Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,187 --> 00:00:35,026
(GBRB: Reap What You Sow)
2
00:00:35,027 --> 00:00:37,096
(Lee Kwang Soo)
3
00:00:37,097 --> 00:00:38,856
(Kim Woo Bin)
4
00:00:38,857 --> 00:00:41,125
(Doh Kyung Soo)
5
00:00:41,126 --> 00:00:43,066
(Kim Ki Bang)
6
00:00:50,077 --> 00:00:51,936
(They went back to the flower market to decorate their flower garden.)
7
00:00:51,937 --> 00:00:54,475
(The novice farmers started shopping up a storm again.)
8
00:00:54,476 --> 00:00:56,205
Aren't those like Doh Kyung Soo?
9
00:00:56,206 --> 00:00:57,576
(When they returned to the field, )
10
00:00:57,577 --> 00:00:58,745
(some guests were waiting to surprised them.)
11
00:00:58,746 --> 00:01:00,347
I think I slept for about 40 minutes.
12
00:01:00,447 --> 00:01:01,847
(Surprise guest 1, Cha Tae Hyun)
13
00:01:02,447 --> 00:01:03,516
(Who is it?)
14
00:01:03,517 --> 00:01:05,116
(Surprise guest 2, weeds)
15
00:01:05,117 --> 00:01:06,355
There are so many weeds.
16
00:01:06,356 --> 00:01:08,057
I don't think we can pull all of those weeds.
17
00:01:08,157 --> 00:01:09,996
(Pulling weeds becomes a headache.)
18
00:01:10,896 --> 00:01:15,396
(Episode 7, Using a spade instead of a hoe.)
19
00:01:15,996 --> 00:01:17,535
- Gosh. That's so funny.
- You were saying...
20
00:01:17,536 --> 00:01:19,036
(Lunchtime was coming to an end...)
21
00:01:20,407 --> 00:01:22,267
What should we do about the weeds?
22
00:01:22,867 --> 00:01:24,277
I don't know what to do.
23
00:01:24,737 --> 00:01:26,407
We can't even bet on this.
24
00:01:28,746 --> 00:01:29,916
Should we do something...
25
00:01:29,917 --> 00:01:31,046
- with the staff?
- Let's.
26
00:01:31,277 --> 00:01:32,816
Let's ask them to pull weeds with us.
27
00:01:32,817 --> 00:01:34,716
- Ask them to pull all...
- All at once.
28
00:01:34,787 --> 00:01:37,116
- If we all work together...
- Right.
29
00:01:37,117 --> 00:01:38,855
- We'd be done in two hours.
- What do you think?
30
00:01:38,856 --> 00:01:39,957
What if we lose?
31
00:01:40,326 --> 00:01:41,355
- Then we pull the weeds.
- Then we do what they ask.
32
00:01:41,356 --> 00:01:42,986
We have to do it anyway.
33
00:01:43,096 --> 00:01:44,856
Isn't it better to just do it instead of playing a game?
34
00:01:45,656 --> 00:01:46,897
Just start working?
35
00:01:47,167 --> 00:01:48,226
It's too hot.
36
00:01:48,227 --> 00:01:49,966
- We can't do it right now.
- We'll die.
37
00:01:50,236 --> 00:01:53,567
So you're suggesting we play a game before the sun goes down.
38
00:01:53,667 --> 00:01:55,336
- We played foot volleyball.
- How did you win last time?
39
00:01:55,337 --> 00:01:57,506
- We also played yut nori.
- We won with skill.
40
00:01:57,507 --> 00:01:59,076
- They're not very good.
- They're weak.
41
00:01:59,277 --> 00:02:01,345
(After looking at the staff...)
42
00:02:01,346 --> 00:02:02,576
Well,
43
00:02:02,677 --> 00:02:03,916
we could play a quick game.
44
00:02:03,917 --> 00:02:06,817
We're just asking.
45
00:02:07,447 --> 00:02:08,617
What are we betting?
46
00:02:09,186 --> 00:02:10,786
- Tae Hyun.
- What?
47
00:02:10,787 --> 00:02:12,757
Do you have any ideas?
48
00:02:12,917 --> 00:02:14,156
Where are you looking?
49
00:02:14,326 --> 00:02:15,355
(Staring into the distance)
50
00:02:15,356 --> 00:02:16,796
- At the water.
- Why are you enjoying the view?
51
00:02:16,856 --> 00:02:18,696
- The water.
- He just wanted to go in the water.
52
00:02:18,697 --> 00:02:20,266
- You're enjoying the view...
- Right about now...
53
00:02:20,897 --> 00:02:22,526
Something that requires luck...
54
00:02:22,527 --> 00:02:24,096
- instead of skill.
- We need someone like him...
55
00:02:24,596 --> 00:02:26,667
Pour water, and if it overflows...
56
00:02:27,037 --> 00:02:28,436
- Pouring a bit at a time? In a cup?
- Yes.
57
00:02:28,537 --> 00:02:29,706
- Surface tension?
- Yes.
58
00:02:29,707 --> 00:02:32,105
A game involving surface tension. Whichever team...
59
00:02:32,106 --> 00:02:33,576
makes the water overflow lose.
60
00:02:33,876 --> 00:02:36,006
- What do you think?
- That sounds fun. It'll be quick.
61
00:02:36,107 --> 00:02:37,647
- Let's do it.
- Let's go!
62
00:02:38,047 --> 00:02:39,677
If we win,
63
00:02:39,746 --> 00:02:42,046
you all have to help us pull weeds.
64
00:02:42,047 --> 00:02:43,086
All of us?
65
00:02:43,087 --> 00:02:44,215
- Everyone, right?
- Everyone.
66
00:02:44,216 --> 00:02:45,916
This isn't just our show, you know.
67
00:02:46,686 --> 00:02:48,255
- This show belongs to all of us.
- How many are there?
68
00:02:48,256 --> 00:02:49,527
Eight people.
69
00:02:49,897 --> 00:02:52,457
Okay. If we win,
70
00:02:52,957 --> 00:02:55,466
we'll leave you with the cameras while you work tomorrow.
71
00:02:56,196 --> 00:02:57,296
- That makes me mad.
- Gosh.
72
00:02:57,297 --> 00:02:58,367
(If the staff win, they go home early.)
73
00:02:58,637 --> 00:03:00,707
- We'll get ready to go home.
- That's pretty strong.
74
00:03:00,867 --> 00:03:03,005
We'll finish up the shoot ourselves.
75
00:03:03,006 --> 00:03:04,236
Just send us the cameras...
76
00:03:04,237 --> 00:03:05,475
via post or something.
77
00:03:05,476 --> 00:03:06,676
- Via post?
- Yes.
78
00:03:06,677 --> 00:03:08,147
Why are you being so cold?
79
00:03:09,047 --> 00:03:10,745
- We have to film ourselves?
- Yes.
80
00:03:10,746 --> 00:03:11,976
- Tomorrow.
- I see.
81
00:03:12,476 --> 00:03:13,586
- Are you okay with that?
- I'm okay with whatever.
82
00:03:13,587 --> 00:03:14,846
- Let's go.
- Okay.
83
00:03:15,617 --> 00:03:17,816
(So they bet on weeding pulling.)
84
00:03:18,216 --> 00:03:19,887
We've never done this before.
85
00:03:20,587 --> 00:03:22,586
Which order should we go in? Do you want to go first?
86
00:03:22,587 --> 00:03:23,927
Sure. I'll go.
87
00:03:23,957 --> 00:03:25,026
Wait.
88
00:03:25,027 --> 00:03:26,766
(Tae Hyun doesn't hesitate.)
89
00:03:26,767 --> 00:03:28,696
It's fine. We still have a lot to go.
90
00:03:36,607 --> 00:03:38,206
- He poured a lot.
- It's going to fall.
91
00:03:38,207 --> 00:03:39,737
(A bold start)
92
00:03:39,976 --> 00:03:41,647
(Next up is the staff.)
93
00:03:41,976 --> 00:03:43,916
- Pour it carefully.
- Be calm.
94
00:03:44,147 --> 00:03:45,446
Just slightly. A little.
95
00:03:46,916 --> 00:03:48,047
What was that?
96
00:03:48,387 --> 00:03:50,456
- It's like CGI.
- How professional.
97
00:03:50,457 --> 00:03:51,486
It was like a dropper.
98
00:03:51,487 --> 00:03:52,987
(The staff are also off to a good start.)
99
00:03:53,327 --> 00:03:55,626
- This is actually...
- Ki Bang. Please.
100
00:03:55,656 --> 00:03:56,857
You can do it.
101
00:03:57,656 --> 00:03:59,296
I think you can pour a bit more.
102
00:03:59,297 --> 00:04:00,327
No.
103
00:04:01,096 --> 00:04:02,196
Okay.
104
00:04:03,166 --> 00:04:04,337
(Ki Bang, letting out a sigh of relief)
105
00:04:05,196 --> 00:04:06,966
(The staff go next.)
106
00:04:07,566 --> 00:04:09,136
Do it carefully.
107
00:04:09,137 --> 00:04:11,106
- It's shaking.
- You have to be really careful...
108
00:04:11,107 --> 00:04:12,476
because of the wind.
109
00:04:12,707 --> 00:04:14,945
- Oh, my.
- He poured a lot.
110
00:04:14,946 --> 00:04:16,147
He's a bold guy.
111
00:04:17,077 --> 00:04:19,376
It's very full now.
112
00:04:20,017 --> 00:04:22,587
- Hyun Ji is next.
- Yes, Hyun Ji. Just like that.
113
00:04:22,987 --> 00:04:24,755
Why are you wearing those protective sleeves?
114
00:04:24,756 --> 00:04:25,887
(Laughing)
115
00:04:27,587 --> 00:04:29,087
Is that for style?
116
00:04:29,786 --> 00:04:31,226
I can't hear anything right now.
117
00:04:31,397 --> 00:04:34,166
She can't hear anything you're saying.
118
00:04:34,267 --> 00:04:35,726
It's shaking.
119
00:04:36,327 --> 00:04:37,397
Drop.
120
00:04:37,696 --> 00:04:39,137
Her protective sleeves look so new.
121
00:04:39,337 --> 00:04:40,637
- It's really shaking.
- Please.
122
00:04:42,366 --> 00:04:44,906
(Exclaiming)
123
00:04:45,606 --> 00:04:47,546
(She overcame the pressure and succeeded.)
124
00:04:47,906 --> 00:04:49,076
Get one of these...
125
00:04:49,077 --> 00:04:50,447
(Woo Bin is very nervous right now.)
126
00:04:50,546 --> 00:04:51,817
I don't think I can do it.
127
00:04:52,377 --> 00:04:54,247
- The wind...
- I'm so nervous.
128
00:04:54,517 --> 00:04:56,517
(Woo Bin started to get seriously nervous.)
129
00:04:56,687 --> 00:04:58,817
Oh, Woo Bin is so...
130
00:04:59,817 --> 00:05:01,626
Woo Bin's heart is pounding so hard.
131
00:05:01,627 --> 00:05:02,786
Oh, my.
132
00:05:03,527 --> 00:05:04,656
Can we switch turns?
133
00:05:05,156 --> 00:05:06,426
You the water pooled together.
134
00:05:07,166 --> 00:05:08,196
Why isn't it working?
135
00:05:08,197 --> 00:05:09,197
(It's not working well.)
136
00:05:09,966 --> 00:05:10,997
(Pouring out)
137
00:05:11,567 --> 00:05:13,536
Oh, no. My heart hurts too much.
138
00:05:14,366 --> 00:05:15,605
(Kyung Soo, getting nervous)
139
00:05:15,606 --> 00:05:17,507
- Here, Woo Bin.
- Give it to me.
140
00:05:17,777 --> 00:05:18,936
(Kyung Soo makes a drop and gives it to Woo Bin.)
141
00:05:18,937 --> 00:05:19,947
Okay.
142
00:05:21,476 --> 00:05:22,947
(He dropped it.)
143
00:05:23,007 --> 00:05:24,346
- Oh, no!
- Hey! How can you drop that?
144
00:05:27,346 --> 00:05:28,516
I'm going crazy.
145
00:05:28,517 --> 00:05:29,517
(Woo Bin is getting so nervous.)
146
00:05:29,687 --> 00:05:31,317
(A second try)
147
00:05:34,926 --> 00:05:35,986
- Nice.
- It worked.
148
00:05:36,796 --> 00:05:37,896
- Oh, goodness.
- It worked.
149
00:05:37,897 --> 00:05:38,897
- Nice.
- Gosh.
150
00:05:38,898 --> 00:05:40,465
- You poured more than expected.
- Oh, goodness.
151
00:05:40,466 --> 00:05:41,527
Let's get a drop of this.
152
00:05:41,866 --> 00:05:43,266
- Ye Seul.
- Ye Seul.
153
00:05:43,267 --> 00:05:44,336
- Oh, no.
- Oh, my.
154
00:05:44,337 --> 00:05:48,067
Weren't you there when we did our MBTI tests?
155
00:05:48,666 --> 00:05:49,736
- Just that much.
- Stop.
156
00:05:50,077 --> 00:05:52,676
She can't hear you.
157
00:05:53,106 --> 00:05:54,675
When we first met at the office...
158
00:05:54,676 --> 00:05:56,306
One moment, please.
159
00:05:57,546 --> 00:05:59,216
I didn't say anything bad.
160
00:06:00,286 --> 00:06:01,986
I'm just saying hi since it's been a while.
161
00:06:02,447 --> 00:06:03,855
- I'm just happy to see you.
- How funny.
162
00:06:03,856 --> 00:06:05,855
You guys really don't want to work.
163
00:06:05,856 --> 00:06:07,887
You want to win so badly.
164
00:06:08,426 --> 00:06:10,055
(Gathering herself and giving it a go)
165
00:06:10,056 --> 00:06:12,096
- That was the perfect amount.
- It was a bit too fast.
166
00:06:12,527 --> 00:06:14,095
You can't practice something like this.
167
00:06:14,096 --> 00:06:15,267
- You can't do it the same again.
- Oh, my!
168
00:06:15,596 --> 00:06:17,535
- You can't do it the same again.
- Oh, my!
169
00:06:17,536 --> 00:06:18,636
(Success)
170
00:06:18,637 --> 00:06:19,866
- Why is she so bold?
- Nice!
171
00:06:20,207 --> 00:06:21,936
(Kwang Soo's psychological attack didn't work well.)
172
00:06:21,937 --> 00:06:22,966
Who's up next?
173
00:06:23,036 --> 00:06:24,906
(Kwang Soo is up next.)
174
00:06:25,236 --> 00:06:26,806
(Putting water on the opening)
175
00:06:27,207 --> 00:06:28,976
(Staff, booing Kwang Soo)
176
00:06:29,306 --> 00:06:30,447
Hold on.
177
00:06:30,577 --> 00:06:32,577
(They shook his focus.)
178
00:06:32,716 --> 00:06:33,747
Kwang Soo.
179
00:06:34,546 --> 00:06:35,687
You can do it.
180
00:06:35,786 --> 00:06:36,916
A little bit more.
181
00:06:37,656 --> 00:06:39,087
Hard. You can tap it a bit harder.
182
00:06:40,156 --> 00:06:42,156
- The water fell.
- It didn't overflow.
183
00:06:43,556 --> 00:06:44,856
Kwang Soo. A fly.
184
00:06:45,296 --> 00:06:46,356
There's a fly.
185
00:06:46,556 --> 00:06:47,627
That was good.
186
00:06:51,596 --> 00:06:53,536
- Oh, my...
- Yes!
187
00:06:53,736 --> 00:06:55,507
You poured so much.
188
00:06:56,806 --> 00:06:58,336
- The game will end here.
- You have to do it like this.
189
00:06:58,337 --> 00:07:00,076
People who are too confident always pour too much.
190
00:07:00,077 --> 00:07:02,306
Hey, you should put your walkie-talkie and bag down.
191
00:07:02,507 --> 00:07:03,675
(Oh, right.)
192
00:07:03,676 --> 00:07:04,846
Let's play with our shirts off.
193
00:07:05,377 --> 00:07:06,546
Woo Bin. Take off your shirt.
194
00:07:07,247 --> 00:07:08,317
You can do it.
195
00:07:08,387 --> 00:07:09,746
- Her hands are shaking a lot.
- Why are your hands shaking?
196
00:07:09,747 --> 00:07:10,856
(Extremely nervous)
197
00:07:11,757 --> 00:07:13,356
Oh, my.
198
00:07:13,387 --> 00:07:14,456
- No.
- Can we switch turns?
199
00:07:14,457 --> 00:07:15,957
No. Just go.
200
00:07:16,627 --> 00:07:18,126
The sun is setting...
201
00:07:18,127 --> 00:07:19,327
as we pour this water.
202
00:07:21,327 --> 00:07:24,095
(Giving it a go with shaking hands)
203
00:07:24,096 --> 00:07:26,535
- Her hands are shaking so much.
- Oh, goodness.
204
00:07:26,536 --> 00:07:28,866
I think the wind will make it overflow.
205
00:07:30,137 --> 00:07:31,836
The wind will make it overflow.
206
00:07:31,837 --> 00:07:34,675
(She overcame the psychological attack and succeeded.)
207
00:07:34,676 --> 00:07:37,346
(Tae Hyun, impressed)
208
00:07:37,517 --> 00:07:39,447
- That was insane.
- Good job.
209
00:07:39,546 --> 00:07:41,147
- That's impossible.
- It's over.
210
00:07:41,947 --> 00:07:44,256
- Who's next?
- The water is higher than the cup.
211
00:07:44,257 --> 00:07:45,456
That's surface tension.
212
00:07:45,457 --> 00:07:46,687
How is this possible?
213
00:07:47,257 --> 00:07:48,856
- Nice.
- That was perfect just now.
214
00:07:49,556 --> 00:07:50,656
It won't work.
215
00:07:54,866 --> 00:07:55,926
- Oh, my.
- Please overflow.
216
00:08:04,937 --> 00:08:06,976
(Perfect control)
217
00:08:07,077 --> 00:08:08,406
(Kyung Soo, shouting)
218
00:08:08,846 --> 00:08:11,415
- You did it!
- That was perfect, Kyung Soo.
219
00:08:11,416 --> 00:08:12,976
- That was perfect.
- It's over now!
220
00:08:13,017 --> 00:08:14,116
It's over now!
221
00:08:14,416 --> 00:08:15,447
One drop.
222
00:08:15,986 --> 00:08:17,056
It's over now.
223
00:08:17,616 --> 00:08:18,915
That's the highest it can go.
224
00:08:18,916 --> 00:08:19,956
(It's really tall now.)
225
00:08:19,957 --> 00:08:21,725
- This is impossible.
- This is the end. It's over.
226
00:08:21,726 --> 00:08:23,087
It looks like this now.
227
00:08:24,356 --> 00:08:25,497
Our youngest writer.
228
00:08:26,356 --> 00:08:28,527
(Kwang Soo moves so he can see more clearly.)
229
00:08:28,627 --> 00:08:30,137
- Kwang Soo.
- Hey.
230
00:08:30,166 --> 00:08:31,365
- Hey!
- Your leg.
231
00:08:31,366 --> 00:08:33,197
- No. I just wanted to look.
- No!
232
00:08:34,306 --> 00:08:35,366
Do you want me to spray you?
233
00:08:36,666 --> 00:08:38,507
(Focusing again)
234
00:08:38,837 --> 00:08:42,206
(Everyone is watching.)
235
00:08:42,207 --> 00:08:43,306
I hope it just pours out.
236
00:08:47,187 --> 00:08:48,616
Nice. More.
237
00:08:50,887 --> 00:08:51,986
- Yes!
- What is this?
238
00:08:52,056 --> 00:08:53,687
- It can hold that much?
- Oh, no!
239
00:08:54,356 --> 00:08:55,827
I'm so stressed.
240
00:08:57,127 --> 00:08:58,326
- Nice!
- Why isn't it overflowing?
241
00:08:59,056 --> 00:09:00,596
- That's crazy.
- At this rate,
242
00:09:00,597 --> 00:09:01,967
- we'll be playing for an hour.
- An hour.
243
00:09:03,166 --> 00:09:04,997
Gosh. I feel dizzy.
244
00:09:05,997 --> 00:09:07,106
(Woo Bin is extremely nervous.)
245
00:09:07,107 --> 00:09:08,467
Oh, I can't do this.
246
00:09:11,137 --> 00:09:12,935
- Just do it, Woo Bin.
- You did it like this, right?
247
00:09:12,936 --> 00:09:14,977
- Just tap it. It's okay.
- I'll use this.
248
00:09:16,046 --> 00:09:18,416
The weight of the water pushes the water.
249
00:09:20,487 --> 00:09:22,346
- Oh, my.
- See? It pushes it.
250
00:09:22,347 --> 00:09:24,086
Can't you do this? Can't you do it quickly like this?
251
00:09:24,257 --> 00:09:25,916
- You can turn it quickly.
- Quickly?
252
00:09:27,086 --> 00:09:28,127
Woo Bin.
253
00:09:28,727 --> 00:09:29,727
Woo Bin.
254
00:09:30,196 --> 00:09:31,926
- Nice.
- Good. That was nice.
255
00:09:32,857 --> 00:09:34,267
- If you do it a bit more quickly...
- Gosh.
256
00:09:34,296 --> 00:09:35,426
It's so high.
257
00:09:36,696 --> 00:09:39,036
(Giving it a go with shaking hands)
258
00:09:41,036 --> 00:09:42,137
- Oh, my.
- You did it!
259
00:09:42,706 --> 00:09:44,205
(Woo Bin did it.)
260
00:09:44,206 --> 00:09:45,536
- That was perfect!
- Oh, my.
261
00:09:46,076 --> 00:09:47,277
(Woo Bin, letting out a sigh of relief)
262
00:09:48,847 --> 00:09:51,046
(The game is going on longer than expected.)
263
00:09:51,416 --> 00:09:52,546
Where is your hometown?
264
00:09:52,647 --> 00:09:54,416
Let's put a time limit.
265
00:09:54,747 --> 00:09:56,586
Five, four.
266
00:09:56,686 --> 00:09:57,915
How about splashing the water?
267
00:09:57,916 --> 00:09:59,586
- That worked well earlier.
- Woo Bin's method was good.
268
00:09:59,717 --> 00:10:01,925
(Construction sounds)
269
00:10:01,926 --> 00:10:03,086
Quiet.
270
00:10:03,326 --> 00:10:04,596
(Kwang Soo doesn't hold back.)
271
00:10:04,597 --> 00:10:05,826
(The game will go on.)
272
00:10:06,156 --> 00:10:07,166
Ki Bang.
273
00:10:10,836 --> 00:10:12,296
(It didn't overflow.)
274
00:10:14,666 --> 00:10:15,906
It'll overflow this time.
275
00:10:17,336 --> 00:10:19,576
- Just be gentle.
- Okay.
276
00:10:21,306 --> 00:10:22,647
- It didn't overflow.
- Oh, my.
277
00:10:22,906 --> 00:10:24,316
(It just won't end.)
278
00:10:29,786 --> 00:10:30,887
(Kwang Soo, exclaiming)
279
00:10:31,717 --> 00:10:33,825
- Oh, my.
- It'll definitely overflow now!
280
00:10:33,826 --> 00:10:36,487
- It'll definitely overflow now.
- Oh, my.
281
00:10:37,796 --> 00:10:38,826
Good job, Kyung Soo.
282
00:10:39,127 --> 00:10:41,325
- This is unbelievable.
- Good job, seriously.
283
00:10:41,326 --> 00:10:43,527
(Things seem to be coming to an end.)
284
00:10:43,997 --> 00:10:46,237
If it doesn't overflow this time, it should be a world record.
285
00:10:47,007 --> 00:10:49,406
(Kwang Soo gets ready for his turn while feeling lots of pressure.)
286
00:10:49,967 --> 00:10:52,737
(He tries going to the left, )
287
00:10:53,237 --> 00:10:55,877
(then settles down on the right.)
288
00:10:56,507 --> 00:10:57,977
Gosh. This is so stressful.
289
00:11:02,117 --> 00:11:03,315
(Only construction sounds fill the silence.)
290
00:11:03,316 --> 00:11:04,886
- That's a bit too...
- Wait.
291
00:11:04,887 --> 00:11:06,816
That's not it. More in the center.
292
00:11:13,097 --> 00:11:14,097
You did it.
293
00:11:14,696 --> 00:11:17,467
Good job. You did a great job.
294
00:11:17,967 --> 00:11:19,066
Good job.
295
00:11:19,696 --> 00:11:20,805
(It's the staff's turn.)
296
00:11:20,806 --> 00:11:22,206
- It's not over.
- You can still do it.
297
00:11:22,806 --> 00:11:23,836
Oh, nice.
298
00:11:24,777 --> 00:11:25,905
That looks good.
299
00:11:25,906 --> 00:11:28,546
(The game is making their palms sweaty.)
300
00:11:38,517 --> 00:11:39,816
- Okay!
- Okay!
301
00:11:40,217 --> 00:11:42,186
(Kwang Soo, Kyung Soo: Okay!)
302
00:11:42,527 --> 00:11:43,727
(Laughing)
303
00:11:44,097 --> 00:11:45,097
(Crying)
304
00:11:45,098 --> 00:11:46,325
- Yes!
- We did it!
305
00:11:46,326 --> 00:11:47,926
(They're extra happy...)
306
00:11:48,897 --> 00:11:50,496
(because the game was so intense.)
307
00:11:50,497 --> 00:11:51,867
- We did it.
- Yes!
308
00:11:53,336 --> 00:11:55,636
- Let's go.
- Okay! Let's go.
309
00:11:55,637 --> 00:11:58,076
Yes. Eight people.
310
00:11:58,277 --> 00:12:00,906
- Okay!
- Gosh.
311
00:12:01,007 --> 00:12:02,277
I'm so happy.
312
00:12:02,546 --> 00:12:05,446
- Let's go. Gosh.
- That shortened my lifespan.
313
00:12:06,076 --> 00:12:08,387
- Gosh.
- Let's hurry!
314
00:12:08,586 --> 00:12:10,487
- Gosh.
- Kyung Soo.
315
00:12:10,586 --> 00:12:12,586
This is the best game we've played.
316
00:12:12,686 --> 00:12:14,556
This made me the most nervous.
317
00:12:15,086 --> 00:12:16,356
(Ki Bang: Gosh.)
318
00:12:16,357 --> 00:12:17,396
Let's go.
319
00:12:17,397 --> 00:12:19,325
I would've been so frustrated...
320
00:12:19,326 --> 00:12:21,367
if we had lost.
321
00:12:21,897 --> 00:12:24,336
- If we had lost...
- We couldn't finish it all today.
322
00:12:28,066 --> 00:12:30,637
(The representatives of the losing team...)
323
00:12:30,877 --> 00:12:32,737
(get all ready...)
324
00:12:32,977 --> 00:12:36,607
(and head out to work.)
325
00:12:37,217 --> 00:12:39,316
This is our labor force.
326
00:12:39,717 --> 00:12:41,646
- This is the field team.
- Oh, I see.
327
00:12:41,647 --> 00:12:43,185
The rest are the writers...
328
00:12:43,186 --> 00:12:44,717
- who played the game earlier.
- I see.
329
00:12:45,586 --> 00:12:47,727
- I feel bad for the field team.
- Seriously.
330
00:12:48,757 --> 00:12:51,597
- Do you not have hats?
- I'm okay. They're uncomfortable.
331
00:12:52,527 --> 00:12:55,426
Put on the hats. Don't waste time going back and forth.
332
00:12:55,767 --> 00:12:57,836
(He wasn't being considerate.)
333
00:12:58,137 --> 00:12:59,796
Can't we use that to pull the weeds?
334
00:13:00,666 --> 00:13:02,267
Gosh. They don't even come out.
335
00:13:03,706 --> 00:13:06,305
- Do we have to pull these?
- Not there, Tae Hyun.
336
00:13:06,306 --> 00:13:07,306
- I see.
- Down there.
337
00:13:07,307 --> 00:13:09,006
Down there? From here?
338
00:13:09,007 --> 00:13:10,046
- Yes.
- Yes.
339
00:13:10,206 --> 00:13:11,217
(Tae Hyun, sighing)
340
00:13:11,576 --> 00:13:13,176
(There is so much to do.)
341
00:13:13,576 --> 00:13:15,786
- But I feel well-supported.
- Seriously.
342
00:13:16,117 --> 00:13:18,415
Doesn't it feel like we all came to do volunteer work together?
343
00:13:18,416 --> 00:13:20,627
(They feel better with their daily helpers.)
344
00:13:21,056 --> 00:13:22,686
Should we split the field in half?
345
00:13:23,127 --> 00:13:25,357
- Staff over here. Us over there.
- Sounds good.
346
00:13:25,656 --> 00:13:28,195
- Isn't our side more work?
- What's wrong?
347
00:13:28,196 --> 00:13:30,536
- No, it's not.
- Stop whining.
348
00:13:30,897 --> 00:13:32,196
(Kwang Soo is whipping them into shape.)
349
00:13:32,436 --> 00:13:34,637
Stop being lazy. Let's go.
350
00:13:35,036 --> 00:13:36,066
Let's do it!
351
00:13:36,507 --> 00:13:38,075
Let's do it! There are so many of us!
352
00:13:38,076 --> 00:13:39,377
(Weeding time)
353
00:13:40,107 --> 00:13:41,477
These are all weeds.
354
00:13:42,076 --> 00:13:44,046
- They grew so much.
- There's so much, right?
355
00:13:45,576 --> 00:13:47,416
Gosh. This doesn't look like a weed.
356
00:13:48,046 --> 00:13:50,347
- What is this?
- What are the stem-like things?
357
00:13:51,487 --> 00:13:55,186
Gosh. Can we call this a weed?
358
00:13:57,326 --> 00:13:59,556
Oh, goodness.
359
00:14:00,196 --> 00:14:03,466
The eggplants should be this big, but because of you...
360
00:14:03,467 --> 00:14:05,237
(The weeds are bigger than the eggplants.)
361
00:14:05,897 --> 00:14:08,065
We already pulled weeds here,
362
00:14:08,066 --> 00:14:09,637
but they regrew.
363
00:14:10,936 --> 00:14:13,906
If we knew more about farming,
364
00:14:14,507 --> 00:14:17,315
- this wouldn't have been necessary.
- Right. We wouldn't have had to.
365
00:14:17,316 --> 00:14:19,046
(Their fight against weeds feels futile.)
366
00:14:19,977 --> 00:14:22,586
Gosh. Farming...
367
00:14:23,147 --> 00:14:24,586
really has no end.
368
00:14:25,586 --> 00:14:27,825
Mr. Dong Geun's farm is so clean. There's not a single weed.
369
00:14:27,826 --> 00:14:29,426
Right. He must be so hard-working.
370
00:14:30,286 --> 00:14:32,196
- It's just the two of them.
- Exactly.
371
00:14:32,757 --> 00:14:37,166
(Weeding made them understand how hard farmers work.)
372
00:14:38,566 --> 00:14:41,906
(Fighting against weeds...)
373
00:14:44,206 --> 00:14:47,607
(in their own ways)
374
00:14:49,406 --> 00:14:51,017
Pulling the weeds kind of feels good.
375
00:14:52,347 --> 00:14:55,316
When you pull them out, and you can feel it in your hands...
376
00:14:56,847 --> 00:14:59,656
(They even find some joy in pulling weeds.)
377
00:15:00,527 --> 00:15:01,856
I could swear I did this area,
378
00:15:01,857 --> 00:15:03,156
- so why are there weeds still?
- Right?
379
00:15:03,426 --> 00:15:05,726
Gosh. We have to weed 1,650m² by hand.
380
00:15:05,727 --> 00:15:06,796
Seriously. This is a bit...
381
00:15:06,926 --> 00:15:07,926
(Kwang Soo, sighing)
382
00:15:08,027 --> 00:15:10,497
I keep pulling, but they don't seem to go away.
383
00:15:11,336 --> 00:15:14,366
Do people usually pull weeds...
384
00:15:14,367 --> 00:15:17,637
by hand? I've never seen anything like this in my life.
385
00:15:18,607 --> 00:15:21,007
(Attempting to use a hoe to pull weeds)
386
00:15:23,847 --> 00:15:25,647
(Kwang Soo, sighing)
387
00:15:27,617 --> 00:15:28,646
Which is faster...
388
00:15:28,647 --> 00:15:30,347
(Even when using tools, his questions are unresolved.)
389
00:15:30,987 --> 00:15:33,987
Isn't this a bit ridiculous to weed the whole field like this...
390
00:15:34,456 --> 00:15:36,627
- Kwang Soo. Hurry up.
- What?
391
00:15:36,826 --> 00:15:38,796
I was talking for just a second.
392
00:15:39,357 --> 00:15:42,066
Is this right? Can we weed the whole field like this?
393
00:15:42,397 --> 00:15:43,426
I don't know.
394
00:15:44,397 --> 00:15:46,867
- I don't know which is faster...
- Should we try?
395
00:15:47,607 --> 00:15:50,166
(Hand versus hoe, Seeing which is faster)
396
00:15:51,007 --> 00:15:52,336
Kwang Soo.
397
00:15:52,977 --> 00:15:54,847
- Are hands faster?
- I think they might be.
398
00:15:56,076 --> 00:15:58,316
But weeding the field with your hands...
399
00:15:58,717 --> 00:16:01,017
Can we weed a 1,650m² field with our hands? This...
400
00:16:01,747 --> 00:16:03,987
We're going to go through 1,650m² doing this?
401
00:16:04,086 --> 00:16:05,916
- After we pull these...
- Yes?
402
00:16:06,416 --> 00:16:08,455
- Don't we need to throw them away?
- We do.
403
00:16:08,456 --> 00:16:09,825
- Right?
- We have to put them in a bag.
404
00:16:09,826 --> 00:16:11,397
(There is a possibility of more work.)
405
00:16:11,757 --> 00:16:14,396
I think we need to gather them with these hooks after pulling them.
406
00:16:14,397 --> 00:16:15,426
(Discussing what to do)
407
00:16:17,196 --> 00:16:19,066
- Hurry up, you punk!
- Well, this is...
408
00:16:20,066 --> 00:16:22,737
- Should we ask Mr. Dong Geun?
- Should we?
409
00:16:22,836 --> 00:16:23,977
Let's go.
410
00:16:25,137 --> 00:16:27,076
(Looking around)
411
00:16:31,176 --> 00:16:32,517
Hello!
412
00:16:33,377 --> 00:16:34,847
I think Kwang Soo is slacking off.
413
00:16:35,387 --> 00:16:36,946
Where has he gone now?
414
00:16:37,757 --> 00:16:40,416
He should just work in the time it takes to ask.
415
00:16:41,186 --> 00:16:42,227
Mr. Dong Geun?
416
00:16:44,597 --> 00:16:46,497
- His shoes aren't here.
- Really?
417
00:16:46,857 --> 00:16:48,666
(They try going to the field.)
418
00:16:48,767 --> 00:16:51,836
Oh, Mr. Dong Geun! I can see him.
419
00:16:52,367 --> 00:16:54,007
- Hello!
- Hello!
420
00:16:55,206 --> 00:16:56,737
- Kwang Soo. I'll keep weeding.
- What?
421
00:16:57,576 --> 00:16:59,206
You should ask him.
422
00:16:59,637 --> 00:17:00,977
It'll be better to have as many hands on this as possible.
423
00:17:03,076 --> 00:17:05,916
If they ask, tell them I came to ask.
424
00:17:07,247 --> 00:17:08,286
Okay.
425
00:17:14,357 --> 00:17:15,686
Lee Kwang Soo!
426
00:17:17,997 --> 00:17:19,097
Where did he go?
427
00:17:20,097 --> 00:17:23,325
We're pulling weeds right now.
428
00:17:23,326 --> 00:17:26,396
How do you usually pull them? Do you do it by hand?
429
00:17:26,397 --> 00:17:28,205
I pull them by hand.
430
00:17:28,206 --> 00:17:31,276
You have to pull everything by hand? You can't whack them with something?
431
00:17:31,277 --> 00:17:33,606
- I don't think it'll work well.
- I see.
432
00:17:33,707 --> 00:17:35,177
Can we leave the weeds...
433
00:17:35,277 --> 00:17:37,375
after pulling them, or do we have to gather them up?
434
00:17:37,376 --> 00:17:38,446
You can just leave them to dry.
435
00:17:38,447 --> 00:17:40,146
- Oh, really?
- Yes.
436
00:17:40,576 --> 00:17:44,056
Our weeds flew over and grew in your field, right?
437
00:17:45,487 --> 00:17:47,426
I'm sorry. We didn't know.
438
00:17:47,427 --> 00:17:48,855
It's okay.
439
00:17:48,856 --> 00:17:51,055
- We didn't know. I'm sorry.
- The damage wasn't big. It's okay.
440
00:17:51,056 --> 00:17:53,657
Well, we'll pull all of them today.
441
00:17:55,596 --> 00:17:58,497
Thank you, Mr. Dong Geun. We'll see you later.
442
00:17:59,237 --> 00:18:02,606
At his house, I thought he wasn't coming out because he was upset.
443
00:18:02,737 --> 00:18:04,576
(He must've been quite concerned.)
444
00:18:05,907 --> 00:18:07,447
Oh, this must be cabbage.
445
00:18:09,806 --> 00:18:12,646
- They're on another level here.
- Seriously.
446
00:18:13,816 --> 00:18:15,187
Why don't the bugs eat these?
447
00:18:15,586 --> 00:18:17,316
Mr. Dong Geun. Do you not have pests that eat your cabbages?
448
00:18:18,187 --> 00:18:21,256
When you have weeds, you also get a lot of bugs.
449
00:18:21,257 --> 00:18:24,356
I see. Weeds attract bugs.
450
00:18:24,556 --> 00:18:26,796
- Thanks, Mr. Dong Geun.
- Oh, no problem.
451
00:18:28,167 --> 00:18:29,767
We have to pull them by hand.
452
00:18:30,267 --> 00:18:31,636
- Also...
- Hey!
453
00:18:32,896 --> 00:18:34,937
- Start pulling, you punk!
- It's not that...
454
00:18:35,306 --> 00:18:36,865
- We need to know...
- Are you crazy?
455
00:18:36,866 --> 00:18:39,635
- I'm sharing what I learned.
- We know that already!
456
00:18:39,636 --> 00:18:42,006
- But Tae Hyun. The weeds...
- Hey!
457
00:18:42,007 --> 00:18:43,645
We're getting more bugs...
458
00:18:43,646 --> 00:18:45,217
- because of the weeds.
- Just start pulling.
459
00:18:45,646 --> 00:18:48,316
Mr. Dong Geun said with a bottle of pesticides,
460
00:18:48,517 --> 00:18:51,316
he was able to spray his field and ours a few times as well.
461
00:18:51,987 --> 00:18:53,257
I'll start.
462
00:18:53,786 --> 00:18:55,556
We're getting more bugs because we have a lot of weeds.
463
00:18:56,187 --> 00:18:57,657
So we have to pull the weeds.
464
00:18:58,427 --> 00:19:00,997
(In short, they need to pull the weeds.)
465
00:19:01,866 --> 00:19:04,167
Wouldn't spraying weed killer kill the weeds?
466
00:19:04,997 --> 00:19:07,566
It's for killing weeds, right?
467
00:19:08,806 --> 00:19:10,667
Would weed killer not kill the weeds?
468
00:19:11,136 --> 00:19:12,376
I think they might die.
469
00:19:12,907 --> 00:19:15,606
- Hello, Mr. Jeong Sik.
- Hello, Mr. Jeong Sik.
470
00:19:16,646 --> 00:19:18,816
- You're working hard.
- Why aren't you wearing that?
471
00:19:19,046 --> 00:19:20,747
- What?
- Your cellphone pouch.
472
00:19:21,517 --> 00:19:23,786
- I'm okay today.
- You dyed your hair.
473
00:19:24,257 --> 00:19:26,916
- I wanted to look younger.
- You look much younger now.
474
00:19:26,917 --> 00:19:28,427
- Really?
- Where are you going?
475
00:19:29,056 --> 00:19:31,596
- I came to hang out.
- I see. Mr. Jeong Sik.
476
00:19:32,197 --> 00:19:34,395
- You know with weed killer...
- Yes?
477
00:19:34,396 --> 00:19:35,497
- The thing to kill weeds.
- Yes?
478
00:19:35,896 --> 00:19:38,467
- Will spraying that kill the weeds?
- It will.
479
00:19:42,036 --> 00:19:44,136
If you spray weed killer, the weeds will die.
480
00:19:44,777 --> 00:19:47,605
Do we just spray the weeds...
481
00:19:47,606 --> 00:19:48,677
- that are already grown?
- Will they die?
482
00:19:49,146 --> 00:19:52,615
You have to spray weed killer from above,
483
00:19:52,616 --> 00:19:55,417
but since they're taller than some of the crops,
484
00:19:55,846 --> 00:19:57,886
so you have to pull them by hand.
485
00:19:57,987 --> 00:20:00,657
(Meanwhile, the side of the field that the staff are in charge of...)
486
00:20:01,157 --> 00:20:03,355
Doesn't your Apple watch...
487
00:20:03,356 --> 00:20:05,257
track your exercise?
488
00:20:05,596 --> 00:20:07,866
I don't think there is "Farming" in the categories.
489
00:20:08,366 --> 00:20:10,667
I think it will get recorded.
490
00:20:10,866 --> 00:20:12,497
I can't believe the writers.
491
00:20:12,796 --> 00:20:14,907
It's nice that there is always audio.
492
00:20:16,267 --> 00:20:18,237
Writers, we just need to pull out the tall ones.
493
00:20:19,407 --> 00:20:21,576
If we use weed killer,
494
00:20:21,677 --> 00:20:24,417
the short ones will die. So target the tall ones.
495
00:20:27,846 --> 00:20:29,417
Start from the inside.
496
00:20:29,786 --> 00:20:32,686
Why do you pull the weeds that have been pulled out already?
497
00:20:32,687 --> 00:20:33,756
(He nags at people like a manager.)
498
00:20:33,757 --> 00:20:34,927
- Start from the inside.
- Okay.
499
00:20:38,596 --> 00:20:41,595
Min Jung, every time I see you,
500
00:20:41,596 --> 00:20:42,697
you are standing.
501
00:20:43,396 --> 00:20:44,737
That isn't true.
502
00:20:45,036 --> 00:20:47,865
Come this way. Come inside.
503
00:20:47,866 --> 00:20:50,566
(He gets sensitive about the workers slacking off.)
504
00:20:50,636 --> 00:20:53,606
See? What would we have done without Tae Hyun?
505
00:20:54,106 --> 00:20:55,277
The task would have been impossible.
506
00:20:55,876 --> 00:20:58,116
You visited on the day we have a lot of work.
507
00:20:58,177 --> 00:20:59,277
I feel bad.
508
00:20:59,876 --> 00:21:01,316
It relieves the stress.
509
00:21:01,586 --> 00:21:02,846
As I work slowly,
510
00:21:03,546 --> 00:21:06,487
I think about people who put me in a bad mood...
511
00:21:07,086 --> 00:21:08,227
and pull out the weeds.
512
00:21:10,997 --> 00:21:12,527
What is this?
513
00:21:13,157 --> 00:21:14,697
It's a weed I haven't seen before.
514
00:21:15,326 --> 00:21:18,497
It doesn't look like a weed.
515
00:21:18,937 --> 00:21:21,507
I should show it to Mr. Dong Geun.
516
00:21:21,967 --> 00:21:23,407
Mr. Dong Geun, is this a weed?
517
00:21:23,566 --> 00:21:25,277
- Yes, it is.
- Really?
518
00:21:25,606 --> 00:21:27,606
It's called goosefoot.
519
00:21:27,777 --> 00:21:28,946
Is it what we use to make walking sticks?
520
00:21:28,947 --> 00:21:30,507
That's right. Grown goosefoot can be used...
521
00:21:30,646 --> 00:21:32,315
- to make walking sticks.
- Walking sticks.
522
00:21:32,316 --> 00:21:33,875
(He didn't imagine the use of the weed.)
523
00:21:33,876 --> 00:21:36,217
When you grow it, you tilt the top.
524
00:21:36,316 --> 00:21:37,657
It comes back up, right?
525
00:21:37,687 --> 00:21:39,156
- Then it becomes curved.
- It becomes the handle.
526
00:21:39,157 --> 00:21:40,556
It becomes the handle.
527
00:21:41,227 --> 00:21:42,227
Sir.
528
00:21:44,927 --> 00:21:46,596
Sir, pull out the weeds with us.
529
00:21:46,957 --> 00:21:49,066
(He responds with a bright smile.)
530
00:21:49,296 --> 00:21:50,866
We can't do this.
531
00:21:50,967 --> 00:21:52,066
Really?
532
00:21:52,697 --> 00:21:53,767
There it is.
533
00:21:54,366 --> 00:21:55,805
(Kyung Soo found a frog.)
534
00:21:55,806 --> 00:21:57,507
How did you come here?
535
00:21:59,937 --> 00:22:01,646
What kind of a frog is this?
536
00:22:02,447 --> 00:22:04,677
(He studies the frog for a while.)
537
00:22:04,947 --> 00:22:07,846
To Kwang Soo... Let's go.
538
00:22:09,086 --> 00:22:10,416
(Clueless, Kwang Soo walks over.)
539
00:22:10,417 --> 00:22:11,586
Really?
540
00:22:12,316 --> 00:22:13,556
- Kwang Soo.
- That makes sense.
541
00:22:13,987 --> 00:22:15,027
Here.
542
00:22:15,427 --> 00:22:16,427
Hey!
543
00:22:17,386 --> 00:22:18,427
Hey!
544
00:22:18,626 --> 00:22:19,796
What?
545
00:22:22,826 --> 00:22:23,866
Kwang Soo.
546
00:22:25,737 --> 00:22:27,497
(He gets punished.)
547
00:22:32,007 --> 00:22:34,136
Hurry up. Kwang Soo, pull out the weeds.
548
00:22:34,507 --> 00:22:35,546
Okay.
549
00:22:36,076 --> 00:22:38,576
(They put the surprising meeting with the frog behind them.)
550
00:22:39,076 --> 00:22:40,717
It's better now that the sun is setting.
551
00:22:40,917 --> 00:22:42,085
- Right?
- Yes.
552
00:22:42,086 --> 00:22:43,487
(The sun is setting.)
553
00:22:43,846 --> 00:22:49,227
(They speed up the task with the help of the shade.)
554
00:22:50,286 --> 00:22:52,125
Kwang Soo, I see that there is a reason why you play games.
555
00:22:52,126 --> 00:22:53,256
Right? We can't do this otherwise.
556
00:22:53,257 --> 00:22:54,826
You can't do this without games.
557
00:22:55,767 --> 00:22:58,197
Tae Hyun, we got this far through games.
558
00:22:59,096 --> 00:23:00,496
(They receive help from the workers they gained through a game.)
559
00:23:00,497 --> 00:23:02,566
All right. Let's go.
560
00:23:02,836 --> 00:23:04,536
They did a lot.
561
00:23:05,136 --> 00:23:06,437
I am so thankful.
562
00:23:06,576 --> 00:23:08,247
I think we are nearly done.
563
00:23:08,447 --> 00:23:10,706
(They take a breather while drinking water.)
564
00:23:10,707 --> 00:23:12,917
You can't eat these eggplants if they get a bit bigger.
565
00:23:13,217 --> 00:23:14,585
You should eat them when they are that size.
566
00:23:14,586 --> 00:23:16,286
- That size.
- What size?
567
00:23:16,586 --> 00:23:19,086
- That size?
- Yes, that size.
568
00:23:19,886 --> 00:23:21,527
You can't eat them if they get a bit bigger.
569
00:23:21,927 --> 00:23:23,526
- Gosh, these are really...
- I think we can eat them.
570
00:23:23,527 --> 00:23:24,657
Shall I pick one?
571
00:23:27,596 --> 00:23:29,565
(He harvested an eggplant for the first time.)
572
00:23:29,566 --> 00:23:31,036
It looks so cute.
573
00:23:31,296 --> 00:23:32,595
- It's handsome.
- I know.
574
00:23:32,596 --> 00:23:34,066
- Totally.
- Seriously.
575
00:23:34,407 --> 00:23:35,606
I want to pick one too.
576
00:23:36,467 --> 00:23:38,606
- This one looks nice, right?
- Yes.
577
00:23:38,907 --> 00:23:39,937
Pick it.
578
00:23:42,947 --> 00:23:44,306
It's so big.
579
00:23:44,677 --> 00:23:47,646
This is the eggplant I picked for the very first time.
580
00:23:47,886 --> 00:23:49,786
- Can I give it to you as a gift?
- Okay.
581
00:23:50,417 --> 00:23:51,657
Thank you.
582
00:23:52,487 --> 00:23:53,717
It's very meaningful.
583
00:23:54,116 --> 00:23:56,757
(He is proud of Woo Bin.)
584
00:23:56,826 --> 00:23:58,796
Seriously. Look at these eggplants.
585
00:23:58,856 --> 00:24:00,596
You need to pick these eggplants.
586
00:24:00,957 --> 00:24:04,295
That way, the plants will grow and provide more fruits.
587
00:24:04,296 --> 00:24:06,966
If these eggplants remain, all the nutrients will go to them.
588
00:24:06,967 --> 00:24:08,767
They soak up the nutrients.
589
00:24:08,907 --> 00:24:11,576
You need to set up a support stick and tie the plant to it.
590
00:24:12,007 --> 00:24:13,977
That way, the plant will grow big.
591
00:24:14,007 --> 00:24:15,375
Give them fertilizer once more.
592
00:24:15,376 --> 00:24:16,507
These plants?
593
00:24:16,846 --> 00:24:18,376
The tasks are endless.
594
00:24:18,477 --> 00:24:19,947
Seriously, farming is...
595
00:24:20,247 --> 00:24:21,885
You are incredible.
596
00:24:21,886 --> 00:24:23,845
- The tasks are endless.
- They are endless.
597
00:24:23,846 --> 00:24:25,416
(They thought they would be done once the plants bore fruits.)
598
00:24:25,417 --> 00:24:27,786
We plan to plant flowers there. We bought flowers.
599
00:24:27,856 --> 00:24:29,226
Let's plant the flowers now.
600
00:24:29,227 --> 00:24:30,727
- Okay.
- Let's plant them.
601
00:24:31,457 --> 00:24:32,796
Shall we move them?
602
00:24:33,197 --> 00:24:35,527
- They are up there.
- Why don't we...
603
00:24:35,667 --> 00:24:37,326
Why don't we leave them there?
604
00:24:37,697 --> 00:24:39,065
- Tae Hyun.
- They look pretty.
605
00:24:39,066 --> 00:24:41,606
To be honest, they don't look half bad here.
606
00:24:42,336 --> 00:24:43,767
- Look.
- Why would you create more work?
607
00:24:43,937 --> 00:24:45,636
- Doh Kyung Soo.
- Doh Kyung Soo.
608
00:24:45,836 --> 00:24:47,106
Doh Kyung Soo.
609
00:24:48,576 --> 00:24:49,846
It's so cute.
610
00:24:49,977 --> 00:24:51,247
Hey, Doh Kyung Soo.
611
00:24:52,217 --> 00:24:54,045
- What kind of cherry was it?
- I don't know.
612
00:24:54,046 --> 00:24:55,145
Okcheon cherry.
613
00:24:55,146 --> 00:24:56,386
- Okcheon cherry?
- That's right.
614
00:24:56,917 --> 00:24:59,157
Take a look at it up close. It's really pretty.
615
00:24:59,556 --> 00:25:01,686
The flowers are really... My goodness.
616
00:25:01,687 --> 00:25:03,186
They are so pretty.
617
00:25:03,187 --> 00:25:05,326
- There is yellow within purple.
- You are right.
618
00:25:05,796 --> 00:25:07,526
- There are white and yellow.
- I know.
619
00:25:07,527 --> 00:25:08,625
So pretty.
620
00:25:08,626 --> 00:25:09,666
(They move all the pots.)
621
00:25:09,667 --> 00:25:10,927
How should we plant them?
622
00:25:11,497 --> 00:25:13,566
They look so different.
623
00:25:13,737 --> 00:25:14,767
You are right.
624
00:25:15,066 --> 00:25:16,507
Shall we draw another circle?
625
00:25:17,136 --> 00:25:18,605
Shall we draw another circle?
626
00:25:18,606 --> 00:25:19,777
Like this?
627
00:25:20,207 --> 00:25:23,907
To do that, we need a lot of plants.
628
00:25:24,306 --> 00:25:26,917
We will need to spread them out.
629
00:25:27,217 --> 00:25:30,687
It looks like you spend a full day discussing where to plant things.
630
00:25:30,987 --> 00:25:33,957
- It's true.
- It really takes an hour.
631
00:25:34,457 --> 00:25:36,086
This one is pretty.
632
00:25:36,527 --> 00:25:38,996
(Tae Hyun begins to plant the flowers.)
633
00:25:38,997 --> 00:25:40,095
(Tae Hyun, cheering)
634
00:25:40,096 --> 00:25:41,595
(He doesn't have a plan.)
635
00:25:41,596 --> 00:25:45,635
(He plants the small flowers as he wants.)
636
00:25:45,636 --> 00:25:48,167
- Or here...
- Shall we put the small ones here?
637
00:25:48,636 --> 00:25:50,035
I don't think...
638
00:25:50,036 --> 00:25:51,406
- they need to be symmetrical.
- It won't be necessary.
639
00:25:51,407 --> 00:25:52,776
Even if they are sparse,
640
00:25:52,777 --> 00:25:54,136
- it will be pretty.
- It will be okay.
641
00:25:54,306 --> 00:25:55,806
Where should I dig a hole? Here?
642
00:25:56,046 --> 00:25:58,875
I think you should take an artistic approach...
643
00:25:58,876 --> 00:26:00,517
and dig it where you want.
644
00:26:00,616 --> 00:26:02,447
That's right. Even if you do it haphazardly,
645
00:26:02,717 --> 00:26:04,917
it will be charming in a modern sense.
646
00:26:05,257 --> 00:26:06,417
Of course.
647
00:26:06,786 --> 00:26:07,855
(Did Tae Hyun have an effect on them?)
648
00:26:07,856 --> 00:26:10,526
(The meeting addicts began to shovel freely.)
649
00:26:10,527 --> 00:26:11,826
- Shall I put it in?
- Yes.
650
00:26:12,296 --> 00:26:13,527
I think it will work.
651
00:26:13,596 --> 00:26:15,027
Yes.
652
00:26:16,566 --> 00:26:20,197
(It's over once you cover it well with soil.)
653
00:26:20,296 --> 00:26:23,436
(They are done with one plant.)
654
00:26:23,437 --> 00:26:25,436
Had I listened to your theories,
655
00:26:25,437 --> 00:26:27,177
things would have taken forever.
656
00:26:27,237 --> 00:26:29,007
We talk for an hour at a time.
657
00:26:29,576 --> 00:26:30,947
- It seems that way.
- We work fast,
658
00:26:31,217 --> 00:26:32,376
but we talked for over an hour.
659
00:26:32,576 --> 00:26:34,816
What? When you act,
660
00:26:34,987 --> 00:26:36,487
do you talk to the directors?
661
00:26:36,886 --> 00:26:38,316
When things are off,
662
00:26:38,957 --> 00:26:40,417
you talk to them.
663
00:26:40,717 --> 00:26:44,157
It isn't like that anymore, but back when film cameras were used,
664
00:26:44,596 --> 00:26:46,426
films cost money.
665
00:26:46,427 --> 00:26:47,595
- That's right.
- So...
666
00:26:47,596 --> 00:26:49,227
- Films.
- Back in the film camera days,
667
00:26:49,326 --> 00:26:52,267
actors came the day before and rehearsed.
668
00:26:52,296 --> 00:26:54,737
Tae Hyun, what was the last movie you shot with film cameras?
669
00:26:54,937 --> 00:26:56,366
Me? "Speed Scandal."
670
00:26:56,967 --> 00:26:59,237
- Was it shot with film cameras?
- Yes, it was.
671
00:26:59,536 --> 00:27:00,576
It was shot with film cameras.
672
00:27:00,606 --> 00:27:02,747
I bet the kid was very nervous.
673
00:27:03,007 --> 00:27:04,676
- Seriously.
- The kid wasn't nervous at all.
674
00:27:04,677 --> 00:27:06,045
- He just played on the set.
- Really?
675
00:27:06,046 --> 00:27:08,645
When the director said, "Number 1," he made the number 1 expression.
676
00:27:08,646 --> 00:27:10,446
When the director said, "Number 2," he made the expression number 2.
677
00:27:10,447 --> 00:27:12,386
There were five expressions.
678
00:27:12,417 --> 00:27:14,386
That's incredible.
679
00:27:14,687 --> 00:27:17,126
Let's say Seok Hyeon became tired.
680
00:27:17,326 --> 00:27:18,956
"Seok Hyeon, can we film another scene?"
681
00:27:18,957 --> 00:27:20,556
But if he fell asleep,
682
00:27:20,796 --> 00:27:22,026
we went, "Let's wrap up."
683
00:27:22,027 --> 00:27:23,426
- We went home...
- That's so cute.
684
00:27:23,427 --> 00:27:24,836
With one scene remaining.
685
00:27:25,296 --> 00:27:30,606
(They position the plants as they share funny stories.)
686
00:27:31,376 --> 00:27:32,876
I think we are done with the big ones.
687
00:27:33,507 --> 00:27:35,805
(Asters have been planted inside the circle.)
688
00:27:35,806 --> 00:27:37,976
- Isn't it nice?
- Not bad. It's much prettier.
689
00:27:37,977 --> 00:27:39,476
Shall we sit down...
690
00:27:39,477 --> 00:27:40,546
- and use trowels?
- Yes.
691
00:27:41,316 --> 00:27:43,586
- I will plant a white one.
- Okay.
692
00:27:43,947 --> 00:27:45,487
- I will plant this one.
- That one?
693
00:27:46,056 --> 00:27:48,227
- Will you plant them all at once?
- I choose this one.
694
00:27:48,427 --> 00:27:49,825
At one side? Or...
695
00:27:49,826 --> 00:27:51,997
- They should be sparse.
- They should be sparse.
696
00:27:52,356 --> 00:27:54,227
How about these ones? Should they be together?
697
00:27:54,427 --> 00:27:56,296
- They should be together.
- What were these called?
698
00:27:56,366 --> 00:27:58,096
- Lantana.
- Lantana?
699
00:27:58,267 --> 00:28:00,996
(They find their spots and begin to plant flowers.)
700
00:28:00,997 --> 00:28:02,636
The color is so pretty.
701
00:28:02,806 --> 00:28:05,207
- So pretty.
- Right?
702
00:28:06,777 --> 00:28:08,645
- These flowers are fragrant.
- Are they fragrant?
703
00:28:08,646 --> 00:28:09,646
Yes.
704
00:28:09,647 --> 00:28:12,046
(The flowers are fragrant unlike the crops.)
705
00:28:15,086 --> 00:28:17,316
The white flower are really pretty.
706
00:28:18,017 --> 00:28:19,386
(Tae Hyun, cheering)
707
00:28:19,687 --> 00:28:21,927
This is therapeutic.
708
00:28:22,257 --> 00:28:24,826
It's nice to know that they will grow where I planted them.
709
00:28:24,927 --> 00:28:25,997
You are right.
710
00:28:26,126 --> 00:28:28,566
The sparse field is really pretty.
711
00:28:28,997 --> 00:28:30,497
It's a flower garden.
712
00:28:31,396 --> 00:28:32,737
It feels so nice.
713
00:28:32,866 --> 00:28:33,967
It's so pretty.
714
00:28:34,136 --> 00:28:35,767
- Isn't the flower garden pretty?
- Yes.
715
00:28:35,806 --> 00:28:37,805
The purple flowers are so pretty.
716
00:28:37,806 --> 00:28:38,937
(The freedom in disorder created this beauty.)
717
00:28:38,977 --> 00:28:40,207
Cherry plants remain.
718
00:28:40,836 --> 00:28:42,277
Cherry plants remain.
719
00:28:42,507 --> 00:28:44,946
I think we should put them on one side.
720
00:28:44,947 --> 00:28:47,815
- Shall we put them together?
- It will be prettier.
721
00:28:47,816 --> 00:28:49,315
- Shall we do that?
- It will be cute.
722
00:28:49,316 --> 00:28:50,486
- Yes.
- Here?
723
00:28:50,487 --> 00:28:52,017
Here? Like this?
724
00:28:52,316 --> 00:28:55,586
(Lastly, Kyung Soo plants Doh Kyung Soo.)
725
00:28:55,856 --> 00:28:57,256
We need to water them too.
726
00:28:57,257 --> 00:28:58,427
Yes.
727
00:28:59,727 --> 00:29:04,697
(Tae Hyun begins to water the plants first.)
728
00:29:05,136 --> 00:29:06,335
(Kwang Soo joins in.)
729
00:29:06,336 --> 00:29:08,136
- We are nearly done, right?
- Yes.
730
00:29:08,507 --> 00:29:10,336
They look cute now that they are planted.
731
00:29:10,636 --> 00:29:12,106
Okay.
732
00:29:12,606 --> 00:29:13,907
It's so pretty.
733
00:29:16,146 --> 00:29:17,247
Done.
734
00:29:17,407 --> 00:29:18,777
Okay.
735
00:29:19,576 --> 00:29:21,315
We got done before the sunset.
736
00:29:21,316 --> 00:29:22,345
- Yes.
- You are right.
737
00:29:22,346 --> 00:29:23,845
We always get done like this.
738
00:29:23,846 --> 00:29:26,356
See? Had you kept discussing it, you wouldn't have been done.
739
00:29:26,616 --> 00:29:28,085
The timing is perfect.
740
00:29:28,086 --> 00:29:29,486
- You know, - Seriously.
741
00:29:29,487 --> 00:29:30,686
Had we lost in the game of pouring water,
742
00:29:30,687 --> 00:29:31,855
we wouldn't have been halfway through.
743
00:29:31,856 --> 00:29:34,866
- That's right.
- I feel like...
744
00:29:35,126 --> 00:29:37,896
I became one with Team GBRB today.
745
00:29:38,027 --> 00:29:39,596
It finally happened today.
746
00:29:39,767 --> 00:29:42,006
Look at the sky. It's pink.
747
00:29:42,007 --> 00:29:43,105
My goodness.
748
00:29:43,106 --> 00:29:45,876
Kyung Soo, check out 12 o'clock high.
749
00:29:46,306 --> 00:29:49,146
What are those? Clouds?
750
00:29:50,076 --> 00:29:51,646
What are those?
751
00:29:52,417 --> 00:29:54,346
- How pretty.
- Seriously.
752
00:29:55,816 --> 00:29:57,987
It feels nice to see the sky a lot when I come here.
753
00:29:59,086 --> 00:30:02,086
Why is the sky purple?
754
00:30:02,286 --> 00:30:04,427
It takes on a pink hue these days.
755
00:30:07,126 --> 00:30:09,396
Is Tae Hyun in the farm hut?
756
00:30:09,796 --> 00:30:10,896
Yes.
757
00:30:10,967 --> 00:30:12,596
Imagine finding that Tae Hyun's bag is gone.
758
00:30:14,267 --> 00:30:16,106
Imagine finding that his car is gone.
759
00:30:17,707 --> 00:30:19,376
(Thankfully, he didn't leave.)
760
00:30:21,036 --> 00:30:22,406
My back hurts.
761
00:30:22,407 --> 00:30:23,477
You are back.
762
00:30:23,947 --> 00:30:25,115
Yes.
763
00:30:25,116 --> 00:30:26,277
Tae Hyun, I am sorry.
764
00:30:26,646 --> 00:30:27,646
(Tae Hyun, confused)
765
00:30:27,647 --> 00:30:28,986
We made you work so hard.
766
00:30:28,987 --> 00:30:30,717
- It's okay. Don't be sorry.
- I am sorry.
767
00:30:30,947 --> 00:30:32,886
- You came when we had much work.
- Seriously.
768
00:30:33,017 --> 00:30:35,226
We thought it would be an easy day.
769
00:30:35,227 --> 00:30:36,326
It's a good experience.
770
00:30:38,527 --> 00:30:39,626
That's right.
771
00:30:40,556 --> 00:30:42,266
Kwang Soo is invincible before the cameras.
772
00:30:42,267 --> 00:30:43,526
- That's right.
- He is ruthless.
773
00:30:43,527 --> 00:30:45,496
(Tae Hyun is used to his ways.)
774
00:30:45,497 --> 00:30:46,535
(They take a break before fishing.)
775
00:30:46,536 --> 00:30:48,806
I want a Thai massage.
776
00:30:48,866 --> 00:30:50,267
I want a foot massage.
777
00:30:50,836 --> 00:30:53,136
Customer, lie down.
778
00:30:53,876 --> 00:30:55,677
I will step on you.
779
00:30:56,407 --> 00:30:58,477
It's a massage place in Inje,
780
00:30:58,846 --> 00:31:00,876
- Gangwon Province.
- Tae Hyun, it feels so nice.
781
00:31:01,316 --> 00:31:02,717
It's where I get pain.
782
00:31:02,987 --> 00:31:04,645
Tae Hyun, that's the exact spot.
783
00:31:04,646 --> 00:31:05,815
It's where I get pain.
784
00:31:05,816 --> 00:31:08,115
- He knows since he gets massages.
- Of course.
785
00:31:08,116 --> 00:31:09,757
- I know since I get massages.
- That's right.
786
00:31:10,086 --> 00:31:12,355
It's the exact spot where the muscles are knotted.
787
00:31:12,356 --> 00:31:13,697
It's where I get pain.
788
00:31:14,197 --> 00:31:17,026
(Kwang Soo, impressed)
789
00:31:17,027 --> 00:31:18,467
(Kwang Soo can only exclaim.)
790
00:31:18,596 --> 00:31:19,795
That's a really nice spot.
791
00:31:19,796 --> 00:31:21,606
That's right. I always massage that spot...
792
00:31:21,767 --> 00:31:23,267
with a peanut massage ball...
793
00:31:23,866 --> 00:31:25,076
when I lie down.
794
00:31:26,007 --> 00:31:27,237
Will you massage that spot too?
795
00:31:29,576 --> 00:31:31,676
(The customer is surprised by the deep intrusion.)
796
00:31:31,677 --> 00:31:33,517
My foot went the wrong way.
797
00:31:34,677 --> 00:31:35,747
All right.
798
00:31:35,886 --> 00:31:37,187
Thank you, Tae Hyun.
799
00:31:37,646 --> 00:31:40,157
(In any case, Kwang Soo feels much lighter.)
800
00:31:40,286 --> 00:31:42,657
(This time, Kwang Soo massages Tae Hyun.)
801
00:31:42,687 --> 00:31:43,987
I don't know about that spot.
802
00:31:45,197 --> 00:31:47,497
- Don't you feel anything?
- Kwang Soo is really bad at it.
803
00:31:48,596 --> 00:31:50,366
- How about this spot?
- Well...
804
00:31:50,896 --> 00:31:52,997
(He searches for the next customer.)
805
00:31:56,836 --> 00:31:58,306
I worked out my triceps the other day.
806
00:31:59,606 --> 00:32:01,477
What? Hey.
807
00:32:02,507 --> 00:32:05,246
(Kwang Soo is just tormenting D.O.)
808
00:32:05,247 --> 00:32:06,447
He likes it.
809
00:32:06,646 --> 00:32:08,016
Kyung Soo is like a son.
810
00:32:08,017 --> 00:32:10,186
(He hoarded the older members' love today as well.)
811
00:32:10,187 --> 00:32:11,286
Shall we go now?
812
00:32:11,556 --> 00:32:13,085
- Will we go fishing now?
- Yes.
813
00:32:13,086 --> 00:32:14,257
I hope we catch something.
814
00:32:15,157 --> 00:32:17,757
(The current time is 7pm.)
815
00:32:18,296 --> 00:32:19,757
It's fun if you catch fish.
816
00:32:19,826 --> 00:32:22,227
When you go fishing, it's fun if you catch fish.
817
00:32:22,566 --> 00:32:24,566
But it's really boring if you can't catch fish.
818
00:32:25,096 --> 00:32:26,966
You know, the water was muddy...
819
00:32:26,967 --> 00:32:29,806
- due to heavy rain.
- It rained a lot.
820
00:32:29,937 --> 00:32:31,035
Is the water clear today?
821
00:32:31,036 --> 00:32:32,507
It's my first time seeing the water so clear.
822
00:32:32,907 --> 00:32:34,237
It used to be muddy all the time.
823
00:32:34,677 --> 00:32:36,075
- Hello.
- Hello.
824
00:32:36,076 --> 00:32:38,106
- Hello.
- Hello.
825
00:32:39,217 --> 00:32:42,016
Chairman Hammer and Jin Taek's father. They are experts.
826
00:32:42,017 --> 00:32:43,315
Jin Taek's father...
827
00:32:43,316 --> 00:32:44,486
I am Jin Taek and Yeon Taek's father.
828
00:32:44,487 --> 00:32:45,785
Jin Taek and Yeon Taek's father.
829
00:32:45,786 --> 00:32:47,356
- Yeon Taek too.
- Jin-Yeon Taek.
830
00:32:47,556 --> 00:32:49,556
- Do we fish here?
- Where do we cast the line?
831
00:32:49,786 --> 00:32:51,325
We cast it here.
832
00:32:51,326 --> 00:32:53,296
- We go down.
- You go down.
833
00:32:53,396 --> 00:32:55,325
What? Hello.
834
00:32:55,326 --> 00:32:57,096
- Do you know who he is?
- Who is he?
835
00:32:57,366 --> 00:32:58,596
The owner of the food truck.
836
00:32:59,366 --> 00:33:00,636
Look at what he caught.
837
00:33:00,697 --> 00:33:01,937
Did you catch fish?
838
00:33:02,866 --> 00:33:04,335
- Just now?
- Are there so many fish?
839
00:33:04,336 --> 00:33:06,477
- Mandarin fish. It's so tasty.
- Mandarin fish.
840
00:33:06,777 --> 00:33:08,907
- Mandarin fish is the best.
- This is a mandarin fish.
841
00:33:08,947 --> 00:33:10,446
How long did it take you to catch it?
842
00:33:10,447 --> 00:33:11,506
- How long did it take?
- About an hour.
843
00:33:11,507 --> 00:33:13,176
- Really?
- You caught three.
844
00:33:13,177 --> 00:33:15,487
- Is this a good time to fish?
- Yes, it is.
845
00:33:16,546 --> 00:33:18,687
If we catch fish this big...
846
00:33:18,917 --> 00:33:20,457
It will be perfect for spicy fish stew.
847
00:33:20,687 --> 00:33:22,786
We just need to trust Jin Taek's father.
848
00:33:23,086 --> 00:33:24,226
Let's go.
849
00:33:24,227 --> 00:33:25,657
- Shall we take this?
- I didn't bring gloves.
850
00:33:25,896 --> 00:33:27,427
I hope we catch something.
851
00:33:27,697 --> 00:33:29,527
This is our first and last chance.
852
00:33:29,626 --> 00:33:30,727
- Seriously.
- I know.
853
00:33:30,796 --> 00:33:32,667
- I hope we catch one.
- I know.
854
00:33:33,296 --> 00:33:35,667
I feel like I shouldn't have agreed to it.
855
00:33:35,806 --> 00:33:36,906
(Kwang Soo, laughing)
856
00:33:36,907 --> 00:33:39,237
- Gosh, Kwang Soo...
- We will catch fish in no time.
857
00:33:39,277 --> 00:33:40,876
Tae Hyun, I will make you spicy fish stew.
858
00:33:41,207 --> 00:33:43,207
I just need to eat ramyeon and sleep.
859
00:33:43,646 --> 00:33:45,517
Ramyeon in spicy fish stew is the best.
860
00:33:47,316 --> 00:33:49,016
Figure out where to sit.
861
00:33:49,017 --> 00:33:50,345
- Okay.
- This is incredible.
862
00:33:50,346 --> 00:33:52,487
(They arrive at the fishing spot.)
863
00:33:52,586 --> 00:33:54,987
- When you look at the fishing rod, - Yes.
864
00:33:55,356 --> 00:33:57,555
- there is a glow float at the end.
- Yes.
865
00:33:57,556 --> 00:34:00,095
Since we look at the end, it's the look-at-the-end fishing.
866
00:34:00,096 --> 00:34:01,257
- Look-at-the-end fishing.
- Yes.
867
00:34:01,356 --> 00:34:03,766
When a fish bites,
868
00:34:03,767 --> 00:34:04,967
the float goes in.
869
00:34:05,237 --> 00:34:06,865
- When you see it...
- We pull, right?
870
00:34:06,866 --> 00:34:08,167
Yes, pull the fishing rod.
871
00:34:08,636 --> 00:34:11,937
When I was very young, I followed my father...
872
00:34:12,136 --> 00:34:13,277
Have you tried fishing?
873
00:34:13,477 --> 00:34:14,606
I went on a fishing trip.
874
00:34:14,636 --> 00:34:16,076
You pierce it from the bottom.
875
00:34:16,447 --> 00:34:18,676
- Put it in like this.
- Like that.
876
00:34:18,677 --> 00:34:20,776
- You follow the shape of the hook.
- That's right.
877
00:34:20,777 --> 00:34:21,846
Will I be able to do it?
878
00:34:22,217 --> 00:34:24,316
Of course. Just hook it haphazardly.
879
00:34:24,447 --> 00:34:25,917
It's like touching a spoonworm.
880
00:34:26,556 --> 00:34:27,586
It isn't easy.
881
00:34:28,386 --> 00:34:30,226
(Woo Bin, crying)
882
00:34:30,227 --> 00:34:32,197
(It isn't easy for Woo Bin.)
883
00:34:32,296 --> 00:34:34,657
(In the end, Tae Hyun helps Woo Bin out.)
884
00:34:34,856 --> 00:34:35,967
Soo Min, thank you.
885
00:34:36,197 --> 00:34:37,466
You are so brave.
886
00:34:37,467 --> 00:34:39,766
(A staff member helps Kwang Soo in the end.)
887
00:34:39,796 --> 00:34:40,896
Thank you.
888
00:34:41,566 --> 00:34:42,737
All right.
889
00:34:43,007 --> 00:34:44,036
Let's go.
890
00:34:44,037 --> 00:34:45,506
(They are ready to fish.)
891
00:34:45,507 --> 00:34:47,037
- Do I drive it in?
- Yes.
892
00:34:48,307 --> 00:34:50,447
(Casting the fishing line)
893
00:34:51,007 --> 00:34:52,316
I think I threw it well.
894
00:34:54,316 --> 00:34:55,947
(Kyung Soo casts the fishing line as well.)
895
00:34:55,987 --> 00:34:58,016
Please let me catch something. I want to eat spicy fish stew.
896
00:34:59,787 --> 00:35:01,415
(The only thing they can do now...)
897
00:35:01,416 --> 00:35:04,257
(is waiting quietly for the bite.)
898
00:35:05,597 --> 00:35:07,356
I think a fish ate the bait and ran.
899
00:35:07,827 --> 00:35:09,327
It's being pulled.
900
00:35:09,427 --> 00:35:10,566
Is it the current?
901
00:35:11,467 --> 00:35:14,665
There must be a reason why the elders go into the water.
902
00:35:14,666 --> 00:35:16,766
Since the water level is low,
903
00:35:17,706 --> 00:35:18,807
the hook gets stuck.
904
00:35:19,706 --> 00:35:21,206
It got stuck on the floor already.
905
00:35:22,046 --> 00:35:23,846
The water level is low.
906
00:35:23,847 --> 00:35:25,447
(Tae Hyun enters the water.)
907
00:35:25,646 --> 00:35:27,447
Gosh, it's cold. The water came in.
908
00:35:29,787 --> 00:35:33,487
(He positions himself in the water.)
909
00:35:35,757 --> 00:35:38,026
Tae Hyun looks like an expert fisher.
910
00:35:38,027 --> 00:35:40,527
(To be continued)
911
00:35:41,527 --> 00:35:42,726
(Kwang Soo, exclaiming)
912
00:35:45,566 --> 00:35:47,566
Gosh, what is this?
913
00:35:47,836 --> 00:35:49,236
- What's going on?
- It's a bite.
914
00:35:49,237 --> 00:35:50,266
- Pull it.
- Reel it in.
915
00:35:51,369 --> 00:35:53,639
Tae Hyun looks like an expert fisher.
916
00:35:57,079 --> 00:35:58,340
(Kwang Soo, exclaiming)
917
00:36:01,079 --> 00:36:03,250
Gosh, what is this?
918
00:36:03,380 --> 00:36:04,819
- What's going on?
- It's a bite.
919
00:36:04,820 --> 00:36:06,989
- Pull it.
- Reel it in. Kwang Soo, come on.
920
00:36:07,590 --> 00:36:08,759
What's going on?
921
00:36:08,760 --> 00:36:09,789
(Kwang Soo gets startled by a sudden bite.)
922
00:36:11,690 --> 00:36:13,489
- Isn't it the floor?
- It's a rock.
923
00:36:18,059 --> 00:36:21,199
(And there was nothing.)
924
00:36:21,269 --> 00:36:22,769
He was mistaken. He didn't catch a fish.
925
00:36:24,170 --> 00:36:25,309
Is the bait there?
926
00:36:26,010 --> 00:36:28,269
- It's gone. The worm got cut.
- Is it gone?
927
00:36:28,409 --> 00:36:29,639
I think it was a tuna.
928
00:36:31,510 --> 00:36:33,550
It will be strange if Kwang Soo catches a fish first.
929
00:36:33,650 --> 00:36:35,880
It will be a miracle if we catch anything.
930
00:36:37,420 --> 00:36:39,189
Fish wouldn't come...
931
00:36:39,190 --> 00:36:41,150
because of the lights, right?
932
00:36:43,159 --> 00:36:44,920
You suddenly turned off the lights.
933
00:36:45,659 --> 00:36:47,189
How nice.
934
00:36:47,190 --> 00:36:48,730
(The production crew turned off the lights to help them.)
935
00:36:49,929 --> 00:36:51,730
Now that the lights are out, I see so many stars.
936
00:36:52,469 --> 00:36:55,599
Gosh, there are so many stars now that the lights got turned off.
937
00:36:57,739 --> 00:36:59,239
The stars are so pretty.
938
00:37:01,239 --> 00:37:02,440
I have to do this.
939
00:37:03,809 --> 00:37:05,879
(Ki Bang plays a song on his phone.)
940
00:37:05,880 --> 00:37:07,010
(Kwang Soo, sighing)
941
00:37:08,949 --> 00:37:14,219
(It's their first time seeing the starry night in Inje.)
942
00:37:16,989 --> 00:37:23,460
(They welcome a therapeutic moment after the busy day.)
943
00:37:24,000 --> 00:37:25,800
The air must be really clean.
944
00:37:26,300 --> 00:37:28,800
There are so many stars on this side too.
945
00:37:33,670 --> 00:37:35,380
How are there so many stars?
946
00:37:37,239 --> 00:37:38,949
I don't even know.
947
00:37:40,409 --> 00:37:42,920
Stargazing on your back is much better.
948
00:37:43,980 --> 00:37:45,219
Spacing out while stargazing.
949
00:37:45,690 --> 00:37:47,150
There are so many stars.
950
00:37:48,989 --> 00:37:50,619
Tae Hyun, tell me if you get a bite.
951
00:37:50,960 --> 00:37:53,130
(Kwang Soo is silent.)
952
00:37:53,190 --> 00:37:55,159
We need to catch one fish at the very least.
953
00:37:55,329 --> 00:37:57,400
I hope someone catches a fish.
954
00:37:57,599 --> 00:37:58,769
What should we eat for dinner?
955
00:37:59,400 --> 00:38:00,869
(They become worried about dinner.)
956
00:38:01,369 --> 00:38:03,070
Where should we go if we can't eat spicy fish stew?
957
00:38:03,400 --> 00:38:04,570
What time is it now?
958
00:38:04,639 --> 00:38:06,909
- What?
- Now? It's 8pm.
959
00:38:07,139 --> 00:38:08,679
At what time do restaurants close?
960
00:38:08,909 --> 00:38:10,079
At 8pm.
961
00:38:10,579 --> 00:38:12,349
Is there a lot to eat?
962
00:38:12,679 --> 00:38:14,479
- No, there isn't.
- There is nothing, Tae Hyun.
963
00:38:14,480 --> 00:38:15,819
(It's already too late to go to a restaurant.)
964
00:38:15,820 --> 00:38:17,650
If all fails, we should resort to shamanism.
965
00:38:18,650 --> 00:38:21,050
Please let me catch a fish.
966
00:38:21,889 --> 00:38:23,659
Just one.
967
00:38:24,489 --> 00:38:27,230
I will feel bad for Tae Hyun if we end up eating ramyeon.
968
00:38:27,829 --> 00:38:29,229
I don't think we will be able to eat spicy fish stew.
969
00:38:29,230 --> 00:38:30,630
(The youngest one realizes the emergency)
970
00:38:30,730 --> 00:38:33,469
Should we make perilla seed sujebi?
971
00:38:33,900 --> 00:38:35,198
Do we have anything? Are there ingredients?
972
00:38:35,199 --> 00:38:36,969
We can make perilla seed sujebi.
973
00:38:37,800 --> 00:38:39,169
- Shall we go together?
- What?
974
00:38:39,170 --> 00:38:40,269
Shall we just go?
975
00:38:40,869 --> 00:38:42,480
I think it would be meaningless to keep this up.
976
00:38:43,739 --> 00:38:45,010
Tae Hyun, let's go and eat.
977
00:38:46,409 --> 00:38:47,880
I don't think this will work.
978
00:38:48,250 --> 00:38:49,420
Let's go.
979
00:38:50,150 --> 00:38:51,919
It was nice to see the stars.
980
00:38:51,920 --> 00:38:53,649
- That's right.
- It was nice to see the stars.
981
00:38:53,650 --> 00:38:55,250
(They stargazed as much as they wanted.)
982
00:38:55,719 --> 00:38:56,860
Chairman Hammer.
983
00:38:57,260 --> 00:38:58,420
We didn't catch anything.
984
00:38:58,960 --> 00:39:00,629
How many fish did you catch?
985
00:39:00,630 --> 00:39:01,658
We didn't catch anything.
986
00:39:01,659 --> 00:39:04,300
Gosh, I feel so bad.
987
00:39:04,599 --> 00:39:06,929
No, there's a lot of stars.
988
00:39:07,329 --> 00:39:09,099
The weather was really nice.
989
00:39:09,269 --> 00:39:11,369
When we catch fish,
990
00:39:11,639 --> 00:39:13,440
we were going to make spicy stew and put sujebi in it.
991
00:39:13,610 --> 00:39:15,839
Since Tae Hyun came,
992
00:39:15,840 --> 00:39:17,510
I was worried a lot.
993
00:39:18,280 --> 00:39:21,280
I had something that I wanted to give.
994
00:39:21,849 --> 00:39:22,948
Can I give it to you?
995
00:39:22,949 --> 00:39:24,980
- What is it?
- What?
996
00:39:25,179 --> 00:39:26,949
I see. That's nice.
997
00:39:27,619 --> 00:39:29,888
- What's this?
- My parents have an orchard.
998
00:39:29,889 --> 00:39:31,189
- Yes, I know.
- Really?
999
00:39:31,190 --> 00:39:32,558
- Really?
- I know.
1000
00:39:32,559 --> 00:39:34,590
- If you're here, let's eat.
- Say hi.
1001
00:39:34,730 --> 00:39:37,659
- Eat with us before you leave.
- That's okay.
1002
00:39:38,329 --> 00:39:41,329
This is an apple Ki Seon grew at his house.
1003
00:39:41,670 --> 00:39:43,639
This is what Kwang Soo mentioned.
1004
00:39:44,139 --> 00:39:46,339
And Tae Hyun came too.
1005
00:39:46,340 --> 00:39:48,509
- This is really heavy.
- It's grilled pork galbi.
1006
00:39:48,510 --> 00:39:49,909
- It's really good.
- It's grilled pork galbi.
1007
00:39:50,010 --> 00:39:52,678
It's grilled pork galbi?
1008
00:39:52,679 --> 00:39:53,909
Thank you.
1009
00:39:54,110 --> 00:39:56,719
- How do we eat it?
- You cook it on charcoal.
1010
00:39:56,949 --> 00:39:58,250
- You cook it?
- Just cook it?
1011
00:39:59,190 --> 00:40:01,388
- Let's go.
- Thank you so much.
1012
00:40:01,389 --> 00:40:03,089
- Thanks for the food.
- Thank you.
1013
00:40:03,090 --> 00:40:04,159
Yes.
1014
00:40:04,320 --> 00:40:05,760
Should we make a fire first?
1015
00:40:10,400 --> 00:40:11,699
Hey, Kwang Soo.
1016
00:40:12,800 --> 00:40:14,570
It feels like we're doing something great.
1017
00:40:15,230 --> 00:40:16,500
You look really skilled.
1018
00:40:17,900 --> 00:40:20,070
I'm trying to decide whether to put my hands in my pocket or not.
1019
00:40:21,610 --> 00:40:22,639
I think it's done.
1020
00:40:24,639 --> 00:40:25,909
This seems done.
1021
00:40:27,909 --> 00:40:29,749
(Kyung Soo, amazed)
1022
00:40:29,750 --> 00:40:30,979
Come here.
1023
00:40:30,980 --> 00:40:33,320
- This makes no sense.
- Right.
1024
00:40:37,920 --> 00:40:38,960
It's a bit...
1025
00:40:40,260 --> 00:40:41,360
Cook the meat for us.
1026
00:40:41,860 --> 00:40:43,730
- I'll make sujebi.
- Okay.
1027
00:40:46,300 --> 00:40:48,269
- How about making it savory?
- Let's do that.
1028
00:40:49,500 --> 00:40:50,940
(He stirs the doenjang in the soup...)
1029
00:40:51,239 --> 00:40:52,409
(and adds minced garlic.)
1030
00:40:52,940 --> 00:40:55,170
It tastes better the more perilla seeds you add.
1031
00:40:59,210 --> 00:41:00,579
(Kyung Soo, impressed)
1032
00:41:01,679 --> 00:41:03,980
(He pours in the remaining perilla seeds.)
1033
00:41:04,619 --> 00:41:07,550
(Lastly, he adds the sujebi.)
1034
00:41:08,219 --> 00:41:10,760
It's really nice to have a chef here.
1035
00:41:13,530 --> 00:41:15,929
- Kyung Soo, how long does it take?
- This?
1036
00:41:16,699 --> 00:41:17,760
- It's over.
- Really?
1037
00:41:21,630 --> 00:41:22,638
(The grilled pork galbi is being cooked.)
1038
00:41:22,639 --> 00:41:24,800
- That looks good.
- I smell something good.
1039
00:41:27,570 --> 00:41:29,940
That looks really good.
1040
00:41:30,039 --> 00:41:32,110
Like this?
1041
00:41:44,519 --> 00:41:45,590
Should we eat?
1042
00:41:46,030 --> 00:41:48,090
- Thank you for the food.
- Thank you.
1043
00:41:48,929 --> 00:41:50,000
Thank you for the food.
1044
00:41:50,559 --> 00:41:51,899
(He tries some sujebi first.)
1045
00:41:51,900 --> 00:41:53,629
Hey, this is...
1046
00:41:53,630 --> 00:41:55,869
It's delicious.
1047
00:41:58,269 --> 00:41:59,309
(Kwang Soo, impressed)
1048
00:42:01,070 --> 00:42:02,110
It's good.
1049
00:42:02,440 --> 00:42:05,440
- It's really chewy.
- It's good.
1050
00:42:06,610 --> 00:42:08,280
(This time, it's grilled pork galbi.)
1051
00:42:08,780 --> 00:42:09,849
This is really good.
1052
00:42:11,880 --> 00:42:12,889
Amazing.
1053
00:42:13,250 --> 00:42:14,289
The meat is so soft.
1054
00:42:26,630 --> 00:42:28,630
The combination is so nice.
1055
00:42:28,730 --> 00:42:31,099
This is the best meal I had here.
1056
00:42:31,539 --> 00:42:33,070
- Really?
- Yes.
1057
00:42:33,340 --> 00:42:36,009
This meat can't be received by anyone.
1058
00:42:36,010 --> 00:42:37,078
It's ours.
1059
00:42:37,079 --> 00:42:40,179
Mr. Hammer gave it to us.
1060
00:42:40,849 --> 00:42:43,718
He said he'll prepare something nice and give it to us.
1061
00:42:43,719 --> 00:42:45,348
He said that on the phone.
1062
00:42:45,349 --> 00:42:46,420
- Really?
- Yes.
1063
00:42:47,320 --> 00:42:48,619
But we have to finish one each.
1064
00:42:48,960 --> 00:42:50,590
Try holding it and eating it.
1065
00:42:50,920 --> 00:42:52,230
The camera is small.
1066
00:42:53,190 --> 00:42:54,389
Shoot with one hand and eat with the other.
1067
00:42:56,630 --> 00:42:59,230
- Do you want some drink?
- You came all the way here.
1068
00:43:00,570 --> 00:43:01,829
This is your purpose.
1069
00:43:02,639 --> 00:43:04,500
I can see that.
1070
00:43:05,000 --> 00:43:07,138
Ki Seon.
1071
00:43:07,139 --> 00:43:09,909
- Hey.
- You worked really hard.
1072
00:43:10,940 --> 00:43:12,010
They can't figure it out.
1073
00:43:14,079 --> 00:43:16,649
Kwang Soo, aren't you creating a lot of smoke?
1074
00:43:16,650 --> 00:43:18,619
- Come here.
- Cover the other question.
1075
00:43:18,820 --> 00:43:20,119
(Kyung Soo, sighing)
1076
00:43:20,190 --> 00:43:23,159
You're like a ma'am who sells things outdoor.
1077
00:43:23,289 --> 00:43:24,320
An older lady.
1078
00:43:24,820 --> 00:43:27,859
- We're at a night market.
- This is the chance.
1079
00:43:27,860 --> 00:43:29,928
- The lights behind him.
- The light bulbs behind him...
1080
00:43:29,929 --> 00:43:31,400
Smoke is going up.
1081
00:43:31,929 --> 00:43:34,369
You don't have anything
1082
00:43:34,829 --> 00:43:36,238
Let's go rafting.
1083
00:43:36,239 --> 00:43:38,639
If you don't have anything to do, why don't you go home?
1084
00:43:40,710 --> 00:43:43,510
He has to get used to it. He stands up against the eggplant.
1085
00:43:43,809 --> 00:43:45,809
- You have to do that?
- He's meticulous.
1086
00:43:46,980 --> 00:43:49,449
Tae Hyun, when do you wake up?
1087
00:43:49,920 --> 00:43:50,980
- Six thirty?
- Yes.
1088
00:43:51,550 --> 00:43:53,448
(It's an awaking time that he hadn't expected.)
1089
00:43:53,449 --> 00:43:54,449
- Why?
- I mean...
1090
00:43:54,650 --> 00:43:57,519
Tae Hyun, how about sleeping a bit more tomorrow.
1091
00:43:57,719 --> 00:44:00,730
You can stay lying down.
1092
00:44:01,059 --> 00:44:03,659
Tomorrow? That doesn't work.
1093
00:44:04,030 --> 00:44:06,400
I bring it early in the morning.
1094
00:44:06,829 --> 00:44:09,400
How did you all meet at first?
1095
00:44:09,500 --> 00:44:12,269
- Older than him?
- Didn't he meet In Seong?
1096
00:44:12,369 --> 00:44:14,510
In Seong and I went to the same high school.
1097
00:44:15,010 --> 00:44:16,539
In the office,
1098
00:44:17,039 --> 00:44:20,079
you have to meet In Seong since you're so similar.
1099
00:44:20,349 --> 00:44:21,908
So they created a place for me.
1100
00:44:21,909 --> 00:44:23,920
How did you first meet In Seong?
1101
00:44:24,420 --> 00:44:26,420
I met him while hanging around.
1102
00:44:26,519 --> 00:44:29,719
They called you when they were drinking, right?
1103
00:44:30,289 --> 00:44:32,360
I didn't see Kwang Soo that much.
1104
00:44:32,630 --> 00:44:34,329
Kwang Soo was criticized a lot.
1105
00:44:34,760 --> 00:44:36,829
People keep criticizing you.
1106
00:44:37,260 --> 00:44:38,260
Who was that?
1107
00:44:38,760 --> 00:44:41,099
Jong Kook.
1108
00:44:41,369 --> 00:44:44,969
Kwang Soo can't do it. You keep saying that.
1109
00:44:46,010 --> 00:44:48,409
It's cooked better than ours.
1110
00:44:48,769 --> 00:44:49,809
- It's a bit sad.
- I'm going to eat the cake.
1111
00:44:51,239 --> 00:44:52,239
It's hot.
1112
00:44:55,920 --> 00:44:56,980
What?
1113
00:44:57,579 --> 00:44:58,579
(Kwang Soo, in advance)
1114
00:45:00,119 --> 00:45:01,488
If you grab it like this,
1115
00:45:01,489 --> 00:45:02,489
you won't be in it.
1116
00:45:05,960 --> 00:45:06,989
(Laughing)
1117
00:45:07,489 --> 00:45:09,159
How did you stand that?
1118
00:45:09,800 --> 00:45:12,059
It's almost the same as giving me the charcoals.
1119
00:45:12,869 --> 00:45:15,429
But they bore it and decided to get revenge on me.
1120
00:45:17,000 --> 00:45:18,769
I got a slight burn.
1121
00:45:20,340 --> 00:45:21,409
That's how it is.
1122
00:45:21,739 --> 00:45:23,639
So you're not eating anything?
1123
00:45:24,079 --> 00:45:25,380
Your cheeks are skinny.
1124
00:45:25,880 --> 00:45:28,649
- Are you keep on drinking?
- I'm ruining it.
1125
00:45:28,650 --> 00:45:29,979
Without Kyung Soo.
1126
00:45:29,980 --> 00:45:31,050
Are you a squirrel?
1127
00:45:31,250 --> 00:45:33,519
- Who wants that?
- That's me.
1128
00:45:33,619 --> 00:45:36,089
You put him in and...
1129
00:45:36,090 --> 00:45:37,119
talk for a bit.
1130
00:45:37,920 --> 00:45:40,259
Little by little.
1131
00:45:40,260 --> 00:45:42,929
Should we decide after we take a nap?
1132
00:45:43,429 --> 00:45:47,030
It seems to me that they're not really interested in the modeling.
1133
00:45:47,900 --> 00:45:50,500
The raft goes inside. Did you know that?
1134
00:45:51,800 --> 00:45:53,268
I mean...
1135
00:45:53,269 --> 00:45:54,909
Do you have phobia?
1136
00:45:55,070 --> 00:45:57,238
It's his first time tomorrow.
1137
00:45:57,239 --> 00:45:59,348
We have a vacation and you kill it without any meaning.
1138
00:45:59,349 --> 00:46:00,349
(I want to enjoy the warm weather.)
1139
00:46:00,350 --> 00:46:03,019
- How was the grilled pork galbi?
- It was so good.
1140
00:46:03,219 --> 00:46:05,179
It was the best food that we ate here.
1141
00:46:05,449 --> 00:46:07,789
- I'm glad.
- It was so good.
1142
00:46:07,989 --> 00:46:09,759
When you were working hard in the summer,
1143
00:46:09,760 --> 00:46:11,820
I wasn't able to help you.
1144
00:46:12,119 --> 00:46:14,029
I wanted to give you something.
1145
00:46:14,030 --> 00:46:16,699
- Thank you.
- He mentioned it weeks ago.
1146
00:46:17,429 --> 00:46:19,929
Can this go in water?
1147
00:46:20,269 --> 00:46:21,670
Of course.
1148
00:46:22,000 --> 00:46:24,868
If we have a tube, I can be in the water by myself.
1149
00:46:24,869 --> 00:46:27,340
It's tedious to get to the rafting.
1150
00:46:28,010 --> 00:46:30,980
It's right over here. I'll get ready for you.
1151
00:46:31,679 --> 00:46:33,779
- We really enjoyed the food.
- Thank you.
1152
00:46:33,780 --> 00:46:35,579
Thank you.
1153
00:46:35,880 --> 00:46:37,579
(After a long day, )
1154
00:46:37,719 --> 00:46:39,550
(they're back in their room.)
1155
00:46:40,219 --> 00:46:41,389
Like this?
1156
00:46:42,320 --> 00:46:43,420
We sleep like this?
1157
00:46:44,519 --> 00:46:45,929
I'll sleep in front of the room.
1158
00:46:46,760 --> 00:46:48,788
- How come?
- So I can leave immediately.
1159
00:46:48,789 --> 00:46:49,860
(Ki Bang: So I can leave right away.)
1160
00:46:50,360 --> 00:46:52,699
- No, don't do that.
- This works.
1161
00:46:52,929 --> 00:46:55,500
What does it feel like if your brother disappeared in the morning?
1162
00:46:55,840 --> 00:46:57,500
I'm sorry, so I should report to the police.
1163
00:47:00,239 --> 00:47:01,940
- Find something.
- That's not good?
1164
00:47:02,409 --> 00:47:03,940
We need to be together.
1165
00:47:04,639 --> 00:47:05,909
Let's go to your house.
1166
00:47:06,210 --> 00:47:07,779
(Let's bring our camera to his house.)
1167
00:47:07,780 --> 00:47:08,848
Why carry the camera?
1168
00:47:08,849 --> 00:47:10,718
I know about that.
1169
00:47:10,719 --> 00:47:11,949
We should say hello to each other.
1170
00:47:14,920 --> 00:47:18,059
Tae Hyun woke up. If he went.
1171
00:47:18,159 --> 00:47:20,360
He said he doesn't usually sleep.
1172
00:47:20,929 --> 00:47:22,429
- Really?
- Yes.
1173
00:47:22,860 --> 00:47:25,400
There's nothing to do tomorrow. Why are they on offense?
1174
00:47:26,500 --> 00:47:29,300
I thought after you work like this, you'd create a plan.
1175
00:47:29,900 --> 00:47:33,340
I was going to eat all the vegetables during the night.
1176
00:47:34,210 --> 00:47:36,210
Why aren't you going to be early?
1177
00:47:36,980 --> 00:47:39,280
- For some reason...
- Why sleep in one room?
1178
00:47:40,079 --> 00:47:42,619
This is my favorite time during the day.
1179
00:47:44,079 --> 00:47:45,118
That's right.
1180
00:47:45,119 --> 00:47:46,119
It's so funny, right?
1181
00:47:46,120 --> 00:47:47,519
What are we doing tomorrow?
1182
00:47:48,119 --> 00:47:49,389
Kyung Soo, how about that?
1183
00:47:49,690 --> 00:47:51,988
When we treat
1184
00:47:51,989 --> 00:47:53,658
Make something with the eggplant.
1185
00:47:53,659 --> 00:47:56,698
We can go and eat, and make an ice cream.
1186
00:47:56,699 --> 00:47:57,730
There's something there.
1187
00:47:58,159 --> 00:47:59,968
Do we need to buy these?
1188
00:47:59,969 --> 00:48:03,339
Two losers can fight over ice cream.
1189
00:48:03,340 --> 00:48:04,340
I don't know.
1190
00:48:04,900 --> 00:48:06,139
How about one minus one.
1191
00:48:06,639 --> 00:48:08,638
Throw the yut and it might be yellow.
1192
00:48:08,639 --> 00:48:09,739
Something like one minus one.
1193
00:48:10,079 --> 00:48:11,079
Okay, I'll do it.
1194
00:48:11,080 --> 00:48:12,339
The person who has the same thing?
1195
00:48:12,340 --> 00:48:14,178
If you get three people, or two people...
1196
00:48:14,179 --> 00:48:16,019
- If we get two people...
- Let's do it.
1197
00:48:16,449 --> 00:48:18,848
Lose if you avoid. Rock, scissors, paper. Minus one.
1198
00:48:18,849 --> 00:48:20,119
(Rock, scissors, scissors, paper, scissors)
1199
00:48:20,219 --> 00:48:21,219
(Kwang Soo, sighing)
1200
00:48:21,420 --> 00:48:22,690
I was so nervous.
1201
00:48:24,059 --> 00:48:26,488
Lose if you avoid. Rock, scissors, paper. Minus one.
1202
00:48:26,489 --> 00:48:27,558
(Paper, paper, paper)
1203
00:48:27,559 --> 00:48:28,658
It's you.
1204
00:48:28,659 --> 00:48:30,558
(Ki Bang and Kwang Soo will go shopping tomorrow.)
1205
00:48:30,559 --> 00:48:33,769
(Woon Bin, screaming)
1206
00:48:34,699 --> 00:48:36,340
Tae Hyun, hurry and shower.
1207
00:48:36,739 --> 00:48:37,869
It's so exciting.
1208
00:48:38,800 --> 00:48:39,909
I'm so happy.
1209
00:48:40,610 --> 00:48:41,868
I'll be sleeping,
1210
00:48:41,869 --> 00:48:44,340
I'll get up, clean, and have lunch.
1211
00:48:44,440 --> 00:48:45,739
Why did you suggest minus one?
1212
00:48:47,610 --> 00:48:50,150
If Tae Hyun wasn't talking too much...
1213
00:48:50,280 --> 00:48:51,419
- Do it again?
- That's right.
1214
00:48:51,420 --> 00:48:52,848
We can't do it over.
1215
00:48:52,849 --> 00:48:55,050
Why would we do a regular dragon for extra hours?
1216
00:48:55,449 --> 00:48:57,718
Best two out of three.
1217
00:48:57,719 --> 00:48:59,559
I'm not like that. That's so funny.
1218
00:49:01,360 --> 00:49:02,360
Hey.
1219
00:49:03,400 --> 00:49:05,130
That is funny.
1220
00:49:05,900 --> 00:49:06,900
Isn't it?
1221
00:49:06,901 --> 00:49:09,400
(Their day comes to an end.)
1222
00:49:10,599 --> 00:49:12,299
(The next day)
1223
00:49:12,300 --> 00:49:14,769
(The sound of an extreme alarm wakes them up from a deep sleep.)
1224
00:49:15,269 --> 00:49:19,078
(Kwang Soo, startled)
1225
00:49:19,079 --> 00:49:20,408
(Tae Hyun, laughing)
1226
00:49:20,409 --> 00:49:22,309
- Was that your alarm, Kwang Soo?
- Yes.
1227
00:49:22,750 --> 00:49:24,379
(Tae Hyun, laughing)
1228
00:49:24,380 --> 00:49:26,089
(He habitually touches his hair.)
1229
00:49:26,090 --> 00:49:27,719
What are you doing, Kwang Soo?
1230
00:49:28,349 --> 00:49:29,359
Sorry?
1231
00:49:29,360 --> 00:49:31,519
(They just woke up, and they're already affectionate.)
1232
00:49:31,989 --> 00:49:34,190
What time were you guys planning on leaving?
1233
00:49:34,360 --> 00:49:35,760
We have to start heading out soon.
1234
00:49:36,059 --> 00:49:38,729
(It is now time for the losers, Kwang Soo and Ki Bang, to head out.)
1235
00:49:38,730 --> 00:49:39,928
My whole body is aching.
1236
00:49:39,929 --> 00:49:42,869
Me too. Gosh, I'm so sore.
1237
00:49:43,400 --> 00:49:46,840
It feels like every part of my body has been beaten.
1238
00:49:46,969 --> 00:49:48,209
- Gosh.
- Seriously.
1239
00:49:48,210 --> 00:49:50,539
I still can't adjust to the weariness of farmwork.
1240
00:49:50,679 --> 00:49:52,139
- Hey.
- Yes?
1241
00:49:52,340 --> 00:49:54,448
Forget about the water activity. Let's just go home.
1242
00:49:54,449 --> 00:49:57,150
(Tae Hyun would rather go home than go rafting.)
1243
00:49:57,480 --> 00:49:59,149
(He is getting ready to leave.)
1244
00:49:59,150 --> 00:50:01,448
(He wore the T-shirt he received yesterday.)
1245
00:50:01,449 --> 00:50:03,590
Are you leaving with them too?
1246
00:50:03,659 --> 00:50:04,760
- Me?
- Yes.
1247
00:50:05,019 --> 00:50:06,428
He's just getting ready for later.
1248
00:50:06,429 --> 00:50:08,059
(He is the first to be ready to leave.)
1249
00:50:08,090 --> 00:50:10,598
I think he wore that shirt to reassure us,
1250
00:50:10,599 --> 00:50:12,300
but he's actually getting ready to go home.
1251
00:50:13,469 --> 00:50:14,599
That's not true.
1252
00:50:15,199 --> 00:50:16,799
I'm going to go in the water by myself,
1253
00:50:16,800 --> 00:50:18,440
so you guys should hurry too.
1254
00:50:18,500 --> 00:50:19,969
- You're really going?
- What?
1255
00:50:20,409 --> 00:50:21,509
Maybe.
1256
00:50:21,510 --> 00:50:23,280
(Tae Hyun did not give up on playing in the water.)
1257
00:50:23,380 --> 00:50:25,479
(Kwang Soo and Ki Bang leave to go downtown.)
1258
00:50:25,480 --> 00:50:27,909
(Woo Bin and Kwang Soo decided to rest a bit more.)
1259
00:50:28,449 --> 00:50:29,579
Where are you going?
1260
00:50:29,980 --> 00:50:31,320
The marsh snails?
1261
00:50:32,150 --> 00:50:33,619
I want to catch some marsh snails.
1262
00:50:34,190 --> 00:50:36,459
This is the real deal.
1263
00:50:36,460 --> 00:50:38,189
(He wants to catch marsh snails and have fun at the same time.)
1264
00:50:38,190 --> 00:50:41,929
Do you also have that? How do I catch the marsh snails?
1265
00:50:42,130 --> 00:50:44,999
The marsh snails. You have to go across on the board.
1266
00:50:45,000 --> 00:50:47,199
The marsh snails are stuck on the rocks.
1267
00:50:48,130 --> 00:50:49,769
- Go across with that.
- I see.
1268
00:50:50,199 --> 00:50:51,239
Okay.
1269
00:50:51,599 --> 00:50:52,599
Isn't that Tae Hyun?
1270
00:50:53,070 --> 00:50:54,139
It is.
1271
00:50:56,179 --> 00:50:57,280
Tae Hyun.
1272
00:50:58,239 --> 00:50:59,340
(Look over there.)
1273
00:50:59,750 --> 00:51:00,809
An inflatable board?
1274
00:51:01,110 --> 00:51:02,880
It's not what I expected.
1275
00:51:03,150 --> 00:51:04,579
You can ride it if you come back quickly.
1276
00:51:04,750 --> 00:51:05,980
We don't have that much time.
1277
00:51:06,219 --> 00:51:07,289
For now...
1278
00:51:08,449 --> 00:51:09,860
Let's go for now.
1279
00:51:10,519 --> 00:51:12,989
- Tae Hyun seems so free-spirited.
- Yes.
1280
00:51:13,489 --> 00:51:15,829
All he did here was work,
1281
00:51:15,960 --> 00:51:18,730
so I wanted to play with him in the water,
1282
00:51:19,030 --> 00:51:21,699
but he's having so much fun on his own.
1283
00:51:23,670 --> 00:51:25,940
Though we've taken a load off our minds...
1284
00:51:26,269 --> 00:51:29,340
Our goal was to make him happy.
1285
00:51:29,369 --> 00:51:30,538
- But...
- He's already so happy.
1286
00:51:30,539 --> 00:51:31,908
- He's just...
- He's already happy.
1287
00:51:31,909 --> 00:51:33,348
He's just a happy person to begin with.
1288
00:51:33,349 --> 00:51:35,679
As long as we send him home early, he'll be happy.
1289
00:51:36,380 --> 00:51:38,319
He said he didn't bring his charger because he wasn't going to sleep.
1290
00:51:38,320 --> 00:51:40,419
- To not sleep.
- Then he suddenly went to bed...
1291
00:51:40,420 --> 00:51:41,989
- Exactly.
- because he was sleepy.
1292
00:51:42,250 --> 00:51:43,619
And when we're doing something together,
1293
00:51:44,219 --> 00:51:45,860
he would go somewhere else by himself...
1294
00:51:46,090 --> 00:51:47,590
- and look at the scenery.
- You're right.
1295
00:51:47,829 --> 00:51:50,329
- Tae Hyun is a maverick.
- Gosh.
1296
00:51:51,730 --> 00:51:54,469
(Tae Hyun is a maverick.)
1297
00:51:56,070 --> 00:51:59,968
(Tae Hyun, grunting)
1298
00:51:59,969 --> 00:52:02,070
(He crosses the river with all his might...)
1299
00:52:02,340 --> 00:52:03,609
(Tae Hyun, grunting)
1300
00:52:03,610 --> 00:52:07,150
(and arrives at the marsh snail point.)
1301
00:52:07,210 --> 00:52:10,619
Where on earth are the marsh snails?
1302
00:52:11,650 --> 00:52:13,190
- Hello.
- Hello.
1303
00:52:13,250 --> 00:52:14,719
- Hello.
- Hello.
1304
00:52:14,949 --> 00:52:17,489
- Aren't you glad to see us?
- Yes, I am.
1305
00:52:18,260 --> 00:52:19,529
- Let me see.
- It doesn't seem...
1306
00:52:19,530 --> 00:52:21,630
like you're that excited to see us.
1307
00:52:22,130 --> 00:52:23,530
I'm upset, sir.
1308
00:52:23,559 --> 00:52:25,900
I'm just not good at expressing myself.
1309
00:52:26,130 --> 00:52:27,268
I'll give you the ropes for free.
1310
00:52:27,269 --> 00:52:28,868
What? Thank you.
1311
00:52:28,869 --> 00:52:29,940
Thank you, sir.
1312
00:52:30,099 --> 00:52:32,239
So you were actually glad to see us.
1313
00:52:33,170 --> 00:52:34,869
He set aside a lot.
1314
00:52:34,969 --> 00:52:36,439
We can give them these.
1315
00:52:36,440 --> 00:52:38,939
Those are stiff, so give them soft ones.
1316
00:52:38,940 --> 00:52:40,749
- He's so frugal.
- Seriously.
1317
00:52:40,750 --> 00:52:42,509
- Thank you.
- He didn't throw any of this away.
1318
00:52:42,510 --> 00:52:45,480
That's how he became the owner of this shop.
1319
00:52:45,780 --> 00:52:48,489
- Thank you.
- What are you saying?
1320
00:52:50,389 --> 00:52:51,718
A rich owner.
1321
00:52:51,719 --> 00:52:53,288
- We'll get going now.
- Okay.
1322
00:52:53,289 --> 00:52:55,530
- Wait, we didn't pay.
- What happened?
1323
00:52:55,559 --> 00:52:57,058
- I thought we were family.
- Just give it to them for free.
1324
00:52:57,059 --> 00:52:59,530
- No, you don't have to.
- No, you don't have to.
1325
00:52:59,570 --> 00:53:01,698
- Thank you.
- Thank you.
1326
00:53:01,699 --> 00:53:02,729
- Thank you, ma'am.
- Thank you, ma'am.
1327
00:53:02,730 --> 00:53:05,299
- Sure. Work hard.
- Okay, ma'am.
1328
00:53:05,300 --> 00:53:06,808
- Hello.
- Hello.
1329
00:53:06,809 --> 00:53:07,939
How have you been?
1330
00:53:07,940 --> 00:53:10,510
- How have you been?
- Hello.
1331
00:53:10,780 --> 00:53:11,940
Did you watch "The Moon?"
1332
00:53:12,340 --> 00:53:14,010
- Did you watch "The Moon?" - Of course.
1333
00:53:14,050 --> 00:53:16,079
- What?
- At the theaters?
1334
00:53:16,150 --> 00:53:18,279
- Yes. They played it here.
- That's amazing.
1335
00:53:18,280 --> 00:53:19,919
- Really?
- Yes.
1336
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
What did you think about it?
1337
00:53:20,949 --> 00:53:23,289
It was cool, as I expected.
1338
00:53:23,519 --> 00:53:25,420
Are you sure you watched it?
1339
00:53:25,519 --> 00:53:27,388
- You didn't describe the story.
- I'm telling you I watched it!
1340
00:53:27,389 --> 00:53:28,428
Thank you.
1341
00:53:28,429 --> 00:53:30,400
Of course. It was a promise.
1342
00:53:31,260 --> 00:53:33,169
- But Ki Bang, - Yes?
1343
00:53:33,170 --> 00:53:35,699
- why are you so handsome?
- What do you mean?
1344
00:53:35,929 --> 00:53:38,639
I should move to Inje so I can come here every day.
1345
00:53:38,699 --> 00:53:41,439
Because of what you just said, everything you said became a lie.
1346
00:53:41,440 --> 00:53:43,339
What are you saying?
1347
00:53:43,340 --> 00:53:44,909
Everything was a lie.
1348
00:53:45,880 --> 00:53:48,349
- No!
- She just broke my heart.
1349
00:53:49,579 --> 00:53:50,920
Did you really watch "The Moon?"
1350
00:53:51,780 --> 00:53:53,849
He looks handsome in my eyes.
1351
00:53:54,019 --> 00:53:55,889
I can't believe him.
1352
00:53:56,590 --> 00:53:58,019
We'll be leaving now.
1353
00:54:00,090 --> 00:54:01,288
Oh, my.
1354
00:54:01,289 --> 00:54:03,959
That's my favorite saying.
1355
00:54:03,960 --> 00:54:06,269
- "You reap what you sow." - This?
1356
00:54:06,530 --> 00:54:08,170
- It's the title of our show.
- It's the name of our show.
1357
00:54:08,500 --> 00:54:10,300
- Really? That's crazy.
- Yes.
1358
00:54:10,440 --> 00:54:13,009
- Our mother says that often.
- Seriously.
1359
00:54:13,010 --> 00:54:14,939
- We should give it to her.
- It's what she says...
1360
00:54:14,940 --> 00:54:17,538
- whenever we get in trouble.
- Seriously?
1361
00:54:17,539 --> 00:54:18,578
Yes!
1362
00:54:18,579 --> 00:54:20,609
- You reap what you sow!
- Seriously?
1363
00:54:20,610 --> 00:54:21,780
- This...
- I just got goosebumps.
1364
00:54:21,809 --> 00:54:23,150
- Oh, my.
- Are you serious?
1365
00:54:23,619 --> 00:54:25,980
She was the main character of our show all along.
1366
00:54:26,449 --> 00:54:28,249
- We'll give you some merchandise.
- Please.
1367
00:54:28,250 --> 00:54:29,759
- Bye.
- Thank you.
1368
00:54:29,760 --> 00:54:31,259
- Thank you.
- We'll bring them next time.
1369
00:54:31,260 --> 00:54:33,130
- The T-shirts and towels.
- Okay!
1370
00:54:33,190 --> 00:54:34,730
I feel like I've become a person of this town.
1371
00:54:34,989 --> 00:54:36,859
(It feels like their own neighborhood now.)
1372
00:54:36,860 --> 00:54:38,829
Hello.
1373
00:54:39,099 --> 00:54:40,468
- The potato starch is right here.
- What?
1374
00:54:40,469 --> 00:54:41,698
They have it here.
1375
00:54:41,699 --> 00:54:43,800
I think this will do for the eggs.
1376
00:54:44,269 --> 00:54:45,369
Mirin.
1377
00:54:45,900 --> 00:54:48,710
- Ice cream.
- Right. We have to buy ice cream.
1378
00:54:49,440 --> 00:54:51,079
Here it is, Kwang Soo.
1379
00:54:51,539 --> 00:54:52,610
Honeydew.
1380
00:54:53,280 --> 00:54:55,309
- I have points.
- Can we also buy red beans?
1381
00:54:55,380 --> 00:54:56,849
Do we have red beans for patbingsu?
1382
00:54:56,949 --> 00:54:58,150
Probably, over there.
1383
00:54:58,550 --> 00:55:00,219
If they have it, let's buy it. Okay?
1384
00:55:00,389 --> 00:55:02,320
- Then hurry up.
- You can pay for this first.
1385
00:55:02,349 --> 00:55:03,460
Try going over there.
1386
00:55:04,590 --> 00:55:06,558
Wait. We don't have it anymore.
1387
00:55:06,559 --> 00:55:08,459
(Kwang Soo is confused.)
1388
00:55:08,460 --> 00:55:10,030
I knew that would happen.
1389
00:55:11,199 --> 00:55:13,000
Didn't you tell me to run?
1390
00:55:13,670 --> 00:55:16,500
- Yes, it's right.
- We used to, but we got rid of it.
1391
00:55:17,440 --> 00:55:19,269
I don't see any marsh snails.
1392
00:55:20,110 --> 00:55:21,468
(Tae Hyun is still playing hide-and-seek...)
1393
00:55:21,469 --> 00:55:22,809
(with the marsh snails.)
1394
00:55:23,639 --> 00:55:25,179
(Tae Hyun, exclaiming)
1395
00:55:25,280 --> 00:55:27,750
(Did he finally find something?)
1396
00:55:29,010 --> 00:55:31,619
(He found a marsh snail.)
1397
00:55:32,280 --> 00:55:34,949
(He carefully puts it in the plastic bottle.)
1398
00:55:35,119 --> 00:55:37,019
(Tae Hyun, exclaiming)
1399
00:55:37,489 --> 00:55:38,820
They appear when you rub on the moss.
1400
00:55:40,789 --> 00:55:43,260
(Tae Hyun, exclaiming)
1401
00:55:43,730 --> 00:55:46,099
(He carefully puts them in the plastic bottle.)
1402
00:55:46,130 --> 00:55:47,529
(Tae Hyun, exclaiming)
1403
00:55:47,530 --> 00:55:49,969
There are a lot here too. Look.
1404
00:55:58,340 --> 00:56:02,210
(He can probably throw a party with all the marsh snails.)
1405
00:56:02,480 --> 00:56:06,250
(He continues to collect marsh snails...)
1406
00:56:06,989 --> 00:56:12,659
(and puts them carefully in the plastic bottle.)
1407
00:56:12,690 --> 00:56:15,289
This is enough. Perfect. It can't get better than this.
1408
00:56:16,760 --> 00:56:19,199
(He finds another marsh snail.)
1409
00:56:19,429 --> 00:56:21,969
(He proceeds to put it in the plastic bottle.)
1410
00:56:22,170 --> 00:56:23,170
What?
1411
00:56:23,800 --> 00:56:25,538
(Tae Hyun is confused.)
1412
00:56:25,539 --> 00:56:28,239
What?
1413
00:56:28,969 --> 00:56:31,210
(Tae Hyun, shouting)
1414
00:56:31,490 --> 00:56:33,820
(He finds another marsh snail.)
1415
00:56:34,021 --> 00:56:36,660
(He proceeds to put it in the plastic bottle.)
1416
00:56:36,930 --> 00:56:37,961
What?
1417
00:56:38,561 --> 00:56:40,131
(Tae Hyun is confused.)
1418
00:56:40,160 --> 00:56:41,200
What?
1419
00:56:42,160 --> 00:56:43,231
What?
1420
00:56:43,631 --> 00:56:45,830
(Tae Hyun, shouting)
1421
00:56:45,831 --> 00:56:47,300
Did you see something floating away?
1422
00:56:47,941 --> 00:56:49,811
(Tae Hyun, exclaiming)
1423
00:56:49,941 --> 00:56:51,970
(He lost the plastic bottle.)
1424
00:56:52,340 --> 00:56:54,410
What happened to my bottle? Gosh.
1425
00:56:54,581 --> 00:56:56,280
- Over there!
- Where?
1426
00:56:57,311 --> 00:56:59,049
I see it! It's over there!
1427
00:56:59,050 --> 00:57:00,581
It's over there!
1428
00:57:00,851 --> 00:57:03,151
I found it! Gosh!
1429
00:57:03,320 --> 00:57:05,950
- Hold on.
- Oh, no.
1430
00:57:06,090 --> 00:57:07,090
Hold on.
1431
00:57:07,091 --> 00:57:09,890
Gosh! No!
1432
00:57:11,331 --> 00:57:13,601
I found it.
1433
00:57:17,030 --> 00:57:19,030
It's not being carried away because it's heavy.
1434
00:57:19,870 --> 00:57:21,840
I almost had a heart attack.
1435
00:57:22,101 --> 00:57:24,640
These rocks saved me.
1436
00:57:25,870 --> 00:57:28,211
I feel like today is harder than yesterday.
1437
00:57:28,581 --> 00:57:30,509
(That was a close call.)
1438
00:57:30,510 --> 00:57:32,910
(Meanwhile, the others are getting ready to work.)
1439
00:57:32,950 --> 00:57:34,150
We're getting started right away, right?
1440
00:57:34,151 --> 00:57:36,390
- We should just get it over with.
- Woo Bin, we...
1441
00:57:36,751 --> 00:57:38,021
(Kyung Soo is in charge of cooking.)
1442
00:57:38,390 --> 00:57:40,420
(Tae Hyun is walking back.)
1443
00:57:40,421 --> 00:57:42,390
What? Did Tae Hyun catch something?
1444
00:57:43,231 --> 00:57:44,529
He caught a lot!
1445
00:57:44,530 --> 00:57:45,631
- Oh, my gosh!
- The bottle is full.
1446
00:57:46,191 --> 00:57:47,331
What?
1447
00:57:48,231 --> 00:57:51,370
Tae Hyun, you caught a lot.
1448
00:57:52,200 --> 00:57:53,300
Did you catch some?
1449
00:57:53,640 --> 00:57:54,900
You're already wet.
1450
00:57:54,901 --> 00:57:57,311
It was harder than farming.
1451
00:57:58,111 --> 00:57:59,469
(Kwang Soo, exclaiming)
1452
00:57:59,470 --> 00:58:01,611
- Hey.
- They taste good, just boiled too.
1453
00:58:01,640 --> 00:58:02,640
- What?
- What? That's so much.
1454
00:58:02,641 --> 00:58:03,650
I almost died.
1455
00:58:03,651 --> 00:58:04,851
It's not even a game.
1456
00:58:04,981 --> 00:58:06,521
I don't have a middle.
1457
00:58:07,550 --> 00:58:08,950
Don't even think about getting in the water.
1458
00:58:09,320 --> 00:58:11,190
- It's so hard.
- Really?
1459
00:58:11,191 --> 00:58:12,720
The flow is so strong.
1460
00:58:12,921 --> 00:58:14,060
Okay, then.
1461
00:58:14,061 --> 00:58:15,619
- Hurry. Speed.
- Hey.
1462
00:58:15,620 --> 00:58:16,791
Hurry up.
1463
00:58:16,831 --> 00:58:17,960
I'll...
1464
00:58:17,961 --> 00:58:19,089
lie down here.
1465
00:58:19,090 --> 00:58:20,401
It's for real, right?
1466
00:58:20,831 --> 00:58:22,331
Aren't we done?
1467
00:58:22,660 --> 00:58:24,170
We do the standing pole,
1468
00:58:24,171 --> 00:58:25,330
eat, and leave.
1469
00:58:25,331 --> 00:58:26,569
Kyung Soo is cooking.
1470
00:58:26,570 --> 00:58:28,640
- I'll shower and go over there.
- Okay.
1471
00:58:28,941 --> 00:58:30,409
- Take a shower.
- Speed.
1472
00:58:30,410 --> 00:58:31,541
Let's go before 1:00pm.
1473
00:58:31,811 --> 00:58:33,280
Let's go before 1:00pm.
1474
00:58:34,311 --> 00:58:35,541
That's the eggplant.
1475
00:58:36,140 --> 00:58:37,279
That's eggplant.
1476
00:58:37,280 --> 00:58:38,280
(Current time: 11:30am)
1477
00:58:38,410 --> 00:58:40,719
Ours is too small.
1478
00:58:40,720 --> 00:58:43,251
We shouldn't have put a pole for that.
1479
00:58:43,490 --> 00:58:45,521
But it's good for the future.
1480
00:58:48,660 --> 00:58:51,561
(For the eggplant that will grow in the future)
1481
00:58:52,291 --> 00:58:53,700
Hey, look here.
1482
00:58:54,361 --> 00:58:55,361
(Ki Bang, amazed)
1483
00:58:55,362 --> 00:58:56,730
It's a different place.
1484
00:58:56,731 --> 00:58:58,199
- That's sad.
- The flower field is pretty.
1485
00:58:58,200 --> 00:59:00,940
- The mixed colors are pretty.
- Right.
1486
00:59:00,941 --> 00:59:02,100
(Colorful flowers are in the flower field.)
1487
00:59:02,101 --> 00:59:03,139
Isn't this pretty?
1488
00:59:03,140 --> 00:59:04,340
There are a lot of bugs.
1489
00:59:04,910 --> 00:59:06,540
It's nice a lot of bugs came.
1490
00:59:06,541 --> 00:59:08,111
It was confirmed by bugs?
1491
00:59:08,180 --> 00:59:10,881
He always talks about bugs.
1492
00:59:10,910 --> 00:59:12,110
If we have a net...
1493
00:59:12,111 --> 00:59:13,351
(Kwang Soo, like the KS mark)
1494
00:59:13,550 --> 00:59:15,981
(The bugs are the certification for their fields.)
1495
00:59:16,050 --> 00:59:17,320
There's a butterfly.
1496
00:59:18,490 --> 00:59:20,020
It recognized it as a flower field.
1497
00:59:20,021 --> 00:59:21,291
(Even the butterfly recognized the perfect flower field ecology.)
1498
00:59:22,791 --> 00:59:25,791
We don't have time for this. Let's go.
1499
00:59:26,090 --> 00:59:27,131
It's hard.
1500
00:59:28,131 --> 00:59:31,070
Here you go. Don't mess up.
1501
00:59:31,200 --> 00:59:32,530
- Hold tight.
- Kwang Soo.
1502
00:59:33,671 --> 00:59:35,140
It goes in well.
1503
00:59:37,711 --> 00:59:38,910
Hey, Kwang Soo.
1504
00:59:40,041 --> 00:59:41,441
Even your expression...
1505
00:59:41,811 --> 00:59:43,481
I have a nail in my mouth.
1506
00:59:45,611 --> 00:59:47,620
I don't think we need the hammer.
1507
00:59:47,720 --> 00:59:49,119
Try, Woo Bin.
1508
00:59:49,120 --> 00:59:50,620
Should we try it?
1509
00:59:51,990 --> 00:59:53,620
- It goes in easily.
- Hey.
1510
00:59:54,160 --> 00:59:55,889
- Got it.
- I'll put it in,
1511
00:59:55,890 --> 00:59:57,590
you just finish up.
1512
00:59:58,691 --> 01:00:01,530
It's the first time we're working before it got hot.
1513
01:00:02,200 --> 01:00:03,299
Right.
1514
01:00:03,300 --> 01:00:05,570
If Tae Hyun was here, we would...
1515
01:00:05,831 --> 01:00:07,370
What should we do?
1516
01:00:08,041 --> 01:00:11,440
It's different to have someone who can get things done.
1517
01:00:11,441 --> 01:00:12,441
That's right.
1518
01:00:12,442 --> 01:00:14,711
Why do you say things that upset me these days?
1519
01:00:16,280 --> 01:00:18,111
Did we not get things done?
1520
01:00:19,481 --> 01:00:20,520
He says it was mediocre.
1521
01:00:20,521 --> 01:00:22,779
Actually, we should start with a meeting on...
1522
01:00:22,780 --> 01:00:25,090
what to do with us.
1523
01:00:25,291 --> 01:00:26,961
We don't need a meeting today.
1524
01:00:27,260 --> 01:00:29,090
- Can we gather people?
- Me too.
1525
01:00:29,160 --> 01:00:30,259
Nothing much.
1526
01:00:30,260 --> 01:00:31,890
We're going to use it. I should get one.
1527
01:00:32,030 --> 01:00:33,131
Here?
1528
01:00:33,660 --> 01:00:34,831
What should we do?
1529
01:00:34,901 --> 01:00:37,300
(It seems like they're going to hold a meeting.)
1530
01:00:37,771 --> 01:00:38,901
We'll just...
1531
01:00:39,070 --> 01:00:41,299
tie it around once and it'll be good.
1532
01:00:41,300 --> 01:00:45,139
(Second task: Fixing the eggplant to the stick that was stood up)
1533
01:00:45,140 --> 01:00:47,010
This is barely enough.
1534
01:00:47,381 --> 01:00:49,779
(Agenda: Not enough strings to connect eggplant and stick)
1535
01:00:49,780 --> 01:00:50,909
Do you need help?
1536
01:00:50,910 --> 01:00:53,521
The reason we're doing this...
1537
01:00:53,881 --> 01:00:55,981
is for them to climb up the stick?
1538
01:00:56,521 --> 01:00:58,351
(Woo Bin looks for an answer.)
1539
01:00:58,490 --> 01:01:02,020
The point isn't to climb up the stick.
1540
01:01:02,021 --> 01:01:04,489
You fix it with this string.
1541
01:01:04,490 --> 01:01:06,090
So it won't break.
1542
01:01:06,390 --> 01:01:08,429
Look at the stems here.
1543
01:01:08,430 --> 01:01:10,000
- Because it's stem?
- Yes.
1544
01:01:10,001 --> 01:01:11,430
Let's not do that.
1545
01:01:12,870 --> 01:01:14,100
This is...
1546
01:01:14,101 --> 01:01:15,500
a bit far too.
1547
01:01:15,501 --> 01:01:18,611
We don't have enough of this.
1548
01:01:19,211 --> 01:01:20,941
- What?
- There's not enough?
1549
01:01:21,140 --> 01:01:23,909
If one stem has to climb one stick,
1550
01:01:23,910 --> 01:01:25,910
since we didn't plant one per day,
1551
01:01:26,651 --> 01:01:28,119
so what I mean is...
1552
01:01:28,120 --> 01:01:29,619
With this stick...
1553
01:01:29,620 --> 01:01:32,750
You can tie it like this or that.
1554
01:01:32,751 --> 01:01:34,390
This is okay.
1555
01:01:34,561 --> 01:01:36,961
But there's an empty spot over there.
1556
01:01:37,731 --> 01:01:39,030
That's right.
1557
01:01:41,501 --> 01:01:43,159
(Ki Bang, Kwang Soo)
1558
01:01:43,160 --> 01:01:45,100
(It's another day of endless meetings.)
1559
01:01:45,101 --> 01:01:47,600
(Kwang Soo, speechless)
1560
01:01:47,601 --> 01:01:49,640
- Should I ask my father?
- Go ahead.
1561
01:01:50,870 --> 01:01:52,440
I should've asked before we started.
1562
01:01:52,441 --> 01:01:53,480
(The end is always repeated.)
1563
01:01:53,481 --> 01:01:56,280
(Without Tae Hyun, they repeat their daily routine.)
1564
01:01:57,010 --> 01:02:00,620
(They got the gods of the rice, )
1565
01:02:01,581 --> 01:02:03,450
Can you check the knots?
1566
01:02:04,351 --> 01:02:05,549
Should I tie like that?
1567
01:02:05,550 --> 01:02:06,719
Well done, grandfather.
1568
01:02:06,720 --> 01:02:08,021
Are you okay? did you do well?
1569
01:02:08,490 --> 01:02:09,820
That's so fortunate.
1570
01:02:11,331 --> 01:02:13,429
We should've done up to here.
1571
01:02:13,430 --> 01:02:14,699
- Up to there.
- Do here too?
1572
01:02:14,700 --> 01:02:16,770
(The remainder leaves)
1573
01:02:16,771 --> 01:02:19,869
(They split the plant that was tied to a stick.)
1574
01:02:19,870 --> 01:02:21,140
Like that.
1575
01:02:22,001 --> 01:02:24,940
(Tie it in mid saving team fights.)
1576
01:02:24,941 --> 01:02:26,369
Don't tie it too tight.
1577
01:02:26,370 --> 01:02:28,111
Tie it loosely.
1578
01:02:28,180 --> 01:02:29,380
Like this.
1579
01:02:29,381 --> 01:02:30,650
(He ties a stem easily.)
1580
01:02:30,651 --> 01:02:33,050
You tear it to the side.
1581
01:02:34,280 --> 01:02:35,820
The knot is so easy.
1582
01:02:37,090 --> 01:02:39,521
You're really skilled with this.
1583
01:02:39,651 --> 01:02:41,390
It's not that good.
1584
01:02:41,990 --> 01:02:43,060
(Dong Geun's father, laughing)
1585
01:02:43,061 --> 01:02:44,890
If you put it here, it gets tied.
1586
01:02:45,530 --> 01:02:47,300
Just pick some like this.
1587
01:02:47,561 --> 01:02:49,660
The ones on the ground?
1588
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
You pick the leaves that have grown.
1589
01:02:53,101 --> 01:02:54,870
The ones at the bottom are touching the ground.
1590
01:02:55,501 --> 01:02:57,170
Thank you.
1591
01:02:57,171 --> 01:02:58,671
- Thank you.
- Like this.
1592
01:02:59,640 --> 01:03:00,811
Shall we try?
1593
01:03:02,081 --> 01:03:03,611
You get the idea.
1594
01:03:04,280 --> 01:03:06,081
- Cut it long.
- Like that.
1595
01:03:06,581 --> 01:03:08,820
We don't have to tie it twice.
1596
01:03:10,421 --> 01:03:13,120
You gather it like this and tie it loosely like this.
1597
01:03:13,720 --> 01:03:15,021
This is easier.
1598
01:03:17,731 --> 01:03:18,990
Anyway, this is...
1599
01:03:19,831 --> 01:03:22,561
I feel proud because this has a big effect.
1600
01:03:22,731 --> 01:03:24,101
- To them?
- Yes.
1601
01:03:25,800 --> 01:03:28,001
We're doing something that has to do with their survival.
1602
01:03:29,140 --> 01:03:31,410
But this is too...
1603
01:03:31,771 --> 01:03:33,639
The ones Kwang Soo tied are...
1604
01:03:33,640 --> 01:03:35,179
suffocating.
1605
01:03:35,180 --> 01:03:36,340
- Me?
- Yes.
1606
01:03:37,081 --> 01:03:39,410
- This is a bit too much.
- I mean...
1607
01:03:40,320 --> 01:03:43,119
You don't have to tie this one.
1608
01:03:43,120 --> 01:03:45,291
But the eggplant is touching the ground here.
1609
01:03:46,050 --> 01:03:48,191
So I held it up so it won't get burned.
1610
01:03:49,660 --> 01:03:51,231
You should've left this one.
1611
01:03:51,361 --> 01:03:53,061
- Of course.
- Let's put these here.
1612
01:03:53,700 --> 01:03:54,861
Under the eggplant.
1613
01:03:56,260 --> 01:03:59,730
(They provide a soft bed for it.)
1614
01:03:59,731 --> 01:04:02,101
We held it up to save the eggplant.
1615
01:04:02,140 --> 01:04:03,910
So I had to tie it tight.
1616
01:04:04,470 --> 01:04:06,811
Your comment that it's suffocating drives me crazy.
1617
01:04:07,981 --> 01:04:09,639
Did something happen yesterday?
1618
01:04:09,640 --> 01:04:11,380
(Did something happen yesterday?)
1619
01:04:11,381 --> 01:04:13,381
Is it because you lost the game yesterday?
1620
01:04:16,120 --> 01:04:17,291
Ki Bang.
1621
01:04:17,620 --> 01:04:19,119
We did this much.
1622
01:04:19,120 --> 01:04:22,090
Don't you know that I put these in the ground again?
1623
01:04:22,521 --> 01:04:23,929
They're fighting again.
1624
01:04:23,930 --> 01:04:25,460
We should do it again.
1625
01:04:25,461 --> 01:04:28,799
- They're right next to it.
- Really?
1626
01:04:28,800 --> 01:04:30,331
Why did you think?
1627
01:04:30,570 --> 01:04:32,199
This one.
1628
01:04:32,200 --> 01:04:33,331
Put it here.
1629
01:04:33,570 --> 01:04:38,171
(This guy is busy all morning.)
1630
01:04:38,611 --> 01:04:40,210
It's 11:57am.
1631
01:04:40,211 --> 01:04:41,880
(Tae Hyun: 11:57am)
1632
01:04:41,881 --> 01:04:43,180
Why aren't they coming?
1633
01:04:46,081 --> 01:04:47,780
I set an alarm in 10 minutes.
1634
01:04:50,081 --> 01:04:51,250
I don't think we can do it.
1635
01:04:51,251 --> 01:04:52,350
(He's determined to go early.)
1636
01:04:52,351 --> 01:04:53,490
Hello.
1637
01:04:54,990 --> 01:04:59,191
(Kyung Soo is busy preparing the food.)
1638
01:05:01,401 --> 01:05:02,961
- Are you deep-frying?
- Yes.
1639
01:05:03,870 --> 01:05:07,041
(What is Kyung Soo shaking?)
1640
01:05:08,640 --> 01:05:12,409
(The eggplants were harvested with a lot of sweat.)
1641
01:05:12,410 --> 01:05:14,909
The eggplant isn't as small as you expect.
1642
01:05:14,910 --> 01:05:15,941
(He tears them one by one.)
1643
01:05:16,340 --> 01:05:18,811
(He gathers a lot of ingredients.)
1644
01:05:19,311 --> 01:05:20,420
He's a sister.
1645
01:05:20,421 --> 01:05:22,720
(He pours the whole bag of starch.)
1646
01:05:25,390 --> 01:05:26,960
Are we deep-frying?
1647
01:05:26,961 --> 01:05:28,520
(He's making an eggplant fritters to deep-fry it.)
1648
01:05:28,521 --> 01:05:30,060
This is for experts.
1649
01:05:30,061 --> 01:05:31,090
(This torch is for experts.)
1650
01:05:32,760 --> 01:05:36,101
(The expert that uses it is Kyung Soo.)
1651
01:05:39,101 --> 01:05:42,440
(He adds the eggplant covered in flour to the warm oil.)
1652
01:05:42,441 --> 01:05:45,970
(Once you add a bunch of them and deep-fry it until gets brownish, )
1653
01:05:48,910 --> 01:05:51,150
(He shakes off the oil.)
1654
01:05:51,151 --> 01:05:52,550
The eggplant is like that.
1655
01:05:52,981 --> 01:05:54,351
There's nothing more to do.
1656
01:05:54,481 --> 01:05:56,280
We can add some sauce and eat it.
1657
01:05:57,791 --> 01:05:59,819
Are you cooking fried rice?
1658
01:05:59,820 --> 01:06:01,159
(Five servings of georgian Gobong rice.)
1659
01:06:01,160 --> 01:06:03,090
(He cuts the nice-smelling green onion.)
1660
01:06:04,291 --> 01:06:06,360
(The pro makes green onion oil first.)
1661
01:06:06,361 --> 01:06:07,430
That's simple.
1662
01:06:07,930 --> 01:06:12,601
I understand that you do that once in a while.
1663
01:06:12,870 --> 01:06:16,740
(The fried rice is done once you stir-fry it.)
1664
01:06:17,140 --> 01:06:19,271
Do you have a certificate for Chinese food?
1665
01:06:19,611 --> 01:06:21,041
- I only have Korean food.
- Really?
1666
01:06:21,311 --> 01:06:23,010
- Is the soup done?
- Yes.
1667
01:06:23,611 --> 01:06:26,610
The flavor and we should say she needs to shower.
1668
01:06:26,611 --> 01:06:27,619
(Egg soup is complete.)
1669
01:06:27,620 --> 01:06:29,280
My parents did most of this.
1670
01:06:29,651 --> 01:06:30,720
Kwang Soo.
1671
01:06:31,120 --> 01:06:32,220
Kwang Soo.
1672
01:06:32,351 --> 01:06:33,690
Kwang Soo.
1673
01:06:33,691 --> 01:06:35,020
Yes.
1674
01:06:35,021 --> 01:06:36,620
How much is left?
1675
01:06:37,160 --> 01:06:38,490
It's over.
1676
01:06:39,260 --> 01:06:40,401
Is it done?
1677
01:06:40,601 --> 01:06:42,430
Yes.
1678
01:06:42,830 --> 01:06:44,731
- I'll be there.
- Okay.
1679
01:06:45,430 --> 01:06:47,071
Isn't this a part of "Country Diaries."
1680
01:06:47,701 --> 01:06:50,000
This is fun.
1681
01:06:50,340 --> 01:06:52,170
It's a scene from "Country Diaries."
1682
01:06:52,311 --> 01:06:54,280
I'm regretting it. Why didn't I do this earlier?
1683
01:06:54,281 --> 01:06:55,781
(He's into the rural emotion where everything is quiet.)
1684
01:06:55,911 --> 01:06:59,050
(They set up quickly to return home quickly.)
1685
01:06:59,151 --> 01:07:02,451
(A quick setting of the table)
1686
01:07:03,321 --> 01:07:04,390
Why?
1687
01:07:04,851 --> 01:07:06,890
Why aren't they coming?
1688
01:07:09,760 --> 01:07:11,089
Why aren't they coming?
1689
01:07:11,090 --> 01:07:13,130
Waiting for the sons playing in the playground.
1690
01:07:13,231 --> 01:07:15,031
Why aren't they coming?
1691
01:07:18,300 --> 01:07:19,470
Where are they?
1692
01:07:20,601 --> 01:07:21,970
Kwang Soo, hurry.
1693
01:07:24,611 --> 01:07:25,710
Here.
1694
01:07:27,140 --> 01:07:28,411
He's coming. Leave it.
1695
01:07:28,880 --> 01:07:29,880
Good.
1696
01:07:31,111 --> 01:07:34,680
(The sons have finally come back.)
1697
01:07:37,050 --> 01:07:38,150
Fried rice?
1698
01:07:38,151 --> 01:07:39,419
It's fried fresh?
1699
01:07:39,420 --> 01:07:40,959
You said you couldn't save the message.
1700
01:07:40,960 --> 01:07:42,190
Hey.
1701
01:07:42,191 --> 01:07:44,589
That wasn't me. Why do you call me brother?
1702
01:07:44,590 --> 01:07:46,360
Is speaking all that?
1703
01:07:46,361 --> 01:07:48,560
It seemed like you did it.
1704
01:07:48,561 --> 01:07:49,701
- Amazing.
- What's this?
1705
01:07:50,061 --> 01:07:51,800
- Is it egg soup?
- It's deep-fried eggplant.
1706
01:07:52,601 --> 01:07:53,640
Amazing.
1707
01:07:54,071 --> 01:07:57,710
(The deep-fried eggplant is almost done.)
1708
01:07:58,371 --> 01:08:00,270
Kwang Soo would like it.
1709
01:08:00,271 --> 01:08:01,880
He'll have a different view on eggplant.
1710
01:08:02,281 --> 01:08:03,750
The soup is so nice too.
1711
01:08:04,050 --> 01:08:07,021
It has nothing in it.
1712
01:08:07,580 --> 01:08:09,480
Right there.
1713
01:08:09,481 --> 01:08:10,550
That's nice.
1714
01:08:11,750 --> 01:08:14,561
- What about the ice cream?
- We have to do it.
1715
01:08:15,420 --> 01:08:18,459
- What are we going to do?
- Let's eat and get started.
1716
01:08:18,460 --> 01:08:20,231
No, let's eat while doing it. Where is it?
1717
01:08:21,000 --> 01:08:22,860
- What?
- What do we need to do?
1718
01:08:22,861 --> 01:08:23,901
(Tae Hyun wants to set up the dessert ingredients first.)
1719
01:08:24,371 --> 01:08:26,531
Ki Bang knows the recipe.
1720
01:08:26,630 --> 01:08:29,571
- We have to cut the melon.
- That's all we need to do.
1721
01:08:29,670 --> 01:08:31,039
Hurry and bring it.
1722
01:08:31,040 --> 01:08:33,411
Shouldn't we eat the meal first?
1723
01:08:33,981 --> 01:08:36,180
- We're doing this while eating?
- Don't worry.
1724
01:08:36,981 --> 01:08:40,250
The melon and the ice cream...
1725
01:08:42,121 --> 01:08:46,590
(Tae Hyun doesn't waste his time.)
1726
01:08:47,661 --> 01:08:50,861
(All they need to do is use their spoons when they're back.)
1727
01:08:52,231 --> 01:08:55,000
(But the kids are nowhere to be seen.)
1728
01:08:55,300 --> 01:08:56,300
These kids...
1729
01:08:57,101 --> 01:08:58,330
What's with the ice cream?
1730
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
The melon...
1731
01:09:03,470 --> 01:09:05,410
Rice cake and...
1732
01:09:05,411 --> 01:09:07,180
You break this.
1733
01:09:07,281 --> 01:09:09,480
We can't do it now. You're doing it now?
1734
01:09:09,481 --> 01:09:10,550
Yes.
1735
01:09:11,250 --> 01:09:14,121
(He takes special care of his son who requires a lot of attention.)
1736
01:09:14,680 --> 01:09:16,020
- Until that's over.
- Scissors and...
1737
01:09:16,021 --> 01:09:17,089
That's right.
1738
01:09:17,090 --> 01:09:18,850
- Melon and...
- That's right.
1739
01:09:18,851 --> 01:09:21,459
- If Tae Hyun can do it...
- That's right.
1740
01:09:21,460 --> 01:09:22,661
It was yesterday.
1741
01:09:23,561 --> 01:09:26,231
You have to enjoy the act itself, but you're being hasty.
1742
01:09:27,330 --> 01:09:28,900
You're doing it like a task.
1743
01:09:28,901 --> 01:09:30,000
(There are some people who don't like it.)
1744
01:09:30,161 --> 01:09:31,730
(He can't give up the ice cream bingsu.)
1745
01:09:31,731 --> 01:09:34,040
- He's so rash.
- Ki Bang, I'll pour the ice cream.
1746
01:09:34,140 --> 01:09:35,999
Wait, just...
1747
01:09:36,000 --> 01:09:38,441
Just leave it. Ki Bang will do it.
1748
01:09:38,640 --> 01:09:39,741
Put it in.
1749
01:09:40,611 --> 01:09:42,009
(He listens to his big brother well.)
1750
01:09:42,010 --> 01:09:43,111
What?
1751
01:09:44,311 --> 01:09:45,350
What?
1752
01:09:45,351 --> 01:09:48,351
(He puts the big ice cream in.)
1753
01:09:48,981 --> 01:09:51,419
People will get curious.
1754
01:09:51,420 --> 01:09:52,490
Right.
1755
01:09:52,491 --> 01:09:55,821
(He adds sugar with slush ice cream.)
1756
01:09:56,021 --> 01:09:59,361
(He exercises his muscles before intaking sugar.)
1757
01:09:59,960 --> 01:10:02,829
(He cutes injeolmi carefully.)
1758
01:10:02,830 --> 01:10:04,170
That looks so good.
1759
01:10:04,800 --> 01:10:07,499
The rice cake will taste so good when you chew it, right?
1760
01:10:07,500 --> 01:10:10,400
Can you cut the rice cake in bigger pieces?
1761
01:10:10,401 --> 01:10:13,371
- I might not get it.
- Should we put it in like this?
1762
01:10:13,470 --> 01:10:14,580
Just do it.
1763
01:10:14,710 --> 01:10:16,139
- Big pieces?
- Good.
1764
01:10:16,140 --> 01:10:18,050
For this...
1765
01:10:18,811 --> 01:10:19,880
Right here.
1766
01:10:20,210 --> 01:10:21,219
What is this?
1767
01:10:21,220 --> 01:10:22,920
(He got excited and made an injeolmi field.)
1768
01:10:23,550 --> 01:10:25,950
It'll be good without the strawberry milk.
1769
01:10:25,951 --> 01:10:27,589
Strawberry milk is my wish.
1770
01:10:27,590 --> 01:10:29,120
Why?
1771
01:10:29,121 --> 01:10:30,760
- That's enough.
- Stop.
1772
01:10:31,290 --> 01:10:32,829
- That's too much.
- Right?
1773
01:10:32,830 --> 01:10:34,429
That's too much.
1774
01:10:34,430 --> 01:10:35,561
Take some out?
1775
01:10:37,170 --> 01:10:38,500
That's better.
1776
01:10:38,701 --> 01:10:40,799
But the melon...
1777
01:10:40,800 --> 01:10:42,170
- Got it.
- You cut it in cubes.
1778
01:10:42,271 --> 01:10:43,701
- I'll put it there.
- Where?
1779
01:10:43,811 --> 01:10:45,111
- In the bingsu?
- Yes.
1780
01:10:45,311 --> 01:10:47,180
You bought it to put it in the bingsu?
1781
01:10:48,880 --> 01:10:50,441
You have to mix it.
1782
01:10:50,880 --> 01:10:53,780
- You have to mix it?
- Okay.
1783
01:10:53,781 --> 01:10:56,180
(Running)
1784
01:10:57,621 --> 01:11:01,321
(He searches for an extra plate.)
1785
01:11:03,220 --> 01:11:05,389
(He shows an example to leave work early.)
1786
01:11:05,390 --> 01:11:07,829
- Yes, Kwang Soo...
- That's good.
1787
01:11:07,830 --> 01:11:10,031
(Clearing)
1788
01:11:10,101 --> 01:11:12,430
It's so funny that Tae Hyun is doing this.
1789
01:11:12,970 --> 01:11:15,901
- Hurry up.
- You want to go home quickly?
1790
01:11:17,911 --> 01:11:20,241
My going there is not a problem.
1791
01:11:20,680 --> 01:11:22,241
You guys are too slow.
1792
01:11:22,710 --> 01:11:23,741
Got it.
1793
01:11:23,811 --> 01:11:27,320
You have to eat the dessert right after your meal.
1794
01:11:27,321 --> 01:11:29,049
- Enjoy the food.
- Thank you.
1795
01:11:29,050 --> 01:11:31,290
- Thanks for the food.
- Thank you.
1796
01:11:32,021 --> 01:11:33,820
(Eggplant dish made with the eggplants they harvested.)
1797
01:11:33,821 --> 01:11:35,991
- What fried rice is it?
- Green onion and egg.
1798
01:11:36,260 --> 01:11:37,390
It has green onion in it?
1799
01:11:38,290 --> 01:11:44,231
(It's the first breakfast that Kyung Soo served.)
1800
01:11:48,170 --> 01:11:50,871
- This is so nice as brunch.
- Right.
1801
01:11:51,470 --> 01:11:52,941
The deep-fried eggplant is so good.
1802
01:11:53,811 --> 01:11:56,140
(Tae Hyun tries the deep-fried eggplant.)
1803
01:11:56,580 --> 01:11:59,611
- Kwang Soo.
- Yes.
1804
01:12:00,621 --> 01:12:01,780
(Kwang Soo)
1805
01:12:01,781 --> 01:12:02,880
The rice is good.
1806
01:12:04,521 --> 01:12:07,191
What's that? I think we tried it being borrows.
1807
01:12:07,290 --> 01:12:09,220
A Chinese may be targeted by informing.
1808
01:12:09,821 --> 01:12:12,360
It's worth trying. It only stays like this no.
1809
01:12:12,361 --> 01:12:13,430
Honesty, it's...
1810
01:12:14,300 --> 01:12:17,201
(They want Kwang Soo to eat when you're young.)
1811
01:12:17,371 --> 01:12:19,970
If you like that taste, you will love fried eggplants.
1812
01:12:20,330 --> 01:12:21,371
(Kwang Soo)
1813
01:12:21,470 --> 01:12:23,371
The soup and the meat are not nice.
1814
01:12:25,010 --> 01:12:26,271
This is a bit strong.
1815
01:12:26,710 --> 01:12:29,040
Since this is plain comedy, it's really nice.
1816
01:12:31,151 --> 01:12:33,280
(Kwang Soo who's picky with food will recover by serving egg soup.)
1817
01:12:33,281 --> 01:12:34,951
It has a nice texture.
1818
01:12:35,321 --> 01:12:36,680
- That's right.
- Yes.
1819
01:12:37,250 --> 01:12:39,950
A lot of people dislike it because of the soft texture.
1820
01:12:39,951 --> 01:12:40,990
I know.
1821
01:12:40,991 --> 01:12:42,790
Kwang Soo dislikes it because of that.
1822
01:12:43,361 --> 01:12:45,860
- Try eating it.
- It just seems tough.
1823
01:12:45,861 --> 01:12:47,930
- Right or left?
- Yes.
1824
01:12:48,201 --> 01:12:51,929
- It's just tough.
- Right or left?
1825
01:12:51,930 --> 01:12:52,930
Not that one.
1826
01:12:53,071 --> 01:12:55,639
Eat the small ones in one try. Don't try too hard already.
1827
01:12:55,640 --> 01:12:56,700
- This.
- So good.
1828
01:12:56,701 --> 01:12:57,710
(Dad's heart)
1829
01:12:59,811 --> 01:13:00,811
That's right.
1830
01:13:02,941 --> 01:13:04,651
It's different from the eggplant you thought of, right?
1831
01:13:06,580 --> 01:13:08,550
I can't taste the eggplant.
1832
01:13:09,220 --> 01:13:11,389
It's not the eggplant I thought.
1833
01:13:11,390 --> 01:13:12,550
- It's like a snack.
- Yes.
1834
01:13:13,550 --> 01:13:15,090
It's sweet and sour eggplant.
1835
01:13:16,361 --> 01:13:17,491
It's good, right?
1836
01:13:18,731 --> 01:13:21,429
- You overcame your trauma.
- Thanks to you.
1837
01:13:21,430 --> 01:13:22,459
The eggplant...
1838
01:13:22,460 --> 01:13:23,499
(Kwang Soo ate eggplant in 30 years.)
1839
01:13:23,500 --> 01:13:24,900
Deep-fried eggplant is always good.
1840
01:13:24,901 --> 01:13:27,231
I just hate the fact that food is purple.
1841
01:13:27,670 --> 01:13:29,440
- I see.
- It's black right now.
1842
01:13:29,441 --> 01:13:32,441
- So the color has to change.
- He's so picky.
1843
01:13:32,540 --> 01:13:34,311
(He expressed his opinion.)
1844
01:13:34,710 --> 01:13:36,380
It has a nice texture.
1845
01:13:36,741 --> 01:13:38,210
- It's really good.
- Right.
1846
01:13:40,781 --> 01:13:42,821
We have to burn it little by little.
1847
01:13:43,550 --> 01:13:45,620
It smells so good.
1848
01:13:45,621 --> 01:13:46,621
(The eggplant is even more crisp as it was deep-fried again.)
1849
01:13:46,622 --> 01:13:48,361
It's crisp for our tastes.
1850
01:13:48,621 --> 01:13:50,929
It doesn't feel strange at all.
1851
01:13:50,930 --> 01:13:51,960
It's really good.
1852
01:13:53,561 --> 01:13:55,361
You guys don't snore.
1853
01:13:56,061 --> 01:13:57,731
- That's amazing.
- None of us knows it.
1854
01:13:57,830 --> 01:14:00,230
I woke up in the morning yesterday
1855
01:14:00,231 --> 01:14:01,871
and snored again.
1856
01:14:02,101 --> 01:14:03,601
I woke up early in the morning and thought you left me and ran.
1857
01:14:03,970 --> 01:14:06,941
And thought you left me and ran.
1858
01:14:08,680 --> 01:14:11,951
When facing the wall, I thought for a few seconds.
1859
01:14:12,281 --> 01:14:14,750
- What should I do?
- But you...
1860
01:14:14,951 --> 01:14:17,079
didn't snore so loud that we can't do something?
1861
01:14:17,080 --> 01:14:18,121
- You don't know?
- Yes.
1862
01:14:18,220 --> 01:14:19,920
He must've passed out yesterday.
1863
01:14:20,491 --> 01:14:21,821
- No.
- Say it all together.
1864
01:14:22,561 --> 01:14:24,190
That can't be.
1865
01:14:24,191 --> 01:14:25,191
You're the captain.
1866
01:14:25,192 --> 01:14:28,161
You're wearing the ear covers.
1867
01:14:29,000 --> 01:14:30,701
He was so funny. Yesterday, Ki Bang...
1868
01:14:30,970 --> 01:14:34,201
(A few minutes after I fell asleep, )
1869
01:14:34,401 --> 01:14:36,469
When he didn't snore so loudly,
1870
01:14:36,470 --> 01:14:38,410
But you and Tae Hyun...
1871
01:14:38,411 --> 01:14:40,070
- It's not that far.
- Right.
1872
01:14:40,071 --> 01:14:42,241
(The moment I talked about something else...)
1873
01:14:42,580 --> 01:14:45,150
Breathing in and out, it was an orchestra.
1874
01:14:45,151 --> 01:14:46,950
I'm tired of it.
1875
01:14:46,951 --> 01:14:48,879
- That can't be.
- At first I thought it was a joke.
1876
01:14:48,880 --> 01:14:50,650
He was snoring that timing.
1877
01:14:50,651 --> 01:14:52,521
- When it rings...
- That wasn't it.
1878
01:14:52,621 --> 01:14:54,621
(Kyung Soo, sighing)
1879
01:14:54,821 --> 01:14:57,760
I didn't know because of the ear covers.
1880
01:14:58,260 --> 01:14:59,860
- But you got in?
- Of course.
1881
01:14:59,861 --> 01:15:01,700
I'm so tired.
1882
01:15:01,701 --> 01:15:03,259
- It's really hard.
- You sleep so well.
1883
01:15:03,260 --> 01:15:06,670
Kwang Soo woke up today too and was doing this?
1884
01:15:07,031 --> 01:15:08,299
- Really?
- What?
1885
01:15:08,300 --> 01:15:09,500
A habit.
1886
01:15:09,800 --> 01:15:11,070
He keeps twisting his hair.
1887
01:15:11,071 --> 01:15:12,270
Right?
1888
01:15:12,271 --> 01:15:14,481
When I get up in the morning,
1889
01:15:14,941 --> 01:15:16,781
more than half is curly.
1890
01:15:17,080 --> 01:15:19,981
What are you doing? I let him go.
1891
01:15:20,281 --> 01:15:22,121
That's how it usually is?
1892
01:15:22,451 --> 01:15:25,491
He still has the old habit.
1893
01:15:26,151 --> 01:15:27,419
He was like that since an infant.
1894
01:15:27,420 --> 01:15:29,459
My kids...
1895
01:15:29,460 --> 01:15:31,990
do that when they have to go to bed.
1896
01:15:31,991 --> 01:15:34,329
- My second kid does here...
- You should go to the hospital.
1897
01:15:34,330 --> 01:15:36,561
- He keeps touching his eyelashes.
- Really?
1898
01:15:37,630 --> 01:15:39,500
Usually, they're like how are you doing?
1899
01:15:40,871 --> 01:15:41,940
This is really...
1900
01:15:41,941 --> 01:15:43,839
It's not here, but here.
1901
01:15:43,840 --> 01:15:45,770
It's attachment.
1902
01:15:45,771 --> 01:15:47,610
- That's fascinating.
- So cute.
1903
01:15:47,611 --> 01:15:48,611
You should do something too.
1904
01:15:49,080 --> 01:15:50,639
I just can't sleep.
1905
01:15:50,640 --> 01:15:52,879
When putting the kids to sleep, I can't sleep.
1906
01:15:52,880 --> 01:15:55,121
That's his habit while sleeping.
1907
01:15:55,580 --> 01:15:58,420
- You quit when you're grown.
- Can I try it.
1908
01:16:00,790 --> 01:16:02,090
You must like this texture.
1909
01:16:02,521 --> 01:16:04,960
A guy over 40 still likes those things?
1910
01:16:05,061 --> 01:16:07,600
A guy over 40 still likes those things?
1911
01:16:07,601 --> 01:16:08,601
I'm 39.
1912
01:16:09,701 --> 01:16:10,701
(Kwang Soo is sensitive about his age.)
1913
01:16:10,702 --> 01:16:11,730
Come on.
1914
01:16:11,731 --> 01:16:14,201
In the morning, he seemed worried...
1915
01:16:14,500 --> 01:16:17,201
What are you doing?
1916
01:16:17,470 --> 01:16:19,770
I was fascinated too.
1917
01:16:19,771 --> 01:16:20,771
(Kwang Soo's habit is interesting.)
1918
01:16:21,281 --> 01:16:22,339
(Kwang Soo moves next to Tae Hyun.)
1919
01:16:22,340 --> 01:16:23,340
This much?
1920
01:16:26,351 --> 01:16:27,821
I'm feeling so good.
1921
01:16:30,481 --> 01:16:32,991
You must have bad luck with what we prepared.
1922
01:16:33,451 --> 01:16:35,960
Not during the daytime.
1923
01:16:36,321 --> 01:16:38,960
- How is it?
- Just use your spoon.
1924
01:16:39,361 --> 01:16:40,760
- You can break it with a spoon.
- Start?
1925
01:16:41,330 --> 01:16:42,561
Let's go.
1926
01:16:43,701 --> 01:16:44,929
Mix it.
1927
01:16:44,930 --> 01:16:46,829
That's right.
1928
01:16:46,830 --> 01:16:48,700
- It was cooked just right.
- It can't taste bad.
1929
01:16:48,701 --> 01:16:50,440
See? What I said was completely true.
1930
01:16:50,441 --> 01:16:53,010
If we took this out after eating dinner,
1931
01:16:53,311 --> 01:16:54,340
we have to wait again.
1932
01:16:54,540 --> 01:16:56,911
Could you come next month?
1933
01:16:59,010 --> 01:17:00,079
It's not over yet?
1934
01:17:00,080 --> 01:17:01,249
(It's not over yet?)
1935
01:17:01,250 --> 01:17:03,250
We have to harvest next month.
1936
01:17:03,351 --> 01:17:04,850
- Harvest.
- I can't do that.
1937
01:17:04,851 --> 01:17:06,021
- It's mine.
- Is it yours?
1938
01:17:06,491 --> 01:17:08,160
- Raw?
- Of course.
1939
01:17:08,161 --> 01:17:10,720
- Strawberry milk.
- You can add more.
1940
01:17:10,960 --> 01:17:13,691
Don't put too much effort... You just need to see all sides.
1941
01:17:14,361 --> 01:17:15,700
Do you know Starbucks?
1942
01:17:15,701 --> 01:17:16,800
It's just for them.
1943
01:17:17,460 --> 01:17:18,601
That's perfect.
1944
01:17:19,330 --> 01:17:21,941
(They add the melon last.)
1945
01:17:22,040 --> 01:17:23,040
It was in here.
1946
01:17:23,701 --> 01:17:25,139
(The ice cream bingsu, which everyone waited for, is done.)
1947
01:17:25,140 --> 01:17:26,611
We can finish this, right?
1948
01:17:27,010 --> 01:17:28,010
Micky Mouse.
1949
01:17:29,380 --> 01:17:30,951
(It makes him clap.)
1950
01:17:31,611 --> 01:17:33,650
I think we need to wash it in water once.
1951
01:17:33,651 --> 01:17:34,679
Wash it.
1952
01:17:34,680 --> 01:17:35,780
(He's hurrying up even before the guy came.)
1953
01:17:35,781 --> 01:17:37,350
Tae Hyun.
1954
01:17:37,351 --> 01:17:38,390
Is someone chasing you?
1955
01:17:39,720 --> 01:17:42,089
(Kwang Soo is flustered by Tae Hyun's quick reaction.)
1956
01:17:42,090 --> 01:17:43,590
Hey, do reactions just once.
1957
01:17:44,090 --> 01:17:45,759
What? Hey.
1958
01:17:45,760 --> 01:17:48,130
You can apply to different places based on past records.
1959
01:17:48,960 --> 01:17:50,000
(Amazed)
1960
01:17:50,830 --> 01:17:53,300
Thanks for the food.
1961
01:17:54,071 --> 01:17:55,840
(It tastes good and he puts it in his own mouth.)
1962
01:18:01,111 --> 01:18:02,611
The texture of the bread is really nice.
1963
01:18:03,510 --> 01:18:06,311
See? It turned out like this because we added milk.
1964
01:18:07,151 --> 01:18:09,420
This is how it's supposed to be, though.
1965
01:18:09,680 --> 01:18:10,990
- Is milk in the recipe?
- No.
1966
01:18:10,991 --> 01:18:12,121
I told you!
1967
01:18:14,021 --> 01:18:15,520
(Kwang Soo is amazed.)
1968
01:18:15,521 --> 01:18:16,691
You're ridiculous.
1969
01:18:17,290 --> 01:18:19,731
It's not supposed to melt like this!
1970
01:18:19,790 --> 01:18:21,430
I love the smell of the strawberries.
1971
01:18:22,901 --> 01:18:25,800
Seriously. You should have added strawberry-flavored ice cream then.
1972
01:18:26,401 --> 01:18:27,770
The rice cakes are so tasty.
1973
01:18:27,771 --> 01:18:29,441
(He's not listening to Tae Hyun at all.)
1974
01:18:29,500 --> 01:18:31,669
Hey, I really love the texture of the rice cakes.
1975
01:18:31,670 --> 01:18:32,770
(The controversy of the strawberry milk is endless.)
1976
01:18:32,771 --> 01:18:34,170
- It's tasty, though.
- Yes.
1977
01:18:36,981 --> 01:18:38,010
This is nice.
1978
01:18:39,981 --> 01:18:42,281
Does Kyung Soo always cook breakfast for you guys?
1979
01:18:42,680 --> 01:18:44,420
- It's our first time.
- We usually go out and eat.
1980
01:18:44,651 --> 01:18:45,851
- Really?
- Yes.
1981
01:18:45,991 --> 01:18:48,061
- Then...
- We harvested eggplants today.
1982
01:18:48,090 --> 01:18:50,021
We ate the eggplants we harvested yesterday.
1983
01:18:50,090 --> 01:18:51,090
Right.
1984
01:18:51,090 --> 01:18:52,090
- That's amazing.
- That's great.
1985
01:18:52,161 --> 01:18:53,260
It was so good.
1986
01:18:53,630 --> 01:18:56,031
Is this our fourth time eating the crops we harvested?
1987
01:18:56,701 --> 01:18:58,371
Perilla leaves, eggplants,
1988
01:18:58,571 --> 01:19:00,031
- Peppermint and herbs.
- peppermint,
1989
01:19:00,271 --> 01:19:01,271
and rosemary.
1990
01:19:02,000 --> 01:19:03,570
We didn't use rosemary in our cooking yet.
1991
01:19:03,571 --> 01:19:06,010
- Pickled perilla leaves.
- Mojito with perilla leaves.
1992
01:19:06,340 --> 01:19:07,780
- Mojito with perilla leaves.
- We used them a lot.
1993
01:19:07,781 --> 01:19:09,080
- Right.
- We did.
1994
01:19:09,380 --> 01:19:11,209
We used all the crops we harvested from our field.
1995
01:19:11,210 --> 01:19:13,310
(Their self-sufficient meals mean a lot to them.)
1996
01:19:13,311 --> 01:19:15,451
- The food was great, Kyung Soo.
- Thank you.
1997
01:19:15,680 --> 01:19:16,719
- What's that?
- Thank you for the food.
1998
01:19:16,720 --> 01:19:17,750
- What is it?
- Is there more?
1999
01:19:18,750 --> 01:19:21,190
Tae Hyun, I couldn't use them in my cooking...
2000
01:19:21,191 --> 01:19:22,289
- What are they?
- because removing the sand...
2001
01:19:22,290 --> 01:19:23,420
would take 2 to 3 hours.
2002
01:19:23,561 --> 01:19:25,089
- The marsh snails?
- The marsh snails?
2003
01:19:25,090 --> 01:19:26,730
(The marsh snails Tae Hyun picked this morning)
2004
01:19:26,731 --> 01:19:28,429
We can give them to Chairman Hammer.
2005
01:19:28,430 --> 01:19:29,660
- That's a lot of marsh snails.
- Right?
2006
01:19:29,661 --> 01:19:31,371
- Tell him...
- He picked a lot of marsh snails.
2007
01:19:31,531 --> 01:19:33,100
- to have them for dinner.
- Gosh.
2008
01:19:33,101 --> 01:19:35,241
- They're moving.
- They're stuck together.
2009
01:19:35,371 --> 01:19:37,070
It would have been tasty if you added them to the soup...
2010
01:19:37,071 --> 01:19:38,270
- Right?
- after removing the sand.
2011
01:19:38,271 --> 01:19:39,970
Marsh snail haejangguk is tasty.
2012
01:19:40,111 --> 01:19:41,709
- It is.
- I can just add them to the soup...
2013
01:19:41,710 --> 01:19:43,039
with doenjang and Cheongyang peppers.
2014
01:19:43,040 --> 01:19:44,610
- It would be so good.
- What's that?
2015
01:19:44,611 --> 01:19:46,249
We have water parsley too. Having the soup...
2016
01:19:46,250 --> 01:19:48,379
with a whole bunch of water parsley would have been tasty.
2017
01:19:48,380 --> 01:19:49,419
(Woo Bin, letting out a sigh)
2018
01:19:49,420 --> 01:19:50,981
Tae Hyun, do you want to eat that after watering the field?
2019
01:19:51,021 --> 01:19:52,951
No. I'm good.
2020
01:19:53,050 --> 01:19:54,861
I'll go at 1:10pm.
2021
01:19:56,021 --> 01:19:57,930
We're done, right? We finished, didn't we?
2022
01:19:58,231 --> 01:20:00,361
- We have to water them.
- After we water them.
2023
01:20:00,590 --> 01:20:02,161
- Let's go and water them.
- Okay.
2024
01:20:02,260 --> 01:20:05,000
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
2025
01:20:05,130 --> 01:20:07,669
(They start cleaning up.)
2026
01:20:07,670 --> 01:20:08,901
Throwing out the eggplants would be a waste.
2027
01:20:09,071 --> 01:20:10,500
- Right.
- Do you want to take them home?
2028
01:20:10,601 --> 01:20:11,670
Let's take them home.
2029
01:20:11,741 --> 01:20:13,540
I'll make stir-fried eggplants for my child.
2030
01:20:14,880 --> 01:20:18,180
(The leftover eggplants will be Yu Ha's side dish.)
2031
01:20:18,351 --> 01:20:19,510
Let's go and water them.
2032
01:20:21,180 --> 01:20:23,220
- Did you go in there?
- Over there.
2033
01:20:23,580 --> 01:20:26,390
- The fishing spot from yesterday.
- I see. The fishing spot.
2034
01:20:26,720 --> 01:20:29,360
Crossing the stream to the other side was really tough.
2035
01:20:29,361 --> 01:20:31,160
- The current was really strong.
- You went to the other side?
2036
01:20:31,161 --> 01:20:34,061
I heard there were marsh snails between the rocks on that side.
2037
01:20:34,830 --> 01:20:36,561
It will be really chilly the next time we come.
2038
01:20:37,101 --> 01:20:38,999
- It will be.
- It will be after a month.
2039
01:20:39,000 --> 01:20:41,800
When I went into the water, it was cold.
2040
01:20:42,071 --> 01:20:43,139
This...
2041
01:20:43,140 --> 01:20:45,009
- Let's go this way.
- What? Is this a side road?
2042
01:20:45,010 --> 01:20:47,010
- It's a shortcut.
- Yes. Only during the day.
2043
01:20:47,411 --> 01:20:49,411
We should have gone into the water last month...
2044
01:20:49,710 --> 01:20:50,941
when it was really hot.
2045
01:20:51,981 --> 01:20:54,311
We should have gone into the water while working on the field.
2046
01:20:54,451 --> 01:20:57,481
Right. I thought you would do that since there was a stream nearby.
2047
01:20:57,890 --> 01:21:00,521
But there was a typhoon.
2048
01:21:01,021 --> 01:21:02,120
It was chaotic.
2049
01:21:02,121 --> 01:21:03,220
- Gosh. Look at them. Hey.
- We couldn't think of that.
2050
01:21:03,321 --> 01:21:04,430
- Look at them.
- Gosh.
2051
01:21:04,691 --> 01:21:06,991
It looks like they're in dire need of water.
2052
01:21:07,231 --> 01:21:09,901
For the white ones, don't water the leaves.
2053
01:21:10,601 --> 01:21:11,870
- We shouldn't water them...
- Do you see the white ones?
2054
01:21:11,871 --> 01:21:13,129
In the afternoon because they'd burn.
2055
01:21:13,130 --> 01:21:15,970
- We can just wet the ground.
- We should water the ground mostly.
2056
01:21:16,071 --> 01:21:17,940
I see. Water the ground mostly?
2057
01:21:17,941 --> 01:21:19,339
- Yes.
- I'll bring that.
2058
01:21:19,340 --> 01:21:20,710
(Mr. Dong Geun's useful tip of watering only the ground)
2059
01:21:21,180 --> 01:21:23,441
- We have the sprinkler.
- Right.
2060
01:21:23,981 --> 01:21:26,180
We can only water the roots.
2061
01:21:27,281 --> 01:21:28,950
We can just water the ground.
2062
01:21:28,951 --> 01:21:30,350
(They will water the flower garden first.)
2063
01:21:30,351 --> 01:21:31,419
This is faster.
2064
01:21:31,420 --> 01:21:34,021
(Wetting the ground with a watering can)
2065
01:21:34,191 --> 01:21:36,191
Gosh. Watering the ground...
2066
01:21:36,361 --> 01:21:37,861
- is hard.
- It's not easy.
2067
01:21:38,031 --> 01:21:39,930
Especially with the white short flowers,
2068
01:21:40,031 --> 01:21:42,630
if we water the leaves, the flowers will dry up.
2069
01:21:42,861 --> 01:21:46,130
But it's hard to water the roots only.
2070
01:21:46,430 --> 01:21:48,340
I'll give a lot of water to Kyung Soo.
2071
01:21:49,170 --> 01:21:50,299
Yes. Give him a lot of water,
2072
01:21:50,300 --> 01:21:51,411
- so he grows up.
- Yes.
2073
01:21:53,010 --> 01:21:56,009
(Kyung Soo gets their affection today as always.)
2074
01:21:56,010 --> 01:21:57,611
I hope they grew a lot...
2075
01:21:58,010 --> 01:22:00,311
by the next time we come back.
2076
01:22:02,420 --> 01:22:05,521
(Tae Hyun is harvesting the perilla leaves.)
2077
01:22:09,561 --> 01:22:11,021
I'm sweating again.
2078
01:22:12,630 --> 01:22:14,531
(There's no easy job in farming.)
2079
01:22:14,561 --> 01:22:15,601
Hold on.
2080
01:22:15,901 --> 01:22:17,200
Gosh, it smells great.
2081
01:22:17,201 --> 01:22:19,231
- It's so savory.
- Isn't it nice?
2082
01:22:20,031 --> 01:22:21,840
- Should I water them one more time?
- Yes.
2083
01:22:22,800 --> 01:22:24,539
(The two of them are busy...)
2084
01:22:24,540 --> 01:22:26,271
(watering the garden until the last moment.)
2085
01:22:26,340 --> 01:22:28,441
- I feel so proud.
- Our flower garden.
2086
01:22:29,710 --> 01:22:31,550
Are you guys about done?
2087
01:22:31,651 --> 01:22:32,710
Yes.
2088
01:22:32,981 --> 01:22:34,851
I'll use up the water in the can and be done then.
2089
01:22:35,121 --> 01:22:37,250
(Until the last moment, he waters them with love.)
2090
01:22:39,550 --> 01:22:40,550
Gosh. You guys...
2091
01:22:40,551 --> 01:22:41,560
- have to install sprinklers too?
- Yes.
2092
01:22:41,561 --> 01:22:43,061
(The three of them go to install the sprinklers.)
2093
01:22:45,930 --> 01:22:46,930
Hey, it's my alarm.
2094
01:22:47,960 --> 01:22:48,960
What alarm?
2095
01:22:50,061 --> 01:22:51,271
An alarm to go home?
2096
01:22:52,670 --> 01:22:54,640
- We just have to put them out.
- I'm done now.
2097
01:22:55,500 --> 01:22:57,070
No. We can just put the sprinklers out...
2098
01:22:57,071 --> 01:22:58,670
- on our way out.
- Take care.
2099
01:22:59,710 --> 01:23:02,510
(It's time to get off work which he informed them this morning.)
2100
01:23:03,441 --> 01:23:06,680
Part-timers must get off work at promised times.
2101
01:23:07,010 --> 01:23:08,020
You know?
2102
01:23:08,021 --> 01:23:10,080
(Like the owner of a supermarket, he's determined.)
2103
01:23:10,121 --> 01:23:13,290
(Kwang Soo and Kyung Soo start to install the sprinklers.)
2104
01:23:13,790 --> 01:23:14,960
It's done.
2105
01:23:15,821 --> 01:23:17,021
Do you know how to do that?
2106
01:23:17,090 --> 01:23:19,491
- I just have to hook them up.
- You're an expert now.
2107
01:23:20,991 --> 01:23:22,160
Water is coming out.
2108
01:23:22,161 --> 01:23:24,200
(He starts installing the sprinklers.)
2109
01:23:24,201 --> 01:23:25,771
You just have to stick that in.
2110
01:23:26,731 --> 01:23:28,871
How do I do that? Wait.
2111
01:23:29,140 --> 01:23:30,401
Let me try.
2112
01:23:30,901 --> 01:23:32,911
- No. You should...
- Okay.
2113
01:23:33,040 --> 01:23:34,140
Remove this part.
2114
01:23:36,210 --> 01:23:37,210
What?
2115
01:23:37,611 --> 01:23:39,250
I think we'll need a connector.
2116
01:23:40,710 --> 01:23:42,049
How do we connect them?
2117
01:23:42,050 --> 01:23:43,920
(It's their first time installing the sprinklers.)
2118
01:23:44,050 --> 01:23:46,389
I have the water running now. The water will come out...
2119
01:23:46,390 --> 01:23:48,021
at 8am and 8pm.
2120
01:23:48,361 --> 01:23:49,620
- Sounds good.
- You don't have to turn it.
2121
01:23:49,621 --> 01:23:50,861
Just put it in.
2122
01:23:50,960 --> 01:23:52,161
How?
2123
01:23:52,460 --> 01:23:53,890
- How do I pull it out?
- Right.
2124
01:23:54,260 --> 01:23:55,760
It just came off.
2125
01:23:56,430 --> 01:23:58,429
- Didn't you turn it?
- How do we connect them?
2126
01:23:58,430 --> 01:23:59,601
(When the four of them are battling with the sprinklers...)
2127
01:23:59,701 --> 01:24:00,829
(Tae Hyun, sounding shocked)
2128
01:24:00,830 --> 01:24:02,670
It will take four hours.
2129
01:24:03,201 --> 01:24:05,071
- If you leave now?
- Yes.
2130
01:24:05,741 --> 01:24:07,540
I should tell my manager to pull the car out.
2131
01:24:08,710 --> 01:24:09,839
(He must leave as soon as possible.)
2132
01:24:09,840 --> 01:24:11,250
I'll tell him to pull the car out.
2133
01:24:12,111 --> 01:24:13,180
Chang Bin.
2134
01:24:13,811 --> 01:24:15,379
Can you meet in in front?
2135
01:24:15,380 --> 01:24:17,020
Okay. Bring the car toward the field.
2136
01:24:17,021 --> 01:24:18,651
Once you come, I'll get in the car and leave right away.
2137
01:24:19,290 --> 01:24:21,691
Yes. I'm running away. Okay.
2138
01:24:22,861 --> 01:24:24,460
It's an escape. A big escape.
2139
01:24:25,531 --> 01:24:28,000
I can't stay here any longer. I'll never get to leave.
2140
01:24:28,201 --> 01:24:32,071
I'm ready to leave. These are my perilla leaves.
2141
01:24:33,000 --> 01:24:35,870
Right here. This is the present from Ki Bang.
2142
01:24:35,871 --> 01:24:37,101
It's the face mist.
2143
01:24:38,170 --> 01:24:41,170
I'll be watching. Once my car arrives, I'll run.
2144
01:24:41,811 --> 01:24:43,540
They have no interest in leaving.
2145
01:24:47,411 --> 01:24:50,880
(They're still setting up the sprinklers.)
2146
01:24:51,821 --> 01:24:53,521
My car is here.
2147
01:24:55,021 --> 01:24:57,820
(He quickly removes the microphone himself.)
2148
01:24:57,821 --> 01:24:59,290
I'm leaving. Don't tell them.
2149
01:25:00,191 --> 01:25:03,230
(He glances at the guys once.)
2150
01:25:03,231 --> 01:25:06,101
(He starts running.)
2151
01:25:06,430 --> 01:25:07,630
You're leaving like this?
2152
01:25:08,271 --> 01:25:09,271
What?
2153
01:25:09,272 --> 01:25:10,839
(Staff, laughing)
2154
01:25:10,840 --> 01:25:12,970
- You didn't even say goodbye.
- I just can't.
2155
01:25:13,271 --> 01:25:14,540
Be quiet.
2156
01:25:15,340 --> 01:25:18,150
(While they are focused on installing the sprinklers...)
2157
01:25:18,151 --> 01:25:21,720
(Here I go.)
2158
01:25:22,021 --> 01:25:23,150
Just stick it in.
2159
01:25:23,151 --> 01:25:24,419
Let's just do that.
2160
01:25:24,420 --> 01:25:25,651
- Stick it in the flower garden.
- In the flower garden?
2161
01:25:26,991 --> 01:25:28,861
- Okay.
- Tell them I said bye.
2162
01:25:29,760 --> 01:25:32,031
Send my regards to Director Na too.
2163
01:25:33,090 --> 01:25:34,231
Tell him he did a good job.
2164
01:25:35,460 --> 01:25:36,701
I think Tae Hyun is leaving.
2165
01:25:38,031 --> 01:25:39,201
- Tae Hyun.
- Tae Hyun.
2166
01:25:40,457 --> 01:25:41,485
Just stick it in.
2167
01:25:41,486 --> 01:25:42,626
Let's just do that.
2168
01:25:42,627 --> 01:25:43,756
- Stick it in the flower garden.
- In the flower garden?
2169
01:25:43,757 --> 01:25:45,297
(Tae Hyun is running for his car.)
2170
01:25:45,396 --> 01:25:47,197
- Okay.
- Tell them I said bye.
2171
01:25:48,096 --> 01:25:50,396
Send my regards to Director Na too.
2172
01:25:51,367 --> 01:25:52,566
Tell him he did a good job.
2173
01:25:53,837 --> 01:25:55,077
I think Tae Hyun is leaving.
2174
01:25:56,377 --> 01:25:57,636
- Tae Hyun.
- Tae Hyun.
2175
01:25:59,276 --> 01:26:00,547
- Tae Hyun.
- Tae Hyun.
2176
01:26:01,646 --> 01:26:02,846
Where are you going?
2177
01:26:03,617 --> 01:26:04,747
Is he really leaving?
2178
01:26:05,816 --> 01:26:08,656
(Everyone, confused)
2179
01:26:08,657 --> 01:26:09,756
(Yes. He's really leaving.)
2180
01:26:09,757 --> 01:26:11,457
- Let's go.
- Where are you going?
2181
01:26:11,686 --> 01:26:13,127
- Go!
- Is he leaving?
2182
01:26:17,926 --> 01:26:19,296
Take care. Bye.
2183
01:26:19,297 --> 01:26:20,467
Is he really leaving?
2184
01:26:22,697 --> 01:26:23,837
Where are you going, Tae Hyun?
2185
01:26:24,837 --> 01:26:26,305
- Tae Hyun.
- Tae Hyun.
2186
01:26:26,306 --> 01:26:27,766
Is he seriously going home like this?
2187
01:26:28,276 --> 01:26:30,236
- Bye!
- Thank you for coming!
2188
01:26:31,207 --> 01:26:33,105
- Get home safely.
- Thank you.
2189
01:26:33,106 --> 01:26:34,645
But is this how he's going to leave?
2190
01:26:34,646 --> 01:26:36,816
(He leaves with a hearty laugh.)
2191
01:26:38,447 --> 01:26:41,016
Hey, there hasn't been a guest as free-spirited as him.
2192
01:26:41,917 --> 01:26:43,756
(Everyone is silent.)
2193
01:26:43,757 --> 01:26:45,157
Hey. Is this right, though?
2194
01:26:45,986 --> 01:26:47,356
Does it make sense that he left just like that?
2195
01:26:49,657 --> 01:26:52,526
(Tae Hyun was a true maverick.)
2196
01:26:52,797 --> 01:26:55,396
- But he's always been like this.
- He's always like this.
2197
01:26:55,837 --> 01:26:57,566
But this isn't a private gathering.
2198
01:26:58,167 --> 01:26:59,366
- He'll just...
- But I must say...
2199
01:26:59,367 --> 01:27:00,566
that he's a lot more...
2200
01:27:01,436 --> 01:27:02,475
- free-spirited than I thought.
- But...
2201
01:27:02,476 --> 01:27:04,635
He still did all the work.
2202
01:27:04,636 --> 01:27:06,047
That was very nice of him,
2203
01:27:06,306 --> 01:27:07,747
but I didn't get to thank him.
2204
01:27:09,816 --> 01:27:11,747
Should we follow this line, Kyung Soo?
2205
01:27:13,717 --> 01:27:16,816
(They calm down and start setting it up again.)
2206
01:27:17,287 --> 01:27:18,726
Let's do that.
2207
01:27:18,827 --> 01:27:20,457
Was it always this low?
2208
01:27:20,587 --> 01:27:21,957
Wasn't it this tall before?
2209
01:27:22,197 --> 01:27:24,096
Oh, we have to raise it.
2210
01:27:24,197 --> 01:27:26,127
- Raise it.
- Like this?
2211
01:27:28,167 --> 01:27:29,537
Good. Nice.
2212
01:27:30,396 --> 01:27:31,935
Good? Is it straight?
2213
01:27:31,936 --> 01:27:33,266
It's just perfect.
2214
01:27:33,936 --> 01:27:37,207
- Well done.
- Well done.
2215
01:27:37,276 --> 01:27:40,645
(Done for the day)
2216
01:27:40,646 --> 01:27:42,815
Thanks to Tae Hyun,
2217
01:27:42,816 --> 01:27:45,117
- we're done early today.
- Yes.
2218
01:27:46,016 --> 01:27:48,657
- We needed someone like him.
- Yes.
2219
01:27:49,287 --> 01:27:51,087
If we listened to Kwang Soo, we would've taken forever.
2220
01:27:51,356 --> 01:27:52,886
- Is that right?
- We wouldn't be done until 5pm.
2221
01:27:52,986 --> 01:27:54,686
We would've worked until 5pm.
2222
01:27:55,457 --> 01:27:57,997
Ki Bang, it's so hot. Can I borrow your mist?
2223
01:27:58,026 --> 01:27:59,096
Yes.
2224
01:27:59,127 --> 01:28:00,297
- Spray.
- Yes.
2225
01:28:01,797 --> 01:28:02,797
- Do me.
- Okay.
2226
01:28:03,537 --> 01:28:04,636
We...
2227
01:28:05,537 --> 01:28:06,805
This is really cool.
2228
01:28:06,806 --> 01:28:09,106
It feels cool and moist.
2229
01:28:09,236 --> 01:28:11,947
This is the perfect season for it.
2230
01:28:20,947 --> 01:28:22,617
That's what this mist is for.
2231
01:28:22,717 --> 01:28:26,086
- It feels nice on the tanned skin.
- It calms your skin down, right?
2232
01:28:26,087 --> 01:28:28,086
How does the cooling effect work?
2233
01:28:28,087 --> 01:28:29,226
It...
2234
01:28:29,327 --> 01:28:30,556
I can't stop.
2235
01:28:32,667 --> 01:28:35,396
(Kwang Soo couldn't resist how cool it feels.)
2236
01:28:35,467 --> 01:28:38,806
- Well done.
- Well done.
2237
01:28:39,967 --> 01:28:42,735
(Fall arrives in Inje.)
2238
01:28:42,736 --> 01:28:44,235
(They're surprised to see the farm.)
2239
01:28:44,236 --> 01:28:46,077
(Kwang Soo: This is touching.)
2240
01:28:46,207 --> 01:28:47,446
(Ki Bang: The cabbages look crazy.)
2241
01:28:47,447 --> 01:28:49,015
(The farmers are excited to see how well their crops grew.)
2242
01:28:49,016 --> 01:28:50,315
(Kwang Soo: It feels like an ugly baby...)
2243
01:28:50,316 --> 01:28:52,116
(Kwang Soo: grew up pretty.)
2244
01:28:52,117 --> 01:28:53,247
(Kwang Soo: Wait.)
2245
01:28:53,417 --> 01:28:54,947
(Ki Bang: Where did all the watermelons go?)
2246
01:28:55,157 --> 01:28:56,316
(Kyung Soo: I think they died.)
2247
01:28:56,356 --> 01:28:57,986
(Kwang Soo: But there is no trace of it whatsoever.)
2248
01:28:58,856 --> 01:29:01,555
(What happened to the watermelons?)
2249
01:29:01,556 --> 01:29:03,496
(And)
2250
01:29:03,497 --> 01:29:04,697
(Woo Bin: We look pretty cool.)
2251
01:29:04,827 --> 01:29:06,626
(The 4 months of long journey comes to an end.)
2252
01:29:06,627 --> 01:29:08,565
(They harvest sesame seeds...)
2253
01:29:08,566 --> 01:29:10,435
(from perilla leaves.)
2254
01:29:10,436 --> 01:29:13,466
(The four farmers are into farming.)
2255
01:29:13,467 --> 01:29:14,635
(Kwang Soo: From now on, )
2256
01:29:14,636 --> 01:29:15,936
(Kwang Soo: call me Lee the perilla leaf.)
2257
01:29:16,007 --> 01:29:18,175
(They spend their last night in Inje.)
2258
01:29:18,176 --> 01:29:20,605
(They finally get to enjoy it.)
2259
01:29:20,606 --> 01:29:23,475
(Kwang Soo: I laughed so much every time I was here.)
2260
01:29:23,476 --> 01:29:25,385
(The four have an earnest conversation.)
2261
01:29:25,386 --> 01:29:27,486
(Woo Bin: This was a very nice experience.)
2262
01:29:27,886 --> 01:29:28,957
(Woo Bin: Gosh, this is hard.)
2263
01:29:29,856 --> 01:29:30,886
(Woo Bin: Let's take a short break.)
2264
01:29:31,016 --> 01:29:32,225
(Woo Bin, grunting)
2265
01:29:32,226 --> 01:29:33,326
(Woo Bin: Did you get it?)
2266
01:29:33,327 --> 01:29:34,386
(Production crew: No L.)
2267
01:29:34,556 --> 01:29:36,725
(They end up having a face-to-face talk.)
2268
01:29:36,726 --> 01:29:37,957
(Kwang Soo: Kyung Soo.)
2269
01:29:38,426 --> 01:29:40,196
(Kwang Soo: This won't break your arm.)
2270
01:29:40,197 --> 01:29:41,327
But...
2271
01:29:41,697 --> 01:29:42,837
Kyung Soo.
162424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.