All language subtitles for GBRB.Spinoff.Cafeteria.Operation.S01E04.1080p.VP9.AAC.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,636 (The cafeteria on Day 2) 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,272 (Lunch: Decadent bibimmyeon) 3 00:00:06,707 --> 00:00:10,477 (31 employees left happy and full) 4 00:00:11,111 --> 00:00:13,046 (Snack delivery) 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,015 (Taeyang's ) 6 00:00:15,015 --> 00:00:15,816 Correct. 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,252 (Dropped off snacks, and picked up a part-timer along the way) 8 00:00:18,819 --> 00:00:21,321 (Part-timer: Producer Park Jun Young / ) 9 00:00:22,055 --> 00:00:25,893 (Day 2 dinner menu) 10 00:00:26,226 --> 00:00:27,327 (At the office building...) It's crazy. 11 00:00:27,327 --> 00:00:28,462 This is their office. 12 00:00:31,098 --> 00:00:32,065 (Young Ji's here) 13 00:00:32,065 --> 00:00:33,834 Wow, you look so slim. 14 00:00:33,834 --> 00:00:35,402 Seriously, what's going on here? 15 00:00:35,402 --> 00:00:36,904 I've been so curious. 16 00:00:36,904 --> 00:00:39,239 I said I'd just randomly drop by. 17 00:00:39,239 --> 00:00:40,140 - The staff here... - Wait, 18 00:00:40,140 --> 00:00:41,642 how'd you find out about this? 19 00:00:41,642 --> 00:00:42,476 I heard from KYUNG SOO. 20 00:00:42,476 --> 00:00:43,677 I didn't tell you anything. 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,245 No, I heard from KYUNG SOO… 22 00:00:45,245 --> 00:00:47,514 He told me about this project. 23 00:00:47,514 --> 00:00:48,982 Last time I saw him, 24 00:00:48,982 --> 00:00:51,852 I participated in KYUNG SOO's concert in Seoul. 25 00:00:51,852 --> 00:00:53,654 I asked him what he was up to, 26 00:00:53,654 --> 00:00:55,255 and he mentioned . 27 00:00:55,255 --> 00:00:58,191 I said, "I'll come hang out." 28 00:00:58,191 --> 00:00:59,426 But he never called me over. 29 00:01:00,127 --> 00:01:02,362 So I reached out to Producer Ye Seul 30 00:01:02,362 --> 00:01:03,564 and told her I wanted to come over. 31 00:01:03,564 --> 00:01:04,231 Then 32 00:01:04,231 --> 00:01:05,832 (Young Ji invited herself) She told me to come over today. 33 00:01:05,832 --> 00:01:06,934 Are you free these days? 34 00:01:06,934 --> 00:01:07,734 No, I've been pretty busy. 35 00:01:07,734 --> 00:01:10,304 Meetings and other stuff keep me busy. 36 00:01:10,304 --> 00:01:11,505 (I'm busy) 37 00:01:12,005 --> 00:01:13,473 So, what should I do? 38 00:01:13,473 --> 00:01:14,374 Aren't you here for the meal? 39 00:01:14,374 --> 00:01:15,676 I want to surprise them. 40 00:01:15,676 --> 00:01:16,577 Surprise. 41 00:01:16,577 --> 00:01:17,911 How? Or 42 00:01:17,911 --> 00:01:19,780 just walk in singing . 43 00:01:21,081 --> 00:01:23,817 I'd rather it be low-key, 44 00:01:23,817 --> 00:01:25,452 just an "Oh!" kind of reaction. 45 00:01:25,452 --> 00:01:27,187 How about... 46 00:01:27,187 --> 00:01:28,522 You act like a rookie producer. 47 00:01:28,522 --> 00:01:29,823 Then you yell at Young Ji. 48 00:01:30,424 --> 00:01:32,025 Good, good. 49 00:01:32,025 --> 00:01:32,893 Practice. 50 00:01:33,694 --> 00:01:34,895 Any t-shirts left? 51 00:01:34,895 --> 00:01:37,030 - Right, t-shirt. - Right, t-shirt. 52 00:01:37,030 --> 00:01:37,965 Let's go with a t-shirt. 53 00:01:37,965 --> 00:01:40,067 (A bold camera angle, not very rookie-like) t-shirt. 54 00:01:40,400 --> 00:01:41,401 Sounds great. 55 00:01:41,401 --> 00:01:43,236 Can I grab a bite first? 56 00:01:44,371 --> 00:01:45,472 Sure... go ahead. 57 00:01:45,472 --> 00:01:46,640 Thank you. 58 00:01:46,640 --> 00:01:48,141 This way, they won't notice, right? 59 00:01:48,508 --> 00:01:52,212 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 60 00:01:53,113 --> 00:01:54,948 (Meanwhile, at the cafeteria…) 61 00:01:55,449 --> 00:01:57,150 Oh, wait a moment. 62 00:01:57,150 --> 00:01:58,685 They're returning a missed call. 63 00:01:58,685 --> 00:02:01,188 Hello, this is Producer Park Jun Young from the cafeteria. 64 00:02:02,222 --> 00:02:03,824 (The part-timer's call duty isn't over yet) 65 00:02:03,824 --> 00:02:05,392 Quick question, is the drama team 66 00:02:05,392 --> 00:02:07,995 planning to have dinner at the cafeteria? 67 00:02:09,796 --> 00:02:11,331 As for the drama team, 68 00:02:11,331 --> 00:02:13,266 one more person, Producer Yohan, might come... 69 00:02:13,266 --> 00:02:15,168 That makes about 16 people, right? 70 00:02:15,168 --> 00:02:16,603 Yes, probably around 16. 71 00:02:19,306 --> 00:02:22,009 (The boss is gearing up to make tanghulu) 72 00:02:24,111 --> 00:02:26,046 (Quietly snacking on one) 73 00:02:27,114 --> 00:02:29,149 So for dessert, you're leaving 74 00:02:29,149 --> 00:02:31,184 everything to KWANGSOO? 75 00:02:31,184 --> 00:02:33,787 - Right now? - He's taking care of pretty much everything. 76 00:02:35,722 --> 00:02:37,491 He's in charge of desserts. 77 00:02:37,491 --> 00:02:38,525 He's a pâtissier. 78 00:02:38,525 --> 00:02:39,393 Yes, he's a pâtissier. 79 00:02:40,260 --> 00:02:41,128 Is it a 2:1 ratio? 80 00:02:42,362 --> 00:02:44,097 200g of sugar 81 00:02:44,097 --> 00:02:44,965 and 100ml of water. 82 00:02:46,566 --> 00:02:47,968 (Making sugar water) 83 00:02:47,968 --> 00:02:49,336 Only 100ml of water? 84 00:02:49,336 --> 00:02:50,604 This doesn't look much. 85 00:02:52,305 --> 00:02:54,541 Or, 400g of sugar and 200ml of water. 86 00:02:54,541 --> 00:02:55,542 But that should be enough 87 00:02:55,542 --> 00:02:57,377 to make 40 tanghulu. 88 00:02:59,046 --> 00:03:00,313 (Doubling the recipe) 200ml of water, 400g of sugar. 89 00:03:01,114 --> 00:03:03,417 That might be a bit too much. 90 00:03:04,918 --> 00:03:07,220 - Is that 200ml of water? - Yes. 91 00:03:07,220 --> 00:03:09,156 All right, 92 00:03:09,156 --> 00:03:11,525 why don't you dump 100ml of water 93 00:03:11,525 --> 00:03:13,460 and check how much 94 00:03:13,460 --> 00:03:15,595 200g of sugar is? 95 00:03:17,998 --> 00:03:19,800 - That's 200ml of water, right? - Yes. 96 00:03:19,800 --> 00:03:21,134 Only 100ml for now. 97 00:03:22,836 --> 00:03:24,170 Should I go back to 100ml? 98 00:03:24,705 --> 00:03:26,306 It was 100ml first and I adjusted to 200ml. 99 00:03:26,306 --> 00:03:27,727 Now go back to 100ml? 100 00:03:30,343 --> 00:03:31,745 (Nearly ended up with sugar water soup) 101 00:03:31,745 --> 00:03:34,147 400g of sugar could end up this much. 102 00:03:34,147 --> 00:03:35,315 It could pile up a lot. 103 00:03:36,450 --> 00:03:38,251 (Start with 200g of sugar) 104 00:03:38,251 --> 00:03:39,214 Like this, 200g? 105 00:03:40,754 --> 00:03:41,794 (Repeat) Like this, 200g? 106 00:03:43,457 --> 00:03:44,324 Hold on a second. 107 00:03:45,358 --> 00:03:46,193 I mean… 108 00:03:46,193 --> 00:03:48,595 just answer 'yes' or 'no.' 109 00:03:48,595 --> 00:03:50,143 I'm asking if it's 200g. 110 00:03:51,131 --> 00:03:52,132 Yes, it's good. 111 00:03:52,132 --> 00:03:54,801 (Precisely 200g of sugar) Put it in here. 112 00:03:54,801 --> 00:03:55,836 Turn on the heat. 113 00:03:57,304 --> 00:03:59,306 No, no no, no. That's adding more water. 114 00:04:01,074 --> 00:04:01,975 Did you just... 115 00:04:01,975 --> 00:04:03,043 get a little annoyed? 116 00:04:05,112 --> 00:04:07,280 (Making tanghulu is off to a bumpy start) 117 00:04:07,981 --> 00:04:10,817 (Finally, the sugar and water mix (200g + 100ml) for tanghulu is ready) 118 00:04:13,220 --> 00:04:14,254 Turn on the heat. 119 00:04:14,254 --> 00:04:15,522 Don't touch that! 120 00:04:17,657 --> 00:04:19,559 No, seriously, 121 00:04:19,559 --> 00:04:20,927 the moment you touch it, 122 00:04:20,927 --> 00:04:22,729 the sugar will crystallize. 123 00:04:22,729 --> 00:04:23,930 So you have to leave it alone. 124 00:04:23,930 --> 00:04:25,031 - As it is? - Yes. 125 00:04:25,031 --> 00:04:26,867 Just touching it will make it crystallize? 126 00:04:26,867 --> 00:04:27,968 So the thing is... 127 00:04:28,869 --> 00:04:30,871 it needs to form a hard crust. 128 00:04:30,871 --> 00:04:32,706 But the moment you touch it, 129 00:04:32,706 --> 00:04:34,280 it turns into something like rock candy. 130 00:04:34,441 --> 00:04:35,542 - The moment I touch it? - Yes. 131 00:04:36,476 --> 00:04:37,711 Wow, I can't believe it. 132 00:04:39,212 --> 00:04:40,881 (Wait until it starts bubbling) Just leave it like that? 133 00:04:40,881 --> 00:04:41,868 Yes. 134 00:04:42,883 --> 00:04:44,084 We just need 20 more. 135 00:04:44,084 --> 00:04:45,385 Twenty, got it. 136 00:04:45,385 --> 00:04:48,321 Pat it to this size 137 00:04:48,321 --> 00:04:49,823 (Another task for the part-timer) to get the air out. 138 00:04:49,823 --> 00:04:50,757 All right. 139 00:04:50,757 --> 00:04:53,059 (Pat pat pat) 140 00:04:53,059 --> 00:04:55,162 Ahh... 141 00:04:55,162 --> 00:04:56,157 It's been an hour… 142 00:04:57,430 --> 00:04:58,932 Everyone's gone, but I'm still here. 143 00:05:01,535 --> 00:05:04,604 (The sugar water starts to boil) I think it's really done. 144 00:05:05,539 --> 00:05:10,310 (*Tips for making tanghulu: Test if it forms crystals in cold water) 145 00:05:12,512 --> 00:05:13,280 Oh? 146 00:05:14,314 --> 00:05:15,782 Oh, KWANGSOO, it's done. 147 00:05:15,782 --> 00:05:16,825 - It's done? - Yes. 148 00:05:17,684 --> 00:05:18,698 This is how you do it. 149 00:05:19,085 --> 00:05:19,986 Just dip it in 150 00:05:21,788 --> 00:05:23,924 and give it a little spin 151 00:05:23,924 --> 00:05:26,092 - until the bubbles disappear. - Okay. 152 00:05:26,092 --> 00:05:28,228 Then set it aside. 153 00:05:28,228 --> 00:05:29,429 Wow... 154 00:05:30,030 --> 00:05:32,699 (Making tanghulu is easier than expected) 155 00:05:33,466 --> 00:05:35,468 (Super focused) 156 00:05:35,468 --> 00:05:37,003 It's setting quicker than I thought. 157 00:05:41,775 --> 00:05:44,211 (Spin) 158 00:05:44,211 --> 00:05:45,745 Try the first one. 159 00:05:47,681 --> 00:05:49,749 (The first tanghulu hardened into a solid candy) 160 00:05:49,749 --> 00:05:50,417 (Clink clink) 161 00:05:50,817 --> 00:05:51,651 Oh. 162 00:05:53,787 --> 00:05:54,788 Jun Young, here. 163 00:05:55,155 --> 00:05:56,089 - Do you want to try one? - Sure. 164 00:05:57,224 --> 00:05:58,024 Wow, thank you. 165 00:06:02,028 --> 00:06:02,696 It's so good. 166 00:06:02,696 --> 00:06:03,463 - Is it good? - Yes. 167 00:06:03,463 --> 00:06:04,397 Why are you frowning? 168 00:06:05,699 --> 00:06:06,800 It's so sweet and yummy. 169 00:06:07,868 --> 00:06:09,502 You don't look too happy though. 170 00:06:09,502 --> 00:06:10,237 Because it's sweet. 171 00:06:10,237 --> 00:06:11,238 Oh, because it's sweet? 172 00:06:11,238 --> 00:06:11,905 Try this. 173 00:06:14,241 --> 00:06:15,342 (Crunchy) 174 00:06:15,342 --> 00:06:16,309 Is it good? 175 00:06:16,309 --> 00:06:17,077 It makes that sound? 176 00:06:19,312 --> 00:06:21,681 (The boss takes a bite too) 177 00:06:23,350 --> 00:06:25,252 (Whoa) 178 00:06:25,986 --> 00:06:26,720 It's legit. 179 00:06:26,720 --> 00:06:27,840 Your face says it all. 180 00:06:34,527 --> 00:06:36,563 (He's literally getting goosebumps) 181 00:06:39,099 --> 00:06:41,501 (Making hamburg steak sauce) 182 00:06:43,703 --> 00:06:44,804 I thought you were working out. 183 00:06:44,804 --> 00:06:45,872 (Breathing heavily) 184 00:06:47,073 --> 00:06:48,508 (Grunt…) 185 00:06:49,776 --> 00:06:52,045 (Mixing steak sauce with donkatsu sauce) 186 00:06:53,413 --> 00:06:55,015 (Milk) When we eat, 187 00:06:55,015 --> 00:06:57,117 it's got 188 00:06:57,951 --> 00:06:59,019 a nice color, doesn't it? 189 00:06:59,953 --> 00:07:02,121 I'm going for that soft brown color. 190 00:07:03,523 --> 00:07:06,192 (Meanwhile, the part-timer keeps kneading the patties) 191 00:07:06,960 --> 00:07:07,661 Done. 192 00:07:08,561 --> 00:07:10,597 (Finished his 20-patty quota) 193 00:07:11,698 --> 00:07:14,434 (Made 50 patties in total) 194 00:07:14,834 --> 00:07:15,635 Should I fry some eggs? 195 00:07:16,836 --> 00:07:17,804 Sorry? Yes, yes. 196 00:07:19,272 --> 00:07:21,474 (10 minutes into making tanghulu) 197 00:07:21,908 --> 00:07:22,909 Should I lower the heat? 198 00:07:24,911 --> 00:07:26,713 (Golden brown) 199 00:07:26,713 --> 00:07:28,608 I think I should turn the heat on and off. 200 00:07:29,849 --> 00:07:31,518 It's hardened, then... 201 00:07:33,253 --> 00:07:34,454 (The tanghulu is thickening up) It looks thin enough. 202 00:07:34,454 --> 00:07:35,755 Oh, this one is thick? 203 00:07:37,057 --> 00:07:38,258 Yes, it's way too thick. 204 00:07:39,726 --> 00:07:40,427 Do you want to try it? 205 00:07:43,196 --> 00:07:46,066 (The boss is making him try the thick tanghulu) 206 00:07:46,599 --> 00:07:47,467 It's too thick. 207 00:07:51,671 --> 00:07:53,406 Should I make it thinner? 208 00:07:53,406 --> 00:07:55,254 I'll let you try a thinner one in a bit. 209 00:07:57,077 --> 00:07:58,712 (Trying to make it thinner again...) 210 00:07:58,712 --> 00:08:00,714 (It's turning too dark) 211 00:08:00,714 --> 00:08:02,649 I think you need to turn off the heat. 212 00:08:02,649 --> 00:08:03,149 What? 213 00:08:03,149 --> 00:08:04,370 You should turn off the heat. 214 00:08:06,052 --> 00:08:07,220 Ah… 215 00:08:09,456 --> 00:08:10,991 (The sugar coating is pretty dark) 216 00:08:10,991 --> 00:08:12,559 Should I do it again? 217 00:08:12,559 --> 00:08:13,259 Throwing these away? 218 00:08:13,259 --> 00:08:14,127 Yeah, let's... 219 00:08:14,127 --> 00:08:15,228 So this is... 220 00:08:15,228 --> 00:08:16,429 But right now… 221 00:08:16,429 --> 00:08:17,130 But... 222 00:08:22,435 --> 00:08:23,837 T-This... 223 00:08:24,537 --> 00:08:26,973 (The manager is lost for words) Now... 224 00:08:26,973 --> 00:08:28,174 What's that? 225 00:08:28,174 --> 00:08:29,909 Never mind. You can do it. 226 00:08:29,909 --> 00:08:31,778 Just redo it quickly. 227 00:08:32,512 --> 00:08:33,880 That'll be better. 228 00:08:35,415 --> 00:08:37,951 (Q. What did you mean to say?) 229 00:08:37,951 --> 00:08:39,753 "When are you going to finish all this?" 230 00:08:41,054 --> 00:08:44,958 I thought he'd be done when I finished 231 00:08:44,958 --> 00:08:45,925 that one already. 232 00:08:51,131 --> 00:08:52,999 I don't know. 233 00:08:52,999 --> 00:08:53,767 I don't really know. 234 00:08:56,836 --> 00:08:59,806 (The boss samples the burnt tanghulu (?)) 235 00:09:03,043 --> 00:09:03,777 It's bitter. 236 00:09:06,446 --> 00:09:08,348 (Double frying pans ready) 237 00:09:08,348 --> 00:09:10,483 (Getting ready to cook the hamburg steak) 238 00:09:13,820 --> 00:09:15,889 (Do you want to try a burnt tanghulu?) 239 00:09:17,290 --> 00:09:20,960 (Laying the patties into the pans) 240 00:09:31,371 --> 00:09:33,640 (The manager is cooking 20 at a time) 241 00:09:43,416 --> 00:09:45,919 (Adding some smoky flavor) 242 00:09:48,822 --> 00:09:51,157 (After the initial sear, the hamburg steak) 243 00:09:53,493 --> 00:09:55,929 (gets baked in the oven to cook through) 244 00:10:03,470 --> 00:10:04,938 It's 6:42 right now. 245 00:10:06,473 --> 00:10:07,841 Wow, it's already 42 minutes past? 246 00:10:09,209 --> 00:10:10,977 (Second round of making tanghulu) 247 00:10:13,513 --> 00:10:14,948 - Oh, it's setting. - Hold on, let me clean up. 248 00:10:15,548 --> 00:10:16,483 It's setting, right? 249 00:10:16,483 --> 00:10:17,250 Isn't this setting? 250 00:10:19,919 --> 00:10:21,821 (Sugar crystals) 251 00:10:21,821 --> 00:10:22,622 It's setting right away. 252 00:10:24,724 --> 00:10:26,359 (The boss makes more tanghulu) 253 00:10:26,359 --> 00:10:28,428 If I lower the heat, 254 00:10:28,428 --> 00:10:29,863 (the sugar syrup) it hardens, 255 00:10:29,863 --> 00:10:31,531 and when the heat is high, it burns. 256 00:10:31,531 --> 00:10:33,933 I have to hurry before it burns or sets. 257 00:10:35,935 --> 00:10:36,669 Is it done? 258 00:10:37,971 --> 00:10:40,173 (The manager checks on the tanghulu) 259 00:10:40,507 --> 00:10:41,407 How many are these? 260 00:10:43,076 --> 00:10:45,111 These are 15. 261 00:10:46,246 --> 00:10:47,213 This one... 262 00:10:48,548 --> 00:10:50,683 This one isn't done. 263 00:10:51,384 --> 00:10:52,400 Why is that? 264 00:10:53,219 --> 00:10:54,354 I think you rushed it. 265 00:10:54,354 --> 00:10:55,788 - What? - You must've rushed it. 266 00:10:55,788 --> 00:10:58,091 (The tanghulu is stuck together and burnt) 267 00:11:01,594 --> 00:11:04,130 (Wrapping up the urgent cooking) 268 00:11:04,998 --> 00:11:06,633 (But as for the tanghulu) 269 00:11:06,633 --> 00:11:08,301 (I, the boss, got it covered) 270 00:11:09,135 --> 00:11:12,172 (The boss speeds up to finish the tanghulu) 271 00:11:12,805 --> 00:11:14,607 - Should we stick these in a cup? - Sounds good. 272 00:11:14,607 --> 00:11:16,142 That might look cute. 273 00:11:16,142 --> 00:11:18,778 (The boss has great ideas) Maybe a taller cup? 274 00:11:19,712 --> 00:11:21,714 (The part-timer is quietly frying eggs) 275 00:11:22,015 --> 00:11:23,917 How many eggs have we got? 276 00:11:23,917 --> 00:11:25,418 We've got 20 eggs 277 00:11:25,418 --> 00:11:26,886 once I'm done with these. 278 00:11:29,656 --> 00:11:32,792 (Perfect sunny-side-up eggs) 279 00:11:32,792 --> 00:11:34,360 If you weren't for the part-timer, 280 00:11:34,360 --> 00:11:35,762 we absolutely couldn't have managed. 281 00:11:37,263 --> 00:11:39,532 (Completing the serving setup) 282 00:11:44,237 --> 00:11:46,539 (Scallions) 283 00:11:47,707 --> 00:11:49,943 (Smiley (?) soybean paste soup is ready) 284 00:11:51,044 --> 00:11:53,079 (Final tanghulu setup) 285 00:11:53,746 --> 00:11:54,781 It's so cute. 286 00:11:56,583 --> 00:11:58,518 This is so cute. 287 00:11:59,686 --> 00:12:02,055 (The much-anticipated tanghulu is done) 288 00:12:02,922 --> 00:12:04,591 (2nd floor editing room) This is insane. 289 00:12:04,591 --> 00:12:05,658 Wow, insane. 290 00:12:05,658 --> 00:12:07,493 (Young Ji in the editing room before dinner) You've lost weight. 291 00:12:07,493 --> 00:12:08,461 Producer Nah. 292 00:12:09,128 --> 00:12:11,931 (Watching Producer Nah's fan meet-and-greet) No one bought a light stick. 293 00:12:12,865 --> 00:12:14,334 (Producer Nah's fan meet-and-greet) Three, two. 294 00:12:14,334 --> 00:12:15,568 Wow. 295 00:12:15,568 --> 00:12:17,170 (Run away) Whoa, whoa. 296 00:12:18,938 --> 00:12:19,906 Ahhh. 297 00:12:19,906 --> 00:12:21,441 (Stomping feet) 298 00:12:21,441 --> 00:12:22,809 Argh! 299 00:12:23,676 --> 00:12:25,845 Argh! 300 00:12:26,980 --> 00:12:28,414 Seriously, 301 00:12:28,414 --> 00:12:30,883 why does she show up whenever we're doing something like this? 302 00:12:31,818 --> 00:12:33,853 (Running away) 303 00:12:35,355 --> 00:12:38,258 (Surprise camera backfired, got teased) EUNJI really had our backs. 304 00:12:38,258 --> 00:12:40,426 Didn't you feel that way too? 305 00:12:40,426 --> 00:12:41,728 Young Ji, let's go have dinner. 306 00:12:41,728 --> 00:12:42,729 Not yet, it's not time yet. 307 00:12:42,729 --> 00:12:43,396 It's not time yet. 308 00:12:43,396 --> 00:12:44,097 It's too early. 309 00:12:44,097 --> 00:12:45,431 Let's plan the surprise camera. 310 00:12:45,431 --> 00:12:46,366 No, no, no. 311 00:12:46,366 --> 00:12:47,166 Is that so? 312 00:12:47,166 --> 00:12:49,068 (GBRB Spinoff T-shirt) What do I do? 313 00:12:49,068 --> 00:12:50,069 Where can I get changed? 314 00:12:50,069 --> 00:12:51,271 Here, here. 315 00:12:52,605 --> 00:12:53,940 On your right. Behind you. 316 00:12:55,875 --> 00:12:56,676 Why... 317 00:12:56,676 --> 00:12:58,444 Why's she in such a good mood? 318 00:13:01,014 --> 00:13:02,615 The building is super high-tech. 319 00:13:02,615 --> 00:13:04,617 (All set with the new outfit) The restroom is really nice too. 320 00:13:04,617 --> 00:13:05,485 I'm so envious. 321 00:13:05,485 --> 00:13:06,419 No worries. I'll do it. 322 00:13:06,819 --> 00:13:08,955 (Getting the camera ready) 323 00:13:08,955 --> 00:13:09,789 Wait... 324 00:13:09,789 --> 00:13:10,523 You look like an assistant director. 325 00:13:10,523 --> 00:13:11,491 Right? 326 00:13:11,491 --> 00:13:14,560 We're going this way to the basement. 327 00:13:14,560 --> 00:13:16,296 I'm nervous. 328 00:13:16,296 --> 00:13:17,330 (Surprise camera starts) Okay. 329 00:13:17,330 --> 00:13:19,332 (Tired) Bye, Young Ji. Bye. 330 00:13:19,332 --> 00:13:20,199 Bye-bye. 331 00:13:21,801 --> 00:13:22,502 (B1) What should I do? 332 00:13:23,303 --> 00:13:24,037 Oh my. 333 00:13:25,505 --> 00:13:27,240 (B2, cafeteria) 334 00:13:27,840 --> 00:13:30,410 (Sneaking toward the tray return station) 335 00:13:35,481 --> 00:13:37,517 (The kitchen is busy setting up for service) Where are you going to put it? 336 00:13:37,517 --> 00:13:38,251 What? 337 00:13:38,251 --> 00:13:39,986 Where do we put the rice? 338 00:13:41,187 --> 00:13:42,121 After scooping the rice? 339 00:13:45,892 --> 00:13:48,227 (Young Ji getting really close) 340 00:13:54,467 --> 00:13:55,168 Not these? 341 00:13:56,202 --> 00:13:57,403 You can use that plate. 342 00:13:58,771 --> 00:14:00,807 The one we used at first. 343 00:14:00,807 --> 00:14:02,008 - This one? - Scoop the rice, 344 00:14:02,008 --> 00:14:03,109 (The two have no clue) and put it here. 345 00:14:03,109 --> 00:14:04,410 Yes, that should work. 346 00:14:05,878 --> 00:14:08,081 (Taking off the hoodie to try again) 347 00:14:10,416 --> 00:14:13,486 (Producer Young Ji, shooting up close) 348 00:14:26,899 --> 00:14:28,368 (10 minutes into the surprise camera) 349 00:14:28,368 --> 00:14:29,569 Are the fried eggs done? 350 00:14:30,837 --> 00:14:32,739 (Now Producer Young Ji freely walks around) First… 351 00:14:33,139 --> 00:14:34,841 We're almost there. 352 00:14:34,841 --> 00:14:36,909 (Camera) Can you get a tighter shot? 353 00:14:36,909 --> 00:14:38,678 (Copy that) 354 00:14:38,678 --> 00:14:40,513 A little tighter. 355 00:14:42,181 --> 00:14:43,416 Get really close. 356 00:14:43,416 --> 00:14:44,150 Huh? 357 00:14:45,852 --> 00:14:47,086 (Peek-a-boo) 358 00:14:49,889 --> 00:14:51,157 (The surprise camera was quite a success) 359 00:14:51,157 --> 00:14:52,925 Ah, you scared me! 360 00:14:52,925 --> 00:14:54,627 - Hey, Young Ji. - Young Ji. 361 00:14:54,627 --> 00:14:56,596 (Boss shocked while serving rice) 362 00:14:56,963 --> 00:14:58,664 How could you not know? 363 00:14:58,664 --> 00:15:00,066 How could you not know at all? 364 00:15:01,634 --> 00:15:03,669 Hey, wow... I'm so shocked. 365 00:15:03,669 --> 00:15:04,737 When did you get here? 366 00:15:04,737 --> 00:15:05,638 About 10 minutes ago. 367 00:15:05,638 --> 00:15:07,340 I've been shooting all along. 368 00:15:08,074 --> 00:15:09,642 Whoa, I seriously had no idea. 369 00:15:09,642 --> 00:15:10,309 Anyway, keep it up. 370 00:15:10,309 --> 00:15:11,978 Keep it up, you got this! 371 00:15:11,978 --> 00:15:13,813 Wow, I honestly had no idea. 372 00:15:13,813 --> 00:15:15,281 It's not that. 373 00:15:15,281 --> 00:15:17,150 Where did you get that t-shirt? 374 00:15:17,750 --> 00:15:19,118 You've got this. 375 00:15:19,118 --> 00:15:20,319 - She came for food. - I'll get an insert shot. 376 00:15:20,319 --> 00:15:21,354 Really? For real? 377 00:15:21,354 --> 00:15:22,522 Yes, I came to eat. 378 00:15:22,522 --> 00:15:23,923 - Wow, for real? - Yes. 379 00:15:23,923 --> 00:15:25,792 Didn't you call her here, KYUNG SOO? 380 00:15:25,792 --> 00:15:27,093 Well... 381 00:15:27,093 --> 00:15:29,862 I did tell her that we were doing this. 382 00:15:29,862 --> 00:15:31,464 Hey, I'm so glad you're here. 383 00:15:33,633 --> 00:15:35,835 (Dinner hour is approaching) 384 00:15:37,003 --> 00:15:39,172 (Big smile hamburg steak) 385 00:15:42,475 --> 00:15:44,143 (Smiley soybean paste soup) 386 00:15:45,077 --> 00:15:46,846 (Cabbage salad by the part-timer) 387 00:15:47,947 --> 00:15:50,149 (The boss's tanghulu) 388 00:15:50,817 --> 00:15:52,885 (Off to set up the sample) 389 00:15:55,455 --> 00:15:57,123 Young Ji, just sit and relax. 390 00:15:57,890 --> 00:15:59,792 (Shooting while sitting) 391 00:15:59,792 --> 00:16:01,127 Wow... Look, look... 392 00:16:01,127 --> 00:16:01,894 So this is how it's done? 393 00:16:01,894 --> 00:16:02,728 Wow. 394 00:16:02,728 --> 00:16:03,563 Impressive. 395 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 Whoa. 396 00:16:07,733 --> 00:16:08,868 Just capture this. 397 00:16:10,503 --> 00:16:13,906 (Tonight's dinner menu) 398 00:16:15,441 --> 00:16:18,177 (Dinner service: 19:00-20:00 for 20 people) 399 00:16:18,177 --> 00:16:20,179 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 400 00:16:22,482 --> 00:16:25,818 (Setting up the prepared dishes) 401 00:16:26,486 --> 00:16:28,489 (Ready to serve) We got through another day. 402 00:16:28,514 --> 00:16:29,622 We did it again today. 403 00:16:29,622 --> 00:16:31,057 We did it today. 404 00:16:31,057 --> 00:16:32,325 This is crazy. 405 00:16:32,692 --> 00:16:33,993 Wow, this looks amazing. 406 00:16:35,528 --> 00:16:36,362 What time is it now? 407 00:16:36,729 --> 00:16:39,198 (Current time: 7:03 PM) It's past 7. 408 00:16:39,198 --> 00:16:41,033 We should welcome them. 409 00:16:41,033 --> 00:16:42,368 No one's here yet. 410 00:16:44,303 --> 00:16:45,972 Shouldn't we go get writer Jae Young? 411 00:16:46,772 --> 00:16:49,375 He could probably eat four servings. 412 00:16:51,177 --> 00:16:52,979 - The sample's out front, right? - What? 413 00:16:52,979 --> 00:16:54,046 Let's sprinkle this. 414 00:16:54,046 --> 00:16:56,115 (Off to sprinkle seasoning on the sample) 415 00:16:56,115 --> 00:16:58,251 Young Ji, can you sprinkle some pepper? 416 00:16:58,251 --> 00:16:59,524 A little bit of pepper, please. 417 00:17:00,987 --> 00:17:02,522 Young Ji, just a little bit of pepper here. 418 00:17:03,623 --> 00:17:04,891 (Tap, tap, tap) 419 00:17:05,558 --> 00:17:06,559 You need to twist this. 420 00:17:08,127 --> 00:17:10,062 (Sprinkling pepper isn't easy) 421 00:17:10,062 --> 00:17:11,831 Oh, hello. 422 00:17:11,831 --> 00:17:12,830 The first customer. 423 00:17:13,432 --> 00:17:14,367 (The first customer has arrived) Am I the first one? 424 00:17:14,367 --> 00:17:15,668 You got here first. 425 00:17:15,668 --> 00:17:17,503 I had a feeling he'd come first. 426 00:17:17,503 --> 00:17:18,371 And sure enough, he's here. 427 00:17:19,138 --> 00:17:21,641 Oh, come on in, come on in. 428 00:17:22,608 --> 00:17:24,043 We're open for customers, right? 429 00:17:24,043 --> 00:17:26,479 - Yes, we're ready. - Please come on in. 430 00:17:26,479 --> 00:17:27,650 (A welcome fitting for the first customer) Welcome. 431 00:17:27,650 --> 00:17:29,649 The interview is a must. 432 00:17:29,649 --> 00:17:32,285 The interview is a required step before a meal. 433 00:17:32,285 --> 00:17:34,754 (Q. How many servings do you plan to eat today?) 434 00:17:34,754 --> 00:17:37,056 How many servings do I plan to eat? 435 00:17:37,056 --> 00:17:38,691 Just one serving, of course! 436 00:17:38,691 --> 00:17:40,059 (They're very close since ) What kind of question is that? 437 00:17:40,059 --> 00:17:41,193 - Sorry about that. - I have one serving. 438 00:17:41,193 --> 00:17:42,028 Then, 439 00:17:42,028 --> 00:17:44,463 (Q. Have you tried KKPP Food before?) 440 00:17:44,463 --> 00:17:45,531 This is... 441 00:17:45,531 --> 00:17:46,933 - the fourth time. - The fourth time. 442 00:17:46,933 --> 00:17:48,701 Whoa, here comes the VIP. 443 00:17:48,701 --> 00:17:49,902 You can go in now. 444 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 Sir. 445 00:17:50,736 --> 00:17:51,437 What was that? 446 00:17:53,005 --> 00:17:54,473 That's probably not how it's done, right? 447 00:17:54,473 --> 00:17:56,576 (Seems like she's a bit too eager) Welcome. 448 00:17:57,476 --> 00:17:58,945 Hello. 449 00:17:58,945 --> 00:18:00,580 How should I eat this? 450 00:18:00,580 --> 00:18:02,181 Put the rice down first. 451 00:18:02,181 --> 00:18:03,683 Put the steak on top of it. 452 00:18:04,717 --> 00:18:08,354 For the sauce, don't put too much, 453 00:18:08,354 --> 00:18:10,089 it's better to drizzle a little bit. 454 00:18:10,089 --> 00:18:11,791 And then, top it with a fried egg. 455 00:18:11,791 --> 00:18:13,492 Oh, okay, okay, okay. 456 00:18:13,492 --> 00:18:14,894 It's cold soup. 457 00:18:14,894 --> 00:18:16,228 Cold potato soup. 458 00:18:16,228 --> 00:18:17,530 Oh, that. 459 00:18:17,530 --> 00:18:20,466 This is the soup bowl. 460 00:18:20,466 --> 00:18:22,902 (Seems like serving needs some guidance) 461 00:18:24,770 --> 00:18:26,272 Young Ji, where's she? 462 00:18:26,272 --> 00:18:26,839 Over there. 463 00:18:26,839 --> 00:18:27,873 Young Ji, can you... 464 00:18:28,641 --> 00:18:30,443 Wow, I really can't tell. 465 00:18:30,977 --> 00:18:31,844 How can I help you? 466 00:18:31,844 --> 00:18:32,945 - Young Ji, can you do this for me? - Sure. 467 00:18:34,947 --> 00:18:36,282 - When serving, - Yeah. 468 00:18:36,282 --> 00:18:39,185 (Young Ji became a temporary part-timer) stir it up like this 469 00:18:39,185 --> 00:18:40,853 - and serve half a ladle. - Got it. 470 00:18:41,320 --> 00:18:42,788 (Meanwhile, the regular part-timer...) 471 00:18:42,788 --> 00:18:44,123 You're free to eat now. 472 00:18:44,123 --> 00:18:45,324 - Thank you so much for your help. - No problem. 473 00:18:45,324 --> 00:18:47,059 I really appreciate it. 474 00:18:47,059 --> 00:18:48,339 Wow, you're soaked with sweat. 475 00:18:50,329 --> 00:18:52,531 Oh no. I really appreciate your help. 476 00:18:52,531 --> 00:18:54,533 Quick, have something to eat. Take this off. 477 00:18:54,533 --> 00:18:56,302 Jun Young… Producer Jun Young! 478 00:18:56,302 --> 00:18:58,237 - Thank you so much. - No problem. 479 00:18:58,237 --> 00:19:00,606 We wouldn't have made it today without you. 480 00:19:00,606 --> 00:19:01,974 If it weren't for Jun Young, you'd have failed? 481 00:19:01,974 --> 00:19:02,908 It wouldn't have been possible. 482 00:19:02,908 --> 00:19:04,610 Because… 483 00:19:04,610 --> 00:19:05,811 that tall guy 484 00:19:05,811 --> 00:19:07,446 was so obsessed with tanghulu. 485 00:19:08,381 --> 00:19:10,916 He spent 40 minutes just making tanghulu. 486 00:19:10,916 --> 00:19:13,619 I'm not joking. Go ahead and check the footage. 487 00:19:13,619 --> 00:19:14,787 Just dip it, put it down, 488 00:19:14,787 --> 00:19:15,655 dip it, set it down, 489 00:19:15,655 --> 00:19:17,523 that way, you can get 40 done in no time. 490 00:19:17,523 --> 00:19:18,424 For him, to make just one... (slow) 491 00:19:20,893 --> 00:19:22,928 (The manager is stressed out) He goes, "What do I do with this?" 492 00:19:22,928 --> 00:19:24,664 (Still got more to say) That way, he made 10, 493 00:19:24,664 --> 00:19:27,099 then the sugar got burned. So it was all ruined. 494 00:19:27,099 --> 00:19:28,134 He started all over again... 495 00:19:29,135 --> 00:19:30,136 Jun Young, I'm just wondering 496 00:19:30,136 --> 00:19:31,404 did you 497 00:19:31,404 --> 00:19:32,438 make the call right earlier? 498 00:19:32,438 --> 00:19:33,706 Yes, I did. 499 00:19:33,706 --> 00:19:35,941 I don't understand why they aren't showing up yet. 500 00:19:35,941 --> 00:19:36,609 Yeah, it's weird. 501 00:19:36,609 --> 00:19:39,512 (There are only two employees) The CEO said the 3rd-floor team would come. 502 00:19:39,512 --> 00:19:42,348 It's usually really packed here. 503 00:19:42,348 --> 00:19:43,649 I don't get what's going on. 504 00:19:43,649 --> 00:19:44,717 Why isn't anyone coming? 505 00:19:44,717 --> 00:19:45,818 Maybe they don't like the menu… 506 00:19:45,818 --> 00:19:46,719 That doesn't add up. 507 00:19:47,620 --> 00:19:49,388 (It does look delicious...) 508 00:19:49,388 --> 00:19:50,523 Young Ji, we are very popular. 509 00:19:50,523 --> 00:19:52,591 - I know, right? But why's it so quiet? - Don't get the wrong idea. 510 00:19:52,591 --> 00:19:53,693 You see... 511 00:19:54,060 --> 00:19:56,796 (It was as popular as a hotspot) 512 00:19:57,530 --> 00:19:59,532 (but it seems like a place that needs a solution) 513 00:19:59,532 --> 00:20:00,966 We have only two customers. 514 00:20:02,334 --> 00:20:03,602 Don't misinterpret this. 515 00:20:04,637 --> 00:20:05,838 I'm telling you the truth. 516 00:20:05,838 --> 00:20:07,006 Really? But... 517 00:20:07,006 --> 00:20:09,008 This has never happened before. I can't believe it. 518 00:20:09,008 --> 00:20:10,776 Should I go get some people in? 519 00:20:10,776 --> 00:20:12,845 That's not how things work here. 520 00:20:12,845 --> 00:20:14,847 You don't have to do anything, it'll get crowded naturally? 521 00:20:14,847 --> 00:20:17,550 - We ran out of ingredients. - Oh, really? 522 00:20:17,550 --> 00:20:18,451 There's plenty of ingredients. 523 00:20:18,451 --> 00:20:19,251 There are so many fried eggs. 524 00:20:19,251 --> 00:20:21,287 - They'll be here soon. I'll show you. - All right. 525 00:20:22,288 --> 00:20:24,957 (The boss decided to make the call himself) 526 00:20:25,357 --> 00:20:27,593 I think giving them the sandwiches was a bad idea. 527 00:20:27,593 --> 00:20:28,194 After the sandwiches 528 00:20:28,194 --> 00:20:29,295 they got too full to eat anything else. 529 00:20:32,298 --> 00:20:32,898 Hello? 530 00:20:32,898 --> 00:20:34,867 Hello, Mr. Ko. This is the cafeteria. 531 00:20:34,867 --> 00:20:35,668 Oh, hi. 532 00:20:35,668 --> 00:20:37,303 I was wondering why you haven't come for dinner. 533 00:20:37,303 --> 00:20:38,571 - Is everything okay? - Yes, I'm coming down. 534 00:20:38,571 --> 00:20:39,805 Oh, you're on your way? 535 00:20:39,805 --> 00:20:40,773 Yes, I'll be there soon. 536 00:20:40,773 --> 00:20:42,908 - Be careful on your way down. - All right. 537 00:20:46,479 --> 00:20:47,246 Hello? 538 00:20:47,246 --> 00:20:49,281 Hello, this is the cafeteria. 539 00:20:49,281 --> 00:20:50,716 Oh, hello. 540 00:20:50,716 --> 00:20:52,818 Did you come in today? 541 00:20:52,818 --> 00:20:54,587 Yes, of course. 542 00:20:54,587 --> 00:20:57,556 We're in the middle of the final edit and mixing. 543 00:20:57,556 --> 00:21:00,326 Oh, I see, I see. I understand. 544 00:21:00,326 --> 00:21:00,960 Thank you for letting me know. 545 00:21:00,960 --> 00:21:02,661 You don't have time to eat, that must be hard. 546 00:21:02,661 --> 00:21:03,229 Okay, no problem. 547 00:21:03,229 --> 00:21:03,963 I'm sorry about that. 548 00:21:03,963 --> 00:21:05,664 No worries, it's all good. Take care. 549 00:21:05,664 --> 00:21:06,999 - Bye. - Bye. 550 00:21:10,469 --> 00:21:13,005 She said she's busy with the final edit. 551 00:21:13,005 --> 00:21:14,607 Today actually is a really busy day. 552 00:21:15,074 --> 00:21:16,175 (Sigh) 553 00:21:17,243 --> 00:21:18,477 What's going on? 554 00:21:19,145 --> 00:21:19,845 I mean... 555 00:21:22,081 --> 00:21:22,948 Refill, refill. 556 00:21:22,948 --> 00:21:24,517 He wants a refill. 557 00:21:24,517 --> 00:21:25,618 I heard I could refill. 558 00:21:25,618 --> 00:21:26,352 Of course. 559 00:21:26,685 --> 00:21:29,522 (It must be good if he's getting the refill) 560 00:21:29,522 --> 00:21:31,023 It does taste good. 561 00:21:31,023 --> 00:21:33,159 The sauce is really good. 562 00:21:33,159 --> 00:21:34,660 The meat's pretty good as well, right? 563 00:21:34,660 --> 00:21:35,394 Yes. 564 00:21:37,196 --> 00:21:39,331 (Only two people know how good it is) 565 00:21:39,331 --> 00:21:40,933 It isn't normally like this. 566 00:21:41,233 --> 00:21:43,869 (It's just the camera director in the quiet hallway) 567 00:21:49,375 --> 00:21:50,576 Oh, here they come, customers. 568 00:21:51,911 --> 00:21:52,878 Customers, customers. 569 00:21:52,878 --> 00:21:54,280 Oh my, hi there! 570 00:21:54,280 --> 00:21:55,781 Oh my, hi there! 571 00:21:55,781 --> 00:21:57,616 You gave me a scare. Hello. 572 00:21:57,616 --> 00:21:58,751 Hello, welcome. 573 00:21:58,751 --> 00:22:00,790 Please come on in. 574 00:22:01,220 --> 00:22:02,188 Hello. 575 00:22:02,188 --> 00:22:04,557 (Drama team + production support team enter) Hello. 576 00:22:04,557 --> 00:22:05,558 Hello, everyone. 577 00:22:05,558 --> 00:22:06,792 Welcome. 578 00:22:06,792 --> 00:22:08,427 Welcome. Help yourself. 579 00:22:10,162 --> 00:22:12,231 Young Ji, you know the person in the front? 580 00:22:12,231 --> 00:22:13,766 The one in the front? Someone important. 581 00:22:15,034 --> 00:22:17,803 The show you'd never watch. 582 00:22:17,803 --> 00:22:19,205 Come on. 583 00:22:19,205 --> 00:22:19,939 Reply? 584 00:22:21,173 --> 00:22:22,775 (Producer Shin Won Ho - series) He's the one who made that. 585 00:22:22,775 --> 00:22:23,776 I'll give you a lot. 586 00:22:26,111 --> 00:22:29,114 (Q. Young Ji hasn't watched the series) 587 00:22:29,114 --> 00:22:31,016 (Producer Shin Won Ho) I'm actually considering 588 00:22:31,016 --> 00:22:33,185 casting Young Ji as the lead for the next . 589 00:22:33,185 --> 00:22:35,354 Well... we're totally... 590 00:22:35,354 --> 00:22:36,155 Isn't that a spoiler? 591 00:22:36,155 --> 00:22:38,424 No, we're open-minded. 592 00:22:38,424 --> 00:22:40,659 Maybe it's better if she doesn't know much. 593 00:22:40,659 --> 00:22:42,394 She doesn't really know about acting, 594 00:22:42,394 --> 00:22:43,295 and she doesn't even know about the series. 595 00:22:44,230 --> 00:22:45,197 (That actually works in her favor) 596 00:22:45,197 --> 00:22:47,366 Thank you, hope you enjoy your meal. 597 00:22:47,366 --> 00:22:49,201 I heard today's lunch was amazing. 598 00:22:49,201 --> 00:22:50,603 It was decadent bibimmyeon. 599 00:22:51,537 --> 00:22:54,173 Really? I'm glad to hear that. 600 00:22:54,173 --> 00:22:55,908 I wished I could come, but... 601 00:22:55,908 --> 00:22:58,010 (Today) I heard you were working outside. 602 00:22:58,010 --> 00:22:58,878 Yes, that's right. 603 00:22:58,878 --> 00:23:01,580 (The boss knows everyone's schedule) 604 00:23:01,580 --> 00:23:03,182 - Kimchi. - Thank you. 605 00:23:03,182 --> 00:23:04,683 - Soup. - Ah, thank you. 606 00:23:04,683 --> 00:23:07,020 - Soup. - Thank you. 607 00:23:07,353 --> 00:23:08,454 It's nice and warm. 608 00:23:10,055 --> 00:23:13,726 (Can't stop smiling watching Young Ji) She's so good. 609 00:23:14,026 --> 00:23:15,594 Young Ji, you totally saved the day. 610 00:23:15,594 --> 00:23:16,028 Oh, really? 611 00:23:16,028 --> 00:23:18,230 But I only have two hands. 612 00:23:18,230 --> 00:23:19,865 (Young Ji's flustered by the unexpected praise) 613 00:23:19,865 --> 00:23:21,233 Let's eat. 614 00:23:21,233 --> 00:23:21,870 Thank you. 615 00:23:22,201 --> 00:23:23,802 - Enjoy your meal. - Thanks. 616 00:23:25,070 --> 00:23:28,107 (Taking a bite of cold potato soup) 617 00:23:28,107 --> 00:23:29,541 Wow, this is interesting. 618 00:23:30,242 --> 00:23:34,480 (Cold potato soup) 619 00:23:36,015 --> 00:23:38,851 The soup tastes so unique. 620 00:23:44,189 --> 00:23:45,024 What a surprise. 621 00:23:45,491 --> 00:23:46,959 Wow, this is good. 622 00:23:46,959 --> 00:23:48,294 Right? The soup is pretty unique. 623 00:23:49,028 --> 00:23:53,198 (Everyone keeps saying how interesting the cold potato soup is) 624 00:23:53,799 --> 00:23:55,334 Why's the CEO eating there alone? 625 00:23:56,402 --> 00:24:00,406 (The CEO happens to (?) eat alone) 626 00:24:01,373 --> 00:24:02,775 Mmm… 627 00:24:02,775 --> 00:24:03,609 (The soup is) great. 628 00:24:05,644 --> 00:24:08,681 (It's meat) 629 00:24:09,448 --> 00:24:12,418 (A meat lover takes a big bite) 630 00:24:12,418 --> 00:24:14,687 Mmm. 631 00:24:14,687 --> 00:24:15,988 (Someone enters to keep him company) It's good. 632 00:24:15,988 --> 00:24:16,922 It looks delicious. 633 00:24:16,922 --> 00:24:18,524 You didn't bring tanghulu? 634 00:24:19,291 --> 00:24:22,861 (Park Min Gu - Production support team - Refilled ssamjang and soybean paste jjigae) 635 00:24:22,861 --> 00:24:25,464 They're pretty good at making soybean paste dishes. 636 00:24:27,166 --> 00:24:28,767 (Slurp) 637 00:24:28,767 --> 00:24:30,636 Wow. 638 00:24:30,636 --> 00:24:31,670 This is interesting too. 639 00:24:32,905 --> 00:24:38,544 (Completely focused on the meat) 640 00:24:38,544 --> 00:24:39,845 Mmm. 641 00:24:39,845 --> 00:24:43,015 (In just three bites, the hamburg steak disappeared) 642 00:24:43,015 --> 00:24:44,750 I should've asked for another one. 643 00:24:47,419 --> 00:24:48,787 I'll go get another one. 644 00:24:50,222 --> 00:24:50,956 Let me get another piece of meat. 645 00:24:50,956 --> 00:24:52,691 - Oh! Enjoy. - Thanks. 646 00:24:53,258 --> 00:24:54,326 You really like it. 647 00:24:54,827 --> 00:24:56,428 It's ground pork and beef. 648 00:24:56,428 --> 00:24:57,596 (Embarrassed) It's delicious. 649 00:24:58,530 --> 00:25:00,466 (Curiously peeking) 650 00:25:00,466 --> 00:25:01,367 Oh, should I get more? 651 00:25:03,002 --> 00:25:07,272 (Quickly popped the last piece of meat into his mouth) 652 00:25:07,272 --> 00:25:10,609 (Followed the CEO for a refill) 653 00:25:10,609 --> 00:25:13,712 (More people are trickling in) 654 00:25:14,346 --> 00:25:15,781 Oh, hello. 655 00:25:15,781 --> 00:25:17,683 (Casually greeting each other) Hello. 656 00:25:18,283 --> 00:25:19,385 Thank you. 657 00:25:19,385 --> 00:25:20,652 Hope you enjoy. 658 00:25:21,553 --> 00:25:23,322 Food Management major. 659 00:25:23,322 --> 00:25:26,025 (The CEO remembers each staff member individually) 660 00:25:26,025 --> 00:25:26,925 Nutrition... 661 00:25:26,925 --> 00:25:28,060 Nutrition. 662 00:25:28,360 --> 00:25:30,162 (Though he's missing a little detail) Thank you. 663 00:25:30,162 --> 00:25:31,563 Enjoy. 664 00:25:32,164 --> 00:25:34,133 (KYUNG SOO looks around the food counter) Enjoy. 665 00:25:34,733 --> 00:25:37,670 (Only half of the fried eggs remains) Enjoy. 666 00:25:38,037 --> 00:25:40,806 (Rushing to cook more to make sure there's enough) 667 00:25:46,512 --> 00:25:47,379 Oh, KWANGSOO! 668 00:25:47,980 --> 00:25:48,914 Double yolk. 669 00:25:48,914 --> 00:25:50,182 Wow, wow, wow, wow. 670 00:25:50,182 --> 00:25:51,884 Everyone, we got a double yolk. 671 00:25:53,218 --> 00:25:55,354 This egg has two yolks in it. 672 00:25:56,021 --> 00:25:58,724 (The boss is bragging about the double yolk) 673 00:26:02,761 --> 00:26:03,762 Who's he talking to? 674 00:26:05,397 --> 00:26:10,436 (His loud voice piqued the CEO's curiosity) 675 00:26:11,170 --> 00:26:12,604 They got a double yolk. 676 00:26:13,605 --> 00:26:15,340 (The excitement is a bit too much for such small news) 677 00:26:15,340 --> 00:26:16,875 That threw me off. 678 00:26:16,875 --> 00:26:19,511 If there are three yolks, it'll be wild. 679 00:26:19,511 --> 00:26:21,013 That really threw me off. 680 00:26:21,013 --> 00:26:21,947 If it were a chick, 681 00:26:21,947 --> 00:26:23,449 we'd have two chicks. 682 00:26:23,449 --> 00:26:24,983 It would definitely be two chicks. 683 00:26:24,983 --> 00:26:28,487 Who's going to get the lucky double yolk? 684 00:26:28,954 --> 00:26:32,024 (Current time: 7:35 PM) 685 00:26:32,391 --> 00:26:33,125 You see, 686 00:26:34,626 --> 00:26:36,295 this might be everyone. 687 00:26:36,295 --> 00:26:38,664 All those who said they were coming have come. 688 00:26:38,664 --> 00:26:39,498 You don't think no one will come? 689 00:26:40,232 --> 00:26:43,135 (The meal service is nearing its end) 690 00:26:43,135 --> 00:26:44,570 Young Ji, I think we can eat now. 691 00:26:44,570 --> 00:26:46,538 Yeah, I want to eat. 692 00:26:46,538 --> 00:26:48,607 Let's go, let's go, let's go. 693 00:26:48,607 --> 00:26:51,176 Young Ji, write your name there. 694 00:26:51,176 --> 00:26:52,911 Where? 695 00:26:52,911 --> 00:26:54,113 . 696 00:26:57,449 --> 00:26:58,884 If you want two servings, check off twice. 697 00:26:58,884 --> 00:27:00,686 No, I'll go with one serving. 698 00:27:01,053 --> 00:27:03,822 (The boss is eager to fill up the meal count) 699 00:27:06,391 --> 00:27:07,292 Looks so good. 700 00:27:07,292 --> 00:27:07,926 Young Ji. 701 00:27:07,926 --> 00:27:09,695 Young Ji, you should eat the double yolk. 702 00:27:09,695 --> 00:27:11,263 - Yes, Young Ji, take the double yolk. - Are you sure? 703 00:27:11,263 --> 00:27:12,698 (The double yolk goes to Young Ji for her help) 704 00:27:12,698 --> 00:27:14,099 Wow, thank you. 705 00:27:15,100 --> 00:27:16,135 Drizzle it over the meat. 706 00:27:18,403 --> 00:27:19,304 I'm all over the place... 707 00:27:19,304 --> 00:27:20,606 - Drizzle it on the meat. - On the meat. 708 00:27:21,073 --> 00:27:23,542 (Helping Young Ji, who's been busy working) Drizzle it on the meat. 709 00:27:23,542 --> 00:27:25,344 - Drizzle it. - And on the rice too. 710 00:27:25,344 --> 00:27:26,211 On the rice too. 711 00:27:26,778 --> 00:27:29,148 (The boss joins in) Thank you. 712 00:27:29,148 --> 00:27:32,217 (Caring for Young Ji like a little sister) Thank you. 713 00:27:32,217 --> 00:27:33,819 Thank you. I'll enjoy it. 714 00:27:33,819 --> 00:27:34,453 - Enjoy. - Enjoy it. 715 00:27:34,453 --> 00:27:35,621 Thanks for the food. 716 00:27:36,421 --> 00:27:37,156 Thank you. 717 00:27:37,156 --> 00:27:38,624 It's the double yolk. 718 00:27:40,425 --> 00:27:41,894 We have to take a picture. Quick. 719 00:27:41,894 --> 00:27:45,297 (Young Ji is thrilled to get the lucky double yolk) 720 00:27:47,132 --> 00:27:48,600 Wow, this is crazy. 721 00:27:48,600 --> 00:27:49,368 It looks like a butt (?) 722 00:27:50,836 --> 00:27:51,937 I'll enjoy it. Thanks. 723 00:27:52,704 --> 00:27:56,141 (The temp finally takes a bite) 724 00:27:57,242 --> 00:28:00,012 Mmm. 725 00:28:00,012 --> 00:28:01,313 Mmm, so good. 726 00:28:03,849 --> 00:28:05,517 It's good. 727 00:28:05,517 --> 00:28:06,285 (Giving a thumbs-up every time) It's delicious. 728 00:28:06,285 --> 00:28:07,553 - How's it? - It's delicious. 729 00:28:08,554 --> 00:28:09,388 So good. 730 00:28:09,388 --> 00:28:11,089 - Is it okay? - It's really delicious. 731 00:28:11,089 --> 00:28:12,357 Have you tried it? 732 00:28:12,357 --> 00:28:14,393 Not like this. 733 00:28:14,393 --> 00:28:16,428 - It's delicious. - Really? 734 00:28:16,428 --> 00:28:17,696 Oh... You look so... 735 00:28:17,696 --> 00:28:19,298 so tense. 736 00:28:19,298 --> 00:28:20,032 Both of you 737 00:28:20,032 --> 00:28:21,133 (Looks drained again today) look so... 738 00:28:21,133 --> 00:28:21,967 No. 739 00:28:23,569 --> 00:28:24,603 When are you guys going to eat? 740 00:28:26,004 --> 00:28:27,739 Huh? Once everyone's done. 741 00:28:28,073 --> 00:28:29,841 (Even when tired, the boss puts customers first) 742 00:28:29,841 --> 00:28:30,409 When they're all done. 743 00:28:30,409 --> 00:28:31,944 How many servings have you done? 744 00:28:31,944 --> 00:28:32,878 In total? 745 00:28:34,046 --> 00:28:35,881 We did 75 servings yesterday. 746 00:28:35,881 --> 00:28:37,149 You're almost there, then. 747 00:28:37,149 --> 00:28:39,017 75 servings yesterday, right? 748 00:28:39,017 --> 00:28:41,687 And by today, I think... 749 00:28:41,687 --> 00:28:44,523 we should be at around 130. 750 00:28:44,523 --> 00:28:46,391 70 more to go tomorrow. 751 00:28:46,391 --> 00:28:47,659 You got this. 752 00:28:47,659 --> 00:28:49,494 What if people don't come tomorrow? 753 00:28:49,494 --> 00:28:49,962 Like today... 754 00:28:49,962 --> 00:28:52,197 If it's like today, we can't hit our target tomorrow. 755 00:28:53,632 --> 00:28:57,402 (The boss suddenly runs off somewhere) 756 00:28:58,470 --> 00:28:59,238 Wait... 757 00:29:01,773 --> 00:29:04,343 (It's supposed to be one tanghulu per person) 758 00:29:04,343 --> 00:29:05,043 Hold on. 759 00:29:05,043 --> 00:29:07,279 I don't know how to process this. 760 00:29:07,980 --> 00:29:10,616 (She had as many as three) 761 00:29:10,616 --> 00:29:12,784 (After being so shy around the boss...) 762 00:29:12,784 --> 00:29:13,518 (Walking on eggshells) 763 00:29:13,518 --> 00:29:14,987 (Confused) Wait a moment. 764 00:29:14,987 --> 00:29:16,121 I don't know how to process this. 765 00:29:16,121 --> 00:29:17,723 We gave her one each. 766 00:29:17,723 --> 00:29:19,157 Oh, you gave her one? 767 00:29:19,157 --> 00:29:20,359 (She became BFFs with the boss's tanghulu) Then it's all good. 768 00:29:20,359 --> 00:29:22,628 - Can I not eat it? - You're fine, you're fine. 769 00:29:22,628 --> 00:29:23,262 Are you a big fan of tanghulu? 770 00:29:23,262 --> 00:29:24,563 Would you like some more? 771 00:29:24,563 --> 00:29:25,297 (Shy) Yes… 772 00:29:25,297 --> 00:29:26,331 Should I bring some more? 773 00:29:26,331 --> 00:29:27,699 How's tanghulu? 774 00:29:27,699 --> 00:29:29,368 I made tanghulu from scratch. 775 00:29:29,368 --> 00:29:30,402 It's so good. 776 00:29:32,537 --> 00:29:33,839 Ye Ji finally spoke. 777 00:29:33,839 --> 00:29:34,906 Oh? Yeah, she did. 778 00:29:34,906 --> 00:29:36,775 - You guys seem closer now. - I know. 779 00:29:36,775 --> 00:29:37,976 We're basically friends now. 780 00:29:39,444 --> 00:29:41,913 I wanted to give you a lot, but there are only a few left. 781 00:29:41,913 --> 00:29:43,682 (A single cute tanghulu for the refill) 782 00:29:44,816 --> 00:29:46,918 (Looks like they've gotten closer) 783 00:29:47,653 --> 00:29:49,154 Tomorrow, I probably won't make it 784 00:29:49,154 --> 00:29:51,256 - back in time for lunch. - I see. 785 00:29:51,256 --> 00:29:52,891 Do you mind 786 00:29:52,891 --> 00:29:55,160 if I ask for a takeout instead? 787 00:29:55,160 --> 00:29:55,861 Oh, sure, sure. 788 00:29:55,861 --> 00:29:58,030 I'll probably be back around 2 PM. 789 00:29:59,998 --> 00:30:02,701 It's so touching to hear you 790 00:30:02,701 --> 00:30:04,002 talk about this so seriously. 791 00:30:04,002 --> 00:30:05,270 I was out working during lunchtime 792 00:30:05,270 --> 00:30:06,538 I kept thinking about it. 793 00:30:06,538 --> 00:30:07,606 Oh, really? 794 00:30:08,006 --> 00:30:11,643 We'll upload the menu tonight. 795 00:30:11,643 --> 00:30:12,477 Take a look. 796 00:30:12,477 --> 00:30:13,512 - All right. - I see. 797 00:30:13,512 --> 00:30:15,514 We'll take care of that. 798 00:30:15,514 --> 00:30:16,682 (There's a reservation for lunch tomorrow) Thank you. 799 00:30:16,682 --> 00:30:17,949 Thank you. 800 00:30:17,949 --> 00:30:20,252 (Those who finished their meal are leaving) 801 00:30:20,252 --> 00:30:23,855 (Q. There's only one day left...) 802 00:30:23,855 --> 00:30:27,926 I want some spaghetti and stir-fried sausage with veggies. 803 00:30:29,394 --> 00:30:32,197 What's fun for me is 804 00:30:32,197 --> 00:30:35,667 seeing the chefs come up with 805 00:30:35,667 --> 00:30:38,470 their own menu ideas. 806 00:30:39,237 --> 00:30:40,806 So I'll eat whatever they serve. 807 00:30:41,273 --> 00:30:42,441 You're acting all good by yourself. 808 00:30:44,242 --> 00:30:45,510 My mouth... 809 00:30:45,510 --> 00:30:46,945 Please stop zooming in on my mouth. 810 00:30:47,913 --> 00:30:49,881 (She's got some sharp instincts) 811 00:30:49,881 --> 00:30:52,117 What was your favorite dish? 812 00:30:52,117 --> 00:30:53,385 Last night's dinner was number one. 813 00:30:54,619 --> 00:30:56,521 And today's dinner was number two. 814 00:30:56,521 --> 00:30:57,556 Second place. 815 00:30:57,556 --> 00:30:58,724 What did you like about last night's dinner? 816 00:30:58,724 --> 00:31:00,692 Ssambap, Ssambap. 817 00:31:00,692 --> 00:31:02,394 - Ssambap. - Yes, the ssambap was so good. 818 00:31:02,394 --> 00:31:05,797 The meat was cooked just right. 819 00:31:06,365 --> 00:31:07,933 - Don't you think so? - I agree. 820 00:31:07,933 --> 00:31:10,869 So far, last night's dinner was the best. 821 00:31:10,869 --> 00:31:11,837 You said the soup was good. 822 00:31:11,837 --> 00:31:13,505 But yesterday, the soybean paste jjigae 823 00:31:14,573 --> 00:31:17,075 was even better than my mom's. 824 00:31:17,075 --> 00:31:18,777 My mom's from Naju, Jeollanam-do. 825 00:31:19,478 --> 00:31:20,979 It was better than my mom's cooking. 826 00:31:20,979 --> 00:31:22,981 So I had the jjigae twice yesterday. 827 00:31:23,515 --> 00:31:24,850 I ended up having the jjigae twice. 828 00:31:25,650 --> 00:31:29,721 Do you want to say something to your mom in case she's watching? 829 00:31:30,155 --> 00:31:33,625 I don't think my mom will see this. 830 00:31:34,993 --> 00:31:36,628 Mom, you better step it up. 831 00:31:37,629 --> 00:31:38,797 You've been a bit off these days... 832 00:31:40,832 --> 00:31:42,167 I believe she won't watch it. 833 00:31:43,502 --> 00:31:44,936 (It's his personal opinion) Thank you. 834 00:31:44,936 --> 00:31:46,071 So hilarious. 835 00:31:46,371 --> 00:31:48,840 8, 9, 10, 11, 12... 836 00:31:48,840 --> 00:31:50,308 We have 16 left. 837 00:31:50,308 --> 00:31:51,965 That should be enough for us, right? 838 00:31:51,990 --> 00:31:53,779 We should be able to taste it. 839 00:31:54,212 --> 00:31:55,347 We've got to eat too. 840 00:31:55,981 --> 00:31:57,315 We've got to enjoy our food too. 841 00:31:57,315 --> 00:31:57,949 (The manager is making sure the crew eats too) 842 00:31:57,949 --> 00:32:01,186 We can spread it out 843 00:32:01,186 --> 00:32:04,222 like jeon, and share it together. 844 00:32:04,222 --> 00:32:05,257 Like bindaetteok. 845 00:32:06,758 --> 00:32:09,127 (Cooking up some more eggs) 846 00:32:15,667 --> 00:32:18,003 (Running down) 847 00:32:21,139 --> 00:32:22,441 This is for us. 848 00:32:24,376 --> 00:32:25,677 Can I help you with anything? 849 00:32:25,677 --> 00:32:26,745 - Right now? - Yes. 850 00:32:26,745 --> 00:32:27,946 Not at the moment. 851 00:32:27,946 --> 00:32:30,348 This is a staff meal. 852 00:32:30,348 --> 00:32:31,450 This is for everyone to share. 853 00:32:32,184 --> 00:32:33,185 Staff meal. 854 00:32:34,052 --> 00:32:35,320 Like bindaetteok. 855 00:32:37,689 --> 00:32:38,657 (Because it's a staff meal) This has to be the hottest 856 00:32:38,657 --> 00:32:39,858 and the most flavorful. 857 00:32:41,193 --> 00:32:42,194 For real. 858 00:32:43,695 --> 00:32:46,031 (The manager places the highest priority on the staff's meals) 859 00:32:51,670 --> 00:32:52,737 Unbelievable. 860 00:32:52,737 --> 00:32:54,606 Sorry. 861 00:32:54,606 --> 00:32:55,607 As for this... 862 00:32:59,644 --> 00:33:01,780 Please keep this a secret. 863 00:33:02,714 --> 00:33:03,748 Unbelievable. 864 00:33:04,516 --> 00:33:05,517 So brutal. 865 00:33:09,788 --> 00:33:14,159 (The legendary chef DOH's losing focus) 866 00:33:14,860 --> 00:33:17,696 (Q. Did the boss be a lot of power today?) 867 00:33:17,696 --> 00:33:19,431 Do you know what he did today? 868 00:33:19,431 --> 00:33:20,599 He sautéd onions. 869 00:33:23,835 --> 00:33:24,970 What else? 870 00:33:25,804 --> 00:33:27,272 He made tanghulu... 871 00:33:28,573 --> 00:33:30,141 What else? 872 00:33:30,141 --> 00:33:31,476 I honestly don't remember. 873 00:33:31,476 --> 00:33:32,744 Seriously, I can't remember. 874 00:33:33,979 --> 00:33:35,247 Do you remember? 875 00:33:37,349 --> 00:33:39,284 (Lost in thought) 876 00:33:41,486 --> 00:33:43,922 None of us can remember... 877 00:33:47,759 --> 00:33:49,728 I'm getting it mixed up with lunch. 878 00:33:49,728 --> 00:33:50,829 Right? 879 00:33:53,732 --> 00:33:57,435 But he's always working hard 880 00:33:57,435 --> 00:33:58,436 relentlessly. 881 00:33:58,803 --> 00:34:01,706 That's really great. 882 00:34:02,574 --> 00:34:06,545 He puts his all into even the smallest things. 883 00:34:08,113 --> 00:34:10,382 That's really great. 884 00:34:11,616 --> 00:34:13,952 That's really admirable. 885 00:34:14,686 --> 00:34:15,787 It's amazing... 886 00:34:17,122 --> 00:34:18,690 (Spot on) 887 00:34:19,968 --> 00:34:22,104 (An employee sees the good in the boss) 888 00:34:22,104 --> 00:34:23,539 This is like tteokgalbi. 889 00:34:24,706 --> 00:34:26,842 Young Ji, you got any plans for tomorrow? 890 00:34:26,842 --> 00:34:28,010 Tomorrow? 891 00:34:28,010 --> 00:34:29,511 (A weird feeling) Just wondering, that's all. 892 00:34:29,511 --> 00:34:30,712 I see. 893 00:34:30,712 --> 00:34:31,847 I have a day off tomorrow. 894 00:34:36,351 --> 00:34:38,754 She says she has a day off tomorrow. 895 00:34:38,754 --> 00:34:39,822 She has a day off tomorrow. 896 00:34:39,822 --> 00:34:41,824 (A telling comment... "She has a day off tomorrow") 897 00:34:41,824 --> 00:34:43,492 - Young Ji. - Yes? 898 00:34:43,492 --> 00:34:46,161 (KWANGSOO slowly approaches his target) 899 00:34:46,929 --> 00:34:48,430 What time are you planning to wake up? 900 00:34:48,430 --> 00:34:49,398 What time are you going to wake up tomorrow? 901 00:34:49,398 --> 00:34:51,633 What time am I going to wake up? 902 00:34:51,633 --> 00:34:53,969 I wake up when I wake up. 903 00:34:54,570 --> 00:34:57,005 (Young Ji sensing the trap) 904 00:34:57,005 --> 00:34:58,107 Well then, 905 00:34:58,574 --> 00:35:00,428 don't you need to get yourself recharged? 906 00:35:01,510 --> 00:35:03,479 (Healing Evangelist) I do need to recharge 907 00:35:03,479 --> 00:35:05,647 I really need to recharge, like badly. 908 00:35:05,647 --> 00:35:07,616 Do you need any help? 909 00:35:07,616 --> 00:35:08,851 Is that possible? 910 00:35:08,851 --> 00:35:10,919 Instead of helping, we'd love for you to experience it too. 911 00:35:10,919 --> 00:35:12,321 Oh, recharge? 912 00:35:12,321 --> 00:35:14,723 Sure, I'll help you with whatever. 913 00:35:15,124 --> 00:35:17,659 - First of all, no pressure. - No, I'd love to. 914 00:35:17,659 --> 00:35:19,561 - Oh, really? - Yes, totally. 915 00:35:19,561 --> 00:35:21,296 (Hollow) I'm totally on board. Yeah. 916 00:35:21,296 --> 00:35:23,465 (A hollow thumbs-up is a Gen-Z rejection) I'm in. I'll follow your lead. 917 00:35:23,465 --> 00:35:25,367 I feel like two people won't be enough. 918 00:35:26,969 --> 00:35:28,937 We'll text you the start time after a meeting. 919 00:35:28,937 --> 00:35:30,239 Got it. 920 00:35:30,239 --> 00:35:32,207 (Moving away from the spot) 921 00:35:33,175 --> 00:35:34,776 It's time to eat. 922 00:35:36,278 --> 00:35:38,380 You're a lifesaver. What would I do without you? 923 00:35:38,380 --> 00:35:41,150 (Young Ji helps with setting the side dishes) 924 00:35:42,351 --> 00:35:43,785 You should stop filming now. 925 00:35:43,785 --> 00:35:45,187 Come on, go ahead and eat. 926 00:35:46,088 --> 00:35:47,890 You really need to eat now. 927 00:35:47,890 --> 00:35:49,658 (Serving tanghulu) You all go ahead and eat. 928 00:35:49,658 --> 00:35:51,793 (The warm-hearted KKPP Food staff takes care of everyone) 929 00:35:52,261 --> 00:35:53,595 (Director Hong Jung Pyo / camera team) 930 00:35:53,595 --> 00:35:57,232 (- Projects: Jinny's Kitchen, 3 Meals a Day, GBRB, and more) 931 00:35:57,232 --> 00:36:01,570 (Adjusting the camera before taking a bite) 932 00:36:01,904 --> 00:36:05,440 (Yum yum yum yum yum) 933 00:36:05,741 --> 00:36:09,511 (Even while eating, they check the camera angles) 934 00:36:09,511 --> 00:36:12,181 This doesn't seem like a tough shoot, but it's hard. 935 00:36:12,181 --> 00:36:13,582 This is a tough shoot, really tough. 936 00:36:15,717 --> 00:36:17,586 The hamburg steak is incredible. 937 00:36:17,586 --> 00:36:18,654 It's so good. 938 00:36:20,289 --> 00:36:22,624 Be sure to check off your name. 939 00:36:22,624 --> 00:36:25,394 (A group this big, no way the food is free) 940 00:36:25,394 --> 00:36:28,363 (The attendance sheet is full, thanks to the boss) 941 00:36:28,363 --> 00:36:30,432 That's everyone, right? Are you the last one? 942 00:36:31,433 --> 00:36:33,502 You're the last one, right? 943 00:36:33,502 --> 00:36:35,237 (Director Hwang Seong Jun / - GBRB Spinoff - the rookie of the camera crew) 944 00:36:35,537 --> 00:36:38,373 (Giving the last portion generously) 945 00:36:38,373 --> 00:36:39,641 Thanks for the food. 946 00:36:41,410 --> 00:36:45,180 (The junior staff starts flocking in) 947 00:36:45,180 --> 00:36:46,582 Have this first. 948 00:36:47,216 --> 00:36:48,517 Get whatever else you want. 949 00:36:50,252 --> 00:36:51,253 (Firing up the stove for the junior staff) This one looks amazing. 950 00:36:51,253 --> 00:36:52,955 This is the best thing here. 951 00:36:54,389 --> 00:36:56,692 It might not look great, but it's like bindaetteok. 952 00:36:56,692 --> 00:36:58,927 - Wow, absolutely, absolutely. - We're grateful you cooked for us. 953 00:36:58,927 --> 00:37:00,229 Looking for something? 954 00:37:00,229 --> 00:37:01,597 A bowl for soup? 955 00:37:01,597 --> 00:37:05,033 (Boss and Young Ji are helping out) I need to wash these. 956 00:37:05,367 --> 00:37:07,202 (A small earthen pot) 957 00:37:08,437 --> 00:37:10,472 Kimchi goes in there? 958 00:37:10,872 --> 00:37:13,709 (A pot of kimchi for the junior crew) 959 00:37:14,476 --> 00:37:15,677 Oh, be careful, be careful. 960 00:37:17,613 --> 00:37:19,047 Pour some sauce over this. 961 00:37:19,047 --> 00:37:20,048 Okay. 962 00:37:21,149 --> 00:37:23,085 (Even the junior staff are getting fed) Thank you. 963 00:37:23,085 --> 00:37:24,186 Hope you enjoy. 964 00:37:25,287 --> 00:37:26,755 You got a new one. 965 00:37:26,755 --> 00:37:28,156 Try it, try it. 966 00:37:28,156 --> 00:37:30,125 Did he make a new batch for us? 967 00:37:30,125 --> 00:37:31,994 (The junior crew talks about how nice the manager is) 968 00:37:31,994 --> 00:37:33,128 Oh, really? 969 00:37:33,662 --> 00:37:34,663 (The youngest) 970 00:37:34,663 --> 00:37:36,398 Come on in, come on in. 971 00:37:37,399 --> 00:37:38,500 Is it good? 972 00:37:43,772 --> 00:37:46,441 (Waaahhh) 973 00:37:46,742 --> 00:37:49,578 (Waaahhh) 974 00:37:50,145 --> 00:37:51,947 The people at the mart are really nice. 975 00:37:51,947 --> 00:37:55,150 So far, no one's refused to be on camera. 976 00:37:55,150 --> 00:37:58,553 (Even at mealtime, it's all about work) 977 00:37:58,553 --> 00:37:59,688 That's good. 978 00:38:00,722 --> 00:38:02,658 KYUNG SOO, this is so good. 979 00:38:02,658 --> 00:38:04,826 I just tried it. It's not bad. 980 00:38:05,627 --> 00:38:06,461 I think it's pretty good. 981 00:38:06,461 --> 00:38:07,763 Were you surprised too? 982 00:38:07,763 --> 00:38:09,531 - It's really good. - Pretty good. 983 00:38:11,300 --> 00:38:15,704 (Time for the KKPP Food staff to eat) 984 00:38:16,705 --> 00:38:21,176 (The boss is acting a little suspicious) 985 00:38:21,810 --> 00:38:23,045 (He's making his move) 986 00:38:24,046 --> 00:38:27,015 (Looked like he was preparing the dishes) 987 00:38:28,016 --> 00:38:29,918 (But then he pulled out a gas burner) 988 00:38:31,320 --> 00:38:33,889 (Quicker than you'd expect) 989 00:38:33,889 --> 00:38:36,191 I think that's what led to success. 990 00:38:36,191 --> 00:38:38,560 (Keeping an eye on him) 991 00:38:39,428 --> 00:38:42,531 (More discreet than ever) 992 00:38:44,199 --> 00:38:45,167 What are you going to do? 993 00:38:46,268 --> 00:38:47,669 What are you going to do? 994 00:38:47,669 --> 00:38:49,271 (Playing it cool) Just making some tanghulu for everyone. 995 00:38:49,271 --> 00:38:51,640 (The ambitious tanghulu plan was caught) Again, tanghulu. 996 00:38:51,640 --> 00:38:53,241 Come on, tanghulu... 997 00:38:53,241 --> 00:38:55,010 when is this going to end? 998 00:38:55,010 --> 00:38:58,280 A lot of people haven't had a chance to try it. 999 00:38:58,647 --> 00:39:00,782 (Pouring) 1000 00:39:00,782 --> 00:39:02,084 Are you making tanghulu again? 1001 00:39:02,751 --> 00:39:05,053 This is the third time, the third tanghulu batch. 1002 00:39:05,654 --> 00:39:07,956 Well, some people ate like five each. 1003 00:39:07,956 --> 00:39:10,859 Ye Ji spoke up loudly and cheerfully for the first time 1004 00:39:10,859 --> 00:39:12,227 that she wanted tanghulu. 1005 00:39:12,227 --> 00:39:14,596 She'd kept saying not to talk to her. 1006 00:39:14,596 --> 00:39:16,431 Yes, tanghulu won her over. 1007 00:39:17,799 --> 00:39:23,004 (Trying to recreate tanghulu that won Ye Ji's heart) 1008 00:39:25,440 --> 00:39:26,975 This is what happens when you stir it. 1009 00:39:27,776 --> 00:39:29,578 - Did you stir it? - I didn't. 1010 00:39:29,578 --> 00:39:30,779 Then why did it turn out like this? 1011 00:39:31,813 --> 00:39:32,948 It crystallized. 1012 00:39:32,948 --> 00:39:34,349 This is done for. Start over. 1013 00:39:36,752 --> 00:39:38,220 But I didn't even touch it. 1014 00:39:39,888 --> 00:39:41,189 Do I have to throw it away? 1015 00:39:41,189 --> 00:39:43,024 What? You have to start over. 1016 00:39:43,792 --> 00:39:45,227 But, geez. 1017 00:39:46,995 --> 00:39:48,163 Hey, what? 1018 00:39:48,563 --> 00:39:49,664 What's this? 1019 00:39:49,664 --> 00:39:50,866 That's how it turns out. 1020 00:39:51,800 --> 00:39:54,269 It's because it's a non-stick pan, that's why. 1021 00:39:54,903 --> 00:39:56,071 How did this happen? 1022 00:39:57,472 --> 00:39:58,407 Because it's a non-stick one. 1023 00:39:58,407 --> 00:39:59,441 It's like . 1024 00:40:02,244 --> 00:40:03,044 No way. 1025 00:40:05,180 --> 00:40:06,648 It turned into snow. 1026 00:40:06,648 --> 00:40:07,983 (Successfully made snow) 1027 00:40:07,983 --> 00:40:09,751 - Isn't that crazy? - What do I do now? 1028 00:40:09,751 --> 00:40:11,386 I did it exactly the same as before, why is it different? 1029 00:40:13,688 --> 00:40:16,057 (To avoid repeating the same mistake) 1030 00:40:18,560 --> 00:40:20,729 (Add more attention to detail and caution, and try again) 1031 00:40:22,664 --> 00:40:28,770 (Hands are tied) 1032 00:40:34,342 --> 00:40:35,377 Hey, what's wrong with this? 1033 00:40:39,114 --> 00:40:40,282 Wait, is this messed up again? 1034 00:40:40,782 --> 00:40:42,017 Is something wrong with the pan? 1035 00:40:44,186 --> 00:40:45,887 It's messed up again. 1036 00:40:45,887 --> 00:40:47,789 I didn't touch anything, why? 1037 00:40:50,725 --> 00:40:52,494 Isn't that salt? 1038 00:40:53,962 --> 00:40:55,964 Wow, you're seriously unbelievable. 1039 00:40:56,531 --> 00:40:57,766 No, wait. 1040 00:40:57,766 --> 00:41:00,469 - You used salt... - Who put salt there? 1041 00:41:00,469 --> 00:41:02,637 Seriously, salt? 1042 00:41:03,705 --> 00:41:05,006 Oh, so this is actual salt. 1043 00:41:05,006 --> 00:41:07,809 Enough already, no more tanghulu. Enough. 1044 00:41:08,577 --> 00:41:09,744 Let's eat already. 1045 00:41:09,744 --> 00:41:10,879 We have to eat. 1046 00:41:10,879 --> 00:41:12,614 - Oh, it was salt. - Enough. 1047 00:41:13,114 --> 00:41:15,217 Using salt... 1048 00:41:15,217 --> 00:41:16,284 Give me a moment. 1049 00:41:16,985 --> 00:41:18,687 Enough. Don't! 1050 00:41:22,090 --> 00:41:23,325 Until the end. 1051 00:41:23,892 --> 00:41:25,560 Go now. Get out of here. 1052 00:41:25,560 --> 00:41:27,295 - Now I know why. - Time to eat. 1053 00:41:27,696 --> 00:41:29,197 - Eat - Don't you want to try tanghulu? 1054 00:41:30,031 --> 00:41:31,800 (Obsessed) Don't you want to try tanghulu? 1055 00:41:33,902 --> 00:41:37,172 (Both times were with salt. Another Frozen ending) 1056 00:41:38,206 --> 00:41:42,244 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1057 00:41:42,244 --> 00:41:44,446 (LEE KWANGSOO) 1058 00:41:44,446 --> 00:41:46,515 (DOH KYUNG SOO) 1059 00:41:52,754 --> 00:41:55,690 (Forget the tanghulu, KKPP Food crew finally sat down for a late meal) 1060 00:41:55,690 --> 00:41:57,025 Young Ji, grab a seat. 1061 00:41:57,826 --> 00:42:00,095 Let's go over the hiring plan for tomorrow. 1062 00:42:00,629 --> 00:42:01,596 Hiring plan. 1063 00:42:02,531 --> 00:42:04,966 Because I haven't discussed it with the boss yet. 1064 00:42:04,966 --> 00:42:05,834 (Big bite) 1065 00:42:06,301 --> 00:42:08,770 Young Ji, it's your call. 1066 00:42:08,770 --> 00:42:09,871 I don't know. 1067 00:42:11,072 --> 00:42:12,707 If you really feel like helping us, 1068 00:42:13,542 --> 00:42:14,809 come by 11 AM tomorrow. 1069 00:42:15,443 --> 00:42:16,211 - Got it. - Sleep on it. 1070 00:42:16,211 --> 00:42:18,813 No pressure at all if you can't come. 1071 00:42:19,481 --> 00:42:21,416 If you come, you're instantly the team leader. 1072 00:42:21,416 --> 00:42:23,418 (Bold offer) Sounds good. 1073 00:42:23,418 --> 00:42:25,020 I think I should come tomorrow. 1074 00:42:25,020 --> 00:42:26,187 I guess I'm coming. 1075 00:42:26,187 --> 00:42:27,589 (The part-timer committed to coming in) 1076 00:42:27,589 --> 00:42:29,824 I'm curious about tomorrow's menu. 1077 00:42:29,824 --> 00:42:31,226 - Well, that's... - That's something… 1078 00:42:31,526 --> 00:42:33,895 Me, the manager, the team leader. 1079 00:42:33,895 --> 00:42:34,896 Three of us need to decide. 1080 00:42:36,298 --> 00:42:38,867 (The boss wastes no time locking her in) 1081 00:42:38,867 --> 00:42:41,102 Can we check out the website? 1082 00:42:41,770 --> 00:42:44,306 (The boss wants to brag about the reviews) We've got some reviews. 1083 00:42:44,306 --> 00:42:47,475 "Egginhell: Seeing the menu made me want to come to work. 1084 00:42:47,475 --> 00:42:49,744 Could you consider keeping the cafeteria open on Monday as well?" 1085 00:42:50,078 --> 00:42:52,347 Young Ji, this is pretty much the reaction we get. 1086 00:42:52,347 --> 00:42:54,816 (Forcing the pride upon them) Today was our slowest day. 1087 00:42:54,816 --> 00:42:56,551 The reviews really make it all worth it. 1088 00:42:56,551 --> 00:42:57,886 We had the lowest turnout ever. 1089 00:42:58,386 --> 00:42:59,888 "I came because I heard DOH KYUNG SOO would cook for us 1090 00:42:59,888 --> 00:43:01,923 and LEE KWANGSOO would entertain us." 1091 00:43:01,923 --> 00:43:03,692 (What) 1092 00:43:03,692 --> 00:43:04,759 No what... 1093 00:43:05,594 --> 00:43:08,363 I didn't expect to be eating gourmet food that could rival ." 1094 00:43:08,930 --> 00:43:11,666 "My fried egg had a double yolk." 1095 00:43:11,666 --> 00:43:12,667 It's you. 1096 00:43:13,301 --> 00:43:14,369 What does it say? 1097 00:43:14,369 --> 00:43:16,905 "So I ate and bought a lottery ticket. 1098 00:43:16,905 --> 00:43:19,407 And I won big, bought a house, and now I'm living the dream." 1099 00:43:20,709 --> 00:43:22,477 What does this mean? 1100 00:43:22,477 --> 00:43:24,358 Young Ji, did you write this after a few beers? 1101 00:43:25,246 --> 00:43:27,582 I didn't think anyone would see it. 1102 00:43:28,183 --> 00:43:31,386 Isn't this pretty much what Baedal Minjok restaurant owners experience? 1103 00:43:31,386 --> 00:43:34,990 (A review can bring joy or total heartbreak) After having a long day. 1104 00:43:34,990 --> 00:43:36,691 - I should leave nice comments. - Absolutely. 1105 00:43:37,292 --> 00:43:39,327 This is a great idea from Kimchi Lover. 1106 00:43:39,761 --> 00:43:41,162 "I always live on delivery food. 1107 00:43:41,162 --> 00:43:42,964 So having a hearty lunch was a treat. 1108 00:43:42,964 --> 00:43:46,368 When the weather is this nice, it'd be nice to eat on the rooftop." 1109 00:43:46,368 --> 00:43:48,036 (What do you think?) 1110 00:43:48,036 --> 00:43:49,838 How could we set that up? 1111 00:43:49,838 --> 00:43:51,539 Are you really going to set it up on the rooftop? 1112 00:43:51,539 --> 00:43:52,907 I love the rooftop idea. 1113 00:43:52,907 --> 00:43:55,276 If that's the case, street food would be perfect. 1114 00:43:55,276 --> 00:43:58,213 - Street food sounds good. - Do you like burgers or street food? 1115 00:43:58,213 --> 00:44:00,315 - Street food. - Street food. 1116 00:44:00,315 --> 00:44:02,283 - Street food. - Street food. 1117 00:44:02,283 --> 00:44:03,918 Which one do you like better? Between burgers and street food. 1118 00:44:04,786 --> 00:44:05,954 Burgers. 1119 00:44:07,355 --> 00:44:09,724 Don't people say you're not great at picking up on things? 1120 00:44:12,193 --> 00:44:13,928 I was going to stop after that question. 1121 00:44:13,928 --> 00:44:15,263 I was about to call it settled 1122 00:44:15,263 --> 00:44:16,364 with street food. 1123 00:44:16,364 --> 00:44:18,633 But, you like burgers. 1124 00:44:19,034 --> 00:44:20,735 Burgers... Which one should we go for? 1125 00:44:20,735 --> 00:44:22,871 Serving street food should be easier, 1126 00:44:22,871 --> 00:44:26,041 because tteokbokki gets tastier over time. 1127 00:44:26,041 --> 00:44:29,344 If street food is the plan, let's list the dishes. 1128 00:44:29,344 --> 00:44:31,846 - Tteokbokki is a must. - Fish cakes. 1129 00:44:31,846 --> 00:44:33,314 Or let's think. 1130 00:44:33,314 --> 00:44:35,717 what fried food still tastes good when it's cold? 1131 00:44:35,717 --> 00:44:37,485 What about tangsuyuk? 1132 00:44:38,453 --> 00:44:39,754 Tangsuyuk's not a bad idea. 1133 00:44:40,088 --> 00:44:43,458 My fried rice is actually pretty good. 1134 00:44:44,693 --> 00:44:45,860 You can't go wrong with fried rice. 1135 00:44:46,795 --> 00:44:48,997 (Lunch menu locked in) Tteokbokki, fish cakes, fried rice, tangsuyuk. 1136 00:44:48,997 --> 00:44:49,998 Okay. 1137 00:44:50,498 --> 00:44:52,033 If the weather's like this tomorrow, 1138 00:44:52,434 --> 00:44:56,404 they can enjoy an ice cream for dessert. 1139 00:44:56,404 --> 00:44:58,339 (Ice cream for dessert after lunch) They'll love that. 1140 00:44:58,339 --> 00:44:59,274 They'd definitely like that. 1141 00:44:59,274 --> 00:45:00,809 And dinner. 1142 00:45:00,809 --> 00:45:01,676 We need to plan dinner too. 1143 00:45:01,676 --> 00:45:03,044 We need to decide on dinner before we go. 1144 00:45:03,044 --> 00:45:05,447 Ever thought about food that would've been great 1145 00:45:05,447 --> 00:45:06,715 if it came from 1146 00:45:07,348 --> 00:45:08,850 (It's easier to ask the newbie for ideas) the cafeteria? 1147 00:45:08,850 --> 00:45:10,318 You can throw any idea out there. 1148 00:45:10,318 --> 00:45:12,487 Usually, the simple option works best. 1149 00:45:12,487 --> 00:45:14,389 Spicy stir-fried pork, burgers. 1150 00:45:14,389 --> 00:45:16,925 - Donkatsu. - We didn't do spicy stir-fried pork? 1151 00:45:16,925 --> 00:45:18,960 (Totally forgot about the stir-fried pork) We didn't make it. 1152 00:45:18,960 --> 00:45:20,695 Wasn't spicy stir-fried pork supposed to be food to go with the drink? 1153 00:45:20,695 --> 00:45:22,063 Dakgalbi. 1154 00:45:22,063 --> 00:45:23,998 (Dakgalbi product placement is planned) We have dakgalbi. 1155 00:45:23,998 --> 00:45:25,200 Spicy stir-fried pork. 1156 00:45:25,200 --> 00:45:26,334 I'll make rolled omelette. 1157 00:45:27,202 --> 00:45:29,003 So the dishes to go with the drink are rolled omelette, 1158 00:45:29,003 --> 00:45:30,939 dakgalbi, spicy stir-fried pork, 1159 00:45:32,006 --> 00:45:33,274 and rice. 1160 00:45:33,274 --> 00:45:34,109 We have rice. 1161 00:45:34,109 --> 00:45:35,977 We need some soup. 1162 00:45:35,977 --> 00:45:37,879 Something to balance out the spicy food. 1163 00:45:37,879 --> 00:45:40,381 Something like beef radish soup or bean sprout soup. 1164 00:45:40,381 --> 00:45:42,050 You love beef radish soup. 1165 00:45:42,884 --> 00:45:45,553 Beef radish soup with serrano peppers. 1166 00:45:45,553 --> 00:45:47,789 Clear soup with a spicy kick. 1167 00:45:48,656 --> 00:45:51,126 (Dinner: spicy stir-fried pork, dakgalbi, rolled omelette, and beef radish soup) 1168 00:45:51,126 --> 00:45:53,795 Is this okay tomorrow? 1169 00:45:53,795 --> 00:45:58,533 How about some beer and a bit of alcohol for dinner? 1170 00:45:58,533 --> 00:46:00,668 Like a last dinner gathering, where we can sit and unwind. 1171 00:46:00,668 --> 00:46:04,005 (Dinner concept: team dinner with drinks) We usually have a beer here during dinner. 1172 00:46:04,005 --> 00:46:06,407 Let's bring out beer and Coke. 1173 00:46:06,407 --> 00:46:08,977 (The boss's thoughtful touch) Exactly. 1174 00:46:09,511 --> 00:46:11,146 What time are we coming tomorrow? 1175 00:46:11,613 --> 00:46:12,847 You mean for work? 1176 00:46:12,847 --> 00:46:14,883 You can come in whenever you want. 1177 00:46:14,883 --> 00:46:15,984 Oh, right! 1178 00:46:16,951 --> 00:46:19,053 - Till 8 AM. - You have to come by 8 AM. 1179 00:46:19,888 --> 00:46:24,159 (The boss looks stressed out) 1180 00:46:24,159 --> 00:46:25,693 We have to be here by 8? 1181 00:46:25,994 --> 00:46:27,162 Woobin? 1182 00:46:28,630 --> 00:46:31,332 (Looks like Woobin is coming after all) Your employee is asking you. 1183 00:46:31,332 --> 00:46:32,734 He can make it only at 8 AM? 1184 00:46:33,434 --> 00:46:35,450 Can't we just tell him not to come? 1185 00:46:37,939 --> 00:46:39,274 You ask him. 1186 00:46:39,274 --> 00:46:41,843 Ask him if he really has to come. 1187 00:46:41,843 --> 00:46:43,244 Ask him what he's going to do when he gets here. 1188 00:46:44,679 --> 00:46:46,648 - No, but - and what he can do to help. 1189 00:46:46,648 --> 00:46:48,650 From 8 AM, how long is he staying? 1190 00:46:49,184 --> 00:46:51,252 Till 8:50 AM. 1191 00:46:51,252 --> 00:46:52,220 Sorry? 1192 00:46:52,220 --> 00:46:54,189 - 8:50? - Because he needs to leave for the shoot. 1193 00:46:54,189 --> 00:46:56,591 He wants to stop by and say hi briefly. 1194 00:46:56,591 --> 00:46:58,760 So I said okay. That's what happened. 1195 00:46:59,194 --> 00:47:01,162 What's he going to do at 8 AM? 1196 00:47:02,063 --> 00:47:04,866 Seriously, what's he going to do when he gets here at 8? 1197 00:47:04,866 --> 00:47:06,134 He doesn't even know the menu. 1198 00:47:06,634 --> 00:47:09,137 We called him for some help. 1199 00:47:09,137 --> 00:47:11,172 He couldn't make it because of the shoot. 1200 00:47:11,172 --> 00:47:13,174 (The truth is, he's been calling every day) After saying no, he felt sorry about it. 1201 00:47:13,174 --> 00:47:15,476 It's not a surprise. But he felt bad. 1202 00:47:15,476 --> 00:47:16,311 So he's coming? 1203 00:47:16,311 --> 00:47:18,913 Woobin just wanted to say hi. 1204 00:47:18,913 --> 00:47:20,474 Of all times, it had to be at 8. 1205 00:47:22,317 --> 00:47:24,606 Should we swing by his place on the way? 1206 00:47:26,187 --> 00:47:27,655 Go home? Or stop by his house? 1207 00:47:27,655 --> 00:47:30,625 (Maybe we shouldn't have called Woobin) 1208 00:47:30,625 --> 00:47:33,161 But I mean, he only has 50 minutes, so we have to deal with it. 1209 00:47:33,161 --> 00:47:34,462 I'll come by 8 AM. 1210 00:47:34,462 --> 00:47:35,363 (Decided to accept it if there's no way around it) 1211 00:47:35,363 --> 00:47:38,233 When we come at 8 AM, from 8 till 8:50 AM, 1212 00:47:38,233 --> 00:47:39,767 we'll probably just talk with Woobin. 1213 00:47:40,768 --> 00:47:43,471 After that, we'll probably go grocery shopping at 9 AM. 1214 00:47:44,038 --> 00:47:46,407 After shopping, 1215 00:47:46,407 --> 00:47:47,675 we'll get ready, 1216 00:47:47,675 --> 00:47:49,143 then Young Ji will come. 1217 00:47:49,444 --> 00:47:51,312 Thank you so much, Young Ji. 1218 00:47:51,312 --> 00:47:52,614 I can do whatever you ask. 1219 00:47:52,614 --> 00:47:53,915 But I'm not really good at cooking. 1220 00:47:53,915 --> 00:47:55,516 Whatever you need, I can do it. 1221 00:47:55,516 --> 00:47:56,718 No pressure. 1222 00:47:56,718 --> 00:47:58,152 Young Ji, are you really going to do whatever we ask? 1223 00:47:58,152 --> 00:47:59,020 Anything, no problem. 1224 00:47:59,854 --> 00:48:01,589 Can you give Woobin a call for me? 1225 00:48:02,590 --> 00:48:04,392 I really can't make it at 8 AM. 1226 00:48:04,392 --> 00:48:06,761 (Woobin's greeting that he'd rather avoid) What time is it? 1227 00:48:06,761 --> 00:48:09,097 - It's 10 PM right now. - It's 10. 1228 00:48:09,097 --> 00:48:10,064 Oh, you're right. 1229 00:48:10,064 --> 00:48:11,699 It'll be 12 after I wash up. 1230 00:48:12,300 --> 00:48:14,502 They're sort of zoning out. 1231 00:48:14,502 --> 00:48:16,137 It feels like I'm dreaming right now. 1232 00:48:17,005 --> 00:48:18,306 Let's clean up and go home. 1233 00:48:18,306 --> 00:48:20,541 This is enough for today. We're done. 1234 00:48:20,541 --> 00:48:21,776 Great work, everyone. 1235 00:48:21,776 --> 00:48:24,812 (Hurrying out to greet Woobin in the morning) Good work. 1236 00:48:26,781 --> 00:48:30,652 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1237 00:48:30,652 --> 00:48:32,854 (Morning of Day 3) 1238 00:48:32,854 --> 00:48:36,624 (Current time: 7:20 AM The kitchen is busy with prep) 1239 00:48:36,624 --> 00:48:38,960 (Zoom) 1240 00:48:39,527 --> 00:48:41,129 Woobin's here upstairs now. 1241 00:48:41,930 --> 00:48:44,132 (Panic mode) 1242 00:48:44,532 --> 00:48:48,369 (He's 40 minutes early, and things got chaotic) 1243 00:48:51,706 --> 00:48:52,807 Hi. 1244 00:48:54,309 --> 00:48:56,878 (KKPP food staff had been waiting for Woobin) Let's go. 1245 00:48:56,878 --> 00:48:57,979 Sorry, but 1246 00:48:57,979 --> 00:49:00,648 the main cast hasn't arrived yet. 1247 00:49:01,149 --> 00:49:02,850 Seriously, look at the time. 1248 00:49:02,850 --> 00:49:04,552 I can't believe the cast isn't here yet. 1249 00:49:04,552 --> 00:49:07,922 Normally, I'd arrive 30 minutes early 1250 00:49:07,922 --> 00:49:09,390 and greet everyone. 1251 00:49:09,390 --> 00:49:12,060 (Seems like he's here to audit KKPP Food) Set things straight now that you're here. 1252 00:49:12,360 --> 00:49:15,964 (Auditor Woobin heads straight to the 4th-floor office) 1253 00:49:17,332 --> 00:49:19,500 You're fully dressed up, like always. 1254 00:49:19,500 --> 00:49:22,870 It's a matter of manners for the viewers. 1255 00:49:22,870 --> 00:49:25,206 (Woobin sticks to his formal dress code) I stopped by the salon this morning. 1256 00:49:25,206 --> 00:49:26,341 Tell me, does KWANGSOO 1257 00:49:26,341 --> 00:49:27,909 show up in sweats or loungewear? 1258 00:49:28,543 --> 00:49:29,744 - KWANG... - Huh? 1259 00:49:29,744 --> 00:49:31,813 - Yesterday. - Yesterday? 1260 00:49:31,813 --> 00:49:33,982 Wow, I can't believe he's still doing the same thing. 1261 00:49:35,249 --> 00:49:38,920 (A strict auditor inspects the dress code) It's about showing manners to the viewers. 1262 00:49:38,920 --> 00:49:42,056 (4th-floor KKPP Food menu development room) That's their office. 1263 00:49:42,056 --> 00:49:43,624 - It's an office. - There's an actual office for this? 1264 00:49:43,624 --> 00:49:44,892 Impressive. 1265 00:49:45,326 --> 00:49:46,627 General manager. 1266 00:49:46,627 --> 00:49:48,329 So it's just the owner and the manager? 1267 00:49:49,297 --> 00:49:51,232 Did you hear? 1268 00:49:51,232 --> 00:49:52,934 KWANGSOO and KYUNG SOO are probably done 1269 00:49:52,934 --> 00:49:54,168 working together. 1270 00:49:55,336 --> 00:49:57,005 - They've decided to go their separate ways. - Already. 1271 00:49:57,005 --> 00:49:59,674 The tension's building already, huh? 1272 00:49:59,674 --> 00:50:01,509 I think the issue runs pretty deep. 1273 00:50:01,876 --> 00:50:03,678 I knew this would happen sooner or later. 1274 00:50:03,678 --> 00:50:06,214 (Completely unfazed by the expected outcome) I expected this was bound to happen. 1275 00:50:06,214 --> 00:50:08,249 You told me you did a lot of part-time jobs at restaurants back then. 1276 00:50:08,249 --> 00:50:09,150 A whole bunch of them. 1277 00:50:09,150 --> 00:50:11,586 I had a lot of part-time gigs, 1278 00:50:11,586 --> 00:50:12,954 like waiting tables and such. 1279 00:50:13,654 --> 00:50:15,990 I know how things run in the kitchen. 1280 00:50:15,990 --> 00:50:17,859 First off, I think I need to 1281 00:50:18,459 --> 00:50:20,128 review the entire system. 1282 00:50:20,661 --> 00:50:24,699 (Woobin's audit has officially started) October 16 Wednesday lunch menu. 1283 00:50:24,699 --> 00:50:27,602 (Checklist 1. Check the menu on the website) 1284 00:50:27,602 --> 00:50:30,772 "Don't miss out this once-in-a-lifetime moment." 1285 00:50:30,772 --> 00:50:31,539 Hmm... 1286 00:50:31,539 --> 00:50:32,740 That's a good line. 1287 00:50:32,740 --> 00:50:35,643 (Seems like the line passed the test) 1288 00:50:36,177 --> 00:50:38,479 KYUNG SOO looks exhausted. 1289 00:50:39,180 --> 00:50:40,048 What happened? 1290 00:50:40,048 --> 00:50:42,383 (Empty) It was when they arrived in the morning. 1291 00:50:42,383 --> 00:50:43,584 (Checklist 2. Check the staff's fatigue) When they came to work, I see. 1292 00:50:43,584 --> 00:50:45,653 It was the second day, that's probably why. 1293 00:50:46,254 --> 00:50:47,789 This is legit. 1294 00:50:47,789 --> 00:50:48,956 It's legally binding. 1295 00:50:48,956 --> 00:50:51,192 (Checklist 3. Review the contract) We've put the stamp on everything. 1296 00:50:51,492 --> 00:50:52,994 What's this all about? 1297 00:50:53,895 --> 00:50:55,463 200 servings? 1298 00:50:55,463 --> 00:50:57,231 140kg (of potatoes). 1299 00:50:57,231 --> 00:51:00,368 Should KKPP Food fulfill the special terms requested by Egg, 1300 00:51:00,368 --> 00:51:02,303 they will be granted 1301 00:51:02,303 --> 00:51:06,374 one condition of their choice during the filming of . 1302 00:51:07,041 --> 00:51:08,976 What if we fail to do this? 1303 00:51:08,976 --> 00:51:11,345 If you fail, we'll shoot it however we want. 1304 00:51:11,345 --> 00:51:13,902 You guys just need to follow along, no complaints. 1305 00:51:14,816 --> 00:51:15,583 You said, "you guys..." 1306 00:51:15,583 --> 00:51:17,018 Does that mean I'm included too? 1307 00:51:17,518 --> 00:51:20,955 Weren't we supposed to be family, Woobin? 1308 00:51:21,856 --> 00:51:22,990 (Hmm) 1309 00:51:22,990 --> 00:51:25,626 (Issue found during contract review) Turn the camera off for a second. 1310 00:51:25,626 --> 00:51:29,030 KWANGSOO made it seem like he's the one representing you guys. 1311 00:51:29,030 --> 00:51:30,565 KWANGSOO? 1312 00:51:30,565 --> 00:51:32,967 I think he's gravely mistaken. 1313 00:51:32,967 --> 00:51:35,269 (Because of KWANGSOO's misunderstanding, he got tangled up in the contract) 1314 00:51:35,269 --> 00:51:37,905 (KYUNG SOO clocks in at 07:40 AM) Let's go, let's go. 1315 00:51:37,905 --> 00:51:38,973 Good morning. 1316 00:51:38,973 --> 00:51:40,241 (Ahhh!) 1317 00:51:40,241 --> 00:51:41,976 (A roar of excitement) 1318 00:51:41,976 --> 00:51:42,844 KYUNG SOO. 1319 00:51:42,844 --> 00:51:44,245 Do you know what time it is? 1320 00:51:44,245 --> 00:51:46,414 (He's not even late, but the attendance audit begins) 1321 00:51:46,414 --> 00:51:49,450 - Seriously... - KYUNG SOO, what time is it? 1322 00:51:49,450 --> 00:51:52,186 Isn't this the first time KWANGSOO is late? 1323 00:51:52,520 --> 00:51:53,788 He's always 1324 00:51:53,788 --> 00:51:55,223 the first one to show up. 1325 00:51:55,223 --> 00:51:56,724 By the way, 1326 00:51:56,724 --> 00:51:59,393 how's that for showing some manners to the viewers? 1327 00:51:59,393 --> 00:52:00,228 What happened? 1328 00:52:00,228 --> 00:52:01,996 (Shuddering from endless audit) Forget about manners. 1329 00:52:01,996 --> 00:52:03,998 That's not possible. 1330 00:52:03,998 --> 00:52:05,967 KYUNG SOO, did you see this? 1331 00:52:05,967 --> 00:52:06,968 (Confirming the hierarchy) 1332 00:52:06,968 --> 00:52:07,935 (CEO / rank 1) 1333 00:52:08,603 --> 00:52:09,604 Please. 1334 00:52:09,604 --> 00:52:11,105 Can't you do it instead of him? 1335 00:52:11,105 --> 00:52:13,908 By the way, what's going on with this? 1336 00:52:14,242 --> 00:52:15,910 DOH KYUNG SOO, how did this happen? 1337 00:52:15,910 --> 00:52:17,278 What do you mean? 1338 00:52:17,278 --> 00:52:18,446 The contract? 1339 00:52:18,446 --> 00:52:19,380 Ah. 1340 00:52:19,380 --> 00:52:21,516 So, my opinion 1341 00:52:21,516 --> 00:52:22,783 didn't matter? 1342 00:52:22,783 --> 00:52:24,085 Oh, it should've mattered. 1343 00:52:24,085 --> 00:52:25,720 It had to matter. 1344 00:52:26,521 --> 00:52:28,689 I honestly don't know what happened. 1345 00:52:28,689 --> 00:52:29,991 KWANGSOO did all of this 1346 00:52:29,991 --> 00:52:30,858 by himself. 1347 00:52:30,858 --> 00:52:32,260 - Right? - Yes. 1348 00:52:32,260 --> 00:52:34,829 There's roughly 100 staff members 1349 00:52:34,829 --> 00:52:36,430 on the set today. 1350 00:52:36,430 --> 00:52:38,900 Maybe I should take some potatoes. 1351 00:52:38,900 --> 00:52:40,701 - Ah, that'd be awesome. - Right? As a gift. 1352 00:52:40,701 --> 00:52:44,372 I have to get paid today, 1353 00:52:44,372 --> 00:52:46,207 but the math's a bit fuzzy. 1354 00:52:46,207 --> 00:52:48,476 So I'll take potatoes instead. 1355 00:52:48,476 --> 00:52:51,679 (Woobin's math lessened the potato stress) Have a seat. 1356 00:52:51,679 --> 00:52:52,680 (Pulling out something) 1357 00:52:52,680 --> 00:52:54,182 Can you see this? 1358 00:52:54,182 --> 00:52:56,017 This is my name tag. 1359 00:52:56,017 --> 00:52:57,018 That's clean. 1360 00:52:57,018 --> 00:52:58,352 Mine's dirty. 1361 00:52:58,352 --> 00:53:00,154 W-What did you erase? 1362 00:53:00,154 --> 00:53:01,689 - I didn't erase anything. - Then? 1363 00:53:01,689 --> 00:53:05,193 This shows how hard I worked. 1364 00:53:05,193 --> 00:53:06,127 And look. 1365 00:53:06,127 --> 00:53:07,595 (Clean) Of course. 1366 00:53:07,595 --> 00:53:08,629 I was expecting that. 1367 00:53:08,629 --> 00:53:09,964 KWANGSOO 1368 00:53:10,464 --> 00:53:12,533 keeps saying how hard it is, but I don't get it. 1369 00:53:12,533 --> 00:53:14,535 (KYUNG SOO vents as Woobin understands) I just noticed. 1370 00:53:14,535 --> 00:53:16,437 I didn't even realize my name tag looked like this. 1371 00:53:17,171 --> 00:53:19,240 First, we need to change the hierarchy. 1372 00:53:19,240 --> 00:53:22,009 The problem starts from the boss. 1373 00:53:22,310 --> 00:53:23,611 Here... 1374 00:53:23,611 --> 00:53:24,879 Can you write down the new position? 1375 00:53:24,879 --> 00:53:25,980 What? 1376 00:53:25,980 --> 00:53:28,082 (Woobin) CEO, (KYUNG SOO) Manager, and 1377 00:53:28,082 --> 00:53:29,450 (KWANGSOO) Intern. 1378 00:53:29,450 --> 00:53:30,952 Let's just leave it blank. 1379 00:53:31,686 --> 00:53:32,553 Just... 1380 00:53:32,553 --> 00:53:33,788 Just LEE KWANGSOO. 1381 00:53:33,788 --> 00:53:34,956 Blank? 1382 00:53:35,856 --> 00:53:37,225 (KWANGSOO got demoted by the auditor) Leave it blank. 1383 00:53:37,225 --> 00:53:39,694 Let's put a box here and leave it blank. 1384 00:53:40,461 --> 00:53:42,530 What time is it now? KWANGSOO... 1385 00:53:42,530 --> 00:53:44,265 - It's 1 minute past now. - He's not the same as he started. 1386 00:53:44,265 --> 00:53:45,800 It's 8:01 now. 1387 00:53:45,800 --> 00:53:47,134 Let's call him. 1388 00:53:47,134 --> 00:53:52,173 (He starts cracking down tardiness, right on the dot) 1389 00:53:52,707 --> 00:53:54,508 - He answers only when it suits him. - Right. 1390 00:53:55,276 --> 00:53:56,644 Hey. 1391 00:53:56,644 --> 00:53:57,445 KWANGSOO. 1392 00:53:57,445 --> 00:53:59,413 (Speaking of the devil) Hey, what's going on? 1393 00:53:59,413 --> 00:54:00,948 - Do you know what time it is? - It's 8 o'clock. 1394 00:54:00,948 --> 00:54:02,116 Isn't it 8? 1395 00:54:02,116 --> 00:54:03,985 It's 8:01. 1396 00:54:03,985 --> 00:54:06,354 It's 8:02 now. 1397 00:54:06,687 --> 00:54:08,155 Yeah, the boss is a bit late, so what? 1398 00:54:08,823 --> 00:54:10,291 (Failed to crack down due to his nerve) 1399 00:54:10,291 --> 00:54:11,492 Hey, what's going on? 1400 00:54:11,492 --> 00:54:12,660 When did you get here? 1401 00:54:12,660 --> 00:54:14,028 KWANGSOO. 1402 00:54:14,028 --> 00:54:15,630 Woobin's going to the filming set 1403 00:54:15,630 --> 00:54:18,099 and there are about 100 people. 1404 00:54:18,099 --> 00:54:19,967 - He can take some potatoes from yesterday. - Hey! 1405 00:54:20,901 --> 00:54:22,003 You really... 1406 00:54:23,437 --> 00:54:25,473 came for a huge gift. 1407 00:54:27,074 --> 00:54:28,509 Hey, potatoes, that's a great idea. 1408 00:54:28,509 --> 00:54:30,111 Whose idea was that? 1409 00:54:30,111 --> 00:54:31,412 Woobin's idea. 1410 00:54:31,746 --> 00:54:33,581 - KWANGSOO. - This is insane. 1411 00:54:34,482 --> 00:54:37,218 You owe me an explanation about that contract. 1412 00:54:37,218 --> 00:54:38,552 Huh? What contract? 1413 00:54:38,886 --> 00:54:41,389 You proceeded with the contract 1414 00:54:41,389 --> 00:54:42,490 without my consent. 1415 00:54:42,490 --> 00:54:43,958 That's not a big deal. Don't worry about it. 1416 00:54:43,958 --> 00:54:46,627 (Refusing the audit on the CEO's authority) 1417 00:54:46,627 --> 00:54:48,529 First things first, let's write this down. 1418 00:54:48,529 --> 00:54:50,564 (Writing down the menu with Woobin) What was our plan for today? 1419 00:54:50,564 --> 00:54:52,199 Woobin's great at this. 1420 00:54:52,199 --> 00:54:55,202 Coming up with phrases and titles 1421 00:54:55,202 --> 00:54:56,570 that are really catchy and impactful. 1422 00:54:56,570 --> 00:54:58,339 - Right. - Ah, that's a lot of pressure. 1423 00:54:58,339 --> 00:54:59,106 You... 1424 00:54:59,106 --> 00:55:01,575 You have to nail this if you want to get the potatoes. 1425 00:55:01,575 --> 00:55:03,244 (Trying to help only made it more stressful) 1426 00:55:03,244 --> 00:55:05,179 The menu for today is 1427 00:55:05,179 --> 00:55:07,348 tteokbokki, we're going for street food. 1428 00:55:07,982 --> 00:55:09,517 - Tteokbokki. - I love tteokbokki. 1429 00:55:09,517 --> 00:55:11,185 - And fish cakes. - Fish cakes. 1430 00:55:11,185 --> 00:55:12,853 - Fried rice. - Fried rice. 1431 00:55:12,853 --> 00:55:14,221 And tangsuyuk. 1432 00:55:15,790 --> 00:55:17,091 That sounds so yummy. 1433 00:55:17,091 --> 00:55:18,526 I want to try it too. 1434 00:55:18,526 --> 00:55:20,027 Everything is really good. 1435 00:55:20,027 --> 00:55:21,028 No doubt they are delicious 1436 00:55:21,028 --> 00:55:23,156 because KWANG... I mean, KYUNG SOO is making it. 1437 00:55:23,297 --> 00:55:25,299 (KWANG... KWANGSOO got even more offended) What do you mean, KYUNG SOO is making it? 1438 00:55:25,299 --> 00:55:26,767 We're doing it all together. 1439 00:55:27,435 --> 00:55:29,103 What does the menu normally say? 1440 00:55:29,103 --> 00:55:31,005 The day before? 1441 00:55:31,005 --> 00:55:32,239 You look like... 1442 00:55:32,873 --> 00:55:34,308 a real boss right now. 1443 00:55:34,308 --> 00:55:36,077 (That chin pose is like a movie scene) It's like he's straight out of a movie. 1444 00:55:36,077 --> 00:55:38,279 - Right. - He has that rich heir aura. 1445 00:55:38,279 --> 00:55:39,714 (Staring at him) 1446 00:55:39,714 --> 00:55:40,981 I should've worn a watch. 1447 00:55:42,083 --> 00:55:43,684 There's something about this vibe, when it shows through the sleeve. 1448 00:55:43,684 --> 00:55:44,885 (Feel it) 1449 00:55:44,885 --> 00:55:46,287 In your life... 1450 00:55:46,287 --> 00:55:47,688 What? What does it say? 1451 00:55:48,489 --> 00:55:49,657 Hey. 1452 00:55:49,657 --> 00:55:51,292 Don't be so smug, put your hand down. 1453 00:55:51,826 --> 00:55:53,828 I know what you're doing with that pose. 1454 00:55:54,395 --> 00:55:55,963 Put your hand down. 1455 00:55:55,963 --> 00:55:58,599 Come and stay for three days, and see what it's like. 1456 00:55:58,599 --> 00:55:59,667 (Jealous of Woobin's vibe) 1457 00:55:59,667 --> 00:56:02,970 Nothing special about the dinner menu on the 15th. 1458 00:56:02,970 --> 00:56:04,905 Because we knew it was good. 1459 00:56:05,639 --> 00:56:07,742 adding anything would've been over the top. 1460 00:56:09,110 --> 00:56:10,945 What should we write today? 1461 00:56:10,945 --> 00:56:12,413 All four dishes come out at the same time? 1462 00:56:12,413 --> 00:56:13,314 - Yes. - Yes. 1463 00:56:13,314 --> 00:56:16,016 Two street food (tteokbokki, fish cakes), two Chinese (fried rice, tangsuyuk) 1464 00:56:16,016 --> 00:56:17,151 I mean, 1465 00:56:17,151 --> 00:56:18,185 people might wonder 1466 00:56:18,185 --> 00:56:20,755 if these dishes go well together, right? 1467 00:56:20,755 --> 00:56:22,757 We need to weave that into the title. 1468 00:56:22,757 --> 00:56:23,791 (The menu name selection is important today) 1469 00:56:23,791 --> 00:56:26,026 So, option number 1. 1470 00:56:26,827 --> 00:56:27,895 You... 1471 00:56:29,630 --> 00:56:30,965 Today, do you 1472 00:56:31,999 --> 00:56:34,602 want to have street food or Chinese food? 1473 00:56:34,602 --> 00:56:35,970 That's good. 1474 00:56:35,970 --> 00:56:37,772 Why the casual tone out of the blue? 1475 00:56:38,539 --> 00:56:39,673 Trying to sound friendly... 1476 00:56:39,673 --> 00:56:40,641 I see. 1477 00:56:40,641 --> 00:56:42,643 Because you saw them yesterday 1478 00:56:42,643 --> 00:56:44,178 - and the day before. - Oh, so we're close now? 1479 00:56:44,178 --> 00:56:47,782 You can express 'we've gotten closer' 1480 00:56:47,782 --> 00:56:49,950 with just one word, 'you.' 1481 00:56:50,351 --> 00:56:51,485 (Menu option 1 with one meaningful word) Today, do you 1482 00:56:51,485 --> 00:56:53,854 want to have street food or Chinese food? 1483 00:56:53,854 --> 00:56:56,924 We decided to do lunch on the rooftop today. 1484 00:56:56,924 --> 00:56:58,025 (Lunch is happening at an outdoor spot) 1485 00:56:58,025 --> 00:56:59,627 It's an open area. 1486 00:56:59,627 --> 00:57:00,594 It's the first time for us. 1487 00:57:00,594 --> 00:57:03,497 (Coming up with option 2, with the rooftop idea) 1488 00:57:03,497 --> 00:57:04,698 You... 1489 00:57:05,299 --> 00:57:06,567 Why... 1490 00:57:06,567 --> 00:57:08,602 Ever had tteokbokki outdoors? 1491 00:57:10,304 --> 00:57:11,071 (Option 2 is completed with a tweak) 1492 00:57:11,071 --> 00:57:12,640 - What do you think? - Good. 1493 00:57:13,574 --> 00:57:14,975 We should go with 'you.' 1494 00:57:14,975 --> 00:57:16,310 Right? 1495 00:57:16,310 --> 00:57:18,546 - The 'you' part adds something. - How about this? 1496 00:57:18,546 --> 00:57:20,147 Sis. How's this? 1497 00:57:21,315 --> 00:57:22,950 - How about 'sis'? - Sis? 1498 00:57:22,950 --> 00:57:25,820 That sounded pretty good. 1499 00:57:25,820 --> 00:57:26,554 Sis. 1500 00:57:26,554 --> 00:57:27,555 Sis. 1501 00:57:28,255 --> 00:57:29,590 Should we add 'on the rooftop'? 1502 00:57:29,590 --> 00:57:31,390 Yeah, rooftop. Rooftop sounds good. 1503 00:57:31,692 --> 00:57:33,427 Sis, follow me to the rooftop. 1504 00:57:33,994 --> 00:57:34,929 Hey. 1505 00:57:34,929 --> 00:57:36,130 Wow, why is my heart racing? 1506 00:57:37,898 --> 00:57:39,233 (Look at you) 1507 00:57:39,233 --> 00:57:41,268 Sis, follow me to the rooftop. 1508 00:57:41,902 --> 00:57:44,271 (Option 3, thanks to a brilliant idea) How's it? This is option 3. 1509 00:57:44,271 --> 00:57:45,773 I like the third option. 1510 00:57:45,773 --> 00:57:47,107 Let's do a quick vote. 1511 00:57:49,143 --> 00:57:50,444 Why rip it? Is it a secret ballot? 1512 00:57:50,444 --> 00:57:52,379 - Yes. - Why make it secret? 1513 00:57:53,047 --> 00:57:55,015 It's obvious who's going to vote for what. 1514 00:57:55,416 --> 00:57:57,651 If I vote for it, and he opposes, then... 1515 00:57:57,651 --> 00:57:59,086 it's obvious who's against it. 1516 00:57:59,987 --> 00:58:01,722 Then let's just decide. 1517 00:58:01,722 --> 00:58:03,290 I'm going with the third one, how about you? 1518 00:58:03,290 --> 00:58:04,925 I'll go with the third too. 1519 00:58:04,925 --> 00:58:06,961 (The main title on the menu is option 3) It feels like 1520 00:58:06,961 --> 00:58:08,262 it has the most punch. 1521 00:58:08,262 --> 00:58:10,364 How about this for the tteokbokki menu name? 1522 00:58:10,364 --> 00:58:11,932 Sis, follow me to the rooftop. 1523 00:58:11,932 --> 00:58:13,400 I'll punish you with tteokbokki. 1524 00:58:13,400 --> 00:58:15,769 As for me, 1525 00:58:15,769 --> 00:58:17,304 something crossed my mind. 1526 00:58:19,006 --> 00:58:20,207 What's with your tone? 1527 00:58:20,207 --> 00:58:22,109 I mean, everything else was okay. 1528 00:58:22,109 --> 00:58:23,611 Why did you tap three times? 1529 00:58:24,545 --> 00:58:27,481 (Unfazed) Something crossed my mind. 1530 00:58:27,481 --> 00:58:29,183 I think we need to 1531 00:58:29,183 --> 00:58:31,051 approach this from a fresh perspective. 1532 00:58:31,051 --> 00:58:33,053 Do we have to tell them what's on the menu? 1533 00:58:33,053 --> 00:58:34,875 If not, why even use a menu? 1534 00:58:35,723 --> 00:58:36,757 What's the word for it? 1535 00:58:37,424 --> 00:58:39,059 - Leaving them curious... - What's the word for it? 1536 00:58:39,627 --> 00:58:41,729 (He can't stand Woobin's cool look) 1537 00:58:41,729 --> 00:58:44,331 I think it could be interesting 1538 00:58:44,331 --> 00:58:45,866 to leave it up to their imagination. 1539 00:58:45,866 --> 00:58:47,268 Let's go with this then. 1540 00:58:47,268 --> 00:58:49,103 Sis, follow me to the rooftop. 1541 00:58:49,103 --> 00:58:50,571 Today, do you want to have street food or Chinese food? 1542 00:58:50,571 --> 00:58:51,605 Let's wrap it up like this. 1543 00:58:51,605 --> 00:58:52,573 Oh, just like that? 1544 00:58:52,573 --> 00:58:53,240 That sounds good. 1545 00:58:53,240 --> 00:58:54,909 - Tangsuyuk. - So they can picture it in their minds? 1546 00:58:54,909 --> 00:58:57,344 Yes, leaving out the details. 1547 00:58:57,344 --> 00:58:58,712 (Jot it down before finalizing) Sis, follow me to the rooftop. 1548 00:58:58,712 --> 00:59:00,080 Sis. 1549 00:59:00,080 --> 00:59:02,349 (Sis! Follow me to the rooftop!) 1550 00:59:02,349 --> 00:59:04,118 Are you using an exclamation mark? 1551 00:59:04,818 --> 00:59:06,287 Should I use a comma instead? 1552 00:59:06,687 --> 00:59:09,189 (Sis, follow me to the rooftop) Sis, follow me to the rooftop. 1553 00:59:09,189 --> 00:59:10,824 That sounds a bit colder. 1554 00:59:10,824 --> 00:59:11,625 Exactly. 1555 00:59:11,625 --> 00:59:13,160 - A comma's better. - I agree. 1556 00:59:13,160 --> 00:59:15,195 The comma definitely has some punch. 1557 00:59:15,496 --> 00:59:17,131 Oh, here too. 1558 00:59:17,131 --> 00:59:18,332 I'll just close it with a period. 1559 00:59:18,332 --> 00:59:20,501 (Sis, follow me to the rooftop.) Sis, follow me to the rooftop. 1560 00:59:20,501 --> 00:59:22,169 Do you think anyone will even notice it? 1561 00:59:23,437 --> 00:59:24,038 - KWANGSOO. - Yes? 1562 00:59:24,038 --> 00:59:25,093 We know. That's what matters. 1563 00:59:25,118 --> 00:59:25,806 (Yeah) 1564 00:59:25,806 --> 00:59:27,408 (Such a hopeless romantic) 1565 00:59:27,708 --> 00:59:30,377 (Finishing up the menu names) Today, do you... 1566 00:59:30,711 --> 00:59:32,446 Should we not do anything here? 1567 00:59:32,446 --> 00:59:33,247 Yes. 1568 00:59:33,247 --> 00:59:35,683 'or Chinese food?' Like this? 1569 00:59:35,683 --> 00:59:36,951 How about two question marks? 1570 00:59:39,253 --> 00:59:40,854 It kind of gives off that vibe. 1571 00:59:40,854 --> 00:59:42,289 Like you're mad? 1572 00:59:42,289 --> 00:59:43,357 From 1573 00:59:43,357 --> 00:59:44,825 - SO JISUB? - Yes. 1574 00:59:44,825 --> 00:59:46,994 Isn't that more like this? 1575 00:59:47,828 --> 00:59:49,063 Today, do you 1576 00:59:49,797 --> 00:59:51,699 want to have street food, or Chinese food?!?!?! 1577 00:59:52,466 --> 00:59:53,867 And when you come, there's tteokbokki. 1578 00:59:53,867 --> 00:59:56,136 (The name is stronger than the food itself) I love it. 1579 00:59:56,136 --> 00:59:59,440 (Time to put it on the menu) Let's do this. 1580 00:59:59,440 --> 01:00:01,609 Write, 'Sis, follow me to the rooftop' in red. 1581 01:00:01,609 --> 01:00:02,509 (Request 1: Make 'Sis, follow me to the rooftop' in red) 1582 01:00:02,509 --> 01:00:04,712 Add some anger to the letters. 1583 01:00:06,013 --> 01:00:08,350 (Executing the request with care) 1584 01:00:08,716 --> 01:00:10,484 Should I write 'food' in big capital letters? 1585 01:00:10,484 --> 01:00:12,319 Do you want to have street FOOD!!! 1586 01:00:12,319 --> 01:00:14,920 (The clients are very satisfied) 1587 01:00:15,255 --> 01:00:19,326 (A super impressive menu was created) 1588 01:00:21,128 --> 01:00:22,029 Good... good. 1589 01:00:22,029 --> 01:00:23,130 Good. 1590 01:00:23,130 --> 01:00:25,866 (A comment from the nutritionist) What should I say here? 1591 01:00:25,866 --> 01:00:28,369 I think we should keep this vibe going. 1592 01:00:28,369 --> 01:00:29,103 What about this? 1593 01:00:29,937 --> 01:00:31,939 'If you eat this, you're my girlfriend, okay?' 1594 01:00:32,239 --> 01:00:34,808 (Not quite his vibe) 1595 01:00:34,808 --> 01:00:37,311 I'd be upset if we leave that line out. 1596 01:00:38,012 --> 01:00:40,614 You're just not into it. 1597 01:00:41,415 --> 01:00:43,250 Just write it down. 1598 01:00:43,250 --> 01:00:45,019 How are you going to fill up 200 servings? 1599 01:00:45,019 --> 01:00:46,353 (Sulking) I'll go with that. 1600 01:00:46,353 --> 01:00:48,055 'If you eat this, you're my girlfriend, okay?' 1601 01:00:48,055 --> 01:00:48,922 Okay. 1602 01:00:49,823 --> 01:00:51,792 You're my girlfriend. 1603 01:00:53,293 --> 01:00:54,261 - And then... period... - Question mark? 1604 01:00:54,261 --> 01:00:55,229 A question mark? 1605 01:00:55,229 --> 01:00:56,163 - Period... - you're my girlfriend, okay? 1606 01:00:56,163 --> 01:00:57,331 You're my girlfriend, okay? 1607 01:00:57,331 --> 01:00:58,399 OKAY? 1608 01:00:58,399 --> 01:01:01,568 (A unique menu is complete, with iconic lines) 1609 01:01:01,568 --> 01:01:02,770 That's romantic. 1610 01:01:02,770 --> 01:01:04,400 Oh, come on. 1611 01:01:04,805 --> 01:01:06,407 (Everyone's happy with the Day 3 lunch menu) 1612 01:01:06,407 --> 01:01:07,770 All right, let's take a photo. 1613 01:01:08,208 --> 01:01:10,144 (Taking a picture with Woobin for the website) 1614 01:01:10,144 --> 01:01:11,912 One, two, three. 1615 01:01:11,912 --> 01:01:17,317 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1616 01:01:17,317 --> 01:01:19,053 (B2 Cafeteria) 1617 01:01:19,053 --> 01:01:20,187 Is this all? 1618 01:01:20,187 --> 01:01:21,922 (Came to pack the potatoes for Woobin to take) 1619 01:01:21,922 --> 01:01:23,524 Oh, they're boiled. 1620 01:01:23,524 --> 01:01:25,225 Do you want some sugar to go with it? 1621 01:01:25,225 --> 01:01:26,360 Sugar? 1622 01:01:26,360 --> 01:01:27,161 Some sugar... 1623 01:01:27,161 --> 01:01:28,462 - Sure. - I think we should pack some sugar too. 1624 01:01:28,462 --> 01:01:30,698 - Put some sugar on it... - It goes well together. 1625 01:01:33,300 --> 01:01:36,437 (KWANGSOO grabs sugar for dipping potatoes) 1626 01:01:36,437 --> 01:01:38,639 (Woobin & KYUNG SOO divide potatoes) How many per team? 1627 01:01:38,639 --> 01:01:40,908 - Five. - Five? 1628 01:01:40,908 --> 01:01:42,843 Wow, this is huge. 1629 01:01:42,843 --> 01:01:43,510 It's huge, right? 1630 01:01:43,510 --> 01:01:45,145 It's almost as big as your face. 1631 01:01:47,181 --> 01:01:50,951 (Carefully packing the potatoes) 1632 01:01:51,719 --> 01:01:53,320 - This one too? - Yes. 1633 01:01:55,022 --> 01:01:59,093 (The potatoes for Woobin are all packed up) 1634 01:01:59,727 --> 01:02:00,494 Let's eat that one. 1635 01:02:00,494 --> 01:02:02,460 Yes, this one's for us. 1636 01:02:02,763 --> 01:02:06,100 (KYUNG SOO prepares to share the remaining potatoes) 1637 01:02:06,100 --> 01:02:09,002 (Pondering) 1638 01:02:10,237 --> 01:02:12,339 I should do that with half of them. Woobin. 1639 01:02:12,339 --> 01:02:13,807 It was on our menu. 1640 01:02:14,875 --> 01:02:16,477 Yes, sounds great. 1641 01:02:16,477 --> 01:02:19,880 (KYUNG SOO grabs the torch and sugar) 1642 01:02:20,581 --> 01:02:22,616 (Sprinkling some sugar on the sliced potatoes) 1643 01:02:23,951 --> 01:02:26,487 (Gently melt the sugar on low heat) Looks amazing. Did it go out like this? 1644 01:02:26,487 --> 01:02:27,788 This was KWANGSOO's idea. 1645 01:02:29,223 --> 01:02:32,760 (With yesterday's recipe, he completed the potato brûlée) 1646 01:02:32,760 --> 01:02:34,394 (A quick glance) 1647 01:02:34,394 --> 01:02:36,930 Is that (potato brûlée) for him to eat on the way? 1648 01:02:37,264 --> 01:02:38,599 Woobin, want some tanghulu? 1649 01:02:38,599 --> 01:02:39,700 (Here we go again) 1650 01:02:39,700 --> 01:02:41,935 No, I'm good. 1651 01:02:41,935 --> 01:02:43,637 Tanghulu is really good. 1652 01:02:43,637 --> 01:02:44,851 Don't we have Shine Muscat? 1653 01:02:45,672 --> 01:02:47,904 (KWANGSOO takes out the remaining Shine Muscat) This one is really tasty. 1654 01:02:50,778 --> 01:02:52,646 Let me wash it for you. 1655 01:02:52,646 --> 01:02:53,881 Are we eating it now? 1656 01:02:53,881 --> 01:02:55,916 This one? It's for you to take. 1657 01:02:57,050 --> 01:03:00,387 (Washes and separates them so it's easier for Woobin to eat) 1658 01:03:00,387 --> 01:03:03,123 You really want to give me something. 1659 01:03:03,123 --> 01:03:04,258 (Nod) 1660 01:03:04,258 --> 01:03:05,526 It's like grandma's love. 1661 01:03:05,526 --> 01:03:08,095 (A reliable grandson) 1662 01:03:08,095 --> 01:03:11,698 (Packed snacks for the way to the shoot) 1663 01:03:11,698 --> 01:03:13,467 Let's eat the potatoes. 1664 01:03:13,467 --> 01:03:14,935 All right. 1665 01:03:14,935 --> 01:03:17,271 (Finally, Woobin gets to taste the potatoes) 1666 01:03:17,271 --> 01:03:19,740 Go ahead and eat. 1667 01:03:19,740 --> 01:03:21,542 This one's not brûléed, and this one is. 1668 01:03:21,542 --> 01:03:23,310 I'll try the one without brûlée first. 1669 01:03:23,310 --> 01:03:24,578 The potato itself is so tasty. 1670 01:03:26,747 --> 01:03:29,283 Mmm, you're right. 1671 01:03:29,283 --> 01:03:31,351 (KWANGSOO and KYUNG SOO tries one each) 1672 01:03:31,351 --> 01:03:33,554 - Wow, it's really good. - So good. 1673 01:03:33,554 --> 01:03:35,389 When the potato is still hot, 1674 01:03:35,389 --> 01:03:36,723 coat it with sugar. 1675 01:03:36,723 --> 01:03:38,358 Then it soaks into the potato. 1676 01:03:38,358 --> 01:03:40,294 It was on the menu? 1677 01:03:40,294 --> 01:03:42,095 (Yum) 1678 01:03:42,095 --> 01:03:43,664 This thing... 1679 01:03:43,664 --> 01:03:45,666 I bet this would definitely be sold at rest stops. 1680 01:03:45,666 --> 01:03:47,901 Can we get a patent for this? 1681 01:03:47,901 --> 01:03:50,671 (Getting ahead with himself with potatoes) 1682 01:03:50,671 --> 01:03:53,674 (All emptied now) So good. 1683 01:03:53,674 --> 01:03:56,243 (Woobin carries a lot of potatoes and Shine Muscat) 1684 01:03:56,243 --> 01:03:58,312 We got a Polestar again. 1685 01:03:59,580 --> 01:04:00,948 It looks cooler. 1686 01:04:00,948 --> 01:04:01,915 This is Polestar 4. It just came out... 1687 01:04:01,915 --> 01:04:03,517 Look at this car. 1688 01:04:03,517 --> 01:04:04,785 Oh, wow. Why does it... 1689 01:04:04,785 --> 01:04:06,690 This car looks so cool. KWANGSOO. 1690 01:04:06,987 --> 01:04:08,021 Hold on a second. 1691 01:04:08,021 --> 01:04:09,723 No need to open it with your hands. 1692 01:04:09,723 --> 01:04:11,058 You open it with your foot. 1693 01:04:11,058 --> 01:04:13,160 - The trunk? - Yes. 1694 01:04:13,794 --> 01:04:17,030 (Demonstrating it himself) 1695 01:04:17,030 --> 01:04:18,665 Wow... 1696 01:04:18,665 --> 01:04:19,900 Look at how big the trunk is! 1697 01:04:19,900 --> 01:04:22,736 It's really amazing, so amazing. 1698 01:04:22,736 --> 01:04:25,172 The car looks cooler than last year. 1699 01:04:25,172 --> 01:04:26,039 This is... 1700 01:04:26,039 --> 01:04:27,474 It's the 4, the new model. 1701 01:04:27,474 --> 01:04:28,775 - That makes sense. - It's a new model. 1702 01:04:28,775 --> 01:04:29,776 I see. 1703 01:04:29,776 --> 01:04:32,145 The design looks amazing. 1704 01:04:32,946 --> 01:04:33,947 We can... 1705 01:04:33,947 --> 01:04:36,717 Bring the yogurt and everything up here. 1706 01:04:36,717 --> 01:04:38,051 Dakgalbi and everything (for product placement). 1707 01:04:38,051 --> 01:04:39,887 Hold on a minute. 1708 01:04:39,887 --> 01:04:40,821 Take a seat 1709 01:04:40,821 --> 01:04:42,623 in the Polestar for a bit. 1710 01:04:42,623 --> 01:04:45,993 (About to do it all while he's at it) 1711 01:04:45,993 --> 01:04:47,794 I'm off now. 1712 01:04:47,794 --> 01:04:49,196 Bye, good luck with the shoot. 1713 01:04:49,196 --> 01:04:50,931 Alright. Take care. 1714 01:04:50,931 --> 01:04:53,050 (Woobin did his part though only for a short time) 1715 01:04:54,468 --> 01:04:55,502 Bye. 1716 01:04:55,502 --> 01:04:56,436 Bye. 1717 01:05:02,609 --> 01:05:03,911 What's with those faces? 1718 01:05:05,846 --> 01:05:06,947 It feels like it ended when Woobin left. 1719 01:05:06,947 --> 01:05:08,515 But we haven't even started yet... 1720 01:05:08,515 --> 01:05:10,851 (A reality they don't want to face) 1721 01:05:10,851 --> 01:05:13,787 (Woobin sent a video) 1722 01:05:14,421 --> 01:05:16,857 This is from . 1723 01:05:16,857 --> 01:05:19,226 CHA SEUNG WON and Yoo Hae Jin 1724 01:05:19,226 --> 01:05:21,828 grew it, 1725 01:05:21,828 --> 01:05:24,498 and KYUNG SOO and KWANGSOO boiled it. 1726 01:05:24,498 --> 01:05:25,632 Help yourself. 1727 01:05:25,632 --> 01:05:27,167 - Thank you. - Hope you enjoy. 1728 01:05:27,167 --> 01:05:29,236 Ah, thank you. 1729 01:05:29,236 --> 01:05:31,271 - Hope you enjoy. - Thank you. 1730 01:05:31,271 --> 01:05:34,241 - Here. - Thanks. 1731 01:05:34,241 --> 01:05:37,711 (Q. How did you feel about KWANGSOO and KYUNG SOO's cafeteria?) 1732 01:05:38,545 --> 01:05:39,846 Ah... 1733 01:05:42,950 --> 01:05:45,852 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1734 01:05:45,852 --> 01:05:49,623 (Grocery shopping for the last time) Hello. 1735 01:05:49,623 --> 01:05:50,991 Let's go get rice cakes. 1736 01:05:50,991 --> 01:05:52,630 (Quickly buying rice cakes first) 1737 01:05:53,226 --> 01:05:54,127 Rice cakes, rice cakes, rice cakes. 1738 01:05:54,127 --> 01:05:55,329 Ah, here's the fish cakes. 1739 01:05:57,331 --> 01:05:59,800 I think this one looks better. 1740 01:05:59,800 --> 01:06:01,501 Isn't this cute? 1741 01:06:01,501 --> 01:06:02,836 Rice cakes. 1742 01:06:02,836 --> 01:06:04,671 (Rice cakes and fish cake based on looks) They're one bite-sized, right? 1743 01:06:04,671 --> 01:06:06,273 Yes, isn't this cute? 1744 01:06:06,273 --> 01:06:08,141 Oh, oil. 1745 01:06:08,141 --> 01:06:09,609 Get some olive oil. 1746 01:06:10,844 --> 01:06:13,213 (Picked olive oil without hesitation) 1747 01:06:13,213 --> 01:06:14,214 Butter. 1748 01:06:16,316 --> 01:06:19,152 (Debating between unsalted butter and salted butter) 1749 01:06:20,220 --> 01:06:22,356 (Not sure) 1750 01:06:23,457 --> 01:06:25,792 (Finally decided on unsalted butter) 1751 01:06:27,961 --> 01:06:28,996 (Butter) Unsalted is better, right? 1752 01:06:31,765 --> 01:06:33,300 I think salted might be better. 1753 01:06:33,300 --> 01:06:35,235 Butter and potatoes 1754 01:06:35,235 --> 01:06:38,405 are better salty. 1755 01:06:40,440 --> 01:06:41,608 Ah, I had the same thought. 1756 01:06:41,608 --> 01:06:43,643 I wasn't sure either. 1757 01:06:43,643 --> 01:06:46,279 (Choosing butter is not easy) 1758 01:06:46,279 --> 01:06:50,283 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1759 01:06:51,184 --> 01:06:55,288 (All the potatoes need to be used up today) 1760 01:06:55,288 --> 01:06:58,878 I'll... wash the potatoes. 1761 01:07:00,460 --> 01:07:02,529 I'll make tteokbokki. 1762 01:07:03,163 --> 01:07:05,899 I need broth (for tteokbokki and fish cakes). 1763 01:07:05,899 --> 01:07:09,036 (Broth tablets) 1764 01:07:09,036 --> 01:07:10,604 Make it taste good, make it taste good. 1765 01:07:11,738 --> 01:07:14,241 (A little later) 1766 01:07:15,509 --> 01:07:18,240 (Pouring the broth into the tteokbokki pan) 1767 01:07:18,945 --> 01:07:20,580 (Chili pepper paste) 1768 01:07:21,515 --> 01:07:23,917 (One more spoon) 1769 01:07:24,651 --> 01:07:26,053 (Red pepper powder) 1770 01:07:26,820 --> 01:07:28,188 (Sugar) 1771 01:07:28,188 --> 01:07:29,423 (Seasoning) 1772 01:07:29,423 --> 01:07:30,390 (Corn syrup) 1773 01:07:30,390 --> 01:07:31,358 (Oyster sauce) 1774 01:07:31,358 --> 01:07:33,026 (Cooking wine) 1775 01:07:33,026 --> 01:07:34,795 (Soy sauce) 1776 01:07:36,129 --> 01:07:38,865 This won't take long. 1777 01:07:38,865 --> 01:07:40,100 But it gets tastier when I let it simmer. 1778 01:07:40,100 --> 01:07:41,001 (Rice cakes) 1779 01:07:41,802 --> 01:07:42,836 (Minced garlic) 1780 01:07:43,770 --> 01:07:45,539 (Green onions) 1781 01:07:46,640 --> 01:07:47,774 The tteokbokki smells great. 1782 01:07:55,982 --> 01:07:57,017 Is it so spicy. 1783 01:07:58,151 --> 01:08:00,520 (Taste tester KWANGSOO on duty) 1784 01:08:02,355 --> 01:08:03,323 It is spicy... 1785 01:08:03,323 --> 01:08:04,491 It's a little spicy. 1786 01:08:04,491 --> 01:08:05,892 (Nod) 1787 01:08:07,561 --> 01:08:08,829 I mean... 1788 01:08:08,829 --> 01:08:10,564 It's not like I can't handle (spicy food.) 1789 01:08:11,331 --> 01:08:13,667 (KWANGSOO gulps down water) 1790 01:08:13,667 --> 01:08:16,440 (Adding sugar) I'll add more broth. 1791 01:08:16,770 --> 01:08:19,473 (Fish cakes) 1792 01:08:19,473 --> 01:08:23,069 (Quail eggs) These will help mellow out the heat, right? 1793 01:08:28,081 --> 01:08:30,083 It's not spicy at all anymore. 1794 01:08:31,084 --> 01:08:34,688 (Let the tteokbokki simmer until the sauce thickens) 1795 01:08:36,256 --> 01:08:38,325 Hang on a second. 1796 01:08:38,325 --> 01:08:41,161 I've been washing potatoes for three days. 1797 01:08:41,161 --> 01:08:42,596 And we still have 80kg left. 1798 01:08:42,596 --> 01:08:44,164 Isn't it a little scary? 1799 01:08:46,800 --> 01:08:49,035 Feels like they multiplied or something. 1800 01:08:49,035 --> 01:08:49,936 Potatoes? 1801 01:08:49,936 --> 01:08:51,171 Yeah, there's more... 1802 01:08:51,638 --> 01:08:54,774 (Wash...) 1803 01:08:55,509 --> 01:09:01,014 (And wash more...) 1804 01:09:02,149 --> 01:09:05,318 (KWANGSOO, now soulless, continues washing potatoes) 1805 01:09:05,919 --> 01:09:08,021 (Just then) 1806 01:09:08,822 --> 01:09:11,291 (Lee Young Ji / Lunchtime part-timer) Good morning. 1807 01:09:14,494 --> 01:09:16,763 What's this? 1808 01:09:16,763 --> 01:09:18,632 If you eat this, you're my girlfriend? Wow... 1809 01:09:18,632 --> 01:09:19,633 This one's a classic. 1810 01:09:19,633 --> 01:09:20,901 (Sis, follow me to the rooftop...) 1811 01:09:24,938 --> 01:09:26,206 Rank... 1812 01:09:27,307 --> 01:09:30,243 (Rank #3, team leader collapses) 1813 01:09:34,181 --> 01:09:35,715 Hello? 1814 01:09:35,715 --> 01:09:37,884 - Young Ji, wow. - Welcome. 1815 01:09:37,884 --> 01:09:40,220 - Young Ji, quick, go changed. - I'll go get changed. 1816 01:09:40,220 --> 01:09:41,087 Yeah... 1817 01:09:41,888 --> 01:09:43,990 Start skewering fish cakes. 1818 01:09:43,990 --> 01:09:46,226 (No slacking allowed, apparently) 1819 01:09:48,094 --> 01:09:48,830 There she is. 1820 01:09:49,162 --> 01:09:51,565 (Young Ji enters to a warm welcome) Young Ji... 1821 01:09:51,565 --> 01:09:52,432 Yes... 1822 01:09:52,432 --> 01:09:54,100 (Young Ji finds this 'welcome' a bit scary) thank you. 1823 01:09:56,102 --> 01:09:57,504 Here's rice. 1824 01:09:57,504 --> 01:09:58,772 Peel them open one by one. 1825 01:10:00,240 --> 01:10:02,609 (Immediately thrown into work) Put everything in? 1826 01:10:02,609 --> 01:10:03,810 - Yes, please. - Got it. 1827 01:10:05,679 --> 01:10:08,081 Not even a second to catch her breath. 1828 01:10:08,081 --> 01:10:09,049 Sorry, Young Ji. 1829 01:10:09,049 --> 01:10:10,784 No worries. 1830 01:10:10,784 --> 01:10:11,952 (Young Ji is in full part-timer mode today) I should've come earlier. 1831 01:10:16,189 --> 01:10:17,457 I'm going to stay quiet today. 1832 01:10:17,457 --> 01:10:18,725 Please don't talk to me. 1833 01:10:21,528 --> 01:10:23,897 Nothing like the energy. 1834 01:10:23,897 --> 01:10:25,732 I don't know anything about . 1835 01:10:27,601 --> 01:10:29,202 Young Ji, think of this... 1836 01:10:29,202 --> 01:10:30,971 as a real part-time job. 1837 01:10:30,971 --> 01:10:31,738 Sure. 1838 01:10:31,738 --> 01:10:33,659 I already think it's a real part-time job 1839 01:10:34,574 --> 01:10:35,788 without getting paid. 1840 01:10:37,177 --> 01:10:38,345 Once we're done, 1841 01:10:38,345 --> 01:10:39,779 we'll pack some potatoes for you. 1842 01:10:39,779 --> 01:10:42,082 Wow, so I'm getting paid in potatoes? 1843 01:10:42,082 --> 01:10:43,250 Exactly. 1844 01:10:44,451 --> 01:10:46,353 - I see... - Seriously, though. 1845 01:10:46,353 --> 01:10:47,821 These are top-quality potatoes. 1846 01:10:47,821 --> 01:10:49,789 You tasted them, so you get it. 1847 01:10:49,789 --> 01:10:50,824 Young Ji, 1848 01:10:50,824 --> 01:10:53,159 these were hand-picked by CHA SEUNG WON and Yoo Hae Jin. 1849 01:10:54,661 --> 01:10:56,796 That's some high-class labor, from start to finish. 1850 01:10:56,796 --> 01:10:57,731 Exactly. 1851 01:10:57,731 --> 01:10:59,299 These potatoes were on TV. 1852 01:10:59,299 --> 01:11:00,467 Aren't you just overjoyed? 1853 01:11:00,467 --> 01:11:01,301 I'm so overjoyed. 1854 01:11:01,301 --> 01:11:02,269 Right? 1855 01:11:02,269 --> 01:11:03,870 (Sniffles) 1856 01:11:04,838 --> 01:11:07,674 - Oh my. - Why are the potatoes so huge? 1857 01:11:07,674 --> 01:11:08,842 Wow. 1858 01:11:08,842 --> 01:11:10,644 This potato is ridiculously huge. 1859 01:11:10,644 --> 01:11:12,245 We have to use all of this up. 1860 01:11:12,245 --> 01:11:13,680 Today... 1861 01:11:13,680 --> 01:11:16,116 we'll hold a raffle and give some away. 1862 01:11:16,116 --> 01:11:17,250 Potatoes? 1863 01:11:17,250 --> 01:11:18,351 As a raffle prize? 1864 01:11:18,351 --> 01:11:19,486 Well, everyone here 1865 01:11:19,486 --> 01:11:21,454 really loves potatoes. 1866 01:11:21,454 --> 01:11:23,189 Is this confirmed? 1867 01:11:23,189 --> 01:11:24,090 (Feels like it's forced) 1868 01:11:24,090 --> 01:11:26,259 We put potatoes in tteokbokki too. 1869 01:11:26,259 --> 01:11:28,028 Potatoes in tteokbokki? Wow. 1870 01:11:28,895 --> 01:11:32,899 (Today is the last day of the cafeteria) 1871 01:11:33,533 --> 01:11:37,270 (The goal is to cook up all the remaining potatoes) 1872 01:11:38,538 --> 01:11:41,174 (The rice is ready to go for frying) 1873 01:11:41,608 --> 01:11:43,710 Just dump the trash there 1874 01:11:43,710 --> 01:11:46,079 into that square bin, please. 1875 01:11:46,079 --> 01:11:47,647 KYUNG SOO is so sweet, isn't he? 1876 01:11:49,449 --> 01:11:50,216 Me? 1877 01:11:51,951 --> 01:11:53,653 Oops. 1878 01:11:53,653 --> 01:11:55,388 - Are you okay, Young Ji? - Yes. 1879 01:11:55,388 --> 01:11:58,024 (The boss wants to be seen as sweet) 1880 01:11:58,024 --> 01:12:00,493 (The second task for the part-timer) Young Ji, let me show you something. 1881 01:12:00,493 --> 01:12:01,961 Let's keep it simple. 1882 01:12:01,961 --> 01:12:03,963 (How to skewer fish cake sticks) Fold it, then fold it again. 1883 01:12:03,963 --> 01:12:05,465 See how I folded it? 1884 01:12:05,465 --> 01:12:07,567 You know that skewer-sticking game, right? 1885 01:12:07,567 --> 01:12:08,470 Yes, yes, yes. 1886 01:12:09,502 --> 01:12:10,937 Go in like this. 1887 01:12:10,937 --> 01:12:13,807 (Skewer them in a zigzag motion) 1888 01:12:13,807 --> 01:12:16,076 You can do this... 1889 01:12:16,076 --> 01:12:17,110 (Nod) 1890 01:12:17,110 --> 01:12:17,944 That's how it's done. 1891 01:12:17,944 --> 01:12:19,112 Okay. 1892 01:12:19,112 --> 01:12:20,313 Okay. 1893 01:12:20,313 --> 01:12:21,014 Hold on. 1894 01:12:22,349 --> 01:12:24,784 (The manager makes sure she gets a stainless container) 1895 01:12:26,786 --> 01:12:27,420 Thank you. 1896 01:12:27,420 --> 01:12:29,856 (The boss makes sure she gets cooking gloves) 1897 01:12:31,291 --> 01:12:34,361 (Using KYUNG SOO's sample as a reference) 1898 01:12:35,328 --> 01:12:38,431 (The first skewer) 1899 01:12:39,366 --> 01:12:42,335 (Seems a little too simple) 1900 01:12:43,203 --> 01:12:46,673 (Checking the skewer again) 1901 01:12:48,208 --> 01:12:50,610 (Walking on eggshells) 1902 01:12:50,610 --> 01:12:51,745 Hold up. 1903 01:12:55,482 --> 01:12:56,883 I was just fixing it. 1904 01:12:56,883 --> 01:12:57,784 I see. 1905 01:12:59,819 --> 01:13:01,988 - I'll count on you. - Alright. 1906 01:13:04,023 --> 01:13:05,725 (Phew) 1907 01:13:05,725 --> 01:13:07,827 This isn't the Young Ji I know, who are you? 1908 01:13:10,029 --> 01:13:13,433 If Young Ji gets noisy, I'll just call KYUNG SOO. 1909 01:13:13,433 --> 01:13:16,936 If he comes to , that's a whole different story. 1910 01:13:16,936 --> 01:13:18,071 What are you gonna do if he comes? 1911 01:13:18,071 --> 01:13:20,673 I'll completely crush him in the Character Quiz. 1912 01:13:22,208 --> 01:13:24,310 Character Quiz... 1913 01:13:24,310 --> 01:13:25,478 I'm confident. 1914 01:13:25,478 --> 01:13:27,847 You? Out of nowhere? 1915 01:13:27,847 --> 01:13:30,283 There's that pressure when you're actually in the moment. 1916 01:13:30,283 --> 01:13:33,220 The members haven't felt that yet, right? 1917 01:13:33,820 --> 01:13:36,256 Young Ji, yesterday, 1918 01:13:36,256 --> 01:13:37,757 we visited the team 1919 01:13:37,757 --> 01:13:40,590 - and tried out a new game for a bit. - Okay. 1920 01:13:40,927 --> 01:13:42,195 Have you guys played that before? 1921 01:13:42,195 --> 01:13:43,563 We Will Rock You. 1922 01:13:43,563 --> 01:13:44,664 - What? - We Will Rock You. 1923 01:13:44,664 --> 01:13:46,232 We Will Rock You? 1924 01:13:46,232 --> 01:13:47,867 - We will, this one? - Yeah. 1925 01:13:47,867 --> 01:13:49,269 That's a game? 1926 01:13:51,471 --> 01:13:52,839 It's like the Strawberry Game. 1927 01:13:52,839 --> 01:13:53,907 Is it like the Strawberry Game? 1928 01:13:53,907 --> 01:13:55,008 You keep this beat. 1929 01:13:55,008 --> 01:13:56,242 I see. 1930 01:13:56,242 --> 01:13:57,444 You two played it yesterday? 1931 01:13:59,179 --> 01:14:00,013 But get this. 1932 01:14:00,013 --> 01:14:01,748 It's 'I Am Ground' game but with a three-count beat. 1933 01:14:01,748 --> 01:14:02,715 Oh. 1934 01:14:02,715 --> 01:14:04,384 Young Ji, two. 1935 01:14:04,384 --> 01:14:05,618 (Thump) Young Ji, Young Ji. Like this. 1936 01:14:05,618 --> 01:14:06,653 Like this. 1937 01:14:08,888 --> 01:14:09,923 Should I let the members 1938 01:14:09,923 --> 01:14:12,792 spoil the game? 1939 01:14:12,792 --> 01:14:15,795 (This doesn't seem right) 1940 01:14:18,698 --> 01:14:20,099 Ah... (sniffling) 1941 01:14:24,437 --> 01:14:25,338 Your eyes... 1942 01:14:27,440 --> 01:14:29,809 (A tearful moment in every meal) 1943 01:14:29,809 --> 01:14:31,845 Ah... (sniffling) 1944 01:14:31,845 --> 01:14:35,048 (There's more crying here than in a drama) 1945 01:14:36,082 --> 01:14:38,084 Wow, I think I'm really good at this. 1946 01:14:41,721 --> 01:14:43,122 (Strike a pose) 1947 01:14:43,590 --> 01:14:45,992 How's my fish cakes? 1948 01:14:45,992 --> 01:14:48,628 Well done, well done. 1949 01:14:48,628 --> 01:14:49,395 You did awesome. 1950 01:14:49,395 --> 01:14:50,697 Thank you. 1951 01:14:50,697 --> 01:14:52,031 Young Ji, can you speed it up a little? 1952 01:14:52,031 --> 01:14:53,032 Got it, got it. 1953 01:14:58,638 --> 01:15:01,040 Whoa! 1954 01:15:01,040 --> 01:15:02,842 What happened? 1955 01:15:02,842 --> 01:15:04,177 Seriously, you're getting better 1956 01:15:04,177 --> 01:15:05,812 little by little. 1957 01:15:07,614 --> 01:15:08,781 You're doing well, just a little faster, please. 1958 01:15:08,781 --> 01:15:09,883 Got it, got it. 1959 01:15:09,883 --> 01:15:12,180 (The part-timer is getting both carrots and sticks) 1960 01:15:12,819 --> 01:15:15,121 Are we done with the potatoes now? 1961 01:15:15,121 --> 01:15:17,156 I've washed them all, just need to boil them. 1962 01:15:18,558 --> 01:15:21,730 (The reason the boss is rushing the part-timer) 1963 01:15:22,295 --> 01:15:23,463 When are we going to 1964 01:15:23,463 --> 01:15:24,597 peel all these potatoes? 1965 01:15:25,431 --> 01:15:29,002 (Because the potatoes need to be prepped for the tteokbokki) 1966 01:15:29,002 --> 01:15:31,838 The peel... is there a faster way? 1967 01:15:33,206 --> 01:15:35,108 I'm done with the fish cakes. 1968 01:15:35,108 --> 01:15:36,109 Good job, Young Ji. 1969 01:15:36,109 --> 01:15:37,510 What should I do now? 1970 01:15:37,510 --> 01:15:38,578 Can you peel the potatoes? 1971 01:15:38,578 --> 01:15:40,046 (The faster way) 1972 01:15:40,747 --> 01:15:44,083 (Get the part-timer to work) 1973 01:15:45,051 --> 01:15:47,320 I can't skip this for the fish cake broth. 1974 01:15:47,787 --> 01:15:49,756 Yeah, of course. It's a must. 1975 01:15:51,190 --> 01:15:53,293 It won't taste right without it. 1976 01:15:53,293 --> 01:15:56,529 (Flavoring) 1977 01:15:57,363 --> 01:15:58,865 (Minced garlic) 1978 01:15:58,865 --> 01:16:01,334 You want the fish cake broth a little spicy, right? 1979 01:16:01,334 --> 01:16:03,002 I like that. 1980 01:16:03,002 --> 01:16:05,605 (Serrano peppers) Just a little bit. 1981 01:16:05,605 --> 01:16:07,206 We'll start with this much. 1982 01:16:08,708 --> 01:16:12,312 (Putting in Young Ji's fish cake skewers) 1983 01:16:13,246 --> 01:16:16,015 (Looks like a street food cart) 1984 01:16:17,150 --> 01:16:20,019 (KYUNG SOO starts making tangsuyuk) Tangsuyuk. 1985 01:16:20,019 --> 01:16:23,489 They'll dip it in tteokbokki sauce, right? 1986 01:16:23,489 --> 01:16:24,991 - You mean, tangsuyuk? - Yes. 1987 01:16:24,991 --> 01:16:26,960 - In tteokbokki sauce? - Yes. 1988 01:16:26,960 --> 01:16:28,094 Hmm. 1989 01:16:28,094 --> 01:16:29,762 That's quite a bold move. 1990 01:16:29,762 --> 01:16:31,831 Since it's deep-fried, 1991 01:16:31,831 --> 01:16:34,167 I thought about dipping it 1992 01:16:34,167 --> 01:16:36,135 in the tteokbokki sauce. 1993 01:16:36,135 --> 01:16:38,404 Aren't you making the sweet and sour sauce? 1994 01:16:38,404 --> 01:16:40,840 Do you want me to make it? 1995 01:16:40,840 --> 01:16:42,375 (Everyone wants the tangsuyuk sauce) Isn't that the key for tangsuyuk? 1996 01:16:42,375 --> 01:16:44,644 So is it like just fried pork? 1997 01:16:44,644 --> 01:16:46,980 I thought we were making the tangsuyuk sauce. 1998 01:16:48,448 --> 01:16:49,949 I'm really disappointed right now. 1999 01:16:51,417 --> 01:16:54,153 Once I'm done for the day, 2000 01:16:54,153 --> 01:16:55,355 I'm retiring. 2001 01:16:55,355 --> 01:16:57,390 (Another retirement broadcast, as usual) 2002 01:16:57,390 --> 01:16:59,125 I don't think I can do this anymore. 2003 01:17:00,660 --> 01:17:02,695 Stop talking and make the sauce. 2004 01:17:02,695 --> 01:17:05,031 (Getting the resignation approved isn't that easy) 2005 01:17:05,732 --> 01:17:07,233 I need to make the call too. 2006 01:17:07,233 --> 01:17:08,067 Should I do it? 2007 01:17:08,067 --> 01:17:10,003 - The phone number's there. - Okay. 2008 01:17:10,003 --> 01:17:11,371 - Call them. - Find out how many are coming? 2009 01:17:11,371 --> 01:17:12,338 Yeah. 2010 01:17:12,338 --> 01:17:14,040 - Write it down and let us know. - Okay. 2011 01:17:14,574 --> 01:17:16,409 And Young Ji, if you can, 2012 01:17:16,409 --> 01:17:18,044 ask Jae Young how many servings he needs. 2013 01:17:18,044 --> 01:17:20,346 (Writer Choi Jae Young / 2-serving kind of person) 2014 01:17:22,749 --> 01:17:25,251 (CEO Ko Joong Seok / Production support) Ko Joong Seok, administrative production support. 2015 01:17:26,486 --> 01:17:27,120 Hello? 2016 01:17:27,120 --> 01:17:29,555 Hello? This is the cafeteria. 2017 01:17:29,555 --> 01:17:31,024 Oh, hi. 2018 01:17:31,024 --> 01:17:31,858 (She's nervous, so she sounds robotic) 2019 01:17:31,858 --> 01:17:34,794 You're from the admin production support team, right? 2020 01:17:34,794 --> 01:17:35,461 Yes, that's right. 2021 01:17:35,461 --> 01:17:38,798 Just checking, how many people are eating today? 2022 01:17:38,798 --> 01:17:40,033 I think almost everyone's coming. 2023 01:17:40,033 --> 01:17:40,833 Almost everyone? 2024 01:17:40,833 --> 01:17:42,535 You need to be specific about the number. 2025 01:17:42,535 --> 01:17:44,470 (A thorough part-timer is here) 2026 01:17:44,470 --> 01:17:46,339 Can I assume that all nine of you are coming? 2027 01:17:46,339 --> 01:17:47,640 Yes, I'm guessing about nine of us will be there. 2028 01:17:47,640 --> 01:17:49,275 One serving per person, right? 2029 01:17:49,275 --> 01:17:50,643 Yes, I guess so. 2030 01:17:50,643 --> 01:17:52,078 Young Ji, cut out the useless chatter. 2031 01:17:52,078 --> 01:17:53,346 All right, see you later. 2032 01:17:53,346 --> 01:17:54,814 Tell them to come to the rooftop. 2033 01:17:54,814 --> 01:17:55,982 Oh, rooftop, rooftop. 2034 01:17:55,982 --> 01:17:57,350 We'll be on the rooftop today. 2035 01:17:57,350 --> 01:17:58,184 Alright, got it. 2036 01:17:58,184 --> 01:18:00,653 (Almost missed the crucial announcement) Don't forget to come to the rooftop. 2037 01:18:00,653 --> 01:18:01,688 Bye. 2038 01:18:03,156 --> 01:18:04,090 To find out the serving details, 2039 01:18:04,090 --> 01:18:05,792 just ask the team. 2040 01:18:05,792 --> 01:18:08,327 (Producer Park Hyun Yong / 2-serving) Everyone else has one serving each. 2041 01:18:08,327 --> 01:18:09,262 Oh, hello? 2042 01:18:09,262 --> 01:18:11,464 Producer Park Hyun Yong. 2043 01:18:11,464 --> 01:18:14,000 How many servings are you going to eat? 2044 01:18:14,000 --> 01:18:15,601 I'm on a diet these days, Young Ji. 2045 01:18:15,601 --> 01:18:16,736 Oh, you're on a diet? 2046 01:18:16,736 --> 01:18:18,671 That's good to hear. 2047 01:18:18,671 --> 01:18:20,740 You know (even if) I'm on a diet... 2048 01:18:20,740 --> 01:18:22,608 Understood. 2049 01:18:22,608 --> 01:18:24,711 I can assume the limit is two servings, right? 2050 01:18:25,178 --> 01:18:27,914 (Two servings because of the diet) 2051 01:18:27,914 --> 01:18:30,483 (Producer Kim Ye Seul /) Producer Ye Seul. 2052 01:18:30,483 --> 01:18:32,719 Is this the team? 2053 01:18:32,719 --> 01:18:34,053 Yes, but... 2054 01:18:34,053 --> 01:18:38,057 we have a screening today, so all the producers 2055 01:18:38,057 --> 01:18:39,358 Takeout... 2056 01:18:39,358 --> 01:18:41,060 Oh, how many servings for takeout? 2057 01:18:41,060 --> 01:18:42,628 We need the exact number of servings, please. 2058 01:18:42,628 --> 01:18:44,797 We can probably have around 10 servings. 2059 01:18:44,797 --> 01:18:46,332 (First takeout request) 2060 01:18:46,332 --> 01:18:48,000 Ten servings for takeout. 2061 01:18:48,000 --> 01:18:49,535 Yes, that's right. 2062 01:18:49,535 --> 01:18:50,903 You don't have to pack them separately. 2063 01:18:50,903 --> 01:18:52,672 You can just give us all at once. 2064 01:18:52,672 --> 01:18:53,506 I see, thank you. 2065 01:18:53,506 --> 01:18:54,807 Thank you. 2066 01:18:54,807 --> 01:18:56,075 Goodbye. 2067 01:18:57,643 --> 01:19:00,113 Ask the marketing team if Jeong Bin is coming. 2068 01:19:00,113 --> 01:19:00,813 Sorry? 2069 01:19:00,813 --> 01:19:01,914 If she's coming, 2070 01:19:01,914 --> 01:19:03,382 we need to bring toothpicks to the rooftop. 2071 01:19:03,382 --> 01:19:04,720 (Hong Jeong Bin / need toothpicks) 2072 01:19:05,251 --> 01:19:07,720 (Lee Min Hwan / Marketing team leader) Marketing Team. 2073 01:19:08,121 --> 01:19:10,723 (The marketing team was working in the same space) 2074 01:19:12,825 --> 01:19:13,659 Yes, hello? 2075 01:19:13,659 --> 01:19:17,263 - He's here. - Hello? The marketing team. 2076 01:19:17,263 --> 01:19:19,398 (Entering the office) This is the cafeteria. 2077 01:19:19,398 --> 01:19:21,434 Is Hong Jeong Bin there? 2078 01:19:21,434 --> 01:19:23,302 (Talking on the phone in the same space) She's working in the office. 2079 01:19:23,302 --> 01:19:25,571 Is she going to come to the rooftop later? 2080 01:19:25,571 --> 01:19:27,340 Yes, she said she would. 2081 01:19:27,340 --> 01:19:28,574 Then I'll bring 2082 01:19:28,574 --> 01:19:31,043 toothpicks for her. 2083 01:19:31,043 --> 01:19:33,312 All right, let me know if there's any change. 2084 01:19:33,312 --> 01:19:35,648 - It was the cafeteria. - Bye. 2085 01:19:39,185 --> 01:19:41,754 Young Ji just called 2086 01:19:41,754 --> 01:19:44,390 and said she'll make sure to bring toothpicks. 2087 01:19:44,390 --> 01:19:46,759 I have a lot of toothpicks here. 2088 01:19:46,759 --> 01:19:48,561 Here's more. 2089 01:19:48,561 --> 01:19:50,930 I've got this yesterday too. 2090 01:19:52,565 --> 01:19:54,400 You're so popular. 2091 01:19:54,400 --> 01:19:57,036 You really treasure them. 2092 01:19:57,637 --> 01:20:02,074 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 2093 01:20:03,042 --> 01:20:05,912 (While the part-timer is calling around) 2094 01:20:06,679 --> 01:20:11,250 (Add wheat cakes to rice cakes) 2095 01:20:11,651 --> 01:20:14,287 - We need to keep stirring this. - Okay. 2096 01:20:14,287 --> 01:20:17,356 It'll burn in the middle if you don't stir it. 2097 01:20:17,790 --> 01:20:22,562 (The fate of this dish depends on the boss's forearm) 2098 01:20:23,529 --> 01:20:26,499 (Even in the middle of cutting potatoes) 2099 01:20:28,067 --> 01:20:31,804 (when KYUNG SOO walks by, it's time to stir the tteokbokki) 2100 01:20:33,840 --> 01:20:35,374 You're adding potatoes to tteokbokki? 2101 01:20:36,475 --> 01:20:39,312 Yes, kind of like spicy braised chicken. 2102 01:20:40,346 --> 01:20:42,215 Don't you think it'll have that vibe? 2103 01:20:42,215 --> 01:20:43,482 That could work. 2104 01:20:45,284 --> 01:20:47,787 (Showing off like a pro YouTuber) 2105 01:20:47,787 --> 01:20:48,988 It needs to soak up the seasoning more. 2106 01:20:53,259 --> 01:20:56,696 (KYUNG SOO has begun frying tangsuyuk) 2107 01:21:10,576 --> 01:21:11,950 This could be restaurant-grade. 2108 01:21:12,578 --> 01:21:13,579 (Tangsuyuk sauce) It's super simple. 2109 01:21:14,547 --> 01:21:18,517 Mix soy sauce, sugar, and vinegar. 2110 01:21:18,517 --> 01:21:20,620 That's all it takes for that (classic tangsuyuk sauce) 2111 01:21:20,620 --> 01:21:22,421 (Soy sauce) 2112 01:21:22,421 --> 01:21:24,220 (Vinegar) 2113 01:21:24,624 --> 01:21:27,790 (Sugar) 2114 01:21:27,793 --> 01:21:31,397 Mix in starch water, and boom, tangsuyuk sauce. 2115 01:21:31,864 --> 01:21:33,499 Do you need a hand with anything? 2116 01:21:33,499 --> 01:21:35,268 Huh? 2117 01:21:35,268 --> 01:21:37,370 - Oh, are you done? - Yes. 2118 01:21:37,370 --> 01:21:38,170 Young Ji, come over here... 2119 01:21:40,072 --> 01:21:42,775 Mix this starch water 2120 01:21:43,409 --> 01:21:46,279 until you get the consistency you want 2121 01:21:46,279 --> 01:21:48,514 for the tangsuyuk sauce. 2122 01:21:48,514 --> 01:21:51,050 (The part-timer's new task: tangsuyuk sauce) Add a little at a time and stir as you go. 2123 01:21:51,050 --> 01:21:54,453 If you don't stir it well while adding it, (it won't turn out right). 2124 01:21:55,755 --> 01:21:57,757 It's still pretty runny. 2125 01:21:57,757 --> 01:21:59,525 That means you need to add more. 2126 01:21:59,525 --> 01:22:01,127 You don't need to use a spoon. 2127 01:22:01,127 --> 01:22:02,528 You can just pour it from the bowl. 2128 01:22:02,528 --> 01:22:03,761 I'm just nervous. 2129 01:22:04,764 --> 01:22:06,532 As long as you stir it well, it'll be fine. 2130 01:22:12,672 --> 01:22:14,640 I think I need to add a bit more. 2131 01:22:14,640 --> 01:22:15,508 Right? 2132 01:22:17,143 --> 01:22:19,745 (KYUNG SOO stepped in to help out anxious Young Ji) 2133 01:22:22,081 --> 01:22:24,183 Seems about right, huh? 2134 01:22:24,183 --> 01:22:25,551 Does it look like sauce now? 2135 01:22:25,551 --> 01:22:28,190 (Tangsuyuk sauce is complete) 2136 01:22:28,554 --> 01:22:29,989 Young Ji, let's try this. 2137 01:22:29,989 --> 01:22:31,490 You do it this time. 2138 01:22:31,490 --> 01:22:32,558 Come over here. 2139 01:22:33,359 --> 01:22:35,528 (Next task: frying the tangsuyuk) Wait 2140 01:22:35,528 --> 01:22:37,196 until they float up 2141 01:22:37,196 --> 01:22:39,198 and turn golden like this. 2142 01:22:39,865 --> 01:22:42,101 Then, separate them one by one. 2143 01:22:43,469 --> 01:22:47,707 (The part-timer's in charge of frying) 2144 01:22:48,507 --> 01:22:51,043 (and someone seems very uneasy about it) 2145 01:22:51,043 --> 01:22:52,411 How long do I have to stir this? 2146 01:22:54,313 --> 01:22:56,048 (Side glance) 2147 01:22:56,048 --> 01:22:56,816 Young Ji, you... 2148 01:22:58,851 --> 01:22:59,852 You're climbing the ranks too fast. 2149 01:22:59,852 --> 01:23:01,320 Watching, watching... 2150 01:23:01,320 --> 01:23:03,889 - What? - I'm just watching. 2151 01:23:04,323 --> 01:23:06,125 It took me three days before I was allowed to hold the spatula. 2152 01:23:06,125 --> 01:23:06,826 Do you want to switch with me? 2153 01:23:06,826 --> 01:23:09,428 The manager personally assigned this task to me. 2154 01:23:09,996 --> 01:23:11,597 Would it be okay if I take over this? 2155 01:23:11,597 --> 01:23:12,932 Sorry? 2156 01:23:12,932 --> 01:23:14,166 - Frying? - Yes. 2157 01:23:14,166 --> 01:23:14,800 Want to trade with me? 2158 01:23:14,800 --> 01:23:17,136 But the tteokbokki is more important. 2159 01:23:18,604 --> 01:23:19,638 But... 2160 01:23:19,638 --> 01:23:21,540 I know it's important, but... 2161 01:23:23,075 --> 01:23:24,677 (Bursts out laughing) 2162 01:23:25,611 --> 01:23:27,580 But I've been doing this for 30 minutes. 2163 01:23:29,849 --> 01:23:31,050 It doesn't feel great… 2164 01:23:35,341 --> 01:23:37,556 I've never seen someone cook with this much frowning. 2165 01:23:37,556 --> 01:23:39,558 It's not that, I... 2166 01:23:39,558 --> 01:23:41,719 - You've totally lost interest, - Does this count as cooking? 2167 01:23:41,827 --> 01:23:43,362 Maybe it's time to do tanghulu again. 2168 01:23:44,196 --> 01:23:45,197 The passion is gone... 2169 01:23:45,197 --> 01:23:46,499 No, no more tanghulu. 2170 01:23:47,767 --> 01:23:48,801 Young Ji, tanghulu is a no-go. 2171 01:23:48,801 --> 01:23:50,269 He's totally burnt out. 2172 01:23:50,269 --> 01:23:51,904 Nah, you're doing really great. 2173 01:23:51,904 --> 01:23:53,706 You're literally the reason that isn't burnt. 2174 01:23:53,706 --> 01:23:55,574 Turn down the heat now. 2175 01:23:55,574 --> 01:23:56,709 Wait, but... 2176 01:23:56,709 --> 01:23:59,345 (Grumbling but still doing everything he's asked) 2177 01:24:00,079 --> 01:24:02,982 When should I scoop this out? 2178 01:24:02,982 --> 01:24:05,184 I think it's ready to be scooped out. 2179 01:24:05,184 --> 01:24:06,420 - Wait, no, let's wait a bit more. - A bit more? 2180 01:24:08,020 --> 01:24:09,121 Right now? 2181 01:24:10,656 --> 01:24:11,891 Just a little longer. 2182 01:24:14,994 --> 01:24:16,228 Right now? 2183 01:24:16,228 --> 01:24:18,130 A little more. 2184 01:24:18,130 --> 01:24:19,532 (Making tangsuyuk is harder than it looks) 2185 01:24:19,532 --> 01:24:21,300 When should I take it out? 2186 01:24:21,300 --> 01:24:22,535 Go ahead, take it out now. 2187 01:24:23,436 --> 01:24:24,570 If we fry it one more time, 2188 01:24:24,570 --> 01:24:26,105 it'll get super crispy. 2189 01:24:26,105 --> 01:24:27,934 Really? It's crispy already. 2190 01:24:30,276 --> 01:24:31,710 Oh wow. 2191 01:24:31,710 --> 01:24:33,746 (The part-timer is surprised by the manager's bold move) 2192 01:24:33,746 --> 01:24:34,980 Keep going. 2193 01:24:36,015 --> 01:24:37,450 How much crispier can it get? 2194 01:24:39,485 --> 01:24:40,920 You wanna know how crispy it'll be? 2195 01:24:42,188 --> 01:24:43,656 Twice as crispy as now. 2196 01:24:43,656 --> 01:24:44,590 Whoa. 2197 01:24:47,626 --> 01:24:49,161 Try it. 2198 01:24:50,496 --> 01:24:52,098 - Is it crispy? - Yes. 2199 01:24:52,098 --> 01:24:53,566 Careful, it's hot. 2200 01:24:53,899 --> 01:24:54,900 So crispy. 2201 01:24:57,069 --> 01:24:58,170 Mmm. 2202 01:24:58,771 --> 01:25:00,606 - Super hot. - That hot? 2203 01:25:00,606 --> 01:25:01,774 Ow, hot, hot, hot. 2204 01:25:02,608 --> 01:25:04,477 (Spit it out) 2205 01:25:06,946 --> 01:25:07,813 It's way too hot. 2206 01:25:13,085 --> 01:25:13,986 Wow. 2207 01:25:13,986 --> 01:25:14,787 Crispy, right? 2208 01:25:14,787 --> 01:25:15,821 Wow. 2209 01:25:16,989 --> 01:25:18,691 I'd 100% order this if it was on a menu. 2210 01:25:20,025 --> 01:25:22,460 I can totally taste how fresh the oil is. 2211 01:25:23,529 --> 01:25:25,064 - Young Ji. - Yes? 2212 01:25:25,064 --> 01:25:26,532 - Do you want to try a potato? - Yes. 2213 01:25:30,870 --> 01:25:32,071 So good. 2214 01:25:32,071 --> 01:25:33,873 (Tasting the potato tteokbokki) 2215 01:25:33,873 --> 01:25:34,974 Mmm. 2216 01:25:34,974 --> 01:25:35,941 The potato is good. 2217 01:25:35,941 --> 01:25:37,556 (So good that she doesn't even notice the potato on her nose) 2218 01:25:39,612 --> 01:25:40,346 It goes together so well, right? 2219 01:25:40,346 --> 01:25:41,547 Mmm. 2220 01:25:41,547 --> 01:25:43,182 It tastes just like spicy braised chicken. 2221 01:25:43,549 --> 01:25:45,518 (Holding out the plate with confidence) 2222 01:25:45,518 --> 01:25:46,418 Is it seasoned okay? 2223 01:25:46,418 --> 01:25:47,553 - Spot on. - It's good. 2224 01:25:52,124 --> 01:25:53,392 Isn't it good? 2225 01:25:53,392 --> 01:25:55,494 It's funny, KWANGSOO can't cook, but 2226 01:25:55,494 --> 01:25:57,796 he's got some oddly creative ideas. 2227 01:25:57,796 --> 01:25:58,764 (Getting hyped from all the positive feedback) 2228 01:25:58,764 --> 01:26:00,099 This is definitely going to be a hit. 2229 01:26:00,933 --> 01:26:02,101 Potato tteokbokki. 2230 01:26:04,236 --> 01:26:05,971 15 minutes to go. 2231 01:26:05,971 --> 01:26:08,407 Once all this is fried… 2232 01:26:08,407 --> 01:26:11,243 Just plate it and move it with KWANGSOO. 2233 01:26:11,243 --> 01:26:14,213 (Today's lunch spot is) 2234 01:26:15,080 --> 01:26:17,950 (the rooftop) 2235 01:26:18,684 --> 01:26:23,055 (Which means… we need time to carry the food) 2236 01:26:23,822 --> 01:26:24,757 Transfer it 2237 01:26:24,757 --> 01:26:25,824 and go straight to the rooftop. 2238 01:26:25,824 --> 01:26:26,725 Okay, okay. 2239 01:26:31,463 --> 01:26:34,166 (A little pose for the camera) 2240 01:26:34,800 --> 01:26:36,835 Boss, we have to go up and move everything now. 2241 01:26:36,835 --> 01:26:38,571 I'll drop off the tangsuyuk and be right back. 2242 01:26:43,842 --> 01:26:44,877 The time is… 2243 01:26:49,815 --> 01:26:52,017 (One down—tangsuyuk is in place) 2244 01:26:54,853 --> 01:26:55,921 We got this. 2245 01:26:56,989 --> 01:26:58,524 I have to do get things done quickly. 2246 01:26:58,524 --> 01:26:59,692 (Busy) 2247 01:27:03,896 --> 01:27:05,764 (Employees passing by help out) I'd appreciate the extra hands. 2248 01:27:05,764 --> 01:27:07,333 Sorry, but we can't pay you. 2249 01:27:10,569 --> 01:27:12,738 (Serving plates are all set) 2250 01:27:16,141 --> 01:27:17,943 There's no oxygen over here. 2251 01:27:17,943 --> 01:27:20,412 Oxygen... there's no oxygen... 2252 01:27:20,412 --> 01:27:21,480 Woohoo! 2253 01:27:22,514 --> 01:27:24,850 (Boss joins in on carrying the food) 2254 01:27:26,118 --> 01:27:29,688 (Current time: 12:50 PM (10 minutes before serving)) 2255 01:27:30,756 --> 01:27:31,724 Ugh... 2256 01:27:36,395 --> 01:27:37,096 Wow... 2257 01:27:42,034 --> 01:27:44,970 (Shoutout to the staff carrying plates on the way up) 2258 01:27:45,638 --> 01:27:47,206 (Hong Jeong Bin / Marketing team, Jeong Jin Young / Marketing team) 2259 01:27:47,206 --> 01:27:48,240 Uh, hello. 2260 01:27:48,240 --> 01:27:49,241 Hello. 2261 01:27:49,241 --> 01:27:50,809 Are you here for lunch? 2262 01:27:50,809 --> 01:27:51,710 Sort of... 2263 01:27:51,710 --> 01:27:53,412 We're getting in line early. 2264 01:27:53,412 --> 01:27:54,980 - Are you here before opening? - Yes. 2265 01:27:54,980 --> 01:27:56,448 Are you here before opening? 2266 01:27:56,448 --> 01:27:58,117 (The marketing team rushed over after the meeting) 2267 01:27:58,117 --> 01:28:00,686 I've never seen anyone coming before opening before. 2268 01:28:00,686 --> 01:28:02,121 (Employees are flocking to the rooftop) 2269 01:28:02,121 --> 01:28:04,723 - Like some famous pop-ups. - Everyone's so early. 2270 01:28:05,357 --> 01:28:08,060 (Meanwhile, in the kitchen) 2271 01:28:08,560 --> 01:28:12,665 (Just one dish left—fried rice) 2272 01:28:13,666 --> 01:28:15,601 There's a line right now 2273 01:28:15,601 --> 01:28:17,236 though we didn't even open yet. 2274 01:28:17,236 --> 01:28:20,773 (The news reaches the kitchen) 2275 01:28:20,773 --> 01:28:22,508 - Once this is done, can we go ahead? - Yes. 2276 01:28:24,910 --> 01:28:28,380 (KYUNG SOO is feeling the pressure) 2277 01:28:28,380 --> 01:28:31,083 Right, ice cream, ice cream, whoa. 2278 01:28:31,550 --> 01:28:35,487 (On top of everything, they almost forgot the ice cream) 2279 01:28:35,487 --> 01:28:36,822 Ugh. 2280 01:28:36,822 --> 01:28:40,326 (The crowd keeps gathering) 2281 01:28:41,327 --> 01:28:44,463 (Food's still on the way) 2282 01:28:45,264 --> 01:28:48,901 (Fried rice isn't done yet) 2283 01:28:48,901 --> 01:28:50,700 Everyone's waiting in line right now. 2284 01:28:51,170 --> 01:28:53,472 While Young Ji and KWANGSOO serve, 2285 01:28:53,472 --> 01:28:55,240 I'll probably have to keep cooking 2286 01:28:55,240 --> 01:28:56,108 all the way through. 2287 01:28:57,076 --> 01:29:02,247 (Lunch service in crisis, will we make it?) 2288 01:29:02,247 --> 01:29:06,118 KKPP Food's last dance. 2289 01:29:06,118 --> 01:29:08,387 (Finally, the rooftop opens) The weather's really nice today. 2290 01:29:08,387 --> 01:29:10,723 (Let's make this 200 portions happen) 2291 01:29:10,723 --> 01:29:13,392 (The tasty street food and Chinese food) Tteokbokki looks yummy. 2292 01:29:13,392 --> 01:29:14,893 Wow, it's so good. 2293 01:29:14,893 --> 01:29:15,961 (Yum) 2294 01:29:15,961 --> 01:29:19,465 The fried rice is insane, and the tteokbokki is (so good). 2295 01:29:19,465 --> 01:29:21,500 - I'm all ears. - The fried rice must be really good. 2296 01:29:21,500 --> 01:29:23,602 (The customers are loving the food) 2297 01:29:23,602 --> 01:29:26,004 Get only 40 of them. 2298 01:29:26,438 --> 01:29:27,773 You didn't count, did you? 2299 01:29:27,773 --> 01:29:29,842 Am I supposed to count them? 2300 01:29:29,842 --> 01:29:30,943 Each person gets four. 2301 01:29:30,943 --> 01:29:33,746 (But there's not enough food to go around?) 2302 01:29:34,580 --> 01:29:36,148 Oh, we're short on rice. 2303 01:29:36,148 --> 01:29:37,783 And the tangsuyuk. 2304 01:29:37,783 --> 01:29:39,017 How many servings have we done? 2305 01:29:39,017 --> 01:29:40,786 Oh no, there's barely any left. 2306 01:29:40,786 --> 01:29:43,422 We're past 200 servings by now, right? 2307 01:29:43,422 --> 01:29:44,256 From what I can tell… 2308 01:29:44,256 --> 01:29:45,691 There's not enough at all. 2309 01:29:45,691 --> 01:29:48,227 (The 200-serving mission is in crisis?) I'm losing my mind. 2310 01:29:48,227 --> 01:29:49,461 (That's how dinner began) 2311 01:29:49,461 --> 01:29:50,300 Can I do this? 2312 01:29:50,863 --> 01:29:53,832 (With the boss's special dish) 2313 01:29:54,199 --> 01:29:56,668 (KKPP Food prepares for the grand finale) 2314 01:29:56,668 --> 01:29:59,037 We've gone over 20 servings… haven't we? 2315 01:29:59,037 --> 01:30:00,973 (The last push for the 200 servings) 2316 01:30:00,973 --> 01:30:01,707 Where should I go? 2317 01:30:01,707 --> 01:30:02,941 At the far end over there. 2318 01:30:02,941 --> 01:30:04,910 (Hustling frantically) 2319 01:30:04,910 --> 01:30:07,179 I have to do this quickly, hurry. 2320 01:30:07,513 --> 01:30:09,250 This is truly the last dance. 2321 01:30:09,615 --> 01:30:12,780 (How did the 3 days of tough cafeteria operation turn out?) 2322 01:30:13,553 --> 01:30:15,188 The goal was to serve 200 people. 2323 01:30:15,188 --> 01:30:17,023 Combining everything till the last day, 2324 01:30:17,023 --> 01:30:17,990 on the third day... 2325 01:30:19,290 --> 01:30:20,793 Wait a second, I feel dizzy. 2326 01:30:20,793 --> 01:30:24,260 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 162614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.