All language subtitles for GBRB.Spinoff.Cafeteria.Operation.S01E03.1080p.VP9.AAC.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,802 Is it really time to start cooking? 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,271 - Hey, does this make sense? - I'll get on it. 3 00:00:04,271 --> 00:00:06,540 (No time to rest as dinner prep kicks off) Are we really starting dinner now? 4 00:00:06,540 --> 00:00:09,443 (Day 1 dinner menu: soy garlic pork belly and stir-fried potato strips) 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,712 (A pile of fresh veggies) They're going to love dinner tonight. 6 00:00:11,712 --> 00:00:14,348 (The cafeteria is packed for dinner...) 7 00:00:14,348 --> 00:00:17,417 (Even celebrity guests popped in) 8 00:00:17,417 --> 00:00:19,887 (The dinner service ended on a high note) 9 00:00:19,887 --> 00:00:22,055 (Started planning the menu for Day 2) Let's do abura soba for tomorrow. 10 00:00:22,055 --> 00:00:24,124 (Lunch: abura soba, dumplings, pickled radish) 11 00:00:24,124 --> 00:00:25,792 (Followed by dinner menu discussions) About the dinner menu... 12 00:00:25,792 --> 00:00:28,896 (Dinner: Hamburg steak, soup, salad, tanghulu) Hamburg steak, cold potato soup. 13 00:00:28,896 --> 00:00:30,731 If we have to prepare snacks, 14 00:00:30,731 --> 00:00:32,633 (Snack menu for special requests) sandwiches. 15 00:00:32,633 --> 00:00:34,334 (Work hours set to start at...) I'll come at 8:30. 16 00:00:36,203 --> 00:00:38,839 Wow, this employee is a hard-worker. 17 00:00:38,839 --> 00:00:40,107 (Day 1 wrapped up as the work hours were decided...) 18 00:00:41,174 --> 00:00:43,310 (Cafeteria, Day 2) 19 00:00:43,310 --> 00:00:47,281 (Current time: 8:00 AM) 20 00:00:47,281 --> 00:00:48,782 Good morning. 21 00:00:48,782 --> 00:00:52,219 (The boss arrived 30 minutes early) Good morning. 22 00:00:52,819 --> 00:00:55,289 This looks... natural here. 23 00:00:57,190 --> 00:00:58,792 Oh, good morning. 24 00:00:59,826 --> 00:01:01,295 You beat everyone here. 25 00:01:02,095 --> 00:01:03,457 I need to get things ready. 26 00:01:04,164 --> 00:01:06,900 (Current time: 8:20 AM) Good morning. 27 00:01:06,900 --> 00:01:10,604 (KYUNG SOO arrived shortly after) Just like yesterday. 28 00:01:10,604 --> 00:01:11,838 I went to bed early in a while. 29 00:01:11,838 --> 00:01:13,106 Nice, good for you. 30 00:01:13,106 --> 00:01:17,811 I went home, washed up, and... 31 00:01:17,811 --> 00:01:19,379 passed out right away. 32 00:01:19,379 --> 00:01:23,250 Today will be smoother than yesterday. 33 00:01:25,452 --> 00:01:28,388 KWANGSOO always comes in early. 34 00:01:28,855 --> 00:01:30,624 - Is he here? - He went up already. 35 00:01:30,624 --> 00:01:32,192 As always. 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,562 - Good morning. - Oh, you're here. 37 00:01:35,562 --> 00:01:38,332 (Morning routine 1: Breakfast at HQ) 38 00:01:38,732 --> 00:01:40,567 I heard a cool idea at the salon this morning. 39 00:01:40,567 --> 00:01:41,969 It's about potatoes... 40 00:01:41,969 --> 00:01:44,304 We've got loads of potatoes left. 41 00:01:44,304 --> 00:01:48,008 You can squish them with a mug. 42 00:01:48,008 --> 00:01:51,712 After that, you cook them in an air fryer, 43 00:01:51,712 --> 00:01:54,181 just add some parsley, and they turn out amazing. 44 00:01:54,181 --> 00:01:55,816 I think I've seen it somewhere. 45 00:01:55,816 --> 00:01:58,352 You squish them and kind of crisp them up, right? 46 00:01:58,352 --> 00:02:01,121 It was trending on social media. 47 00:02:01,421 --> 00:02:02,656 We should do that too. 48 00:02:03,390 --> 00:02:05,392 Potato... What's so funny? 49 00:02:05,392 --> 00:02:06,493 Because it's a good idea, right? 50 00:02:06,493 --> 00:02:08,729 - What? - Because it's a good idea, right? 51 00:02:08,729 --> 00:02:09,930 Those potatoes at rest areas. 52 00:02:09,930 --> 00:02:11,398 - Like baby potatoes? - Yes. 53 00:02:11,398 --> 00:02:13,033 You cut them up, 54 00:02:13,800 --> 00:02:17,004 sprinkle on some salt and sugar for the sweet and salty combo. 55 00:02:17,004 --> 00:02:18,772 Snack for tomorrow. 56 00:02:18,773 --> 00:02:19,606 Baby potatoes. 57 00:02:20,207 --> 00:02:22,009 - Not just tomorrow. - What? 58 00:02:22,009 --> 00:02:23,730 Both today and tomorrow. 59 00:02:23,910 --> 00:02:25,746 We haven't gotten through one box yet. 60 00:02:25,746 --> 00:02:27,114 We can do it. 61 00:02:27,447 --> 00:02:29,216 Are you sure we can finish it all tomorrow? 62 00:02:29,216 --> 00:02:31,251 We should pack some and let people 63 00:02:31,251 --> 00:02:32,686 bring home tonight. 64 00:02:32,686 --> 00:02:34,421 We have way too much left. 65 00:02:34,421 --> 00:02:35,756 How many potatoes are left? 66 00:02:37,157 --> 00:02:38,258 I think we've gone through a box. 67 00:02:38,258 --> 00:02:39,660 There's probably 120kg left. 68 00:02:40,127 --> 00:02:43,930 So it's pretty much impossible to finish all of it. 69 00:02:43,930 --> 00:02:46,700 140kg? That's completely impossible. 70 00:02:46,700 --> 00:02:48,402 - It's not even remotely possible. - We have to do it. 71 00:02:48,402 --> 00:02:49,636 Even after using it all day yesterday... 72 00:02:49,636 --> 00:02:52,219 You should've said something before we signed the contract! 73 00:02:53,473 --> 00:02:54,300 Well, the thing is... 74 00:02:55,242 --> 00:02:57,144 it is doable. 75 00:02:57,144 --> 00:02:59,179 If there's enough time, it's doable. 76 00:02:59,680 --> 00:03:01,515 We'll just have to... 77 00:03:01,516 --> 00:03:02,616 steam them. 78 00:03:02,616 --> 00:03:04,151 Let's steam them today. 79 00:03:05,118 --> 00:03:06,520 Let's steam 70kg today. 80 00:03:07,387 --> 00:03:10,557 - Let's do that. - 70kg needs to be done today. 81 00:03:10,557 --> 00:03:12,259 When they go home, 82 00:03:12,259 --> 00:03:14,361 they can take some steamed potatoes to share with their family. 83 00:03:14,361 --> 00:03:17,230 That'd feel so nice. 84 00:03:17,230 --> 00:03:20,500 The potatoes were harvested by CHA SEUNG WON and Yoo Hae Jin. 85 00:03:20,500 --> 00:03:24,171 Yeah, DOH KYUNG SOO steamed them and LEE KWANGSOO packed them. 86 00:03:24,171 --> 00:03:26,139 - Something like that. - Like the biography... 87 00:03:27,107 --> 00:03:28,575 The life story of a potato... 88 00:03:30,477 --> 00:03:32,579 Or how about this? 89 00:03:32,579 --> 00:03:34,514 We can put them in small boxes. 90 00:03:34,514 --> 00:03:37,317 If only someone could make those boxes. 91 00:03:39,119 --> 00:03:41,321 You do it! That's on you... 92 00:03:41,321 --> 00:03:43,090 Aren't we brainstorming together? 93 00:03:43,090 --> 00:03:44,725 What's up with you? Why are you so snappy? 94 00:03:44,725 --> 00:03:45,826 All right. 95 00:03:45,826 --> 00:03:48,495 I could be a completely different person all of a sudden. 96 00:03:48,495 --> 00:03:50,130 It keeps going back and forth. 97 00:03:51,164 --> 00:03:52,799 (4th floor menu development room) 98 00:03:52,799 --> 00:03:54,901 (Morning routine 2: Checking reviews) 99 00:03:54,901 --> 00:03:56,336 Nothing new, right? 100 00:03:56,336 --> 00:03:57,971 Actually, we've got some new ones. 101 00:03:57,971 --> 00:03:59,172 Oh, really? 102 00:03:59,406 --> 00:04:02,042 The last review was from 'Starch toothpick' yesterday. 103 00:04:02,042 --> 00:04:05,145 Now, we got two more reviews. 104 00:04:06,046 --> 00:04:08,048 (Eggu Eggu) "The cafeteria is totally smashing it. 105 00:04:08,048 --> 00:04:10,016 But soybean paste jjigae with pork belly 106 00:04:10,017 --> 00:04:11,451 made me crave soju, so I'm heading home." 107 00:04:11,451 --> 00:04:13,160 They must've worked pretty late. 108 00:04:13,754 --> 00:04:15,922 Right, they left this review after their work was done. 109 00:04:16,323 --> 00:04:18,592 I think we need to increase the portion sizes. 110 00:04:18,592 --> 00:04:23,463 Some people wanted seconds but couldn't... 111 00:04:23,930 --> 00:04:25,699 Is there a way to estimate 112 00:04:25,699 --> 00:04:28,168 how many portions to prepare for lunch today...? 113 00:04:28,168 --> 00:04:29,903 Maybe we should ask over the phone. 114 00:04:29,903 --> 00:04:31,638 (Plan to call and check meal headcounts) 115 00:04:32,339 --> 00:04:36,076 (Morning routine 3: Writing the menu) That abura soba KYUNG SOO makes? 116 00:04:36,076 --> 00:04:39,379 (Brainstorming the name of the dish) Eat it now, or you'll miss out. 117 00:04:39,379 --> 00:04:41,515 It's a one-of-a-kind abura soba. 118 00:04:41,515 --> 00:04:43,450 It's a Korean-style abura soba. 119 00:04:43,450 --> 00:04:46,419 (Menu name candidate 1) Try it today or never. 120 00:04:46,419 --> 00:04:47,954 (Menu name candidate 2) Don't miss out 121 00:04:47,955 --> 00:04:49,489 this once-in-a-lifetime moment. 122 00:04:50,524 --> 00:04:52,159 That's good. 123 00:04:53,660 --> 00:04:56,997 Some people might not be familiar with abura soba. 124 00:04:58,198 --> 00:05:02,102 Let's call it oil bibimmyeon. 125 00:05:02,102 --> 00:05:03,603 It's Korean-style anyway. 126 00:05:04,237 --> 00:05:06,573 - Special. - Yeah, special. 127 00:05:06,573 --> 00:05:08,708 - Special bibimmyeon? - Special oil bibimmyeon. 128 00:05:09,576 --> 00:05:11,167 - So, 'abura' means oil? - Yes. 129 00:05:11,678 --> 00:05:13,747 How about 'decadent'? 130 00:05:13,747 --> 00:05:16,116 - What's 'decadent' exactly? - Decadent noodles. 131 00:05:16,116 --> 00:05:17,350 - What does 'decadent' mean? - Decadent and rich. 132 00:05:18,018 --> 00:05:19,553 Isn't 'decadent' a pretty common word? 133 00:05:19,553 --> 00:05:21,021 - Yes, it is. - Really? 134 00:05:21,021 --> 00:05:22,722 Do people actually say 'decadent'? 135 00:05:22,722 --> 00:05:23,757 (Decadent: moist and slightly sticky with a rich texture) 136 00:05:23,757 --> 00:05:26,092 - Everyone knows that. - Not me, apparently. 137 00:05:26,092 --> 00:05:27,828 Stop lying. 138 00:05:27,828 --> 00:05:30,597 (Day 2 lunch menu 1) Special decadent bibimmyeon. 139 00:05:30,931 --> 00:05:32,265 Let's throw in a steamed potato with it, 140 00:05:32,265 --> 00:05:34,601 because this dish has no potato in it. 141 00:05:34,601 --> 00:05:37,304 Remember that dessert where sugar is caramelized by a torch 142 00:05:37,304 --> 00:05:39,606 (Crème brûlée) and you break it? 143 00:05:41,474 --> 00:05:43,310 You're planning to go that fancy? 144 00:05:43,944 --> 00:05:45,445 We don't... have to... 145 00:05:45,445 --> 00:05:47,180 Let's do it! It actually sounds delicious. 146 00:05:47,981 --> 00:05:49,416 That's definitely going to taste great. 147 00:05:49,950 --> 00:05:51,985 - Menu 2. - Sweet and salty potatoes with mandu. 148 00:05:52,552 --> 00:05:53,653 Sounds good. 149 00:05:53,653 --> 00:05:55,255 Don't you think we can go 150 00:05:55,523 --> 00:05:56,990 a little fancier with the potatoes, 151 00:05:56,990 --> 00:05:58,525 if we're using the torch? 152 00:05:58,892 --> 00:06:01,528 Potato, potato brûlée... No. 153 00:06:01,528 --> 00:06:02,834 What's that? 154 00:06:02,835 --> 00:06:03,597 Potato brûlée? 155 00:06:03,597 --> 00:06:06,199 No, we can't do this. 156 00:06:06,199 --> 00:06:07,968 What's wrong with it? What's the problem? 157 00:06:08,602 --> 00:06:09,469 It's too... 158 00:06:10,303 --> 00:06:13,139 It's too much, it's exaggerated. 159 00:06:13,139 --> 00:06:14,775 If we don't exaggerate, you'll let us fail? 160 00:06:15,609 --> 00:06:17,177 (Extreme) 161 00:06:17,177 --> 00:06:18,612 Okay. 162 00:06:19,012 --> 00:06:21,948 - Br... - Brûlée. 163 00:06:21,948 --> 00:06:23,450 - KWANGSOO. - Yeah? 164 00:06:23,450 --> 00:06:25,752 It's potato brûlée! 165 00:06:26,586 --> 00:06:28,221 Let's call it brûlée potatoes. 166 00:06:28,221 --> 00:06:29,289 There's only one sheet of paper. 167 00:06:29,289 --> 00:06:30,790 What's brûlée? What does it mean? 168 00:06:30,790 --> 00:06:31,892 I've never heard of it before. 169 00:06:32,559 --> 00:06:33,727 What does 'brûlée' mean? 170 00:06:34,794 --> 00:06:36,429 It means to scorch something. 171 00:06:36,429 --> 00:06:37,731 Brûlée potatoes. 172 00:06:37,731 --> 00:06:40,166 What is the difference between 'scorched potatoes' and 'potato scorched'? 173 00:06:40,166 --> 00:06:41,268 Okay, that works. 174 00:06:41,268 --> 00:06:44,037 And 'jjin mandu.' 175 00:06:44,437 --> 00:06:45,605 Is there no English word for this? 176 00:06:45,605 --> 00:06:46,973 - How do you say 'jjin' in English? - Steamed. 177 00:06:47,274 --> 00:06:48,642 Steamed dumplings. 178 00:06:48,642 --> 00:06:50,577 - Mandu is dumplings? - Yes. 179 00:06:50,577 --> 00:06:52,012 Did you honestly know that? 180 00:06:52,879 --> 00:06:54,281 That 'mandu' is dumplings? 181 00:06:54,281 --> 00:06:55,282 I did know it. 182 00:06:56,816 --> 00:06:58,652 You're really thick-skinned. 183 00:06:59,786 --> 00:07:02,789 (Day 2 lunch menu 2. Brûlée potatoes & steamed dumplings) 184 00:07:03,523 --> 00:07:05,792 - That's all, right? - I'm so curious. 185 00:07:05,792 --> 00:07:07,594 Ugh, I should've gone with 'brûlée potatoes.' 186 00:07:08,194 --> 00:07:09,996 A comment from the nutritionist. 187 00:07:09,996 --> 00:07:11,531 What should it be? 188 00:07:12,399 --> 00:07:14,534 Let's write something unrelated to food. 189 00:07:14,834 --> 00:07:16,803 How about writing the benefits of potatoes? 190 00:07:19,172 --> 00:07:21,007 (Highlighting the benefits of potatoes) It boosts your immunity. 191 00:07:21,007 --> 00:07:23,710 It's good for weight control because they're low in calories. 192 00:07:23,710 --> 00:07:24,678 There's a lot of benefits. 193 00:07:24,678 --> 00:07:25,779 It reduces inflammation. 194 00:07:26,246 --> 00:07:27,747 It helps detox and flush out toxins. 195 00:07:27,747 --> 00:07:29,482 It's great for detoxing. 196 00:07:30,583 --> 00:07:32,919 Is this some kind of potato promotion? 197 00:07:32,919 --> 00:07:36,423 Each type of potato, boiled, baked, or fried, has its own benefits. 198 00:07:37,257 --> 00:07:40,393 I'm guessing fried ones aren't that good. 199 00:07:40,961 --> 00:07:43,163 Well, each one has its own charm. 200 00:07:44,764 --> 00:07:46,766 Did you write down the shopping list? 201 00:07:46,766 --> 00:07:47,767 Yes. 202 00:07:48,201 --> 00:07:49,769 You did? When? 203 00:07:49,769 --> 00:07:50,871 Last night before bed. 204 00:07:51,371 --> 00:07:53,907 (The manager is very thorough in preparing) 205 00:07:53,907 --> 00:07:56,810 If you're going to do that, let me know first. 206 00:07:57,577 --> 00:08:00,146 We'll get everything, including dinner, all at once. 207 00:08:00,146 --> 00:08:01,848 We won't go grocery shopping twice today. 208 00:08:01,848 --> 00:08:03,883 - Wow. - So organized. 209 00:08:05,318 --> 00:08:07,620 Whenever KYUNG SOO speaks, everyone is impressed. 210 00:08:10,857 --> 00:08:12,525 (Sigh) 211 00:08:12,525 --> 00:08:14,894 I've been talking for 30 minutes now. 212 00:08:16,129 --> 00:08:18,031 There was no reaction. 213 00:08:18,031 --> 00:08:20,333 Then he said one thing, and you were like, "So organized." 214 00:08:20,333 --> 00:08:23,603 (Breakfast prepared by HQ) For the trouble of cooking for us. 215 00:08:23,603 --> 00:08:24,537 Thank you. 216 00:08:25,138 --> 00:08:26,439 It looks delicious. 217 00:08:27,287 --> 00:08:29,142 It's the same soup bowl we used yesterday. 218 00:08:29,376 --> 00:08:30,143 I've never seen it before. 219 00:08:30,143 --> 00:08:32,212 - Oh, it's zero sugar. - Oh, it's zero sugar. 220 00:08:32,879 --> 00:08:35,081 (Breakfast: zero-sugar yogurt & toppings) It's perfect for breakfast. 221 00:08:35,081 --> 00:08:37,684 KWANGSOO really likes granola. 222 00:08:41,287 --> 00:08:42,288 Mmm. 223 00:08:42,288 --> 00:08:44,791 It's sweet yet it's super refreshing. 224 00:08:47,594 --> 00:08:48,728 Oh, this is good. 225 00:08:49,763 --> 00:08:50,897 It's so light. 226 00:08:50,897 --> 00:08:52,165 - Really? - Yes. 227 00:08:52,465 --> 00:08:54,868 (KYUNG SOO tries it too) 228 00:08:54,868 --> 00:08:55,602 No comments? 229 00:08:55,602 --> 00:08:57,604 (KWANGSOO's filming) 230 00:08:57,604 --> 00:08:59,939 It's light and not heavy at all. 231 00:08:59,939 --> 00:09:01,107 And... 232 00:09:02,809 --> 00:09:04,477 it's light and not heavy... 233 00:09:04,477 --> 00:09:05,578 Oh, geez. 234 00:09:08,715 --> 00:09:12,519 (Scoops up every last bit of the yogurt) 235 00:09:13,053 --> 00:09:16,623 (Finished a hearty breakfast) 236 00:09:19,025 --> 00:09:23,063 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 237 00:09:23,063 --> 00:09:25,298 (LEE KWANGSOO) 238 00:09:25,298 --> 00:09:27,367 (DOH KYUNG SOO) 239 00:09:31,638 --> 00:09:34,441 (Before lunch prep, they visited a nearby mart) 240 00:09:35,241 --> 00:09:38,778 (KYUNG SOO started by looking for the main ingredient: noodles) 241 00:09:38,778 --> 00:09:39,879 Found the noodles. 242 00:09:40,313 --> 00:09:42,916 This should work, refrigerated noodles. 243 00:09:43,249 --> 00:09:45,752 (Found noodles to replace the fresh ones) 244 00:09:45,752 --> 00:09:49,022 (Meanwhile, KWANGSOO at the frozen food section) 245 00:09:49,022 --> 00:09:50,857 Did the manager give any specific orders 246 00:09:50,858 --> 00:09:51,591 about the dumplings? 247 00:09:51,591 --> 00:09:53,259 What orders are you talking about? 248 00:09:54,127 --> 00:09:56,129 I'm the boss, I don't take orders from anyone. 249 00:09:56,129 --> 00:09:58,198 I get to make the call. 250 00:09:58,198 --> 00:10:00,333 Galbi mandu looks good. 251 00:10:00,800 --> 00:10:02,168 I want to eat this. 252 00:10:02,836 --> 00:10:05,472 (Used the boss's power to make a unilateral decision) 253 00:10:05,472 --> 00:10:08,208 Do you know how many eggs we have left? 254 00:10:08,208 --> 00:10:08,942 We have plenty. 255 00:10:09,809 --> 00:10:10,777 By the way, 256 00:10:10,777 --> 00:10:12,879 do galbi mandu go well with abura soba? 257 00:10:13,713 --> 00:10:14,814 Galbi mandu is great. 258 00:10:14,814 --> 00:10:15,648 That works. 259 00:10:15,648 --> 00:10:16,850 Wait a minute. 260 00:10:16,850 --> 00:10:17,717 Did you just tell on me? 261 00:10:17,717 --> 00:10:20,019 No, just out of curiosity, since I'm not sure. 262 00:10:20,019 --> 00:10:22,755 I told you already, they go well together. 263 00:10:22,755 --> 00:10:23,823 Why do you keep ask him for confirmation... 264 00:10:25,191 --> 00:10:26,292 I'm the boss. 265 00:10:26,292 --> 00:10:28,128 I've decided to go with this today. 266 00:10:28,495 --> 00:10:30,697 (The boss struggles to assert authority) 267 00:10:30,697 --> 00:10:33,500 (The actual number one is taking care of the rest of the shopping) 268 00:10:33,500 --> 00:10:35,034 (Breadcrumbs) 269 00:10:35,034 --> 00:10:36,870 (Bacon) 270 00:10:36,870 --> 00:10:38,838 (Refrigerated noodles) 271 00:10:40,607 --> 00:10:41,474 Where's KWANGSOO? 272 00:10:43,343 --> 00:10:46,412 (KWANGSOO came looking for toothpicks) 273 00:10:46,412 --> 00:10:47,947 This is some unique shopping trip. 274 00:10:47,947 --> 00:10:49,249 Shopping for just one person. 275 00:10:49,249 --> 00:10:52,418 Yes, I'll make sure to cater to every single customer. 276 00:10:53,419 --> 00:10:55,488 Whatever the customer wants, I'll get it. 277 00:10:55,488 --> 00:10:57,423 I promised to bring starch toothpicks. 278 00:10:57,423 --> 00:10:58,791 I'll go with starch toothpicks. 279 00:11:04,664 --> 00:11:06,432 Ah... so dumb. 280 00:11:07,307 --> 00:11:08,408 (I forgot)... the noodles. 281 00:11:08,801 --> 00:11:11,137 I got just one pack of noodles. 282 00:11:12,238 --> 00:11:13,313 Go grab the noodles, I'll put these in. 283 00:11:14,073 --> 00:11:14,841 All right. 284 00:11:14,874 --> 00:11:18,678 (Almost ended up with a noodle-less bibimmyeon) 285 00:11:19,212 --> 00:11:21,881 He's still in the learning phase. 286 00:11:21,881 --> 00:11:23,349 He makes mistakes sometimes, 287 00:11:23,349 --> 00:11:24,369 but he's a good person, 288 00:11:24,394 --> 00:11:25,397 and he's hardworking. 289 00:11:26,119 --> 00:11:28,188 (KYUNG SOO, who's good-hearted and hardworking, brought over the noodles) 290 00:11:28,188 --> 00:11:29,602 How many servings does this one pack cover? 291 00:11:29,989 --> 00:11:31,157 Writer Jae Young will be coming today 292 00:11:32,358 --> 00:11:33,326 as well as Hyun Yong. 293 00:11:33,326 --> 00:11:36,496 (Nervous about the two big eaters visiting) 294 00:11:36,496 --> 00:11:38,665 This is supposed to be one serving for each. 295 00:11:39,132 --> 00:11:41,034 I think they might eat as much as six of these. 296 00:11:41,534 --> 00:11:43,970 We can't refuse any customers, can we? 297 00:11:43,970 --> 00:11:45,205 You have to take everyone, no exceptions. 298 00:11:48,508 --> 00:11:53,446 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 299 00:11:53,913 --> 00:11:56,082 Do we have the phone numbers...? 300 00:11:57,650 --> 00:12:00,486 (Something caught the boss's eye) 301 00:12:00,486 --> 00:12:03,323 (Extension numbers) 302 00:12:04,190 --> 00:12:07,961 (Dialing the number from the contact list) 303 00:12:07,961 --> 00:12:09,729 At this hour... 304 00:12:10,296 --> 00:12:12,232 - most of them are probably asleep. - They're not answering the phone. 305 00:12:12,232 --> 00:12:14,601 (Egg staff come in and leave late) I should wake them up. 306 00:12:14,601 --> 00:12:16,769 (No caller ID) I'm going to dial *23# and wake them up. 307 00:12:20,273 --> 00:12:21,040 Hello? 308 00:12:21,040 --> 00:12:23,743 Hello, Yohan. This is the cafeteria. 309 00:12:23,743 --> 00:12:25,178 What? Yes, hello. 310 00:12:25,178 --> 00:12:25,945 Hello. 311 00:12:25,945 --> 00:12:29,415 It's a special menu just for lunch. 312 00:12:29,749 --> 00:12:32,252 I thought I'd give you a call so you won't regret it later. 313 00:12:32,252 --> 00:12:34,654 I already checked the cafeteria's website 314 00:12:34,654 --> 00:12:36,756 first thing this morning. 315 00:12:36,756 --> 00:12:39,392 Oh, you did? Thank you so much. 316 00:12:39,392 --> 00:12:41,227 He said he checked the website right away. 317 00:12:41,227 --> 00:12:42,528 (A morning routine that gets them motivated for work) 318 00:12:42,528 --> 00:12:43,329 Thank you so much. 319 00:12:44,130 --> 00:12:45,898 Even if you don't eat, you can still leave a review. 320 00:12:46,532 --> 00:12:48,635 I'll think of a way to leave a review without eating. 321 00:12:48,635 --> 00:12:50,336 Alright, see you soon. 322 00:12:50,336 --> 00:12:51,371 Yes, thank you. 323 00:12:51,838 --> 00:12:53,606 Did you call Mr. Ko? 324 00:12:53,606 --> 00:12:54,974 - Sorry? - CEO Ko? 325 00:12:54,974 --> 00:12:56,309 - I'm going to call him last. - I see. 326 00:12:56,309 --> 00:12:58,411 To let him sleep longer, in case he's sleeping. 327 00:12:58,411 --> 00:13:00,480 (The CEO knows what's best for the CEO) 328 00:13:00,480 --> 00:13:02,849 Hello, Min Hwan... 329 00:13:02,849 --> 00:13:04,150 This is the cafeteria. 330 00:13:04,717 --> 00:13:06,052 Oh, yes, hello. 331 00:13:06,052 --> 00:13:07,687 Oh, I saw the menu. 332 00:13:07,687 --> 00:13:09,222 - Oh, you did? - and my mouth started watering. 333 00:13:09,222 --> 00:13:10,290 What? Oh, mouth-watering... 334 00:13:10,290 --> 00:13:11,724 He said the menu made his mouth water. 335 00:13:12,292 --> 00:13:14,861 (There sure are a lot of staff members who are motivating) 336 00:13:14,861 --> 00:13:17,463 And... please tell Jeong Bin 337 00:13:17,463 --> 00:13:20,366 that I bought starch toothpicks for her. 338 00:13:20,366 --> 00:13:21,901 I bet she'll be thrilled. 339 00:13:21,901 --> 00:13:23,002 I'll let her know. 340 00:13:23,002 --> 00:13:24,070 All right, see you soon. 341 00:13:24,704 --> 00:13:25,405 Bye. 342 00:13:26,339 --> 00:13:28,508 (Who's the next person to call?) 343 00:13:29,475 --> 00:13:30,109 Hello? 344 00:13:30,109 --> 00:13:31,944 Hello, Mr. Ko. This is the cafeteria. 345 00:13:32,679 --> 00:13:34,380 Ah haha... yes, yes. 346 00:13:34,380 --> 00:13:39,152 We've got lunch ready just how you like it, 347 00:13:39,152 --> 00:13:40,253 Haha. 348 00:13:40,253 --> 00:13:42,388 so it'd be great if you could come over. 349 00:13:42,388 --> 00:13:43,489 Wow, you gave me a surprise. 350 00:13:43,489 --> 00:13:45,124 It's a 070 number, so... 351 00:13:45,124 --> 00:13:46,359 Oh, is this a 070 number? 352 00:13:47,527 --> 00:13:49,696 I thought it was a spam call. 353 00:13:49,696 --> 00:13:51,164 Sorry for the confusion, 354 00:13:51,164 --> 00:13:53,232 but I'll be calling you often, so save this number. 355 00:13:53,232 --> 00:13:55,601 (Planning to make this a regular thing) This is the cafeteria number. 356 00:13:55,601 --> 00:13:56,636 Got it. 357 00:13:56,636 --> 00:13:58,037 All right, see you later. 358 00:13:58,037 --> 00:13:59,639 - Bye. - Bye. 359 00:14:00,773 --> 00:14:01,708 Whoa, that surprised me. 360 00:14:02,709 --> 00:14:03,609 Mr. Ko is coming. 361 00:14:04,811 --> 00:14:08,081 (The manager starts to make plans) How about the team... 362 00:14:08,815 --> 00:14:11,384 Didn't Hyun Yong say today is his wife's birthday? 363 00:14:11,384 --> 00:14:12,752 I'm sure she'd love some potatoes. 364 00:14:13,353 --> 00:14:14,187 Potato event. 365 00:14:16,289 --> 00:14:17,190 Oh, hello? 366 00:14:17,190 --> 00:14:19,492 Hello, Producer Park. This is the cafeteria. 367 00:14:19,492 --> 00:14:20,893 Oh, hello. What's up? 368 00:14:20,893 --> 00:14:21,794 Where are you, by the way? 369 00:14:22,829 --> 00:14:23,596 Well... 370 00:14:24,263 --> 00:14:25,998 (Can't seem to come up with an answer) 371 00:14:25,998 --> 00:14:27,200 I'm home right now. 372 00:14:27,567 --> 00:14:30,937 I heard it's your wife's birthday today. 373 00:14:33,106 --> 00:14:34,374 Please tell her I said happy birthday. 374 00:14:34,374 --> 00:14:35,842 I'm actually younger than you. 375 00:14:35,842 --> 00:14:37,577 Oh, I see. 376 00:14:37,577 --> 00:14:38,544 I was born in 1987. 377 00:14:38,544 --> 00:14:39,278 Wait, 1987? 378 00:14:39,912 --> 00:14:40,847 Yeah, yeah, bro. 379 00:14:41,647 --> 00:14:42,482 Dude, seriously... 380 00:14:44,917 --> 00:14:46,085 Come eat already. 381 00:14:47,620 --> 00:14:49,889 (He cares about the younger staff's meals) 382 00:14:49,889 --> 00:14:51,891 Are you coming in for work today? 383 00:14:51,891 --> 00:14:54,127 Yes, but it's my wife's birthday 384 00:14:54,127 --> 00:14:55,528 so I'm going after lunch. 385 00:14:55,528 --> 00:14:57,697 Oh, you're coming after lunch. 386 00:14:57,697 --> 00:15:00,733 If you come with your wife, 387 00:15:01,934 --> 00:15:05,471 we could make some miyeokguk 388 00:15:05,471 --> 00:15:06,973 with a little event... 389 00:15:08,141 --> 00:15:08,875 But actually... 390 00:15:10,009 --> 00:15:11,644 Do you have plans already? 391 00:15:11,644 --> 00:15:13,079 Oh, you've made a reservation at a restaurant. 392 00:15:13,079 --> 00:15:15,214 Yes, I did, and we're heading there now. 393 00:15:15,214 --> 00:15:16,468 Are you coming for dinner? 394 00:15:17,850 --> 00:15:19,685 I have to watch my kid in the evening. 395 00:15:19,685 --> 00:15:21,173 Oh, you have to watch your kid? 396 00:15:24,524 --> 00:15:26,092 So, he's not working? 397 00:15:26,092 --> 00:15:27,960 All day long... Isn't he going to work today? 398 00:15:27,960 --> 00:15:30,763 Your work hours are super flexible. 399 00:15:31,664 --> 00:15:32,598 (Unconventional work hours) 400 00:15:32,598 --> 00:15:33,633 I mean, today is a weekday... 401 00:15:34,834 --> 00:15:38,137 Oh... so you're not coming in today? 402 00:15:38,137 --> 00:15:39,505 No, no. 403 00:15:39,505 --> 00:15:43,109 I'll probably go to work between 1 and 2 PM. 404 00:15:43,109 --> 00:15:45,812 If I'm still hungry after lunch, I'll go eat some more. 405 00:15:45,812 --> 00:15:47,180 Alright, see you later. 406 00:15:47,180 --> 00:15:48,114 Thank you. 407 00:15:49,348 --> 00:15:50,650 Today, I... 408 00:15:51,584 --> 00:15:54,420 I found out a somewhat inconvenient truth. 409 00:15:54,420 --> 00:15:57,023 I don't usually have a reason to call them at this hour. 410 00:15:57,623 --> 00:16:00,493 I called like five people. 411 00:16:00,493 --> 00:16:02,995 The only one who's at work is CEO Ko. 412 00:16:02,995 --> 00:16:05,865 What kind of company has just the CEO working? 413 00:16:13,873 --> 00:16:16,876 (Today's workload for the boss) 414 00:16:18,010 --> 00:16:21,581 (The boss's main task on Day 2: washing potatoes) 415 00:16:23,115 --> 00:16:25,678 Wow, I feel like all I've done since yesterday is wash ingredients. 416 00:16:26,719 --> 00:16:29,188 That's how it is when you don't have any skills. 417 00:16:29,188 --> 00:16:30,256 This is a skill. 418 00:16:31,357 --> 00:16:32,191 For this, 419 00:16:32,191 --> 00:16:34,026 you have to remove all these little sprouts. 420 00:16:35,995 --> 00:16:40,766 (It actually takes a lot of work) 421 00:16:40,766 --> 00:16:43,202 What do you put in the decadent bibimmyeon? 422 00:16:43,202 --> 00:16:45,338 - Ingredients? - Yes, the toppings? 423 00:16:45,338 --> 00:16:46,344 The toppings are 424 00:16:47,106 --> 00:16:49,849 laver, sesame seeds, green onions, meat, 425 00:16:49,969 --> 00:16:52,612 onions and bamboo shoots. 426 00:16:53,646 --> 00:16:55,848 Do you put sauce on top at the end? 427 00:16:57,016 --> 00:16:58,745 There's soy sauce at the bottom. 428 00:16:59,485 --> 00:17:01,254 I'll drizzle chili oil on top. 429 00:17:01,254 --> 00:17:02,421 There's also a poached egg. 430 00:17:03,322 --> 00:17:04,090 It's kind of... 431 00:17:04,790 --> 00:17:06,959 (Meaning it's elaborate) 432 00:17:09,028 --> 00:17:12,365 (Starting with pork, as it's the most time-consuming of the seven toppings) 433 00:17:13,132 --> 00:17:15,535 (Crunch) 434 00:17:15,535 --> 00:17:18,271 (Hand-crushing onions) 435 00:17:19,539 --> 00:17:23,342 (Green onions) 436 00:17:24,243 --> 00:17:28,080 (Pork picnic shoulder) 437 00:17:28,881 --> 00:17:32,218 (Garlic cloves) 438 00:17:33,653 --> 00:17:37,790 (Peppercorns) 439 00:17:38,691 --> 00:17:41,661 (Add hot water) 440 00:17:43,763 --> 00:17:45,331 I'll add some soy sauce. 441 00:17:45,865 --> 00:17:49,335 (With a bit of soy sauce, the pork is done) 442 00:17:51,003 --> 00:17:56,876 (Start boiling the eggs for poaching) 443 00:17:57,944 --> 00:17:59,879 It's 10:46 now. 444 00:18:01,581 --> 00:18:02,448 At 11... 445 00:18:04,050 --> 00:18:04,850 Until 11:06. 446 00:18:05,885 --> 00:18:09,689 I feel like I'm getting somewhere. 447 00:18:09,689 --> 00:18:12,124 I feel like everything's settled now. 448 00:18:13,726 --> 00:18:15,094 I feel so relaxed. 449 00:18:16,729 --> 00:18:17,496 I'm so happy. 450 00:18:18,798 --> 00:18:25,071 (Meanwhile, the boss finished washing the potatoes) 451 00:18:26,138 --> 00:18:27,306 You'll be using that, right? 452 00:18:27,940 --> 00:18:29,609 - Are you going to use that now? - You can go ahead and use that. 453 00:18:30,676 --> 00:18:32,044 You can boil it over there. 454 00:18:32,044 --> 00:18:32,945 You just have to boil it. 455 00:18:38,985 --> 00:18:41,487 (The boss's work performance is full) 456 00:18:43,022 --> 00:18:44,490 (Tick-tick-tick) 457 00:18:44,490 --> 00:18:45,291 In the middle. 458 00:18:46,492 --> 00:18:47,593 (Tick-tick-tick) 459 00:18:47,593 --> 00:18:48,928 Turn it just halfway. 460 00:18:50,463 --> 00:18:53,532 (He's supposed to leave it halfway) 461 00:18:53,833 --> 00:18:58,838 (Tick-tick-tick) 462 00:18:59,538 --> 00:19:02,708 (The boss is struggling with the gas stove) 463 00:19:03,743 --> 00:19:06,278 (Nothing is easy) 464 00:19:06,812 --> 00:19:08,814 Whenever this happens, 465 00:19:08,814 --> 00:19:11,450 KYUNG SOO stands back and watch KWANGSOO. 466 00:19:12,471 --> 00:19:13,685 I'm going to pour this on you. 467 00:19:14,754 --> 00:19:16,188 No, I didn't think you were pathetic. 468 00:19:17,690 --> 00:19:18,557 Can I add salt? 469 00:19:20,393 --> 00:19:21,093 Yes. 470 00:19:21,093 --> 00:19:21,761 Say 'stop.' 471 00:19:23,496 --> 00:19:25,698 (Shake shake shake shake) 472 00:19:26,098 --> 00:19:26,999 Stop! Whoa! 473 00:19:29,301 --> 00:19:30,603 (Startled) 474 00:19:31,971 --> 00:19:32,672 Hey... 475 00:19:33,606 --> 00:19:34,573 Seriously, 476 00:19:34,573 --> 00:19:36,942 - you should factor that in and say stop. - All right. 477 00:19:36,942 --> 00:19:38,511 How am I supposed to stop like a machine when you say stop? 478 00:19:44,917 --> 00:19:46,752 Can you clean this up for me? 479 00:19:48,187 --> 00:19:51,057 And since you'd put the lid over there, 480 00:19:51,657 --> 00:19:52,491 I want you to clean that up. 481 00:19:55,695 --> 00:19:57,697 (Sneak attack) 482 00:20:02,101 --> 00:20:04,637 (Still, the boss cleans up as the chef said) 483 00:20:04,637 --> 00:20:05,805 Two hours left. 484 00:20:08,674 --> 00:20:10,576 We definitely started earlier than yesterday. 485 00:20:13,212 --> 00:20:14,346 Wow, we have so much more time. 486 00:20:14,346 --> 00:20:15,047 Right? 487 00:20:15,715 --> 00:20:17,717 We should've done it this way from the start. 488 00:20:19,685 --> 00:20:20,419 Why didn't we do it? 489 00:20:21,787 --> 00:20:23,122 Why did we not do it? 490 00:20:23,122 --> 00:20:24,890 You know what happened yesterday. 491 00:20:24,890 --> 00:20:27,593 We should cook in advance 492 00:20:27,593 --> 00:20:28,961 and try the dishes ourselves. 493 00:20:30,129 --> 00:20:31,731 Yeah, that's the kind of cafeteria 494 00:20:31,731 --> 00:20:34,500 I had in mind. 495 00:20:35,968 --> 00:20:38,070 You're not as rushed as yesterday. 496 00:20:38,070 --> 00:20:41,440 Is it because KWANGSOO did a lot of work? 497 00:20:41,440 --> 00:20:42,875 Because he kept quiet in the back... 498 00:20:44,043 --> 00:20:45,277 Because he kept quiet in the back? 499 00:20:46,011 --> 00:20:47,713 (Flinch) 500 00:20:48,981 --> 00:20:49,682 What did you just say? 501 00:20:50,216 --> 00:20:52,351 I said you helped so much with the potatoes today. 502 00:20:52,752 --> 00:20:54,620 - With what? - You helped a lot with the potatoes. 503 00:21:00,626 --> 00:21:02,862 I'll go ahead and get things ready. 504 00:21:02,862 --> 00:21:04,997 Should I wash some more potatoes? 505 00:21:07,399 --> 00:21:08,868 Can you do the onions for me? 506 00:21:08,868 --> 00:21:10,436 You mean, wash the onions? 507 00:21:10,436 --> 00:21:11,837 - Yes. - Here? 508 00:21:11,837 --> 00:21:12,772 No, over here. 509 00:21:14,940 --> 00:21:18,744 (The boss washes onions just as instructed by the manager) 510 00:21:19,378 --> 00:21:21,647 (Staring in silence) 511 00:21:21,647 --> 00:21:22,581 But wait. 512 00:21:23,582 --> 00:21:25,951 You should prep the onions like this. 513 00:21:26,819 --> 00:21:27,653 Do I have to peel it that much? 514 00:21:29,121 --> 00:21:30,022 How did you do that? 515 00:21:31,390 --> 00:21:33,759 What have you peeled so far? 516 00:21:33,759 --> 00:21:35,461 Didn't you tell me to wash them? 517 00:21:35,861 --> 00:21:36,662 (He just washed them without peeling) 518 00:21:36,662 --> 00:21:38,497 How am I supposed to peel onions? 519 00:21:38,497 --> 00:21:39,265 Hold on a second. 520 00:21:41,734 --> 00:21:43,269 How do you do it? Tell me. 521 00:21:43,736 --> 00:21:46,972 (KWANGSOO doesn't understand why KYUNG SOO is laughing) 522 00:21:46,972 --> 00:21:48,507 How? Isn't this peeling? 523 00:21:48,941 --> 00:21:50,209 How much do I need to peel? 524 00:21:50,209 --> 00:21:52,211 I can peel this forever. When do I stop? 525 00:21:53,546 --> 00:21:56,048 (The boss is confused) Cut this part. 526 00:21:56,048 --> 00:21:57,249 There's also the root. 527 00:21:57,249 --> 00:21:58,217 Cut this part too. 528 00:21:58,818 --> 00:22:02,054 (As instructed by the manager) 529 00:22:03,489 --> 00:22:06,826 (The boss is carrying out the task) 530 00:22:07,626 --> 00:22:08,761 KYUNG SOO's going to show some knife skills. 531 00:22:10,029 --> 00:22:10,729 Now, 532 00:22:11,697 --> 00:22:13,199 it's time to repeat the process. 533 00:22:13,199 --> 00:22:15,201 (About to showcase his specialty) 534 00:22:15,201 --> 00:22:18,103 The camera director gets busy at this point. 535 00:22:18,103 --> 00:22:20,873 (The manager's hands keep the camera moving) 536 00:22:20,873 --> 00:22:22,174 I get busy too. 537 00:22:23,209 --> 00:22:25,978 (LEE KWANGSOO - CEO of KKPP Food - KYUNG SOO fancam) 538 00:22:27,813 --> 00:22:31,717 (Chef DOH starts chopping) 539 00:22:33,385 --> 00:22:36,188 (Onions) 540 00:22:37,156 --> 00:22:39,992 (Green onions) 541 00:22:42,027 --> 00:22:46,732 (Scallions) 542 00:22:50,269 --> 00:22:52,037 Just this reminds you of abura soba, right? 543 00:22:53,439 --> 00:22:54,106 Yes. 544 00:22:55,774 --> 00:22:56,775 Geez, it's going to be amazing. 545 00:22:58,644 --> 00:23:01,680 (Checking the poached eggs) 546 00:23:02,481 --> 00:23:05,384 (Eggs that have been sitting in hot water) 547 00:23:10,289 --> 00:23:11,123 I think it's done. 548 00:23:12,024 --> 00:23:14,860 (Spot on) 549 00:23:16,395 --> 00:23:17,096 Why did you throw this (egg) away? 550 00:23:20,833 --> 00:23:22,401 Just a little longer. 551 00:23:22,401 --> 00:23:23,269 Can't you hear me? 552 00:23:23,269 --> 00:23:25,638 - What's that? - Why did you throw it away? 553 00:23:25,638 --> 00:23:27,273 It was for testing. 554 00:23:27,273 --> 00:23:28,307 Was it for testing? 555 00:23:28,307 --> 00:23:29,909 You could've just said that. 556 00:23:29,909 --> 00:23:31,410 Do I have to keep asking you? 557 00:23:31,410 --> 00:23:32,111 Okay, okay. 558 00:23:32,111 --> 00:23:33,712 - Remember, I'm the boss. - Okay. 559 00:23:33,712 --> 00:23:35,281 - Huh? - Got it. 560 00:23:35,281 --> 00:23:37,616 But seriously, I can't hear you. 561 00:23:38,484 --> 00:23:40,819 Everyone else can hear, so why can't you? 562 00:23:43,255 --> 00:23:45,297 It's not that you can't hear, you just won't listen! 563 00:23:45,691 --> 00:23:46,458 No, that's not it. 564 00:23:46,458 --> 00:23:48,794 Like Producer Hyun Yong, it's not that he doesn't eat, he can't... 565 00:23:48,794 --> 00:23:51,183 He's choosing not to eat, and you're choosing not to listen. 566 00:23:52,564 --> 00:23:53,899 I guess I don't listen? 567 00:23:55,834 --> 00:23:58,070 (The boss prepares for Round 2 with the potatoes) 568 00:23:58,604 --> 00:24:00,139 80, ah... 569 00:24:01,640 --> 00:24:05,144 Over the past two days, 570 00:24:05,144 --> 00:24:08,047 we've used 60 kg of potatoes. 571 00:24:08,047 --> 00:24:09,381 There's still 80 kg left. 572 00:24:11,250 --> 00:24:12,931 So tomorrow, we need to use more potatoes. 573 00:24:13,886 --> 00:24:15,354 We can steam them tomorrow. 574 00:24:15,354 --> 00:24:16,822 We can use it all up. 575 00:24:17,856 --> 00:24:19,024 Man, my eyes are burning. 576 00:24:22,094 --> 00:24:23,849 Didn't you bring goggles or something? 577 00:24:27,166 --> 00:24:28,867 Wow, these potatoes are huge. 578 00:24:29,835 --> 00:24:30,602 They're way too... 579 00:24:30,602 --> 00:24:31,804 They're this big. 580 00:24:34,306 --> 00:24:36,875 (Loaded with big potatoes) 581 00:24:38,210 --> 00:24:40,846 Everyone seems to check the website a lot. 582 00:24:41,347 --> 00:24:42,514 I know. 583 00:24:42,514 --> 00:24:45,084 They check the menu and picture it. 584 00:24:46,952 --> 00:24:48,754 Then they decide whether to eat it or not. 585 00:24:50,189 --> 00:24:52,725 We don't normally see this many employees at 1 PM. 586 00:24:53,525 --> 00:24:55,160 The attendance rate is really good. 587 00:24:55,561 --> 00:24:56,428 Oh, the attendance rate? 588 00:24:56,929 --> 00:24:57,997 I'm so glad. 589 00:24:58,964 --> 00:25:00,153 They're coming back 590 00:25:00,666 --> 00:25:02,301 because it was good last time, right? 591 00:25:03,102 --> 00:25:05,471 They normally don't show up around lunchtime. 592 00:25:06,739 --> 00:25:09,908 Did you check today's menu? 593 00:25:10,909 --> 00:25:12,711 Yes, I just did. 594 00:25:13,679 --> 00:25:16,448 Just from the names of the dishes, 595 00:25:16,448 --> 00:25:17,816 I can't really guess. 596 00:25:19,351 --> 00:25:21,253 It actually makes me more excited. 597 00:25:21,553 --> 00:25:24,650 Feels like they tried to make it sound fancy. 598 00:25:24,957 --> 00:25:26,692 When you look at it, 599 00:25:26,692 --> 00:25:27,960 (Steamed dumplings) Steamed mandu... 600 00:25:29,294 --> 00:25:30,662 (Steamed mandu expressed in English) it's basically steamed mandu. 601 00:25:30,662 --> 00:25:34,033 As for this (brûlée potatoes), we talked about this. 602 00:25:34,033 --> 00:25:36,168 It seems like they'll keep 603 00:25:36,168 --> 00:25:38,804 scorching the potatoes. 604 00:25:39,171 --> 00:25:40,072 (They catch on fast) 605 00:25:40,072 --> 00:25:41,106 We're looking forward to it. 606 00:25:41,974 --> 00:25:44,810 Today, besides the four from the marketing team, 607 00:25:44,810 --> 00:25:47,079 I heard there's another guest. 608 00:25:47,613 --> 00:25:51,950 There's a coordinator named Da Seul from Thailand. 609 00:25:51,950 --> 00:25:53,552 (She helped with ) It's the one 610 00:25:53,552 --> 00:25:54,720 who read the fortune during the shoot 611 00:25:54,720 --> 00:25:56,722 and joined our live stream once 612 00:25:56,722 --> 00:25:58,290 over the phone. 613 00:25:58,290 --> 00:26:02,628 I want to ask her about the future of KKPP Food. 614 00:26:02,628 --> 00:26:05,898 I'm more curious about the future of eggiscoming. 615 00:26:06,598 --> 00:26:08,670 If I get the chance, I'll ask about it. 616 00:26:09,334 --> 00:26:10,769 If anything goes wrong, you'll leave the company? 617 00:26:10,769 --> 00:26:12,371 No, I'm not leaving. 618 00:26:12,371 --> 00:26:13,772 I'll tell the CEO. 619 00:26:13,772 --> 00:26:17,109 It's always good to be prepared for the unexpected. 620 00:26:17,109 --> 00:26:19,411 (He's the type who prepares for everything) Our CEO... 621 00:26:19,411 --> 00:26:21,013 I'm not preparing to leave. 622 00:26:21,013 --> 00:26:22,247 Can I tell him right now? 623 00:26:22,247 --> 00:26:24,917 If the company ever faces a rough patch, 624 00:26:24,917 --> 00:26:26,085 I'll need to work harder. 625 00:26:26,585 --> 00:26:30,856 Min Jeong and Ye Jin handle our finances and admin 626 00:26:30,856 --> 00:26:32,891 and he went to their office 627 00:26:32,891 --> 00:26:36,361 (Team leader Min Hwan) and he wrote, "Take Ko Joong Seok down." 628 00:26:36,361 --> 00:26:39,231 This guy had already left for the day. 629 00:26:40,432 --> 00:26:42,067 You called me "this guy." 630 00:26:42,067 --> 00:26:43,569 Mr. Ko came back after dinner 631 00:26:43,569 --> 00:26:47,639 and we told him, and he was totally shocked. 632 00:26:49,808 --> 00:26:52,077 He said, "How could Min Hwan do this to me?" 633 00:26:53,245 --> 00:26:54,279 We have actual proof on video. 634 00:26:54,279 --> 00:26:55,314 We have actual proof on video. 635 00:26:55,314 --> 00:26:56,181 - You do? - Yes. 636 00:26:56,181 --> 00:27:00,185 Min Jeong is always buried in work. 637 00:27:00,185 --> 00:27:02,521 I thought it'd give her a chance 638 00:27:02,521 --> 00:27:05,424 to take her mind off work and laugh even just briefly. 639 00:27:05,424 --> 00:27:07,092 (The team leader is under fire) That was my intention. 640 00:27:07,092 --> 00:27:10,295 (Closing argument) I meant it as a joke, 641 00:27:10,295 --> 00:27:11,930 but I never imagined Min Jeong would 642 00:27:11,930 --> 00:27:14,333 show it to the CEO right away. 643 00:27:14,333 --> 00:27:18,070 (Take Ko Joong Seok down.jpg) It's in the CEO's room. 644 00:27:18,070 --> 00:27:19,505 Shocked CEO. 645 00:27:20,139 --> 00:27:21,974 He was like, "I can't believe Min Hwan did that. 646 00:27:21,974 --> 00:27:23,842 I've been so good to him." 647 00:27:24,810 --> 00:27:29,047 (Min Hwan reflecting on his actions.jpg) 648 00:27:29,047 --> 00:27:31,917 If my sacrifice makes others laugh, it's worth it. 649 00:27:33,118 --> 00:27:38,023 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 650 00:27:38,857 --> 00:27:40,225 We've got plenty of time today. 651 00:27:40,225 --> 00:27:41,393 (Restaurant no-no words) We still have an hour and a half. 652 00:27:43,495 --> 00:27:46,698 (There's so much time, it's almost uncomfortable) 653 00:27:47,299 --> 00:27:48,634 Let's take a look at the meat. 654 00:27:51,503 --> 00:27:52,905 You want to film that, right? 655 00:27:52,905 --> 00:27:54,072 (Nods) 656 00:27:54,072 --> 00:27:54,773 Go ahead. 657 00:27:55,707 --> 00:27:58,076 You're all shooting me, but 658 00:27:58,076 --> 00:27:59,578 you're looking over there. 659 00:27:59,578 --> 00:28:00,479 Just go. 660 00:28:01,747 --> 00:28:04,049 (Hesitates, being polite) 661 00:28:04,049 --> 00:28:06,185 There's a mounted camera here, so just go. 662 00:28:06,185 --> 00:28:07,186 This is more... 663 00:28:07,186 --> 00:28:09,020 I don't want your pity, just go. 664 00:28:09,288 --> 00:28:10,822 (Okay then) 665 00:28:12,291 --> 00:28:15,661 (Pork boiled for over an hour) 666 00:28:17,429 --> 00:28:22,434 (Based on how easily the chopsticks go in, it's perfectly cooked) 667 00:28:23,769 --> 00:28:27,706 (Pour broth over it to keep it moist and let it cool off) 668 00:28:28,240 --> 00:28:29,608 Well... 669 00:28:29,608 --> 00:28:30,842 What else, besides washing? 670 00:28:32,244 --> 00:28:32,945 Sorry? 671 00:28:33,645 --> 00:28:34,980 Now you can peel the eggs. 672 00:28:38,550 --> 00:28:39,581 No, I mean, 673 00:28:41,053 --> 00:28:43,274 is there anything I can show off your skills with? 674 00:28:44,356 --> 00:28:46,425 Something to show your skills with? 675 00:28:46,425 --> 00:28:48,126 Other than just peeling eggs or onions. 676 00:28:48,126 --> 00:28:49,595 Peeling eggs is harder than you think. 677 00:28:50,896 --> 00:28:53,732 (He knows how to work the boss) 678 00:28:55,167 --> 00:28:55,968 It's easy to peel. 679 00:28:57,002 --> 00:28:58,270 It's just been boiled. 680 00:28:59,871 --> 00:29:01,840 We don't really have that much time. 681 00:29:02,608 --> 00:29:05,344 This is for after lunch. 682 00:29:06,178 --> 00:29:07,079 It's not for lunch. 683 00:29:07,079 --> 00:29:08,780 Oh, isn't this for decadent bibimmyeon? 684 00:29:09,514 --> 00:29:11,316 The ingredients for the bibimmyeon are right here. 685 00:29:11,316 --> 00:29:13,585 - What's this for? - This is for the sandwich. 686 00:29:14,653 --> 00:29:15,654 I'm so hungry. 687 00:29:17,089 --> 00:29:19,291 (Can't resist, takes a bite) 688 00:29:19,291 --> 00:29:21,393 (Chomp chomp chomp) 689 00:29:22,160 --> 00:29:23,348 The egg's boiled perfectly. 690 00:29:24,129 --> 00:29:26,131 (Letting the manager have one) 691 00:29:26,698 --> 00:29:28,867 KWANGSOO, this right here. 692 00:29:29,534 --> 00:29:30,862 I'll leave the onions here. 693 00:29:31,470 --> 00:29:34,206 Please be careful with this. 694 00:29:35,207 --> 00:29:36,121 All right. 695 00:29:37,009 --> 00:29:38,044 It's stuck. 696 00:29:39,244 --> 00:29:42,314 (The bowl is stuck in the sink) 697 00:29:42,314 --> 00:29:44,383 Wh-what do you mean? 698 00:29:44,383 --> 00:29:45,517 - The bowl won't come out? - It's stuck. 699 00:29:46,251 --> 00:29:47,019 The bowl's too big. 700 00:29:49,488 --> 00:29:50,989 Oh, the bowl's stuck in the sink? 701 00:29:51,657 --> 00:29:53,125 You can just tilt it to get it out. 702 00:29:53,125 --> 00:29:55,127 If you tilt it now, the onions will spill out. 703 00:29:55,127 --> 00:29:56,061 But 704 00:29:57,296 --> 00:29:58,917 it's going to happen at some point, isn't it? 705 00:29:59,931 --> 00:30:02,034 Don't we need to take it out eventually? 706 00:30:02,467 --> 00:30:03,769 I'll use the strainer. 707 00:30:03,769 --> 00:30:06,772 Once the spiciness dies down, I'll transfer it anyway 708 00:30:06,772 --> 00:30:07,406 from the bowl. 709 00:30:08,974 --> 00:30:11,677 (The boss wants to show he's not like the others) 710 00:30:13,412 --> 00:30:15,881 You always try it once anyway when I say it doesn't work. 711 00:30:18,417 --> 00:30:20,218 You'll end up spilling everything. 712 00:30:21,486 --> 00:30:23,955 (Shaking) 713 00:30:24,956 --> 00:30:26,191 How much did you spill? 714 00:30:26,191 --> 00:30:27,025 Just a little. 715 00:30:27,993 --> 00:30:30,329 (He got caught once again) 716 00:30:31,797 --> 00:30:32,431 You see... 717 00:30:34,066 --> 00:30:35,967 It's fine if the chef can't cook well... 718 00:30:36,501 --> 00:30:38,570 (Choking up) 719 00:30:38,937 --> 00:30:40,005 But when the chef 720 00:30:41,239 --> 00:30:43,809 doesn't treat the boss like a boss... 721 00:30:44,676 --> 00:30:47,612 We're working together because of the contract. 722 00:30:47,612 --> 00:30:48,380 It's only until this week. 723 00:30:52,718 --> 00:30:53,919 I should slice the meat. 724 00:30:57,022 --> 00:31:00,392 (The meat cooled down just right to be sliced) 725 00:31:02,461 --> 00:31:07,299 (The shiny, glistening visual) 726 00:31:08,200 --> 00:31:12,437 (Tries a piece) 727 00:31:13,071 --> 00:31:13,839 Wow... 728 00:31:17,175 --> 00:31:20,245 (Pulling something out of the fridge, mesmerized) 729 00:31:21,546 --> 00:31:24,049 (It's kimchi) 730 00:31:25,250 --> 00:31:27,552 (He eats it right, even just one bite) 731 00:31:28,286 --> 00:31:29,054 Ahhh! 732 00:31:31,857 --> 00:31:35,260 (KYUNG SOO gets a bite too) 733 00:31:35,260 --> 00:31:37,629 Wow, it's like bossam. 734 00:31:37,629 --> 00:31:39,156 We need to serve it just like that. 735 00:31:40,298 --> 00:31:44,069 (The star of the toppings, boiled pork, is also ready) 736 00:31:45,270 --> 00:31:46,538 The meat is ready, then. 737 00:31:49,674 --> 00:31:51,910 The kimchi combination is really good 738 00:31:51,910 --> 00:31:52,844 but we won't serve it, 739 00:31:54,413 --> 00:31:55,714 because I think they'll eat too much. 740 00:31:56,415 --> 00:31:59,584 Bibimmyeon and pickled radish go great together. 741 00:31:59,584 --> 00:32:01,219 It's not supposed to go with meat. 742 00:32:01,219 --> 00:32:03,155 You've thought of everything. 743 00:32:04,356 --> 00:32:07,292 (Current time: 12:40 PM) 744 00:32:08,927 --> 00:32:10,195 After peeling the potatoes, 745 00:32:10,195 --> 00:32:11,530 don't we need to put sugar on this? 746 00:32:13,565 --> 00:32:14,966 No, we won't peel them. 747 00:32:14,966 --> 00:32:16,535 - Oh, we leave the skin on? - Yes. 748 00:32:17,869 --> 00:32:20,172 We'll cut it in half. 749 00:32:20,172 --> 00:32:22,507 Oh, only on one side? 750 00:32:22,507 --> 00:32:24,176 - Just on the inside? - Yes. 751 00:32:25,010 --> 00:32:26,745 You didn't get it until now? 752 00:32:27,279 --> 00:32:29,214 We've been talking about it since yesterday. 753 00:32:32,250 --> 00:32:33,591 Let me give you a demonstration. 754 00:32:33,952 --> 00:32:35,220 Here's one. 755 00:32:37,122 --> 00:32:37,823 (Sprinkle some sugar on the halved potato) 756 00:32:37,823 --> 00:32:38,690 Sprinkle it like this. 757 00:32:41,660 --> 00:32:45,197 (Torch the sugar until it melts) 758 00:32:45,197 --> 00:32:46,164 Don't go too hard. 759 00:32:46,164 --> 00:32:47,833 Gently, slowly, slowly, slowly. 760 00:32:47,833 --> 00:32:50,101 It turns into this caramel color, right? 761 00:32:51,136 --> 00:32:52,971 Then stop at this point. 762 00:32:52,971 --> 00:32:54,310 Don't make it any darker. 763 00:32:54,639 --> 00:32:56,007 Once it cools down, 764 00:32:57,209 --> 00:32:58,043 it's going to taste amazing, right? 765 00:32:59,544 --> 00:33:00,879 Shouldn't we try some of this? 766 00:33:00,879 --> 00:33:02,581 Try it when it cools down. 767 00:33:02,581 --> 00:33:05,116 But for now, you need to hurry 768 00:33:05,116 --> 00:33:05,817 and do this. 769 00:33:07,219 --> 00:33:09,321 Oh, the sugar turns into something like dalgona. 770 00:33:10,388 --> 00:33:14,493 It smells like a mix of corn and potato. 771 00:33:16,328 --> 00:33:17,329 Oh... 772 00:33:20,265 --> 00:33:25,103 (The boss is good at delivering the output) 773 00:33:30,375 --> 00:33:32,377 I think we should serve it right here. 774 00:33:35,146 --> 00:33:38,884 (Start to steam mandu, the side dish) 775 00:33:41,186 --> 00:33:42,287 I'll go ahead 776 00:33:43,121 --> 00:33:44,623 (Decadent bibimmyeon) and make one. 777 00:33:46,691 --> 00:33:49,761 (All seven toppings are ready) 778 00:33:51,496 --> 00:33:54,199 (Lard (pork fat)) 779 00:33:54,733 --> 00:33:57,802 (Soy sauce) 780 00:33:59,604 --> 00:34:03,375 (Put the boiled udon noodles over it) 781 00:34:03,742 --> 00:34:05,310 (Sprinkle scallions) 782 00:34:05,744 --> 00:34:06,878 (Onions) 783 00:34:07,245 --> 00:34:08,513 (Pickled bamboo shoots) 784 00:34:08,947 --> 00:34:10,482 (Pork) 785 00:34:10,482 --> 00:34:12,150 (Laver flakes) 786 00:34:12,517 --> 00:34:14,052 (Sesame seeds) 787 00:34:14,886 --> 00:34:15,800 In the center. 788 00:34:15,987 --> 00:34:18,290 (Poached egg) 789 00:34:18,823 --> 00:34:20,959 (Chili oil) And then, 790 00:34:20,959 --> 00:34:22,827 go ahead, mix it and try it. 791 00:34:23,361 --> 00:34:24,596 Please see if it's good. 792 00:34:25,764 --> 00:34:28,433 (Mix all the ingredients together) 793 00:34:29,801 --> 00:34:32,437 (The taster takes a big bite) 794 00:34:32,804 --> 00:34:33,972 Ah, that sound, it's been a while. 795 00:34:35,574 --> 00:34:36,675 I get what you mean. 796 00:34:37,309 --> 00:34:39,945 This is Korean, not Japanese, right? 797 00:34:39,945 --> 00:34:41,112 This is Korean. 798 00:34:42,013 --> 00:34:44,583 (KYUNG SOO's interpretation is spot on) The soy sauce and laver taste so Korean. 799 00:34:44,583 --> 00:34:45,750 Yep, this is Korean. 800 00:34:45,750 --> 00:34:48,186 That's why it's right to call it oil bibimmyeon. 801 00:34:48,186 --> 00:34:50,188 It's not the Japanese vibe. 802 00:34:50,188 --> 00:34:51,122 It's not abura soba. 803 00:34:52,190 --> 00:34:54,960 (The boss can't miss out on tasting this) 804 00:34:54,960 --> 00:34:55,660 Ahhh... 805 00:34:57,429 --> 00:34:58,363 Ah, this is incredible. 806 00:35:00,031 --> 00:35:02,634 (Current time: 12:50 PM) 807 00:35:02,634 --> 00:35:05,503 (As usual, the staff start coming in one by one) 808 00:35:05,904 --> 00:35:06,705 Sounds delicious. 809 00:35:08,039 --> 00:35:11,109 Potatoes are great for brain power, so lunch today is potatoes. 810 00:35:11,109 --> 00:35:13,244 - They serve potatoes every time. - Not just for today's lunch. 811 00:35:13,244 --> 00:35:16,147 It should say, "How about potatoes for three days in a row?" 812 00:35:16,581 --> 00:35:17,682 I'm hungry. 813 00:35:17,682 --> 00:35:19,584 I'm hungry, I think we should hurry. 814 00:35:20,485 --> 00:35:23,321 (Day 2 menu is getting a lot of attention) 815 00:35:23,955 --> 00:35:26,591 (While the manager is doing the final preparations) 816 00:35:27,792 --> 00:35:32,731 (the boss is setting everything up) 817 00:35:34,332 --> 00:35:36,034 I really wish we could hire a part-timer. 818 00:35:37,435 --> 00:35:39,971 Hey, let's make one and set it up as a sample out front. 819 00:35:41,373 --> 00:35:42,107 What? 820 00:35:42,107 --> 00:35:43,174 We need to display one over there. 821 00:35:44,743 --> 00:35:47,245 (It's 1 PM, and the sample isn't ready yet) 822 00:35:48,013 --> 00:35:50,849 (The manager is rushing to get it done) 823 00:35:51,950 --> 00:35:56,421 (They had plenty of time, but now they're racing against time again) 824 00:35:58,323 --> 00:35:59,057 Are they coming now? 825 00:36:00,458 --> 00:36:01,292 It's right on the dot. 826 00:36:02,761 --> 00:36:03,461 They're here. 827 00:36:04,429 --> 00:36:05,563 The YouTube team. 828 00:36:05,563 --> 00:36:07,165 (The Channel 15ya team came for lunch) Hello. 829 00:36:07,165 --> 00:36:09,434 Can you put a check mark next to your name? 830 00:36:10,235 --> 00:36:12,837 (Quickly getting the food ready) 831 00:36:12,837 --> 00:36:13,972 Hello. 832 00:36:14,873 --> 00:36:16,775 (Menu 1. Decadent bibimmyeon) 833 00:36:16,775 --> 00:36:18,009 (Menu 2. Brûlée potatoes) 834 00:36:18,009 --> 00:36:19,744 (Menu 3. Steamed dumplings) 835 00:36:20,145 --> 00:36:22,213 You can just take the potatoes from here. 836 00:36:22,213 --> 00:36:23,648 We'll give you the bowl right here. 837 00:36:23,648 --> 00:36:24,449 What should we do? 838 00:36:24,949 --> 00:36:27,686 (KWANGSOO is in charge of the toppings) 839 00:36:27,686 --> 00:36:28,720 Right here. 840 00:36:30,055 --> 00:36:31,122 Two spoons of these (scallions). 841 00:36:31,823 --> 00:36:33,758 Three to four pieces (of pork). 842 00:36:33,758 --> 00:36:35,326 Sprinkle some sesame on this. 843 00:36:35,326 --> 00:36:36,928 (The manager demonstrates it calmly) 844 00:36:36,928 --> 00:36:37,696 In the middle, 845 00:36:39,264 --> 00:36:41,399 (KWANGSOO will add scallions, pork, pickled bamboo shoots, onions) 846 00:36:41,399 --> 00:36:43,468 (laver, sesame seeds, poached egg, chili oil) Top it with these and it's ready. 847 00:36:44,869 --> 00:36:47,939 (He's in charge of a complicated task) Enjoy your meal. 848 00:36:48,273 --> 00:36:49,808 Since this is a noodle dish, 849 00:36:49,808 --> 00:36:52,243 it tastes best when served right after it's boiled. 850 00:36:52,243 --> 00:36:54,245 (It'll take longer to serve) The noodles are cooking, so hang tight. 851 00:36:54,245 --> 00:36:55,814 (So he's asking for patience in advance) 852 00:36:56,381 --> 00:36:59,617 (KYUNG SOO handles boiling the noodles) 853 00:36:59,918 --> 00:37:03,321 (KWANGSOO handles the toppings) 854 00:37:03,321 --> 00:37:04,989 We didn't put the sample out front. 855 00:37:06,191 --> 00:37:08,593 (The showcase is empty) 856 00:37:08,593 --> 00:37:10,095 Should we put one of these out front? 857 00:37:10,095 --> 00:37:11,262 No, maybe it's better not to put it out. 858 00:37:13,331 --> 00:37:14,099 For now, 859 00:37:14,632 --> 00:37:16,367 we should put it out after finishing this. 860 00:37:16,367 --> 00:37:19,704 (Decided to focus on serving the food) After we finish serving them. 861 00:37:20,305 --> 00:37:21,673 Huh? It's empty today. 862 00:37:22,040 --> 00:37:24,509 (The CEO catches the mistake) 863 00:37:24,976 --> 00:37:26,211 Hey, by the way, 864 00:37:27,045 --> 00:37:28,980 Some ooze out, and others don't. 865 00:37:29,414 --> 00:37:31,216 (The overcooked poached egg threw him off) 866 00:37:31,216 --> 00:37:32,484 Should I press it with my hands? 867 00:37:33,618 --> 00:37:35,987 (Adding the toppings is trickier than expected) 868 00:37:35,987 --> 00:37:37,322 Chili oil, chili oil, chili oil. 869 00:37:38,289 --> 00:37:39,336 Don't forget that. 870 00:37:40,091 --> 00:37:43,161 (Quickly add the chili oil) 871 00:37:43,628 --> 00:37:44,829 Enjoy your meal. 872 00:37:45,897 --> 00:37:47,532 (A quick glance) 873 00:37:48,099 --> 00:37:49,267 Enjoy your meal. 874 00:37:49,267 --> 00:37:51,736 (The boss is looking around nervously) 875 00:37:52,537 --> 00:37:56,040 (Scooping up a spoonful of onions) 876 00:37:58,143 --> 00:37:59,711 My apologies, I forgot to put the onions in. 877 00:37:59,711 --> 00:38:00,845 There were onions. 878 00:38:00,845 --> 00:38:02,947 Huh? I had onions. 879 00:38:02,947 --> 00:38:04,315 Oh, I didn't put them there. 880 00:38:06,818 --> 00:38:07,485 I'm so sorry. 881 00:38:08,052 --> 00:38:09,821 (Taking the onions out and give them to the other person) 882 00:38:09,821 --> 00:38:10,822 I'll get you some more. 883 00:38:14,893 --> 00:38:16,294 - Oh, thank you. - Enjoy your meal. 884 00:38:18,163 --> 00:38:20,265 With the extra onions, it's extra crunchy. 885 00:38:20,999 --> 00:38:23,902 (An onion imbalance, some got more, some got less) 886 00:38:24,536 --> 00:38:26,971 (The meal time begins) 887 00:38:28,773 --> 00:38:29,374 Mmm! 888 00:38:30,542 --> 00:38:31,209 Mmm! 889 00:38:31,609 --> 00:38:32,477 It's so good. 890 00:38:32,477 --> 00:38:33,645 It's super savory 891 00:38:35,346 --> 00:38:36,381 and so creamy. 892 00:38:37,015 --> 00:38:39,184 It was really great yesterday 893 00:38:39,184 --> 00:38:41,052 but this is definitely more my style. 894 00:38:43,655 --> 00:38:45,890 (Everyone's reaction to the first bite is great) 895 00:38:45,890 --> 00:38:47,892 There's this place we go often. 896 00:38:47,892 --> 00:38:50,295 The Michelin Bib Gourmand place. 897 00:38:50,295 --> 00:38:52,330 * Udon. 898 00:38:53,097 --> 00:38:55,233 It has that udon-like feel to it. 899 00:38:56,167 --> 00:38:58,503 (The cafeteria is Michelin-level good) 900 00:38:58,837 --> 00:39:01,105 (Carefully taking the first bite of the potato) 901 00:39:01,573 --> 00:39:03,808 Mmm, the top of the potato is so good. 902 00:39:04,609 --> 00:39:06,744 (The producer instinct kicked in) 903 00:39:07,178 --> 00:39:08,413 The potato is amazing. 904 00:39:08,713 --> 00:39:10,915 (The taste deserves to be filmed) 905 00:39:11,416 --> 00:39:13,585 (One of the crew loading up on pickled radish) 906 00:39:14,252 --> 00:39:16,487 No kimchi? 907 00:39:16,788 --> 00:39:17,689 Do you have any kimchi? 908 00:39:18,456 --> 00:39:20,325 Do you like kimchi? 909 00:39:21,359 --> 00:39:23,208 (Looking for kimchi he didn't serve) Really? I'll get you some kimchi. 910 00:39:23,394 --> 00:39:24,548 I'll give you some. 911 00:39:24,963 --> 00:39:26,297 Actually, 912 00:39:26,297 --> 00:39:29,067 the best combo is with pickled radish. 913 00:39:29,067 --> 00:39:30,702 You have kimchi. 914 00:39:30,702 --> 00:39:32,003 I'll get it for you. 915 00:39:32,003 --> 00:39:33,605 I have my kimchi upstairs. 916 00:39:33,605 --> 00:39:34,072 Sorry? 917 00:39:35,306 --> 00:39:36,407 You have your own kimchi? 918 00:39:36,407 --> 00:39:37,308 Do you carry it with you? 919 00:39:37,642 --> 00:39:39,043 (She has her own kimchi) 920 00:39:39,043 --> 00:39:40,278 Oh, really? 921 00:39:40,612 --> 00:39:42,614 (Quickly brings out the kimchi) 922 00:39:42,981 --> 00:39:44,349 (Huh?) 923 00:39:44,349 --> 00:39:45,716 I'm not giving you all of it. 924 00:39:46,084 --> 00:39:48,052 I'm not giving you all of it. 925 00:39:48,052 --> 00:39:49,687 So others can have some too. 926 00:39:50,922 --> 00:39:54,726 (She thought she was getting the whole thing) 927 00:39:55,693 --> 00:39:56,861 Thank you for the food. 928 00:39:57,362 --> 00:39:57,996 Mmm. 929 00:39:59,898 --> 00:40:00,798 So good, so good. 930 00:40:01,633 --> 00:40:03,401 The doneness of the noodles is spot on. 931 00:40:05,837 --> 00:40:07,505 Is it good? 932 00:40:07,505 --> 00:40:08,740 It's to die for. 933 00:40:10,074 --> 00:40:11,242 So good. 934 00:40:12,110 --> 00:40:14,545 - I can't stop going for the kimchi. - I know, right? 935 00:40:15,179 --> 00:40:18,149 (The writers would've been upset without the kimchi) 936 00:40:18,650 --> 00:40:21,519 (Q. You finished the kimchi by yourself) 937 00:40:21,519 --> 00:40:23,988 They really go well together. 938 00:40:23,988 --> 00:40:25,757 It was hard to not go for more. 939 00:40:26,357 --> 00:40:28,559 (Kimchi) balances everything out. 940 00:40:28,559 --> 00:40:31,396 It cuts through the heaviness, refreshing the palate. 941 00:40:31,396 --> 00:40:32,897 Then I can take another bite. 942 00:40:34,399 --> 00:40:36,701 That being said, I'll go get some more. 943 00:40:37,335 --> 00:40:40,471 (Off to get more kimchi) 944 00:40:42,707 --> 00:40:44,309 The picky one is here, the picky one. 945 00:40:44,309 --> 00:40:45,944 Oh, you're right. 946 00:40:45,944 --> 00:40:48,713 (Lee Min Hwan from the marketing team / the picky one) 947 00:40:50,415 --> 00:40:52,016 Huh? Who's that behind? 948 00:40:53,117 --> 00:40:55,620 What's going on? When did you get here? 949 00:40:55,620 --> 00:40:58,389 Hello, I arrived last week. 950 00:40:58,389 --> 00:40:59,924 - Really? - Yes. 951 00:40:59,924 --> 00:41:03,194 She's the coordinator for in Thailand. 952 00:41:03,194 --> 00:41:04,862 - Really? - She's Thai. 953 00:41:04,862 --> 00:41:08,533 - I see. - She came to visit and stopped by. 954 00:41:09,067 --> 00:41:10,234 "Sawadee Krap." 955 00:41:12,971 --> 00:41:14,505 It's really good. 956 00:41:15,006 --> 00:41:16,874 Wow, your Korean is really impressive. 957 00:41:18,042 --> 00:41:19,844 When did you come to Korea? 958 00:41:19,844 --> 00:41:22,113 - Last week. - Oh, last week? 959 00:41:22,113 --> 00:41:23,581 (The boss takes care of visitors as well) I came for my uncle's wedding. 960 00:41:23,581 --> 00:41:25,149 Oh, you came for the wedding. 961 00:41:26,818 --> 00:41:28,987 You're still waiting, right? 962 00:41:28,987 --> 00:41:31,489 (Waiting) 963 00:41:31,489 --> 00:41:33,124 (There's a wait since the water hasn't boiled) Coming right up. 964 00:41:33,124 --> 00:41:34,392 Huh? 965 00:41:34,859 --> 00:41:36,327 I know that person well. 966 00:41:36,327 --> 00:41:39,063 (Shin Ye Ji/production support team / shy) I see you're back. 967 00:41:39,597 --> 00:41:41,699 This is a noodle dish... 968 00:41:41,699 --> 00:41:43,401 The noodles need to be cooked fresh. 969 00:41:43,401 --> 00:41:44,902 - Give us a little more time. - Okay. 970 00:41:44,902 --> 00:41:46,504 Thank you. 971 00:41:46,504 --> 00:41:50,775 (The owner's humor makes the wait fun) The potatoes are hot. 972 00:41:52,543 --> 00:41:55,346 (The manager rushes to cook the noodles) 973 00:41:55,747 --> 00:41:58,182 They can come in, right? 974 00:41:58,950 --> 00:42:00,118 You can come in. 975 00:42:01,386 --> 00:42:04,622 (The staff members excitedly rush over) 976 00:42:06,391 --> 00:42:07,425 Jeong Bin. 977 00:42:09,660 --> 00:42:11,295 (Hong Jeong Bin / marketing team) 978 00:42:11,295 --> 00:42:15,266 Jeong Bin, here. I'll leave this here for you. 979 00:42:16,734 --> 00:42:18,236 Starch toothpicks. 980 00:42:19,604 --> 00:42:21,639 (Fidgeting) 981 00:42:22,540 --> 00:42:25,143 Just in case... 982 00:42:25,143 --> 00:42:27,278 Just in case, in case you might need it. 983 00:42:29,347 --> 00:42:31,649 (The owner strives for customer satisfaction) 984 00:42:33,651 --> 00:42:36,054 - Toothpicks. - Toothpicks. 985 00:42:36,754 --> 00:42:38,256 Well, these... 986 00:42:42,427 --> 00:42:45,129 (Q. Anything to say to the kind owner?) 987 00:42:45,530 --> 00:42:48,533 I'll... make good use of this. 988 00:42:48,533 --> 00:42:50,802 Using this... might be a disaster. 989 00:42:53,371 --> 00:42:56,240 (Both rooms of the cafeteria are completely filled) 990 00:42:57,041 --> 00:43:01,646 I never imagined it'd be packed like this. 991 00:43:03,181 --> 00:43:05,349 (Slurping the noodles in excitement) 992 00:43:05,917 --> 00:43:08,619 There's a lot of garlic and green onions in it, 993 00:43:08,619 --> 00:43:10,288 but it's not too overpowering. 994 00:43:10,721 --> 00:43:13,724 This tastes best with some meat. 995 00:43:13,724 --> 00:43:15,159 - With meat? - Yes. 996 00:43:16,127 --> 00:43:19,831 Chopping all these onions and scallions must've been hard. 997 00:43:19,831 --> 00:43:21,265 That must've been exhausting. 998 00:43:21,265 --> 00:43:24,202 It's tough enough cooking for three to four people on your own. 999 00:43:24,802 --> 00:43:27,004 - Those two cooked for dozens of people. - I know. 1000 00:43:27,305 --> 00:43:29,073 (With so many customers, the serving station is getting empty) 1001 00:43:29,073 --> 00:43:30,775 (Three left) 1002 00:43:31,642 --> 00:43:34,045 Should I make the potatoes? 1003 00:43:34,045 --> 00:43:37,515 (Noticed there aren't enough potatoes) Should I do the potatoes? 1004 00:43:40,384 --> 00:43:43,087 (Making more potato brûlée) 1005 00:43:44,355 --> 00:43:46,324 Wow 1006 00:43:46,324 --> 00:43:49,894 I let it sit with the sugar coating, then used a torch 1007 00:43:50,428 --> 00:43:52,029 The potatoes were hot 1008 00:43:52,029 --> 00:43:54,565 so the sugar soaked into the inside. 1009 00:43:54,565 --> 00:43:56,134 With the torch, 1010 00:43:56,934 --> 00:43:59,504 it won't come out outside, the inside is soaking it up. 1011 00:44:00,204 --> 00:44:02,840 (He's learned the trick) I just realized it. 1012 00:44:03,908 --> 00:44:06,911 (The boss hurriedly restocks the serving station) 1013 00:44:06,911 --> 00:44:09,180 (Current time: 1:30 PM) 1014 00:44:10,548 --> 00:44:12,617 Are you filming everyone clocking in here? 1015 00:44:12,617 --> 00:44:14,385 There she comes. 1016 00:44:14,385 --> 00:44:18,055 (The 'Earth Arcade' team comes in late in the afternoon) 1017 00:44:18,055 --> 00:44:19,157 ('Earth Arcade' meeting room) 1018 00:44:19,157 --> 00:44:20,591 What kind of night is it? 1019 00:44:20,591 --> 00:44:23,094 (They're doing a music quiz) I don't know the title. 1020 00:44:23,094 --> 00:44:24,228 'Beautiful night.' 1021 00:44:25,062 --> 00:44:26,264 'Starry Night.' 1022 00:44:26,931 --> 00:44:29,000 (Arriving at work) 1023 00:44:29,000 --> 00:44:30,535 Shall we all go there (the cafeteria)? 1024 00:44:31,269 --> 00:44:32,637 We were doing a music quiz. 1025 00:44:32,637 --> 00:44:35,540 (They go straight to eat as soon as they clock in) 1026 00:44:35,540 --> 00:44:36,908 Decadent? What's decadent bibimmyeon? 1027 00:44:36,908 --> 00:44:38,609 It sounds good. I bet it's good. 1028 00:44:38,609 --> 00:44:39,977 I love bibimmyeon. 1029 00:44:40,778 --> 00:44:41,979 Oh, you're here. 1030 00:44:42,980 --> 00:44:44,015 - Do you have rice too? - Sorry? 1031 00:44:44,015 --> 00:44:45,216 Do you have rice as well? 1032 00:44:45,216 --> 00:44:47,351 I knew you'd look for rice. I'll get it for you in a sec. 1033 00:44:49,387 --> 00:44:51,656 (Rice for just one person) 1034 00:44:51,656 --> 00:44:54,859 We didn't mention 1035 00:44:54,859 --> 00:44:56,160 that we have rice. 1036 00:44:56,727 --> 00:45:00,998 Writer Jae Young was the first one 1037 00:45:00,998 --> 00:45:03,834 (Finally, someone asked for the rice) who asked for rice. 1038 00:45:03,834 --> 00:45:06,604 - We have rice too. - Okay. 1039 00:45:07,071 --> 00:45:09,273 (Glance) Enjoy your meal. 1040 00:45:09,273 --> 00:45:11,275 - Is this Jae Young's? - Yes. 1041 00:45:12,510 --> 00:45:15,413 (Pretty sure one bowl won't be enough) 1042 00:45:15,413 --> 00:45:17,715 If you need more, 1043 00:45:17,715 --> 00:45:19,217 just let me know, I'll get you more. 1044 00:45:19,717 --> 00:45:21,786 Or would you like some extra right now? 1045 00:45:22,954 --> 00:45:24,989 Am I the big eater character here? 1046 00:45:24,989 --> 00:45:26,958 - Sorry? - Am I the big eater character here? 1047 00:45:27,925 --> 00:45:29,393 - What? - What are you talking about? 1048 00:45:30,428 --> 00:45:31,963 Didn't you... know that? 1049 00:45:34,298 --> 00:45:36,234 - Thank you. - Enjoy. 1050 00:45:36,234 --> 00:45:37,235 (The last person was served successfully) 1051 00:45:38,369 --> 00:45:39,770 That was just the right amount. 1052 00:45:39,770 --> 00:45:42,873 We had 29 people, I think that's everyone. 1053 00:45:43,407 --> 00:45:46,043 29 people, that's more than we anticipated, right? 1054 00:45:46,043 --> 00:45:47,645 Yes, we were expecting 20 people. 1055 00:45:48,212 --> 00:45:50,081 (Everything was perfectly portioned) The potatoes were just right. 1056 00:45:50,081 --> 00:45:51,882 I should make some more potatoes for us. 1057 00:45:53,818 --> 00:45:56,821 How's everything going so far? I've been here the whole time. 1058 00:45:56,821 --> 00:45:59,857 (Eager to hear the feedback) 1059 00:46:00,491 --> 00:46:03,494 (The manager fixes his clothes and heads out to check) 1060 00:46:04,862 --> 00:46:07,665 How is it? Is everything all right? 1061 00:46:07,665 --> 00:46:09,667 - How's the seasoning? Is it good? - The seasoning is on point. 1062 00:46:09,667 --> 00:46:11,335 - Oh, really? - It's really delicious. 1063 00:46:11,335 --> 00:46:12,436 Thank you. 1064 00:46:12,436 --> 00:46:13,404 It's so good. 1065 00:46:13,404 --> 00:46:14,739 You're welcome to have some more. 1066 00:46:15,506 --> 00:46:17,908 (Very positive feedback) 1067 00:46:18,476 --> 00:46:21,579 - Is it... okay? - Excuse me. 1068 00:46:21,579 --> 00:46:23,648 He's a renowned ramyeon critic. 1069 00:46:23,648 --> 00:46:25,316 (Writer Jae Young is a ramyeon enthusiast) 1070 00:46:25,316 --> 00:46:27,551 Why did you choose poached eggs instead of raw ones? 1071 00:46:27,985 --> 00:46:31,522 I thought poached eggs would taste the best 1072 00:46:31,522 --> 00:46:33,858 because of the noodles. 1073 00:46:34,725 --> 00:46:38,396 These aren't fresh noodles, so they don't stick together. 1074 00:46:38,396 --> 00:46:40,598 (Used the texture of poached eggs) Oh, as a glue? 1075 00:46:40,598 --> 00:46:44,835 - You need poached eggs to make them stick. - Oh, you thought that through? 1076 00:46:44,835 --> 00:46:48,372 (A carefully thought-out strategy) To wrap things around. 1077 00:46:48,839 --> 00:46:50,341 Is it okay... How's the seasoning? 1078 00:46:50,341 --> 00:46:51,809 - It's so delicious. - Is it okay? 1079 00:46:51,809 --> 00:46:53,640 - It's so good. - Really? 1080 00:46:53,640 --> 00:46:55,313 Hakdong seasoning pro. 1081 00:46:56,080 --> 00:47:00,017 (Earned the title Hakdong seasoning pro) Enjoy, thank you. 1082 00:47:02,853 --> 00:47:04,388 You finished everything. 1083 00:47:04,388 --> 00:47:05,823 The CEO finished everything. 1084 00:47:06,857 --> 00:47:09,160 (Q. How was the meal today?) 1085 00:47:09,160 --> 00:47:12,196 I was honestly shocked because it tasted just like 1086 00:47:12,196 --> 00:47:14,598 something from a Michelin-starred place. 1087 00:47:14,598 --> 00:47:18,636 With all the different ingredients 1088 00:47:18,636 --> 00:47:21,238 like bamboo shoots, onions, and peppers, 1089 00:47:21,238 --> 00:47:26,544 the dish was both vibrant and fun. 1090 00:47:27,378 --> 00:47:30,948 Even with just the two of them handling everything, 1091 00:47:30,948 --> 00:47:33,684 there were main dishes and a variety of sides. 1092 00:47:33,684 --> 00:47:35,953 I feel really grateful. 1093 00:47:35,953 --> 00:47:38,322 I really appreciate their hard work. 1094 00:47:39,757 --> 00:47:42,226 Tell me the truth, are you guys slacking off lately? 1095 00:47:42,226 --> 00:47:43,327 We called Hyun Yong 1096 00:47:43,327 --> 00:47:45,730 and he said he'll miss lunch and dinner. 1097 00:47:45,730 --> 00:47:48,566 That means he comes in at 2 and leave by 4. 1098 00:47:50,468 --> 00:47:53,003 But he makes the most of his time here. 1099 00:47:53,003 --> 00:47:55,206 - Super efficient. - Passionately. 1100 00:47:55,206 --> 00:47:56,707 Like a power meeting. 1101 00:47:56,707 --> 00:48:00,211 What other unknown cities could we explore? 1102 00:48:00,211 --> 00:48:02,079 You guys are talking about cities? 1103 00:48:02,079 --> 00:48:03,414 (Oops) Something we've never heard of... 1104 00:48:03,414 --> 00:48:05,850 What fun games have we missed out on? 1105 00:48:05,850 --> 00:48:07,585 We're always brainstorming things like that. 1106 00:48:11,155 --> 00:48:13,591 What's brûlée? I've never heard of it. 1107 00:48:13,591 --> 00:48:16,360 (Changing the subject before nagging starts) Is it the thing with the hard top? 1108 00:48:16,360 --> 00:48:18,195 With a torch. 1109 00:48:18,195 --> 00:48:19,797 (Tap-tap-tap-tap) 1110 00:48:19,797 --> 00:48:20,965 It's such a clever idea. 1111 00:48:20,965 --> 00:48:24,068 It's not too sweet 1112 00:48:24,068 --> 00:48:25,903 so it pairs well with rice. 1113 00:48:25,903 --> 00:48:27,505 (Chiming in with a compliment) 1114 00:48:27,505 --> 00:48:28,806 The potatoes are huge. 1115 00:48:28,806 --> 00:48:30,808 Isn't it sweet? 1116 00:48:31,308 --> 00:48:33,244 Yours doesn't have much sugar on it. 1117 00:48:33,244 --> 00:48:34,678 (The topic quickly shifts to potato brûlée) Oh, really? 1118 00:48:34,678 --> 00:48:36,247 You got lazier toward the end. 1119 00:48:36,247 --> 00:48:38,315 It's all melting here. 1120 00:48:38,315 --> 00:48:41,051 Oh, were the earlier ones better? 1121 00:48:41,585 --> 00:48:42,753 - Chef. - Yes, yes. 1122 00:48:42,753 --> 00:48:47,057 The potato brûlée here, 1123 00:48:47,057 --> 00:48:50,294 the quality drops noticeably toward the end. 1124 00:48:50,828 --> 00:48:53,297 That can't be right. 1125 00:48:53,297 --> 00:48:56,133 (A complaint about the potato brûlée) Can you come over and check the quality? 1126 00:48:56,133 --> 00:48:58,936 I knew someone would bring it up. 100%. 1127 00:48:58,936 --> 00:49:00,971 (The manager saw this coming) Earlier, 1128 00:49:00,971 --> 00:49:03,707 I specifically told him to use a low flame 1129 00:49:03,707 --> 00:49:05,476 to get the right color. 1130 00:49:05,476 --> 00:49:07,278 I made it clear over and over again. 1131 00:49:07,978 --> 00:49:10,648 But he ignored that and used a strong flame 1132 00:49:10,648 --> 00:49:11,882 and this is what happened. 1133 00:49:12,316 --> 00:49:13,517 He had it coming. 1134 00:49:15,586 --> 00:49:18,355 I thought the sugar was supposed to be melting. 1135 00:49:18,355 --> 00:49:19,857 But the earlier ones had a hard top. 1136 00:49:20,558 --> 00:49:22,793 Hmm... 1137 00:49:23,561 --> 00:49:25,996 Would you like some rice? 1138 00:49:27,364 --> 00:49:31,135 It's just that it's hot and freshly made. 1139 00:49:31,135 --> 00:49:33,103 It'll eventually melt. 1140 00:49:33,103 --> 00:49:34,872 - This is before it hardens. - This is how it's supposed to be, right? 1141 00:49:34,872 --> 00:49:36,073 Yes, yes, yes. 1142 00:49:36,073 --> 00:49:38,075 There's no one right answer in cooking. 1143 00:49:40,444 --> 00:49:41,645 That's 1144 00:49:42,646 --> 00:49:44,849 one of the worst excuses he could give. 1145 00:49:46,217 --> 00:49:47,785 Can I get some rice? 1146 00:49:47,785 --> 00:49:49,353 Would you like some rice? It's right here. 1147 00:49:49,353 --> 00:49:50,654 I'll get it for you. 1148 00:49:50,654 --> 00:49:53,357 (The food lovers look for rice) Sure thing, one second, please. 1149 00:49:53,824 --> 00:49:55,693 (Sneaks in) It's a little dry. 1150 00:49:55,693 --> 00:49:57,995 - Rice? - I'm going to mix it with rice. 1151 00:49:57,995 --> 00:49:58,963 Here. 1152 00:49:58,963 --> 00:50:00,965 (The food lovers grab more rice) Enjoy. 1153 00:50:00,965 --> 00:50:03,901 Less than that for me, thank you. 1154 00:50:03,901 --> 00:50:06,470 Wow, look at the steam. 1155 00:50:06,470 --> 00:50:07,872 I was the first one to get it. 1156 00:50:09,974 --> 00:50:11,475 (First scoop) 1157 00:50:11,475 --> 00:50:12,610 (Second scoop) 1158 00:50:13,143 --> 00:50:14,745 (Third scoop) 1159 00:50:15,212 --> 00:50:17,114 (Fourth scoop) 1160 00:50:17,114 --> 00:50:19,783 (Finished it in four scoops) 1161 00:50:19,783 --> 00:50:21,886 It's amazing when you mix the rice. 1162 00:50:21,886 --> 00:50:23,854 - Really? - I wish you could taste it. 1163 00:50:23,854 --> 00:50:27,157 (The flavor you'd want everyone to try) What do you mean? 1164 00:50:28,292 --> 00:50:29,793 Try it. 1165 00:50:29,793 --> 00:50:31,161 (Too good to enjoy it by himself) 1166 00:50:31,161 --> 00:50:33,230 You have to try it, one bite, it's so good. 1167 00:50:33,230 --> 00:50:35,833 It's a bit like egg porridge. 1168 00:50:35,833 --> 00:50:36,500 So good. 1169 00:50:36,500 --> 00:50:40,037 It's like the porridge you get after hot pot. 1170 00:50:40,037 --> 00:50:41,772 Chef, this tastes amazing. 1171 00:50:41,772 --> 00:50:43,841 Is it good? So the rice (is the way to go)? 1172 00:50:44,842 --> 00:50:49,747 (Finally trying a bite) 1173 00:50:51,582 --> 00:50:52,750 It's all right. 1174 00:50:52,750 --> 00:50:55,419 I believe people enjoyed it. 1175 00:50:56,153 --> 00:50:57,521 Oh, this is good. 1176 00:50:58,222 --> 00:50:59,790 Thank you for the food. 1177 00:50:59,790 --> 00:51:02,192 - Enjoy. - Enjoy your meal. 1178 00:51:05,829 --> 00:51:07,064 Mmm. 1179 00:51:07,698 --> 00:51:09,867 - So good. - Tasty. 1180 00:51:10,834 --> 00:51:13,871 She's a coordinator from Thailand. 1181 00:51:13,871 --> 00:51:16,273 One of her parents is Korean. 1182 00:51:16,273 --> 00:51:18,809 (So) She speaks fluent Korean. 1183 00:51:18,809 --> 00:51:20,210 She can read fortunes. 1184 00:51:20,210 --> 00:51:22,813 She can predict the future and can see ghosts. 1185 00:51:22,813 --> 00:51:24,114 She did fortune readings for all of us. 1186 00:51:25,015 --> 00:51:27,151 Ask her about our program. 1187 00:51:27,151 --> 00:51:28,719 Really? 1188 00:51:28,719 --> 00:51:31,622 (The fortune-telling coordinator) 1189 00:51:31,622 --> 00:51:33,324 Well... yeah. 1190 00:51:33,324 --> 00:51:34,758 (A question that caught her off guard) 1191 00:51:35,159 --> 00:51:36,327 So we're here... 1192 00:51:36,327 --> 00:51:38,562 The show hasn't aired yet, but today is our second day of filming. 1193 00:51:38,562 --> 00:51:39,997 (Wondering about KKPP Food's future) We're halfway. 1194 00:51:39,997 --> 00:51:41,699 What do you think... sorry to interrupt your meal. 1195 00:51:41,699 --> 00:51:43,067 When does the show come out? 1196 00:51:43,067 --> 00:51:45,135 The first episode is set to air on January 2. 1197 00:51:45,135 --> 00:51:46,737 I think it'll be a huge hit in February. 1198 00:51:47,738 --> 00:51:49,707 - Around February. - This is a 4-episode series, though. 1199 00:51:50,908 --> 00:51:53,344 (It was supposed to end in January) I guess it finishes strong. 1200 00:51:53,344 --> 00:51:54,778 I think it'll blow up on replays. 1201 00:51:54,778 --> 00:51:55,913 Or it'll blow up on YouTube... 1202 00:51:56,647 --> 00:51:58,449 (KWANGSOO's positive thinking) 1203 00:51:58,449 --> 00:52:00,084 How's the food? 1204 00:52:01,986 --> 00:52:03,320 I like the mandu. 1205 00:52:03,320 --> 00:52:04,588 You like... the mandu? 1206 00:52:05,623 --> 00:52:08,092 (Only the mandu is store-bought) Did I hear that wrong? 1207 00:52:08,092 --> 00:52:09,360 Oh, you left all the noodles. 1208 00:52:09,360 --> 00:52:10,594 Why did you... 1209 00:52:10,594 --> 00:52:12,096 It was too much for me. 1210 00:52:12,096 --> 00:52:13,130 Oh, it was too much. 1211 00:52:13,130 --> 00:52:14,398 How did it taste? 1212 00:52:15,399 --> 00:52:18,902 I'm a big fan of spicy food, 1213 00:52:18,902 --> 00:52:20,304 I think it'd be better if it were spicier. 1214 00:52:20,304 --> 00:52:21,405 - Spicier? - Yes. 1215 00:52:21,405 --> 00:52:22,840 Do you want some chili powder? 1216 00:52:23,307 --> 00:52:24,975 - Can I? - Just a little bit. 1217 00:52:24,975 --> 00:52:26,443 - Shall we give it a shot? - Sure. 1218 00:52:26,443 --> 00:52:28,312 (The boss adds more heat to keep the customer happy) 1219 00:52:28,779 --> 00:52:31,649 Where's the chili powder? 1220 00:52:31,949 --> 00:52:33,117 She likes spicy food. 1221 00:52:33,117 --> 00:52:34,284 Oh, spicy food? 1222 00:52:35,285 --> 00:52:37,321 (+ A spoon of chili powder) 1223 00:52:37,921 --> 00:52:40,157 (+ A quick swirl of chili oil) 1224 00:52:40,891 --> 00:52:42,826 (It looks pretty spicy now) 1225 00:52:45,329 --> 00:52:47,965 We don't usually customize our dishes, 1226 00:52:47,965 --> 00:52:50,167 but since you came from afar... 1227 00:52:50,167 --> 00:52:51,435 Please give it a try. 1228 00:52:54,738 --> 00:52:57,508 (Taking a bite...) 1229 00:52:58,876 --> 00:52:59,777 It's not spicy. 1230 00:52:59,777 --> 00:53:01,645 - What? - It's not spicy. 1231 00:53:01,645 --> 00:53:02,880 Hang on. 1232 00:53:02,880 --> 00:53:04,715 Give me another shot. 1233 00:53:04,715 --> 00:53:06,450 You really like spicy food. 1234 00:53:07,785 --> 00:53:11,655 (+2 serrano peppers) 1235 00:53:13,123 --> 00:53:14,758 - Here you go. - Thank you. 1236 00:53:14,758 --> 00:53:16,860 (Presenting the pepper version confidently) 1237 00:53:18,062 --> 00:53:19,430 If you don't find this spicy... 1238 00:53:19,430 --> 00:53:21,298 you might need to see a doctor. 1239 00:53:22,332 --> 00:53:24,234 I added two serrano peppers. 1240 00:53:24,234 --> 00:53:25,502 (The boss is really confident this time) 1241 00:53:25,502 --> 00:53:27,037 It's not spicy. 1242 00:53:29,673 --> 00:53:30,908 If... 1243 00:53:31,675 --> 00:53:33,310 If you're acting tough, 1244 00:53:33,310 --> 00:53:35,479 you might pass out. 1245 00:53:35,479 --> 00:53:37,715 Serrano peppers are really hot. 1246 00:53:37,715 --> 00:53:39,750 Really? It's not spicy. 1247 00:53:40,117 --> 00:53:42,086 What's the concept here? 1248 00:53:42,720 --> 00:53:46,724 Is it a good thing if you can handle spicy food? 1249 00:53:46,724 --> 00:53:47,825 I mean, why... 1250 00:53:47,825 --> 00:53:50,928 I'm from Thailand, so I really love spicy food. 1251 00:53:50,928 --> 00:53:52,596 Koreans like spicy food too. 1252 00:53:53,864 --> 00:53:56,066 Would you like more peppers or not? 1253 00:53:56,066 --> 00:53:57,534 I'm good, thanks. 1254 00:53:57,534 --> 00:53:59,369 (The boss has failed to satisfy the customer for the first time) 1255 00:54:01,438 --> 00:54:03,607 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1256 00:54:03,607 --> 00:54:05,209 What time are you open until? 1257 00:54:05,943 --> 00:54:07,811 - Sorry? - Until what time do you serve lunch? 1258 00:54:07,811 --> 00:54:09,179 Lunch? Why do you ask? 1259 00:54:09,847 --> 00:54:11,715 Are you coming again? 1260 00:54:11,715 --> 00:54:13,584 (The other team members) they'll come around 3 PM. 1261 00:54:13,584 --> 00:54:15,319 Wow, that's so inconsiderate. 1262 00:54:17,387 --> 00:54:20,224 3 PM? All right, do we have food ready at 3? 1263 00:54:20,224 --> 00:54:22,326 - 3 PM? - 3 PM won't work. 1264 00:54:22,326 --> 00:54:24,995 Maybe we could make something other than soba... 1265 00:54:24,995 --> 00:54:27,197 I can whip up something else. 1266 00:54:27,197 --> 00:54:28,565 Yeah, yeah, sure. 1267 00:54:28,565 --> 00:54:30,701 What are you up to after this? 1268 00:54:30,701 --> 00:54:32,002 (Snack request for team at 3) We have a meeting. 1269 00:54:32,002 --> 00:54:33,937 Oh, you've been in the meeting? 1270 00:54:33,937 --> 00:54:37,174 I'm so full. Feeling so drowsy. 1271 00:54:37,941 --> 00:54:40,778 (Current time: 2:05 PM) That was delicious. 1272 00:54:40,778 --> 00:54:42,246 Thank you for the food. 1273 00:54:43,447 --> 00:54:45,282 Wow, we really cleaned your plates. 1274 00:54:45,282 --> 00:54:47,618 - I'm so full. Wow... - I'm stuffed. 1275 00:54:48,352 --> 00:54:49,887 (Q. Did you enjoy the meal?) 1276 00:54:49,887 --> 00:54:51,688 I'm so full. I feel like I could just fall asleep. 1277 00:54:53,190 --> 00:54:56,593 The food was really unique. and I really enjoyed it. 1278 00:54:56,593 --> 00:54:58,228 Everything was so delicious. 1279 00:54:58,228 --> 00:55:01,732 And thank you for bringing out the kimchi. 1280 00:55:02,499 --> 00:55:06,370 It's lovely outside, I'm wondering if they're staying down here in the basement. 1281 00:55:06,370 --> 00:55:10,407 It could be nice to move to an outdoor space 1282 00:55:10,407 --> 00:55:13,510 - I think it'd be refreshing and nice. - or somewhere similar. 1283 00:55:13,510 --> 00:55:16,780 (Q. How would you evaluate this as a former writer of ?) 1284 00:55:16,780 --> 00:55:20,317 Preparing the ingredients into small pieces 1285 00:55:20,317 --> 00:55:21,752 is not easy at all. 1286 00:55:21,752 --> 00:55:24,721 I could really feel the care put into it. 1287 00:55:25,022 --> 00:55:27,825 Oh my, I don't know what to say. Thank you, thank you. 1288 00:55:27,825 --> 00:55:30,627 (The marketing team brought candy for a little refreshment) 1289 00:55:30,627 --> 00:55:32,296 I appreciate it. 1290 00:55:32,830 --> 00:55:33,897 You're coming back for dinner, right? 1291 00:55:33,897 --> 00:55:35,499 - For dinner? - Yes, yes. 1292 00:55:35,499 --> 00:55:36,934 Are there any toothpicks left? 1293 00:55:36,934 --> 00:55:38,802 Of course, we've got plenty. 1294 00:55:38,802 --> 00:55:40,137 There's a whole other box too. 1295 00:55:42,206 --> 00:55:44,908 (They exchange little gifts now) They brought candy. 1296 00:55:44,908 --> 00:55:47,578 (The chef takes out gloves) 1297 00:55:48,345 --> 00:55:51,448 (He gets straight to cooking again without even a break to sit down) 1298 00:55:52,082 --> 00:55:54,484 I feel like I won't be able to relax if I don't do this now. 1299 00:55:55,819 --> 00:55:57,988 (He plans to make snacks quickly instead of taking a break) 1300 00:55:57,988 --> 00:56:00,891 It's pretty simple, I can get it done fast. 1301 00:56:00,891 --> 00:56:02,059 (Snack menu: potato and egg sandwich) 1302 00:56:02,359 --> 00:56:03,994 Oops, hot, hot, hot, hot. 1303 00:56:09,032 --> 00:56:11,101 - Go ahead and eat something. - KYUNG SOO, take a short break. 1304 00:56:11,101 --> 00:56:13,170 I have to make this. (Frenzy) 1305 00:56:13,837 --> 00:56:15,239 Go ahead and eat first. 1306 00:56:15,239 --> 00:56:16,440 Take a little break. TT 1307 00:56:17,507 --> 00:56:19,576 Fine, just cut the rest of it. 1308 00:56:20,110 --> 00:56:22,145 Please film me, KWANGSOO. (Frenzy) 1309 00:56:22,512 --> 00:56:24,147 (He can't stop) How do I zoom in? 1310 00:56:24,147 --> 00:56:25,282 Oh, it's this button. 1311 00:56:25,282 --> 00:56:28,151 (The boss is giving mental support) 1312 00:56:30,220 --> 00:56:32,789 (Potatoes + boiled eggs + ham + mustard + mayonnaise + salt) 1313 00:56:32,789 --> 00:56:34,057 I've got to do this quickly. 1314 00:56:34,057 --> 00:56:36,860 I'll add some yogurt to make it refreshing. 1315 00:56:38,395 --> 00:56:39,529 Yogurt. 1316 00:56:41,765 --> 00:56:42,799 I'll add this much for now. 1317 00:56:42,799 --> 00:56:46,737 Seems like the team barely showed up. 1318 00:56:47,271 --> 00:56:48,772 Actually, none of them made it. 1319 00:56:48,772 --> 00:56:49,973 None of them came. 1320 00:56:51,375 --> 00:56:52,676 Dong Joo and Su Min... 1321 00:56:52,676 --> 00:56:55,779 They've got a screening tonight, so they're really swamped now. 1322 00:56:55,779 --> 00:56:58,115 Maybe we should bring these to them. 1323 00:56:59,783 --> 00:57:03,186 (Made the sandwich filling in a flash) 1324 00:57:04,087 --> 00:57:05,822 After getting that done, 1325 00:57:05,822 --> 00:57:07,658 we'll deliver this, and we need to get dinner ready. 1326 00:57:08,525 --> 00:57:10,394 Yes, I told you. It's just like yesterday. 1327 00:57:10,394 --> 00:57:11,962 (A harsh reality they don't want to face) 1328 00:57:12,763 --> 00:57:16,767 (No matter how hard it is, the food is made with love at KKPP) 1329 00:57:17,467 --> 00:57:19,036 Do you happen to have any tape? 1330 00:57:19,036 --> 00:57:20,804 We'll give you some stickers. 1331 00:57:20,804 --> 00:57:24,074 (Trying to wrap it with potato stickers) Yes, we have stickers. 1332 00:57:24,074 --> 00:57:25,042 Huh? 1333 00:57:25,042 --> 00:57:26,610 (KWANGSOO reached out his hand) Thank you. 1334 00:57:26,610 --> 00:57:27,744 (Handed over to KYUNG SOO) 1335 00:57:28,645 --> 00:57:30,080 Wait a second. 1336 00:57:30,080 --> 00:57:31,114 Excuse me. 1337 00:57:31,715 --> 00:57:33,183 I had my hand out. 1338 00:57:33,183 --> 00:57:35,886 I had my hand out, but why did you give it to KYUNG SOO? 1339 00:57:35,886 --> 00:57:37,521 I didn't see that. 1340 00:57:37,521 --> 00:57:41,425 (The crew claims innocence, blushing) Why are you ignoring me? 1341 00:57:42,259 --> 00:57:44,928 - This is so cute. - I know, the stickers. 1342 00:57:45,829 --> 00:57:48,265 The marketing team really knows what they're doing. 1343 00:57:48,265 --> 00:57:49,466 Wow, look at this. 1344 00:57:52,502 --> 00:57:55,839 (Slice it in half to make it easier to eat) Like this. 1345 00:57:55,839 --> 00:57:58,342 (Completed large batch of snacks) 1346 00:57:58,342 --> 00:57:59,576 Should I slate it? 1347 00:58:00,510 --> 00:58:01,979 - Should we do it? - Yes. 1348 00:58:02,412 --> 00:58:04,047 Let's slate it, one, two, three. 1349 00:58:08,352 --> 00:58:10,887 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 1350 00:58:14,324 --> 00:58:16,927 This carb-heavy diet is bound to make you 1351 00:58:16,927 --> 00:58:18,161 put on some pounds 1352 00:58:18,161 --> 00:58:20,564 and spike your blood sugar. 1353 00:58:21,264 --> 00:58:23,367 When you eat like this, 1354 00:58:23,367 --> 00:58:25,902 try 'Slim & Sugar Care' from 'Daily Engine.' 1355 00:58:27,204 --> 00:58:30,807 It's great for blood sugar control and dieting. 1356 00:58:36,179 --> 00:58:38,382 After a big meal, 1357 00:58:38,382 --> 00:58:39,850 if you're worried about weight gain 1358 00:58:39,850 --> 00:58:42,019 take 'Slim & Sugar Care.' 1359 00:58:42,019 --> 00:58:44,454 It's great for dieting and sugar control. 1360 00:58:46,123 --> 00:58:47,424 Daily Engine. 1361 00:58:56,733 --> 00:59:00,003 (Current time: 2:30 PM) 1362 00:59:01,004 --> 00:59:04,941 (A little break before heading out to deliver snacks) 1363 00:59:05,742 --> 00:59:10,080 (Finally getting some peace and quiet) 1364 00:59:12,049 --> 00:59:17,187 (Fast asleep) 1365 00:59:21,124 --> 00:59:23,527 (After enjoying a sweet break) 1366 00:59:23,960 --> 00:59:29,499 (The boss is making a call) 1367 00:59:29,533 --> 00:59:31,835 (The person on the phone is Woobin) I have a little break. 1368 00:59:31,835 --> 00:59:35,172 How do you happen to be free when the call came? 1369 00:59:35,172 --> 00:59:37,974 (Woobin, who said he was busy, answered the phone) 1370 00:59:37,974 --> 00:59:40,310 No, I'm not lying. 1371 00:59:40,310 --> 00:59:42,546 Can you send me a selfie, if you don't mind? 1372 00:59:44,347 --> 00:59:46,817 I've been on the wire since this morning. 1373 00:59:47,217 --> 00:59:48,318 You should come here... 1374 00:59:49,486 --> 00:59:50,654 You could use some rest. 1375 00:59:51,188 --> 00:59:54,958 (Saying whatever comes to mind to find a part-timer) 1376 00:59:54,958 --> 00:59:57,561 Wait, you're not working today? 1377 00:59:57,561 --> 00:59:58,929 I am, I'm having a short break. 1378 00:59:58,929 --> 01:00:00,964 I haven't been outside at all today until now. 1379 01:00:02,399 --> 01:00:03,333 We're like . 1380 01:00:04,334 --> 01:00:05,035 Why? 1381 01:00:05,769 --> 01:00:07,304 We're stuck in there cooking all day. 1382 01:00:08,972 --> 01:00:12,142 I've noticed something weird from yesterday. 1383 01:00:13,710 --> 01:00:15,045 KYUNG SOO's the one cooking. 1384 01:00:15,045 --> 01:00:16,313 Why is it so hard for you? 1385 01:00:16,646 --> 01:00:18,215 (Hung up) 1386 01:00:18,215 --> 01:00:18,949 He's in the middle of filming. 1387 01:00:19,282 --> 01:00:23,153 (The boss doesn't like Woobin's sharp insights) 1388 01:00:23,427 --> 01:00:24,488 I feel like 1389 01:00:24,488 --> 01:00:26,456 writer Jae Young should come and help out a bit. 1390 01:00:26,456 --> 01:00:28,925 But they're enjoying the food. 1391 01:00:28,925 --> 01:00:30,052 That's really great. 1392 01:00:31,361 --> 01:00:32,729 That's the whole point of doing this. 1393 01:00:34,131 --> 01:00:35,465 But I can't believe 1394 01:00:35,465 --> 01:00:36,906 we need to start preparing dinner. 1395 01:00:37,033 --> 01:00:38,902 We've steamed 20 kg of potatoes. 1396 01:00:38,902 --> 01:00:40,070 We haven't even used half. 1397 01:00:41,204 --> 01:00:42,072 20 kg of steamed ones. 1398 01:00:42,072 --> 01:00:43,273 Why aren't they eating them? 1399 01:00:44,341 --> 01:00:45,909 No, they eat plenty. 1400 01:00:46,676 --> 01:00:48,478 There's just too many potatoes. 1401 01:00:49,679 --> 01:00:53,049 In the military, 1402 01:00:53,049 --> 01:00:55,819 20kg is enough 1403 01:00:55,819 --> 01:00:57,220 to feed 200 people. 1404 01:00:58,421 --> 01:00:59,322 The amount we've used today 1405 01:00:59,322 --> 01:01:01,892 is enough to feed 200 people. 1406 01:01:01,892 --> 01:01:03,026 (They're making 200 servings (of potatoes) for each meal) 1407 01:01:03,026 --> 01:01:04,928 What we steamed today. 1408 01:01:04,928 --> 01:01:07,397 Let's pack these in cups tomorrow and distribute them. 1409 01:01:08,598 --> 01:01:09,900 Can I take some home to prep? 1410 01:01:09,900 --> 01:01:11,968 (The boss wants to use it up somehow) 1411 01:01:11,968 --> 01:01:13,103 How can we use the potatoes... 1412 01:01:14,671 --> 01:01:15,572 Should we just mash it all? 1413 01:01:15,572 --> 01:01:16,606 Should we just mash it all? 1414 01:01:16,606 --> 01:01:17,307 No, never mind. 1415 01:01:17,908 --> 01:01:19,342 Anyway, let's go. 1416 01:01:20,377 --> 01:01:21,545 Let's deliver the sandwiches. 1417 01:01:22,345 --> 01:01:25,348 ( editing room on B1) 1418 01:01:25,348 --> 01:01:26,750 Oh, wow. 1419 01:01:26,750 --> 01:01:28,251 It looks really nice. 1420 01:01:28,251 --> 01:01:29,019 There's Dong Joo. 1421 01:01:29,619 --> 01:01:30,320 Dong Joo. 1422 01:01:34,191 --> 01:01:37,460 (Producer Baek Dong Joo / Currently on , formerly on ) Dong Joo, are you okay? 1423 01:01:37,460 --> 01:01:38,295 Have you eaten? 1424 01:01:38,862 --> 01:01:39,763 I haven't eaten yet. 1425 01:01:40,597 --> 01:01:43,600 (No time to eat because of final editing) Oh no. 1426 01:01:43,600 --> 01:01:44,401 Did you get some sleep? 1427 01:01:44,401 --> 01:01:45,669 Yes. 1428 01:01:45,669 --> 01:01:47,103 Whoa, this is how you work. 1429 01:01:47,103 --> 01:01:48,438 With this blanket? 1430 01:01:48,905 --> 01:01:54,244 (Producer Dong Joo spent the night editing) Looks like you slept here. 1431 01:01:54,244 --> 01:01:55,946 Here... have a sandwich. 1432 01:01:56,680 --> 01:01:57,714 Did you make this? 1433 01:01:59,950 --> 01:02:01,184 Thank you. 1434 01:02:01,585 --> 01:02:03,286 You should try this yogurt too. 1435 01:02:03,286 --> 01:02:06,056 It's somewhere between milk and plain yogurt. 1436 01:02:06,056 --> 01:02:06,856 So yummy. 1437 01:02:09,726 --> 01:02:11,027 I haven't eaten all day. 1438 01:02:12,529 --> 01:02:13,797 What kind of sandwich is it? 1439 01:02:14,397 --> 01:02:15,665 Egg and potato sandwich. 1440 01:02:16,499 --> 01:02:17,901 Thank you. 1441 01:02:19,569 --> 01:02:20,670 We really stuffed a lot inside. 1442 01:02:20,971 --> 01:02:21,671 Mmm. 1443 01:02:22,639 --> 01:02:23,640 It's delicious. 1444 01:02:23,640 --> 01:02:25,208 - Not bad? - Yes, it's really delicious. 1445 01:02:25,775 --> 01:02:27,177 What did you have for dinner yesterday? 1446 01:02:27,811 --> 01:02:28,511 Yesterday? 1447 01:02:29,012 --> 01:02:30,614 I ate at the cafeteria. 1448 01:02:30,614 --> 01:02:31,815 And you didn't eat anything else since then? 1449 01:02:31,815 --> 01:02:32,616 No. 1450 01:02:32,949 --> 01:02:33,617 What's that? 1451 01:02:33,617 --> 01:02:34,651 What's that behind? 1452 01:02:35,018 --> 01:02:36,820 (Delivery food put neatly) What are those? 1453 01:02:36,820 --> 01:02:37,654 That's from two days ago. 1454 01:02:38,288 --> 01:02:39,789 Come on, clean it up a little. 1455 01:02:40,490 --> 01:02:42,592 You're leaving food from two days ago? 1456 01:02:42,592 --> 01:02:44,995 (The editing room feels very down-to-earth and lived-in) 1457 01:02:44,995 --> 01:02:46,296 Oh, you were adding music? 1458 01:02:47,441 --> 01:02:53,780 ( EP. 6, searching for music for the oil temperature check part) 1459 01:02:53,780 --> 01:02:57,684 You're looking for something that gives a tense vibe. 1460 01:02:57,684 --> 01:03:00,921 (Tring tring) 1461 01:03:00,921 --> 01:03:03,757 (Working hard to find the right music) 1462 01:03:03,757 --> 01:03:06,894 Picking a song for each scene must be... 1463 01:03:06,894 --> 01:03:08,996 really tough. 1464 01:03:08,996 --> 01:03:09,930 A tense one? 1465 01:03:09,930 --> 01:03:12,332 (Listening carefully) Yes, I was looking for that kind of music. 1466 01:03:13,700 --> 01:03:15,269 This doesn't feel right. 1467 01:03:15,269 --> 01:03:16,103 Right... 1468 01:03:16,537 --> 01:03:17,838 (Nod quietly) 1469 01:03:17,838 --> 01:03:18,872 If you knew, why... 1470 01:03:20,307 --> 01:03:21,708 Where is the tension? 1471 01:03:23,143 --> 01:03:26,880 (Feeling embarrassed by the song choice) 1472 01:03:26,880 --> 01:03:29,349 Hurry up and edit, Dong Joo. You're running out of time. 1473 01:03:29,349 --> 01:03:30,751 You got this. 1474 01:03:30,751 --> 01:03:32,786 If you finish early, make sure to come over. 1475 01:03:32,786 --> 01:03:34,555 Come by... for at least some meat. 1476 01:03:34,555 --> 01:03:36,557 Oh, dinner? I will. 1477 01:03:36,557 --> 01:03:38,225 - Hi there. - You haven't eaten yet, right? 1478 01:03:38,225 --> 01:03:39,927 (Making the rounds on the basement floor, checking on everyone) 1479 01:03:39,927 --> 01:03:41,695 Would you like a sandwich? 1480 01:03:41,695 --> 01:03:42,896 You didn't eat yet, right? 1481 01:03:42,896 --> 01:03:43,664 Nope, not yet. 1482 01:03:43,664 --> 01:03:44,665 Here, take this sandwich. 1483 01:03:45,532 --> 01:03:48,669 (Doesn't forget the ones who stepped out) 1484 01:03:50,137 --> 01:03:51,972 This room is cute. 1485 01:03:51,972 --> 01:03:54,741 Everyone's got their unique vibe. 1486 01:03:54,741 --> 01:03:58,512 (Leaving a note, so they don't miss it) 1487 01:03:59,580 --> 01:04:02,983 (This is the cafeteria. Enjoy this before getting back to work) 1488 01:04:02,983 --> 01:04:05,185 (This is the cafeteria) 1489 01:04:05,185 --> 01:04:07,321 (Everyone, make sure you eat well) 1490 01:04:07,321 --> 01:04:09,456 (and stay healthy) 1491 01:04:09,456 --> 01:04:11,558 (Go, eggiscoming!) 1492 01:04:14,027 --> 01:04:17,030 Wow, everyone is really busy. 1493 01:04:17,030 --> 01:04:18,065 Oh, this place? 1494 01:04:19,800 --> 01:04:23,003 (Another snack delivery location) 1495 01:04:23,003 --> 01:04:29,109 ( meeting room on the first floor) 1496 01:04:29,810 --> 01:04:33,246 (It seems like they're playing, but they're actually working) 1497 01:04:34,915 --> 01:04:38,619 (As expected, it's loud from the entrance) 1498 01:04:38,619 --> 01:04:40,354 - Hello. - How are you? 1499 01:04:40,354 --> 01:04:41,822 You had lunch earlier... 1500 01:04:42,923 --> 01:04:43,924 - Wow. - Wow. 1501 01:04:44,758 --> 01:04:46,760 (The special snacks are here) 1502 01:04:46,760 --> 01:04:48,061 Is it all for here? 1503 01:04:48,061 --> 01:04:49,663 Wow, thank you so much. 1504 01:04:50,430 --> 01:04:53,834 (A hearty portion for the food-loving team) 1505 01:04:53,834 --> 01:04:54,468 Try it. 1506 01:04:56,436 --> 01:05:01,041 (Can't resist it, even after lunch) 1507 01:05:01,041 --> 01:05:02,709 (Showing off to the camera) 1508 01:05:04,011 --> 01:05:05,212 Thank you. This looks delicious. 1509 01:05:05,212 --> 01:05:06,380 Enjoy. 1510 01:05:06,380 --> 01:05:07,547 What were you guys doing? 1511 01:05:07,547 --> 01:05:09,249 Do you have an editing room as well? 1512 01:05:09,249 --> 01:05:10,517 We're not doing editing. 1513 01:05:10,517 --> 01:05:11,885 We're doing game simulations. 1514 01:05:11,885 --> 01:05:14,254 Do you meet up like this every day? 1515 01:05:14,254 --> 01:05:15,155 We do it almost every day. 1516 01:05:15,155 --> 01:05:18,625 (Developing a new game for the new season) We did it yesterday, had lunch, 1517 01:05:18,625 --> 01:05:19,926 and had a meeting. 1518 01:05:19,926 --> 01:05:22,829 There must be days when things go well. 1519 01:05:22,829 --> 01:05:24,431 Today isn't going too well. 1520 01:05:25,799 --> 01:05:26,800 So we were 1521 01:05:26,800 --> 01:05:27,768 experimenting with different things. 1522 01:05:28,802 --> 01:05:30,470 You know, the strawberry game we used to play a lot. 1523 01:05:30,470 --> 01:05:31,672 Yes, of course. 1524 01:05:31,672 --> 01:05:33,640 It follows a four-beat rhythm. 1525 01:05:33,640 --> 01:05:35,509 We gave it a shot with a 3-beat rhythm. 1526 01:05:35,509 --> 01:05:37,144 One, two, three. 1527 01:05:37,144 --> 01:05:39,212 We came up with this beat. 1528 01:05:39,212 --> 01:05:40,514 That should be more rhythmic. 1529 01:05:40,514 --> 01:05:43,116 Yes, I thought maybe we could do it faster. 1530 01:05:45,318 --> 01:05:46,653 Feels natural, right? 1531 01:05:46,653 --> 01:05:47,554 Any music come to mind? 1532 01:05:48,822 --> 01:05:50,457 Do-do-do-DO, do-do-do-DO 1533 01:05:51,258 --> 01:05:52,893 (That song you can't help but sing) Oh, that one. 1534 01:05:52,893 --> 01:05:55,362 (Game 1. We Will Rock You) Let's play a game called We Will Rock You. 1535 01:05:55,362 --> 01:05:58,932 We will, we will rock you 1536 01:05:58,932 --> 01:05:59,966 I'm going to call your name. 1537 01:06:02,035 --> 01:06:03,136 KWANGSOO, three. 1538 01:06:03,136 --> 01:06:04,337 (In a 3-beat game, you point at someone) KWANGSOO, KWANGSOO, KWANGSOO. 1539 01:06:04,337 --> 01:06:06,339 We were thinking of this. 1540 01:06:06,339 --> 01:06:08,041 You want to see how to do it? 1541 01:06:08,041 --> 01:06:10,644 (Do a simulation to help them understand) We'll give it a try. 1542 01:06:12,907 --> 01:06:13,914 Are we really doing this? 1543 01:06:13,914 --> 01:06:14,927 Just give it a try. 1544 01:06:15,481 --> 01:06:16,817 (Starting the game with some doubts) 1545 01:06:16,817 --> 01:06:17,718 Jun Young, I'll go first. 1546 01:06:20,287 --> 01:06:20,987 Jun Young. three. 1547 01:06:20,987 --> 01:06:22,222 Jun Young, Jun Young, Jun Young. 1548 01:06:22,889 --> 01:06:23,523 Gun Joon, two. 1549 01:06:23,523 --> 01:06:24,758 (Off to a good start) Gun Joon, Gun Joon. 1550 01:06:25,258 --> 01:06:25,892 Jae Young, three. 1551 01:06:25,892 --> 01:06:26,960 Jae Young, Jae Young, Jae Young. 1552 01:06:27,761 --> 01:06:28,261 Gun Joon, one. 1553 01:06:28,261 --> 01:06:30,297 (Unlike the team getting all hyped) 1554 01:06:30,597 --> 01:06:33,400 (Blank stare) 1555 01:06:34,167 --> 01:06:37,404 (Here too, blank stare) 1556 01:06:37,971 --> 01:06:38,872 Jun Young, two. 1557 01:06:38,872 --> 01:06:39,740 Jun Young, Jun... 1558 01:06:40,440 --> 01:06:41,508 (The game is over) 1559 01:06:41,508 --> 01:06:42,409 Well done. 1560 01:06:42,409 --> 01:06:43,810 (Happy with what they did) 1561 01:06:43,810 --> 01:06:44,811 That was the best so far. 1562 01:06:45,752 --> 01:06:46,606 How was it? 1563 01:06:48,081 --> 01:06:49,422 What do you mean, how was it? 1564 01:06:50,884 --> 01:06:52,819 What do you mean, how was it? 1565 01:06:52,819 --> 01:06:54,821 Is this good enough for broadcast? 1566 01:06:54,821 --> 01:06:56,923 If members do this... 1567 01:06:56,923 --> 01:06:58,225 Isn't there anything else? 1568 01:06:59,192 --> 01:07:00,393 No, it's good. 1569 01:07:00,393 --> 01:07:01,928 I mean, it's really good but... 1570 01:07:01,928 --> 01:07:03,396 But just in case... 1571 01:07:03,396 --> 01:07:07,033 (Q. How do you feel about We Will Rock You?) To be honest, 1572 01:07:07,033 --> 01:07:08,635 Even if you nail it, it's not that cool. 1573 01:07:08,635 --> 01:07:10,804 Even if you mess it up, it's not that fun either. 1574 01:07:10,804 --> 01:07:13,073 (His honest thoughts slipped out) 1575 01:07:13,073 --> 01:07:14,841 One thing's for sure, it's not my vibe. 1576 01:07:17,310 --> 01:07:20,580 (Game 2. Music quiz) We were also doing a music quiz. 1577 01:07:20,580 --> 01:07:23,717 In the music quiz, you listen to just one second 1578 01:07:23,717 --> 01:07:24,684 and try to guess the song. 1579 01:07:24,684 --> 01:07:28,522 But you get to pick a year you feel confident about. 1580 01:07:28,522 --> 01:07:29,856 If you get five in a row right, 1581 01:07:29,856 --> 01:07:31,091 you get 50,000 won. 1582 01:07:31,091 --> 01:07:32,893 (1-second intro, guess five correctly in a row) That's what we were doing. 1583 01:07:32,893 --> 01:07:34,194 In a row. 1584 01:07:34,194 --> 01:07:36,196 How about something else instead of the 50,000 won? 1585 01:07:36,196 --> 01:07:38,498 One of the members 1586 01:07:38,498 --> 01:07:41,968 help us with dinner for about 30 minutes. 1587 01:07:41,968 --> 01:07:44,838 (The boss trying to recruit a part-timer through the game) 1588 01:07:44,838 --> 01:07:46,807 If we don't get it right, 1589 01:07:46,807 --> 01:07:48,975 KYUNG SOO can do something you want. 1590 01:07:48,975 --> 01:07:51,645 (If KYUNG SOO loses, he'll grant them a wish) Instead of the prize money? Okay. 1591 01:07:51,645 --> 01:07:53,180 Is there anything you want? 1592 01:07:53,180 --> 01:07:53,847 Bo Kyung. 1593 01:07:56,049 --> 01:07:57,584 If you could make a game for us... 1594 01:07:58,351 --> 01:08:01,454 ( team's wish: KYUNG SOO makes one game) 1595 01:08:01,454 --> 01:08:02,489 Is that okay with you? 1596 01:08:02,489 --> 01:08:03,390 Well... I'm fine with it. 1597 01:08:03,390 --> 01:08:04,457 (Passing the responsibility to his employee) 1598 01:08:04,457 --> 01:08:05,759 You should help me, 1599 01:08:05,759 --> 01:08:07,427 if I lose the game... 1600 01:08:08,328 --> 01:08:10,831 I have stuff to do in the basement. 1601 01:08:10,831 --> 01:08:11,731 I have to make dinner. 1602 01:08:12,332 --> 01:08:13,200 What do you mean, make dinner? 1603 01:08:13,200 --> 01:08:14,801 You're not doing anything down there. 1604 01:08:14,801 --> 01:08:15,368 Yes, I've got things to do. 1605 01:08:15,368 --> 01:08:16,670 Go ahead. You got this, right? 1606 01:08:16,670 --> 01:08:18,338 What year did you debut? 1607 01:08:18,338 --> 01:08:19,639 In 2012. 1608 01:08:19,639 --> 01:08:22,008 Songs that were on the top charts back then. 1609 01:08:22,008 --> 01:08:23,343 Can you recognize them if you hear them? 1610 01:08:23,343 --> 01:08:24,277 Me? 1611 01:08:24,277 --> 01:08:25,846 I don't think I'd know. 1612 01:08:25,846 --> 01:08:27,447 Or maybe back in high school. 1613 01:08:27,447 --> 01:08:29,916 What year did you listen to songs the most? 1614 01:08:29,916 --> 01:08:31,918 I think it was around 2009. 1615 01:08:31,918 --> 01:08:33,186 (Year of release: 2009) 1616 01:08:33,520 --> 01:08:34,721 You really need to be quiet. 1617 01:08:34,721 --> 01:08:35,488 Here we go. 1618 01:08:35,488 --> 01:08:36,556 (The first song from 2009) 1619 01:08:36,556 --> 01:08:38,058 (Listen for one second and guess the song) Just one second. 1620 01:08:38,058 --> 01:08:39,059 Three, two, one. 1621 01:08:42,729 --> 01:08:44,431 Oh, this one. This one's for real. 1622 01:08:47,133 --> 01:08:49,703 (Humming the lyrics quickly to figure them out) 1623 01:08:49,703 --> 01:08:51,271 Hey, you can't guess this right away? 1624 01:08:51,271 --> 01:08:52,265 Girls' Generation, . 1625 01:08:54,541 --> 01:08:56,443 You've got to be kidding me. 1626 01:08:57,377 --> 01:08:59,479 What's worse... you're from SM. 1627 01:08:59,980 --> 01:09:02,315 (Off to a shaky start) 1628 01:09:02,315 --> 01:09:03,283 (The second song from 2009) Here we go. 1629 01:09:03,283 --> 01:09:04,251 Three, two, one. 1630 01:09:05,485 --> 01:09:07,787 (A yo! Finally) 1631 01:09:08,188 --> 01:09:09,589 (Humming again to figure out the title) 1632 01:09:09,589 --> 01:09:12,158 So many great songs came out this year. 1633 01:09:12,726 --> 01:09:13,827 What? This is... 1634 01:09:14,561 --> 01:09:17,097 (Got lost after a good start) Focus. What's going on? 1635 01:09:17,430 --> 01:09:18,198 Hey. 1636 01:09:18,899 --> 01:09:20,567 "I do't give in no matter what" 1637 01:09:20,567 --> 01:09:21,301 Hey. 1638 01:09:21,301 --> 01:09:22,802 No, that's not it. 1639 01:09:22,802 --> 01:09:24,104 Four. 1640 01:09:24,104 --> 01:09:25,805 - Yes, it is. - Three. 1641 01:09:25,805 --> 01:09:27,574 - BIGBANG. - Two. 1642 01:09:27,574 --> 01:09:29,509 - Ah, G-DRAGON. - One. 1643 01:09:29,509 --> 01:09:31,177 Three, two. 1644 01:09:31,177 --> 01:09:31,912 . 1645 01:09:31,912 --> 01:09:33,613 Correct. 1646 01:09:33,613 --> 01:09:34,314 Is that right? 1647 01:09:35,448 --> 01:09:37,250 Hey, you're really bad at this game. 1648 01:09:37,250 --> 01:09:38,318 "I do't give in no matter what" 1649 01:09:38,318 --> 01:09:39,352 - Is that this song? - Yeah! 1650 01:09:41,621 --> 01:09:43,089 KWANGSOO is actually better at this. 1651 01:09:44,658 --> 01:09:46,860 Hey, if you're bad at this, you should've told me. 1652 01:09:47,961 --> 01:09:51,197 I thought you were just being modest. 1653 01:09:51,197 --> 01:09:51,932 I'm really bad at this. 1654 01:09:51,932 --> 01:09:54,100 You should've sworn and said you couldn't do it. 1655 01:09:54,100 --> 01:09:56,469 (Feeling betrayed by how bad the employee is) That way, I'd know you were bad at it. 1656 01:09:56,469 --> 01:09:58,672 The year KYUNG SOO listened to music the most, 1657 01:09:58,672 --> 01:10:00,840 this song goes back to 2009. 1658 01:10:00,840 --> 01:10:03,143 (The third song from 2009) It's the third song. Three, two, one. 1659 01:10:03,143 --> 01:10:04,678 Guess the singer and the song title. 1660 01:10:07,147 --> 01:10:09,049 Back in those days... 1661 01:10:09,049 --> 01:10:10,216 (Seems like he's never heard this before) 1662 01:10:10,216 --> 01:10:11,885 Why? Why? 1663 01:10:11,885 --> 01:10:12,585 Unbelievable. 1664 01:10:12,585 --> 01:10:13,920 SHINee's . 1665 01:10:13,920 --> 01:10:14,721 Correct. 1666 01:10:15,021 --> 01:10:16,756 (Hiring a part-timer isn't easy) 1667 01:10:16,756 --> 01:10:18,825 Two questions left. 1668 01:10:18,825 --> 01:10:19,826 (Focus) 1669 01:10:19,826 --> 01:10:21,861 As for all these songs, 1670 01:10:21,861 --> 01:10:22,996 having to hum 1671 01:10:22,996 --> 01:10:23,830 to figure them out 1672 01:10:23,830 --> 01:10:24,798 is just disrespectful. 1673 01:10:25,465 --> 01:10:27,901 We're going through Apple Music top 5. 1674 01:10:27,901 --> 01:10:29,936 (The fourth song from 2009) Here we go, the 4th song from 2009. 1675 01:10:32,772 --> 01:10:34,107 It might be a bit confusing. 1676 01:10:34,107 --> 01:10:35,141 Huh? 1677 01:10:35,141 --> 01:10:37,010 Huh? You know this one? 1678 01:10:37,410 --> 01:10:39,245 (21) 1679 01:10:39,245 --> 01:10:40,580 The song title might be a bit confusing. 1680 01:10:40,580 --> 01:10:42,549 Wow, I have no idea at all. 1681 01:10:42,549 --> 01:10:43,316 Abu-dabu... 1682 01:10:47,187 --> 01:10:51,057 (Managed to remember the signature dance) 1683 01:10:51,057 --> 01:10:51,858 2NE1's 1684 01:10:54,461 --> 01:10:55,495 . 1685 01:10:55,495 --> 01:10:56,363 Hey! 1686 01:10:57,831 --> 01:10:58,565 Wrong. 1687 01:11:00,166 --> 01:11:01,368 2NE1's . 1688 01:11:01,968 --> 01:11:03,236 (Failed to recruit a part-timer) Sorry, I didn't know. 1689 01:11:03,870 --> 01:11:05,672 (The boss is thrown off) 1690 01:11:05,672 --> 01:11:07,640 I know the song, not the song title. 1691 01:11:07,640 --> 01:11:08,942 Don't you know ? 1692 01:11:08,942 --> 01:11:10,310 Did you know it was ? 1693 01:11:10,310 --> 01:11:11,678 - I've done this, remember? - I'm so annoyed. 1694 01:11:11,678 --> 01:11:13,179 Just five songs... for him, please. 1695 01:11:14,547 --> 01:11:15,582 Abu-dabu... 1696 01:11:15,582 --> 01:11:17,517 Let's see if you can get it right. 1697 01:11:17,517 --> 01:11:18,585 What's abu-dabu? 1698 01:11:18,585 --> 01:11:19,619 Abu-dabu, 2NE1. 1699 01:11:19,619 --> 01:11:20,720 Doesn't it start like that? 1700 01:11:21,388 --> 01:11:24,157 (Original lyrics: "I go by the name of CL of 21") 1701 01:11:24,157 --> 01:11:26,226 (Love it) 1702 01:11:26,226 --> 01:11:27,060 Give it a try. 1703 01:11:28,561 --> 01:11:29,329 All right, then. 1704 01:11:29,329 --> 01:11:31,297 KYUNG SOO will be developing a game here. 1705 01:11:31,297 --> 01:11:34,167 If I can't get it right, I'll stay and develop a game together. 1706 01:11:34,167 --> 01:11:35,668 If just one of you gets it right, 1707 01:11:35,668 --> 01:11:37,404 we'll help with the dishes. 1708 01:11:37,737 --> 01:11:39,873 (The boss tries to recruit someone directly) 1709 01:11:39,873 --> 01:11:42,308 I tried it earlier. 1710 01:11:42,308 --> 01:11:45,678 2007 and 2008 are good. 1711 01:11:45,678 --> 01:11:46,679 (Year of release: 2008) I'll go with 2008. 1712 01:11:46,679 --> 01:11:47,781 Yes, good call. 1713 01:11:48,448 --> 01:11:51,084 (The first song from 2008) It's the top song on the chart. 1714 01:11:51,551 --> 01:11:52,619 (Hey Girl) 1715 01:11:52,619 --> 01:11:54,087 Ah. 1716 01:11:54,087 --> 01:11:55,288 Lee Hyo Ri's . 1717 01:11:56,790 --> 01:11:57,457 Wrong. 1718 01:11:59,726 --> 01:12:00,393 Eight. 1719 01:12:01,261 --> 01:12:02,128 Seven. 1720 01:12:02,662 --> 01:12:03,963 (That's not correct?) 1721 01:12:03,963 --> 01:12:05,365 Lee Hyo Ri's . 1722 01:12:05,365 --> 01:12:06,466 Wrong. 1723 01:12:06,466 --> 01:12:07,233 Four. 1724 01:12:07,233 --> 01:12:08,268 Lee Hyo Ri's . 1725 01:12:09,803 --> 01:12:10,904 (Stamping feet) 1726 01:12:11,938 --> 01:12:15,175 (Comeback success) 1727 01:12:16,576 --> 01:12:18,144 Why does it start with "Hey Girl..." 1728 01:12:18,945 --> 01:12:20,080 It shouldn't be "Hey Girl." 1729 01:12:20,080 --> 01:12:21,948 It's supposed to be "U Go Girl." 1730 01:12:21,948 --> 01:12:24,150 The song title is . 1731 01:12:24,150 --> 01:12:27,053 Anyway, you got the first one right. 1732 01:12:27,053 --> 01:12:28,888 (Barely passed the first question) I feel dizzy right now. 1733 01:12:28,888 --> 01:12:30,290 (The second song from 2008) Here's question number two. 1734 01:12:31,357 --> 01:12:33,159 (Go away) 1735 01:12:33,159 --> 01:12:34,594 - You can't not know this one. - I know! 1736 01:12:34,594 --> 01:12:35,995 BIGBANG's . 1737 01:12:35,995 --> 01:12:37,130 Correct. 1738 01:12:37,130 --> 01:12:38,698 Well done. 1739 01:12:38,698 --> 01:12:40,533 (The boss is finally showing off his skills) You've got two points. 1740 01:12:40,533 --> 01:12:42,001 There are three questions left. 1741 01:12:42,001 --> 01:12:43,103 (The third song from 2008) Question 3. 1742 01:12:53,580 --> 01:12:54,414 Ten. 1743 01:12:55,215 --> 01:12:55,915 Nine. 1744 01:12:56,649 --> 01:12:57,851 - Eight. - Wonder Girls' 1745 01:12:57,851 --> 01:12:59,586 - Wonder Girls? - Seven, six, 1746 01:13:00,153 --> 01:13:01,521 . 1747 01:13:01,521 --> 01:13:02,522 - Five. - ! 1748 01:13:02,522 --> 01:13:03,857 Correct! 1749 01:13:05,558 --> 01:13:07,894 (Almost crying) 1750 01:13:07,894 --> 01:13:10,130 I'm telling you, if the title is 1751 01:13:10,130 --> 01:13:14,334 (Making excuses, desperate for a part-timer) it should be "So Hot," not "I'm so hot." 1752 01:13:14,634 --> 01:13:15,802 (The fourth song from 2008) Question 4. 1753 01:13:15,802 --> 01:13:18,171 We're being pretty easy on you. 1754 01:13:18,838 --> 01:13:21,407 (Cheerful intro) 1755 01:13:21,407 --> 01:13:22,075 The answer is! 1756 01:13:22,942 --> 01:13:23,810 Ten. 1757 01:13:23,810 --> 01:13:24,611 KARA's 1758 01:13:24,611 --> 01:13:25,912 Nine. 1759 01:13:25,912 --> 01:13:28,081 I'm pretty girl. 1760 01:13:28,081 --> 01:13:29,249 The song title is? 1761 01:13:29,249 --> 01:13:29,949 Pretty... 1762 01:13:30,984 --> 01:13:31,951 Girl. 1763 01:13:31,951 --> 01:13:32,719 Correct. 1764 01:13:34,287 --> 01:13:35,121 Pretty Girl? 1765 01:13:35,121 --> 01:13:36,022 Pretty Girl? 1766 01:13:36,022 --> 01:13:36,890 Pretty Girl! 1767 01:13:37,490 --> 01:13:40,593 (Moved by the boss's fighting spirit) 1768 01:13:41,127 --> 01:13:42,395 Pretty Girl. 1769 01:13:42,395 --> 01:13:44,197 I loved the song so much. 1770 01:13:44,864 --> 01:13:45,899 For real. 1771 01:13:46,699 --> 01:13:48,401 These songs 1772 01:13:48,401 --> 01:13:51,304 really took the entire country by storm. 1773 01:13:51,304 --> 01:13:53,006 (One question left to get a part-timer) The final one. If you nail this one 1774 01:13:53,006 --> 01:13:54,307 This one's going to be strict. 1775 01:13:54,307 --> 01:13:55,208 (Will the boss succeed in hiring someone?) This one's going to be strict. 1776 01:13:55,208 --> 01:13:56,543 We've been going really easy on you. 1777 01:13:56,543 --> 01:14:00,713 (The fifth song from 2008) 1778 01:14:01,915 --> 01:14:03,016 The answer is! 1779 01:14:03,016 --> 01:14:04,184 Taeyang's! 1780 01:14:04,184 --> 01:14:04,951 Eight. 1781 01:14:04,951 --> 01:14:06,019 Seven. 1782 01:14:06,019 --> 01:14:07,120 (Thump thump) 1783 01:14:07,120 --> 01:14:08,388 Oh, I know this one! 1784 01:14:08,388 --> 01:14:10,490 I got this one right during ! 1785 01:14:11,925 --> 01:14:13,226 Something about drink... 1786 01:14:13,226 --> 01:14:14,394 What was it! 1787 01:14:14,394 --> 01:14:14,994 Only me. 1788 01:14:14,994 --> 01:14:15,995 . 1789 01:14:15,995 --> 01:14:16,729 Correct! 1790 01:14:23,369 --> 01:14:25,538 Wow... 1791 01:14:25,538 --> 01:14:27,407 Well done. 1792 01:14:27,407 --> 01:14:28,908 (Finally got a part-timer) So awesome. 1793 01:14:28,908 --> 01:14:31,177 I really got this song right. 1794 01:14:31,177 --> 01:14:33,079 - During with Starship. - Right. 1795 01:14:35,148 --> 01:14:37,083 (Successfully hired a part-timer) You made it. 1796 01:14:37,083 --> 01:14:39,786 I was getting hungry while simulating a game. 1797 01:14:39,786 --> 01:14:41,187 I feel re-energized now. 1798 01:14:41,187 --> 01:14:43,590 And they helped with the simulation. 1799 01:14:43,590 --> 01:14:44,557 It was really great. 1800 01:14:44,557 --> 01:14:45,792 (Q. How was the taste?) The taste? 1801 01:14:45,792 --> 01:14:49,429 Well, there were a lot of potatoes in it. 1802 01:14:49,429 --> 01:14:50,263 In every dish, 1803 01:14:50,263 --> 01:14:51,531 potatoes were the kick. 1804 01:14:51,531 --> 01:14:53,633 There was such a generous amount that it felt filling. 1805 01:14:54,167 --> 01:14:57,904 The seasoning was spot on, so it was really good. 1806 01:14:57,904 --> 01:14:59,138 (Q. How did you feel about visiting the editing and meeting rooms?) 1807 01:14:59,138 --> 01:15:00,206 For us, 1808 01:15:00,206 --> 01:15:01,674 we've only been on the camera. 1809 01:15:01,674 --> 01:15:04,077 We don't really know much about this process. 1810 01:15:04,077 --> 01:15:05,378 It was our first time 1811 01:15:05,378 --> 01:15:07,113 seeing how meetings go 1812 01:15:07,113 --> 01:15:08,047 or visiting their editing rooms. 1813 01:15:08,047 --> 01:15:10,083 When I watch a show, 1814 01:15:11,317 --> 01:15:12,785 I just have a quick laugh 1815 01:15:12,785 --> 01:15:14,954 and just move past it without much thought. 1816 01:15:14,954 --> 01:15:17,257 But I really think viewers should 1817 01:15:17,257 --> 01:15:20,827 know the effort that goes into it. 1818 01:15:21,794 --> 01:15:23,196 To create a second or two of content, 1819 01:15:23,196 --> 01:15:24,998 they work without eating or sleeping to edit. 1820 01:15:24,998 --> 01:15:26,432 All that effort, you know? 1821 01:15:26,432 --> 01:15:27,867 We will rock you, what's that all about? 1822 01:15:29,402 --> 01:15:31,738 (Current time: 4:30 PM) 1823 01:15:31,738 --> 01:15:34,807 4:30... 1824 01:15:34,807 --> 01:15:36,609 (Time to prepare dinner) Let's begin with the must-dos. 1825 01:15:38,311 --> 01:15:40,179 To keep that energy going, 1826 01:15:40,179 --> 01:15:42,015 they'll need to eat well. 1827 01:15:43,483 --> 01:15:46,120 (Seems like they've burned a lot of energy) 1828 01:15:46,452 --> 01:15:47,320 Let's go. 1829 01:15:47,320 --> 01:15:48,454 The game was more fun, right? 1830 01:15:49,889 --> 01:15:51,391 Down here in the basement, 1831 01:15:52,458 --> 01:15:53,860 you seem a little... 1832 01:15:53,860 --> 01:15:55,361 Feels like coming back from military leave. 1833 01:15:57,297 --> 01:15:59,032 We've got this. 1834 01:15:59,032 --> 01:16:01,134 (Gearing up to get dinner started) 1835 01:16:01,801 --> 01:16:03,536 (Q. What's on the menu for dinner?) 1836 01:16:03,536 --> 01:16:05,104 Today's menu is 1837 01:16:05,772 --> 01:16:07,674 potato soup and 1838 01:16:08,441 --> 01:16:10,476 hamburger steak... and? 1839 01:16:11,544 --> 01:16:14,347 cabbage salad... and? 1840 01:16:15,181 --> 01:16:16,416 miso soup... 1841 01:16:16,983 --> 01:16:19,319 Don't you have the dinner menu written down somewhere? 1842 01:16:19,319 --> 01:16:20,320 Ah. 1843 01:16:20,320 --> 01:16:21,921 We haven't written it down yet. 1844 01:16:21,921 --> 01:16:24,023 (Got distracted with snacks and forgot the menu) 1845 01:16:24,023 --> 01:16:25,191 What was the first dish called again? 1846 01:16:25,191 --> 01:16:26,659 Cold potato soup. 1847 01:16:27,226 --> 01:16:29,495 (Catching up with writing the menu) 1848 01:16:30,330 --> 01:16:32,298 How about calling it 'big smile hamburg steak'? 1849 01:16:32,298 --> 01:16:33,266 All right. 1850 01:16:34,100 --> 01:16:34,967 Since it's 'big smile hamburg steak' 1851 01:16:34,967 --> 01:16:37,003 why not call it 'smiley miso soup'? 1852 01:16:37,003 --> 01:16:39,138 - Sounds good. - Whoa. 1853 01:16:39,839 --> 01:16:41,841 (They've mastered the art of naming dishes) 1854 01:16:43,943 --> 01:16:46,212 (Another photo session for the website) 1855 01:16:46,212 --> 01:16:47,413 Smile. 1856 01:16:48,348 --> 01:16:49,182 Thank you. 1857 01:16:49,182 --> 01:16:50,516 (Cold potato soup, cabbage salad that's good for your stomach) 1858 01:16:50,516 --> 01:16:51,784 (Juicy big-smile Hamburg steak, served with hot rice) 1859 01:16:51,784 --> 01:16:52,985 (Smiley miso soup, musket tanghulu) 1860 01:16:53,653 --> 01:16:55,955 (Starting with cold potato soup) 1861 01:16:56,589 --> 01:16:58,791 (Chopping away) 1862 01:16:59,959 --> 01:17:02,195 (Cheerful sound of chopping) 1863 01:17:03,196 --> 01:17:04,664 (Butter) 1864 01:17:05,498 --> 01:17:07,900 (Throw in the chopped green onions and onions) 1865 01:17:09,168 --> 01:17:11,871 (Cook them with butter until they turn golden) 1866 01:17:12,638 --> 01:17:14,073 (Salt) 1867 01:17:14,807 --> 01:17:16,242 (Water) 1868 01:17:17,143 --> 01:17:20,613 (Put in the potatoes and let it simmer) 1869 01:17:22,515 --> 01:17:24,817 (Meanwhile, the boss is...) 1870 01:17:25,585 --> 01:17:27,587 (Uh-huh) 1871 01:17:29,455 --> 01:17:31,290 (Preparing the cabbage salad) 1872 01:17:32,258 --> 01:17:34,560 (Relying on the machine again today) 1873 01:17:36,362 --> 01:17:36,963 Is it working? 1874 01:17:36,963 --> 01:17:38,631 - Yeah, it's nice. - Good. 1875 01:17:39,432 --> 01:17:41,200 Wow, it's just like... 1876 01:17:41,200 --> 01:17:43,503 the salad. 1877 01:17:45,571 --> 01:17:46,873 Hey, this is legit salad. 1878 01:17:49,008 --> 01:17:52,745 (While the machine is preparing salad) 1879 01:17:54,747 --> 01:17:56,349 Oh, welcome. 1880 01:17:56,349 --> 01:17:57,183 The part-timer. 1881 01:17:57,183 --> 01:17:58,985 Oh, you made it. 1882 01:17:58,985 --> 01:18:00,453 What brings you here? 1883 01:18:00,453 --> 01:18:03,423 I've done part-time work at a restaurant before. 1884 01:18:03,423 --> 01:18:04,857 (Producer Park Jun Young/) 1885 01:18:04,857 --> 01:18:06,392 I heard you need someone who can actually help. 1886 01:18:06,392 --> 01:18:07,860 Yes, that's right. I appreciate it. 1887 01:18:07,860 --> 01:18:09,295 - I look forward to working with you. - Would you put on an apron? 1888 01:18:10,563 --> 01:18:12,064 (Boss quickly gets the part-timer ready) Put this on first. 1889 01:18:12,064 --> 01:18:13,299 And first, 1890 01:18:13,299 --> 01:18:14,700 you're the newest one here. 1891 01:18:14,700 --> 01:18:15,935 (Chop chop) 1892 01:18:15,935 --> 01:18:17,303 I'll go get changed first. 1893 01:18:17,303 --> 01:18:18,137 Sure, sure. 1894 01:18:21,707 --> 01:18:23,943 (Q. What are your strengths as a part-timer?) 1895 01:18:23,943 --> 01:18:27,647 I've worked part-time at a barbecue place. 1896 01:18:27,647 --> 01:18:29,982 I'm good at grilling pork belly, 1897 01:18:29,982 --> 01:18:32,118 pork jowl, and pork cheek meat. 1898 01:18:32,118 --> 01:18:34,554 I'm not sure if I can prep 1899 01:18:34,554 --> 01:18:36,422 other ingredients well. 1900 01:18:39,258 --> 01:18:40,693 - You're back. - Yes. 1901 01:18:42,128 --> 01:18:43,730 (The part-timer heads to put on the apron) 1902 01:18:44,063 --> 01:18:44,864 Sorry, but 1903 01:18:44,864 --> 01:18:45,865 could you hurry up a little? 1904 01:18:45,865 --> 01:18:46,933 Yes... Yes... 1905 01:18:47,600 --> 01:18:48,801 Because of the time. 1906 01:18:48,801 --> 01:18:50,136 The time you can help 1907 01:18:50,136 --> 01:18:51,571 isn't that long. 1908 01:18:51,571 --> 01:18:52,772 Oh, yes, yes, yes. 1909 01:18:52,772 --> 01:18:54,207 Is it an hour or 30 minutes? 1910 01:18:54,207 --> 01:18:58,010 I heard it's 30 minutes. 1911 01:18:58,444 --> 01:19:01,247 (Part-timer's working hours: till 5:35 PM) 1912 01:19:01,247 --> 01:19:02,882 Producer Jun Young. 1913 01:19:02,882 --> 01:19:05,117 Can you see the chopped onions? 1914 01:19:05,117 --> 01:19:06,652 Yes, yes, oh, I start right away. 1915 01:19:06,652 --> 01:19:09,021 You'll find butter in the fridge. 1916 01:19:09,021 --> 01:19:10,957 Use up all the butter. 1917 01:19:10,957 --> 01:19:12,758 There's a wok back there, right? 1918 01:19:12,758 --> 01:19:13,793 A wok, yes. 1919 01:19:13,793 --> 01:19:15,027 Come over to the stove here. 1920 01:19:16,863 --> 01:19:19,131 No, there's a portable burner in the back. 1921 01:19:19,131 --> 01:19:21,868 (Seems complicated right from the start) Use the butter to sauté the onions. 1922 01:19:21,868 --> 01:19:23,336 Onions in butter... 1923 01:19:24,871 --> 01:19:26,506 Producer... 1924 01:19:26,506 --> 01:19:28,708 I really hope you don't make us repeat ourselves. 1925 01:19:28,708 --> 01:19:29,575 Yes, Chef. 1926 01:19:31,511 --> 01:19:33,713 Didn't you give the part-timer 1927 01:19:33,713 --> 01:19:36,682 a pretty advanced task? 1928 01:19:37,884 --> 01:19:39,018 That's all right. 1929 01:19:39,018 --> 01:19:40,286 What? What are you doing with the butter? 1930 01:19:40,286 --> 01:19:41,621 - He can do it. - Wait, you can cook? 1931 01:19:42,455 --> 01:19:44,690 I know how, but... 1932 01:19:44,690 --> 01:19:45,458 That's enough. 1933 01:19:45,858 --> 01:19:47,226 What are we doing with the butter? 1934 01:19:47,226 --> 01:19:48,427 Sautéing the onions. 1935 01:19:49,128 --> 01:19:50,196 No. 1936 01:19:50,196 --> 01:19:51,731 Shouldn't we start with the cabbage first? 1937 01:19:53,432 --> 01:19:54,267 - What? - Huh? 1938 01:19:54,267 --> 01:19:55,510 What? 1939 01:19:55,535 --> 01:19:57,970 (The boss thinks the order is wrong) Shouldn't we start with the cabbage? 1940 01:19:57,970 --> 01:19:59,672 Is this hard? 1941 01:19:59,672 --> 01:20:01,507 You have to keep pressing it. 1942 01:20:01,507 --> 01:20:02,909 Then switch. 1943 01:20:02,909 --> 01:20:03,910 Cabbage, so... 1944 01:20:03,910 --> 01:20:05,011 Who do I listen to? 1945 01:20:05,011 --> 01:20:06,178 Me, because I'm the boss. 1946 01:20:06,913 --> 01:20:07,947 I'm number one here. 1947 01:20:07,947 --> 01:20:09,181 I got it. 1948 01:20:09,181 --> 01:20:10,550 Cabbage... 1949 01:20:10,550 --> 01:20:12,752 (The boss's words finally got through) 1950 01:20:18,724 --> 01:20:20,560 (The boss took over the wok from the part-timer) 1951 01:20:21,093 --> 01:20:24,497 (Sautéing chopped onions in butter) 1952 01:20:24,497 --> 01:20:25,898 Is this for Hamburg steak? 1953 01:20:25,898 --> 01:20:28,334 Is this the onion that goes into the meat? 1954 01:20:29,902 --> 01:20:31,504 I'm sautéing it because KYUNG SOO told me to. 1955 01:20:34,006 --> 01:20:36,075 KYUNG SOO, where does this go in? 1956 01:20:36,075 --> 01:20:37,410 It's for the Hamburg steak. 1957 01:20:38,077 --> 01:20:39,512 (Nod) 1958 01:20:40,313 --> 01:20:41,314 That's exactly what I was thinking. 1959 01:20:41,314 --> 01:20:43,115 Adding chopping onions to Hamburg steak 1960 01:20:43,115 --> 01:20:45,618 will enhance the texture. 1961 01:20:45,618 --> 01:20:46,552 It's good for your health too. 1962 01:20:47,954 --> 01:20:49,221 What's this for? 1963 01:20:49,221 --> 01:20:50,189 That's for the salad. 1964 01:20:51,557 --> 01:20:53,930 (The same goes for here) 1965 01:20:54,160 --> 01:20:55,528 - Mr. Part-timer. - Yes? 1966 01:20:55,528 --> 01:20:57,063 Has the meeting made any progress? 1967 01:20:57,063 --> 01:20:58,464 Um... yes. 1968 01:20:59,498 --> 01:21:01,000 Everyone left except me. 1969 01:21:01,567 --> 01:21:02,501 They went home? 1970 01:21:02,501 --> 01:21:05,905 To do some ideation. 1971 01:21:05,905 --> 01:21:08,140 They all left to refresh themselves, except for me. 1972 01:21:08,140 --> 01:21:09,542 Where are they off to? 1973 01:21:09,542 --> 01:21:10,509 Well, each of them 1974 01:21:11,310 --> 01:21:12,678 went home to refresh. 1975 01:21:13,512 --> 01:21:14,347 What the heck? 1976 01:21:16,816 --> 01:21:18,584 Didn't they just arrive an hour ago? 1977 01:21:20,219 --> 01:21:22,388 You made 'leaving work' sound fancy. 1978 01:21:22,388 --> 01:21:25,124 Ideation... to refresh... 1979 01:21:25,124 --> 01:21:26,425 I mean, in the meeting today, 1980 01:21:26,425 --> 01:21:28,060 wasn't the 'We Will Rock You' game the only thing that came up? 1981 01:21:28,060 --> 01:21:29,662 We decided to scrap that idea. 1982 01:21:29,662 --> 01:21:30,596 Ah... 1983 01:21:31,897 --> 01:21:33,933 They spent an hour on it, only to scrap it. 1984 01:21:35,968 --> 01:21:38,404 (Sautéing the onions for 10 minutes) 1985 01:21:38,404 --> 01:21:40,172 KYUNG SOO, water is coming out. 1986 01:21:40,172 --> 01:21:41,574 Water is coming out of the onions. 1987 01:21:41,574 --> 01:21:42,274 Should I keep sautéing it? 1988 01:21:42,274 --> 01:21:44,210 Keep sautéing until the water is almost gone. 1989 01:21:46,145 --> 01:21:48,881 (The manager is finishing up the cold potato soup) 1990 01:21:49,649 --> 01:21:51,651 Does the water ever go away? 1991 01:21:51,651 --> 01:21:52,752 The water keeps increasing. 1992 01:21:52,752 --> 01:21:54,320 Should I do it until it's gone... 1993 01:21:54,320 --> 01:21:56,489 There's more water... and it's soft. 1994 01:21:57,123 --> 01:22:00,059 (The magic of water coming out the more you fry it) 1995 01:22:00,059 --> 01:22:02,061 KWANGSOO, lower the heat and help me here. 1996 01:22:03,796 --> 01:22:05,665 (The blended potato soup) 1997 01:22:05,998 --> 01:22:08,200 (Strain it once more with the strainer) 1998 01:22:11,871 --> 01:22:15,307 (Q. Why strain it when it's so much work?) 1999 01:22:15,307 --> 01:22:16,909 So that it's smooth in the mouth. 2000 01:22:18,177 --> 01:22:19,478 I didn't know it was done like this. 2001 01:22:19,478 --> 01:22:20,746 Have you tried it before? 2002 01:22:20,746 --> 01:22:21,881 He made it and told me to try it. 2003 01:22:21,881 --> 01:22:22,648 I just ate it and it was tasty. 2004 01:22:24,517 --> 01:22:26,252 (Swoosh swoosh) 2005 01:22:27,386 --> 01:22:29,288 Should I do it? 2006 01:22:29,288 --> 01:22:30,756 (Alternating and finishing it off together) 2007 01:22:30,756 --> 01:22:32,191 Let me hold it. 2008 01:22:33,926 --> 01:22:35,261 I think it's done now. 2009 01:22:36,295 --> 01:22:37,463 That's done. 2010 01:22:39,098 --> 01:22:41,033 (Milk) 2011 01:22:45,037 --> 01:22:47,339 (Ice) 2012 01:22:48,607 --> 01:22:51,177 (Cold potato soup is done) 2013 01:22:54,313 --> 01:22:55,147 I should keep doing this, right? 2014 01:22:56,515 --> 01:22:57,583 Until it turns brown. 2015 01:22:59,318 --> 01:23:01,454 (Sauteing onions for 15 minutes) 2016 01:23:01,454 --> 01:23:04,356 Right now, you're playing the key role. 2017 01:23:04,356 --> 01:23:05,591 The key to the Hamburg steak. 2018 01:23:08,861 --> 01:23:10,262 Do all cooks do this? 2019 01:23:12,798 --> 01:23:15,401 Why do people who love cooking like it so much? 2020 01:23:15,835 --> 01:23:17,269 Some people really enjoy it. 2021 01:23:17,269 --> 01:23:19,338 (Looks like cooking isn't his thing) 2022 01:23:19,972 --> 01:23:21,173 (Stare) 2023 01:23:21,173 --> 01:23:22,007 Sorry? 2024 01:23:22,007 --> 01:23:23,642 Don't push it down too hard like that. 2025 01:23:24,944 --> 01:23:27,279 Do it carefully, like you're making it for your own family. 2026 01:23:28,214 --> 01:23:29,381 Yes, that's enough. 2027 01:23:32,017 --> 01:23:34,487 (The part-timer is done with the cabbage) 2028 01:23:34,487 --> 01:23:36,422 The part-timer's pretty good. 2029 01:23:36,422 --> 01:23:37,356 Right. 2030 01:23:39,024 --> 01:23:41,960 (Sautéing the onions for 20 minutes) 2031 01:23:42,194 --> 01:23:43,229 Do I need to keep going? 2032 01:23:44,263 --> 01:23:45,297 Yes. 2033 01:23:46,332 --> 01:23:47,266 Did you see this? 2034 01:23:47,933 --> 01:23:49,635 Just a little more. Look. 2035 01:23:50,169 --> 01:23:51,403 Until it gets to this color. 2036 01:23:51,403 --> 01:23:53,005 This is totally... 2037 01:23:53,005 --> 01:23:54,840 I told you. 2038 01:23:54,840 --> 01:23:56,275 It's the most important part. 2039 01:23:56,275 --> 01:23:58,477 You have to sauté it for a long time. That's just how it is. 2040 01:23:59,645 --> 01:24:01,881 (Stuck with the wok for 20 minutes) 2041 01:24:05,484 --> 01:24:07,987 (The boss has that look in his eyes) 2042 01:24:07,987 --> 01:24:08,954 Producer Jun Young. 2043 01:24:08,954 --> 01:24:09,889 Can you sauté this for me? 2044 01:24:09,889 --> 01:24:12,491 Oh, sure, I'm almost done washing this. 2045 01:24:12,491 --> 01:24:13,859 I'll finish that up. 2046 01:24:14,260 --> 01:24:14,994 I'll leave this to you. 2047 01:24:14,994 --> 01:24:17,163 (The boss hands back the wok) 2048 01:24:17,763 --> 01:24:19,665 (Wrapping it up) 2049 01:24:21,867 --> 01:24:24,470 (The manager prepares Hamburg steak) 2050 01:24:25,204 --> 01:24:27,840 (Salt + sugar) 2051 01:24:28,874 --> 01:24:31,177 (Breadcrumbs) 2052 01:24:32,244 --> 01:24:34,513 (Black pepper) 2053 01:24:35,214 --> 01:24:37,817 (Eggs) 2054 01:24:40,152 --> 01:24:42,822 (Yogurt) 2055 01:24:43,689 --> 01:24:46,158 (Milk) 2056 01:24:46,158 --> 01:24:47,126 Thank you. 2057 01:24:47,960 --> 01:24:50,029 (Finally, it's time to put in the sautéed onions) 2058 01:24:50,029 --> 01:24:51,864 For the meat, 2059 01:24:51,864 --> 01:24:53,566 for the Hamburg steak meat, 2060 01:24:54,233 --> 01:24:55,234 you added yogurt? 2061 01:24:56,969 --> 01:24:58,103 Why did you add that? 2062 01:24:59,271 --> 01:25:00,306 For the fat content. 2063 01:25:01,774 --> 01:25:03,108 It doesn't really have any big meaning. 2064 01:25:03,108 --> 01:25:04,243 I added it to make it tastier. 2065 01:25:06,812 --> 01:25:09,515 (It's coming together with the manager's recipe) 2066 01:25:14,053 --> 01:25:14,854 Producer Jun Young. 2067 01:25:14,854 --> 01:25:16,355 Why don't you add some water? 2068 01:25:16,355 --> 01:25:17,323 Oh, okay. 2069 01:25:19,859 --> 01:25:22,628 (Started shaping the patty) 2070 01:25:22,628 --> 01:25:25,331 It should taste good if it's this size, right? 2071 01:25:25,331 --> 01:25:26,232 A cute size? 2072 01:25:30,035 --> 01:25:32,037 (1 minute before the part-time job ends) 2073 01:25:32,037 --> 01:25:34,106 What's your plan after this today? 2074 01:25:34,540 --> 01:25:35,708 I'll head home. 2075 01:25:35,708 --> 01:25:37,009 What will you do at home? 2076 01:25:38,077 --> 01:25:40,212 I haven't thought about it... 2077 01:25:40,212 --> 01:25:41,580 Seems like you don't have anything to do, right? 2078 01:25:42,715 --> 01:25:44,416 (The boss seems to be up to something) 2079 01:25:44,416 --> 01:25:45,451 You'll eat before leaving, right? 2080 01:25:48,687 --> 01:25:49,288 Aren't you going to eat? 2081 01:25:49,288 --> 01:25:50,522 I... I'll eat. 2082 01:25:51,690 --> 01:25:53,359 You'll have to stick around anyway. 2083 01:25:53,359 --> 01:25:54,293 Well, yes. 2084 01:25:55,661 --> 01:25:57,997 The dinner time is... 7, right? 2085 01:25:57,997 --> 01:26:00,366 (Part-timer's working hours: till 7 PM) 2086 01:26:01,300 --> 01:26:02,635 - Jun Young. - Yes? 2087 01:26:02,635 --> 01:26:04,670 Can you find out 2088 01:26:04,670 --> 01:26:06,372 if CEO Ko will come for dinner tonight? 2089 01:26:06,372 --> 01:26:07,506 - CEO Ko? - Yes. 2090 01:26:08,540 --> 01:26:10,209 - Find out how many people will come. - Okay. 2091 01:26:10,209 --> 01:26:11,210 Can you confirm that? 2092 01:26:11,210 --> 01:26:12,912 (Since his shift was extended, he's also handling phone duties) 2093 01:26:15,814 --> 01:26:16,482 Hello? 2094 01:26:16,482 --> 01:26:17,783 Oh, hi, this is the cafeteria. 2095 01:26:18,784 --> 01:26:20,519 - I was wondering... - Who... Who is this? 2096 01:26:20,519 --> 01:26:21,787 This is Producer Park Jun Young. 2097 01:26:23,956 --> 01:26:25,991 This is a different phone number. 2098 01:26:25,991 --> 01:26:26,859 Oh, is that so? 2099 01:26:26,859 --> 01:26:29,762 I'm doing what I'm told. 2100 01:26:29,762 --> 01:26:31,196 Producer Jun Young... 2101 01:26:31,196 --> 01:26:32,731 Producer Jun Young... 2102 01:26:32,731 --> 01:26:35,567 CEO Ko will come after 7 PM. 2103 01:26:35,567 --> 01:26:37,469 He says everyone from the third floor 2104 01:26:37,469 --> 01:26:38,871 will probably come. 2105 01:26:39,772 --> 01:26:40,606 What about the others? 2106 01:26:40,606 --> 01:26:41,674 What about the other teams? 2107 01:26:41,674 --> 01:26:43,108 You told me to ask CEO Ko earlier. 2108 01:26:43,108 --> 01:26:44,376 You want me to ask the other teams as well? 2109 01:26:48,414 --> 01:26:49,782 Producer Jun Young. 2110 01:26:49,782 --> 01:26:52,318 Do I have to spell out every single thing? 2111 01:26:52,318 --> 01:26:53,219 Well... 2112 01:26:53,953 --> 01:26:55,120 I see, you wanted me to ask around. 2113 01:26:55,120 --> 01:26:57,489 We need to figure out the overall headcount. 2114 01:26:57,489 --> 01:26:59,358 You specifically mentioned CEO Ko. 2115 01:26:59,358 --> 01:27:01,894 So, do you want me to spell out every single thing for you? 2116 01:27:01,894 --> 01:27:03,329 If so, I'll explain every little detail. 2117 01:27:03,329 --> 01:27:04,563 Oh, yes, I'd appreciate that. 2118 01:27:04,563 --> 01:27:06,165 Please be specific. 2119 01:27:06,165 --> 01:27:07,132 What did you say at first? 2120 01:27:07,132 --> 01:27:08,233 This is the cafeteria. 2121 01:27:08,834 --> 01:27:09,802 "Hello, this is the cafeteria." 2122 01:27:11,570 --> 01:27:13,973 (The boss personally teaches proper phone etiquette) 2123 01:27:15,841 --> 01:27:17,176 He didn't tell me... 2124 01:27:19,645 --> 01:27:21,680 Jun Young... 2125 01:27:21,680 --> 01:27:23,048 We have some punishment system here. 2126 01:27:24,183 --> 01:27:25,217 Sorry? 2127 01:27:25,217 --> 01:27:27,486 So, try not to make too many mistakes. 2128 01:27:27,486 --> 01:27:29,421 We're a little... 2129 01:27:29,421 --> 01:27:30,622 Sorry? 2130 01:27:30,622 --> 01:27:32,124 Me? 2131 01:27:32,124 --> 01:27:35,828 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 2132 01:27:36,729 --> 01:27:40,065 (A car pulls up to the office building) 2133 01:27:40,065 --> 01:27:42,201 Ahhh! 2134 01:27:42,201 --> 01:27:43,268 (Lee Young Ji / member) 2135 01:27:43,268 --> 01:27:43,936 Hi there. 2136 01:27:45,371 --> 01:27:46,705 Oh my, Producer Nah. 2137 01:27:46,705 --> 01:27:47,973 Whoa! 2138 01:27:47,973 --> 01:27:50,376 Aaahhh! 2139 01:27:50,376 --> 01:27:51,944 Wow, you look so slim. 2140 01:27:51,944 --> 01:27:53,012 (Young Ji came to the cafeteria) 2141 01:27:53,012 --> 01:27:55,414 I said I'd just randomly drop by. 2142 01:27:55,414 --> 01:27:56,715 I want to do a surprise (camera). 2143 01:27:56,715 --> 01:27:57,716 A surprise. 2144 01:27:57,716 --> 01:27:59,485 Something like... 2145 01:27:59,485 --> 01:28:00,753 Act like the rookie producer. 2146 01:28:00,753 --> 01:28:02,755 You scold Young Ji. 2147 01:28:02,755 --> 01:28:04,289 Good, good. 2148 01:28:06,692 --> 01:28:08,994 (The KKPP Food staff has no clue) 2149 01:28:09,561 --> 01:28:11,196 (Young Ji's surprise camera) 2150 01:28:11,563 --> 01:28:12,431 Oh my. 2151 01:28:13,065 --> 01:28:14,130 Oh my. 2152 01:28:15,300 --> 01:28:17,469 (How will Young Ji's surprise plan end?) 2153 01:28:18,470 --> 01:28:21,106 (Find out next week) 2154 01:28:21,473 --> 01:28:23,208 (It's already dinner time) 2155 01:28:23,208 --> 01:28:24,476 Why isn't anyone coming? 2156 01:28:24,476 --> 01:28:25,778 (But there are no customers?) 2157 01:28:25,778 --> 01:28:27,646 Why isn't anyone working today? 2158 01:28:27,646 --> 01:28:29,381 (I'm working) I have no idea. 2159 01:28:29,882 --> 01:28:31,884 We have only two customers. 2160 01:28:31,884 --> 01:28:33,419 (Feeling awkward for no reason) 2161 01:28:33,419 --> 01:28:35,687 (30 minutes to closing… Only two people have come in total) 2162 01:28:35,687 --> 01:28:38,020 At this rate, we won't reach the goal tomorrow. 2163 01:28:38,357 --> 01:28:40,559 (200 servings + 140 kg of potatoes, the target feels unreachable) 2164 01:28:40,559 --> 01:28:44,797 (Using his expertise in phone marketing) I was worried you wouldn't come for dinner. 2165 01:28:44,797 --> 01:28:46,065 Is everything okay? 2166 01:28:46,065 --> 01:28:47,466 Are you on your way? 2167 01:28:47,466 --> 01:28:49,334 Please keep this a secret. 2168 01:28:49,334 --> 01:28:51,570 Can you put a check mark again? (for the meal headcount) 2169 01:28:51,570 --> 01:28:53,138 I'll pack up some potatoes for you to take. 2170 01:28:53,138 --> 01:28:54,840 (Pulling all kinds of tricks to hit the goal) Are you trying to push the leftovers on me? 2171 01:28:54,840 --> 01:28:55,840 - It's not leftovers, I swear. - All right, sure. 2172 01:28:55,840 --> 01:28:58,977 (In the end, the HQ takes action) It's just a big portion, not two servings. 2173 01:28:58,977 --> 01:29:01,313 (The boss got caught in the act) That's how we check the headcount. 2174 01:29:02,948 --> 01:29:03,880 You've really lost your motivation. 2175 01:29:04,283 --> 01:29:06,685 (Just then, Woobin, the external auditor, shows up) 2176 01:29:07,086 --> 01:29:08,954 (KKPP Food, on edge from the surprise audit) I think 2177 01:29:08,954 --> 01:29:10,823 we need to review the entire system. 2178 01:29:10,823 --> 01:29:12,190 Is this really the best you can do? 2179 01:29:12,191 --> 01:29:13,959 Don't be so cocky, put your hand down. 2180 01:29:13,959 --> 01:29:15,990 (The boss doesn't break a sweat even during the audit) 2181 01:29:16,428 --> 01:29:18,097 (The manager is all smiles, thanks to the boss) 2182 01:29:18,097 --> 01:29:19,031 Come and see it for yourself. 2183 01:29:19,031 --> 01:29:20,899 (Trying to hire the external auditor) Stay here for three days. 2184 01:29:20,899 --> 01:29:22,768 First, we need to change the hierarchy. 2185 01:29:22,768 --> 01:29:25,971 (The auditor wants to shake up the structure) The problem starts with the boss, actually. 2186 01:29:26,338 --> 01:29:27,739 KWANGSOO, you're not the boss, are you? 2187 01:29:27,739 --> 01:29:30,109 (Green Bean, Red Bean Spinoff: Cafeteria Operation) 155736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.