Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,194 --> 00:00:35,064
(GBRB: Reap What You Sow)
2
00:00:35,064 --> 00:00:37,033
(Lee Kwang Soo)
3
00:00:37,033 --> 00:00:38,904
(Kim Woo Bin)
4
00:00:38,904 --> 00:00:41,103
(Doh Kyung Soo)
5
00:00:41,103 --> 00:00:42,974
(Kim Ki Bang)
6
00:00:50,084 --> 00:00:51,983
(Previously on GBRB...)
7
00:00:51,983 --> 00:00:54,954
(The farmers start to plan out their long-awaited flower garden.)
8
00:00:54,954 --> 00:00:55,954
(Kwang Soo: We're almost there.)
9
00:00:55,954 --> 00:00:57,224
(They finished the circular flower garden...)
10
00:00:57,224 --> 00:00:59,324
(while working in the rain.)
11
00:00:59,324 --> 00:01:01,354
(Then they played 4-on-1 badminton against the staff for sprinklers.)
12
00:01:01,354 --> 00:01:03,263
(During the game, they had no manners.)
13
00:01:03,263 --> 00:01:04,394
(Just hand gestures to provoke the other team.)
14
00:01:04,394 --> 00:01:05,424
(Wobbling)
15
00:01:05,424 --> 00:01:08,093
(But they faced defeat that was just as bad as their manners.)
16
00:01:08,093 --> 00:01:09,133
(Kyung Soo, sighing)
17
00:01:09,133 --> 00:01:11,763
(Even on their way to Sokcho, they felt the pain of their defeat.)
18
00:01:12,063 --> 00:01:14,233
(Kwang Soo: I was so sure we were going to win.)
19
00:01:14,233 --> 00:01:15,604
(Woo Bin: I really want to win.)
20
00:01:15,604 --> 00:01:17,343
(Trying to leave the sadness of their defeat behind,)
21
00:01:17,343 --> 00:01:20,843
(they consoled themselves with a delicious dinner.)
22
00:01:20,843 --> 00:01:22,943
(Staff: After you press record...)
23
00:01:22,943 --> 00:01:23,983
(Woo Bin: A meeting?)
24
00:01:23,983 --> 00:01:26,553
(Next to them, the staff started a meeting.)
25
00:01:26,553 --> 00:01:27,953
(Kwang Soo: Do what?)
26
00:01:28,254 --> 00:01:30,724
(Staff: It's a really small thing.)
27
00:01:30,724 --> 00:01:32,023
(We have the stationary cameras rolling right now,)
28
00:01:32,023 --> 00:01:34,454
(but we have to pause it once before running it again.)
29
00:01:34,454 --> 00:01:36,493
(We're trying to decide whether to go between 12am and 1am...)
30
00:01:36,493 --> 00:01:37,963
(or early in the morning.)
31
00:01:37,963 --> 00:01:39,334
(Kwang Soo: The timing is awkward.)
32
00:01:39,334 --> 00:01:42,933
(Woo Bin agrees.)
33
00:01:42,933 --> 00:01:44,463
(Kyung Soo: Exactly. It's when we're resting.)
34
00:01:44,534 --> 00:01:46,374
(Woo Bin: That's going to be a hassle.)
35
00:01:46,374 --> 00:01:49,844
(They were worried about the staff...)
36
00:01:49,844 --> 00:01:51,543
(Kwang Soo: Let's do one more thing.)
37
00:01:51,803 --> 00:01:52,844
(If we lose,)
38
00:01:52,943 --> 00:01:54,073
(we have to press it.)
39
00:01:54,073 --> 00:01:55,713
(Proposing a bet)
40
00:01:55,713 --> 00:01:57,314
(Woo Bin: I like that a lot.)
41
00:01:57,314 --> 00:02:00,183
(Kyung Soo: That is very enticing.)
42
00:02:00,183 --> 00:02:04,353
(After losing at badminton, they want to win at anything.)
43
00:02:04,553 --> 00:02:08,754
(They persuaded the staff to take the bet.)
44
00:02:08,754 --> 00:02:11,264
(The staff are starting to waver at the sweet proposal.)
45
00:02:11,564 --> 00:02:14,133
(Staff: What will you ask of us if we lose?)
46
00:02:14,133 --> 00:02:16,764
(Ki Bang: Wash the perilla leaves for us.)
47
00:02:16,764 --> 00:02:18,334
- What do you think?
- Sounds good.
48
00:02:18,334 --> 00:02:20,204
(The revenge match was finalized.)
49
00:02:20,204 --> 00:02:21,803
(They will play yut nori.)
50
00:02:21,803 --> 00:02:22,803
(Kwang Soo: We should really win this.)
51
00:02:22,803 --> 00:02:24,803
(Let's win this one and go to bed happily.)
52
00:02:25,004 --> 00:02:26,213
(Woo Bin: Let's go.)
53
00:02:26,213 --> 00:02:28,443
(They head to their lodging to play yut nori.)
54
00:02:28,814 --> 00:02:31,943
If we lose this game, we'll go back home so late tomorrow.
55
00:02:32,484 --> 00:02:34,153
They got beds.
56
00:02:34,153 --> 00:02:35,753
- They got three bedrooms.
- What?
57
00:02:35,753 --> 00:02:38,123
- It's so nice and cool in here.
- They're all bedrooms now.
58
00:02:38,123 --> 00:02:39,324
(This place belongs to Ki Bang's friend.)
59
00:02:39,553 --> 00:02:41,093
- Let's...
- Yes?
60
00:02:41,454 --> 00:02:42,924
- Let's start the yut nori.
- Let's do it.
61
00:02:43,294 --> 00:02:44,963
- And let's head to bed right after.
- I'm so...
62
00:02:44,963 --> 00:02:46,063
- comfortable right now.
- Everyone else can go.
63
00:02:46,664 --> 00:02:48,433
Do, gae, and geol.
64
00:02:48,993 --> 00:02:51,364
- We need a "Go back home." - It's so...
65
00:02:51,364 --> 00:02:52,473
"Go back home."
66
00:02:52,473 --> 00:02:55,033
(Go back home: If you land on this, you have to start all over again.)
67
00:02:55,033 --> 00:02:56,074
And next.
68
00:02:56,074 --> 00:02:57,403
If they land outside this area, it's out.
69
00:02:58,174 --> 00:03:00,114
Let's pick our colors. Red or blue?
70
00:03:00,343 --> 00:03:01,973
- We'll go with red.
- Okay.
71
00:03:02,884 --> 00:03:04,183
I think blue will win.
72
00:03:04,544 --> 00:03:05,584
- Really?
- I got a feeling right away.
73
00:03:05,584 --> 00:03:06,653
Yes.
74
00:03:06,653 --> 00:03:09,384
(The team that gets all 4 pawns around the board 1st, wins.)
75
00:03:09,623 --> 00:03:10,824
- Let's go.
- Should we start like this?
76
00:03:10,824 --> 00:03:12,384
- Yes. Let's go with that.
- And this...
77
00:03:12,384 --> 00:03:14,153
- goes here.
- This is our strategy.
78
00:03:14,153 --> 00:03:15,493
Okay. Kwang Soo first.
79
00:03:15,523 --> 00:03:16,623
Go.
80
00:03:17,123 --> 00:03:18,294
Start.
81
00:03:19,533 --> 00:03:20,634
(Geol)
82
00:03:20,634 --> 00:03:21,933
- Geol.
- Not bad.
83
00:03:22,194 --> 00:03:24,003
(Geol)
84
00:03:26,604 --> 00:03:28,204
- Geol. We got them.
- We caught them.
85
00:03:28,433 --> 00:03:30,074
(Kwang Soo: Geol! We got them.)
86
00:03:30,074 --> 00:03:31,503
- You go again, then, right?
- Yes.
87
00:03:31,503 --> 00:03:32,743
(Caught)
88
00:03:32,843 --> 00:03:34,743
- He's so cheeky when he plays.
- Good job.
89
00:03:34,743 --> 00:03:36,313
(You go again if you catch the other pawn.)
90
00:03:37,944 --> 00:03:39,253
- Geol.
- Run away.
91
00:03:39,984 --> 00:03:42,053
- Nice.
- Your turn.
92
00:03:42,084 --> 00:03:43,324
I'll pull it over for you.
93
00:03:43,553 --> 00:03:45,324
- It's okay.
- No. You can't move this.
94
00:03:45,623 --> 00:03:47,123
- You shouldn't move that.
- It's the rule.
95
00:03:47,123 --> 00:03:48,123
Why would you move the board?
96
00:03:48,123 --> 00:03:49,123
(They're being very strict since this is a bet.)
97
00:03:49,593 --> 00:03:50,963
- Do.
- That's not bad.
98
00:03:50,963 --> 00:03:52,194
- Gosh.
- Kwang Soo.
99
00:03:52,194 --> 00:03:53,194
(Do)
100
00:03:53,294 --> 00:03:54,294
Kwang Soo.
101
00:03:54,794 --> 00:03:55,834
Let's go.
102
00:03:55,834 --> 00:03:57,134
- Kwang Soo.
- Do.
103
00:03:57,463 --> 00:03:59,533
- Don't throw them up so high.
- Out.
104
00:04:00,074 --> 00:04:01,834
- Let's play it safe, Kwang Soo.
- That would've been a yut.
105
00:04:01,834 --> 00:04:04,243
- They bounce so much.
- They really do.
106
00:04:05,243 --> 00:04:06,444
- Gae.
- Gae.
107
00:04:06,944 --> 00:04:08,044
We need a gae.
108
00:04:08,044 --> 00:04:09,243
Nice. Let's catch both of them.
109
00:04:09,243 --> 00:04:10,313
- Catch both.
- Did you...
110
00:04:10,313 --> 00:04:11,584
- get a gae just now?
- Yes.
111
00:04:11,584 --> 00:04:13,014
- We can catch it right away.
- Do.
112
00:04:13,683 --> 00:04:14,984
- Gae. We got them.
- Nice.
113
00:04:14,984 --> 00:04:16,053
Catch them.
114
00:04:16,053 --> 00:04:18,283
- We can catch them again with a do.
- They're so cheeky.
115
00:04:18,283 --> 00:04:19,653
- A "back-do" is okay too.
- A back-do, and we catch again.
116
00:04:19,753 --> 00:04:20,824
We need to catch them right away.
117
00:04:20,854 --> 00:04:22,493
- Do. Get them.
- Get them.
118
00:04:22,493 --> 00:04:23,794
- Get them.
- That one's gone.
119
00:04:23,794 --> 00:04:25,093
- Done.
- Nice.
120
00:04:25,093 --> 00:04:26,134
- You can do anything.
- If we get a back-do,
121
00:04:26,134 --> 00:04:27,164
- there'll just be one left.
- A back-do is nice.
122
00:04:27,164 --> 00:04:28,334
- A back-do?
- We need a geol for now.
123
00:04:29,403 --> 00:04:30,933
- Do.
- Should we stack them...
124
00:04:30,933 --> 00:04:32,973
- Isn't this better?
- Because getting a do is rare.
125
00:04:32,973 --> 00:04:34,003
- Okay.
- This is better, right?
126
00:04:34,003 --> 00:04:35,873
- And if it's back-do, we get two.
- Right. Nice.
127
00:04:36,104 --> 00:04:38,003
(Getting a back-do when on do takes you to the finish.)
128
00:04:38,003 --> 00:04:39,144
- Please get an out.
- Come on.
129
00:04:39,273 --> 00:04:40,644
- Nice.
- Get a do.
130
00:04:40,644 --> 00:04:42,213
(Most options are good in this situation.)
131
00:04:43,184 --> 00:04:44,413
- Out.
- Nice.
132
00:04:45,983 --> 00:04:47,283
Let's get a back-do.
133
00:04:47,483 --> 00:04:48,983
If we don't have to wash the perilla leaves tomorrow,
134
00:04:48,983 --> 00:04:50,254
- we'll have much less work.
- You're right.
135
00:04:50,254 --> 00:04:51,283
- It'll be easy.
- Right.
136
00:04:51,283 --> 00:04:52,353
(Please take perilla leaf washing off of our hands!)
137
00:04:52,694 --> 00:04:53,694
- Goodness.
- Wait.
138
00:04:54,454 --> 00:04:55,494
(He even scared his teammate.)
139
00:04:55,824 --> 00:04:57,463
- Hey, wait a minute.
- Hold on.
140
00:04:57,894 --> 00:05:00,463
- What a dirty way to play.
- That's unacceptable.
141
00:05:00,494 --> 00:05:02,564
- I really had to sneeze.
- Is this okay?
142
00:05:02,634 --> 00:05:03,704
That's ridiculous.
143
00:05:03,704 --> 00:05:05,403
- That was such a loud sneeze.
- This is a warning.
144
00:05:05,663 --> 00:05:07,533
You get a yellow card.
145
00:05:08,704 --> 00:05:09,973
- Gae.
- Gae.
146
00:05:09,973 --> 00:05:11,173
- No.
- The higher the better.
147
00:05:11,843 --> 00:05:13,043
Anything is good.
148
00:05:13,144 --> 00:05:15,613
- Back-do!
- Back-do! Nice!
149
00:05:15,613 --> 00:05:16,684
- Okay.
- Gosh.
150
00:05:18,644 --> 00:05:21,153
(The 2 pawns go straight to the finish line.)
151
00:05:21,454 --> 00:05:22,884
(Causing a ruckus)
152
00:05:25,124 --> 00:05:29,223
(They got the best yut they could get in this situation.)
153
00:05:32,194 --> 00:05:33,334
It's not over yet.
154
00:05:33,394 --> 00:05:34,733
They still need to stay here.
155
00:05:34,733 --> 00:05:36,304
- Anything is fine.
- You got do, then a back-do.
156
00:05:36,304 --> 00:05:37,634
You still have to advance once more to actually finish.
157
00:05:38,064 --> 00:05:39,903
We can get anything and finish them, right?
158
00:05:40,103 --> 00:05:41,574
- Yut.
- Nice. We got it.
159
00:05:41,574 --> 00:05:43,543
- Anything over geol.
- Geol is easy, Woo Bin.
160
00:05:43,603 --> 00:05:44,704
Geol.
161
00:05:44,744 --> 00:05:45,744
- Geol.
- Geol.
162
00:05:45,944 --> 00:05:47,043
I'll get a yut this time.
163
00:05:47,543 --> 00:05:48,814
- Yut!
- What is this?
164
00:05:48,814 --> 00:05:50,384
- Get a gae this time.
- Gae is easy.
165
00:05:51,184 --> 00:05:52,653
- Gae.
- We caught them.
166
00:05:52,684 --> 00:05:54,353
- Just go and catch them.
- Okay.
167
00:05:54,353 --> 00:05:55,384
- Oh, no.
- Nice.
168
00:05:55,384 --> 00:05:56,454
I'll stack these two.
169
00:05:56,454 --> 00:05:58,653
- So you are good at something.
- You're really...
170
00:05:59,084 --> 00:06:00,894
- We're done now.
- Good work, everyone.
171
00:06:00,894 --> 00:06:02,254
We just need a gae and a geol.
172
00:06:02,254 --> 00:06:03,463
I'm feeling so good right now.
173
00:06:04,124 --> 00:06:05,194
No, they won't get a gae.
174
00:06:05,194 --> 00:06:06,363
We can't lose.
175
00:06:06,894 --> 00:06:08,194
- We can't lose.
- Yut.
176
00:06:08,194 --> 00:06:09,233
Yut.
177
00:06:09,233 --> 00:06:11,204
- Are you going to go or what?
- Hold on.
178
00:06:12,934 --> 00:06:13,973
- Gae.
- Do.
179
00:06:14,273 --> 00:06:16,173
We need to go here and chase them.
180
00:06:16,173 --> 00:06:17,204
This is dangerous.
181
00:06:17,574 --> 00:06:18,673
- Who's next?
- Geol.
182
00:06:18,673 --> 00:06:20,074
- Who's next?
- Kyung Soo.
183
00:06:20,574 --> 00:06:21,843
- Kyung Soo, get a geol.
- Is it my turn?
184
00:06:21,843 --> 00:06:23,084
(Kyung Soo is up next.)
185
00:06:23,084 --> 00:06:24,113
We have to get a geol.
186
00:06:26,254 --> 00:06:27,514
Yut.
187
00:06:27,514 --> 00:06:28,514
(Everything is in his hands.)
188
00:06:29,554 --> 00:06:31,884
- Out.
- Out.
189
00:06:31,884 --> 00:06:33,694
- Out.
- Out is not good.
190
00:06:33,694 --> 00:06:35,353
Getting an out is dangerous.
191
00:06:35,694 --> 00:06:37,463
We have to be gentle. Don't get worked up.
192
00:06:38,023 --> 00:06:39,533
If they get a geol, we're in big trouble.
193
00:06:39,533 --> 00:06:40,793
- Who's next? Soo Min.
- Me.
194
00:06:41,093 --> 00:06:42,903
We can't get caught. This is dangerous.
195
00:06:43,134 --> 00:06:44,264
This is really dangerous.
196
00:06:44,304 --> 00:06:45,363
They won't get a geol.
197
00:06:46,033 --> 00:06:47,074
You can do it.
198
00:06:47,074 --> 00:06:48,334
- Now is the time.
- Geol.
199
00:06:48,403 --> 00:06:49,473
Out.
200
00:06:49,973 --> 00:06:51,043
- Out.
- Out.
201
00:06:52,543 --> 00:06:55,113
(This room is full of both joy and sorrow.)
202
00:06:55,113 --> 00:06:56,514
- Did you go?
- It's my turn.
203
00:06:56,684 --> 00:06:58,314
No, Kwang Soo. We have to get a geol.
204
00:06:58,384 --> 00:07:00,413
- Just don't get an out.
- Geol.
205
00:07:00,754 --> 00:07:03,254
- A gae is good too.
- Out!
206
00:07:04,124 --> 00:07:05,423
- Geol.
- Geol. It's done!
207
00:07:05,423 --> 00:07:08,223
- We finished.
- We're done!
208
00:07:08,853 --> 00:07:11,463
(The cast had a clean victory of 4 to 0.)
209
00:07:11,863 --> 00:07:13,363
I feel dizzy.
210
00:07:13,363 --> 00:07:14,494
(They finally got revenge for the badminton match.)
211
00:07:14,764 --> 00:07:15,764
Good work, everyone.
212
00:07:15,764 --> 00:07:17,004
(They now have to wash the perilla leaves.)
213
00:07:17,004 --> 00:07:18,903
Gosh. I'm so happy.
214
00:07:19,733 --> 00:07:21,103
I can now sleep happily.
215
00:07:21,103 --> 00:07:22,374
- This is crazy.
- Right?
216
00:07:22,374 --> 00:07:23,403
Let's go. Let's call it a day.
217
00:07:23,403 --> 00:07:24,403
- At what time...
- I'm sorry,
218
00:07:24,403 --> 00:07:26,673
but we need to wash up and go to bed, so please leave.
219
00:07:26,913 --> 00:07:28,043
It's 1am.
220
00:07:28,043 --> 00:07:29,413
(Staff, staying silent)
221
00:07:29,613 --> 00:07:30,983
I don't want to leave just yet.
222
00:07:31,944 --> 00:07:33,153
- Okay. Let's bet something.
- If we...
223
00:07:33,153 --> 00:07:34,483
bet something else,
224
00:07:34,684 --> 00:07:35,814
we can bet the sprinkler.
225
00:07:36,184 --> 00:07:37,754
I think we can ask for more than that.
226
00:07:37,754 --> 00:07:38,884
What should we bet?
227
00:07:38,884 --> 00:07:40,293
- What do we get if we win?
- The sprinkler.
228
00:07:40,523 --> 00:07:41,824
And canceling the pickled perilla leaves.
229
00:07:42,863 --> 00:07:44,293
Let's just take water.
230
00:07:44,293 --> 00:07:45,624
(Ki Bang: Let's take water instead of pickled perilla leaves.)
231
00:07:45,624 --> 00:07:48,163
Let's take mojitos in the kimchi container.
232
00:07:49,163 --> 00:07:53,673
(They burst out in laughter from the joy of winning...)
233
00:07:54,704 --> 00:07:57,444
(and the excitement of pranking the staff.)
234
00:07:58,343 --> 00:08:00,814
Gosh. I haven't cried...
235
00:08:00,814 --> 00:08:02,074
in a while.
236
00:08:04,843 --> 00:08:07,653
(Once they start laughing,)
237
00:08:10,324 --> 00:08:12,824
(they can't stop easily.)
238
00:08:13,223 --> 00:08:15,624
Gosh. My stomach hurts.
239
00:08:15,954 --> 00:08:17,293
My stomach hurts.
240
00:08:17,293 --> 00:08:18,593
There's no need to ride bicycles.
241
00:08:18,863 --> 00:08:20,194
Oh, goodness.
242
00:08:20,194 --> 00:08:21,694
I'm going to lose it.
243
00:08:21,694 --> 00:08:23,103
You still need to ride bicycles.
244
00:08:23,103 --> 00:08:24,163
You still need to ride bicycles.
245
00:08:24,163 --> 00:08:25,403
My abs...
246
00:08:26,903 --> 00:08:28,473
- This is insane.
- Gosh. I'm so happy.
247
00:08:28,473 --> 00:08:29,543
- You go ahead first.
- Do you...
248
00:08:29,543 --> 00:08:30,773
want to play one more time?
249
00:08:30,944 --> 00:08:32,473
Let's bet one more time.
250
00:08:32,543 --> 00:08:34,543
But we want to add a rule.
251
00:08:34,713 --> 00:08:36,014
We'll play yut nori,
252
00:08:36,343 --> 00:08:37,684
but not just normal yut nori.
253
00:08:40,153 --> 00:08:42,153
- Let's play "Hunminjeongeum Yut." - What is that?
254
00:08:42,153 --> 00:08:44,353
- Only using Korean? No English?
- No speaking English.
255
00:08:44,423 --> 00:08:47,054
If you accidentally use English words,
256
00:08:47,054 --> 00:08:48,793
such as "game" or "camera,"
257
00:08:48,793 --> 00:08:50,324
one of your pawns is removed.
258
00:08:51,093 --> 00:08:52,593
- We lose it completely?
- Completely.
259
00:08:52,593 --> 00:08:53,764
What if they're stacked on top of each other?
260
00:08:53,764 --> 00:08:56,033
- Then you lose both.
- Oh, really?
261
00:08:56,064 --> 00:08:57,863
- If you don't...
- You have to remember this.
262
00:08:57,863 --> 00:08:59,204
We haven't done this before,
263
00:08:59,204 --> 00:09:01,574
- but they already know this.
- Right.
264
00:09:01,934 --> 00:09:03,704
(This is an unexpected proposal.)
265
00:09:03,904 --> 00:09:05,243
Let's have a quick meeting.
266
00:09:05,243 --> 00:09:06,343
You need a meeting?
267
00:09:06,343 --> 00:09:07,444
(They always have meetings.)
268
00:09:07,444 --> 00:09:08,743
You just have to avoid saying "okay."
269
00:09:09,013 --> 00:09:11,013
- Just don't say "okay." - But for me, "okay" is so...
270
00:09:11,013 --> 00:09:12,084
Kwang Soo. Come on.
271
00:09:12,084 --> 00:09:14,383
"Okay" and "yes" will really get us in trouble.
272
00:09:14,383 --> 00:09:16,654
I think I say "okay" about a hundred times a day.
273
00:09:16,654 --> 00:09:19,054
I really want to say "okay" even now.
274
00:09:20,194 --> 00:09:22,024
Let's say we got a mo.
275
00:09:22,024 --> 00:09:23,093
Mo!
276
00:09:23,093 --> 00:09:24,893
- Nice... I can't say this.
- You can't say that.
277
00:09:24,893 --> 00:09:26,893
- What am I going to do, then?
- This is trouble.
278
00:09:27,233 --> 00:09:28,534
Let's make that proposal first.
279
00:09:28,534 --> 00:09:30,633
Picking up the trash and the sprinkler.
280
00:09:30,633 --> 00:09:31,763
Okay.
281
00:09:32,334 --> 00:09:35,133
- We have discussed it.
- Okay.
282
00:09:35,304 --> 00:09:38,074
Since we've never played Hunminjeongeum Yut before,
283
00:09:38,074 --> 00:09:39,204
I think we're at a disadvantage.
284
00:09:39,743 --> 00:09:42,373
So I think we need to ask for one more thing.
285
00:09:42,774 --> 00:09:45,883
Please install the sprinkler...
286
00:09:46,513 --> 00:09:48,753
and pick up the trash tomorrow.
287
00:09:48,753 --> 00:09:49,924
- These two things.
- Two things.
288
00:09:49,983 --> 00:09:51,154
- Let's ask for one more thing.
- Let's go.
289
00:09:51,154 --> 00:09:52,554
- Okay.
- Let's start.
290
00:09:52,784 --> 00:09:54,353
I really can't stop saying "okay."
291
00:09:55,324 --> 00:09:56,363
You can speak it as much as you want now.
292
00:09:56,363 --> 00:09:57,824
- I don't even use English normally.
- Geol.
293
00:09:57,824 --> 00:09:58,824
- Geol.
- Geol.
294
00:09:58,863 --> 00:10:00,463
- The game begins now?
- It's my turn, right?
295
00:10:01,034 --> 00:10:02,593
- We can speak it. We have no pawns.
- Let's get geol and catch them.
296
00:10:02,593 --> 00:10:03,863
- Let's catch them.
- Be gentle.
297
00:10:04,503 --> 00:10:05,633
- Gae.
- Gae.
298
00:10:06,204 --> 00:10:07,473
Okay. From now on,
299
00:10:07,873 --> 00:10:09,304
- we lose a pawn if we use English.
- Right.
300
00:10:11,274 --> 00:10:12,373
- Gae.
- We got them.
301
00:10:12,674 --> 00:10:13,814
- We got caught.
- Then you can go again.
302
00:10:13,814 --> 00:10:14,873
- Let's go.
- Go.
303
00:10:15,713 --> 00:10:17,414
Okay. Out.
304
00:10:18,184 --> 00:10:19,483
- Oh, we don't have anything.
- We don't have anything.
305
00:10:19,483 --> 00:10:20,554
(Thankfully, there's no pawn to take out since they got caught.)
306
00:10:20,554 --> 00:10:22,113
"Okay. Yes!"
307
00:10:22,113 --> 00:10:24,324
Just say everything. "Yes!"
308
00:10:24,324 --> 00:10:25,883
(He shouted "Okay" within a minute of starting.)
309
00:10:25,883 --> 00:10:28,054
(That was close.)
310
00:10:28,054 --> 00:10:29,324
Anything is fine, right? Gae?
311
00:10:29,623 --> 00:10:31,263
- Gae is the best.
- Gae is very easy.
312
00:10:31,493 --> 00:10:33,093
- I'll get a gae.
- We have to catch them.
313
00:10:33,093 --> 00:10:34,164
- Gae.
- Wait. This is...
314
00:10:34,164 --> 00:10:35,194
- Come on.
- That one.
315
00:10:35,194 --> 00:10:36,534
- Hold on.
- Look at that.
316
00:10:36,534 --> 00:10:38,503
- This is...
- Let's just say it's a do.
317
00:10:38,503 --> 00:10:39,774
- Let's go with do.
- We just need a back-do.
318
00:10:39,774 --> 00:10:40,804
(Kwang Soo: We just need a back-do.)
319
00:10:40,804 --> 00:10:41,804
- Hold on.
- Wait.
320
00:10:41,904 --> 00:10:43,503
It was before we put the pawn on the board.
321
00:10:43,503 --> 00:10:45,843
- The pawn wasn't on the board yet.
- It wasn't on the board yet.
322
00:10:46,574 --> 00:10:48,274
(That argument obviously won't work.)
323
00:10:48,274 --> 00:10:50,713
Hold on. How could you fling it all the way over there so annoyingly?
324
00:10:51,044 --> 00:10:52,213
- Hey, seriously.
- Come on.
325
00:10:52,213 --> 00:10:53,584
I'll throw yours out the window.
326
00:10:53,584 --> 00:10:55,213
He put it on the board after saying it.
327
00:10:55,483 --> 00:10:56,554
- Open that.
- Right.
328
00:10:56,554 --> 00:10:57,554
(While the cast used foreign words,)
329
00:10:57,554 --> 00:10:58,753
(the Korean-loving staff gained 1 point.)
330
00:10:58,753 --> 00:10:59,924
(Cast 0, Staff 1)
331
00:11:00,493 --> 00:11:01,524
- Is it my turn?
- Yes.
332
00:11:01,524 --> 00:11:02,524
(Kwang Soo's turn)
333
00:11:02,524 --> 00:11:03,963
(Kwang Soo, confused)
334
00:11:03,963 --> 00:11:05,164
Why don't we have any pawns?
335
00:11:06,294 --> 00:11:07,363
- They're gone.
- They got caught.
336
00:11:07,463 --> 00:11:08,534
- They got caught?
- Yes.
337
00:11:10,363 --> 00:11:11,363
You have to be gentle.
338
00:11:11,363 --> 00:11:12,404
- Geol.
- Okay.
339
00:11:12,834 --> 00:11:14,274
- Nice.
- Dong Ju, it's your turn.
340
00:11:14,373 --> 00:11:17,143
- Why?
- Since the pawn wasn't on it yet?
341
00:11:17,674 --> 00:11:18,904
I didn't use English.
342
00:11:18,904 --> 00:11:21,113
- What? Didn't you say "Okay?" - I didn't.
343
00:11:21,113 --> 00:11:22,944
- No, I didn't.
- What did they say?
344
00:11:22,944 --> 00:11:23,944
- Are you sure?
- I really didn't.
345
00:11:23,944 --> 00:11:25,184
- What did they say?
- Please check for us, Director.
346
00:11:25,184 --> 00:11:26,243
Did you hear anything, Director?
347
00:11:26,814 --> 00:11:28,013
- What did he say?
- "Okay."
348
00:11:28,584 --> 00:11:29,623
- Really?
- Who?
349
00:11:29,883 --> 00:11:31,184
(The culprit was...)
350
00:11:31,184 --> 00:11:32,483
(Kwang Soo: Okay.)
351
00:11:32,483 --> 00:11:34,154
(The "okay" master)
352
00:11:34,353 --> 00:11:36,664
- Why would I say "Okay?" - But Dong Ju said...
353
00:11:36,664 --> 00:11:37,664
that it was before we put the pawn on the board.
354
00:11:37,664 --> 00:11:38,924
- When did you do it?
- The audio director...
355
00:11:38,924 --> 00:11:40,164
- Hey!
- We got them.
356
00:11:40,294 --> 00:11:42,034
(Director Moo Sung: The audio director...)
357
00:11:42,034 --> 00:11:43,164
(The staff, who were in the lead, made a mistake.)
358
00:11:43,164 --> 00:11:44,233
- Get out.
- Get out.
359
00:11:45,704 --> 00:11:47,603
I told you to be careful of saying "Audio."
360
00:11:48,204 --> 00:11:50,003
(Clean)
361
00:11:50,003 --> 00:11:52,274
Who's next? We can still flip this around.
362
00:11:52,574 --> 00:11:53,613
- This is...
- Hold on.
363
00:11:53,944 --> 00:11:55,373
(Throwing lightly)
364
00:11:55,574 --> 00:11:57,613
- Hold on. This won't do.
- Hey.
365
00:11:57,613 --> 00:11:59,613
Get out. Everyone get out.
366
00:11:59,613 --> 00:12:02,554
- Come on. What is this?
- This really isn't it.
367
00:12:02,554 --> 00:12:04,753
- Does this make any sense?
- I'll throw like this then.
368
00:12:04,753 --> 00:12:06,054
I'm going to throw it like this. Look.
369
00:12:06,794 --> 00:12:07,924
(Mo!)
370
00:12:07,924 --> 00:12:11,424
I always play yut nori like this.
371
00:12:12,294 --> 00:12:14,434
- Let's focus.
- This won't do.
372
00:12:14,434 --> 00:12:15,763
I'll throw a yut this time.
373
00:12:15,863 --> 00:12:17,633
- Let's go.
- You'll keep getting caught.
374
00:12:17,863 --> 00:12:20,404
- This is how I play yut nori.
- We'll catch you forever.
375
00:12:20,804 --> 00:12:22,934
- They need to rotate at least once.
- Exactly.
376
00:12:23,774 --> 00:12:24,873
- Yes. That's more like it.
- Right.
377
00:12:25,003 --> 00:12:26,044
- Geol.
- Geol.
378
00:12:26,274 --> 00:12:27,274
Nice.
379
00:12:27,373 --> 00:12:28,473
- You need to catch them.
- Woo Bin?
380
00:12:28,814 --> 00:12:30,513
- Geol is easy.
- Right. You're good at this.
381
00:12:30,914 --> 00:12:31,944
Geol is easy.
382
00:12:33,383 --> 00:12:34,383
Okay.
383
00:12:34,554 --> 00:12:35,554
(Kwang Soo: Okay!)
384
00:12:35,654 --> 00:12:38,324
- Wait.
- But the pawn is not on yet.
385
00:12:38,324 --> 00:12:40,194
- It's not on the board yet.
- It's not on the board yet.
386
00:12:40,194 --> 00:12:42,194
- It's not on the board yet.
- It's not on the board yet.
387
00:12:42,194 --> 00:12:43,963
- But this isn't right.
- But...
388
00:12:44,064 --> 00:12:47,434
Tell me the rules. I don't get it. I thought that was okay.
389
00:12:47,633 --> 00:12:50,304
- Let me throw again.
- Dong Ju got a pass on that throw.
390
00:12:50,304 --> 00:12:51,733
- Okay.
- We'll throw again.
391
00:12:52,233 --> 00:12:54,373
- Sorry, Woo Bin.
- Geol is easy, Kwang Soo.
392
00:12:54,473 --> 00:12:56,544
- Just don't say "Okay." - Right.
393
00:12:56,544 --> 00:12:58,304
- Just don't say "Okay." - That is very difficult.
394
00:13:00,613 --> 00:13:01,914
- Gosh.
- Gae.
395
00:13:02,013 --> 00:13:03,383
- Let's stack them.
- Yut and gae.
396
00:13:03,883 --> 00:13:04,883
Gae and yut.
397
00:13:06,914 --> 00:13:07,954
- Do!
- Do!
398
00:13:08,284 --> 00:13:10,154
- Nice.
- Geol is easy.
399
00:13:11,324 --> 00:13:12,383
- Geol.
- Geol!
400
00:13:13,024 --> 00:13:14,794
- Let's go.
- Why are you so good?
401
00:13:15,654 --> 00:13:16,723
Anything is fine.
402
00:13:17,223 --> 00:13:18,993
(The cast is on a roll.)
403
00:13:19,623 --> 00:13:20,633
- Geol. Nice.
- Nice.
404
00:13:20,863 --> 00:13:21,934
- Geol. Nice.
- Nice.
405
00:13:21,934 --> 00:13:22,963
Hold on.
406
00:13:23,603 --> 00:13:25,034
That one was too much.
407
00:13:28,304 --> 00:13:30,074
I'm sorry, Kyung Soo. Sorry, Ki Bang.
408
00:13:31,204 --> 00:13:32,574
- I'm sorry, Woo Bin.
- It's okay.
409
00:13:33,003 --> 00:13:35,143
- I completely missed that. Sorry.
- You're next.
410
00:13:35,414 --> 00:13:36,643
Gosh. It's a fresh start.
411
00:13:36,643 --> 00:13:38,414
- Let's go.
- I'm sorry.
412
00:13:38,414 --> 00:13:40,284
- You're a hero.
- Kwang Soo, this was...
413
00:13:40,284 --> 00:13:41,853
a really big mistake.
414
00:13:42,253 --> 00:13:43,554
(Kwang Soo, at a loss for words)
415
00:13:43,554 --> 00:13:46,493
Should we just do it? I don't want to be stressed out anymore.
416
00:13:47,824 --> 00:13:49,794
I can feel my lifespan shortening.
417
00:13:51,123 --> 00:13:52,194
We really need to focus.
418
00:13:52,824 --> 00:13:54,093
- Gae would be nice.
- Gae?
419
00:13:54,534 --> 00:13:55,733
- Gae is easy.
- You can do it.
420
00:13:58,133 --> 00:13:59,133
- Geol.
- Geol.
421
00:13:59,434 --> 00:14:01,133
- Let's chase after them.
- Let's get close to them.
422
00:14:01,133 --> 00:14:02,204
- Should we...
- Instead of stacking the pawns?
423
00:14:02,404 --> 00:14:04,204
- Because we could catch them.
- That works.
424
00:14:04,204 --> 00:14:05,704
Okay.
425
00:14:06,473 --> 00:14:07,574
(Looking around)
426
00:14:07,574 --> 00:14:08,674
(Staff, pointing at Ki Bang)
427
00:14:08,674 --> 00:14:09,784
What?
428
00:14:09,784 --> 00:14:13,513
I said "Okay." I'm seriously going to lose it.
429
00:14:15,554 --> 00:14:17,654
Why do you talk so much, Ki Bang?
430
00:14:19,324 --> 00:14:21,753
- Why do you...
- You don't get to say that to me.
431
00:14:21,753 --> 00:14:23,524
- We're losing by so much.
- Let's go.
432
00:14:24,924 --> 00:14:26,263
- That one was such a loss.
- Ki Bang.
433
00:14:26,263 --> 00:14:27,963
- We need a do.
- We just need a back-do.
434
00:14:28,393 --> 00:14:30,204
- A do is better.
- Wait.
435
00:14:31,103 --> 00:14:32,603
(It hasn't even been a minute since he complained to Ki Bang.)
436
00:14:32,603 --> 00:14:34,834
- You should not scold other people.
- Sorry.
437
00:14:35,034 --> 00:14:36,503
I'm so sorry.
438
00:14:37,404 --> 00:14:38,503
(Goodbye.)
439
00:14:38,503 --> 00:14:41,473
- Just stop talking.
- You have to talk. It's the...
440
00:14:41,973 --> 00:14:44,184
- Wait.
- What? I didn't say anything.
441
00:14:44,284 --> 00:14:46,814
- What do you think, Director?
- He said it.
442
00:14:46,814 --> 00:14:48,253
- I didn't say it.
- You heard it, right?
443
00:14:48,483 --> 00:14:51,223
- I don't know since he has no mic.
- But we do...
444
00:14:51,954 --> 00:14:54,424
- many programs like this, right?
- Moo Sung.
445
00:14:54,424 --> 00:14:56,963
- Usually, this level of...
- You just said "Program."
446
00:14:56,963 --> 00:14:58,093
- Yes. You said "Program." - Right.
447
00:14:58,093 --> 00:15:00,133
- Oh, that's right.
- Right.
448
00:15:00,133 --> 00:15:02,064
While you were saying you had to talk...
449
00:15:02,064 --> 00:15:04,334
Usually, we can't have silent audio for more than ten seconds.
450
00:15:04,503 --> 00:15:06,904
So if the other team says something...
451
00:15:06,904 --> 00:15:08,233
- "The other..." - "Team."
452
00:15:09,133 --> 00:15:10,404
(The board has been cleared once again.)
453
00:15:10,503 --> 00:15:12,143
(Cast 0, staff 2)
454
00:15:13,843 --> 00:15:14,873
- Do.
- Nice.
455
00:15:14,873 --> 00:15:16,314
Stack them.
456
00:15:16,314 --> 00:15:17,414
(The cast's second pawn finally got on the board.)
457
00:15:17,784 --> 00:15:19,684
- Nice.
- Back-do.
458
00:15:20,554 --> 00:15:21,554
- The first one...
- Okay.
459
00:15:22,954 --> 00:15:24,723
- Nice.
- Geol.
460
00:15:24,824 --> 00:15:26,554
- Nice.
- Nice. Back-do.
461
00:15:28,393 --> 00:15:29,593
- Nice.
- I was handing them over.
462
00:15:31,223 --> 00:15:33,763
- Didn't you go last time?
- Give it to us.
463
00:15:33,963 --> 00:15:35,664
No. And...
464
00:15:35,664 --> 00:15:36,863
- No, he gave them to me.
- He was handing them over.
465
00:15:36,863 --> 00:15:38,233
So I grabbed them.
466
00:15:38,603 --> 00:15:39,633
What are you talking about?
467
00:15:41,074 --> 00:15:42,133
Nice.
468
00:15:42,133 --> 00:15:43,174
- Gae.
- Nice.
469
00:15:43,774 --> 00:15:45,603
- Yut or do. Either one.
- Either one is good.
470
00:15:45,743 --> 00:15:46,743
Go.
471
00:15:47,873 --> 00:15:48,944
(Back-do)
472
00:15:49,274 --> 00:15:50,944
(Kwang Soo, exclaiming, Woo Bin, exclaiming)
473
00:15:50,944 --> 00:15:51,983
It's a back-do.
474
00:15:52,743 --> 00:15:53,814
Be quiet.
475
00:15:54,414 --> 00:15:56,084
Please be quiet. Please.
476
00:15:56,723 --> 00:15:57,723
We have one left.
477
00:15:58,684 --> 00:16:01,654
(Expressing their happiness with their bodies instead of words)
478
00:16:01,654 --> 00:16:03,223
- I'm so happy.
- Nice.
479
00:16:03,593 --> 00:16:04,664
(And in Woo Bin's turn...)
480
00:16:05,093 --> 00:16:06,194
- Geol.
- Oh, no.
481
00:16:06,664 --> 00:16:08,493
- Nice.
- Nice. Let's go.
482
00:16:08,493 --> 00:16:09,664
(Cast 1, staff 2)
483
00:16:09,863 --> 00:16:11,103
- Nice.
- Let's be careful.
484
00:16:13,774 --> 00:16:15,174
(Kwang Soo, confused)
485
00:16:15,274 --> 00:16:17,904
- Get out.
- This really won't work.
486
00:16:18,143 --> 00:16:20,574
- Don't do anything.
- Is this okay?
487
00:16:21,143 --> 00:16:22,213
- We can't be too confident.
- Right.
488
00:16:23,174 --> 00:16:24,284
(Kwang Soo, holding it in)
489
00:16:24,284 --> 00:16:25,284
Yut.
490
00:16:26,584 --> 00:16:28,954
- Nice.
- Let's keep going for now.
491
00:16:30,524 --> 00:16:32,154
(Geol)
492
00:16:32,353 --> 00:16:34,554
Do, gae, and geol. Do, gae, geol, and yut.
493
00:16:34,893 --> 00:16:36,194
Do, gae, and geol.
494
00:16:36,194 --> 00:16:37,194
(Kwang Soo: Okay.)
495
00:16:37,194 --> 00:16:38,263
(Trying to keep a poker face)
496
00:16:38,263 --> 00:16:39,294
Nice.
497
00:16:40,294 --> 00:16:42,794
- We have an advantage now. Nice.
- Right.
498
00:16:42,794 --> 00:16:45,334
(It seems the staff hasn't noticed.)
499
00:16:45,503 --> 00:16:47,304
- Nice.
- Right.
500
00:16:47,304 --> 00:16:48,704
(Kwang Soo looks over at the audio director.)
501
00:16:48,973 --> 00:16:49,973
Right.
502
00:16:50,944 --> 00:16:52,473
- What?
- Is it me?
503
00:16:52,473 --> 00:16:53,513
(Stifling his laughter...)
504
00:16:53,513 --> 00:16:55,243
(and looking around at everyone like a meerkat)
505
00:16:55,243 --> 00:16:57,513
- Kwang Soo is being too quiet.
- Right.
506
00:16:57,784 --> 00:17:00,054
- Dong Ju and Soo Min are also...
- Kwang Soo...
507
00:17:00,054 --> 00:17:01,784
- is being way too quiet.
- We really can't mess up now.
508
00:17:02,554 --> 00:17:04,084
(Since nobody heard Kwang Soo say "Okay...")
509
00:17:04,084 --> 00:17:06,554
- We have an advantage now.
- Nice.
510
00:17:07,623 --> 00:17:08,694
Please mess up.
511
00:17:08,794 --> 00:17:10,294
(Yut again)
512
00:17:10,524 --> 00:17:11,763
- Nice!
- Nice!
513
00:17:12,324 --> 00:17:13,393
- Nice.
- We're almost there.
514
00:17:14,034 --> 00:17:15,963
- What?
- What?
515
00:17:15,963 --> 00:17:17,463
- What are you doing?
- What are you doing?
516
00:17:17,463 --> 00:17:18,664
Why did you take ours out when you got yut?
517
00:17:19,463 --> 00:17:21,373
- Right.
- It was a mistake. I'm sorry.
518
00:17:21,373 --> 00:17:22,404
- It was a mistake.
- You should apologize.
519
00:17:22,704 --> 00:17:23,743
I'm sorry.
520
00:17:24,544 --> 00:17:25,603
That's right.
521
00:17:25,774 --> 00:17:26,843
- Okay.
- I have a good feeling.
522
00:17:28,044 --> 00:17:29,314
(Geol)
523
00:17:29,513 --> 00:17:30,544
Let's just go out.
524
00:17:30,544 --> 00:17:31,744
(Do, gae, geol, yut, do, gae)
525
00:17:31,744 --> 00:17:33,314
- Just get them out.
- Nice.
526
00:17:33,314 --> 00:17:34,383
- We got it.
- We can finish two.
527
00:17:34,383 --> 00:17:35,383
- Geol.
- Nice.
528
00:17:36,183 --> 00:17:37,324
(They got 2 points in 1 go.)
529
00:17:37,683 --> 00:17:41,324
(The cast went from losing 0 to 2 to winning 3 to 2.)
530
00:17:41,623 --> 00:17:42,693
Now,
531
00:17:43,824 --> 00:17:44,863
if we...
532
00:17:45,794 --> 00:17:47,564
(Woo Bin, shushing)
533
00:17:47,794 --> 00:17:48,794
Nice. Stop.
534
00:17:49,693 --> 00:17:50,933
- Stop. Nice.
- So this is...
535
00:17:50,933 --> 00:17:52,304
(Woo Bin is worried someone might use a foreign word.)
536
00:17:52,304 --> 00:17:53,373
(These two pawns will decide today's winning team.)
537
00:17:53,373 --> 00:17:55,133
- We have a chance.
- Nice.
538
00:17:55,234 --> 00:17:56,603
(These two pawns will decide today's winning team.)
539
00:17:56,703 --> 00:17:57,744
- We have a chance.
- Let's do this.
540
00:17:57,744 --> 00:17:58,744
Go slowly.
541
00:17:59,574 --> 00:18:00,643
All right.
542
00:18:02,274 --> 00:18:03,314
Nice.
543
00:18:03,514 --> 00:18:05,683
- They came out to the front.
- That's okay.
544
00:18:05,683 --> 00:18:07,084
- That's good.
- As long as they don't get geol.
545
00:18:07,084 --> 00:18:08,183
- Nice.
- Try to get geol.
546
00:18:08,183 --> 00:18:09,314
- The deciding throw.
- I'll get geol.
547
00:18:09,314 --> 00:18:11,024
- Throw a geol.
- That's what I'll do.
548
00:18:11,683 --> 00:18:12,724
Geol.
549
00:18:12,724 --> 00:18:14,054
(Do)
550
00:18:14,623 --> 00:18:16,093
(Kyung Soo, breathing a sigh of relief)
551
00:18:16,294 --> 00:18:18,593
- Do!
- Do!
552
00:18:19,964 --> 00:18:21,234
We have to move it forward for now.
553
00:18:22,034 --> 00:18:23,863
(Moving one space forward)
554
00:18:24,163 --> 00:18:26,403
We just need a gae. We just can't get a do.
555
00:18:27,074 --> 00:18:28,734
Ki Bang is way too quiet.
556
00:18:28,734 --> 00:18:30,843
I just said "Something higher than geol."
557
00:18:31,044 --> 00:18:33,343
- Kwang Soo, speak more.
- I just said "Higher than geol."
558
00:18:33,343 --> 00:18:34,343
I'll throw.
559
00:18:35,014 --> 00:18:36,744
(Kwang Soo: Let's stop frowning, everyone.)
560
00:18:36,744 --> 00:18:37,814
Let's stop frowning, everyone.
561
00:18:39,314 --> 00:18:40,314
(Back-do)
562
00:18:40,314 --> 00:18:41,554
- Back-do.
- Back-do.
563
00:18:41,784 --> 00:18:42,913
- Back-do.
- Back-do.
564
00:18:42,913 --> 00:18:44,953
- A back-do is nice.
- Do is usually rare.
565
00:18:44,953 --> 00:18:46,824
- Back-do is nice.
- I'll move the pawn.
566
00:18:46,824 --> 00:18:47,893
- That's actually nice.
- Right.
567
00:18:47,893 --> 00:18:49,254
- But if we wait...
- This is actually good.
568
00:18:49,853 --> 00:18:52,024
It would be exhilarating to get a do.
569
00:18:52,294 --> 00:18:53,363
That would be exhilarating.
570
00:18:53,633 --> 00:18:55,064
(Geol)
571
00:18:55,264 --> 00:18:56,633
- Nice.
- Oh, geol!
572
00:18:56,734 --> 00:18:57,764
- All right.
- Geol.
573
00:18:58,034 --> 00:19:00,873
(They picked the route that would be a bit safer.)
574
00:19:00,873 --> 00:19:03,703
- Next, gae!
- Be quiet.
575
00:19:04,173 --> 00:19:05,304
This is the worst.
576
00:19:05,304 --> 00:19:07,014
- Let's go.
- Where are you going to go?
577
00:19:07,314 --> 00:19:08,314
- Gae.
- Where are you going to go?
578
00:19:08,314 --> 00:19:09,373
No.
579
00:19:10,143 --> 00:19:11,183
- Yut.
- Oh, my!
580
00:19:11,183 --> 00:19:12,314
(Kwang Soo, exclaiming)
581
00:19:15,714 --> 00:19:17,923
- Be quiet.
- Gae.
582
00:19:18,254 --> 00:19:19,824
- If they get a gae.
- A do.
583
00:19:19,824 --> 00:19:21,324
- Ki Bang.
- I'm so happy.
584
00:19:22,254 --> 00:19:23,254
- I'm so happy.
- Finish it.
585
00:19:23,254 --> 00:19:24,524
(If they get a gae or higher, the cast will win.)
586
00:19:24,524 --> 00:19:25,564
Ki Bang. Finish it.
587
00:19:26,734 --> 00:19:28,093
(Determined)
588
00:19:30,734 --> 00:19:31,834
(Geol)
589
00:19:31,834 --> 00:19:32,834
We won.
590
00:19:33,133 --> 00:19:34,173
Wait!
591
00:19:34,433 --> 00:19:35,474
Wait!
592
00:19:36,873 --> 00:19:38,004
(Shouting happily)
593
00:19:38,004 --> 00:19:39,103
- Yes!
- We won!
594
00:19:40,443 --> 00:19:43,413
This is crazy. How did we win?
595
00:19:43,943 --> 00:19:44,943
(The staff lost twice in a row.)
596
00:19:44,943 --> 00:19:46,754
Oh, my goodness.
597
00:19:47,883 --> 00:19:50,554
Why is yut nori so fun?
598
00:19:51,054 --> 00:19:53,084
Let's always play yut nori for making bets.
599
00:19:53,123 --> 00:19:55,324
Okay. Let's pick up trash.
600
00:19:55,794 --> 00:19:57,824
- Okay. Then...
- We'll just do this really quickly.
601
00:19:57,824 --> 00:19:59,024
- Okay.
- Take your time.
602
00:19:59,123 --> 00:20:00,193
(Yut nori results)
603
00:20:00,193 --> 00:20:01,764
(Cast: make pickled perilla leaves and perilla leaf mojito)
604
00:20:01,764 --> 00:20:03,504
(Staff: Install sprinkler, pick up trash, roll stationary cameras)
605
00:20:03,764 --> 00:20:04,964
- Good work, everyone.
- Good work, everyone.
606
00:20:04,964 --> 00:20:07,433
- Good work, everyone.
- See you tomorrow.
607
00:20:09,403 --> 00:20:12,703
(The second morning in Sokcho)
608
00:20:13,103 --> 00:20:15,113
(The next day)
609
00:20:15,113 --> 00:20:16,143
It's raining.
610
00:20:16,143 --> 00:20:17,284
- It's raining?
- Yes.
611
00:20:19,413 --> 00:20:21,153
- Oh, my.
- Is it raining heavily?
612
00:20:21,613 --> 00:20:22,784
It's just drizzling.
613
00:20:24,683 --> 00:20:26,383
This is how the view is like on this side.
614
00:20:26,383 --> 00:20:28,353
(Seeing a gloomy ocean view on a trip)
615
00:20:28,393 --> 00:20:31,363
Nurungji squid sundae here is really delicious.
616
00:20:31,623 --> 00:20:33,264
- Where?
- The squid sundae place.
617
00:20:33,564 --> 00:20:35,764
They open at 12pm on weekdays.
618
00:20:36,393 --> 00:20:37,633
It's a pity...
619
00:20:37,633 --> 00:20:39,464
that we didn't get to do anything special here...
620
00:20:39,464 --> 00:20:40,504
because of the rain.
621
00:20:40,504 --> 00:20:43,574
I think playing yut nori was very special.
622
00:20:43,843 --> 00:20:46,304
It was the most exciting thing ever.
623
00:20:46,304 --> 00:20:48,744
What they took away from us with badminton...
624
00:20:48,744 --> 00:20:50,613
- We took everything back.
- Totally.
625
00:20:50,683 --> 00:20:52,943
I wanted to mock them even more with two yuts yesterday.
626
00:20:53,084 --> 00:20:54,383
But I didn't want to be loud...
627
00:20:54,383 --> 00:20:56,284
- because it was late.
- That's right. I also wanted to...
628
00:20:56,284 --> 00:20:57,824
He wanted to mock them more.
629
00:21:01,123 --> 00:21:03,453
(Kwang Soo wanted to mock them in a classic way.)
630
00:21:04,693 --> 00:21:07,994
- I haven't seen that in a while.
- We should've done that.
631
00:21:07,994 --> 00:21:09,564
- We should've just done it too.
- Yes.
632
00:21:09,933 --> 00:21:11,064
All of us together.
633
00:21:11,464 --> 00:21:13,163
- Hello.
- Hello.
634
00:21:13,163 --> 00:21:15,334
- Hello.
- Hello.
635
00:21:15,433 --> 00:21:17,343
(Kwang Soo is silent.)
636
00:21:17,343 --> 00:21:19,873
Thank you for pretending that you didn't hear me yesterday.
637
00:21:20,744 --> 00:21:23,443
- I didn't pretend. I didn't hear.
- Because of the cross-talk.
638
00:21:23,544 --> 00:21:25,214
But he heard Moo Sung.
639
00:21:25,413 --> 00:21:26,744
Yes, he heard that.
640
00:21:27,784 --> 00:21:29,214
Everyone heard him.
641
00:21:29,514 --> 00:21:31,324
You only saw his mouth.
642
00:21:31,324 --> 00:21:32,824
- No.
- How did you know all that?
643
00:21:32,824 --> 00:21:33,994
We didn't say that based on his mouth only.
644
00:21:33,994 --> 00:21:35,453
- We heard it.
- We heard "ru."
645
00:21:35,653 --> 00:21:39,423
Yesterday, I said "okay" very softly, and nobody heard me.
646
00:21:39,964 --> 00:21:42,264
Then, I turned around and looked at the sound director.
647
00:21:42,693 --> 00:21:45,064
(The silence of the only witness)
648
00:21:45,064 --> 00:21:47,274
- You should've told us.
- I was so thankful.
649
00:21:47,274 --> 00:21:48,474
Did you do that?
650
00:21:49,004 --> 00:21:50,903
You didn't raise your hand to speak.
651
00:21:52,103 --> 00:21:53,613
Let's get going.
652
00:21:55,613 --> 00:21:57,643
It does feel completely different from our town.
653
00:21:57,984 --> 00:21:59,514
- It's very urban, right?
- Yes.
654
00:21:59,514 --> 00:22:01,214
(The farmers are unfamiliar with cities now.)
655
00:22:01,214 --> 00:22:02,413
We need to go and take pictures.
656
00:22:02,984 --> 00:22:05,224
The background must have some gradation.
657
00:22:05,383 --> 00:22:06,724
- That's right.
- Something like that.
658
00:22:06,923 --> 00:22:09,453
- That's right. Yes.
- Nice. Old photo studios?
659
00:22:09,653 --> 00:22:12,363
That kind of vibe will capture us well.
660
00:22:12,363 --> 00:22:13,794
Like Chowon Photo Studio.
661
00:22:14,693 --> 00:22:15,994
This place is a bit...
662
00:22:17,163 --> 00:22:19,734
Why is your hand getting faster?
663
00:22:20,274 --> 00:22:22,804
(Turning on the seat heater in summer)
664
00:22:22,804 --> 00:22:25,103
This is how you start stealing others' things.
665
00:22:26,274 --> 00:22:28,544
- If you try it once and succeed...
- On the left...
666
00:22:28,544 --> 00:22:31,383
Kwang Soo, look at the screen. Why do we look so alike?
667
00:22:32,143 --> 00:22:33,784
- Gosh.
- We're dressed similarly.
668
00:22:33,784 --> 00:22:36,413
You guys are dressed alike both yesterday and today.
669
00:22:36,413 --> 00:22:38,153
I wish it was something I could control.
670
00:22:38,584 --> 00:22:39,653
Why are you holding this?
671
00:22:39,923 --> 00:22:42,294
- Why are you touching this?
- Just because.
672
00:22:42,593 --> 00:22:43,693
Don't do that.
673
00:22:46,824 --> 00:22:48,534
- We've arrived.
- Yes.
674
00:22:49,593 --> 00:22:50,603
Should I go first?
675
00:22:52,703 --> 00:22:55,004
Do we need to wait to be seated?
676
00:22:55,133 --> 00:22:56,703
- You can come in now.
- Really?
677
00:22:57,103 --> 00:22:58,143
Thank you.
678
00:22:59,074 --> 00:23:00,274
I came last time.
679
00:23:00,514 --> 00:23:03,474
- Your wife's not here today.
- Yes, I'm here for a shoot today.
680
00:23:03,613 --> 00:23:05,744
So I'm here with my members.
681
00:23:05,943 --> 00:23:07,514
Gosh, Ki Bang, this is insane.
682
00:23:07,514 --> 00:23:08,514
It's insane, right?
683
00:23:08,514 --> 00:23:10,113
- I love the vibe. Yes.
- Right?
684
00:23:10,183 --> 00:23:14,093
They sell grilled clams and jangkalguksu.
685
00:23:14,494 --> 00:23:17,024
- Jangkalguksu must be delicious.
- They sell ramyeon too.
686
00:23:17,024 --> 00:23:18,693
- We must eat ramyeon.
- We must eat ramyeon.
687
00:23:18,693 --> 00:23:20,834
- I held it in since yesterday.
- We should order ramyeon.
688
00:23:20,834 --> 00:23:23,464
- Don't you want jangkalguksu?
- Do you want to eat jangkalguksu?
689
00:23:24,064 --> 00:23:25,734
- I want to try.
- Have you decided?
690
00:23:25,734 --> 00:23:26,804
- Yes.
- Sir.
691
00:23:27,133 --> 00:23:28,433
- What would you like?
- Hello.
692
00:23:28,433 --> 00:23:30,343
- Hello.
- Ahn Bo Hyun comes here often.
693
00:23:30,373 --> 00:23:31,774
- Really?
- He sits here.
694
00:23:31,774 --> 00:23:32,804
Is that so?
695
00:23:32,903 --> 00:23:34,873
- I should send a photo to Bo Hyun.
- He'll love it.
696
00:23:35,014 --> 00:23:37,113
- Two squid sundaes, - Two of them.
697
00:23:38,544 --> 00:23:40,113
- Two ramyeons.
- two ramyeons...
698
00:23:40,314 --> 00:23:41,784
And one jangkalguksu, please.
699
00:23:41,784 --> 00:23:44,024
- Is that enough?
- Is it for the four of you?
700
00:23:44,024 --> 00:23:46,153
- Yes.
- That should be enough.
701
00:23:46,453 --> 00:23:47,994
If it's not enough, you can order more later.
702
00:23:47,994 --> 00:23:49,554
- I understand.
- I'll leave this here.
703
00:23:49,554 --> 00:23:50,663
- Thank you.
- "Pen shell."
704
00:23:51,064 --> 00:23:52,064
Should we order this too?
705
00:23:54,464 --> 00:23:56,093
- Soy sauce egg rice.
- We must eat this.
706
00:23:56,093 --> 00:23:57,133
- Shall we just order one?
- This...
707
00:23:57,133 --> 00:23:58,464
- Let's order just one.
- Is this how big it is?
708
00:23:58,464 --> 00:23:59,903
Can we have this too?
709
00:24:00,633 --> 00:24:03,504
I'm not sure if I tried squid sundae before.
710
00:24:03,804 --> 00:24:05,343
They put fillings...
711
00:24:05,343 --> 00:24:07,514
like japchae into squid...
712
00:24:07,514 --> 00:24:09,343
- and cut it.
- They normally make it like a jeon.
713
00:24:09,343 --> 00:24:11,113
It's like nurungji here. They fry it.
714
00:24:11,244 --> 00:24:13,113
- Is it different here?
- It's new. It's totally different.
715
00:24:13,113 --> 00:24:16,683
Normally, for shoots, the staff will book the places...
716
00:24:16,683 --> 00:24:17,853
and so on.
717
00:24:17,883 --> 00:24:21,093
But here, when Ki Bang books a room,
718
00:24:21,093 --> 00:24:23,623
we book a room next to it.
719
00:24:23,923 --> 00:24:25,623
He even calls to ask if we can rent the place.
720
00:24:25,663 --> 00:24:26,994
You're right. The galbi place yesterday as well.
721
00:24:26,994 --> 00:24:28,193
That's right.
722
00:24:28,633 --> 00:24:30,504
It's very convenient to go on a trip with him.
723
00:24:30,504 --> 00:24:31,564
Right.
724
00:24:31,564 --> 00:24:34,574
- He knows all the good restaurants.
- Kyung Soo does things I can't.
725
00:24:34,673 --> 00:24:35,974
- That's right.
- When Kyung Soo goes to a place...
726
00:24:35,974 --> 00:24:37,443
that he doesn't know,
727
00:24:37,443 --> 00:24:39,103
- he looks up on the internet.
- He does that.
728
00:24:39,103 --> 00:24:40,544
- He looks things up quickly.
- Michelin restaurants and so on.
729
00:24:40,544 --> 00:24:43,214
I can clearly see the roles you two play.
730
00:24:43,613 --> 00:24:45,843
But what do you two do then?
731
00:24:46,014 --> 00:24:47,214
We're in charge of reactions.
732
00:24:48,484 --> 00:24:50,923
You know that's the most important thing, right?
733
00:24:50,953 --> 00:24:52,853
The question itself makes me upset.
734
00:24:54,324 --> 00:24:56,693
"Why are you here?" It felt like this.
735
00:24:56,693 --> 00:24:59,093
Both of them are yes-men but in different ways.
736
00:24:59,524 --> 00:25:01,133
If I ask, "Woo Bin, are you fine with going here?"
737
00:25:01,133 --> 00:25:02,334
He'll say, "Yes, I like that."
738
00:25:02,363 --> 00:25:04,304
That's what Woo Bin says. And Kwang Soo says,
739
00:25:04,334 --> 00:25:07,403
"That sounds amazing, Ki Bang." They're both yes-men.
740
00:25:07,403 --> 00:25:09,004
I've never said no since I was young.
741
00:25:09,373 --> 00:25:10,903
(The yes-man forgot how to say no.)
742
00:25:10,903 --> 00:25:11,974
You only agree.
743
00:25:12,774 --> 00:25:13,814
Except for that one time.
744
00:25:14,014 --> 00:25:17,613
I said no to my mom asking me to eat ginkgo nuts when I was young.
745
00:25:18,314 --> 00:25:19,913
He cannot refuse.
746
00:25:20,044 --> 00:25:21,984
- Kwang Soo really cannot refuse.
- He cannot refuse.
747
00:25:22,014 --> 00:25:24,024
When I drink,
748
00:25:24,224 --> 00:25:26,623
I make three appointments a day.
749
00:25:27,084 --> 00:25:29,024
I couldn't tell them that I had other appointments.
750
00:25:29,994 --> 00:25:31,564
That's right.
751
00:25:31,693 --> 00:25:33,994
So after drinking at one place,
752
00:25:34,064 --> 00:25:36,334
- He leaves and comes back.
- I told them I had to leave.
753
00:25:36,693 --> 00:25:38,964
Then, I'd go to another place and drink there again.
754
00:25:39,433 --> 00:25:40,534
Because I couldn't turn it down.
755
00:25:40,804 --> 00:25:42,703
And he would get scolded by three groups of people.
756
00:25:42,703 --> 00:25:44,103
- By all three groups.
- They ask why...
757
00:25:44,103 --> 00:25:45,544
- he made multiple appointments.
- "Why did you double-book?"
758
00:25:45,544 --> 00:25:46,574
"Why are you late?"
759
00:25:46,574 --> 00:25:48,913
- "Why are you late?" - Then, I'll say sorry here...
760
00:25:48,913 --> 00:25:50,074
- and there.
- But he did that...
761
00:25:50,074 --> 00:25:52,214
- I couldn't turn them down, - because he liked them all.
762
00:25:52,413 --> 00:25:53,413
and it was my way...
763
00:25:53,413 --> 00:25:54,853
- of being considerate.
- Gosh.
764
00:25:55,054 --> 00:25:58,024
But I ended up with more things to apologize for.
765
00:25:58,923 --> 00:26:00,724
At that time, Woo Bin told me this a lot...
766
00:26:01,324 --> 00:26:03,593
when we called.
767
00:26:03,623 --> 00:26:04,663
- You needed practice.
- He said I needed to practice...
768
00:26:04,663 --> 00:26:05,893
how to turn things down.
769
00:26:06,193 --> 00:26:09,133
And before hanging up, he told me...
770
00:26:10,064 --> 00:26:11,103
to come for dinner later.
771
00:26:11,433 --> 00:26:13,264
I said, "I can't watch the movie, so wouldn't it be strange..."
772
00:26:13,264 --> 00:26:14,903
"to just attend the dinner after it?"
773
00:26:15,304 --> 00:26:17,443
He said, "Kwang Soo, you should still come."
774
00:26:17,544 --> 00:26:18,673
So I said, "Okay, I'll go."
775
00:26:20,004 --> 00:26:21,774
- And...
- That's right.
776
00:26:21,873 --> 00:26:23,774
- It's here.
- Number one in Sokcho and Korea.
777
00:26:23,774 --> 00:26:25,643
- Gosh.
- It's here.
778
00:26:26,984 --> 00:26:28,113
It really is number one.
779
00:26:28,113 --> 00:26:30,014
- This is not what I saw on TV.
- Is it nurungji?
780
00:26:30,284 --> 00:26:32,524
It's different from normal squid sundae.
781
00:26:33,054 --> 00:26:35,653
- I'm salivating so much.
- I'm salivating too.
782
00:26:35,724 --> 00:26:37,423
I really need to take pictures of this.
783
00:26:38,393 --> 00:26:39,564
It looks so good.
784
00:26:40,093 --> 00:26:41,593
- This is...
- Do you dip it in this?
785
00:26:41,794 --> 00:26:44,264
It's seasoned, and there's Cheongyang pepper inside.
786
00:26:44,304 --> 00:26:45,504
- It's a bit spicy. Yes.
- That's unique.
787
00:26:45,504 --> 00:26:47,673
Shall we eat the most delicious parts first?
788
00:26:48,774 --> 00:26:51,103
- The middle part.
- Take the well-fried one.
789
00:26:51,103 --> 00:26:52,603
(They give each other delicious parts.)
790
00:26:52,603 --> 00:26:53,603
The well-fried parts.
791
00:26:53,643 --> 00:26:54,744
- Is it hot?
- Yes.
792
00:26:55,014 --> 00:26:56,044
It's warm.
793
00:26:57,383 --> 00:26:58,544
It's hot.
794
00:27:01,484 --> 00:27:02,613
(Kwang Soo, amazed)
795
00:27:03,183 --> 00:27:04,724
Are you guys eating that first?
796
00:27:05,183 --> 00:27:07,494
You should eat it first. How is it?
797
00:27:07,494 --> 00:27:09,554
- It's so delicious.
- Is it?
798
00:27:10,764 --> 00:27:11,794
(Kyung Soo, amazed)
799
00:27:11,794 --> 00:27:13,093
(It makes them exclaim in amazement.)
800
00:27:13,494 --> 00:27:16,034
- He got goosebumps.
- People always order that.
801
00:27:16,193 --> 00:27:17,363
- Ma'am.
- It's...
802
00:27:17,903 --> 00:27:19,703
- What is it?
- I got goosebumps.
803
00:27:19,804 --> 00:27:21,804
Because it was too delicious? My goodness.
804
00:27:22,004 --> 00:27:24,004
- I've never tasted this before.
- It's so good.
805
00:27:24,504 --> 00:27:26,703
- I think this is really number one.
- Right?
806
00:27:26,703 --> 00:27:29,244
It's totally different from normal squid sundae.
807
00:27:29,373 --> 00:27:30,784
It's nurungji on the outside,
808
00:27:30,784 --> 00:27:32,544
but the insides are like sticky rice.
809
00:27:32,784 --> 00:27:34,484
You wouldn't get this taste elsewhere.
810
00:27:34,484 --> 00:27:35,554
You're right.
811
00:27:35,554 --> 00:27:37,284
- Is this ramyeon?
- Thank you.
812
00:27:37,284 --> 00:27:39,024
- Gosh. It smells amazing.
- Thank you.
813
00:27:39,024 --> 00:27:40,054
(Ramyeon full of fresh seafood)
814
00:27:40,054 --> 00:27:42,153
I like it because it has both chicken and seafood tastes.
815
00:27:42,153 --> 00:27:43,153
It's refreshing.
816
00:27:55,403 --> 00:27:57,574
Jangkalguksu tastes very different too.
817
00:27:57,574 --> 00:27:58,603
- Right?
- It's seafood.
818
00:27:58,603 --> 00:27:59,643
It has a strong seafood taste, right?
819
00:28:03,913 --> 00:28:05,584
(Woo Bin, exclaiming)
820
00:28:05,584 --> 00:28:07,113
- It's delicious, right?
- It's unique, right?
821
00:28:07,984 --> 00:28:09,554
It's such a mean dish.
822
00:28:09,883 --> 00:28:11,824
- Seriously.
- Gosh.
823
00:28:11,824 --> 00:28:13,423
(He punished the mean, delicious dish.)
824
00:28:13,423 --> 00:28:15,593
It would be delicious to eat this with ramyeon soup.
825
00:28:15,593 --> 00:28:17,193
- What's this?
- Egg.
826
00:28:18,123 --> 00:28:19,224
Rice and...
827
00:28:19,224 --> 00:28:20,693
a spoonful of perilla oil.
828
00:28:20,693 --> 00:28:23,494
We get to eat something as nice as this thanks to you, ma'am,
829
00:28:23,693 --> 00:28:25,603
Why didn't Bo Hyun introduce this place to me...
830
00:28:25,603 --> 00:28:27,474
when he came here often?
831
00:28:28,703 --> 00:28:31,143
We don't want to tell anyone about that tofu place either.
832
00:28:31,143 --> 00:28:32,744
Oh, that's what it feels like.
833
00:28:33,603 --> 00:28:34,913
This is insane.
834
00:28:35,913 --> 00:28:37,214
I'm serious.
835
00:28:38,284 --> 00:28:41,214
(Kwang Soo who finished eating...)
836
00:28:41,214 --> 00:28:43,054
- On the count of three, slurp.
- What?
837
00:28:43,054 --> 00:28:45,123
Hold this and on the count of three, slurp.
838
00:28:45,123 --> 00:28:46,554
Slurping noodles?
839
00:28:46,554 --> 00:28:48,923
(Kwang Soo is recording.)
840
00:28:50,923 --> 00:28:55,334
(Director Kwang Soo films an eating show like a music show.)
841
00:28:56,133 --> 00:28:57,933
It's very delicious.
842
00:28:58,034 --> 00:28:59,334
(Nodding)
843
00:28:59,933 --> 00:29:01,474
(Director Kwang Soo needs more reaction.)
844
00:29:01,474 --> 00:29:05,804
(Kwang Soo is recording.)
845
00:29:07,274 --> 00:29:08,774
You're enjoying it so much.
846
00:29:08,974 --> 00:29:11,284
Don't mind the camera. Just eat.
847
00:29:11,883 --> 00:29:13,843
Please just eat. How does it taste?
848
00:29:13,984 --> 00:29:15,353
Aren't you filming too close?
849
00:29:15,683 --> 00:29:17,084
He's number one when it comes to annoying people.
850
00:29:17,383 --> 00:29:18,623
You can just ask like this. "How does it taste?"
851
00:29:18,623 --> 00:29:19,883
But he goes, "How does it taste?"
852
00:29:20,024 --> 00:29:21,393
- "Tell me." - He zooms in like this.
853
00:29:21,393 --> 00:29:23,093
Like that. "How does it taste?"
854
00:29:23,093 --> 00:29:24,093
(Woo Bin is recording.)
855
00:29:24,093 --> 00:29:25,123
(He is persistent when it comes to his art.)
856
00:29:25,123 --> 00:29:27,494
- How does it taste? Just eat.
- It's delicious.
857
00:29:27,534 --> 00:29:28,863
Drink some soup.
858
00:29:31,564 --> 00:29:33,433
(Next up is a close-up interview with the owner.)
859
00:29:33,433 --> 00:29:35,034
(Kwang Soo is recording.)
860
00:29:35,034 --> 00:29:36,173
Gosh, you startled me.
861
00:29:36,804 --> 00:29:38,373
- Sir, what are you cooking?
- Why are you doing this?
862
00:29:38,373 --> 00:29:39,943
I'm sorry, sir.
863
00:29:39,943 --> 00:29:42,214
- I'm very grateful.
- All right.
864
00:29:42,544 --> 00:29:44,143
- I really loved the food.
- Okay.
865
00:29:44,683 --> 00:29:46,784
This is quite fun, right?
866
00:29:46,784 --> 00:29:49,254
When you hold a camera,
867
00:29:49,314 --> 00:29:50,613
the person being filmed becomes kind.
868
00:29:51,054 --> 00:29:52,653
You become a king.
869
00:29:52,653 --> 00:29:54,953
- Whatever I do, - They all succumb to you.
870
00:29:55,123 --> 00:29:56,393
they smile benevolently.
871
00:29:59,264 --> 00:30:01,294
Even the owner went, "Gosh, you startled me."
872
00:30:01,294 --> 00:30:04,863
(Owner, smiling)
873
00:30:05,064 --> 00:30:06,334
I'm so happy.
874
00:30:06,703 --> 00:30:09,534
I ate something really delicious as soon as I woke up.
875
00:30:09,774 --> 00:30:11,774
I'm so happy that everyone is enjoying the food.
876
00:30:11,974 --> 00:30:13,044
Let's play it.
877
00:30:13,304 --> 00:30:14,413
Here I go.
878
00:30:14,413 --> 00:30:15,413
(They go through the routine with no exception.)
879
00:30:15,413 --> 00:30:17,714
(Ki Bang)
880
00:30:17,714 --> 00:30:18,784
Two.
881
00:30:18,784 --> 00:30:20,413
(Ki Bang: 2)
882
00:30:20,413 --> 00:30:21,453
Five.
883
00:30:21,453 --> 00:30:23,084
- Darn it.
- This is...
884
00:30:23,084 --> 00:30:24,724
We look kind of cute like this.
885
00:30:24,853 --> 00:30:27,224
Although there are more than usual...
886
00:30:27,224 --> 00:30:28,593
Kwang Soo, please focus.
887
00:30:28,994 --> 00:30:30,024
(Ki Bang, Kyung Soo)
888
00:30:30,024 --> 00:30:31,123
We're gathered together like this.
889
00:30:31,324 --> 00:30:32,363
- Five.
- Five.
890
00:30:32,363 --> 00:30:33,363
It's high.
891
00:30:33,994 --> 00:30:35,064
I think it's me.
892
00:30:35,964 --> 00:30:36,994
- Zero.
- Zero!
893
00:30:37,734 --> 00:30:39,534
Kyung Soo is having a lot of zeros lately.
894
00:30:39,564 --> 00:30:40,834
Nice. Zero.
895
00:30:40,834 --> 00:30:41,873
I keep getting zero.
896
00:30:44,274 --> 00:30:45,443
- Nine.
- Nine.
897
00:30:46,274 --> 00:30:47,304
Zero!
898
00:30:47,304 --> 00:30:48,343
Four.
899
00:30:48,714 --> 00:30:49,714
I'll put it up.
900
00:30:50,044 --> 00:30:51,284
I saw that screen for the first time.
901
00:30:52,284 --> 00:30:53,343
Four.
902
00:30:53,343 --> 00:30:58,183
(Ki Bang: 10, Kyung Soo: 0, Kwang Soo: 36, Woo Bin: 4)
903
00:30:58,183 --> 00:31:00,353
(Woo Bin: 0)
904
00:31:00,353 --> 00:31:02,024
It can't be avoided.
905
00:31:03,353 --> 00:31:05,093
Something's terribly wrong.
906
00:31:05,093 --> 00:31:06,724
(Maybe, the game between Again Kyung Soo and 0 boy was predetermined.)
907
00:31:06,724 --> 00:31:10,034
(Again Kyung Soo)
908
00:31:10,034 --> 00:31:11,103
- Gosh.
- Eight.
909
00:31:11,103 --> 00:31:13,433
(Again Kyung Soo: 8)
910
00:31:13,433 --> 00:31:14,534
It's me.
911
00:31:14,534 --> 00:31:16,603
(Again Kyung Soo: 8)
912
00:31:17,034 --> 00:31:18,173
- Seven.
- Fifty-six.
913
00:31:18,173 --> 00:31:19,443
That's high.
914
00:31:21,544 --> 00:31:23,343
I'll just make it zero.
915
00:31:25,744 --> 00:31:27,913
What is this?
916
00:31:28,153 --> 00:31:29,413
(Kyung Soo, laughing)
917
00:31:29,413 --> 00:31:31,653
- What is this?
- That's crazy.
918
00:31:31,653 --> 00:31:33,754
He's insane. The man who makes zero.
919
00:31:34,193 --> 00:31:35,724
He's the man who makes zero.
920
00:31:36,453 --> 00:31:38,764
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
921
00:31:39,564 --> 00:31:40,623
(After eating, they take a walk in Sokcho.)
922
00:31:40,623 --> 00:31:42,163
The food was so delicious.
923
00:31:42,564 --> 00:31:44,834
- I feel so happy.
- It's raining heavily.
924
00:31:45,603 --> 00:31:47,873
- Sokcho is nice, - Dried fish.
925
00:31:47,903 --> 00:31:49,004
- Yes.
- Snow crab.
926
00:31:49,004 --> 00:31:50,133
walking around like this.
927
00:31:50,133 --> 00:31:51,504
They're really nice.
928
00:31:51,574 --> 00:31:53,443
- Look at that.
- It's very high quality.
929
00:31:53,443 --> 00:31:54,474
Look at that.
930
00:31:54,474 --> 00:31:55,943
(They seem to be very excited by the street aquarium.)
931
00:31:55,943 --> 00:31:56,943
- They look scary.
- They're so big.
932
00:31:56,943 --> 00:31:58,014
This is really big.
933
00:31:58,044 --> 00:32:00,244
- Do you like snow crab, Kwang Soo?
- I like snow crab.
934
00:32:01,653 --> 00:32:03,584
This pose makes you look very close.
935
00:32:04,484 --> 00:32:05,883
This position is just comfortable.
936
00:32:07,284 --> 00:32:09,153
Ki Bang even has the slime function.
937
00:32:11,224 --> 00:32:12,524
"Slime function."
938
00:32:14,234 --> 00:32:16,834
(The giant slime is soft.)
939
00:32:16,834 --> 00:32:17,903
I'm a bit jealous.
940
00:32:18,534 --> 00:32:20,534
- He must be insane.
- "Slime function."
941
00:32:20,534 --> 00:32:22,103
He keeps doing this.
942
00:32:22,103 --> 00:32:24,173
(He seems to be satisfied with his new nickname.)
943
00:32:24,403 --> 00:32:26,103
It's here.
944
00:32:26,244 --> 00:32:27,244
(Woo Bin, surprised)
945
00:32:27,304 --> 00:32:28,943
- The signboard...
- It has that vibe.
946
00:32:28,943 --> 00:32:30,244
- You're right.
- The signboard...
947
00:32:30,244 --> 00:32:31,544
- has our vibe.
- Yes.
948
00:32:31,814 --> 00:32:33,814
"Passport photos." Nice.
949
00:32:34,314 --> 00:32:36,484
- It's perfect.
- Hello.
950
00:32:36,613 --> 00:32:37,883
- Hello.
- This is what we wanted.
951
00:32:37,883 --> 00:32:39,423
That vibe is exactly what we wanted.
952
00:32:39,423 --> 00:32:40,423
This is it!
953
00:32:40,423 --> 00:32:41,653
That's the vibe.
954
00:32:48,034 --> 00:32:51,964
(They prepared their outfits for this moment.)
955
00:32:52,334 --> 00:32:53,403
I'm in your care, sir.
956
00:32:54,734 --> 00:32:57,373
(Even the veteran photographer is unfamiliar with their outfits.)
957
00:32:57,574 --> 00:32:58,943
- Wait.
- It's...
958
00:32:59,643 --> 00:33:00,774
He'll be here.
959
00:33:00,774 --> 00:33:02,143
(He removes the thread on the hat.)
960
00:33:02,143 --> 00:33:03,873
Kwang Soo, I left it there on purpose.
961
00:33:04,343 --> 00:33:05,514
I'm going to paste it here.
962
00:33:06,683 --> 00:33:07,913
- Later on...
- What face should we put on?
963
00:33:08,314 --> 00:33:09,683
- Shall we put on a blank face?
- A blank face?
964
00:33:12,683 --> 00:33:14,524
Why are you all so angry?
965
00:33:15,353 --> 00:33:17,453
- You said to put on a blank face.
- You look angry.
966
00:33:17,893 --> 00:33:19,363
- A fake smile?
- Let's smile with our lips only.
967
00:33:19,363 --> 00:33:20,863
- A forced smile.
- Smile with your lips only.
968
00:33:23,363 --> 00:33:24,534
Kwang Soo did it well.
969
00:33:25,163 --> 00:33:27,163
- Don't act cool.
- You...
970
00:33:27,163 --> 00:33:28,433
Tell us if you're going to act cool,
971
00:33:28,433 --> 00:33:29,933
- so we can act cool too.
- No.
972
00:33:29,974 --> 00:33:31,203
You told me to smile with my lips only.
973
00:33:31,203 --> 00:33:32,673
How is that smiling?
974
00:33:32,703 --> 00:33:33,804
I smiled.
975
00:33:35,443 --> 00:33:36,574
It's cool.
976
00:33:36,574 --> 00:33:38,484
(It's strange that the person who looks the best is being criticized.)
977
00:33:38,484 --> 00:33:40,443
You're not using good cameras.
978
00:33:41,754 --> 00:33:43,913
Hold on. Sir.
979
00:33:43,913 --> 00:33:45,054
- That was...
- You should keep that to yourself.
980
00:33:45,054 --> 00:33:46,883
Make sure you air this.
981
00:33:47,183 --> 00:33:49,324
- They are...
- The models are all famous, but...
982
00:33:50,294 --> 00:33:51,964
(A photo of famous models)
983
00:33:51,964 --> 00:33:53,593
I like this picture.
984
00:33:53,863 --> 00:33:55,064
- I like this.
- I love this.
985
00:33:55,064 --> 00:33:56,093
This is nice.
986
00:33:56,133 --> 00:33:58,464
- Look at Ki Bang's face.
- Ki Bang.
987
00:33:58,464 --> 00:33:59,663
Why am I so angry?
988
00:33:59,663 --> 00:34:00,933
What's with Ki Bang?
989
00:34:01,403 --> 00:34:02,703
What are you thinking about?
990
00:34:02,774 --> 00:34:05,873
Woo Bin's face looks like he's at a magazine photo shoot.
991
00:34:08,613 --> 00:34:10,413
He's looking far away.
992
00:34:10,943 --> 00:34:13,214
He put up his collar to look cool, but his hat is dented.
993
00:34:13,883 --> 00:34:15,714
His dented hat makes him look like a loser.
994
00:34:18,683 --> 00:34:19,923
Let's keep this photo.
995
00:34:19,923 --> 00:34:21,054
This is the best one.
996
00:34:21,123 --> 00:34:22,353
- Thank you for your hard work.
- Thank you.
997
00:34:22,353 --> 00:34:24,254
- Thank you.
- Thank you, sir.
998
00:34:24,893 --> 00:34:26,764
(They go back to their field.)
999
00:34:27,163 --> 00:34:29,834
We take a lot of pictures when we go on trips.
1000
00:34:30,133 --> 00:34:31,804
- You take a lot.
- Woo Bin takes a lot.
1001
00:34:31,804 --> 00:34:33,133
- I take a lot.
- It's nice.
1002
00:34:33,334 --> 00:34:34,573
Our first day.
1003
00:34:35,174 --> 00:34:36,234
- Look.
- Gosh.
1004
00:34:36,234 --> 00:34:37,533
(The novice farmers excitedly dreamed about harvesting.)
1005
00:34:37,743 --> 00:34:38,803
What is this?
1006
00:34:38,803 --> 00:34:40,544
(But it was a mess at the end of the day.)
1007
00:34:40,603 --> 00:34:42,174
That day was really tough.
1008
00:34:42,444 --> 00:34:43,573
You're right.
1009
00:34:43,573 --> 00:34:45,484
I thought everything was going wrong.
1010
00:34:48,183 --> 00:34:51,353
When Soo Kyo came, we put the phone on the floor.
1011
00:34:51,353 --> 00:34:53,223
- Yes.
- That was funny.
1012
00:34:53,223 --> 00:34:55,294
(Past summer days)
1013
00:34:55,294 --> 00:34:56,993
I didn't take as many pictures as I thought.
1014
00:34:57,223 --> 00:34:58,823
We don't have time for that here.
1015
00:34:59,393 --> 00:35:00,723
(A busy life of a farmer)
1016
00:35:00,723 --> 00:35:01,794
There's too much work.
1017
00:35:01,964 --> 00:35:04,194
I saw a short clip on Instagram.
1018
00:35:04,263 --> 00:35:05,533
It's a farming machine.
1019
00:35:05,904 --> 00:35:08,473
Have you seen the machine which cuts rice plants...
1020
00:35:08,873 --> 00:35:11,143
and ties them up as it moves?
1021
00:35:11,143 --> 00:35:12,473
- Yes.
- Gosh.
1022
00:35:12,473 --> 00:35:14,274
- I saw it. That's right.
- It was so fascinating.
1023
00:35:14,274 --> 00:35:15,413
I saw...
1024
00:35:15,413 --> 00:35:16,944
the machine that shakes ginkgo.
1025
00:35:17,473 --> 00:35:19,944
The one that holds it and shakes it.
1026
00:35:19,984 --> 00:35:21,614
There's a machine that plucks grapes too.
1027
00:35:21,614 --> 00:35:22,884
- It plucks grapes?
- It plucks grapes?
1028
00:35:22,884 --> 00:35:24,053
It's no joke.
1029
00:35:24,053 --> 00:35:25,924
- It's...
- How does it know where they are?
1030
00:35:26,453 --> 00:35:28,493
Why do I feel hungry?
1031
00:35:28,493 --> 00:35:30,123
- I'm hungry.
- Right? Me too.
1032
00:35:30,524 --> 00:35:32,364
Naerincheon Rest Area.
1033
00:35:33,594 --> 00:35:34,893
Is there a rest area on the way?
1034
00:35:34,893 --> 00:35:36,464
Won't they sell hotteok there?
1035
00:35:36,663 --> 00:35:38,163
- We don't have much time, right?
- We don't have much time.
1036
00:35:38,834 --> 00:35:40,163
We have a very tight schedule.
1037
00:35:40,334 --> 00:35:42,533
- We need to go grocery shopping.
- We need to pluck perilla leaves.
1038
00:35:42,634 --> 00:35:44,234
- And the mojito.
- I don't think we can do it today.
1039
00:35:44,334 --> 00:35:45,573
We need to make pickled perilla leaves.
1040
00:35:45,774 --> 00:35:47,944
While making that, we need to make placards.
1041
00:35:48,444 --> 00:35:50,044
We cannot get off work today.
1042
00:35:50,643 --> 00:35:52,743
If we hadn't won yut nori,
1043
00:35:52,743 --> 00:35:54,214
we would've been doomed today.
1044
00:35:54,453 --> 00:35:56,714
- I don't know if they have lemon.
- Ice. We need to buy ice.
1045
00:35:56,714 --> 00:35:58,453
We need to buy a lot of ice.
1046
00:35:58,584 --> 00:36:01,254
We better cook a lot at once.
1047
00:36:01,393 --> 00:36:03,353
(They have tons of ingredients to buy.)
1048
00:36:03,353 --> 00:36:04,663
Do you have a point card?
1049
00:36:04,723 --> 00:36:06,163
- No, I don't.
- No.
1050
00:36:06,163 --> 00:36:07,864
We should make one. We come here so often.
1051
00:36:07,864 --> 00:36:09,564
- Exactly. You come here often.
- Yes.
1052
00:36:09,864 --> 00:36:10,993
The time is...
1053
00:36:11,464 --> 00:36:12,803
It's already 5pm.
1054
00:36:13,163 --> 00:36:15,103
Gosh, time really...
1055
00:36:15,873 --> 00:36:17,134
flies.
1056
00:36:17,134 --> 00:36:18,143
(They're back at the field.)
1057
00:36:20,573 --> 00:36:21,944
It's pretty.
1058
00:36:22,674 --> 00:36:24,714
- They're standing well.
- Hydrangea is...
1059
00:36:24,984 --> 00:36:27,084
- supposed to be that tall, right?
- We should do something about it.
1060
00:36:27,084 --> 00:36:28,884
- It was like that before.
- We should do something about it.
1061
00:36:29,154 --> 00:36:31,623
- It's hunched over.
- It sure is pretty.
1062
00:36:31,853 --> 00:36:32,984
Oh, it's a sprinkler.
1063
00:36:33,084 --> 00:36:34,453
- Gosh, this is...
- Gosh.
1064
00:36:34,823 --> 00:36:36,594
So that was a sprinkler.
1065
00:36:37,524 --> 00:36:39,464
Oh, that was it.
1066
00:36:40,194 --> 00:36:41,433
Does the water reach so far?
1067
00:36:41,694 --> 00:36:43,263
It must reach there.
1068
00:36:43,564 --> 00:36:45,504
Setting this up is...
1069
00:36:45,533 --> 00:36:46,864
- It's so easy.
- It is very easy.
1070
00:36:46,864 --> 00:36:48,203
Do you just stand it like that?
1071
00:36:48,904 --> 00:36:49,973
(Standing all by itself)
1072
00:36:49,973 --> 00:36:51,573
It won't even take ten minutes.
1073
00:36:51,603 --> 00:36:52,844
They showed off so much for this.
1074
00:36:52,844 --> 00:36:55,114
We just need to let it stand and change the hose, right?
1075
00:36:55,544 --> 00:36:57,984
I thought it was something you had to lay on the floor like this.
1076
00:36:57,984 --> 00:36:59,884
- The one you lay on the floor.
- And it sprinkles like this.
1077
00:37:00,044 --> 00:37:01,614
- Sprinkling like this?
- Yes.
1078
00:37:01,913 --> 00:37:04,654
They connected the hose separately.
1079
00:37:05,353 --> 00:37:06,723
They connected the hose separately.
1080
00:37:07,584 --> 00:37:09,723
A timer is connected to that.
1081
00:37:11,294 --> 00:37:12,464
Like that?
1082
00:37:12,464 --> 00:37:14,064
- Is that a timer?
- If you look over there...
1083
00:37:14,734 --> 00:37:15,993
It will start working...
1084
00:37:15,993 --> 00:37:17,364
if you key in the time here?
1085
00:37:17,564 --> 00:37:18,703
That's right.
1086
00:37:18,734 --> 00:37:19,803
Is it 5:02pm right now?
1087
00:37:19,803 --> 00:37:22,004
- It shows the time.
- This is...
1088
00:37:22,634 --> 00:37:23,803
From what time.
1089
00:37:23,803 --> 00:37:25,444
- At what time to water every day?
- Yes.
1090
00:37:25,473 --> 00:37:26,904
It can't be 7pm.
1091
00:37:26,904 --> 00:37:28,513
- It's fascinating.
- Kwang Soo, press it.
1092
00:37:28,814 --> 00:37:30,174
It will start soon.
1093
00:37:30,243 --> 00:37:31,913
(A sprinkler demonstration will ensue.)
1094
00:37:31,913 --> 00:37:33,283
- Will it fill with water?
- It's coming out.
1095
00:37:33,283 --> 00:37:34,344
- It's starting.
- It's working!
1096
00:37:34,344 --> 00:37:35,553
- It's coming out.
- What's this?
1097
00:37:37,344 --> 00:37:38,844
It will start soon.
1098
00:37:38,844 --> 00:37:40,144
(A sprinkler demonstration will ensue.)
1099
00:37:40,144 --> 00:37:41,713
- Will it fill with water?
- It's coming out.
1100
00:37:41,713 --> 00:37:42,844
- It's starting.
- It's working!
1101
00:37:42,844 --> 00:37:44,114
- It's coming out.
- What's this?
1102
00:37:45,554 --> 00:37:48,523
(They don't need to worry about the plants dying from the heat.)
1103
00:37:48,523 --> 00:37:50,983
(Trickling)
1104
00:37:52,494 --> 00:37:54,724
- It's so...
- It's not as strong as I thought.
1105
00:37:54,793 --> 00:37:56,693
- It's trickling.
- Isn't that supposed to spin?
1106
00:37:56,693 --> 00:37:57,963
It should.
1107
00:37:58,733 --> 00:37:59,793
- Is that it?
- Hold on.
1108
00:37:59,793 --> 00:38:00,994
No, it spins.
1109
00:38:00,994 --> 00:38:03,364
- Plants might die at this rate.
- No, it spins.
1110
00:38:03,364 --> 00:38:04,833
It's watering too much at one spot.
1111
00:38:05,833 --> 00:38:07,273
- What's this?
- It's supposed to spin.
1112
00:38:08,744 --> 00:38:10,543
- This is...
- What are you doing?
1113
00:38:10,543 --> 00:38:11,974
Only those are getting watered.
1114
00:38:11,974 --> 00:38:13,543
No, it will come.
1115
00:38:13,543 --> 00:38:15,744
The water pressure has to be stronger.
1116
00:38:16,014 --> 00:38:17,784
I am very dissatisfied.
1117
00:38:18,284 --> 00:38:21,184
I think they should pluck the perilla leaves too.
1118
00:38:21,184 --> 00:38:22,784
- But...
- Why is it so weak?
1119
00:38:22,784 --> 00:38:25,023
- even when we install the internet, - Yes?
1120
00:38:25,023 --> 00:38:26,454
they make sure...
1121
00:38:26,594 --> 00:38:29,624
to set it up in a way that the wires...
1122
00:38:29,624 --> 00:38:31,364
- don't get in the way.
- Exactly.
1123
00:38:31,793 --> 00:38:33,364
- But this is...
- This is...
1124
00:38:33,434 --> 00:38:35,434
How could it go over the perilla leaves?
1125
00:38:35,633 --> 00:38:38,074
We had lined them up prettily,
1126
00:38:38,074 --> 00:38:40,304
but this is...
1127
00:38:40,304 --> 00:38:42,903
We'll try to organize the wires...
1128
00:38:42,903 --> 00:38:43,943
- more neatly.
- Did you do it...
1129
00:38:43,943 --> 00:38:44,974
when you didn't want to?
1130
00:38:45,744 --> 00:38:47,043
We won yut nori...
1131
00:38:47,043 --> 00:38:49,284
fair and square.
1132
00:38:49,883 --> 00:38:51,684
You're right, but...
1133
00:38:51,684 --> 00:38:53,014
"You're right."
1134
00:38:53,014 --> 00:38:54,383
This is...
1135
00:38:54,684 --> 00:38:57,054
We even skipped sweet and sour chicken. What's this?
1136
00:38:57,054 --> 00:38:58,153
We were looking forward to it.
1137
00:38:59,594 --> 00:39:00,653
Sweet and sour chicken.
1138
00:39:00,653 --> 00:39:02,563
(They didn't eat sweet and sour chicken in Sokcho to come quickly.)
1139
00:39:02,563 --> 00:39:03,894
Kwang Soo, this smells really nice.
1140
00:39:06,693 --> 00:39:08,133
Let's smell this whenever we get angry.
1141
00:39:09,934 --> 00:39:11,434
Are you going to demonstrate it now?
1142
00:39:11,673 --> 00:39:12,673
Is it working?
1143
00:39:13,173 --> 00:39:14,474
- Does it work?
- Is it working now?
1144
00:39:14,874 --> 00:39:16,474
It's sprinkling too much at one place.
1145
00:39:17,304 --> 00:39:19,173
It's spreading out now.
1146
00:39:19,173 --> 00:39:21,014
- Goodness.
- It's not working.
1147
00:39:22,383 --> 00:39:24,313
- Why isn't it spinning?
- It should start spinning now.
1148
00:39:24,713 --> 00:39:26,353
(Surprised)
1149
00:39:29,253 --> 00:39:30,253
It's spinning. Interesting.
1150
00:39:30,983 --> 00:39:33,554
- It really is enough.
- That one is enough.
1151
00:39:33,753 --> 00:39:35,664
It adjusts the range too.
1152
00:39:38,534 --> 00:39:40,733
(Showing off its abilities)
1153
00:39:40,994 --> 00:39:43,403
- It performs really well.
- It's really good.
1154
00:39:43,403 --> 00:39:46,474
- This is...
- When you actually see it...
1155
00:39:46,474 --> 00:39:47,673
- It's good.
- We just need...
1156
00:39:47,673 --> 00:39:49,273
to organize the wires underground.
1157
00:39:49,744 --> 00:39:51,673
- It's so nice.
- It does water evenly.
1158
00:39:51,673 --> 00:39:53,943
- Yes.
- It waters to the end there.
1159
00:39:54,443 --> 00:39:55,443
- It's so nice.
- This is so nice.
1160
00:39:55,443 --> 00:39:56,644
Just looking at it...
1161
00:39:56,644 --> 00:39:58,914
- makes me feel cool.
- I agree.
1162
00:39:59,554 --> 00:40:01,923
The water reaches everywhere.
1163
00:40:02,023 --> 00:40:03,054
This is enough.
1164
00:40:03,253 --> 00:40:06,324
- Whoever made that did a good job.
- It's awesome.
1165
00:40:07,523 --> 00:40:08,724
If we had set it up earlier,
1166
00:40:08,724 --> 00:40:10,923
the rare plants would've still been healthy.
1167
00:40:11,023 --> 00:40:13,094
Doesn't it make you feel abundant?
1168
00:40:14,293 --> 00:40:15,463
- Thank you.
- It's so nice.
1169
00:40:15,903 --> 00:40:17,664
It's so nice. This is really good.
1170
00:40:18,673 --> 00:40:20,133
- Ki Bang, since we're here, - Shall we pluck them?
1171
00:40:20,133 --> 00:40:21,204
let's pluck some.
1172
00:40:21,204 --> 00:40:22,344
- Let's pluck them.
- Sure.
1173
00:40:23,003 --> 00:40:24,574
- How much should we pluck?
- Exactly.
1174
00:40:24,844 --> 00:40:26,074
- But...
- Let's pluck a lot.
1175
00:40:26,173 --> 00:40:28,244
Just now, we bought...
1176
00:40:28,244 --> 00:40:30,614
- that plastic container.
- Yes.
1177
00:40:30,614 --> 00:40:32,653
- We should pluck enough to fill it.
- Sure.
1178
00:40:32,914 --> 00:40:34,713
The perilla leaves...
1179
00:40:34,923 --> 00:40:36,684
- grew so well.
- We have plenty of perilla leaves.
1180
00:40:37,083 --> 00:40:38,753
- My back doesn't hurt either.
- Exactly.
1181
00:40:39,753 --> 00:40:41,394
- Right?
- I really like the smell...
1182
00:40:41,394 --> 00:40:42,624
of perilla leaves when I pluck them.
1183
00:40:42,624 --> 00:40:43,664
Right?
1184
00:40:43,664 --> 00:40:46,233
When Woo Bin and I came here to pluck last time,
1185
00:40:46,233 --> 00:40:48,704
- we had to bend down like this.
- They grew taller.
1186
00:40:48,704 --> 00:40:49,733
I don't need to bend down for this.
1187
00:40:49,733 --> 00:40:52,304
It might grow as tall as us next month.
1188
00:40:52,304 --> 00:40:53,503
We need to pluck them like this next month.
1189
00:40:54,074 --> 00:40:56,043
It won't hurt your backs anymore.
1190
00:40:56,543 --> 00:40:57,704
You're right.
1191
00:40:57,704 --> 00:40:59,943
They really grew well. I'm so grateful.
1192
00:40:59,943 --> 00:41:00,974
(They're grateful to the perilla leaves for growing well.)
1193
00:41:00,974 --> 00:41:03,684
If they hadn't grown, this would've been a trip show.
1194
00:41:04,954 --> 00:41:07,114
- We need something growing to farm.
- That's right.
1195
00:41:07,713 --> 00:41:08,954
Perilla leaves are the best.
1196
00:41:11,083 --> 00:41:12,793
Ki Bang, the watermelons grew bigger.
1197
00:41:13,523 --> 00:41:15,264
I think they grew even bigger compared to yesterday.
1198
00:41:15,864 --> 00:41:16,894
Who put perilla leaves here?
1199
00:41:16,894 --> 00:41:19,164
- I did, so they won't get burned.
- I see.
1200
00:41:20,164 --> 00:41:22,103
If there are others growing, I'll place perilla leaves on them.
1201
00:41:22,764 --> 00:41:23,764
There's one here too.
1202
00:41:24,063 --> 00:41:25,333
- It's growing.
- It wasn't here yesterday.
1203
00:41:25,534 --> 00:41:26,574
It grew.
1204
00:41:26,903 --> 00:41:29,574
It feels like things are progressing well.
1205
00:41:30,273 --> 00:41:33,144
It feels like we farmed well. They're growing up well here too.
1206
00:41:33,144 --> 00:41:34,213
Right?
1207
00:41:34,213 --> 00:41:36,483
(The novice farmer feels proud when he sees his crops.)
1208
00:41:36,813 --> 00:41:39,253
For now, Kwang Soo, shall we pluck them?
1209
00:41:40,483 --> 00:41:43,284
Don't make me upset over something like this.
1210
00:41:44,753 --> 00:41:47,793
- He came out.
- Hello, sir!
1211
00:41:47,793 --> 00:41:49,224
- Hello.
- Sir, you were there.
1212
00:41:49,594 --> 00:41:51,164
You didn't even tell us that you were here.
1213
00:41:51,864 --> 00:41:54,063
- How have you been?
- Good.
1214
00:41:54,063 --> 00:41:55,434
We went to Sokcho yesterday.
1215
00:41:56,264 --> 00:41:57,963
- Gosh, this is...
- Hello.
1216
00:41:58,063 --> 00:42:00,233
- Did you dye your hair?
- Sir, did you...
1217
00:42:00,934 --> 00:42:02,574
- We bought dried filefish.
- Hey.
1218
00:42:02,574 --> 00:42:03,644
We went to Sokcho.
1219
00:42:03,644 --> 00:42:04,673
(They bought dried filefish at Sokcho for him.)
1220
00:42:05,844 --> 00:42:07,974
- Gosh.
- Grill it when you drink.
1221
00:42:09,184 --> 00:42:10,914
- I feel bad getting this for free.
- Grill it.
1222
00:42:10,914 --> 00:42:12,813
- Gosh.
- This is bad.
1223
00:42:12,813 --> 00:42:13,813
(He seems to like the present.)
1224
00:42:13,813 --> 00:42:14,813
Goodness.
1225
00:42:14,813 --> 00:42:17,784
Sir, we're going to make mojito with perilla leaves.
1226
00:42:18,394 --> 00:42:20,054
- A perilla leaf drink.
- We're going to make a drink...
1227
00:42:20,054 --> 00:42:21,094
with perilla leaves.
1228
00:42:21,193 --> 00:42:22,224
- I see.
- I'll give you a glass to try.
1229
00:42:22,224 --> 00:42:23,423
- We'll give you some later.
- A drink?
1230
00:42:23,423 --> 00:42:24,494
- Yes.
- We're going to make it.
1231
00:42:24,494 --> 00:42:26,963
- It's like soda with lemon.
- Ki Bang.
1232
00:42:27,364 --> 00:42:29,364
Don't reveal the secret too much.
1233
00:42:29,364 --> 00:42:30,503
He might copy us later.
1234
00:42:32,173 --> 00:42:35,704
- We'll make it and give it to you.
- How is this a secret?
1235
00:42:36,574 --> 00:42:37,603
Take a rest.
1236
00:42:37,603 --> 00:42:40,213
- We'll make it.
- We'll bring it to you later.
1237
00:42:40,213 --> 00:42:41,244
Take a rest, sir.
1238
00:42:42,014 --> 00:42:44,614
Now, we need to make placards and make pickled perilla leaves.
1239
00:42:44,614 --> 00:42:46,253
(1. Make placards for crops, 2. Pickled perilla leaves and mojito)
1240
00:42:46,483 --> 00:42:47,753
Wash it cleanly.
1241
00:42:49,124 --> 00:42:51,793
Just overlap them nicely.
1242
00:42:52,624 --> 00:42:54,963
- Wash them 1 by 1.
- With flowing water.
1243
00:42:55,264 --> 00:42:58,063
I'll prepare the pepper.
1244
00:42:58,534 --> 00:42:59,793
- Okay.
- Then we'll make placards.
1245
00:42:59,793 --> 00:43:00,833
- Make placards.
- Hey.
1246
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
(Kyung Soo will prepare for cooking, and the others will make placards.)
1247
00:43:02,403 --> 00:43:03,434
(Snorting)
1248
00:43:05,304 --> 00:43:06,804
- Why?
- Everyone's starting...
1249
00:43:06,804 --> 00:43:08,273
to suit this outfit more.
1250
00:43:09,144 --> 00:43:11,713
- Isn't it so comfortable?
- It is very comfortable.
1251
00:43:12,614 --> 00:43:13,644
Let's make placards.
1252
00:43:15,144 --> 00:43:17,483
- Perilla leaves.
- Don't watermelons come first?
1253
00:43:17,684 --> 00:43:19,813
Yes, but we don't need to follow the order. Cabbage.
1254
00:43:20,313 --> 00:43:22,454
Ten, eleven, twelve. We must make twelve.
1255
00:43:23,083 --> 00:43:25,594
We need to think about how they're sorted in each group in detail.
1256
00:43:27,753 --> 00:43:30,293
(After Kwang Soo wrote,)
1257
00:43:30,494 --> 00:43:31,664
Can you draw?
1258
00:43:32,333 --> 00:43:34,594
(Woo Bin took over...)
1259
00:43:34,594 --> 00:43:37,204
(and started to draw watermelons.)
1260
00:43:37,204 --> 00:43:38,574
(He even colored thoroughly.)
1261
00:43:38,574 --> 00:43:41,103
(Bouncing excitedly)
1262
00:43:41,103 --> 00:43:42,974
- It's fun to draw in a while.
- Right?
1263
00:43:43,503 --> 00:43:45,514
I haven't been drawing at all recently.
1264
00:43:45,514 --> 00:43:46,574
(Woo Bin went to an art academy for 6 years when he was young.)
1265
00:43:46,874 --> 00:43:48,943
- Kwang Soo. When you were young, - Yes.
1266
00:43:49,414 --> 00:43:51,383
you must've practiced drawing shadows...
1267
00:43:51,383 --> 00:43:53,954
on notebooks and titles pages of books a lot.
1268
00:43:53,954 --> 00:43:54,954
- Yes.
- You must've scribbled a lot.
1269
00:43:54,954 --> 00:43:57,153
- Yes.
- I did that a lot too.
1270
00:43:57,853 --> 00:43:59,923
There are those who only do that instead of studying.
1271
00:44:00,094 --> 00:44:01,224
- That was me.
- Me too.
1272
00:44:01,824 --> 00:44:04,164
I always did it on moral education textbooks.
1273
00:44:04,164 --> 00:44:06,633
Right. And others came...
1274
00:44:06,633 --> 00:44:07,934
and asked me to do it on their books too.
1275
00:44:07,934 --> 00:44:09,034
That's right.
1276
00:44:09,034 --> 00:44:10,333
That's right.
1277
00:44:11,833 --> 00:44:12,833
You're good.
1278
00:44:12,833 --> 00:44:13,903
(Staff, laughing)
1279
00:44:13,903 --> 00:44:15,273
- Right?
- Isn't it cute?
1280
00:44:15,903 --> 00:44:16,943
You're good.
1281
00:44:17,074 --> 00:44:20,773
(The shadows and colors are on point.)
1282
00:44:21,144 --> 00:44:23,614
(What Ki Bang, who in charge of decorating the pole,)
1283
00:44:23,614 --> 00:44:25,184
(draws...)
1284
00:44:25,184 --> 00:44:27,153
(are yellow flowers.)
1285
00:44:27,153 --> 00:44:29,983
(He's drawing pretty watermelon flowers.)
1286
00:44:29,983 --> 00:44:30,983
That's cute.
1287
00:44:32,153 --> 00:44:33,894
- It's done.
- It looks nice.
1288
00:44:35,463 --> 00:44:38,494
This won't do. I'll draw a baby watermelon too.
1289
00:44:38,994 --> 00:44:42,204
Gosh, that's cute. Baby watermelon is cute.
1290
00:44:42,563 --> 00:44:44,804
(And the person in charge of drawing,)
1291
00:44:44,804 --> 00:44:47,103
(whose artistic spirit got fired up,)
1292
00:44:47,534 --> 00:44:49,273
(starts drawing more passionately.)
1293
00:44:49,273 --> 00:44:50,273
Like this.
1294
00:44:50,273 --> 00:44:51,374
(Cabbage)
1295
00:44:51,374 --> 00:44:53,074
(Don't get eaten by bugs.)
1296
00:44:53,074 --> 00:44:54,543
(Bell pepper)
1297
00:44:54,543 --> 00:44:58,583
(Perilla leaves. You're the protagonist.)
1298
00:44:58,914 --> 00:45:00,454
You keep wanting to do more, right?
1299
00:45:00,454 --> 00:45:01,483
(He's pouring his soul into the placards.)
1300
00:45:01,824 --> 00:45:04,054
Soybeans were so insignificant.
1301
00:45:04,483 --> 00:45:06,624
- There's nothing to do.
- Actually,
1302
00:45:06,624 --> 00:45:09,664
I didn't know what they looked like, so I looked up on the internet.
1303
00:45:09,664 --> 00:45:10,724
Since they haven't grown yet.
1304
00:45:11,523 --> 00:45:12,633
One cutting board.
1305
00:45:12,633 --> 00:45:13,963
(Meanwhile, Kyung Soo is preparing pickled perilla leaves.)
1306
00:45:14,264 --> 00:45:16,103
(He starts chopping.)
1307
00:45:16,563 --> 00:45:19,233
(Kyung Soo's chopping sounds light today as well.)
1308
00:45:23,744 --> 00:45:25,114
Is this enough?
1309
00:45:25,844 --> 00:45:26,844
Kyung Soo is back.
1310
00:45:27,514 --> 00:45:29,414
- You worked hard, Kyung Soo.
- It was nothing.
1311
00:45:30,914 --> 00:45:32,614
Can you come in and do this now?
1312
00:45:33,083 --> 00:45:34,483
I need to start cooking.
1313
00:45:35,653 --> 00:45:38,454
- I'll make the sauce.
- Okay.
1314
00:45:39,324 --> 00:45:42,293
I added soup base and sand lance extract.
1315
00:45:42,293 --> 00:45:43,693
(He seasons it by adding anchovy broth, extract, and cooking wine.)
1316
00:45:43,963 --> 00:45:45,994
And doenjang, which is very savory.
1317
00:45:45,994 --> 00:45:47,633
(He adds the savory doenjang...)
1318
00:45:48,804 --> 00:45:52,304
(and the spicy pepper he cut zealously.)
1319
00:45:52,773 --> 00:45:55,304
(He tastes it.)
1320
00:45:57,744 --> 00:46:00,943
(He looks rather satisfied.)
1321
00:46:01,173 --> 00:46:03,644
Guys. Tell me if it's seasoned right.
1322
00:46:04,244 --> 00:46:06,383
Should it be saltier or is this fine?
1323
00:46:08,583 --> 00:46:11,054
- It's delicious, right?
- I want to mix rice with this.
1324
00:46:12,124 --> 00:46:14,293
- Even the spiciness is perfect.
- It's nice, right?
1325
00:46:14,724 --> 00:46:15,793
(This time, Woo Bin takes a sip.)
1326
00:46:15,793 --> 00:46:17,923
Should it be saltier?
1327
00:46:17,923 --> 00:46:20,434
- Or is it just nice?
- It's just nice for me.
1328
00:46:20,434 --> 00:46:21,633
- Me too.
- Is this fine?
1329
00:46:22,034 --> 00:46:24,633
It would taste amazing with white rice.
1330
00:46:24,903 --> 00:46:26,603
- Gosh.
- It's delicious, right?
1331
00:46:27,103 --> 00:46:29,673
- It's so good.
- Yes.
1332
00:46:30,304 --> 00:46:33,313
I'm sorry, but we need peppermint too...
1333
00:46:34,043 --> 00:46:35,313
- to make mojito.
- Right.
1334
00:46:35,514 --> 00:46:36,543
Do I need to pluck it now?
1335
00:46:37,144 --> 00:46:39,583
I need to make mojitos now, so...
1336
00:46:39,583 --> 00:46:40,684
Kwang Soo, go quickly.
1337
00:46:41,353 --> 00:46:43,353
(Kwang Soo, speechless)
1338
00:46:43,353 --> 00:46:45,253
This is insane.
1339
00:46:45,253 --> 00:46:48,293
Stick that in the ground as you go.
1340
00:46:49,094 --> 00:46:51,664
How much... Just peppermint? You don't need rosemary?
1341
00:46:52,164 --> 00:46:53,193
Just peppermint.
1342
00:46:53,664 --> 00:46:55,804
A fistful of it.
1343
00:46:57,463 --> 00:46:58,574
Okay.
1344
00:46:59,673 --> 00:47:02,443
(Kwang Soo, sighing)
1345
00:47:02,443 --> 00:47:04,003
I don't understand kids nowadays.
1346
00:47:05,374 --> 00:47:06,844
He speaks formally to me,
1347
00:47:08,474 --> 00:47:11,443
but didn't he talk like a dad...
1348
00:47:11,443 --> 00:47:13,853
making his son run errands?
1349
00:47:14,954 --> 00:47:17,483
People talk about Generation MZ, but I don't understand.
1350
00:47:18,483 --> 00:47:19,494
Is this what Gen MZ is about?
1351
00:47:20,594 --> 00:47:22,994
Woo Bin is sitting down and drawing eggplants too.
1352
00:47:23,693 --> 00:47:26,233
(He seems to be very upset to have come alone.)
1353
00:47:26,233 --> 00:47:28,264
- Soo Min finished washing.
- Soo Min.
1354
00:47:28,804 --> 00:47:30,833
Good job, Soo Min.
1355
00:47:31,264 --> 00:47:33,773
I wondered what you were carrying. What's that?
1356
00:47:33,974 --> 00:47:35,574
- Perilla leaves.
- Perilla leaves.
1357
00:47:35,574 --> 00:47:36,974
Gosh, you washed them well.
1358
00:47:38,503 --> 00:47:39,574
Yes.
1359
00:47:39,574 --> 00:47:42,813
(He checks her homework and goes back in the field.)
1360
00:47:42,914 --> 00:47:43,914
(Sniffing)
1361
00:47:44,744 --> 00:47:45,753
(Sniffing again)
1362
00:47:46,753 --> 00:47:47,914
(He's identifying peppermint by smelling them.)
1363
00:47:47,914 --> 00:47:48,923
(Sniffing for the 3rd time)
1364
00:47:49,023 --> 00:47:50,083
Okay.
1365
00:47:50,883 --> 00:47:54,253
(He starts plucking them carefully 1 by 1.)
1366
00:47:54,253 --> 00:47:55,963
I still don't understand.
1367
00:47:56,724 --> 00:47:58,894
Why did Woo Bin and Ki Bang stay seated?
1368
00:47:59,233 --> 00:48:01,633
Why did I naturally become the one to come out here?
1369
00:48:01,633 --> 00:48:02,864
(His 2nd round of complaining starts.)
1370
00:48:03,333 --> 00:48:06,903
There are two people younger than me. It's not about age,
1371
00:48:07,603 --> 00:48:10,403
but why did I naturally... I had a job to do in there too.
1372
00:48:11,043 --> 00:48:12,673
(Kwang Soo is upset because he wasn't treated well as an older.)
1373
00:48:12,673 --> 00:48:14,043
Why did I come out?
1374
00:48:14,713 --> 00:48:15,914
(Sniffing for the 4th time)
1375
00:48:16,114 --> 00:48:17,213
It really smells good.
1376
00:48:17,813 --> 00:48:19,253
(Sniffing for the 5th time)
1377
00:48:21,253 --> 00:48:25,083
Peppermint grows better than I thought. Right?
1378
00:48:25,853 --> 00:48:27,624
I think it became a lot fuller.
1379
00:48:28,353 --> 00:48:29,394
It became fuller.
1380
00:48:29,394 --> 00:48:31,324
(Peppermint is full of green leaves now.)
1381
00:48:31,324 --> 00:48:32,333
What a good child.
1382
00:48:34,133 --> 00:48:36,563
I think farming is good for your mental health.
1383
00:48:37,364 --> 00:48:39,273
Of course, it's hard.
1384
00:48:40,633 --> 00:48:41,903
But it's therapeutic for sure.
1385
00:48:42,744 --> 00:48:44,003
The air is so different too.
1386
00:48:44,003 --> 00:48:45,914
(Kwang Soo: The air is so different too.)
1387
00:48:46,173 --> 00:48:48,543
(Past the sprout season where they sweat a lot,)
1388
00:48:49,144 --> 00:48:54,554
(they created small greeneries.)
1389
00:48:55,083 --> 00:48:58,454
(It makes you feel full just from looking at them.)
1390
00:48:58,653 --> 00:48:59,824
I think I understand why people become farmers.
1391
00:48:59,824 --> 00:49:01,894
(Kwang Soo: I think I understand why people become farmers.)
1392
00:49:03,124 --> 00:49:06,463
(He started to understand farmers.)
1393
00:49:06,864 --> 00:49:09,133
- It's nice to be here at this hour.
- Exactly.
1394
00:49:10,664 --> 00:49:15,704
(The tranquil field view makes you feel at ease.)
1395
00:49:15,903 --> 00:49:17,103
Time flies here.
1396
00:49:17,103 --> 00:49:18,773
- It's cool.
- Yes.
1397
00:49:20,874 --> 00:49:21,874
(Sniffing for the 6th time)
1398
00:49:22,483 --> 00:49:23,543
It smells so good.
1399
00:49:25,454 --> 00:49:26,914
Do you want to smell this?
1400
00:49:27,383 --> 00:49:29,824
It's your first time here, right? I really didn't know...
1401
00:49:30,124 --> 00:49:31,853
I would let a newcomer...
1402
00:49:31,853 --> 00:49:33,153
(It is the photographer's first shoot here.)
1403
00:49:33,153 --> 00:49:35,293
smell this because...
1404
00:49:35,293 --> 00:49:38,463
even we only just got to smell it after months of farming.
1405
00:49:42,364 --> 00:49:43,534
- Doesn't it smell amazing?
- Yes.
1406
00:49:43,603 --> 00:49:44,903
- The peppermint.
- Yes.
1407
00:49:46,704 --> 00:49:47,733
We grew it.
1408
00:49:48,034 --> 00:49:49,103
It smells so good.
1409
00:49:49,144 --> 00:49:50,344
It goes in mojitos.
1410
00:49:52,374 --> 00:49:54,374
- Isn't it great?
- It smells so nice.
1411
00:49:54,443 --> 00:49:55,744
- Be careful!
- Gosh.
1412
00:49:56,644 --> 00:50:00,153
(They almost became enemies on their first encounter.)
1413
00:50:00,454 --> 00:50:01,853
Also, it's not easy...
1414
00:50:02,954 --> 00:50:06,853
to get to smell something that has just been picked.
1415
00:50:07,224 --> 00:50:09,664
So you just had a once-in-a-lifetime experience.
1416
00:50:10,293 --> 00:50:11,664
I was torn...
1417
00:50:11,664 --> 00:50:13,894
about whether I should let you smell it...
1418
00:50:14,364 --> 00:50:15,633
or if it was too early.
1419
00:50:17,434 --> 00:50:20,103
(While Kwang Soo is busy bragging about his crops...)
1420
00:50:20,633 --> 00:50:22,744
Pesticide, weeding...
1421
00:50:23,943 --> 00:50:26,313
(Ki Bang came out to apply pesticides and fertilizer.)
1422
00:50:26,614 --> 00:50:28,313
The planthopper thing.
1423
00:50:28,943 --> 00:50:30,784
(He heads to the field in a relaxed manner.)
1424
00:50:30,784 --> 00:50:33,253
Ki Bang, you look like a professional pesticide applicator.
1425
00:50:34,014 --> 00:50:35,213
Looks like you've been at it for at least 50 years.
1426
00:50:36,353 --> 00:50:39,353
(He is at one with the pesticide container.)
1427
00:50:39,994 --> 00:50:42,864
(He suits the environment so well.)
1428
00:50:43,523 --> 00:50:45,693
Since it rained and you absorbed water,
1429
00:50:45,693 --> 00:50:47,394
please just grow well.
1430
00:50:48,463 --> 00:50:50,003
I want to see the beans.
1431
00:50:50,633 --> 00:50:51,864
Show me what you look like.
1432
00:50:53,403 --> 00:50:55,704
I did not expect this outcome from the eggplants.
1433
00:50:56,744 --> 00:50:59,014
The bell peppers are not in a bad situation.
1434
00:50:59,644 --> 00:51:00,874
They look good.
1435
00:51:01,844 --> 00:51:02,943
Done.
1436
00:51:03,483 --> 00:51:05,784
(Sprinkling pesticides is too easy for Ki Bang now.)
1437
00:51:06,213 --> 00:51:07,983
- I'm going now, Kwang Soo.
- Where?
1438
00:51:08,054 --> 00:51:09,423
- I'm starting.
- Okay.
1439
00:51:09,423 --> 00:51:11,423
(Kyung Soo is starting to marinate the perilla leaves.)
1440
00:51:12,054 --> 00:51:14,523
(He softly pours the well-made sauce over the perilla leaves.)
1441
00:51:14,753 --> 00:51:16,193
(Kwang Soo, exclaiming)
1442
00:51:16,193 --> 00:51:18,193
So that's how you do it?
1443
00:51:19,364 --> 00:51:21,563
I don't know either. It's my first time doing this.
1444
00:51:22,633 --> 00:51:24,563
- So that it seeps through?
- Yes.
1445
00:51:26,434 --> 00:51:27,804
It smells so good.
1446
00:51:28,633 --> 00:51:31,144
It already smells like pickled perilla leaves.
1447
00:51:31,574 --> 00:51:33,374
I think it's going to work out somehow, right?
1448
00:51:33,644 --> 00:51:34,644
Yes.
1449
00:51:34,644 --> 00:51:36,583
(He puts in more perilla leaves.)
1450
00:51:37,244 --> 00:51:40,753
(He adds the sauce by snapping his wrist.)
1451
00:51:42,083 --> 00:51:43,883
It smells like it'll go great with rice.
1452
00:51:44,523 --> 00:51:45,594
Right?
1453
00:51:45,954 --> 00:51:47,293
Please be tasty.
1454
00:51:48,864 --> 00:51:49,864
- Woo Bin.
- Yes?
1455
00:51:49,864 --> 00:51:53,534
Once you're done with that, let's set up the rest of the signs.
1456
00:51:53,994 --> 00:51:55,733
- Let's plant this first.
- Okay.
1457
00:51:56,603 --> 00:51:59,034
(They set up the placard for watermelon first.)
1458
00:51:59,403 --> 00:52:01,833
(Kwang Soo digs and Woo Bin fills the hole.)
1459
00:52:02,244 --> 00:52:04,943
(They finish it up together by stepping on the soil.)
1460
00:52:05,543 --> 00:52:07,514
- It's cute.
- It's cute.
1461
00:52:08,744 --> 00:52:11,414
(Perilla leaves are next.)
1462
00:52:11,414 --> 00:52:13,483
(Perilla Leaves)
1463
00:52:13,784 --> 00:52:16,753
Cabbage. Is this lettuce?
1464
00:52:17,083 --> 00:52:18,253
This is lettuce.
1465
00:52:18,994 --> 00:52:20,324
Peppermint and bell pepper.
1466
00:52:20,523 --> 00:52:22,894
- Cabbage after lettuce.
- Yes, lettuce, then cabbage.
1467
00:52:22,923 --> 00:52:24,193
Then cabbage again.
1468
00:52:24,994 --> 00:52:26,463
Leek and soybean.
1469
00:52:27,193 --> 00:52:28,764
Eggplant after bell peppers.
1470
00:52:29,364 --> 00:52:32,804
It actually feels like something's been upgraded.
1471
00:52:32,804 --> 00:52:33,874
Yes.
1472
00:52:34,173 --> 00:52:36,543
- We're done - Yes.
1473
00:52:37,543 --> 00:52:39,313
- It looks a lot prettier.
- Right?
1474
00:52:39,773 --> 00:52:40,974
Let's go.
1475
00:52:40,974 --> 00:52:44,844
(Please grow well.)
1476
00:52:44,844 --> 00:52:46,454
The scent is insane.
1477
00:52:47,083 --> 00:52:50,124
(Kyung Soo is making perilla leaf mojitos.)
1478
00:52:50,353 --> 00:52:51,454
(Along with the peppermint that Kwang Soo picked...)
1479
00:52:51,454 --> 00:52:52,693
Pour this in.
1480
00:52:53,793 --> 00:52:55,153
Perilla leaves.
1481
00:52:55,153 --> 00:52:56,923
(he rips up some perilla leaves and adds them.)
1482
00:52:57,463 --> 00:53:00,864
(He also adds some lemon.)
1483
00:53:00,864 --> 00:53:02,603
(A lot of it)
1484
00:53:03,103 --> 00:53:04,434
Thank you, Kyung Soo.
1485
00:53:04,434 --> 00:53:05,974
We're done with everything outside.
1486
00:53:05,974 --> 00:53:07,874
Just wash your hands and come here.
1487
00:53:07,874 --> 00:53:09,744
- I did.
- Can you squeeze these?
1488
00:53:09,744 --> 00:53:11,443
It tastes good if you squeeze the lemon.
1489
00:53:11,443 --> 00:53:12,514
Is this where you squeeze the lemon?
1490
00:53:12,514 --> 00:53:13,574
You can crush this.
1491
00:53:13,574 --> 00:53:16,083
- Hold the mortar like this...
- Yes.
1492
00:53:16,344 --> 00:53:17,744
and crush it like this.
1493
00:53:17,784 --> 00:53:18,914
Spin it?
1494
00:53:20,014 --> 00:53:22,153
If you spin it, the scent will explode.
1495
00:53:22,324 --> 00:53:23,583
If you do it like this...
1496
00:53:24,653 --> 00:53:27,094
I finished this. Guys.
1497
00:53:27,753 --> 00:53:29,364
- Gosh.
- Amazing.
1498
00:53:29,624 --> 00:53:31,193
Gosh. When did you do all that?
1499
00:53:31,864 --> 00:53:34,534
- Should we make some rice and...
- Do we need rice?
1500
00:53:34,534 --> 00:53:35,833
(Gulping)
1501
00:53:35,833 --> 00:53:37,434
Don't you want to eat it right now?
1502
00:53:39,874 --> 00:53:42,003
Yes, if we bring some, the production crew will...
1503
00:53:42,403 --> 00:53:44,603
- Woo Bin is working out.
- Yes.
1504
00:53:44,744 --> 00:53:46,344
I didn't get to work out yesterday.
1505
00:53:47,644 --> 00:53:51,043
- Woo Bin, you found the right job.
- Yes.
1506
00:53:51,744 --> 00:53:52,954
I'm very satisfied.
1507
00:53:54,653 --> 00:53:56,324
- Woo Bin, that's enough. Yes.
- It is?
1508
00:53:56,324 --> 00:53:58,054
- I want to continue.
- That's enough. Really?
1509
00:53:58,054 --> 00:53:59,454
I think it needs more smashing.
1510
00:54:01,454 --> 00:54:02,793
My left arm is still...
1511
00:54:03,094 --> 00:54:04,523
(Kyung Soo, laughing)
1512
00:54:04,523 --> 00:54:05,563
You're done with your right arm?
1513
00:54:05,563 --> 00:54:07,563
Yes, I need to use both sides equally.
1514
00:54:08,534 --> 00:54:09,534
That's enough.
1515
00:54:09,534 --> 00:54:11,603
- That's enough.
- I could've done more.
1516
00:54:12,804 --> 00:54:15,034
I didn't expect it to be this crushed.
1517
00:54:15,034 --> 00:54:16,804
(Perilla leaf peppermint juice)
1518
00:54:16,804 --> 00:54:18,304
- We don't need a blender.
- Yes.
1519
00:54:18,974 --> 00:54:20,644
Let's pour cider.
1520
00:54:20,644 --> 00:54:21,974
- Let's do it.
- It's going to be amazing.
1521
00:54:21,974 --> 00:54:23,644
(Perilla leaf peppermint juice, lemon juice, and ice)
1522
00:54:23,644 --> 00:54:25,284
- Over here.
- Goodness.
1523
00:54:25,284 --> 00:54:27,514
(And some refreshing cider)
1524
00:54:28,813 --> 00:54:30,054
I wonder how it'll taste.
1525
00:54:30,824 --> 00:54:32,184
I think it'll be good.
1526
00:54:33,454 --> 00:54:34,793
It smells so good.
1527
00:54:36,264 --> 00:54:38,224
(Kyung Soo tries a sip first.)
1528
00:54:40,164 --> 00:54:41,963
- How is it?
- It must be amazing. Look at him.
1529
00:54:41,963 --> 00:54:43,664
(His happy smile leaves no room for doubt.)
1530
00:54:43,664 --> 00:54:45,164
- Let's drink it.
- Hold on.
1531
00:54:45,434 --> 00:54:47,903
It needs a little... I wish there was more cider.
1532
00:54:47,903 --> 00:54:50,974
Hey, we have zero-calorie cider.
1533
00:54:51,273 --> 00:54:54,213
It needs to be sweeter.
1534
00:54:55,213 --> 00:54:58,083
(Pouring generously)
1535
00:54:59,284 --> 00:55:00,353
One more?
1536
00:55:00,353 --> 00:55:02,824
- The peppermint is already in it.
- Really?
1537
00:55:04,423 --> 00:55:05,583
Like this.
1538
00:55:06,624 --> 00:55:08,824
- The perilla leaf scent is strong.
- Is this a good amount?
1539
00:55:08,824 --> 00:55:09,894
That's good.
1540
00:55:10,094 --> 00:55:13,233
Let's drink this with Mr. Dong Geun and Chairman Hammer.
1541
00:55:13,394 --> 00:55:14,534
Let's go.
1542
00:55:14,733 --> 00:55:16,534
What? That silhouette looks like...
1543
00:55:16,534 --> 00:55:17,704
- Chairman Hammer.
- Right?
1544
00:55:17,733 --> 00:55:19,704
- His hands give it away.
- Hello.
1545
00:55:19,773 --> 00:55:21,273
- Hello.
- Hello.
1546
00:55:21,273 --> 00:55:22,844
Yes, you've been working hard.
1547
00:55:24,074 --> 00:55:25,844
- They're still there.
- Yes.
1548
00:55:26,943 --> 00:55:27,943
Sir, here you go.
1549
00:55:28,173 --> 00:55:29,914
- Is it for us?
- What is this called again?
1550
00:55:30,114 --> 00:55:31,543
- Mojito.
- Mojito?
1551
00:55:31,583 --> 00:55:33,054
Can you give a toast, sir?
1552
00:55:33,054 --> 00:55:34,454
- No, I will not.
- Sorry?
1553
00:55:34,454 --> 00:55:36,753
- Come on.
- I can't.
1554
00:55:37,554 --> 00:55:39,653
Then can you give a toast?
1555
00:55:39,853 --> 00:55:42,664
First of all, you all worked hard in the heat.
1556
00:55:42,824 --> 00:55:44,793
On TV earlier,
1557
00:55:44,824 --> 00:55:47,394
- I saw someone say 9988 1234.
- Yes.
1558
00:55:47,394 --> 00:55:48,463
What does that mean?
1559
00:55:48,633 --> 00:55:51,563
- Live youthfully until 99.
- I see.
1560
00:55:52,034 --> 00:55:54,903
And if you get sick, just be sick for up to three days...
1561
00:55:54,903 --> 00:55:56,903
- and pass on.
- I see.
1562
00:55:58,043 --> 00:56:00,344
So just be sick for 2 or 3 days and get healthy again?
1563
00:56:00,914 --> 00:56:02,074
No, be no more!
1564
00:56:03,213 --> 00:56:04,883
- So...
- Just live until 99 and die.
1565
00:56:04,883 --> 00:56:06,954
Live until you're 99, and don't be sick for long.
1566
00:56:06,954 --> 00:56:08,684
Please stay healthy for longer than that.
1567
00:56:08,753 --> 00:56:09,923
Thank you. Let's stay healthy.
1568
00:56:09,923 --> 00:56:11,753
- Let's stay healthy!
- Let's stay healthy!
1569
00:56:11,824 --> 00:56:13,153
Let's stay healthy.
1570
00:56:13,153 --> 00:56:14,353
- Good work.
- I am healthy.
1571
00:56:15,094 --> 00:56:17,764
(They drink a refreshing glass of mojito.)
1572
00:56:17,764 --> 00:56:19,563
It tastes unique.
1573
00:56:19,764 --> 00:56:20,793
Is it good?
1574
00:56:20,793 --> 00:56:22,833
- Is it to your liking? Yes.
- Yes.
1575
00:56:23,164 --> 00:56:25,003
- Isn't it refreshing? How is it?
- It must be good for hangovers.
1576
00:56:25,563 --> 00:56:27,333
- Perilla leaves and peppermint.
- It's nice.
1577
00:56:27,804 --> 00:56:29,474
It's made from stuff that we grew.
1578
00:56:29,673 --> 00:56:31,644
- Goodness.
- Stuff from here?
1579
00:56:31,644 --> 00:56:33,443
- Crops that you grew?
- Yes.
1580
00:56:33,443 --> 00:56:35,074
- Isn't it good?
- It's different.
1581
00:56:35,074 --> 00:56:36,144
It's tasty.
1582
00:56:36,144 --> 00:56:37,844
I like how you can chew on the perilla leaves.
1583
00:56:38,184 --> 00:56:40,514
- And you can taste the peppermint.
- Yes.
1584
00:56:40,684 --> 00:56:43,383
The perilla leaves and cider...
1585
00:56:43,383 --> 00:56:44,454
go so well together.
1586
00:56:44,454 --> 00:56:45,523
- Seriously.
- It's so good.
1587
00:56:45,523 --> 00:56:48,554
I thought perilla leaves could only be used...
1588
00:56:48,554 --> 00:56:49,764
- Yes.
- to eat...
1589
00:56:50,724 --> 00:56:54,034
with pork belly and for perilla seed oil.
1590
00:56:54,394 --> 00:56:56,364
- The scent is...
- Doesn't it taste good in a drink?
1591
00:56:56,364 --> 00:56:59,034
- Yes.
- Perilla leaves, lemon, and what?
1592
00:56:59,273 --> 00:57:00,503
- Do you want to make it at home?
- Peppermint.
1593
00:57:00,503 --> 00:57:02,443
- Peppermint.
- What?
1594
00:57:02,443 --> 00:57:05,173
We can't reveal our entire recipe today.
1595
00:57:05,543 --> 00:57:07,114
- We have our know-how.
- I see.
1596
00:57:07,244 --> 00:57:08,813
Kwang Soo probably doesn't know.
1597
00:57:09,313 --> 00:57:10,684
Then who... Why me?
1598
00:57:12,483 --> 00:57:14,184
You didn't make it.
1599
00:57:14,614 --> 00:57:15,753
- How did you know?
- How did you know?
1600
00:57:16,653 --> 00:57:17,684
Was he watching us?
1601
00:57:18,023 --> 00:57:19,153
He knows everything.
1602
00:57:19,824 --> 00:57:21,594
- Thank you for the drink.
- Thank you.
1603
00:57:21,594 --> 00:57:22,693
- Thank you.
- Thank you.
1604
00:57:22,693 --> 00:57:25,764
I am experiencing the diversity of perilla leaves.
1605
00:57:25,963 --> 00:57:26,963
Please continue to help us out.
1606
00:57:26,963 --> 00:57:28,534
- Thank you.
- It's all thanks to you all.
1607
00:57:29,133 --> 00:57:30,633
The peppers look good too.
1608
00:57:31,063 --> 00:57:32,133
Three?
1609
00:57:32,133 --> 00:57:33,903
(They are going to share their pickled perilla leaves too.)
1610
00:57:33,903 --> 00:57:35,204
You packed it so nicely.
1611
00:57:35,874 --> 00:57:37,374
- Since it's a gift.
- You're amazing.
1612
00:57:37,374 --> 00:57:40,244
We can actually sell this online.
1613
00:57:40,244 --> 00:57:43,483
Seriously. We could probably ask for a lot too.
1614
00:57:43,744 --> 00:57:45,184
I'm salivating.
1615
00:57:45,784 --> 00:57:47,184
But if we give it to him like that,
1616
00:57:47,753 --> 00:57:50,253
- I think he'll love it.
- Right.
1617
00:57:50,954 --> 00:57:52,083
I think that'll be enough.
1618
00:57:52,083 --> 00:57:54,653
Doesn't this container suit him so well too?
1619
00:57:55,193 --> 00:57:56,664
- Do you want me to wrap it in rice?
- How will it taste?
1620
00:57:57,724 --> 00:57:59,764
- Of course.
- Who wants to try it first?
1621
00:57:59,764 --> 00:58:01,034
- Should Kyung Soo try it first?
- What?
1622
00:58:01,094 --> 00:58:02,603
I'm so curious.
1623
00:58:02,633 --> 00:58:04,534
It's impossible for it to taste bad.
1624
00:58:04,534 --> 00:58:06,333
- Exactly.
- It can't be bad.
1625
00:58:09,374 --> 00:58:10,603
- Here too.
- Yes.
1626
00:58:11,503 --> 00:58:12,574
It's not completely ready yet, right?
1627
00:58:12,574 --> 00:58:13,644
It's good.
1628
00:58:14,273 --> 00:58:16,383
Out of all the pickled perilla leaves I've had,
1629
00:58:16,383 --> 00:58:17,483
this one has the strongest leaf scent.
1630
00:58:18,144 --> 00:58:19,753
Because the sauce hasn't seeped in yet.
1631
00:58:21,784 --> 00:58:23,124
Isn't it a good thing that the scent is strong?
1632
00:58:23,124 --> 00:58:24,324
- It's good.
- It is a good thing.
1633
00:58:25,324 --> 00:58:27,624
Have some more rice.
1634
00:58:27,624 --> 00:58:28,894
- Kyung Soo.
- Yes?
1635
00:58:29,293 --> 00:58:30,364
It's amazing.
1636
00:58:33,994 --> 00:58:35,094
Why don't you...
1637
00:58:35,094 --> 00:58:36,833
(Ki Bang, savoring)
1638
00:58:37,764 --> 00:58:38,833
Gosh, the sauce.
1639
00:58:41,204 --> 00:58:42,673
No, it's good.
1640
00:58:43,244 --> 00:58:44,344
Isn't it good?
1641
00:58:45,474 --> 00:58:47,173
You did a wonderful job.
1642
00:58:47,844 --> 00:58:49,443
I can't believe we did this with what we grew.
1643
00:58:50,213 --> 00:58:51,744
- Isn't it so gratifying?
- Yes.
1644
00:58:52,653 --> 00:58:54,383
(They open their second bowl of instant rice without hesitation.)
1645
00:58:54,784 --> 00:58:56,554
- Should we eat another bowl?
- Shall we?
1646
00:58:57,684 --> 00:58:59,253
You're eating so much rice with just perilla leaves.
1647
00:58:59,253 --> 00:59:00,894
Seriously. But it's that good.
1648
00:59:01,853 --> 00:59:03,324
I'll give you one that is nicely wrapped.
1649
00:59:03,324 --> 00:59:05,793
(They feel twice as happy since they made it themselves.)
1650
00:59:05,793 --> 00:59:06,934
There you go.
1651
00:59:08,094 --> 00:59:09,764
- That was a great meal.
- Thank you.
1652
00:59:09,764 --> 00:59:11,633
- Kyung Soo, thank you.
- Great work today.
1653
00:59:11,633 --> 00:59:12,804
Where? Over there?
1654
00:59:13,003 --> 00:59:14,603
They sent us hooks too. Gosh.
1655
00:59:14,603 --> 00:59:16,704
(Woo Bin, laughing)
1656
00:59:17,474 --> 00:59:20,213
- Who frames this kind of picture?
- That's crazy.
1657
00:59:21,414 --> 00:59:22,474
- Good.
- That's good.
1658
00:59:23,344 --> 00:59:25,543
Being slightly tilted goes well with our concept.
1659
00:59:25,543 --> 00:59:26,914
This is...
1660
00:59:27,284 --> 00:59:28,414
A frame for such a...
1661
00:59:29,383 --> 00:59:31,083
None of us looks good.
1662
00:59:31,083 --> 00:59:32,554
Not a single one of us.
1663
00:59:32,693 --> 00:59:33,753
That's crazy.
1664
00:59:34,554 --> 00:59:36,364
(A few days later)
1665
00:59:36,364 --> 00:59:37,423
(GBRB Group Chat)
1666
00:59:37,423 --> 00:59:38,594
(Ki Bang: Hello, how is everyone doing?)
1667
00:59:38,594 --> 00:59:40,633
(Let's meet at 9:30am this week at the flower market for flowers.)
1668
00:59:40,633 --> 00:59:41,633
(Kwang Soo: Let's go fishing if the weather is nice.)
1669
00:59:41,633 --> 00:59:42,804
(Woo Bin: Yes.)
1670
00:59:42,804 --> 00:59:44,934
(Kwang Soo: Ki Bang, how about using the camping stool that day?)
1671
00:59:44,934 --> 00:59:46,273
(Ki Bang: To sit in the field and have fun?)
1672
00:59:46,273 --> 00:59:47,673
(The weather this week seems to be pretty hot.)
1673
00:59:47,673 --> 00:59:48,773
(Kwang Soo: Let's sit on it,)
1674
00:59:48,773 --> 00:59:49,804
(put our feet in the water,)
1675
00:59:49,804 --> 00:59:50,804
(stand up the fishing pole,)
1676
00:59:50,804 --> 00:59:51,874
(keep watermelon in the water,)
1677
00:59:51,874 --> 00:59:53,074
(and make patbingsu.)
1678
00:59:53,074 --> 00:59:54,414
(That'll be impossible, right?)
1679
00:59:54,414 --> 00:59:55,713
(I guess you can't live like that.)
1680
00:59:55,713 --> 00:59:57,083
(I'm sure we can't.)
1681
00:59:57,083 --> 00:59:58,713
(Woo Bin: Kwang Soo, please stop creating more work.)
1682
00:59:58,713 --> 01:00:00,353
(Kwang Soo: I was thinking it to myself but it just came out.)
1683
01:00:00,353 --> 01:00:02,054
(Don't mind it.)
1684
01:00:02,054 --> 01:00:03,684
(This might be the last hot day, and it'll be our last chance.)
1685
01:00:03,684 --> 01:00:05,383
(Never mind.)
1686
01:00:05,383 --> 01:00:07,054
(Woo Bin: If it's our last chance, I want to do it.)
1687
01:00:07,054 --> 01:00:08,724
(Kwang Soo, how about the patbingsu from the supermarket?)
1688
01:00:08,724 --> 01:00:10,023
(It's really good with milk.)
1689
01:00:10,023 --> 01:00:11,364
(Kwang Soo: You have to mix it with strawberry milk.)
1690
01:00:11,364 --> 01:00:12,693
(Ki Bang: If you put four ice creams in a container,)
1691
01:00:12,693 --> 01:00:14,094
(put some chocolate bars in it, and top it with fruit,)
1692
01:00:14,094 --> 01:00:16,534
(it tastes amazing.)
1693
01:00:16,534 --> 01:00:17,903
(Kwang Soo: That sounds insanely good.)
1694
01:00:17,903 --> 01:00:19,164
(I actually drooled just now.)
1695
01:00:19,164 --> 01:00:20,503
(I'm serious.)
1696
01:00:20,503 --> 01:00:21,833
(Woo Bin: How about adding crushed pine nut snacks?)
1697
01:00:21,833 --> 01:00:23,204
(Ki Bang: You have to add the ice cream cone too.)
1698
01:00:23,204 --> 01:00:24,503
(Let's add some rice cake too. Some injeolmi.)
1699
01:00:24,503 --> 01:00:26,744
(Woo Bin: Don't try to stop me.)
1700
01:00:27,644 --> 01:00:30,043
(Day of the shoot)
1701
01:00:30,644 --> 01:00:31,844
No one's here yet?
1702
01:00:32,443 --> 01:00:34,284
- There was a lot of traffic.
- I know, right?
1703
01:00:34,983 --> 01:00:36,023
It must be because it's Saturday.
1704
01:00:36,724 --> 01:00:37,753
(Ki Bang shows up with his son.)
1705
01:00:37,753 --> 01:00:38,954
Hey, Ki Bang.
1706
01:00:40,193 --> 01:00:41,454
You brought Yu Ha along.
1707
01:00:43,124 --> 01:00:44,324
Say hello.
1708
01:00:44,563 --> 01:00:45,693
Say hi.
1709
01:00:46,264 --> 01:00:47,364
Hi, Yu Ha.
1710
01:00:47,364 --> 01:00:49,264
- It's Uncle Kwang Soo.
- Hi, Yu Ha.
1711
01:00:50,164 --> 01:00:51,764
- Do you remember me?
- High five.
1712
01:00:52,103 --> 01:00:54,133
(Kwang Soo, laughing)
1713
01:00:54,403 --> 01:00:56,603
Yu Ha, show him your cool.
1714
01:00:57,003 --> 01:00:58,043
That's it.
1715
01:00:58,043 --> 01:00:59,103
(Feeling proud)
1716
01:00:59,673 --> 01:01:00,744
That's it.
1717
01:01:00,744 --> 01:01:02,313
(Kwang Soo is charmed by his cuteness.)
1718
01:01:02,313 --> 01:01:03,614
Woo Bin would be happy to see this.
1719
01:01:03,614 --> 01:01:04,813
Woo Bin loves babies.
1720
01:01:06,014 --> 01:01:07,153
Kyung Soo is here.
1721
01:01:07,753 --> 01:01:09,184
Hello.
1722
01:01:09,583 --> 01:01:10,853
Kyung Soo, Yu Ha is here.
1723
01:01:11,883 --> 01:01:12,894
(Kyung Soo, surprised)
1724
01:01:12,894 --> 01:01:13,954
Yu Ha.
1725
01:01:14,353 --> 01:01:16,463
It's your uncle. Say hello.
1726
01:01:16,824 --> 01:01:17,923
Hello.
1727
01:01:18,324 --> 01:01:19,364
He doesn't like him.
1728
01:01:19,894 --> 01:01:20,994
How about Uncle Kwang Soo?
1729
01:01:21,364 --> 01:01:22,394
Do you want to go to him?
1730
01:01:23,133 --> 01:01:24,733
(He pushes him away.)
1731
01:01:25,333 --> 01:01:26,534
Wait.
1732
01:01:26,773 --> 01:01:27,874
This is...
1733
01:01:27,874 --> 01:01:28,934
I'm sorry. What's the matter?
1734
01:01:28,934 --> 01:01:31,003
- He hurt you.
- He can just say it's okay.
1735
01:01:31,144 --> 01:01:32,304
He just pushed you.
1736
01:01:32,304 --> 01:01:33,474
He pushed pretty hard too.
1737
01:01:33,474 --> 01:01:34,943
He pushes as hard as he can.
1738
01:01:35,443 --> 01:01:36,813
I almost fell backward, Yu Ha.
1739
01:01:37,744 --> 01:01:38,883
He's here.
1740
01:01:39,653 --> 01:01:40,853
I wonder...
1741
01:01:41,253 --> 01:01:42,824
What outfit will it be?
1742
01:01:43,523 --> 01:01:46,293
(Humming background music)
1743
01:01:46,923 --> 01:01:49,153
I'm really looking forward to it as he's getting off.
1744
01:01:49,153 --> 01:01:50,324
(They're more curious about Woo Bin's outfit than Woo Bin.)
1745
01:01:50,324 --> 01:01:51,963
(Excited)
1746
01:01:52,994 --> 01:01:55,394
He's the most casual among us.
1747
01:01:55,664 --> 01:01:57,934
- It must be because of his hair.
- Right.
1748
01:01:58,563 --> 01:02:00,434
- But he did his best.
- Hey.
1749
01:02:00,434 --> 01:02:01,474
(The tumbler Kwang Soo gave him drops.)
1750
01:02:01,474 --> 01:02:02,603
- GBRB.
- The tumbler.
1751
01:02:02,704 --> 01:02:03,704
Hey!
1752
01:02:03,704 --> 01:02:04,844
(Kwang Soo, screaming)
1753
01:02:05,273 --> 01:02:06,474
- Look at that.
- No!
1754
01:02:07,074 --> 01:02:08,844
- The camera.
- It's far away.
1755
01:02:08,844 --> 01:02:10,583
(Woo Bin spilled coffee in the morning.)
1756
01:02:10,883 --> 01:02:12,083
Woo Bin, Yu Ha is here.
1757
01:02:12,083 --> 01:02:13,083
The PlayStation.
1758
01:02:13,853 --> 01:02:14,853
That's right.
1759
01:02:14,853 --> 01:02:16,324
That's why he's late.
1760
01:02:16,423 --> 01:02:20,193
(Humming background music again)
1761
01:02:20,193 --> 01:02:21,324
Seriously.
1762
01:02:22,124 --> 01:02:23,494
She worked hard for it.
1763
01:02:23,494 --> 01:02:26,633
(It's a gift presentation ceremony.)
1764
01:02:26,833 --> 01:02:28,164
Dong Ju, how are you feeling?
1765
01:02:29,733 --> 01:02:30,733
How do you feel?
1766
01:02:30,733 --> 01:02:32,034
I feel like the world is mine.
1767
01:02:33,733 --> 01:02:36,204
- Dong Ju, what are you doing?
- Let me repeat this.
1768
01:02:36,543 --> 01:02:38,474
I wanted to buy it for you, regardless of the match.
1769
01:02:39,103 --> 01:02:40,773
(Woo Bin holds onto his pride until the last moment.)
1770
01:02:40,974 --> 01:02:42,173
Yu Ha, let's go now.
1771
01:02:42,644 --> 01:02:43,713
Say goodbye to your uncles.
1772
01:02:43,713 --> 01:02:45,284
- Say goodbye.
- Goodbye, Yu Ha.
1773
01:02:45,284 --> 01:02:46,353
- Say bye.
- Bye, Yu Ha.
1774
01:02:46,353 --> 01:02:48,313
- Bye.
- See you, Yu Ha.
1775
01:02:48,313 --> 01:02:49,583
(It's time for Ki Bang to put on his farmer hat.)
1776
01:02:50,153 --> 01:02:52,353
- The sunlight is so hot today.
- We must go in the water today.
1777
01:02:52,423 --> 01:02:55,023
- The sunlight is really intense.
- I know.
1778
01:02:55,124 --> 01:02:56,764
I got a heat rash.
1779
01:02:57,193 --> 01:02:58,994
This was the first time I got a heat rash since I was in grade school.
1780
01:02:58,994 --> 01:03:00,534
- A heat rash? That's so cute.
- Why?
1781
01:03:00,534 --> 01:03:02,833
- Do you need baby powder?
- I was really surprised.
1782
01:03:03,164 --> 01:03:04,534
What's with the sunglasses?
1783
01:03:05,003 --> 01:03:06,034
I'm going to take them off.
1784
01:03:07,273 --> 01:03:09,273
- Is it to look cool?
- No, it's not.
1785
01:03:09,474 --> 01:03:10,574
What is it for then?
1786
01:03:11,144 --> 01:03:12,644
Actually, in the car,
1787
01:03:12,673 --> 01:03:14,244
I kept putting it on and off.
1788
01:03:14,844 --> 01:03:16,813
- I knew you'd say something.
- On the way here?
1789
01:03:17,014 --> 01:03:18,244
Ki Bang.
1790
01:03:18,543 --> 01:03:20,083
- What is this?
- This is the sofa.
1791
01:03:20,083 --> 01:03:22,213
- These three are chairs.
- They're so nice.
1792
01:03:22,213 --> 01:03:23,483
- This is really nice.
- Try sitting on it.
1793
01:03:23,583 --> 01:03:25,383
- It's really good. Yes.
- It's awesome, right?
1794
01:03:26,054 --> 01:03:27,124
It's really nice.
1795
01:03:27,124 --> 01:03:28,954
- It feels great, right?
- We have a cushion here too.
1796
01:03:28,954 --> 01:03:29,963
(Tapping)
1797
01:03:30,224 --> 01:03:31,624
Let's put this in the water.
1798
01:03:31,624 --> 01:03:32,934
- That's fine.
- Right?
1799
01:03:32,934 --> 01:03:34,034
There's a lot of traffic.
1800
01:03:34,034 --> 01:03:35,133
- We should go quickly.
- We should leave now.
1801
01:03:35,133 --> 01:03:36,133
Get in.
1802
01:03:36,633 --> 01:03:38,103
- To the flower market.
- Let's go.
1803
01:03:38,103 --> 01:03:39,164
Let's go.
1804
01:03:39,633 --> 01:03:40,804
This is so good.
1805
01:03:41,304 --> 01:03:43,744
(They share the apple Ki Bang brought.)
1806
01:03:43,943 --> 01:03:45,773
There are a lot of big ones here.
1807
01:03:46,244 --> 01:03:48,614
We're done shaping the garden, right?
1808
01:03:48,713 --> 01:03:49,844
The shape is completed.
1809
01:03:49,883 --> 01:03:51,313
Just the inside...
1810
01:03:51,344 --> 01:03:52,983
Do we need to decorate it with flowers?
1811
01:03:53,253 --> 01:03:56,454
We can plant pretty flowers near the hydrangeas now.
1812
01:03:57,253 --> 01:03:58,853
Then shouldn't we get small ones?
1813
01:03:58,853 --> 01:03:59,853
You're right.
1814
01:03:59,923 --> 01:04:01,153
- Should we go this way?
- These ones are cute.
1815
01:04:01,153 --> 01:04:02,494
Yes. Let's go to the place we went to.
1816
01:04:02,494 --> 01:04:03,523
Let's go there for flowers.
1817
01:04:03,523 --> 01:04:04,664
We're loyal, right?
1818
01:04:04,693 --> 01:04:07,133
We should say hello to Young Soo.
1819
01:04:07,963 --> 01:04:09,193
Hello.
1820
01:04:09,193 --> 01:04:10,333
- We're back.
- Hello.
1821
01:04:10,804 --> 01:04:12,204
You should've told us.
1822
01:04:12,264 --> 01:04:13,974
That's okay. We were passing by.
1823
01:04:14,474 --> 01:04:16,173
- Really?
- Yes, we're getting some flowers.
1824
01:04:16,173 --> 01:04:17,344
How are you?
1825
01:04:19,074 --> 01:04:20,773
You had straight hair, but now it's permed.
1826
01:04:20,874 --> 01:04:22,014
Ma'am.
1827
01:04:22,673 --> 01:04:23,784
- That's moving.
- Goodness.
1828
01:04:23,784 --> 01:04:25,313
She's really detailed.
1829
01:04:25,443 --> 01:04:26,583
- We should get this.
- This is my real hair.
1830
01:04:27,014 --> 01:04:28,014
- Really?
- Yes.
1831
01:04:28,014 --> 01:04:29,624
- He straight permed it last time.
- You're so stubborn.
1832
01:04:29,624 --> 01:04:30,883
- He straight permed it.
- "Stubborn."
1833
01:04:30,983 --> 01:04:32,224
Why do you call me stubborn all of a sudden?
1834
01:04:32,224 --> 01:04:33,454
My sister...
1835
01:04:33,523 --> 01:04:35,954
She says you're stubborn because you have curly hair.
1836
01:04:36,023 --> 01:04:37,063
I see.
1837
01:04:37,094 --> 01:04:38,594
But he permed it.
1838
01:04:38,764 --> 01:04:41,063
I figured. Come on.
1839
01:04:41,094 --> 01:04:43,534
- There were a lot of updates.
- I know.
1840
01:04:43,534 --> 01:04:44,534
The flowers got prettier.
1841
01:04:44,534 --> 01:04:46,673
It seems like a different place now.
1842
01:04:47,333 --> 01:04:53,043
(The flower market got more colorful with various flowers.)
1843
01:04:53,244 --> 01:04:55,014
- Gosh. What is this?
- Isn't that so cute?
1844
01:04:55,014 --> 01:04:56,144
- They're all different colors.
- This one.
1845
01:04:56,144 --> 01:04:57,414
Let's get a few of these.
1846
01:04:57,414 --> 01:04:58,943
- It's called lantana.
- Lantana?
1847
01:04:59,983 --> 01:05:01,213
Appear in front of my eyes.
1848
01:05:01,284 --> 01:05:03,483
(Ki Bang: Appear in front of my eyes)
1849
01:05:03,554 --> 01:05:06,153
- This is really pretty.
- It's really pretty from up close.
1850
01:05:06,554 --> 01:05:08,293
Isn't that like Kyung Soo?
1851
01:05:08,423 --> 01:05:10,293
- The round orange one?
- It's so cute.
1852
01:05:10,994 --> 01:05:12,124
That's Okcheon cherry.
1853
01:05:12,164 --> 01:05:13,233
How about one of Kyung Soo?
1854
01:05:13,233 --> 01:05:14,264
- It's cute.
- One?
1855
01:05:14,394 --> 01:05:15,793
Okcheon Kyung Soo?
1856
01:05:15,793 --> 01:05:17,333
- Yes.
- Kyung Soo cherry.
1857
01:05:17,333 --> 01:05:19,503
- We'll have two boxes of these too.
- Okay.
1858
01:05:19,503 --> 01:05:21,503
- How about a box of this too?
- A box has 20 flowers.
1859
01:05:21,503 --> 01:05:23,844
Ma'am, can we plant this in the field?
1860
01:05:23,844 --> 01:05:24,844
(Flower basket: lantana, Okcheon cherry, cosmos, ghost weed)
1861
01:05:25,173 --> 01:05:27,213
The field is going to be like a rainbow, right?
1862
01:05:27,874 --> 01:05:28,914
Gosh. That's so pretty.
1863
01:05:29,173 --> 01:05:30,383
These are pretty too.
1864
01:05:30,844 --> 01:05:32,684
My gosh. What are these?
1865
01:05:33,483 --> 01:05:34,684
Mom, I mean ma'am.
1866
01:05:35,054 --> 01:05:36,824
Gosh, I was thinking of my mom.
1867
01:05:37,353 --> 01:05:38,554
What are these?
1868
01:05:38,554 --> 01:05:40,054
- Globe amaranth.
- Globe amaranth?
1869
01:05:40,054 --> 01:05:41,554
They say it lasts for a thousand days.
1870
01:05:41,594 --> 01:05:42,724
It lasts long?
1871
01:05:43,023 --> 01:05:44,063
We should get this.
1872
01:05:44,063 --> 01:05:45,364
- This is so pretty.
- "Globe amaranth?"
1873
01:05:45,523 --> 01:05:46,563
- Two boxes.
- Right.
1874
01:05:46,563 --> 01:05:47,633
Two boxes?
1875
01:05:48,364 --> 01:05:49,864
This one must blossom.
1876
01:05:49,903 --> 01:05:51,833
- Ma'am, what's this?
- That's aster.
1877
01:05:52,204 --> 01:05:53,934
We have pink and purple.
1878
01:05:53,934 --> 01:05:56,074
- The purple one is so pretty.
- It blossoms like this?
1879
01:05:56,304 --> 01:05:58,173
We like the ones that haven't blossomed yet.
1880
01:05:58,173 --> 01:05:59,644
- Let's get this one.
- Let's do that.
1881
01:06:00,014 --> 01:06:01,443
Ma'am, we can't resist.
1882
01:06:01,443 --> 01:06:02,943
(Flower basket: poinsettia, globe amaranth, aster)
1883
01:06:03,083 --> 01:06:05,713
- Sixty of these.
- When will we plant all this?
1884
01:06:06,083 --> 01:06:07,213
We can use the trowel.
1885
01:06:07,213 --> 01:06:09,054
- One trowel, and we can put it in.
- It'll be quick.
1886
01:06:09,684 --> 01:06:10,883
Do we have about 200 so far?
1887
01:06:10,883 --> 01:06:13,724
That'll be about 50 for each person, right?
1888
01:06:13,724 --> 01:06:14,954
This is a lot.
1889
01:06:15,353 --> 01:06:16,494
That's enough.
1890
01:06:16,664 --> 01:06:18,324
We might have to plant until tomorrow.
1891
01:06:19,063 --> 01:06:20,733
- To the field.
- Let's get going.
1892
01:06:20,733 --> 01:06:21,894
(They come to their senses and head to the field.)
1893
01:06:22,434 --> 01:06:25,034
What are we going to do when we get there?
1894
01:06:25,403 --> 01:06:26,673
Should I call Chairman Hammer?
1895
01:06:27,074 --> 01:06:28,773
- About the fishing?
- Yes.
1896
01:06:29,434 --> 01:06:31,344
And Jin Taek's father.
1897
01:06:32,003 --> 01:06:34,673
At the rest area, let's...
1898
01:06:34,773 --> 01:06:36,043
Hello.
1899
01:06:36,043 --> 01:06:38,014
- Hello, Chairman.
- Hello, Chairman.
1900
01:06:38,014 --> 01:06:39,284
Hello, Chairman.
1901
01:06:39,284 --> 01:06:40,454
How are you?
1902
01:06:40,454 --> 01:06:42,583
I'm doing well.
1903
01:06:42,684 --> 01:06:43,883
I miss you.
1904
01:06:45,423 --> 01:06:48,054
You're going to run away again when you bump into us.
1905
01:06:48,224 --> 01:06:50,523
(Chairman Hammer is shy.)
1906
01:06:50,523 --> 01:06:52,864
- We're on our way.
- Okay.
1907
01:06:53,063 --> 01:06:55,894
- In the afternoon, - Yes.
1908
01:06:55,894 --> 01:06:57,603
could you ask Jin Taek's father...
1909
01:06:57,603 --> 01:06:59,103
if we could go fishing?
1910
01:06:59,633 --> 01:07:01,003
Oh, all right.
1911
01:07:01,003 --> 01:07:02,403
I'll tell him.
1912
01:07:02,704 --> 01:07:05,043
It's really nice there. The water too.
1913
01:07:05,244 --> 01:07:06,244
I see.
1914
01:07:06,244 --> 01:07:07,414
The water must be good today.
1915
01:07:07,414 --> 01:07:09,144
When is a good time?
1916
01:07:09,313 --> 01:07:11,144
What? What time?
1917
01:07:11,813 --> 01:07:14,454
When can we catch fish?
1918
01:07:14,954 --> 01:07:16,883
You can catch fish during the day,
1919
01:07:16,883 --> 01:07:18,624
but it's nice at night.
1920
01:07:18,624 --> 01:07:19,624
I see.
1921
01:07:19,624 --> 01:07:22,423
- It's better after sunset.
- That's right.
1922
01:07:22,423 --> 01:07:24,894
- We should do it in the evening.
- In order to...
1923
01:07:24,894 --> 01:07:27,264
I'll tell Ki Seon about it.
1924
01:07:27,264 --> 01:07:29,434
Got it. See you in a bit.
1925
01:07:29,463 --> 01:07:31,864
- See you later.
- Got it.
1926
01:07:32,764 --> 01:07:34,103
There's traffic.
1927
01:07:35,733 --> 01:07:38,374
Everyone is going somewhere on the weekend.
1928
01:07:38,943 --> 01:07:40,644
- Since the weather is nice.
- Right.
1929
01:07:41,514 --> 01:07:43,483
- It'll go by fast.
- Out of all of these cars,
1930
01:07:43,483 --> 01:07:45,143
we're probably the only one on our way to farm.
1931
01:07:45,143 --> 01:07:46,914
- We're the only one.
- That's right.
1932
01:07:47,313 --> 01:07:49,584
If we take the wrong exit today, we're doomed.
1933
01:07:49,614 --> 01:07:51,584
I don't think we'll be able to hear Kyung Soo sing.
1934
01:07:52,023 --> 01:07:53,294
We can use our phones.
1935
01:07:53,653 --> 01:07:55,723
"I Do" by D.O.
1936
01:07:56,153 --> 01:07:57,263
"Like the stars in the sky."
1937
01:07:57,263 --> 01:07:58,294
(Kyung Soo, speechless)
1938
01:07:58,523 --> 01:07:59,664
When he sings...
1939
01:08:00,034 --> 01:08:01,193
In the middle,
1940
01:08:01,263 --> 01:08:02,433
Kyung Soo says "Like the stars in the sky."
1941
01:08:02,494 --> 01:08:03,933
(Kyung Soo, speechless)
1942
01:08:04,334 --> 01:08:05,433
Hold on.
1943
01:08:06,364 --> 01:08:07,433
It's so refreshing.
1944
01:08:07,433 --> 01:08:08,733
(Kyung Soo: Do you want to make a wish?)
1945
01:08:08,733 --> 01:08:09,874
(A star is falling)
1946
01:08:09,874 --> 01:08:11,473
(Ki Bang: Falling)
1947
01:08:11,473 --> 01:08:14,114
(Kyung Soo: If you say you want that star, I'll get it for you)
1948
01:08:14,114 --> 01:08:15,174
That's a lie.
1949
01:08:15,544 --> 01:08:17,544
If you say you want a star, he'll get it for you.
1950
01:08:17,744 --> 01:08:20,553
(The three are enjoying the music.)
1951
01:08:21,013 --> 01:08:23,013
(Kwang Soo is not.)
1952
01:08:23,454 --> 01:08:24,954
- Like the stars in the sky.
- See?
1953
01:08:26,124 --> 01:08:27,124
(Kyung Soo: Like the stars in the sky)
1954
01:08:27,124 --> 01:08:28,223
(Kwang Soo: See?)
1955
01:08:28,523 --> 01:08:30,393
Oh, my ears!
1956
01:08:30,994 --> 01:08:32,523
(Kyung Soo, speechless)
1957
01:08:33,334 --> 01:08:34,494
"Like the stars in the sky."
1958
01:08:34,494 --> 01:08:35,563
(Ki Bang, amazed)
1959
01:08:35,563 --> 01:08:38,334
When I hear this part,
1960
01:08:39,204 --> 01:08:40,334
I can't ignore it.
1961
01:08:41,174 --> 01:08:43,273
It's like right before a roller coaster falls.
1962
01:08:43,273 --> 01:08:44,374
- Be careful!
- I see.
1963
01:08:44,374 --> 01:08:45,544
It's coming!
1964
01:08:46,044 --> 01:08:47,214
"Like the stars in the sky."
1965
01:08:47,813 --> 01:08:49,013
(Kyung Soo: Like the stars in the sky)
1966
01:08:49,013 --> 01:08:50,214
(The roller coaster falls straight down.)
1967
01:08:50,614 --> 01:08:51,614
(Kyung Soo: Like the stars in the sky)
1968
01:08:51,614 --> 01:08:53,653
(Thrilled)
1969
01:08:55,414 --> 01:08:56,584
Like the stars in the sky
1970
01:08:56,584 --> 01:08:57,924
(Ki Bang, amazed)
1971
01:08:57,983 --> 01:08:59,124
My ears.
1972
01:08:59,384 --> 01:09:01,223
My ears are melting.
1973
01:09:01,254 --> 01:09:02,523
- My ears.
- Stop!
1974
01:09:02,653 --> 01:09:04,263
My ears.
1975
01:09:04,424 --> 01:09:05,723
How dare you tickle my ears?
1976
01:09:06,893 --> 01:09:08,494
(They laugh and talk for a while.)
1977
01:09:09,193 --> 01:09:10,563
- Who wants to go to the bathroom?
- Me.
1978
01:09:10,834 --> 01:09:11,964
How many should we get?
1979
01:09:12,233 --> 01:09:13,433
- Thank you.
- Thank you.
1980
01:09:14,303 --> 01:09:16,574
(They change drivers and set out again.)
1981
01:09:16,973 --> 01:09:19,704
Kwang Soo is really fast. I drank some too, but...
1982
01:09:20,273 --> 01:09:22,513
- You've finished?
- No, I'm not done.
1983
01:09:22,513 --> 01:09:24,143
But I can finish it in two sips.
1984
01:09:24,784 --> 01:09:27,553
What are we doing when we get there?
1985
01:09:28,183 --> 01:09:31,124
Let's order some food. That's convenient, right?
1986
01:09:31,124 --> 01:09:32,183
Let's do that.
1987
01:09:32,353 --> 01:09:33,523
- Let's see what they have.
- Right.
1988
01:09:33,794 --> 01:09:35,494
- Pepper jjamppong.
- Pepper jjamppong, white jjamppong.
1989
01:09:35,593 --> 01:09:38,294
They have beef loin jjamppong.
1990
01:09:38,294 --> 01:09:41,233
I'll have beef loin jjamppong rice.
1991
01:09:41,593 --> 01:09:42,664
- Just rice?
- Yes.
1992
01:09:43,334 --> 01:09:45,403
Noodles could get soggy.
1993
01:09:45,403 --> 01:09:47,174
- I'll have jjamppong rice.
- That's smart.
1994
01:09:47,803 --> 01:09:49,074
He's really smart.
1995
01:09:50,744 --> 01:09:53,614
- Kwang Soo, what about you?
- Beef loin jjamppong rice.
1996
01:09:53,714 --> 01:09:55,343
Noodles could get soggy. What do you think?
1997
01:09:55,443 --> 01:09:57,343
That's what Kyung Soo ordered.
1998
01:09:58,214 --> 01:09:59,343
Why are you stealing my line?
1999
01:09:59,544 --> 01:10:00,614
(Woo Bin, laughing)
2000
01:10:00,614 --> 01:10:04,053
Wait, listen to me. How about beef loin jjamppong rice?
2001
01:10:06,084 --> 01:10:08,424
- Why?
- Noodles could get soggy.
2002
01:10:08,424 --> 01:10:10,563
Come on, Kwang Soo.
2003
01:10:10,864 --> 01:10:12,023
(Kyung Soo, speechless)
2004
01:10:12,393 --> 01:10:15,093
How about taking out the noodles and just ordering rice?
2005
01:10:16,834 --> 01:10:18,164
- Why?
- Soggy noodles.
2006
01:10:18,263 --> 01:10:19,903
Gosh, soggy noodles.
2007
01:10:20,634 --> 01:10:23,544
- Shouldn't we have a jjajangmyeon?
- That's right.
2008
01:10:23,943 --> 01:10:26,674
- How about sweet and sour pork?
- We should eat that too.
2009
01:10:26,773 --> 01:10:28,773
Cream shrimp and chili shrimp sound good.
2010
01:10:28,773 --> 01:10:29,813
That does sound good.
2011
01:10:29,914 --> 01:10:32,013
- One sweet and sour pork.
- Cream shrimp and chili shrimp.
2012
01:10:32,343 --> 01:10:35,013
Don't you like cream shrimp? It tastes like garlic.
2013
01:10:35,954 --> 01:10:36,983
It's...
2014
01:10:40,924 --> 01:10:42,523
When he talks about food,
2015
01:10:42,893 --> 01:10:45,063
the tone of his voice changes.
2016
01:10:45,664 --> 01:10:47,393
- "Garlic." - It's garlic flavor.
2017
01:10:47,693 --> 01:10:49,534
Isn't it too early to order?
2018
01:10:49,534 --> 01:10:51,364
Let's ask them to bring it at a scheduled time.
2019
01:10:51,364 --> 01:10:54,334
- At 1:30pm?
- You're so smart.
2020
01:10:54,773 --> 01:10:56,074
We have to buy ice cream.
2021
01:10:56,504 --> 01:10:58,574
It'll melt. Let's buy it after we eat.
2022
01:10:59,273 --> 01:11:02,313
- What ice cream?
- Kyung Soo.
2023
01:11:02,414 --> 01:11:04,643
- You didn't see Ki Bang's message?
- No.
2024
01:11:04,643 --> 01:11:06,313
- Come on!
- What is it?
2025
01:11:06,313 --> 01:11:08,454
Kyung Soo, let's focus on the conversation.
2026
01:11:08,884 --> 01:11:10,754
- Kyung Soo didn't reply once.
- I haven't checked it.
2027
01:11:11,153 --> 01:11:14,023
You're not ignoring it? You just don't read them?
2028
01:11:14,023 --> 01:11:16,494
When I look at it after work,
2029
01:11:17,063 --> 01:11:19,364
there are like 200 messages.
2030
01:11:19,364 --> 01:11:21,063
And 150 of them are Ki Bang's.
2031
01:11:21,063 --> 01:11:24,004
(Correct)
2032
01:11:24,204 --> 01:11:26,263
Those 150 messages were about the ice cream.
2033
01:11:26,773 --> 01:11:28,903
We said we should make it like patbingsu.
2034
01:11:29,334 --> 01:11:31,803
We can put rice cake and fruit in it.
2035
01:11:32,004 --> 01:11:34,674
We can cut Snickers bars and put them in.
2036
01:11:34,674 --> 01:11:37,614
- So we bought pine nut sandwiches.
- This? From Gapyeong?
2037
01:11:37,614 --> 01:11:40,153
- Yes.
- To make it like that.
2038
01:11:40,553 --> 01:11:42,683
- How about pine nut sandwiches?
- We're going to add that.
2039
01:11:42,683 --> 01:11:43,924
That's why we bought it.
2040
01:11:43,924 --> 01:11:45,153
(Woo Bin, speechless)
2041
01:11:45,153 --> 01:11:46,624
Kyung Soo, are you tired?
2042
01:11:50,124 --> 01:11:52,563
- Let's add a bit of milk too.
- That'll make it better.
2043
01:11:52,563 --> 01:11:54,763
- Kyung Soo.
- No?
2044
01:11:54,763 --> 01:11:57,464
- We talked about strawberry milk.
- You mentioned it already?
2045
01:11:57,763 --> 01:11:59,034
Come on.
2046
01:11:59,334 --> 01:12:00,504
(Kwang Soo, snorting)
2047
01:12:00,504 --> 01:12:01,574
Get off, you punk.
2048
01:12:01,574 --> 01:12:02,634
(Kyung Soo, laughing)
2049
01:12:02,634 --> 01:12:04,174
(Kwang Soo, speechless)
2050
01:12:04,174 --> 01:12:05,174
That's so funny.
2051
01:12:05,174 --> 01:12:07,643
(They pass through Inje Interchange successfully this time.)
2052
01:12:08,013 --> 01:12:09,674
I wonder how our garden looks.
2053
01:12:10,384 --> 01:12:13,454
- That's what I'm curious about.
- How big would the watermelon be?
2054
01:12:13,553 --> 01:12:15,683
- I know, the watermelon.
- Right.
2055
01:12:16,114 --> 01:12:18,124
I bragged about the watermelon to the staff.
2056
01:12:18,424 --> 01:12:21,494
I showed them the picture of the watermelon on my hand.
2057
01:12:21,794 --> 01:12:23,364
They all think it's cute.
2058
01:12:23,364 --> 01:12:25,164
They treated it like a puppy.
2059
01:12:25,563 --> 01:12:27,193
- They were amazed.
- They love it, right?
2060
01:12:27,193 --> 01:12:28,193
(Watermelon lovers)
2061
01:12:28,294 --> 01:12:31,063
The water is really clean. You can see the bottom.
2062
01:12:31,834 --> 01:12:33,403
I bet we're going to catch...
2063
01:12:33,403 --> 01:12:34,773
- a lot of fish.
- Right?
2064
01:12:34,773 --> 01:12:36,704
I haven't seen the water this calm.
2065
01:12:37,473 --> 01:12:40,313
You could almost catch them just by holding out a net.
2066
01:12:40,973 --> 01:12:44,414
The grass gets higher, and the road seems to get narrower.
2067
01:12:45,244 --> 01:12:46,813
- It's okay.
- There wasn't so much greenery.
2068
01:12:48,353 --> 01:12:50,824
- Let's see. Please.
- Wait for it.
2069
01:12:51,723 --> 01:12:54,153
(This is the moment when they're the most nervous.)
2070
01:12:54,153 --> 01:12:55,954
I'm really nervous about this.
2071
01:12:56,693 --> 01:12:58,563
- What?
- Gosh.
2072
01:12:58,794 --> 01:12:59,924
(Woo Bin, amazed)
2073
01:12:59,924 --> 01:13:01,063
(Kyung Soo, exclaiming)
2074
01:13:01,063 --> 01:13:02,563
It's all green.
2075
01:13:03,563 --> 01:13:05,664
The weed grew so much.
2076
01:13:06,164 --> 01:13:08,204
The entire field is literally green.
2077
01:13:08,803 --> 01:13:10,803
- But it looks pretty.
- Right.
2078
01:13:10,803 --> 01:13:12,374
It'll be really pretty once we plant flowers.
2079
01:13:12,943 --> 01:13:16,313
We didn't use weed killer, and the weed just grew.
2080
01:13:17,614 --> 01:13:19,744
- To the field first?
- Let's do that.
2081
01:13:20,683 --> 01:13:22,614
- The watermelon.
- The watermelon.
2082
01:13:23,754 --> 01:13:25,023
It grew a lot.
2083
01:13:25,324 --> 01:13:26,324
(Kwang Soo, laughing)
2084
01:13:26,324 --> 01:13:27,553
- It grew a lot.
- It really did.
2085
01:13:27,994 --> 01:13:31,523
The watermelon is really round. The one on the right was small.
2086
01:13:31,994 --> 01:13:34,063
- There's another one. Three.
- Awesome.
2087
01:13:34,063 --> 01:13:35,794
They all grew a lot.
2088
01:13:35,794 --> 01:13:37,864
(Touching slightly)
2089
01:13:37,864 --> 01:13:39,534
- The fuzzy hair disappeared.
- Right.
2090
01:13:40,134 --> 01:13:42,034
You can tell it's a watermelon from its color now.
2091
01:13:42,034 --> 01:13:43,443
(The watermelon is growing rapidly.)
2092
01:13:44,074 --> 01:13:46,374
The perilla leaves are scary.
2093
01:13:46,643 --> 01:13:48,544
(Enormous growth)
2094
01:13:48,744 --> 01:13:51,813
- It comes up to here.
- In a little while...
2095
01:13:51,813 --> 01:13:54,483
- I've never seen such big ones.
- Are they supposed to be this big?
2096
01:13:55,114 --> 01:13:56,183
What's this?
2097
01:13:56,414 --> 01:13:58,723
There was a path here.
2098
01:13:58,723 --> 01:14:00,424
We can't go in here.
2099
01:14:00,924 --> 01:14:03,593
This is almost a forest. Take a picture of me here.
2100
01:14:03,593 --> 01:14:05,624
- Okay.
- You look really good.
2101
01:14:05,994 --> 01:14:06,994
It looks nice.
2102
01:14:07,834 --> 01:14:08,834
(Woo Bin, amazed)
2103
01:14:08,834 --> 01:14:10,093
(Ki Bang, laughing)
2104
01:14:10,403 --> 01:14:12,864
It's a bit like "Where's Wally?"
2105
01:14:13,303 --> 01:14:14,334
(Kyung Soo is smelling the perilla leaves.)
2106
01:14:14,334 --> 01:14:16,603
- Then later, this...
- Perilla seeds!
2107
01:14:17,343 --> 01:14:19,643
Oh, this was perilla seed.
2108
01:14:19,744 --> 01:14:20,773
- Right?
- Yes.
2109
01:14:20,973 --> 01:14:23,914
Hey, it's opening up now.
2110
01:14:24,343 --> 01:14:25,843
This becomes perilla seeds.
2111
01:14:25,843 --> 01:14:28,353
We can harvest perilla seeds too.
2112
01:14:28,353 --> 01:14:29,614
(It blossomed into a flower and has fruit inside.)
2113
01:14:29,614 --> 01:14:30,924
I can smell the perilla seeds.
2114
01:14:30,924 --> 01:14:33,593
- You can smell it strongly.
- It's savory.
2115
01:14:33,593 --> 01:14:35,053
- That's fascinating.
- It's so fascinating.
2116
01:14:36,023 --> 01:14:38,464
- Feel it. It's savory.
- Right?
2117
01:14:39,093 --> 01:14:41,693
- There are so many bees here.
- There's a lot in here.
2118
01:14:41,964 --> 01:14:44,134
There are so many bees. This feels good.
2119
01:14:44,834 --> 01:14:46,834
They certified our field.
2120
01:14:46,834 --> 01:14:49,504
Even the water deer came by.
2121
01:14:50,343 --> 01:14:52,473
I forgot perilla leaves came from perilla seeds.
2122
01:14:53,513 --> 01:14:56,013
They're so big.
2123
01:14:56,313 --> 01:14:58,614
- Ki Bang.
- Did it grow?
2124
01:14:58,614 --> 01:14:59,614
The beans grew.
2125
01:15:00,483 --> 01:15:02,853
(Kwang Soo, amazed)
2126
01:15:02,853 --> 01:15:03,884
They're peas!
2127
01:15:04,384 --> 01:15:07,353
- The beans actually grow.
- It's so fascinating.
2128
01:15:07,693 --> 01:15:09,653
It looks a bit like a caterpillar.
2129
01:15:09,653 --> 01:15:10,964
It'll lose the hair.
2130
01:15:11,864 --> 01:15:14,393
- Oh, it's the eggplant.
- We have eggplants!
2131
01:15:14,494 --> 01:15:16,063
- Where?
- Eggplants!
2132
01:15:16,364 --> 01:15:17,433
Where?
2133
01:15:17,433 --> 01:15:18,433
(Kwang Soo, screaming)
2134
01:15:18,433 --> 01:15:19,964
- This one is big.
- What?
2135
01:15:20,063 --> 01:15:21,103
How can it be so big?
2136
01:15:21,103 --> 01:15:23,574
- This one is big. You can eat it.
- We must eat this.
2137
01:15:23,574 --> 01:15:24,674
- Gosh!
- Look at this.
2138
01:15:24,773 --> 01:15:27,674
- This is crazy.
- It grew so big.
2139
01:15:28,643 --> 01:15:29,973
- How can it be so big?
- We must eat this.
2140
01:15:29,973 --> 01:15:31,013
(Kwang Soo, screaming)
2141
01:15:31,544 --> 01:15:32,614
This is really big.
2142
01:15:32,614 --> 01:15:33,683
(Huge)
2143
01:15:34,013 --> 01:15:35,954
Over there too. All the eggplants have grown.
2144
01:15:36,483 --> 01:15:37,853
- There are so many eggplants.
- Awesome.
2145
01:15:37,853 --> 01:15:38,983
How can it grow like this?
2146
01:15:39,653 --> 01:15:40,693
Look at this.
2147
01:15:40,893 --> 01:15:44,164
- That's just...
- It's like a product to be sold.
2148
01:15:44,164 --> 01:15:46,424
- This one is really smooth.
- It's like a market product.
2149
01:15:47,433 --> 01:15:49,294
The lettuce grew really well.
2150
01:15:49,563 --> 01:15:51,134
- It's real lettuce.
- Yes.
2151
01:15:51,433 --> 01:15:53,574
- I think we can eat this.
- You're right.
2152
01:15:53,574 --> 01:15:56,273
- We can pick it and eat it.
- We should have some pork belly.
2153
01:15:56,504 --> 01:15:58,343
It feels really good too.
2154
01:15:58,643 --> 01:15:59,704
That lettuce...
2155
01:15:59,903 --> 01:16:01,973
- It's the texture of lettuce.
- Right.
2156
01:16:02,273 --> 01:16:03,884
We have bell peppers too.
2157
01:16:04,784 --> 01:16:07,114
- The bell pepper grew too.
- You can see it.
2158
01:16:07,114 --> 01:16:09,454
Look at this over here. It's there.
2159
01:16:09,454 --> 01:16:10,483
- It's really cute.
- Right.
2160
01:16:11,324 --> 01:16:13,924
There's one over there too. There's a small one.
2161
01:16:14,494 --> 01:16:15,494
- Over here too.
- There's a lot.
2162
01:16:15,494 --> 01:16:16,494
- Over there too.
- It's fascinating.
2163
01:16:16,593 --> 01:16:18,523
- There's a lot of cabbage here.
- This is all cabbage.
2164
01:16:18,824 --> 01:16:20,964
The smell got stronger.
2165
01:16:20,964 --> 01:16:22,834
- Seriously.
- I can smell it right away.
2166
01:16:23,494 --> 01:16:25,634
The summer cypress is changing colors slowly.
2167
01:16:25,634 --> 01:16:27,233
- Summer cypress grows well.
- Right.
2168
01:16:27,733 --> 01:16:31,143
Over here, a lot of leaves have grown.
2169
01:16:31,143 --> 01:16:32,244
(All the crops are growing well.)
2170
01:16:32,544 --> 01:16:34,074
The eggplant would be good if we grilled it.
2171
01:16:34,643 --> 01:16:35,674
Or should we fry it?
2172
01:16:36,473 --> 01:16:37,914
Sweet and sour pork with eggplant is so good.
2173
01:16:38,584 --> 01:16:41,553
(They feel generous, thanks to the crops that grew well.)
2174
01:16:41,784 --> 01:16:45,284
Even the weeds have flowers like this one.
2175
01:16:45,284 --> 01:16:46,284
(The weeds have grown even faster than the crops.)
2176
01:16:46,284 --> 01:16:47,893
- Like this.
- The smell is really...
2177
01:16:48,324 --> 01:16:50,464
- The weed grew so much.
- It's...
2178
01:16:50,794 --> 01:16:53,464
These guys are really holding it out.
2179
01:16:53,893 --> 01:16:56,864
Don't you think we could keep the weeds too?
2180
01:16:56,864 --> 01:16:58,664
- We talked about keeping them.
- Right.
2181
01:16:58,964 --> 01:17:01,874
There's something we need to tell you.
2182
01:17:01,874 --> 01:17:04,773
- Okay.
- If you don't pull out the weed,
2183
01:17:05,174 --> 01:17:08,914
their seeds will fly over to nearby fields.
2184
01:17:09,013 --> 01:17:10,614
- I see.
- I see.
2185
01:17:10,614 --> 01:17:12,544
- That's why...
- We need to pull them out?
2186
01:17:12,544 --> 01:17:13,884
(He's surprised by the unexpected consequences.)
2187
01:17:14,084 --> 01:17:17,223
I didn't know weeds caused harm.
2188
01:17:17,223 --> 01:17:18,254
I know.
2189
01:17:18,723 --> 01:17:20,454
- I'm so sorry.
- Right.
2190
01:17:20,454 --> 01:17:23,353
The director who was here to shoot the inserts...
2191
01:17:23,353 --> 01:17:25,864
said he would get rid of the weeds...
2192
01:17:25,864 --> 01:17:28,233
and tried to but couldn't finish.
2193
01:17:28,634 --> 01:17:32,103
We only worked on four rows.
2194
01:17:32,103 --> 01:17:33,674
But in the rest of the rows too,
2195
01:17:34,074 --> 01:17:36,004
we need to pull out the weeds quickly.
2196
01:17:36,473 --> 01:17:38,244
- We need to pull it out?
- Yes.
2197
01:17:38,244 --> 01:17:39,803
- You can use a trowel.
- Even weeds cause harm.
2198
01:17:39,803 --> 01:17:41,214
- This is a mess.
- You need to pull them out.
2199
01:17:41,473 --> 01:17:43,273
(Ki Bang, surprised)
2200
01:17:43,714 --> 01:17:47,853
(Weeds growing in an area of 1,653m²...)
2201
01:17:47,853 --> 01:17:51,023
(need to be pulled out by hand.)
2202
01:17:51,023 --> 01:17:53,653
- I never even thought of this.
- Weeds cause harm?
2203
01:17:53,653 --> 01:17:55,393
It's just endless work.
2204
01:17:55,393 --> 01:17:56,393
(Farming is by no means easy.)
2205
01:17:57,124 --> 01:17:59,393
(They're overwhelmed already.)
2206
01:17:59,864 --> 01:18:02,664
Let's get changed. Don't we have to get changed?
2207
01:18:03,664 --> 01:18:06,464
- This is overwhelming.
- I'm just speechless.
2208
01:18:07,773 --> 01:18:09,374
I hate these weeds all of a sudden.
2209
01:18:09,773 --> 01:18:11,273
(Ki Bang, sighing)
2210
01:18:11,473 --> 01:18:12,744
The weeds are stressing me out.
2211
01:18:14,544 --> 01:18:15,914
I'll carry it. It's too heavy.
2212
01:18:15,914 --> 01:18:18,914
(They return to the farm hut in a bad mood.)
2213
01:18:18,914 --> 01:18:19,983
What?
2214
01:18:19,983 --> 01:18:21,754
(Frozen)
2215
01:18:22,561 --> 01:18:24,101
I'll carry it. It's too heavy.
2216
01:18:24,101 --> 01:18:27,030
(They return to the farm hut in a bad mood.)
2217
01:18:27,030 --> 01:18:28,200
What?
2218
01:18:28,200 --> 01:18:29,801
(Frozen)
2219
01:18:30,601 --> 01:18:31,700
What?
2220
01:18:32,070 --> 01:18:33,771
(Kyung Soo spots something and freezes.)
2221
01:18:34,110 --> 01:18:35,210
- What?
- What is it?
2222
01:18:35,540 --> 01:18:36,610
- What?
- Kyung Soo.
2223
01:18:36,610 --> 01:18:37,841
- What? What is it?
- What is it?
2224
01:18:38,610 --> 01:18:39,941
- What is it?
- No way.
2225
01:18:40,011 --> 01:18:41,011
What?
2226
01:18:41,011 --> 01:18:42,110
No way.
2227
01:18:42,110 --> 01:18:43,151
Hey.
2228
01:18:43,651 --> 01:18:45,381
What? When did you get here?
2229
01:18:45,420 --> 01:18:47,290
I think I slept for 40 minutes.
2230
01:18:47,290 --> 01:18:49,750
- What? What's he doing here?
- Wait. What's going on?
2231
01:18:50,420 --> 01:18:51,420
(Kyung Soo: What?)
2232
01:18:51,420 --> 01:18:52,420
(What's he doing here?)
2233
01:18:53,460 --> 01:18:54,691
- What's he doing here?
- Who is it?
2234
01:18:54,691 --> 01:18:55,691
(Kwang Soo hasn't seen him yet.)
2235
01:18:55,691 --> 01:18:58,401
- How did you get here?
- I got here at 1pm.
2236
01:18:58,830 --> 01:19:00,330
(1 hour ago)
2237
01:19:00,330 --> 01:19:02,570
(Cha Tae Hyun, the owner of a Korean supermarket)
2238
01:19:03,000 --> 01:19:04,170
Do they know I'm coming?
2239
01:19:04,641 --> 01:19:06,601
They don't know. He's the only one who knows.
2240
01:19:06,841 --> 01:19:09,341
I see. This is where they take breaks.
2241
01:19:09,370 --> 01:19:11,210
Come on. They'll figure it out then.
2242
01:19:12,080 --> 01:19:15,351
I should have fun here today as always.
2243
01:19:15,580 --> 01:19:18,420
(He's ready to surprise the guys.)
2244
01:19:18,820 --> 01:19:20,151
Gosh. It's perfect.
2245
01:19:22,620 --> 01:19:23,651
(His plan was a huge success.)
2246
01:19:23,651 --> 01:19:24,691
(Who is it?)
2247
01:19:24,691 --> 01:19:26,221
- Let's go inside.
- Let's go.
2248
01:19:26,920 --> 01:19:28,460
- What are you doing here?
- Is that Tae Hyun?
2249
01:19:29,330 --> 01:19:32,131
- We just checked out the field.
- I just got goosebumps.
2250
01:19:32,160 --> 01:19:33,200
What's going on?
2251
01:19:34,070 --> 01:19:35,131
Tae Hyun, what's going on?
2252
01:19:35,131 --> 01:19:36,370
Did you come here right after your shoot in the US?
2253
01:19:36,370 --> 01:19:38,471
- Gosh, I'm here.
- Wait, Tae Hyun.
2254
01:19:38,471 --> 01:19:40,141
What's going on here?
2255
01:19:40,200 --> 01:19:43,040
- This feels so surreal. Seriously.
- You really fell asleep here.
2256
01:19:43,040 --> 01:19:44,841
By the way, who called you?
2257
01:19:44,981 --> 01:19:46,811
No one called me. A while ago,
2258
01:19:46,910 --> 01:19:49,110
Ki Bang and I were talking when we were getting drinks.
2259
01:19:49,450 --> 01:19:51,120
I asked him what you guys were doing.
2260
01:19:51,981 --> 01:19:55,091
He said you guys mostly worked here and that there weren't many cameras.
2261
01:19:55,320 --> 01:19:56,721
How should I handle this?
2262
01:19:57,561 --> 01:19:59,160
Kwang Soo might kill me.
2263
01:19:59,160 --> 01:20:00,591
(Ki Bang is silent.)
2264
01:20:00,631 --> 01:20:03,530
Anyway, Tae Hyun said that he wanted to be a surprise guest.
2265
01:20:03,530 --> 01:20:05,131
And I couldn't tell that to the guys.
2266
01:20:05,931 --> 01:20:07,160
I had no idea.
2267
01:20:07,160 --> 01:20:09,131
I mean, Tae Hyun and I texted two days ago,
2268
01:20:09,131 --> 01:20:10,771
and he didn't mention he was coming.
2269
01:20:11,170 --> 01:20:12,941
I didn't think I would meet him here.
2270
01:20:12,941 --> 01:20:14,210
(Kyung Soo, laughing)
2271
01:20:14,511 --> 01:20:16,011
I'm still a little shocked.
2272
01:20:16,740 --> 01:20:18,040
(Kwang Soo is silent.)
2273
01:20:18,040 --> 01:20:19,481
We shouldn't have woken him up.
2274
01:20:21,481 --> 01:20:23,280
Don't get me wrong. I love him. I'm happy to see him.
2275
01:20:23,681 --> 01:20:24,981
He's a great guy.
2276
01:20:24,981 --> 01:20:26,051
(Kwang Soo is silent.)
2277
01:20:26,051 --> 01:20:28,950
I want to hang out with him in Seoul some other time, and not today.
2278
01:20:29,851 --> 01:20:31,691
I'll explain in detail once he leaves.
2279
01:20:33,290 --> 01:20:35,990
(Kwang Soo is just thirsty.)
2280
01:20:36,191 --> 01:20:38,700
- This is what's left.
- Can we share that now?
2281
01:20:38,700 --> 01:20:39,761
Tae Hyun. You look like...
2282
01:20:39,761 --> 01:20:41,830
- you've been here for too long.
- You know what? I...
2283
01:20:41,830 --> 01:20:45,000
(He's become a local within 1 hour of his arrival.)
2284
01:20:45,271 --> 01:20:46,901
I wanted to come here at least once,
2285
01:20:47,370 --> 01:20:49,170
however that may happen.
2286
01:20:49,511 --> 01:20:51,040
It would have been great...
2287
01:20:51,040 --> 01:20:52,610
if Zo In Sung had come with me, but he's not in Korea.
2288
01:20:52,610 --> 01:20:54,381
- He's in Romania.
- Romania. Yes.
2289
01:20:55,080 --> 01:20:56,681
- Right.
- Gosh, thank you for coming.
2290
01:20:56,750 --> 01:20:58,420
I'm not sure if I'll be helpful, though.
2291
01:20:58,551 --> 01:21:00,750
- But we have so much work to do.
- What?
2292
01:21:00,750 --> 01:21:04,021
We were told we had to weed out the field, which wasn't in our plan.
2293
01:21:04,021 --> 01:21:06,091
- Where were you guys?
- We came straight here.
2294
01:21:06,091 --> 01:21:07,931
I came from Seoul too. How come you guys took longer?
2295
01:21:07,931 --> 01:21:09,091
We bought flowers...
2296
01:21:09,091 --> 01:21:10,231
- at a flower shop.
- We bought flowers.
2297
01:21:10,391 --> 01:21:11,561
- Why did you buy flowers?
- To plant them.
2298
01:21:11,561 --> 01:21:13,401
We must plant them to make a flower garden.
2299
01:21:13,401 --> 01:21:14,570
- You have to plant flowers too?
- Yes.
2300
01:21:15,231 --> 01:21:17,231
When we have a lot to do, we end up working past sunset.
2301
01:21:17,231 --> 01:21:19,271
You're not here to get deep sleep.
2302
01:21:19,271 --> 01:21:20,401
(Tae Hyun is silent.)
2303
01:21:20,401 --> 01:21:21,811
Hurry and change your clothes.
2304
01:21:21,811 --> 01:21:24,381
(Tae Hyun seems to have a lot on his mind all of a sudden.)
2305
01:21:24,381 --> 01:21:26,181
- You have to go fishing later too.
- We're going fishing.
2306
01:21:26,181 --> 01:21:27,580
We need to have spicy fish stew.
2307
01:21:27,851 --> 01:21:29,481
Why do you suddenly have so much work to do?
2308
01:21:29,481 --> 01:21:30,881
No, Tae Hyun.
2309
01:21:30,881 --> 01:21:33,721
This was planned for a long time. Having the stew was our plan.
2310
01:21:34,290 --> 01:21:35,351
Where are we having lunch?
2311
01:21:35,351 --> 01:21:36,391
- Over there. It's close to here.
- It's nearby.
2312
01:21:36,391 --> 01:21:37,561
There's a restaurant around here?
2313
01:21:37,561 --> 01:21:39,660
Gosh. I was waiting for a long time for you to arrive.
2314
01:21:39,660 --> 01:21:40,960
I even hid my shoes here.
2315
01:21:41,891 --> 01:21:44,601
(Tae Hyun is secretly proud of his surprise.)
2316
01:21:44,601 --> 01:21:46,860
I thought one of our neighbors was sleeping here.
2317
01:21:48,101 --> 01:21:49,271
Is Chairman Ham here?
2318
01:21:49,731 --> 01:21:50,841
Yes. Right there.
2319
01:21:50,941 --> 01:21:51,971
I see. You must know him too.
2320
01:21:51,971 --> 01:21:52,971
Everyone on "2 Days and 1 Night" must know him.
2321
01:21:52,971 --> 01:21:54,841
Well, I see him whenever I'm in Gangwon Province.
2322
01:21:56,210 --> 01:21:57,910
He must be so happy to see you then.
2323
01:21:58,240 --> 01:21:59,841
He put on one of the hats as if it were his.
2324
01:21:59,981 --> 01:22:01,151
(He naturally puts on the straw hat.)
2325
01:22:01,151 --> 01:22:02,410
This is mine.
2326
01:22:02,780 --> 01:22:04,920
- Did you bring that with you?
- Yes, this is mine.
2327
01:22:04,920 --> 01:22:06,120
- He's done this before.
- This is my summer hat.
2328
01:22:06,120 --> 01:22:08,651
I must wear this in the field. If not, I'll get sunburned.
2329
01:22:09,120 --> 01:22:10,761
Did you check out our field?
2330
01:22:11,021 --> 01:22:12,460
No. I only took a glimpse on my way.
2331
01:22:12,660 --> 01:22:14,131
What are these? Perilla leaves?
2332
01:22:14,460 --> 01:22:15,530
- These...
- Our field starts there.
2333
01:22:15,530 --> 01:22:16,591
I know nothing.
2334
01:22:16,790 --> 01:22:18,401
These watermelons are ours.
2335
01:22:18,401 --> 01:22:19,901
- Gosh. How can you eat that?
- We planted them.
2336
01:22:19,901 --> 01:22:21,500
- They are tiny.
- We must let them grow more.
2337
01:22:21,731 --> 01:22:23,101
- There are so many perilla leaves.
- Yes.
2338
01:22:23,101 --> 01:22:24,601
- Pick the perilla leaves here.
- Four rows here.
2339
01:22:25,040 --> 01:22:26,441
- Let's give him good-looking ones.
- You can take some.
2340
01:22:26,441 --> 01:22:28,511
You guys planted everything here,
2341
01:22:28,670 --> 01:22:29,971
but you're not harvesting them.
2342
01:22:29,971 --> 01:22:31,280
- What will you do with them?
- We will harvest them.
2343
01:22:31,280 --> 01:22:32,811
We were going to sell them at first.
2344
01:22:33,141 --> 01:22:35,051
But we didn't have time to sell them.
2345
01:22:35,181 --> 01:22:36,681
What's that? A garden?
2346
01:22:37,011 --> 01:22:39,551
Yes. We're going to make a flower garden over there.
2347
01:22:39,750 --> 01:22:42,891
When will you plant them and grow them?
2348
01:22:43,120 --> 01:22:44,591
Whom is that for, though?
2349
01:22:45,021 --> 01:22:46,620
- Us and our neighbors here.
- Other people can check it out.
2350
01:22:47,290 --> 01:22:48,691
- The neighbors?
- The viewers too.
2351
01:22:48,990 --> 01:22:51,131
Tae Hyun, don't laugh at us like that.
2352
01:22:53,030 --> 01:22:54,231
It's not that.
2353
01:22:54,471 --> 01:22:56,401
- Seriously. Come and look.
- Hey.
2354
01:22:56,870 --> 01:22:58,540
- Go and check it out.
- The peppermint.
2355
01:22:58,540 --> 01:23:00,301
- Let him smell it.
- Right, Tae Hyun. Smell this.
2356
01:23:00,301 --> 01:23:01,971
- Gosh, that one is big.
- Right?
2357
01:23:02,311 --> 01:23:03,471
- Gosh.
- It's peppermint.
2358
01:23:03,471 --> 01:23:05,181
- So this is peppermint?
- We can make tea with that.
2359
01:23:05,280 --> 01:23:07,551
We made tea with the peppermint and rosemary.
2360
01:23:08,481 --> 01:23:10,920
By the way, showing him around our field...
2361
01:23:10,950 --> 01:23:12,221
- sure makes me feel proud.
- I do feel proud.
2362
01:23:12,221 --> 01:23:14,250
But Tae Hyun keeps smirking at us.
2363
01:23:14,591 --> 01:23:16,151
- No, I wasn't smirking.
- He was smirking.
2364
01:23:16,151 --> 01:23:18,391
I just don't understand the end goal for this project.
2365
01:23:18,960 --> 01:23:22,391
Tae Hyun. Can you just do what we ask you to do?
2366
01:23:22,530 --> 01:23:23,691
Just do what you ask?
2367
01:23:24,431 --> 01:23:26,061
At this rate, you might have to farm until next year.
2368
01:23:26,360 --> 01:23:27,631
You planted the flowers just now.
2369
01:23:27,631 --> 01:23:29,070
- They grow faster than you think.
- To see the flowers bloom...
2370
01:23:29,200 --> 01:23:31,401
Hey, did you go in there this summer?
2371
01:23:31,740 --> 01:23:33,801
- Not yet.
- It rained every time we came.
2372
01:23:33,801 --> 01:23:35,040
- You haven't yet?
- The water came up to here.
2373
01:23:35,040 --> 01:23:37,811
- It's our first time going there.
- You should go in there then.
2374
01:23:38,080 --> 01:23:39,811
- Yes. Have fun in the water.
- It kept raining.
2375
01:23:40,011 --> 01:23:41,351
We don't have time to have fun in the water.
2376
01:23:41,681 --> 01:23:44,651
Let's go rafting today. We came all the way to Inje.
2377
01:23:45,250 --> 01:23:46,881
Tae Hyun, that's not what we do on this show.
2378
01:23:48,620 --> 01:23:51,290
Tae Hyun, we have a lot of things to get done while you're here.
2379
01:23:51,790 --> 01:23:53,061
Gosh. The food arrived.
2380
01:23:54,591 --> 01:23:56,030
This place is nice.
2381
01:23:56,691 --> 01:23:58,231
I love this place.
2382
01:23:58,231 --> 01:24:00,631
- Having the food on here.
- Tae Hyun, we never got to relax...
2383
01:24:00,731 --> 01:24:02,000
- like this at all.
- None at all?
2384
01:24:02,000 --> 01:24:03,030
None at all.
2385
01:24:03,030 --> 01:24:04,401
Thank you for the food.
2386
01:24:05,341 --> 01:24:08,641
(It was a long journey here for Tae Hyun.)
2387
01:24:10,070 --> 01:24:13,941
(He's busily moving his chopsticks.)
2388
01:24:14,410 --> 01:24:18,280
(They ordered jjajangmyeon to share it among them.)
2389
01:24:24,360 --> 01:24:25,420
This is tasty.
2390
01:24:26,221 --> 01:24:28,790
(They ordered jjamppong rice to avoid eating soggy noodles.)
2391
01:24:32,261 --> 01:24:34,030
- Jjamppong is tasty.
- It is.
2392
01:24:34,030 --> 01:24:35,830
Everything is good. Jjajangmyeon is good too.
2393
01:24:36,401 --> 01:24:38,740
(It's the dish Ki Bang wanted to eat.)
2394
01:24:38,740 --> 01:24:41,641
(They have the cream shrimp.)
2395
01:24:42,110 --> 01:24:44,311
(He has another bite of the jjajangmyeon.)
2396
01:24:44,311 --> 01:24:46,040
We have a lot of kimchi because of the kids.
2397
01:24:46,740 --> 01:24:47,851
(Jjajangmyeon is the best.)
2398
01:24:47,851 --> 01:24:49,210
(I agree.)
2399
01:24:49,950 --> 01:24:54,551
(Not ordering jjajangmyeon would have been a shame.)
2400
01:24:56,320 --> 01:24:57,721
It's tastier to have it here.
2401
01:24:57,820 --> 01:25:00,691
Right. Why is this our first time having our food here?
2402
01:25:00,860 --> 01:25:02,391
Tae Hyun, do you know anything about farming?
2403
01:25:02,490 --> 01:25:04,261
- Do you know anything?
- I don't know anything.
2404
01:25:04,401 --> 01:25:05,931
When you tell me to do something, I can do it.
2405
01:25:06,360 --> 01:25:07,830
But I go home if I don't want to do it.
2406
01:25:09,301 --> 01:25:10,431
We're in trouble.
2407
01:25:10,901 --> 01:25:12,401
You'll probably go home today then.
2408
01:25:13,070 --> 01:25:14,771
Tell me the tasks we have to complete today.
2409
01:25:15,441 --> 01:25:16,841
- Weeding out the field.
- Weeding out the field.
2410
01:25:17,141 --> 01:25:18,280
- Planting flowers.
- The flowers.
2411
01:25:18,280 --> 01:25:19,580
- And watering the field.
- Planting flowers.
2412
01:25:20,011 --> 01:25:21,250
How many flowers did you buy?
2413
01:25:22,051 --> 01:25:23,280
- About 200?
- The flowers are...
2414
01:25:23,681 --> 01:25:25,521
- We have to plant 200 flowers?
- Yes.
2415
01:25:26,120 --> 01:25:27,151
(Tae Hyun, laughing in shock)
2416
01:25:27,381 --> 01:25:29,320
You shouldn't have bought that many. Why did you buy 200?
2417
01:25:29,651 --> 01:25:31,290
We thought that was the only thing we had left today.
2418
01:25:31,290 --> 01:25:32,860
- There are five of us.
- I...
2419
01:25:32,891 --> 01:25:34,631
- We must plant 40 flowers each.
- With the trowels...
2420
01:25:34,790 --> 01:25:36,631
We have to go fishing at night.
2421
01:25:37,631 --> 01:25:39,631
I really want you to have the spicy fish stew.
2422
01:25:40,101 --> 01:25:41,471
Gosh. There's so much to do.
2423
01:25:41,471 --> 01:25:42,870
You know what? It's always like this.
2424
01:25:42,870 --> 01:25:44,370
We think that we won't have much to do.
2425
01:25:44,370 --> 01:25:45,641
- Then we get more things to do.
- There's always more work.
2426
01:25:46,170 --> 01:25:48,110
- Pulling weeds is the hardest job?
- Right.
2427
01:25:48,110 --> 01:25:49,370
- Then...
- I don't think...
2428
01:25:49,370 --> 01:25:50,610
- we can remove all the weeds today.
- The weeds...
2429
01:25:50,841 --> 01:25:52,280
- How are we going to remove them?
- We need to do it with hoes.
2430
01:25:52,280 --> 01:25:53,481
I tried pulling them earlier.
2431
01:25:53,481 --> 01:25:54,780
- That won't work.
- They wouldn't come out.
2432
01:25:54,780 --> 01:25:56,750
I don't think we'll have time to go fishing.
2433
01:25:56,780 --> 01:25:58,351
Right. Why go fishing?
2434
01:25:58,351 --> 01:26:00,120
Do you see the four rows without any weed?
2435
01:26:00,250 --> 01:26:02,320
They did it by hand, and it took an hour per row.
2436
01:26:02,591 --> 01:26:06,160
Then it will take like 50 hours to finish everything.
2437
01:26:06,160 --> 01:26:07,391
(They still have a lot of weed to remove.)
2438
01:26:07,391 --> 01:26:08,790
After looking at the field,
2439
01:26:08,790 --> 01:26:10,330
I doubt we can remove them with just hoes.
2440
01:26:10,330 --> 01:26:12,931
We must remove the roots. So we must pull them by hand.
2441
01:26:12,960 --> 01:26:15,500
- I see. By hand?
- Hey, this won't work.
2442
01:26:15,830 --> 01:26:18,641
During our break, let's look into a machine.
2443
01:26:19,000 --> 01:26:20,500
They said we couldn't use a machine...
2444
01:26:20,801 --> 01:26:21,971
for weeds like ours.
2445
01:26:21,971 --> 01:26:24,441
Had we known, we would have kept pulling them out.
2446
01:26:24,441 --> 01:26:25,540
- We would have...
- Of course.
2447
01:26:25,540 --> 01:26:27,381
We would have sprayed the weed killers.
2448
01:26:27,681 --> 01:26:29,851
We were going to save them. We wanted to grow them.
2449
01:26:30,450 --> 01:26:31,950
You wanted to grow weeds?
2450
01:26:31,981 --> 01:26:33,750
Our field looked too empty. It was just a patch of soil.
2451
01:26:33,750 --> 01:26:35,391
- Green would look prettier.
- Right.
2452
01:26:35,551 --> 01:26:36,820
Whose idea was that?
2453
01:26:38,311 --> 01:26:39,811
You wanted to grow weeds?
2454
01:26:39,811 --> 01:26:41,710
Our field looked too empty. It was just a patch of soil.
2455
01:26:41,710 --> 01:26:43,280
- Green would look prettier.
- Right.
2456
01:26:43,511 --> 01:26:44,650
Whose idea was that?
2457
01:26:44,650 --> 01:26:45,981
- Kwang Soo's.
- Mine.
2458
01:26:45,981 --> 01:26:47,851
I think that was a huge mistake on your part.
2459
01:26:47,851 --> 01:26:48,921
(Laughing)
2460
01:26:48,921 --> 01:26:51,391
- I was going to thin it out.
- That's just flat-out wrong.
2461
01:26:51,551 --> 01:26:53,391
- Gosh. I have never heard...
- So it looked nice.
2462
01:26:53,391 --> 01:26:54,620
of anyone wanting to grow weeds.
2463
01:26:54,721 --> 01:26:57,860
The guys have so much work to do because of your ignorance.
2464
01:26:58,660 --> 01:27:01,000
- The guys have so much work to do.
- Woo Bin wanted to plant the weeds.
2465
01:27:01,530 --> 01:27:03,731
- I did?
- He pulled some and planted them.
2466
01:27:03,830 --> 01:27:05,131
They were flowers, not weeds.
2467
01:27:05,431 --> 01:27:07,500
See? Look what you just did.
2468
01:27:07,500 --> 01:27:10,441
There are just four of you. And you're trying to cause a rift.
2469
01:27:10,441 --> 01:27:11,471
I'm not causing a rift.
2470
01:27:11,471 --> 01:27:13,311
Woo Bin actually planted some weeds. You can see them dead over there.
2471
01:27:13,771 --> 01:27:15,780
- Kwang Soo, they were flowers.
- They were flowers?
2472
01:27:17,610 --> 01:27:19,011
Why are you frowning at me?
2473
01:27:19,511 --> 01:27:21,820
(Changing the topic when things aren't in his favor)
2474
01:27:22,021 --> 01:27:23,580
The problem is...
2475
01:27:23,580 --> 01:27:25,391
You don't get to go home until you finish all the work?
2476
01:27:25,391 --> 01:27:26,551
You can still go home, right?
2477
01:27:26,650 --> 01:27:27,691
But...
2478
01:27:27,691 --> 01:27:29,561
if there's any work left, we have to come back.
2479
01:27:29,891 --> 01:27:31,460
If Woo Bin can't come due to work,
2480
01:27:31,460 --> 01:27:32,530
you with no work should come.
2481
01:27:33,261 --> 01:27:34,601
I wouldn't come alone.
2482
01:27:34,601 --> 01:27:36,561
I'd bring Kyung Soo or Ki Bang with me.
2483
01:27:36,601 --> 01:27:38,471
Come alone and take the initiative.
2484
01:27:38,830 --> 01:27:39,830
Are you busy?
2485
01:27:40,030 --> 01:27:41,271
Kwang Soo is never busy.
2486
01:27:41,271 --> 01:27:42,341
See?
2487
01:27:42,500 --> 01:27:43,500
(Laughing)
2488
01:27:44,040 --> 01:27:45,671
- I don't feel too good.
- That's odd.
2489
01:27:45,671 --> 01:27:48,341
Woo Bin, you got a real good supporter, right?
2490
01:27:48,341 --> 01:27:49,580
- It's nice.
- Gosh.
2491
01:27:49,610 --> 01:27:50,681
(Glaring)
2492
01:27:50,881 --> 01:27:52,181
(Kwang Soo dreams of revenge.)
2493
01:27:52,881 --> 01:27:54,981
(Woo Bin attempts to have Kwang Soo's jjajang rice.)
2494
01:27:55,320 --> 01:27:56,750
It's mine.
2495
01:27:57,320 --> 01:27:58,620
- "It's mine." - It's mine.
2496
01:27:58,851 --> 01:27:59,921
You had your food.
2497
01:28:00,750 --> 01:28:01,960
That's stealing.
2498
01:28:02,320 --> 01:28:03,561
I'm serious. That's theft.
2499
01:28:04,330 --> 01:28:05,691
Don't try that anywhere else.
2500
01:28:05,691 --> 01:28:07,191
(Laughing)
2501
01:28:08,330 --> 01:28:10,731
- My goodness.
- Why are you fighting Woo Bin?
2502
01:28:11,164 --> 01:28:13,935
(3rd match with the staff over weeding)
2503
01:28:13,935 --> 01:28:15,464
(Surface tension game)
2504
01:28:15,464 --> 01:28:17,304
(Kwang Soo, screaming)
2505
01:28:17,304 --> 01:28:18,575
(Woo Bin: This is so stressful!)
2506
01:28:18,575 --> 01:28:20,304
(The intense family fight that will make you nervous)
2507
01:28:20,304 --> 01:28:21,445
(Kwang Soo: This is ridiculous.)
2508
01:28:21,445 --> 01:28:23,044
(If you take it any further, it'll be a Guinness World Record.)
2509
01:28:23,044 --> 01:28:25,674
(The farm is full of ridiculously tall weeds.)
2510
01:28:26,174 --> 01:28:27,414
(Kwang Soo: How can you weed out 1,653m²?)
2511
01:28:27,544 --> 01:28:28,914
(Kwang Soo pouts at the endless weeds.)
2512
01:28:28,914 --> 01:28:29,945
(Tae Hyun: Hey, Kwang Soo!)
2513
01:28:29,945 --> 01:28:30,985
(Hurry up!)
2514
01:28:30,985 --> 01:28:32,014
(Hurry up, you punk!)
2515
01:28:32,014 --> 01:28:33,214
(Thanks to Tae Hyun who is decisive,)
2516
01:28:33,214 --> 01:28:34,655
(they weed out fast.)
2517
01:28:34,655 --> 01:28:35,924
(Still slacking off)
2518
01:28:35,924 --> 01:28:37,525
(Then I shall punish you.)
2519
01:28:37,525 --> 01:28:39,294
(Cook Kyung Soo cooks for Tae Hyun.)
2520
01:28:39,294 --> 01:28:40,995
(Fried eggplants made with eggplants they grew)
2521
01:28:40,995 --> 01:28:42,794
(And fried rice for Kwang Soo who doesn't eat eggplants)
2522
01:28:42,794 --> 01:28:44,695
(Egg soup to go with fried rice)
2523
01:28:44,695 --> 01:28:45,794
(Kwang Soo: Oh, is that fried rice?)
2524
01:28:45,794 --> 01:28:47,065
(Tae Hyun: It's your fault. You don't eat eggplants.)
2525
01:28:47,065 --> 01:28:48,105
(Kwang Soo: Gosh, Tae Hyun!)
2526
01:28:48,105 --> 01:28:49,164
(Tae Hyun: That doesn't mean I made it.)
2527
01:28:49,164 --> 01:28:50,304
(Kwang Soo: Right.)
2528
01:28:50,304 --> 01:28:52,535
(Tae Hyun finally got to play in the water.)
2529
01:28:52,535 --> 01:28:53,874
(He enjoys paddle boating...)
2530
01:28:53,874 --> 01:28:55,205
(and catches marsh snails.)
2531
01:28:55,205 --> 01:28:56,775
(He adjusts to the life in the countryside.)
2532
01:28:56,775 --> 01:28:58,315
(Screaming)
2533
01:28:58,315 --> 01:28:59,344
(Tae Hyun: No!)
2534
01:28:59,344 --> 01:29:00,544
(Kyung Soo: Tae Hyun. Woo Bin: Tae Hyun.)
2535
01:29:00,575 --> 01:29:01,785
(Tae Hyun!)
2536
01:29:01,815 --> 01:29:06,115
(What happened to Tae Hyun?)
185809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.