01:26:49,171 --> 01:26:51,039 (Finishing dinner one by one) 2237 01:26:51,039 --> 01:26:52,941 It'd be so nice to have a cafeteria like this. 2238 01:26:54,443 --> 01:26:55,811 You'd come every day. 2239 01:26:57,512 --> 01:26:58,847 Thank you for the food. 2240 01:26:59,681 --> 01:27:00,348 Thank you for the food. 2241 01:27:00,348 --> 01:27:01,850 Keep it up. 2242 01:27:01,850 --> 01:27:03,318 - Thank you. - Thank you. 2243 01:27:03,318 --> 01:27:05,153 - Good luck. - Bye. 2244 01:27:05,520 --> 01:27:06,655 When you leave, 2245 01:27:06,655 --> 01:27:08,924 take a bag of potatoes each. 2246 01:27:08,924 --> 01:27:09,725 Thank you. 2247 01:27:11,293 --> 01:27:12,527 (A gift from KKPP Food) 2248 01:27:12,527 --> 01:27:14,396 Simply boil it and eat it. 2249 01:27:14,396 --> 01:27:16,665 Thank you. 2250 01:27:18,333 --> 01:27:21,269 (Distributing to the staff) 2251 01:27:23,572 --> 01:27:25,874 (The boss tries it too) 2252 01:27:25,874 --> 01:27:27,576 Good work. 2253 01:27:27,576 --> 01:27:30,011 (Even the cameraman, one bag for every staff) 2254 01:27:30,011 --> 01:27:32,080 It was boiled today. It's delicious. 2255 01:27:32,080 --> 01:27:34,616 (No potato welfare blind spot in KKPP Food) 2256 01:27:34,616 --> 01:27:38,120 (What was your favorite among the 6 meals?) 2257 01:27:38,120 --> 01:27:40,522 The fried rice was the best. 2258 01:27:40,522 --> 01:27:42,991 Everything else was good too. 2259 01:27:42,991 --> 01:27:44,025 But the fried rice... 2260 01:27:44,025 --> 01:27:46,728 Among the side dishes, 2261 01:27:46,728 --> 01:27:48,230 soybean paste jjigae on the first day dinner. 2262 01:27:48,230 --> 01:27:51,233 - Mashed soybean paste jjigae. - Not sure if it was soup or jjigae. 2263 01:27:51,233 --> 01:27:53,869 It was more like soybean paste soup. That was really good. 2264 01:27:55,737 --> 01:27:58,640 - The flat potato was really good. - Pollack roe rolled omelette. 2265 01:27:58,640 --> 01:28:03,779 I choose spicy stir-fried pork cooked by Jeong Bin. 2266 01:28:03,779 --> 01:28:05,847 Hong Jeong Bin is the best. The third floor's pride. 2267 01:28:07,749 --> 01:28:10,318 Honestly, the spaghetti was the best one 2268 01:28:10,318 --> 01:28:11,686 I've ever had in my life. 2269 01:28:11,686 --> 01:28:14,156 I said I wanted school cafeteria-style spaghetti. 2270 01:28:14,156 --> 01:28:16,925 But it was on another level. 2271 01:28:16,925 --> 01:28:20,328 It was even better than the restaurant made. 2272 01:28:20,328 --> 01:28:23,698 We were here only for the meal, 2273 01:28:23,698 --> 01:28:26,635 but I could see that they had to work hard for it. 2274 01:28:26,635 --> 01:28:29,838 And I can never forget the pollack roe 2275 01:28:29,838 --> 01:28:33,475 in rolled omelette. 2276 01:28:33,475 --> 01:28:34,776 Thank you for your work. 2277 01:28:34,776 --> 01:28:38,680 I know they went through so much for three days. I appreciate it. 2278 01:28:38,680 --> 01:28:40,148 And 2279 01:28:40,148 --> 01:28:42,417 we really enjoyed it. 2280 01:28:42,417 --> 01:28:46,521 Thank you for providing us with delicious meals for three days. 2281 01:28:46,521 --> 01:28:49,124 If we get a chance again, 2282 01:28:49,124 --> 01:28:53,061 I'd like to enjoy your delicious food again. Thank you. 2283 01:28:57,666 --> 01:29:02,237 (That is the end of KKPP Food Cafeteria) 2284 01:29:05,440 --> 01:29:07,475 (The cafeteria is closed) 2285 01:29:15,016 --> 01:29:18,086 (Meanwhile, before the cafeteria opened,) 2286 01:29:19,154 --> 01:29:22,190 (they signed a contract) 2287 01:29:22,557 --> 01:29:24,459 (Production support & marketing, on 3rd floor) 2288 01:29:25,227 --> 01:29:28,230 (It's time to check the contract) 2289 01:29:28,230 --> 01:29:30,165 KKPP Food staff. 2290 01:29:30,165 --> 01:29:31,600 (Bowing) 2291 01:29:31,600 --> 01:29:34,236 We had special terms. 2292 01:29:34,236 --> 01:29:35,503 Yes. 2293 01:29:35,503 --> 01:29:38,173 Prepare meals for over 200 employees. 2294 01:29:38,173 --> 01:29:42,177 Cook and use up 140kg of potatoes. 2295 01:29:43,478 --> 01:29:44,512 (Staring) Those two. 2296 01:29:48,250 --> 01:29:49,517 Why are you 2297 01:29:49,517 --> 01:29:51,319 so serious? 2298 01:29:51,319 --> 01:29:53,154 He's going over it. 2299 01:29:53,154 --> 01:29:55,423 I was just checking to see if there was something else. 2300 01:29:55,423 --> 01:29:57,492 Because he made 2301 01:29:57,492 --> 01:29:58,360 two versions 2302 01:29:58,360 --> 01:29:59,961 for success and failure. 2303 01:29:59,961 --> 01:30:02,330 Oh, you prepared both. 2304 01:30:02,330 --> 01:30:03,531 There are two versions. 2305 01:30:04,132 --> 01:30:06,568 For failing special terms 2306 01:30:06,568 --> 01:30:09,404 and for fulfilling special terms. He has both versions ready. 2307 01:30:09,404 --> 01:30:11,506 Before signing... 2308 01:30:11,506 --> 01:30:14,509 We don't know what it's going to be. 2309 01:30:14,509 --> 01:30:16,011 In case 2310 01:30:16,011 --> 01:30:18,647 you argue, we wrote it in red. 2311 01:30:19,114 --> 01:30:20,882 If you failed, 2312 01:30:20,882 --> 01:30:23,251 we can demand all the conditions we want. 2313 01:30:24,886 --> 01:30:26,721 This is kind of unfair. 2314 01:30:26,721 --> 01:30:27,589 Hold on. 2315 01:30:28,456 --> 01:30:29,424 If you succeeded, 2316 01:30:29,424 --> 01:30:31,960 you can only demand one condition. 2317 01:30:35,230 --> 01:30:37,499 (The contract conditions are slightly different) 2318 01:30:37,499 --> 01:30:38,667 - Joong Seok. - Listen. 2319 01:30:38,667 --> 01:30:39,734 (Restless) 2320 01:30:39,734 --> 01:30:41,536 This is why you have to read the contract carefully before signing. 2321 01:30:41,536 --> 01:30:43,004 I told you. 2322 01:30:43,004 --> 01:30:45,674 Read the contract carefully before you sign it. 2323 01:30:45,674 --> 01:30:46,808 This contract says 2324 01:30:46,808 --> 01:30:48,143 KKPP Food may ask 2325 01:30:48,143 --> 01:30:49,477 for one thing. 2326 01:30:49,477 --> 01:30:50,445 No one was against it, 2327 01:30:50,445 --> 01:30:53,081 so it says we can demand everything we want. 2328 01:30:55,817 --> 01:30:58,486 (It sounds like daylight robbery) 2329 01:30:58,486 --> 01:31:00,922 You should've read the contract carefully. 2330 01:31:00,922 --> 01:31:02,023 Is he the same person 2331 01:31:02,023 --> 01:31:03,725 who enjoyed the meal with a smile? 2332 01:31:04,726 --> 01:31:06,695 That was... 2333 01:31:06,695 --> 01:31:08,096 It says in the contract. 2334 01:31:08,096 --> 01:31:09,197 Gosh. 2335 01:31:09,197 --> 01:31:10,699 I was surprised 2336 01:31:10,699 --> 01:31:12,267 by how cold you could be. 2337 01:31:13,401 --> 01:31:14,369 It's nice to be certain. 2338 01:31:15,603 --> 01:31:16,571 It's nice to be certain. 2339 01:31:16,571 --> 01:31:18,506 (Dazed by how cold CEO Ko is) 2340 01:31:19,274 --> 01:31:21,710 Let's settle it. 2341 01:31:21,710 --> 01:31:23,311 If we failed, 2342 01:31:23,311 --> 01:31:25,513 you'll have to take off your top for the opening. 2343 01:31:26,448 --> 01:31:27,482 What are you talking about? 2344 01:31:27,482 --> 01:31:28,650 Because you've been working out. 2345 01:31:29,784 --> 01:31:30,819 If you failed, we will start 2346 01:31:30,819 --> 01:31:32,053 by revealing DOH KYUNG SOO's abs. 2347 01:31:32,053 --> 01:31:33,154 Oh. 2348 01:31:33,154 --> 01:31:34,990 Reveal your abs as you dance. 2349 01:31:35,991 --> 01:31:37,525 You know what I mean? 2350 01:31:37,525 --> 01:31:40,028 Whatever the next show is, 2351 01:31:40,028 --> 01:31:41,830 you have to reveal your abs as you dance. 2352 01:31:41,830 --> 01:31:44,199 (When the special term isn't met, 1. DOH KYUNG SOO's dance and his abs reveal) 2353 01:31:44,199 --> 01:31:45,667 You're ready. 2354 01:31:45,667 --> 01:31:46,668 You know Rain? 2355 01:31:48,570 --> 01:31:49,270 Are you telling me to do that? 2356 01:31:49,270 --> 01:31:50,338 That's... 2357 01:31:50,338 --> 01:31:51,940 I just thought about it, and it was annoying. 2358 01:31:53,775 --> 01:31:55,143 But I think 2359 01:31:55,143 --> 01:31:56,177 we made it. 2360 01:31:57,379 --> 01:31:59,347 I think we did it. 2361 01:31:59,347 --> 01:32:01,316 Shall we check the result? 2362 01:32:01,850 --> 01:32:04,753 (Checking if they met the special terms) Let's check the potatoes first. 2363 01:32:04,753 --> 01:32:07,956 (Did they use up all 140kg of potatoes?) Did you use up all 140kg? 2364 01:32:07,956 --> 01:32:09,157 Near the end, 2365 01:32:09,157 --> 01:32:10,892 they rushed 2366 01:32:10,892 --> 01:32:13,161 to give them all out. 2367 01:32:13,161 --> 01:32:15,196 That's what we always do. 2368 01:32:15,196 --> 01:32:16,231 You used up 2369 01:32:16,231 --> 01:32:17,532 all 140kg. 2370 01:32:18,600 --> 01:32:20,101 (They managed to use up all 140kg) 2371 01:32:20,101 --> 01:32:21,936 We packed up even the leftover crumbs 2372 01:32:21,936 --> 01:32:23,538 and gave it as a gift. 2373 01:32:23,538 --> 01:32:26,141 He got rid of the last few potatoes by eating them away. 2374 01:32:27,342 --> 01:32:29,144 I love potatoes. 2375 01:32:29,144 --> 01:32:30,879 What do you mean I got rid of them? 2376 01:32:30,879 --> 01:32:32,647 I waited all day to eat them. 2377 01:32:33,615 --> 01:32:34,582 (Thanks to the boss, they used up all the potatoes) 2378 01:32:34,582 --> 01:32:35,417 Did you eat it because you wanted to? 2379 01:32:35,417 --> 01:32:36,384 Of course. 2380 01:32:36,384 --> 01:32:38,186 (Shameless) 2381 01:32:38,186 --> 01:32:40,655 We did it. We served 200. 2382 01:32:40,655 --> 01:32:42,357 200 servings in 3 days. 2383 01:32:42,357 --> 01:32:43,792 How many did they serve? 2384 01:32:44,726 --> 01:32:45,593 (What's the final result?) 2385 01:32:45,593 --> 01:32:47,028 On the first day, 2386 01:32:47,028 --> 01:32:50,065 73 servings. 2387 01:32:50,065 --> 01:32:51,299 They barely made it. 2388 01:32:51,299 --> 01:32:52,934 On the second day, 2389 01:32:52,934 --> 01:32:54,836 92 servings. 2390 01:32:54,836 --> 01:32:55,637 On the second day... 2391 01:32:55,637 --> 01:32:57,172 People liked the menu. 2392 01:32:57,172 --> 01:32:58,673 How did we sell so much on the second day? 2393 01:32:58,673 --> 01:32:59,641 How did that happen? 2394 01:33:01,109 --> 01:33:03,578 What about the last day? 2395 01:33:03,578 --> 01:33:05,180 The goal was to serve 200 people. 2396 01:33:05,180 --> 01:33:06,948 Combining everything till the last day, 2397 01:33:08,149 --> 01:33:11,352 (Did they manage) 2398 01:33:11,786 --> 01:33:13,721 (to sell 200 servings in 3 days?) 2399 01:33:13,721 --> 01:33:14,422 On the third day, 2400 01:33:14,422 --> 01:33:16,391 they sold 80 servings. 2401 01:33:16,391 --> 01:33:18,226 A total of 245 servings. 2402 01:33:18,893 --> 01:33:20,395 (They fulfilled the special terms) 2403 01:33:23,198 --> 01:33:25,066 They ate that much? 2404 01:33:25,066 --> 01:33:25,967 Wow. 2405 01:33:25,967 --> 01:33:27,202 Wait. I'm getting dizzy. 2406 01:33:31,239 --> 01:33:32,874 Gosh, I'm getting the chills. 2407 01:33:32,874 --> 01:33:34,175 The delivery played a big role. 2408 01:33:35,009 --> 01:33:36,277 He got the chills. 2409 01:33:36,277 --> 01:33:38,012 I have to say it's amazing. 2410 01:33:38,012 --> 01:33:39,380 We expected you 2411 01:33:39,380 --> 01:33:40,915 to fail for sure. 2412 01:33:40,915 --> 01:33:41,916 Because 2413 01:33:41,916 --> 01:33:42,951 our employees 2414 01:33:42,951 --> 01:33:44,252 barely eat. 2415 01:33:44,252 --> 01:33:45,353 Right. 2416 01:33:45,353 --> 01:33:45,987 They're busy. 2417 01:33:45,987 --> 01:33:46,688 They don't have time to eat. 2418 01:33:46,688 --> 01:33:47,956 They skip their meals because they're busy. 2419 01:33:47,956 --> 01:33:48,890 (The boss did a good job promoting) They get deliveries. 2420 01:33:48,890 --> 01:33:50,959 (And the manager did a good job cooking) I thought they'd be too lazy to come down. 2421 01:33:50,959 --> 01:33:53,128 I feel so proud. 2422 01:33:53,128 --> 01:33:55,363 245 servings in three days? 2423 01:33:55,363 --> 01:33:56,464 Regardless of the result, 2424 01:33:56,464 --> 01:33:58,199 well done. 2425 01:33:58,199 --> 01:33:59,701 Well done. 2426 01:34:00,635 --> 01:34:03,805 The first thing I want to say is, 2427 01:34:03,805 --> 01:34:06,441 thank you so much for accomplishing our small dream. 2428 01:34:06,441 --> 01:34:07,342 That's touching. 2429 01:34:07,342 --> 01:34:09,210 I said this 2430 01:34:09,210 --> 01:34:10,178 when we signed the contract. 2431 01:34:10,178 --> 01:34:11,579 Every company 2432 01:34:11,579 --> 01:34:13,615 wants a nice cafeteria. 2433 01:34:13,615 --> 01:34:15,350 For three days, 2434 01:34:15,350 --> 01:34:16,217 you helped our employees 2435 01:34:16,217 --> 01:34:17,519 have nice hearty meals. 2436 01:34:17,519 --> 01:34:19,320 I really appreciate it. 2437 01:34:19,320 --> 01:34:21,189 We didn't have to worry about the menu. 2438 01:34:21,189 --> 01:34:23,858 We always worried 2439 01:34:23,858 --> 01:34:25,393 about what to eat. 2440 01:34:25,393 --> 01:34:27,762 A lot of comments said that too. 2441 01:34:27,762 --> 01:34:29,931 There was no stress about choosing the menu. 2442 01:34:29,931 --> 01:34:33,535 Everyone looked forward to the menu. 2443 01:34:33,535 --> 01:34:34,936 Very nice. 2444 01:34:34,936 --> 01:34:35,970 That was the best part. 2445 01:34:35,970 --> 01:34:39,073 (The cafeteria made everyone happy) We looked forward to the menu. 2446 01:34:39,707 --> 01:34:41,776 It didn't go as I expected, but still, thank you. 2447 01:34:45,246 --> 01:34:46,247 You can 2448 01:34:46,247 --> 01:34:47,248 put this away now. 2449 01:34:49,250 --> 01:34:50,618 I wrote that in red on purpose. 2450 01:34:50,618 --> 01:34:51,519 What a waste. 2451 01:34:52,220 --> 01:34:53,988 (So the contract on failure was discarded) 2452 01:34:53,988 --> 01:34:55,523 Since you made it... 2453 01:34:55,523 --> 01:34:57,158 Why don't you double-check? 2454 01:34:58,092 --> 01:34:59,360 Let me read it again. 2455 01:34:59,360 --> 01:35:01,196 I'm going to read it thoroughly. 2456 01:35:01,196 --> 01:35:02,297 This is... 2457 01:35:03,264 --> 01:35:07,335 "Egg and KKPP Food signed a meal supply contract 2458 01:35:07,335 --> 01:35:10,972 on October 15, 2024. Hereafter called the original contract." 2459 01:35:12,240 --> 01:35:14,075 This is a real contract. 2460 01:35:14,075 --> 01:35:15,410 "Concluded 2461 01:35:15,410 --> 01:35:16,711 as below. 2462 01:35:16,711 --> 01:35:17,845 This document 2463 01:35:17,845 --> 01:35:23,084 confirms the special terms in Clause 7 Egg and KKPP Food signed 2464 01:35:23,084 --> 01:35:24,319 in the original contract..." 2465 01:35:24,319 --> 01:35:26,254 I don't get what it means. 2466 01:35:26,721 --> 01:35:27,488 Read it first. 2467 01:35:27,488 --> 01:35:28,189 Yes? 2468 01:35:28,189 --> 01:35:28,790 Keep reading. 2469 01:35:28,790 --> 01:35:30,925 "That is the purpose of this document." 2470 01:35:31,960 --> 01:35:33,528 (Unlike the first day, the boss signs it without hesitation) 2471 01:35:33,528 --> 01:35:34,963 Write your wish 2472 01:35:34,963 --> 01:35:36,264 with determination. 2473 01:35:36,264 --> 01:35:38,132 Do I have to sign it too? 2474 01:35:38,132 --> 01:35:39,567 You're pretty good now. 2475 01:35:39,567 --> 01:35:40,969 (Ready to seal) 2476 01:35:41,669 --> 01:35:43,771 He's become a contract expert. 2477 01:35:43,771 --> 01:35:44,772 You're so smart. 2478 01:35:46,841 --> 01:35:49,644 (KKPP Food also sealed it) 2479 01:35:54,482 --> 01:35:55,350 We keep one copy. 2480 01:35:55,350 --> 01:35:56,551 Yes. 2481 01:35:56,551 --> 01:35:59,087 Take your time to think about it. 2482 01:35:59,887 --> 01:36:02,323 Among all your shows, 2483 01:36:02,323 --> 01:36:04,459 which one cost the most? 2484 01:36:05,493 --> 01:36:07,295 (KWANGSOO plans to increase the production cost) 2485 01:36:07,295 --> 01:36:08,529 That's a secret. 2486 01:36:09,931 --> 01:36:10,732 It's confidential. 2487 01:36:10,732 --> 01:36:13,167 We can only tell our employees. 2488 01:36:13,167 --> 01:36:14,002 We are 2489 01:36:14,002 --> 01:36:15,136 your cafeteria employees. 2490 01:36:17,905 --> 01:36:20,308 I have your corporate credit card. 2491 01:36:20,308 --> 01:36:22,744 - I can even enter the building. - We have the entrance cards. 2492 01:36:22,744 --> 01:36:24,078 Make sure to return 2493 01:36:24,078 --> 01:36:24,979 the corporate credit card later. 2494 01:36:24,979 --> 01:36:26,314 Of course. 2495 01:36:26,314 --> 01:36:29,350 The one that cost the most is... 2496 01:36:29,350 --> 01:36:30,918 To be honest, I don't know. 2497 01:36:30,918 --> 01:36:32,520 2498 01:36:33,655 --> 01:36:35,757 spent the most. 2499 01:36:35,757 --> 01:36:36,624 That's because 2500 01:36:36,624 --> 01:36:37,725 it was filmed abroad. 2501 01:36:37,725 --> 01:36:39,727 Yes, it was filmed abroad. 2502 01:36:39,727 --> 01:36:41,162 It was filmed in Iceland. 2503 01:36:41,863 --> 01:36:43,698 How much did our show cost? 2504 01:36:43,698 --> 01:36:45,266 This show... 2505 01:36:45,266 --> 01:36:46,334 Can I check 2506 01:36:46,334 --> 01:36:48,069 before I tell you? 2507 01:36:48,069 --> 01:36:49,704 I'm curious. 2508 01:36:51,172 --> 01:36:54,342 (CEO Ko checks the production cost in front of the cast) 2509 01:36:54,342 --> 01:36:56,878 - I don't remember the exact number. - Okay. 2510 01:36:56,878 --> 01:36:58,413 cost 2511 01:37:01,249 --> 01:37:03,651 about... 2512 01:37:03,651 --> 01:37:04,652 Including the labor? 2513 01:37:04,652 --> 01:37:06,220 Including everything... 2514 01:37:07,088 --> 01:37:09,090 (Surprised by the large number) 2515 01:37:09,090 --> 01:37:11,125 Because the labor cost for producers and writers 2516 01:37:11,125 --> 01:37:12,960 take up the most. 2517 01:37:12,960 --> 01:37:15,563 And the operation cost. 2518 01:37:15,563 --> 01:37:16,831 But we paid 2519 01:37:16,831 --> 01:37:18,599 for our own food. 2520 01:37:20,268 --> 01:37:22,070 What about that money? 2521 01:37:22,070 --> 01:37:23,338 When you run a company, 2522 01:37:23,338 --> 01:37:24,605 it costs 2523 01:37:24,605 --> 01:37:26,307 more than you think. 2524 01:37:26,307 --> 01:37:27,975 How much did cost? 2525 01:37:27,975 --> 01:37:28,976 What's the difference? 2526 01:37:28,976 --> 01:37:30,478 Will you censor it? 2527 01:37:32,413 --> 01:37:33,948 About... 2528 01:37:33,948 --> 01:37:34,749 Wow. 2529 01:37:34,749 --> 01:37:35,850 It's double. 2530 01:37:36,884 --> 01:37:38,219 That's crazy. 2531 01:37:38,219 --> 01:37:39,387 What about ? 2532 01:37:39,387 --> 01:37:40,588 ? 2533 01:37:41,356 --> 01:37:43,991 - You spent the credit card, right? - Yes. 2534 01:37:43,991 --> 01:37:45,226 That plus 2535 01:37:45,226 --> 01:37:46,728 your pay and the bills. 2536 01:37:47,962 --> 01:37:50,064 The potatoes are from . 2537 01:37:51,599 --> 01:37:52,533 Right. 2538 01:37:53,801 --> 01:37:56,504 And it was produced in this building. 2539 01:37:56,504 --> 01:37:57,805 We didn't have to pay for the place. 2540 01:37:57,805 --> 01:38:00,074 Everything was filmed here. 2541 01:38:00,074 --> 01:38:00,908 I'd appreciate it 2542 01:38:00,908 --> 01:38:02,377 if you make a show like this again. 2543 01:38:06,247 --> 01:38:07,682 Then 2544 01:38:07,682 --> 01:38:08,616 We'll... 2545 01:38:10,151 --> 01:38:11,052 Well... 2546 01:38:11,052 --> 01:38:14,355 The show that cost the most until now... 2547 01:38:14,355 --> 01:38:15,623 Yes? 2548 01:38:15,623 --> 01:38:16,591 If we make 2549 01:38:16,591 --> 01:38:18,626 , 2550 01:38:19,694 --> 01:38:21,462 we want to spend... 2551 01:38:21,462 --> 01:38:23,931 (He wants to spend more than ) 2552 01:38:23,931 --> 01:38:25,500 As long as the result is good. 2553 01:38:27,769 --> 01:38:28,669 But... 2554 01:38:28,669 --> 01:38:31,139 What do you say? 2555 01:38:31,139 --> 01:38:33,207 (Studying their faces) 2556 01:38:33,207 --> 01:38:34,175 Spending more 2557 01:38:34,175 --> 01:38:35,109 doesn't make a good show. 2558 01:38:35,109 --> 01:38:36,144 Of course not. 2559 01:38:36,144 --> 01:38:38,579 If you do this again, 2560 01:38:38,579 --> 01:38:40,248 you'll still get high viewer ratings. 2561 01:38:41,382 --> 01:38:42,917 But I don't want to do that. 2562 01:38:45,887 --> 01:38:48,022 I'm saying this because 2563 01:38:48,022 --> 01:38:48,890 I don't want to do that. 2564 01:38:50,425 --> 01:38:51,292 What do we do? 2565 01:38:52,293 --> 01:38:53,861 Do we have to kneel down? 2566 01:38:53,861 --> 01:38:55,630 You're good at it. 2567 01:38:55,630 --> 01:38:56,798 CEO Ko. 2568 01:38:56,798 --> 01:38:58,900 You changed so much in just five minutes. 2569 01:38:59,600 --> 01:39:01,803 (The cold-hearted CEO suddenly became modest) 2570 01:39:01,803 --> 01:39:03,471 You keep... 2571 01:39:03,471 --> 01:39:04,572 Your face has turned red. 2572 01:39:06,908 --> 01:39:08,443 When you asked for the production cost, 2573 01:39:08,443 --> 01:39:09,777 I shouldn't have answered. 2574 01:39:09,777 --> 01:39:11,245 But... 2575 01:39:11,245 --> 01:39:12,046 Well... 2576 01:39:12,046 --> 01:39:13,981 Let's meet halfway. 2577 01:39:13,981 --> 01:39:16,217 Because... Let's meet halfway. 2578 01:39:16,217 --> 01:39:18,553 If you decide what you want to do 2579 01:39:18,553 --> 01:39:21,189 for , 2580 01:39:21,189 --> 01:39:24,358 the production cost will automatically be decided. 2581 01:39:24,759 --> 01:39:26,394 If there's a show, 2582 01:39:26,394 --> 01:39:28,262 you want to try... 2583 01:39:28,262 --> 01:39:28,896 Okay. 2584 01:39:28,896 --> 01:39:30,031 If it's comprehensible... 2585 01:39:30,031 --> 01:39:30,965 Yes. 2586 01:39:30,965 --> 01:39:32,600 Whether it costs 10 billion or 20 billion... 2587 01:39:32,600 --> 01:39:33,534 Ah... 2588 01:39:33,534 --> 01:39:34,635 But that's... 2589 01:39:35,803 --> 01:39:37,438 Just say okay. 2590 01:39:37,438 --> 01:39:40,174 I'm not going to say I want to spend that much. 2591 01:39:40,174 --> 01:39:41,342 Why... 2592 01:39:41,342 --> 01:39:42,677 Why is he being so suffocating? 2593 01:39:44,745 --> 01:39:46,514 Not that much. 2594 01:39:47,281 --> 01:39:48,483 But 2595 01:39:48,483 --> 01:39:49,417 do we have to 2596 01:39:50,751 --> 01:39:53,087 negotiate 2597 01:39:53,087 --> 01:39:54,155 our demand? 2598 01:39:56,424 --> 01:39:58,159 What's the point of asking? 2599 01:39:59,260 --> 01:39:59,961 If we demand it, 2600 01:39:59,961 --> 01:40:01,829 you have to do it for us. 2601 01:40:01,829 --> 01:40:02,964 That's what it says in the contract. 2602 01:40:02,964 --> 01:40:05,333 We were going to make it a document. 2603 01:40:07,068 --> 01:40:08,135 You mean by mail? 2604 01:40:08,135 --> 01:40:08,870 Yes. 2605 01:40:09,904 --> 01:40:11,005 Because we signed a contract. 2606 01:40:11,005 --> 01:40:12,139 Wait. 2607 01:40:12,139 --> 01:40:14,141 Well, 2608 01:40:14,141 --> 01:40:15,576 this might not make sense, 2609 01:40:15,576 --> 01:40:17,011 but listen to me. 2610 01:40:20,648 --> 01:40:23,084 (CEO Ko's desperate) 2611 01:40:24,318 --> 01:40:25,953 Basically... 2612 01:40:25,953 --> 01:40:27,755 I thought about it. 2613 01:40:27,755 --> 01:40:29,223 If... 2614 01:40:29,223 --> 01:40:31,859 Let's say we accepted your demand. 2615 01:40:31,859 --> 01:40:33,594 For example, you made a show 2616 01:40:33,594 --> 01:40:35,429 about your trip to Vietnam. 2617 01:40:35,429 --> 01:40:36,998 But no matter how much you spend, 2618 01:40:36,998 --> 01:40:38,733 it might not cost that much. 2619 01:40:38,733 --> 01:40:40,568 If you look here, it says, 2620 01:40:40,568 --> 01:40:41,669 "To fulfill the condition," 2621 01:40:41,669 --> 01:40:43,571 "we will make our best effort with our utmost faith." 2622 01:40:43,571 --> 01:40:46,007 But that doesn't meet the utmost faith part. 2623 01:40:46,007 --> 01:40:48,042 So instead, 2624 01:40:48,042 --> 01:40:50,444 whatever you do, 2625 01:40:50,444 --> 01:40:52,313 we will offer the best according to it. 2626 01:40:52,313 --> 01:40:53,214 I'm serious. 2627 01:40:53,214 --> 01:40:54,015 Joong Seok. 2628 01:40:54,015 --> 01:40:56,050 It doesn't say they can make one demand, 2629 01:40:56,050 --> 01:40:58,686 but not that we must grant it. 2630 01:40:58,686 --> 01:41:01,789 "We will make our best effort with our utmost faith." 2631 01:41:01,789 --> 01:41:03,090 But despite our efforts... 2632 01:41:03,090 --> 01:41:04,659 But 2633 01:41:04,659 --> 01:41:06,627 if we take this to the court... 2634 01:41:08,896 --> 01:41:10,364 The court? 2635 01:41:10,364 --> 01:41:11,899 He's worried about getting sued. 2636 01:41:11,899 --> 01:41:13,334 Making an effort won't do? 2637 01:41:13,334 --> 01:41:14,702 Do we lose? 2638 01:41:14,702 --> 01:41:15,403 So... 2639 01:41:15,403 --> 01:41:17,438 He's an expert in this. 2640 01:41:18,639 --> 01:41:19,540 So 2641 01:41:19,540 --> 01:41:21,309 I don't know who wrote this. 2642 01:41:22,643 --> 01:41:23,444 Who are you looking at? 2643 01:41:23,444 --> 01:41:25,112 Over there. 2644 01:41:27,515 --> 01:41:30,585 (Yun Jun Wi in charge of writing contracts) The utmost faith principle is very important. 2645 01:41:30,585 --> 01:41:32,253 It may not be perfect, 2646 01:41:32,253 --> 01:41:33,888 but we still have to prove 2647 01:41:33,888 --> 01:41:36,157 how we made our best effort. 2648 01:41:36,157 --> 01:41:38,492 If this leads to a conflict... 2649 01:41:38,492 --> 01:41:40,261 I didn't realize it was that complicated. 2650 01:41:41,929 --> 01:41:42,830 This conversation is 2651 01:41:42,830 --> 01:41:45,733 giving us a better chance to win. 2652 01:41:45,733 --> 01:41:47,802 "The good faith principle." 2653 01:41:47,802 --> 01:41:48,402 CEO Ko. 2654 01:41:49,437 --> 01:41:51,405 I have your number. 2655 01:41:54,542 --> 01:41:56,510 We'll discuss it 2656 01:41:56,510 --> 01:41:58,846 based on our conversation today. 2657 01:41:58,846 --> 01:42:01,215 - I'll put it together. - Okay. 2658 01:42:01,215 --> 01:42:02,783 Let's take a picture of you shaking hands. 2659 01:42:04,852 --> 01:42:06,821 (The final contract was made) 2660 01:42:06,821 --> 01:42:08,089 1, 2, 3. 2661 01:42:10,791 --> 01:42:11,892 1, 2, 3. 2662 01:42:11,892 --> 01:42:14,595 (Foreshadowing a tremendous next season) 2663 01:42:14,595 --> 01:42:16,197 Please be reasonable. 2664 01:42:17,965 --> 01:42:20,067 Anyway, thank you for your work over the past three days. 2665 01:42:20,067 --> 01:42:21,335 Thank you. 2666 01:42:21,335 --> 01:42:22,470 You worked very hard. 2667 01:42:22,470 --> 01:42:24,105 I would've never done it if I were you. 2668 01:42:25,006 --> 01:42:25,873 Well done. 2669 01:42:25,873 --> 01:42:29,310 (The end of the 3-day cafeteria operation) 2670 01:42:30,611 --> 01:42:33,848 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 2671 01:42:33,848 --> 01:42:35,916 I'll start with the first one. 2672 01:42:35,916 --> 01:42:37,885 "The nutritionist's beauty..." 2673 01:42:39,120 --> 01:42:40,621 "That matters a lot to me." 2674 01:42:40,621 --> 01:42:42,490 "Nutritionist DOH KYUNG SOO, you passed." 2675 01:42:42,490 --> 01:42:43,157 Thank you. 2676 01:42:43,157 --> 01:42:44,225 From An Kyung Jae. 2677 01:42:45,559 --> 01:42:47,728 Ye Ji posted one. 2678 01:42:47,728 --> 01:42:48,396 Ye Ji? 2679 01:42:50,431 --> 01:42:52,133 Didn't she get drunk earlier? 2680 01:42:52,133 --> 01:42:53,367 It's wine in, truth out. 2681 01:42:54,769 --> 01:42:55,803 "My name is Shin Ye Ji." 2682 01:42:55,803 --> 01:42:58,205 "I may have appeared to be rude because I'm shy," 2683 01:42:58,205 --> 01:43:00,541 "but please be aware that it wasn't my intention." 2684 01:43:00,541 --> 01:43:03,044 "The boss is very nice and sweet." 2685 01:43:03,044 --> 01:43:06,047 "Manager, Nutritionist, when you called my name," 2686 01:43:06,047 --> 01:43:07,548 "I almost had a heart attack." 2687 01:43:07,548 --> 01:43:09,316 "How did you remember my name?" 2688 01:43:10,685 --> 01:43:12,420 She's clearly drunk. 2689 01:43:12,420 --> 01:43:14,321 - Wine in, truth out. - There are a lot of typos. 2690 01:43:14,321 --> 01:43:15,256 But she means it. 2691 01:43:15,256 --> 01:43:16,891 She wrote it from the bottom of her heart. 2692 01:43:16,891 --> 01:43:19,660 "Thank you for the delicious food for the past three days." 2693 01:43:19,660 --> 01:43:22,063 "It broke my heart to see you tired," 2694 01:43:22,063 --> 01:43:26,167 "but I was happy to enjoy your delicious food." 2695 01:43:26,167 --> 01:43:28,469 "Best of luck and take care." 2696 01:43:28,469 --> 01:43:29,403 It's touching. 2697 01:43:29,403 --> 01:43:30,938 I really appreciate it. 2698 01:43:30,938 --> 01:43:33,541 Because we're always busy editing, 2699 01:43:33,541 --> 01:43:37,044 we don't have time to eat. So we always get deliveries. 2700 01:43:37,044 --> 01:43:39,246 It was very hearty. 2701 01:43:39,246 --> 01:43:42,516 It's not easy to get food like that here. 2702 01:43:42,516 --> 01:43:44,952 Thank you for the delicious meals. 2703 01:43:44,952 --> 01:43:46,187 I was very happy. 2704 01:43:46,187 --> 01:43:49,123 They worked hard all day long. 2705 01:43:49,123 --> 01:43:51,092 I really appreciated it. 2706 01:43:51,092 --> 01:43:53,627 It was an honor. 2707 01:43:53,627 --> 01:43:56,197 I was able to enjoy 2708 01:43:56,197 --> 01:43:58,332 healthy and delicious meals for 3 days. 2709 01:43:58,332 --> 01:44:01,268 We were happy for the past three days. 2710 01:44:01,736 --> 01:44:02,870 We are... 2711 01:44:02,870 --> 01:44:04,772 3 days. 2712 01:44:04,772 --> 01:44:07,808 I was exhausted by the same routine every day. 2713 01:44:07,808 --> 01:44:10,611 It was a chance to refresh us. 2714 01:44:10,611 --> 01:44:12,813 I could feel your sincerity 2715 01:44:12,813 --> 01:44:14,949 from your food. 2716 01:44:14,949 --> 01:44:17,551 Thank you very much for that. 2717 01:44:17,551 --> 01:44:19,386 If you're hiring next time... 2718 01:44:21,522 --> 01:44:22,523 A new job? 2719 01:44:24,225 --> 01:44:27,661 Obviously, it was tasty. That's a given. 2720 01:44:27,661 --> 01:44:33,234 Seeing you keep checking the reviews to communicate with us, 2721 01:44:33,234 --> 01:44:36,036 you felt like a family. 2722 01:44:36,036 --> 01:44:38,105 Thank you so much 2723 01:44:38,105 --> 01:44:40,674 for cooking for our staff members. 2724 01:44:40,674 --> 01:44:42,209 (To run a cafeteria for three days) 2725 01:44:42,209 --> 01:44:44,545 I have this. 2726 01:44:44,545 --> 01:44:46,180 (Omniscient wish ticket) 2727 01:44:46,180 --> 01:44:47,381 You might have to take turns 2728 01:44:48,482 --> 01:44:50,017 to come to my house 2729 01:44:50,017 --> 01:44:51,819 and cook. 2730 01:44:51,819 --> 01:44:54,889 You never know. Now I have this. 2731 01:44:54,889 --> 01:44:58,993 I got to talk to everyone. 2732 01:44:58,993 --> 01:45:00,895 They came to say hi to me 2733 01:45:00,895 --> 01:45:03,864 and complimented our food. It was nice of you. 2734 01:45:03,864 --> 01:45:08,002 I learned a lot 2735 01:45:08,002 --> 01:45:11,839 from offering. It made me very happy. 2736 01:45:11,839 --> 01:45:16,977 Thank you so much 2737 01:45:16,977 --> 01:45:18,646 for enjoying our food 2738 01:45:18,646 --> 01:45:20,414 in the last three days. 2739 01:45:20,414 --> 01:45:22,917 Thank you 2740 01:45:22,917 --> 01:45:24,652 for your hospitality. 2741 01:45:25,820 --> 01:45:27,721 I think we already became close. 2742 01:45:27,721 --> 01:45:29,590 If I ever get a chance again, 2743 01:45:29,590 --> 01:45:31,458 I promise to come back. 2744 01:45:31,458 --> 01:45:32,760 Take care, 2745 01:45:32,760 --> 01:45:35,095 and don't skip your meals. 2746 01:45:36,831 --> 01:45:39,066 Let's say goodbye here. 2747 01:45:42,603 --> 01:45:45,172 This is Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation. Thank you. 2748 01:45:45,172 --> 01:45:45,906 Thank you. 2749 01:45:48,609 --> 01:45:53,581 (Thank you for watching GBRB Spinoff: Cafeteria Operation) 186058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.