All language subtitles for GBRB Reap What You Sow E06_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,194 --> 00:00:35,064 (GBRB: Reap What You Sow) 2 00:00:35,064 --> 00:00:37,033 (Lee Kwang Soo) 3 00:00:37,033 --> 00:00:38,904 (Kim Woo Bin) 4 00:00:38,904 --> 00:00:41,103 (Doh Kyung Soo) 5 00:00:41,103 --> 00:00:42,974 (Kim Ki Bang) 6 00:00:50,084 --> 00:00:51,983 (Previously on GBRB...) 7 00:00:51,983 --> 00:00:54,954 (The farmers start to plan out their long-awaited flower garden.) 8 00:00:54,954 --> 00:00:55,954 (Kwang Soo: We're almost there.) 9 00:00:55,954 --> 00:00:57,224 (They finished the circular flower garden...) 10 00:00:57,224 --> 00:00:59,324 (while working in the rain.) 11 00:00:59,324 --> 00:01:01,354 (Then they played 4-on-1 badminton against the staff for sprinklers.) 12 00:01:01,354 --> 00:01:03,263 (During the game, they had no manners.) 13 00:01:03,263 --> 00:01:04,394 (Just hand gestures to provoke the other team.) 14 00:01:04,394 --> 00:01:05,424 (Wobbling) 15 00:01:05,424 --> 00:01:08,093 (But they faced defeat that was just as bad as their manners.) 16 00:01:08,093 --> 00:01:09,133 (Kyung Soo, sighing) 17 00:01:09,133 --> 00:01:11,763 (Even on their way to Sokcho, they felt the pain of their defeat.) 18 00:01:12,063 --> 00:01:14,233 (Kwang Soo: I was so sure we were going to win.) 19 00:01:14,233 --> 00:01:15,604 (Woo Bin: I really want to win.) 20 00:01:15,604 --> 00:01:17,343 (Trying to leave the sadness of their defeat behind,) 21 00:01:17,343 --> 00:01:20,843 (they consoled themselves with a delicious dinner.) 22 00:01:20,843 --> 00:01:22,943 (Staff: After you press record...) 23 00:01:22,943 --> 00:01:23,983 (Woo Bin: A meeting?) 24 00:01:23,983 --> 00:01:26,553 (Next to them, the staff started a meeting.) 25 00:01:26,553 --> 00:01:27,953 (Kwang Soo: Do what?) 26 00:01:28,254 --> 00:01:30,724 (Staff: It's a really small thing.) 27 00:01:30,724 --> 00:01:32,023 (We have the stationary cameras rolling right now,) 28 00:01:32,023 --> 00:01:34,454 (but we have to pause it once before running it again.) 29 00:01:34,454 --> 00:01:36,493 (We're trying to decide whether to go between 12am and 1am...) 30 00:01:36,493 --> 00:01:37,963 (or early in the morning.) 31 00:01:37,963 --> 00:01:39,334 (Kwang Soo: The timing is awkward.) 32 00:01:39,334 --> 00:01:42,933 (Woo Bin agrees.) 33 00:01:42,933 --> 00:01:44,463 (Kyung Soo: Exactly. It's when we're resting.) 34 00:01:44,534 --> 00:01:46,374 (Woo Bin: That's going to be a hassle.) 35 00:01:46,374 --> 00:01:49,844 (They were worried about the staff...) 36 00:01:49,844 --> 00:01:51,543 (Kwang Soo: Let's do one more thing.) 37 00:01:51,803 --> 00:01:52,844 (If we lose,) 38 00:01:52,943 --> 00:01:54,073 (we have to press it.) 39 00:01:54,073 --> 00:01:55,713 (Proposing a bet) 40 00:01:55,713 --> 00:01:57,314 (Woo Bin: I like that a lot.) 41 00:01:57,314 --> 00:02:00,183 (Kyung Soo: That is very enticing.) 42 00:02:00,183 --> 00:02:04,353 (After losing at badminton, they want to win at anything.) 43 00:02:04,553 --> 00:02:08,754 (They persuaded the staff to take the bet.) 44 00:02:08,754 --> 00:02:11,264 (The staff are starting to waver at the sweet proposal.) 45 00:02:11,564 --> 00:02:14,133 (Staff: What will you ask of us if we lose?) 46 00:02:14,133 --> 00:02:16,764 (Ki Bang: Wash the perilla leaves for us.) 47 00:02:16,764 --> 00:02:18,334 - What do you think? - Sounds good. 48 00:02:18,334 --> 00:02:20,204 (The revenge match was finalized.) 49 00:02:20,204 --> 00:02:21,803 (They will play yut nori.) 50 00:02:21,803 --> 00:02:22,803 (Kwang Soo: We should really win this.) 51 00:02:22,803 --> 00:02:24,803 (Let's win this one and go to bed happily.) 52 00:02:25,004 --> 00:02:26,213 (Woo Bin: Let's go.) 53 00:02:26,213 --> 00:02:28,443 (They head to their lodging to play yut nori.) 54 00:02:28,814 --> 00:02:31,943 If we lose this game, we'll go back home so late tomorrow. 55 00:02:32,484 --> 00:02:34,153 They got beds. 56 00:02:34,153 --> 00:02:35,753 - They got three bedrooms. - What? 57 00:02:35,753 --> 00:02:38,123 - It's so nice and cool in here. - They're all bedrooms now. 58 00:02:38,123 --> 00:02:39,324 (This place belongs to Ki Bang's friend.) 59 00:02:39,553 --> 00:02:41,093 - Let's... - Yes? 60 00:02:41,454 --> 00:02:42,924 - Let's start the yut nori. - Let's do it. 61 00:02:43,294 --> 00:02:44,963 - And let's head to bed right after. - I'm so... 62 00:02:44,963 --> 00:02:46,063 - comfortable right now. - Everyone else can go. 63 00:02:46,664 --> 00:02:48,433 Do, gae, and geol. 64 00:02:48,993 --> 00:02:51,364 - We need a "Go back home." - It's so... 65 00:02:51,364 --> 00:02:52,473 "Go back home." 66 00:02:52,473 --> 00:02:55,033 (Go back home: If you land on this, you have to start all over again.) 67 00:02:55,033 --> 00:02:56,074 And next. 68 00:02:56,074 --> 00:02:57,403 If they land outside this area, it's out. 69 00:02:58,174 --> 00:03:00,114 Let's pick our colors. Red or blue? 70 00:03:00,343 --> 00:03:01,973 - We'll go with red. - Okay. 71 00:03:02,884 --> 00:03:04,183 I think blue will win. 72 00:03:04,544 --> 00:03:05,584 - Really? - I got a feeling right away. 73 00:03:05,584 --> 00:03:06,653 Yes. 74 00:03:06,653 --> 00:03:09,384 (The team that gets all 4 pawns around the board 1st, wins.) 75 00:03:09,623 --> 00:03:10,824 - Let's go. - Should we start like this? 76 00:03:10,824 --> 00:03:12,384 - Yes. Let's go with that. - And this... 77 00:03:12,384 --> 00:03:14,153 - goes here. - This is our strategy. 78 00:03:14,153 --> 00:03:15,493 Okay. Kwang Soo first. 79 00:03:15,523 --> 00:03:16,623 Go. 80 00:03:17,123 --> 00:03:18,294 Start. 81 00:03:19,533 --> 00:03:20,634 (Geol) 82 00:03:20,634 --> 00:03:21,933 - Geol. - Not bad. 83 00:03:22,194 --> 00:03:24,003 (Geol) 84 00:03:26,604 --> 00:03:28,204 - Geol. We got them. - We caught them. 85 00:03:28,433 --> 00:03:30,074 (Kwang Soo: Geol! We got them.) 86 00:03:30,074 --> 00:03:31,503 - You go again, then, right? - Yes. 87 00:03:31,503 --> 00:03:32,743 (Caught) 88 00:03:32,843 --> 00:03:34,743 - He's so cheeky when he plays. - Good job. 89 00:03:34,743 --> 00:03:36,313 (You go again if you catch the other pawn.) 90 00:03:37,944 --> 00:03:39,253 - Geol. - Run away. 91 00:03:39,984 --> 00:03:42,053 - Nice. - Your turn. 92 00:03:42,084 --> 00:03:43,324 I'll pull it over for you. 93 00:03:43,553 --> 00:03:45,324 - It's okay. - No. You can't move this. 94 00:03:45,623 --> 00:03:47,123 - You shouldn't move that. - It's the rule. 95 00:03:47,123 --> 00:03:48,123 Why would you move the board? 96 00:03:48,123 --> 00:03:49,123 (They're being very strict since this is a bet.) 97 00:03:49,593 --> 00:03:50,963 - Do. - That's not bad. 98 00:03:50,963 --> 00:03:52,194 - Gosh. - Kwang Soo. 99 00:03:52,194 --> 00:03:53,194 (Do) 100 00:03:53,294 --> 00:03:54,294 Kwang Soo. 101 00:03:54,794 --> 00:03:55,834 Let's go. 102 00:03:55,834 --> 00:03:57,134 - Kwang Soo. - Do. 103 00:03:57,463 --> 00:03:59,533 - Don't throw them up so high. - Out. 104 00:04:00,074 --> 00:04:01,834 - Let's play it safe, Kwang Soo. - That would've been a yut. 105 00:04:01,834 --> 00:04:04,243 - They bounce so much. - They really do. 106 00:04:05,243 --> 00:04:06,444 - Gae. - Gae. 107 00:04:06,944 --> 00:04:08,044 We need a gae. 108 00:04:08,044 --> 00:04:09,243 Nice. Let's catch both of them. 109 00:04:09,243 --> 00:04:10,313 - Catch both. - Did you... 110 00:04:10,313 --> 00:04:11,584 - get a gae just now? - Yes. 111 00:04:11,584 --> 00:04:13,014 - We can catch it right away. - Do. 112 00:04:13,683 --> 00:04:14,984 - Gae. We got them. - Nice. 113 00:04:14,984 --> 00:04:16,053 Catch them. 114 00:04:16,053 --> 00:04:18,283 - We can catch them again with a do. - They're so cheeky. 115 00:04:18,283 --> 00:04:19,653 - A "back-do" is okay too. - A back-do, and we catch again. 116 00:04:19,753 --> 00:04:20,824 We need to catch them right away. 117 00:04:20,854 --> 00:04:22,493 - Do. Get them. - Get them. 118 00:04:22,493 --> 00:04:23,794 - Get them. - That one's gone. 119 00:04:23,794 --> 00:04:25,093 - Done. - Nice. 120 00:04:25,093 --> 00:04:26,134 - You can do anything. - If we get a back-do, 121 00:04:26,134 --> 00:04:27,164 - there'll just be one left. - A back-do is nice. 122 00:04:27,164 --> 00:04:28,334 - A back-do? - We need a geol for now. 123 00:04:29,403 --> 00:04:30,933 - Do. - Should we stack them... 124 00:04:30,933 --> 00:04:32,973 - Isn't this better? - Because getting a do is rare. 125 00:04:32,973 --> 00:04:34,003 - Okay. - This is better, right? 126 00:04:34,003 --> 00:04:35,873 - And if it's back-do, we get two. - Right. Nice. 127 00:04:36,104 --> 00:04:38,003 (Getting a back-do when on do takes you to the finish.) 128 00:04:38,003 --> 00:04:39,144 - Please get an out. - Come on. 129 00:04:39,273 --> 00:04:40,644 - Nice. - Get a do. 130 00:04:40,644 --> 00:04:42,213 (Most options are good in this situation.) 131 00:04:43,184 --> 00:04:44,413 - Out. - Nice. 132 00:04:45,983 --> 00:04:47,283 Let's get a back-do. 133 00:04:47,483 --> 00:04:48,983 If we don't have to wash the perilla leaves tomorrow, 134 00:04:48,983 --> 00:04:50,254 - we'll have much less work. - You're right. 135 00:04:50,254 --> 00:04:51,283 - It'll be easy. - Right. 136 00:04:51,283 --> 00:04:52,353 (Please take perilla leaf washing off of our hands!) 137 00:04:52,694 --> 00:04:53,694 - Goodness. - Wait. 138 00:04:54,454 --> 00:04:55,494 (He even scared his teammate.) 139 00:04:55,824 --> 00:04:57,463 - Hey, wait a minute. - Hold on. 140 00:04:57,894 --> 00:05:00,463 - What a dirty way to play. - That's unacceptable. 141 00:05:00,494 --> 00:05:02,564 - I really had to sneeze. - Is this okay? 142 00:05:02,634 --> 00:05:03,704 That's ridiculous. 143 00:05:03,704 --> 00:05:05,403 - That was such a loud sneeze. - This is a warning. 144 00:05:05,663 --> 00:05:07,533 You get a yellow card. 145 00:05:08,704 --> 00:05:09,973 - Gae. - Gae. 146 00:05:09,973 --> 00:05:11,173 - No. - The higher the better. 147 00:05:11,843 --> 00:05:13,043 Anything is good. 148 00:05:13,144 --> 00:05:15,613 - Back-do! - Back-do! Nice! 149 00:05:15,613 --> 00:05:16,684 - Okay. - Gosh. 150 00:05:18,644 --> 00:05:21,153 (The 2 pawns go straight to the finish line.) 151 00:05:21,454 --> 00:05:22,884 (Causing a ruckus) 152 00:05:25,124 --> 00:05:29,223 (They got the best yut they could get in this situation.) 153 00:05:32,194 --> 00:05:33,334 It's not over yet. 154 00:05:33,394 --> 00:05:34,733 They still need to stay here. 155 00:05:34,733 --> 00:05:36,304 - Anything is fine. - You got do, then a back-do. 156 00:05:36,304 --> 00:05:37,634 You still have to advance once more to actually finish. 157 00:05:38,064 --> 00:05:39,903 We can get anything and finish them, right? 158 00:05:40,103 --> 00:05:41,574 - Yut. - Nice. We got it. 159 00:05:41,574 --> 00:05:43,543 - Anything over geol. - Geol is easy, Woo Bin. 160 00:05:43,603 --> 00:05:44,704 Geol. 161 00:05:44,744 --> 00:05:45,744 - Geol. - Geol. 162 00:05:45,944 --> 00:05:47,043 I'll get a yut this time. 163 00:05:47,543 --> 00:05:48,814 - Yut! - What is this? 164 00:05:48,814 --> 00:05:50,384 - Get a gae this time. - Gae is easy. 165 00:05:51,184 --> 00:05:52,653 - Gae. - We caught them. 166 00:05:52,684 --> 00:05:54,353 - Just go and catch them. - Okay. 167 00:05:54,353 --> 00:05:55,384 - Oh, no. - Nice. 168 00:05:55,384 --> 00:05:56,454 I'll stack these two. 169 00:05:56,454 --> 00:05:58,653 - So you are good at something. - You're really... 170 00:05:59,084 --> 00:06:00,894 - We're done now. - Good work, everyone. 171 00:06:00,894 --> 00:06:02,254 We just need a gae and a geol. 172 00:06:02,254 --> 00:06:03,463 I'm feeling so good right now. 173 00:06:04,124 --> 00:06:05,194 No, they won't get a gae. 174 00:06:05,194 --> 00:06:06,363 We can't lose. 175 00:06:06,894 --> 00:06:08,194 - We can't lose. - Yut. 176 00:06:08,194 --> 00:06:09,233 Yut. 177 00:06:09,233 --> 00:06:11,204 - Are you going to go or what? - Hold on. 178 00:06:12,934 --> 00:06:13,973 - Gae. - Do. 179 00:06:14,273 --> 00:06:16,173 We need to go here and chase them. 180 00:06:16,173 --> 00:06:17,204 This is dangerous. 181 00:06:17,574 --> 00:06:18,673 - Who's next? - Geol. 182 00:06:18,673 --> 00:06:20,074 - Who's next? - Kyung Soo. 183 00:06:20,574 --> 00:06:21,843 - Kyung Soo, get a geol. - Is it my turn? 184 00:06:21,843 --> 00:06:23,084 (Kyung Soo is up next.) 185 00:06:23,084 --> 00:06:24,113 We have to get a geol. 186 00:06:26,254 --> 00:06:27,514 Yut. 187 00:06:27,514 --> 00:06:28,514 (Everything is in his hands.) 188 00:06:29,554 --> 00:06:31,884 - Out. - Out. 189 00:06:31,884 --> 00:06:33,694 - Out. - Out is not good. 190 00:06:33,694 --> 00:06:35,353 Getting an out is dangerous. 191 00:06:35,694 --> 00:06:37,463 We have to be gentle. Don't get worked up. 192 00:06:38,023 --> 00:06:39,533 If they get a geol, we're in big trouble. 193 00:06:39,533 --> 00:06:40,793 - Who's next? Soo Min. - Me. 194 00:06:41,093 --> 00:06:42,903 We can't get caught. This is dangerous. 195 00:06:43,134 --> 00:06:44,264 This is really dangerous. 196 00:06:44,304 --> 00:06:45,363 They won't get a geol. 197 00:06:46,033 --> 00:06:47,074 You can do it. 198 00:06:47,074 --> 00:06:48,334 - Now is the time. - Geol. 199 00:06:48,403 --> 00:06:49,473 Out. 200 00:06:49,973 --> 00:06:51,043 - Out. - Out. 201 00:06:52,543 --> 00:06:55,113 (This room is full of both joy and sorrow.) 202 00:06:55,113 --> 00:06:56,514 - Did you go? - It's my turn. 203 00:06:56,684 --> 00:06:58,314 No, Kwang Soo. We have to get a geol. 204 00:06:58,384 --> 00:07:00,413 - Just don't get an out. - Geol. 205 00:07:00,754 --> 00:07:03,254 - A gae is good too. - Out! 206 00:07:04,124 --> 00:07:05,423 - Geol. - Geol. It's done! 207 00:07:05,423 --> 00:07:08,223 - We finished. - We're done! 208 00:07:08,853 --> 00:07:11,463 (The cast had a clean victory of 4 to 0.) 209 00:07:11,863 --> 00:07:13,363 I feel dizzy. 210 00:07:13,363 --> 00:07:14,494 (They finally got revenge for the badminton match.) 211 00:07:14,764 --> 00:07:15,764 Good work, everyone. 212 00:07:15,764 --> 00:07:17,004 (They now have to wash the perilla leaves.) 213 00:07:17,004 --> 00:07:18,903 Gosh. I'm so happy. 214 00:07:19,733 --> 00:07:21,103 I can now sleep happily. 215 00:07:21,103 --> 00:07:22,374 - This is crazy. - Right? 216 00:07:22,374 --> 00:07:23,403 Let's go. Let's call it a day. 217 00:07:23,403 --> 00:07:24,403 - At what time... - I'm sorry, 218 00:07:24,403 --> 00:07:26,673 but we need to wash up and go to bed, so please leave. 219 00:07:26,913 --> 00:07:28,043 It's 1am. 220 00:07:28,043 --> 00:07:29,413 (Staff, staying silent) 221 00:07:29,613 --> 00:07:30,983 I don't want to leave just yet. 222 00:07:31,944 --> 00:07:33,153 - Okay. Let's bet something. - If we... 223 00:07:33,153 --> 00:07:34,483 bet something else, 224 00:07:34,684 --> 00:07:35,814 we can bet the sprinkler. 225 00:07:36,184 --> 00:07:37,754 I think we can ask for more than that. 226 00:07:37,754 --> 00:07:38,884 What should we bet? 227 00:07:38,884 --> 00:07:40,293 - What do we get if we win? - The sprinkler. 228 00:07:40,523 --> 00:07:41,824 And canceling the pickled perilla leaves. 229 00:07:42,863 --> 00:07:44,293 Let's just take water. 230 00:07:44,293 --> 00:07:45,624 (Ki Bang: Let's take water instead of pickled perilla leaves.) 231 00:07:45,624 --> 00:07:48,163 Let's take mojitos in the kimchi container. 232 00:07:49,163 --> 00:07:53,673 (They burst out in laughter from the joy of winning...) 233 00:07:54,704 --> 00:07:57,444 (and the excitement of pranking the staff.) 234 00:07:58,343 --> 00:08:00,814 Gosh. I haven't cried... 235 00:08:00,814 --> 00:08:02,074 in a while. 236 00:08:04,843 --> 00:08:07,653 (Once they start laughing,) 237 00:08:10,324 --> 00:08:12,824 (they can't stop easily.) 238 00:08:13,223 --> 00:08:15,624 Gosh. My stomach hurts. 239 00:08:15,954 --> 00:08:17,293 My stomach hurts. 240 00:08:17,293 --> 00:08:18,593 There's no need to ride bicycles. 241 00:08:18,863 --> 00:08:20,194 Oh, goodness. 242 00:08:20,194 --> 00:08:21,694 I'm going to lose it. 243 00:08:21,694 --> 00:08:23,103 You still need to ride bicycles. 244 00:08:23,103 --> 00:08:24,163 You still need to ride bicycles. 245 00:08:24,163 --> 00:08:25,403 My abs... 246 00:08:26,903 --> 00:08:28,473 - This is insane. - Gosh. I'm so happy. 247 00:08:28,473 --> 00:08:29,543 - You go ahead first. - Do you... 248 00:08:29,543 --> 00:08:30,773 want to play one more time? 249 00:08:30,944 --> 00:08:32,473 Let's bet one more time. 250 00:08:32,543 --> 00:08:34,543 But we want to add a rule. 251 00:08:34,713 --> 00:08:36,014 We'll play yut nori, 252 00:08:36,343 --> 00:08:37,684 but not just normal yut nori. 253 00:08:40,153 --> 00:08:42,153 - Let's play "Hunminjeongeum Yut." - What is that? 254 00:08:42,153 --> 00:08:44,353 - Only using Korean? No English? - No speaking English. 255 00:08:44,423 --> 00:08:47,054 If you accidentally use English words, 256 00:08:47,054 --> 00:08:48,793 such as "game" or "camera," 257 00:08:48,793 --> 00:08:50,324 one of your pawns is removed. 258 00:08:51,093 --> 00:08:52,593 - We lose it completely? - Completely. 259 00:08:52,593 --> 00:08:53,764 What if they're stacked on top of each other? 260 00:08:53,764 --> 00:08:56,033 - Then you lose both. - Oh, really? 261 00:08:56,064 --> 00:08:57,863 - If you don't... - You have to remember this. 262 00:08:57,863 --> 00:08:59,204 We haven't done this before, 263 00:08:59,204 --> 00:09:01,574 - but they already know this. - Right. 264 00:09:01,934 --> 00:09:03,704 (This is an unexpected proposal.) 265 00:09:03,904 --> 00:09:05,243 Let's have a quick meeting. 266 00:09:05,243 --> 00:09:06,343 You need a meeting? 267 00:09:06,343 --> 00:09:07,444 (They always have meetings.) 268 00:09:07,444 --> 00:09:08,743 You just have to avoid saying "okay." 269 00:09:09,013 --> 00:09:11,013 - Just don't say "okay." - But for me, "okay" is so... 270 00:09:11,013 --> 00:09:12,084 Kwang Soo. Come on. 271 00:09:12,084 --> 00:09:14,383 "Okay" and "yes" will really get us in trouble. 272 00:09:14,383 --> 00:09:16,654 I think I say "okay" about a hundred times a day. 273 00:09:16,654 --> 00:09:19,054 I really want to say "okay" even now. 274 00:09:20,194 --> 00:09:22,024 Let's say we got a mo. 275 00:09:22,024 --> 00:09:23,093 Mo! 276 00:09:23,093 --> 00:09:24,893 - Nice... I can't say this. - You can't say that. 277 00:09:24,893 --> 00:09:26,893 - What am I going to do, then? - This is trouble. 278 00:09:27,233 --> 00:09:28,534 Let's make that proposal first. 279 00:09:28,534 --> 00:09:30,633 Picking up the trash and the sprinkler. 280 00:09:30,633 --> 00:09:31,763 Okay. 281 00:09:32,334 --> 00:09:35,133 - We have discussed it. - Okay. 282 00:09:35,304 --> 00:09:38,074 Since we've never played Hunminjeongeum Yut before, 283 00:09:38,074 --> 00:09:39,204 I think we're at a disadvantage. 284 00:09:39,743 --> 00:09:42,373 So I think we need to ask for one more thing. 285 00:09:42,774 --> 00:09:45,883 Please install the sprinkler... 286 00:09:46,513 --> 00:09:48,753 and pick up the trash tomorrow. 287 00:09:48,753 --> 00:09:49,924 - These two things. - Two things. 288 00:09:49,983 --> 00:09:51,154 - Let's ask for one more thing. - Let's go. 289 00:09:51,154 --> 00:09:52,554 - Okay. - Let's start. 290 00:09:52,784 --> 00:09:54,353 I really can't stop saying "okay." 291 00:09:55,324 --> 00:09:56,363 You can speak it as much as you want now. 292 00:09:56,363 --> 00:09:57,824 - I don't even use English normally. - Geol. 293 00:09:57,824 --> 00:09:58,824 - Geol. - Geol. 294 00:09:58,863 --> 00:10:00,463 - The game begins now? - It's my turn, right? 295 00:10:01,034 --> 00:10:02,593 - We can speak it. We have no pawns. - Let's get geol and catch them. 296 00:10:02,593 --> 00:10:03,863 - Let's catch them. - Be gentle. 297 00:10:04,503 --> 00:10:05,633 - Gae. - Gae. 298 00:10:06,204 --> 00:10:07,473 Okay. From now on, 299 00:10:07,873 --> 00:10:09,304 - we lose a pawn if we use English. - Right. 300 00:10:11,274 --> 00:10:12,373 - Gae. - We got them. 301 00:10:12,674 --> 00:10:13,814 - We got caught. - Then you can go again. 302 00:10:13,814 --> 00:10:14,873 - Let's go. - Go. 303 00:10:15,713 --> 00:10:17,414 Okay. Out. 304 00:10:18,184 --> 00:10:19,483 - Oh, we don't have anything. - We don't have anything. 305 00:10:19,483 --> 00:10:20,554 (Thankfully, there's no pawn to take out since they got caught.) 306 00:10:20,554 --> 00:10:22,113 "Okay. Yes!" 307 00:10:22,113 --> 00:10:24,324 Just say everything. "Yes!" 308 00:10:24,324 --> 00:10:25,883 (He shouted "Okay" within a minute of starting.) 309 00:10:25,883 --> 00:10:28,054 (That was close.) 310 00:10:28,054 --> 00:10:29,324 Anything is fine, right? Gae? 311 00:10:29,623 --> 00:10:31,263 - Gae is the best. - Gae is very easy. 312 00:10:31,493 --> 00:10:33,093 - I'll get a gae. - We have to catch them. 313 00:10:33,093 --> 00:10:34,164 - Gae. - Wait. This is... 314 00:10:34,164 --> 00:10:35,194 - Come on. - That one. 315 00:10:35,194 --> 00:10:36,534 - Hold on. - Look at that. 316 00:10:36,534 --> 00:10:38,503 - This is... - Let's just say it's a do. 317 00:10:38,503 --> 00:10:39,774 - Let's go with do. - We just need a back-do. 318 00:10:39,774 --> 00:10:40,804 (Kwang Soo: We just need a back-do.) 319 00:10:40,804 --> 00:10:41,804 - Hold on. - Wait. 320 00:10:41,904 --> 00:10:43,503 It was before we put the pawn on the board. 321 00:10:43,503 --> 00:10:45,843 - The pawn wasn't on the board yet. - It wasn't on the board yet. 322 00:10:46,574 --> 00:10:48,274 (That argument obviously won't work.) 323 00:10:48,274 --> 00:10:50,713 Hold on. How could you fling it all the way over there so annoyingly? 324 00:10:51,044 --> 00:10:52,213 - Hey, seriously. - Come on. 325 00:10:52,213 --> 00:10:53,584 I'll throw yours out the window. 326 00:10:53,584 --> 00:10:55,213 He put it on the board after saying it. 327 00:10:55,483 --> 00:10:56,554 - Open that. - Right. 328 00:10:56,554 --> 00:10:57,554 (While the cast used foreign words,) 329 00:10:57,554 --> 00:10:58,753 (the Korean-loving staff gained 1 point.) 330 00:10:58,753 --> 00:10:59,924 (Cast 0, Staff 1) 331 00:11:00,493 --> 00:11:01,524 - Is it my turn? - Yes. 332 00:11:01,524 --> 00:11:02,524 (Kwang Soo's turn) 333 00:11:02,524 --> 00:11:03,963 (Kwang Soo, confused) 334 00:11:03,963 --> 00:11:05,164 Why don't we have any pawns? 335 00:11:06,294 --> 00:11:07,363 - They're gone. - They got caught. 336 00:11:07,463 --> 00:11:08,534 - They got caught? - Yes. 337 00:11:10,363 --> 00:11:11,363 You have to be gentle. 338 00:11:11,363 --> 00:11:12,404 - Geol. - Okay. 339 00:11:12,834 --> 00:11:14,274 - Nice. - Dong Ju, it's your turn. 340 00:11:14,373 --> 00:11:17,143 - Why? - Since the pawn wasn't on it yet? 341 00:11:17,674 --> 00:11:18,904 I didn't use English. 342 00:11:18,904 --> 00:11:21,113 - What? Didn't you say "Okay?" - I didn't. 343 00:11:21,113 --> 00:11:22,944 - No, I didn't. - What did they say? 344 00:11:22,944 --> 00:11:23,944 - Are you sure? - I really didn't. 345 00:11:23,944 --> 00:11:25,184 - What did they say? - Please check for us, Director. 346 00:11:25,184 --> 00:11:26,243 Did you hear anything, Director? 347 00:11:26,814 --> 00:11:28,013 - What did he say? - "Okay." 348 00:11:28,584 --> 00:11:29,623 - Really? - Who? 349 00:11:29,883 --> 00:11:31,184 (The culprit was...) 350 00:11:31,184 --> 00:11:32,483 (Kwang Soo: Okay.) 351 00:11:32,483 --> 00:11:34,154 (The "okay" master) 352 00:11:34,353 --> 00:11:36,664 - Why would I say "Okay?" - But Dong Ju said... 353 00:11:36,664 --> 00:11:37,664 that it was before we put the pawn on the board. 354 00:11:37,664 --> 00:11:38,924 - When did you do it? - The audio director... 355 00:11:38,924 --> 00:11:40,164 - Hey! - We got them. 356 00:11:40,294 --> 00:11:42,034 (Director Moo Sung: The audio director...) 357 00:11:42,034 --> 00:11:43,164 (The staff, who were in the lead, made a mistake.) 358 00:11:43,164 --> 00:11:44,233 - Get out. - Get out. 359 00:11:45,704 --> 00:11:47,603 I told you to be careful of saying "Audio." 360 00:11:48,204 --> 00:11:50,003 (Clean) 361 00:11:50,003 --> 00:11:52,274 Who's next? We can still flip this around. 362 00:11:52,574 --> 00:11:53,613 - This is... - Hold on. 363 00:11:53,944 --> 00:11:55,373 (Throwing lightly) 364 00:11:55,574 --> 00:11:57,613 - Hold on. This won't do. - Hey. 365 00:11:57,613 --> 00:11:59,613 Get out. Everyone get out. 366 00:11:59,613 --> 00:12:02,554 - Come on. What is this? - This really isn't it. 367 00:12:02,554 --> 00:12:04,753 - Does this make any sense? - I'll throw like this then. 368 00:12:04,753 --> 00:12:06,054 I'm going to throw it like this. Look. 369 00:12:06,794 --> 00:12:07,924 (Mo!) 370 00:12:07,924 --> 00:12:11,424 I always play yut nori like this. 371 00:12:12,294 --> 00:12:14,434 - Let's focus. - This won't do. 372 00:12:14,434 --> 00:12:15,763 I'll throw a yut this time. 373 00:12:15,863 --> 00:12:17,633 - Let's go. - You'll keep getting caught. 374 00:12:17,863 --> 00:12:20,404 - This is how I play yut nori. - We'll catch you forever. 375 00:12:20,804 --> 00:12:22,934 - They need to rotate at least once. - Exactly. 376 00:12:23,774 --> 00:12:24,873 - Yes. That's more like it. - Right. 377 00:12:25,003 --> 00:12:26,044 - Geol. - Geol. 378 00:12:26,274 --> 00:12:27,274 Nice. 379 00:12:27,373 --> 00:12:28,473 - You need to catch them. - Woo Bin? 380 00:12:28,814 --> 00:12:30,513 - Geol is easy. - Right. You're good at this. 381 00:12:30,914 --> 00:12:31,944 Geol is easy. 382 00:12:33,383 --> 00:12:34,383 Okay. 383 00:12:34,554 --> 00:12:35,554 (Kwang Soo: Okay!) 384 00:12:35,654 --> 00:12:38,324 - Wait. - But the pawn is not on yet. 385 00:12:38,324 --> 00:12:40,194 - It's not on the board yet. - It's not on the board yet. 386 00:12:40,194 --> 00:12:42,194 - It's not on the board yet. - It's not on the board yet. 387 00:12:42,194 --> 00:12:43,963 - But this isn't right. - But... 388 00:12:44,064 --> 00:12:47,434 Tell me the rules. I don't get it. I thought that was okay. 389 00:12:47,633 --> 00:12:50,304 - Let me throw again. - Dong Ju got a pass on that throw. 390 00:12:50,304 --> 00:12:51,733 - Okay. - We'll throw again. 391 00:12:52,233 --> 00:12:54,373 - Sorry, Woo Bin. - Geol is easy, Kwang Soo. 392 00:12:54,473 --> 00:12:56,544 - Just don't say "Okay." - Right. 393 00:12:56,544 --> 00:12:58,304 - Just don't say "Okay." - That is very difficult. 394 00:13:00,613 --> 00:13:01,914 - Gosh. - Gae. 395 00:13:02,013 --> 00:13:03,383 - Let's stack them. - Yut and gae. 396 00:13:03,883 --> 00:13:04,883 Gae and yut. 397 00:13:06,914 --> 00:13:07,954 - Do! - Do! 398 00:13:08,284 --> 00:13:10,154 - Nice. - Geol is easy. 399 00:13:11,324 --> 00:13:12,383 - Geol. - Geol! 400 00:13:13,024 --> 00:13:14,794 - Let's go. - Why are you so good? 401 00:13:15,654 --> 00:13:16,723 Anything is fine. 402 00:13:17,223 --> 00:13:18,993 (The cast is on a roll.) 403 00:13:19,623 --> 00:13:20,633 - Geol. Nice. - Nice. 404 00:13:20,863 --> 00:13:21,934 - Geol. Nice. - Nice. 405 00:13:21,934 --> 00:13:22,963 Hold on. 406 00:13:23,603 --> 00:13:25,034 That one was too much. 407 00:13:28,304 --> 00:13:30,074 I'm sorry, Kyung Soo. Sorry, Ki Bang. 408 00:13:31,204 --> 00:13:32,574 - I'm sorry, Woo Bin. - It's okay. 409 00:13:33,003 --> 00:13:35,143 - I completely missed that. Sorry. - You're next. 410 00:13:35,414 --> 00:13:36,643 Gosh. It's a fresh start. 411 00:13:36,643 --> 00:13:38,414 - Let's go. - I'm sorry. 412 00:13:38,414 --> 00:13:40,284 - You're a hero. - Kwang Soo, this was... 413 00:13:40,284 --> 00:13:41,853 a really big mistake. 414 00:13:42,253 --> 00:13:43,554 (Kwang Soo, at a loss for words) 415 00:13:43,554 --> 00:13:46,493 Should we just do it? I don't want to be stressed out anymore. 416 00:13:47,824 --> 00:13:49,794 I can feel my lifespan shortening. 417 00:13:51,123 --> 00:13:52,194 We really need to focus. 418 00:13:52,824 --> 00:13:54,093 - Gae would be nice. - Gae? 419 00:13:54,534 --> 00:13:55,733 - Gae is easy. - You can do it. 420 00:13:58,133 --> 00:13:59,133 - Geol. - Geol. 421 00:13:59,434 --> 00:14:01,133 - Let's chase after them. - Let's get close to them. 422 00:14:01,133 --> 00:14:02,204 - Should we... - Instead of stacking the pawns? 423 00:14:02,404 --> 00:14:04,204 - Because we could catch them. - That works. 424 00:14:04,204 --> 00:14:05,704 Okay. 425 00:14:06,473 --> 00:14:07,574 (Looking around) 426 00:14:07,574 --> 00:14:08,674 (Staff, pointing at Ki Bang) 427 00:14:08,674 --> 00:14:09,784 What? 428 00:14:09,784 --> 00:14:13,513 I said "Okay." I'm seriously going to lose it. 429 00:14:15,554 --> 00:14:17,654 Why do you talk so much, Ki Bang? 430 00:14:19,324 --> 00:14:21,753 - Why do you... - You don't get to say that to me. 431 00:14:21,753 --> 00:14:23,524 - We're losing by so much. - Let's go. 432 00:14:24,924 --> 00:14:26,263 - That one was such a loss. - Ki Bang. 433 00:14:26,263 --> 00:14:27,963 - We need a do. - We just need a back-do. 434 00:14:28,393 --> 00:14:30,204 - A do is better. - Wait. 435 00:14:31,103 --> 00:14:32,603 (It hasn't even been a minute since he complained to Ki Bang.) 436 00:14:32,603 --> 00:14:34,834 - You should not scold other people. - Sorry. 437 00:14:35,034 --> 00:14:36,503 I'm so sorry. 438 00:14:37,404 --> 00:14:38,503 (Goodbye.) 439 00:14:38,503 --> 00:14:41,473 - Just stop talking. - You have to talk. It's the... 440 00:14:41,973 --> 00:14:44,184 - Wait. - What? I didn't say anything. 441 00:14:44,284 --> 00:14:46,814 - What do you think, Director? - He said it. 442 00:14:46,814 --> 00:14:48,253 - I didn't say it. - You heard it, right? 443 00:14:48,483 --> 00:14:51,223 - I don't know since he has no mic. - But we do... 444 00:14:51,954 --> 00:14:54,424 - many programs like this, right? - Moo Sung. 445 00:14:54,424 --> 00:14:56,963 - Usually, this level of... - You just said "Program." 446 00:14:56,963 --> 00:14:58,093 - Yes. You said "Program." - Right. 447 00:14:58,093 --> 00:15:00,133 - Oh, that's right. - Right. 448 00:15:00,133 --> 00:15:02,064 While you were saying you had to talk... 449 00:15:02,064 --> 00:15:04,334 Usually, we can't have silent audio for more than ten seconds. 450 00:15:04,503 --> 00:15:06,904 So if the other team says something... 451 00:15:06,904 --> 00:15:08,233 - "The other..." - "Team." 452 00:15:09,133 --> 00:15:10,404 (The board has been cleared once again.) 453 00:15:10,503 --> 00:15:12,143 (Cast 0, staff 2) 454 00:15:13,843 --> 00:15:14,873 - Do. - Nice. 455 00:15:14,873 --> 00:15:16,314 Stack them. 456 00:15:16,314 --> 00:15:17,414 (The cast's second pawn finally got on the board.) 457 00:15:17,784 --> 00:15:19,684 - Nice. - Back-do. 458 00:15:20,554 --> 00:15:21,554 - The first one... - Okay. 459 00:15:22,954 --> 00:15:24,723 - Nice. - Geol. 460 00:15:24,824 --> 00:15:26,554 - Nice. - Nice. Back-do. 461 00:15:28,393 --> 00:15:29,593 - Nice. - I was handing them over. 462 00:15:31,223 --> 00:15:33,763 - Didn't you go last time? - Give it to us. 463 00:15:33,963 --> 00:15:35,664 No. And... 464 00:15:35,664 --> 00:15:36,863 - No, he gave them to me. - He was handing them over. 465 00:15:36,863 --> 00:15:38,233 So I grabbed them. 466 00:15:38,603 --> 00:15:39,633 What are you talking about? 467 00:15:41,074 --> 00:15:42,133 Nice. 468 00:15:42,133 --> 00:15:43,174 - Gae. - Nice. 469 00:15:43,774 --> 00:15:45,603 - Yut or do. Either one. - Either one is good. 470 00:15:45,743 --> 00:15:46,743 Go. 471 00:15:47,873 --> 00:15:48,944 (Back-do) 472 00:15:49,274 --> 00:15:50,944 (Kwang Soo, exclaiming, Woo Bin, exclaiming) 473 00:15:50,944 --> 00:15:51,983 It's a back-do. 474 00:15:52,743 --> 00:15:53,814 Be quiet. 475 00:15:54,414 --> 00:15:56,084 Please be quiet. Please. 476 00:15:56,723 --> 00:15:57,723 We have one left. 477 00:15:58,684 --> 00:16:01,654 (Expressing their happiness with their bodies instead of words) 478 00:16:01,654 --> 00:16:03,223 - I'm so happy. - Nice. 479 00:16:03,593 --> 00:16:04,664 (And in Woo Bin's turn...) 480 00:16:05,093 --> 00:16:06,194 - Geol. - Oh, no. 481 00:16:06,664 --> 00:16:08,493 - Nice. - Nice. Let's go. 482 00:16:08,493 --> 00:16:09,664 (Cast 1, staff 2) 483 00:16:09,863 --> 00:16:11,103 - Nice. - Let's be careful. 484 00:16:13,774 --> 00:16:15,174 (Kwang Soo, confused) 485 00:16:15,274 --> 00:16:17,904 - Get out. - This really won't work. 486 00:16:18,143 --> 00:16:20,574 - Don't do anything. - Is this okay? 487 00:16:21,143 --> 00:16:22,213 - We can't be too confident. - Right. 488 00:16:23,174 --> 00:16:24,284 (Kwang Soo, holding it in) 489 00:16:24,284 --> 00:16:25,284 Yut. 490 00:16:26,584 --> 00:16:28,954 - Nice. - Let's keep going for now. 491 00:16:30,524 --> 00:16:32,154 (Geol) 492 00:16:32,353 --> 00:16:34,554 Do, gae, and geol. Do, gae, geol, and yut. 493 00:16:34,893 --> 00:16:36,194 Do, gae, and geol. 494 00:16:36,194 --> 00:16:37,194 (Kwang Soo: Okay.) 495 00:16:37,194 --> 00:16:38,263 (Trying to keep a poker face) 496 00:16:38,263 --> 00:16:39,294 Nice. 497 00:16:40,294 --> 00:16:42,794 - We have an advantage now. Nice. - Right. 498 00:16:42,794 --> 00:16:45,334 (It seems the staff hasn't noticed.) 499 00:16:45,503 --> 00:16:47,304 - Nice. - Right. 500 00:16:47,304 --> 00:16:48,704 (Kwang Soo looks over at the audio director.) 501 00:16:48,973 --> 00:16:49,973 Right. 502 00:16:50,944 --> 00:16:52,473 - What? - Is it me? 503 00:16:52,473 --> 00:16:53,513 (Stifling his laughter...) 504 00:16:53,513 --> 00:16:55,243 (and looking around at everyone like a meerkat) 505 00:16:55,243 --> 00:16:57,513 - Kwang Soo is being too quiet. - Right. 506 00:16:57,784 --> 00:17:00,054 - Dong Ju and Soo Min are also... - Kwang Soo... 507 00:17:00,054 --> 00:17:01,784 - is being way too quiet. - We really can't mess up now. 508 00:17:02,554 --> 00:17:04,084 (Since nobody heard Kwang Soo say "Okay...") 509 00:17:04,084 --> 00:17:06,554 - We have an advantage now. - Nice. 510 00:17:07,623 --> 00:17:08,694 Please mess up. 511 00:17:08,794 --> 00:17:10,294 (Yut again) 512 00:17:10,524 --> 00:17:11,763 - Nice! - Nice! 513 00:17:12,324 --> 00:17:13,393 - Nice. - We're almost there. 514 00:17:14,034 --> 00:17:15,963 - What? - What? 515 00:17:15,963 --> 00:17:17,463 - What are you doing? - What are you doing? 516 00:17:17,463 --> 00:17:18,664 Why did you take ours out when you got yut? 517 00:17:19,463 --> 00:17:21,373 - Right. - It was a mistake. I'm sorry. 518 00:17:21,373 --> 00:17:22,404 - It was a mistake. - You should apologize. 519 00:17:22,704 --> 00:17:23,743 I'm sorry. 520 00:17:24,544 --> 00:17:25,603 That's right. 521 00:17:25,774 --> 00:17:26,843 - Okay. - I have a good feeling. 522 00:17:28,044 --> 00:17:29,314 (Geol) 523 00:17:29,513 --> 00:17:30,544 Let's just go out. 524 00:17:30,544 --> 00:17:31,744 (Do, gae, geol, yut, do, gae) 525 00:17:31,744 --> 00:17:33,314 - Just get them out. - Nice. 526 00:17:33,314 --> 00:17:34,383 - We got it. - We can finish two. 527 00:17:34,383 --> 00:17:35,383 - Geol. - Nice. 528 00:17:36,183 --> 00:17:37,324 (They got 2 points in 1 go.) 529 00:17:37,683 --> 00:17:41,324 (The cast went from losing 0 to 2 to winning 3 to 2.) 530 00:17:41,623 --> 00:17:42,693 Now, 531 00:17:43,824 --> 00:17:44,863 if we... 532 00:17:45,794 --> 00:17:47,564 (Woo Bin, shushing) 533 00:17:47,794 --> 00:17:48,794 Nice. Stop. 534 00:17:49,693 --> 00:17:50,933 - Stop. Nice. - So this is... 535 00:17:50,933 --> 00:17:52,304 (Woo Bin is worried someone might use a foreign word.) 536 00:17:52,304 --> 00:17:53,373 (These two pawns will decide today's winning team.) 537 00:17:53,373 --> 00:17:55,133 - We have a chance. - Nice. 538 00:17:55,234 --> 00:17:56,603 (These two pawns will decide today's winning team.) 539 00:17:56,703 --> 00:17:57,744 - We have a chance. - Let's do this. 540 00:17:57,744 --> 00:17:58,744 Go slowly. 541 00:17:59,574 --> 00:18:00,643 All right. 542 00:18:02,274 --> 00:18:03,314 Nice. 543 00:18:03,514 --> 00:18:05,683 - They came out to the front. - That's okay. 544 00:18:05,683 --> 00:18:07,084 - That's good. - As long as they don't get geol. 545 00:18:07,084 --> 00:18:08,183 - Nice. - Try to get geol. 546 00:18:08,183 --> 00:18:09,314 - The deciding throw. - I'll get geol. 547 00:18:09,314 --> 00:18:11,024 - Throw a geol. - That's what I'll do. 548 00:18:11,683 --> 00:18:12,724 Geol. 549 00:18:12,724 --> 00:18:14,054 (Do) 550 00:18:14,623 --> 00:18:16,093 (Kyung Soo, breathing a sigh of relief) 551 00:18:16,294 --> 00:18:18,593 - Do! - Do! 552 00:18:19,964 --> 00:18:21,234 We have to move it forward for now. 553 00:18:22,034 --> 00:18:23,863 (Moving one space forward) 554 00:18:24,163 --> 00:18:26,403 We just need a gae. We just can't get a do. 555 00:18:27,074 --> 00:18:28,734 Ki Bang is way too quiet. 556 00:18:28,734 --> 00:18:30,843 I just said "Something higher than geol." 557 00:18:31,044 --> 00:18:33,343 - Kwang Soo, speak more. - I just said "Higher than geol." 558 00:18:33,343 --> 00:18:34,343 I'll throw. 559 00:18:35,014 --> 00:18:36,744 (Kwang Soo: Let's stop frowning, everyone.) 560 00:18:36,744 --> 00:18:37,814 Let's stop frowning, everyone. 561 00:18:39,314 --> 00:18:40,314 (Back-do) 562 00:18:40,314 --> 00:18:41,554 - Back-do. - Back-do. 563 00:18:41,784 --> 00:18:42,913 - Back-do. - Back-do. 564 00:18:42,913 --> 00:18:44,953 - A back-do is nice. - Do is usually rare. 565 00:18:44,953 --> 00:18:46,824 - Back-do is nice. - I'll move the pawn. 566 00:18:46,824 --> 00:18:47,893 - That's actually nice. - Right. 567 00:18:47,893 --> 00:18:49,254 - But if we wait... - This is actually good. 568 00:18:49,853 --> 00:18:52,024 It would be exhilarating to get a do. 569 00:18:52,294 --> 00:18:53,363 That would be exhilarating. 570 00:18:53,633 --> 00:18:55,064 (Geol) 571 00:18:55,264 --> 00:18:56,633 - Nice. - Oh, geol! 572 00:18:56,734 --> 00:18:57,764 - All right. - Geol. 573 00:18:58,034 --> 00:19:00,873 (They picked the route that would be a bit safer.) 574 00:19:00,873 --> 00:19:03,703 - Next, gae! - Be quiet. 575 00:19:04,173 --> 00:19:05,304 This is the worst. 576 00:19:05,304 --> 00:19:07,014 - Let's go. - Where are you going to go? 577 00:19:07,314 --> 00:19:08,314 - Gae. - Where are you going to go? 578 00:19:08,314 --> 00:19:09,373 No. 579 00:19:10,143 --> 00:19:11,183 - Yut. - Oh, my! 580 00:19:11,183 --> 00:19:12,314 (Kwang Soo, exclaiming) 581 00:19:15,714 --> 00:19:17,923 - Be quiet. - Gae. 582 00:19:18,254 --> 00:19:19,824 - If they get a gae. - A do. 583 00:19:19,824 --> 00:19:21,324 - Ki Bang. - I'm so happy. 584 00:19:22,254 --> 00:19:23,254 - I'm so happy. - Finish it. 585 00:19:23,254 --> 00:19:24,524 (If they get a gae or higher, the cast will win.) 586 00:19:24,524 --> 00:19:25,564 Ki Bang. Finish it. 587 00:19:26,734 --> 00:19:28,093 (Determined) 588 00:19:30,734 --> 00:19:31,834 (Geol) 589 00:19:31,834 --> 00:19:32,834 We won. 590 00:19:33,133 --> 00:19:34,173 Wait! 591 00:19:34,433 --> 00:19:35,474 Wait! 592 00:19:36,873 --> 00:19:38,004 (Shouting happily) 593 00:19:38,004 --> 00:19:39,103 - Yes! - We won! 594 00:19:40,443 --> 00:19:43,413 This is crazy. How did we win? 595 00:19:43,943 --> 00:19:44,943 (The staff lost twice in a row.) 596 00:19:44,943 --> 00:19:46,754 Oh, my goodness. 597 00:19:47,883 --> 00:19:50,554 Why is yut nori so fun? 598 00:19:51,054 --> 00:19:53,084 Let's always play yut nori for making bets. 599 00:19:53,123 --> 00:19:55,324 Okay. Let's pick up trash. 600 00:19:55,794 --> 00:19:57,824 - Okay. Then... - We'll just do this really quickly. 601 00:19:57,824 --> 00:19:59,024 - Okay. - Take your time. 602 00:19:59,123 --> 00:20:00,193 (Yut nori results) 603 00:20:00,193 --> 00:20:01,764 (Cast: make pickled perilla leaves and perilla leaf mojito) 604 00:20:01,764 --> 00:20:03,504 (Staff: Install sprinkler, pick up trash, roll stationary cameras) 605 00:20:03,764 --> 00:20:04,964 - Good work, everyone. - Good work, everyone. 606 00:20:04,964 --> 00:20:07,433 - Good work, everyone. - See you tomorrow. 607 00:20:09,403 --> 00:20:12,703 (The second morning in Sokcho) 608 00:20:13,103 --> 00:20:15,113 (The next day) 609 00:20:15,113 --> 00:20:16,143 It's raining. 610 00:20:16,143 --> 00:20:17,284 - It's raining? - Yes. 611 00:20:19,413 --> 00:20:21,153 - Oh, my. - Is it raining heavily? 612 00:20:21,613 --> 00:20:22,784 It's just drizzling. 613 00:20:24,683 --> 00:20:26,383 This is how the view is like on this side. 614 00:20:26,383 --> 00:20:28,353 (Seeing a gloomy ocean view on a trip) 615 00:20:28,393 --> 00:20:31,363 Nurungji squid sundae here is really delicious. 616 00:20:31,623 --> 00:20:33,264 - Where? - The squid sundae place. 617 00:20:33,564 --> 00:20:35,764 They open at 12pm on weekdays. 618 00:20:36,393 --> 00:20:37,633 It's a pity... 619 00:20:37,633 --> 00:20:39,464 that we didn't get to do anything special here... 620 00:20:39,464 --> 00:20:40,504 because of the rain. 621 00:20:40,504 --> 00:20:43,574 I think playing yut nori was very special. 622 00:20:43,843 --> 00:20:46,304 It was the most exciting thing ever. 623 00:20:46,304 --> 00:20:48,744 What they took away from us with badminton... 624 00:20:48,744 --> 00:20:50,613 - We took everything back. - Totally. 625 00:20:50,683 --> 00:20:52,943 I wanted to mock them even more with two yuts yesterday. 626 00:20:53,084 --> 00:20:54,383 But I didn't want to be loud... 627 00:20:54,383 --> 00:20:56,284 - because it was late. - That's right. I also wanted to... 628 00:20:56,284 --> 00:20:57,824 He wanted to mock them more. 629 00:21:01,123 --> 00:21:03,453 (Kwang Soo wanted to mock them in a classic way.) 630 00:21:04,693 --> 00:21:07,994 - I haven't seen that in a while. - We should've done that. 631 00:21:07,994 --> 00:21:09,564 - We should've just done it too. - Yes. 632 00:21:09,933 --> 00:21:11,064 All of us together. 633 00:21:11,464 --> 00:21:13,163 - Hello. - Hello. 634 00:21:13,163 --> 00:21:15,334 - Hello. - Hello. 635 00:21:15,433 --> 00:21:17,343 (Kwang Soo is silent.) 636 00:21:17,343 --> 00:21:19,873 Thank you for pretending that you didn't hear me yesterday. 637 00:21:20,744 --> 00:21:23,443 - I didn't pretend. I didn't hear. - Because of the cross-talk. 638 00:21:23,544 --> 00:21:25,214 But he heard Moo Sung. 639 00:21:25,413 --> 00:21:26,744 Yes, he heard that. 640 00:21:27,784 --> 00:21:29,214 Everyone heard him. 641 00:21:29,514 --> 00:21:31,324 You only saw his mouth. 642 00:21:31,324 --> 00:21:32,824 - No. - How did you know all that? 643 00:21:32,824 --> 00:21:33,994 We didn't say that based on his mouth only. 644 00:21:33,994 --> 00:21:35,453 - We heard it. - We heard "ru." 645 00:21:35,653 --> 00:21:39,423 Yesterday, I said "okay" very softly, and nobody heard me. 646 00:21:39,964 --> 00:21:42,264 Then, I turned around and looked at the sound director. 647 00:21:42,693 --> 00:21:45,064 (The silence of the only witness) 648 00:21:45,064 --> 00:21:47,274 - You should've told us. - I was so thankful. 649 00:21:47,274 --> 00:21:48,474 Did you do that? 650 00:21:49,004 --> 00:21:50,903 You didn't raise your hand to speak. 651 00:21:52,103 --> 00:21:53,613 Let's get going. 652 00:21:55,613 --> 00:21:57,643 It does feel completely different from our town. 653 00:21:57,984 --> 00:21:59,514 - It's very urban, right? - Yes. 654 00:21:59,514 --> 00:22:01,214 (The farmers are unfamiliar with cities now.) 655 00:22:01,214 --> 00:22:02,413 We need to go and take pictures. 656 00:22:02,984 --> 00:22:05,224 The background must have some gradation. 657 00:22:05,383 --> 00:22:06,724 - That's right. - Something like that. 658 00:22:06,923 --> 00:22:09,453 - That's right. Yes. - Nice. Old photo studios? 659 00:22:09,653 --> 00:22:12,363 That kind of vibe will capture us well. 660 00:22:12,363 --> 00:22:13,794 Like Chowon Photo Studio. 661 00:22:14,693 --> 00:22:15,994 This place is a bit... 662 00:22:17,163 --> 00:22:19,734 Why is your hand getting faster? 663 00:22:20,274 --> 00:22:22,804 (Turning on the seat heater in summer) 664 00:22:22,804 --> 00:22:25,103 This is how you start stealing others' things. 665 00:22:26,274 --> 00:22:28,544 - If you try it once and succeed... - On the left... 666 00:22:28,544 --> 00:22:31,383 Kwang Soo, look at the screen. Why do we look so alike? 667 00:22:32,143 --> 00:22:33,784 - Gosh. - We're dressed similarly. 668 00:22:33,784 --> 00:22:36,413 You guys are dressed alike both yesterday and today. 669 00:22:36,413 --> 00:22:38,153 I wish it was something I could control. 670 00:22:38,584 --> 00:22:39,653 Why are you holding this? 671 00:22:39,923 --> 00:22:42,294 - Why are you touching this? - Just because. 672 00:22:42,593 --> 00:22:43,693 Don't do that. 673 00:22:46,824 --> 00:22:48,534 - We've arrived. - Yes. 674 00:22:49,593 --> 00:22:50,603 Should I go first? 675 00:22:52,703 --> 00:22:55,004 Do we need to wait to be seated? 676 00:22:55,133 --> 00:22:56,703 - You can come in now. - Really? 677 00:22:57,103 --> 00:22:58,143 Thank you. 678 00:22:59,074 --> 00:23:00,274 I came last time. 679 00:23:00,514 --> 00:23:03,474 - Your wife's not here today. - Yes, I'm here for a shoot today. 680 00:23:03,613 --> 00:23:05,744 So I'm here with my members. 681 00:23:05,943 --> 00:23:07,514 Gosh, Ki Bang, this is insane. 682 00:23:07,514 --> 00:23:08,514 It's insane, right? 683 00:23:08,514 --> 00:23:10,113 - I love the vibe. Yes. - Right? 684 00:23:10,183 --> 00:23:14,093 They sell grilled clams and jangkalguksu. 685 00:23:14,494 --> 00:23:17,024 - Jangkalguksu must be delicious. - They sell ramyeon too. 686 00:23:17,024 --> 00:23:18,693 - We must eat ramyeon. - We must eat ramyeon. 687 00:23:18,693 --> 00:23:20,834 - I held it in since yesterday. - We should order ramyeon. 688 00:23:20,834 --> 00:23:23,464 - Don't you want jangkalguksu? - Do you want to eat jangkalguksu? 689 00:23:24,064 --> 00:23:25,734 - I want to try. - Have you decided? 690 00:23:25,734 --> 00:23:26,804 - Yes. - Sir. 691 00:23:27,133 --> 00:23:28,433 - What would you like? - Hello. 692 00:23:28,433 --> 00:23:30,343 - Hello. - Ahn Bo Hyun comes here often. 693 00:23:30,373 --> 00:23:31,774 - Really? - He sits here. 694 00:23:31,774 --> 00:23:32,804 Is that so? 695 00:23:32,903 --> 00:23:34,873 - I should send a photo to Bo Hyun. - He'll love it. 696 00:23:35,014 --> 00:23:37,113 - Two squid sundaes, - Two of them. 697 00:23:38,544 --> 00:23:40,113 - Two ramyeons. - two ramyeons... 698 00:23:40,314 --> 00:23:41,784 And one jangkalguksu, please. 699 00:23:41,784 --> 00:23:44,024 - Is that enough? - Is it for the four of you? 700 00:23:44,024 --> 00:23:46,153 - Yes. - That should be enough. 701 00:23:46,453 --> 00:23:47,994 If it's not enough, you can order more later. 702 00:23:47,994 --> 00:23:49,554 - I understand. - I'll leave this here. 703 00:23:49,554 --> 00:23:50,663 - Thank you. - "Pen shell." 704 00:23:51,064 --> 00:23:52,064 Should we order this too? 705 00:23:54,464 --> 00:23:56,093 - Soy sauce egg rice. - We must eat this. 706 00:23:56,093 --> 00:23:57,133 - Shall we just order one? - This... 707 00:23:57,133 --> 00:23:58,464 - Let's order just one. - Is this how big it is? 708 00:23:58,464 --> 00:23:59,903 Can we have this too? 709 00:24:00,633 --> 00:24:03,504 I'm not sure if I tried squid sundae before. 710 00:24:03,804 --> 00:24:05,343 They put fillings... 711 00:24:05,343 --> 00:24:07,514 like japchae into squid... 712 00:24:07,514 --> 00:24:09,343 - and cut it. - They normally make it like a jeon. 713 00:24:09,343 --> 00:24:11,113 It's like nurungji here. They fry it. 714 00:24:11,244 --> 00:24:13,113 - Is it different here? - It's new. It's totally different. 715 00:24:13,113 --> 00:24:16,683 Normally, for shoots, the staff will book the places... 716 00:24:16,683 --> 00:24:17,853 and so on. 717 00:24:17,883 --> 00:24:21,093 But here, when Ki Bang books a room, 718 00:24:21,093 --> 00:24:23,623 we book a room next to it. 719 00:24:23,923 --> 00:24:25,623 He even calls to ask if we can rent the place. 720 00:24:25,663 --> 00:24:26,994 You're right. The galbi place yesterday as well. 721 00:24:26,994 --> 00:24:28,193 That's right. 722 00:24:28,633 --> 00:24:30,504 It's very convenient to go on a trip with him. 723 00:24:30,504 --> 00:24:31,564 Right. 724 00:24:31,564 --> 00:24:34,574 - He knows all the good restaurants. - Kyung Soo does things I can't. 725 00:24:34,673 --> 00:24:35,974 - That's right. - When Kyung Soo goes to a place... 726 00:24:35,974 --> 00:24:37,443 that he doesn't know, 727 00:24:37,443 --> 00:24:39,103 - he looks up on the internet. - He does that. 728 00:24:39,103 --> 00:24:40,544 - He looks things up quickly. - Michelin restaurants and so on. 729 00:24:40,544 --> 00:24:43,214 I can clearly see the roles you two play. 730 00:24:43,613 --> 00:24:45,843 But what do you two do then? 731 00:24:46,014 --> 00:24:47,214 We're in charge of reactions. 732 00:24:48,484 --> 00:24:50,923 You know that's the most important thing, right? 733 00:24:50,953 --> 00:24:52,853 The question itself makes me upset. 734 00:24:54,324 --> 00:24:56,693 "Why are you here?" It felt like this. 735 00:24:56,693 --> 00:24:59,093 Both of them are yes-men but in different ways. 736 00:24:59,524 --> 00:25:01,133 If I ask, "Woo Bin, are you fine with going here?" 737 00:25:01,133 --> 00:25:02,334 He'll say, "Yes, I like that." 738 00:25:02,363 --> 00:25:04,304 That's what Woo Bin says. And Kwang Soo says, 739 00:25:04,334 --> 00:25:07,403 "That sounds amazing, Ki Bang." They're both yes-men. 740 00:25:07,403 --> 00:25:09,004 I've never said no since I was young. 741 00:25:09,373 --> 00:25:10,903 (The yes-man forgot how to say no.) 742 00:25:10,903 --> 00:25:11,974 You only agree. 743 00:25:12,774 --> 00:25:13,814 Except for that one time. 744 00:25:14,014 --> 00:25:17,613 I said no to my mom asking me to eat ginkgo nuts when I was young. 745 00:25:18,314 --> 00:25:19,913 He cannot refuse. 746 00:25:20,044 --> 00:25:21,984 - Kwang Soo really cannot refuse. - He cannot refuse. 747 00:25:22,014 --> 00:25:24,024 When I drink, 748 00:25:24,224 --> 00:25:26,623 I make three appointments a day. 749 00:25:27,084 --> 00:25:29,024 I couldn't tell them that I had other appointments. 750 00:25:29,994 --> 00:25:31,564 That's right. 751 00:25:31,693 --> 00:25:33,994 So after drinking at one place, 752 00:25:34,064 --> 00:25:36,334 - He leaves and comes back. - I told them I had to leave. 753 00:25:36,693 --> 00:25:38,964 Then, I'd go to another place and drink there again. 754 00:25:39,433 --> 00:25:40,534 Because I couldn't turn it down. 755 00:25:40,804 --> 00:25:42,703 And he would get scolded by three groups of people. 756 00:25:42,703 --> 00:25:44,103 - By all three groups. - They ask why... 757 00:25:44,103 --> 00:25:45,544 - he made multiple appointments. - "Why did you double-book?" 758 00:25:45,544 --> 00:25:46,574 "Why are you late?" 759 00:25:46,574 --> 00:25:48,913 - "Why are you late?" - Then, I'll say sorry here... 760 00:25:48,913 --> 00:25:50,074 - and there. - But he did that... 761 00:25:50,074 --> 00:25:52,214 - I couldn't turn them down, - because he liked them all. 762 00:25:52,413 --> 00:25:53,413 and it was my way... 763 00:25:53,413 --> 00:25:54,853 - of being considerate. - Gosh. 764 00:25:55,054 --> 00:25:58,024 But I ended up with more things to apologize for. 765 00:25:58,923 --> 00:26:00,724 At that time, Woo Bin told me this a lot... 766 00:26:01,324 --> 00:26:03,593 when we called. 767 00:26:03,623 --> 00:26:04,663 - You needed practice. - He said I needed to practice... 768 00:26:04,663 --> 00:26:05,893 how to turn things down. 769 00:26:06,193 --> 00:26:09,133 And before hanging up, he told me... 770 00:26:10,064 --> 00:26:11,103 to come for dinner later. 771 00:26:11,433 --> 00:26:13,264 I said, "I can't watch the movie, so wouldn't it be strange..." 772 00:26:13,264 --> 00:26:14,903 "to just attend the dinner after it?" 773 00:26:15,304 --> 00:26:17,443 He said, "Kwang Soo, you should still come." 774 00:26:17,544 --> 00:26:18,673 So I said, "Okay, I'll go." 775 00:26:20,004 --> 00:26:21,774 - And... - That's right. 776 00:26:21,873 --> 00:26:23,774 - It's here. - Number one in Sokcho and Korea. 777 00:26:23,774 --> 00:26:25,643 - Gosh. - It's here. 778 00:26:26,984 --> 00:26:28,113 It really is number one. 779 00:26:28,113 --> 00:26:30,014 - This is not what I saw on TV. - Is it nurungji? 780 00:26:30,284 --> 00:26:32,524 It's different from normal squid sundae. 781 00:26:33,054 --> 00:26:35,653 - I'm salivating so much. - I'm salivating too. 782 00:26:35,724 --> 00:26:37,423 I really need to take pictures of this. 783 00:26:38,393 --> 00:26:39,564 It looks so good. 784 00:26:40,093 --> 00:26:41,593 - This is... - Do you dip it in this? 785 00:26:41,794 --> 00:26:44,264 It's seasoned, and there's Cheongyang pepper inside. 786 00:26:44,304 --> 00:26:45,504 - It's a bit spicy. Yes. - That's unique. 787 00:26:45,504 --> 00:26:47,673 Shall we eat the most delicious parts first? 788 00:26:48,774 --> 00:26:51,103 - The middle part. - Take the well-fried one. 789 00:26:51,103 --> 00:26:52,603 (They give each other delicious parts.) 790 00:26:52,603 --> 00:26:53,603 The well-fried parts. 791 00:26:53,643 --> 00:26:54,744 - Is it hot? - Yes. 792 00:26:55,014 --> 00:26:56,044 It's warm. 793 00:26:57,383 --> 00:26:58,544 It's hot. 794 00:27:01,484 --> 00:27:02,613 (Kwang Soo, amazed) 795 00:27:03,183 --> 00:27:04,724 Are you guys eating that first? 796 00:27:05,183 --> 00:27:07,494 You should eat it first. How is it? 797 00:27:07,494 --> 00:27:09,554 - It's so delicious. - Is it? 798 00:27:10,764 --> 00:27:11,794 (Kyung Soo, amazed) 799 00:27:11,794 --> 00:27:13,093 (It makes them exclaim in amazement.) 800 00:27:13,494 --> 00:27:16,034 - He got goosebumps. - People always order that. 801 00:27:16,193 --> 00:27:17,363 - Ma'am. - It's... 802 00:27:17,903 --> 00:27:19,703 - What is it? - I got goosebumps. 803 00:27:19,804 --> 00:27:21,804 Because it was too delicious? My goodness. 804 00:27:22,004 --> 00:27:24,004 - I've never tasted this before. - It's so good. 805 00:27:24,504 --> 00:27:26,703 - I think this is really number one. - Right? 806 00:27:26,703 --> 00:27:29,244 It's totally different from normal squid sundae. 807 00:27:29,373 --> 00:27:30,784 It's nurungji on the outside, 808 00:27:30,784 --> 00:27:32,544 but the insides are like sticky rice. 809 00:27:32,784 --> 00:27:34,484 You wouldn't get this taste elsewhere. 810 00:27:34,484 --> 00:27:35,554 You're right. 811 00:27:35,554 --> 00:27:37,284 - Is this ramyeon? - Thank you. 812 00:27:37,284 --> 00:27:39,024 - Gosh. It smells amazing. - Thank you. 813 00:27:39,024 --> 00:27:40,054 (Ramyeon full of fresh seafood) 814 00:27:40,054 --> 00:27:42,153 I like it because it has both chicken and seafood tastes. 815 00:27:42,153 --> 00:27:43,153 It's refreshing. 816 00:27:55,403 --> 00:27:57,574 Jangkalguksu tastes very different too. 817 00:27:57,574 --> 00:27:58,603 - Right? - It's seafood. 818 00:27:58,603 --> 00:27:59,643 It has a strong seafood taste, right? 819 00:28:03,913 --> 00:28:05,584 (Woo Bin, exclaiming) 820 00:28:05,584 --> 00:28:07,113 - It's delicious, right? - It's unique, right? 821 00:28:07,984 --> 00:28:09,554 It's such a mean dish. 822 00:28:09,883 --> 00:28:11,824 - Seriously. - Gosh. 823 00:28:11,824 --> 00:28:13,423 (He punished the mean, delicious dish.) 824 00:28:13,423 --> 00:28:15,593 It would be delicious to eat this with ramyeon soup. 825 00:28:15,593 --> 00:28:17,193 - What's this? - Egg. 826 00:28:18,123 --> 00:28:19,224 Rice and... 827 00:28:19,224 --> 00:28:20,693 a spoonful of perilla oil. 828 00:28:20,693 --> 00:28:23,494 We get to eat something as nice as this thanks to you, ma'am, 829 00:28:23,693 --> 00:28:25,603 Why didn't Bo Hyun introduce this place to me... 830 00:28:25,603 --> 00:28:27,474 when he came here often? 831 00:28:28,703 --> 00:28:31,143 We don't want to tell anyone about that tofu place either. 832 00:28:31,143 --> 00:28:32,744 Oh, that's what it feels like. 833 00:28:33,603 --> 00:28:34,913 This is insane. 834 00:28:35,913 --> 00:28:37,214 I'm serious. 835 00:28:38,284 --> 00:28:41,214 (Kwang Soo who finished eating...) 836 00:28:41,214 --> 00:28:43,054 - On the count of three, slurp. - What? 837 00:28:43,054 --> 00:28:45,123 Hold this and on the count of three, slurp. 838 00:28:45,123 --> 00:28:46,554 Slurping noodles? 839 00:28:46,554 --> 00:28:48,923 (Kwang Soo is recording.) 840 00:28:50,923 --> 00:28:55,334 (Director Kwang Soo films an eating show like a music show.) 841 00:28:56,133 --> 00:28:57,933 It's very delicious. 842 00:28:58,034 --> 00:28:59,334 (Nodding) 843 00:28:59,933 --> 00:29:01,474 (Director Kwang Soo needs more reaction.) 844 00:29:01,474 --> 00:29:05,804 (Kwang Soo is recording.) 845 00:29:07,274 --> 00:29:08,774 You're enjoying it so much. 846 00:29:08,974 --> 00:29:11,284 Don't mind the camera. Just eat. 847 00:29:11,883 --> 00:29:13,843 Please just eat. How does it taste? 848 00:29:13,984 --> 00:29:15,353 Aren't you filming too close? 849 00:29:15,683 --> 00:29:17,084 He's number one when it comes to annoying people. 850 00:29:17,383 --> 00:29:18,623 You can just ask like this. "How does it taste?" 851 00:29:18,623 --> 00:29:19,883 But he goes, "How does it taste?" 852 00:29:20,024 --> 00:29:21,393 - "Tell me." - He zooms in like this. 853 00:29:21,393 --> 00:29:23,093 Like that. "How does it taste?" 854 00:29:23,093 --> 00:29:24,093 (Woo Bin is recording.) 855 00:29:24,093 --> 00:29:25,123 (He is persistent when it comes to his art.) 856 00:29:25,123 --> 00:29:27,494 - How does it taste? Just eat. - It's delicious. 857 00:29:27,534 --> 00:29:28,863 Drink some soup. 858 00:29:31,564 --> 00:29:33,433 (Next up is a close-up interview with the owner.) 859 00:29:33,433 --> 00:29:35,034 (Kwang Soo is recording.) 860 00:29:35,034 --> 00:29:36,173 Gosh, you startled me. 861 00:29:36,804 --> 00:29:38,373 - Sir, what are you cooking? - Why are you doing this? 862 00:29:38,373 --> 00:29:39,943 I'm sorry, sir. 863 00:29:39,943 --> 00:29:42,214 - I'm very grateful. - All right. 864 00:29:42,544 --> 00:29:44,143 - I really loved the food. - Okay. 865 00:29:44,683 --> 00:29:46,784 This is quite fun, right? 866 00:29:46,784 --> 00:29:49,254 When you hold a camera, 867 00:29:49,314 --> 00:29:50,613 the person being filmed becomes kind. 868 00:29:51,054 --> 00:29:52,653 You become a king. 869 00:29:52,653 --> 00:29:54,953 - Whatever I do, - They all succumb to you. 870 00:29:55,123 --> 00:29:56,393 they smile benevolently. 871 00:29:59,264 --> 00:30:01,294 Even the owner went, "Gosh, you startled me." 872 00:30:01,294 --> 00:30:04,863 (Owner, smiling) 873 00:30:05,064 --> 00:30:06,334 I'm so happy. 874 00:30:06,703 --> 00:30:09,534 I ate something really delicious as soon as I woke up. 875 00:30:09,774 --> 00:30:11,774 I'm so happy that everyone is enjoying the food. 876 00:30:11,974 --> 00:30:13,044 Let's play it. 877 00:30:13,304 --> 00:30:14,413 Here I go. 878 00:30:14,413 --> 00:30:15,413 (They go through the routine with no exception.) 879 00:30:15,413 --> 00:30:17,714 (Ki Bang) 880 00:30:17,714 --> 00:30:18,784 Two. 881 00:30:18,784 --> 00:30:20,413 (Ki Bang: 2) 882 00:30:20,413 --> 00:30:21,453 Five. 883 00:30:21,453 --> 00:30:23,084 - Darn it. - This is... 884 00:30:23,084 --> 00:30:24,724 We look kind of cute like this. 885 00:30:24,853 --> 00:30:27,224 Although there are more than usual... 886 00:30:27,224 --> 00:30:28,593 Kwang Soo, please focus. 887 00:30:28,994 --> 00:30:30,024 (Ki Bang, Kyung Soo) 888 00:30:30,024 --> 00:30:31,123 We're gathered together like this. 889 00:30:31,324 --> 00:30:32,363 - Five. - Five. 890 00:30:32,363 --> 00:30:33,363 It's high. 891 00:30:33,994 --> 00:30:35,064 I think it's me. 892 00:30:35,964 --> 00:30:36,994 - Zero. - Zero! 893 00:30:37,734 --> 00:30:39,534 Kyung Soo is having a lot of zeros lately. 894 00:30:39,564 --> 00:30:40,834 Nice. Zero. 895 00:30:40,834 --> 00:30:41,873 I keep getting zero. 896 00:30:44,274 --> 00:30:45,443 - Nine. - Nine. 897 00:30:46,274 --> 00:30:47,304 Zero! 898 00:30:47,304 --> 00:30:48,343 Four. 899 00:30:48,714 --> 00:30:49,714 I'll put it up. 900 00:30:50,044 --> 00:30:51,284 I saw that screen for the first time. 901 00:30:52,284 --> 00:30:53,343 Four. 902 00:30:53,343 --> 00:30:58,183 (Ki Bang: 10, Kyung Soo: 0, Kwang Soo: 36, Woo Bin: 4) 903 00:30:58,183 --> 00:31:00,353 (Woo Bin: 0) 904 00:31:00,353 --> 00:31:02,024 It can't be avoided. 905 00:31:03,353 --> 00:31:05,093 Something's terribly wrong. 906 00:31:05,093 --> 00:31:06,724 (Maybe, the game between Again Kyung Soo and 0 boy was predetermined.) 907 00:31:06,724 --> 00:31:10,034 (Again Kyung Soo) 908 00:31:10,034 --> 00:31:11,103 - Gosh. - Eight. 909 00:31:11,103 --> 00:31:13,433 (Again Kyung Soo: 8) 910 00:31:13,433 --> 00:31:14,534 It's me. 911 00:31:14,534 --> 00:31:16,603 (Again Kyung Soo: 8) 912 00:31:17,034 --> 00:31:18,173 - Seven. - Fifty-six. 913 00:31:18,173 --> 00:31:19,443 That's high. 914 00:31:21,544 --> 00:31:23,343 I'll just make it zero. 915 00:31:25,744 --> 00:31:27,913 What is this? 916 00:31:28,153 --> 00:31:29,413 (Kyung Soo, laughing) 917 00:31:29,413 --> 00:31:31,653 - What is this? - That's crazy. 918 00:31:31,653 --> 00:31:33,754 He's insane. The man who makes zero. 919 00:31:34,193 --> 00:31:35,724 He's the man who makes zero. 920 00:31:36,453 --> 00:31:38,764 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 921 00:31:39,564 --> 00:31:40,623 (After eating, they take a walk in Sokcho.) 922 00:31:40,623 --> 00:31:42,163 The food was so delicious. 923 00:31:42,564 --> 00:31:44,834 - I feel so happy. - It's raining heavily. 924 00:31:45,603 --> 00:31:47,873 - Sokcho is nice, - Dried fish. 925 00:31:47,903 --> 00:31:49,004 - Yes. - Snow crab. 926 00:31:49,004 --> 00:31:50,133 walking around like this. 927 00:31:50,133 --> 00:31:51,504 They're really nice. 928 00:31:51,574 --> 00:31:53,443 - Look at that. - It's very high quality. 929 00:31:53,443 --> 00:31:54,474 Look at that. 930 00:31:54,474 --> 00:31:55,943 (They seem to be very excited by the street aquarium.) 931 00:31:55,943 --> 00:31:56,943 - They look scary. - They're so big. 932 00:31:56,943 --> 00:31:58,014 This is really big. 933 00:31:58,044 --> 00:32:00,244 - Do you like snow crab, Kwang Soo? - I like snow crab. 934 00:32:01,653 --> 00:32:03,584 This pose makes you look very close. 935 00:32:04,484 --> 00:32:05,883 This position is just comfortable. 936 00:32:07,284 --> 00:32:09,153 Ki Bang even has the slime function. 937 00:32:11,224 --> 00:32:12,524 "Slime function." 938 00:32:14,234 --> 00:32:16,834 (The giant slime is soft.) 939 00:32:16,834 --> 00:32:17,903 I'm a bit jealous. 940 00:32:18,534 --> 00:32:20,534 - He must be insane. - "Slime function." 941 00:32:20,534 --> 00:32:22,103 He keeps doing this. 942 00:32:22,103 --> 00:32:24,173 (He seems to be satisfied with his new nickname.) 943 00:32:24,403 --> 00:32:26,103 It's here. 944 00:32:26,244 --> 00:32:27,244 (Woo Bin, surprised) 945 00:32:27,304 --> 00:32:28,943 - The signboard... - It has that vibe. 946 00:32:28,943 --> 00:32:30,244 - You're right. - The signboard... 947 00:32:30,244 --> 00:32:31,544 - has our vibe. - Yes. 948 00:32:31,814 --> 00:32:33,814 "Passport photos." Nice. 949 00:32:34,314 --> 00:32:36,484 - It's perfect. - Hello. 950 00:32:36,613 --> 00:32:37,883 - Hello. - This is what we wanted. 951 00:32:37,883 --> 00:32:39,423 That vibe is exactly what we wanted. 952 00:32:39,423 --> 00:32:40,423 This is it! 953 00:32:40,423 --> 00:32:41,653 That's the vibe. 954 00:32:48,034 --> 00:32:51,964 (They prepared their outfits for this moment.) 955 00:32:52,334 --> 00:32:53,403 I'm in your care, sir. 956 00:32:54,734 --> 00:32:57,373 (Even the veteran photographer is unfamiliar with their outfits.) 957 00:32:57,574 --> 00:32:58,943 - Wait. - It's... 958 00:32:59,643 --> 00:33:00,774 He'll be here. 959 00:33:00,774 --> 00:33:02,143 (He removes the thread on the hat.) 960 00:33:02,143 --> 00:33:03,873 Kwang Soo, I left it there on purpose. 961 00:33:04,343 --> 00:33:05,514 I'm going to paste it here. 962 00:33:06,683 --> 00:33:07,913 - Later on... - What face should we put on? 963 00:33:08,314 --> 00:33:09,683 - Shall we put on a blank face? - A blank face? 964 00:33:12,683 --> 00:33:14,524 Why are you all so angry? 965 00:33:15,353 --> 00:33:17,453 - You said to put on a blank face. - You look angry. 966 00:33:17,893 --> 00:33:19,363 - A fake smile? - Let's smile with our lips only. 967 00:33:19,363 --> 00:33:20,863 - A forced smile. - Smile with your lips only. 968 00:33:23,363 --> 00:33:24,534 Kwang Soo did it well. 969 00:33:25,163 --> 00:33:27,163 - Don't act cool. - You... 970 00:33:27,163 --> 00:33:28,433 Tell us if you're going to act cool, 971 00:33:28,433 --> 00:33:29,933 - so we can act cool too. - No. 972 00:33:29,974 --> 00:33:31,203 You told me to smile with my lips only. 973 00:33:31,203 --> 00:33:32,673 How is that smiling? 974 00:33:32,703 --> 00:33:33,804 I smiled. 975 00:33:35,443 --> 00:33:36,574 It's cool. 976 00:33:36,574 --> 00:33:38,484 (It's strange that the person who looks the best is being criticized.) 977 00:33:38,484 --> 00:33:40,443 You're not using good cameras. 978 00:33:41,754 --> 00:33:43,913 Hold on. Sir. 979 00:33:43,913 --> 00:33:45,054 - That was... - You should keep that to yourself. 980 00:33:45,054 --> 00:33:46,883 Make sure you air this. 981 00:33:47,183 --> 00:33:49,324 - They are... - The models are all famous, but... 982 00:33:50,294 --> 00:33:51,964 (A photo of famous models) 983 00:33:51,964 --> 00:33:53,593 I like this picture. 984 00:33:53,863 --> 00:33:55,064 - I like this. - I love this. 985 00:33:55,064 --> 00:33:56,093 This is nice. 986 00:33:56,133 --> 00:33:58,464 - Look at Ki Bang's face. - Ki Bang. 987 00:33:58,464 --> 00:33:59,663 Why am I so angry? 988 00:33:59,663 --> 00:34:00,933 What's with Ki Bang? 989 00:34:01,403 --> 00:34:02,703 What are you thinking about? 990 00:34:02,774 --> 00:34:05,873 Woo Bin's face looks like he's at a magazine photo shoot. 991 00:34:08,613 --> 00:34:10,413 He's looking far away. 992 00:34:10,943 --> 00:34:13,214 He put up his collar to look cool, but his hat is dented. 993 00:34:13,883 --> 00:34:15,714 His dented hat makes him look like a loser. 994 00:34:18,683 --> 00:34:19,923 Let's keep this photo. 995 00:34:19,923 --> 00:34:21,054 This is the best one. 996 00:34:21,123 --> 00:34:22,353 - Thank you for your hard work. - Thank you. 997 00:34:22,353 --> 00:34:24,254 - Thank you. - Thank you, sir. 998 00:34:24,893 --> 00:34:26,764 (They go back to their field.) 999 00:34:27,163 --> 00:34:29,834 We take a lot of pictures when we go on trips. 1000 00:34:30,133 --> 00:34:31,804 - You take a lot. - Woo Bin takes a lot. 1001 00:34:31,804 --> 00:34:33,133 - I take a lot. - It's nice. 1002 00:34:33,334 --> 00:34:34,573 Our first day. 1003 00:34:35,174 --> 00:34:36,234 - Look. - Gosh. 1004 00:34:36,234 --> 00:34:37,533 (The novice farmers excitedly dreamed about harvesting.) 1005 00:34:37,743 --> 00:34:38,803 What is this? 1006 00:34:38,803 --> 00:34:40,544 (But it was a mess at the end of the day.) 1007 00:34:40,603 --> 00:34:42,174 That day was really tough. 1008 00:34:42,444 --> 00:34:43,573 You're right. 1009 00:34:43,573 --> 00:34:45,484 I thought everything was going wrong. 1010 00:34:48,183 --> 00:34:51,353 When Soo Kyo came, we put the phone on the floor. 1011 00:34:51,353 --> 00:34:53,223 - Yes. - That was funny. 1012 00:34:53,223 --> 00:34:55,294 (Past summer days) 1013 00:34:55,294 --> 00:34:56,993 I didn't take as many pictures as I thought. 1014 00:34:57,223 --> 00:34:58,823 We don't have time for that here. 1015 00:34:59,393 --> 00:35:00,723 (A busy life of a farmer) 1016 00:35:00,723 --> 00:35:01,794 There's too much work. 1017 00:35:01,964 --> 00:35:04,194 I saw a short clip on Instagram. 1018 00:35:04,263 --> 00:35:05,533 It's a farming machine. 1019 00:35:05,904 --> 00:35:08,473 Have you seen the machine which cuts rice plants... 1020 00:35:08,873 --> 00:35:11,143 and ties them up as it moves? 1021 00:35:11,143 --> 00:35:12,473 - Yes. - Gosh. 1022 00:35:12,473 --> 00:35:14,274 - I saw it. That's right. - It was so fascinating. 1023 00:35:14,274 --> 00:35:15,413 I saw... 1024 00:35:15,413 --> 00:35:16,944 the machine that shakes ginkgo. 1025 00:35:17,473 --> 00:35:19,944 The one that holds it and shakes it. 1026 00:35:19,984 --> 00:35:21,614 There's a machine that plucks grapes too. 1027 00:35:21,614 --> 00:35:22,884 - It plucks grapes? - It plucks grapes? 1028 00:35:22,884 --> 00:35:24,053 It's no joke. 1029 00:35:24,053 --> 00:35:25,924 - It's... - How does it know where they are? 1030 00:35:26,453 --> 00:35:28,493 Why do I feel hungry? 1031 00:35:28,493 --> 00:35:30,123 - I'm hungry. - Right? Me too. 1032 00:35:30,524 --> 00:35:32,364 Naerincheon Rest Area. 1033 00:35:33,594 --> 00:35:34,893 Is there a rest area on the way? 1034 00:35:34,893 --> 00:35:36,464 Won't they sell hotteok there? 1035 00:35:36,663 --> 00:35:38,163 - We don't have much time, right? - We don't have much time. 1036 00:35:38,834 --> 00:35:40,163 We have a very tight schedule. 1037 00:35:40,334 --> 00:35:42,533 - We need to go grocery shopping. - We need to pluck perilla leaves. 1038 00:35:42,634 --> 00:35:44,234 - And the mojito. - I don't think we can do it today. 1039 00:35:44,334 --> 00:35:45,573 We need to make pickled perilla leaves. 1040 00:35:45,774 --> 00:35:47,944 While making that, we need to make placards. 1041 00:35:48,444 --> 00:35:50,044 We cannot get off work today. 1042 00:35:50,643 --> 00:35:52,743 If we hadn't won yut nori, 1043 00:35:52,743 --> 00:35:54,214 we would've been doomed today. 1044 00:35:54,453 --> 00:35:56,714 - I don't know if they have lemon. - Ice. We need to buy ice. 1045 00:35:56,714 --> 00:35:58,453 We need to buy a lot of ice. 1046 00:35:58,584 --> 00:36:01,254 We better cook a lot at once. 1047 00:36:01,393 --> 00:36:03,353 (They have tons of ingredients to buy.) 1048 00:36:03,353 --> 00:36:04,663 Do you have a point card? 1049 00:36:04,723 --> 00:36:06,163 - No, I don't. - No. 1050 00:36:06,163 --> 00:36:07,864 We should make one. We come here so often. 1051 00:36:07,864 --> 00:36:09,564 - Exactly. You come here often. - Yes. 1052 00:36:09,864 --> 00:36:10,993 The time is... 1053 00:36:11,464 --> 00:36:12,803 It's already 5pm. 1054 00:36:13,163 --> 00:36:15,103 Gosh, time really... 1055 00:36:15,873 --> 00:36:17,134 flies. 1056 00:36:17,134 --> 00:36:18,143 (They're back at the field.) 1057 00:36:20,573 --> 00:36:21,944 It's pretty. 1058 00:36:22,674 --> 00:36:24,714 - They're standing well. - Hydrangea is... 1059 00:36:24,984 --> 00:36:27,084 - supposed to be that tall, right? - We should do something about it. 1060 00:36:27,084 --> 00:36:28,884 - It was like that before. - We should do something about it. 1061 00:36:29,154 --> 00:36:31,623 - It's hunched over. - It sure is pretty. 1062 00:36:31,853 --> 00:36:32,984 Oh, it's a sprinkler. 1063 00:36:33,084 --> 00:36:34,453 - Gosh, this is... - Gosh. 1064 00:36:34,823 --> 00:36:36,594 So that was a sprinkler. 1065 00:36:37,524 --> 00:36:39,464 Oh, that was it. 1066 00:36:40,194 --> 00:36:41,433 Does the water reach so far? 1067 00:36:41,694 --> 00:36:43,263 It must reach there. 1068 00:36:43,564 --> 00:36:45,504 Setting this up is... 1069 00:36:45,533 --> 00:36:46,864 - It's so easy. - It is very easy. 1070 00:36:46,864 --> 00:36:48,203 Do you just stand it like that? 1071 00:36:48,904 --> 00:36:49,973 (Standing all by itself) 1072 00:36:49,973 --> 00:36:51,573 It won't even take ten minutes. 1073 00:36:51,603 --> 00:36:52,844 They showed off so much for this. 1074 00:36:52,844 --> 00:36:55,114 We just need to let it stand and change the hose, right? 1075 00:36:55,544 --> 00:36:57,984 I thought it was something you had to lay on the floor like this. 1076 00:36:57,984 --> 00:36:59,884 - The one you lay on the floor. - And it sprinkles like this. 1077 00:37:00,044 --> 00:37:01,614 - Sprinkling like this? - Yes. 1078 00:37:01,913 --> 00:37:04,654 They connected the hose separately. 1079 00:37:05,353 --> 00:37:06,723 They connected the hose separately. 1080 00:37:07,584 --> 00:37:09,723 A timer is connected to that. 1081 00:37:11,294 --> 00:37:12,464 Like that? 1082 00:37:12,464 --> 00:37:14,064 - Is that a timer? - If you look over there... 1083 00:37:14,734 --> 00:37:15,993 It will start working... 1084 00:37:15,993 --> 00:37:17,364 if you key in the time here? 1085 00:37:17,564 --> 00:37:18,703 That's right. 1086 00:37:18,734 --> 00:37:19,803 Is it 5:02pm right now? 1087 00:37:19,803 --> 00:37:22,004 - It shows the time. - This is... 1088 00:37:22,634 --> 00:37:23,803 From what time. 1089 00:37:23,803 --> 00:37:25,444 - At what time to water every day? - Yes. 1090 00:37:25,473 --> 00:37:26,904 It can't be 7pm. 1091 00:37:26,904 --> 00:37:28,513 - It's fascinating. - Kwang Soo, press it. 1092 00:37:28,814 --> 00:37:30,174 It will start soon. 1093 00:37:30,243 --> 00:37:31,913 (A sprinkler demonstration will ensue.) 1094 00:37:31,913 --> 00:37:33,283 - Will it fill with water? - It's coming out. 1095 00:37:33,283 --> 00:37:34,344 - It's starting. - It's working! 1096 00:37:34,344 --> 00:37:35,553 - It's coming out. - What's this? 1097 00:37:37,344 --> 00:37:38,844 It will start soon. 1098 00:37:38,844 --> 00:37:40,144 (A sprinkler demonstration will ensue.) 1099 00:37:40,144 --> 00:37:41,713 - Will it fill with water? - It's coming out. 1100 00:37:41,713 --> 00:37:42,844 - It's starting. - It's working! 1101 00:37:42,844 --> 00:37:44,114 - It's coming out. - What's this? 1102 00:37:45,554 --> 00:37:48,523 (They don't need to worry about the plants dying from the heat.) 1103 00:37:48,523 --> 00:37:50,983 (Trickling) 1104 00:37:52,494 --> 00:37:54,724 - It's so... - It's not as strong as I thought. 1105 00:37:54,793 --> 00:37:56,693 - It's trickling. - Isn't that supposed to spin? 1106 00:37:56,693 --> 00:37:57,963 It should. 1107 00:37:58,733 --> 00:37:59,793 - Is that it? - Hold on. 1108 00:37:59,793 --> 00:38:00,994 No, it spins. 1109 00:38:00,994 --> 00:38:03,364 - Plants might die at this rate. - No, it spins. 1110 00:38:03,364 --> 00:38:04,833 It's watering too much at one spot. 1111 00:38:05,833 --> 00:38:07,273 - What's this? - It's supposed to spin. 1112 00:38:08,744 --> 00:38:10,543 - This is... - What are you doing? 1113 00:38:10,543 --> 00:38:11,974 Only those are getting watered. 1114 00:38:11,974 --> 00:38:13,543 No, it will come. 1115 00:38:13,543 --> 00:38:15,744 The water pressure has to be stronger. 1116 00:38:16,014 --> 00:38:17,784 I am very dissatisfied. 1117 00:38:18,284 --> 00:38:21,184 I think they should pluck the perilla leaves too. 1118 00:38:21,184 --> 00:38:22,784 - But... - Why is it so weak? 1119 00:38:22,784 --> 00:38:25,023 - even when we install the internet, - Yes? 1120 00:38:25,023 --> 00:38:26,454 they make sure... 1121 00:38:26,594 --> 00:38:29,624 to set it up in a way that the wires... 1122 00:38:29,624 --> 00:38:31,364 - don't get in the way. - Exactly. 1123 00:38:31,793 --> 00:38:33,364 - But this is... - This is... 1124 00:38:33,434 --> 00:38:35,434 How could it go over the perilla leaves? 1125 00:38:35,633 --> 00:38:38,074 We had lined them up prettily, 1126 00:38:38,074 --> 00:38:40,304 but this is... 1127 00:38:40,304 --> 00:38:42,903 We'll try to organize the wires... 1128 00:38:42,903 --> 00:38:43,943 - more neatly. - Did you do it... 1129 00:38:43,943 --> 00:38:44,974 when you didn't want to? 1130 00:38:45,744 --> 00:38:47,043 We won yut nori... 1131 00:38:47,043 --> 00:38:49,284 fair and square. 1132 00:38:49,883 --> 00:38:51,684 You're right, but... 1133 00:38:51,684 --> 00:38:53,014 "You're right." 1134 00:38:53,014 --> 00:38:54,383 This is... 1135 00:38:54,684 --> 00:38:57,054 We even skipped sweet and sour chicken. What's this? 1136 00:38:57,054 --> 00:38:58,153 We were looking forward to it. 1137 00:38:59,594 --> 00:39:00,653 Sweet and sour chicken. 1138 00:39:00,653 --> 00:39:02,563 (They didn't eat sweet and sour chicken in Sokcho to come quickly.) 1139 00:39:02,563 --> 00:39:03,894 Kwang Soo, this smells really nice. 1140 00:39:06,693 --> 00:39:08,133 Let's smell this whenever we get angry. 1141 00:39:09,934 --> 00:39:11,434 Are you going to demonstrate it now? 1142 00:39:11,673 --> 00:39:12,673 Is it working? 1143 00:39:13,173 --> 00:39:14,474 - Does it work? - Is it working now? 1144 00:39:14,874 --> 00:39:16,474 It's sprinkling too much at one place. 1145 00:39:17,304 --> 00:39:19,173 It's spreading out now. 1146 00:39:19,173 --> 00:39:21,014 - Goodness. - It's not working. 1147 00:39:22,383 --> 00:39:24,313 - Why isn't it spinning? - It should start spinning now. 1148 00:39:24,713 --> 00:39:26,353 (Surprised) 1149 00:39:29,253 --> 00:39:30,253 It's spinning. Interesting. 1150 00:39:30,983 --> 00:39:33,554 - It really is enough. - That one is enough. 1151 00:39:33,753 --> 00:39:35,664 It adjusts the range too. 1152 00:39:38,534 --> 00:39:40,733 (Showing off its abilities) 1153 00:39:40,994 --> 00:39:43,403 - It performs really well. - It's really good. 1154 00:39:43,403 --> 00:39:46,474 - This is... - When you actually see it... 1155 00:39:46,474 --> 00:39:47,673 - It's good. - We just need... 1156 00:39:47,673 --> 00:39:49,273 to organize the wires underground. 1157 00:39:49,744 --> 00:39:51,673 - It's so nice. - It does water evenly. 1158 00:39:51,673 --> 00:39:53,943 - Yes. - It waters to the end there. 1159 00:39:54,443 --> 00:39:55,443 - It's so nice. - This is so nice. 1160 00:39:55,443 --> 00:39:56,644 Just looking at it... 1161 00:39:56,644 --> 00:39:58,914 - makes me feel cool. - I agree. 1162 00:39:59,554 --> 00:40:01,923 The water reaches everywhere. 1163 00:40:02,023 --> 00:40:03,054 This is enough. 1164 00:40:03,253 --> 00:40:06,324 - Whoever made that did a good job. - It's awesome. 1165 00:40:07,523 --> 00:40:08,724 If we had set it up earlier, 1166 00:40:08,724 --> 00:40:10,923 the rare plants would've still been healthy. 1167 00:40:11,023 --> 00:40:13,094 Doesn't it make you feel abundant? 1168 00:40:14,293 --> 00:40:15,463 - Thank you. - It's so nice. 1169 00:40:15,903 --> 00:40:17,664 It's so nice. This is really good. 1170 00:40:18,673 --> 00:40:20,133 - Ki Bang, since we're here, - Shall we pluck them? 1171 00:40:20,133 --> 00:40:21,204 let's pluck some. 1172 00:40:21,204 --> 00:40:22,344 - Let's pluck them. - Sure. 1173 00:40:23,003 --> 00:40:24,574 - How much should we pluck? - Exactly. 1174 00:40:24,844 --> 00:40:26,074 - But... - Let's pluck a lot. 1175 00:40:26,173 --> 00:40:28,244 Just now, we bought... 1176 00:40:28,244 --> 00:40:30,614 - that plastic container. - Yes. 1177 00:40:30,614 --> 00:40:32,653 - We should pluck enough to fill it. - Sure. 1178 00:40:32,914 --> 00:40:34,713 The perilla leaves... 1179 00:40:34,923 --> 00:40:36,684 - grew so well. - We have plenty of perilla leaves. 1180 00:40:37,083 --> 00:40:38,753 - My back doesn't hurt either. - Exactly. 1181 00:40:39,753 --> 00:40:41,394 - Right? - I really like the smell... 1182 00:40:41,394 --> 00:40:42,624 of perilla leaves when I pluck them. 1183 00:40:42,624 --> 00:40:43,664 Right? 1184 00:40:43,664 --> 00:40:46,233 When Woo Bin and I came here to pluck last time, 1185 00:40:46,233 --> 00:40:48,704 - we had to bend down like this. - They grew taller. 1186 00:40:48,704 --> 00:40:49,733 I don't need to bend down for this. 1187 00:40:49,733 --> 00:40:52,304 It might grow as tall as us next month. 1188 00:40:52,304 --> 00:40:53,503 We need to pluck them like this next month. 1189 00:40:54,074 --> 00:40:56,043 It won't hurt your backs anymore. 1190 00:40:56,543 --> 00:40:57,704 You're right. 1191 00:40:57,704 --> 00:40:59,943 They really grew well. I'm so grateful. 1192 00:40:59,943 --> 00:41:00,974 (They're grateful to the perilla leaves for growing well.) 1193 00:41:00,974 --> 00:41:03,684 If they hadn't grown, this would've been a trip show. 1194 00:41:04,954 --> 00:41:07,114 - We need something growing to farm. - That's right. 1195 00:41:07,713 --> 00:41:08,954 Perilla leaves are the best. 1196 00:41:11,083 --> 00:41:12,793 Ki Bang, the watermelons grew bigger. 1197 00:41:13,523 --> 00:41:15,264 I think they grew even bigger compared to yesterday. 1198 00:41:15,864 --> 00:41:16,894 Who put perilla leaves here? 1199 00:41:16,894 --> 00:41:19,164 - I did, so they won't get burned. - I see. 1200 00:41:20,164 --> 00:41:22,103 If there are others growing, I'll place perilla leaves on them. 1201 00:41:22,764 --> 00:41:23,764 There's one here too. 1202 00:41:24,063 --> 00:41:25,333 - It's growing. - It wasn't here yesterday. 1203 00:41:25,534 --> 00:41:26,574 It grew. 1204 00:41:26,903 --> 00:41:29,574 It feels like things are progressing well. 1205 00:41:30,273 --> 00:41:33,144 It feels like we farmed well. They're growing up well here too. 1206 00:41:33,144 --> 00:41:34,213 Right? 1207 00:41:34,213 --> 00:41:36,483 (The novice farmer feels proud when he sees his crops.) 1208 00:41:36,813 --> 00:41:39,253 For now, Kwang Soo, shall we pluck them? 1209 00:41:40,483 --> 00:41:43,284 Don't make me upset over something like this. 1210 00:41:44,753 --> 00:41:47,793 - He came out. - Hello, sir! 1211 00:41:47,793 --> 00:41:49,224 - Hello. - Sir, you were there. 1212 00:41:49,594 --> 00:41:51,164 You didn't even tell us that you were here. 1213 00:41:51,864 --> 00:41:54,063 - How have you been? - Good. 1214 00:41:54,063 --> 00:41:55,434 We went to Sokcho yesterday. 1215 00:41:56,264 --> 00:41:57,963 - Gosh, this is... - Hello. 1216 00:41:58,063 --> 00:42:00,233 - Did you dye your hair? - Sir, did you... 1217 00:42:00,934 --> 00:42:02,574 - We bought dried filefish. - Hey. 1218 00:42:02,574 --> 00:42:03,644 We went to Sokcho. 1219 00:42:03,644 --> 00:42:04,673 (They bought dried filefish at Sokcho for him.) 1220 00:42:05,844 --> 00:42:07,974 - Gosh. - Grill it when you drink. 1221 00:42:09,184 --> 00:42:10,914 - I feel bad getting this for free. - Grill it. 1222 00:42:10,914 --> 00:42:12,813 - Gosh. - This is bad. 1223 00:42:12,813 --> 00:42:13,813 (He seems to like the present.) 1224 00:42:13,813 --> 00:42:14,813 Goodness. 1225 00:42:14,813 --> 00:42:17,784 Sir, we're going to make mojito with perilla leaves. 1226 00:42:18,394 --> 00:42:20,054 - A perilla leaf drink. - We're going to make a drink... 1227 00:42:20,054 --> 00:42:21,094 with perilla leaves. 1228 00:42:21,193 --> 00:42:22,224 - I see. - I'll give you a glass to try. 1229 00:42:22,224 --> 00:42:23,423 - We'll give you some later. - A drink? 1230 00:42:23,423 --> 00:42:24,494 - Yes. - We're going to make it. 1231 00:42:24,494 --> 00:42:26,963 - It's like soda with lemon. - Ki Bang. 1232 00:42:27,364 --> 00:42:29,364 Don't reveal the secret too much. 1233 00:42:29,364 --> 00:42:30,503 He might copy us later. 1234 00:42:32,173 --> 00:42:35,704 - We'll make it and give it to you. - How is this a secret? 1235 00:42:36,574 --> 00:42:37,603 Take a rest. 1236 00:42:37,603 --> 00:42:40,213 - We'll make it. - We'll bring it to you later. 1237 00:42:40,213 --> 00:42:41,244 Take a rest, sir. 1238 00:42:42,014 --> 00:42:44,614 Now, we need to make placards and make pickled perilla leaves. 1239 00:42:44,614 --> 00:42:46,253 (1. Make placards for crops, 2. Pickled perilla leaves and mojito) 1240 00:42:46,483 --> 00:42:47,753 Wash it cleanly. 1241 00:42:49,124 --> 00:42:51,793 Just overlap them nicely. 1242 00:42:52,624 --> 00:42:54,963 - Wash them 1 by 1. - With flowing water. 1243 00:42:55,264 --> 00:42:58,063 I'll prepare the pepper. 1244 00:42:58,534 --> 00:42:59,793 - Okay. - Then we'll make placards. 1245 00:42:59,793 --> 00:43:00,833 - Make placards. - Hey. 1246 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 (Kyung Soo will prepare for cooking, and the others will make placards.) 1247 00:43:02,403 --> 00:43:03,434 (Snorting) 1248 00:43:05,304 --> 00:43:06,804 - Why? - Everyone's starting... 1249 00:43:06,804 --> 00:43:08,273 to suit this outfit more. 1250 00:43:09,144 --> 00:43:11,713 - Isn't it so comfortable? - It is very comfortable. 1251 00:43:12,614 --> 00:43:13,644 Let's make placards. 1252 00:43:15,144 --> 00:43:17,483 - Perilla leaves. - Don't watermelons come first? 1253 00:43:17,684 --> 00:43:19,813 Yes, but we don't need to follow the order. Cabbage. 1254 00:43:20,313 --> 00:43:22,454 Ten, eleven, twelve. We must make twelve. 1255 00:43:23,083 --> 00:43:25,594 We need to think about how they're sorted in each group in detail. 1256 00:43:27,753 --> 00:43:30,293 (After Kwang Soo wrote,) 1257 00:43:30,494 --> 00:43:31,664 Can you draw? 1258 00:43:32,333 --> 00:43:34,594 (Woo Bin took over...) 1259 00:43:34,594 --> 00:43:37,204 (and started to draw watermelons.) 1260 00:43:37,204 --> 00:43:38,574 (He even colored thoroughly.) 1261 00:43:38,574 --> 00:43:41,103 (Bouncing excitedly) 1262 00:43:41,103 --> 00:43:42,974 - It's fun to draw in a while. - Right? 1263 00:43:43,503 --> 00:43:45,514 I haven't been drawing at all recently. 1264 00:43:45,514 --> 00:43:46,574 (Woo Bin went to an art academy for 6 years when he was young.) 1265 00:43:46,874 --> 00:43:48,943 - Kwang Soo. When you were young, - Yes. 1266 00:43:49,414 --> 00:43:51,383 you must've practiced drawing shadows... 1267 00:43:51,383 --> 00:43:53,954 on notebooks and titles pages of books a lot. 1268 00:43:53,954 --> 00:43:54,954 - Yes. - You must've scribbled a lot. 1269 00:43:54,954 --> 00:43:57,153 - Yes. - I did that a lot too. 1270 00:43:57,853 --> 00:43:59,923 There are those who only do that instead of studying. 1271 00:44:00,094 --> 00:44:01,224 - That was me. - Me too. 1272 00:44:01,824 --> 00:44:04,164 I always did it on moral education textbooks. 1273 00:44:04,164 --> 00:44:06,633 Right. And others came... 1274 00:44:06,633 --> 00:44:07,934 and asked me to do it on their books too. 1275 00:44:07,934 --> 00:44:09,034 That's right. 1276 00:44:09,034 --> 00:44:10,333 That's right. 1277 00:44:11,833 --> 00:44:12,833 You're good. 1278 00:44:12,833 --> 00:44:13,903 (Staff, laughing) 1279 00:44:13,903 --> 00:44:15,273 - Right? - Isn't it cute? 1280 00:44:15,903 --> 00:44:16,943 You're good. 1281 00:44:17,074 --> 00:44:20,773 (The shadows and colors are on point.) 1282 00:44:21,144 --> 00:44:23,614 (What Ki Bang, who in charge of decorating the pole,) 1283 00:44:23,614 --> 00:44:25,184 (draws...) 1284 00:44:25,184 --> 00:44:27,153 (are yellow flowers.) 1285 00:44:27,153 --> 00:44:29,983 (He's drawing pretty watermelon flowers.) 1286 00:44:29,983 --> 00:44:30,983 That's cute. 1287 00:44:32,153 --> 00:44:33,894 - It's done. - It looks nice. 1288 00:44:35,463 --> 00:44:38,494 This won't do. I'll draw a baby watermelon too. 1289 00:44:38,994 --> 00:44:42,204 Gosh, that's cute. Baby watermelon is cute. 1290 00:44:42,563 --> 00:44:44,804 (And the person in charge of drawing,) 1291 00:44:44,804 --> 00:44:47,103 (whose artistic spirit got fired up,) 1292 00:44:47,534 --> 00:44:49,273 (starts drawing more passionately.) 1293 00:44:49,273 --> 00:44:50,273 Like this. 1294 00:44:50,273 --> 00:44:51,374 (Cabbage) 1295 00:44:51,374 --> 00:44:53,074 (Don't get eaten by bugs.) 1296 00:44:53,074 --> 00:44:54,543 (Bell pepper) 1297 00:44:54,543 --> 00:44:58,583 (Perilla leaves. You're the protagonist.) 1298 00:44:58,914 --> 00:45:00,454 You keep wanting to do more, right? 1299 00:45:00,454 --> 00:45:01,483 (He's pouring his soul into the placards.) 1300 00:45:01,824 --> 00:45:04,054 Soybeans were so insignificant. 1301 00:45:04,483 --> 00:45:06,624 - There's nothing to do. - Actually, 1302 00:45:06,624 --> 00:45:09,664 I didn't know what they looked like, so I looked up on the internet. 1303 00:45:09,664 --> 00:45:10,724 Since they haven't grown yet. 1304 00:45:11,523 --> 00:45:12,633 One cutting board. 1305 00:45:12,633 --> 00:45:13,963 (Meanwhile, Kyung Soo is preparing pickled perilla leaves.) 1306 00:45:14,264 --> 00:45:16,103 (He starts chopping.) 1307 00:45:16,563 --> 00:45:19,233 (Kyung Soo's chopping sounds light today as well.) 1308 00:45:23,744 --> 00:45:25,114 Is this enough? 1309 00:45:25,844 --> 00:45:26,844 Kyung Soo is back. 1310 00:45:27,514 --> 00:45:29,414 - You worked hard, Kyung Soo. - It was nothing. 1311 00:45:30,914 --> 00:45:32,614 Can you come in and do this now? 1312 00:45:33,083 --> 00:45:34,483 I need to start cooking. 1313 00:45:35,653 --> 00:45:38,454 - I'll make the sauce. - Okay. 1314 00:45:39,324 --> 00:45:42,293 I added soup base and sand lance extract. 1315 00:45:42,293 --> 00:45:43,693 (He seasons it by adding anchovy broth, extract, and cooking wine.) 1316 00:45:43,963 --> 00:45:45,994 And doenjang, which is very savory. 1317 00:45:45,994 --> 00:45:47,633 (He adds the savory doenjang...) 1318 00:45:48,804 --> 00:45:52,304 (and the spicy pepper he cut zealously.) 1319 00:45:52,773 --> 00:45:55,304 (He tastes it.) 1320 00:45:57,744 --> 00:46:00,943 (He looks rather satisfied.) 1321 00:46:01,173 --> 00:46:03,644 Guys. Tell me if it's seasoned right. 1322 00:46:04,244 --> 00:46:06,383 Should it be saltier or is this fine? 1323 00:46:08,583 --> 00:46:11,054 - It's delicious, right? - I want to mix rice with this. 1324 00:46:12,124 --> 00:46:14,293 - Even the spiciness is perfect. - It's nice, right? 1325 00:46:14,724 --> 00:46:15,793 (This time, Woo Bin takes a sip.) 1326 00:46:15,793 --> 00:46:17,923 Should it be saltier? 1327 00:46:17,923 --> 00:46:20,434 - Or is it just nice? - It's just nice for me. 1328 00:46:20,434 --> 00:46:21,633 - Me too. - Is this fine? 1329 00:46:22,034 --> 00:46:24,633 It would taste amazing with white rice. 1330 00:46:24,903 --> 00:46:26,603 - Gosh. - It's delicious, right? 1331 00:46:27,103 --> 00:46:29,673 - It's so good. - Yes. 1332 00:46:30,304 --> 00:46:33,313 I'm sorry, but we need peppermint too... 1333 00:46:34,043 --> 00:46:35,313 - to make mojito. - Right. 1334 00:46:35,514 --> 00:46:36,543 Do I need to pluck it now? 1335 00:46:37,144 --> 00:46:39,583 I need to make mojitos now, so... 1336 00:46:39,583 --> 00:46:40,684 Kwang Soo, go quickly. 1337 00:46:41,353 --> 00:46:43,353 (Kwang Soo, speechless) 1338 00:46:43,353 --> 00:46:45,253 This is insane. 1339 00:46:45,253 --> 00:46:48,293 Stick that in the ground as you go. 1340 00:46:49,094 --> 00:46:51,664 How much... Just peppermint? You don't need rosemary? 1341 00:46:52,164 --> 00:46:53,193 Just peppermint. 1342 00:46:53,664 --> 00:46:55,804 A fistful of it. 1343 00:46:57,463 --> 00:46:58,574 Okay. 1344 00:46:59,673 --> 00:47:02,443 (Kwang Soo, sighing) 1345 00:47:02,443 --> 00:47:04,003 I don't understand kids nowadays. 1346 00:47:05,374 --> 00:47:06,844 He speaks formally to me, 1347 00:47:08,474 --> 00:47:11,443 but didn't he talk like a dad... 1348 00:47:11,443 --> 00:47:13,853 making his son run errands? 1349 00:47:14,954 --> 00:47:17,483 People talk about Generation MZ, but I don't understand. 1350 00:47:18,483 --> 00:47:19,494 Is this what Gen MZ is about? 1351 00:47:20,594 --> 00:47:22,994 Woo Bin is sitting down and drawing eggplants too. 1352 00:47:23,693 --> 00:47:26,233 (He seems to be very upset to have come alone.) 1353 00:47:26,233 --> 00:47:28,264 - Soo Min finished washing. - Soo Min. 1354 00:47:28,804 --> 00:47:30,833 Good job, Soo Min. 1355 00:47:31,264 --> 00:47:33,773 I wondered what you were carrying. What's that? 1356 00:47:33,974 --> 00:47:35,574 - Perilla leaves. - Perilla leaves. 1357 00:47:35,574 --> 00:47:36,974 Gosh, you washed them well. 1358 00:47:38,503 --> 00:47:39,574 Yes. 1359 00:47:39,574 --> 00:47:42,813 (He checks her homework and goes back in the field.) 1360 00:47:42,914 --> 00:47:43,914 (Sniffing) 1361 00:47:44,744 --> 00:47:45,753 (Sniffing again) 1362 00:47:46,753 --> 00:47:47,914 (He's identifying peppermint by smelling them.) 1363 00:47:47,914 --> 00:47:48,923 (Sniffing for the 3rd time) 1364 00:47:49,023 --> 00:47:50,083 Okay. 1365 00:47:50,883 --> 00:47:54,253 (He starts plucking them carefully 1 by 1.) 1366 00:47:54,253 --> 00:47:55,963 I still don't understand. 1367 00:47:56,724 --> 00:47:58,894 Why did Woo Bin and Ki Bang stay seated? 1368 00:47:59,233 --> 00:48:01,633 Why did I naturally become the one to come out here? 1369 00:48:01,633 --> 00:48:02,864 (His 2nd round of complaining starts.) 1370 00:48:03,333 --> 00:48:06,903 There are two people younger than me. It's not about age, 1371 00:48:07,603 --> 00:48:10,403 but why did I naturally... I had a job to do in there too. 1372 00:48:11,043 --> 00:48:12,673 (Kwang Soo is upset because he wasn't treated well as an older.) 1373 00:48:12,673 --> 00:48:14,043 Why did I come out? 1374 00:48:14,713 --> 00:48:15,914 (Sniffing for the 4th time) 1375 00:48:16,114 --> 00:48:17,213 It really smells good. 1376 00:48:17,813 --> 00:48:19,253 (Sniffing for the 5th time) 1377 00:48:21,253 --> 00:48:25,083 Peppermint grows better than I thought. Right? 1378 00:48:25,853 --> 00:48:27,624 I think it became a lot fuller. 1379 00:48:28,353 --> 00:48:29,394 It became fuller. 1380 00:48:29,394 --> 00:48:31,324 (Peppermint is full of green leaves now.) 1381 00:48:31,324 --> 00:48:32,333 What a good child. 1382 00:48:34,133 --> 00:48:36,563 I think farming is good for your mental health. 1383 00:48:37,364 --> 00:48:39,273 Of course, it's hard. 1384 00:48:40,633 --> 00:48:41,903 But it's therapeutic for sure. 1385 00:48:42,744 --> 00:48:44,003 The air is so different too. 1386 00:48:44,003 --> 00:48:45,914 (Kwang Soo: The air is so different too.) 1387 00:48:46,173 --> 00:48:48,543 (Past the sprout season where they sweat a lot,) 1388 00:48:49,144 --> 00:48:54,554 (they created small greeneries.) 1389 00:48:55,083 --> 00:48:58,454 (It makes you feel full just from looking at them.) 1390 00:48:58,653 --> 00:48:59,824 I think I understand why people become farmers. 1391 00:48:59,824 --> 00:49:01,894 (Kwang Soo: I think I understand why people become farmers.) 1392 00:49:03,124 --> 00:49:06,463 (He started to understand farmers.) 1393 00:49:06,864 --> 00:49:09,133 - It's nice to be here at this hour. - Exactly. 1394 00:49:10,664 --> 00:49:15,704 (The tranquil field view makes you feel at ease.) 1395 00:49:15,903 --> 00:49:17,103 Time flies here. 1396 00:49:17,103 --> 00:49:18,773 - It's cool. - Yes. 1397 00:49:20,874 --> 00:49:21,874 (Sniffing for the 6th time) 1398 00:49:22,483 --> 00:49:23,543 It smells so good. 1399 00:49:25,454 --> 00:49:26,914 Do you want to smell this? 1400 00:49:27,383 --> 00:49:29,824 It's your first time here, right? I really didn't know... 1401 00:49:30,124 --> 00:49:31,853 I would let a newcomer... 1402 00:49:31,853 --> 00:49:33,153 (It is the photographer's first shoot here.) 1403 00:49:33,153 --> 00:49:35,293 smell this because... 1404 00:49:35,293 --> 00:49:38,463 even we only just got to smell it after months of farming. 1405 00:49:42,364 --> 00:49:43,534 - Doesn't it smell amazing? - Yes. 1406 00:49:43,603 --> 00:49:44,903 - The peppermint. - Yes. 1407 00:49:46,704 --> 00:49:47,733 We grew it. 1408 00:49:48,034 --> 00:49:49,103 It smells so good. 1409 00:49:49,144 --> 00:49:50,344 It goes in mojitos. 1410 00:49:52,374 --> 00:49:54,374 - Isn't it great? - It smells so nice. 1411 00:49:54,443 --> 00:49:55,744 - Be careful! - Gosh. 1412 00:49:56,644 --> 00:50:00,153 (They almost became enemies on their first encounter.) 1413 00:50:00,454 --> 00:50:01,853 Also, it's not easy... 1414 00:50:02,954 --> 00:50:06,853 to get to smell something that has just been picked. 1415 00:50:07,224 --> 00:50:09,664 So you just had a once-in-a-lifetime experience. 1416 00:50:10,293 --> 00:50:11,664 I was torn... 1417 00:50:11,664 --> 00:50:13,894 about whether I should let you smell it... 1418 00:50:14,364 --> 00:50:15,633 or if it was too early. 1419 00:50:17,434 --> 00:50:20,103 (While Kwang Soo is busy bragging about his crops...) 1420 00:50:20,633 --> 00:50:22,744 Pesticide, weeding... 1421 00:50:23,943 --> 00:50:26,313 (Ki Bang came out to apply pesticides and fertilizer.) 1422 00:50:26,614 --> 00:50:28,313 The planthopper thing. 1423 00:50:28,943 --> 00:50:30,784 (He heads to the field in a relaxed manner.) 1424 00:50:30,784 --> 00:50:33,253 Ki Bang, you look like a professional pesticide applicator. 1425 00:50:34,014 --> 00:50:35,213 Looks like you've been at it for at least 50 years. 1426 00:50:36,353 --> 00:50:39,353 (He is at one with the pesticide container.) 1427 00:50:39,994 --> 00:50:42,864 (He suits the environment so well.) 1428 00:50:43,523 --> 00:50:45,693 Since it rained and you absorbed water, 1429 00:50:45,693 --> 00:50:47,394 please just grow well. 1430 00:50:48,463 --> 00:50:50,003 I want to see the beans. 1431 00:50:50,633 --> 00:50:51,864 Show me what you look like. 1432 00:50:53,403 --> 00:50:55,704 I did not expect this outcome from the eggplants. 1433 00:50:56,744 --> 00:50:59,014 The bell peppers are not in a bad situation. 1434 00:50:59,644 --> 00:51:00,874 They look good. 1435 00:51:01,844 --> 00:51:02,943 Done. 1436 00:51:03,483 --> 00:51:05,784 (Sprinkling pesticides is too easy for Ki Bang now.) 1437 00:51:06,213 --> 00:51:07,983 - I'm going now, Kwang Soo. - Where? 1438 00:51:08,054 --> 00:51:09,423 - I'm starting. - Okay. 1439 00:51:09,423 --> 00:51:11,423 (Kyung Soo is starting to marinate the perilla leaves.) 1440 00:51:12,054 --> 00:51:14,523 (He softly pours the well-made sauce over the perilla leaves.) 1441 00:51:14,753 --> 00:51:16,193 (Kwang Soo, exclaiming) 1442 00:51:16,193 --> 00:51:18,193 So that's how you do it? 1443 00:51:19,364 --> 00:51:21,563 I don't know either. It's my first time doing this. 1444 00:51:22,633 --> 00:51:24,563 - So that it seeps through? - Yes. 1445 00:51:26,434 --> 00:51:27,804 It smells so good. 1446 00:51:28,633 --> 00:51:31,144 It already smells like pickled perilla leaves. 1447 00:51:31,574 --> 00:51:33,374 I think it's going to work out somehow, right? 1448 00:51:33,644 --> 00:51:34,644 Yes. 1449 00:51:34,644 --> 00:51:36,583 (He puts in more perilla leaves.) 1450 00:51:37,244 --> 00:51:40,753 (He adds the sauce by snapping his wrist.) 1451 00:51:42,083 --> 00:51:43,883 It smells like it'll go great with rice. 1452 00:51:44,523 --> 00:51:45,594 Right? 1453 00:51:45,954 --> 00:51:47,293 Please be tasty. 1454 00:51:48,864 --> 00:51:49,864 - Woo Bin. - Yes? 1455 00:51:49,864 --> 00:51:53,534 Once you're done with that, let's set up the rest of the signs. 1456 00:51:53,994 --> 00:51:55,733 - Let's plant this first. - Okay. 1457 00:51:56,603 --> 00:51:59,034 (They set up the placard for watermelon first.) 1458 00:51:59,403 --> 00:52:01,833 (Kwang Soo digs and Woo Bin fills the hole.) 1459 00:52:02,244 --> 00:52:04,943 (They finish it up together by stepping on the soil.) 1460 00:52:05,543 --> 00:52:07,514 - It's cute. - It's cute. 1461 00:52:08,744 --> 00:52:11,414 (Perilla leaves are next.) 1462 00:52:11,414 --> 00:52:13,483 (Perilla Leaves) 1463 00:52:13,784 --> 00:52:16,753 Cabbage. Is this lettuce? 1464 00:52:17,083 --> 00:52:18,253 This is lettuce. 1465 00:52:18,994 --> 00:52:20,324 Peppermint and bell pepper. 1466 00:52:20,523 --> 00:52:22,894 - Cabbage after lettuce. - Yes, lettuce, then cabbage. 1467 00:52:22,923 --> 00:52:24,193 Then cabbage again. 1468 00:52:24,994 --> 00:52:26,463 Leek and soybean. 1469 00:52:27,193 --> 00:52:28,764 Eggplant after bell peppers. 1470 00:52:29,364 --> 00:52:32,804 It actually feels like something's been upgraded. 1471 00:52:32,804 --> 00:52:33,874 Yes. 1472 00:52:34,173 --> 00:52:36,543 - We're done - Yes. 1473 00:52:37,543 --> 00:52:39,313 - It looks a lot prettier. - Right? 1474 00:52:39,773 --> 00:52:40,974 Let's go. 1475 00:52:40,974 --> 00:52:44,844 (Please grow well.) 1476 00:52:44,844 --> 00:52:46,454 The scent is insane. 1477 00:52:47,083 --> 00:52:50,124 (Kyung Soo is making perilla leaf mojitos.) 1478 00:52:50,353 --> 00:52:51,454 (Along with the peppermint that Kwang Soo picked...) 1479 00:52:51,454 --> 00:52:52,693 Pour this in. 1480 00:52:53,793 --> 00:52:55,153 Perilla leaves. 1481 00:52:55,153 --> 00:52:56,923 (he rips up some perilla leaves and adds them.) 1482 00:52:57,463 --> 00:53:00,864 (He also adds some lemon.) 1483 00:53:00,864 --> 00:53:02,603 (A lot of it) 1484 00:53:03,103 --> 00:53:04,434 Thank you, Kyung Soo. 1485 00:53:04,434 --> 00:53:05,974 We're done with everything outside. 1486 00:53:05,974 --> 00:53:07,874 Just wash your hands and come here. 1487 00:53:07,874 --> 00:53:09,744 - I did. - Can you squeeze these? 1488 00:53:09,744 --> 00:53:11,443 It tastes good if you squeeze the lemon. 1489 00:53:11,443 --> 00:53:12,514 Is this where you squeeze the lemon? 1490 00:53:12,514 --> 00:53:13,574 You can crush this. 1491 00:53:13,574 --> 00:53:16,083 - Hold the mortar like this... - Yes. 1492 00:53:16,344 --> 00:53:17,744 and crush it like this. 1493 00:53:17,784 --> 00:53:18,914 Spin it? 1494 00:53:20,014 --> 00:53:22,153 If you spin it, the scent will explode. 1495 00:53:22,324 --> 00:53:23,583 If you do it like this... 1496 00:53:24,653 --> 00:53:27,094 I finished this. Guys. 1497 00:53:27,753 --> 00:53:29,364 - Gosh. - Amazing. 1498 00:53:29,624 --> 00:53:31,193 Gosh. When did you do all that? 1499 00:53:31,864 --> 00:53:34,534 - Should we make some rice and... - Do we need rice? 1500 00:53:34,534 --> 00:53:35,833 (Gulping) 1501 00:53:35,833 --> 00:53:37,434 Don't you want to eat it right now? 1502 00:53:39,874 --> 00:53:42,003 Yes, if we bring some, the production crew will... 1503 00:53:42,403 --> 00:53:44,603 - Woo Bin is working out. - Yes. 1504 00:53:44,744 --> 00:53:46,344 I didn't get to work out yesterday. 1505 00:53:47,644 --> 00:53:51,043 - Woo Bin, you found the right job. - Yes. 1506 00:53:51,744 --> 00:53:52,954 I'm very satisfied. 1507 00:53:54,653 --> 00:53:56,324 - Woo Bin, that's enough. Yes. - It is? 1508 00:53:56,324 --> 00:53:58,054 - I want to continue. - That's enough. Really? 1509 00:53:58,054 --> 00:53:59,454 I think it needs more smashing. 1510 00:54:01,454 --> 00:54:02,793 My left arm is still... 1511 00:54:03,094 --> 00:54:04,523 (Kyung Soo, laughing) 1512 00:54:04,523 --> 00:54:05,563 You're done with your right arm? 1513 00:54:05,563 --> 00:54:07,563 Yes, I need to use both sides equally. 1514 00:54:08,534 --> 00:54:09,534 That's enough. 1515 00:54:09,534 --> 00:54:11,603 - That's enough. - I could've done more. 1516 00:54:12,804 --> 00:54:15,034 I didn't expect it to be this crushed. 1517 00:54:15,034 --> 00:54:16,804 (Perilla leaf peppermint juice) 1518 00:54:16,804 --> 00:54:18,304 - We don't need a blender. - Yes. 1519 00:54:18,974 --> 00:54:20,644 Let's pour cider. 1520 00:54:20,644 --> 00:54:21,974 - Let's do it. - It's going to be amazing. 1521 00:54:21,974 --> 00:54:23,644 (Perilla leaf peppermint juice, lemon juice, and ice) 1522 00:54:23,644 --> 00:54:25,284 - Over here. - Goodness. 1523 00:54:25,284 --> 00:54:27,514 (And some refreshing cider) 1524 00:54:28,813 --> 00:54:30,054 I wonder how it'll taste. 1525 00:54:30,824 --> 00:54:32,184 I think it'll be good. 1526 00:54:33,454 --> 00:54:34,793 It smells so good. 1527 00:54:36,264 --> 00:54:38,224 (Kyung Soo tries a sip first.) 1528 00:54:40,164 --> 00:54:41,963 - How is it? - It must be amazing. Look at him. 1529 00:54:41,963 --> 00:54:43,664 (His happy smile leaves no room for doubt.) 1530 00:54:43,664 --> 00:54:45,164 - Let's drink it. - Hold on. 1531 00:54:45,434 --> 00:54:47,903 It needs a little... I wish there was more cider. 1532 00:54:47,903 --> 00:54:50,974 Hey, we have zero-calorie cider. 1533 00:54:51,273 --> 00:54:54,213 It needs to be sweeter. 1534 00:54:55,213 --> 00:54:58,083 (Pouring generously) 1535 00:54:59,284 --> 00:55:00,353 One more? 1536 00:55:00,353 --> 00:55:02,824 - The peppermint is already in it. - Really? 1537 00:55:04,423 --> 00:55:05,583 Like this. 1538 00:55:06,624 --> 00:55:08,824 - The perilla leaf scent is strong. - Is this a good amount? 1539 00:55:08,824 --> 00:55:09,894 That's good. 1540 00:55:10,094 --> 00:55:13,233 Let's drink this with Mr. Dong Geun and Chairman Hammer. 1541 00:55:13,394 --> 00:55:14,534 Let's go. 1542 00:55:14,733 --> 00:55:16,534 What? That silhouette looks like... 1543 00:55:16,534 --> 00:55:17,704 - Chairman Hammer. - Right? 1544 00:55:17,733 --> 00:55:19,704 - His hands give it away. - Hello. 1545 00:55:19,773 --> 00:55:21,273 - Hello. - Hello. 1546 00:55:21,273 --> 00:55:22,844 Yes, you've been working hard. 1547 00:55:24,074 --> 00:55:25,844 - They're still there. - Yes. 1548 00:55:26,943 --> 00:55:27,943 Sir, here you go. 1549 00:55:28,173 --> 00:55:29,914 - Is it for us? - What is this called again? 1550 00:55:30,114 --> 00:55:31,543 - Mojito. - Mojito? 1551 00:55:31,583 --> 00:55:33,054 Can you give a toast, sir? 1552 00:55:33,054 --> 00:55:34,454 - No, I will not. - Sorry? 1553 00:55:34,454 --> 00:55:36,753 - Come on. - I can't. 1554 00:55:37,554 --> 00:55:39,653 Then can you give a toast? 1555 00:55:39,853 --> 00:55:42,664 First of all, you all worked hard in the heat. 1556 00:55:42,824 --> 00:55:44,793 On TV earlier, 1557 00:55:44,824 --> 00:55:47,394 - I saw someone say 9988 1234. - Yes. 1558 00:55:47,394 --> 00:55:48,463 What does that mean? 1559 00:55:48,633 --> 00:55:51,563 - Live youthfully until 99. - I see. 1560 00:55:52,034 --> 00:55:54,903 And if you get sick, just be sick for up to three days... 1561 00:55:54,903 --> 00:55:56,903 - and pass on. - I see. 1562 00:55:58,043 --> 00:56:00,344 So just be sick for 2 or 3 days and get healthy again? 1563 00:56:00,914 --> 00:56:02,074 No, be no more! 1564 00:56:03,213 --> 00:56:04,883 - So... - Just live until 99 and die. 1565 00:56:04,883 --> 00:56:06,954 Live until you're 99, and don't be sick for long. 1566 00:56:06,954 --> 00:56:08,684 Please stay healthy for longer than that. 1567 00:56:08,753 --> 00:56:09,923 Thank you. Let's stay healthy. 1568 00:56:09,923 --> 00:56:11,753 - Let's stay healthy! - Let's stay healthy! 1569 00:56:11,824 --> 00:56:13,153 Let's stay healthy. 1570 00:56:13,153 --> 00:56:14,353 - Good work. - I am healthy. 1571 00:56:15,094 --> 00:56:17,764 (They drink a refreshing glass of mojito.) 1572 00:56:17,764 --> 00:56:19,563 It tastes unique. 1573 00:56:19,764 --> 00:56:20,793 Is it good? 1574 00:56:20,793 --> 00:56:22,833 - Is it to your liking? Yes. - Yes. 1575 00:56:23,164 --> 00:56:25,003 - Isn't it refreshing? How is it? - It must be good for hangovers. 1576 00:56:25,563 --> 00:56:27,333 - Perilla leaves and peppermint. - It's nice. 1577 00:56:27,804 --> 00:56:29,474 It's made from stuff that we grew. 1578 00:56:29,673 --> 00:56:31,644 - Goodness. - Stuff from here? 1579 00:56:31,644 --> 00:56:33,443 - Crops that you grew? - Yes. 1580 00:56:33,443 --> 00:56:35,074 - Isn't it good? - It's different. 1581 00:56:35,074 --> 00:56:36,144 It's tasty. 1582 00:56:36,144 --> 00:56:37,844 I like how you can chew on the perilla leaves. 1583 00:56:38,184 --> 00:56:40,514 - And you can taste the peppermint. - Yes. 1584 00:56:40,684 --> 00:56:43,383 The perilla leaves and cider... 1585 00:56:43,383 --> 00:56:44,454 go so well together. 1586 00:56:44,454 --> 00:56:45,523 - Seriously. - It's so good. 1587 00:56:45,523 --> 00:56:48,554 I thought perilla leaves could only be used... 1588 00:56:48,554 --> 00:56:49,764 - Yes. - to eat... 1589 00:56:50,724 --> 00:56:54,034 with pork belly and for perilla seed oil. 1590 00:56:54,394 --> 00:56:56,364 - The scent is... - Doesn't it taste good in a drink? 1591 00:56:56,364 --> 00:56:59,034 - Yes. - Perilla leaves, lemon, and what? 1592 00:56:59,273 --> 00:57:00,503 - Do you want to make it at home? - Peppermint. 1593 00:57:00,503 --> 00:57:02,443 - Peppermint. - What? 1594 00:57:02,443 --> 00:57:05,173 We can't reveal our entire recipe today. 1595 00:57:05,543 --> 00:57:07,114 - We have our know-how. - I see. 1596 00:57:07,244 --> 00:57:08,813 Kwang Soo probably doesn't know. 1597 00:57:09,313 --> 00:57:10,684 Then who... Why me? 1598 00:57:12,483 --> 00:57:14,184 You didn't make it. 1599 00:57:14,614 --> 00:57:15,753 - How did you know? - How did you know? 1600 00:57:16,653 --> 00:57:17,684 Was he watching us? 1601 00:57:18,023 --> 00:57:19,153 He knows everything. 1602 00:57:19,824 --> 00:57:21,594 - Thank you for the drink. - Thank you. 1603 00:57:21,594 --> 00:57:22,693 - Thank you. - Thank you. 1604 00:57:22,693 --> 00:57:25,764 I am experiencing the diversity of perilla leaves. 1605 00:57:25,963 --> 00:57:26,963 Please continue to help us out. 1606 00:57:26,963 --> 00:57:28,534 - Thank you. - It's all thanks to you all. 1607 00:57:29,133 --> 00:57:30,633 The peppers look good too. 1608 00:57:31,063 --> 00:57:32,133 Three? 1609 00:57:32,133 --> 00:57:33,903 (They are going to share their pickled perilla leaves too.) 1610 00:57:33,903 --> 00:57:35,204 You packed it so nicely. 1611 00:57:35,874 --> 00:57:37,374 - Since it's a gift. - You're amazing. 1612 00:57:37,374 --> 00:57:40,244 We can actually sell this online. 1613 00:57:40,244 --> 00:57:43,483 Seriously. We could probably ask for a lot too. 1614 00:57:43,744 --> 00:57:45,184 I'm salivating. 1615 00:57:45,784 --> 00:57:47,184 But if we give it to him like that, 1616 00:57:47,753 --> 00:57:50,253 - I think he'll love it. - Right. 1617 00:57:50,954 --> 00:57:52,083 I think that'll be enough. 1618 00:57:52,083 --> 00:57:54,653 Doesn't this container suit him so well too? 1619 00:57:55,193 --> 00:57:56,664 - Do you want me to wrap it in rice? - How will it taste? 1620 00:57:57,724 --> 00:57:59,764 - Of course. - Who wants to try it first? 1621 00:57:59,764 --> 00:58:01,034 - Should Kyung Soo try it first? - What? 1622 00:58:01,094 --> 00:58:02,603 I'm so curious. 1623 00:58:02,633 --> 00:58:04,534 It's impossible for it to taste bad. 1624 00:58:04,534 --> 00:58:06,333 - Exactly. - It can't be bad. 1625 00:58:09,374 --> 00:58:10,603 - Here too. - Yes. 1626 00:58:11,503 --> 00:58:12,574 It's not completely ready yet, right? 1627 00:58:12,574 --> 00:58:13,644 It's good. 1628 00:58:14,273 --> 00:58:16,383 Out of all the pickled perilla leaves I've had, 1629 00:58:16,383 --> 00:58:17,483 this one has the strongest leaf scent. 1630 00:58:18,144 --> 00:58:19,753 Because the sauce hasn't seeped in yet. 1631 00:58:21,784 --> 00:58:23,124 Isn't it a good thing that the scent is strong? 1632 00:58:23,124 --> 00:58:24,324 - It's good. - It is a good thing. 1633 00:58:25,324 --> 00:58:27,624 Have some more rice. 1634 00:58:27,624 --> 00:58:28,894 - Kyung Soo. - Yes? 1635 00:58:29,293 --> 00:58:30,364 It's amazing. 1636 00:58:33,994 --> 00:58:35,094 Why don't you... 1637 00:58:35,094 --> 00:58:36,833 (Ki Bang, savoring) 1638 00:58:37,764 --> 00:58:38,833 Gosh, the sauce. 1639 00:58:41,204 --> 00:58:42,673 No, it's good. 1640 00:58:43,244 --> 00:58:44,344 Isn't it good? 1641 00:58:45,474 --> 00:58:47,173 You did a wonderful job. 1642 00:58:47,844 --> 00:58:49,443 I can't believe we did this with what we grew. 1643 00:58:50,213 --> 00:58:51,744 - Isn't it so gratifying? - Yes. 1644 00:58:52,653 --> 00:58:54,383 (They open their second bowl of instant rice without hesitation.) 1645 00:58:54,784 --> 00:58:56,554 - Should we eat another bowl? - Shall we? 1646 00:58:57,684 --> 00:58:59,253 You're eating so much rice with just perilla leaves. 1647 00:58:59,253 --> 00:59:00,894 Seriously. But it's that good. 1648 00:59:01,853 --> 00:59:03,324 I'll give you one that is nicely wrapped. 1649 00:59:03,324 --> 00:59:05,793 (They feel twice as happy since they made it themselves.) 1650 00:59:05,793 --> 00:59:06,934 There you go. 1651 00:59:08,094 --> 00:59:09,764 - That was a great meal. - Thank you. 1652 00:59:09,764 --> 00:59:11,633 - Kyung Soo, thank you. - Great work today. 1653 00:59:11,633 --> 00:59:12,804 Where? Over there? 1654 00:59:13,003 --> 00:59:14,603 They sent us hooks too. Gosh. 1655 00:59:14,603 --> 00:59:16,704 (Woo Bin, laughing) 1656 00:59:17,474 --> 00:59:20,213 - Who frames this kind of picture? - That's crazy. 1657 00:59:21,414 --> 00:59:22,474 - Good. - That's good. 1658 00:59:23,344 --> 00:59:25,543 Being slightly tilted goes well with our concept. 1659 00:59:25,543 --> 00:59:26,914 This is... 1660 00:59:27,284 --> 00:59:28,414 A frame for such a... 1661 00:59:29,383 --> 00:59:31,083 None of us looks good. 1662 00:59:31,083 --> 00:59:32,554 Not a single one of us. 1663 00:59:32,693 --> 00:59:33,753 That's crazy. 1664 00:59:34,554 --> 00:59:36,364 (A few days later) 1665 00:59:36,364 --> 00:59:37,423 (GBRB Group Chat) 1666 00:59:37,423 --> 00:59:38,594 (Ki Bang: Hello, how is everyone doing?) 1667 00:59:38,594 --> 00:59:40,633 (Let's meet at 9:30am this week at the flower market for flowers.) 1668 00:59:40,633 --> 00:59:41,633 (Kwang Soo: Let's go fishing if the weather is nice.) 1669 00:59:41,633 --> 00:59:42,804 (Woo Bin: Yes.) 1670 00:59:42,804 --> 00:59:44,934 (Kwang Soo: Ki Bang, how about using the camping stool that day?) 1671 00:59:44,934 --> 00:59:46,273 (Ki Bang: To sit in the field and have fun?) 1672 00:59:46,273 --> 00:59:47,673 (The weather this week seems to be pretty hot.) 1673 00:59:47,673 --> 00:59:48,773 (Kwang Soo: Let's sit on it,) 1674 00:59:48,773 --> 00:59:49,804 (put our feet in the water,) 1675 00:59:49,804 --> 00:59:50,804 (stand up the fishing pole,) 1676 00:59:50,804 --> 00:59:51,874 (keep watermelon in the water,) 1677 00:59:51,874 --> 00:59:53,074 (and make patbingsu.) 1678 00:59:53,074 --> 00:59:54,414 (That'll be impossible, right?) 1679 00:59:54,414 --> 00:59:55,713 (I guess you can't live like that.) 1680 00:59:55,713 --> 00:59:57,083 (I'm sure we can't.) 1681 00:59:57,083 --> 00:59:58,713 (Woo Bin: Kwang Soo, please stop creating more work.) 1682 00:59:58,713 --> 01:00:00,353 (Kwang Soo: I was thinking it to myself but it just came out.) 1683 01:00:00,353 --> 01:00:02,054 (Don't mind it.) 1684 01:00:02,054 --> 01:00:03,684 (This might be the last hot day, and it'll be our last chance.) 1685 01:00:03,684 --> 01:00:05,383 (Never mind.) 1686 01:00:05,383 --> 01:00:07,054 (Woo Bin: If it's our last chance, I want to do it.) 1687 01:00:07,054 --> 01:00:08,724 (Kwang Soo, how about the patbingsu from the supermarket?) 1688 01:00:08,724 --> 01:00:10,023 (It's really good with milk.) 1689 01:00:10,023 --> 01:00:11,364 (Kwang Soo: You have to mix it with strawberry milk.) 1690 01:00:11,364 --> 01:00:12,693 (Ki Bang: If you put four ice creams in a container,) 1691 01:00:12,693 --> 01:00:14,094 (put some chocolate bars in it, and top it with fruit,) 1692 01:00:14,094 --> 01:00:16,534 (it tastes amazing.) 1693 01:00:16,534 --> 01:00:17,903 (Kwang Soo: That sounds insanely good.) 1694 01:00:17,903 --> 01:00:19,164 (I actually drooled just now.) 1695 01:00:19,164 --> 01:00:20,503 (I'm serious.) 1696 01:00:20,503 --> 01:00:21,833 (Woo Bin: How about adding crushed pine nut snacks?) 1697 01:00:21,833 --> 01:00:23,204 (Ki Bang: You have to add the ice cream cone too.) 1698 01:00:23,204 --> 01:00:24,503 (Let's add some rice cake too. Some injeolmi.) 1699 01:00:24,503 --> 01:00:26,744 (Woo Bin: Don't try to stop me.) 1700 01:00:27,644 --> 01:00:30,043 (Day of the shoot) 1701 01:00:30,644 --> 01:00:31,844 No one's here yet? 1702 01:00:32,443 --> 01:00:34,284 - There was a lot of traffic. - I know, right? 1703 01:00:34,983 --> 01:00:36,023 It must be because it's Saturday. 1704 01:00:36,724 --> 01:00:37,753 (Ki Bang shows up with his son.) 1705 01:00:37,753 --> 01:00:38,954 Hey, Ki Bang. 1706 01:00:40,193 --> 01:00:41,454 You brought Yu Ha along. 1707 01:00:43,124 --> 01:00:44,324 Say hello. 1708 01:00:44,563 --> 01:00:45,693 Say hi. 1709 01:00:46,264 --> 01:00:47,364 Hi, Yu Ha. 1710 01:00:47,364 --> 01:00:49,264 - It's Uncle Kwang Soo. - Hi, Yu Ha. 1711 01:00:50,164 --> 01:00:51,764 - Do you remember me? - High five. 1712 01:00:52,103 --> 01:00:54,133 (Kwang Soo, laughing) 1713 01:00:54,403 --> 01:00:56,603 Yu Ha, show him your cool. 1714 01:00:57,003 --> 01:00:58,043 That's it. 1715 01:00:58,043 --> 01:00:59,103 (Feeling proud) 1716 01:00:59,673 --> 01:01:00,744 That's it. 1717 01:01:00,744 --> 01:01:02,313 (Kwang Soo is charmed by his cuteness.) 1718 01:01:02,313 --> 01:01:03,614 Woo Bin would be happy to see this. 1719 01:01:03,614 --> 01:01:04,813 Woo Bin loves babies. 1720 01:01:06,014 --> 01:01:07,153 Kyung Soo is here. 1721 01:01:07,753 --> 01:01:09,184 Hello. 1722 01:01:09,583 --> 01:01:10,853 Kyung Soo, Yu Ha is here. 1723 01:01:11,883 --> 01:01:12,894 (Kyung Soo, surprised) 1724 01:01:12,894 --> 01:01:13,954 Yu Ha. 1725 01:01:14,353 --> 01:01:16,463 It's your uncle. Say hello. 1726 01:01:16,824 --> 01:01:17,923 Hello. 1727 01:01:18,324 --> 01:01:19,364 He doesn't like him. 1728 01:01:19,894 --> 01:01:20,994 How about Uncle Kwang Soo? 1729 01:01:21,364 --> 01:01:22,394 Do you want to go to him? 1730 01:01:23,133 --> 01:01:24,733 (He pushes him away.) 1731 01:01:25,333 --> 01:01:26,534 Wait. 1732 01:01:26,773 --> 01:01:27,874 This is... 1733 01:01:27,874 --> 01:01:28,934 I'm sorry. What's the matter? 1734 01:01:28,934 --> 01:01:31,003 - He hurt you. - He can just say it's okay. 1735 01:01:31,144 --> 01:01:32,304 He just pushed you. 1736 01:01:32,304 --> 01:01:33,474 He pushed pretty hard too. 1737 01:01:33,474 --> 01:01:34,943 He pushes as hard as he can. 1738 01:01:35,443 --> 01:01:36,813 I almost fell backward, Yu Ha. 1739 01:01:37,744 --> 01:01:38,883 He's here. 1740 01:01:39,653 --> 01:01:40,853 I wonder... 1741 01:01:41,253 --> 01:01:42,824 What outfit will it be? 1742 01:01:43,523 --> 01:01:46,293 (Humming background music) 1743 01:01:46,923 --> 01:01:49,153 I'm really looking forward to it as he's getting off. 1744 01:01:49,153 --> 01:01:50,324 (They're more curious about Woo Bin's outfit than Woo Bin.) 1745 01:01:50,324 --> 01:01:51,963 (Excited) 1746 01:01:52,994 --> 01:01:55,394 He's the most casual among us. 1747 01:01:55,664 --> 01:01:57,934 - It must be because of his hair. - Right. 1748 01:01:58,563 --> 01:02:00,434 - But he did his best. - Hey. 1749 01:02:00,434 --> 01:02:01,474 (The tumbler Kwang Soo gave him drops.) 1750 01:02:01,474 --> 01:02:02,603 - GBRB. - The tumbler. 1751 01:02:02,704 --> 01:02:03,704 Hey! 1752 01:02:03,704 --> 01:02:04,844 (Kwang Soo, screaming) 1753 01:02:05,273 --> 01:02:06,474 - Look at that. - No! 1754 01:02:07,074 --> 01:02:08,844 - The camera. - It's far away. 1755 01:02:08,844 --> 01:02:10,583 (Woo Bin spilled coffee in the morning.) 1756 01:02:10,883 --> 01:02:12,083 Woo Bin, Yu Ha is here. 1757 01:02:12,083 --> 01:02:13,083 The PlayStation. 1758 01:02:13,853 --> 01:02:14,853 That's right. 1759 01:02:14,853 --> 01:02:16,324 That's why he's late. 1760 01:02:16,423 --> 01:02:20,193 (Humming background music again) 1761 01:02:20,193 --> 01:02:21,324 Seriously. 1762 01:02:22,124 --> 01:02:23,494 She worked hard for it. 1763 01:02:23,494 --> 01:02:26,633 (It's a gift presentation ceremony.) 1764 01:02:26,833 --> 01:02:28,164 Dong Ju, how are you feeling? 1765 01:02:29,733 --> 01:02:30,733 How do you feel? 1766 01:02:30,733 --> 01:02:32,034 I feel like the world is mine. 1767 01:02:33,733 --> 01:02:36,204 - Dong Ju, what are you doing? - Let me repeat this. 1768 01:02:36,543 --> 01:02:38,474 I wanted to buy it for you, regardless of the match. 1769 01:02:39,103 --> 01:02:40,773 (Woo Bin holds onto his pride until the last moment.) 1770 01:02:40,974 --> 01:02:42,173 Yu Ha, let's go now. 1771 01:02:42,644 --> 01:02:43,713 Say goodbye to your uncles. 1772 01:02:43,713 --> 01:02:45,284 - Say goodbye. - Goodbye, Yu Ha. 1773 01:02:45,284 --> 01:02:46,353 - Say bye. - Bye, Yu Ha. 1774 01:02:46,353 --> 01:02:48,313 - Bye. - See you, Yu Ha. 1775 01:02:48,313 --> 01:02:49,583 (It's time for Ki Bang to put on his farmer hat.) 1776 01:02:50,153 --> 01:02:52,353 - The sunlight is so hot today. - We must go in the water today. 1777 01:02:52,423 --> 01:02:55,023 - The sunlight is really intense. - I know. 1778 01:02:55,124 --> 01:02:56,764 I got a heat rash. 1779 01:02:57,193 --> 01:02:58,994 This was the first time I got a heat rash since I was in grade school. 1780 01:02:58,994 --> 01:03:00,534 - A heat rash? That's so cute. - Why? 1781 01:03:00,534 --> 01:03:02,833 - Do you need baby powder? - I was really surprised. 1782 01:03:03,164 --> 01:03:04,534 What's with the sunglasses? 1783 01:03:05,003 --> 01:03:06,034 I'm going to take them off. 1784 01:03:07,273 --> 01:03:09,273 - Is it to look cool? - No, it's not. 1785 01:03:09,474 --> 01:03:10,574 What is it for then? 1786 01:03:11,144 --> 01:03:12,644 Actually, in the car, 1787 01:03:12,673 --> 01:03:14,244 I kept putting it on and off. 1788 01:03:14,844 --> 01:03:16,813 - I knew you'd say something. - On the way here? 1789 01:03:17,014 --> 01:03:18,244 Ki Bang. 1790 01:03:18,543 --> 01:03:20,083 - What is this? - This is the sofa. 1791 01:03:20,083 --> 01:03:22,213 - These three are chairs. - They're so nice. 1792 01:03:22,213 --> 01:03:23,483 - This is really nice. - Try sitting on it. 1793 01:03:23,583 --> 01:03:25,383 - It's really good. Yes. - It's awesome, right? 1794 01:03:26,054 --> 01:03:27,124 It's really nice. 1795 01:03:27,124 --> 01:03:28,954 - It feels great, right? - We have a cushion here too. 1796 01:03:28,954 --> 01:03:29,963 (Tapping) 1797 01:03:30,224 --> 01:03:31,624 Let's put this in the water. 1798 01:03:31,624 --> 01:03:32,934 - That's fine. - Right? 1799 01:03:32,934 --> 01:03:34,034 There's a lot of traffic. 1800 01:03:34,034 --> 01:03:35,133 - We should go quickly. - We should leave now. 1801 01:03:35,133 --> 01:03:36,133 Get in. 1802 01:03:36,633 --> 01:03:38,103 - To the flower market. - Let's go. 1803 01:03:38,103 --> 01:03:39,164 Let's go. 1804 01:03:39,633 --> 01:03:40,804 This is so good. 1805 01:03:41,304 --> 01:03:43,744 (They share the apple Ki Bang brought.) 1806 01:03:43,943 --> 01:03:45,773 There are a lot of big ones here. 1807 01:03:46,244 --> 01:03:48,614 We're done shaping the garden, right? 1808 01:03:48,713 --> 01:03:49,844 The shape is completed. 1809 01:03:49,883 --> 01:03:51,313 Just the inside... 1810 01:03:51,344 --> 01:03:52,983 Do we need to decorate it with flowers? 1811 01:03:53,253 --> 01:03:56,454 We can plant pretty flowers near the hydrangeas now. 1812 01:03:57,253 --> 01:03:58,853 Then shouldn't we get small ones? 1813 01:03:58,853 --> 01:03:59,853 You're right. 1814 01:03:59,923 --> 01:04:01,153 - Should we go this way? - These ones are cute. 1815 01:04:01,153 --> 01:04:02,494 Yes. Let's go to the place we went to. 1816 01:04:02,494 --> 01:04:03,523 Let's go there for flowers. 1817 01:04:03,523 --> 01:04:04,664 We're loyal, right? 1818 01:04:04,693 --> 01:04:07,133 We should say hello to Young Soo. 1819 01:04:07,963 --> 01:04:09,193 Hello. 1820 01:04:09,193 --> 01:04:10,333 - We're back. - Hello. 1821 01:04:10,804 --> 01:04:12,204 You should've told us. 1822 01:04:12,264 --> 01:04:13,974 That's okay. We were passing by. 1823 01:04:14,474 --> 01:04:16,173 - Really? - Yes, we're getting some flowers. 1824 01:04:16,173 --> 01:04:17,344 How are you? 1825 01:04:19,074 --> 01:04:20,773 You had straight hair, but now it's permed. 1826 01:04:20,874 --> 01:04:22,014 Ma'am. 1827 01:04:22,673 --> 01:04:23,784 - That's moving. - Goodness. 1828 01:04:23,784 --> 01:04:25,313 She's really detailed. 1829 01:04:25,443 --> 01:04:26,583 - We should get this. - This is my real hair. 1830 01:04:27,014 --> 01:04:28,014 - Really? - Yes. 1831 01:04:28,014 --> 01:04:29,624 - He straight permed it last time. - You're so stubborn. 1832 01:04:29,624 --> 01:04:30,883 - He straight permed it. - "Stubborn." 1833 01:04:30,983 --> 01:04:32,224 Why do you call me stubborn all of a sudden? 1834 01:04:32,224 --> 01:04:33,454 My sister... 1835 01:04:33,523 --> 01:04:35,954 She says you're stubborn because you have curly hair. 1836 01:04:36,023 --> 01:04:37,063 I see. 1837 01:04:37,094 --> 01:04:38,594 But he permed it. 1838 01:04:38,764 --> 01:04:41,063 I figured. Come on. 1839 01:04:41,094 --> 01:04:43,534 - There were a lot of updates. - I know. 1840 01:04:43,534 --> 01:04:44,534 The flowers got prettier. 1841 01:04:44,534 --> 01:04:46,673 It seems like a different place now. 1842 01:04:47,333 --> 01:04:53,043 (The flower market got more colorful with various flowers.) 1843 01:04:53,244 --> 01:04:55,014 - Gosh. What is this? - Isn't that so cute? 1844 01:04:55,014 --> 01:04:56,144 - They're all different colors. - This one. 1845 01:04:56,144 --> 01:04:57,414 Let's get a few of these. 1846 01:04:57,414 --> 01:04:58,943 - It's called lantana. - Lantana? 1847 01:04:59,983 --> 01:05:01,213 Appear in front of my eyes. 1848 01:05:01,284 --> 01:05:03,483 (Ki Bang: Appear in front of my eyes) 1849 01:05:03,554 --> 01:05:06,153 - This is really pretty. - It's really pretty from up close. 1850 01:05:06,554 --> 01:05:08,293 Isn't that like Kyung Soo? 1851 01:05:08,423 --> 01:05:10,293 - The round orange one? - It's so cute. 1852 01:05:10,994 --> 01:05:12,124 That's Okcheon cherry. 1853 01:05:12,164 --> 01:05:13,233 How about one of Kyung Soo? 1854 01:05:13,233 --> 01:05:14,264 - It's cute. - One? 1855 01:05:14,394 --> 01:05:15,793 Okcheon Kyung Soo? 1856 01:05:15,793 --> 01:05:17,333 - Yes. - Kyung Soo cherry. 1857 01:05:17,333 --> 01:05:19,503 - We'll have two boxes of these too. - Okay. 1858 01:05:19,503 --> 01:05:21,503 - How about a box of this too? - A box has 20 flowers. 1859 01:05:21,503 --> 01:05:23,844 Ma'am, can we plant this in the field? 1860 01:05:23,844 --> 01:05:24,844 (Flower basket: lantana, Okcheon cherry, cosmos, ghost weed) 1861 01:05:25,173 --> 01:05:27,213 The field is going to be like a rainbow, right? 1862 01:05:27,874 --> 01:05:28,914 Gosh. That's so pretty. 1863 01:05:29,173 --> 01:05:30,383 These are pretty too. 1864 01:05:30,844 --> 01:05:32,684 My gosh. What are these? 1865 01:05:33,483 --> 01:05:34,684 Mom, I mean ma'am. 1866 01:05:35,054 --> 01:05:36,824 Gosh, I was thinking of my mom. 1867 01:05:37,353 --> 01:05:38,554 What are these? 1868 01:05:38,554 --> 01:05:40,054 - Globe amaranth. - Globe amaranth? 1869 01:05:40,054 --> 01:05:41,554 They say it lasts for a thousand days. 1870 01:05:41,594 --> 01:05:42,724 It lasts long? 1871 01:05:43,023 --> 01:05:44,063 We should get this. 1872 01:05:44,063 --> 01:05:45,364 - This is so pretty. - "Globe amaranth?" 1873 01:05:45,523 --> 01:05:46,563 - Two boxes. - Right. 1874 01:05:46,563 --> 01:05:47,633 Two boxes? 1875 01:05:48,364 --> 01:05:49,864 This one must blossom. 1876 01:05:49,903 --> 01:05:51,833 - Ma'am, what's this? - That's aster. 1877 01:05:52,204 --> 01:05:53,934 We have pink and purple. 1878 01:05:53,934 --> 01:05:56,074 - The purple one is so pretty. - It blossoms like this? 1879 01:05:56,304 --> 01:05:58,173 We like the ones that haven't blossomed yet. 1880 01:05:58,173 --> 01:05:59,644 - Let's get this one. - Let's do that. 1881 01:06:00,014 --> 01:06:01,443 Ma'am, we can't resist. 1882 01:06:01,443 --> 01:06:02,943 (Flower basket: poinsettia, globe amaranth, aster) 1883 01:06:03,083 --> 01:06:05,713 - Sixty of these. - When will we plant all this? 1884 01:06:06,083 --> 01:06:07,213 We can use the trowel. 1885 01:06:07,213 --> 01:06:09,054 - One trowel, and we can put it in. - It'll be quick. 1886 01:06:09,684 --> 01:06:10,883 Do we have about 200 so far? 1887 01:06:10,883 --> 01:06:13,724 That'll be about 50 for each person, right? 1888 01:06:13,724 --> 01:06:14,954 This is a lot. 1889 01:06:15,353 --> 01:06:16,494 That's enough. 1890 01:06:16,664 --> 01:06:18,324 We might have to plant until tomorrow. 1891 01:06:19,063 --> 01:06:20,733 - To the field. - Let's get going. 1892 01:06:20,733 --> 01:06:21,894 (They come to their senses and head to the field.) 1893 01:06:22,434 --> 01:06:25,034 What are we going to do when we get there? 1894 01:06:25,403 --> 01:06:26,673 Should I call Chairman Hammer? 1895 01:06:27,074 --> 01:06:28,773 - About the fishing? - Yes. 1896 01:06:29,434 --> 01:06:31,344 And Jin Taek's father. 1897 01:06:32,003 --> 01:06:34,673 At the rest area, let's... 1898 01:06:34,773 --> 01:06:36,043 Hello. 1899 01:06:36,043 --> 01:06:38,014 - Hello, Chairman. - Hello, Chairman. 1900 01:06:38,014 --> 01:06:39,284 Hello, Chairman. 1901 01:06:39,284 --> 01:06:40,454 How are you? 1902 01:06:40,454 --> 01:06:42,583 I'm doing well. 1903 01:06:42,684 --> 01:06:43,883 I miss you. 1904 01:06:45,423 --> 01:06:48,054 You're going to run away again when you bump into us. 1905 01:06:48,224 --> 01:06:50,523 (Chairman Hammer is shy.) 1906 01:06:50,523 --> 01:06:52,864 - We're on our way. - Okay. 1907 01:06:53,063 --> 01:06:55,894 - In the afternoon, - Yes. 1908 01:06:55,894 --> 01:06:57,603 could you ask Jin Taek's father... 1909 01:06:57,603 --> 01:06:59,103 if we could go fishing? 1910 01:06:59,633 --> 01:07:01,003 Oh, all right. 1911 01:07:01,003 --> 01:07:02,403 I'll tell him. 1912 01:07:02,704 --> 01:07:05,043 It's really nice there. The water too. 1913 01:07:05,244 --> 01:07:06,244 I see. 1914 01:07:06,244 --> 01:07:07,414 The water must be good today. 1915 01:07:07,414 --> 01:07:09,144 When is a good time? 1916 01:07:09,313 --> 01:07:11,144 What? What time? 1917 01:07:11,813 --> 01:07:14,454 When can we catch fish? 1918 01:07:14,954 --> 01:07:16,883 You can catch fish during the day, 1919 01:07:16,883 --> 01:07:18,624 but it's nice at night. 1920 01:07:18,624 --> 01:07:19,624 I see. 1921 01:07:19,624 --> 01:07:22,423 - It's better after sunset. - That's right. 1922 01:07:22,423 --> 01:07:24,894 - We should do it in the evening. - In order to... 1923 01:07:24,894 --> 01:07:27,264 I'll tell Ki Seon about it. 1924 01:07:27,264 --> 01:07:29,434 Got it. See you in a bit. 1925 01:07:29,463 --> 01:07:31,864 - See you later. - Got it. 1926 01:07:32,764 --> 01:07:34,103 There's traffic. 1927 01:07:35,733 --> 01:07:38,374 Everyone is going somewhere on the weekend. 1928 01:07:38,943 --> 01:07:40,644 - Since the weather is nice. - Right. 1929 01:07:41,514 --> 01:07:43,483 - It'll go by fast. - Out of all of these cars, 1930 01:07:43,483 --> 01:07:45,143 we're probably the only one on our way to farm. 1931 01:07:45,143 --> 01:07:46,914 - We're the only one. - That's right. 1932 01:07:47,313 --> 01:07:49,584 If we take the wrong exit today, we're doomed. 1933 01:07:49,614 --> 01:07:51,584 I don't think we'll be able to hear Kyung Soo sing. 1934 01:07:52,023 --> 01:07:53,294 We can use our phones. 1935 01:07:53,653 --> 01:07:55,723 "I Do" by D.O. 1936 01:07:56,153 --> 01:07:57,263 "Like the stars in the sky." 1937 01:07:57,263 --> 01:07:58,294 (Kyung Soo, speechless) 1938 01:07:58,523 --> 01:07:59,664 When he sings... 1939 01:08:00,034 --> 01:08:01,193 In the middle, 1940 01:08:01,263 --> 01:08:02,433 Kyung Soo says "Like the stars in the sky." 1941 01:08:02,494 --> 01:08:03,933 (Kyung Soo, speechless) 1942 01:08:04,334 --> 01:08:05,433 Hold on. 1943 01:08:06,364 --> 01:08:07,433 It's so refreshing. 1944 01:08:07,433 --> 01:08:08,733 (Kyung Soo: Do you want to make a wish?) 1945 01:08:08,733 --> 01:08:09,874 (A star is falling) 1946 01:08:09,874 --> 01:08:11,473 (Ki Bang: Falling) 1947 01:08:11,473 --> 01:08:14,114 (Kyung Soo: If you say you want that star, I'll get it for you) 1948 01:08:14,114 --> 01:08:15,174 That's a lie. 1949 01:08:15,544 --> 01:08:17,544 If you say you want a star, he'll get it for you. 1950 01:08:17,744 --> 01:08:20,553 (The three are enjoying the music.) 1951 01:08:21,013 --> 01:08:23,013 (Kwang Soo is not.) 1952 01:08:23,454 --> 01:08:24,954 - Like the stars in the sky. - See? 1953 01:08:26,124 --> 01:08:27,124 (Kyung Soo: Like the stars in the sky) 1954 01:08:27,124 --> 01:08:28,223 (Kwang Soo: See?) 1955 01:08:28,523 --> 01:08:30,393 Oh, my ears! 1956 01:08:30,994 --> 01:08:32,523 (Kyung Soo, speechless) 1957 01:08:33,334 --> 01:08:34,494 "Like the stars in the sky." 1958 01:08:34,494 --> 01:08:35,563 (Ki Bang, amazed) 1959 01:08:35,563 --> 01:08:38,334 When I hear this part, 1960 01:08:39,204 --> 01:08:40,334 I can't ignore it. 1961 01:08:41,174 --> 01:08:43,273 It's like right before a roller coaster falls. 1962 01:08:43,273 --> 01:08:44,374 - Be careful! - I see. 1963 01:08:44,374 --> 01:08:45,544 It's coming! 1964 01:08:46,044 --> 01:08:47,214 "Like the stars in the sky." 1965 01:08:47,813 --> 01:08:49,013 (Kyung Soo: Like the stars in the sky) 1966 01:08:49,013 --> 01:08:50,214 (The roller coaster falls straight down.) 1967 01:08:50,614 --> 01:08:51,614 (Kyung Soo: Like the stars in the sky) 1968 01:08:51,614 --> 01:08:53,653 (Thrilled) 1969 01:08:55,414 --> 01:08:56,584 Like the stars in the sky 1970 01:08:56,584 --> 01:08:57,924 (Ki Bang, amazed) 1971 01:08:57,983 --> 01:08:59,124 My ears. 1972 01:08:59,384 --> 01:09:01,223 My ears are melting. 1973 01:09:01,254 --> 01:09:02,523 - My ears. - Stop! 1974 01:09:02,653 --> 01:09:04,263 My ears. 1975 01:09:04,424 --> 01:09:05,723 How dare you tickle my ears? 1976 01:09:06,893 --> 01:09:08,494 (They laugh and talk for a while.) 1977 01:09:09,193 --> 01:09:10,563 - Who wants to go to the bathroom? - Me. 1978 01:09:10,834 --> 01:09:11,964 How many should we get? 1979 01:09:12,233 --> 01:09:13,433 - Thank you. - Thank you. 1980 01:09:14,303 --> 01:09:16,574 (They change drivers and set out again.) 1981 01:09:16,973 --> 01:09:19,704 Kwang Soo is really fast. I drank some too, but... 1982 01:09:20,273 --> 01:09:22,513 - You've finished? - No, I'm not done. 1983 01:09:22,513 --> 01:09:24,143 But I can finish it in two sips. 1984 01:09:24,784 --> 01:09:27,553 What are we doing when we get there? 1985 01:09:28,183 --> 01:09:31,124 Let's order some food. That's convenient, right? 1986 01:09:31,124 --> 01:09:32,183 Let's do that. 1987 01:09:32,353 --> 01:09:33,523 - Let's see what they have. - Right. 1988 01:09:33,794 --> 01:09:35,494 - Pepper jjamppong. - Pepper jjamppong, white jjamppong. 1989 01:09:35,593 --> 01:09:38,294 They have beef loin jjamppong. 1990 01:09:38,294 --> 01:09:41,233 I'll have beef loin jjamppong rice. 1991 01:09:41,593 --> 01:09:42,664 - Just rice? - Yes. 1992 01:09:43,334 --> 01:09:45,403 Noodles could get soggy. 1993 01:09:45,403 --> 01:09:47,174 - I'll have jjamppong rice. - That's smart. 1994 01:09:47,803 --> 01:09:49,074 He's really smart. 1995 01:09:50,744 --> 01:09:53,614 - Kwang Soo, what about you? - Beef loin jjamppong rice. 1996 01:09:53,714 --> 01:09:55,343 Noodles could get soggy. What do you think? 1997 01:09:55,443 --> 01:09:57,343 That's what Kyung Soo ordered. 1998 01:09:58,214 --> 01:09:59,343 Why are you stealing my line? 1999 01:09:59,544 --> 01:10:00,614 (Woo Bin, laughing) 2000 01:10:00,614 --> 01:10:04,053 Wait, listen to me. How about beef loin jjamppong rice? 2001 01:10:06,084 --> 01:10:08,424 - Why? - Noodles could get soggy. 2002 01:10:08,424 --> 01:10:10,563 Come on, Kwang Soo. 2003 01:10:10,864 --> 01:10:12,023 (Kyung Soo, speechless) 2004 01:10:12,393 --> 01:10:15,093 How about taking out the noodles and just ordering rice? 2005 01:10:16,834 --> 01:10:18,164 - Why? - Soggy noodles. 2006 01:10:18,263 --> 01:10:19,903 Gosh, soggy noodles. 2007 01:10:20,634 --> 01:10:23,544 - Shouldn't we have a jjajangmyeon? - That's right. 2008 01:10:23,943 --> 01:10:26,674 - How about sweet and sour pork? - We should eat that too. 2009 01:10:26,773 --> 01:10:28,773 Cream shrimp and chili shrimp sound good. 2010 01:10:28,773 --> 01:10:29,813 That does sound good. 2011 01:10:29,914 --> 01:10:32,013 - One sweet and sour pork. - Cream shrimp and chili shrimp. 2012 01:10:32,343 --> 01:10:35,013 Don't you like cream shrimp? It tastes like garlic. 2013 01:10:35,954 --> 01:10:36,983 It's... 2014 01:10:40,924 --> 01:10:42,523 When he talks about food, 2015 01:10:42,893 --> 01:10:45,063 the tone of his voice changes. 2016 01:10:45,664 --> 01:10:47,393 - "Garlic." - It's garlic flavor. 2017 01:10:47,693 --> 01:10:49,534 Isn't it too early to order? 2018 01:10:49,534 --> 01:10:51,364 Let's ask them to bring it at a scheduled time. 2019 01:10:51,364 --> 01:10:54,334 - At 1:30pm? - You're so smart. 2020 01:10:54,773 --> 01:10:56,074 We have to buy ice cream. 2021 01:10:56,504 --> 01:10:58,574 It'll melt. Let's buy it after we eat. 2022 01:10:59,273 --> 01:11:02,313 - What ice cream? - Kyung Soo. 2023 01:11:02,414 --> 01:11:04,643 - You didn't see Ki Bang's message? - No. 2024 01:11:04,643 --> 01:11:06,313 - Come on! - What is it? 2025 01:11:06,313 --> 01:11:08,454 Kyung Soo, let's focus on the conversation. 2026 01:11:08,884 --> 01:11:10,754 - Kyung Soo didn't reply once. - I haven't checked it. 2027 01:11:11,153 --> 01:11:14,023 You're not ignoring it? You just don't read them? 2028 01:11:14,023 --> 01:11:16,494 When I look at it after work, 2029 01:11:17,063 --> 01:11:19,364 there are like 200 messages. 2030 01:11:19,364 --> 01:11:21,063 And 150 of them are Ki Bang's. 2031 01:11:21,063 --> 01:11:24,004 (Correct) 2032 01:11:24,204 --> 01:11:26,263 Those 150 messages were about the ice cream. 2033 01:11:26,773 --> 01:11:28,903 We said we should make it like patbingsu. 2034 01:11:29,334 --> 01:11:31,803 We can put rice cake and fruit in it. 2035 01:11:32,004 --> 01:11:34,674 We can cut Snickers bars and put them in. 2036 01:11:34,674 --> 01:11:37,614 - So we bought pine nut sandwiches. - This? From Gapyeong? 2037 01:11:37,614 --> 01:11:40,153 - Yes. - To make it like that. 2038 01:11:40,553 --> 01:11:42,683 - How about pine nut sandwiches? - We're going to add that. 2039 01:11:42,683 --> 01:11:43,924 That's why we bought it. 2040 01:11:43,924 --> 01:11:45,153 (Woo Bin, speechless) 2041 01:11:45,153 --> 01:11:46,624 Kyung Soo, are you tired? 2042 01:11:50,124 --> 01:11:52,563 - Let's add a bit of milk too. - That'll make it better. 2043 01:11:52,563 --> 01:11:54,763 - Kyung Soo. - No? 2044 01:11:54,763 --> 01:11:57,464 - We talked about strawberry milk. - You mentioned it already? 2045 01:11:57,763 --> 01:11:59,034 Come on. 2046 01:11:59,334 --> 01:12:00,504 (Kwang Soo, snorting) 2047 01:12:00,504 --> 01:12:01,574 Get off, you punk. 2048 01:12:01,574 --> 01:12:02,634 (Kyung Soo, laughing) 2049 01:12:02,634 --> 01:12:04,174 (Kwang Soo, speechless) 2050 01:12:04,174 --> 01:12:05,174 That's so funny. 2051 01:12:05,174 --> 01:12:07,643 (They pass through Inje Interchange successfully this time.) 2052 01:12:08,013 --> 01:12:09,674 I wonder how our garden looks. 2053 01:12:10,384 --> 01:12:13,454 - That's what I'm curious about. - How big would the watermelon be? 2054 01:12:13,553 --> 01:12:15,683 - I know, the watermelon. - Right. 2055 01:12:16,114 --> 01:12:18,124 I bragged about the watermelon to the staff. 2056 01:12:18,424 --> 01:12:21,494 I showed them the picture of the watermelon on my hand. 2057 01:12:21,794 --> 01:12:23,364 They all think it's cute. 2058 01:12:23,364 --> 01:12:25,164 They treated it like a puppy. 2059 01:12:25,563 --> 01:12:27,193 - They were amazed. - They love it, right? 2060 01:12:27,193 --> 01:12:28,193 (Watermelon lovers) 2061 01:12:28,294 --> 01:12:31,063 The water is really clean. You can see the bottom. 2062 01:12:31,834 --> 01:12:33,403 I bet we're going to catch... 2063 01:12:33,403 --> 01:12:34,773 - a lot of fish. - Right? 2064 01:12:34,773 --> 01:12:36,704 I haven't seen the water this calm. 2065 01:12:37,473 --> 01:12:40,313 You could almost catch them just by holding out a net. 2066 01:12:40,973 --> 01:12:44,414 The grass gets higher, and the road seems to get narrower. 2067 01:12:45,244 --> 01:12:46,813 - It's okay. - There wasn't so much greenery. 2068 01:12:48,353 --> 01:12:50,824 - Let's see. Please. - Wait for it. 2069 01:12:51,723 --> 01:12:54,153 (This is the moment when they're the most nervous.) 2070 01:12:54,153 --> 01:12:55,954 I'm really nervous about this. 2071 01:12:56,693 --> 01:12:58,563 - What? - Gosh. 2072 01:12:58,794 --> 01:12:59,924 (Woo Bin, amazed) 2073 01:12:59,924 --> 01:13:01,063 (Kyung Soo, exclaiming) 2074 01:13:01,063 --> 01:13:02,563 It's all green. 2075 01:13:03,563 --> 01:13:05,664 The weed grew so much. 2076 01:13:06,164 --> 01:13:08,204 The entire field is literally green. 2077 01:13:08,803 --> 01:13:10,803 - But it looks pretty. - Right. 2078 01:13:10,803 --> 01:13:12,374 It'll be really pretty once we plant flowers. 2079 01:13:12,943 --> 01:13:16,313 We didn't use weed killer, and the weed just grew. 2080 01:13:17,614 --> 01:13:19,744 - To the field first? - Let's do that. 2081 01:13:20,683 --> 01:13:22,614 - The watermelon. - The watermelon. 2082 01:13:23,754 --> 01:13:25,023 It grew a lot. 2083 01:13:25,324 --> 01:13:26,324 (Kwang Soo, laughing) 2084 01:13:26,324 --> 01:13:27,553 - It grew a lot. - It really did. 2085 01:13:27,994 --> 01:13:31,523 The watermelon is really round. The one on the right was small. 2086 01:13:31,994 --> 01:13:34,063 - There's another one. Three. - Awesome. 2087 01:13:34,063 --> 01:13:35,794 They all grew a lot. 2088 01:13:35,794 --> 01:13:37,864 (Touching slightly) 2089 01:13:37,864 --> 01:13:39,534 - The fuzzy hair disappeared. - Right. 2090 01:13:40,134 --> 01:13:42,034 You can tell it's a watermelon from its color now. 2091 01:13:42,034 --> 01:13:43,443 (The watermelon is growing rapidly.) 2092 01:13:44,074 --> 01:13:46,374 The perilla leaves are scary. 2093 01:13:46,643 --> 01:13:48,544 (Enormous growth) 2094 01:13:48,744 --> 01:13:51,813 - It comes up to here. - In a little while... 2095 01:13:51,813 --> 01:13:54,483 - I've never seen such big ones. - Are they supposed to be this big? 2096 01:13:55,114 --> 01:13:56,183 What's this? 2097 01:13:56,414 --> 01:13:58,723 There was a path here. 2098 01:13:58,723 --> 01:14:00,424 We can't go in here. 2099 01:14:00,924 --> 01:14:03,593 This is almost a forest. Take a picture of me here. 2100 01:14:03,593 --> 01:14:05,624 - Okay. - You look really good. 2101 01:14:05,994 --> 01:14:06,994 It looks nice. 2102 01:14:07,834 --> 01:14:08,834 (Woo Bin, amazed) 2103 01:14:08,834 --> 01:14:10,093 (Ki Bang, laughing) 2104 01:14:10,403 --> 01:14:12,864 It's a bit like "Where's Wally?" 2105 01:14:13,303 --> 01:14:14,334 (Kyung Soo is smelling the perilla leaves.) 2106 01:14:14,334 --> 01:14:16,603 - Then later, this... - Perilla seeds! 2107 01:14:17,343 --> 01:14:19,643 Oh, this was perilla seed. 2108 01:14:19,744 --> 01:14:20,773 - Right? - Yes. 2109 01:14:20,973 --> 01:14:23,914 Hey, it's opening up now. 2110 01:14:24,343 --> 01:14:25,843 This becomes perilla seeds. 2111 01:14:25,843 --> 01:14:28,353 We can harvest perilla seeds too. 2112 01:14:28,353 --> 01:14:29,614 (It blossomed into a flower and has fruit inside.) 2113 01:14:29,614 --> 01:14:30,924 I can smell the perilla seeds. 2114 01:14:30,924 --> 01:14:33,593 - You can smell it strongly. - It's savory. 2115 01:14:33,593 --> 01:14:35,053 - That's fascinating. - It's so fascinating. 2116 01:14:36,023 --> 01:14:38,464 - Feel it. It's savory. - Right? 2117 01:14:39,093 --> 01:14:41,693 - There are so many bees here. - There's a lot in here. 2118 01:14:41,964 --> 01:14:44,134 There are so many bees. This feels good. 2119 01:14:44,834 --> 01:14:46,834 They certified our field. 2120 01:14:46,834 --> 01:14:49,504 Even the water deer came by. 2121 01:14:50,343 --> 01:14:52,473 I forgot perilla leaves came from perilla seeds. 2122 01:14:53,513 --> 01:14:56,013 They're so big. 2123 01:14:56,313 --> 01:14:58,614 - Ki Bang. - Did it grow? 2124 01:14:58,614 --> 01:14:59,614 The beans grew. 2125 01:15:00,483 --> 01:15:02,853 (Kwang Soo, amazed) 2126 01:15:02,853 --> 01:15:03,884 They're peas! 2127 01:15:04,384 --> 01:15:07,353 - The beans actually grow. - It's so fascinating. 2128 01:15:07,693 --> 01:15:09,653 It looks a bit like a caterpillar. 2129 01:15:09,653 --> 01:15:10,964 It'll lose the hair. 2130 01:15:11,864 --> 01:15:14,393 - Oh, it's the eggplant. - We have eggplants! 2131 01:15:14,494 --> 01:15:16,063 - Where? - Eggplants! 2132 01:15:16,364 --> 01:15:17,433 Where? 2133 01:15:17,433 --> 01:15:18,433 (Kwang Soo, screaming) 2134 01:15:18,433 --> 01:15:19,964 - This one is big. - What? 2135 01:15:20,063 --> 01:15:21,103 How can it be so big? 2136 01:15:21,103 --> 01:15:23,574 - This one is big. You can eat it. - We must eat this. 2137 01:15:23,574 --> 01:15:24,674 - Gosh! - Look at this. 2138 01:15:24,773 --> 01:15:27,674 - This is crazy. - It grew so big. 2139 01:15:28,643 --> 01:15:29,973 - How can it be so big? - We must eat this. 2140 01:15:29,973 --> 01:15:31,013 (Kwang Soo, screaming) 2141 01:15:31,544 --> 01:15:32,614 This is really big. 2142 01:15:32,614 --> 01:15:33,683 (Huge) 2143 01:15:34,013 --> 01:15:35,954 Over there too. All the eggplants have grown. 2144 01:15:36,483 --> 01:15:37,853 - There are so many eggplants. - Awesome. 2145 01:15:37,853 --> 01:15:38,983 How can it grow like this? 2146 01:15:39,653 --> 01:15:40,693 Look at this. 2147 01:15:40,893 --> 01:15:44,164 - That's just... - It's like a product to be sold. 2148 01:15:44,164 --> 01:15:46,424 - This one is really smooth. - It's like a market product. 2149 01:15:47,433 --> 01:15:49,294 The lettuce grew really well. 2150 01:15:49,563 --> 01:15:51,134 - It's real lettuce. - Yes. 2151 01:15:51,433 --> 01:15:53,574 - I think we can eat this. - You're right. 2152 01:15:53,574 --> 01:15:56,273 - We can pick it and eat it. - We should have some pork belly. 2153 01:15:56,504 --> 01:15:58,343 It feels really good too. 2154 01:15:58,643 --> 01:15:59,704 That lettuce... 2155 01:15:59,903 --> 01:16:01,973 - It's the texture of lettuce. - Right. 2156 01:16:02,273 --> 01:16:03,884 We have bell peppers too. 2157 01:16:04,784 --> 01:16:07,114 - The bell pepper grew too. - You can see it. 2158 01:16:07,114 --> 01:16:09,454 Look at this over here. It's there. 2159 01:16:09,454 --> 01:16:10,483 - It's really cute. - Right. 2160 01:16:11,324 --> 01:16:13,924 There's one over there too. There's a small one. 2161 01:16:14,494 --> 01:16:15,494 - Over here too. - There's a lot. 2162 01:16:15,494 --> 01:16:16,494 - Over there too. - It's fascinating. 2163 01:16:16,593 --> 01:16:18,523 - There's a lot of cabbage here. - This is all cabbage. 2164 01:16:18,824 --> 01:16:20,964 The smell got stronger. 2165 01:16:20,964 --> 01:16:22,834 - Seriously. - I can smell it right away. 2166 01:16:23,494 --> 01:16:25,634 The summer cypress is changing colors slowly. 2167 01:16:25,634 --> 01:16:27,233 - Summer cypress grows well. - Right. 2168 01:16:27,733 --> 01:16:31,143 Over here, a lot of leaves have grown. 2169 01:16:31,143 --> 01:16:32,244 (All the crops are growing well.) 2170 01:16:32,544 --> 01:16:34,074 The eggplant would be good if we grilled it. 2171 01:16:34,643 --> 01:16:35,674 Or should we fry it? 2172 01:16:36,473 --> 01:16:37,914 Sweet and sour pork with eggplant is so good. 2173 01:16:38,584 --> 01:16:41,553 (They feel generous, thanks to the crops that grew well.) 2174 01:16:41,784 --> 01:16:45,284 Even the weeds have flowers like this one. 2175 01:16:45,284 --> 01:16:46,284 (The weeds have grown even faster than the crops.) 2176 01:16:46,284 --> 01:16:47,893 - Like this. - The smell is really... 2177 01:16:48,324 --> 01:16:50,464 - The weed grew so much. - It's... 2178 01:16:50,794 --> 01:16:53,464 These guys are really holding it out. 2179 01:16:53,893 --> 01:16:56,864 Don't you think we could keep the weeds too? 2180 01:16:56,864 --> 01:16:58,664 - We talked about keeping them. - Right. 2181 01:16:58,964 --> 01:17:01,874 There's something we need to tell you. 2182 01:17:01,874 --> 01:17:04,773 - Okay. - If you don't pull out the weed, 2183 01:17:05,174 --> 01:17:08,914 their seeds will fly over to nearby fields. 2184 01:17:09,013 --> 01:17:10,614 - I see. - I see. 2185 01:17:10,614 --> 01:17:12,544 - That's why... - We need to pull them out? 2186 01:17:12,544 --> 01:17:13,884 (He's surprised by the unexpected consequences.) 2187 01:17:14,084 --> 01:17:17,223 I didn't know weeds caused harm. 2188 01:17:17,223 --> 01:17:18,254 I know. 2189 01:17:18,723 --> 01:17:20,454 - I'm so sorry. - Right. 2190 01:17:20,454 --> 01:17:23,353 The director who was here to shoot the inserts... 2191 01:17:23,353 --> 01:17:25,864 said he would get rid of the weeds... 2192 01:17:25,864 --> 01:17:28,233 and tried to but couldn't finish. 2193 01:17:28,634 --> 01:17:32,103 We only worked on four rows. 2194 01:17:32,103 --> 01:17:33,674 But in the rest of the rows too, 2195 01:17:34,074 --> 01:17:36,004 we need to pull out the weeds quickly. 2196 01:17:36,473 --> 01:17:38,244 - We need to pull it out? - Yes. 2197 01:17:38,244 --> 01:17:39,803 - You can use a trowel. - Even weeds cause harm. 2198 01:17:39,803 --> 01:17:41,214 - This is a mess. - You need to pull them out. 2199 01:17:41,473 --> 01:17:43,273 (Ki Bang, surprised) 2200 01:17:43,714 --> 01:17:47,853 (Weeds growing in an area of 1,653m²...) 2201 01:17:47,853 --> 01:17:51,023 (need to be pulled out by hand.) 2202 01:17:51,023 --> 01:17:53,653 - I never even thought of this. - Weeds cause harm? 2203 01:17:53,653 --> 01:17:55,393 It's just endless work. 2204 01:17:55,393 --> 01:17:56,393 (Farming is by no means easy.) 2205 01:17:57,124 --> 01:17:59,393 (They're overwhelmed already.) 2206 01:17:59,864 --> 01:18:02,664 Let's get changed. Don't we have to get changed? 2207 01:18:03,664 --> 01:18:06,464 - This is overwhelming. - I'm just speechless. 2208 01:18:07,773 --> 01:18:09,374 I hate these weeds all of a sudden. 2209 01:18:09,773 --> 01:18:11,273 (Ki Bang, sighing) 2210 01:18:11,473 --> 01:18:12,744 The weeds are stressing me out. 2211 01:18:14,544 --> 01:18:15,914 I'll carry it. It's too heavy. 2212 01:18:15,914 --> 01:18:18,914 (They return to the farm hut in a bad mood.) 2213 01:18:18,914 --> 01:18:19,983 What? 2214 01:18:19,983 --> 01:18:21,754 (Frozen) 2215 01:18:22,561 --> 01:18:24,101 I'll carry it. It's too heavy. 2216 01:18:24,101 --> 01:18:27,030 (They return to the farm hut in a bad mood.) 2217 01:18:27,030 --> 01:18:28,200 What? 2218 01:18:28,200 --> 01:18:29,801 (Frozen) 2219 01:18:30,601 --> 01:18:31,700 What? 2220 01:18:32,070 --> 01:18:33,771 (Kyung Soo spots something and freezes.) 2221 01:18:34,110 --> 01:18:35,210 - What? - What is it? 2222 01:18:35,540 --> 01:18:36,610 - What? - Kyung Soo. 2223 01:18:36,610 --> 01:18:37,841 - What? What is it? - What is it? 2224 01:18:38,610 --> 01:18:39,941 - What is it? - No way. 2225 01:18:40,011 --> 01:18:41,011 What? 2226 01:18:41,011 --> 01:18:42,110 No way. 2227 01:18:42,110 --> 01:18:43,151 Hey. 2228 01:18:43,651 --> 01:18:45,381 What? When did you get here? 2229 01:18:45,420 --> 01:18:47,290 I think I slept for 40 minutes. 2230 01:18:47,290 --> 01:18:49,750 - What? What's he doing here? - Wait. What's going on? 2231 01:18:50,420 --> 01:18:51,420 (Kyung Soo: What?) 2232 01:18:51,420 --> 01:18:52,420 (What's he doing here?) 2233 01:18:53,460 --> 01:18:54,691 - What's he doing here? - Who is it? 2234 01:18:54,691 --> 01:18:55,691 (Kwang Soo hasn't seen him yet.) 2235 01:18:55,691 --> 01:18:58,401 - How did you get here? - I got here at 1pm. 2236 01:18:58,830 --> 01:19:00,330 (1 hour ago) 2237 01:19:00,330 --> 01:19:02,570 (Cha Tae Hyun, the owner of a Korean supermarket) 2238 01:19:03,000 --> 01:19:04,170 Do they know I'm coming? 2239 01:19:04,641 --> 01:19:06,601 They don't know. He's the only one who knows. 2240 01:19:06,841 --> 01:19:09,341 I see. This is where they take breaks. 2241 01:19:09,370 --> 01:19:11,210 Come on. They'll figure it out then. 2242 01:19:12,080 --> 01:19:15,351 I should have fun here today as always. 2243 01:19:15,580 --> 01:19:18,420 (He's ready to surprise the guys.) 2244 01:19:18,820 --> 01:19:20,151 Gosh. It's perfect. 2245 01:19:22,620 --> 01:19:23,651 (His plan was a huge success.) 2246 01:19:23,651 --> 01:19:24,691 (Who is it?) 2247 01:19:24,691 --> 01:19:26,221 - Let's go inside. - Let's go. 2248 01:19:26,920 --> 01:19:28,460 - What are you doing here? - Is that Tae Hyun? 2249 01:19:29,330 --> 01:19:32,131 - We just checked out the field. - I just got goosebumps. 2250 01:19:32,160 --> 01:19:33,200 What's going on? 2251 01:19:34,070 --> 01:19:35,131 Tae Hyun, what's going on? 2252 01:19:35,131 --> 01:19:36,370 Did you come here right after your shoot in the US? 2253 01:19:36,370 --> 01:19:38,471 - Gosh, I'm here. - Wait, Tae Hyun. 2254 01:19:38,471 --> 01:19:40,141 What's going on here? 2255 01:19:40,200 --> 01:19:43,040 - This feels so surreal. Seriously. - You really fell asleep here. 2256 01:19:43,040 --> 01:19:44,841 By the way, who called you? 2257 01:19:44,981 --> 01:19:46,811 No one called me. A while ago, 2258 01:19:46,910 --> 01:19:49,110 Ki Bang and I were talking when we were getting drinks. 2259 01:19:49,450 --> 01:19:51,120 I asked him what you guys were doing. 2260 01:19:51,981 --> 01:19:55,091 He said you guys mostly worked here and that there weren't many cameras. 2261 01:19:55,320 --> 01:19:56,721 How should I handle this? 2262 01:19:57,561 --> 01:19:59,160 Kwang Soo might kill me. 2263 01:19:59,160 --> 01:20:00,591 (Ki Bang is silent.) 2264 01:20:00,631 --> 01:20:03,530 Anyway, Tae Hyun said that he wanted to be a surprise guest. 2265 01:20:03,530 --> 01:20:05,131 And I couldn't tell that to the guys. 2266 01:20:05,931 --> 01:20:07,160 I had no idea. 2267 01:20:07,160 --> 01:20:09,131 I mean, Tae Hyun and I texted two days ago, 2268 01:20:09,131 --> 01:20:10,771 and he didn't mention he was coming. 2269 01:20:11,170 --> 01:20:12,941 I didn't think I would meet him here. 2270 01:20:12,941 --> 01:20:14,210 (Kyung Soo, laughing) 2271 01:20:14,511 --> 01:20:16,011 I'm still a little shocked. 2272 01:20:16,740 --> 01:20:18,040 (Kwang Soo is silent.) 2273 01:20:18,040 --> 01:20:19,481 We shouldn't have woken him up. 2274 01:20:21,481 --> 01:20:23,280 Don't get me wrong. I love him. I'm happy to see him. 2275 01:20:23,681 --> 01:20:24,981 He's a great guy. 2276 01:20:24,981 --> 01:20:26,051 (Kwang Soo is silent.) 2277 01:20:26,051 --> 01:20:28,950 I want to hang out with him in Seoul some other time, and not today. 2278 01:20:29,851 --> 01:20:31,691 I'll explain in detail once he leaves. 2279 01:20:33,290 --> 01:20:35,990 (Kwang Soo is just thirsty.) 2280 01:20:36,191 --> 01:20:38,700 - This is what's left. - Can we share that now? 2281 01:20:38,700 --> 01:20:39,761 Tae Hyun. You look like... 2282 01:20:39,761 --> 01:20:41,830 - you've been here for too long. - You know what? I... 2283 01:20:41,830 --> 01:20:45,000 (He's become a local within 1 hour of his arrival.) 2284 01:20:45,271 --> 01:20:46,901 I wanted to come here at least once, 2285 01:20:47,370 --> 01:20:49,170 however that may happen. 2286 01:20:49,511 --> 01:20:51,040 It would have been great... 2287 01:20:51,040 --> 01:20:52,610 if Zo In Sung had come with me, but he's not in Korea. 2288 01:20:52,610 --> 01:20:54,381 - He's in Romania. - Romania. Yes. 2289 01:20:55,080 --> 01:20:56,681 - Right. - Gosh, thank you for coming. 2290 01:20:56,750 --> 01:20:58,420 I'm not sure if I'll be helpful, though. 2291 01:20:58,551 --> 01:21:00,750 - But we have so much work to do. - What? 2292 01:21:00,750 --> 01:21:04,021 We were told we had to weed out the field, which wasn't in our plan. 2293 01:21:04,021 --> 01:21:06,091 - Where were you guys? - We came straight here. 2294 01:21:06,091 --> 01:21:07,931 I came from Seoul too. How come you guys took longer? 2295 01:21:07,931 --> 01:21:09,091 We bought flowers... 2296 01:21:09,091 --> 01:21:10,231 - at a flower shop. - We bought flowers. 2297 01:21:10,391 --> 01:21:11,561 - Why did you buy flowers? - To plant them. 2298 01:21:11,561 --> 01:21:13,401 We must plant them to make a flower garden. 2299 01:21:13,401 --> 01:21:14,570 - You have to plant flowers too? - Yes. 2300 01:21:15,231 --> 01:21:17,231 When we have a lot to do, we end up working past sunset. 2301 01:21:17,231 --> 01:21:19,271 You're not here to get deep sleep. 2302 01:21:19,271 --> 01:21:20,401 (Tae Hyun is silent.) 2303 01:21:20,401 --> 01:21:21,811 Hurry and change your clothes. 2304 01:21:21,811 --> 01:21:24,381 (Tae Hyun seems to have a lot on his mind all of a sudden.) 2305 01:21:24,381 --> 01:21:26,181 - You have to go fishing later too. - We're going fishing. 2306 01:21:26,181 --> 01:21:27,580 We need to have spicy fish stew. 2307 01:21:27,851 --> 01:21:29,481 Why do you suddenly have so much work to do? 2308 01:21:29,481 --> 01:21:30,881 No, Tae Hyun. 2309 01:21:30,881 --> 01:21:33,721 This was planned for a long time. Having the stew was our plan. 2310 01:21:34,290 --> 01:21:35,351 Where are we having lunch? 2311 01:21:35,351 --> 01:21:36,391 - Over there. It's close to here. - It's nearby. 2312 01:21:36,391 --> 01:21:37,561 There's a restaurant around here? 2313 01:21:37,561 --> 01:21:39,660 Gosh. I was waiting for a long time for you to arrive. 2314 01:21:39,660 --> 01:21:40,960 I even hid my shoes here. 2315 01:21:41,891 --> 01:21:44,601 (Tae Hyun is secretly proud of his surprise.) 2316 01:21:44,601 --> 01:21:46,860 I thought one of our neighbors was sleeping here. 2317 01:21:48,101 --> 01:21:49,271 Is Chairman Ham here? 2318 01:21:49,731 --> 01:21:50,841 Yes. Right there. 2319 01:21:50,941 --> 01:21:51,971 I see. You must know him too. 2320 01:21:51,971 --> 01:21:52,971 Everyone on "2 Days and 1 Night" must know him. 2321 01:21:52,971 --> 01:21:54,841 Well, I see him whenever I'm in Gangwon Province. 2322 01:21:56,210 --> 01:21:57,910 He must be so happy to see you then. 2323 01:21:58,240 --> 01:21:59,841 He put on one of the hats as if it were his. 2324 01:21:59,981 --> 01:22:01,151 (He naturally puts on the straw hat.) 2325 01:22:01,151 --> 01:22:02,410 This is mine. 2326 01:22:02,780 --> 01:22:04,920 - Did you bring that with you? - Yes, this is mine. 2327 01:22:04,920 --> 01:22:06,120 - He's done this before. - This is my summer hat. 2328 01:22:06,120 --> 01:22:08,651 I must wear this in the field. If not, I'll get sunburned. 2329 01:22:09,120 --> 01:22:10,761 Did you check out our field? 2330 01:22:11,021 --> 01:22:12,460 No. I only took a glimpse on my way. 2331 01:22:12,660 --> 01:22:14,131 What are these? Perilla leaves? 2332 01:22:14,460 --> 01:22:15,530 - These... - Our field starts there. 2333 01:22:15,530 --> 01:22:16,591 I know nothing. 2334 01:22:16,790 --> 01:22:18,401 These watermelons are ours. 2335 01:22:18,401 --> 01:22:19,901 - Gosh. How can you eat that? - We planted them. 2336 01:22:19,901 --> 01:22:21,500 - They are tiny. - We must let them grow more. 2337 01:22:21,731 --> 01:22:23,101 - There are so many perilla leaves. - Yes. 2338 01:22:23,101 --> 01:22:24,601 - Pick the perilla leaves here. - Four rows here. 2339 01:22:25,040 --> 01:22:26,441 - Let's give him good-looking ones. - You can take some. 2340 01:22:26,441 --> 01:22:28,511 You guys planted everything here, 2341 01:22:28,670 --> 01:22:29,971 but you're not harvesting them. 2342 01:22:29,971 --> 01:22:31,280 - What will you do with them? - We will harvest them. 2343 01:22:31,280 --> 01:22:32,811 We were going to sell them at first. 2344 01:22:33,141 --> 01:22:35,051 But we didn't have time to sell them. 2345 01:22:35,181 --> 01:22:36,681 What's that? A garden? 2346 01:22:37,011 --> 01:22:39,551 Yes. We're going to make a flower garden over there. 2347 01:22:39,750 --> 01:22:42,891 When will you plant them and grow them? 2348 01:22:43,120 --> 01:22:44,591 Whom is that for, though? 2349 01:22:45,021 --> 01:22:46,620 - Us and our neighbors here. - Other people can check it out. 2350 01:22:47,290 --> 01:22:48,691 - The neighbors? - The viewers too. 2351 01:22:48,990 --> 01:22:51,131 Tae Hyun, don't laugh at us like that. 2352 01:22:53,030 --> 01:22:54,231 It's not that. 2353 01:22:54,471 --> 01:22:56,401 - Seriously. Come and look. - Hey. 2354 01:22:56,870 --> 01:22:58,540 - Go and check it out. - The peppermint. 2355 01:22:58,540 --> 01:23:00,301 - Let him smell it. - Right, Tae Hyun. Smell this. 2356 01:23:00,301 --> 01:23:01,971 - Gosh, that one is big. - Right? 2357 01:23:02,311 --> 01:23:03,471 - Gosh. - It's peppermint. 2358 01:23:03,471 --> 01:23:05,181 - So this is peppermint? - We can make tea with that. 2359 01:23:05,280 --> 01:23:07,551 We made tea with the peppermint and rosemary. 2360 01:23:08,481 --> 01:23:10,920 By the way, showing him around our field... 2361 01:23:10,950 --> 01:23:12,221 - sure makes me feel proud. - I do feel proud. 2362 01:23:12,221 --> 01:23:14,250 But Tae Hyun keeps smirking at us. 2363 01:23:14,591 --> 01:23:16,151 - No, I wasn't smirking. - He was smirking. 2364 01:23:16,151 --> 01:23:18,391 I just don't understand the end goal for this project. 2365 01:23:18,960 --> 01:23:22,391 Tae Hyun. Can you just do what we ask you to do? 2366 01:23:22,530 --> 01:23:23,691 Just do what you ask? 2367 01:23:24,431 --> 01:23:26,061 At this rate, you might have to farm until next year. 2368 01:23:26,360 --> 01:23:27,631 You planted the flowers just now. 2369 01:23:27,631 --> 01:23:29,070 - They grow faster than you think. - To see the flowers bloom... 2370 01:23:29,200 --> 01:23:31,401 Hey, did you go in there this summer? 2371 01:23:31,740 --> 01:23:33,801 - Not yet. - It rained every time we came. 2372 01:23:33,801 --> 01:23:35,040 - You haven't yet? - The water came up to here. 2373 01:23:35,040 --> 01:23:37,811 - It's our first time going there. - You should go in there then. 2374 01:23:38,080 --> 01:23:39,811 - Yes. Have fun in the water. - It kept raining. 2375 01:23:40,011 --> 01:23:41,351 We don't have time to have fun in the water. 2376 01:23:41,681 --> 01:23:44,651 Let's go rafting today. We came all the way to Inje. 2377 01:23:45,250 --> 01:23:46,881 Tae Hyun, that's not what we do on this show. 2378 01:23:48,620 --> 01:23:51,290 Tae Hyun, we have a lot of things to get done while you're here. 2379 01:23:51,790 --> 01:23:53,061 Gosh. The food arrived. 2380 01:23:54,591 --> 01:23:56,030 This place is nice. 2381 01:23:56,691 --> 01:23:58,231 I love this place. 2382 01:23:58,231 --> 01:24:00,631 - Having the food on here. - Tae Hyun, we never got to relax... 2383 01:24:00,731 --> 01:24:02,000 - like this at all. - None at all? 2384 01:24:02,000 --> 01:24:03,030 None at all. 2385 01:24:03,030 --> 01:24:04,401 Thank you for the food. 2386 01:24:05,341 --> 01:24:08,641 (It was a long journey here for Tae Hyun.) 2387 01:24:10,070 --> 01:24:13,941 (He's busily moving his chopsticks.) 2388 01:24:14,410 --> 01:24:18,280 (They ordered jjajangmyeon to share it among them.) 2389 01:24:24,360 --> 01:24:25,420 This is tasty. 2390 01:24:26,221 --> 01:24:28,790 (They ordered jjamppong rice to avoid eating soggy noodles.) 2391 01:24:32,261 --> 01:24:34,030 - Jjamppong is tasty. - It is. 2392 01:24:34,030 --> 01:24:35,830 Everything is good. Jjajangmyeon is good too. 2393 01:24:36,401 --> 01:24:38,740 (It's the dish Ki Bang wanted to eat.) 2394 01:24:38,740 --> 01:24:41,641 (They have the cream shrimp.) 2395 01:24:42,110 --> 01:24:44,311 (He has another bite of the jjajangmyeon.) 2396 01:24:44,311 --> 01:24:46,040 We have a lot of kimchi because of the kids. 2397 01:24:46,740 --> 01:24:47,851 (Jjajangmyeon is the best.) 2398 01:24:47,851 --> 01:24:49,210 (I agree.) 2399 01:24:49,950 --> 01:24:54,551 (Not ordering jjajangmyeon would have been a shame.) 2400 01:24:56,320 --> 01:24:57,721 It's tastier to have it here. 2401 01:24:57,820 --> 01:25:00,691 Right. Why is this our first time having our food here? 2402 01:25:00,860 --> 01:25:02,391 Tae Hyun, do you know anything about farming? 2403 01:25:02,490 --> 01:25:04,261 - Do you know anything? - I don't know anything. 2404 01:25:04,401 --> 01:25:05,931 When you tell me to do something, I can do it. 2405 01:25:06,360 --> 01:25:07,830 But I go home if I don't want to do it. 2406 01:25:09,301 --> 01:25:10,431 We're in trouble. 2407 01:25:10,901 --> 01:25:12,401 You'll probably go home today then. 2408 01:25:13,070 --> 01:25:14,771 Tell me the tasks we have to complete today. 2409 01:25:15,441 --> 01:25:16,841 - Weeding out the field. - Weeding out the field. 2410 01:25:17,141 --> 01:25:18,280 - Planting flowers. - The flowers. 2411 01:25:18,280 --> 01:25:19,580 - And watering the field. - Planting flowers. 2412 01:25:20,011 --> 01:25:21,250 How many flowers did you buy? 2413 01:25:22,051 --> 01:25:23,280 - About 200? - The flowers are... 2414 01:25:23,681 --> 01:25:25,521 - We have to plant 200 flowers? - Yes. 2415 01:25:26,120 --> 01:25:27,151 (Tae Hyun, laughing in shock) 2416 01:25:27,381 --> 01:25:29,320 You shouldn't have bought that many. Why did you buy 200? 2417 01:25:29,651 --> 01:25:31,290 We thought that was the only thing we had left today. 2418 01:25:31,290 --> 01:25:32,860 - There are five of us. - I... 2419 01:25:32,891 --> 01:25:34,631 - We must plant 40 flowers each. - With the trowels... 2420 01:25:34,790 --> 01:25:36,631 We have to go fishing at night. 2421 01:25:37,631 --> 01:25:39,631 I really want you to have the spicy fish stew. 2422 01:25:40,101 --> 01:25:41,471 Gosh. There's so much to do. 2423 01:25:41,471 --> 01:25:42,870 You know what? It's always like this. 2424 01:25:42,870 --> 01:25:44,370 We think that we won't have much to do. 2425 01:25:44,370 --> 01:25:45,641 - Then we get more things to do. - There's always more work. 2426 01:25:46,170 --> 01:25:48,110 - Pulling weeds is the hardest job? - Right. 2427 01:25:48,110 --> 01:25:49,370 - Then... - I don't think... 2428 01:25:49,370 --> 01:25:50,610 - we can remove all the weeds today. - The weeds... 2429 01:25:50,841 --> 01:25:52,280 - How are we going to remove them? - We need to do it with hoes. 2430 01:25:52,280 --> 01:25:53,481 I tried pulling them earlier. 2431 01:25:53,481 --> 01:25:54,780 - That won't work. - They wouldn't come out. 2432 01:25:54,780 --> 01:25:56,750 I don't think we'll have time to go fishing. 2433 01:25:56,780 --> 01:25:58,351 Right. Why go fishing? 2434 01:25:58,351 --> 01:26:00,120 Do you see the four rows without any weed? 2435 01:26:00,250 --> 01:26:02,320 They did it by hand, and it took an hour per row. 2436 01:26:02,591 --> 01:26:06,160 Then it will take like 50 hours to finish everything. 2437 01:26:06,160 --> 01:26:07,391 (They still have a lot of weed to remove.) 2438 01:26:07,391 --> 01:26:08,790 After looking at the field, 2439 01:26:08,790 --> 01:26:10,330 I doubt we can remove them with just hoes. 2440 01:26:10,330 --> 01:26:12,931 We must remove the roots. So we must pull them by hand. 2441 01:26:12,960 --> 01:26:15,500 - I see. By hand? - Hey, this won't work. 2442 01:26:15,830 --> 01:26:18,641 During our break, let's look into a machine. 2443 01:26:19,000 --> 01:26:20,500 They said we couldn't use a machine... 2444 01:26:20,801 --> 01:26:21,971 for weeds like ours. 2445 01:26:21,971 --> 01:26:24,441 Had we known, we would have kept pulling them out. 2446 01:26:24,441 --> 01:26:25,540 - We would have... - Of course. 2447 01:26:25,540 --> 01:26:27,381 We would have sprayed the weed killers. 2448 01:26:27,681 --> 01:26:29,851 We were going to save them. We wanted to grow them. 2449 01:26:30,450 --> 01:26:31,950 You wanted to grow weeds? 2450 01:26:31,981 --> 01:26:33,750 Our field looked too empty. It was just a patch of soil. 2451 01:26:33,750 --> 01:26:35,391 - Green would look prettier. - Right. 2452 01:26:35,551 --> 01:26:36,820 Whose idea was that? 2453 01:26:38,311 --> 01:26:39,811 You wanted to grow weeds? 2454 01:26:39,811 --> 01:26:41,710 Our field looked too empty. It was just a patch of soil. 2455 01:26:41,710 --> 01:26:43,280 - Green would look prettier. - Right. 2456 01:26:43,511 --> 01:26:44,650 Whose idea was that? 2457 01:26:44,650 --> 01:26:45,981 - Kwang Soo's. - Mine. 2458 01:26:45,981 --> 01:26:47,851 I think that was a huge mistake on your part. 2459 01:26:47,851 --> 01:26:48,921 (Laughing) 2460 01:26:48,921 --> 01:26:51,391 - I was going to thin it out. - That's just flat-out wrong. 2461 01:26:51,551 --> 01:26:53,391 - Gosh. I have never heard... - So it looked nice. 2462 01:26:53,391 --> 01:26:54,620 of anyone wanting to grow weeds. 2463 01:26:54,721 --> 01:26:57,860 The guys have so much work to do because of your ignorance. 2464 01:26:58,660 --> 01:27:01,000 - The guys have so much work to do. - Woo Bin wanted to plant the weeds. 2465 01:27:01,530 --> 01:27:03,731 - I did? - He pulled some and planted them. 2466 01:27:03,830 --> 01:27:05,131 They were flowers, not weeds. 2467 01:27:05,431 --> 01:27:07,500 See? Look what you just did. 2468 01:27:07,500 --> 01:27:10,441 There are just four of you. And you're trying to cause a rift. 2469 01:27:10,441 --> 01:27:11,471 I'm not causing a rift. 2470 01:27:11,471 --> 01:27:13,311 Woo Bin actually planted some weeds. You can see them dead over there. 2471 01:27:13,771 --> 01:27:15,780 - Kwang Soo, they were flowers. - They were flowers? 2472 01:27:17,610 --> 01:27:19,011 Why are you frowning at me? 2473 01:27:19,511 --> 01:27:21,820 (Changing the topic when things aren't in his favor) 2474 01:27:22,021 --> 01:27:23,580 The problem is... 2475 01:27:23,580 --> 01:27:25,391 You don't get to go home until you finish all the work? 2476 01:27:25,391 --> 01:27:26,551 You can still go home, right? 2477 01:27:26,650 --> 01:27:27,691 But... 2478 01:27:27,691 --> 01:27:29,561 if there's any work left, we have to come back. 2479 01:27:29,891 --> 01:27:31,460 If Woo Bin can't come due to work, 2480 01:27:31,460 --> 01:27:32,530 you with no work should come. 2481 01:27:33,261 --> 01:27:34,601 I wouldn't come alone. 2482 01:27:34,601 --> 01:27:36,561 I'd bring Kyung Soo or Ki Bang with me. 2483 01:27:36,601 --> 01:27:38,471 Come alone and take the initiative. 2484 01:27:38,830 --> 01:27:39,830 Are you busy? 2485 01:27:40,030 --> 01:27:41,271 Kwang Soo is never busy. 2486 01:27:41,271 --> 01:27:42,341 See? 2487 01:27:42,500 --> 01:27:43,500 (Laughing) 2488 01:27:44,040 --> 01:27:45,671 - I don't feel too good. - That's odd. 2489 01:27:45,671 --> 01:27:48,341 Woo Bin, you got a real good supporter, right? 2490 01:27:48,341 --> 01:27:49,580 - It's nice. - Gosh. 2491 01:27:49,610 --> 01:27:50,681 (Glaring) 2492 01:27:50,881 --> 01:27:52,181 (Kwang Soo dreams of revenge.) 2493 01:27:52,881 --> 01:27:54,981 (Woo Bin attempts to have Kwang Soo's jjajang rice.) 2494 01:27:55,320 --> 01:27:56,750 It's mine. 2495 01:27:57,320 --> 01:27:58,620 - "It's mine." - It's mine. 2496 01:27:58,851 --> 01:27:59,921 You had your food. 2497 01:28:00,750 --> 01:28:01,960 That's stealing. 2498 01:28:02,320 --> 01:28:03,561 I'm serious. That's theft. 2499 01:28:04,330 --> 01:28:05,691 Don't try that anywhere else. 2500 01:28:05,691 --> 01:28:07,191 (Laughing) 2501 01:28:08,330 --> 01:28:10,731 - My goodness. - Why are you fighting Woo Bin? 2502 01:28:11,164 --> 01:28:13,935 (3rd match with the staff over weeding) 2503 01:28:13,935 --> 01:28:15,464 (Surface tension game) 2504 01:28:15,464 --> 01:28:17,304 (Kwang Soo, screaming) 2505 01:28:17,304 --> 01:28:18,575 (Woo Bin: This is so stressful!) 2506 01:28:18,575 --> 01:28:20,304 (The intense family fight that will make you nervous) 2507 01:28:20,304 --> 01:28:21,445 (Kwang Soo: This is ridiculous.) 2508 01:28:21,445 --> 01:28:23,044 (If you take it any further, it'll be a Guinness World Record.) 2509 01:28:23,044 --> 01:28:25,674 (The farm is full of ridiculously tall weeds.) 2510 01:28:26,174 --> 01:28:27,414 (Kwang Soo: How can you weed out 1,653m²?) 2511 01:28:27,544 --> 01:28:28,914 (Kwang Soo pouts at the endless weeds.) 2512 01:28:28,914 --> 01:28:29,945 (Tae Hyun: Hey, Kwang Soo!) 2513 01:28:29,945 --> 01:28:30,985 (Hurry up!) 2514 01:28:30,985 --> 01:28:32,014 (Hurry up, you punk!) 2515 01:28:32,014 --> 01:28:33,214 (Thanks to Tae Hyun who is decisive,) 2516 01:28:33,214 --> 01:28:34,655 (they weed out fast.) 2517 01:28:34,655 --> 01:28:35,924 (Still slacking off) 2518 01:28:35,924 --> 01:28:37,525 (Then I shall punish you.) 2519 01:28:37,525 --> 01:28:39,294 (Cook Kyung Soo cooks for Tae Hyun.) 2520 01:28:39,294 --> 01:28:40,995 (Fried eggplants made with eggplants they grew) 2521 01:28:40,995 --> 01:28:42,794 (And fried rice for Kwang Soo who doesn't eat eggplants) 2522 01:28:42,794 --> 01:28:44,695 (Egg soup to go with fried rice) 2523 01:28:44,695 --> 01:28:45,794 (Kwang Soo: Oh, is that fried rice?) 2524 01:28:45,794 --> 01:28:47,065 (Tae Hyun: It's your fault. You don't eat eggplants.) 2525 01:28:47,065 --> 01:28:48,105 (Kwang Soo: Gosh, Tae Hyun!) 2526 01:28:48,105 --> 01:28:49,164 (Tae Hyun: That doesn't mean I made it.) 2527 01:28:49,164 --> 01:28:50,304 (Kwang Soo: Right.) 2528 01:28:50,304 --> 01:28:52,535 (Tae Hyun finally got to play in the water.) 2529 01:28:52,535 --> 01:28:53,874 (He enjoys paddle boating...) 2530 01:28:53,874 --> 01:28:55,205 (and catches marsh snails.) 2531 01:28:55,205 --> 01:28:56,775 (He adjusts to the life in the countryside.) 2532 01:28:56,775 --> 01:28:58,315 (Screaming) 2533 01:28:58,315 --> 01:28:59,344 (Tae Hyun: No!) 2534 01:28:59,344 --> 01:29:00,544 (Kyung Soo: Tae Hyun. Woo Bin: Tae Hyun.) 2535 01:29:00,575 --> 01:29:01,785 (Tae Hyun!) 2536 01:29:01,815 --> 01:29:06,115 (What happened to Tae Hyun?) 185809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.