Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,802
Is it really time to start cooking?
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,271
- Hey, does this make sense?
- I'll get on it.
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,540
(No time to rest as dinner prep kicks off)
Are we really starting dinner now?
4
00:00:06,540 --> 00:00:09,443
(Day 1 dinner menu: soy garlic pork belly
and stir-fried potato strips)
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,712
(A pile of fresh veggies)
They're going to love dinner tonight.
6
00:00:11,712 --> 00:00:14,348
(The cafeteria is packed for dinner...)
7
00:00:14,348 --> 00:00:17,417
(Even celebrity guests popped in)
8
00:00:17,417 --> 00:00:19,887
(The dinner service ended on a high note)
9
00:00:19,887 --> 00:00:22,055
(Started planning the menu for Day 2)
Let's do abura soba for tomorrow.
10
00:00:22,055 --> 00:00:24,124
(Lunch: abura soba, dumplings,
pickled radish)
11
00:00:24,124 --> 00:00:25,792
(Followed by dinner menu discussions)
About the dinner menu...
12
00:00:25,792 --> 00:00:28,896
(Dinner: Hamburg steak, soup, salad, tanghulu)
Hamburg steak, cold potato soup.
13
00:00:28,896 --> 00:00:30,731
If we have to prepare snacks,
14
00:00:30,731 --> 00:00:32,633
(Snack menu for special requests)
sandwiches.
15
00:00:32,633 --> 00:00:34,334
(Work hours set to start at...)
I'll come at 8:30.
16
00:00:36,203 --> 00:00:38,839
Wow, this employee is a hard-worker.
17
00:00:38,839 --> 00:00:40,107
(Day 1 wrapped up
as the work hours were decided...)
18
00:00:41,174 --> 00:00:43,310
(Cafeteria, Day 2)
19
00:00:43,310 --> 00:00:47,281
(Current time: 8:00 AM)
20
00:00:47,281 --> 00:00:48,782
Good morning.
21
00:00:48,782 --> 00:00:52,219
(The boss arrived 30 minutes early)
Good morning.
22
00:00:52,819 --> 00:00:55,289
This looks... natural here.
23
00:00:57,190 --> 00:00:58,792
Oh, good morning.
24
00:00:59,826 --> 00:01:01,295
You beat everyone here.
25
00:01:02,095 --> 00:01:03,457
I need to get things ready.
26
00:01:04,164 --> 00:01:06,900
(Current time: 8:20 AM)
Good morning.
27
00:01:06,900 --> 00:01:10,604
(KYUNG SOO arrived shortly after)
Just like yesterday.
28
00:01:10,604 --> 00:01:11,838
I went to bed early in a while.
29
00:01:11,838 --> 00:01:13,106
Nice, good for you.
30
00:01:13,106 --> 00:01:17,811
I went home, washed up, and...
31
00:01:17,811 --> 00:01:19,379
passed out right away.
32
00:01:19,379 --> 00:01:23,250
Today will be smoother than yesterday.
33
00:01:25,452 --> 00:01:28,388
KWANGSOO always comes in early.
34
00:01:28,855 --> 00:01:30,624
- Is he here?
- He went up already.
35
00:01:30,624 --> 00:01:32,192
As always.
36
00:01:33,760 --> 00:01:35,562
- Good morning.
- Oh, you're here.
37
00:01:35,562 --> 00:01:38,332
(Morning routine 1: Breakfast at HQ)
38
00:01:38,732 --> 00:01:40,567
I heard a cool idea
at the salon this morning.
39
00:01:40,567 --> 00:01:41,969
It's about potatoes...
40
00:01:41,969 --> 00:01:44,304
We've got loads of potatoes left.
41
00:01:44,304 --> 00:01:48,008
You can squish them with a mug.
42
00:01:48,008 --> 00:01:51,712
After that, you cook them in an air fryer,
43
00:01:51,712 --> 00:01:54,181
just add some parsley,
and they turn out amazing.
44
00:01:54,181 --> 00:01:55,816
I think I've seen it somewhere.
45
00:01:55,816 --> 00:01:58,352
You squish them and
kind of crisp them up, right?
46
00:01:58,352 --> 00:02:01,121
It was trending on social media.
47
00:02:01,421 --> 00:02:02,656
We should do that too.
48
00:02:03,390 --> 00:02:05,392
Potato... What's so funny?
49
00:02:05,392 --> 00:02:06,493
Because it's a good idea, right?
50
00:02:06,493 --> 00:02:08,729
- What?
- Because it's a good idea, right?
51
00:02:08,729 --> 00:02:09,930
Those potatoes at rest areas.
52
00:02:09,930 --> 00:02:11,398
- Like baby potatoes?
- Yes.
53
00:02:11,398 --> 00:02:13,033
You cut them up,
54
00:02:13,800 --> 00:02:17,004
sprinkle on some salt and sugar
for the sweet and salty combo.
55
00:02:17,004 --> 00:02:18,772
Snack for tomorrow.
56
00:02:18,773 --> 00:02:19,606
Baby potatoes.
57
00:02:20,207 --> 00:02:22,009
- Not just tomorrow.
- What?
58
00:02:22,009 --> 00:02:23,730
Both today and tomorrow.
59
00:02:23,910 --> 00:02:25,746
We haven't gotten through one box yet.
60
00:02:25,746 --> 00:02:27,114
We can do it.
61
00:02:27,447 --> 00:02:29,216
Are you sure
we can finish it all tomorrow?
62
00:02:29,216 --> 00:02:31,251
We should pack some and let people
63
00:02:31,251 --> 00:02:32,686
bring home tonight.
64
00:02:32,686 --> 00:02:34,421
We have way too much left.
65
00:02:34,421 --> 00:02:35,756
How many potatoes are left?
66
00:02:37,157 --> 00:02:38,258
I think we've gone through a box.
67
00:02:38,258 --> 00:02:39,660
There's probably 120kg left.
68
00:02:40,127 --> 00:02:43,930
So it's pretty much impossible
to finish all of it.
69
00:02:43,930 --> 00:02:46,700
140kg? That's completely impossible.
70
00:02:46,700 --> 00:02:48,402
- It's not even remotely possible.
- We have to do it.
71
00:02:48,402 --> 00:02:49,636
Even after using it all day yesterday...
72
00:02:49,636 --> 00:02:52,219
You should've said something
before we signed the contract!
73
00:02:53,473 --> 00:02:54,300
Well, the thing is...
74
00:02:55,242 --> 00:02:57,144
it is doable.
75
00:02:57,144 --> 00:02:59,179
If there's enough time, it's doable.
76
00:02:59,680 --> 00:03:01,515
We'll just have to...
77
00:03:01,516 --> 00:03:02,616
steam them.
78
00:03:02,616 --> 00:03:04,151
Let's steam them today.
79
00:03:05,118 --> 00:03:06,520
Let's steam 70kg today.
80
00:03:07,387 --> 00:03:10,557
- Let's do that.
- 70kg needs to be done today.
81
00:03:10,557 --> 00:03:12,259
When they go home,
82
00:03:12,259 --> 00:03:14,361
they can take some steamed potatoes
to share with their family.
83
00:03:14,361 --> 00:03:17,230
That'd feel so nice.
84
00:03:17,230 --> 00:03:20,500
The potatoes were harvested by
CHA SEUNG WON and Yoo Hae Jin.
85
00:03:20,500 --> 00:03:24,171
Yeah, DOH KYUNG SOO steamed them
and LEE KWANGSOO packed them.
86
00:03:24,171 --> 00:03:26,139
- Something like that.
- Like the biography...
87
00:03:27,107 --> 00:03:28,575
The life story of a potato...
88
00:03:30,477 --> 00:03:32,579
Or how about this?
89
00:03:32,579 --> 00:03:34,514
We can put them in small boxes.
90
00:03:34,514 --> 00:03:37,317
If only someone could make those boxes.
91
00:03:39,119 --> 00:03:41,321
You do it! That's on you...
92
00:03:41,321 --> 00:03:43,090
Aren't we brainstorming together?
93
00:03:43,090 --> 00:03:44,725
What's up with you? Why are you so snappy?
94
00:03:44,725 --> 00:03:45,826
All right.
95
00:03:45,826 --> 00:03:48,495
I could be a completely different person
all of a sudden.
96
00:03:48,495 --> 00:03:50,130
It keeps going back and forth.
97
00:03:51,164 --> 00:03:52,799
(4th floor menu development room)
98
00:03:52,799 --> 00:03:54,901
(Morning routine 2: Checking reviews)
99
00:03:54,901 --> 00:03:56,336
Nothing new, right?
100
00:03:56,336 --> 00:03:57,971
Actually, we've got some new ones.
101
00:03:57,971 --> 00:03:59,172
Oh, really?
102
00:03:59,406 --> 00:04:02,042
The last review was from
'Starch toothpick' yesterday.
103
00:04:02,042 --> 00:04:05,145
Now, we got two more reviews.
104
00:04:06,046 --> 00:04:08,048
(Eggu Eggu)
"The cafeteria is totally smashing it.
105
00:04:08,048 --> 00:04:10,016
But soybean paste jjigae with pork belly
106
00:04:10,017 --> 00:04:11,451
made me crave soju, so I'm heading home."
107
00:04:11,451 --> 00:04:13,160
They must've worked pretty late.
108
00:04:13,754 --> 00:04:15,922
Right, they left this review
after their work was done.
109
00:04:16,323 --> 00:04:18,592
I think we need to
increase the portion sizes.
110
00:04:18,592 --> 00:04:23,463
Some people wanted seconds but couldn't...
111
00:04:23,930 --> 00:04:25,699
Is there a way to estimate
112
00:04:25,699 --> 00:04:28,168
how many portions to prepare
for lunch today...?
113
00:04:28,168 --> 00:04:29,903
Maybe we should ask over the phone.
114
00:04:29,903 --> 00:04:31,638
(Plan to call and check meal headcounts)
115
00:04:32,339 --> 00:04:36,076
(Morning routine 3: Writing the menu)
That abura soba KYUNG SOO makes?
116
00:04:36,076 --> 00:04:39,379
(Brainstorming the name of the dish)
Eat it now, or you'll miss out.
117
00:04:39,379 --> 00:04:41,515
It's a one-of-a-kind abura soba.
118
00:04:41,515 --> 00:04:43,450
It's a Korean-style abura soba.
119
00:04:43,450 --> 00:04:46,419
(Menu name candidate 1)
Try it today or never.
120
00:04:46,419 --> 00:04:47,954
(Menu name candidate 2)
Don't miss out
121
00:04:47,955 --> 00:04:49,489
this once-in-a-lifetime moment.
122
00:04:50,524 --> 00:04:52,159
That's good.
123
00:04:53,660 --> 00:04:56,997
Some people might not be familiar with
abura soba.
124
00:04:58,198 --> 00:05:02,102
Let's call it oil bibimmyeon.
125
00:05:02,102 --> 00:05:03,603
It's Korean-style anyway.
126
00:05:04,237 --> 00:05:06,573
- Special.
- Yeah, special.
127
00:05:06,573 --> 00:05:08,708
- Special bibimmyeon?
- Special oil bibimmyeon.
128
00:05:09,576 --> 00:05:11,167
- So, 'abura' means oil?
- Yes.
129
00:05:11,678 --> 00:05:13,747
How about 'decadent'?
130
00:05:13,747 --> 00:05:16,116
- What's 'decadent' exactly?
- Decadent noodles.
131
00:05:16,116 --> 00:05:17,350
- What does 'decadent' mean?
- Decadent and rich.
132
00:05:18,018 --> 00:05:19,553
Isn't 'decadent' a pretty common word?
133
00:05:19,553 --> 00:05:21,021
- Yes, it is.
- Really?
134
00:05:21,021 --> 00:05:22,722
Do people actually say 'decadent'?
135
00:05:22,722 --> 00:05:23,757
(Decadent: moist and slightly sticky
with a rich texture)
136
00:05:23,757 --> 00:05:26,092
- Everyone knows that.
- Not me, apparently.
137
00:05:26,092 --> 00:05:27,828
Stop lying.
138
00:05:27,828 --> 00:05:30,597
(Day 2 lunch menu 1)
Special decadent bibimmyeon.
139
00:05:30,931 --> 00:05:32,265
Let's throw in a steamed potato with it,
140
00:05:32,265 --> 00:05:34,601
because this dish has no potato in it.
141
00:05:34,601 --> 00:05:37,304
Remember that dessert
where sugar is caramelized by a torch
142
00:05:37,304 --> 00:05:39,606
(Crème brûlée)
and you break it?
143
00:05:41,474 --> 00:05:43,310
You're planning to go that fancy?
144
00:05:43,944 --> 00:05:45,445
We don't... have to...
145
00:05:45,445 --> 00:05:47,180
Let's do it! It actually sounds delicious.
146
00:05:47,981 --> 00:05:49,416
That's definitely going to taste great.
147
00:05:49,950 --> 00:05:51,985
- Menu 2.
- Sweet and salty potatoes with mandu.
148
00:05:52,552 --> 00:05:53,653
Sounds good.
149
00:05:53,653 --> 00:05:55,255
Don't you think we can go
150
00:05:55,523 --> 00:05:56,990
a little fancier with the potatoes,
151
00:05:56,990 --> 00:05:58,525
if we're using the torch?
152
00:05:58,892 --> 00:06:01,528
Potato, potato brûlée... No.
153
00:06:01,528 --> 00:06:02,834
What's that?
154
00:06:02,835 --> 00:06:03,597
Potato brûlée?
155
00:06:03,597 --> 00:06:06,199
No, we can't do this.
156
00:06:06,199 --> 00:06:07,968
What's wrong with it?
What's the problem?
157
00:06:08,602 --> 00:06:09,469
It's too...
158
00:06:10,303 --> 00:06:13,139
It's too much, it's exaggerated.
159
00:06:13,139 --> 00:06:14,775
If we don't exaggerate, you'll let us fail?
160
00:06:15,609 --> 00:06:17,177
(Extreme)
161
00:06:17,177 --> 00:06:18,612
Okay.
162
00:06:19,012 --> 00:06:21,948
- Br...
- Brûlée.
163
00:06:21,948 --> 00:06:23,450
- KWANGSOO.
- Yeah?
164
00:06:23,450 --> 00:06:25,752
It's potato brûlée!
165
00:06:26,586 --> 00:06:28,221
Let's call it brûlée potatoes.
166
00:06:28,221 --> 00:06:29,289
There's only one sheet of paper.
167
00:06:29,289 --> 00:06:30,790
What's brûlée? What does it mean?
168
00:06:30,790 --> 00:06:31,892
I've never heard of it before.
169
00:06:32,559 --> 00:06:33,727
What does 'brûlée' mean?
170
00:06:34,794 --> 00:06:36,429
It means to scorch something.
171
00:06:36,429 --> 00:06:37,731
Brûlée potatoes.
172
00:06:37,731 --> 00:06:40,166
What is the difference between
'scorched potatoes' and 'potato scorched'?
173
00:06:40,166 --> 00:06:41,268
Okay, that works.
174
00:06:41,268 --> 00:06:44,037
And 'jjin mandu.'
175
00:06:44,437 --> 00:06:45,605
Is there no English word for this?
176
00:06:45,605 --> 00:06:46,973
- How do you say 'jjin' in English?
- Steamed.
177
00:06:47,274 --> 00:06:48,642
Steamed dumplings.
178
00:06:48,642 --> 00:06:50,577
- Mandu is dumplings?
- Yes.
179
00:06:50,577 --> 00:06:52,012
Did you honestly know that?
180
00:06:52,879 --> 00:06:54,281
That 'mandu' is dumplings?
181
00:06:54,281 --> 00:06:55,282
I did know it.
182
00:06:56,816 --> 00:06:58,652
You're really thick-skinned.
183
00:06:59,786 --> 00:07:02,789
(Day 2 lunch menu 2.
Brûlée potatoes & steamed dumplings)
184
00:07:03,523 --> 00:07:05,792
- That's all, right?
- I'm so curious.
185
00:07:05,792 --> 00:07:07,594
Ugh, I should've gone with
'brûlée potatoes.'
186
00:07:08,194 --> 00:07:09,996
A comment from the nutritionist.
187
00:07:09,996 --> 00:07:11,531
What should it be?
188
00:07:12,399 --> 00:07:14,534
Let's write something unrelated to food.
189
00:07:14,834 --> 00:07:16,803
How about writing the benefits of potatoes?
190
00:07:19,172 --> 00:07:21,007
(Highlighting the benefits of potatoes)
It boosts your immunity.
191
00:07:21,007 --> 00:07:23,710
It's good for weight control
because they're low in calories.
192
00:07:23,710 --> 00:07:24,678
There's a lot of benefits.
193
00:07:24,678 --> 00:07:25,779
It reduces inflammation.
194
00:07:26,246 --> 00:07:27,747
It helps detox and flush out toxins.
195
00:07:27,747 --> 00:07:29,482
It's great for detoxing.
196
00:07:30,583 --> 00:07:32,919
Is this some kind of potato promotion?
197
00:07:32,919 --> 00:07:36,423
Each type of potato, boiled, baked,
or fried, has its own benefits.
198
00:07:37,257 --> 00:07:40,393
I'm guessing fried ones aren't that good.
199
00:07:40,961 --> 00:07:43,163
Well, each one has its own charm.
200
00:07:44,764 --> 00:07:46,766
Did you write down the shopping list?
201
00:07:46,766 --> 00:07:47,767
Yes.
202
00:07:48,201 --> 00:07:49,769
You did? When?
203
00:07:49,769 --> 00:07:50,871
Last night before bed.
204
00:07:51,371 --> 00:07:53,907
(The manager is very thorough in preparing)
205
00:07:53,907 --> 00:07:56,810
If you're going to do that,
let me know first.
206
00:07:57,577 --> 00:08:00,146
We'll get everything, including dinner,
all at once.
207
00:08:00,146 --> 00:08:01,848
We won't go grocery shopping twice today.
208
00:08:01,848 --> 00:08:03,883
- Wow.
- So organized.
209
00:08:05,318 --> 00:08:07,620
Whenever KYUNG SOO speaks,
everyone is impressed.
210
00:08:10,857 --> 00:08:12,525
(Sigh)
211
00:08:12,525 --> 00:08:14,894
I've been talking for 30 minutes now.
212
00:08:16,129 --> 00:08:18,031
There was no reaction.
213
00:08:18,031 --> 00:08:20,333
Then he said one thing,
and you were like, "So organized."
214
00:08:20,333 --> 00:08:23,603
(Breakfast prepared by HQ)
For the trouble of cooking for us.
215
00:08:23,603 --> 00:08:24,537
Thank you.
216
00:08:25,138 --> 00:08:26,439
It looks delicious.
217
00:08:27,287 --> 00:08:29,142
It's the same soup bowl we used yesterday.
218
00:08:29,376 --> 00:08:30,143
I've never seen it before.
219
00:08:30,143 --> 00:08:32,212
- Oh, it's zero sugar.
- Oh, it's zero sugar.
220
00:08:32,879 --> 00:08:35,081
(Breakfast: zero-sugar yogurt & toppings)
It's perfect for breakfast.
221
00:08:35,081 --> 00:08:37,684
KWANGSOO really likes granola.
222
00:08:41,287 --> 00:08:42,288
Mmm.
223
00:08:42,288 --> 00:08:44,791
It's sweet yet it's super refreshing.
224
00:08:47,594 --> 00:08:48,728
Oh, this is good.
225
00:08:49,763 --> 00:08:50,897
It's so light.
226
00:08:50,897 --> 00:08:52,165
- Really?
- Yes.
227
00:08:52,465 --> 00:08:54,868
(KYUNG SOO tries it too)
228
00:08:54,868 --> 00:08:55,602
No comments?
229
00:08:55,602 --> 00:08:57,604
(KWANGSOO's filming)
230
00:08:57,604 --> 00:08:59,939
It's light and not heavy at all.
231
00:08:59,939 --> 00:09:01,107
And...
232
00:09:02,809 --> 00:09:04,477
it's light and not heavy...
233
00:09:04,477 --> 00:09:05,578
Oh, geez.
234
00:09:08,715 --> 00:09:12,519
(Scoops up every last bit of the yogurt)
235
00:09:13,053 --> 00:09:16,623
(Finished a hearty breakfast)
236
00:09:19,025 --> 00:09:23,063
(Green Bean, Red Bean Spinoff:
Cafeteria Operation)
237
00:09:23,063 --> 00:09:25,298
(LEE KWANGSOO)
238
00:09:25,298 --> 00:09:27,367
(DOH KYUNG SOO)
239
00:09:31,638 --> 00:09:34,441
(Before lunch prep,
they visited a nearby mart)
240
00:09:35,241 --> 00:09:38,778
(KYUNG SOO started by looking for
the main ingredient: noodles)
241
00:09:38,778 --> 00:09:39,879
Found the noodles.
242
00:09:40,313 --> 00:09:42,916
This should work, refrigerated noodles.
243
00:09:43,249 --> 00:09:45,752
(Found noodles to replace the fresh ones)
244
00:09:45,752 --> 00:09:49,022
(Meanwhile, KWANGSOO
at the frozen food section)
245
00:09:49,022 --> 00:09:50,857
Did the manager give any specific orders
246
00:09:50,858 --> 00:09:51,591
about the dumplings?
247
00:09:51,591 --> 00:09:53,259
What orders are you talking about?
248
00:09:54,127 --> 00:09:56,129
I'm the boss,
I don't take orders from anyone.
249
00:09:56,129 --> 00:09:58,198
I get to make the call.
250
00:09:58,198 --> 00:10:00,333
Galbi mandu looks good.
251
00:10:00,800 --> 00:10:02,168
I want to eat this.
252
00:10:02,836 --> 00:10:05,472
(Used the boss's power
to make a unilateral decision)
253
00:10:05,472 --> 00:10:08,208
Do you know how many eggs we have left?
254
00:10:08,208 --> 00:10:08,942
We have plenty.
255
00:10:09,809 --> 00:10:10,777
By the way,
256
00:10:10,777 --> 00:10:12,879
do galbi mandu go well with abura soba?
257
00:10:13,713 --> 00:10:14,814
Galbi mandu is great.
258
00:10:14,814 --> 00:10:15,648
That works.
259
00:10:15,648 --> 00:10:16,850
Wait a minute.
260
00:10:16,850 --> 00:10:17,717
Did you just tell on me?
261
00:10:17,717 --> 00:10:20,019
No, just out of curiosity,
since I'm not sure.
262
00:10:20,019 --> 00:10:22,755
I told you already, they go well together.
263
00:10:22,755 --> 00:10:23,823
Why do you keep ask him for confirmation...
264
00:10:25,191 --> 00:10:26,292
I'm the boss.
265
00:10:26,292 --> 00:10:28,128
I've decided to go with this today.
266
00:10:28,495 --> 00:10:30,697
(The boss struggles to assert authority)
267
00:10:30,697 --> 00:10:33,500
(The actual number one is taking care of
the rest of the shopping)
268
00:10:33,500 --> 00:10:35,034
(Breadcrumbs)
269
00:10:35,034 --> 00:10:36,870
(Bacon)
270
00:10:36,870 --> 00:10:38,838
(Refrigerated noodles)
271
00:10:40,607 --> 00:10:41,474
Where's KWANGSOO?
272
00:10:43,343 --> 00:10:46,412
(KWANGSOO came looking for toothpicks)
273
00:10:46,412 --> 00:10:47,947
This is some unique shopping trip.
274
00:10:47,947 --> 00:10:49,249
Shopping for just one person.
275
00:10:49,249 --> 00:10:52,418
Yes, I'll make sure to cater to
every single customer.
276
00:10:53,419 --> 00:10:55,488
Whatever the customer wants, I'll get it.
277
00:10:55,488 --> 00:10:57,423
I promised to bring starch toothpicks.
278
00:10:57,423 --> 00:10:58,791
I'll go with starch toothpicks.
279
00:11:04,664 --> 00:11:06,432
Ah... so dumb.
280
00:11:07,307 --> 00:11:08,408
(I forgot)... the noodles.
281
00:11:08,801 --> 00:11:11,137
I got just one pack of noodles.
282
00:11:12,238 --> 00:11:13,313
Go grab the noodles, I'll put these in.
283
00:11:14,073 --> 00:11:14,841
All right.
284
00:11:14,874 --> 00:11:18,678
(Almost ended up with
a noodle-less bibimmyeon)
285
00:11:19,212 --> 00:11:21,881
He's still in the learning phase.
286
00:11:21,881 --> 00:11:23,349
He makes mistakes sometimes,
287
00:11:23,349 --> 00:11:24,369
but he's a good person,
288
00:11:24,394 --> 00:11:25,397
and he's hardworking.
289
00:11:26,119 --> 00:11:28,188
(KYUNG SOO, who's good-hearted and
hardworking, brought over the noodles)
290
00:11:28,188 --> 00:11:29,602
How many servings does this one pack cover?
291
00:11:29,989 --> 00:11:31,157
Writer Jae Young will be coming today
292
00:11:32,358 --> 00:11:33,326
as well as Hyun Yong.
293
00:11:33,326 --> 00:11:36,496
(Nervous about the two big eaters visiting)
294
00:11:36,496 --> 00:11:38,665
This is supposed to be
one serving for each.
295
00:11:39,132 --> 00:11:41,034
I think they might eat
as much as six of these.
296
00:11:41,534 --> 00:11:43,970
We can't refuse any customers, can we?
297
00:11:43,970 --> 00:11:45,205
You have to take everyone, no exceptions.
298
00:11:48,508 --> 00:11:53,446
(Green Bean, Red Bean Spinoff:
Cafeteria Operation)
299
00:11:53,913 --> 00:11:56,082
Do we have the phone numbers...?
300
00:11:57,650 --> 00:12:00,486
(Something caught the boss's eye)
301
00:12:00,486 --> 00:12:03,323
(Extension numbers)
302
00:12:04,190 --> 00:12:07,961
(Dialing the number from the contact list)
303
00:12:07,961 --> 00:12:09,729
At this hour...
304
00:12:10,296 --> 00:12:12,232
- most of them are probably asleep.
- They're not answering the phone.
305
00:12:12,232 --> 00:12:14,601
(Egg staff come in and leave late)
I should wake them up.
306
00:12:14,601 --> 00:12:16,769
(No caller ID)
I'm going to dial *23# and wake them up.
307
00:12:20,273 --> 00:12:21,040
Hello?
308
00:12:21,040 --> 00:12:23,743
Hello, Yohan. This is the cafeteria.
309
00:12:23,743 --> 00:12:25,178
What? Yes, hello.
310
00:12:25,178 --> 00:12:25,945
Hello.
311
00:12:25,945 --> 00:12:29,415
It's a special menu just for lunch.
312
00:12:29,749 --> 00:12:32,252
I thought I'd give you a call
so you won't regret it later.
313
00:12:32,252 --> 00:12:34,654
I already checked the cafeteria's website
314
00:12:34,654 --> 00:12:36,756
first thing this morning.
315
00:12:36,756 --> 00:12:39,392
Oh, you did? Thank you so much.
316
00:12:39,392 --> 00:12:41,227
He said he checked the website right away.
317
00:12:41,227 --> 00:12:42,528
(A morning routine
that gets them motivated for work)
318
00:12:42,528 --> 00:12:43,329
Thank you so much.
319
00:12:44,130 --> 00:12:45,898
Even if you don't eat,
you can still leave a review.
320
00:12:46,532 --> 00:12:48,635
I'll think of a way to leave a review
without eating.
321
00:12:48,635 --> 00:12:50,336
Alright, see you soon.
322
00:12:50,336 --> 00:12:51,371
Yes, thank you.
323
00:12:51,838 --> 00:12:53,606
Did you call Mr. Ko?
324
00:12:53,606 --> 00:12:54,974
- Sorry?
- CEO Ko?
325
00:12:54,974 --> 00:12:56,309
- I'm going to call him last.
- I see.
326
00:12:56,309 --> 00:12:58,411
To let him sleep longer,
in case he's sleeping.
327
00:12:58,411 --> 00:13:00,480
(The CEO knows what's best for the CEO)
328
00:13:00,480 --> 00:13:02,849
Hello, Min Hwan...
329
00:13:02,849 --> 00:13:04,150
This is the cafeteria.
330
00:13:04,717 --> 00:13:06,052
Oh, yes, hello.
331
00:13:06,052 --> 00:13:07,687
Oh, I saw the menu.
332
00:13:07,687 --> 00:13:09,222
- Oh, you did?
- and my mouth started watering.
333
00:13:09,222 --> 00:13:10,290
What? Oh, mouth-watering...
334
00:13:10,290 --> 00:13:11,724
He said the menu made his mouth water.
335
00:13:12,292 --> 00:13:14,861
(There sure are a lot of staff members
who are motivating)
336
00:13:14,861 --> 00:13:17,463
And... please tell Jeong Bin
337
00:13:17,463 --> 00:13:20,366
that I bought starch toothpicks for her.
338
00:13:20,366 --> 00:13:21,901
I bet she'll be thrilled.
339
00:13:21,901 --> 00:13:23,002
I'll let her know.
340
00:13:23,002 --> 00:13:24,070
All right, see you soon.
341
00:13:24,704 --> 00:13:25,405
Bye.
342
00:13:26,339 --> 00:13:28,508
(Who's the next person to call?)
343
00:13:29,475 --> 00:13:30,109
Hello?
344
00:13:30,109 --> 00:13:31,944
Hello, Mr. Ko. This is the cafeteria.
345
00:13:32,679 --> 00:13:34,380
Ah haha... yes, yes.
346
00:13:34,380 --> 00:13:39,152
We've got lunch ready just how you like it,
347
00:13:39,152 --> 00:13:40,253
Haha.
348
00:13:40,253 --> 00:13:42,388
so it'd be great if you could come over.
349
00:13:42,388 --> 00:13:43,489
Wow, you gave me a surprise.
350
00:13:43,489 --> 00:13:45,124
It's a 070 number, so...
351
00:13:45,124 --> 00:13:46,359
Oh, is this a 070 number?
352
00:13:47,527 --> 00:13:49,696
I thought it was a spam call.
353
00:13:49,696 --> 00:13:51,164
Sorry for the confusion,
354
00:13:51,164 --> 00:13:53,232
but I'll be calling you often,
so save this number.
355
00:13:53,232 --> 00:13:55,601
(Planning to make this a regular thing)
This is the cafeteria number.
356
00:13:55,601 --> 00:13:56,636
Got it.
357
00:13:56,636 --> 00:13:58,037
All right, see you later.
358
00:13:58,037 --> 00:13:59,639
- Bye.
- Bye.
359
00:14:00,773 --> 00:14:01,708
Whoa, that surprised me.
360
00:14:02,709 --> 00:14:03,609
Mr. Ko is coming.
361
00:14:04,811 --> 00:14:08,081
(The manager starts to make plans)
How about the team...
362
00:14:08,815 --> 00:14:11,384
Didn't Hyun Yong say
today is his wife's birthday?
363
00:14:11,384 --> 00:14:12,752
I'm sure she'd love some potatoes.
364
00:14:13,353 --> 00:14:14,187
Potato event.
365
00:14:16,289 --> 00:14:17,190
Oh, hello?
366
00:14:17,190 --> 00:14:19,492
Hello, Producer Park.
This is the cafeteria.
367
00:14:19,492 --> 00:14:20,893
Oh, hello. What's up?
368
00:14:20,893 --> 00:14:21,794
Where are you, by the way?
369
00:14:22,829 --> 00:14:23,596
Well...
370
00:14:24,263 --> 00:14:25,998
(Can't seem to come up with an answer)
371
00:14:25,998 --> 00:14:27,200
I'm home right now.
372
00:14:27,567 --> 00:14:30,937
I heard it's your wife's birthday today.
373
00:14:33,106 --> 00:14:34,374
Please tell her I said happy birthday.
374
00:14:34,374 --> 00:14:35,842
I'm actually younger than you.
375
00:14:35,842 --> 00:14:37,577
Oh, I see.
376
00:14:37,577 --> 00:14:38,544
I was born in 1987.
377
00:14:38,544 --> 00:14:39,278
Wait, 1987?
378
00:14:39,912 --> 00:14:40,847
Yeah, yeah, bro.
379
00:14:41,647 --> 00:14:42,482
Dude, seriously...
380
00:14:44,917 --> 00:14:46,085
Come eat already.
381
00:14:47,620 --> 00:14:49,889
(He cares about the younger staff's meals)
382
00:14:49,889 --> 00:14:51,891
Are you coming in for work today?
383
00:14:51,891 --> 00:14:54,127
Yes, but it's my wife's birthday
384
00:14:54,127 --> 00:14:55,528
so I'm going after lunch.
385
00:14:55,528 --> 00:14:57,697
Oh, you're coming after lunch.
386
00:14:57,697 --> 00:15:00,733
If you come with your wife,
387
00:15:01,934 --> 00:15:05,471
we could make some miyeokguk
388
00:15:05,471 --> 00:15:06,973
with a little event...
389
00:15:08,141 --> 00:15:08,875
But actually...
390
00:15:10,009 --> 00:15:11,644
Do you have plans already?
391
00:15:11,644 --> 00:15:13,079
Oh, you've made a reservation
at a restaurant.
392
00:15:13,079 --> 00:15:15,214
Yes, I did, and we're heading there now.
393
00:15:15,214 --> 00:15:16,468
Are you coming for dinner?
394
00:15:17,850 --> 00:15:19,685
I have to watch my kid in the evening.
395
00:15:19,685 --> 00:15:21,173
Oh, you have to watch your kid?
396
00:15:24,524 --> 00:15:26,092
So, he's not working?
397
00:15:26,092 --> 00:15:27,960
All day long...
Isn't he going to work today?
398
00:15:27,960 --> 00:15:30,763
Your work hours are super flexible.
399
00:15:31,664 --> 00:15:32,598
(Unconventional work hours)
400
00:15:32,598 --> 00:15:33,633
I mean, today is a weekday...
401
00:15:34,834 --> 00:15:38,137
Oh... so you're not coming in today?
402
00:15:38,137 --> 00:15:39,505
No, no.
403
00:15:39,505 --> 00:15:43,109
I'll probably go to work
between 1 and 2 PM.
404
00:15:43,109 --> 00:15:45,812
If I'm still hungry after lunch,
I'll go eat some more.
405
00:15:45,812 --> 00:15:47,180
Alright, see you later.
406
00:15:47,180 --> 00:15:48,114
Thank you.
407
00:15:49,348 --> 00:15:50,650
Today, I...
408
00:15:51,584 --> 00:15:54,420
I found out a somewhat inconvenient truth.
409
00:15:54,420 --> 00:15:57,023
I don't usually have a reason
to call them at this hour.
410
00:15:57,623 --> 00:16:00,493
I called like five people.
411
00:16:00,493 --> 00:16:02,995
The only one who's at work is CEO Ko.
412
00:16:02,995 --> 00:16:05,865
What kind of company has
just the CEO working?
413
00:16:13,873 --> 00:16:16,876
(Today's workload for the boss)
414
00:16:18,010 --> 00:16:21,581
(The boss's main task on Day 2:
washing potatoes)
415
00:16:23,115 --> 00:16:25,678
Wow, I feel like all I've done
since yesterday is wash ingredients.
416
00:16:26,719 --> 00:16:29,188
That's how it is
when you don't have any skills.
417
00:16:29,188 --> 00:16:30,256
This is a skill.
418
00:16:31,357 --> 00:16:32,191
For this,
419
00:16:32,191 --> 00:16:34,026
you have to remove
all these little sprouts.
420
00:16:35,995 --> 00:16:40,766
(It actually takes a lot of work)
421
00:16:40,766 --> 00:16:43,202
What do you put in the decadent bibimmyeon?
422
00:16:43,202 --> 00:16:45,338
- Ingredients?
- Yes, the toppings?
423
00:16:45,338 --> 00:16:46,344
The toppings are
424
00:16:47,106 --> 00:16:49,849
laver, sesame seeds, green onions, meat,
425
00:16:49,969 --> 00:16:52,612
onions and bamboo shoots.
426
00:16:53,646 --> 00:16:55,848
Do you put sauce on top at the end?
427
00:16:57,016 --> 00:16:58,745
There's soy sauce at the bottom.
428
00:16:59,485 --> 00:17:01,254
I'll drizzle chili oil on top.
429
00:17:01,254 --> 00:17:02,421
There's also a poached egg.
430
00:17:03,322 --> 00:17:04,090
It's kind of...
431
00:17:04,790 --> 00:17:06,959
(Meaning it's elaborate)
432
00:17:09,028 --> 00:17:12,365
(Starting with pork, as it's the most
time-consuming of the seven toppings)
433
00:17:13,132 --> 00:17:15,535
(Crunch)
434
00:17:15,535 --> 00:17:18,271
(Hand-crushing onions)
435
00:17:19,539 --> 00:17:23,342
(Green onions)
436
00:17:24,243 --> 00:17:28,080
(Pork picnic shoulder)
437
00:17:28,881 --> 00:17:32,218
(Garlic cloves)
438
00:17:33,653 --> 00:17:37,790
(Peppercorns)
439
00:17:38,691 --> 00:17:41,661
(Add hot water)
440
00:17:43,763 --> 00:17:45,331
I'll add some soy sauce.
441
00:17:45,865 --> 00:17:49,335
(With a bit of soy sauce, the pork is done)
442
00:17:51,003 --> 00:17:56,876
(Start boiling the eggs for poaching)
443
00:17:57,944 --> 00:17:59,879
It's 10:46 now.
444
00:18:01,581 --> 00:18:02,448
At 11...
445
00:18:04,050 --> 00:18:04,850
Until 11:06.
446
00:18:05,885 --> 00:18:09,689
I feel like I'm getting somewhere.
447
00:18:09,689 --> 00:18:12,124
I feel like everything's settled now.
448
00:18:13,726 --> 00:18:15,094
I feel so relaxed.
449
00:18:16,729 --> 00:18:17,496
I'm so happy.
450
00:18:18,798 --> 00:18:25,071
(Meanwhile, the boss finished
washing the potatoes)
451
00:18:26,138 --> 00:18:27,306
You'll be using that, right?
452
00:18:27,940 --> 00:18:29,609
- Are you going to use that now?
- You can go ahead and use that.
453
00:18:30,676 --> 00:18:32,044
You can boil it over there.
454
00:18:32,044 --> 00:18:32,945
You just have to boil it.
455
00:18:38,985 --> 00:18:41,487
(The boss's work performance is full)
456
00:18:43,022 --> 00:18:44,490
(Tick-tick-tick)
457
00:18:44,490 --> 00:18:45,291
In the middle.
458
00:18:46,492 --> 00:18:47,593
(Tick-tick-tick)
459
00:18:47,593 --> 00:18:48,928
Turn it just halfway.
460
00:18:50,463 --> 00:18:53,532
(He's supposed to leave it halfway)
461
00:18:53,833 --> 00:18:58,838
(Tick-tick-tick)
462
00:18:59,538 --> 00:19:02,708
(The boss is struggling with
the gas stove)
463
00:19:03,743 --> 00:19:06,278
(Nothing is easy)
464
00:19:06,812 --> 00:19:08,814
Whenever this happens,
465
00:19:08,814 --> 00:19:11,450
KYUNG SOO stands back and watch KWANGSOO.
466
00:19:12,471 --> 00:19:13,685
I'm going to pour this on you.
467
00:19:14,754 --> 00:19:16,188
No, I didn't think you were pathetic.
468
00:19:17,690 --> 00:19:18,557
Can I add salt?
469
00:19:20,393 --> 00:19:21,093
Yes.
470
00:19:21,093 --> 00:19:21,761
Say 'stop.'
471
00:19:23,496 --> 00:19:25,698
(Shake shake shake shake)
472
00:19:26,098 --> 00:19:26,999
Stop! Whoa!
473
00:19:29,301 --> 00:19:30,603
(Startled)
474
00:19:31,971 --> 00:19:32,672
Hey...
475
00:19:33,606 --> 00:19:34,573
Seriously,
476
00:19:34,573 --> 00:19:36,942
- you should factor that in and say stop.
- All right.
477
00:19:36,942 --> 00:19:38,511
How am I supposed to stop like a machine
when you say stop?
478
00:19:44,917 --> 00:19:46,752
Can you clean this up for me?
479
00:19:48,187 --> 00:19:51,057
And since you'd put the lid over there,
480
00:19:51,657 --> 00:19:52,491
I want you to clean that up.
481
00:19:55,695 --> 00:19:57,697
(Sneak attack)
482
00:20:02,101 --> 00:20:04,637
(Still, the boss cleans up
as the chef said)
483
00:20:04,637 --> 00:20:05,805
Two hours left.
484
00:20:08,674 --> 00:20:10,576
We definitely started earlier
than yesterday.
485
00:20:13,212 --> 00:20:14,346
Wow, we have so much more time.
486
00:20:14,346 --> 00:20:15,047
Right?
487
00:20:15,715 --> 00:20:17,717
We should've done it this way
from the start.
488
00:20:19,685 --> 00:20:20,419
Why didn't we do it?
489
00:20:21,787 --> 00:20:23,122
Why did we not do it?
490
00:20:23,122 --> 00:20:24,890
You know what happened yesterday.
491
00:20:24,890 --> 00:20:27,593
We should cook in advance
492
00:20:27,593 --> 00:20:28,961
and try the dishes ourselves.
493
00:20:30,129 --> 00:20:31,731
Yeah, that's the kind of cafeteria
494
00:20:31,731 --> 00:20:34,500
I had in mind.
495
00:20:35,968 --> 00:20:38,070
You're not as rushed as yesterday.
496
00:20:38,070 --> 00:20:41,440
Is it because KWANGSOO did a lot of work?
497
00:20:41,440 --> 00:20:42,875
Because he kept quiet in the back...
498
00:20:44,043 --> 00:20:45,277
Because he kept quiet in the back?
499
00:20:46,011 --> 00:20:47,713
(Flinch)
500
00:20:48,981 --> 00:20:49,682
What did you just say?
501
00:20:50,216 --> 00:20:52,351
I said you helped so much
with the potatoes today.
502
00:20:52,752 --> 00:20:54,620
- With what?
- You helped a lot with the potatoes.
503
00:21:00,626 --> 00:21:02,862
I'll go ahead and get things ready.
504
00:21:02,862 --> 00:21:04,997
Should I wash some more potatoes?
505
00:21:07,399 --> 00:21:08,868
Can you do the onions for me?
506
00:21:08,868 --> 00:21:10,436
You mean, wash the onions?
507
00:21:10,436 --> 00:21:11,837
- Yes.
- Here?
508
00:21:11,837 --> 00:21:12,772
No, over here.
509
00:21:14,940 --> 00:21:18,744
(The boss washes onions
just as instructed by the manager)
510
00:21:19,378 --> 00:21:21,647
(Staring in silence)
511
00:21:21,647 --> 00:21:22,581
But wait.
512
00:21:23,582 --> 00:21:25,951
You should prep the onions like this.
513
00:21:26,819 --> 00:21:27,653
Do I have to peel it that much?
514
00:21:29,121 --> 00:21:30,022
How did you do that?
515
00:21:31,390 --> 00:21:33,759
What have you peeled so far?
516
00:21:33,759 --> 00:21:35,461
Didn't you tell me to wash them?
517
00:21:35,861 --> 00:21:36,662
(He just washed them without peeling)
518
00:21:36,662 --> 00:21:38,497
How am I supposed to peel onions?
519
00:21:38,497 --> 00:21:39,265
Hold on a second.
520
00:21:41,734 --> 00:21:43,269
How do you do it? Tell me.
521
00:21:43,736 --> 00:21:46,972
(KWANGSOO doesn't understand
why KYUNG SOO is laughing)
522
00:21:46,972 --> 00:21:48,507
How? Isn't this peeling?
523
00:21:48,941 --> 00:21:50,209
How much do I need to peel?
524
00:21:50,209 --> 00:21:52,211
I can peel this forever. When do I stop?
525
00:21:53,546 --> 00:21:56,048
(The boss is confused)
Cut this part.
526
00:21:56,048 --> 00:21:57,249
There's also the root.
527
00:21:57,249 --> 00:21:58,217
Cut this part too.
528
00:21:58,818 --> 00:22:02,054
(As instructed by the manager)
529
00:22:03,489 --> 00:22:06,826
(The boss is carrying out the task)
530
00:22:07,626 --> 00:22:08,761
KYUNG SOO's going to show
some knife skills.
531
00:22:10,029 --> 00:22:10,729
Now,
532
00:22:11,697 --> 00:22:13,199
it's time to repeat the process.
533
00:22:13,199 --> 00:22:15,201
(About to showcase his specialty)
534
00:22:15,201 --> 00:22:18,103
The camera director gets busy
at this point.
535
00:22:18,103 --> 00:22:20,873
(The manager's hands
keep the camera moving)
536
00:22:20,873 --> 00:22:22,174
I get busy too.
537
00:22:23,209 --> 00:22:25,978
(LEE KWANGSOO - CEO of KKPP Food
- KYUNG SOO fancam)
538
00:22:27,813 --> 00:22:31,717
(Chef DOH starts chopping)
539
00:22:33,385 --> 00:22:36,188
(Onions)
540
00:22:37,156 --> 00:22:39,992
(Green onions)
541
00:22:42,027 --> 00:22:46,732
(Scallions)
542
00:22:50,269 --> 00:22:52,037
Just this reminds you of abura soba, right?
543
00:22:53,439 --> 00:22:54,106
Yes.
544
00:22:55,774 --> 00:22:56,775
Geez, it's going to be amazing.
545
00:22:58,644 --> 00:23:01,680
(Checking the poached eggs)
546
00:23:02,481 --> 00:23:05,384
(Eggs that have been sitting in hot water)
547
00:23:10,289 --> 00:23:11,123
I think it's done.
548
00:23:12,024 --> 00:23:14,860
(Spot on)
549
00:23:16,395 --> 00:23:17,096
Why did you throw this (egg) away?
550
00:23:20,833 --> 00:23:22,401
Just a little longer.
551
00:23:22,401 --> 00:23:23,269
Can't you hear me?
552
00:23:23,269 --> 00:23:25,638
- What's that?
- Why did you throw it away?
553
00:23:25,638 --> 00:23:27,273
It was for testing.
554
00:23:27,273 --> 00:23:28,307
Was it for testing?
555
00:23:28,307 --> 00:23:29,909
You could've just said that.
556
00:23:29,909 --> 00:23:31,410
Do I have to keep asking you?
557
00:23:31,410 --> 00:23:32,111
Okay, okay.
558
00:23:32,111 --> 00:23:33,712
- Remember, I'm the boss.
- Okay.
559
00:23:33,712 --> 00:23:35,281
- Huh?
- Got it.
560
00:23:35,281 --> 00:23:37,616
But seriously, I can't hear you.
561
00:23:38,484 --> 00:23:40,819
Everyone else can hear, so why can't you?
562
00:23:43,255 --> 00:23:45,297
It's not that you can't hear,
you just won't listen!
563
00:23:45,691 --> 00:23:46,458
No, that's not it.
564
00:23:46,458 --> 00:23:48,794
Like Producer Hyun Yong,
it's not that he doesn't eat, he can't...
565
00:23:48,794 --> 00:23:51,183
He's choosing not to eat,
and you're choosing not to listen.
566
00:23:52,564 --> 00:23:53,899
I guess I don't listen?
567
00:23:55,834 --> 00:23:58,070
(The boss prepares for Round 2
with the potatoes)
568
00:23:58,604 --> 00:24:00,139
80, ah...
569
00:24:01,640 --> 00:24:05,144
Over the past two days,
570
00:24:05,144 --> 00:24:08,047
we've used 60 kg of potatoes.
571
00:24:08,047 --> 00:24:09,381
There's still 80 kg left.
572
00:24:11,250 --> 00:24:12,931
So tomorrow, we need to use more potatoes.
573
00:24:13,886 --> 00:24:15,354
We can steam them tomorrow.
574
00:24:15,354 --> 00:24:16,822
We can use it all up.
575
00:24:17,856 --> 00:24:19,024
Man, my eyes are burning.
576
00:24:22,094 --> 00:24:23,849
Didn't you bring goggles or something?
577
00:24:27,166 --> 00:24:28,867
Wow, these potatoes are huge.
578
00:24:29,835 --> 00:24:30,602
They're way too...
579
00:24:30,602 --> 00:24:31,804
They're this big.
580
00:24:34,306 --> 00:24:36,875
(Loaded with big potatoes)
581
00:24:38,210 --> 00:24:40,846
Everyone seems to check the website a lot.
582
00:24:41,347 --> 00:24:42,514
I know.
583
00:24:42,514 --> 00:24:45,084
They check the menu and picture it.
584
00:24:46,952 --> 00:24:48,754
Then they decide whether to eat it or not.
585
00:24:50,189 --> 00:24:52,725
We don't normally see
this many employees at 1 PM.
586
00:24:53,525 --> 00:24:55,160
The attendance rate is really good.
587
00:24:55,561 --> 00:24:56,428
Oh, the attendance rate?
588
00:24:56,929 --> 00:24:57,997
I'm so glad.
589
00:24:58,964 --> 00:25:00,153
They're coming back
590
00:25:00,666 --> 00:25:02,301
because it was good last time, right?
591
00:25:03,102 --> 00:25:05,471
They normally don't show up
around lunchtime.
592
00:25:06,739 --> 00:25:09,908
Did you check today's menu?
593
00:25:10,909 --> 00:25:12,711
Yes, I just did.
594
00:25:13,679 --> 00:25:16,448
Just from the names of the dishes,
595
00:25:16,448 --> 00:25:17,816
I can't really guess.
596
00:25:19,351 --> 00:25:21,253
It actually makes me more excited.
597
00:25:21,553 --> 00:25:24,650
Feels like they tried to
make it sound fancy.
598
00:25:24,957 --> 00:25:26,692
When you look at it,
599
00:25:26,692 --> 00:25:27,960
(Steamed dumplings)
Steamed mandu...
600
00:25:29,294 --> 00:25:30,662
(Steamed mandu expressed in English)
it's basically steamed mandu.
601
00:25:30,662 --> 00:25:34,033
As for this (brûlée potatoes),
we talked about this.
602
00:25:34,033 --> 00:25:36,168
It seems like they'll keep
603
00:25:36,168 --> 00:25:38,804
scorching the potatoes.
604
00:25:39,171 --> 00:25:40,072
(They catch on fast)
605
00:25:40,072 --> 00:25:41,106
We're looking forward to it.
606
00:25:41,974 --> 00:25:44,810
Today, besides the four
from the marketing team,
607
00:25:44,810 --> 00:25:47,079
I heard there's another guest.
608
00:25:47,613 --> 00:25:51,950
There's a coordinator
named Da Seul from Thailand.
609
00:25:51,950 --> 00:25:53,552
(She helped with )
It's the one
610
00:25:53,552 --> 00:25:54,720
who read the fortune during the shoot
611
00:25:54,720 --> 00:25:56,722
and joined our live stream once
612
00:25:56,722 --> 00:25:58,290
over the phone.
613
00:25:58,290 --> 00:26:02,628
I want to ask her about
the future of KKPP Food.
614
00:26:02,628 --> 00:26:05,898
I'm more curious about
the future of eggiscoming.
615
00:26:06,598 --> 00:26:08,670
If I get the chance, I'll ask about it.
616
00:26:09,334 --> 00:26:10,769
If anything goes wrong,
you'll leave the company?
617
00:26:10,769 --> 00:26:12,371
No, I'm not leaving.
618
00:26:12,371 --> 00:26:13,772
I'll tell the CEO.
619
00:26:13,772 --> 00:26:17,109
It's always good to be prepared
for the unexpected.
620
00:26:17,109 --> 00:26:19,411
(He's the type who prepares for everything)
Our CEO...
621
00:26:19,411 --> 00:26:21,013
I'm not preparing to leave.
622
00:26:21,013 --> 00:26:22,247
Can I tell him right now?
623
00:26:22,247 --> 00:26:24,917
If the company ever faces a rough patch,
624
00:26:24,917 --> 00:26:26,085
I'll need to work harder.
625
00:26:26,585 --> 00:26:30,856
Min Jeong and Ye Jin handle
our finances and admin
626
00:26:30,856 --> 00:26:32,891
and he went to their office
627
00:26:32,891 --> 00:26:36,361
(Team leader Min Hwan)
and he wrote, "Take Ko Joong Seok down."
628
00:26:36,361 --> 00:26:39,231
This guy had already left for the day.
629
00:26:40,432 --> 00:26:42,067
You called me "this guy."
630
00:26:42,067 --> 00:26:43,569
Mr. Ko came back after dinner
631
00:26:43,569 --> 00:26:47,639
and we told him,
and he was totally shocked.
632
00:26:49,808 --> 00:26:52,077
He said,
"How could Min Hwan do this to me?"
633
00:26:53,245 --> 00:26:54,279
We have actual proof on video.
634
00:26:54,279 --> 00:26:55,314
We have actual proof on video.
635
00:26:55,314 --> 00:26:56,181
- You do?
- Yes.
636
00:26:56,181 --> 00:27:00,185
Min Jeong is always buried in work.
637
00:27:00,185 --> 00:27:02,521
I thought it'd give her a chance
638
00:27:02,521 --> 00:27:05,424
to take her mind off work and laugh
even just briefly.
639
00:27:05,424 --> 00:27:07,092
(The team leader is under fire)
That was my intention.
640
00:27:07,092 --> 00:27:10,295
(Closing argument)
I meant it as a joke,
641
00:27:10,295 --> 00:27:11,930
but I never imagined Min Jeong would
642
00:27:11,930 --> 00:27:14,333
show it to the CEO right away.
643
00:27:14,333 --> 00:27:18,070
(Take Ko Joong Seok down.jpg)
It's in the CEO's room.
644
00:27:18,070 --> 00:27:19,505
Shocked CEO.
645
00:27:20,139 --> 00:27:21,974
He was like,
"I can't believe Min Hwan did that.
646
00:27:21,974 --> 00:27:23,842
I've been so good to him."
647
00:27:24,810 --> 00:27:29,047
(Min Hwan reflecting on his actions.jpg)
648
00:27:29,047 --> 00:27:31,917
If my sacrifice makes others laugh,
it's worth it.
649
00:27:33,118 --> 00:27:38,023
(Green Bean, Red Bean Spinoff:
Cafeteria Operation)
650
00:27:38,857 --> 00:27:40,225
We've got plenty of time today.
651
00:27:40,225 --> 00:27:41,393
(Restaurant no-no words)
We still have an hour and a half.
652
00:27:43,495 --> 00:27:46,698
(There's so much time,
it's almost uncomfortable)
653
00:27:47,299 --> 00:27:48,634
Let's take a look at the meat.
654
00:27:51,503 --> 00:27:52,905
You want to film that, right?
655
00:27:52,905 --> 00:27:54,072
(Nods)
656
00:27:54,072 --> 00:27:54,773
Go ahead.
657
00:27:55,707 --> 00:27:58,076
You're all shooting me, but
658
00:27:58,076 --> 00:27:59,578
you're looking over there.
659
00:27:59,578 --> 00:28:00,479
Just go.
660
00:28:01,747 --> 00:28:04,049
(Hesitates, being polite)
661
00:28:04,049 --> 00:28:06,185
There's a mounted camera here, so just go.
662
00:28:06,185 --> 00:28:07,186
This is more...
663
00:28:07,186 --> 00:28:09,020
I don't want your pity, just go.
664
00:28:09,288 --> 00:28:10,822
(Okay then)
665
00:28:12,291 --> 00:28:15,661
(Pork boiled for over an hour)
666
00:28:17,429 --> 00:28:22,434
(Based on how easily the chopsticks go in,
it's perfectly cooked)
667
00:28:23,769 --> 00:28:27,706
(Pour broth over it to keep it moist
and let it cool off)
668
00:28:28,240 --> 00:28:29,608
Well...
669
00:28:29,608 --> 00:28:30,842
What else, besides washing?
670
00:28:32,244 --> 00:28:32,945
Sorry?
671
00:28:33,645 --> 00:28:34,980
Now you can peel the eggs.
672
00:28:38,550 --> 00:28:39,581
No, I mean,
673
00:28:41,053 --> 00:28:43,274
is there anything
I can show off your skills with?
674
00:28:44,356 --> 00:28:46,425
Something to show your skills with?
675
00:28:46,425 --> 00:28:48,126
Other than just peeling eggs or onions.
676
00:28:48,126 --> 00:28:49,595
Peeling eggs is harder than you think.
677
00:28:50,896 --> 00:28:53,732
(He knows how to work the boss)
678
00:28:55,167 --> 00:28:55,968
It's easy to peel.
679
00:28:57,002 --> 00:28:58,270
It's just been boiled.
680
00:28:59,871 --> 00:29:01,840
We don't really have that much time.
681
00:29:02,608 --> 00:29:05,344
This is for after lunch.
682
00:29:06,178 --> 00:29:07,079
It's not for lunch.
683
00:29:07,079 --> 00:29:08,780
Oh, isn't this for decadent bibimmyeon?
684
00:29:09,514 --> 00:29:11,316
The ingredients for the bibimmyeon
are right here.
685
00:29:11,316 --> 00:29:13,585
- What's this for?
- This is for the sandwich.
686
00:29:14,653 --> 00:29:15,654
I'm so hungry.
687
00:29:17,089 --> 00:29:19,291
(Can't resist, takes a bite)
688
00:29:19,291 --> 00:29:21,393
(Chomp chomp chomp)
689
00:29:22,160 --> 00:29:23,348
The egg's boiled perfectly.
690
00:29:24,129 --> 00:29:26,131
(Letting the manager have one)
691
00:29:26,698 --> 00:29:28,867
KWANGSOO, this right here.
692
00:29:29,534 --> 00:29:30,862
I'll leave the onions here.
693
00:29:31,470 --> 00:29:34,206
Please be careful with this.
694
00:29:35,207 --> 00:29:36,121
All right.
695
00:29:37,009 --> 00:29:38,044
It's stuck.
696
00:29:39,244 --> 00:29:42,314
(The bowl is stuck in the sink)
697
00:29:42,314 --> 00:29:44,383
Wh-what do you mean?
698
00:29:44,383 --> 00:29:45,517
- The bowl won't come out?
- It's stuck.
699
00:29:46,251 --> 00:29:47,019
The bowl's too big.
700
00:29:49,488 --> 00:29:50,989
Oh, the bowl's stuck in the sink?
701
00:29:51,657 --> 00:29:53,125
You can just tilt it to get it out.
702
00:29:53,125 --> 00:29:55,127
If you tilt it now,
the onions will spill out.
703
00:29:55,127 --> 00:29:56,061
But
704
00:29:57,296 --> 00:29:58,917
it's going to happen at some point,
isn't it?
705
00:29:59,931 --> 00:30:02,034
Don't we need to take it out eventually?
706
00:30:02,467 --> 00:30:03,769
I'll use the strainer.
707
00:30:03,769 --> 00:30:06,772
Once the spiciness dies down,
I'll transfer it anyway
708
00:30:06,772 --> 00:30:07,406
from the bowl.
709
00:30:08,974 --> 00:30:11,677
(The boss wants to show
he's not like the others)
710
00:30:13,412 --> 00:30:15,881
You always try it once anyway
when I say it doesn't work.
711
00:30:18,417 --> 00:30:20,218
You'll end up spilling everything.
712
00:30:21,486 --> 00:30:23,955
(Shaking)
713
00:30:24,956 --> 00:30:26,191
How much did you spill?
714
00:30:26,191 --> 00:30:27,025
Just a little.
715
00:30:27,993 --> 00:30:30,329
(He got caught once again)
716
00:30:31,797 --> 00:30:32,431
You see...
717
00:30:34,066 --> 00:30:35,967
It's fine if the chef can't cook well...
718
00:30:36,501 --> 00:30:38,570
(Choking up)
719
00:30:38,937 --> 00:30:40,005
But when the chef
720
00:30:41,239 --> 00:30:43,809
doesn't treat the boss like a boss...
721
00:30:44,676 --> 00:30:47,612
We're working together
because of the contract.
722
00:30:47,612 --> 00:30:48,380
It's only until this week.
723
00:30:52,718 --> 00:30:53,919
I should slice the meat.
724
00:30:57,022 --> 00:31:00,392
(The meat cooled down
just right to be sliced)
725
00:31:02,461 --> 00:31:07,299
(The shiny, glistening visual)
726
00:31:08,200 --> 00:31:12,437
(Tries a piece)
727
00:31:13,071 --> 00:31:13,839
Wow...
728
00:31:17,175 --> 00:31:20,245
(Pulling something out of the fridge,
mesmerized)
729
00:31:21,546 --> 00:31:24,049
(It's kimchi)
730
00:31:25,250 --> 00:31:27,552
(He eats it right, even just one bite)
731
00:31:28,286 --> 00:31:29,054
Ahhh!
732
00:31:31,857 --> 00:31:35,260
(KYUNG SOO gets a bite too)
733
00:31:35,260 --> 00:31:37,629
Wow, it's like bossam.
734
00:31:37,629 --> 00:31:39,156
We need to serve it just like that.
735
00:31:40,298 --> 00:31:44,069
(The star of the toppings,
boiled pork, is also ready)
736
00:31:45,270 --> 00:31:46,538
The meat is ready, then.
737
00:31:49,674 --> 00:31:51,910
The kimchi combination is really good
738
00:31:51,910 --> 00:31:52,844
but we won't serve it,
739
00:31:54,413 --> 00:31:55,714
because I think they'll eat too much.
740
00:31:56,415 --> 00:31:59,584
Bibimmyeon and pickled radish
go great together.
741
00:31:59,584 --> 00:32:01,219
It's not supposed to go with meat.
742
00:32:01,219 --> 00:32:03,155
You've thought of everything.
743
00:32:04,356 --> 00:32:07,292
(Current time: 12:40 PM)
744
00:32:08,927 --> 00:32:10,195
After peeling the potatoes,
745
00:32:10,195 --> 00:32:11,530
don't we need to put sugar on this?
746
00:32:13,565 --> 00:32:14,966
No, we won't peel them.
747
00:32:14,966 --> 00:32:16,535
- Oh, we leave the skin on?
- Yes.
748
00:32:17,869 --> 00:32:20,172
We'll cut it in half.
749
00:32:20,172 --> 00:32:22,507
Oh, only on one side?
750
00:32:22,507 --> 00:32:24,176
- Just on the inside?
- Yes.
751
00:32:25,010 --> 00:32:26,745
You didn't get it until now?
752
00:32:27,279 --> 00:32:29,214
We've been talking about it
since yesterday.
753
00:32:32,250 --> 00:32:33,591
Let me give you a demonstration.
754
00:32:33,952 --> 00:32:35,220
Here's one.
755
00:32:37,122 --> 00:32:37,823
(Sprinkle some sugar on the halved potato)
756
00:32:37,823 --> 00:32:38,690
Sprinkle it like this.
757
00:32:41,660 --> 00:32:45,197
(Torch the sugar until it melts)
758
00:32:45,197 --> 00:32:46,164
Don't go too hard.
759
00:32:46,164 --> 00:32:47,833
Gently, slowly, slowly, slowly.
760
00:32:47,833 --> 00:32:50,101
It turns into this caramel color, right?
761
00:32:51,136 --> 00:32:52,971
Then stop at this point.
762
00:32:52,971 --> 00:32:54,310
Don't make it any darker.
763
00:32:54,639 --> 00:32:56,007
Once it cools down,
764
00:32:57,209 --> 00:32:58,043
it's going to taste amazing, right?
765
00:32:59,544 --> 00:33:00,879
Shouldn't we try some of this?
766
00:33:00,879 --> 00:33:02,581
Try it when it cools down.
767
00:33:02,581 --> 00:33:05,116
But for now, you need to hurry
768
00:33:05,116 --> 00:33:05,817
and do this.
769
00:33:07,219 --> 00:33:09,321
Oh, the sugar turns into
something like dalgona.
770
00:33:10,388 --> 00:33:14,493
It smells like a mix of corn and potato.
771
00:33:16,328 --> 00:33:17,329
Oh...
772
00:33:20,265 --> 00:33:25,103
(The boss is good at delivering the output)
773
00:33:30,375 --> 00:33:32,377
I think we should serve it right here.
774
00:33:35,146 --> 00:33:38,884
(Start to steam mandu, the side dish)
775
00:33:41,186 --> 00:33:42,287
I'll go ahead
776
00:33:43,121 --> 00:33:44,623
(Decadent bibimmyeon)
and make one.
777
00:33:46,691 --> 00:33:49,761
(All seven toppings are ready)
778
00:33:51,496 --> 00:33:54,199
(Lard (pork fat))
779
00:33:54,733 --> 00:33:57,802
(Soy sauce)
780
00:33:59,604 --> 00:34:03,375
(Put the boiled udon noodles over it)
781
00:34:03,742 --> 00:34:05,310
(Sprinkle scallions)
782
00:34:05,744 --> 00:34:06,878
(Onions)
783
00:34:07,245 --> 00:34:08,513
(Pickled bamboo shoots)
784
00:34:08,947 --> 00:34:10,482
(Pork)
785
00:34:10,482 --> 00:34:12,150
(Laver flakes)
786
00:34:12,517 --> 00:34:14,052
(Sesame seeds)
787
00:34:14,886 --> 00:34:15,800
In the center.
788
00:34:15,987 --> 00:34:18,290
(Poached egg)
789
00:34:18,823 --> 00:34:20,959
(Chili oil)
And then,
790
00:34:20,959 --> 00:34:22,827
go ahead, mix it and try it.
791
00:34:23,361 --> 00:34:24,596
Please see if it's good.
792
00:34:25,764 --> 00:34:28,433
(Mix all the ingredients together)
793
00:34:29,801 --> 00:34:32,437
(The taster takes a big bite)
794
00:34:32,804 --> 00:34:33,972
Ah, that sound, it's been a while.
795
00:34:35,574 --> 00:34:36,675
I get what you mean.
796
00:34:37,309 --> 00:34:39,945
This is Korean, not Japanese, right?
797
00:34:39,945 --> 00:34:41,112
This is Korean.
798
00:34:42,013 --> 00:34:44,583
(KYUNG SOO's interpretation is spot on)
The soy sauce and laver taste so Korean.
799
00:34:44,583 --> 00:34:45,750
Yep, this is Korean.
800
00:34:45,750 --> 00:34:48,186
That's why it's right to call it
oil bibimmyeon.
801
00:34:48,186 --> 00:34:50,188
It's not the Japanese vibe.
802
00:34:50,188 --> 00:34:51,122
It's not abura soba.
803
00:34:52,190 --> 00:34:54,960
(The boss can't miss out on tasting this)
804
00:34:54,960 --> 00:34:55,660
Ahhh...
805
00:34:57,429 --> 00:34:58,363
Ah, this is incredible.
806
00:35:00,031 --> 00:35:02,634
(Current time: 12:50 PM)
807
00:35:02,634 --> 00:35:05,503
(As usual, the staff start coming in
one by one)
808
00:35:05,904 --> 00:35:06,705
Sounds delicious.
809
00:35:08,039 --> 00:35:11,109
Potatoes are great for brain power,
so lunch today is potatoes.
810
00:35:11,109 --> 00:35:13,244
- They serve potatoes every time.
- Not just for today's lunch.
811
00:35:13,244 --> 00:35:16,147
It should say, "How about potatoes
for three days in a row?"
812
00:35:16,581 --> 00:35:17,682
I'm hungry.
813
00:35:17,682 --> 00:35:19,584
I'm hungry, I think we should hurry.
814
00:35:20,485 --> 00:35:23,321
(Day 2 menu is getting a lot of attention)
815
00:35:23,955 --> 00:35:26,591
(While the manager is doing
the final preparations)
816
00:35:27,792 --> 00:35:32,731
(the boss is setting everything up)
817
00:35:34,332 --> 00:35:36,034
I really wish we could hire a part-timer.
818
00:35:37,435 --> 00:35:39,971
Hey, let's make one and
set it up as a sample out front.
819
00:35:41,373 --> 00:35:42,107
What?
820
00:35:42,107 --> 00:35:43,174
We need to display one over there.
821
00:35:44,743 --> 00:35:47,245
(It's 1 PM, and the sample isn't ready yet)
822
00:35:48,013 --> 00:35:50,849
(The manager is rushing to get it done)
823
00:35:51,950 --> 00:35:56,421
(They had plenty of time, but now
they're racing against time again)
824
00:35:58,323 --> 00:35:59,057
Are they coming now?
825
00:36:00,458 --> 00:36:01,292
It's right on the dot.
826
00:36:02,761 --> 00:36:03,461
They're here.
827
00:36:04,429 --> 00:36:05,563
The YouTube team.
828
00:36:05,563 --> 00:36:07,165
(The Channel 15ya team came for lunch)
Hello.
829
00:36:07,165 --> 00:36:09,434
Can you put a check mark next to your name?
830
00:36:10,235 --> 00:36:12,837
(Quickly getting the food ready)
831
00:36:12,837 --> 00:36:13,972
Hello.
832
00:36:14,873 --> 00:36:16,775
(Menu 1. Decadent bibimmyeon)
833
00:36:16,775 --> 00:36:18,009
(Menu 2. Brûlée potatoes)
834
00:36:18,009 --> 00:36:19,744
(Menu 3. Steamed dumplings)
835
00:36:20,145 --> 00:36:22,213
You can just take the potatoes from here.
836
00:36:22,213 --> 00:36:23,648
We'll give you the bowl right here.
837
00:36:23,648 --> 00:36:24,449
What should we do?
838
00:36:24,949 --> 00:36:27,686
(KWANGSOO is in charge of the toppings)
839
00:36:27,686 --> 00:36:28,720
Right here.
840
00:36:30,055 --> 00:36:31,122
Two spoons of these (scallions).
841
00:36:31,823 --> 00:36:33,758
Three to four pieces (of pork).
842
00:36:33,758 --> 00:36:35,326
Sprinkle some sesame on this.
843
00:36:35,326 --> 00:36:36,928
(The manager demonstrates it calmly)
844
00:36:36,928 --> 00:36:37,696
In the middle,
845
00:36:39,264 --> 00:36:41,399
(KWANGSOO will add scallions, pork,
pickled bamboo shoots, onions)
846
00:36:41,399 --> 00:36:43,468
(laver, sesame seeds, poached egg, chili oil)
Top it with these and it's ready.
847
00:36:44,869 --> 00:36:47,939
(He's in charge of a complicated task)
Enjoy your meal.
848
00:36:48,273 --> 00:36:49,808
Since this is a noodle dish,
849
00:36:49,808 --> 00:36:52,243
it tastes best when served
right after it's boiled.
850
00:36:52,243 --> 00:36:54,245
(It'll take longer to serve)
The noodles are cooking, so hang tight.
851
00:36:54,245 --> 00:36:55,814
(So he's asking for patience in advance)
852
00:36:56,381 --> 00:36:59,617
(KYUNG SOO handles boiling the noodles)
853
00:36:59,918 --> 00:37:03,321
(KWANGSOO handles the toppings)
854
00:37:03,321 --> 00:37:04,989
We didn't put the sample out front.
855
00:37:06,191 --> 00:37:08,593
(The showcase is empty)
856
00:37:08,593 --> 00:37:10,095
Should we put one of these out front?
857
00:37:10,095 --> 00:37:11,262
No, maybe it's better not to put it out.
858
00:37:13,331 --> 00:37:14,099
For now,
859
00:37:14,632 --> 00:37:16,367
we should put it out after finishing this.
860
00:37:16,367 --> 00:37:19,704
(Decided to focus on serving the food)
After we finish serving them.
861
00:37:20,305 --> 00:37:21,673
Huh? It's empty today.
862
00:37:22,040 --> 00:37:24,509
(The CEO catches the mistake)
863
00:37:24,976 --> 00:37:26,211
Hey, by the way,
864
00:37:27,045 --> 00:37:28,980
Some ooze out, and others don't.
865
00:37:29,414 --> 00:37:31,216
(The overcooked poached egg threw him off)
866
00:37:31,216 --> 00:37:32,484
Should I press it with my hands?
867
00:37:33,618 --> 00:37:35,987
(Adding the toppings is
trickier than expected)
868
00:37:35,987 --> 00:37:37,322
Chili oil, chili oil, chili oil.
869
00:37:38,289 --> 00:37:39,336
Don't forget that.
870
00:37:40,091 --> 00:37:43,161
(Quickly add the chili oil)
871
00:37:43,628 --> 00:37:44,829
Enjoy your meal.
872
00:37:45,897 --> 00:37:47,532
(A quick glance)
873
00:37:48,099 --> 00:37:49,267
Enjoy your meal.
874
00:37:49,267 --> 00:37:51,736
(The boss is looking around nervously)
875
00:37:52,537 --> 00:37:56,040
(Scooping up a spoonful of onions)
876
00:37:58,143 --> 00:37:59,711
My apologies,
I forgot to put the onions in.
877
00:37:59,711 --> 00:38:00,845
There were onions.
878
00:38:00,845 --> 00:38:02,947
Huh? I had onions.
879
00:38:02,947 --> 00:38:04,315
Oh, I didn't put them there.
880
00:38:06,818 --> 00:38:07,485
I'm so sorry.
881
00:38:08,052 --> 00:38:09,821
(Taking the onions out and
give them to the other person)
882
00:38:09,821 --> 00:38:10,822
I'll get you some more.
883
00:38:14,893 --> 00:38:16,294
- Oh, thank you.
- Enjoy your meal.
884
00:38:18,163 --> 00:38:20,265
With the extra onions, it's extra crunchy.
885
00:38:20,999 --> 00:38:23,902
(An onion imbalance,
some got more, some got less)
886
00:38:24,536 --> 00:38:26,971
(The meal time begins)
887
00:38:28,773 --> 00:38:29,374
Mmm!
888
00:38:30,542 --> 00:38:31,209
Mmm!
889
00:38:31,609 --> 00:38:32,477
It's so good.
890
00:38:32,477 --> 00:38:33,645
It's super savory
891
00:38:35,346 --> 00:38:36,381
and so creamy.
892
00:38:37,015 --> 00:38:39,184
It was really great yesterday
893
00:38:39,184 --> 00:38:41,052
but this is definitely more my style.
894
00:38:43,655 --> 00:38:45,890
(Everyone's reaction to
the first bite is great)
895
00:38:45,890 --> 00:38:47,892
There's this place we go often.
896
00:38:47,892 --> 00:38:50,295
The Michelin Bib Gourmand place.
897
00:38:50,295 --> 00:38:52,330
* Udon.
898
00:38:53,097 --> 00:38:55,233
It has that udon-like feel to it.
899
00:38:56,167 --> 00:38:58,503
(The cafeteria is Michelin-level good)
900
00:38:58,837 --> 00:39:01,105
(Carefully taking the first bite
of the potato)
901
00:39:01,573 --> 00:39:03,808
Mmm, the top of the potato is so good.
902
00:39:04,609 --> 00:39:06,744
(The producer instinct kicked in)
903
00:39:07,178 --> 00:39:08,413
The potato is amazing.
904
00:39:08,713 --> 00:39:10,915
(The taste deserves to be filmed)
905
00:39:11,416 --> 00:39:13,585
(One of the crew loading up on
pickled radish)
906
00:39:14,252 --> 00:39:16,487
No kimchi?
907
00:39:16,788 --> 00:39:17,689
Do you have any kimchi?
908
00:39:18,456 --> 00:39:20,325
Do you like kimchi?
909
00:39:21,359 --> 00:39:23,208
(Looking for kimchi he didn't serve)
Really? I'll get you some kimchi.
910
00:39:23,394 --> 00:39:24,548
I'll give you some.
911
00:39:24,963 --> 00:39:26,297
Actually,
912
00:39:26,297 --> 00:39:29,067
the best combo is with pickled radish.
913
00:39:29,067 --> 00:39:30,702
You have kimchi.
914
00:39:30,702 --> 00:39:32,003
I'll get it for you.
915
00:39:32,003 --> 00:39:33,605
I have my kimchi upstairs.
916
00:39:33,605 --> 00:39:34,072
Sorry?
917
00:39:35,306 --> 00:39:36,407
You have your own kimchi?
918
00:39:36,407 --> 00:39:37,308
Do you carry it with you?
919
00:39:37,642 --> 00:39:39,043
(She has her own kimchi)
920
00:39:39,043 --> 00:39:40,278
Oh, really?
921
00:39:40,612 --> 00:39:42,614
(Quickly brings out the kimchi)
922
00:39:42,981 --> 00:39:44,349
(Huh?)
923
00:39:44,349 --> 00:39:45,716
I'm not giving you all of it.
924
00:39:46,084 --> 00:39:48,052
I'm not giving you all of it.
925
00:39:48,052 --> 00:39:49,687
So others can have some too.
926
00:39:50,922 --> 00:39:54,726
(She thought she was getting
the whole thing)
927
00:39:55,693 --> 00:39:56,861
Thank you for the food.
928
00:39:57,362 --> 00:39:57,996
Mmm.
929
00:39:59,898 --> 00:40:00,798
So good, so good.
930
00:40:01,633 --> 00:40:03,401
The doneness of the noodles is spot on.
931
00:40:05,837 --> 00:40:07,505
Is it good?
932
00:40:07,505 --> 00:40:08,740
It's to die for.
933
00:40:10,074 --> 00:40:11,242
So good.
934
00:40:12,110 --> 00:40:14,545
- I can't stop going for the kimchi.
- I know, right?
935
00:40:15,179 --> 00:40:18,149
(The writers would've been upset
without the kimchi)
936
00:40:18,650 --> 00:40:21,519
(Q. You finished the kimchi by yourself)
937
00:40:21,519 --> 00:40:23,988
They really go well together.
938
00:40:23,988 --> 00:40:25,757
It was hard to not go for more.
939
00:40:26,357 --> 00:40:28,559
(Kimchi) balances everything out.
940
00:40:28,559 --> 00:40:31,396
It cuts through the heaviness,
refreshing the palate.
941
00:40:31,396 --> 00:40:32,897
Then I can take another bite.
942
00:40:34,399 --> 00:40:36,701
That being said, I'll go get some more.
943
00:40:37,335 --> 00:40:40,471
(Off to get more kimchi)
944
00:40:42,707 --> 00:40:44,309
The picky one is here, the picky one.
945
00:40:44,309 --> 00:40:45,944
Oh, you're right.
946
00:40:45,944 --> 00:40:48,713
(Lee Min Hwan from the marketing team /
the picky one)
947
00:40:50,415 --> 00:40:52,016
Huh? Who's that behind?
948
00:40:53,117 --> 00:40:55,620
What's going on? When did you get here?
949
00:40:55,620 --> 00:40:58,389
Hello, I arrived last week.
950
00:40:58,389 --> 00:40:59,924
- Really?
- Yes.
951
00:40:59,924 --> 00:41:03,194
She's the coordinator
for in Thailand.
952
00:41:03,194 --> 00:41:04,862
- Really?
- She's Thai.
953
00:41:04,862 --> 00:41:08,533
- I see.
- She came to visit and stopped by.
954
00:41:09,067 --> 00:41:10,234
"Sawadee Krap."
955
00:41:12,971 --> 00:41:14,505
It's really good.
956
00:41:15,006 --> 00:41:16,874
Wow, your Korean is really impressive.
957
00:41:18,042 --> 00:41:19,844
When did you come to Korea?
958
00:41:19,844 --> 00:41:22,113
- Last week.
- Oh, last week?
959
00:41:22,113 --> 00:41:23,581
(The boss takes care of visitors as well)
I came for my uncle's wedding.
960
00:41:23,581 --> 00:41:25,149
Oh, you came for the wedding.
961
00:41:26,818 --> 00:41:28,987
You're still waiting, right?
962
00:41:28,987 --> 00:41:31,489
(Waiting)
963
00:41:31,489 --> 00:41:33,124
(There's a wait since the water hasn't boiled)
Coming right up.
964
00:41:33,124 --> 00:41:34,392
Huh?
965
00:41:34,859 --> 00:41:36,327
I know that person well.
966
00:41:36,327 --> 00:41:39,063
(Shin Ye Ji/production support team / shy)
I see you're back.
967
00:41:39,597 --> 00:41:41,699
This is a noodle dish...
968
00:41:41,699 --> 00:41:43,401
The noodles need to be cooked fresh.
969
00:41:43,401 --> 00:41:44,902
- Give us a little more time.
- Okay.
970
00:41:44,902 --> 00:41:46,504
Thank you.
971
00:41:46,504 --> 00:41:50,775
(The owner's humor makes the wait fun)
The potatoes are hot.
972
00:41:52,543 --> 00:41:55,346
(The manager rushes to cook the noodles)
973
00:41:55,747 --> 00:41:58,182
They can come in, right?
974
00:41:58,950 --> 00:42:00,118
You can come in.
975
00:42:01,386 --> 00:42:04,622
(The staff members excitedly rush over)
976
00:42:06,391 --> 00:42:07,425
Jeong Bin.
977
00:42:09,660 --> 00:42:11,295
(Hong Jeong Bin / marketing team)
978
00:42:11,295 --> 00:42:15,266
Jeong Bin, here.
I'll leave this here for you.
979
00:42:16,734 --> 00:42:18,236
Starch toothpicks.
980
00:42:19,604 --> 00:42:21,639
(Fidgeting)
981
00:42:22,540 --> 00:42:25,143
Just in case...
982
00:42:25,143 --> 00:42:27,278
Just in case, in case you might need it.
983
00:42:29,347 --> 00:42:31,649
(The owner strives for
customer satisfaction)
984
00:42:33,651 --> 00:42:36,054
- Toothpicks.
- Toothpicks.
985
00:42:36,754 --> 00:42:38,256
Well, these...
986
00:42:42,427 --> 00:42:45,129
(Q. Anything to say to the kind owner?)
987
00:42:45,530 --> 00:42:48,533
I'll... make good use of this.
988
00:42:48,533 --> 00:42:50,802
Using this... might be a disaster.
989
00:42:53,371 --> 00:42:56,240
(Both rooms of the cafeteria
are completely filled)
990
00:42:57,041 --> 00:43:01,646
I never imagined it'd be packed like this.
991
00:43:03,181 --> 00:43:05,349
(Slurping the noodles in excitement)
992
00:43:05,917 --> 00:43:08,619
There's a lot of garlic and
green onions in it,
993
00:43:08,619 --> 00:43:10,288
but it's not too overpowering.
994
00:43:10,721 --> 00:43:13,724
This tastes best with some meat.
995
00:43:13,724 --> 00:43:15,159
- With meat?
- Yes.
996
00:43:16,127 --> 00:43:19,831
Chopping all these onions and scallions
must've been hard.
997
00:43:19,831 --> 00:43:21,265
That must've been exhausting.
998
00:43:21,265 --> 00:43:24,202
It's tough enough cooking
for three to four people on your own.
999
00:43:24,802 --> 00:43:27,004
- Those two cooked for dozens of people.
- I know.
1000
00:43:27,305 --> 00:43:29,073
(With so many customers,
the serving station is getting empty)
1001
00:43:29,073 --> 00:43:30,775
(Three left)
1002
00:43:31,642 --> 00:43:34,045
Should I make the potatoes?
1003
00:43:34,045 --> 00:43:37,515
(Noticed there aren't enough potatoes)
Should I do the potatoes?
1004
00:43:40,384 --> 00:43:43,087
(Making more potato brûlée)
1005
00:43:44,355 --> 00:43:46,324
Wow
1006
00:43:46,324 --> 00:43:49,894
I let it sit with the sugar coating,
then used a torch
1007
00:43:50,428 --> 00:43:52,029
The potatoes were hot
1008
00:43:52,029 --> 00:43:54,565
so the sugar soaked into the inside.
1009
00:43:54,565 --> 00:43:56,134
With the torch,
1010
00:43:56,934 --> 00:43:59,504
it won't come out outside,
the inside is soaking it up.
1011
00:44:00,204 --> 00:44:02,840
(He's learned the trick)
I just realized it.
1012
00:44:03,908 --> 00:44:06,911
(The boss hurriedly restocks
the serving station)
1013
00:44:06,911 --> 00:44:09,180
(Current time: 1:30 PM)
1014
00:44:10,548 --> 00:44:12,617
Are you filming everyone clocking in here?
1015
00:44:12,617 --> 00:44:14,385
There she comes.
1016
00:44:14,385 --> 00:44:18,055
(The 'Earth Arcade' team comes in
late in the afternoon)
1017
00:44:18,055 --> 00:44:19,157
('Earth Arcade' meeting room)
1018
00:44:19,157 --> 00:44:20,591
What kind of night is it?
1019
00:44:20,591 --> 00:44:23,094
(They're doing a music quiz)
I don't know the title.
1020
00:44:23,094 --> 00:44:24,228
'Beautiful night.'
1021
00:44:25,062 --> 00:44:26,264
'Starry Night.'
1022
00:44:26,931 --> 00:44:29,000
(Arriving at work)
1023
00:44:29,000 --> 00:44:30,535
Shall we all go there (the cafeteria)?
1024
00:44:31,269 --> 00:44:32,637
We were doing a music quiz.
1025
00:44:32,637 --> 00:44:35,540
(They go straight to eat
as soon as they clock in)
1026
00:44:35,540 --> 00:44:36,908
Decadent?
What's decadent bibimmyeon?
1027
00:44:36,908 --> 00:44:38,609
It sounds good. I bet it's good.
1028
00:44:38,609 --> 00:44:39,977
I love bibimmyeon.
1029
00:44:40,778 --> 00:44:41,979
Oh, you're here.
1030
00:44:42,980 --> 00:44:44,015
- Do you have rice too?
- Sorry?
1031
00:44:44,015 --> 00:44:45,216
Do you have rice as well?
1032
00:44:45,216 --> 00:44:47,351
I knew you'd look for rice.
I'll get it for you in a sec.
1033
00:44:49,387 --> 00:44:51,656
(Rice for just one person)
1034
00:44:51,656 --> 00:44:54,859
We didn't mention
1035
00:44:54,859 --> 00:44:56,160
that we have rice.
1036
00:44:56,727 --> 00:45:00,998
Writer Jae Young was the first one
1037
00:45:00,998 --> 00:45:03,834
(Finally, someone asked for the rice)
who asked for rice.
1038
00:45:03,834 --> 00:45:06,604
- We have rice too.
- Okay.
1039
00:45:07,071 --> 00:45:09,273
(Glance)
Enjoy your meal.
1040
00:45:09,273 --> 00:45:11,275
- Is this Jae Young's?
- Yes.
1041
00:45:12,510 --> 00:45:15,413
(Pretty sure one bowl won't be enough)
1042
00:45:15,413 --> 00:45:17,715
If you need more,
1043
00:45:17,715 --> 00:45:19,217
just let me know, I'll get you more.
1044
00:45:19,717 --> 00:45:21,786
Or would you like some extra right now?
1045
00:45:22,954 --> 00:45:24,989
Am I the big eater character here?
1046
00:45:24,989 --> 00:45:26,958
- Sorry?
- Am I the big eater character here?
1047
00:45:27,925 --> 00:45:29,393
- What?
- What are you talking about?
1048
00:45:30,428 --> 00:45:31,963
Didn't you... know that?
1049
00:45:34,298 --> 00:45:36,234
- Thank you.
- Enjoy.
1050
00:45:36,234 --> 00:45:37,235
(The last person was served successfully)
1051
00:45:38,369 --> 00:45:39,770
That was just the right amount.
1052
00:45:39,770 --> 00:45:42,873
We had 29 people, I think that's everyone.
1053
00:45:43,407 --> 00:45:46,043
29 people, that's more than
we anticipated, right?
1054
00:45:46,043 --> 00:45:47,645
Yes, we were expecting 20 people.
1055
00:45:48,212 --> 00:45:50,081
(Everything was perfectly portioned)
The potatoes were just right.
1056
00:45:50,081 --> 00:45:51,882
I should make some more potatoes for us.
1057
00:45:53,818 --> 00:45:56,821
How's everything going so far?
I've been here the whole time.
1058
00:45:56,821 --> 00:45:59,857
(Eager to hear the feedback)
1059
00:46:00,491 --> 00:46:03,494
(The manager fixes his clothes
and heads out to check)
1060
00:46:04,862 --> 00:46:07,665
How is it? Is everything all right?
1061
00:46:07,665 --> 00:46:09,667
- How's the seasoning? Is it good?
- The seasoning is on point.
1062
00:46:09,667 --> 00:46:11,335
- Oh, really?
- It's really delicious.
1063
00:46:11,335 --> 00:46:12,436
Thank you.
1064
00:46:12,436 --> 00:46:13,404
It's so good.
1065
00:46:13,404 --> 00:46:14,739
You're welcome to have some more.
1066
00:46:15,506 --> 00:46:17,908
(Very positive feedback)
1067
00:46:18,476 --> 00:46:21,579
- Is it... okay?
- Excuse me.
1068
00:46:21,579 --> 00:46:23,648
He's a renowned ramyeon critic.
1069
00:46:23,648 --> 00:46:25,316
(Writer Jae Young is a ramyeon enthusiast)
1070
00:46:25,316 --> 00:46:27,551
Why did you choose poached eggs
instead of raw ones?
1071
00:46:27,985 --> 00:46:31,522
I thought poached eggs would
taste the best
1072
00:46:31,522 --> 00:46:33,858
because of the noodles.
1073
00:46:34,725 --> 00:46:38,396
These aren't fresh noodles,
so they don't stick together.
1074
00:46:38,396 --> 00:46:40,598
(Used the texture of poached eggs)
Oh, as a glue?
1075
00:46:40,598 --> 00:46:44,835
- You need poached eggs to make them stick.
- Oh, you thought that through?
1076
00:46:44,835 --> 00:46:48,372
(A carefully thought-out strategy)
To wrap things around.
1077
00:46:48,839 --> 00:46:50,341
Is it okay... How's the seasoning?
1078
00:46:50,341 --> 00:46:51,809
- It's so delicious.
- Is it okay?
1079
00:46:51,809 --> 00:46:53,640
- It's so good.
- Really?
1080
00:46:53,640 --> 00:46:55,313
Hakdong seasoning pro.
1081
00:46:56,080 --> 00:47:00,017
(Earned the title Hakdong seasoning pro)
Enjoy, thank you.
1082
00:47:02,853 --> 00:47:04,388
You finished everything.
1083
00:47:04,388 --> 00:47:05,823
The CEO finished everything.
1084
00:47:06,857 --> 00:47:09,160
(Q. How was the meal today?)
1085
00:47:09,160 --> 00:47:12,196
I was honestly shocked
because it tasted just like
1086
00:47:12,196 --> 00:47:14,598
something from a Michelin-starred place.
1087
00:47:14,598 --> 00:47:18,636
With all the different ingredients
1088
00:47:18,636 --> 00:47:21,238
like bamboo shoots, onions, and peppers,
1089
00:47:21,238 --> 00:47:26,544
the dish was both vibrant and fun.
1090
00:47:27,378 --> 00:47:30,948
Even with just the two of them
handling everything,
1091
00:47:30,948 --> 00:47:33,684
there were main dishes and
a variety of sides.
1092
00:47:33,684 --> 00:47:35,953
I feel really grateful.
1093
00:47:35,953 --> 00:47:38,322
I really appreciate their hard work.
1094
00:47:39,757 --> 00:47:42,226
Tell me the truth,
are you guys slacking off lately?
1095
00:47:42,226 --> 00:47:43,327
We called Hyun Yong
1096
00:47:43,327 --> 00:47:45,730
and he said he'll miss lunch and dinner.
1097
00:47:45,730 --> 00:47:48,566
That means he comes in at 2
and leave by 4.
1098
00:47:50,468 --> 00:47:53,003
But he makes the most of his time here.
1099
00:47:53,003 --> 00:47:55,206
- Super efficient.
- Passionately.
1100
00:47:55,206 --> 00:47:56,707
Like a power meeting.
1101
00:47:56,707 --> 00:48:00,211
What other unknown cities could we explore?
1102
00:48:00,211 --> 00:48:02,079
You guys are talking about cities?
1103
00:48:02,079 --> 00:48:03,414
(Oops)
Something we've never heard of...
1104
00:48:03,414 --> 00:48:05,850
What fun games have we missed out on?
1105
00:48:05,850 --> 00:48:07,585
We're always brainstorming
things like that.
1106
00:48:11,155 --> 00:48:13,591
What's brûlée?
I've never heard of it.
1107
00:48:13,591 --> 00:48:16,360
(Changing the subject before nagging starts)
Is it the thing with the hard top?
1108
00:48:16,360 --> 00:48:18,195
With a torch.
1109
00:48:18,195 --> 00:48:19,797
(Tap-tap-tap-tap)
1110
00:48:19,797 --> 00:48:20,965
It's such a clever idea.
1111
00:48:20,965 --> 00:48:24,068
It's not too sweet
1112
00:48:24,068 --> 00:48:25,903
so it pairs well with rice.
1113
00:48:25,903 --> 00:48:27,505
(Chiming in with a compliment)
1114
00:48:27,505 --> 00:48:28,806
The potatoes are huge.
1115
00:48:28,806 --> 00:48:30,808
Isn't it sweet?
1116
00:48:31,308 --> 00:48:33,244
Yours doesn't have much sugar on it.
1117
00:48:33,244 --> 00:48:34,678
(The topic quickly shifts to potato brûlée)
Oh, really?
1118
00:48:34,678 --> 00:48:36,247
You got lazier toward the end.
1119
00:48:36,247 --> 00:48:38,315
It's all melting here.
1120
00:48:38,315 --> 00:48:41,051
Oh, were the earlier ones better?
1121
00:48:41,585 --> 00:48:42,753
- Chef.
- Yes, yes.
1122
00:48:42,753 --> 00:48:47,057
The potato brûlée here,
1123
00:48:47,057 --> 00:48:50,294
the quality drops noticeably
toward the end.
1124
00:48:50,828 --> 00:48:53,297
That can't be right.
1125
00:48:53,297 --> 00:48:56,133
(A complaint about the potato brûlée)
Can you come over and check the quality?
1126
00:48:56,133 --> 00:48:58,936
I knew someone would bring it up. 100%.
1127
00:48:58,936 --> 00:49:00,971
(The manager saw this coming)
Earlier,
1128
00:49:00,971 --> 00:49:03,707
I specifically told him to use a low flame
1129
00:49:03,707 --> 00:49:05,476
to get the right color.
1130
00:49:05,476 --> 00:49:07,278
I made it clear over and over again.
1131
00:49:07,978 --> 00:49:10,648
But he ignored that and
used a strong flame
1132
00:49:10,648 --> 00:49:11,882
and this is what happened.
1133
00:49:12,316 --> 00:49:13,517
He had it coming.
1134
00:49:15,586 --> 00:49:18,355
I thought the sugar was
supposed to be melting.
1135
00:49:18,355 --> 00:49:19,857
But the earlier ones had a hard top.
1136
00:49:20,558 --> 00:49:22,793
Hmm...
1137
00:49:23,561 --> 00:49:25,996
Would you like some rice?
1138
00:49:27,364 --> 00:49:31,135
It's just that it's hot and freshly made.
1139
00:49:31,135 --> 00:49:33,103
It'll eventually melt.
1140
00:49:33,103 --> 00:49:34,872
- This is before it hardens.
- This is how it's supposed to be, right?
1141
00:49:34,872 --> 00:49:36,073
Yes, yes, yes.
1142
00:49:36,073 --> 00:49:38,075
There's no one right answer in cooking.
1143
00:49:40,444 --> 00:49:41,645
That's
1144
00:49:42,646 --> 00:49:44,849
one of the worst excuses he could give.
1145
00:49:46,217 --> 00:49:47,785
Can I get some rice?
1146
00:49:47,785 --> 00:49:49,353
Would you like some rice?
It's right here.
1147
00:49:49,353 --> 00:49:50,654
I'll get it for you.
1148
00:49:50,654 --> 00:49:53,357
(The food lovers look for rice)
Sure thing, one second, please.
1149
00:49:53,824 --> 00:49:55,693
(Sneaks in)
It's a little dry.
1150
00:49:55,693 --> 00:49:57,995
- Rice?
- I'm going to mix it with rice.
1151
00:49:57,995 --> 00:49:58,963
Here.
1152
00:49:58,963 --> 00:50:00,965
(The food lovers grab more rice)
Enjoy.
1153
00:50:00,965 --> 00:50:03,901
Less than that for me, thank you.
1154
00:50:03,901 --> 00:50:06,470
Wow, look at the steam.
1155
00:50:06,470 --> 00:50:07,872
I was the first one to get it.
1156
00:50:09,974 --> 00:50:11,475
(First scoop)
1157
00:50:11,475 --> 00:50:12,610
(Second scoop)
1158
00:50:13,143 --> 00:50:14,745
(Third scoop)
1159
00:50:15,212 --> 00:50:17,114
(Fourth scoop)
1160
00:50:17,114 --> 00:50:19,783
(Finished it in four scoops)
1161
00:50:19,783 --> 00:50:21,886
It's amazing when you mix the rice.
1162
00:50:21,886 --> 00:50:23,854
- Really?
- I wish you could taste it.
1163
00:50:23,854 --> 00:50:27,157
(The flavor you'd want everyone to try)
What do you mean?
1164
00:50:28,292 --> 00:50:29,793
Try it.
1165
00:50:29,793 --> 00:50:31,161
(Too good to enjoy it by himself)
1166
00:50:31,161 --> 00:50:33,230
You have to try it, one bite, it's so good.
1167
00:50:33,230 --> 00:50:35,833
It's a bit like egg porridge.
1168
00:50:35,833 --> 00:50:36,500
So good.
1169
00:50:36,500 --> 00:50:40,037
It's like the porridge you get
after hot pot.
1170
00:50:40,037 --> 00:50:41,772
Chef, this tastes amazing.
1171
00:50:41,772 --> 00:50:43,841
Is it good? So the rice (is the way to go)?
1172
00:50:44,842 --> 00:50:49,747
(Finally trying a bite)
1173
00:50:51,582 --> 00:50:52,750
It's all right.
1174
00:50:52,750 --> 00:50:55,419
I believe people enjoyed it.
1175
00:50:56,153 --> 00:50:57,521
Oh, this is good.
1176
00:50:58,222 --> 00:50:59,790
Thank you for the food.
1177
00:50:59,790 --> 00:51:02,192
- Enjoy.
- Enjoy your meal.
1178
00:51:05,829 --> 00:51:07,064
Mmm.
1179
00:51:07,698 --> 00:51:09,867
- So good.
- Tasty.
1180
00:51:10,834 --> 00:51:13,871
She's a coordinator from Thailand.
1181
00:51:13,871 --> 00:51:16,273
One of her parents is Korean.
1182
00:51:16,273 --> 00:51:18,809
(So) She speaks fluent Korean.
1183
00:51:18,809 --> 00:51:20,210
She can read fortunes.
1184
00:51:20,210 --> 00:51:22,813
She can predict the future
and can see ghosts.
1185
00:51:22,813 --> 00:51:24,114
She did fortune readings for all of us.
1186
00:51:25,015 --> 00:51:27,151
Ask her about our program.
1187
00:51:27,151 --> 00:51:28,719
Really?
1188
00:51:28,719 --> 00:51:31,622
(The fortune-telling coordinator)
1189
00:51:31,622 --> 00:51:33,324
Well... yeah.
1190
00:51:33,324 --> 00:51:34,758
(A question that caught her off guard)
1191
00:51:35,159 --> 00:51:36,327
So we're here...
1192
00:51:36,327 --> 00:51:38,562
The show hasn't aired yet,
but today is our second day of filming.
1193
00:51:38,562 --> 00:51:39,997
(Wondering about KKPP Food's future)
We're halfway.
1194
00:51:39,997 --> 00:51:41,699
What do you think...
sorry to interrupt your meal.
1195
00:51:41,699 --> 00:51:43,067
When does the show come out?
1196
00:51:43,067 --> 00:51:45,135
The first episode is set to air
on January 2.
1197
00:51:45,135 --> 00:51:46,737
I think it'll be a huge hit in February.
1198
00:51:47,738 --> 00:51:49,707
- Around February.
- This is a 4-episode series, though.
1199
00:51:50,908 --> 00:51:53,344
(It was supposed to end in January)
I guess it finishes strong.
1200
00:51:53,344 --> 00:51:54,778
I think it'll blow up on replays.
1201
00:51:54,778 --> 00:51:55,913
Or it'll blow up on YouTube...
1202
00:51:56,647 --> 00:51:58,449
(KWANGSOO's positive thinking)
1203
00:51:58,449 --> 00:52:00,084
How's the food?
1204
00:52:01,986 --> 00:52:03,320
I like the mandu.
1205
00:52:03,320 --> 00:52:04,588
You like... the mandu?
1206
00:52:05,623 --> 00:52:08,092
(Only the mandu is store-bought)
Did I hear that wrong?
1207
00:52:08,092 --> 00:52:09,360
Oh, you left all the noodles.
1208
00:52:09,360 --> 00:52:10,594
Why did you...
1209
00:52:10,594 --> 00:52:12,096
It was too much for me.
1210
00:52:12,096 --> 00:52:13,130
Oh, it was too much.
1211
00:52:13,130 --> 00:52:14,398
How did it taste?
1212
00:52:15,399 --> 00:52:18,902
I'm a big fan of spicy food,
1213
00:52:18,902 --> 00:52:20,304
I think it'd be better if it were spicier.
1214
00:52:20,304 --> 00:52:21,405
- Spicier?
- Yes.
1215
00:52:21,405 --> 00:52:22,840
Do you want some chili powder?
1216
00:52:23,307 --> 00:52:24,975
- Can I?
- Just a little bit.
1217
00:52:24,975 --> 00:52:26,443
- Shall we give it a shot?
- Sure.
1218
00:52:26,443 --> 00:52:28,312
(The boss adds more heat
to keep the customer happy)
1219
00:52:28,779 --> 00:52:31,649
Where's the chili powder?
1220
00:52:31,949 --> 00:52:33,117
She likes spicy food.
1221
00:52:33,117 --> 00:52:34,284
Oh, spicy food?
1222
00:52:35,285 --> 00:52:37,321
(+ A spoon of chili powder)
1223
00:52:37,921 --> 00:52:40,157
(+ A quick swirl of chili oil)
1224
00:52:40,891 --> 00:52:42,826
(It looks pretty spicy now)
1225
00:52:45,329 --> 00:52:47,965
We don't usually customize our dishes,
1226
00:52:47,965 --> 00:52:50,167
but since you came from afar...
1227
00:52:50,167 --> 00:52:51,435
Please give it a try.
1228
00:52:54,738 --> 00:52:57,508
(Taking a bite...)
1229
00:52:58,876 --> 00:52:59,777
It's not spicy.
1230
00:52:59,777 --> 00:53:01,645
- What?
- It's not spicy.
1231
00:53:01,645 --> 00:53:02,880
Hang on.
1232
00:53:02,880 --> 00:53:04,715
Give me another shot.
1233
00:53:04,715 --> 00:53:06,450
You really like spicy food.
1234
00:53:07,785 --> 00:53:11,655
(+2 serrano peppers)
1235
00:53:13,123 --> 00:53:14,758
- Here you go.
- Thank you.
1236
00:53:14,758 --> 00:53:16,860
(Presenting the pepper version
confidently)
1237
00:53:18,062 --> 00:53:19,430
If you don't find this spicy...
1238
00:53:19,430 --> 00:53:21,298
you might need to see a doctor.
1239
00:53:22,332 --> 00:53:24,234
I added two serrano peppers.
1240
00:53:24,234 --> 00:53:25,502
(The boss is really confident this time)
1241
00:53:25,502 --> 00:53:27,037
It's not spicy.
1242
00:53:29,673 --> 00:53:30,908
If...
1243
00:53:31,675 --> 00:53:33,310
If you're acting tough,
1244
00:53:33,310 --> 00:53:35,479
you might pass out.
1245
00:53:35,479 --> 00:53:37,715
Serrano peppers are really hot.
1246
00:53:37,715 --> 00:53:39,750
Really? It's not spicy.
1247
00:53:40,117 --> 00:53:42,086
What's the concept here?
1248
00:53:42,720 --> 00:53:46,724
Is it a good thing
if you can handle spicy food?
1249
00:53:46,724 --> 00:53:47,825
I mean, why...
1250
00:53:47,825 --> 00:53:50,928
I'm from Thailand,
so I really love spicy food.
1251
00:53:50,928 --> 00:53:52,596
Koreans like spicy food too.
1252
00:53:53,864 --> 00:53:56,066
Would you like more peppers or not?
1253
00:53:56,066 --> 00:53:57,534
I'm good, thanks.
1254
00:53:57,534 --> 00:53:59,369
(The boss has failed to satisfy
the customer for the first time)
1255
00:54:01,438 --> 00:54:03,607
(Green Bean, Red Bean Spinoff:
Cafeteria Operation)
1256
00:54:03,607 --> 00:54:05,209
What time are you open until?
1257
00:54:05,943 --> 00:54:07,811
- Sorry?
- Until what time do you serve lunch?
1258
00:54:07,811 --> 00:54:09,179
Lunch? Why do you ask?
1259
00:54:09,847 --> 00:54:11,715
Are you coming again?
1260
00:54:11,715 --> 00:54:13,584
(The other team members)
they'll come around 3 PM.
1261
00:54:13,584 --> 00:54:15,319
Wow, that's so inconsiderate.
1262
00:54:17,387 --> 00:54:20,224
3 PM? All right, do we have
food ready at 3?
1263
00:54:20,224 --> 00:54:22,326
- 3 PM?
- 3 PM won't work.
1264
00:54:22,326 --> 00:54:24,995
Maybe we could make
something other than soba...
1265
00:54:24,995 --> 00:54:27,197
I can whip up something else.
1266
00:54:27,197 --> 00:54:28,565
Yeah, yeah, sure.
1267
00:54:28,565 --> 00:54:30,701
What are you up to after this?
1268
00:54:30,701 --> 00:54:32,002
(Snack request for team at 3)
We have a meeting.
1269
00:54:32,002 --> 00:54:33,937
Oh, you've been in the meeting?
1270
00:54:33,937 --> 00:54:37,174
I'm so full. Feeling so drowsy.
1271
00:54:37,941 --> 00:54:40,778
(Current time: 2:05 PM)
That was delicious.
1272
00:54:40,778 --> 00:54:42,246
Thank you for the food.
1273
00:54:43,447 --> 00:54:45,282
Wow, we really cleaned your plates.
1274
00:54:45,282 --> 00:54:47,618
- I'm so full. Wow...
- I'm stuffed.
1275
00:54:48,352 --> 00:54:49,887
(Q. Did you enjoy the meal?)
1276
00:54:49,887 --> 00:54:51,688
I'm so full.
I feel like I could just fall asleep.
1277
00:54:53,190 --> 00:54:56,593
The food was really unique.
and I really enjoyed it.
1278
00:54:56,593 --> 00:54:58,228
Everything was so delicious.
1279
00:54:58,228 --> 00:55:01,732
And thank you for bringing out the kimchi.
1280
00:55:02,499 --> 00:55:06,370
It's lovely outside, I'm wondering if
they're staying down here in the basement.
1281
00:55:06,370 --> 00:55:10,407
It could be nice to move to
an outdoor space
1282
00:55:10,407 --> 00:55:13,510
- I think it'd be refreshing and nice.
- or somewhere similar.
1283
00:55:13,510 --> 00:55:16,780
(Q. How would you evaluate this
as a former writer of ?)
1284
00:55:16,780 --> 00:55:20,317
Preparing the ingredients into small pieces
1285
00:55:20,317 --> 00:55:21,752
is not easy at all.
1286
00:55:21,752 --> 00:55:24,721
I could really feel the care put into it.
1287
00:55:25,022 --> 00:55:27,825
Oh my, I don't know what to say.
Thank you, thank you.
1288
00:55:27,825 --> 00:55:30,627
(The marketing team brought candy
for a little refreshment)
1289
00:55:30,627 --> 00:55:32,296
I appreciate it.
1290
00:55:32,830 --> 00:55:33,897
You're coming back for dinner, right?
1291
00:55:33,897 --> 00:55:35,499
- For dinner?
- Yes, yes.
1292
00:55:35,499 --> 00:55:36,934
Are there any toothpicks left?
1293
00:55:36,934 --> 00:55:38,802
Of course, we've got plenty.
1294
00:55:38,802 --> 00:55:40,137
There's a whole other box too.
1295
00:55:42,206 --> 00:55:44,908
(They exchange little gifts now)
They brought candy.
1296
00:55:44,908 --> 00:55:47,578
(The chef takes out gloves)
1297
00:55:48,345 --> 00:55:51,448
(He gets straight to cooking again
without even a break to sit down)
1298
00:55:52,082 --> 00:55:54,484
I feel like I won't be able to relax
if I don't do this now.
1299
00:55:55,819 --> 00:55:57,988
(He plans to make snacks quickly
instead of taking a break)
1300
00:55:57,988 --> 00:56:00,891
It's pretty simple, I can get it done fast.
1301
00:56:00,891 --> 00:56:02,059
(Snack menu: potato and egg sandwich)
1302
00:56:02,359 --> 00:56:03,994
Oops, hot, hot, hot, hot.
1303
00:56:09,032 --> 00:56:11,101
- Go ahead and eat something.
- KYUNG SOO, take a short break.
1304
00:56:11,101 --> 00:56:13,170
I have to make this. (Frenzy)
1305
00:56:13,837 --> 00:56:15,239
Go ahead and eat first.
1306
00:56:15,239 --> 00:56:16,440
Take a little break. TT
1307
00:56:17,507 --> 00:56:19,576
Fine, just cut the rest of it.
1308
00:56:20,110 --> 00:56:22,145
Please film me, KWANGSOO. (Frenzy)
1309
00:56:22,512 --> 00:56:24,147
(He can't stop)
How do I zoom in?
1310
00:56:24,147 --> 00:56:25,282
Oh, it's this button.
1311
00:56:25,282 --> 00:56:28,151
(The boss is giving mental support)
1312
00:56:30,220 --> 00:56:32,789
(Potatoes + boiled eggs + ham +
mustard + mayonnaise + salt)
1313
00:56:32,789 --> 00:56:34,057
I've got to do this quickly.
1314
00:56:34,057 --> 00:56:36,860
I'll add some yogurt to make it refreshing.
1315
00:56:38,395 --> 00:56:39,529
Yogurt.
1316
00:56:41,765 --> 00:56:42,799
I'll add this much for now.
1317
00:56:42,799 --> 00:56:46,737
Seems like the team
barely showed up.
1318
00:56:47,271 --> 00:56:48,772
Actually, none of them made it.
1319
00:56:48,772 --> 00:56:49,973
None of them came.
1320
00:56:51,375 --> 00:56:52,676
Dong Joo and Su Min...
1321
00:56:52,676 --> 00:56:55,779
They've got a screening tonight,
so they're really swamped now.
1322
00:56:55,779 --> 00:56:58,115
Maybe we should bring these to them.
1323
00:56:59,783 --> 00:57:03,186
(Made the sandwich filling in a flash)
1324
00:57:04,087 --> 00:57:05,822
After getting that done,
1325
00:57:05,822 --> 00:57:07,658
we'll deliver this,
and we need to get dinner ready.
1326
00:57:08,525 --> 00:57:10,394
Yes, I told you.
It's just like yesterday.
1327
00:57:10,394 --> 00:57:11,962
(A harsh reality they don't want to face)
1328
00:57:12,763 --> 00:57:16,767
(No matter how hard it is,
the food is made with love at KKPP)
1329
00:57:17,467 --> 00:57:19,036
Do you happen to have any tape?
1330
00:57:19,036 --> 00:57:20,804
We'll give you some stickers.
1331
00:57:20,804 --> 00:57:24,074
(Trying to wrap it with potato stickers)
Yes, we have stickers.
1332
00:57:24,074 --> 00:57:25,042
Huh?
1333
00:57:25,042 --> 00:57:26,610
(KWANGSOO reached out his hand)
Thank you.
1334
00:57:26,610 --> 00:57:27,744
(Handed over to KYUNG SOO)
1335
00:57:28,645 --> 00:57:30,080
Wait a second.
1336
00:57:30,080 --> 00:57:31,114
Excuse me.
1337
00:57:31,715 --> 00:57:33,183
I had my hand out.
1338
00:57:33,183 --> 00:57:35,886
I had my hand out, but why did you
give it to KYUNG SOO?
1339
00:57:35,886 --> 00:57:37,521
I didn't see that.
1340
00:57:37,521 --> 00:57:41,425
(The crew claims innocence, blushing)
Why are you ignoring me?
1341
00:57:42,259 --> 00:57:44,928
- This is so cute.
- I know, the stickers.
1342
00:57:45,829 --> 00:57:48,265
The marketing team really knows
what they're doing.
1343
00:57:48,265 --> 00:57:49,466
Wow, look at this.
1344
00:57:52,502 --> 00:57:55,839
(Slice it in half to make it easier to eat)
Like this.
1345
00:57:55,839 --> 00:57:58,342
(Completed large batch of snacks)
1346
00:57:58,342 --> 00:57:59,576
Should I slate it?
1347
00:58:00,510 --> 00:58:01,979
- Should we do it?
- Yes.
1348
00:58:02,412 --> 00:58:04,047
Let's slate it, one, two, three.
1349
00:58:08,352 --> 00:58:10,887
(Green Bean, Red Bean Spinoff:
Cafeteria Operation)
1350
00:58:14,324 --> 00:58:16,927
This carb-heavy diet is bound to make you
1351
00:58:16,927 --> 00:58:18,161
put on some pounds
1352
00:58:18,161 --> 00:58:20,564
and spike your blood sugar.
1353
00:58:21,264 --> 00:58:23,367
When you eat like this,
1354
00:58:23,367 --> 00:58:25,902
try 'Slim & Sugar Care'
from 'Daily Engine.'
1355
00:58:27,204 --> 00:58:30,807
It's great for blood sugar control
and dieting.
1356
00:58:36,179 --> 00:58:38,382
After a big meal,
1357
00:58:38,382 --> 00:58:39,850
if you're worried about weight gain
1358
00:58:39,850 --> 00:58:42,019
take 'Slim & Sugar Care.'
1359
00:58:42,019 --> 00:58:44,454
It's great for dieting and sugar control.
1360
00:58:46,123 --> 00:58:47,424
Daily Engine.
1361
00:58:56,733 --> 00:59:00,003
(Current time: 2:30 PM)
1362
00:59:01,004 --> 00:59:04,941
(A little break
before heading out to deliver snacks)
1363
00:59:05,742 --> 00:59:10,080
(Finally getting some peace and quiet)
1364
00:59:12,049 --> 00:59:17,187
(Fast asleep)
1365
00:59:21,124 --> 00:59:23,527
(After enjoying a sweet break)
1366
00:59:23,960 --> 00:59:29,499
(The boss is making a call)
1367
00:59:29,533 --> 00:59:31,835
(The person on the phone is Woobin)
I have a little break.
1368
00:59:31,835 --> 00:59:35,172
How do you happen to be free
when the call came?
1369
00:59:35,172 --> 00:59:37,974
(Woobin, who said he was busy,
answered the phone)
1370
00:59:37,974 --> 00:59:40,310
No, I'm not lying.
1371
00:59:40,310 --> 00:59:42,546
Can you send me a selfie,
if you don't mind?
1372
00:59:44,347 --> 00:59:46,817
I've been on the wire since this morning.
1373
00:59:47,217 --> 00:59:48,318
You should come here...
1374
00:59:49,486 --> 00:59:50,654
You could use some rest.
1375
00:59:51,188 --> 00:59:54,958
(Saying whatever comes to mind
to find a part-timer)
1376
00:59:54,958 --> 00:59:57,561
Wait, you're not working today?
1377
00:59:57,561 --> 00:59:58,929
I am, I'm having a short break.
1378
00:59:58,929 --> 01:00:00,964
I haven't been outside at all today
until now.
1379
01:00:02,399 --> 01:00:03,333
We're like .
1380
01:00:04,334 --> 01:00:05,035
Why?
1381
01:00:05,769 --> 01:00:07,304
We're stuck in there cooking all day.
1382
01:00:08,972 --> 01:00:12,142
I've noticed something weird
from yesterday.
1383
01:00:13,710 --> 01:00:15,045
KYUNG SOO's the one cooking.
1384
01:00:15,045 --> 01:00:16,313
Why is it so hard for you?
1385
01:00:16,646 --> 01:00:18,215
(Hung up)
1386
01:00:18,215 --> 01:00:18,949
He's in the middle of filming.
1387
01:00:19,282 --> 01:00:23,153
(The boss doesn't like
Woobin's sharp insights)
1388
01:00:23,427 --> 01:00:24,488
I feel like
1389
01:00:24,488 --> 01:00:26,456
writer Jae Young should come
and help out a bit.
1390
01:00:26,456 --> 01:00:28,925
But they're enjoying the food.
1391
01:00:28,925 --> 01:00:30,052
That's really great.
1392
01:00:31,361 --> 01:00:32,729
That's the whole point of doing this.
1393
01:00:34,131 --> 01:00:35,465
But I can't believe
1394
01:00:35,465 --> 01:00:36,906
we need to start preparing dinner.
1395
01:00:37,033 --> 01:00:38,902
We've steamed 20 kg of potatoes.
1396
01:00:38,902 --> 01:00:40,070
We haven't even used half.
1397
01:00:41,204 --> 01:00:42,072
20 kg of steamed ones.
1398
01:00:42,072 --> 01:00:43,273
Why aren't they eating them?
1399
01:00:44,341 --> 01:00:45,909
No, they eat plenty.
1400
01:00:46,676 --> 01:00:48,478
There's just too many potatoes.
1401
01:00:49,679 --> 01:00:53,049
In the military,
1402
01:00:53,049 --> 01:00:55,819
20kg is enough
1403
01:00:55,819 --> 01:00:57,220
to feed 200 people.
1404
01:00:58,421 --> 01:00:59,322
The amount we've used today
1405
01:00:59,322 --> 01:01:01,892
is enough to feed 200 people.
1406
01:01:01,892 --> 01:01:03,026
(They're making 200 servings (of potatoes)
for each meal)
1407
01:01:03,026 --> 01:01:04,928
What we steamed today.
1408
01:01:04,928 --> 01:01:07,397
Let's pack these in cups tomorrow
and distribute them.
1409
01:01:08,598 --> 01:01:09,900
Can I take some home to prep?
1410
01:01:09,900 --> 01:01:11,968
(The boss wants to use it up somehow)
1411
01:01:11,968 --> 01:01:13,103
How can we use the potatoes...
1412
01:01:14,671 --> 01:01:15,572
Should we just mash it all?
1413
01:01:15,572 --> 01:01:16,606
Should we just mash it all?
1414
01:01:16,606 --> 01:01:17,307
No, never mind.
1415
01:01:17,908 --> 01:01:19,342
Anyway, let's go.
1416
01:01:20,377 --> 01:01:21,545
Let's deliver the sandwiches.
1417
01:01:22,345 --> 01:01:25,348
( editing room on B1)
1418
01:01:25,348 --> 01:01:26,750
Oh, wow.
1419
01:01:26,750 --> 01:01:28,251
It looks really nice.
1420
01:01:28,251 --> 01:01:29,019
There's Dong Joo.
1421
01:01:29,619 --> 01:01:30,320
Dong Joo.
1422
01:01:34,191 --> 01:01:37,460
(Producer Baek Dong Joo / Currently on
, formerly on )
Dong Joo, are you okay?
1423
01:01:37,460 --> 01:01:38,295
Have you eaten?
1424
01:01:38,862 --> 01:01:39,763
I haven't eaten yet.
1425
01:01:40,597 --> 01:01:43,600
(No time to eat because of final editing)
Oh no.
1426
01:01:43,600 --> 01:01:44,401
Did you get some sleep?
1427
01:01:44,401 --> 01:01:45,669
Yes.
1428
01:01:45,669 --> 01:01:47,103
Whoa, this is how you work.
1429
01:01:47,103 --> 01:01:48,438
With this blanket?
1430
01:01:48,905 --> 01:01:54,244
(Producer Dong Joo spent the night editing)
Looks like you slept here.
1431
01:01:54,244 --> 01:01:55,946
Here... have a sandwich.
1432
01:01:56,680 --> 01:01:57,714
Did you make this?
1433
01:01:59,950 --> 01:02:01,184
Thank you.
1434
01:02:01,585 --> 01:02:03,286
You should try this yogurt too.
1435
01:02:03,286 --> 01:02:06,056
It's somewhere between
milk and plain yogurt.
1436
01:02:06,056 --> 01:02:06,856
So yummy.
1437
01:02:09,726 --> 01:02:11,027
I haven't eaten all day.
1438
01:02:12,529 --> 01:02:13,797
What kind of sandwich is it?
1439
01:02:14,397 --> 01:02:15,665
Egg and potato sandwich.
1440
01:02:16,499 --> 01:02:17,901
Thank you.
1441
01:02:19,569 --> 01:02:20,670
We really stuffed a lot inside.
1442
01:02:20,971 --> 01:02:21,671
Mmm.
1443
01:02:22,639 --> 01:02:23,640
It's delicious.
1444
01:02:23,640 --> 01:02:25,208
- Not bad?
- Yes, it's really delicious.
1445
01:02:25,775 --> 01:02:27,177
What did you have for dinner yesterday?
1446
01:02:27,811 --> 01:02:28,511
Yesterday?
1447
01:02:29,012 --> 01:02:30,614
I ate at the cafeteria.
1448
01:02:30,614 --> 01:02:31,815
And you didn't eat
anything else since then?
1449
01:02:31,815 --> 01:02:32,616
No.
1450
01:02:32,949 --> 01:02:33,617
What's that?
1451
01:02:33,617 --> 01:02:34,651
What's that behind?
1452
01:02:35,018 --> 01:02:36,820
(Delivery food put neatly)
What are those?
1453
01:02:36,820 --> 01:02:37,654
That's from two days ago.
1454
01:02:38,288 --> 01:02:39,789
Come on, clean it up a little.
1455
01:02:40,490 --> 01:02:42,592
You're leaving food from two days ago?
1456
01:02:42,592 --> 01:02:44,995
(The editing room feels
very down-to-earth and lived-in)
1457
01:02:44,995 --> 01:02:46,296
Oh, you were adding music?
1458
01:02:47,441 --> 01:02:53,780
( EP. 6, searching for music
for the oil temperature check part)
1459
01:02:53,780 --> 01:02:57,684
You're looking for something
that gives a tense vibe.
1460
01:02:57,684 --> 01:03:00,921
(Tring tring)
1461
01:03:00,921 --> 01:03:03,757
(Working hard to find the right music)
1462
01:03:03,757 --> 01:03:06,894
Picking a song for each scene must be...
1463
01:03:06,894 --> 01:03:08,996
really tough.
1464
01:03:08,996 --> 01:03:09,930
A tense one?
1465
01:03:09,930 --> 01:03:12,332
(Listening carefully)
Yes, I was looking for that kind of music.
1466
01:03:13,700 --> 01:03:15,269
This doesn't feel right.
1467
01:03:15,269 --> 01:03:16,103
Right...
1468
01:03:16,537 --> 01:03:17,838
(Nod quietly)
1469
01:03:17,838 --> 01:03:18,872
If you knew, why...
1470
01:03:20,307 --> 01:03:21,708
Where is the tension?
1471
01:03:23,143 --> 01:03:26,880
(Feeling embarrassed by the song choice)
1472
01:03:26,880 --> 01:03:29,349
Hurry up and edit, Dong Joo.
You're running out of time.
1473
01:03:29,349 --> 01:03:30,751
You got this.
1474
01:03:30,751 --> 01:03:32,786
If you finish early,
make sure to come over.
1475
01:03:32,786 --> 01:03:34,555
Come by... for at least some meat.
1476
01:03:34,555 --> 01:03:36,557
Oh, dinner? I will.
1477
01:03:36,557 --> 01:03:38,225
- Hi there.
- You haven't eaten yet, right?
1478
01:03:38,225 --> 01:03:39,927
(Making the rounds on the basement floor,
checking on everyone)
1479
01:03:39,927 --> 01:03:41,695
Would you like a sandwich?
1480
01:03:41,695 --> 01:03:42,896
You didn't eat yet, right?
1481
01:03:42,896 --> 01:03:43,664
Nope, not yet.
1482
01:03:43,664 --> 01:03:44,665
Here, take this sandwich.
1483
01:03:45,532 --> 01:03:48,669
(Doesn't forget the ones who stepped out)
1484
01:03:50,137 --> 01:03:51,972
This room is cute.
1485
01:03:51,972 --> 01:03:54,741
Everyone's got their unique vibe.
1486
01:03:54,741 --> 01:03:58,512
(Leaving a note, so they don't miss it)
1487
01:03:59,580 --> 01:04:02,983
(This is the cafeteria.
Enjoy this before getting back to work)
1488
01:04:02,983 --> 01:04:05,185
(This is the cafeteria)
1489
01:04:05,185 --> 01:04:07,321
(Everyone, make sure you eat well)
1490
01:04:07,321 --> 01:04:09,456
(and stay healthy)
1491
01:04:09,456 --> 01:04:11,558
(Go, eggiscoming!)
1492
01:04:14,027 --> 01:04:17,030
Wow, everyone is really busy.
1493
01:04:17,030 --> 01:04:18,065
Oh, this place?
1494
01:04:19,800 --> 01:04:23,003
(Another snack delivery location)
1495
01:04:23,003 --> 01:04:29,109
( meeting room
on the first floor)
1496
01:04:29,810 --> 01:04:33,246
(It seems like they're playing,
but they're actually working)
1497
01:04:34,915 --> 01:04:38,619
(As expected, it's loud from the entrance)
1498
01:04:38,619 --> 01:04:40,354
- Hello.
- How are you?
1499
01:04:40,354 --> 01:04:41,822
You had lunch earlier...
1500
01:04:42,923 --> 01:04:43,924
- Wow.
- Wow.
1501
01:04:44,758 --> 01:04:46,760
(The special snacks are here)
1502
01:04:46,760 --> 01:04:48,061
Is it all for here?
1503
01:04:48,061 --> 01:04:49,663
Wow, thank you so much.
1504
01:04:50,430 --> 01:04:53,834
(A hearty portion for the food-loving team)
1505
01:04:53,834 --> 01:04:54,468
Try it.
1506
01:04:56,436 --> 01:05:01,041
(Can't resist it, even after lunch)
1507
01:05:01,041 --> 01:05:02,709
(Showing off to the camera)
1508
01:05:04,011 --> 01:05:05,212
Thank you. This looks delicious.
1509
01:05:05,212 --> 01:05:06,380
Enjoy.
1510
01:05:06,380 --> 01:05:07,547
What were you guys doing?
1511
01:05:07,547 --> 01:05:09,249
Do you have an editing room as well?
1512
01:05:09,249 --> 01:05:10,517
We're not doing editing.
1513
01:05:10,517 --> 01:05:11,885
We're doing game simulations.
1514
01:05:11,885 --> 01:05:14,254
Do you meet up like this every day?
1515
01:05:14,254 --> 01:05:15,155
We do it almost every day.
1516
01:05:15,155 --> 01:05:18,625
(Developing a new game for the new season)
We did it yesterday, had lunch,
1517
01:05:18,625 --> 01:05:19,926
and had a meeting.
1518
01:05:19,926 --> 01:05:22,829
There must be days when things go well.
1519
01:05:22,829 --> 01:05:24,431
Today isn't going too well.
1520
01:05:25,799 --> 01:05:26,800
So we were
1521
01:05:26,800 --> 01:05:27,768
experimenting with different things.
1522
01:05:28,802 --> 01:05:30,470
You know, the strawberry game
we used to play a lot.
1523
01:05:30,470 --> 01:05:31,672
Yes, of course.
1524
01:05:31,672 --> 01:05:33,640
It follows a four-beat rhythm.
1525
01:05:33,640 --> 01:05:35,509
We gave it a shot with a 3-beat rhythm.
1526
01:05:35,509 --> 01:05:37,144
One, two, three.
1527
01:05:37,144 --> 01:05:39,212
We came up with this beat.
1528
01:05:39,212 --> 01:05:40,514
That should be more rhythmic.
1529
01:05:40,514 --> 01:05:43,116
Yes, I thought
maybe we could do it faster.
1530
01:05:45,318 --> 01:05:46,653
Feels natural, right?
1531
01:05:46,653 --> 01:05:47,554
Any music come to mind?
1532
01:05:48,822 --> 01:05:50,457
Do-do-do-DO, do-do-do-DO
1533
01:05:51,258 --> 01:05:52,893
(That song you can't help but sing)
Oh, that one.
1534
01:05:52,893 --> 01:05:55,362
(Game 1. We Will Rock You)
Let's play a game called We Will Rock You.
1535
01:05:55,362 --> 01:05:58,932
We will, we will rock you
1536
01:05:58,932 --> 01:05:59,966
I'm going to call your name.
1537
01:06:02,035 --> 01:06:03,136
KWANGSOO, three.
1538
01:06:03,136 --> 01:06:04,337
(In a 3-beat game, you point at someone)
KWANGSOO, KWANGSOO, KWANGSOO.
1539
01:06:04,337 --> 01:06:06,339
We were thinking of this.
1540
01:06:06,339 --> 01:06:08,041
You want to see how to do it?
1541
01:06:08,041 --> 01:06:10,644
(Do a simulation to help them understand)
We'll give it a try.
1542
01:06:12,907 --> 01:06:13,914
Are we really doing this?
1543
01:06:13,914 --> 01:06:14,927
Just give it a try.
1544
01:06:15,481 --> 01:06:16,817
(Starting the game with some doubts)
1545
01:06:16,817 --> 01:06:17,718
Jun Young, I'll go first.
1546
01:06:20,287 --> 01:06:20,987
Jun Young. three.
1547
01:06:20,987 --> 01:06:22,222
Jun Young, Jun Young, Jun Young.
1548
01:06:22,889 --> 01:06:23,523
Gun Joon, two.
1549
01:06:23,523 --> 01:06:24,758
(Off to a good start)
Gun Joon, Gun Joon.
1550
01:06:25,258 --> 01:06:25,892
Jae Young, three.
1551
01:06:25,892 --> 01:06:26,960
Jae Young, Jae Young, Jae Young.
1552
01:06:27,761 --> 01:06:28,261
Gun Joon, one.
1553
01:06:28,261 --> 01:06:30,297
(Unlike the team
getting all hyped)
1554
01:06:30,597 --> 01:06:33,400
(Blank stare)
1555
01:06:34,167 --> 01:06:37,404
(Here too, blank stare)
1556
01:06:37,971 --> 01:06:38,872
Jun Young, two.
1557
01:06:38,872 --> 01:06:39,740
Jun Young, Jun...
1558
01:06:40,440 --> 01:06:41,508
(The game is over)
1559
01:06:41,508 --> 01:06:42,409
Well done.
1560
01:06:42,409 --> 01:06:43,810
(Happy with what they did)
1561
01:06:43,810 --> 01:06:44,811
That was the best so far.
1562
01:06:45,752 --> 01:06:46,606
How was it?
1563
01:06:48,081 --> 01:06:49,422
What do you mean, how was it?
1564
01:06:50,884 --> 01:06:52,819
What do you mean, how was it?
1565
01:06:52,819 --> 01:06:54,821
Is this good enough for broadcast?
1566
01:06:54,821 --> 01:06:56,923
If members do this...
1567
01:06:56,923 --> 01:06:58,225
Isn't there anything else?
1568
01:06:59,192 --> 01:07:00,393
No, it's good.
1569
01:07:00,393 --> 01:07:01,928
I mean, it's really good but...
1570
01:07:01,928 --> 01:07:03,396
But just in case...
1571
01:07:03,396 --> 01:07:07,033
(Q. How do you feel about We Will Rock You?)
To be honest,
1572
01:07:07,033 --> 01:07:08,635
Even if you nail it, it's not that cool.
1573
01:07:08,635 --> 01:07:10,804
Even if you mess it up,
it's not that fun either.
1574
01:07:10,804 --> 01:07:13,073
(His honest thoughts slipped out)
1575
01:07:13,073 --> 01:07:14,841
One thing's for sure, it's not my vibe.
1576
01:07:17,310 --> 01:07:20,580
(Game 2. Music quiz)
We were also doing a music quiz.
1577
01:07:20,580 --> 01:07:23,717
In the music quiz,
you listen to just one second
1578
01:07:23,717 --> 01:07:24,684
and try to guess the song.
1579
01:07:24,684 --> 01:07:28,522
But you get to pick a year
you feel confident about.
1580
01:07:28,522 --> 01:07:29,856
If you get five in a row right,
1581
01:07:29,856 --> 01:07:31,091
you get 50,000 won.
1582
01:07:31,091 --> 01:07:32,893
(1-second intro, guess five correctly in a row)
That's what we were doing.
1583
01:07:32,893 --> 01:07:34,194
In a row.
1584
01:07:34,194 --> 01:07:36,196
How about something else
instead of the 50,000 won?
1585
01:07:36,196 --> 01:07:38,498
One of the members
1586
01:07:38,498 --> 01:07:41,968
help us with dinner for about 30 minutes.
1587
01:07:41,968 --> 01:07:44,838
(The boss trying to recruit
a part-timer through the game)
1588
01:07:44,838 --> 01:07:46,807
If we don't get it right,
1589
01:07:46,807 --> 01:07:48,975
KYUNG SOO can do something you want.
1590
01:07:48,975 --> 01:07:51,645
(If KYUNG SOO loses, he'll grant them a wish)
Instead of the prize money? Okay.
1591
01:07:51,645 --> 01:07:53,180
Is there anything you want?
1592
01:07:53,180 --> 01:07:53,847
Bo Kyung.
1593
01:07:56,049 --> 01:07:57,584
If you could make a game for us...
1594
01:07:58,351 --> 01:08:01,454
( team's wish:
KYUNG SOO makes one game)
1595
01:08:01,454 --> 01:08:02,489
Is that okay with you?
1596
01:08:02,489 --> 01:08:03,390
Well... I'm fine with it.
1597
01:08:03,390 --> 01:08:04,457
(Passing the responsibility to his employee)
1598
01:08:04,457 --> 01:08:05,759
You should help me,
1599
01:08:05,759 --> 01:08:07,427
if I lose the game...
1600
01:08:08,328 --> 01:08:10,831
I have stuff to do in the basement.
1601
01:08:10,831 --> 01:08:11,731
I have to make dinner.
1602
01:08:12,332 --> 01:08:13,200
What do you mean, make dinner?
1603
01:08:13,200 --> 01:08:14,801
You're not doing anything down there.
1604
01:08:14,801 --> 01:08:15,368
Yes, I've got things to do.
1605
01:08:15,368 --> 01:08:16,670
Go ahead. You got this, right?
1606
01:08:16,670 --> 01:08:18,338
What year did you debut?
1607
01:08:18,338 --> 01:08:19,639
In 2012.
1608
01:08:19,639 --> 01:08:22,008
Songs that were
on the top charts back then.
1609
01:08:22,008 --> 01:08:23,343
Can you recognize them if you hear them?
1610
01:08:23,343 --> 01:08:24,277
Me?
1611
01:08:24,277 --> 01:08:25,846
I don't think I'd know.
1612
01:08:25,846 --> 01:08:27,447
Or maybe back in high school.
1613
01:08:27,447 --> 01:08:29,916
What year did you listen to songs the most?
1614
01:08:29,916 --> 01:08:31,918
I think it was around 2009.
1615
01:08:31,918 --> 01:08:33,186
(Year of release: 2009)
1616
01:08:33,520 --> 01:08:34,721
You really need to be quiet.
1617
01:08:34,721 --> 01:08:35,488
Here we go.
1618
01:08:35,488 --> 01:08:36,556
(The first song from 2009)
1619
01:08:36,556 --> 01:08:38,058
(Listen for one second and guess the song)
Just one second.
1620
01:08:38,058 --> 01:08:39,059
Three, two, one.
1621
01:08:42,729 --> 01:08:44,431
Oh, this one. This one's for real.
1622
01:08:47,133 --> 01:08:49,703
(Humming the lyrics quickly
to figure them out)
1623
01:08:49,703 --> 01:08:51,271
Hey, you can't guess this right away?
1624
01:08:51,271 --> 01:08:52,265
Girls' Generation, .
1625
01:08:54,541 --> 01:08:56,443
You've got to be kidding me.
1626
01:08:57,377 --> 01:08:59,479
What's worse... you're from SM.
1627
01:08:59,980 --> 01:09:02,315
(Off to a shaky start)
1628
01:09:02,315 --> 01:09:03,283
(The second song from 2009)
Here we go.
1629
01:09:03,283 --> 01:09:04,251
Three, two, one.
1630
01:09:05,485 --> 01:09:07,787
(A yo! Finally)
1631
01:09:08,188 --> 01:09:09,589
(Humming again to figure out the title)
1632
01:09:09,589 --> 01:09:12,158
So many great songs came out this year.
1633
01:09:12,726 --> 01:09:13,827
What? This is...
1634
01:09:14,561 --> 01:09:17,097
(Got lost after a good start)
Focus. What's going on?
1635
01:09:17,430 --> 01:09:18,198
Hey.
1636
01:09:18,899 --> 01:09:20,567
"I do't give in no matter what"
1637
01:09:20,567 --> 01:09:21,301
Hey.
1638
01:09:21,301 --> 01:09:22,802
No, that's not it.
1639
01:09:22,802 --> 01:09:24,104
Four.
1640
01:09:24,104 --> 01:09:25,805
- Yes, it is.
- Three.
1641
01:09:25,805 --> 01:09:27,574
- BIGBANG.
- Two.
1642
01:09:27,574 --> 01:09:29,509
- Ah, G-DRAGON.
- One.
1643
01:09:29,509 --> 01:09:31,177
Three, two.
1644
01:09:31,177 --> 01:09:31,912
.
1645
01:09:31,912 --> 01:09:33,613
Correct.
1646
01:09:33,613 --> 01:09:34,314
Is that right?
1647
01:09:35,448 --> 01:09:37,250
Hey, you're really bad at this game.
1648
01:09:37,250 --> 01:09:38,318
"I do't give in no matter what"
1649
01:09:38,318 --> 01:09:39,352
- Is that this song?
- Yeah!
1650
01:09:41,621 --> 01:09:43,089
KWANGSOO is actually better at this.
1651
01:09:44,658 --> 01:09:46,860
Hey, if you're bad at this,
you should've told me.
1652
01:09:47,961 --> 01:09:51,197
I thought you were just being modest.
1653
01:09:51,197 --> 01:09:51,932
I'm really bad at this.
1654
01:09:51,932 --> 01:09:54,100
You should've sworn and
said you couldn't do it.
1655
01:09:54,100 --> 01:09:56,469
(Feeling betrayed by how bad the employee is)
That way, I'd know you were bad at it.
1656
01:09:56,469 --> 01:09:58,672
The year KYUNG SOO listened to
music the most,
1657
01:09:58,672 --> 01:10:00,840
this song goes back to 2009.
1658
01:10:00,840 --> 01:10:03,143
(The third song from 2009)
It's the third song. Three, two, one.
1659
01:10:03,143 --> 01:10:04,678
Guess the singer and the song title.
1660
01:10:07,147 --> 01:10:09,049
Back in those days...
1661
01:10:09,049 --> 01:10:10,216
(Seems like he's never heard this before)
1662
01:10:10,216 --> 01:10:11,885
Why? Why?
1663
01:10:11,885 --> 01:10:12,585
Unbelievable.
1664
01:10:12,585 --> 01:10:13,920
SHINee's .
1665
01:10:13,920 --> 01:10:14,721
Correct.
1666
01:10:15,021 --> 01:10:16,756
(Hiring a part-timer isn't easy)
1667
01:10:16,756 --> 01:10:18,825
Two questions left.
1668
01:10:18,825 --> 01:10:19,826
(Focus)
1669
01:10:19,826 --> 01:10:21,861
As for all these songs,
1670
01:10:21,861 --> 01:10:22,996
having to hum
1671
01:10:22,996 --> 01:10:23,830
to figure them out
1672
01:10:23,830 --> 01:10:24,798
is just disrespectful.
1673
01:10:25,465 --> 01:10:27,901
We're going through Apple Music top 5.
1674
01:10:27,901 --> 01:10:29,936
(The fourth song from 2009)
Here we go, the 4th song from 2009.
1675
01:10:32,772 --> 01:10:34,107
It might be a bit confusing.
1676
01:10:34,107 --> 01:10:35,141
Huh?
1677
01:10:35,141 --> 01:10:37,010
Huh? You know this one?
1678
01:10:37,410 --> 01:10:39,245
(21)
1679
01:10:39,245 --> 01:10:40,580
The song title might be a bit confusing.
1680
01:10:40,580 --> 01:10:42,549
Wow, I have no idea at all.
1681
01:10:42,549 --> 01:10:43,316
Abu-dabu...
1682
01:10:47,187 --> 01:10:51,057
(Managed to remember the signature dance)
1683
01:10:51,057 --> 01:10:51,858
2NE1's
1684
01:10:54,461 --> 01:10:55,495
.
1685
01:10:55,495 --> 01:10:56,363
Hey!
1686
01:10:57,831 --> 01:10:58,565
Wrong.
1687
01:11:00,166 --> 01:11:01,368
2NE1's .
1688
01:11:01,968 --> 01:11:03,236
(Failed to recruit a part-timer)
Sorry, I didn't know.
1689
01:11:03,870 --> 01:11:05,672
(The boss is thrown off)
1690
01:11:05,672 --> 01:11:07,640
I know the song, not the song title.
1691
01:11:07,640 --> 01:11:08,942
Don't you know ?
1692
01:11:08,942 --> 01:11:10,310
Did you know it was ?
1693
01:11:10,310 --> 01:11:11,678
- I've done this, remember?
- I'm so annoyed.
1694
01:11:11,678 --> 01:11:13,179
Just five songs... for him, please.
1695
01:11:14,547 --> 01:11:15,582
Abu-dabu...
1696
01:11:15,582 --> 01:11:17,517
Let's see if you can get it right.
1697
01:11:17,517 --> 01:11:18,585
What's abu-dabu?
1698
01:11:18,585 --> 01:11:19,619
Abu-dabu, 2NE1.
1699
01:11:19,619 --> 01:11:20,720
Doesn't it start like that?
1700
01:11:21,388 --> 01:11:24,157
(Original lyrics:
"I go by the name of CL of 21")
1701
01:11:24,157 --> 01:11:26,226
(Love it)
1702
01:11:26,226 --> 01:11:27,060
Give it a try.
1703
01:11:28,561 --> 01:11:29,329
All right, then.
1704
01:11:29,329 --> 01:11:31,297
KYUNG SOO will be developing a game here.
1705
01:11:31,297 --> 01:11:34,167
If I can't get it right,
I'll stay and develop a game together.
1706
01:11:34,167 --> 01:11:35,668
If just one of you gets it right,
1707
01:11:35,668 --> 01:11:37,404
we'll help with the dishes.
1708
01:11:37,737 --> 01:11:39,873
(The boss tries to recruit someone directly)
1709
01:11:39,873 --> 01:11:42,308
I tried it earlier.
1710
01:11:42,308 --> 01:11:45,678
2007 and 2008 are good.
1711
01:11:45,678 --> 01:11:46,679
(Year of release: 2008)
I'll go with 2008.
1712
01:11:46,679 --> 01:11:47,781
Yes, good call.
1713
01:11:48,448 --> 01:11:51,084
(The first song from 2008)
It's the top song on the chart.
1714
01:11:51,551 --> 01:11:52,619
(Hey Girl)
1715
01:11:52,619 --> 01:11:54,087
Ah.
1716
01:11:54,087 --> 01:11:55,288
Lee Hyo Ri's .
1717
01:11:56,790 --> 01:11:57,457
Wrong.
1718
01:11:59,726 --> 01:12:00,393
Eight.
1719
01:12:01,261 --> 01:12:02,128
Seven.
1720
01:12:02,662 --> 01:12:03,963
(That's not correct?)
1721
01:12:03,963 --> 01:12:05,365
Lee Hyo Ri's .
1722
01:12:05,365 --> 01:12:06,466
Wrong.
1723
01:12:06,466 --> 01:12:07,233
Four.
1724
01:12:07,233 --> 01:12:08,268
Lee Hyo Ri's .
1725
01:12:09,803 --> 01:12:10,904
(Stamping feet)
1726
01:12:11,938 --> 01:12:15,175
(Comeback success)
1727
01:12:16,576 --> 01:12:18,144
Why does it start with "Hey Girl..."
1728
01:12:18,945 --> 01:12:20,080
It shouldn't be "Hey Girl."
1729
01:12:20,080 --> 01:12:21,948
It's supposed to be "U Go Girl."
1730
01:12:21,948 --> 01:12:24,150
The song title is .
1731
01:12:24,150 --> 01:12:27,053
Anyway, you got the first one right.
1732
01:12:27,053 --> 01:12:28,888
(Barely passed the first question)
I feel dizzy right now.
1733
01:12:28,888 --> 01:12:30,290
(The second song from 2008)
Here's question number two.
1734
01:12:31,357 --> 01:12:33,159
(Go away)
1735
01:12:33,159 --> 01:12:34,594
- You can't not know this one.
- I know!
1736
01:12:34,594 --> 01:12:35,995
BIGBANG's .
1737
01:12:35,995 --> 01:12:37,130
Correct.
1738
01:12:37,130 --> 01:12:38,698
Well done.
1739
01:12:38,698 --> 01:12:40,533
(The boss is finally showing off his skills)
You've got two points.
1740
01:12:40,533 --> 01:12:42,001
There are three questions left.
1741
01:12:42,001 --> 01:12:43,103
(The third song from 2008)
Question 3.
1742
01:12:53,580 --> 01:12:54,414
Ten.
1743
01:12:55,215 --> 01:12:55,915
Nine.
1744
01:12:56,649 --> 01:12:57,851
- Eight.
- Wonder Girls'
1745
01:12:57,851 --> 01:12:59,586
- Wonder Girls?
- Seven, six,
1746
01:13:00,153 --> 01:13:01,521
.
1747
01:13:01,521 --> 01:13:02,522
- Five.
- !
1748
01:13:02,522 --> 01:13:03,857
Correct!
1749
01:13:05,558 --> 01:13:07,894
(Almost crying)
1750
01:13:07,894 --> 01:13:10,130
I'm telling you, if the title is
1751
01:13:10,130 --> 01:13:14,334
(Making excuses, desperate for a part-timer)
it should be "So Hot," not "I'm so hot."
1752
01:13:14,634 --> 01:13:15,802
(The fourth song from 2008)
Question 4.
1753
01:13:15,802 --> 01:13:18,171
We're being pretty easy on you.
1754
01:13:18,838 --> 01:13:21,407
(Cheerful intro)
1755
01:13:21,407 --> 01:13:22,075
The answer is!
1756
01:13:22,942 --> 01:13:23,810
Ten.
1757
01:13:23,810 --> 01:13:24,611
KARA's
1758
01:13:24,611 --> 01:13:25,912
Nine.
1759
01:13:25,912 --> 01:13:28,081
I'm pretty girl.
1760
01:13:28,081 --> 01:13:29,249
The song title is?
1761
01:13:29,249 --> 01:13:29,949
Pretty...
1762
01:13:30,984 --> 01:13:31,951
Girl.
1763
01:13:31,951 --> 01:13:32,719
Correct.
1764
01:13:34,287 --> 01:13:35,121
Pretty Girl?
1765
01:13:35,121 --> 01:13:36,022
Pretty Girl?
1766
01:13:36,022 --> 01:13:36,890
Pretty Girl!
1767
01:13:37,490 --> 01:13:40,593
(Moved by the boss's fighting spirit)
1768
01:13:41,127 --> 01:13:42,395
Pretty Girl.
1769
01:13:42,395 --> 01:13:44,197
I loved the song so much.
1770
01:13:44,864 --> 01:13:45,899
For real.
1771
01:13:46,699 --> 01:13:48,401
These songs
1772
01:13:48,401 --> 01:13:51,304
really took the entire country by storm.
1773
01:13:51,304 --> 01:13:53,006
(One question left to get a part-timer)
The final one. If you nail this one
1774
01:13:53,006 --> 01:13:54,307
This one's going to be strict.
1775
01:13:54,307 --> 01:13:55,208
(Will the boss succeed in hiring someone?)
This one's going to be strict.
1776
01:13:55,208 --> 01:13:56,543
We've been going really easy on you.
1777
01:13:56,543 --> 01:14:00,713
(The fifth song from 2008)
1778
01:14:01,915 --> 01:14:03,016
The answer is!
1779
01:14:03,016 --> 01:14:04,184
Taeyang's!
1780
01:14:04,184 --> 01:14:04,951
Eight.
1781
01:14:04,951 --> 01:14:06,019
Seven.
1782
01:14:06,019 --> 01:14:07,120
(Thump thump)
1783
01:14:07,120 --> 01:14:08,388
Oh, I know this one!
1784
01:14:08,388 --> 01:14:10,490
I got this one right
during !
1785
01:14:11,925 --> 01:14:13,226
Something about drink...
1786
01:14:13,226 --> 01:14:14,394
What was it!
1787
01:14:14,394 --> 01:14:14,994
Only me.
1788
01:14:14,994 --> 01:14:15,995
.
1789
01:14:15,995 --> 01:14:16,729
Correct!
1790
01:14:23,369 --> 01:14:25,538
Wow...
1791
01:14:25,538 --> 01:14:27,407
Well done.
1792
01:14:27,407 --> 01:14:28,908
(Finally got a part-timer)
So awesome.
1793
01:14:28,908 --> 01:14:31,177
I really got this song right.
1794
01:14:31,177 --> 01:14:33,079
- During with Starship.
- Right.
1795
01:14:35,148 --> 01:14:37,083
(Successfully hired a part-timer)
You made it.
1796
01:14:37,083 --> 01:14:39,786
I was getting hungry
while simulating a game.
1797
01:14:39,786 --> 01:14:41,187
I feel re-energized now.
1798
01:14:41,187 --> 01:14:43,590
And they helped with the simulation.
1799
01:14:43,590 --> 01:14:44,557
It was really great.
1800
01:14:44,557 --> 01:14:45,792
(Q. How was the taste?)
The taste?
1801
01:14:45,792 --> 01:14:49,429
Well, there were a lot of potatoes in it.
1802
01:14:49,429 --> 01:14:50,263
In every dish,
1803
01:14:50,263 --> 01:14:51,531
potatoes were the kick.
1804
01:14:51,531 --> 01:14:53,633
There was such a generous amount
that it felt filling.
1805
01:14:54,167 --> 01:14:57,904
The seasoning was spot on,
so it was really good.
1806
01:14:57,904 --> 01:14:59,138
(Q. How did you feel about visiting
the editing and meeting rooms?)
1807
01:14:59,138 --> 01:15:00,206
For us,
1808
01:15:00,206 --> 01:15:01,674
we've only been on the camera.
1809
01:15:01,674 --> 01:15:04,077
We don't really know
much about this process.
1810
01:15:04,077 --> 01:15:05,378
It was our first time
1811
01:15:05,378 --> 01:15:07,113
seeing how meetings go
1812
01:15:07,113 --> 01:15:08,047
or visiting their editing rooms.
1813
01:15:08,047 --> 01:15:10,083
When I watch a show,
1814
01:15:11,317 --> 01:15:12,785
I just have a quick laugh
1815
01:15:12,785 --> 01:15:14,954
and just move past it without much thought.
1816
01:15:14,954 --> 01:15:17,257
But I really think viewers should
1817
01:15:17,257 --> 01:15:20,827
know the effort that goes into it.
1818
01:15:21,794 --> 01:15:23,196
To create a second or two of content,
1819
01:15:23,196 --> 01:15:24,998
they work without eating
or sleeping to edit.
1820
01:15:24,998 --> 01:15:26,432
All that effort, you know?
1821
01:15:26,432 --> 01:15:27,867
We will rock you, what's that all about?
1822
01:15:29,402 --> 01:15:31,738
(Current time: 4:30 PM)
1823
01:15:31,738 --> 01:15:34,807
4:30...
1824
01:15:34,807 --> 01:15:36,609
(Time to prepare dinner)
Let's begin with the must-dos.
1825
01:15:38,311 --> 01:15:40,179
To keep that energy going,
1826
01:15:40,179 --> 01:15:42,015
they'll need to eat well.
1827
01:15:43,483 --> 01:15:46,120
(Seems like they've burned a lot of energy)
1828
01:15:46,452 --> 01:15:47,320
Let's go.
1829
01:15:47,320 --> 01:15:48,454
The game was more fun, right?
1830
01:15:49,889 --> 01:15:51,391
Down here in the basement,
1831
01:15:52,458 --> 01:15:53,860
you seem a little...
1832
01:15:53,860 --> 01:15:55,361
Feels like coming back from military leave.
1833
01:15:57,297 --> 01:15:59,032
We've got this.
1834
01:15:59,032 --> 01:16:01,134
(Gearing up to get dinner started)
1835
01:16:01,801 --> 01:16:03,536
(Q. What's on the menu for dinner?)
1836
01:16:03,536 --> 01:16:05,104
Today's menu is
1837
01:16:05,772 --> 01:16:07,674
potato soup and
1838
01:16:08,441 --> 01:16:10,476
hamburger steak... and?
1839
01:16:11,544 --> 01:16:14,347
cabbage salad... and?
1840
01:16:15,181 --> 01:16:16,416
miso soup...
1841
01:16:16,983 --> 01:16:19,319
Don't you have the dinner menu
written down somewhere?
1842
01:16:19,319 --> 01:16:20,320
Ah.
1843
01:16:20,320 --> 01:16:21,921
We haven't written it down yet.
1844
01:16:21,921 --> 01:16:24,023
(Got distracted with snacks
and forgot the menu)
1845
01:16:24,023 --> 01:16:25,191
What was the first dish called again?
1846
01:16:25,191 --> 01:16:26,659
Cold potato soup.
1847
01:16:27,226 --> 01:16:29,495
(Catching up with writing the menu)
1848
01:16:30,330 --> 01:16:32,298
How about calling it
'big smile hamburg steak'?
1849
01:16:32,298 --> 01:16:33,266
All right.
1850
01:16:34,100 --> 01:16:34,967
Since it's 'big smile hamburg steak'
1851
01:16:34,967 --> 01:16:37,003
why not call it 'smiley miso soup'?
1852
01:16:37,003 --> 01:16:39,138
- Sounds good.
- Whoa.
1853
01:16:39,839 --> 01:16:41,841
(They've mastered the art of naming dishes)
1854
01:16:43,943 --> 01:16:46,212
(Another photo session for the website)
1855
01:16:46,212 --> 01:16:47,413
Smile.
1856
01:16:48,348 --> 01:16:49,182
Thank you.
1857
01:16:49,182 --> 01:16:50,516
(Cold potato soup,
cabbage salad that's good for your stomach)
1858
01:16:50,516 --> 01:16:51,784
(Juicy big-smile Hamburg steak,
served with hot rice)
1859
01:16:51,784 --> 01:16:52,985
(Smiley miso soup,
musket tanghulu)
1860
01:16:53,653 --> 01:16:55,955
(Starting with cold potato soup)
1861
01:16:56,589 --> 01:16:58,791
(Chopping away)
1862
01:16:59,959 --> 01:17:02,195
(Cheerful sound of chopping)
1863
01:17:03,196 --> 01:17:04,664
(Butter)
1864
01:17:05,498 --> 01:17:07,900
(Throw in the chopped green onions
and onions)
1865
01:17:09,168 --> 01:17:11,871
(Cook them with butter
until they turn golden)
1866
01:17:12,638 --> 01:17:14,073
(Salt)
1867
01:17:14,807 --> 01:17:16,242
(Water)
1868
01:17:17,143 --> 01:17:20,613
(Put in the potatoes and let it simmer)
1869
01:17:22,515 --> 01:17:24,817
(Meanwhile, the boss is...)
1870
01:17:25,585 --> 01:17:27,587
(Uh-huh)
1871
01:17:29,455 --> 01:17:31,290
(Preparing the cabbage salad)
1872
01:17:32,258 --> 01:17:34,560
(Relying on the machine again today)
1873
01:17:36,362 --> 01:17:36,963
Is it working?
1874
01:17:36,963 --> 01:17:38,631
- Yeah, it's nice.
- Good.
1875
01:17:39,432 --> 01:17:41,200
Wow, it's just like...
1876
01:17:41,200 --> 01:17:43,503
the salad.
1877
01:17:45,571 --> 01:17:46,873
Hey, this is legit salad.
1878
01:17:49,008 --> 01:17:52,745
(While the machine is preparing salad)
1879
01:17:54,747 --> 01:17:56,349
Oh, welcome.
1880
01:17:56,349 --> 01:17:57,183
The part-timer.
1881
01:17:57,183 --> 01:17:58,985
Oh, you made it.
1882
01:17:58,985 --> 01:18:00,453
What brings you here?
1883
01:18:00,453 --> 01:18:03,423
I've done part-time work
at a restaurant before.
1884
01:18:03,423 --> 01:18:04,857
(Producer Park Jun Young/)
1885
01:18:04,857 --> 01:18:06,392
I heard you need someone
who can actually help.
1886
01:18:06,392 --> 01:18:07,860
Yes, that's right. I appreciate it.
1887
01:18:07,860 --> 01:18:09,295
- I look forward to working with you.
- Would you put on an apron?
1888
01:18:10,563 --> 01:18:12,064
(Boss quickly gets the part-timer ready)
Put this on first.
1889
01:18:12,064 --> 01:18:13,299
And first,
1890
01:18:13,299 --> 01:18:14,700
you're the newest one here.
1891
01:18:14,700 --> 01:18:15,935
(Chop chop)
1892
01:18:15,935 --> 01:18:17,303
I'll go get changed first.
1893
01:18:17,303 --> 01:18:18,137
Sure, sure.
1894
01:18:21,707 --> 01:18:23,943
(Q. What are your strengths
as a part-timer?)
1895
01:18:23,943 --> 01:18:27,647
I've worked part-time at a barbecue place.
1896
01:18:27,647 --> 01:18:29,982
I'm good at grilling pork belly,
1897
01:18:29,982 --> 01:18:32,118
pork jowl, and pork cheek meat.
1898
01:18:32,118 --> 01:18:34,554
I'm not sure if I can prep
1899
01:18:34,554 --> 01:18:36,422
other ingredients well.
1900
01:18:39,258 --> 01:18:40,693
- You're back.
- Yes.
1901
01:18:42,128 --> 01:18:43,730
(The part-timer heads to put on the apron)
1902
01:18:44,063 --> 01:18:44,864
Sorry, but
1903
01:18:44,864 --> 01:18:45,865
could you hurry up a little?
1904
01:18:45,865 --> 01:18:46,933
Yes... Yes...
1905
01:18:47,600 --> 01:18:48,801
Because of the time.
1906
01:18:48,801 --> 01:18:50,136
The time you can help
1907
01:18:50,136 --> 01:18:51,571
isn't that long.
1908
01:18:51,571 --> 01:18:52,772
Oh, yes, yes, yes.
1909
01:18:52,772 --> 01:18:54,207
Is it an hour or 30 minutes?
1910
01:18:54,207 --> 01:18:58,010
I heard it's 30 minutes.
1911
01:18:58,444 --> 01:19:01,247
(Part-timer's working hours: till 5:35 PM)
1912
01:19:01,247 --> 01:19:02,882
Producer Jun Young.
1913
01:19:02,882 --> 01:19:05,117
Can you see the chopped onions?
1914
01:19:05,117 --> 01:19:06,652
Yes, yes, oh, I start right away.
1915
01:19:06,652 --> 01:19:09,021
You'll find butter in the fridge.
1916
01:19:09,021 --> 01:19:10,957
Use up all the butter.
1917
01:19:10,957 --> 01:19:12,758
There's a wok back there, right?
1918
01:19:12,758 --> 01:19:13,793
A wok, yes.
1919
01:19:13,793 --> 01:19:15,027
Come over to the stove here.
1920
01:19:16,863 --> 01:19:19,131
No, there's a portable burner in the back.
1921
01:19:19,131 --> 01:19:21,868
(Seems complicated right from the start)
Use the butter to sauté the onions.
1922
01:19:21,868 --> 01:19:23,336
Onions in butter...
1923
01:19:24,871 --> 01:19:26,506
Producer...
1924
01:19:26,506 --> 01:19:28,708
I really hope you don't make us
repeat ourselves.
1925
01:19:28,708 --> 01:19:29,575
Yes, Chef.
1926
01:19:31,511 --> 01:19:33,713
Didn't you give the part-timer
1927
01:19:33,713 --> 01:19:36,682
a pretty advanced task?
1928
01:19:37,884 --> 01:19:39,018
That's all right.
1929
01:19:39,018 --> 01:19:40,286
What? What are you doing with the butter?
1930
01:19:40,286 --> 01:19:41,621
- He can do it.
- Wait, you can cook?
1931
01:19:42,455 --> 01:19:44,690
I know how, but...
1932
01:19:44,690 --> 01:19:45,458
That's enough.
1933
01:19:45,858 --> 01:19:47,226
What are we doing with the butter?
1934
01:19:47,226 --> 01:19:48,427
Sautéing the onions.
1935
01:19:49,128 --> 01:19:50,196
No.
1936
01:19:50,196 --> 01:19:51,731
Shouldn't we start with the cabbage first?
1937
01:19:53,432 --> 01:19:54,267
- What?
- Huh?
1938
01:19:54,267 --> 01:19:55,510
What?
1939
01:19:55,535 --> 01:19:57,970
(The boss thinks the order is wrong)
Shouldn't we start with the cabbage?
1940
01:19:57,970 --> 01:19:59,672
Is this hard?
1941
01:19:59,672 --> 01:20:01,507
You have to keep pressing it.
1942
01:20:01,507 --> 01:20:02,909
Then switch.
1943
01:20:02,909 --> 01:20:03,910
Cabbage, so...
1944
01:20:03,910 --> 01:20:05,011
Who do I listen to?
1945
01:20:05,011 --> 01:20:06,178
Me, because I'm the boss.
1946
01:20:06,913 --> 01:20:07,947
I'm number one here.
1947
01:20:07,947 --> 01:20:09,181
I got it.
1948
01:20:09,181 --> 01:20:10,550
Cabbage...
1949
01:20:10,550 --> 01:20:12,752
(The boss's words finally got through)
1950
01:20:18,724 --> 01:20:20,560
(The boss took over the wok
from the part-timer)
1951
01:20:21,093 --> 01:20:24,497
(Sautéing chopped onions in butter)
1952
01:20:24,497 --> 01:20:25,898
Is this for Hamburg steak?
1953
01:20:25,898 --> 01:20:28,334
Is this the onion that goes into the meat?
1954
01:20:29,902 --> 01:20:31,504
I'm sautéing it
because KYUNG SOO told me to.
1955
01:20:34,006 --> 01:20:36,075
KYUNG SOO, where does this go in?
1956
01:20:36,075 --> 01:20:37,410
It's for the Hamburg steak.
1957
01:20:38,077 --> 01:20:39,512
(Nod)
1958
01:20:40,313 --> 01:20:41,314
That's exactly what I was thinking.
1959
01:20:41,314 --> 01:20:43,115
Adding chopping onions to Hamburg steak
1960
01:20:43,115 --> 01:20:45,618
will enhance the texture.
1961
01:20:45,618 --> 01:20:46,552
It's good for your health too.
1962
01:20:47,954 --> 01:20:49,221
What's this for?
1963
01:20:49,221 --> 01:20:50,189
That's for the salad.
1964
01:20:51,557 --> 01:20:53,930
(The same goes for here)
1965
01:20:54,160 --> 01:20:55,528
- Mr. Part-timer.
- Yes?
1966
01:20:55,528 --> 01:20:57,063
Has the meeting made any progress?
1967
01:20:57,063 --> 01:20:58,464
Um... yes.
1968
01:20:59,498 --> 01:21:01,000
Everyone left except me.
1969
01:21:01,567 --> 01:21:02,501
They went home?
1970
01:21:02,501 --> 01:21:05,905
To do some ideation.
1971
01:21:05,905 --> 01:21:08,140
They all left to refresh themselves,
except for me.
1972
01:21:08,140 --> 01:21:09,542
Where are they off to?
1973
01:21:09,542 --> 01:21:10,509
Well, each of them
1974
01:21:11,310 --> 01:21:12,678
went home to refresh.
1975
01:21:13,512 --> 01:21:14,347
What the heck?
1976
01:21:16,816 --> 01:21:18,584
Didn't they just arrive an hour ago?
1977
01:21:20,219 --> 01:21:22,388
You made 'leaving work' sound fancy.
1978
01:21:22,388 --> 01:21:25,124
Ideation... to refresh...
1979
01:21:25,124 --> 01:21:26,425
I mean, in the meeting today,
1980
01:21:26,425 --> 01:21:28,060
wasn't the 'We Will Rock You' game
the only thing that came up?
1981
01:21:28,060 --> 01:21:29,662
We decided to scrap that idea.
1982
01:21:29,662 --> 01:21:30,596
Ah...
1983
01:21:31,897 --> 01:21:33,933
They spent an hour on it,
only to scrap it.
1984
01:21:35,968 --> 01:21:38,404
(Sautéing the onions for 10 minutes)
1985
01:21:38,404 --> 01:21:40,172
KYUNG SOO, water is coming out.
1986
01:21:40,172 --> 01:21:41,574
Water is coming out of the onions.
1987
01:21:41,574 --> 01:21:42,274
Should I keep sautéing it?
1988
01:21:42,274 --> 01:21:44,210
Keep sautéing
until the water is almost gone.
1989
01:21:46,145 --> 01:21:48,881
(The manager is finishing up
the cold potato soup)
1990
01:21:49,649 --> 01:21:51,651
Does the water ever go away?
1991
01:21:51,651 --> 01:21:52,752
The water keeps increasing.
1992
01:21:52,752 --> 01:21:54,320
Should I do it until it's gone...
1993
01:21:54,320 --> 01:21:56,489
There's more water... and it's soft.
1994
01:21:57,123 --> 01:22:00,059
(The magic of water coming out
the more you fry it)
1995
01:22:00,059 --> 01:22:02,061
KWANGSOO, lower the heat
and help me here.
1996
01:22:03,796 --> 01:22:05,665
(The blended potato soup)
1997
01:22:05,998 --> 01:22:08,200
(Strain it once more with the strainer)
1998
01:22:11,871 --> 01:22:15,307
(Q. Why strain it when it's so much work?)
1999
01:22:15,307 --> 01:22:16,909
So that it's smooth in the mouth.
2000
01:22:18,177 --> 01:22:19,478
I didn't know it was done like this.
2001
01:22:19,478 --> 01:22:20,746
Have you tried it before?
2002
01:22:20,746 --> 01:22:21,881
He made it and told me to try it.
2003
01:22:21,881 --> 01:22:22,648
I just ate it and it was tasty.
2004
01:22:24,517 --> 01:22:26,252
(Swoosh swoosh)
2005
01:22:27,386 --> 01:22:29,288
Should I do it?
2006
01:22:29,288 --> 01:22:30,756
(Alternating and finishing it off together)
2007
01:22:30,756 --> 01:22:32,191
Let me hold it.
2008
01:22:33,926 --> 01:22:35,261
I think it's done now.
2009
01:22:36,295 --> 01:22:37,463
That's done.
2010
01:22:39,098 --> 01:22:41,033
(Milk)
2011
01:22:45,037 --> 01:22:47,339
(Ice)
2012
01:22:48,607 --> 01:22:51,177
(Cold potato soup is done)
2013
01:22:54,313 --> 01:22:55,147
I should keep doing this, right?
2014
01:22:56,515 --> 01:22:57,583
Until it turns brown.
2015
01:22:59,318 --> 01:23:01,454
(Sauteing onions for 15 minutes)
2016
01:23:01,454 --> 01:23:04,356
Right now, you're playing the key role.
2017
01:23:04,356 --> 01:23:05,591
The key to the Hamburg steak.
2018
01:23:08,861 --> 01:23:10,262
Do all cooks do this?
2019
01:23:12,798 --> 01:23:15,401
Why do people who love cooking
like it so much?
2020
01:23:15,835 --> 01:23:17,269
Some people really enjoy it.
2021
01:23:17,269 --> 01:23:19,338
(Looks like cooking isn't his thing)
2022
01:23:19,972 --> 01:23:21,173
(Stare)
2023
01:23:21,173 --> 01:23:22,007
Sorry?
2024
01:23:22,007 --> 01:23:23,642
Don't push it down too hard like that.
2025
01:23:24,944 --> 01:23:27,279
Do it carefully, like you're making it
for your own family.
2026
01:23:28,214 --> 01:23:29,381
Yes, that's enough.
2027
01:23:32,017 --> 01:23:34,487
(The part-timer is done with the cabbage)
2028
01:23:34,487 --> 01:23:36,422
The part-timer's pretty good.
2029
01:23:36,422 --> 01:23:37,356
Right.
2030
01:23:39,024 --> 01:23:41,960
(Sautéing the onions for 20 minutes)
2031
01:23:42,194 --> 01:23:43,229
Do I need to keep going?
2032
01:23:44,263 --> 01:23:45,297
Yes.
2033
01:23:46,332 --> 01:23:47,266
Did you see this?
2034
01:23:47,933 --> 01:23:49,635
Just a little more. Look.
2035
01:23:50,169 --> 01:23:51,403
Until it gets to this color.
2036
01:23:51,403 --> 01:23:53,005
This is totally...
2037
01:23:53,005 --> 01:23:54,840
I told you.
2038
01:23:54,840 --> 01:23:56,275
It's the most important part.
2039
01:23:56,275 --> 01:23:58,477
You have to sauté it for a long time.
That's just how it is.
2040
01:23:59,645 --> 01:24:01,881
(Stuck with the wok for 20 minutes)
2041
01:24:05,484 --> 01:24:07,987
(The boss has that look in his eyes)
2042
01:24:07,987 --> 01:24:08,954
Producer Jun Young.
2043
01:24:08,954 --> 01:24:09,889
Can you sauté this for me?
2044
01:24:09,889 --> 01:24:12,491
Oh, sure, I'm almost done washing this.
2045
01:24:12,491 --> 01:24:13,859
I'll finish that up.
2046
01:24:14,260 --> 01:24:14,994
I'll leave this to you.
2047
01:24:14,994 --> 01:24:17,163
(The boss hands back the wok)
2048
01:24:17,763 --> 01:24:19,665
(Wrapping it up)
2049
01:24:21,867 --> 01:24:24,470
(The manager prepares Hamburg steak)
2050
01:24:25,204 --> 01:24:27,840
(Salt + sugar)
2051
01:24:28,874 --> 01:24:31,177
(Breadcrumbs)
2052
01:24:32,244 --> 01:24:34,513
(Black pepper)
2053
01:24:35,214 --> 01:24:37,817
(Eggs)
2054
01:24:40,152 --> 01:24:42,822
(Yogurt)
2055
01:24:43,689 --> 01:24:46,158
(Milk)
2056
01:24:46,158 --> 01:24:47,126
Thank you.
2057
01:24:47,960 --> 01:24:50,029
(Finally, it's time to put in
the sautéed onions)
2058
01:24:50,029 --> 01:24:51,864
For the meat,
2059
01:24:51,864 --> 01:24:53,566
for the Hamburg steak meat,
2060
01:24:54,233 --> 01:24:55,234
you added yogurt?
2061
01:24:56,969 --> 01:24:58,103
Why did you add that?
2062
01:24:59,271 --> 01:25:00,306
For the fat content.
2063
01:25:01,774 --> 01:25:03,108
It doesn't really have any big meaning.
2064
01:25:03,108 --> 01:25:04,243
I added it to make it tastier.
2065
01:25:06,812 --> 01:25:09,515
(It's coming together
with the manager's recipe)
2066
01:25:14,053 --> 01:25:14,854
Producer Jun Young.
2067
01:25:14,854 --> 01:25:16,355
Why don't you add some water?
2068
01:25:16,355 --> 01:25:17,323
Oh, okay.
2069
01:25:19,859 --> 01:25:22,628
(Started shaping the patty)
2070
01:25:22,628 --> 01:25:25,331
It should taste good
if it's this size, right?
2071
01:25:25,331 --> 01:25:26,232
A cute size?
2072
01:25:30,035 --> 01:25:32,037
(1 minute before the part-time job ends)
2073
01:25:32,037 --> 01:25:34,106
What's your plan after this today?
2074
01:25:34,540 --> 01:25:35,708
I'll head home.
2075
01:25:35,708 --> 01:25:37,009
What will you do at home?
2076
01:25:38,077 --> 01:25:40,212
I haven't thought about it...
2077
01:25:40,212 --> 01:25:41,580
Seems like you don't have anything to do,
right?
2078
01:25:42,715 --> 01:25:44,416
(The boss seems to be up to something)
2079
01:25:44,416 --> 01:25:45,451
You'll eat before leaving, right?
2080
01:25:48,687 --> 01:25:49,288
Aren't you going to eat?
2081
01:25:49,288 --> 01:25:50,522
I... I'll eat.
2082
01:25:51,690 --> 01:25:53,359
You'll have to stick around anyway.
2083
01:25:53,359 --> 01:25:54,293
Well, yes.
2084
01:25:55,661 --> 01:25:57,997
The dinner time is... 7, right?
2085
01:25:57,997 --> 01:26:00,366
(Part-timer's working hours: till 7 PM)
2086
01:26:01,300 --> 01:26:02,635
- Jun Young.
- Yes?
2087
01:26:02,635 --> 01:26:04,670
Can you find out
2088
01:26:04,670 --> 01:26:06,372
if CEO Ko will come for dinner tonight?
2089
01:26:06,372 --> 01:26:07,506
- CEO Ko?
- Yes.
2090
01:26:08,540 --> 01:26:10,209
- Find out how many people will come.
- Okay.
2091
01:26:10,209 --> 01:26:11,210
Can you confirm that?
2092
01:26:11,210 --> 01:26:12,912
(Since his shift was extended,
he's also handling phone duties)
2093
01:26:15,814 --> 01:26:16,482
Hello?
2094
01:26:16,482 --> 01:26:17,783
Oh, hi, this is the cafeteria.
2095
01:26:18,784 --> 01:26:20,519
- I was wondering...
- Who... Who is this?
2096
01:26:20,519 --> 01:26:21,787
This is Producer Park Jun Young.
2097
01:26:23,956 --> 01:26:25,991
This is a different phone number.
2098
01:26:25,991 --> 01:26:26,859
Oh, is that so?
2099
01:26:26,859 --> 01:26:29,762
I'm doing what I'm told.
2100
01:26:29,762 --> 01:26:31,196
Producer Jun Young...
2101
01:26:31,196 --> 01:26:32,731
Producer Jun Young...
2102
01:26:32,731 --> 01:26:35,567
CEO Ko will come after 7 PM.
2103
01:26:35,567 --> 01:26:37,469
He says everyone from the third floor
2104
01:26:37,469 --> 01:26:38,871
will probably come.
2105
01:26:39,772 --> 01:26:40,606
What about the others?
2106
01:26:40,606 --> 01:26:41,674
What about the other teams?
2107
01:26:41,674 --> 01:26:43,108
You told me to ask CEO Ko earlier.
2108
01:26:43,108 --> 01:26:44,376
You want me to ask the other teams as well?
2109
01:26:48,414 --> 01:26:49,782
Producer Jun Young.
2110
01:26:49,782 --> 01:26:52,318
Do I have to spell out every single thing?
2111
01:26:52,318 --> 01:26:53,219
Well...
2112
01:26:53,953 --> 01:26:55,120
I see, you wanted me to ask around.
2113
01:26:55,120 --> 01:26:57,489
We need to figure out
the overall headcount.
2114
01:26:57,489 --> 01:26:59,358
You specifically mentioned CEO Ko.
2115
01:26:59,358 --> 01:27:01,894
So, do you want me to spell out
every single thing for you?
2116
01:27:01,894 --> 01:27:03,329
If so, I'll explain every little detail.
2117
01:27:03,329 --> 01:27:04,563
Oh, yes, I'd appreciate that.
2118
01:27:04,563 --> 01:27:06,165
Please be specific.
2119
01:27:06,165 --> 01:27:07,132
What did you say at first?
2120
01:27:07,132 --> 01:27:08,233
This is the cafeteria.
2121
01:27:08,834 --> 01:27:09,802
"Hello, this is the cafeteria."
2122
01:27:11,570 --> 01:27:13,973
(The boss personally teaches
proper phone etiquette)
2123
01:27:15,841 --> 01:27:17,176
He didn't tell me...
2124
01:27:19,645 --> 01:27:21,680
Jun Young...
2125
01:27:21,680 --> 01:27:23,048
We have some punishment system here.
2126
01:27:24,183 --> 01:27:25,217
Sorry?
2127
01:27:25,217 --> 01:27:27,486
So, try not to make too many mistakes.
2128
01:27:27,486 --> 01:27:29,421
We're a little...
2129
01:27:29,421 --> 01:27:30,622
Sorry?
2130
01:27:30,622 --> 01:27:32,124
Me?
2131
01:27:32,124 --> 01:27:35,828
(Green Bean, Red Bean Spinoff:
Cafeteria Operation)
2132
01:27:36,729 --> 01:27:40,065
(A car pulls up to the office building)
2133
01:27:40,065 --> 01:27:42,201
Ahhh!
2134
01:27:42,201 --> 01:27:43,268
(Lee Young Ji / member)
2135
01:27:43,268 --> 01:27:43,936
Hi there.
2136
01:27:45,371 --> 01:27:46,705
Oh my, Producer Nah.
2137
01:27:46,705 --> 01:27:47,973
Whoa!
2138
01:27:47,973 --> 01:27:50,376
Aaahhh!
2139
01:27:50,376 --> 01:27:51,944
Wow, you look so slim.
2140
01:27:51,944 --> 01:27:53,012
(Young Ji came to the cafeteria)
2141
01:27:53,012 --> 01:27:55,414
I said I'd just randomly drop by.
2142
01:27:55,414 --> 01:27:56,715
I want to do a surprise (camera).
2143
01:27:56,715 --> 01:27:57,716
A surprise.
2144
01:27:57,716 --> 01:27:59,485
Something like...
2145
01:27:59,485 --> 01:28:00,753
Act like the rookie producer.
2146
01:28:00,753 --> 01:28:02,755
You scold Young Ji.
2147
01:28:02,755 --> 01:28:04,289
Good, good.
2148
01:28:06,692 --> 01:28:08,994
(The KKPP Food staff has no clue)
2149
01:28:09,561 --> 01:28:11,196
(Young Ji's surprise camera)
2150
01:28:11,563 --> 01:28:12,431
Oh my.
2151
01:28:13,065 --> 01:28:14,130
Oh my.
2152
01:28:15,300 --> 01:28:17,469
(How will Young Ji's surprise plan end?)
2153
01:28:18,470 --> 01:28:21,106
(Find out next week)
2154
01:28:21,473 --> 01:28:23,208
(It's already dinner time)
2155
01:28:23,208 --> 01:28:24,476
Why isn't anyone coming?
2156
01:28:24,476 --> 01:28:25,778
(But there are no customers?)
2157
01:28:25,778 --> 01:28:27,646
Why isn't anyone working today?
2158
01:28:27,646 --> 01:28:29,381
(I'm working)
I have no idea.
2159
01:28:29,882 --> 01:28:31,884
We have only two customers.
2160
01:28:31,884 --> 01:28:33,419
(Feeling awkward for no reason)
2161
01:28:33,419 --> 01:28:35,687
(30 minutes to closing…
Only two people have come in total)
2162
01:28:35,687 --> 01:28:38,020
At this rate,
we won't reach the goal tomorrow.
2163
01:28:38,357 --> 01:28:40,559
(200 servings + 140 kg of potatoes,
the target feels unreachable)
2164
01:28:40,559 --> 01:28:44,797
(Using his expertise in phone marketing)
I was worried you wouldn't come for dinner.
2165
01:28:44,797 --> 01:28:46,065
Is everything okay?
2166
01:28:46,065 --> 01:28:47,466
Are you on your way?
2167
01:28:47,466 --> 01:28:49,334
Please keep this a secret.
2168
01:28:49,334 --> 01:28:51,570
Can you put a check mark again?
(for the meal headcount)
2169
01:28:51,570 --> 01:28:53,138
I'll pack up some potatoes
for you to take.
2170
01:28:53,138 --> 01:28:54,840
(Pulling all kinds of tricks to hit the goal)
Are you trying to push the leftovers on me?
2171
01:28:54,840 --> 01:28:55,840
- It's not leftovers, I swear.
- All right, sure.
2172
01:28:55,840 --> 01:28:58,977
(In the end, the HQ takes action)
It's just a big portion, not two servings.
2173
01:28:58,977 --> 01:29:01,313
(The boss got caught in the act)
That's how we check the headcount.
2174
01:29:02,948 --> 01:29:03,880
You've really lost your motivation.
2175
01:29:04,283 --> 01:29:06,685
(Just then, Woobin,
the external auditor, shows up)
2176
01:29:07,086 --> 01:29:08,954
(KKPP Food, on edge from the surprise audit)
I think
2177
01:29:08,954 --> 01:29:10,823
we need to review the entire system.
2178
01:29:10,823 --> 01:29:12,190
Is this really the best you can do?
2179
01:29:12,191 --> 01:29:13,959
Don't be so cocky, put your hand down.
2180
01:29:13,959 --> 01:29:15,990
(The boss doesn't break a sweat
even during the audit)
2181
01:29:16,428 --> 01:29:18,097
(The manager is all smiles,
thanks to the boss)
2182
01:29:18,097 --> 01:29:19,031
Come and see it for yourself.
2183
01:29:19,031 --> 01:29:20,899
(Trying to hire the external auditor)
Stay here for three days.
2184
01:29:20,899 --> 01:29:22,768
First, we need to change the hierarchy.
2185
01:29:22,768 --> 01:29:25,971
(The auditor wants to shake up the structure)
The problem starts with the boss, actually.
2186
01:29:26,338 --> 01:29:27,739
KWANGSOO, you're not the boss, are you?
2187
01:29:27,739 --> 01:29:30,109
(Green Bean, Red Bean Spinoff:
Cafeteria Operation)
155736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.