All language subtitles for GBRB Reap What You Sow E07_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,187 --> 00:00:35,026 (GBRB: Reap What You Sow) 2 00:00:35,027 --> 00:00:37,096 (Lee Kwang Soo) 3 00:00:37,097 --> 00:00:38,856 (Kim Woo Bin) 4 00:00:38,857 --> 00:00:41,125 (Doh Kyung Soo) 5 00:00:41,126 --> 00:00:43,066 (Kim Ki Bang) 6 00:00:50,077 --> 00:00:51,936 (They went back to the flower market to decorate their flower garden.) 7 00:00:51,937 --> 00:00:54,475 (The novice farmers started shopping up a storm again.) 8 00:00:54,476 --> 00:00:56,205 Aren't those like Doh Kyung Soo? 9 00:00:56,206 --> 00:00:57,576 (When they returned to the field, ) 10 00:00:57,577 --> 00:00:58,745 (some guests were waiting to surprised them.) 11 00:00:58,746 --> 00:01:00,347 I think I slept for about 40 minutes. 12 00:01:00,447 --> 00:01:01,847 (Surprise guest 1, Cha Tae Hyun) 13 00:01:02,447 --> 00:01:03,516 (Who is it?) 14 00:01:03,517 --> 00:01:05,116 (Surprise guest 2, weeds) 15 00:01:05,117 --> 00:01:06,355 There are so many weeds. 16 00:01:06,356 --> 00:01:08,057 I don't think we can pull all of those weeds. 17 00:01:08,157 --> 00:01:09,996 (Pulling weeds becomes a headache.) 18 00:01:10,896 --> 00:01:15,396 (Episode 7, Using a spade instead of a hoe.) 19 00:01:15,996 --> 00:01:17,535 - Gosh. That's so funny. - You were saying... 20 00:01:17,536 --> 00:01:19,036 (Lunchtime was coming to an end...) 21 00:01:20,407 --> 00:01:22,267 What should we do about the weeds? 22 00:01:22,867 --> 00:01:24,277 I don't know what to do. 23 00:01:24,737 --> 00:01:26,407 We can't even bet on this. 24 00:01:28,746 --> 00:01:29,916 Should we do something... 25 00:01:29,917 --> 00:01:31,046 - with the staff? - Let's. 26 00:01:31,277 --> 00:01:32,816 Let's ask them to pull weeds with us. 27 00:01:32,817 --> 00:01:34,716 - Ask them to pull all... - All at once. 28 00:01:34,787 --> 00:01:37,116 - If we all work together... - Right. 29 00:01:37,117 --> 00:01:38,855 - We'd be done in two hours. - What do you think? 30 00:01:38,856 --> 00:01:39,957 What if we lose? 31 00:01:40,326 --> 00:01:41,355 - Then we pull the weeds. - Then we do what they ask. 32 00:01:41,356 --> 00:01:42,986 We have to do it anyway. 33 00:01:43,096 --> 00:01:44,856 Isn't it better to just do it instead of playing a game? 34 00:01:45,656 --> 00:01:46,897 Just start working? 35 00:01:47,167 --> 00:01:48,226 It's too hot. 36 00:01:48,227 --> 00:01:49,966 - We can't do it right now. - We'll die. 37 00:01:50,236 --> 00:01:53,567 So you're suggesting we play a game before the sun goes down. 38 00:01:53,667 --> 00:01:55,336 - We played foot volleyball. - How did you win last time? 39 00:01:55,337 --> 00:01:57,506 - We also played yut nori. - We won with skill. 40 00:01:57,507 --> 00:01:59,076 - They're not very good. - They're weak. 41 00:01:59,277 --> 00:02:01,345 (After looking at the staff...) 42 00:02:01,346 --> 00:02:02,576 Well, 43 00:02:02,677 --> 00:02:03,916 we could play a quick game. 44 00:02:03,917 --> 00:02:06,817 We're just asking. 45 00:02:07,447 --> 00:02:08,617 What are we betting? 46 00:02:09,186 --> 00:02:10,786 - Tae Hyun. - What? 47 00:02:10,787 --> 00:02:12,757 Do you have any ideas? 48 00:02:12,917 --> 00:02:14,156 Where are you looking? 49 00:02:14,326 --> 00:02:15,355 (Staring into the distance) 50 00:02:15,356 --> 00:02:16,796 - At the water. - Why are you enjoying the view? 51 00:02:16,856 --> 00:02:18,696 - The water. - He just wanted to go in the water. 52 00:02:18,697 --> 00:02:20,266 - You're enjoying the view... - Right about now... 53 00:02:20,897 --> 00:02:22,526 Something that requires luck... 54 00:02:22,527 --> 00:02:24,096 - instead of skill. - We need someone like him... 55 00:02:24,596 --> 00:02:26,667 Pour water, and if it overflows... 56 00:02:27,037 --> 00:02:28,436 - Pouring a bit at a time? In a cup? - Yes. 57 00:02:28,537 --> 00:02:29,706 - Surface tension? - Yes. 58 00:02:29,707 --> 00:02:32,105 A game involving surface tension. Whichever team... 59 00:02:32,106 --> 00:02:33,576 makes the water overflow lose. 60 00:02:33,876 --> 00:02:36,006 - What do you think? - That sounds fun. It'll be quick. 61 00:02:36,107 --> 00:02:37,647 - Let's do it. - Let's go! 62 00:02:38,047 --> 00:02:39,677 If we win, 63 00:02:39,746 --> 00:02:42,046 you all have to help us pull weeds. 64 00:02:42,047 --> 00:02:43,086 All of us? 65 00:02:43,087 --> 00:02:44,215 - Everyone, right? - Everyone. 66 00:02:44,216 --> 00:02:45,916 This isn't just our show, you know. 67 00:02:46,686 --> 00:02:48,255 - This show belongs to all of us. - How many are there? 68 00:02:48,256 --> 00:02:49,527 Eight people. 69 00:02:49,897 --> 00:02:52,457 Okay. If we win, 70 00:02:52,957 --> 00:02:55,466 we'll leave you with the cameras while you work tomorrow. 71 00:02:56,196 --> 00:02:57,296 - That makes me mad. - Gosh. 72 00:02:57,297 --> 00:02:58,367 (If the staff win, they go home early.) 73 00:02:58,637 --> 00:03:00,707 - We'll get ready to go home. - That's pretty strong. 74 00:03:00,867 --> 00:03:03,005 We'll finish up the shoot ourselves. 75 00:03:03,006 --> 00:03:04,236 Just send us the cameras... 76 00:03:04,237 --> 00:03:05,475 via post or something. 77 00:03:05,476 --> 00:03:06,676 - Via post? - Yes. 78 00:03:06,677 --> 00:03:08,147 Why are you being so cold? 79 00:03:09,047 --> 00:03:10,745 - We have to film ourselves? - Yes. 80 00:03:10,746 --> 00:03:11,976 - Tomorrow. - I see. 81 00:03:12,476 --> 00:03:13,586 - Are you okay with that? - I'm okay with whatever. 82 00:03:13,587 --> 00:03:14,846 - Let's go. - Okay. 83 00:03:15,617 --> 00:03:17,816 (So they bet on weeding pulling.) 84 00:03:18,216 --> 00:03:19,887 We've never done this before. 85 00:03:20,587 --> 00:03:22,586 Which order should we go in? Do you want to go first? 86 00:03:22,587 --> 00:03:23,927 Sure. I'll go. 87 00:03:23,957 --> 00:03:25,026 Wait. 88 00:03:25,027 --> 00:03:26,766 (Tae Hyun doesn't hesitate.) 89 00:03:26,767 --> 00:03:28,696 It's fine. We still have a lot to go. 90 00:03:36,607 --> 00:03:38,206 - He poured a lot. - It's going to fall. 91 00:03:38,207 --> 00:03:39,737 (A bold start) 92 00:03:39,976 --> 00:03:41,647 (Next up is the staff.) 93 00:03:41,976 --> 00:03:43,916 - Pour it carefully. - Be calm. 94 00:03:44,147 --> 00:03:45,446 Just slightly. A little. 95 00:03:46,916 --> 00:03:48,047 What was that? 96 00:03:48,387 --> 00:03:50,456 - It's like CGI. - How professional. 97 00:03:50,457 --> 00:03:51,486 It was like a dropper. 98 00:03:51,487 --> 00:03:52,987 (The staff are also off to a good start.) 99 00:03:53,327 --> 00:03:55,626 - This is actually... - Ki Bang. Please. 100 00:03:55,656 --> 00:03:56,857 You can do it. 101 00:03:57,656 --> 00:03:59,296 I think you can pour a bit more. 102 00:03:59,297 --> 00:04:00,327 No. 103 00:04:01,096 --> 00:04:02,196 Okay. 104 00:04:03,166 --> 00:04:04,337 (Ki Bang, letting out a sigh of relief) 105 00:04:05,196 --> 00:04:06,966 (The staff go next.) 106 00:04:07,566 --> 00:04:09,136 Do it carefully. 107 00:04:09,137 --> 00:04:11,106 - It's shaking. - You have to be really careful... 108 00:04:11,107 --> 00:04:12,476 because of the wind. 109 00:04:12,707 --> 00:04:14,945 - Oh, my. - He poured a lot. 110 00:04:14,946 --> 00:04:16,147 He's a bold guy. 111 00:04:17,077 --> 00:04:19,376 It's very full now. 112 00:04:20,017 --> 00:04:22,587 - Hyun Ji is next. - Yes, Hyun Ji. Just like that. 113 00:04:22,987 --> 00:04:24,755 Why are you wearing those protective sleeves? 114 00:04:24,756 --> 00:04:25,887 (Laughing) 115 00:04:27,587 --> 00:04:29,087 Is that for style? 116 00:04:29,786 --> 00:04:31,226 I can't hear anything right now. 117 00:04:31,397 --> 00:04:34,166 She can't hear anything you're saying. 118 00:04:34,267 --> 00:04:35,726 It's shaking. 119 00:04:36,327 --> 00:04:37,397 Drop. 120 00:04:37,696 --> 00:04:39,137 Her protective sleeves look so new. 121 00:04:39,337 --> 00:04:40,637 - It's really shaking. - Please. 122 00:04:42,366 --> 00:04:44,906 (Exclaiming) 123 00:04:45,606 --> 00:04:47,546 (She overcame the pressure and succeeded.) 124 00:04:47,906 --> 00:04:49,076 Get one of these... 125 00:04:49,077 --> 00:04:50,447 (Woo Bin is very nervous right now.) 126 00:04:50,546 --> 00:04:51,817 I don't think I can do it. 127 00:04:52,377 --> 00:04:54,247 - The wind... - I'm so nervous. 128 00:04:54,517 --> 00:04:56,517 (Woo Bin started to get seriously nervous.) 129 00:04:56,687 --> 00:04:58,817 Oh, Woo Bin is so... 130 00:04:59,817 --> 00:05:01,626 Woo Bin's heart is pounding so hard. 131 00:05:01,627 --> 00:05:02,786 Oh, my. 132 00:05:03,527 --> 00:05:04,656 Can we switch turns? 133 00:05:05,156 --> 00:05:06,426 You the water pooled together. 134 00:05:07,166 --> 00:05:08,196 Why isn't it working? 135 00:05:08,197 --> 00:05:09,197 (It's not working well.) 136 00:05:09,966 --> 00:05:10,997 (Pouring out) 137 00:05:11,567 --> 00:05:13,536 Oh, no. My heart hurts too much. 138 00:05:14,366 --> 00:05:15,605 (Kyung Soo, getting nervous) 139 00:05:15,606 --> 00:05:17,507 - Here, Woo Bin. - Give it to me. 140 00:05:17,777 --> 00:05:18,936 (Kyung Soo makes a drop and gives it to Woo Bin.) 141 00:05:18,937 --> 00:05:19,947 Okay. 142 00:05:21,476 --> 00:05:22,947 (He dropped it.) 143 00:05:23,007 --> 00:05:24,346 - Oh, no! - Hey! How can you drop that? 144 00:05:27,346 --> 00:05:28,516 I'm going crazy. 145 00:05:28,517 --> 00:05:29,517 (Woo Bin is getting so nervous.) 146 00:05:29,687 --> 00:05:31,317 (A second try) 147 00:05:34,926 --> 00:05:35,986 - Nice. - It worked. 148 00:05:36,796 --> 00:05:37,896 - Oh, goodness. - It worked. 149 00:05:37,897 --> 00:05:38,897 - Nice. - Gosh. 150 00:05:38,898 --> 00:05:40,465 - You poured more than expected. - Oh, goodness. 151 00:05:40,466 --> 00:05:41,527 Let's get a drop of this. 152 00:05:41,866 --> 00:05:43,266 - Ye Seul. - Ye Seul. 153 00:05:43,267 --> 00:05:44,336 - Oh, no. - Oh, my. 154 00:05:44,337 --> 00:05:48,067 Weren't you there when we did our MBTI tests? 155 00:05:48,666 --> 00:05:49,736 - Just that much. - Stop. 156 00:05:50,077 --> 00:05:52,676 She can't hear you. 157 00:05:53,106 --> 00:05:54,675 When we first met at the office... 158 00:05:54,676 --> 00:05:56,306 One moment, please. 159 00:05:57,546 --> 00:05:59,216 I didn't say anything bad. 160 00:06:00,286 --> 00:06:01,986 I'm just saying hi since it's been a while. 161 00:06:02,447 --> 00:06:03,855 - I'm just happy to see you. - How funny. 162 00:06:03,856 --> 00:06:05,855 You guys really don't want to work. 163 00:06:05,856 --> 00:06:07,887 You want to win so badly. 164 00:06:08,426 --> 00:06:10,055 (Gathering herself and giving it a go) 165 00:06:10,056 --> 00:06:12,096 - That was the perfect amount. - It was a bit too fast. 166 00:06:12,527 --> 00:06:14,095 You can't practice something like this. 167 00:06:14,096 --> 00:06:15,267 - You can't do it the same again. - Oh, my! 168 00:06:15,596 --> 00:06:17,535 - You can't do it the same again. - Oh, my! 169 00:06:17,536 --> 00:06:18,636 (Success) 170 00:06:18,637 --> 00:06:19,866 - Why is she so bold? - Nice! 171 00:06:20,207 --> 00:06:21,936 (Kwang Soo's psychological attack didn't work well.) 172 00:06:21,937 --> 00:06:22,966 Who's up next? 173 00:06:23,036 --> 00:06:24,906 (Kwang Soo is up next.) 174 00:06:25,236 --> 00:06:26,806 (Putting water on the opening) 175 00:06:27,207 --> 00:06:28,976 (Staff, booing Kwang Soo) 176 00:06:29,306 --> 00:06:30,447 Hold on. 177 00:06:30,577 --> 00:06:32,577 (They shook his focus.) 178 00:06:32,716 --> 00:06:33,747 Kwang Soo. 179 00:06:34,546 --> 00:06:35,687 You can do it. 180 00:06:35,786 --> 00:06:36,916 A little bit more. 181 00:06:37,656 --> 00:06:39,087 Hard. You can tap it a bit harder. 182 00:06:40,156 --> 00:06:42,156 - The water fell. - It didn't overflow. 183 00:06:43,556 --> 00:06:44,856 Kwang Soo. A fly. 184 00:06:45,296 --> 00:06:46,356 There's a fly. 185 00:06:46,556 --> 00:06:47,627 That was good. 186 00:06:51,596 --> 00:06:53,536 - Oh, my... - Yes! 187 00:06:53,736 --> 00:06:55,507 You poured so much. 188 00:06:56,806 --> 00:06:58,336 - The game will end here. - You have to do it like this. 189 00:06:58,337 --> 00:07:00,076 People who are too confident always pour too much. 190 00:07:00,077 --> 00:07:02,306 Hey, you should put your walkie-talkie and bag down. 191 00:07:02,507 --> 00:07:03,675 (Oh, right.) 192 00:07:03,676 --> 00:07:04,846 Let's play with our shirts off. 193 00:07:05,377 --> 00:07:06,546 Woo Bin. Take off your shirt. 194 00:07:07,247 --> 00:07:08,317 You can do it. 195 00:07:08,387 --> 00:07:09,746 - Her hands are shaking a lot. - Why are your hands shaking? 196 00:07:09,747 --> 00:07:10,856 (Extremely nervous) 197 00:07:11,757 --> 00:07:13,356 Oh, my. 198 00:07:13,387 --> 00:07:14,456 - No. - Can we switch turns? 199 00:07:14,457 --> 00:07:15,957 No. Just go. 200 00:07:16,627 --> 00:07:18,126 The sun is setting... 201 00:07:18,127 --> 00:07:19,327 as we pour this water. 202 00:07:21,327 --> 00:07:24,095 (Giving it a go with shaking hands) 203 00:07:24,096 --> 00:07:26,535 - Her hands are shaking so much. - Oh, goodness. 204 00:07:26,536 --> 00:07:28,866 I think the wind will make it overflow. 205 00:07:30,137 --> 00:07:31,836 The wind will make it overflow. 206 00:07:31,837 --> 00:07:34,675 (She overcame the psychological attack and succeeded.) 207 00:07:34,676 --> 00:07:37,346 (Tae Hyun, impressed) 208 00:07:37,517 --> 00:07:39,447 - That was insane. - Good job. 209 00:07:39,546 --> 00:07:41,147 - That's impossible. - It's over. 210 00:07:41,947 --> 00:07:44,256 - Who's next? - The water is higher than the cup. 211 00:07:44,257 --> 00:07:45,456 That's surface tension. 212 00:07:45,457 --> 00:07:46,687 How is this possible? 213 00:07:47,257 --> 00:07:48,856 - Nice. - That was perfect just now. 214 00:07:49,556 --> 00:07:50,656 It won't work. 215 00:07:54,866 --> 00:07:55,926 - Oh, my. - Please overflow. 216 00:08:04,937 --> 00:08:06,976 (Perfect control) 217 00:08:07,077 --> 00:08:08,406 (Kyung Soo, shouting) 218 00:08:08,846 --> 00:08:11,415 - You did it! - That was perfect, Kyung Soo. 219 00:08:11,416 --> 00:08:12,976 - That was perfect. - It's over now! 220 00:08:13,017 --> 00:08:14,116 It's over now! 221 00:08:14,416 --> 00:08:15,447 One drop. 222 00:08:15,986 --> 00:08:17,056 It's over now. 223 00:08:17,616 --> 00:08:18,915 That's the highest it can go. 224 00:08:18,916 --> 00:08:19,956 (It's really tall now.) 225 00:08:19,957 --> 00:08:21,725 - This is impossible. - This is the end. It's over. 226 00:08:21,726 --> 00:08:23,087 It looks like this now. 227 00:08:24,356 --> 00:08:25,497 Our youngest writer. 228 00:08:26,356 --> 00:08:28,527 (Kwang Soo moves so he can see more clearly.) 229 00:08:28,627 --> 00:08:30,137 - Kwang Soo. - Hey. 230 00:08:30,166 --> 00:08:31,365 - Hey! - Your leg. 231 00:08:31,366 --> 00:08:33,197 - No. I just wanted to look. - No! 232 00:08:34,306 --> 00:08:35,366 Do you want me to spray you? 233 00:08:36,666 --> 00:08:38,507 (Focusing again) 234 00:08:38,837 --> 00:08:42,206 (Everyone is watching.) 235 00:08:42,207 --> 00:08:43,306 I hope it just pours out. 236 00:08:47,187 --> 00:08:48,616 Nice. More. 237 00:08:50,887 --> 00:08:51,986 - Yes! - What is this? 238 00:08:52,056 --> 00:08:53,687 - It can hold that much? - Oh, no! 239 00:08:54,356 --> 00:08:55,827 I'm so stressed. 240 00:08:57,127 --> 00:08:58,326 - Nice! - Why isn't it overflowing? 241 00:08:59,056 --> 00:09:00,596 - That's crazy. - At this rate, 242 00:09:00,597 --> 00:09:01,967 - we'll be playing for an hour. - An hour. 243 00:09:03,166 --> 00:09:04,997 Gosh. I feel dizzy. 244 00:09:05,997 --> 00:09:07,106 (Woo Bin is extremely nervous.) 245 00:09:07,107 --> 00:09:08,467 Oh, I can't do this. 246 00:09:11,137 --> 00:09:12,935 - Just do it, Woo Bin. - You did it like this, right? 247 00:09:12,936 --> 00:09:14,977 - Just tap it. It's okay. - I'll use this. 248 00:09:16,046 --> 00:09:18,416 The weight of the water pushes the water. 249 00:09:20,487 --> 00:09:22,346 - Oh, my. - See? It pushes it. 250 00:09:22,347 --> 00:09:24,086 Can't you do this? Can't you do it quickly like this? 251 00:09:24,257 --> 00:09:25,916 - You can turn it quickly. - Quickly? 252 00:09:27,086 --> 00:09:28,127 Woo Bin. 253 00:09:28,727 --> 00:09:29,727 Woo Bin. 254 00:09:30,196 --> 00:09:31,926 - Nice. - Good. That was nice. 255 00:09:32,857 --> 00:09:34,267 - If you do it a bit more quickly... - Gosh. 256 00:09:34,296 --> 00:09:35,426 It's so high. 257 00:09:36,696 --> 00:09:39,036 (Giving it a go with shaking hands) 258 00:09:41,036 --> 00:09:42,137 - Oh, my. - You did it! 259 00:09:42,706 --> 00:09:44,205 (Woo Bin did it.) 260 00:09:44,206 --> 00:09:45,536 - That was perfect! - Oh, my. 261 00:09:46,076 --> 00:09:47,277 (Woo Bin, letting out a sigh of relief) 262 00:09:48,847 --> 00:09:51,046 (The game is going on longer than expected.) 263 00:09:51,416 --> 00:09:52,546 Where is your hometown? 264 00:09:52,647 --> 00:09:54,416 Let's put a time limit. 265 00:09:54,747 --> 00:09:56,586 Five, four. 266 00:09:56,686 --> 00:09:57,915 How about splashing the water? 267 00:09:57,916 --> 00:09:59,586 - That worked well earlier. - Woo Bin's method was good. 268 00:09:59,717 --> 00:10:01,925 (Construction sounds) 269 00:10:01,926 --> 00:10:03,086 Quiet. 270 00:10:03,326 --> 00:10:04,596 (Kwang Soo doesn't hold back.) 271 00:10:04,597 --> 00:10:05,826 (The game will go on.) 272 00:10:06,156 --> 00:10:07,166 Ki Bang. 273 00:10:10,836 --> 00:10:12,296 (It didn't overflow.) 274 00:10:14,666 --> 00:10:15,906 It'll overflow this time. 275 00:10:17,336 --> 00:10:19,576 - Just be gentle. - Okay. 276 00:10:21,306 --> 00:10:22,647 - It didn't overflow. - Oh, my. 277 00:10:22,906 --> 00:10:24,316 (It just won't end.) 278 00:10:29,786 --> 00:10:30,887 (Kwang Soo, exclaiming) 279 00:10:31,717 --> 00:10:33,825 - Oh, my. - It'll definitely overflow now! 280 00:10:33,826 --> 00:10:36,487 - It'll definitely overflow now. - Oh, my. 281 00:10:37,796 --> 00:10:38,826 Good job, Kyung Soo. 282 00:10:39,127 --> 00:10:41,325 - This is unbelievable. - Good job, seriously. 283 00:10:41,326 --> 00:10:43,527 (Things seem to be coming to an end.) 284 00:10:43,997 --> 00:10:46,237 If it doesn't overflow this time, it should be a world record. 285 00:10:47,007 --> 00:10:49,406 (Kwang Soo gets ready for his turn while feeling lots of pressure.) 286 00:10:49,967 --> 00:10:52,737 (He tries going to the left, ) 287 00:10:53,237 --> 00:10:55,877 (then settles down on the right.) 288 00:10:56,507 --> 00:10:57,977 Gosh. This is so stressful. 289 00:11:02,117 --> 00:11:03,315 (Only construction sounds fill the silence.) 290 00:11:03,316 --> 00:11:04,886 - That's a bit too... - Wait. 291 00:11:04,887 --> 00:11:06,816 That's not it. More in the center. 292 00:11:13,097 --> 00:11:14,097 You did it. 293 00:11:14,696 --> 00:11:17,467 Good job. You did a great job. 294 00:11:17,967 --> 00:11:19,066 Good job. 295 00:11:19,696 --> 00:11:20,805 (It's the staff's turn.) 296 00:11:20,806 --> 00:11:22,206 - It's not over. - You can still do it. 297 00:11:22,806 --> 00:11:23,836 Oh, nice. 298 00:11:24,777 --> 00:11:25,905 That looks good. 299 00:11:25,906 --> 00:11:28,546 (The game is making their palms sweaty.) 300 00:11:38,517 --> 00:11:39,816 - Okay! - Okay! 301 00:11:40,217 --> 00:11:42,186 (Kwang Soo, Kyung Soo: Okay!) 302 00:11:42,527 --> 00:11:43,727 (Laughing) 303 00:11:44,097 --> 00:11:45,097 (Crying) 304 00:11:45,098 --> 00:11:46,325 - Yes! - We did it! 305 00:11:46,326 --> 00:11:47,926 (They're extra happy...) 306 00:11:48,897 --> 00:11:50,496 (because the game was so intense.) 307 00:11:50,497 --> 00:11:51,867 - We did it. - Yes! 308 00:11:53,336 --> 00:11:55,636 - Let's go. - Okay! Let's go. 309 00:11:55,637 --> 00:11:58,076 Yes. Eight people. 310 00:11:58,277 --> 00:12:00,906 - Okay! - Gosh. 311 00:12:01,007 --> 00:12:02,277 I'm so happy. 312 00:12:02,546 --> 00:12:05,446 - Let's go. Gosh. - That shortened my lifespan. 313 00:12:06,076 --> 00:12:08,387 - Gosh. - Let's hurry! 314 00:12:08,586 --> 00:12:10,487 - Gosh. - Kyung Soo. 315 00:12:10,586 --> 00:12:12,586 This is the best game we've played. 316 00:12:12,686 --> 00:12:14,556 This made me the most nervous. 317 00:12:15,086 --> 00:12:16,356 (Ki Bang: Gosh.) 318 00:12:16,357 --> 00:12:17,396 Let's go. 319 00:12:17,397 --> 00:12:19,325 I would've been so frustrated... 320 00:12:19,326 --> 00:12:21,367 if we had lost. 321 00:12:21,897 --> 00:12:24,336 - If we had lost... - We couldn't finish it all today. 322 00:12:28,066 --> 00:12:30,637 (The representatives of the losing team...) 323 00:12:30,877 --> 00:12:32,737 (get all ready...) 324 00:12:32,977 --> 00:12:36,607 (and head out to work.) 325 00:12:37,217 --> 00:12:39,316 This is our labor force. 326 00:12:39,717 --> 00:12:41,646 - This is the field team. - Oh, I see. 327 00:12:41,647 --> 00:12:43,185 The rest are the writers... 328 00:12:43,186 --> 00:12:44,717 - who played the game earlier. - I see. 329 00:12:45,586 --> 00:12:47,727 - I feel bad for the field team. - Seriously. 330 00:12:48,757 --> 00:12:51,597 - Do you not have hats? - I'm okay. They're uncomfortable. 331 00:12:52,527 --> 00:12:55,426 Put on the hats. Don't waste time going back and forth. 332 00:12:55,767 --> 00:12:57,836 (He wasn't being considerate.) 333 00:12:58,137 --> 00:12:59,796 Can't we use that to pull the weeds? 334 00:13:00,666 --> 00:13:02,267 Gosh. They don't even come out. 335 00:13:03,706 --> 00:13:06,305 - Do we have to pull these? - Not there, Tae Hyun. 336 00:13:06,306 --> 00:13:07,306 - I see. - Down there. 337 00:13:07,307 --> 00:13:09,006 Down there? From here? 338 00:13:09,007 --> 00:13:10,046 - Yes. - Yes. 339 00:13:10,206 --> 00:13:11,217 (Tae Hyun, sighing) 340 00:13:11,576 --> 00:13:13,176 (There is so much to do.) 341 00:13:13,576 --> 00:13:15,786 - But I feel well-supported. - Seriously. 342 00:13:16,117 --> 00:13:18,415 Doesn't it feel like we all came to do volunteer work together? 343 00:13:18,416 --> 00:13:20,627 (They feel better with their daily helpers.) 344 00:13:21,056 --> 00:13:22,686 Should we split the field in half? 345 00:13:23,127 --> 00:13:25,357 - Staff over here. Us over there. - Sounds good. 346 00:13:25,656 --> 00:13:28,195 - Isn't our side more work? - What's wrong? 347 00:13:28,196 --> 00:13:30,536 - No, it's not. - Stop whining. 348 00:13:30,897 --> 00:13:32,196 (Kwang Soo is whipping them into shape.) 349 00:13:32,436 --> 00:13:34,637 Stop being lazy. Let's go. 350 00:13:35,036 --> 00:13:36,066 Let's do it! 351 00:13:36,507 --> 00:13:38,075 Let's do it! There are so many of us! 352 00:13:38,076 --> 00:13:39,377 (Weeding time) 353 00:13:40,107 --> 00:13:41,477 These are all weeds. 354 00:13:42,076 --> 00:13:44,046 - They grew so much. - There's so much, right? 355 00:13:45,576 --> 00:13:47,416 Gosh. This doesn't look like a weed. 356 00:13:48,046 --> 00:13:50,347 - What is this? - What are the stem-like things? 357 00:13:51,487 --> 00:13:55,186 Gosh. Can we call this a weed? 358 00:13:57,326 --> 00:13:59,556 Oh, goodness. 359 00:14:00,196 --> 00:14:03,466 The eggplants should be this big, but because of you... 360 00:14:03,467 --> 00:14:05,237 (The weeds are bigger than the eggplants.) 361 00:14:05,897 --> 00:14:08,065 We already pulled weeds here, 362 00:14:08,066 --> 00:14:09,637 but they regrew. 363 00:14:10,936 --> 00:14:13,906 If we knew more about farming, 364 00:14:14,507 --> 00:14:17,315 - this wouldn't have been necessary. - Right. We wouldn't have had to. 365 00:14:17,316 --> 00:14:19,046 (Their fight against weeds feels futile.) 366 00:14:19,977 --> 00:14:22,586 Gosh. Farming... 367 00:14:23,147 --> 00:14:24,586 really has no end. 368 00:14:25,586 --> 00:14:27,825 Mr. Dong Geun's farm is so clean. There's not a single weed. 369 00:14:27,826 --> 00:14:29,426 Right. He must be so hard-working. 370 00:14:30,286 --> 00:14:32,196 - It's just the two of them. - Exactly. 371 00:14:32,757 --> 00:14:37,166 (Weeding made them understand how hard farmers work.) 372 00:14:38,566 --> 00:14:41,906 (Fighting against weeds...) 373 00:14:44,206 --> 00:14:47,607 (in their own ways) 374 00:14:49,406 --> 00:14:51,017 Pulling the weeds kind of feels good. 375 00:14:52,347 --> 00:14:55,316 When you pull them out, and you can feel it in your hands... 376 00:14:56,847 --> 00:14:59,656 (They even find some joy in pulling weeds.) 377 00:15:00,527 --> 00:15:01,856 I could swear I did this area, 378 00:15:01,857 --> 00:15:03,156 - so why are there weeds still? - Right? 379 00:15:03,426 --> 00:15:05,726 Gosh. We have to weed 1,650m² by hand. 380 00:15:05,727 --> 00:15:06,796 Seriously. This is a bit... 381 00:15:06,926 --> 00:15:07,926 (Kwang Soo, sighing) 382 00:15:08,027 --> 00:15:10,497 I keep pulling, but they don't seem to go away. 383 00:15:11,336 --> 00:15:14,366 Do people usually pull weeds... 384 00:15:14,367 --> 00:15:17,637 by hand? I've never seen anything like this in my life. 385 00:15:18,607 --> 00:15:21,007 (Attempting to use a hoe to pull weeds) 386 00:15:23,847 --> 00:15:25,647 (Kwang Soo, sighing) 387 00:15:27,617 --> 00:15:28,646 Which is faster... 388 00:15:28,647 --> 00:15:30,347 (Even when using tools, his questions are unresolved.) 389 00:15:30,987 --> 00:15:33,987 Isn't this a bit ridiculous to weed the whole field like this... 390 00:15:34,456 --> 00:15:36,627 - Kwang Soo. Hurry up. - What? 391 00:15:36,826 --> 00:15:38,796 I was talking for just a second. 392 00:15:39,357 --> 00:15:42,066 Is this right? Can we weed the whole field like this? 393 00:15:42,397 --> 00:15:43,426 I don't know. 394 00:15:44,397 --> 00:15:46,867 - I don't know which is faster... - Should we try? 395 00:15:47,607 --> 00:15:50,166 (Hand versus hoe, Seeing which is faster) 396 00:15:51,007 --> 00:15:52,336 Kwang Soo. 397 00:15:52,977 --> 00:15:54,847 - Are hands faster? - I think they might be. 398 00:15:56,076 --> 00:15:58,316 But weeding the field with your hands... 399 00:15:58,717 --> 00:16:01,017 Can we weed a 1,650m² field with our hands? This... 400 00:16:01,747 --> 00:16:03,987 We're going to go through 1,650m² doing this? 401 00:16:04,086 --> 00:16:05,916 - After we pull these... - Yes? 402 00:16:06,416 --> 00:16:08,455 - Don't we need to throw them away? - We do. 403 00:16:08,456 --> 00:16:09,825 - Right? - We have to put them in a bag. 404 00:16:09,826 --> 00:16:11,397 (There is a possibility of more work.) 405 00:16:11,757 --> 00:16:14,396 I think we need to gather them with these hooks after pulling them. 406 00:16:14,397 --> 00:16:15,426 (Discussing what to do) 407 00:16:17,196 --> 00:16:19,066 - Hurry up, you punk! - Well, this is... 408 00:16:20,066 --> 00:16:22,737 - Should we ask Mr. Dong Geun? - Should we? 409 00:16:22,836 --> 00:16:23,977 Let's go. 410 00:16:25,137 --> 00:16:27,076 (Looking around) 411 00:16:31,176 --> 00:16:32,517 Hello! 412 00:16:33,377 --> 00:16:34,847 I think Kwang Soo is slacking off. 413 00:16:35,387 --> 00:16:36,946 Where has he gone now? 414 00:16:37,757 --> 00:16:40,416 He should just work in the time it takes to ask. 415 00:16:41,186 --> 00:16:42,227 Mr. Dong Geun? 416 00:16:44,597 --> 00:16:46,497 - His shoes aren't here. - Really? 417 00:16:46,857 --> 00:16:48,666 (They try going to the field.) 418 00:16:48,767 --> 00:16:51,836 Oh, Mr. Dong Geun! I can see him. 419 00:16:52,367 --> 00:16:54,007 - Hello! - Hello! 420 00:16:55,206 --> 00:16:56,737 - Kwang Soo. I'll keep weeding. - What? 421 00:16:57,576 --> 00:16:59,206 You should ask him. 422 00:16:59,637 --> 00:17:00,977 It'll be better to have as many hands on this as possible. 423 00:17:03,076 --> 00:17:05,916 If they ask, tell them I came to ask. 424 00:17:07,247 --> 00:17:08,286 Okay. 425 00:17:14,357 --> 00:17:15,686 Lee Kwang Soo! 426 00:17:17,997 --> 00:17:19,097 Where did he go? 427 00:17:20,097 --> 00:17:23,325 We're pulling weeds right now. 428 00:17:23,326 --> 00:17:26,396 How do you usually pull them? Do you do it by hand? 429 00:17:26,397 --> 00:17:28,205 I pull them by hand. 430 00:17:28,206 --> 00:17:31,276 You have to pull everything by hand? You can't whack them with something? 431 00:17:31,277 --> 00:17:33,606 - I don't think it'll work well. - I see. 432 00:17:33,707 --> 00:17:35,177 Can we leave the weeds... 433 00:17:35,277 --> 00:17:37,375 after pulling them, or do we have to gather them up? 434 00:17:37,376 --> 00:17:38,446 You can just leave them to dry. 435 00:17:38,447 --> 00:17:40,146 - Oh, really? - Yes. 436 00:17:40,576 --> 00:17:44,056 Our weeds flew over and grew in your field, right? 437 00:17:45,487 --> 00:17:47,426 I'm sorry. We didn't know. 438 00:17:47,427 --> 00:17:48,855 It's okay. 439 00:17:48,856 --> 00:17:51,055 - We didn't know. I'm sorry. - The damage wasn't big. It's okay. 440 00:17:51,056 --> 00:17:53,657 Well, we'll pull all of them today. 441 00:17:55,596 --> 00:17:58,497 Thank you, Mr. Dong Geun. We'll see you later. 442 00:17:59,237 --> 00:18:02,606 At his house, I thought he wasn't coming out because he was upset. 443 00:18:02,737 --> 00:18:04,576 (He must've been quite concerned.) 444 00:18:05,907 --> 00:18:07,447 Oh, this must be cabbage. 445 00:18:09,806 --> 00:18:12,646 - They're on another level here. - Seriously. 446 00:18:13,816 --> 00:18:15,187 Why don't the bugs eat these? 447 00:18:15,586 --> 00:18:17,316 Mr. Dong Geun. Do you not have pests that eat your cabbages? 448 00:18:18,187 --> 00:18:21,256 When you have weeds, you also get a lot of bugs. 449 00:18:21,257 --> 00:18:24,356 I see. Weeds attract bugs. 450 00:18:24,556 --> 00:18:26,796 - Thanks, Mr. Dong Geun. - Oh, no problem. 451 00:18:28,167 --> 00:18:29,767 We have to pull them by hand. 452 00:18:30,267 --> 00:18:31,636 - Also... - Hey! 453 00:18:32,896 --> 00:18:34,937 - Start pulling, you punk! - It's not that... 454 00:18:35,306 --> 00:18:36,865 - We need to know... - Are you crazy? 455 00:18:36,866 --> 00:18:39,635 - I'm sharing what I learned. - We know that already! 456 00:18:39,636 --> 00:18:42,006 - But Tae Hyun. The weeds... - Hey! 457 00:18:42,007 --> 00:18:43,645 We're getting more bugs... 458 00:18:43,646 --> 00:18:45,217 - because of the weeds. - Just start pulling. 459 00:18:45,646 --> 00:18:48,316 Mr. Dong Geun said with a bottle of pesticides, 460 00:18:48,517 --> 00:18:51,316 he was able to spray his field and ours a few times as well. 461 00:18:51,987 --> 00:18:53,257 I'll start. 462 00:18:53,786 --> 00:18:55,556 We're getting more bugs because we have a lot of weeds. 463 00:18:56,187 --> 00:18:57,657 So we have to pull the weeds. 464 00:18:58,427 --> 00:19:00,997 (In short, they need to pull the weeds.) 465 00:19:01,866 --> 00:19:04,167 Wouldn't spraying weed killer kill the weeds? 466 00:19:04,997 --> 00:19:07,566 It's for killing weeds, right? 467 00:19:08,806 --> 00:19:10,667 Would weed killer not kill the weeds? 468 00:19:11,136 --> 00:19:12,376 I think they might die. 469 00:19:12,907 --> 00:19:15,606 - Hello, Mr. Jeong Sik. - Hello, Mr. Jeong Sik. 470 00:19:16,646 --> 00:19:18,816 - You're working hard. - Why aren't you wearing that? 471 00:19:19,046 --> 00:19:20,747 - What? - Your cellphone pouch. 472 00:19:21,517 --> 00:19:23,786 - I'm okay today. - You dyed your hair. 473 00:19:24,257 --> 00:19:26,916 - I wanted to look younger. - You look much younger now. 474 00:19:26,917 --> 00:19:28,427 - Really? - Where are you going? 475 00:19:29,056 --> 00:19:31,596 - I came to hang out. - I see. Mr. Jeong Sik. 476 00:19:32,197 --> 00:19:34,395 - You know with weed killer... - Yes? 477 00:19:34,396 --> 00:19:35,497 - The thing to kill weeds. - Yes? 478 00:19:35,896 --> 00:19:38,467 - Will spraying that kill the weeds? - It will. 479 00:19:42,036 --> 00:19:44,136 If you spray weed killer, the weeds will die. 480 00:19:44,777 --> 00:19:47,605 Do we just spray the weeds... 481 00:19:47,606 --> 00:19:48,677 - that are already grown? - Will they die? 482 00:19:49,146 --> 00:19:52,615 You have to spray weed killer from above, 483 00:19:52,616 --> 00:19:55,417 but since they're taller than some of the crops, 484 00:19:55,846 --> 00:19:57,886 so you have to pull them by hand. 485 00:19:57,987 --> 00:20:00,657 (Meanwhile, the side of the field that the staff are in charge of...) 486 00:20:01,157 --> 00:20:03,355 Doesn't your Apple watch... 487 00:20:03,356 --> 00:20:05,257 track your exercise? 488 00:20:05,596 --> 00:20:07,866 I don't think there is "Farming" in the categories. 489 00:20:08,366 --> 00:20:10,667 I think it will get recorded. 490 00:20:10,866 --> 00:20:12,497 I can't believe the writers. 491 00:20:12,796 --> 00:20:14,907 It's nice that there is always audio. 492 00:20:16,267 --> 00:20:18,237 Writers, we just need to pull out the tall ones. 493 00:20:19,407 --> 00:20:21,576 If we use weed killer, 494 00:20:21,677 --> 00:20:24,417 the short ones will die. So target the tall ones. 495 00:20:27,846 --> 00:20:29,417 Start from the inside. 496 00:20:29,786 --> 00:20:32,686 Why do you pull the weeds that have been pulled out already? 497 00:20:32,687 --> 00:20:33,756 (He nags at people like a manager.) 498 00:20:33,757 --> 00:20:34,927 - Start from the inside. - Okay. 499 00:20:38,596 --> 00:20:41,595 Min Jung, every time I see you, 500 00:20:41,596 --> 00:20:42,697 you are standing. 501 00:20:43,396 --> 00:20:44,737 That isn't true. 502 00:20:45,036 --> 00:20:47,865 Come this way. Come inside. 503 00:20:47,866 --> 00:20:50,566 (He gets sensitive about the workers slacking off.) 504 00:20:50,636 --> 00:20:53,606 See? What would we have done without Tae Hyun? 505 00:20:54,106 --> 00:20:55,277 The task would have been impossible. 506 00:20:55,876 --> 00:20:58,116 You visited on the day we have a lot of work. 507 00:20:58,177 --> 00:20:59,277 I feel bad. 508 00:20:59,876 --> 00:21:01,316 It relieves the stress. 509 00:21:01,586 --> 00:21:02,846 As I work slowly, 510 00:21:03,546 --> 00:21:06,487 I think about people who put me in a bad mood... 511 00:21:07,086 --> 00:21:08,227 and pull out the weeds. 512 00:21:10,997 --> 00:21:12,527 What is this? 513 00:21:13,157 --> 00:21:14,697 It's a weed I haven't seen before. 514 00:21:15,326 --> 00:21:18,497 It doesn't look like a weed. 515 00:21:18,937 --> 00:21:21,507 I should show it to Mr. Dong Geun. 516 00:21:21,967 --> 00:21:23,407 Mr. Dong Geun, is this a weed? 517 00:21:23,566 --> 00:21:25,277 - Yes, it is. - Really? 518 00:21:25,606 --> 00:21:27,606 It's called goosefoot. 519 00:21:27,777 --> 00:21:28,946 Is it what we use to make walking sticks? 520 00:21:28,947 --> 00:21:30,507 That's right. Grown goosefoot can be used... 521 00:21:30,646 --> 00:21:32,315 - to make walking sticks. - Walking sticks. 522 00:21:32,316 --> 00:21:33,875 (He didn't imagine the use of the weed.) 523 00:21:33,876 --> 00:21:36,217 When you grow it, you tilt the top. 524 00:21:36,316 --> 00:21:37,657 It comes back up, right? 525 00:21:37,687 --> 00:21:39,156 - Then it becomes curved. - It becomes the handle. 526 00:21:39,157 --> 00:21:40,556 It becomes the handle. 527 00:21:41,227 --> 00:21:42,227 Sir. 528 00:21:44,927 --> 00:21:46,596 Sir, pull out the weeds with us. 529 00:21:46,957 --> 00:21:49,066 (He responds with a bright smile.) 530 00:21:49,296 --> 00:21:50,866 We can't do this. 531 00:21:50,967 --> 00:21:52,066 Really? 532 00:21:52,697 --> 00:21:53,767 There it is. 533 00:21:54,366 --> 00:21:55,805 (Kyung Soo found a frog.) 534 00:21:55,806 --> 00:21:57,507 How did you come here? 535 00:21:59,937 --> 00:22:01,646 What kind of a frog is this? 536 00:22:02,447 --> 00:22:04,677 (He studies the frog for a while.) 537 00:22:04,947 --> 00:22:07,846 To Kwang Soo... Let's go. 538 00:22:09,086 --> 00:22:10,416 (Clueless, Kwang Soo walks over.) 539 00:22:10,417 --> 00:22:11,586 Really? 540 00:22:12,316 --> 00:22:13,556 - Kwang Soo. - That makes sense. 541 00:22:13,987 --> 00:22:15,027 Here. 542 00:22:15,427 --> 00:22:16,427 Hey! 543 00:22:17,386 --> 00:22:18,427 Hey! 544 00:22:18,626 --> 00:22:19,796 What? 545 00:22:22,826 --> 00:22:23,866 Kwang Soo. 546 00:22:25,737 --> 00:22:27,497 (He gets punished.) 547 00:22:32,007 --> 00:22:34,136 Hurry up. Kwang Soo, pull out the weeds. 548 00:22:34,507 --> 00:22:35,546 Okay. 549 00:22:36,076 --> 00:22:38,576 (They put the surprising meeting with the frog behind them.) 550 00:22:39,076 --> 00:22:40,717 It's better now that the sun is setting. 551 00:22:40,917 --> 00:22:42,085 - Right? - Yes. 552 00:22:42,086 --> 00:22:43,487 (The sun is setting.) 553 00:22:43,846 --> 00:22:49,227 (They speed up the task with the help of the shade.) 554 00:22:50,286 --> 00:22:52,125 Kwang Soo, I see that there is a reason why you play games. 555 00:22:52,126 --> 00:22:53,256 Right? We can't do this otherwise. 556 00:22:53,257 --> 00:22:54,826 You can't do this without games. 557 00:22:55,767 --> 00:22:58,197 Tae Hyun, we got this far through games. 558 00:22:59,096 --> 00:23:00,496 (They receive help from the workers they gained through a game.) 559 00:23:00,497 --> 00:23:02,566 All right. Let's go. 560 00:23:02,836 --> 00:23:04,536 They did a lot. 561 00:23:05,136 --> 00:23:06,437 I am so thankful. 562 00:23:06,576 --> 00:23:08,247 I think we are nearly done. 563 00:23:08,447 --> 00:23:10,706 (They take a breather while drinking water.) 564 00:23:10,707 --> 00:23:12,917 You can't eat these eggplants if they get a bit bigger. 565 00:23:13,217 --> 00:23:14,585 You should eat them when they are that size. 566 00:23:14,586 --> 00:23:16,286 - That size. - What size? 567 00:23:16,586 --> 00:23:19,086 - That size? - Yes, that size. 568 00:23:19,886 --> 00:23:21,527 You can't eat them if they get a bit bigger. 569 00:23:21,927 --> 00:23:23,526 - Gosh, these are really... - I think we can eat them. 570 00:23:23,527 --> 00:23:24,657 Shall I pick one? 571 00:23:27,596 --> 00:23:29,565 (He harvested an eggplant for the first time.) 572 00:23:29,566 --> 00:23:31,036 It looks so cute. 573 00:23:31,296 --> 00:23:32,595 - It's handsome. - I know. 574 00:23:32,596 --> 00:23:34,066 - Totally. - Seriously. 575 00:23:34,407 --> 00:23:35,606 I want to pick one too. 576 00:23:36,467 --> 00:23:38,606 - This one looks nice, right? - Yes. 577 00:23:38,907 --> 00:23:39,937 Pick it. 578 00:23:42,947 --> 00:23:44,306 It's so big. 579 00:23:44,677 --> 00:23:47,646 This is the eggplant I picked for the very first time. 580 00:23:47,886 --> 00:23:49,786 - Can I give it to you as a gift? - Okay. 581 00:23:50,417 --> 00:23:51,657 Thank you. 582 00:23:52,487 --> 00:23:53,717 It's very meaningful. 583 00:23:54,116 --> 00:23:56,757 (He is proud of Woo Bin.) 584 00:23:56,826 --> 00:23:58,796 Seriously. Look at these eggplants. 585 00:23:58,856 --> 00:24:00,596 You need to pick these eggplants. 586 00:24:00,957 --> 00:24:04,295 That way, the plants will grow and provide more fruits. 587 00:24:04,296 --> 00:24:06,966 If these eggplants remain, all the nutrients will go to them. 588 00:24:06,967 --> 00:24:08,767 They soak up the nutrients. 589 00:24:08,907 --> 00:24:11,576 You need to set up a support stick and tie the plant to it. 590 00:24:12,007 --> 00:24:13,977 That way, the plant will grow big. 591 00:24:14,007 --> 00:24:15,375 Give them fertilizer once more. 592 00:24:15,376 --> 00:24:16,507 These plants? 593 00:24:16,846 --> 00:24:18,376 The tasks are endless. 594 00:24:18,477 --> 00:24:19,947 Seriously, farming is... 595 00:24:20,247 --> 00:24:21,885 You are incredible. 596 00:24:21,886 --> 00:24:23,845 - The tasks are endless. - They are endless. 597 00:24:23,846 --> 00:24:25,416 (They thought they would be done once the plants bore fruits.) 598 00:24:25,417 --> 00:24:27,786 We plan to plant flowers there. We bought flowers. 599 00:24:27,856 --> 00:24:29,226 Let's plant the flowers now. 600 00:24:29,227 --> 00:24:30,727 - Okay. - Let's plant them. 601 00:24:31,457 --> 00:24:32,796 Shall we move them? 602 00:24:33,197 --> 00:24:35,527 - They are up there. - Why don't we... 603 00:24:35,667 --> 00:24:37,326 Why don't we leave them there? 604 00:24:37,697 --> 00:24:39,065 - Tae Hyun. - They look pretty. 605 00:24:39,066 --> 00:24:41,606 To be honest, they don't look half bad here. 606 00:24:42,336 --> 00:24:43,767 - Look. - Why would you create more work? 607 00:24:43,937 --> 00:24:45,636 - Doh Kyung Soo. - Doh Kyung Soo. 608 00:24:45,836 --> 00:24:47,106 Doh Kyung Soo. 609 00:24:48,576 --> 00:24:49,846 It's so cute. 610 00:24:49,977 --> 00:24:51,247 Hey, Doh Kyung Soo. 611 00:24:52,217 --> 00:24:54,045 - What kind of cherry was it? - I don't know. 612 00:24:54,046 --> 00:24:55,145 Okcheon cherry. 613 00:24:55,146 --> 00:24:56,386 - Okcheon cherry? - That's right. 614 00:24:56,917 --> 00:24:59,157 Take a look at it up close. It's really pretty. 615 00:24:59,556 --> 00:25:01,686 The flowers are really... My goodness. 616 00:25:01,687 --> 00:25:03,186 They are so pretty. 617 00:25:03,187 --> 00:25:05,326 - There is yellow within purple. - You are right. 618 00:25:05,796 --> 00:25:07,526 - There are white and yellow. - I know. 619 00:25:07,527 --> 00:25:08,625 So pretty. 620 00:25:08,626 --> 00:25:09,666 (They move all the pots.) 621 00:25:09,667 --> 00:25:10,927 How should we plant them? 622 00:25:11,497 --> 00:25:13,566 They look so different. 623 00:25:13,737 --> 00:25:14,767 You are right. 624 00:25:15,066 --> 00:25:16,507 Shall we draw another circle? 625 00:25:17,136 --> 00:25:18,605 Shall we draw another circle? 626 00:25:18,606 --> 00:25:19,777 Like this? 627 00:25:20,207 --> 00:25:23,907 To do that, we need a lot of plants. 628 00:25:24,306 --> 00:25:26,917 We will need to spread them out. 629 00:25:27,217 --> 00:25:30,687 It looks like you spend a full day discussing where to plant things. 630 00:25:30,987 --> 00:25:33,957 - It's true. - It really takes an hour. 631 00:25:34,457 --> 00:25:36,086 This one is pretty. 632 00:25:36,527 --> 00:25:38,996 (Tae Hyun begins to plant the flowers.) 633 00:25:38,997 --> 00:25:40,095 (Tae Hyun, cheering) 634 00:25:40,096 --> 00:25:41,595 (He doesn't have a plan.) 635 00:25:41,596 --> 00:25:45,635 (He plants the small flowers as he wants.) 636 00:25:45,636 --> 00:25:48,167 - Or here... - Shall we put the small ones here? 637 00:25:48,636 --> 00:25:50,035 I don't think... 638 00:25:50,036 --> 00:25:51,406 - they need to be symmetrical. - It won't be necessary. 639 00:25:51,407 --> 00:25:52,776 Even if they are sparse, 640 00:25:52,777 --> 00:25:54,136 - it will be pretty. - It will be okay. 641 00:25:54,306 --> 00:25:55,806 Where should I dig a hole? Here? 642 00:25:56,046 --> 00:25:58,875 I think you should take an artistic approach... 643 00:25:58,876 --> 00:26:00,517 and dig it where you want. 644 00:26:00,616 --> 00:26:02,447 That's right. Even if you do it haphazardly, 645 00:26:02,717 --> 00:26:04,917 it will be charming in a modern sense. 646 00:26:05,257 --> 00:26:06,417 Of course. 647 00:26:06,786 --> 00:26:07,855 (Did Tae Hyun have an effect on them?) 648 00:26:07,856 --> 00:26:10,526 (The meeting addicts began to shovel freely.) 649 00:26:10,527 --> 00:26:11,826 - Shall I put it in? - Yes. 650 00:26:12,296 --> 00:26:13,527 I think it will work. 651 00:26:13,596 --> 00:26:15,027 Yes. 652 00:26:16,566 --> 00:26:20,197 (It's over once you cover it well with soil.) 653 00:26:20,296 --> 00:26:23,436 (They are done with one plant.) 654 00:26:23,437 --> 00:26:25,436 Had I listened to your theories, 655 00:26:25,437 --> 00:26:27,177 things would have taken forever. 656 00:26:27,237 --> 00:26:29,007 We talk for an hour at a time. 657 00:26:29,576 --> 00:26:30,947 - It seems that way. - We work fast, 658 00:26:31,217 --> 00:26:32,376 but we talked for over an hour. 659 00:26:32,576 --> 00:26:34,816 What? When you act, 660 00:26:34,987 --> 00:26:36,487 do you talk to the directors? 661 00:26:36,886 --> 00:26:38,316 When things are off, 662 00:26:38,957 --> 00:26:40,417 you talk to them. 663 00:26:40,717 --> 00:26:44,157 It isn't like that anymore, but back when film cameras were used, 664 00:26:44,596 --> 00:26:46,426 films cost money. 665 00:26:46,427 --> 00:26:47,595 - That's right. - So... 666 00:26:47,596 --> 00:26:49,227 - Films. - Back in the film camera days, 667 00:26:49,326 --> 00:26:52,267 actors came the day before and rehearsed. 668 00:26:52,296 --> 00:26:54,737 Tae Hyun, what was the last movie you shot with film cameras? 669 00:26:54,937 --> 00:26:56,366 Me? "Speed Scandal." 670 00:26:56,967 --> 00:26:59,237 - Was it shot with film cameras? - Yes, it was. 671 00:26:59,536 --> 00:27:00,576 It was shot with film cameras. 672 00:27:00,606 --> 00:27:02,747 I bet the kid was very nervous. 673 00:27:03,007 --> 00:27:04,676 - Seriously. - The kid wasn't nervous at all. 674 00:27:04,677 --> 00:27:06,045 - He just played on the set. - Really? 675 00:27:06,046 --> 00:27:08,645 When the director said, "Number 1," he made the number 1 expression. 676 00:27:08,646 --> 00:27:10,446 When the director said, "Number 2," he made the expression number 2. 677 00:27:10,447 --> 00:27:12,386 There were five expressions. 678 00:27:12,417 --> 00:27:14,386 That's incredible. 679 00:27:14,687 --> 00:27:17,126 Let's say Seok Hyeon became tired. 680 00:27:17,326 --> 00:27:18,956 "Seok Hyeon, can we film another scene?" 681 00:27:18,957 --> 00:27:20,556 But if he fell asleep, 682 00:27:20,796 --> 00:27:22,026 we went, "Let's wrap up." 683 00:27:22,027 --> 00:27:23,426 - We went home... - That's so cute. 684 00:27:23,427 --> 00:27:24,836 With one scene remaining. 685 00:27:25,296 --> 00:27:30,606 (They position the plants as they share funny stories.) 686 00:27:31,376 --> 00:27:32,876 I think we are done with the big ones. 687 00:27:33,507 --> 00:27:35,805 (Asters have been planted inside the circle.) 688 00:27:35,806 --> 00:27:37,976 - Isn't it nice? - Not bad. It's much prettier. 689 00:27:37,977 --> 00:27:39,476 Shall we sit down... 690 00:27:39,477 --> 00:27:40,546 - and use trowels? - Yes. 691 00:27:41,316 --> 00:27:43,586 - I will plant a white one. - Okay. 692 00:27:43,947 --> 00:27:45,487 - I will plant this one. - That one? 693 00:27:46,056 --> 00:27:48,227 - Will you plant them all at once? - I choose this one. 694 00:27:48,427 --> 00:27:49,825 At one side? Or... 695 00:27:49,826 --> 00:27:51,997 - They should be sparse. - They should be sparse. 696 00:27:52,356 --> 00:27:54,227 How about these ones? Should they be together? 697 00:27:54,427 --> 00:27:56,296 - They should be together. - What were these called? 698 00:27:56,366 --> 00:27:58,096 - Lantana. - Lantana? 699 00:27:58,267 --> 00:28:00,996 (They find their spots and begin to plant flowers.) 700 00:28:00,997 --> 00:28:02,636 The color is so pretty. 701 00:28:02,806 --> 00:28:05,207 - So pretty. - Right? 702 00:28:06,777 --> 00:28:08,645 - These flowers are fragrant. - Are they fragrant? 703 00:28:08,646 --> 00:28:09,646 Yes. 704 00:28:09,647 --> 00:28:12,046 (The flowers are fragrant unlike the crops.) 705 00:28:15,086 --> 00:28:17,316 The white flower are really pretty. 706 00:28:18,017 --> 00:28:19,386 (Tae Hyun, cheering) 707 00:28:19,687 --> 00:28:21,927 This is therapeutic. 708 00:28:22,257 --> 00:28:24,826 It's nice to know that they will grow where I planted them. 709 00:28:24,927 --> 00:28:25,997 You are right. 710 00:28:26,126 --> 00:28:28,566 The sparse field is really pretty. 711 00:28:28,997 --> 00:28:30,497 It's a flower garden. 712 00:28:31,396 --> 00:28:32,737 It feels so nice. 713 00:28:32,866 --> 00:28:33,967 It's so pretty. 714 00:28:34,136 --> 00:28:35,767 - Isn't the flower garden pretty? - Yes. 715 00:28:35,806 --> 00:28:37,805 The purple flowers are so pretty. 716 00:28:37,806 --> 00:28:38,937 (The freedom in disorder created this beauty.) 717 00:28:38,977 --> 00:28:40,207 Cherry plants remain. 718 00:28:40,836 --> 00:28:42,277 Cherry plants remain. 719 00:28:42,507 --> 00:28:44,946 I think we should put them on one side. 720 00:28:44,947 --> 00:28:47,815 - Shall we put them together? - It will be prettier. 721 00:28:47,816 --> 00:28:49,315 - Shall we do that? - It will be cute. 722 00:28:49,316 --> 00:28:50,486 - Yes. - Here? 723 00:28:50,487 --> 00:28:52,017 Here? Like this? 724 00:28:52,316 --> 00:28:55,586 (Lastly, Kyung Soo plants Doh Kyung Soo.) 725 00:28:55,856 --> 00:28:57,256 We need to water them too. 726 00:28:57,257 --> 00:28:58,427 Yes. 727 00:28:59,727 --> 00:29:04,697 (Tae Hyun begins to water the plants first.) 728 00:29:05,136 --> 00:29:06,335 (Kwang Soo joins in.) 729 00:29:06,336 --> 00:29:08,136 - We are nearly done, right? - Yes. 730 00:29:08,507 --> 00:29:10,336 They look cute now that they are planted. 731 00:29:10,636 --> 00:29:12,106 Okay. 732 00:29:12,606 --> 00:29:13,907 It's so pretty. 733 00:29:16,146 --> 00:29:17,247 Done. 734 00:29:17,407 --> 00:29:18,777 Okay. 735 00:29:19,576 --> 00:29:21,315 We got done before the sunset. 736 00:29:21,316 --> 00:29:22,345 - Yes. - You are right. 737 00:29:22,346 --> 00:29:23,845 We always get done like this. 738 00:29:23,846 --> 00:29:26,356 See? Had you kept discussing it, you wouldn't have been done. 739 00:29:26,616 --> 00:29:28,085 The timing is perfect. 740 00:29:28,086 --> 00:29:29,486 - You know, - Seriously. 741 00:29:29,487 --> 00:29:30,686 Had we lost in the game of pouring water, 742 00:29:30,687 --> 00:29:31,855 we wouldn't have been halfway through. 743 00:29:31,856 --> 00:29:34,866 - That's right. - I feel like... 744 00:29:35,126 --> 00:29:37,896 I became one with Team GBRB today. 745 00:29:38,027 --> 00:29:39,596 It finally happened today. 746 00:29:39,767 --> 00:29:42,006 Look at the sky. It's pink. 747 00:29:42,007 --> 00:29:43,105 My goodness. 748 00:29:43,106 --> 00:29:45,876 Kyung Soo, check out 12 o'clock high. 749 00:29:46,306 --> 00:29:49,146 What are those? Clouds? 750 00:29:50,076 --> 00:29:51,646 What are those? 751 00:29:52,417 --> 00:29:54,346 - How pretty. - Seriously. 752 00:29:55,816 --> 00:29:57,987 It feels nice to see the sky a lot when I come here. 753 00:29:59,086 --> 00:30:02,086 Why is the sky purple? 754 00:30:02,286 --> 00:30:04,427 It takes on a pink hue these days. 755 00:30:07,126 --> 00:30:09,396 Is Tae Hyun in the farm hut? 756 00:30:09,796 --> 00:30:10,896 Yes. 757 00:30:10,967 --> 00:30:12,596 Imagine finding that Tae Hyun's bag is gone. 758 00:30:14,267 --> 00:30:16,106 Imagine finding that his car is gone. 759 00:30:17,707 --> 00:30:19,376 (Thankfully, he didn't leave.) 760 00:30:21,036 --> 00:30:22,406 My back hurts. 761 00:30:22,407 --> 00:30:23,477 You are back. 762 00:30:23,947 --> 00:30:25,115 Yes. 763 00:30:25,116 --> 00:30:26,277 Tae Hyun, I am sorry. 764 00:30:26,646 --> 00:30:27,646 (Tae Hyun, confused) 765 00:30:27,647 --> 00:30:28,986 We made you work so hard. 766 00:30:28,987 --> 00:30:30,717 - It's okay. Don't be sorry. - I am sorry. 767 00:30:30,947 --> 00:30:32,886 - You came when we had much work. - Seriously. 768 00:30:33,017 --> 00:30:35,226 We thought it would be an easy day. 769 00:30:35,227 --> 00:30:36,326 It's a good experience. 770 00:30:38,527 --> 00:30:39,626 That's right. 771 00:30:40,556 --> 00:30:42,266 Kwang Soo is invincible before the cameras. 772 00:30:42,267 --> 00:30:43,526 - That's right. - He is ruthless. 773 00:30:43,527 --> 00:30:45,496 (Tae Hyun is used to his ways.) 774 00:30:45,497 --> 00:30:46,535 (They take a break before fishing.) 775 00:30:46,536 --> 00:30:48,806 I want a Thai massage. 776 00:30:48,866 --> 00:30:50,267 I want a foot massage. 777 00:30:50,836 --> 00:30:53,136 Customer, lie down. 778 00:30:53,876 --> 00:30:55,677 I will step on you. 779 00:30:56,407 --> 00:30:58,477 It's a massage place in Inje, 780 00:30:58,846 --> 00:31:00,876 - Gangwon Province. - Tae Hyun, it feels so nice. 781 00:31:01,316 --> 00:31:02,717 It's where I get pain. 782 00:31:02,987 --> 00:31:04,645 Tae Hyun, that's the exact spot. 783 00:31:04,646 --> 00:31:05,815 It's where I get pain. 784 00:31:05,816 --> 00:31:08,115 - He knows since he gets massages. - Of course. 785 00:31:08,116 --> 00:31:09,757 - I know since I get massages. - That's right. 786 00:31:10,086 --> 00:31:12,355 It's the exact spot where the muscles are knotted. 787 00:31:12,356 --> 00:31:13,697 It's where I get pain. 788 00:31:14,197 --> 00:31:17,026 (Kwang Soo, impressed) 789 00:31:17,027 --> 00:31:18,467 (Kwang Soo can only exclaim.) 790 00:31:18,596 --> 00:31:19,795 That's a really nice spot. 791 00:31:19,796 --> 00:31:21,606 That's right. I always massage that spot... 792 00:31:21,767 --> 00:31:23,267 with a peanut massage ball... 793 00:31:23,866 --> 00:31:25,076 when I lie down. 794 00:31:26,007 --> 00:31:27,237 Will you massage that spot too? 795 00:31:29,576 --> 00:31:31,676 (The customer is surprised by the deep intrusion.) 796 00:31:31,677 --> 00:31:33,517 My foot went the wrong way. 797 00:31:34,677 --> 00:31:35,747 All right. 798 00:31:35,886 --> 00:31:37,187 Thank you, Tae Hyun. 799 00:31:37,646 --> 00:31:40,157 (In any case, Kwang Soo feels much lighter.) 800 00:31:40,286 --> 00:31:42,657 (This time, Kwang Soo massages Tae Hyun.) 801 00:31:42,687 --> 00:31:43,987 I don't know about that spot. 802 00:31:45,197 --> 00:31:47,497 - Don't you feel anything? - Kwang Soo is really bad at it. 803 00:31:48,596 --> 00:31:50,366 - How about this spot? - Well... 804 00:31:50,896 --> 00:31:52,997 (He searches for the next customer.) 805 00:31:56,836 --> 00:31:58,306 I worked out my triceps the other day. 806 00:31:59,606 --> 00:32:01,477 What? Hey. 807 00:32:02,507 --> 00:32:05,246 (Kwang Soo is just tormenting D.O.) 808 00:32:05,247 --> 00:32:06,447 He likes it. 809 00:32:06,646 --> 00:32:08,016 Kyung Soo is like a son. 810 00:32:08,017 --> 00:32:10,186 (He hoarded the older members' love today as well.) 811 00:32:10,187 --> 00:32:11,286 Shall we go now? 812 00:32:11,556 --> 00:32:13,085 - Will we go fishing now? - Yes. 813 00:32:13,086 --> 00:32:14,257 I hope we catch something. 814 00:32:15,157 --> 00:32:17,757 (The current time is 7pm.) 815 00:32:18,296 --> 00:32:19,757 It's fun if you catch fish. 816 00:32:19,826 --> 00:32:22,227 When you go fishing, it's fun if you catch fish. 817 00:32:22,566 --> 00:32:24,566 But it's really boring if you can't catch fish. 818 00:32:25,096 --> 00:32:26,966 You know, the water was muddy... 819 00:32:26,967 --> 00:32:29,806 - due to heavy rain. - It rained a lot. 820 00:32:29,937 --> 00:32:31,035 Is the water clear today? 821 00:32:31,036 --> 00:32:32,507 It's my first time seeing the water so clear. 822 00:32:32,907 --> 00:32:34,237 It used to be muddy all the time. 823 00:32:34,677 --> 00:32:36,075 - Hello. - Hello. 824 00:32:36,076 --> 00:32:38,106 - Hello. - Hello. 825 00:32:39,217 --> 00:32:42,016 Chairman Hammer and Jin Taek's father. They are experts. 826 00:32:42,017 --> 00:32:43,315 Jin Taek's father... 827 00:32:43,316 --> 00:32:44,486 I am Jin Taek and Yeon Taek's father. 828 00:32:44,487 --> 00:32:45,785 Jin Taek and Yeon Taek's father. 829 00:32:45,786 --> 00:32:47,356 - Yeon Taek too. - Jin-Yeon Taek. 830 00:32:47,556 --> 00:32:49,556 - Do we fish here? - Where do we cast the line? 831 00:32:49,786 --> 00:32:51,325 We cast it here. 832 00:32:51,326 --> 00:32:53,296 - We go down. - You go down. 833 00:32:53,396 --> 00:32:55,325 What? Hello. 834 00:32:55,326 --> 00:32:57,096 - Do you know who he is? - Who is he? 835 00:32:57,366 --> 00:32:58,596 The owner of the food truck. 836 00:32:59,366 --> 00:33:00,636 Look at what he caught. 837 00:33:00,697 --> 00:33:01,937 Did you catch fish? 838 00:33:02,866 --> 00:33:04,335 - Just now? - Are there so many fish? 839 00:33:04,336 --> 00:33:06,477 - Mandarin fish. It's so tasty. - Mandarin fish. 840 00:33:06,777 --> 00:33:08,907 - Mandarin fish is the best. - This is a mandarin fish. 841 00:33:08,947 --> 00:33:10,446 How long did it take you to catch it? 842 00:33:10,447 --> 00:33:11,506 - How long did it take? - About an hour. 843 00:33:11,507 --> 00:33:13,176 - Really? - You caught three. 844 00:33:13,177 --> 00:33:15,487 - Is this a good time to fish? - Yes, it is. 845 00:33:16,546 --> 00:33:18,687 If we catch fish this big... 846 00:33:18,917 --> 00:33:20,457 It will be perfect for spicy fish stew. 847 00:33:20,687 --> 00:33:22,786 We just need to trust Jin Taek's father. 848 00:33:23,086 --> 00:33:24,226 Let's go. 849 00:33:24,227 --> 00:33:25,657 - Shall we take this? - I didn't bring gloves. 850 00:33:25,896 --> 00:33:27,427 I hope we catch something. 851 00:33:27,697 --> 00:33:29,527 This is our first and last chance. 852 00:33:29,626 --> 00:33:30,727 - Seriously. - I know. 853 00:33:30,796 --> 00:33:32,667 - I hope we catch one. - I know. 854 00:33:33,296 --> 00:33:35,667 I feel like I shouldn't have agreed to it. 855 00:33:35,806 --> 00:33:36,906 (Kwang Soo, laughing) 856 00:33:36,907 --> 00:33:39,237 - Gosh, Kwang Soo... - We will catch fish in no time. 857 00:33:39,277 --> 00:33:40,876 Tae Hyun, I will make you spicy fish stew. 858 00:33:41,207 --> 00:33:43,207 I just need to eat ramyeon and sleep. 859 00:33:43,646 --> 00:33:45,517 Ramyeon in spicy fish stew is the best. 860 00:33:47,316 --> 00:33:49,016 Figure out where to sit. 861 00:33:49,017 --> 00:33:50,345 - Okay. - This is incredible. 862 00:33:50,346 --> 00:33:52,487 (They arrive at the fishing spot.) 863 00:33:52,586 --> 00:33:54,987 - When you look at the fishing rod, - Yes. 864 00:33:55,356 --> 00:33:57,555 - there is a glow float at the end. - Yes. 865 00:33:57,556 --> 00:34:00,095 Since we look at the end, it's the look-at-the-end fishing. 866 00:34:00,096 --> 00:34:01,257 - Look-at-the-end fishing. - Yes. 867 00:34:01,356 --> 00:34:03,766 When a fish bites, 868 00:34:03,767 --> 00:34:04,967 the float goes in. 869 00:34:05,237 --> 00:34:06,865 - When you see it... - We pull, right? 870 00:34:06,866 --> 00:34:08,167 Yes, pull the fishing rod. 871 00:34:08,636 --> 00:34:11,937 When I was very young, I followed my father... 872 00:34:12,136 --> 00:34:13,277 Have you tried fishing? 873 00:34:13,477 --> 00:34:14,606 I went on a fishing trip. 874 00:34:14,636 --> 00:34:16,076 You pierce it from the bottom. 875 00:34:16,447 --> 00:34:18,676 - Put it in like this. - Like that. 876 00:34:18,677 --> 00:34:20,776 - You follow the shape of the hook. - That's right. 877 00:34:20,777 --> 00:34:21,846 Will I be able to do it? 878 00:34:22,217 --> 00:34:24,316 Of course. Just hook it haphazardly. 879 00:34:24,447 --> 00:34:25,917 It's like touching a spoonworm. 880 00:34:26,556 --> 00:34:27,586 It isn't easy. 881 00:34:28,386 --> 00:34:30,226 (Woo Bin, crying) 882 00:34:30,227 --> 00:34:32,197 (It isn't easy for Woo Bin.) 883 00:34:32,296 --> 00:34:34,657 (In the end, Tae Hyun helps Woo Bin out.) 884 00:34:34,856 --> 00:34:35,967 Soo Min, thank you. 885 00:34:36,197 --> 00:34:37,466 You are so brave. 886 00:34:37,467 --> 00:34:39,766 (A staff member helps Kwang Soo in the end.) 887 00:34:39,796 --> 00:34:40,896 Thank you. 888 00:34:41,566 --> 00:34:42,737 All right. 889 00:34:43,007 --> 00:34:44,036 Let's go. 890 00:34:44,037 --> 00:34:45,506 (They are ready to fish.) 891 00:34:45,507 --> 00:34:47,037 - Do I drive it in? - Yes. 892 00:34:48,307 --> 00:34:50,447 (Casting the fishing line) 893 00:34:51,007 --> 00:34:52,316 I think I threw it well. 894 00:34:54,316 --> 00:34:55,947 (Kyung Soo casts the fishing line as well.) 895 00:34:55,987 --> 00:34:58,016 Please let me catch something. I want to eat spicy fish stew. 896 00:34:59,787 --> 00:35:01,415 (The only thing they can do now...) 897 00:35:01,416 --> 00:35:04,257 (is waiting quietly for the bite.) 898 00:35:05,597 --> 00:35:07,356 I think a fish ate the bait and ran. 899 00:35:07,827 --> 00:35:09,327 It's being pulled. 900 00:35:09,427 --> 00:35:10,566 Is it the current? 901 00:35:11,467 --> 00:35:14,665 There must be a reason why the elders go into the water. 902 00:35:14,666 --> 00:35:16,766 Since the water level is low, 903 00:35:17,706 --> 00:35:18,807 the hook gets stuck. 904 00:35:19,706 --> 00:35:21,206 It got stuck on the floor already. 905 00:35:22,046 --> 00:35:23,846 The water level is low. 906 00:35:23,847 --> 00:35:25,447 (Tae Hyun enters the water.) 907 00:35:25,646 --> 00:35:27,447 Gosh, it's cold. The water came in. 908 00:35:29,787 --> 00:35:33,487 (He positions himself in the water.) 909 00:35:35,757 --> 00:35:38,026 Tae Hyun looks like an expert fisher. 910 00:35:38,027 --> 00:35:40,527 (To be continued) 911 00:35:41,527 --> 00:35:42,726 (Kwang Soo, exclaiming) 912 00:35:45,566 --> 00:35:47,566 Gosh, what is this? 913 00:35:47,836 --> 00:35:49,236 - What's going on? - It's a bite. 914 00:35:49,237 --> 00:35:50,266 - Pull it. - Reel it in. 915 00:35:51,369 --> 00:35:53,639 Tae Hyun looks like an expert fisher. 916 00:35:57,079 --> 00:35:58,340 (Kwang Soo, exclaiming) 917 00:36:01,079 --> 00:36:03,250 Gosh, what is this? 918 00:36:03,380 --> 00:36:04,819 - What's going on? - It's a bite. 919 00:36:04,820 --> 00:36:06,989 - Pull it. - Reel it in. Kwang Soo, come on. 920 00:36:07,590 --> 00:36:08,759 What's going on? 921 00:36:08,760 --> 00:36:09,789 (Kwang Soo gets startled by a sudden bite.) 922 00:36:11,690 --> 00:36:13,489 - Isn't it the floor? - It's a rock. 923 00:36:18,059 --> 00:36:21,199 (And there was nothing.) 924 00:36:21,269 --> 00:36:22,769 He was mistaken. He didn't catch a fish. 925 00:36:24,170 --> 00:36:25,309 Is the bait there? 926 00:36:26,010 --> 00:36:28,269 - It's gone. The worm got cut. - Is it gone? 927 00:36:28,409 --> 00:36:29,639 I think it was a tuna. 928 00:36:31,510 --> 00:36:33,550 It will be strange if Kwang Soo catches a fish first. 929 00:36:33,650 --> 00:36:35,880 It will be a miracle if we catch anything. 930 00:36:37,420 --> 00:36:39,189 Fish wouldn't come... 931 00:36:39,190 --> 00:36:41,150 because of the lights, right? 932 00:36:43,159 --> 00:36:44,920 You suddenly turned off the lights. 933 00:36:45,659 --> 00:36:47,189 How nice. 934 00:36:47,190 --> 00:36:48,730 (The production crew turned off the lights to help them.) 935 00:36:49,929 --> 00:36:51,730 Now that the lights are out, I see so many stars. 936 00:36:52,469 --> 00:36:55,599 Gosh, there are so many stars now that the lights got turned off. 937 00:36:57,739 --> 00:36:59,239 The stars are so pretty. 938 00:37:01,239 --> 00:37:02,440 I have to do this. 939 00:37:03,809 --> 00:37:05,879 (Ki Bang plays a song on his phone.) 940 00:37:05,880 --> 00:37:07,010 (Kwang Soo, sighing) 941 00:37:08,949 --> 00:37:14,219 (It's their first time seeing the starry night in Inje.) 942 00:37:16,989 --> 00:37:23,460 (They welcome a therapeutic moment after the busy day.) 943 00:37:24,000 --> 00:37:25,800 The air must be really clean. 944 00:37:26,300 --> 00:37:28,800 There are so many stars on this side too. 945 00:37:33,670 --> 00:37:35,380 How are there so many stars? 946 00:37:37,239 --> 00:37:38,949 I don't even know. 947 00:37:40,409 --> 00:37:42,920 Stargazing on your back is much better. 948 00:37:43,980 --> 00:37:45,219 Spacing out while stargazing. 949 00:37:45,690 --> 00:37:47,150 There are so many stars. 950 00:37:48,989 --> 00:37:50,619 Tae Hyun, tell me if you get a bite. 951 00:37:50,960 --> 00:37:53,130 (Kwang Soo is silent.) 952 00:37:53,190 --> 00:37:55,159 We need to catch one fish at the very least. 953 00:37:55,329 --> 00:37:57,400 I hope someone catches a fish. 954 00:37:57,599 --> 00:37:58,769 What should we eat for dinner? 955 00:37:59,400 --> 00:38:00,869 (They become worried about dinner.) 956 00:38:01,369 --> 00:38:03,070 Where should we go if we can't eat spicy fish stew? 957 00:38:03,400 --> 00:38:04,570 What time is it now? 958 00:38:04,639 --> 00:38:06,909 - What? - Now? It's 8pm. 959 00:38:07,139 --> 00:38:08,679 At what time do restaurants close? 960 00:38:08,909 --> 00:38:10,079 At 8pm. 961 00:38:10,579 --> 00:38:12,349 Is there a lot to eat? 962 00:38:12,679 --> 00:38:14,479 - No, there isn't. - There is nothing, Tae Hyun. 963 00:38:14,480 --> 00:38:15,819 (It's already too late to go to a restaurant.) 964 00:38:15,820 --> 00:38:17,650 If all fails, we should resort to shamanism. 965 00:38:18,650 --> 00:38:21,050 Please let me catch a fish. 966 00:38:21,889 --> 00:38:23,659 Just one. 967 00:38:24,489 --> 00:38:27,230 I will feel bad for Tae Hyun if we end up eating ramyeon. 968 00:38:27,829 --> 00:38:29,229 I don't think we will be able to eat spicy fish stew. 969 00:38:29,230 --> 00:38:30,630 (The youngest one realizes the emergency) 970 00:38:30,730 --> 00:38:33,469 Should we make perilla seed sujebi? 971 00:38:33,900 --> 00:38:35,198 Do we have anything? Are there ingredients? 972 00:38:35,199 --> 00:38:36,969 We can make perilla seed sujebi. 973 00:38:37,800 --> 00:38:39,169 - Shall we go together? - What? 974 00:38:39,170 --> 00:38:40,269 Shall we just go? 975 00:38:40,869 --> 00:38:42,480 I think it would be meaningless to keep this up. 976 00:38:43,739 --> 00:38:45,010 Tae Hyun, let's go and eat. 977 00:38:46,409 --> 00:38:47,880 I don't think this will work. 978 00:38:48,250 --> 00:38:49,420 Let's go. 979 00:38:50,150 --> 00:38:51,919 It was nice to see the stars. 980 00:38:51,920 --> 00:38:53,649 - That's right. - It was nice to see the stars. 981 00:38:53,650 --> 00:38:55,250 (They stargazed as much as they wanted.) 982 00:38:55,719 --> 00:38:56,860 Chairman Hammer. 983 00:38:57,260 --> 00:38:58,420 We didn't catch anything. 984 00:38:58,960 --> 00:39:00,629 How many fish did you catch? 985 00:39:00,630 --> 00:39:01,658 We didn't catch anything. 986 00:39:01,659 --> 00:39:04,300 Gosh, I feel so bad. 987 00:39:04,599 --> 00:39:06,929 No, there's a lot of stars. 988 00:39:07,329 --> 00:39:09,099 The weather was really nice. 989 00:39:09,269 --> 00:39:11,369 When we catch fish, 990 00:39:11,639 --> 00:39:13,440 we were going to make spicy stew and put sujebi in it. 991 00:39:13,610 --> 00:39:15,839 Since Tae Hyun came, 992 00:39:15,840 --> 00:39:17,510 I was worried a lot. 993 00:39:18,280 --> 00:39:21,280 I had something that I wanted to give. 994 00:39:21,849 --> 00:39:22,948 Can I give it to you? 995 00:39:22,949 --> 00:39:24,980 - What is it? - What? 996 00:39:25,179 --> 00:39:26,949 I see. That's nice. 997 00:39:27,619 --> 00:39:29,888 - What's this? - My parents have an orchard. 998 00:39:29,889 --> 00:39:31,189 - Yes, I know. - Really? 999 00:39:31,190 --> 00:39:32,558 - Really? - I know. 1000 00:39:32,559 --> 00:39:34,590 - If you're here, let's eat. - Say hi. 1001 00:39:34,730 --> 00:39:37,659 - Eat with us before you leave. - That's okay. 1002 00:39:38,329 --> 00:39:41,329 This is an apple Ki Seon grew at his house. 1003 00:39:41,670 --> 00:39:43,639 This is what Kwang Soo mentioned. 1004 00:39:44,139 --> 00:39:46,339 And Tae Hyun came too. 1005 00:39:46,340 --> 00:39:48,509 - This is really heavy. - It's grilled pork galbi. 1006 00:39:48,510 --> 00:39:49,909 - It's really good. - It's grilled pork galbi. 1007 00:39:50,010 --> 00:39:52,678 It's grilled pork galbi? 1008 00:39:52,679 --> 00:39:53,909 Thank you. 1009 00:39:54,110 --> 00:39:56,719 - How do we eat it? - You cook it on charcoal. 1010 00:39:56,949 --> 00:39:58,250 - You cook it? - Just cook it? 1011 00:39:59,190 --> 00:40:01,388 - Let's go. - Thank you so much. 1012 00:40:01,389 --> 00:40:03,089 - Thanks for the food. - Thank you. 1013 00:40:03,090 --> 00:40:04,159 Yes. 1014 00:40:04,320 --> 00:40:05,760 Should we make a fire first? 1015 00:40:10,400 --> 00:40:11,699 Hey, Kwang Soo. 1016 00:40:12,800 --> 00:40:14,570 It feels like we're doing something great. 1017 00:40:15,230 --> 00:40:16,500 You look really skilled. 1018 00:40:17,900 --> 00:40:20,070 I'm trying to decide whether to put my hands in my pocket or not. 1019 00:40:21,610 --> 00:40:22,639 I think it's done. 1020 00:40:24,639 --> 00:40:25,909 This seems done. 1021 00:40:27,909 --> 00:40:29,749 (Kyung Soo, amazed) 1022 00:40:29,750 --> 00:40:30,979 Come here. 1023 00:40:30,980 --> 00:40:33,320 - This makes no sense. - Right. 1024 00:40:37,920 --> 00:40:38,960 It's a bit... 1025 00:40:40,260 --> 00:40:41,360 Cook the meat for us. 1026 00:40:41,860 --> 00:40:43,730 - I'll make sujebi. - Okay. 1027 00:40:46,300 --> 00:40:48,269 - How about making it savory? - Let's do that. 1028 00:40:49,500 --> 00:40:50,940 (He stirs the doenjang in the soup...) 1029 00:40:51,239 --> 00:40:52,409 (and adds minced garlic.) 1030 00:40:52,940 --> 00:40:55,170 It tastes better the more perilla seeds you add. 1031 00:40:59,210 --> 00:41:00,579 (Kyung Soo, impressed) 1032 00:41:01,679 --> 00:41:03,980 (He pours in the remaining perilla seeds.) 1033 00:41:04,619 --> 00:41:07,550 (Lastly, he adds the sujebi.) 1034 00:41:08,219 --> 00:41:10,760 It's really nice to have a chef here. 1035 00:41:13,530 --> 00:41:15,929 - Kyung Soo, how long does it take? - This? 1036 00:41:16,699 --> 00:41:17,760 - It's over. - Really? 1037 00:41:21,630 --> 00:41:22,638 (The grilled pork galbi is being cooked.) 1038 00:41:22,639 --> 00:41:24,800 - That looks good. - I smell something good. 1039 00:41:27,570 --> 00:41:29,940 That looks really good. 1040 00:41:30,039 --> 00:41:32,110 Like this? 1041 00:41:44,519 --> 00:41:45,590 Should we eat? 1042 00:41:46,030 --> 00:41:48,090 - Thank you for the food. - Thank you. 1043 00:41:48,929 --> 00:41:50,000 Thank you for the food. 1044 00:41:50,559 --> 00:41:51,899 (He tries some sujebi first.) 1045 00:41:51,900 --> 00:41:53,629 Hey, this is... 1046 00:41:53,630 --> 00:41:55,869 It's delicious. 1047 00:41:58,269 --> 00:41:59,309 (Kwang Soo, impressed) 1048 00:42:01,070 --> 00:42:02,110 It's good. 1049 00:42:02,440 --> 00:42:05,440 - It's really chewy. - It's good. 1050 00:42:06,610 --> 00:42:08,280 (This time, it's grilled pork galbi.) 1051 00:42:08,780 --> 00:42:09,849 This is really good. 1052 00:42:11,880 --> 00:42:12,889 Amazing. 1053 00:42:13,250 --> 00:42:14,289 The meat is so soft. 1054 00:42:26,630 --> 00:42:28,630 The combination is so nice. 1055 00:42:28,730 --> 00:42:31,099 This is the best meal I had here. 1056 00:42:31,539 --> 00:42:33,070 - Really? - Yes. 1057 00:42:33,340 --> 00:42:36,009 This meat can't be received by anyone. 1058 00:42:36,010 --> 00:42:37,078 It's ours. 1059 00:42:37,079 --> 00:42:40,179 Mr. Hammer gave it to us. 1060 00:42:40,849 --> 00:42:43,718 He said he'll prepare something nice and give it to us. 1061 00:42:43,719 --> 00:42:45,348 He said that on the phone. 1062 00:42:45,349 --> 00:42:46,420 - Really? - Yes. 1063 00:42:47,320 --> 00:42:48,619 But we have to finish one each. 1064 00:42:48,960 --> 00:42:50,590 Try holding it and eating it. 1065 00:42:50,920 --> 00:42:52,230 The camera is small. 1066 00:42:53,190 --> 00:42:54,389 Shoot with one hand and eat with the other. 1067 00:42:56,630 --> 00:42:59,230 - Do you want some drink? - You came all the way here. 1068 00:43:00,570 --> 00:43:01,829 This is your purpose. 1069 00:43:02,639 --> 00:43:04,500 I can see that. 1070 00:43:05,000 --> 00:43:07,138 Ki Seon. 1071 00:43:07,139 --> 00:43:09,909 - Hey. - You worked really hard. 1072 00:43:10,940 --> 00:43:12,010 They can't figure it out. 1073 00:43:14,079 --> 00:43:16,649 Kwang Soo, aren't you creating a lot of smoke? 1074 00:43:16,650 --> 00:43:18,619 - Come here. - Cover the other question. 1075 00:43:18,820 --> 00:43:20,119 (Kyung Soo, sighing) 1076 00:43:20,190 --> 00:43:23,159 You're like a ma'am who sells things outdoor. 1077 00:43:23,289 --> 00:43:24,320 An older lady. 1078 00:43:24,820 --> 00:43:27,859 - We're at a night market. - This is the chance. 1079 00:43:27,860 --> 00:43:29,928 - The lights behind him. - The light bulbs behind him... 1080 00:43:29,929 --> 00:43:31,400 Smoke is going up. 1081 00:43:31,929 --> 00:43:34,369 You don't have anything 1082 00:43:34,829 --> 00:43:36,238 Let's go rafting. 1083 00:43:36,239 --> 00:43:38,639 If you don't have anything to do, why don't you go home? 1084 00:43:40,710 --> 00:43:43,510 He has to get used to it. He stands up against the eggplant. 1085 00:43:43,809 --> 00:43:45,809 - You have to do that? - He's meticulous. 1086 00:43:46,980 --> 00:43:49,449 Tae Hyun, when do you wake up? 1087 00:43:49,920 --> 00:43:50,980 - Six thirty? - Yes. 1088 00:43:51,550 --> 00:43:53,448 (It's an awaking time that he hadn't expected.) 1089 00:43:53,449 --> 00:43:54,449 - Why? - I mean... 1090 00:43:54,650 --> 00:43:57,519 Tae Hyun, how about sleeping a bit more tomorrow. 1091 00:43:57,719 --> 00:44:00,730 You can stay lying down. 1092 00:44:01,059 --> 00:44:03,659 Tomorrow? That doesn't work. 1093 00:44:04,030 --> 00:44:06,400 I bring it early in the morning. 1094 00:44:06,829 --> 00:44:09,400 How did you all meet at first? 1095 00:44:09,500 --> 00:44:12,269 - Older than him? - Didn't he meet In Seong? 1096 00:44:12,369 --> 00:44:14,510 In Seong and I went to the same high school. 1097 00:44:15,010 --> 00:44:16,539 In the office, 1098 00:44:17,039 --> 00:44:20,079 you have to meet In Seong since you're so similar. 1099 00:44:20,349 --> 00:44:21,908 So they created a place for me. 1100 00:44:21,909 --> 00:44:23,920 How did you first meet In Seong? 1101 00:44:24,420 --> 00:44:26,420 I met him while hanging around. 1102 00:44:26,519 --> 00:44:29,719 They called you when they were drinking, right? 1103 00:44:30,289 --> 00:44:32,360 I didn't see Kwang Soo that much. 1104 00:44:32,630 --> 00:44:34,329 Kwang Soo was criticized a lot. 1105 00:44:34,760 --> 00:44:36,829 People keep criticizing you. 1106 00:44:37,260 --> 00:44:38,260 Who was that? 1107 00:44:38,760 --> 00:44:41,099 Jong Kook. 1108 00:44:41,369 --> 00:44:44,969 Kwang Soo can't do it. You keep saying that. 1109 00:44:46,010 --> 00:44:48,409 It's cooked better than ours. 1110 00:44:48,769 --> 00:44:49,809 - It's a bit sad. - I'm going to eat the cake. 1111 00:44:51,239 --> 00:44:52,239 It's hot. 1112 00:44:55,920 --> 00:44:56,980 What? 1113 00:44:57,579 --> 00:44:58,579 (Kwang Soo, in advance) 1114 00:45:00,119 --> 00:45:01,488 If you grab it like this, 1115 00:45:01,489 --> 00:45:02,489 you won't be in it. 1116 00:45:05,960 --> 00:45:06,989 (Laughing) 1117 00:45:07,489 --> 00:45:09,159 How did you stand that? 1118 00:45:09,800 --> 00:45:12,059 It's almost the same as giving me the charcoals. 1119 00:45:12,869 --> 00:45:15,429 But they bore it and decided to get revenge on me. 1120 00:45:17,000 --> 00:45:18,769 I got a slight burn. 1121 00:45:20,340 --> 00:45:21,409 That's how it is. 1122 00:45:21,739 --> 00:45:23,639 So you're not eating anything? 1123 00:45:24,079 --> 00:45:25,380 Your cheeks are skinny. 1124 00:45:25,880 --> 00:45:28,649 - Are you keep on drinking? - I'm ruining it. 1125 00:45:28,650 --> 00:45:29,979 Without Kyung Soo. 1126 00:45:29,980 --> 00:45:31,050 Are you a squirrel? 1127 00:45:31,250 --> 00:45:33,519 - Who wants that? - That's me. 1128 00:45:33,619 --> 00:45:36,089 You put him in and... 1129 00:45:36,090 --> 00:45:37,119 talk for a bit. 1130 00:45:37,920 --> 00:45:40,259 Little by little. 1131 00:45:40,260 --> 00:45:42,929 Should we decide after we take a nap? 1132 00:45:43,429 --> 00:45:47,030 It seems to me that they're not really interested in the modeling. 1133 00:45:47,900 --> 00:45:50,500 The raft goes inside. Did you know that? 1134 00:45:51,800 --> 00:45:53,268 I mean... 1135 00:45:53,269 --> 00:45:54,909 Do you have phobia? 1136 00:45:55,070 --> 00:45:57,238 It's his first time tomorrow. 1137 00:45:57,239 --> 00:45:59,348 We have a vacation and you kill it without any meaning. 1138 00:45:59,349 --> 00:46:00,349 (I want to enjoy the warm weather.) 1139 00:46:00,350 --> 00:46:03,019 - How was the grilled pork galbi? - It was so good. 1140 00:46:03,219 --> 00:46:05,179 It was the best food that we ate here. 1141 00:46:05,449 --> 00:46:07,789 - I'm glad. - It was so good. 1142 00:46:07,989 --> 00:46:09,759 When you were working hard in the summer, 1143 00:46:09,760 --> 00:46:11,820 I wasn't able to help you. 1144 00:46:12,119 --> 00:46:14,029 I wanted to give you something. 1145 00:46:14,030 --> 00:46:16,699 - Thank you. - He mentioned it weeks ago. 1146 00:46:17,429 --> 00:46:19,929 Can this go in water? 1147 00:46:20,269 --> 00:46:21,670 Of course. 1148 00:46:22,000 --> 00:46:24,868 If we have a tube, I can be in the water by myself. 1149 00:46:24,869 --> 00:46:27,340 It's tedious to get to the rafting. 1150 00:46:28,010 --> 00:46:30,980 It's right over here. I'll get ready for you. 1151 00:46:31,679 --> 00:46:33,779 - We really enjoyed the food. - Thank you. 1152 00:46:33,780 --> 00:46:35,579 Thank you. 1153 00:46:35,880 --> 00:46:37,579 (After a long day, ) 1154 00:46:37,719 --> 00:46:39,550 (they're back in their room.) 1155 00:46:40,219 --> 00:46:41,389 Like this? 1156 00:46:42,320 --> 00:46:43,420 We sleep like this? 1157 00:46:44,519 --> 00:46:45,929 I'll sleep in front of the room. 1158 00:46:46,760 --> 00:46:48,788 - How come? - So I can leave immediately. 1159 00:46:48,789 --> 00:46:49,860 (Ki Bang: So I can leave right away.) 1160 00:46:50,360 --> 00:46:52,699 - No, don't do that. - This works. 1161 00:46:52,929 --> 00:46:55,500 What does it feel like if your brother disappeared in the morning? 1162 00:46:55,840 --> 00:46:57,500 I'm sorry, so I should report to the police. 1163 00:47:00,239 --> 00:47:01,940 - Find something. - That's not good? 1164 00:47:02,409 --> 00:47:03,940 We need to be together. 1165 00:47:04,639 --> 00:47:05,909 Let's go to your house. 1166 00:47:06,210 --> 00:47:07,779 (Let's bring our camera to his house.) 1167 00:47:07,780 --> 00:47:08,848 Why carry the camera? 1168 00:47:08,849 --> 00:47:10,718 I know about that. 1169 00:47:10,719 --> 00:47:11,949 We should say hello to each other. 1170 00:47:14,920 --> 00:47:18,059 Tae Hyun woke up. If he went. 1171 00:47:18,159 --> 00:47:20,360 He said he doesn't usually sleep. 1172 00:47:20,929 --> 00:47:22,429 - Really? - Yes. 1173 00:47:22,860 --> 00:47:25,400 There's nothing to do tomorrow. Why are they on offense? 1174 00:47:26,500 --> 00:47:29,300 I thought after you work like this, you'd create a plan. 1175 00:47:29,900 --> 00:47:33,340 I was going to eat all the vegetables during the night. 1176 00:47:34,210 --> 00:47:36,210 Why aren't you going to be early? 1177 00:47:36,980 --> 00:47:39,280 - For some reason... - Why sleep in one room? 1178 00:47:40,079 --> 00:47:42,619 This is my favorite time during the day. 1179 00:47:44,079 --> 00:47:45,118 That's right. 1180 00:47:45,119 --> 00:47:46,119 It's so funny, right? 1181 00:47:46,120 --> 00:47:47,519 What are we doing tomorrow? 1182 00:47:48,119 --> 00:47:49,389 Kyung Soo, how about that? 1183 00:47:49,690 --> 00:47:51,988 When we treat 1184 00:47:51,989 --> 00:47:53,658 Make something with the eggplant. 1185 00:47:53,659 --> 00:47:56,698 We can go and eat, and make an ice cream. 1186 00:47:56,699 --> 00:47:57,730 There's something there. 1187 00:47:58,159 --> 00:47:59,968 Do we need to buy these? 1188 00:47:59,969 --> 00:48:03,339 Two losers can fight over ice cream. 1189 00:48:03,340 --> 00:48:04,340 I don't know. 1190 00:48:04,900 --> 00:48:06,139 How about one minus one. 1191 00:48:06,639 --> 00:48:08,638 Throw the yut and it might be yellow. 1192 00:48:08,639 --> 00:48:09,739 Something like one minus one. 1193 00:48:10,079 --> 00:48:11,079 Okay, I'll do it. 1194 00:48:11,080 --> 00:48:12,339 The person who has the same thing? 1195 00:48:12,340 --> 00:48:14,178 If you get three people, or two people... 1196 00:48:14,179 --> 00:48:16,019 - If we get two people... - Let's do it. 1197 00:48:16,449 --> 00:48:18,848 Lose if you avoid. Rock, scissors, paper. Minus one. 1198 00:48:18,849 --> 00:48:20,119 (Rock, scissors, scissors, paper, scissors) 1199 00:48:20,219 --> 00:48:21,219 (Kwang Soo, sighing) 1200 00:48:21,420 --> 00:48:22,690 I was so nervous. 1201 00:48:24,059 --> 00:48:26,488 Lose if you avoid. Rock, scissors, paper. Minus one. 1202 00:48:26,489 --> 00:48:27,558 (Paper, paper, paper) 1203 00:48:27,559 --> 00:48:28,658 It's you. 1204 00:48:28,659 --> 00:48:30,558 (Ki Bang and Kwang Soo will go shopping tomorrow.) 1205 00:48:30,559 --> 00:48:33,769 (Woon Bin, screaming) 1206 00:48:34,699 --> 00:48:36,340 Tae Hyun, hurry and shower. 1207 00:48:36,739 --> 00:48:37,869 It's so exciting. 1208 00:48:38,800 --> 00:48:39,909 I'm so happy. 1209 00:48:40,610 --> 00:48:41,868 I'll be sleeping, 1210 00:48:41,869 --> 00:48:44,340 I'll get up, clean, and have lunch. 1211 00:48:44,440 --> 00:48:45,739 Why did you suggest minus one? 1212 00:48:47,610 --> 00:48:50,150 If Tae Hyun wasn't talking too much... 1213 00:48:50,280 --> 00:48:51,419 - Do it again? - That's right. 1214 00:48:51,420 --> 00:48:52,848 We can't do it over. 1215 00:48:52,849 --> 00:48:55,050 Why would we do a regular dragon for extra hours? 1216 00:48:55,449 --> 00:48:57,718 Best two out of three. 1217 00:48:57,719 --> 00:48:59,559 I'm not like that. That's so funny. 1218 00:49:01,360 --> 00:49:02,360 Hey. 1219 00:49:03,400 --> 00:49:05,130 That is funny. 1220 00:49:05,900 --> 00:49:06,900 Isn't it? 1221 00:49:06,901 --> 00:49:09,400 (Their day comes to an end.) 1222 00:49:10,599 --> 00:49:12,299 (The next day) 1223 00:49:12,300 --> 00:49:14,769 (The sound of an extreme alarm wakes them up from a deep sleep.) 1224 00:49:15,269 --> 00:49:19,078 (Kwang Soo, startled) 1225 00:49:19,079 --> 00:49:20,408 (Tae Hyun, laughing) 1226 00:49:20,409 --> 00:49:22,309 - Was that your alarm, Kwang Soo? - Yes. 1227 00:49:22,750 --> 00:49:24,379 (Tae Hyun, laughing) 1228 00:49:24,380 --> 00:49:26,089 (He habitually touches his hair.) 1229 00:49:26,090 --> 00:49:27,719 What are you doing, Kwang Soo? 1230 00:49:28,349 --> 00:49:29,359 Sorry? 1231 00:49:29,360 --> 00:49:31,519 (They just woke up, and they're already affectionate.) 1232 00:49:31,989 --> 00:49:34,190 What time were you guys planning on leaving? 1233 00:49:34,360 --> 00:49:35,760 We have to start heading out soon. 1234 00:49:36,059 --> 00:49:38,729 (It is now time for the losers, Kwang Soo and Ki Bang, to head out.) 1235 00:49:38,730 --> 00:49:39,928 My whole body is aching. 1236 00:49:39,929 --> 00:49:42,869 Me too. Gosh, I'm so sore. 1237 00:49:43,400 --> 00:49:46,840 It feels like every part of my body has been beaten. 1238 00:49:46,969 --> 00:49:48,209 - Gosh. - Seriously. 1239 00:49:48,210 --> 00:49:50,539 I still can't adjust to the weariness of farmwork. 1240 00:49:50,679 --> 00:49:52,139 - Hey. - Yes? 1241 00:49:52,340 --> 00:49:54,448 Forget about the water activity. Let's just go home. 1242 00:49:54,449 --> 00:49:57,150 (Tae Hyun would rather go home than go rafting.) 1243 00:49:57,480 --> 00:49:59,149 (He is getting ready to leave.) 1244 00:49:59,150 --> 00:50:01,448 (He wore the T-shirt he received yesterday.) 1245 00:50:01,449 --> 00:50:03,590 Are you leaving with them too? 1246 00:50:03,659 --> 00:50:04,760 - Me? - Yes. 1247 00:50:05,019 --> 00:50:06,428 He's just getting ready for later. 1248 00:50:06,429 --> 00:50:08,059 (He is the first to be ready to leave.) 1249 00:50:08,090 --> 00:50:10,598 I think he wore that shirt to reassure us, 1250 00:50:10,599 --> 00:50:12,300 but he's actually getting ready to go home. 1251 00:50:13,469 --> 00:50:14,599 That's not true. 1252 00:50:15,199 --> 00:50:16,799 I'm going to go in the water by myself, 1253 00:50:16,800 --> 00:50:18,440 so you guys should hurry too. 1254 00:50:18,500 --> 00:50:19,969 - You're really going? - What? 1255 00:50:20,409 --> 00:50:21,509 Maybe. 1256 00:50:21,510 --> 00:50:23,280 (Tae Hyun did not give up on playing in the water.) 1257 00:50:23,380 --> 00:50:25,479 (Kwang Soo and Ki Bang leave to go downtown.) 1258 00:50:25,480 --> 00:50:27,909 (Woo Bin and Kwang Soo decided to rest a bit more.) 1259 00:50:28,449 --> 00:50:29,579 Where are you going? 1260 00:50:29,980 --> 00:50:31,320 The marsh snails? 1261 00:50:32,150 --> 00:50:33,619 I want to catch some marsh snails. 1262 00:50:34,190 --> 00:50:36,459 This is the real deal. 1263 00:50:36,460 --> 00:50:38,189 (He wants to catch marsh snails and have fun at the same time.) 1264 00:50:38,190 --> 00:50:41,929 Do you also have that? How do I catch the marsh snails? 1265 00:50:42,130 --> 00:50:44,999 The marsh snails. You have to go across on the board. 1266 00:50:45,000 --> 00:50:47,199 The marsh snails are stuck on the rocks. 1267 00:50:48,130 --> 00:50:49,769 - Go across with that. - I see. 1268 00:50:50,199 --> 00:50:51,239 Okay. 1269 00:50:51,599 --> 00:50:52,599 Isn't that Tae Hyun? 1270 00:50:53,070 --> 00:50:54,139 It is. 1271 00:50:56,179 --> 00:50:57,280 Tae Hyun. 1272 00:50:58,239 --> 00:50:59,340 (Look over there.) 1273 00:50:59,750 --> 00:51:00,809 An inflatable board? 1274 00:51:01,110 --> 00:51:02,880 It's not what I expected. 1275 00:51:03,150 --> 00:51:04,579 You can ride it if you come back quickly. 1276 00:51:04,750 --> 00:51:05,980 We don't have that much time. 1277 00:51:06,219 --> 00:51:07,289 For now... 1278 00:51:08,449 --> 00:51:09,860 Let's go for now. 1279 00:51:10,519 --> 00:51:12,989 - Tae Hyun seems so free-spirited. - Yes. 1280 00:51:13,489 --> 00:51:15,829 All he did here was work, 1281 00:51:15,960 --> 00:51:18,730 so I wanted to play with him in the water, 1282 00:51:19,030 --> 00:51:21,699 but he's having so much fun on his own. 1283 00:51:23,670 --> 00:51:25,940 Though we've taken a load off our minds... 1284 00:51:26,269 --> 00:51:29,340 Our goal was to make him happy. 1285 00:51:29,369 --> 00:51:30,538 - But... - He's already so happy. 1286 00:51:30,539 --> 00:51:31,908 - He's just... - He's already happy. 1287 00:51:31,909 --> 00:51:33,348 He's just a happy person to begin with. 1288 00:51:33,349 --> 00:51:35,679 As long as we send him home early, he'll be happy. 1289 00:51:36,380 --> 00:51:38,319 He said he didn't bring his charger because he wasn't going to sleep. 1290 00:51:38,320 --> 00:51:40,419 - To not sleep. - Then he suddenly went to bed... 1291 00:51:40,420 --> 00:51:41,989 - Exactly. - because he was sleepy. 1292 00:51:42,250 --> 00:51:43,619 And when we're doing something together, 1293 00:51:44,219 --> 00:51:45,860 he would go somewhere else by himself... 1294 00:51:46,090 --> 00:51:47,590 - and look at the scenery. - You're right. 1295 00:51:47,829 --> 00:51:50,329 - Tae Hyun is a maverick. - Gosh. 1296 00:51:51,730 --> 00:51:54,469 (Tae Hyun is a maverick.) 1297 00:51:56,070 --> 00:51:59,968 (Tae Hyun, grunting) 1298 00:51:59,969 --> 00:52:02,070 (He crosses the river with all his might...) 1299 00:52:02,340 --> 00:52:03,609 (Tae Hyun, grunting) 1300 00:52:03,610 --> 00:52:07,150 (and arrives at the marsh snail point.) 1301 00:52:07,210 --> 00:52:10,619 Where on earth are the marsh snails? 1302 00:52:11,650 --> 00:52:13,190 - Hello. - Hello. 1303 00:52:13,250 --> 00:52:14,719 - Hello. - Hello. 1304 00:52:14,949 --> 00:52:17,489 - Aren't you glad to see us? - Yes, I am. 1305 00:52:18,260 --> 00:52:19,529 - Let me see. - It doesn't seem... 1306 00:52:19,530 --> 00:52:21,630 like you're that excited to see us. 1307 00:52:22,130 --> 00:52:23,530 I'm upset, sir. 1308 00:52:23,559 --> 00:52:25,900 I'm just not good at expressing myself. 1309 00:52:26,130 --> 00:52:27,268 I'll give you the ropes for free. 1310 00:52:27,269 --> 00:52:28,868 What? Thank you. 1311 00:52:28,869 --> 00:52:29,940 Thank you, sir. 1312 00:52:30,099 --> 00:52:32,239 So you were actually glad to see us. 1313 00:52:33,170 --> 00:52:34,869 He set aside a lot. 1314 00:52:34,969 --> 00:52:36,439 We can give them these. 1315 00:52:36,440 --> 00:52:38,939 Those are stiff, so give them soft ones. 1316 00:52:38,940 --> 00:52:40,749 - He's so frugal. - Seriously. 1317 00:52:40,750 --> 00:52:42,509 - Thank you. - He didn't throw any of this away. 1318 00:52:42,510 --> 00:52:45,480 That's how he became the owner of this shop. 1319 00:52:45,780 --> 00:52:48,489 - Thank you. - What are you saying? 1320 00:52:50,389 --> 00:52:51,718 A rich owner. 1321 00:52:51,719 --> 00:52:53,288 - We'll get going now. - Okay. 1322 00:52:53,289 --> 00:52:55,530 - Wait, we didn't pay. - What happened? 1323 00:52:55,559 --> 00:52:57,058 - I thought we were family. - Just give it to them for free. 1324 00:52:57,059 --> 00:52:59,530 - No, you don't have to. - No, you don't have to. 1325 00:52:59,570 --> 00:53:01,698 - Thank you. - Thank you. 1326 00:53:01,699 --> 00:53:02,729 - Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am. 1327 00:53:02,730 --> 00:53:05,299 - Sure. Work hard. - Okay, ma'am. 1328 00:53:05,300 --> 00:53:06,808 - Hello. - Hello. 1329 00:53:06,809 --> 00:53:07,939 How have you been? 1330 00:53:07,940 --> 00:53:10,510 - How have you been? - Hello. 1331 00:53:10,780 --> 00:53:11,940 Did you watch "The Moon?" 1332 00:53:12,340 --> 00:53:14,010 - Did you watch "The Moon?" - Of course. 1333 00:53:14,050 --> 00:53:16,079 - What? - At the theaters? 1334 00:53:16,150 --> 00:53:18,279 - Yes. They played it here. - That's amazing. 1335 00:53:18,280 --> 00:53:19,919 - Really? - Yes. 1336 00:53:19,920 --> 00:53:20,920 What did you think about it? 1337 00:53:20,949 --> 00:53:23,289 It was cool, as I expected. 1338 00:53:23,519 --> 00:53:25,420 Are you sure you watched it? 1339 00:53:25,519 --> 00:53:27,388 - You didn't describe the story. - I'm telling you I watched it! 1340 00:53:27,389 --> 00:53:28,428 Thank you. 1341 00:53:28,429 --> 00:53:30,400 Of course. It was a promise. 1342 00:53:31,260 --> 00:53:33,169 - But Ki Bang, - Yes? 1343 00:53:33,170 --> 00:53:35,699 - why are you so handsome? - What do you mean? 1344 00:53:35,929 --> 00:53:38,639 I should move to Inje so I can come here every day. 1345 00:53:38,699 --> 00:53:41,439 Because of what you just said, everything you said became a lie. 1346 00:53:41,440 --> 00:53:43,339 What are you saying? 1347 00:53:43,340 --> 00:53:44,909 Everything was a lie. 1348 00:53:45,880 --> 00:53:48,349 - No! - She just broke my heart. 1349 00:53:49,579 --> 00:53:50,920 Did you really watch "The Moon?" 1350 00:53:51,780 --> 00:53:53,849 He looks handsome in my eyes. 1351 00:53:54,019 --> 00:53:55,889 I can't believe him. 1352 00:53:56,590 --> 00:53:58,019 We'll be leaving now. 1353 00:54:00,090 --> 00:54:01,288 Oh, my. 1354 00:54:01,289 --> 00:54:03,959 That's my favorite saying. 1355 00:54:03,960 --> 00:54:06,269 - "You reap what you sow." - This? 1356 00:54:06,530 --> 00:54:08,170 - It's the title of our show. - It's the name of our show. 1357 00:54:08,500 --> 00:54:10,300 - Really? That's crazy. - Yes. 1358 00:54:10,440 --> 00:54:13,009 - Our mother says that often. - Seriously. 1359 00:54:13,010 --> 00:54:14,939 - We should give it to her. - It's what she says... 1360 00:54:14,940 --> 00:54:17,538 - whenever we get in trouble. - Seriously? 1361 00:54:17,539 --> 00:54:18,578 Yes! 1362 00:54:18,579 --> 00:54:20,609 - You reap what you sow! - Seriously? 1363 00:54:20,610 --> 00:54:21,780 - This... - I just got goosebumps. 1364 00:54:21,809 --> 00:54:23,150 - Oh, my. - Are you serious? 1365 00:54:23,619 --> 00:54:25,980 She was the main character of our show all along. 1366 00:54:26,449 --> 00:54:28,249 - We'll give you some merchandise. - Please. 1367 00:54:28,250 --> 00:54:29,759 - Bye. - Thank you. 1368 00:54:29,760 --> 00:54:31,259 - Thank you. - We'll bring them next time. 1369 00:54:31,260 --> 00:54:33,130 - The T-shirts and towels. - Okay! 1370 00:54:33,190 --> 00:54:34,730 I feel like I've become a person of this town. 1371 00:54:34,989 --> 00:54:36,859 (It feels like their own neighborhood now.) 1372 00:54:36,860 --> 00:54:38,829 Hello. 1373 00:54:39,099 --> 00:54:40,468 - The potato starch is right here. - What? 1374 00:54:40,469 --> 00:54:41,698 They have it here. 1375 00:54:41,699 --> 00:54:43,800 I think this will do for the eggs. 1376 00:54:44,269 --> 00:54:45,369 Mirin. 1377 00:54:45,900 --> 00:54:48,710 - Ice cream. - Right. We have to buy ice cream. 1378 00:54:49,440 --> 00:54:51,079 Here it is, Kwang Soo. 1379 00:54:51,539 --> 00:54:52,610 Honeydew. 1380 00:54:53,280 --> 00:54:55,309 - I have points. - Can we also buy red beans? 1381 00:54:55,380 --> 00:54:56,849 Do we have red beans for patbingsu? 1382 00:54:56,949 --> 00:54:58,150 Probably, over there. 1383 00:54:58,550 --> 00:55:00,219 If they have it, let's buy it. Okay? 1384 00:55:00,389 --> 00:55:02,320 - Then hurry up. - You can pay for this first. 1385 00:55:02,349 --> 00:55:03,460 Try going over there. 1386 00:55:04,590 --> 00:55:06,558 Wait. We don't have it anymore. 1387 00:55:06,559 --> 00:55:08,459 (Kwang Soo is confused.) 1388 00:55:08,460 --> 00:55:10,030 I knew that would happen. 1389 00:55:11,199 --> 00:55:13,000 Didn't you tell me to run? 1390 00:55:13,670 --> 00:55:16,500 - Yes, it's right. - We used to, but we got rid of it. 1391 00:55:17,440 --> 00:55:19,269 I don't see any marsh snails. 1392 00:55:20,110 --> 00:55:21,468 (Tae Hyun is still playing hide-and-seek...) 1393 00:55:21,469 --> 00:55:22,809 (with the marsh snails.) 1394 00:55:23,639 --> 00:55:25,179 (Tae Hyun, exclaiming) 1395 00:55:25,280 --> 00:55:27,750 (Did he finally find something?) 1396 00:55:29,010 --> 00:55:31,619 (He found a marsh snail.) 1397 00:55:32,280 --> 00:55:34,949 (He carefully puts it in the plastic bottle.) 1398 00:55:35,119 --> 00:55:37,019 (Tae Hyun, exclaiming) 1399 00:55:37,489 --> 00:55:38,820 They appear when you rub on the moss. 1400 00:55:40,789 --> 00:55:43,260 (Tae Hyun, exclaiming) 1401 00:55:43,730 --> 00:55:46,099 (He carefully puts them in the plastic bottle.) 1402 00:55:46,130 --> 00:55:47,529 (Tae Hyun, exclaiming) 1403 00:55:47,530 --> 00:55:49,969 There are a lot here too. Look. 1404 00:55:58,340 --> 00:56:02,210 (He can probably throw a party with all the marsh snails.) 1405 00:56:02,480 --> 00:56:06,250 (He continues to collect marsh snails...) 1406 00:56:06,989 --> 00:56:12,659 (and puts them carefully in the plastic bottle.) 1407 00:56:12,690 --> 00:56:15,289 This is enough. Perfect. It can't get better than this. 1408 00:56:16,760 --> 00:56:19,199 (He finds another marsh snail.) 1409 00:56:19,429 --> 00:56:21,969 (He proceeds to put it in the plastic bottle.) 1410 00:56:22,170 --> 00:56:23,170 What? 1411 00:56:23,800 --> 00:56:25,538 (Tae Hyun is confused.) 1412 00:56:25,539 --> 00:56:28,239 What? 1413 00:56:28,969 --> 00:56:31,210 (Tae Hyun, shouting) 1414 00:56:31,490 --> 00:56:33,820 (He finds another marsh snail.) 1415 00:56:34,021 --> 00:56:36,660 (He proceeds to put it in the plastic bottle.) 1416 00:56:36,930 --> 00:56:37,961 What? 1417 00:56:38,561 --> 00:56:40,131 (Tae Hyun is confused.) 1418 00:56:40,160 --> 00:56:41,200 What? 1419 00:56:42,160 --> 00:56:43,231 What? 1420 00:56:43,631 --> 00:56:45,830 (Tae Hyun, shouting) 1421 00:56:45,831 --> 00:56:47,300 Did you see something floating away? 1422 00:56:47,941 --> 00:56:49,811 (Tae Hyun, exclaiming) 1423 00:56:49,941 --> 00:56:51,970 (He lost the plastic bottle.) 1424 00:56:52,340 --> 00:56:54,410 What happened to my bottle? Gosh. 1425 00:56:54,581 --> 00:56:56,280 - Over there! - Where? 1426 00:56:57,311 --> 00:56:59,049 I see it! It's over there! 1427 00:56:59,050 --> 00:57:00,581 It's over there! 1428 00:57:00,851 --> 00:57:03,151 I found it! Gosh! 1429 00:57:03,320 --> 00:57:05,950 - Hold on. - Oh, no. 1430 00:57:06,090 --> 00:57:07,090 Hold on. 1431 00:57:07,091 --> 00:57:09,890 Gosh! No! 1432 00:57:11,331 --> 00:57:13,601 I found it. 1433 00:57:17,030 --> 00:57:19,030 It's not being carried away because it's heavy. 1434 00:57:19,870 --> 00:57:21,840 I almost had a heart attack. 1435 00:57:22,101 --> 00:57:24,640 These rocks saved me. 1436 00:57:25,870 --> 00:57:28,211 I feel like today is harder than yesterday. 1437 00:57:28,581 --> 00:57:30,509 (That was a close call.) 1438 00:57:30,510 --> 00:57:32,910 (Meanwhile, the others are getting ready to work.) 1439 00:57:32,950 --> 00:57:34,150 We're getting started right away, right? 1440 00:57:34,151 --> 00:57:36,390 - We should just get it over with. - Woo Bin, we... 1441 00:57:36,751 --> 00:57:38,021 (Kyung Soo is in charge of cooking.) 1442 00:57:38,390 --> 00:57:40,420 (Tae Hyun is walking back.) 1443 00:57:40,421 --> 00:57:42,390 What? Did Tae Hyun catch something? 1444 00:57:43,231 --> 00:57:44,529 He caught a lot! 1445 00:57:44,530 --> 00:57:45,631 - Oh, my gosh! - The bottle is full. 1446 00:57:46,191 --> 00:57:47,331 What? 1447 00:57:48,231 --> 00:57:51,370 Tae Hyun, you caught a lot. 1448 00:57:52,200 --> 00:57:53,300 Did you catch some? 1449 00:57:53,640 --> 00:57:54,900 You're already wet. 1450 00:57:54,901 --> 00:57:57,311 It was harder than farming. 1451 00:57:58,111 --> 00:57:59,469 (Kwang Soo, exclaiming) 1452 00:57:59,470 --> 00:58:01,611 - Hey. - They taste good, just boiled too. 1453 00:58:01,640 --> 00:58:02,640 - What? - What? That's so much. 1454 00:58:02,641 --> 00:58:03,650 I almost died. 1455 00:58:03,651 --> 00:58:04,851 It's not even a game. 1456 00:58:04,981 --> 00:58:06,521 I don't have a middle. 1457 00:58:07,550 --> 00:58:08,950 Don't even think about getting in the water. 1458 00:58:09,320 --> 00:58:11,190 - It's so hard. - Really? 1459 00:58:11,191 --> 00:58:12,720 The flow is so strong. 1460 00:58:12,921 --> 00:58:14,060 Okay, then. 1461 00:58:14,061 --> 00:58:15,619 - Hurry. Speed. - Hey. 1462 00:58:15,620 --> 00:58:16,791 Hurry up. 1463 00:58:16,831 --> 00:58:17,960 I'll... 1464 00:58:17,961 --> 00:58:19,089 lie down here. 1465 00:58:19,090 --> 00:58:20,401 It's for real, right? 1466 00:58:20,831 --> 00:58:22,331 Aren't we done? 1467 00:58:22,660 --> 00:58:24,170 We do the standing pole, 1468 00:58:24,171 --> 00:58:25,330 eat, and leave. 1469 00:58:25,331 --> 00:58:26,569 Kyung Soo is cooking. 1470 00:58:26,570 --> 00:58:28,640 - I'll shower and go over there. - Okay. 1471 00:58:28,941 --> 00:58:30,409 - Take a shower. - Speed. 1472 00:58:30,410 --> 00:58:31,541 Let's go before 1:00pm. 1473 00:58:31,811 --> 00:58:33,280 Let's go before 1:00pm. 1474 00:58:34,311 --> 00:58:35,541 That's the eggplant. 1475 00:58:36,140 --> 00:58:37,279 That's eggplant. 1476 00:58:37,280 --> 00:58:38,280 (Current time: 11:30am) 1477 00:58:38,410 --> 00:58:40,719 Ours is too small. 1478 00:58:40,720 --> 00:58:43,251 We shouldn't have put a pole for that. 1479 00:58:43,490 --> 00:58:45,521 But it's good for the future. 1480 00:58:48,660 --> 00:58:51,561 (For the eggplant that will grow in the future) 1481 00:58:52,291 --> 00:58:53,700 Hey, look here. 1482 00:58:54,361 --> 00:58:55,361 (Ki Bang, amazed) 1483 00:58:55,362 --> 00:58:56,730 It's a different place. 1484 00:58:56,731 --> 00:58:58,199 - That's sad. - The flower field is pretty. 1485 00:58:58,200 --> 00:59:00,940 - The mixed colors are pretty. - Right. 1486 00:59:00,941 --> 00:59:02,100 (Colorful flowers are in the flower field.) 1487 00:59:02,101 --> 00:59:03,139 Isn't this pretty? 1488 00:59:03,140 --> 00:59:04,340 There are a lot of bugs. 1489 00:59:04,910 --> 00:59:06,540 It's nice a lot of bugs came. 1490 00:59:06,541 --> 00:59:08,111 It was confirmed by bugs? 1491 00:59:08,180 --> 00:59:10,881 He always talks about bugs. 1492 00:59:10,910 --> 00:59:12,110 If we have a net... 1493 00:59:12,111 --> 00:59:13,351 (Kwang Soo, like the KS mark) 1494 00:59:13,550 --> 00:59:15,981 (The bugs are the certification for their fields.) 1495 00:59:16,050 --> 00:59:17,320 There's a butterfly. 1496 00:59:18,490 --> 00:59:20,020 It recognized it as a flower field. 1497 00:59:20,021 --> 00:59:21,291 (Even the butterfly recognized the perfect flower field ecology.) 1498 00:59:22,791 --> 00:59:25,791 We don't have time for this. Let's go. 1499 00:59:26,090 --> 00:59:27,131 It's hard. 1500 00:59:28,131 --> 00:59:31,070 Here you go. Don't mess up. 1501 00:59:31,200 --> 00:59:32,530 - Hold tight. - Kwang Soo. 1502 00:59:33,671 --> 00:59:35,140 It goes in well. 1503 00:59:37,711 --> 00:59:38,910 Hey, Kwang Soo. 1504 00:59:40,041 --> 00:59:41,441 Even your expression... 1505 00:59:41,811 --> 00:59:43,481 I have a nail in my mouth. 1506 00:59:45,611 --> 00:59:47,620 I don't think we need the hammer. 1507 00:59:47,720 --> 00:59:49,119 Try, Woo Bin. 1508 00:59:49,120 --> 00:59:50,620 Should we try it? 1509 00:59:51,990 --> 00:59:53,620 - It goes in easily. - Hey. 1510 00:59:54,160 --> 00:59:55,889 - Got it. - I'll put it in, 1511 00:59:55,890 --> 00:59:57,590 you just finish up. 1512 00:59:58,691 --> 01:00:01,530 It's the first time we're working before it got hot. 1513 01:00:02,200 --> 01:00:03,299 Right. 1514 01:00:03,300 --> 01:00:05,570 If Tae Hyun was here, we would... 1515 01:00:05,831 --> 01:00:07,370 What should we do? 1516 01:00:08,041 --> 01:00:11,440 It's different to have someone who can get things done. 1517 01:00:11,441 --> 01:00:12,441 That's right. 1518 01:00:12,442 --> 01:00:14,711 Why do you say things that upset me these days? 1519 01:00:16,280 --> 01:00:18,111 Did we not get things done? 1520 01:00:19,481 --> 01:00:20,520 He says it was mediocre. 1521 01:00:20,521 --> 01:00:22,779 Actually, we should start with a meeting on... 1522 01:00:22,780 --> 01:00:25,090 what to do with us. 1523 01:00:25,291 --> 01:00:26,961 We don't need a meeting today. 1524 01:00:27,260 --> 01:00:29,090 - Can we gather people? - Me too. 1525 01:00:29,160 --> 01:00:30,259 Nothing much. 1526 01:00:30,260 --> 01:00:31,890 We're going to use it. I should get one. 1527 01:00:32,030 --> 01:00:33,131 Here? 1528 01:00:33,660 --> 01:00:34,831 What should we do? 1529 01:00:34,901 --> 01:00:37,300 (It seems like they're going to hold a meeting.) 1530 01:00:37,771 --> 01:00:38,901 We'll just... 1531 01:00:39,070 --> 01:00:41,299 tie it around once and it'll be good. 1532 01:00:41,300 --> 01:00:45,139 (Second task: Fixing the eggplant to the stick that was stood up) 1533 01:00:45,140 --> 01:00:47,010 This is barely enough. 1534 01:00:47,381 --> 01:00:49,779 (Agenda: Not enough strings to connect eggplant and stick) 1535 01:00:49,780 --> 01:00:50,909 Do you need help? 1536 01:00:50,910 --> 01:00:53,521 The reason we're doing this... 1537 01:00:53,881 --> 01:00:55,981 is for them to climb up the stick? 1538 01:00:56,521 --> 01:00:58,351 (Woo Bin looks for an answer.) 1539 01:00:58,490 --> 01:01:02,020 The point isn't to climb up the stick. 1540 01:01:02,021 --> 01:01:04,489 You fix it with this string. 1541 01:01:04,490 --> 01:01:06,090 So it won't break. 1542 01:01:06,390 --> 01:01:08,429 Look at the stems here. 1543 01:01:08,430 --> 01:01:10,000 - Because it's stem? - Yes. 1544 01:01:10,001 --> 01:01:11,430 Let's not do that. 1545 01:01:12,870 --> 01:01:14,100 This is... 1546 01:01:14,101 --> 01:01:15,500 a bit far too. 1547 01:01:15,501 --> 01:01:18,611 We don't have enough of this. 1548 01:01:19,211 --> 01:01:20,941 - What? - There's not enough? 1549 01:01:21,140 --> 01:01:23,909 If one stem has to climb one stick, 1550 01:01:23,910 --> 01:01:25,910 since we didn't plant one per day, 1551 01:01:26,651 --> 01:01:28,119 so what I mean is... 1552 01:01:28,120 --> 01:01:29,619 With this stick... 1553 01:01:29,620 --> 01:01:32,750 You can tie it like this or that. 1554 01:01:32,751 --> 01:01:34,390 This is okay. 1555 01:01:34,561 --> 01:01:36,961 But there's an empty spot over there. 1556 01:01:37,731 --> 01:01:39,030 That's right. 1557 01:01:41,501 --> 01:01:43,159 (Ki Bang, Kwang Soo) 1558 01:01:43,160 --> 01:01:45,100 (It's another day of endless meetings.) 1559 01:01:45,101 --> 01:01:47,600 (Kwang Soo, speechless) 1560 01:01:47,601 --> 01:01:49,640 - Should I ask my father? - Go ahead. 1561 01:01:50,870 --> 01:01:52,440 I should've asked before we started. 1562 01:01:52,441 --> 01:01:53,480 (The end is always repeated.) 1563 01:01:53,481 --> 01:01:56,280 (Without Tae Hyun, they repeat their daily routine.) 1564 01:01:57,010 --> 01:02:00,620 (They got the gods of the rice, ) 1565 01:02:01,581 --> 01:02:03,450 Can you check the knots? 1566 01:02:04,351 --> 01:02:05,549 Should I tie like that? 1567 01:02:05,550 --> 01:02:06,719 Well done, grandfather. 1568 01:02:06,720 --> 01:02:08,021 Are you okay? did you do well? 1569 01:02:08,490 --> 01:02:09,820 That's so fortunate. 1570 01:02:11,331 --> 01:02:13,429 We should've done up to here. 1571 01:02:13,430 --> 01:02:14,699 - Up to there. - Do here too? 1572 01:02:14,700 --> 01:02:16,770 (The remainder leaves) 1573 01:02:16,771 --> 01:02:19,869 (They split the plant that was tied to a stick.) 1574 01:02:19,870 --> 01:02:21,140 Like that. 1575 01:02:22,001 --> 01:02:24,940 (Tie it in mid saving team fights.) 1576 01:02:24,941 --> 01:02:26,369 Don't tie it too tight. 1577 01:02:26,370 --> 01:02:28,111 Tie it loosely. 1578 01:02:28,180 --> 01:02:29,380 Like this. 1579 01:02:29,381 --> 01:02:30,650 (He ties a stem easily.) 1580 01:02:30,651 --> 01:02:33,050 You tear it to the side. 1581 01:02:34,280 --> 01:02:35,820 The knot is so easy. 1582 01:02:37,090 --> 01:02:39,521 You're really skilled with this. 1583 01:02:39,651 --> 01:02:41,390 It's not that good. 1584 01:02:41,990 --> 01:02:43,060 (Dong Geun's father, laughing) 1585 01:02:43,061 --> 01:02:44,890 If you put it here, it gets tied. 1586 01:02:45,530 --> 01:02:47,300 Just pick some like this. 1587 01:02:47,561 --> 01:02:49,660 The ones on the ground? 1588 01:02:50,800 --> 01:02:52,800 You pick the leaves that have grown. 1589 01:02:53,101 --> 01:02:54,870 The ones at the bottom are touching the ground. 1590 01:02:55,501 --> 01:02:57,170 Thank you. 1591 01:02:57,171 --> 01:02:58,671 - Thank you. - Like this. 1592 01:02:59,640 --> 01:03:00,811 Shall we try? 1593 01:03:02,081 --> 01:03:03,611 You get the idea. 1594 01:03:04,280 --> 01:03:06,081 - Cut it long. - Like that. 1595 01:03:06,581 --> 01:03:08,820 We don't have to tie it twice. 1596 01:03:10,421 --> 01:03:13,120 You gather it like this and tie it loosely like this. 1597 01:03:13,720 --> 01:03:15,021 This is easier. 1598 01:03:17,731 --> 01:03:18,990 Anyway, this is... 1599 01:03:19,831 --> 01:03:22,561 I feel proud because this has a big effect. 1600 01:03:22,731 --> 01:03:24,101 - To them? - Yes. 1601 01:03:25,800 --> 01:03:28,001 We're doing something that has to do with their survival. 1602 01:03:29,140 --> 01:03:31,410 But this is too... 1603 01:03:31,771 --> 01:03:33,639 The ones Kwang Soo tied are... 1604 01:03:33,640 --> 01:03:35,179 suffocating. 1605 01:03:35,180 --> 01:03:36,340 - Me? - Yes. 1606 01:03:37,081 --> 01:03:39,410 - This is a bit too much. - I mean... 1607 01:03:40,320 --> 01:03:43,119 You don't have to tie this one. 1608 01:03:43,120 --> 01:03:45,291 But the eggplant is touching the ground here. 1609 01:03:46,050 --> 01:03:48,191 So I held it up so it won't get burned. 1610 01:03:49,660 --> 01:03:51,231 You should've left this one. 1611 01:03:51,361 --> 01:03:53,061 - Of course. - Let's put these here. 1612 01:03:53,700 --> 01:03:54,861 Under the eggplant. 1613 01:03:56,260 --> 01:03:59,730 (They provide a soft bed for it.) 1614 01:03:59,731 --> 01:04:02,101 We held it up to save the eggplant. 1615 01:04:02,140 --> 01:04:03,910 So I had to tie it tight. 1616 01:04:04,470 --> 01:04:06,811 Your comment that it's suffocating drives me crazy. 1617 01:04:07,981 --> 01:04:09,639 Did something happen yesterday? 1618 01:04:09,640 --> 01:04:11,380 (Did something happen yesterday?) 1619 01:04:11,381 --> 01:04:13,381 Is it because you lost the game yesterday? 1620 01:04:16,120 --> 01:04:17,291 Ki Bang. 1621 01:04:17,620 --> 01:04:19,119 We did this much. 1622 01:04:19,120 --> 01:04:22,090 Don't you know that I put these in the ground again? 1623 01:04:22,521 --> 01:04:23,929 They're fighting again. 1624 01:04:23,930 --> 01:04:25,460 We should do it again. 1625 01:04:25,461 --> 01:04:28,799 - They're right next to it. - Really? 1626 01:04:28,800 --> 01:04:30,331 Why did you think? 1627 01:04:30,570 --> 01:04:32,199 This one. 1628 01:04:32,200 --> 01:04:33,331 Put it here. 1629 01:04:33,570 --> 01:04:38,171 (This guy is busy all morning.) 1630 01:04:38,611 --> 01:04:40,210 It's 11:57am. 1631 01:04:40,211 --> 01:04:41,880 (Tae Hyun: 11:57am) 1632 01:04:41,881 --> 01:04:43,180 Why aren't they coming? 1633 01:04:46,081 --> 01:04:47,780 I set an alarm in 10 minutes. 1634 01:04:50,081 --> 01:04:51,250 I don't think we can do it. 1635 01:04:51,251 --> 01:04:52,350 (He's determined to go early.) 1636 01:04:52,351 --> 01:04:53,490 Hello. 1637 01:04:54,990 --> 01:04:59,191 (Kyung Soo is busy preparing the food.) 1638 01:05:01,401 --> 01:05:02,961 - Are you deep-frying? - Yes. 1639 01:05:03,870 --> 01:05:07,041 (What is Kyung Soo shaking?) 1640 01:05:08,640 --> 01:05:12,409 (The eggplants were harvested with a lot of sweat.) 1641 01:05:12,410 --> 01:05:14,909 The eggplant isn't as small as you expect. 1642 01:05:14,910 --> 01:05:15,941 (He tears them one by one.) 1643 01:05:16,340 --> 01:05:18,811 (He gathers a lot of ingredients.) 1644 01:05:19,311 --> 01:05:20,420 He's a sister. 1645 01:05:20,421 --> 01:05:22,720 (He pours the whole bag of starch.) 1646 01:05:25,390 --> 01:05:26,960 Are we deep-frying? 1647 01:05:26,961 --> 01:05:28,520 (He's making an eggplant fritters to deep-fry it.) 1648 01:05:28,521 --> 01:05:30,060 This is for experts. 1649 01:05:30,061 --> 01:05:31,090 (This torch is for experts.) 1650 01:05:32,760 --> 01:05:36,101 (The expert that uses it is Kyung Soo.) 1651 01:05:39,101 --> 01:05:42,440 (He adds the eggplant covered in flour to the warm oil.) 1652 01:05:42,441 --> 01:05:45,970 (Once you add a bunch of them and deep-fry it until gets brownish, ) 1653 01:05:48,910 --> 01:05:51,150 (He shakes off the oil.) 1654 01:05:51,151 --> 01:05:52,550 The eggplant is like that. 1655 01:05:52,981 --> 01:05:54,351 There's nothing more to do. 1656 01:05:54,481 --> 01:05:56,280 We can add some sauce and eat it. 1657 01:05:57,791 --> 01:05:59,819 Are you cooking fried rice? 1658 01:05:59,820 --> 01:06:01,159 (Five servings of georgian Gobong rice.) 1659 01:06:01,160 --> 01:06:03,090 (He cuts the nice-smelling green onion.) 1660 01:06:04,291 --> 01:06:06,360 (The pro makes green onion oil first.) 1661 01:06:06,361 --> 01:06:07,430 That's simple. 1662 01:06:07,930 --> 01:06:12,601 I understand that you do that once in a while. 1663 01:06:12,870 --> 01:06:16,740 (The fried rice is done once you stir-fry it.) 1664 01:06:17,140 --> 01:06:19,271 Do you have a certificate for Chinese food? 1665 01:06:19,611 --> 01:06:21,041 - I only have Korean food. - Really? 1666 01:06:21,311 --> 01:06:23,010 - Is the soup done? - Yes. 1667 01:06:23,611 --> 01:06:26,610 The flavor and we should say she needs to shower. 1668 01:06:26,611 --> 01:06:27,619 (Egg soup is complete.) 1669 01:06:27,620 --> 01:06:29,280 My parents did most of this. 1670 01:06:29,651 --> 01:06:30,720 Kwang Soo. 1671 01:06:31,120 --> 01:06:32,220 Kwang Soo. 1672 01:06:32,351 --> 01:06:33,690 Kwang Soo. 1673 01:06:33,691 --> 01:06:35,020 Yes. 1674 01:06:35,021 --> 01:06:36,620 How much is left? 1675 01:06:37,160 --> 01:06:38,490 It's over. 1676 01:06:39,260 --> 01:06:40,401 Is it done? 1677 01:06:40,601 --> 01:06:42,430 Yes. 1678 01:06:42,830 --> 01:06:44,731 - I'll be there. - Okay. 1679 01:06:45,430 --> 01:06:47,071 Isn't this a part of "Country Diaries." 1680 01:06:47,701 --> 01:06:50,000 This is fun. 1681 01:06:50,340 --> 01:06:52,170 It's a scene from "Country Diaries." 1682 01:06:52,311 --> 01:06:54,280 I'm regretting it. Why didn't I do this earlier? 1683 01:06:54,281 --> 01:06:55,781 (He's into the rural emotion where everything is quiet.) 1684 01:06:55,911 --> 01:06:59,050 (They set up quickly to return home quickly.) 1685 01:06:59,151 --> 01:07:02,451 (A quick setting of the table) 1686 01:07:03,321 --> 01:07:04,390 Why? 1687 01:07:04,851 --> 01:07:06,890 Why aren't they coming? 1688 01:07:09,760 --> 01:07:11,089 Why aren't they coming? 1689 01:07:11,090 --> 01:07:13,130 Waiting for the sons playing in the playground. 1690 01:07:13,231 --> 01:07:15,031 Why aren't they coming? 1691 01:07:18,300 --> 01:07:19,470 Where are they? 1692 01:07:20,601 --> 01:07:21,970 Kwang Soo, hurry. 1693 01:07:24,611 --> 01:07:25,710 Here. 1694 01:07:27,140 --> 01:07:28,411 He's coming. Leave it. 1695 01:07:28,880 --> 01:07:29,880 Good. 1696 01:07:31,111 --> 01:07:34,680 (The sons have finally come back.) 1697 01:07:37,050 --> 01:07:38,150 Fried rice? 1698 01:07:38,151 --> 01:07:39,419 It's fried fresh? 1699 01:07:39,420 --> 01:07:40,959 You said you couldn't save the message. 1700 01:07:40,960 --> 01:07:42,190 Hey. 1701 01:07:42,191 --> 01:07:44,589 That wasn't me. Why do you call me brother? 1702 01:07:44,590 --> 01:07:46,360 Is speaking all that? 1703 01:07:46,361 --> 01:07:48,560 It seemed like you did it. 1704 01:07:48,561 --> 01:07:49,701 - Amazing. - What's this? 1705 01:07:50,061 --> 01:07:51,800 - Is it egg soup? - It's deep-fried eggplant. 1706 01:07:52,601 --> 01:07:53,640 Amazing. 1707 01:07:54,071 --> 01:07:57,710 (The deep-fried eggplant is almost done.) 1708 01:07:58,371 --> 01:08:00,270 Kwang Soo would like it. 1709 01:08:00,271 --> 01:08:01,880 He'll have a different view on eggplant. 1710 01:08:02,281 --> 01:08:03,750 The soup is so nice too. 1711 01:08:04,050 --> 01:08:07,021 It has nothing in it. 1712 01:08:07,580 --> 01:08:09,480 Right there. 1713 01:08:09,481 --> 01:08:10,550 That's nice. 1714 01:08:11,750 --> 01:08:14,561 - What about the ice cream? - We have to do it. 1715 01:08:15,420 --> 01:08:18,459 - What are we going to do? - Let's eat and get started. 1716 01:08:18,460 --> 01:08:20,231 No, let's eat while doing it. Where is it? 1717 01:08:21,000 --> 01:08:22,860 - What? - What do we need to do? 1718 01:08:22,861 --> 01:08:23,901 (Tae Hyun wants to set up the dessert ingredients first.) 1719 01:08:24,371 --> 01:08:26,531 Ki Bang knows the recipe. 1720 01:08:26,630 --> 01:08:29,571 - We have to cut the melon. - That's all we need to do. 1721 01:08:29,670 --> 01:08:31,039 Hurry and bring it. 1722 01:08:31,040 --> 01:08:33,411 Shouldn't we eat the meal first? 1723 01:08:33,981 --> 01:08:36,180 - We're doing this while eating? - Don't worry. 1724 01:08:36,981 --> 01:08:40,250 The melon and the ice cream... 1725 01:08:42,121 --> 01:08:46,590 (Tae Hyun doesn't waste his time.) 1726 01:08:47,661 --> 01:08:50,861 (All they need to do is use their spoons when they're back.) 1727 01:08:52,231 --> 01:08:55,000 (But the kids are nowhere to be seen.) 1728 01:08:55,300 --> 01:08:56,300 These kids... 1729 01:08:57,101 --> 01:08:58,330 What's with the ice cream? 1730 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 The melon... 1731 01:09:03,470 --> 01:09:05,410 Rice cake and... 1732 01:09:05,411 --> 01:09:07,180 You break this. 1733 01:09:07,281 --> 01:09:09,480 We can't do it now. You're doing it now? 1734 01:09:09,481 --> 01:09:10,550 Yes. 1735 01:09:11,250 --> 01:09:14,121 (He takes special care of his son who requires a lot of attention.) 1736 01:09:14,680 --> 01:09:16,020 - Until that's over. - Scissors and... 1737 01:09:16,021 --> 01:09:17,089 That's right. 1738 01:09:17,090 --> 01:09:18,850 - Melon and... - That's right. 1739 01:09:18,851 --> 01:09:21,459 - If Tae Hyun can do it... - That's right. 1740 01:09:21,460 --> 01:09:22,661 It was yesterday. 1741 01:09:23,561 --> 01:09:26,231 You have to enjoy the act itself, but you're being hasty. 1742 01:09:27,330 --> 01:09:28,900 You're doing it like a task. 1743 01:09:28,901 --> 01:09:30,000 (There are some people who don't like it.) 1744 01:09:30,161 --> 01:09:31,730 (He can't give up the ice cream bingsu.) 1745 01:09:31,731 --> 01:09:34,040 - He's so rash. - Ki Bang, I'll pour the ice cream. 1746 01:09:34,140 --> 01:09:35,999 Wait, just... 1747 01:09:36,000 --> 01:09:38,441 Just leave it. Ki Bang will do it. 1748 01:09:38,640 --> 01:09:39,741 Put it in. 1749 01:09:40,611 --> 01:09:42,009 (He listens to his big brother well.) 1750 01:09:42,010 --> 01:09:43,111 What? 1751 01:09:44,311 --> 01:09:45,350 What? 1752 01:09:45,351 --> 01:09:48,351 (He puts the big ice cream in.) 1753 01:09:48,981 --> 01:09:51,419 People will get curious. 1754 01:09:51,420 --> 01:09:52,490 Right. 1755 01:09:52,491 --> 01:09:55,821 (He adds sugar with slush ice cream.) 1756 01:09:56,021 --> 01:09:59,361 (He exercises his muscles before intaking sugar.) 1757 01:09:59,960 --> 01:10:02,829 (He cutes injeolmi carefully.) 1758 01:10:02,830 --> 01:10:04,170 That looks so good. 1759 01:10:04,800 --> 01:10:07,499 The rice cake will taste so good when you chew it, right? 1760 01:10:07,500 --> 01:10:10,400 Can you cut the rice cake in bigger pieces? 1761 01:10:10,401 --> 01:10:13,371 - I might not get it. - Should we put it in like this? 1762 01:10:13,470 --> 01:10:14,580 Just do it. 1763 01:10:14,710 --> 01:10:16,139 - Big pieces? - Good. 1764 01:10:16,140 --> 01:10:18,050 For this... 1765 01:10:18,811 --> 01:10:19,880 Right here. 1766 01:10:20,210 --> 01:10:21,219 What is this? 1767 01:10:21,220 --> 01:10:22,920 (He got excited and made an injeolmi field.) 1768 01:10:23,550 --> 01:10:25,950 It'll be good without the strawberry milk. 1769 01:10:25,951 --> 01:10:27,589 Strawberry milk is my wish. 1770 01:10:27,590 --> 01:10:29,120 Why? 1771 01:10:29,121 --> 01:10:30,760 - That's enough. - Stop. 1772 01:10:31,290 --> 01:10:32,829 - That's too much. - Right? 1773 01:10:32,830 --> 01:10:34,429 That's too much. 1774 01:10:34,430 --> 01:10:35,561 Take some out? 1775 01:10:37,170 --> 01:10:38,500 That's better. 1776 01:10:38,701 --> 01:10:40,799 But the melon... 1777 01:10:40,800 --> 01:10:42,170 - Got it. - You cut it in cubes. 1778 01:10:42,271 --> 01:10:43,701 - I'll put it there. - Where? 1779 01:10:43,811 --> 01:10:45,111 - In the bingsu? - Yes. 1780 01:10:45,311 --> 01:10:47,180 You bought it to put it in the bingsu? 1781 01:10:48,880 --> 01:10:50,441 You have to mix it. 1782 01:10:50,880 --> 01:10:53,780 - You have to mix it? - Okay. 1783 01:10:53,781 --> 01:10:56,180 (Running) 1784 01:10:57,621 --> 01:11:01,321 (He searches for an extra plate.) 1785 01:11:03,220 --> 01:11:05,389 (He shows an example to leave work early.) 1786 01:11:05,390 --> 01:11:07,829 - Yes, Kwang Soo... - That's good. 1787 01:11:07,830 --> 01:11:10,031 (Clearing) 1788 01:11:10,101 --> 01:11:12,430 It's so funny that Tae Hyun is doing this. 1789 01:11:12,970 --> 01:11:15,901 - Hurry up. - You want to go home quickly? 1790 01:11:17,911 --> 01:11:20,241 My going there is not a problem. 1791 01:11:20,680 --> 01:11:22,241 You guys are too slow. 1792 01:11:22,710 --> 01:11:23,741 Got it. 1793 01:11:23,811 --> 01:11:27,320 You have to eat the dessert right after your meal. 1794 01:11:27,321 --> 01:11:29,049 - Enjoy the food. - Thank you. 1795 01:11:29,050 --> 01:11:31,290 - Thanks for the food. - Thank you. 1796 01:11:32,021 --> 01:11:33,820 (Eggplant dish made with the eggplants they harvested.) 1797 01:11:33,821 --> 01:11:35,991 - What fried rice is it? - Green onion and egg. 1798 01:11:36,260 --> 01:11:37,390 It has green onion in it? 1799 01:11:38,290 --> 01:11:44,231 (It's the first breakfast that Kyung Soo served.) 1800 01:11:48,170 --> 01:11:50,871 - This is so nice as brunch. - Right. 1801 01:11:51,470 --> 01:11:52,941 The deep-fried eggplant is so good. 1802 01:11:53,811 --> 01:11:56,140 (Tae Hyun tries the deep-fried eggplant.) 1803 01:11:56,580 --> 01:11:59,611 - Kwang Soo. - Yes. 1804 01:12:00,621 --> 01:12:01,780 (Kwang Soo) 1805 01:12:01,781 --> 01:12:02,880 The rice is good. 1806 01:12:04,521 --> 01:12:07,191 What's that? I think we tried it being borrows. 1807 01:12:07,290 --> 01:12:09,220 A Chinese may be targeted by informing. 1808 01:12:09,821 --> 01:12:12,360 It's worth trying. It only stays like this no. 1809 01:12:12,361 --> 01:12:13,430 Honesty, it's... 1810 01:12:14,300 --> 01:12:17,201 (They want Kwang Soo to eat when you're young.) 1811 01:12:17,371 --> 01:12:19,970 If you like that taste, you will love fried eggplants. 1812 01:12:20,330 --> 01:12:21,371 (Kwang Soo) 1813 01:12:21,470 --> 01:12:23,371 The soup and the meat are not nice. 1814 01:12:25,010 --> 01:12:26,271 This is a bit strong. 1815 01:12:26,710 --> 01:12:29,040 Since this is plain comedy, it's really nice. 1816 01:12:31,151 --> 01:12:33,280 (Kwang Soo who's picky with food will recover by serving egg soup.) 1817 01:12:33,281 --> 01:12:34,951 It has a nice texture. 1818 01:12:35,321 --> 01:12:36,680 - That's right. - Yes. 1819 01:12:37,250 --> 01:12:39,950 A lot of people dislike it because of the soft texture. 1820 01:12:39,951 --> 01:12:40,990 I know. 1821 01:12:40,991 --> 01:12:42,790 Kwang Soo dislikes it because of that. 1822 01:12:43,361 --> 01:12:45,860 - Try eating it. - It just seems tough. 1823 01:12:45,861 --> 01:12:47,930 - Right or left? - Yes. 1824 01:12:48,201 --> 01:12:51,929 - It's just tough. - Right or left? 1825 01:12:51,930 --> 01:12:52,930 Not that one. 1826 01:12:53,071 --> 01:12:55,639 Eat the small ones in one try. Don't try too hard already. 1827 01:12:55,640 --> 01:12:56,700 - This. - So good. 1828 01:12:56,701 --> 01:12:57,710 (Dad's heart) 1829 01:12:59,811 --> 01:13:00,811 That's right. 1830 01:13:02,941 --> 01:13:04,651 It's different from the eggplant you thought of, right? 1831 01:13:06,580 --> 01:13:08,550 I can't taste the eggplant. 1832 01:13:09,220 --> 01:13:11,389 It's not the eggplant I thought. 1833 01:13:11,390 --> 01:13:12,550 - It's like a snack. - Yes. 1834 01:13:13,550 --> 01:13:15,090 It's sweet and sour eggplant. 1835 01:13:16,361 --> 01:13:17,491 It's good, right? 1836 01:13:18,731 --> 01:13:21,429 - You overcame your trauma. - Thanks to you. 1837 01:13:21,430 --> 01:13:22,459 The eggplant... 1838 01:13:22,460 --> 01:13:23,499 (Kwang Soo ate eggplant in 30 years.) 1839 01:13:23,500 --> 01:13:24,900 Deep-fried eggplant is always good. 1840 01:13:24,901 --> 01:13:27,231 I just hate the fact that food is purple. 1841 01:13:27,670 --> 01:13:29,440 - I see. - It's black right now. 1842 01:13:29,441 --> 01:13:32,441 - So the color has to change. - He's so picky. 1843 01:13:32,540 --> 01:13:34,311 (He expressed his opinion.) 1844 01:13:34,710 --> 01:13:36,380 It has a nice texture. 1845 01:13:36,741 --> 01:13:38,210 - It's really good. - Right. 1846 01:13:40,781 --> 01:13:42,821 We have to burn it little by little. 1847 01:13:43,550 --> 01:13:45,620 It smells so good. 1848 01:13:45,621 --> 01:13:46,621 (The eggplant is even more crisp as it was deep-fried again.) 1849 01:13:46,622 --> 01:13:48,361 It's crisp for our tastes. 1850 01:13:48,621 --> 01:13:50,929 It doesn't feel strange at all. 1851 01:13:50,930 --> 01:13:51,960 It's really good. 1852 01:13:53,561 --> 01:13:55,361 You guys don't snore. 1853 01:13:56,061 --> 01:13:57,731 - That's amazing. - None of us knows it. 1854 01:13:57,830 --> 01:14:00,230 I woke up in the morning yesterday 1855 01:14:00,231 --> 01:14:01,871 and snored again. 1856 01:14:02,101 --> 01:14:03,601 I woke up early in the morning and thought you left me and ran. 1857 01:14:03,970 --> 01:14:06,941 And thought you left me and ran. 1858 01:14:08,680 --> 01:14:11,951 When facing the wall, I thought for a few seconds. 1859 01:14:12,281 --> 01:14:14,750 - What should I do? - But you... 1860 01:14:14,951 --> 01:14:17,079 didn't snore so loud that we can't do something? 1861 01:14:17,080 --> 01:14:18,121 - You don't know? - Yes. 1862 01:14:18,220 --> 01:14:19,920 He must've passed out yesterday. 1863 01:14:20,491 --> 01:14:21,821 - No. - Say it all together. 1864 01:14:22,561 --> 01:14:24,190 That can't be. 1865 01:14:24,191 --> 01:14:25,191 You're the captain. 1866 01:14:25,192 --> 01:14:28,161 You're wearing the ear covers. 1867 01:14:29,000 --> 01:14:30,701 He was so funny. Yesterday, Ki Bang... 1868 01:14:30,970 --> 01:14:34,201 (A few minutes after I fell asleep, ) 1869 01:14:34,401 --> 01:14:36,469 When he didn't snore so loudly, 1870 01:14:36,470 --> 01:14:38,410 But you and Tae Hyun... 1871 01:14:38,411 --> 01:14:40,070 - It's not that far. - Right. 1872 01:14:40,071 --> 01:14:42,241 (The moment I talked about something else...) 1873 01:14:42,580 --> 01:14:45,150 Breathing in and out, it was an orchestra. 1874 01:14:45,151 --> 01:14:46,950 I'm tired of it. 1875 01:14:46,951 --> 01:14:48,879 - That can't be. - At first I thought it was a joke. 1876 01:14:48,880 --> 01:14:50,650 He was snoring that timing. 1877 01:14:50,651 --> 01:14:52,521 - When it rings... - That wasn't it. 1878 01:14:52,621 --> 01:14:54,621 (Kyung Soo, sighing) 1879 01:14:54,821 --> 01:14:57,760 I didn't know because of the ear covers. 1880 01:14:58,260 --> 01:14:59,860 - But you got in? - Of course. 1881 01:14:59,861 --> 01:15:01,700 I'm so tired. 1882 01:15:01,701 --> 01:15:03,259 - It's really hard. - You sleep so well. 1883 01:15:03,260 --> 01:15:06,670 Kwang Soo woke up today too and was doing this? 1884 01:15:07,031 --> 01:15:08,299 - Really? - What? 1885 01:15:08,300 --> 01:15:09,500 A habit. 1886 01:15:09,800 --> 01:15:11,070 He keeps twisting his hair. 1887 01:15:11,071 --> 01:15:12,270 Right? 1888 01:15:12,271 --> 01:15:14,481 When I get up in the morning, 1889 01:15:14,941 --> 01:15:16,781 more than half is curly. 1890 01:15:17,080 --> 01:15:19,981 What are you doing? I let him go. 1891 01:15:20,281 --> 01:15:22,121 That's how it usually is? 1892 01:15:22,451 --> 01:15:25,491 He still has the old habit. 1893 01:15:26,151 --> 01:15:27,419 He was like that since an infant. 1894 01:15:27,420 --> 01:15:29,459 My kids... 1895 01:15:29,460 --> 01:15:31,990 do that when they have to go to bed. 1896 01:15:31,991 --> 01:15:34,329 - My second kid does here... - You should go to the hospital. 1897 01:15:34,330 --> 01:15:36,561 - He keeps touching his eyelashes. - Really? 1898 01:15:37,630 --> 01:15:39,500 Usually, they're like how are you doing? 1899 01:15:40,871 --> 01:15:41,940 This is really... 1900 01:15:41,941 --> 01:15:43,839 It's not here, but here. 1901 01:15:43,840 --> 01:15:45,770 It's attachment. 1902 01:15:45,771 --> 01:15:47,610 - That's fascinating. - So cute. 1903 01:15:47,611 --> 01:15:48,611 You should do something too. 1904 01:15:49,080 --> 01:15:50,639 I just can't sleep. 1905 01:15:50,640 --> 01:15:52,879 When putting the kids to sleep, I can't sleep. 1906 01:15:52,880 --> 01:15:55,121 That's his habit while sleeping. 1907 01:15:55,580 --> 01:15:58,420 - You quit when you're grown. - Can I try it. 1908 01:16:00,790 --> 01:16:02,090 You must like this texture. 1909 01:16:02,521 --> 01:16:04,960 A guy over 40 still likes those things? 1910 01:16:05,061 --> 01:16:07,600 A guy over 40 still likes those things? 1911 01:16:07,601 --> 01:16:08,601 I'm 39. 1912 01:16:09,701 --> 01:16:10,701 (Kwang Soo is sensitive about his age.) 1913 01:16:10,702 --> 01:16:11,730 Come on. 1914 01:16:11,731 --> 01:16:14,201 In the morning, he seemed worried... 1915 01:16:14,500 --> 01:16:17,201 What are you doing? 1916 01:16:17,470 --> 01:16:19,770 I was fascinated too. 1917 01:16:19,771 --> 01:16:20,771 (Kwang Soo's habit is interesting.) 1918 01:16:21,281 --> 01:16:22,339 (Kwang Soo moves next to Tae Hyun.) 1919 01:16:22,340 --> 01:16:23,340 This much? 1920 01:16:26,351 --> 01:16:27,821 I'm feeling so good. 1921 01:16:30,481 --> 01:16:32,991 You must have bad luck with what we prepared. 1922 01:16:33,451 --> 01:16:35,960 Not during the daytime. 1923 01:16:36,321 --> 01:16:38,960 - How is it? - Just use your spoon. 1924 01:16:39,361 --> 01:16:40,760 - You can break it with a spoon. - Start? 1925 01:16:41,330 --> 01:16:42,561 Let's go. 1926 01:16:43,701 --> 01:16:44,929 Mix it. 1927 01:16:44,930 --> 01:16:46,829 That's right. 1928 01:16:46,830 --> 01:16:48,700 - It was cooked just right. - It can't taste bad. 1929 01:16:48,701 --> 01:16:50,440 See? What I said was completely true. 1930 01:16:50,441 --> 01:16:53,010 If we took this out after eating dinner, 1931 01:16:53,311 --> 01:16:54,340 we have to wait again. 1932 01:16:54,540 --> 01:16:56,911 Could you come next month? 1933 01:16:59,010 --> 01:17:00,079 It's not over yet? 1934 01:17:00,080 --> 01:17:01,249 (It's not over yet?) 1935 01:17:01,250 --> 01:17:03,250 We have to harvest next month. 1936 01:17:03,351 --> 01:17:04,850 - Harvest. - I can't do that. 1937 01:17:04,851 --> 01:17:06,021 - It's mine. - Is it yours? 1938 01:17:06,491 --> 01:17:08,160 - Raw? - Of course. 1939 01:17:08,161 --> 01:17:10,720 - Strawberry milk. - You can add more. 1940 01:17:10,960 --> 01:17:13,691 Don't put too much effort... You just need to see all sides. 1941 01:17:14,361 --> 01:17:15,700 Do you know Starbucks? 1942 01:17:15,701 --> 01:17:16,800 It's just for them. 1943 01:17:17,460 --> 01:17:18,601 That's perfect. 1944 01:17:19,330 --> 01:17:21,941 (They add the melon last.) 1945 01:17:22,040 --> 01:17:23,040 It was in here. 1946 01:17:23,701 --> 01:17:25,139 (The ice cream bingsu, which everyone waited for, is done.) 1947 01:17:25,140 --> 01:17:26,611 We can finish this, right? 1948 01:17:27,010 --> 01:17:28,010 Micky Mouse. 1949 01:17:29,380 --> 01:17:30,951 (It makes him clap.) 1950 01:17:31,611 --> 01:17:33,650 I think we need to wash it in water once. 1951 01:17:33,651 --> 01:17:34,679 Wash it. 1952 01:17:34,680 --> 01:17:35,780 (He's hurrying up even before the guy came.) 1953 01:17:35,781 --> 01:17:37,350 Tae Hyun. 1954 01:17:37,351 --> 01:17:38,390 Is someone chasing you? 1955 01:17:39,720 --> 01:17:42,089 (Kwang Soo is flustered by Tae Hyun's quick reaction.) 1956 01:17:42,090 --> 01:17:43,590 Hey, do reactions just once. 1957 01:17:44,090 --> 01:17:45,759 What? Hey. 1958 01:17:45,760 --> 01:17:48,130 You can apply to different places based on past records. 1959 01:17:48,960 --> 01:17:50,000 (Amazed) 1960 01:17:50,830 --> 01:17:53,300 Thanks for the food. 1961 01:17:54,071 --> 01:17:55,840 (It tastes good and he puts it in his own mouth.) 1962 01:18:01,111 --> 01:18:02,611 The texture of the bread is really nice. 1963 01:18:03,510 --> 01:18:06,311 See? It turned out like this because we added milk. 1964 01:18:07,151 --> 01:18:09,420 This is how it's supposed to be, though. 1965 01:18:09,680 --> 01:18:10,990 - Is milk in the recipe? - No. 1966 01:18:10,991 --> 01:18:12,121 I told you! 1967 01:18:14,021 --> 01:18:15,520 (Kwang Soo is amazed.) 1968 01:18:15,521 --> 01:18:16,691 You're ridiculous. 1969 01:18:17,290 --> 01:18:19,731 It's not supposed to melt like this! 1970 01:18:19,790 --> 01:18:21,430 I love the smell of the strawberries. 1971 01:18:22,901 --> 01:18:25,800 Seriously. You should have added strawberry-flavored ice cream then. 1972 01:18:26,401 --> 01:18:27,770 The rice cakes are so tasty. 1973 01:18:27,771 --> 01:18:29,441 (He's not listening to Tae Hyun at all.) 1974 01:18:29,500 --> 01:18:31,669 Hey, I really love the texture of the rice cakes. 1975 01:18:31,670 --> 01:18:32,770 (The controversy of the strawberry milk is endless.) 1976 01:18:32,771 --> 01:18:34,170 - It's tasty, though. - Yes. 1977 01:18:36,981 --> 01:18:38,010 This is nice. 1978 01:18:39,981 --> 01:18:42,281 Does Kyung Soo always cook breakfast for you guys? 1979 01:18:42,680 --> 01:18:44,420 - It's our first time. - We usually go out and eat. 1980 01:18:44,651 --> 01:18:45,851 - Really? - Yes. 1981 01:18:45,991 --> 01:18:48,061 - Then... - We harvested eggplants today. 1982 01:18:48,090 --> 01:18:50,021 We ate the eggplants we harvested yesterday. 1983 01:18:50,090 --> 01:18:51,090 Right. 1984 01:18:51,090 --> 01:18:52,090 - That's amazing. - That's great. 1985 01:18:52,161 --> 01:18:53,260 It was so good. 1986 01:18:53,630 --> 01:18:56,031 Is this our fourth time eating the crops we harvested? 1987 01:18:56,701 --> 01:18:58,371 Perilla leaves, eggplants, 1988 01:18:58,571 --> 01:19:00,031 - Peppermint and herbs. - peppermint, 1989 01:19:00,271 --> 01:19:01,271 and rosemary. 1990 01:19:02,000 --> 01:19:03,570 We didn't use rosemary in our cooking yet. 1991 01:19:03,571 --> 01:19:06,010 - Pickled perilla leaves. - Mojito with perilla leaves. 1992 01:19:06,340 --> 01:19:07,780 - Mojito with perilla leaves. - We used them a lot. 1993 01:19:07,781 --> 01:19:09,080 - Right. - We did. 1994 01:19:09,380 --> 01:19:11,209 We used all the crops we harvested from our field. 1995 01:19:11,210 --> 01:19:13,310 (Their self-sufficient meals mean a lot to them.) 1996 01:19:13,311 --> 01:19:15,451 - The food was great, Kyung Soo. - Thank you. 1997 01:19:15,680 --> 01:19:16,719 - What's that? - Thank you for the food. 1998 01:19:16,720 --> 01:19:17,750 - What is it? - Is there more? 1999 01:19:18,750 --> 01:19:21,190 Tae Hyun, I couldn't use them in my cooking... 2000 01:19:21,191 --> 01:19:22,289 - What are they? - because removing the sand... 2001 01:19:22,290 --> 01:19:23,420 would take 2 to 3 hours. 2002 01:19:23,561 --> 01:19:25,089 - The marsh snails? - The marsh snails? 2003 01:19:25,090 --> 01:19:26,730 (The marsh snails Tae Hyun picked this morning) 2004 01:19:26,731 --> 01:19:28,429 We can give them to Chairman Hammer. 2005 01:19:28,430 --> 01:19:29,660 - That's a lot of marsh snails. - Right? 2006 01:19:29,661 --> 01:19:31,371 - Tell him... - He picked a lot of marsh snails. 2007 01:19:31,531 --> 01:19:33,100 - to have them for dinner. - Gosh. 2008 01:19:33,101 --> 01:19:35,241 - They're moving. - They're stuck together. 2009 01:19:35,371 --> 01:19:37,070 It would have been tasty if you added them to the soup... 2010 01:19:37,071 --> 01:19:38,270 - Right? - after removing the sand. 2011 01:19:38,271 --> 01:19:39,970 Marsh snail haejangguk is tasty. 2012 01:19:40,111 --> 01:19:41,709 - It is. - I can just add them to the soup... 2013 01:19:41,710 --> 01:19:43,039 with doenjang and Cheongyang peppers. 2014 01:19:43,040 --> 01:19:44,610 - It would be so good. - What's that? 2015 01:19:44,611 --> 01:19:46,249 We have water parsley too. Having the soup... 2016 01:19:46,250 --> 01:19:48,379 with a whole bunch of water parsley would have been tasty. 2017 01:19:48,380 --> 01:19:49,419 (Woo Bin, letting out a sigh) 2018 01:19:49,420 --> 01:19:50,981 Tae Hyun, do you want to eat that after watering the field? 2019 01:19:51,021 --> 01:19:52,951 No. I'm good. 2020 01:19:53,050 --> 01:19:54,861 I'll go at 1:10pm. 2021 01:19:56,021 --> 01:19:57,930 We're done, right? We finished, didn't we? 2022 01:19:58,231 --> 01:20:00,361 - We have to water them. - After we water them. 2023 01:20:00,590 --> 01:20:02,161 - Let's go and water them. - Okay. 2024 01:20:02,260 --> 01:20:05,000 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 2025 01:20:05,130 --> 01:20:07,669 (They start cleaning up.) 2026 01:20:07,670 --> 01:20:08,901 Throwing out the eggplants would be a waste. 2027 01:20:09,071 --> 01:20:10,500 - Right. - Do you want to take them home? 2028 01:20:10,601 --> 01:20:11,670 Let's take them home. 2029 01:20:11,741 --> 01:20:13,540 I'll make stir-fried eggplants for my child. 2030 01:20:14,880 --> 01:20:18,180 (The leftover eggplants will be Yu Ha's side dish.) 2031 01:20:18,351 --> 01:20:19,510 Let's go and water them. 2032 01:20:21,180 --> 01:20:23,220 - Did you go in there? - Over there. 2033 01:20:23,580 --> 01:20:26,390 - The fishing spot from yesterday. - I see. The fishing spot. 2034 01:20:26,720 --> 01:20:29,360 Crossing the stream to the other side was really tough. 2035 01:20:29,361 --> 01:20:31,160 - The current was really strong. - You went to the other side? 2036 01:20:31,161 --> 01:20:34,061 I heard there were marsh snails between the rocks on that side. 2037 01:20:34,830 --> 01:20:36,561 It will be really chilly the next time we come. 2038 01:20:37,101 --> 01:20:38,999 - It will be. - It will be after a month. 2039 01:20:39,000 --> 01:20:41,800 When I went into the water, it was cold. 2040 01:20:42,071 --> 01:20:43,139 This... 2041 01:20:43,140 --> 01:20:45,009 - Let's go this way. - What? Is this a side road? 2042 01:20:45,010 --> 01:20:47,010 - It's a shortcut. - Yes. Only during the day. 2043 01:20:47,411 --> 01:20:49,411 We should have gone into the water last month... 2044 01:20:49,710 --> 01:20:50,941 when it was really hot. 2045 01:20:51,981 --> 01:20:54,311 We should have gone into the water while working on the field. 2046 01:20:54,451 --> 01:20:57,481 Right. I thought you would do that since there was a stream nearby. 2047 01:20:57,890 --> 01:21:00,521 But there was a typhoon. 2048 01:21:01,021 --> 01:21:02,120 It was chaotic. 2049 01:21:02,121 --> 01:21:03,220 - Gosh. Look at them. Hey. - We couldn't think of that. 2050 01:21:03,321 --> 01:21:04,430 - Look at them. - Gosh. 2051 01:21:04,691 --> 01:21:06,991 It looks like they're in dire need of water. 2052 01:21:07,231 --> 01:21:09,901 For the white ones, don't water the leaves. 2053 01:21:10,601 --> 01:21:11,870 - We shouldn't water them... - Do you see the white ones? 2054 01:21:11,871 --> 01:21:13,129 In the afternoon because they'd burn. 2055 01:21:13,130 --> 01:21:15,970 - We can just wet the ground. - We should water the ground mostly. 2056 01:21:16,071 --> 01:21:17,940 I see. Water the ground mostly? 2057 01:21:17,941 --> 01:21:19,339 - Yes. - I'll bring that. 2058 01:21:19,340 --> 01:21:20,710 (Mr. Dong Geun's useful tip of watering only the ground) 2059 01:21:21,180 --> 01:21:23,441 - We have the sprinkler. - Right. 2060 01:21:23,981 --> 01:21:26,180 We can only water the roots. 2061 01:21:27,281 --> 01:21:28,950 We can just water the ground. 2062 01:21:28,951 --> 01:21:30,350 (They will water the flower garden first.) 2063 01:21:30,351 --> 01:21:31,419 This is faster. 2064 01:21:31,420 --> 01:21:34,021 (Wetting the ground with a watering can) 2065 01:21:34,191 --> 01:21:36,191 Gosh. Watering the ground... 2066 01:21:36,361 --> 01:21:37,861 - is hard. - It's not easy. 2067 01:21:38,031 --> 01:21:39,930 Especially with the white short flowers, 2068 01:21:40,031 --> 01:21:42,630 if we water the leaves, the flowers will dry up. 2069 01:21:42,861 --> 01:21:46,130 But it's hard to water the roots only. 2070 01:21:46,430 --> 01:21:48,340 I'll give a lot of water to Kyung Soo. 2071 01:21:49,170 --> 01:21:50,299 Yes. Give him a lot of water, 2072 01:21:50,300 --> 01:21:51,411 - so he grows up. - Yes. 2073 01:21:53,010 --> 01:21:56,009 (Kyung Soo gets their affection today as always.) 2074 01:21:56,010 --> 01:21:57,611 I hope they grew a lot... 2075 01:21:58,010 --> 01:22:00,311 by the next time we come back. 2076 01:22:02,420 --> 01:22:05,521 (Tae Hyun is harvesting the perilla leaves.) 2077 01:22:09,561 --> 01:22:11,021 I'm sweating again. 2078 01:22:12,630 --> 01:22:14,531 (There's no easy job in farming.) 2079 01:22:14,561 --> 01:22:15,601 Hold on. 2080 01:22:15,901 --> 01:22:17,200 Gosh, it smells great. 2081 01:22:17,201 --> 01:22:19,231 - It's so savory. - Isn't it nice? 2082 01:22:20,031 --> 01:22:21,840 - Should I water them one more time? - Yes. 2083 01:22:22,800 --> 01:22:24,539 (The two of them are busy...) 2084 01:22:24,540 --> 01:22:26,271 (watering the garden until the last moment.) 2085 01:22:26,340 --> 01:22:28,441 - I feel so proud. - Our flower garden. 2086 01:22:29,710 --> 01:22:31,550 Are you guys about done? 2087 01:22:31,651 --> 01:22:32,710 Yes. 2088 01:22:32,981 --> 01:22:34,851 I'll use up the water in the can and be done then. 2089 01:22:35,121 --> 01:22:37,250 (Until the last moment, he waters them with love.) 2090 01:22:39,550 --> 01:22:40,550 Gosh. You guys... 2091 01:22:40,551 --> 01:22:41,560 - have to install sprinklers too? - Yes. 2092 01:22:41,561 --> 01:22:43,061 (The three of them go to install the sprinklers.) 2093 01:22:45,930 --> 01:22:46,930 Hey, it's my alarm. 2094 01:22:47,960 --> 01:22:48,960 What alarm? 2095 01:22:50,061 --> 01:22:51,271 An alarm to go home? 2096 01:22:52,670 --> 01:22:54,640 - We just have to put them out. - I'm done now. 2097 01:22:55,500 --> 01:22:57,070 No. We can just put the sprinklers out... 2098 01:22:57,071 --> 01:22:58,670 - on our way out. - Take care. 2099 01:22:59,710 --> 01:23:02,510 (It's time to get off work which he informed them this morning.) 2100 01:23:03,441 --> 01:23:06,680 Part-timers must get off work at promised times. 2101 01:23:07,010 --> 01:23:08,020 You know? 2102 01:23:08,021 --> 01:23:10,080 (Like the owner of a supermarket, he's determined.) 2103 01:23:10,121 --> 01:23:13,290 (Kwang Soo and Kyung Soo start to install the sprinklers.) 2104 01:23:13,790 --> 01:23:14,960 It's done. 2105 01:23:15,821 --> 01:23:17,021 Do you know how to do that? 2106 01:23:17,090 --> 01:23:19,491 - I just have to hook them up. - You're an expert now. 2107 01:23:20,991 --> 01:23:22,160 Water is coming out. 2108 01:23:22,161 --> 01:23:24,200 (He starts installing the sprinklers.) 2109 01:23:24,201 --> 01:23:25,771 You just have to stick that in. 2110 01:23:26,731 --> 01:23:28,871 How do I do that? Wait. 2111 01:23:29,140 --> 01:23:30,401 Let me try. 2112 01:23:30,901 --> 01:23:32,911 - No. You should... - Okay. 2113 01:23:33,040 --> 01:23:34,140 Remove this part. 2114 01:23:36,210 --> 01:23:37,210 What? 2115 01:23:37,611 --> 01:23:39,250 I think we'll need a connector. 2116 01:23:40,710 --> 01:23:42,049 How do we connect them? 2117 01:23:42,050 --> 01:23:43,920 (It's their first time installing the sprinklers.) 2118 01:23:44,050 --> 01:23:46,389 I have the water running now. The water will come out... 2119 01:23:46,390 --> 01:23:48,021 at 8am and 8pm. 2120 01:23:48,361 --> 01:23:49,620 - Sounds good. - You don't have to turn it. 2121 01:23:49,621 --> 01:23:50,861 Just put it in. 2122 01:23:50,960 --> 01:23:52,161 How? 2123 01:23:52,460 --> 01:23:53,890 - How do I pull it out? - Right. 2124 01:23:54,260 --> 01:23:55,760 It just came off. 2125 01:23:56,430 --> 01:23:58,429 - Didn't you turn it? - How do we connect them? 2126 01:23:58,430 --> 01:23:59,601 (When the four of them are battling with the sprinklers...) 2127 01:23:59,701 --> 01:24:00,829 (Tae Hyun, sounding shocked) 2128 01:24:00,830 --> 01:24:02,670 It will take four hours. 2129 01:24:03,201 --> 01:24:05,071 - If you leave now? - Yes. 2130 01:24:05,741 --> 01:24:07,540 I should tell my manager to pull the car out. 2131 01:24:08,710 --> 01:24:09,839 (He must leave as soon as possible.) 2132 01:24:09,840 --> 01:24:11,250 I'll tell him to pull the car out. 2133 01:24:12,111 --> 01:24:13,180 Chang Bin. 2134 01:24:13,811 --> 01:24:15,379 Can you meet in in front? 2135 01:24:15,380 --> 01:24:17,020 Okay. Bring the car toward the field. 2136 01:24:17,021 --> 01:24:18,651 Once you come, I'll get in the car and leave right away. 2137 01:24:19,290 --> 01:24:21,691 Yes. I'm running away. Okay. 2138 01:24:22,861 --> 01:24:24,460 It's an escape. A big escape. 2139 01:24:25,531 --> 01:24:28,000 I can't stay here any longer. I'll never get to leave. 2140 01:24:28,201 --> 01:24:32,071 I'm ready to leave. These are my perilla leaves. 2141 01:24:33,000 --> 01:24:35,870 Right here. This is the present from Ki Bang. 2142 01:24:35,871 --> 01:24:37,101 It's the face mist. 2143 01:24:38,170 --> 01:24:41,170 I'll be watching. Once my car arrives, I'll run. 2144 01:24:41,811 --> 01:24:43,540 They have no interest in leaving. 2145 01:24:47,411 --> 01:24:50,880 (They're still setting up the sprinklers.) 2146 01:24:51,821 --> 01:24:53,521 My car is here. 2147 01:24:55,021 --> 01:24:57,820 (He quickly removes the microphone himself.) 2148 01:24:57,821 --> 01:24:59,290 I'm leaving. Don't tell them. 2149 01:25:00,191 --> 01:25:03,230 (He glances at the guys once.) 2150 01:25:03,231 --> 01:25:06,101 (He starts running.) 2151 01:25:06,430 --> 01:25:07,630 You're leaving like this? 2152 01:25:08,271 --> 01:25:09,271 What? 2153 01:25:09,272 --> 01:25:10,839 (Staff, laughing) 2154 01:25:10,840 --> 01:25:12,970 - You didn't even say goodbye. - I just can't. 2155 01:25:13,271 --> 01:25:14,540 Be quiet. 2156 01:25:15,340 --> 01:25:18,150 (While they are focused on installing the sprinklers...) 2157 01:25:18,151 --> 01:25:21,720 (Here I go.) 2158 01:25:22,021 --> 01:25:23,150 Just stick it in. 2159 01:25:23,151 --> 01:25:24,419 Let's just do that. 2160 01:25:24,420 --> 01:25:25,651 - Stick it in the flower garden. - In the flower garden? 2161 01:25:26,991 --> 01:25:28,861 - Okay. - Tell them I said bye. 2162 01:25:29,760 --> 01:25:32,031 Send my regards to Director Na too. 2163 01:25:33,090 --> 01:25:34,231 Tell him he did a good job. 2164 01:25:35,460 --> 01:25:36,701 I think Tae Hyun is leaving. 2165 01:25:38,031 --> 01:25:39,201 - Tae Hyun. - Tae Hyun. 2166 01:25:40,457 --> 01:25:41,485 Just stick it in. 2167 01:25:41,486 --> 01:25:42,626 Let's just do that. 2168 01:25:42,627 --> 01:25:43,756 - Stick it in the flower garden. - In the flower garden? 2169 01:25:43,757 --> 01:25:45,297 (Tae Hyun is running for his car.) 2170 01:25:45,396 --> 01:25:47,197 - Okay. - Tell them I said bye. 2171 01:25:48,096 --> 01:25:50,396 Send my regards to Director Na too. 2172 01:25:51,367 --> 01:25:52,566 Tell him he did a good job. 2173 01:25:53,837 --> 01:25:55,077 I think Tae Hyun is leaving. 2174 01:25:56,377 --> 01:25:57,636 - Tae Hyun. - Tae Hyun. 2175 01:25:59,276 --> 01:26:00,547 - Tae Hyun. - Tae Hyun. 2176 01:26:01,646 --> 01:26:02,846 Where are you going? 2177 01:26:03,617 --> 01:26:04,747 Is he really leaving? 2178 01:26:05,816 --> 01:26:08,656 (Everyone, confused) 2179 01:26:08,657 --> 01:26:09,756 (Yes. He's really leaving.) 2180 01:26:09,757 --> 01:26:11,457 - Let's go. - Where are you going? 2181 01:26:11,686 --> 01:26:13,127 - Go! - Is he leaving? 2182 01:26:17,926 --> 01:26:19,296 Take care. Bye. 2183 01:26:19,297 --> 01:26:20,467 Is he really leaving? 2184 01:26:22,697 --> 01:26:23,837 Where are you going, Tae Hyun? 2185 01:26:24,837 --> 01:26:26,305 - Tae Hyun. - Tae Hyun. 2186 01:26:26,306 --> 01:26:27,766 Is he seriously going home like this? 2187 01:26:28,276 --> 01:26:30,236 - Bye! - Thank you for coming! 2188 01:26:31,207 --> 01:26:33,105 - Get home safely. - Thank you. 2189 01:26:33,106 --> 01:26:34,645 But is this how he's going to leave? 2190 01:26:34,646 --> 01:26:36,816 (He leaves with a hearty laugh.) 2191 01:26:38,447 --> 01:26:41,016 Hey, there hasn't been a guest as free-spirited as him. 2192 01:26:41,917 --> 01:26:43,756 (Everyone is silent.) 2193 01:26:43,757 --> 01:26:45,157 Hey. Is this right, though? 2194 01:26:45,986 --> 01:26:47,356 Does it make sense that he left just like that? 2195 01:26:49,657 --> 01:26:52,526 (Tae Hyun was a true maverick.) 2196 01:26:52,797 --> 01:26:55,396 - But he's always been like this. - He's always like this. 2197 01:26:55,837 --> 01:26:57,566 But this isn't a private gathering. 2198 01:26:58,167 --> 01:26:59,366 - He'll just... - But I must say... 2199 01:26:59,367 --> 01:27:00,566 that he's a lot more... 2200 01:27:01,436 --> 01:27:02,475 - free-spirited than I thought. - But... 2201 01:27:02,476 --> 01:27:04,635 He still did all the work. 2202 01:27:04,636 --> 01:27:06,047 That was very nice of him, 2203 01:27:06,306 --> 01:27:07,747 but I didn't get to thank him. 2204 01:27:09,816 --> 01:27:11,747 Should we follow this line, Kyung Soo? 2205 01:27:13,717 --> 01:27:16,816 (They calm down and start setting it up again.) 2206 01:27:17,287 --> 01:27:18,726 Let's do that. 2207 01:27:18,827 --> 01:27:20,457 Was it always this low? 2208 01:27:20,587 --> 01:27:21,957 Wasn't it this tall before? 2209 01:27:22,197 --> 01:27:24,096 Oh, we have to raise it. 2210 01:27:24,197 --> 01:27:26,127 - Raise it. - Like this? 2211 01:27:28,167 --> 01:27:29,537 Good. Nice. 2212 01:27:30,396 --> 01:27:31,935 Good? Is it straight? 2213 01:27:31,936 --> 01:27:33,266 It's just perfect. 2214 01:27:33,936 --> 01:27:37,207 - Well done. - Well done. 2215 01:27:37,276 --> 01:27:40,645 (Done for the day) 2216 01:27:40,646 --> 01:27:42,815 Thanks to Tae Hyun, 2217 01:27:42,816 --> 01:27:45,117 - we're done early today. - Yes. 2218 01:27:46,016 --> 01:27:48,657 - We needed someone like him. - Yes. 2219 01:27:49,287 --> 01:27:51,087 If we listened to Kwang Soo, we would've taken forever. 2220 01:27:51,356 --> 01:27:52,886 - Is that right? - We wouldn't be done until 5pm. 2221 01:27:52,986 --> 01:27:54,686 We would've worked until 5pm. 2222 01:27:55,457 --> 01:27:57,997 Ki Bang, it's so hot. Can I borrow your mist? 2223 01:27:58,026 --> 01:27:59,096 Yes. 2224 01:27:59,127 --> 01:28:00,297 - Spray. - Yes. 2225 01:28:01,797 --> 01:28:02,797 - Do me. - Okay. 2226 01:28:03,537 --> 01:28:04,636 We... 2227 01:28:05,537 --> 01:28:06,805 This is really cool. 2228 01:28:06,806 --> 01:28:09,106 It feels cool and moist. 2229 01:28:09,236 --> 01:28:11,947 This is the perfect season for it. 2230 01:28:20,947 --> 01:28:22,617 That's what this mist is for. 2231 01:28:22,717 --> 01:28:26,086 - It feels nice on the tanned skin. - It calms your skin down, right? 2232 01:28:26,087 --> 01:28:28,086 How does the cooling effect work? 2233 01:28:28,087 --> 01:28:29,226 It... 2234 01:28:29,327 --> 01:28:30,556 I can't stop. 2235 01:28:32,667 --> 01:28:35,396 (Kwang Soo couldn't resist how cool it feels.) 2236 01:28:35,467 --> 01:28:38,806 - Well done. - Well done. 2237 01:28:39,967 --> 01:28:42,735 (Fall arrives in Inje.) 2238 01:28:42,736 --> 01:28:44,235 (They're surprised to see the farm.) 2239 01:28:44,236 --> 01:28:46,077 (Kwang Soo: This is touching.) 2240 01:28:46,207 --> 01:28:47,446 (Ki Bang: The cabbages look crazy.) 2241 01:28:47,447 --> 01:28:49,015 (The farmers are excited to see how well their crops grew.) 2242 01:28:49,016 --> 01:28:50,315 (Kwang Soo: It feels like an ugly baby...) 2243 01:28:50,316 --> 01:28:52,116 (Kwang Soo: grew up pretty.) 2244 01:28:52,117 --> 01:28:53,247 (Kwang Soo: Wait.) 2245 01:28:53,417 --> 01:28:54,947 (Ki Bang: Where did all the watermelons go?) 2246 01:28:55,157 --> 01:28:56,316 (Kyung Soo: I think they died.) 2247 01:28:56,356 --> 01:28:57,986 (Kwang Soo: But there is no trace of it whatsoever.) 2248 01:28:58,856 --> 01:29:01,555 (What happened to the watermelons?) 2249 01:29:01,556 --> 01:29:03,496 (And) 2250 01:29:03,497 --> 01:29:04,697 (Woo Bin: We look pretty cool.) 2251 01:29:04,827 --> 01:29:06,626 (The 4 months of long journey comes to an end.) 2252 01:29:06,627 --> 01:29:08,565 (They harvest sesame seeds...) 2253 01:29:08,566 --> 01:29:10,435 (from perilla leaves.) 2254 01:29:10,436 --> 01:29:13,466 (The four farmers are into farming.) 2255 01:29:13,467 --> 01:29:14,635 (Kwang Soo: From now on, ) 2256 01:29:14,636 --> 01:29:15,936 (Kwang Soo: call me Lee the perilla leaf.) 2257 01:29:16,007 --> 01:29:18,175 (They spend their last night in Inje.) 2258 01:29:18,176 --> 01:29:20,605 (They finally get to enjoy it.) 2259 01:29:20,606 --> 01:29:23,475 (Kwang Soo: I laughed so much every time I was here.) 2260 01:29:23,476 --> 01:29:25,385 (The four have an earnest conversation.) 2261 01:29:25,386 --> 01:29:27,486 (Woo Bin: This was a very nice experience.) 2262 01:29:27,886 --> 01:29:28,957 (Woo Bin: Gosh, this is hard.) 2263 01:29:29,856 --> 01:29:30,886 (Woo Bin: Let's take a short break.) 2264 01:29:31,016 --> 01:29:32,225 (Woo Bin, grunting) 2265 01:29:32,226 --> 01:29:33,326 (Woo Bin: Did you get it?) 2266 01:29:33,327 --> 01:29:34,386 (Production crew: No L.) 2267 01:29:34,556 --> 01:29:36,725 (They end up having a face-to-face talk.) 2268 01:29:36,726 --> 01:29:37,957 (Kwang Soo: Kyung Soo.) 2269 01:29:38,426 --> 01:29:40,196 (Kwang Soo: This won't break your arm.) 2270 01:29:40,197 --> 01:29:41,327 But... 2271 01:29:41,697 --> 01:29:42,837 Kyung Soo. 162424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.