Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,406 --> 00:00:17,146
(GBRB: Reap What You Sow)
2
00:00:17,147 --> 00:00:19,146
(Lee Kwang Soo)
3
00:00:19,147 --> 00:00:20,986
(Kim Woo Bin)
4
00:00:20,987 --> 00:00:23,285
(Doh Kyung Soo)
5
00:00:23,286 --> 00:00:25,086
(Kim Ki Bang)
6
00:00:32,327 --> 00:00:35,068
(GBRB: Reap What You Sow)
7
00:00:35,093 --> 00:00:37,093
(Lee Kwang Soo)
8
00:00:37,118 --> 00:00:38,958
(Kim Woo Bin)
9
00:00:38,983 --> 00:00:41,282
(Doh Kyung Soo)
10
00:00:41,307 --> 00:00:43,107
(Kim Ki Bang)
11
00:00:50,000 --> 00:00:51,499
(Previously on GBRB...)
12
00:00:51,500 --> 00:00:53,199
(Woo Bin: Aren't you so happy?)
13
00:00:53,200 --> 00:00:54,898
(Ki Bang: Have you been showered in the rain like this?)
14
00:00:54,899 --> 00:00:56,708
(This rain nourishes...)
15
00:00:56,709 --> 00:00:59,478
(both their field and their souls.)
16
00:00:59,479 --> 00:01:01,279
(Kyung Soo: Cabbage, cabbage, lettuce, lettuce.)
17
00:01:01,280 --> 00:01:03,109
(They planted cabbage and lettuce in the remaining 4 furrows.)
18
00:01:03,110 --> 00:01:04,790
(Kwang Soo: I hope they really grow well.)
19
00:01:04,879 --> 00:01:07,779
(Mr. Dong Geun: You put fertilizer on top of it.)
20
00:01:07,780 --> 00:01:09,688
(Kwang Soo: You have to give it fertilizer too?)
21
00:01:09,689 --> 00:01:12,290
(The novice farmers have a new task on their hands.)
22
00:01:12,420 --> 00:01:16,290
(Episode 5: Surprises grow in our field.)
23
00:01:16,689 --> 00:01:18,859
(A few days after the shoot, )
24
00:01:18,860 --> 00:01:21,628
(a message awakened the quiet group chat.)
25
00:01:21,629 --> 00:01:22,698
(GBRB Group Chat)
26
00:01:22,699 --> 00:01:24,169
(Woo Bin: Is anyone free next Friday?)
27
00:01:24,170 --> 00:01:25,938
(How about we stop by to fertilize the field?)
28
00:01:25,939 --> 00:01:27,838
(Ki Bang: Oh, my. Is this really Woo Bin?)
29
00:01:27,839 --> 00:01:29,639
(Woo Bin: I am free on that day next week.)
30
00:01:29,640 --> 00:01:31,938
(I think it would be good to fertilize the field then.)
31
00:01:31,939 --> 00:01:33,708
(Kwang Soo: I think Woo Bin lost his phone.)
32
00:01:33,709 --> 00:01:35,208
(Ki Bang, laughing)
33
00:01:35,209 --> 00:01:36,569
(Kwang Soo: I'll call the police.)
34
00:01:38,610 --> 00:01:40,149
(Kyung Soo: Let's go fertilize.)
35
00:01:40,150 --> 00:01:41,178
(How about we fertilize before it gets hot, )
36
00:01:41,179 --> 00:01:42,288
(have lunch, and call it a day?)
37
00:01:42,289 --> 00:01:44,048
(Woo Bin: I'm down. What time should we go?)
38
00:01:44,049 --> 00:01:45,919
(Kyung Soo: How about we plan to arrive around 11am?)
39
00:01:45,920 --> 00:01:47,859
(Kwang Soo: Sounds good. Let's meet at 9am then.)
40
00:01:47,860 --> 00:01:48,958
(Woo Bin: Where should we meet?)
41
00:01:48,959 --> 00:01:50,859
(I won't have my manager, so Gangnam would be nice.)
42
00:01:50,860 --> 00:01:52,628
(Kwang Soo: Will you be driving to the salon by yourself, then?)
43
00:01:52,629 --> 00:01:55,059
(The consideration you have for our viewers is very impressive.)
44
00:01:55,060 --> 00:01:56,399
(Ki Bang, laughing)
45
00:01:56,400 --> 00:01:57,428
(Woo Bin: I want to look my best for the viewers, )
46
00:01:57,429 --> 00:01:58,568
(even though the video quality isn't very great.)
47
00:01:58,569 --> 00:01:59,598
(Kwang Soo: There will be traffic.)
48
00:01:59,599 --> 00:02:00,599
(Let's meet at a nearby Hangang Park.)
49
00:02:00,600 --> 00:02:01,869
(Jamwon Hangang Park Parking Area)
50
00:02:01,870 --> 00:02:03,309
(Woo Bin: That's a good idea.)
51
00:02:03,310 --> 00:02:05,068
(Kwang Soo: Let's meet here at 9am. I'll pick Woo Bin up.)
52
00:02:05,069 --> 00:02:06,280
(Ki Bang: Okay.)
53
00:02:06,810 --> 00:02:09,150
(The day of the shoot)
54
00:02:09,750 --> 00:02:11,709
(The first person to arrive today is...)
55
00:02:12,179 --> 00:02:13,220
(Poking his head out)
56
00:02:13,879 --> 00:02:15,120
It's been a long time.
57
00:02:15,420 --> 00:02:16,548
I brought some things for the guys...
58
00:02:16,549 --> 00:02:17,965
since we won't be stopping at rest stops.
59
00:02:17,989 --> 00:02:20,019
(Today, Ki Bang brought coffee...)
60
00:02:20,220 --> 00:02:22,328
He brought makgeolli bread.
61
00:02:22,329 --> 00:02:23,329
(and makgeolli bread.)
62
00:02:23,489 --> 00:02:25,329
I got this as a gift, and it was so delicious.
63
00:02:26,730 --> 00:02:28,000
Hello.
64
00:02:28,629 --> 00:02:29,730
Oh, Kyung Soo...
65
00:02:29,870 --> 00:02:32,199
really dressed up today.
66
00:02:32,200 --> 00:02:33,238
(This is the first time Kyung Soo wore long pants.)
67
00:02:33,239 --> 00:02:35,538
Since I knew ahead of time that Woo Bin and Kwang Soo...
68
00:02:35,539 --> 00:02:37,109
went to the salon...
69
00:02:37,210 --> 00:02:38,740
Gosh, you're so cool.
70
00:02:39,340 --> 00:02:40,439
They came together today.
71
00:02:41,210 --> 00:02:42,239
They're here.
72
00:02:42,240 --> 00:02:43,455
(Kwang Soo and Woo Bin are here.)
73
00:02:43,479 --> 00:02:45,679
- How will they look...
- Woo Bin has no manager today.
74
00:02:46,550 --> 00:02:47,679
Look at him.
75
00:02:47,680 --> 00:02:48,750
Hi, Ki Bang.
76
00:02:49,289 --> 00:02:50,550
- Hello.
- Oh, my.
77
00:02:50,590 --> 00:02:51,720
Woo Bin...
78
00:02:52,560 --> 00:02:54,765
(In contrast to Kwang Soo, who wore T-shirt and shorts, )
79
00:02:54,789 --> 00:02:56,128
(Woo Bin wore a classic, formal look to look his best for the viewers.)
80
00:02:56,129 --> 00:02:57,258
This isn't right.
81
00:02:57,259 --> 00:02:58,689
Are you wearing loafers?
82
00:02:58,729 --> 00:03:00,859
- Those shiny things?
- Oh, my goodness.
83
00:03:01,300 --> 00:03:03,820
With this outfit, you need to get on your knees for a full bow.
84
00:03:04,129 --> 00:03:05,739
(Finishing it off with a polite bow)
85
00:03:05,740 --> 00:03:07,740
(Kyung Soo, laughing)
86
00:03:07,939 --> 00:03:09,168
I need to look my best...
87
00:03:09,169 --> 00:03:11,015
- for the viewers.
- He's going to change anyway.
88
00:03:11,039 --> 00:03:12,079
I brought my work clothes.
89
00:03:13,139 --> 00:03:14,709
- Kyung Soo also wore pants.
- I also...
90
00:03:14,710 --> 00:03:15,949
dressed up a bit today.
91
00:03:16,250 --> 00:03:17,810
- For the viewers.
- Good job.
92
00:03:18,650 --> 00:03:19,979
- I'm proud.
- You put in effort.
93
00:03:20,120 --> 00:03:21,150
I did.
94
00:03:21,419 --> 00:03:22,750
- Have some.
- Thanks, Ki Bang.
95
00:03:23,419 --> 00:03:24,419
(Snacking on Ki Bang's makgeolli bread before taking off)
96
00:03:24,420 --> 00:03:26,189
- It's fluffy.
- Oh, it's delicious.
97
00:03:26,789 --> 00:03:27,819
It's so delicious.
98
00:03:28,259 --> 00:03:29,259
(Kyung Soo, exclaiming)
99
00:03:29,759 --> 00:03:30,858
(Kyung Soo, exclaiming)
100
00:03:30,859 --> 00:03:31,889
It's so delicious.
101
00:03:32,159 --> 00:03:33,330
- It's good, right?
- Yes.
102
00:03:33,729 --> 00:03:35,228
(Thanks to Ki Bang, they're off to a nice start.)
103
00:03:35,229 --> 00:03:36,229
Thanks, Ki Bang.
104
00:03:36,400 --> 00:03:37,429
I hope it was good.
105
00:03:37,430 --> 00:03:38,769
- Let's get going.
- Is it a left here?
106
00:03:38,770 --> 00:03:39,970
- Left.
- Left turn.
107
00:03:40,370 --> 00:03:42,839
- You can only turn left.
- It says so here.
108
00:03:42,840 --> 00:03:44,270
I thought you hadn't read it yet.
109
00:03:45,340 --> 00:03:48,008
- You prepared four cups of coffee.
- I did it in the morning.
110
00:03:48,009 --> 00:03:49,249
- Thank you.
- Thank you.
111
00:03:49,250 --> 00:03:50,408
- It's nothing.
- Ki Bang...
112
00:03:50,409 --> 00:03:52,008
Kwang Soo drinks a lot of coffee.
113
00:03:52,009 --> 00:03:53,489
(They're about to pay for parking...)
114
00:03:53,550 --> 00:03:55,650
(when Kyung Soo notices something.)
115
00:03:55,949 --> 00:03:57,626
His arm is so long. I want to record this.
116
00:03:57,650 --> 00:03:59,689
(Jamwon Exit 3, Have a nice day.)
117
00:03:59,889 --> 00:04:01,318
- One second.
- We're good.
118
00:04:01,319 --> 00:04:02,799
The receipt... We're good. It's open.
119
00:04:02,889 --> 00:04:03,929
No, I'm waiting for him to take the picture.
120
00:04:03,930 --> 00:04:04,930
I'm sorry.
121
00:04:05,590 --> 00:04:06,960
Gosh. Your arms are so long.
122
00:04:08,729 --> 00:04:09,800
(Woo Bin, laughing)
123
00:04:10,169 --> 00:04:12,450
(Ending the video by handing the card back in a cool way)
124
00:04:14,069 --> 00:04:15,698
What you see here...
125
00:04:15,699 --> 00:04:17,219
is an orangutan in the animal kingdom.
126
00:04:17,810 --> 00:04:18,840
His arms are so long.
127
00:04:19,780 --> 00:04:22,220
You can scratch your ankle bone while standing up, can't you?
128
00:04:23,080 --> 00:04:24,609
- Standing up?
- Yes, standing up.
129
00:04:24,780 --> 00:04:25,955
Are your jokes starting to come out?
130
00:04:25,979 --> 00:04:27,080
Well...
131
00:04:27,449 --> 00:04:29,448
- It's my habit. I'm feeling good.
- How do we...
132
00:04:29,449 --> 00:04:31,489
What did your teacher write on your student record?
133
00:04:31,949 --> 00:04:32,959
- Me?
- Yes.
134
00:04:32,960 --> 00:04:34,280
That I was good at presentations.
135
00:04:35,020 --> 00:04:36,159
I always went first.
136
00:04:36,629 --> 00:04:38,359
- Oh, really? Why?
- Yes.
137
00:04:38,530 --> 00:04:40,960
I liked being the first to present what I knew.
138
00:04:41,530 --> 00:04:42,668
Were you...
139
00:04:42,669 --> 00:04:44,330
out of breath a little there...
140
00:04:44,369 --> 00:04:46,239
- while you were talking?
- He was willing...
141
00:04:46,440 --> 00:04:48,640
to give up breathing to talk.
142
00:04:49,739 --> 00:04:51,169
Sometimes, my wife tells me...
143
00:04:51,539 --> 00:04:52,710
to breathe.
144
00:04:52,780 --> 00:04:53,809
(Woo Bin, laughing)
145
00:04:54,210 --> 00:04:55,210
That's so cute.
146
00:04:56,249 --> 00:04:57,608
He forgets to breathe while talking.
147
00:04:57,609 --> 00:05:00,349
People usually say that to kids who talk a lot.
148
00:05:01,280 --> 00:05:03,150
"Take some more breaths while you talk."
149
00:05:03,489 --> 00:05:04,820
People said that to me a lot.
150
00:05:04,919 --> 00:05:05,959
- That's so funny.
- "Don't talk back."
151
00:05:05,960 --> 00:05:07,019
"Breathe while you're talking."
152
00:05:07,020 --> 00:05:08,259
That's so cute.
153
00:05:08,260 --> 00:05:09,358
How were you guys?
154
00:05:09,359 --> 00:05:12,389
- You said...
- I was so shy giving presentations.
155
00:05:12,390 --> 00:05:14,330
- I couldn't even raise my hand.
- Me too.
156
00:05:14,530 --> 00:05:15,798
- You were like that too?
- Yes.
157
00:05:15,799 --> 00:05:17,405
- I'm still like that.
- I really couldn't.
158
00:05:17,429 --> 00:05:20,239
Even now, I get so scared when people ask me...
159
00:05:20,700 --> 00:05:22,169
to suddenly say a word.
160
00:05:22,940 --> 00:05:25,308
- At ritual ceremonies for movies...
- Yes.
161
00:05:25,309 --> 00:05:27,738
- When they ask you to give a toast?
- Exactly.
162
00:05:27,739 --> 00:05:30,009
- Gosh. That's so...
- Your mind goes blank.
163
00:05:30,010 --> 00:05:31,770
- I didn't have anything like that.
- Right.
164
00:05:31,979 --> 00:05:33,279
But after some point...
165
00:05:33,280 --> 00:05:35,549
- When I'm asked to say something...
- Right.
166
00:05:35,619 --> 00:05:36,849
It feels like people...
167
00:05:37,419 --> 00:05:40,418
- are expecting something funny.
- I see.
168
00:05:40,419 --> 00:05:42,929
- They were preparing to laugh.
- Right.
169
00:05:43,289 --> 00:05:44,359
But if I were to say...
170
00:05:44,690 --> 00:05:47,429
- something very bland like, - If you say something too basic?
171
00:05:47,659 --> 00:05:49,205
"I hope we can finish without anyone getting hurt..."
172
00:05:49,229 --> 00:05:51,129
People would be disappointed.
173
00:05:51,130 --> 00:05:52,715
- Then what do you say instead?
- It's pressuring.
174
00:05:52,739 --> 00:05:54,340
I just give up.
175
00:05:54,700 --> 00:05:55,799
I see.
176
00:05:55,940 --> 00:05:57,210
And that stays with me...
177
00:05:57,539 --> 00:05:58,539
for a few days.
178
00:05:59,239 --> 00:06:01,209
"It would've been funny if I had said this then."
179
00:06:01,210 --> 00:06:02,779
"I should've been funny."
180
00:06:02,780 --> 00:06:04,209
But this is the thing.
181
00:06:04,210 --> 00:06:06,749
Those disappointed faces really...
182
00:06:07,280 --> 00:06:09,390
Also, for people who don't really know Kwang Soo,
183
00:06:09,489 --> 00:06:13,260
they mostly know the Kwang Soo from "Running Man."
184
00:06:13,320 --> 00:06:14,358
Even this is actually...
185
00:06:14,359 --> 00:06:16,429
quite energetic for you, isn't it?
186
00:06:16,859 --> 00:06:18,166
That's why I drink a lot of coffee.
187
00:06:18,190 --> 00:06:19,959
And energy drinks too.
188
00:06:19,960 --> 00:06:21,159
Right. I know that.
189
00:06:21,460 --> 00:06:22,498
But actually,
190
00:06:22,499 --> 00:06:25,329
we know what Kwang Soo is really like.
191
00:06:25,330 --> 00:06:26,998
If people were to see the real him,
192
00:06:26,999 --> 00:06:28,598
- they would love him a lot.
- Right.
193
00:06:28,599 --> 00:06:29,770
But when he gets energetic,
194
00:06:29,840 --> 00:06:31,520
it makes us energetic too. So I like that.
195
00:06:31,739 --> 00:06:32,839
Of course.
196
00:06:32,840 --> 00:06:34,009
But it can be...
197
00:06:34,010 --> 00:06:35,109
tiring for him.
198
00:06:35,440 --> 00:06:36,849
I feel bad about that.
199
00:06:37,849 --> 00:06:40,118
(For a moment, Kwang Soo is lost in thought.)
200
00:06:40,119 --> 00:06:41,319
But honestly,
201
00:06:41,320 --> 00:06:42,848
I think Ki Bang is even more different...
202
00:06:42,849 --> 00:06:44,169
in front of the camera than I am.
203
00:06:44,590 --> 00:06:45,720
You're right about that.
204
00:06:45,960 --> 00:06:47,460
(Kyung Soo, laughing)
205
00:06:47,760 --> 00:06:50,129
I'm the same. Ever since I was young,
206
00:06:50,130 --> 00:06:52,530
I always learned things to do them in front of other people.
207
00:06:53,099 --> 00:06:54,299
- To show other people?
- Yes.
208
00:06:54,599 --> 00:06:56,668
But that's not what we mean.
209
00:06:56,669 --> 00:06:59,400
- I don't think you're getting it.
- What do you mean then?
210
00:07:00,340 --> 00:07:01,499
What kind of person am I?
211
00:07:02,340 --> 00:07:04,909
This is how I would describe you.
212
00:07:05,010 --> 00:07:06,356
When we compare it to eating baeksuk...
213
00:07:06,380 --> 00:07:07,439
You were always...
214
00:07:07,440 --> 00:07:09,749
just a clean baeksuk.
215
00:07:09,950 --> 00:07:12,510
But right now, you're like baeksuk with sarcodon mushrooms.
216
00:07:16,249 --> 00:07:18,519
(Ki Bang, laughing)
217
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
(I get it.)
218
00:07:19,521 --> 00:07:22,089
- You add a little something.
- I get it. It was clean,
219
00:07:22,090 --> 00:07:24,789
- Yes. Something like that.
- but there is something extra now.
220
00:07:24,890 --> 00:07:26,529
- A little flavor was added.
- But for me,
221
00:07:26,530 --> 00:07:29,530
the sarcodon mushrooms are too strong in the baeksuk.
222
00:07:30,669 --> 00:07:32,475
It's not just regular baeksuk with sarcodon mushrooms.
223
00:07:32,499 --> 00:07:34,176
It's like a baeksuk with only the chicken neck,
224
00:07:34,200 --> 00:07:36,640
- and the rest are mushrooms.
- Gosh. So it has no substance?
225
00:07:37,270 --> 00:07:39,510
- The broth is black.
- Gosh.
226
00:07:40,080 --> 00:07:43,010
Gosh. Baeksuk with sarcodon mushrooms. I totally get that.
227
00:07:43,349 --> 00:07:44,479
I get what you mean.
228
00:07:45,049 --> 00:07:46,179
Do you want some of this?
229
00:07:46,380 --> 00:07:47,740
- Some of what?
- Makgeolli bread.
230
00:07:47,950 --> 00:07:49,178
- Okay.
- Let's have some.
231
00:07:49,179 --> 00:07:51,539
(Makgeolli bread and coffee break for Kwang Soo the driver)
232
00:07:55,260 --> 00:07:57,030
- Gosh. This is so good.
- This is good.
233
00:07:57,530 --> 00:07:59,358
I haven't had makgeolli bread in such a long time.
234
00:07:59,359 --> 00:08:00,436
- This is good, right?
- Yes.
235
00:08:00,460 --> 00:08:03,700
It's fine to eat this while driving, right?
236
00:08:04,830 --> 00:08:05,869
- Makgeolli...
- What?
237
00:08:05,970 --> 00:08:08,369
Isn't this made with makgeolli?
238
00:08:08,470 --> 00:08:11,270
But they sell this on the street. You could buy it in your car before.
239
00:08:11,940 --> 00:08:14,155
When the highway was clogged up, people would sell makgeolli bread.
240
00:08:14,179 --> 00:08:15,739
- Should I look it up?
- Let's see.
241
00:08:16,349 --> 00:08:19,178
Hey. Cream buns, pear-flavored ice cream,
242
00:08:19,179 --> 00:08:21,449
and choux pastry...
243
00:08:21,450 --> 00:08:24,618
Mouthwashes are the highest with 0.386.
244
00:08:24,619 --> 00:08:25,650
The numbers increase.
245
00:08:26,190 --> 00:08:28,988
It's even safe for pregnant women. We don't need to worry.
246
00:08:28,989 --> 00:08:30,859
(They got their answer.)
247
00:08:31,989 --> 00:08:33,530
The mountains are so beautiful.
248
00:08:35,159 --> 00:08:36,428
(Tilting his head back as much as possible to drink)
249
00:08:36,429 --> 00:08:38,900
Look at him eat. He drank it all in one go.
250
00:08:42,070 --> 00:08:43,108
(There's no coffee left.)
251
00:08:43,109 --> 00:08:46,080
- It's gone, right?
- I'm so happy.
252
00:08:46,479 --> 00:08:47,840
Why does that make me so happy?
253
00:08:48,539 --> 00:08:50,248
- I can't get a single drop.
- You can't.
254
00:08:50,249 --> 00:08:52,329
(Meanwhile, something caught Kyung Soo's attention.)
255
00:08:53,119 --> 00:08:55,150
- Are you taking photos of the sky?
- Yes.
256
00:08:55,650 --> 00:08:57,649
- Gosh. What is that?
- It's so pretty, right?
257
00:08:57,749 --> 00:08:59,320
You've become a true influencer...
258
00:09:00,090 --> 00:09:01,259
since you started Instagram.
259
00:09:01,859 --> 00:09:03,460
Kyung Soo, you should post a story.
260
00:09:03,830 --> 00:09:06,330
- I did because the sky was pretty.
- That's amazing.
261
00:09:06,430 --> 00:09:08,776
You kept saying you didn't want to be on social media, but...
262
00:09:08,800 --> 00:09:09,869
I'm addicted now.
263
00:09:10,729 --> 00:09:13,200
Hey... I don't... Well...
264
00:09:13,899 --> 00:09:14,969
What?
265
00:09:14,970 --> 00:09:18,108
When Woo Bin recently told you to start Instagram,
266
00:09:18,109 --> 00:09:20,609
- you didn't even respond.
- Right.
267
00:09:21,009 --> 00:09:23,778
- He basically ignored me.
- He did say this then.
268
00:09:23,779 --> 00:09:25,949
- What are you talking about?
- "Oh, Instagram?"
269
00:09:25,950 --> 00:09:27,348
(Their teamwork is fantastic in situations like this.)
270
00:09:27,349 --> 00:09:29,848
When these two are together,
271
00:09:29,849 --> 00:09:32,190
it feels like Woo Bin goes over to the dark side.
272
00:09:33,320 --> 00:09:35,660
When I'm with Kwang Soo, I feel more energetic.
273
00:09:35,759 --> 00:09:38,429
You really do. You start to become more annoying.
274
00:09:38,430 --> 00:09:40,159
(Annoying people with his low voice)
275
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
Right?
276
00:09:41,660 --> 00:09:44,228
It makes me happy when Woo Bin supports me.
277
00:09:44,229 --> 00:09:47,540
Right? It's the same as having a thousand soldiers on your side.
278
00:09:49,239 --> 00:09:51,279
You're taking selfies again, aren't you, Kyung Soo?
279
00:09:52,470 --> 00:09:53,580
I am not.
280
00:09:54,509 --> 00:09:56,479
- I'm not.
- Those artsy pictures again!
281
00:09:59,749 --> 00:10:01,778
Lately, Zo In Sung has been bringing up...
282
00:10:01,779 --> 00:10:03,249
the word "communication" a lot.
283
00:10:03,690 --> 00:10:06,720
- He leaves a lot of comments.
- Yes. He even leaves comments.
284
00:10:07,060 --> 00:10:10,388
He used to say he wouldn't use social media.
285
00:10:10,389 --> 00:10:12,489
Right. He would say, "I wouldn't use Instagram."
286
00:10:12,729 --> 00:10:15,498
When we were eating tteokbokki, he said, "Take a picture of this."
287
00:10:15,499 --> 00:10:18,139
- "This is perfect for Instagram." - "This has an Instagram vibe."
288
00:10:18,470 --> 00:10:20,499
But that's not what you're supposed to do.
289
00:10:22,910 --> 00:10:25,570
He says, "Let's communicate" when he hangs up a call with me.
290
00:10:26,310 --> 00:10:27,590
"Hey. Send me a direct message."
291
00:10:30,210 --> 00:10:31,748
I've known that guy...
292
00:10:31,749 --> 00:10:33,619
for the longer part of my life.
293
00:10:34,220 --> 00:10:36,220
(Woo Bin suddenly sees a touchscreen.)
294
00:10:37,019 --> 00:10:39,019
(He messes around with it to see what it can do.)
295
00:10:39,720 --> 00:10:41,118
(And Kwang Soo started to get distracted by it.)
296
00:10:41,119 --> 00:10:43,489
- What do you want to do?
- I just tried pressing it.
297
00:10:44,389 --> 00:10:46,899
- Let's search for an EXO song.
- Is there "Overdose?"
298
00:10:47,700 --> 00:10:48,980
Should we search for "Overdose?"
299
00:10:49,359 --> 00:10:51,670
- Oh, it comes up right away.
- Turn the volume up a bit.
300
00:10:51,930 --> 00:10:53,299
("Overdose" by EXO-K)
301
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
I know this song.
302
00:10:54,399 --> 00:10:56,769
(Kyung Soo: Oh, she's got me)
303
00:10:57,239 --> 00:10:59,709
(Kyung Soo: Oh, she hurts me)
304
00:10:59,710 --> 00:11:02,639
(Feeling the music)
305
00:11:03,109 --> 00:11:06,680
(They were into the music for a while, when...)
306
00:11:07,180 --> 00:11:09,849
- We need to exit somewhere.
- Inje.
307
00:11:10,420 --> 00:11:13,290
- Turn on the navigation system.
- We have to exit at Inje.
308
00:11:13,590 --> 00:11:15,590
Wait. We passed it.
309
00:11:16,090 --> 00:11:17,790
- Really?
- We passed it.
310
00:11:18,090 --> 00:11:19,389
Oh, we passed it.
311
00:11:19,759 --> 00:11:20,998
- What should we do?
- How could...
312
00:11:20,999 --> 00:11:22,439
the estimated time increase so much?
313
00:11:22,899 --> 00:11:25,029
Gosh. We were too busy listening to music.
314
00:11:25,499 --> 00:11:27,700
- We only listened for a minute.
- Seriously.
315
00:11:29,810 --> 00:11:30,810
Goodness!
316
00:11:31,470 --> 00:11:33,790
We passed it while Woo Bin was messing around with things.
317
00:11:33,940 --> 00:11:34,940
Sorry.
318
00:11:36,210 --> 00:11:38,249
- It must be the fastest route.
- It should be...
319
00:11:38,649 --> 00:11:41,220
- Can you stop touching the screen?
- Sorry.
320
00:11:41,550 --> 00:11:42,618
Turn off the music too.
321
00:11:42,619 --> 00:11:43,995
(Woo Bin is just making Kwang Soo madder.)
322
00:11:44,019 --> 00:11:45,019
Gosh!
323
00:11:48,090 --> 00:11:50,358
(Kwang Soo started some sort of a skit.)
324
00:11:50,359 --> 00:11:53,430
Your hands were bothering me since we took off, actually.
325
00:11:53,759 --> 00:11:56,159
Kwang Soo. You should've looked at the navigation in front of you.
326
00:11:56,160 --> 00:11:57,600
Do you want me to break your finger?
327
00:12:00,670 --> 00:12:01,950
I would like to apologize again.
328
00:12:04,340 --> 00:12:05,369
He's become cynical.
329
00:12:08,279 --> 00:12:10,410
(Woo Bin can't miss this precious moment.)
330
00:12:11,149 --> 00:12:12,609
(A cynical look)
331
00:12:13,849 --> 00:12:15,519
(Scanning up and down)
332
00:12:15,720 --> 00:12:16,748
(Curtains close on Kwang Soo's monodrama.)
333
00:12:16,749 --> 00:12:17,819
That's so funny.
334
00:12:17,820 --> 00:12:19,420
- Should I take this exit?
- Yes.
335
00:12:20,889 --> 00:12:22,489
- Are you driving, Woo Bin?
- Yes.
336
00:12:23,229 --> 00:12:24,960
- Can I tilt my seat back a bit?
- Sure.
337
00:12:30,099 --> 00:12:32,670
If you do that, only my chest is in the shot.
338
00:12:33,599 --> 00:12:34,670
I like it.
339
00:12:34,970 --> 00:12:37,340
- Gosh, the water is so clear.
- It's so beautiful.
340
00:12:37,739 --> 00:12:39,816
Why does it feel like I can see so much farther today?
341
00:12:39,840 --> 00:12:41,579
- Maybe the air is clean today.
- I think so.
342
00:12:41,580 --> 00:12:44,580
Please don't die. Please don't be dead.
343
00:12:44,779 --> 00:12:46,699
We did a good job planting everything this time.
344
00:12:47,149 --> 00:12:48,869
I hope the rare plants are also doing well.
345
00:12:49,119 --> 00:12:50,749
I think the rare plants will grow well.
346
00:12:51,149 --> 00:12:54,190
But one of them was wilting a bit last time.
347
00:12:54,590 --> 00:12:57,660
- The one that looks like a shield?
- Yes. So I did clip some leaves.
348
00:12:57,989 --> 00:12:59,128
I can see so far.
349
00:12:59,129 --> 00:13:00,569
(Their crops are coming into sight.)
350
00:13:00,759 --> 00:13:02,758
- I think they're all alive.
- They're all alive.
351
00:13:02,759 --> 00:13:04,429
- Really?
- They've grown a lot.
352
00:13:04,430 --> 00:13:06,270
- It grew a lot.
- They grew a lot down there.
353
00:13:06,300 --> 00:13:07,339
- They did grow.
- Which ones grew?
354
00:13:07,340 --> 00:13:09,738
- Oh, my.
- The herbs grew a lot.
355
00:13:09,739 --> 00:13:12,009
- The rosemary did too.
- The beans grew a bit too.
356
00:13:12,269 --> 00:13:14,239
What is this? Are those sword beans?
357
00:13:14,340 --> 00:13:15,508
- They're beans.
- Right.
358
00:13:15,509 --> 00:13:16,509
"Sword beans."
359
00:13:16,810 --> 00:13:19,379
- Woo Bin. They're soybeans.
- Soybeans.
360
00:13:19,479 --> 00:13:21,680
(Along with the thriving soybeans, )
361
00:13:23,420 --> 00:13:25,348
Some of the lettuce grew too.
362
00:13:25,349 --> 00:13:27,636
(the crops endured the harsh weather and were growing green leaves.)
363
00:13:27,660 --> 00:13:29,690
The perilla leaves basically look like trees.
364
00:13:32,290 --> 00:13:33,690
- Look.
- The rare plants survived.
365
00:13:33,759 --> 00:13:35,719
- They're doing well. The leeks too.
- Seriously.
366
00:13:36,060 --> 00:13:39,330
(The rare plants are doing well, just as Kwang Soo wished.)
367
00:13:40,040 --> 00:13:41,769
These dried up and died.
368
00:13:42,170 --> 00:13:44,569
I think we do need to water them.
369
00:13:44,570 --> 00:13:46,738
- Right. It's too hot.
- You're right.
370
00:13:46,739 --> 00:13:48,485
(They can see some crops have dried up and died.)
371
00:13:48,509 --> 00:13:51,009
- We need to water them, right?
- Yes.
372
00:13:51,879 --> 00:13:53,149
They cleaned up here.
373
00:13:53,550 --> 00:13:55,196
- There was corn here.
- Oh, you're right.
374
00:13:55,220 --> 00:13:56,989
- Right.
- They cut everything down.
375
00:13:57,090 --> 00:13:59,450
- It's all gone.
- We managed to save one.
376
00:13:59,790 --> 00:14:01,659
It was good for us to plant one the other day.
377
00:14:01,660 --> 00:14:03,820
Seriously. That must've been our only chance to do so.
378
00:14:04,160 --> 00:14:06,528
Doesn't this feel like our house?
379
00:14:06,529 --> 00:14:08,329
It's comfortable. It's become so comfortable.
380
00:14:08,729 --> 00:14:11,700
Since it's so hot today, we should just fertilize the field.
381
00:14:12,129 --> 00:14:13,898
It's like a sauna.
382
00:14:13,899 --> 00:14:15,176
(The weather makes it feel like a sauna outside.)
383
00:14:15,200 --> 00:14:16,615
- One more.
- It looks like detergent.
384
00:14:16,639 --> 00:14:17,639
I agree.
385
00:14:17,910 --> 00:14:21,109
(Putting the fertilizer that's white like detergent into small bags)
386
00:14:21,639 --> 00:14:23,648
Let's go say hi...
387
00:14:23,649 --> 00:14:25,580
and ask him how to use the fertilizer.
388
00:14:26,820 --> 00:14:28,580
Wait. Is he out?
389
00:14:29,849 --> 00:14:32,049
- Why did I assume he'd be home?
- I know, right?
390
00:14:32,050 --> 00:14:34,560
(No one is home at the moment.)
391
00:14:35,119 --> 00:14:37,629
I think the safest way is to make a hole in the ground.
392
00:14:37,830 --> 00:14:40,429
- We can easily bury it with dirt.
- Right.
393
00:14:40,430 --> 00:14:41,999
- Let's do it like that.
- Sounds good.
394
00:14:42,399 --> 00:14:43,959
The watermelon flowers blossomed a lot.
395
00:14:44,399 --> 00:14:46,769
- The vines are growing.
- The watermelons flowered a lot!
396
00:14:47,099 --> 00:14:48,539
(Kyung Soo, exclaiming)
397
00:14:48,540 --> 00:14:50,108
- What is this?
- Oh, my goodness!
398
00:14:50,109 --> 00:14:51,309
(Kwang Soo, exclaiming)
399
00:14:51,310 --> 00:14:52,910
- Oh, my!
- What is it?
400
00:14:53,402 --> 00:14:54,962
The watermelon flowers blossomed a lot.
401
00:14:55,371 --> 00:14:57,772
- The vines are growing.
- The watermelons flowered a lot!
402
00:14:58,012 --> 00:14:59,171
(Kyung Soo, exclaiming)
403
00:14:59,172 --> 00:15:01,210
- What is this?
- Oh, my goodness!
404
00:15:01,211 --> 00:15:02,311
(Kwang Soo, exclaiming)
405
00:15:02,312 --> 00:15:04,211
- Oh, my!
- What is it?
406
00:15:04,611 --> 00:15:07,652
- What is this?
- What is this?
407
00:15:07,751 --> 00:15:08,822
What is this?
408
00:15:10,991 --> 00:15:12,651
- This is crazy.
- It's a watermelon!
409
00:15:12,652 --> 00:15:13,721
Oh, my.
410
00:15:13,792 --> 00:15:15,791
- Oh, my!
- This is insane.
411
00:15:15,792 --> 00:15:16,891
I'm getting chills!
412
00:15:16,892 --> 00:15:19,692
- Look at these vines growing.
- Oh, my.
413
00:15:19,861 --> 00:15:21,861
- This is amazing.
- It grew from here to here.
414
00:15:21,961 --> 00:15:24,032
- It grew to here.
- It's a real watermelon!
415
00:15:24,532 --> 00:15:27,241
(A real watermelon)
416
00:15:27,442 --> 00:15:30,341
- Gosh. I'm so happy.
- This is unbelievable.
417
00:15:31,072 --> 00:15:32,471
They really grow.
418
00:15:32,971 --> 00:15:34,312
- Gosh.
- Look at these vines.
419
00:15:34,412 --> 00:15:36,710
These vines grew so long.
420
00:15:36,711 --> 00:15:37,782
Gosh.
421
00:15:38,682 --> 00:15:40,220
- This is insane.
- Gosh.
422
00:15:40,221 --> 00:15:41,321
(They cannot control their excitement.)
423
00:15:41,322 --> 00:15:43,051
- Gosh. Amazing.
- Look at the vines.
424
00:15:43,052 --> 00:15:45,591
- The watermelon grew fuzzy hair.
- It's so cute.
425
00:15:45,652 --> 00:15:46,892
- No way.
- This is incredible.
426
00:15:46,991 --> 00:15:48,421
- I need to touch it.
- Touch it.
427
00:15:48,422 --> 00:15:50,432
- Look at it. It's so cute.
- Touch it.
428
00:15:50,792 --> 00:15:52,162
It has fuzz.
429
00:15:52,562 --> 00:15:53,661
- Right?
- It makes no sense.
430
00:15:53,662 --> 00:15:55,432
An actual watermelon grew.
431
00:15:56,201 --> 00:15:57,908
- Gosh, this is amazing.
- This is so funny.
432
00:15:57,932 --> 00:15:59,871
Hey, isn't this a watermelon too?
433
00:16:00,042 --> 00:16:01,600
- You are right.
- It's a watermelon.
434
00:16:01,601 --> 00:16:03,611
- Let's see it.
- This one.
435
00:16:04,111 --> 00:16:06,912
- There is another watermelon.
- It has stripes.
436
00:16:07,081 --> 00:16:08,181
(It's developing the characteristics of a watermelon.)
437
00:16:08,182 --> 00:16:10,282
It has stripes.
438
00:16:10,412 --> 00:16:12,227
- I know, right?
- It's so cute. It's so lovely.
439
00:16:12,251 --> 00:16:14,080
- Seriously.
- There must be more...
440
00:16:14,081 --> 00:16:15,250
if we look closely.
441
00:16:15,251 --> 00:16:18,192
- These flowers will be watermelons.
- You are right.
442
00:16:18,221 --> 00:16:19,691
- This is insane.
- We should have a watermelon party.
443
00:16:19,692 --> 00:16:20,721
I know.
444
00:16:21,162 --> 00:16:22,892
Is it because we gave it a lot of love?
445
00:16:24,331 --> 00:16:25,791
- It's so precious.
- Right?
446
00:16:25,792 --> 00:16:27,161
- Yes.
- It's insane.
447
00:16:27,162 --> 00:16:28,482
- Let's go, Kwang Soo.
- It grew.
448
00:16:29,402 --> 00:16:31,370
- It grew.
- All of them died.
449
00:16:31,371 --> 00:16:33,170
- This section is the problem.
- What died?
450
00:16:33,171 --> 00:16:34,571
- Is it the lettuce?
- The lettuce.
451
00:16:35,302 --> 00:16:36,940
All of them dried up. I can see it.
452
00:16:36,941 --> 00:16:38,718
(Unlike the watermelon, the lettuce dried up.)
453
00:16:38,742 --> 00:16:40,981
They dried up.
454
00:16:40,982 --> 00:16:42,881
I feel so bad.
455
00:16:44,512 --> 00:16:46,150
All of the cabbages dried up.
456
00:16:46,151 --> 00:16:47,952
- Gosh.
- All the cabbages dried up too.
457
00:16:48,881 --> 00:16:52,421
- They can't grow in this condition.
- The environment is the problem.
458
00:16:52,492 --> 00:16:54,222
How did it dry up so badly?
459
00:16:55,921 --> 00:16:57,761
One of the rare plants died.
460
00:16:57,762 --> 00:16:59,792
- Really?
- One of them dried up.
461
00:16:59,831 --> 00:17:01,431
I feel so bad for them.
462
00:17:01,831 --> 00:17:03,262
What should I do with it?
463
00:17:03,732 --> 00:17:05,331
Oh, no.
464
00:17:06,302 --> 00:17:08,972
- It will be fine if we water it.
- I think we should water it.
465
00:17:09,171 --> 00:17:10,711
Let's hurry up and fertilize the field.
466
00:17:10,712 --> 00:17:12,752
- Let's do that.
- This one has more leaves, but...
467
00:17:13,411 --> 00:17:14,981
- Let's go.
- Let's water it.
468
00:17:14,982 --> 00:17:17,351
- The dried plants need water.
- Let's water it quickly.
469
00:17:18,012 --> 00:17:20,680
Kwang Soo, it might survive if we use fertilizer.
470
00:17:20,681 --> 00:17:22,561
- Let's use fertilizer.
- Let's use fertilizer.
471
00:17:22,782 --> 00:17:24,451
Kwang Soo, shall we get started here?
472
00:17:24,452 --> 00:17:25,728
(They begin to fertilize the land.)
473
00:17:25,752 --> 00:17:27,921
Make an opening like this.
474
00:17:28,861 --> 00:17:30,090
Put it here.
475
00:17:30,091 --> 00:17:31,330
(2. Put fertilizer in the hand planter.)
476
00:17:31,331 --> 00:17:33,962
- You can plant it like this.
- That works.
477
00:17:34,262 --> 00:17:35,532
I think we can do it like this.
478
00:17:35,702 --> 00:17:37,472
Shall we put it right next to the plants?
479
00:17:37,502 --> 00:17:39,501
- No, the fertilizer is too strong.
- No, there should be some space.
480
00:17:39,502 --> 00:17:41,170
- It should be one handspan away.
- Here?
481
00:17:41,171 --> 00:17:42,801
- The middle looks good.
- Let's put it in the middle.
482
00:17:42,802 --> 00:17:43,988
(Fertilize the land that's neither far nor close to the crops.)
483
00:17:44,012 --> 00:17:45,511
Ki Bang, put some fertilizer between the rare plants.
484
00:17:45,512 --> 00:17:47,012
Okay, I will do that.
485
00:17:47,581 --> 00:17:49,441
This won't even take 30 minutes.
486
00:17:49,841 --> 00:17:51,012
It's done, right?
487
00:17:52,012 --> 00:17:54,552
Isn't fertilizer just poop?
488
00:17:55,381 --> 00:17:58,421
How does this fertilizer smell nothing like poop?
489
00:17:58,621 --> 00:18:00,962
I think it contains chemicals.
490
00:18:01,962 --> 00:18:04,461
Gosh! It's hot in here.
491
00:18:04,462 --> 00:18:05,661
- I know.
- Really hot.
492
00:18:06,091 --> 00:18:08,262
- The soil is completely dry.
- Push it hard.
493
00:18:09,262 --> 00:18:11,472
It's dead. I feel bad.
494
00:18:12,272 --> 00:18:13,601
This is driving me crazy.
495
00:18:15,401 --> 00:18:18,841
(They feel bad for the plants, even as they fertilize the land.)
496
00:18:19,341 --> 00:18:21,441
We should water them a lot.
497
00:18:21,841 --> 00:18:23,681
It would be nice to install a water sprinkler.
498
00:18:23,812 --> 00:18:24,881
Right.
499
00:18:25,081 --> 00:18:26,952
We talked about it on our way here.
500
00:18:27,921 --> 00:18:31,191
A sprinkler can be both cheap...
501
00:18:31,921 --> 00:18:33,322
and expensive.
502
00:18:34,121 --> 00:18:36,661
If we set the timer, it waters the plants on its own.
503
00:18:37,562 --> 00:18:39,861
So we talked about...
504
00:18:40,462 --> 00:18:43,062
- how Dong Ju and we could...
- Bet on a badminton match?
505
00:18:43,131 --> 00:18:44,370
- It could be a 4-on-1 match.
- How does it sound?
506
00:18:44,371 --> 00:18:45,400
- A 4-on-1 match?
- Yes.
507
00:18:45,401 --> 00:18:47,601
Four of us against Dong Ju.
508
00:18:47,972 --> 00:18:51,041
It's not like we can receive the shuttlecock without fail,
509
00:18:51,042 --> 00:18:52,542
just because there are four of us.
510
00:18:52,742 --> 00:18:55,281
Even if you win, you wouldn't be proud...
511
00:18:55,282 --> 00:18:57,122
- with the four of you.
- I would be so proud.
512
00:18:57,312 --> 00:18:58,812
Same here. Honestly.
513
00:18:58,911 --> 00:19:02,651
If we lose, we will admit defeat.
514
00:19:02,952 --> 00:19:06,252
We are not trying to win a water fertilizer in an unjust way.
515
00:19:06,421 --> 00:19:07,521
Why aren't these growing?
516
00:19:07,522 --> 00:19:08,762
Where are you going, Kwang Soo?
517
00:19:09,091 --> 00:19:10,161
To get this.
518
00:19:10,732 --> 00:19:12,590
How did you use it up so fast?
519
00:19:12,591 --> 00:19:14,062
There was only a small bit.
520
00:19:14,601 --> 00:19:16,401
You are supposed to use 2-3rds of a spoonful.
521
00:19:16,661 --> 00:19:18,401
I think he used too much fertilizer.
522
00:19:19,831 --> 00:19:22,871
Last time, he poured in the seeds too.
523
00:19:23,441 --> 00:19:24,611
I'm worried.
524
00:19:24,941 --> 00:19:27,282
Water is the main issue, not the fertilizer.
525
00:19:27,381 --> 00:19:29,081
We should use the hose on our way back.
526
00:19:31,982 --> 00:19:33,381
I want to go in that water.
527
00:19:37,651 --> 00:19:40,121
- Here it is.
- Okay.
528
00:19:41,921 --> 00:19:42,991
Okay.
529
00:19:42,992 --> 00:19:44,592
(They plan to connect the hose as well.)
530
00:19:44,992 --> 00:19:46,861
- What are they doing?
- What?
531
00:19:47,901 --> 00:19:49,302
Woo Bin brought it here.
532
00:19:49,361 --> 00:19:51,041
- I guess it has a use.
- I hope it works.
533
00:19:51,732 --> 00:19:53,331
- Please.
- Seriously.
534
00:19:55,042 --> 00:19:56,141
All right.
535
00:19:57,341 --> 00:19:58,472
We work so fast.
536
00:19:59,572 --> 00:20:02,132
- Doesn't it give you goosebumps?
- We are like masters at this.
537
00:20:03,141 --> 00:20:04,452
Water won't leak if we do this.
538
00:20:04,881 --> 00:20:06,351
If it still leaks...
539
00:20:06,411 --> 00:20:07,752
Then we should acknowledge it.
540
00:20:07,921 --> 00:20:10,051
- We should just let it leak.
- Right.
541
00:20:10,052 --> 00:20:11,251
It won't take long to connect this part.
542
00:20:11,252 --> 00:20:13,391
(He connects the spray nozzle.)
543
00:20:13,861 --> 00:20:15,822
- I will turn it on.
- Go ahead.
544
00:20:16,462 --> 00:20:18,591
(The hose is ready in no time.)
545
00:20:19,532 --> 00:20:20,532
(Woo Bin is silent.)
546
00:20:20,732 --> 00:20:22,032
It's too weak.
547
00:20:22,802 --> 00:20:24,501
It doesn't have a refreshing vibe.
548
00:20:24,502 --> 00:20:25,748
(Unlike their expectations, the water pressure is weak.)
549
00:20:25,772 --> 00:20:27,272
- There isn't more, is there?
- No.
550
00:20:27,641 --> 00:20:29,202
Gosh, the hose isn't long enough.
551
00:20:30,341 --> 00:20:32,011
- Is the hose too short?
- Yes. It doesn't reach the field.
552
00:20:32,012 --> 00:20:34,242
I knew that it would be short. The field is quite far.
553
00:20:35,542 --> 00:20:38,481
Gosh. The water pressure is too weak. It's too bad.
554
00:20:38,482 --> 00:20:41,021
(Woo Bin gives up already.)
555
00:20:41,022 --> 00:20:42,281
This is faster.
556
00:20:42,282 --> 00:20:44,121
(He goes back to using a watering can.)
557
00:20:44,591 --> 00:20:46,752
You know, we didn't plant them.
558
00:20:48,062 --> 00:20:49,222
- Isn't this our field?
- No.
559
00:20:49,661 --> 00:20:50,731
Darn it.
560
00:20:50,732 --> 00:20:52,412
(Kwang Soo watered the landowner's field.)
561
00:20:52,861 --> 00:20:54,931
I think you are wasting too much water.
562
00:20:55,002 --> 00:20:57,930
But it will enter the soil.
563
00:20:57,931 --> 00:21:00,331
- Oh, it will soak the soil?
- Yes. I think it will be okay.
564
00:21:01,841 --> 00:21:03,041
(It isn't easy to water the plants.)
565
00:21:03,042 --> 00:21:04,482
Does it look like I'm wasting water?
566
00:21:06,512 --> 00:21:08,111
- Hello, sir!
- Hello, sir!
567
00:21:08,312 --> 00:21:09,441
Hello, sir!
568
00:21:10,081 --> 00:21:11,611
Hello!
569
00:21:11,881 --> 00:21:13,580
- Make sure...
- Yes.
570
00:21:13,581 --> 00:21:15,252
The water doesn't hit the plants.
571
00:21:15,351 --> 00:21:16,680
Oh, it shouldn't hit the plants?
572
00:21:16,681 --> 00:21:17,992
Then the plants will become hot.
573
00:21:18,191 --> 00:21:19,952
(Kwang Soo, realizing)
574
00:21:20,151 --> 00:21:22,822
Woo Bin, don't water the plants directly.
575
00:21:23,062 --> 00:21:25,492
Water the soil so that it doesn't hit the leaves.
576
00:21:26,361 --> 00:21:28,901
- Otherwise, the plants will dry up.
- Really?
577
00:21:29,002 --> 00:21:30,131
I almost ruined the plants.
578
00:21:30,702 --> 00:21:32,671
We made holes for the fertilizer, right?
579
00:21:33,202 --> 00:21:35,202
- If I pour water in them...
- That's a good idea.
580
00:21:35,441 --> 00:21:36,441
That's a good idea.
581
00:21:36,871 --> 00:21:39,371
- The fertilizer holes?
- Yes. It's very nice.
582
00:21:40,381 --> 00:21:42,410
- The holes are wide, right?
- Yes.
583
00:21:42,411 --> 00:21:43,982
Water goes in those holes.
584
00:21:44,782 --> 00:21:47,022
Mr. Dong Geun is like a schoolteacher.
585
00:21:47,351 --> 00:21:49,150
Right? He is like a teacher.
586
00:21:49,151 --> 00:21:50,897
(He is their indispensable teacher of agriculture.)
587
00:21:50,921 --> 00:21:52,390
We should give them a lot of water.
588
00:21:52,391 --> 00:21:53,590
(Thanks to Mr. Dong Geun's help, they give it their last spurt.)
589
00:21:53,591 --> 00:21:54,861
Please survive.
590
00:21:56,262 --> 00:21:58,461
(They are almost done fertilizing the land.)
591
00:21:58,462 --> 00:22:00,901
I should check the holes after watering the plants.
592
00:22:01,431 --> 00:22:03,100
- Are you done fertilizing the land?
- Yes.
593
00:22:03,101 --> 00:22:04,901
You worked hard. Ki Bang, you worked hard.
594
00:22:06,101 --> 00:22:10,812
(We hope the water and fertilizer will help the plants survive.)
595
00:22:11,012 --> 00:22:12,440
It's really hot today.
596
00:22:12,441 --> 00:22:14,141
It still feels hot.
597
00:22:14,911 --> 00:22:19,180
(They retreat to the farm hut after giving water and fertilizer.)
598
00:22:19,181 --> 00:22:21,522
- Ki Bang, here.
- Nice.
599
00:22:23,651 --> 00:22:26,591
(A bottle of cold water is like honey to them right now.)
600
00:22:26,992 --> 00:22:28,822
(Kwang Soo feels like he can breathe.)
601
00:22:29,022 --> 00:22:30,291
Kwang Soo, come in for a second.
602
00:22:30,292 --> 00:22:31,692
- Okay.
- Tell everyone to come in.
603
00:22:32,131 --> 00:22:34,562
- It's cool in here.
- The shoot isn't the problem.
604
00:22:34,762 --> 00:22:35,830
Someone could end up dying.
605
00:22:35,831 --> 00:22:37,032
(Ki Bang, laughing)
606
00:22:37,072 --> 00:22:38,772
This could lead to a big accident.
607
00:22:39,101 --> 00:22:40,440
- Come on in.
- Come on in.
608
00:22:40,441 --> 00:22:42,901
Hurry up. Drink cider and water.
609
00:22:43,812 --> 00:22:46,471
We just need to go and eat today, right?
610
00:22:46,472 --> 00:22:47,752
There is nothing more we can do.
611
00:22:47,812 --> 00:22:49,212
- That's right.
- Right?
612
00:22:49,742 --> 00:22:50,982
Let's decide what to eat then.
613
00:22:51,351 --> 00:22:52,982
Let's eat makguksu or tofu.
614
00:22:53,151 --> 00:22:55,081
Shall we have a vote on the count of three?
615
00:22:55,381 --> 00:22:57,341
Those who want makguksu should raise their hands.
616
00:22:57,391 --> 00:22:59,291
- Makguksu.
- Keep your hand down for tofu.
617
00:22:59,292 --> 00:23:01,091
- Okay.
- That's right. That works.
618
00:23:01,191 --> 00:23:02,891
In 1, 2, 3!
619
00:23:03,562 --> 00:23:05,491
- I mean...
- You should say something.
620
00:23:05,492 --> 00:23:06,562
In 1, 2, 3!
621
00:23:07,032 --> 00:23:09,401
- I mean...
- You should say something.
622
00:23:09,601 --> 00:23:10,771
Do you want makguksu?
623
00:23:10,772 --> 00:23:12,330
You raise your hand for makguksu.
624
00:23:12,331 --> 00:23:14,441
- I see. I want tofu.
- You keep it down for tofu.
625
00:23:14,802 --> 00:23:16,041
Only you raised your hand.
626
00:23:16,042 --> 00:23:19,341
I thought we were raising hands for tofu. I want tofu.
627
00:23:19,472 --> 00:23:20,782
Let's do it again.
628
00:23:21,111 --> 00:23:22,951
- Why did you change it?
- For goodness' sake!
629
00:23:23,312 --> 00:23:26,251
(Kwang Soo is bad at getting his opinion across.)
630
00:23:26,252 --> 00:23:28,281
Makguksu was tasty, right?
631
00:23:28,282 --> 00:23:29,350
It was tasty. Kyung Soo hasn't had it.
632
00:23:29,351 --> 00:23:30,421
It was tasty.
633
00:23:30,452 --> 00:23:32,252
- It was tasty.
- Let's go to the tofu place.
634
00:23:32,292 --> 00:23:33,761
Let's go to the makguksu place some other time.
635
00:23:33,762 --> 00:23:35,262
- Okay.
- Let's go and eat tofu.
636
00:23:35,492 --> 00:23:37,130
- Let's go.
- Let's go.
637
00:23:37,131 --> 00:23:38,390
- The tofu place.
- Let's go and eat.
638
00:23:38,391 --> 00:23:39,762
Sir, we are going now!
639
00:23:40,401 --> 00:23:41,631
It's too hot to work.
640
00:23:43,101 --> 00:23:45,101
We can't work today because it's too hot.
641
00:23:46,472 --> 00:23:48,371
We did everything we could today, right?
642
00:23:49,171 --> 00:23:51,448
- At least we fertilized the field.
- We fertilized the field.
643
00:23:51,472 --> 00:23:52,610
- Ma'am.
- You were here?
644
00:23:52,611 --> 00:23:54,131
- See you next week. Yes.
- All right.
645
00:23:54,411 --> 00:23:56,482
Her MBTI also changed.
646
00:23:56,911 --> 00:23:58,752
- Ma'am, did you drink today?
- Yes.
647
00:23:59,351 --> 00:24:00,880
- Her family is here.
- You should have come...
648
00:24:00,881 --> 00:24:02,452
when we made samgyetang.
649
00:24:02,752 --> 00:24:04,890
- Why didn't you come?
- My husband didn't inform me.
650
00:24:04,891 --> 00:24:06,590
- Why didn't you inform her?
- What?
651
00:24:06,591 --> 00:24:08,761
- Why didn't you inform her?
- We had made it for you too.
652
00:24:08,762 --> 00:24:11,261
- I guess he wanted to drink a lot.
- He wanted to drink in secret.
653
00:24:11,262 --> 00:24:12,890
- That's right.
- She says it's true.
654
00:24:12,891 --> 00:24:14,201
He went to see his friends.
655
00:24:14,202 --> 00:24:15,202
(His secret on Malbok is out.)
656
00:24:15,203 --> 00:24:18,071
He went to see his friends. He ate in a hurry.
657
00:24:18,072 --> 00:24:19,971
- He wanted to leave quickly.
- We weren't the main event.
658
00:24:19,972 --> 00:24:22,440
It looked like he was sitting in an invisible chair.
659
00:24:22,441 --> 00:24:23,571
He wanted to leave quickly.
660
00:24:23,572 --> 00:24:25,211
Ma'am, we will tell you directly next time.
661
00:24:25,212 --> 00:24:27,440
- The next time we do something...
- I will go the next time.
662
00:24:27,441 --> 00:24:28,741
Okay.
663
00:24:28,742 --> 00:24:30,610
- See you next week.
- See you next week.
664
00:24:30,611 --> 00:24:32,651
- Get some rest.
- Have a safe trip.
665
00:24:32,812 --> 00:24:33,981
(Woo Bin, laughing)
666
00:24:33,982 --> 00:24:36,052
Mr. Dong Geun is so funny. Gosh.
667
00:24:36,121 --> 00:24:38,252
- He admitted it right away.
- He said he was true.
668
00:24:38,691 --> 00:24:40,991
I saw him smile from ear to ear again.
669
00:24:40,992 --> 00:24:42,222
He kept smiling, right?
670
00:24:42,522 --> 00:24:45,562
He seemed to be thinking, "I can't believe these punks."
671
00:24:45,661 --> 00:24:47,330
- "Are they tattletales?" - Right.
672
00:24:47,331 --> 00:24:48,802
He was like, "It was a secret."
673
00:24:48,861 --> 00:24:50,331
It was so funny.
674
00:24:50,732 --> 00:24:53,131
(They set out to eat lunch.)
675
00:24:53,431 --> 00:24:54,871
(Kwang Soo is silent.)
676
00:24:55,441 --> 00:24:56,441
Darn it.
677
00:24:57,242 --> 00:24:58,788
- Did he turn it on again?
- The car seat heater.
678
00:24:58,812 --> 00:25:00,712
How did you know? How did you check it so soon?
679
00:25:01,042 --> 00:25:02,581
The red light was on.
680
00:25:03,181 --> 00:25:04,880
- Let's go.
- Okay.
681
00:25:04,881 --> 00:25:05,952
Okay.
682
00:25:06,111 --> 00:25:08,651
We will be able to eat with gusto since we are hungry.
683
00:25:09,351 --> 00:25:10,650
(Wary)
684
00:25:10,651 --> 00:25:12,091
(Kwang Soo is confused.)
685
00:25:14,062 --> 00:25:15,722
Hey! How did you do that?
686
00:25:17,292 --> 00:25:19,292
You turned on the back heater. Was your hand here?
687
00:25:20,232 --> 00:25:21,331
Was your hand here?
688
00:25:21,661 --> 00:25:24,502
You guys should always sit together. It's nice.
689
00:25:25,202 --> 00:25:27,171
Stop it.
690
00:25:27,202 --> 00:25:29,042
- Stop it.
- He turned on the air conditioner.
691
00:25:29,202 --> 00:25:30,541
Stop it.
692
00:25:30,542 --> 00:25:31,670
(They laugh and chat.)
693
00:25:31,671 --> 00:25:32,671
This must be the place.
694
00:25:33,072 --> 00:25:34,111
"Hometown Restaurant."
695
00:25:35,181 --> 00:25:37,252
The food here is bound to be good.
696
00:25:37,851 --> 00:25:39,752
- Hello.
- Hello.
697
00:25:40,351 --> 00:25:42,782
Gosh, grilled tofu. There is biji stew too.
698
00:25:43,121 --> 00:25:44,390
- It looks delicious.
- I love biji stew.
699
00:25:44,391 --> 00:25:45,621
There is kongguksu too.
700
00:25:46,522 --> 00:25:48,420
- I should get kongguksu.
- I want kongguksu.
701
00:25:48,421 --> 00:25:50,322
- Same here.
- Let's get kongguksu and...
702
00:25:50,562 --> 00:25:52,190
We need to eat biji stew as well.
703
00:25:52,191 --> 00:25:53,360
- Let's eat it.
- There is makguksu too.
704
00:25:53,361 --> 00:25:54,802
We need to eat suyuk too.
705
00:25:54,962 --> 00:25:56,532
Pancake is tasty too.
706
00:25:56,762 --> 00:25:58,170
Let's eat all of the dishes.
707
00:25:58,171 --> 00:25:59,232
The grilled tofu.
708
00:25:59,431 --> 00:26:01,841
- Sit down and choose.
- Let's sit.
709
00:26:03,072 --> 00:26:04,410
In that case, let's get one grilled tofu,
710
00:26:04,411 --> 00:26:06,110
- two biji stews, - Two each?
711
00:26:06,111 --> 00:26:07,941
One suyuk, and one pancake.
712
00:26:08,012 --> 00:26:09,117
- And one pancake.
- I want kongguksu.
713
00:26:09,141 --> 00:26:10,440
- Kongguksu.
- Kongguksu sounds delicious.
714
00:26:10,441 --> 00:26:12,157
- Let's get kongguksu too.
- We should taste it.
715
00:26:12,181 --> 00:26:13,611
Shall we order four kongguksus?
716
00:26:13,921 --> 00:26:15,621
Why don't we order two and share?
717
00:26:15,651 --> 00:26:16,722
Three.
718
00:26:16,752 --> 00:26:18,192
My hunger is more intense than that.
719
00:26:18,522 --> 00:26:20,350
- Please write down what you want.
- Okay.
720
00:26:20,351 --> 00:26:21,920
- We will do that.
- Give it to us.
721
00:26:21,921 --> 00:26:23,321
Should I put grilled tofu here?
722
00:26:23,322 --> 00:26:24,591
- Yes.
- All right.
723
00:26:25,091 --> 00:26:26,190
What kind of oil is this?
724
00:26:26,191 --> 00:26:27,678
- Isn't it perilla oil?
- I think it's perilla oil.
725
00:26:27,702 --> 00:26:29,778
- It will be delicious.
- It's often used for grilling.
726
00:26:29,802 --> 00:26:32,002
- It looks so tasty.
- I know.
727
00:26:32,831 --> 00:26:35,400
- Thank you.
- Thank you.
728
00:26:35,401 --> 00:26:36,978
- Gosh, look at the potato.
- Thank you for the food.
729
00:26:37,002 --> 00:26:38,741
The side dishes are incredible too.
730
00:26:38,742 --> 00:26:39,971
They look so tasty.
731
00:26:39,972 --> 00:26:42,181
- Ma'am, what is this?
- It's biji salad.
732
00:26:42,212 --> 00:26:43,242
Biji salad?
733
00:26:43,611 --> 00:26:44,981
I didn't know that there was such a thing.
734
00:26:44,982 --> 00:26:46,611
(Fascinated)
735
00:26:47,151 --> 00:26:48,631
It's my first time seeing biji salad.
736
00:26:50,181 --> 00:26:51,451
It's something I have never tasted before.
737
00:26:51,452 --> 00:26:52,722
- The biji salad.
- Really?
738
00:26:53,691 --> 00:26:54,762
It's a bit like...
739
00:26:55,492 --> 00:26:56,492
It's tasty.
740
00:26:56,661 --> 00:26:58,341
- It's like cream cheese.
- You are right.
741
00:26:58,462 --> 00:26:59,532
It tastes like cheese.
742
00:27:00,161 --> 00:27:02,831
This restaurant charmed us with the side dishes alone.
743
00:27:02,901 --> 00:27:04,002
This place is the best.
744
00:27:04,702 --> 00:27:05,900
- It's tasty.
- It's tasty.
745
00:27:05,901 --> 00:27:07,748
(The side dishes tell them that it's a good restaurant.)
746
00:27:07,772 --> 00:27:10,012
- Ki Bang, the chili is tasty too.
- For goodness' sake.
747
00:27:10,101 --> 00:27:11,541
(It's obviously cucumber.)
748
00:27:11,542 --> 00:27:13,411
(Kwang Soo failed today as well.)
749
00:27:13,712 --> 00:27:15,411
Let's make a side dish like this too.
750
00:27:15,982 --> 00:27:17,981
Will we be able to recreate this taste?
751
00:27:17,982 --> 00:27:19,151
Yes, you can do it.
752
00:27:19,212 --> 00:27:20,351
"You can do it."
753
00:27:20,651 --> 00:27:22,451
You should make dishes like these with the crops you harvest...
754
00:27:22,452 --> 00:27:24,292
- from the field.
- Seriously.
755
00:27:24,492 --> 00:27:26,090
Once we get the beans,
756
00:27:26,091 --> 00:27:27,861
we will be able to make tofu.
757
00:27:28,792 --> 00:27:30,468
- But they grow so slowly.
- We can grind them.
758
00:27:30,492 --> 00:27:32,430
I just thought of something. Do you want to see it?
759
00:27:32,431 --> 00:27:34,562
- What?
- The field was visited...
760
00:27:34,631 --> 00:27:35,901
by a guest.
761
00:27:36,262 --> 00:27:37,401
- What?
- A guest?
762
00:27:38,101 --> 00:27:39,861
- Did someone eat the crops?
- A water deer?
763
00:27:40,032 --> 00:27:41,741
- My goodness.
- It's a water deer.
764
00:27:41,742 --> 00:27:43,170
- Where?
- Here.
765
00:27:43,171 --> 00:27:45,370
- You weren't kidding.
- So water deer come to the field.
766
00:27:45,371 --> 00:27:46,711
That's right. A water deer came.
767
00:27:46,712 --> 00:27:48,617
- It actually came. How fascinating.
- It must've gone to another field.
768
00:27:48,641 --> 00:27:49,981
So water deer come to the field.
769
00:27:49,982 --> 00:27:51,812
But there isn't anything to eat in our field.
770
00:27:52,151 --> 00:27:54,681
I would be really annoyed if it ate the watermelons.
771
00:27:54,881 --> 00:27:56,380
- That can't happen.
- The small ones?
772
00:27:56,381 --> 00:27:58,651
- Even a water deer left.
- That can't happen.
773
00:27:58,822 --> 00:28:00,051
That's right. A water deer came.
774
00:28:00,052 --> 00:28:02,090
- It actually came. How fascinating.
- It must've gone to another field.
775
00:28:02,091 --> 00:28:03,891
It left because there was no food.
776
00:28:04,191 --> 00:28:05,361
I feel a bit apologetic.
777
00:28:06,062 --> 00:28:07,732
Let's put some fodder on the field.
778
00:28:08,331 --> 00:28:09,761
I feel a bit apologetic.
779
00:28:09,762 --> 00:28:11,531
I feel apologetic and annoyed.
780
00:28:11,532 --> 00:28:13,347
(They feel like the water deer looked down on them.)
781
00:28:13,371 --> 00:28:14,502
Shall we eat one each?
782
00:28:15,242 --> 00:28:17,972
(The tofu is grilled well.)
783
00:28:19,042 --> 00:28:20,880
I thought we would harvest in no time.
784
00:28:20,881 --> 00:28:22,712
(Ki Bang, impressed)
785
00:28:23,042 --> 00:28:24,312
(Kwang Soo, impressed)
786
00:28:27,522 --> 00:28:28,821
(Woo Bin, impressed)
787
00:28:28,822 --> 00:28:31,451
- It's so tasty.
- It's nothing like...
788
00:28:31,452 --> 00:28:32,852
the grilled tofu I had in the past.
789
00:28:32,921 --> 00:28:34,222
It's so tasty.
790
00:28:34,661 --> 00:28:36,291
- It's so tasty.
- It's really tasty.
791
00:28:36,292 --> 00:28:37,992
(They can only marvel at the taste.)
792
00:28:38,331 --> 00:28:39,931
Store-bought tofu isn't as good.
793
00:28:40,191 --> 00:28:42,160
It isn't a special taste,
794
00:28:42,161 --> 00:28:43,262
but it's so tasty.
795
00:28:43,532 --> 00:28:44,670
So this one is meat,
796
00:28:44,671 --> 00:28:46,370
- and this one is kimchi?
- Yes.
797
00:28:46,371 --> 00:28:47,501
- I see.
- They look so delicious.
798
00:28:47,502 --> 00:28:48,541
Look at the suyuk.
799
00:28:48,542 --> 00:28:50,741
(As he blows on the freshly made pancake...)
800
00:28:50,742 --> 00:28:52,140
(and puts it in his mouth, )
801
00:28:52,141 --> 00:28:53,371
It looks amazing.
802
00:28:54,081 --> 00:28:55,812
(the next dish appears.)
803
00:28:56,512 --> 00:28:57,811
The pieces are so thick.
804
00:28:57,812 --> 00:28:59,488
(The thickness of the suyuk is on another level.)
805
00:28:59,512 --> 00:29:00,921
The pancake is really tasty.
806
00:29:01,452 --> 00:29:02,812
- It's really tasty, right?
- Yes.
807
00:29:03,181 --> 00:29:04,420
The doenjang too.
808
00:29:04,421 --> 00:29:05,920
- It's insane.
- You are right.
809
00:29:05,921 --> 00:29:07,121
It's homemade doenjang.
810
00:29:07,861 --> 00:29:09,761
(Kyung Soo, exclaiming)
811
00:29:09,762 --> 00:29:10,831
What is this?
812
00:29:12,661 --> 00:29:13,860
(Kyung Soo, exclaiming 3 times)
813
00:29:13,861 --> 00:29:15,032
The meat practically melts.
814
00:29:16,732 --> 00:29:18,448
- They prepare these themselves.
- Let's come back here.
815
00:29:18,472 --> 00:29:19,752
- It's homemade doenjang.
- Yes.
816
00:29:19,901 --> 00:29:21,671
I will be upset if we don't come back here.
817
00:29:21,871 --> 00:29:23,002
Okay.
818
00:29:23,702 --> 00:29:26,411
- The meat just disappears.
- Seriously.
819
00:29:27,072 --> 00:29:28,512
Excuse me.
820
00:29:28,812 --> 00:29:29,981
Be careful.
821
00:29:29,982 --> 00:29:31,380
(Exclaiming)
822
00:29:31,381 --> 00:29:33,312
- It's insane.
- It looks so tasty.
823
00:29:34,081 --> 00:29:35,401
It will make me eat so much rice.
824
00:29:35,681 --> 00:29:37,181
Seriously, this is...
825
00:29:37,282 --> 00:29:39,522
- It's so thick.
- Seriously.
826
00:29:39,822 --> 00:29:41,292
Gosh, the smell is insane.
827
00:29:42,391 --> 00:29:43,721
(Kwang Soo, exclaiming)
828
00:29:43,722 --> 00:29:45,561
I guess she added a bit of it. It's so tasty.
829
00:29:45,562 --> 00:29:47,502
It's insane. The biji stew is insane.
830
00:29:47,631 --> 00:29:49,391
It's the best biji stew I've had in my life.
831
00:29:49,502 --> 00:29:50,601
It's insane.
832
00:29:51,131 --> 00:29:53,732
This is the best biji stew I've had so far.
833
00:29:56,901 --> 00:29:58,870
(Kyung Soo, impressed)
834
00:29:58,871 --> 00:30:00,171
It's so tasty.
835
00:30:02,282 --> 00:30:03,742
(Woo Bin, amazed)
836
00:30:04,212 --> 00:30:05,952
- It's so tasty.
- It's really tasty.
837
00:30:07,282 --> 00:30:08,580
It's really tasty.
838
00:30:08,581 --> 00:30:09,752
(He covers his mouth.)
839
00:30:11,492 --> 00:30:13,351
(Kwang Soo becomes incredulous.)
840
00:30:15,091 --> 00:30:16,851
- It makes no sense.
- Ma'am, how is this...
841
00:30:17,121 --> 00:30:18,861
How did you make this?
842
00:30:19,131 --> 00:30:20,802
It's so tasty that I almost feel angry.
843
00:30:21,202 --> 00:30:22,801
(It's so tasty that it's angering.)
844
00:30:22,802 --> 00:30:24,931
What kind of life have I led until now?
845
00:30:25,631 --> 00:30:26,701
It's so tasty.
846
00:30:26,702 --> 00:30:28,841
How could food be like this?
847
00:30:29,401 --> 00:30:30,502
Every dish is tasty.
848
00:30:31,212 --> 00:30:32,541
- Is it kongguksu?
- Kongguksu is here.
849
00:30:32,542 --> 00:30:33,771
(Kwang Soo, shouting)
850
00:30:33,772 --> 00:30:35,410
(Kongguksu makes him unable to control his emotions.)
851
00:30:35,411 --> 00:30:36,580
Gosh, Kwang Soo.
852
00:30:36,581 --> 00:30:37,752
I bet it's really savory.
853
00:30:38,381 --> 00:30:40,580
(He tries the soup first.)
854
00:30:40,581 --> 00:30:42,121
It's blended beans.
855
00:30:42,322 --> 00:30:43,482
It's much savorier.
856
00:30:43,952 --> 00:30:44,992
(Kyung Soo, exclaiming)
857
00:30:45,091 --> 00:30:46,351
It tastes just like beans.
858
00:30:46,891 --> 00:30:47,891
Beans, for real.
859
00:30:48,591 --> 00:30:50,562
Do you want salt?
860
00:30:51,131 --> 00:30:52,291
It's insane.
861
00:30:52,292 --> 00:30:53,867
(The cool bean soup makes his anger go away.)
862
00:30:53,891 --> 00:30:55,331
The noodles are really thick.
863
00:30:55,931 --> 00:30:57,002
I think I can do that.
864
00:30:58,472 --> 00:31:00,131
There you go.
865
00:31:04,341 --> 00:31:06,071
(Kyung Soo, impressed)
866
00:31:06,072 --> 00:31:07,881
(Happy)
867
00:31:13,782 --> 00:31:14,881
Every dish is tasty.
868
00:31:15,181 --> 00:31:17,252
This place is dangerous.
869
00:31:17,322 --> 00:31:18,952
You could eat nonstop.
870
00:31:19,022 --> 00:31:20,091
You could keep going.
871
00:31:20,891 --> 00:31:22,161
I bet it's really savory.
872
00:31:22,292 --> 00:31:23,991
Shall I put it in here?
873
00:31:23,992 --> 00:31:25,732
- Yes.
- You can pour it in.
874
00:31:25,762 --> 00:31:27,390
How does it taste so good?
875
00:31:27,391 --> 00:31:28,501
(Adding 2 servings of biji stew)
876
00:31:28,502 --> 00:31:29,802
It looks so tasty.
877
00:31:30,202 --> 00:31:32,531
(They get ready to eat again as if they didn't eat anything.)
878
00:31:32,532 --> 00:31:33,571
This is tastier.
879
00:31:33,572 --> 00:31:34,641
What is this?
880
00:31:36,072 --> 00:31:37,072
- Magnet.
- Magnet.
881
00:31:37,073 --> 00:31:38,272
Since when was it stuck here?
882
00:31:38,911 --> 00:31:40,982
Didn't you stick it there just now?
883
00:31:41,681 --> 00:31:43,012
It's yours. It must be yours.
884
00:31:44,042 --> 00:31:45,452
One chopstick got stuck.
885
00:31:45,752 --> 00:31:47,381
- Did you...
- Me? For goodness' sake.
886
00:31:47,512 --> 00:31:48,992
Are you saying that I stuck it there?
887
00:31:49,421 --> 00:31:51,067
- Kwang Soo would...
- It's all over my T-shirt.
888
00:31:51,091 --> 00:31:52,121
I didn't do it.
889
00:31:53,052 --> 00:31:54,151
Wipe yourself.
890
00:31:54,992 --> 00:31:56,522
Why did you give me lettuce?
891
00:31:59,931 --> 00:32:01,251
I didn't put it there. Seriously.
892
00:32:01,401 --> 00:32:03,478
Kwang Soo becomes suspicious whenever such a thing happens.
893
00:32:03,502 --> 00:32:04,531
Yes.
894
00:32:04,532 --> 00:32:06,172
(When they got a refill of the biji stew)
895
00:32:06,972 --> 00:32:08,042
(Getting pulled out)
896
00:32:08,302 --> 00:32:10,202
(The chopstick got stuck on its own.)
897
00:32:10,401 --> 00:32:11,410
It's so tasty.
898
00:32:11,411 --> 00:32:12,811
(That's why how you conduct yourself is important.)
899
00:32:12,812 --> 00:32:15,012
I shouldn't leave food behind. I think I'd regret that.
900
00:32:15,441 --> 00:32:19,512
(They finish all the dishes.)
901
00:32:19,851 --> 00:32:21,022
I don't want...
902
00:32:21,381 --> 00:32:24,022
- to tell people about this place.
- Same here.
903
00:32:24,452 --> 00:32:26,121
I don't want this place to get too busy.
904
00:32:27,421 --> 00:32:28,421
Let's come back here.
905
00:32:28,722 --> 00:32:30,442
I will be angry if we don't come back here.
906
00:32:30,591 --> 00:32:31,631
Sure.
907
00:32:32,361 --> 00:32:33,631
That was a good meal.
908
00:32:34,401 --> 00:32:35,401
(Give me some napkins.)
909
00:32:37,562 --> 00:32:39,131
Thank you.
910
00:32:40,072 --> 00:32:41,141
All right.
911
00:32:45,911 --> 00:32:47,471
- Thank you for your hard work.
- Thank you for your hard work.
912
00:32:47,472 --> 00:32:49,482
- Good work.
- Thank you for your hard work.
913
00:32:49,611 --> 00:32:53,211
We have a big match next week.
914
00:32:53,212 --> 00:32:54,781
(A few days later)
915
00:32:54,782 --> 00:32:55,782
(GBRB Group Chat)
916
00:32:55,783 --> 00:32:56,982
(Ki Bang: Guys!)
917
00:32:58,651 --> 00:33:00,961
(The flower market near my place has some things we can plant.)
918
00:33:00,962 --> 00:33:02,420
(Kwang Soo: Shall we buy flowers before going there?)
919
00:33:02,421 --> 00:33:04,360
(Woo Bin: Sure. We will finally put flowers in the circular field.)
920
00:33:04,361 --> 00:33:05,660
(Kyung Soo: Guys, it will rain that day.)
921
00:33:05,661 --> 00:33:08,031
(The weather forecast)
922
00:33:08,032 --> 00:33:09,660
(Woo Bin: We won't be able to work in the rain again.)
923
00:33:09,661 --> 00:33:10,971
(Ki Bang: It's so stressful.)
924
00:33:10,972 --> 00:33:12,630
(Kwang Soo: Let's plant flowers. Digging will be easier.)
925
00:33:12,631 --> 00:33:14,130
(Kyung Soo: Sure.)
926
00:33:14,131 --> 00:33:16,241
(Ki Bang: Is there anything else we need to do?)
927
00:33:16,242 --> 00:33:17,741
(Kwang Soo: I wanted to get a photo taken at a photo studio.)
928
00:33:17,742 --> 00:33:19,340
(Why don't we get our photos taken?)
929
00:33:19,341 --> 00:33:20,640
(Woo Bin: It will be fun to be photographed in our work clothes.)
930
00:33:20,641 --> 00:33:22,110
(Kyung Soo: We will have time after planting the flowers.)
931
00:33:22,111 --> 00:33:23,940
(Ki Bang: Let's do everything we want to do.)
932
00:33:23,941 --> 00:33:25,481
(Shall we go to Sokcho and eat squid sundae?)
933
00:33:25,482 --> 00:33:26,910
(I will look for the lodging at Sokcho.)
934
00:33:26,911 --> 00:33:28,821
(Kwang Soo: Will you really do everything you want to do?)
935
00:33:28,822 --> 00:33:30,321
(Woo Bin: It will be nice to see the ocean after a long time.)
936
00:33:30,322 --> 00:33:31,850
(Kyung Soo: It's a good idea!)
937
00:33:31,851 --> 00:33:33,420
(Ki Bang: Let's eat tasty food and deepen our friendship.)
938
00:33:33,421 --> 00:33:35,761
(Kwang Soo: We can do these things only if we win the badminton match.)
939
00:33:35,762 --> 00:33:37,261
(If we lose, we will be busy installing the sprinkler.)
940
00:33:37,262 --> 00:33:38,360
(Ki Bang: Let's win no matter what.)
941
00:33:38,361 --> 00:33:40,061
(Woo Bin: Let's go!)
942
00:33:40,091 --> 00:33:41,302
In 1, 2, 3.
943
00:33:41,461 --> 00:33:43,032
(The day of the shoot)
944
00:33:44,432 --> 00:33:46,372
Hello.
945
00:33:47,131 --> 00:33:48,901
Did you straighten your hair today?
946
00:33:49,642 --> 00:33:50,742
Yes.
947
00:33:50,901 --> 00:33:52,170
- Why? Does it look bad?
- No.
948
00:33:52,171 --> 00:33:53,341
Be honest.
949
00:33:53,611 --> 00:33:54,891
(The production crew is silent.)
950
00:33:55,182 --> 00:33:56,211
To be honest,
951
00:33:56,642 --> 00:33:58,981
I didn't think I would look like this with long hair.
952
00:34:01,381 --> 00:34:02,751
Gosh, what is that?
953
00:34:03,481 --> 00:34:04,520
Tumblers.
954
00:34:04,521 --> 00:34:06,251
Oh, tumblers.
955
00:34:07,091 --> 00:34:09,571
I haven't taken a look at them, so I don't know how they look.
956
00:34:14,631 --> 00:34:17,032
I was wondering what tumblers you were talking about.
957
00:34:17,501 --> 00:34:19,581
I thought it would be nice to use the same tumblers.
958
00:34:19,901 --> 00:34:22,742
It's my first time seeing a celebrity make such merchandise.
959
00:34:23,072 --> 00:34:24,352
It's my first time doing it too.
960
00:34:26,142 --> 00:34:27,441
So...
961
00:34:27,611 --> 00:34:29,840
these are for the four cast members.
962
00:34:29,841 --> 00:34:31,121
And as for the ones in this box,
963
00:34:31,211 --> 00:34:32,650
- are they for the staff members?
- The staff members.
964
00:34:32,651 --> 00:34:33,810
My goodness.
965
00:34:33,811 --> 00:34:35,058
(Kwang Soo brought tumblers as a present.)
966
00:34:35,082 --> 00:34:36,650
You're here. What's that?
967
00:34:36,651 --> 00:34:38,521
- Hello.
- What did you bring?
968
00:34:38,892 --> 00:34:40,452
(Woo Bin is here with both hands full.)
969
00:34:40,552 --> 00:34:42,072
My friend is a Korean medicine doctor.
970
00:34:42,191 --> 00:34:44,461
(Kwang Soo, laughing)
971
00:34:44,662 --> 00:34:46,631
For the hardworking staff members...
972
00:34:46,861 --> 00:34:48,761
- Really?
- Yes. This is healthy food.
973
00:34:48,762 --> 00:34:50,400
This is such a heartwarming show.
974
00:34:50,401 --> 00:34:52,071
- Seriously, today...
- He gave it to me.
975
00:34:52,072 --> 00:34:53,872
The staff members should have one each.
976
00:34:54,001 --> 00:34:55,270
I can't believe it.
977
00:34:55,271 --> 00:34:56,900
- I was so thankful.
- Seriously.
978
00:34:56,901 --> 00:34:58,261
(Woo Bin brought functional food.)
979
00:34:58,472 --> 00:35:00,192
Kwang Soo, why do you look so pretty today?
980
00:35:00,811 --> 00:35:02,041
Why do you look so pure today?
981
00:35:03,211 --> 00:35:04,491
Do I look a lot different today?
982
00:35:05,282 --> 00:35:06,722
- Yes.
- You look very pretty today.
983
00:35:08,722 --> 00:35:10,051
Can I drink one right now?
984
00:35:10,052 --> 00:35:11,291
Drink it now.
985
00:35:12,622 --> 00:35:13,851
By the way,
986
00:35:13,852 --> 00:35:16,091
why isn't Ki Bang here when we are right by his place?
987
00:35:16,722 --> 00:35:18,032
Ki Bang.
988
00:35:19,162 --> 00:35:21,131
We are right in front of his place.
989
00:35:22,202 --> 00:35:23,401
Hello.
990
00:35:23,901 --> 00:35:25,701
(Kyung Soo arrives instead of Ki Bang.)
991
00:35:25,702 --> 00:35:26,731
Did you eat?
992
00:35:26,832 --> 00:35:27,941
Drink this.
993
00:35:27,972 --> 00:35:29,448
- What is this?
- I have this friend.
994
00:35:29,472 --> 00:35:30,602
Ki Bang, you are here.
995
00:35:31,941 --> 00:35:33,917
Ki Bang, you are dressed like a mischievous boy today.
996
00:35:33,941 --> 00:35:34,941
You are dressed like a mischievous boy today.
997
00:35:34,942 --> 00:35:36,481
You look so cute today.
998
00:35:36,642 --> 00:35:38,011
Last time,
999
00:35:38,012 --> 00:35:40,250
we called you cute since Kyung Soo wasn't with us.
1000
00:35:40,251 --> 00:35:42,250
- I bet you were mindful of that.
- No.
1001
00:35:42,251 --> 00:35:43,650
- You wanted to look cute.
- No.
1002
00:35:43,651 --> 00:35:45,121
I wore a colorful outfit today.
1003
00:35:45,122 --> 00:35:46,852
- Yes.
- You look casual today.
1004
00:35:47,421 --> 00:35:49,221
- Woo Bin is...
- That's because...
1005
00:35:49,222 --> 00:35:51,560
I was going to do my best today,
1006
00:35:51,561 --> 00:35:53,831
- but I bleached my hair for a film.
- It has changed.
1007
00:35:53,832 --> 00:35:54,832
- So I couldn't help it.
- Oh, you're right.
1008
00:35:54,833 --> 00:35:56,001
- You can see it.
- Right.
1009
00:35:56,231 --> 00:35:58,602
- Yes.
- Today, I also...
1010
00:35:59,702 --> 00:36:01,541
What's going on?
1011
00:36:01,642 --> 00:36:02,972
It's heartwarming.
1012
00:36:03,472 --> 00:36:06,540
Ki Bang tried this and thought it was delicious.
1013
00:36:06,541 --> 00:36:07,888
(Kwang Soo: So he brought some for us.)
1014
00:36:07,912 --> 00:36:10,481
I cut it into pieces. Try one each.
1015
00:36:10,682 --> 00:36:12,851
- What's important is...
- We don't have it today.
1016
00:36:12,852 --> 00:36:14,311
That I didn't bring anything.
1017
00:36:14,622 --> 00:36:17,122
- Because you're the youngest.
- You're our present.
1018
00:36:17,782 --> 00:36:19,621
(Kyung Soo himself is the present.)
1019
00:36:19,622 --> 00:36:20,852
You're really...
1020
00:36:21,561 --> 00:36:25,032
Your comments are like cement. It's very scary.
1021
00:36:25,961 --> 00:36:27,961
Let's buy some flowers at the flower market.
1022
00:36:28,401 --> 00:36:31,271
- I looked around, and it was nice.
- Let's go.
1023
00:36:31,802 --> 00:36:32,802
Let's go.
1024
00:36:32,803 --> 00:36:34,078
(They head to the market to buy flowers for the circular field.)
1025
00:36:34,102 --> 00:36:36,001
Let me check the camera for just a minute.
1026
00:36:37,202 --> 00:36:39,810
- Dong Ju, try the Korean medicine.
- Okay. Thank you.
1027
00:36:39,811 --> 00:36:41,682
- It seems good.
- Hello, Dong Ju.
1028
00:36:41,981 --> 00:36:43,711
- Hello.
- She's feeling good today.
1029
00:36:43,912 --> 00:36:45,452
Hold the camera with your right hand.
1030
00:36:46,052 --> 00:36:48,751
(They get on each other's nerves early in the morning.)
1031
00:36:49,322 --> 00:36:50,380
This is the flower market.
1032
00:36:50,381 --> 00:36:51,828
(They arrive at the flower market near Ki Bang's house.)
1033
00:36:51,852 --> 00:36:54,250
- It's really big.
- It's so nice.
1034
00:36:54,251 --> 00:36:55,861
- The hydrangea is pretty.
- This here.
1035
00:36:56,091 --> 00:36:58,060
- Oh, it's so pretty.
- That's amazing.
1036
00:36:58,061 --> 00:36:59,492
It's so nice here.
1037
00:36:59,892 --> 00:37:03,432
It will be so pretty to plant the little ones.
1038
00:37:04,061 --> 00:37:05,802
It'll be fun to look around all day.
1039
00:37:06,372 --> 00:37:08,401
There must be a lot of rare plants here.
1040
00:37:08,501 --> 00:37:09,771
Right. We should get some.
1041
00:37:10,972 --> 00:37:12,171
Let's go.
1042
00:37:13,142 --> 00:37:14,782
It's really pretty.
1043
00:37:15,341 --> 00:37:17,952
It's pretty. It's so pretty.
1044
00:37:18,552 --> 00:37:21,380
- Hello.
- Hello.
1045
00:37:21,381 --> 00:37:22,701
- Hello.
- Should we go this way?
1046
00:37:23,122 --> 00:37:26,051
Ma'am, with you standing there, I can't tell which is the flower.
1047
00:37:26,052 --> 00:37:28,460
Me too. I was going to say that. You took my line!
1048
00:37:28,461 --> 00:37:31,191
Gosh, I'm so embarrassed.
1049
00:37:31,461 --> 00:37:32,991
- Just now...
- Instead of here...
1050
00:37:32,992 --> 00:37:35,331
- There's more in the back.
- Really?
1051
00:37:35,332 --> 00:37:37,130
- Should we go in this way?
- That looks...
1052
00:37:37,131 --> 00:37:39,832
- It's so pretty as it is.
- This is crazy.
1053
00:37:40,872 --> 00:37:42,171
This one is really cute.
1054
00:37:43,142 --> 00:37:45,072
These colors are so pretty.
1055
00:37:45,642 --> 00:37:48,162
- Gosh, it's really fun here.
- Everyone used to have this one.
1056
00:37:48,642 --> 00:37:51,810
- Gosh.
- It smells so nice.
1057
00:37:51,811 --> 00:37:54,311
I've never seen these plants before.
1058
00:37:54,582 --> 00:37:55,782
This is so cute.
1059
00:37:56,552 --> 00:37:58,222
- It looks like a lotus.
- Right.
1060
00:37:58,952 --> 00:38:00,751
The butterflies are so pretty.
1061
00:38:00,852 --> 00:38:03,212
We'll have butterflies like that too once we plant flowers.
1062
00:38:03,992 --> 00:38:05,360
It'll be cute to plant just one row.
1063
00:38:05,361 --> 00:38:06,731
This will be so cute.
1064
00:38:06,832 --> 00:38:08,332
How do we choose? There are so many.
1065
00:38:08,602 --> 00:38:10,332
We're going to become addicted to shopping.
1066
00:38:10,802 --> 00:38:11,831
(There are so many flowers that they like.)
1067
00:38:11,832 --> 00:38:12,901
Think about it.
1068
00:38:13,001 --> 00:38:15,141
Gosh, it's hard to decide.
1069
00:38:15,142 --> 00:38:16,171
That's pretty too.
1070
00:38:16,271 --> 00:38:18,670
- Let's get a big one.
- Are we going to plant...
1071
00:38:18,671 --> 00:38:19,770
How about this one?
1072
00:38:19,771 --> 00:38:21,741
- in the middle or along the rim?
- Or the side?
1073
00:38:21,742 --> 00:38:24,681
How about this? Let's get big ones...
1074
00:38:24,682 --> 00:38:27,151
- and fill up the middle today.
- The middle or the rim?
1075
00:38:27,651 --> 00:38:30,351
- The rim.
- It'd be pretty if we planted...
1076
00:38:30,352 --> 00:38:32,921
flowers that look good on the rim, right?
1077
00:38:33,591 --> 00:38:36,360
Woo Bin, this is the one we were talking about.
1078
00:38:36,361 --> 00:38:37,762
We can surround it with this...
1079
00:38:37,861 --> 00:38:39,130
- and plant flowers in the middle.
- That'd be so pretty.
1080
00:38:39,131 --> 00:38:40,262
- It'd be so nice.
- Right.
1081
00:38:41,162 --> 00:38:43,332
- This turns red in autumn. Yes.
- Really?
1082
00:38:43,832 --> 00:38:46,000
This will look really pretty if it turns brown.
1083
00:38:46,001 --> 00:38:48,040
- When it turns red.
- Look. This is soft.
1084
00:38:48,041 --> 00:38:49,501
It's blossoming little by little.
1085
00:38:49,972 --> 00:38:51,810
- That one...
- This here.
1086
00:38:51,811 --> 00:38:54,441
This survives well in the winter. It's a bit tall.
1087
00:38:54,841 --> 00:38:57,141
- Like this.
- Oh, that's nice.
1088
00:38:57,142 --> 00:38:58,681
- Gosh, that's so nice.
- It's so pretty.
1089
00:38:58,682 --> 00:38:59,810
Should we surround it with this?
1090
00:38:59,811 --> 00:39:01,581
- It's like a really big orchid.
- It's so pretty.
1091
00:39:01,582 --> 00:39:03,381
How about mixing this with that?
1092
00:39:04,222 --> 00:39:05,892
- With this?
- Yes.
1093
00:39:06,122 --> 00:39:08,461
If you consider that summer cypress turns red in autumn...
1094
00:39:08,622 --> 00:39:10,121
Wouldn't that be pretty?
1095
00:39:10,122 --> 00:39:12,860
- Goodness.
- Let's get this one.
1096
00:39:12,861 --> 00:39:13,891
- We should get this one.
- We should get...
1097
00:39:13,892 --> 00:39:14,900
- one of each.
- That's nice.
1098
00:39:14,901 --> 00:39:16,308
- And surround it.
- We should get this.
1099
00:39:16,332 --> 00:39:18,730
- What's that? A sunflower?
- No.
1100
00:39:18,731 --> 00:39:20,671
It's a wildflower. It spreads so much.
1101
00:39:20,901 --> 00:39:23,371
- That's nice too.
- It has to spread a lot.
1102
00:39:23,372 --> 00:39:26,941
If you plant it, it gets rid of the weed.
1103
00:39:27,142 --> 00:39:28,440
- That's for us.
- Let's get that one.
1104
00:39:28,441 --> 00:39:30,341
We'll take that one.
1105
00:39:30,541 --> 00:39:32,852
(They found a flower that's just right for them.)
1106
00:39:33,251 --> 00:39:35,021
Okay then. To sum up,
1107
00:39:35,122 --> 00:39:37,352
we'll have 20 summer cypresses,
1108
00:39:37,822 --> 00:39:39,492
20 greenlights,
1109
00:39:40,052 --> 00:39:41,492
and four of these.
1110
00:39:42,262 --> 00:39:43,322
Should I write it down?
1111
00:39:43,421 --> 00:39:44,460
- She's writing it down.
- No.
1112
00:39:44,461 --> 00:39:46,431
- Really?
- Young Soo.
1113
00:39:46,432 --> 00:39:47,991
- That seems enough.
- He's Young Soo of Young Soo Farm.
1114
00:39:47,992 --> 00:39:50,731
- He's Young Soo.
- He's the owner.
1115
00:39:50,832 --> 00:39:51,971
- Is he your son?
- Yes.
1116
00:39:51,972 --> 00:39:53,931
- Oh, I see.
- He took after his mom.
1117
00:39:53,932 --> 00:39:55,871
- Really?
- He really looks like her.
1118
00:39:55,872 --> 00:39:57,072
He's a flower too.
1119
00:39:57,171 --> 00:40:00,471
You don't like ones that have scents in their leaves?
1120
00:40:00,472 --> 00:40:02,181
- Scent from the leaves?
- Like herbs.
1121
00:40:02,182 --> 00:40:04,211
Come on, Young Soo. We have those already.
1122
00:40:05,952 --> 00:40:08,551
Young Soo, you underestimate us.
1123
00:40:08,552 --> 00:40:10,121
We planted peppermint and rosemary.
1124
00:40:10,122 --> 00:40:12,520
- We make tea with it.
- We made tea once.
1125
00:40:12,521 --> 00:40:14,322
We enjoy it with bread.
1126
00:40:15,591 --> 00:40:18,111
(They wrap up the shopping by boasting about their experience.)
1127
00:40:18,231 --> 00:40:19,791
Isn't this a rare plant?
1128
00:40:21,131 --> 00:40:23,301
- That's right. Kwang Soo, this one.
- This here.
1129
00:40:23,302 --> 00:40:25,078
(They found the rare plant that Kwang Soo bought on Karrot.)
1130
00:40:25,102 --> 00:40:28,031
It must not be a rare plant. It's not really rare.
1131
00:40:28,032 --> 00:40:29,041
- It's here.
- I mean...
1132
00:40:29,771 --> 00:40:32,841
I was told it was rare, which is why it was expensive.
1133
00:40:32,941 --> 00:40:35,980
- You were overcharged.
- Stop lying and be honest.
1134
00:40:35,981 --> 00:40:38,852
Come on. I have the money.
1135
00:40:39,211 --> 00:40:40,331
- But you were...
- I was...
1136
00:40:40,582 --> 00:40:41,881
Young Soo, how much is this one?
1137
00:40:42,722 --> 00:40:44,081
- Oh, the watermelon peperomia?
- Yes.
1138
00:40:44,082 --> 00:40:46,251
- It's four dollars.
- Let's go.
1139
00:40:46,822 --> 00:40:48,661
- Kwang Soo.
- I was told it's a rare plant.
1140
00:40:48,662 --> 00:40:50,261
- You bought it for 50 dollars, no?
- A rare plant?
1141
00:40:50,262 --> 00:40:53,332
It's not really a rare plant. It just grows.
1142
00:40:53,791 --> 00:40:55,761
- But...
- Kyung Soo.
1143
00:40:55,762 --> 00:40:57,601
- It was...
- It's not a rare plant.
1144
00:40:57,602 --> 00:40:58,671
It's an ordinary plant.
1145
00:40:59,131 --> 00:41:01,841
- It depends on how you think.
- And it's only four dollars.
1146
00:41:02,541 --> 00:41:04,142
He was ripped off big time.
1147
00:41:04,872 --> 00:41:06,872
(It doesn't seem to be a rare plant.)
1148
00:41:07,211 --> 00:41:10,182
Does Young Soo know about every flower in the world?
1149
00:41:10,341 --> 00:41:13,110
It might be a flower that he doesn't know about.
1150
00:41:13,111 --> 00:41:14,651
He didn't see it for himself.
1151
00:41:14,952 --> 00:41:16,851
Do you have to categorize flowers...
1152
00:41:16,852 --> 00:41:18,992
based on their prices?
1153
00:41:19,591 --> 00:41:21,351
(Kwang Soo even ended the interview.)
1154
00:41:21,352 --> 00:41:24,932
But it does look similar.
1155
00:41:27,561 --> 00:41:29,401
Is it the right one? I don't think so.
1156
00:41:29,762 --> 00:41:33,201
- This is the one Kwang Soo planted.
- Seriously.
1157
00:41:33,202 --> 00:41:35,242
- Yes, it's the same one.
- You see?
1158
00:41:36,872 --> 00:41:38,971
- Young Soo.
- He says it's the same one.
1159
00:41:38,972 --> 00:41:42,111
- It's the same one?
- It's only four dollars.
1160
00:41:43,912 --> 00:41:44,912
They're the same.
1161
00:41:44,913 --> 00:41:46,511
- Thank you.
- Thank you, Young Soo.
1162
00:41:46,512 --> 00:41:48,552
- Thank you.
- Thank you.
1163
00:41:49,381 --> 00:41:50,452
Our field.
1164
00:41:51,282 --> 00:41:54,090
Can we go to the tofu restaurant one more time?
1165
00:41:54,091 --> 00:41:55,161
- Let's go.
- It was so good, right?
1166
00:41:55,162 --> 00:41:57,020
- I was thinking about that today.
- Can we go today?
1167
00:41:57,021 --> 00:41:58,460
I can't forget about that place.
1168
00:41:58,461 --> 00:42:00,767
- Should we have lunch there?
- I want to go there with Hee Kyung.
1169
00:42:00,791 --> 00:42:02,431
It was the best.
1170
00:42:02,432 --> 00:42:04,361
It was like a master chef's food.
1171
00:42:04,461 --> 00:42:06,771
I got hungry thinking of that place.
1172
00:42:07,572 --> 00:42:09,671
I want biji stew and grilled tofu so bad.
1173
00:42:10,001 --> 00:42:11,912
Are we going to give up on the pancakes?
1174
00:42:12,671 --> 00:42:14,540
- We should have that too.
- Right.
1175
00:42:14,541 --> 00:42:15,710
It's only a small portion, right?
1176
00:42:15,711 --> 00:42:17,642
Pancakes and tofu are appetizers.
1177
00:42:18,041 --> 00:42:21,251
Then what are we doing right now?
1178
00:42:21,852 --> 00:42:23,212
Aren't we going to eat right away?
1179
00:42:23,452 --> 00:42:25,552
Don't we have to take a look at the field?
1180
00:42:26,392 --> 00:42:27,392
How come?
1181
00:42:27,992 --> 00:42:30,598
- We can go there after we eat.
- It doesn't really matter, but...
1182
00:42:30,622 --> 00:42:33,091
- Like a routine?
- We should check the field first.
1183
00:42:33,191 --> 00:42:36,061
- But that doesn't change anything.
- That's true.
1184
00:42:36,202 --> 00:42:38,832
We can check if we need to buy anything.
1185
00:42:39,832 --> 00:42:41,642
- We need more stuff?
- What is that?
1186
00:42:42,171 --> 00:42:43,171
You two...
1187
00:42:44,401 --> 00:42:45,412
How old are you guys?
1188
00:42:46,671 --> 00:42:47,711
Seriously.
1189
00:42:49,582 --> 00:42:52,611
You keep asking why every time.
1190
00:42:53,552 --> 00:42:54,980
We wanted to go to the tofu restaurant so bad.
1191
00:42:54,981 --> 00:42:56,852
(Kyung Soo just wanted to eat first.)
1192
00:42:57,182 --> 00:42:59,020
I want kongguksu too.
1193
00:42:59,021 --> 00:43:01,451
- Seriously.
- The kongguksu soup...
1194
00:43:01,452 --> 00:43:02,491
(Kwang Soo, slurping)
1195
00:43:02,492 --> 00:43:05,360
- Come on.
- It was so good.
1196
00:43:05,361 --> 00:43:06,681
I'm going to order bean curd too.
1197
00:43:07,332 --> 00:43:08,931
We should try the bean curd.
1198
00:43:08,932 --> 00:43:09,932
- Right?
- Yes.
1199
00:43:10,802 --> 00:43:13,332
- You're ordering all that?
- Bean curd, grilled tofu,
1200
00:43:13,501 --> 00:43:14,571
- Pancake, - and pancake.
1201
00:43:14,572 --> 00:43:16,118
- biji stew, and kongguksu?
- Then the kongguksu...
1202
00:43:16,142 --> 00:43:17,671
Can't we order all of that?
1203
00:43:18,811 --> 00:43:21,111
- You worked hard.
- Well done, everyone.
1204
00:43:21,682 --> 00:43:23,341
How can tofu make me this excited?
1205
00:43:23,481 --> 00:43:25,111
I wanted to try this at home.
1206
00:43:25,211 --> 00:43:27,512
We would've regretted it if we hadn't ordered it.
1207
00:43:27,981 --> 00:43:29,521
I wonder how it tastes.
1208
00:43:29,782 --> 00:43:32,521
(They ordered all the dishes they wanted to eat.)
1209
00:43:33,791 --> 00:43:34,852
Bean curd.
1210
00:43:35,961 --> 00:43:37,521
- It's light and fresh.
- It's so good.
1211
00:43:38,532 --> 00:43:39,992
It makes you sensitive.
1212
00:43:42,262 --> 00:43:43,432
It's so good.
1213
00:43:44,262 --> 00:43:47,102
(They're taking a break after the meal.)
1214
00:43:47,372 --> 00:43:48,802
- It is...
- No.
1215
00:43:49,572 --> 00:43:50,641
This way...
1216
00:43:50,642 --> 00:43:51,642
- What is it?
- Are you itching?
1217
00:43:51,643 --> 00:43:53,843
I asked him to scratch my back, but he just touches it.
1218
00:43:54,111 --> 00:43:55,111
(He's teasing him.)
1219
00:43:55,112 --> 00:43:56,412
Scratch my back.
1220
00:43:57,782 --> 00:43:59,052
Okay, I'll do it.
1221
00:44:00,012 --> 00:44:01,051
I bet he won't again.
1222
00:44:01,052 --> 00:44:02,650
(Unlike what he said, Kwang Soo doesn't move his hands.)
1223
00:44:02,651 --> 00:44:04,181
- For real now.
- I can't stand up.
1224
00:44:04,182 --> 00:44:06,421
- A bit higher.
- My right leg is numb.
1225
00:44:07,651 --> 00:44:08,722
Thank you.
1226
00:44:09,421 --> 00:44:11,892
Perilla leaves marinated in that doenjang would be so good.
1227
00:44:12,392 --> 00:44:14,932
- This is...
- I heard in the car...
1228
00:44:15,631 --> 00:44:17,511
that you were going to marinate perilla leaves?
1229
00:44:18,231 --> 00:44:20,171
I'm not sure we'll have the time.
1230
00:44:20,972 --> 00:44:23,271
The staff members would be curious too.
1231
00:44:23,802 --> 00:44:26,671
So if we win the badminton match,
1232
00:44:27,211 --> 00:44:29,881
how about 30 servings of perilla leaves for the staff?
1233
00:44:30,311 --> 00:44:33,751
- They can take it home and eat it.
- That's so nice.
1234
00:44:34,311 --> 00:44:36,251
I have a different idea, though.
1235
00:44:36,852 --> 00:44:38,392
I want a perilla leaf mojito.
1236
00:44:38,591 --> 00:44:40,391
- What?
- Perilla leaf what?
1237
00:44:40,392 --> 00:44:42,691
But we're not some shop.
1238
00:44:44,162 --> 00:44:46,002
If we lose, we need to plant perilla leaves...
1239
00:44:46,631 --> 00:44:49,400
- and install sprinklers.
- We need to win.
1240
00:44:49,401 --> 00:44:51,871
There seems to be no end to the work.
1241
00:44:51,872 --> 00:44:54,101
Does this make sense? This is...
1242
00:44:54,102 --> 00:44:55,641
(They calm down for a second.)
1243
00:44:55,642 --> 00:44:56,702
- A yellow card?
- Yes.
1244
00:44:57,041 --> 00:44:58,512
- Do you want to be sent off?
- No.
1245
00:44:59,072 --> 00:45:00,940
- Let's go.
- Let's get going.
1246
00:45:00,941 --> 00:45:02,941
(They finish their meal.)
1247
00:45:03,142 --> 00:45:04,810
- Hello.
- Hello.
1248
00:45:04,811 --> 00:45:05,852
A video call...
1249
00:45:06,151 --> 00:45:08,852
How about a vest like this on top of our T-shirt?
1250
00:45:09,222 --> 00:45:11,151
- This one is...
- Or how about this one?
1251
00:45:11,992 --> 00:45:14,492
Like the guy next door? Should we try it on?
1252
00:45:15,122 --> 00:45:16,822
Ma'am, can we try it on?
1253
00:45:17,521 --> 00:45:18,932
- Can we try it on?
- Go ahead.
1254
00:45:19,291 --> 00:45:20,730
- This one?
- That seems...
1255
00:45:20,731 --> 00:45:23,662
- He can just reach it.
- He can do anything, ma'am.
1256
00:45:24,231 --> 00:45:27,071
- Are you like 2m tall?
- I'm not that tall.
1257
00:45:27,072 --> 00:45:29,641
You're taller than 2m? That's an amazing height.
1258
00:45:29,642 --> 00:45:30,840
- Is this okay?
- Let me help.
1259
00:45:30,841 --> 00:45:32,771
- His feet are even bigger.
- His feet?
1260
00:45:33,142 --> 00:45:34,711
- It's 350mm.
- Come on.
1261
00:45:34,811 --> 00:45:36,758
- Do you have shoes that fit you?
- That's nonsense.
1262
00:45:36,782 --> 00:45:38,380
- Do you need it custom-made?
- Can I try this on?
1263
00:45:38,381 --> 00:45:39,658
- No, I don't have to.
- Try it on.
1264
00:45:39,682 --> 00:45:41,751
- But 350mm is really big.
- Right.
1265
00:45:42,052 --> 00:45:44,052
- It's not 350mm, ma'am.
- No?
1266
00:45:45,291 --> 00:45:46,291
It's 290mm.
1267
00:45:46,292 --> 00:45:47,420
(He tries on the shirt.)
1268
00:45:47,421 --> 00:45:48,521
Is it too formal?
1269
00:45:48,822 --> 00:45:50,392
It's not the look I wanted.
1270
00:45:51,021 --> 00:45:52,360
Why is that so amazing?
1271
00:45:52,361 --> 00:45:53,681
(Ki Bang tries on the mesh vest.)
1272
00:45:54,191 --> 00:45:56,730
- This is the look.
- That looks nice.
1273
00:45:56,731 --> 00:45:57,932
I'll dress like this.
1274
00:45:58,401 --> 00:46:00,431
Try the double extra-large.
1275
00:46:00,432 --> 00:46:01,801
The navy is nice too.
1276
00:46:01,802 --> 00:46:03,540
- Wear it a bit small.
- Kyung Soo.
1277
00:46:03,541 --> 00:46:04,601
Kyung Soo looks nice.
1278
00:46:04,602 --> 00:46:05,871
- Get that one.
- You look sophisticated.
1279
00:46:05,872 --> 00:46:07,671
Kyung Soo, that looks so nice.
1280
00:46:08,372 --> 00:46:10,132
- This is...
- You look like you dress well.
1281
00:46:10,782 --> 00:46:13,751
Don't try to look so nice. You're not supposed to do that.
1282
00:46:14,012 --> 00:46:15,851
- I want the black one.
- Over there.
1283
00:46:15,852 --> 00:46:17,521
- I'll get this one.
- The black one.
1284
00:46:18,182 --> 00:46:20,190
I hope I'm not impulse buying.
1285
00:46:20,191 --> 00:46:21,861
(He wants to buy it after looking at it.)
1286
00:46:22,162 --> 00:46:24,322
- I want a T-shirt too.
- Woo Bin.
1287
00:46:24,591 --> 00:46:26,262
I only have a little money left.
1288
00:46:27,091 --> 00:46:29,500
How about this look?
1289
00:46:29,501 --> 00:46:30,761
- Thank you.
- That's nice.
1290
00:46:30,762 --> 00:46:32,671
How about picking one for each other?
1291
00:46:32,702 --> 00:46:34,702
- That's a good idea.
- Pick one for each other.
1292
00:46:34,731 --> 00:46:36,241
- Do you have size 110?
- No.
1293
00:46:36,242 --> 00:46:37,571
- You have to find it.
- I have to find it?
1294
00:46:37,572 --> 00:46:39,171
Doesn't this one work too?
1295
00:46:39,271 --> 00:46:40,641
Hey, this is...
1296
00:46:40,642 --> 00:46:42,840
- Come on.
- Seriously.
1297
00:46:42,841 --> 00:46:44,981
- This looks good on you.
- Come on, Kwang Soo.
1298
00:46:45,182 --> 00:46:46,210
(I found the perfect one for Kyung Soo.)
1299
00:46:46,211 --> 00:46:47,981
This looks good on you.
1300
00:46:48,012 --> 00:46:50,452
- I think it'll look good.
- Goodness.
1301
00:46:50,481 --> 00:46:52,150
- It's shiny too.
- With a necklace too.
1302
00:46:52,151 --> 00:46:54,020
Then let's be fair.
1303
00:46:54,021 --> 00:46:56,891
The loser gets the bad one.
1304
00:46:56,892 --> 00:46:57,892
Okay. Let's do that.
1305
00:46:57,992 --> 00:46:58,992
Nice look.
1306
00:46:59,432 --> 00:47:00,662
Please.
1307
00:47:01,591 --> 00:47:03,762
- Zero!
- Yes.
1308
00:47:04,202 --> 00:47:06,202
This is even scarier than making a bet.
1309
00:47:06,532 --> 00:47:07,731
Among us three,
1310
00:47:07,901 --> 00:47:09,741
- Kyung Soo lost.
- Should I be in the car?
1311
00:47:09,742 --> 00:47:11,541
Come on.
1312
00:47:12,912 --> 00:47:14,441
I have no choice.
1313
00:47:18,111 --> 00:47:19,311
- For Ki Bang?
- Yes.
1314
00:47:19,582 --> 00:47:20,811
I picked one already.
1315
00:47:21,582 --> 00:47:22,921
It's 1 of these 2.
1316
00:47:24,521 --> 00:47:26,051
- Hey.
- Those are too small.
1317
00:47:26,052 --> 00:47:27,491
- I'm sorry.
- Is that so?
1318
00:47:27,492 --> 00:47:29,321
- This is 110. That's 105.
- This is 110. That's 105.
1319
00:47:29,322 --> 00:47:30,722
That's not funny enough.
1320
00:47:31,561 --> 00:47:34,392
As long as the last one is interesting...
1321
00:47:34,791 --> 00:47:35,960
(Kyung Soo, sighing)
1322
00:47:35,961 --> 00:47:38,138
- Let's get ordinary ones.
- Ordinary ones for us three.
1323
00:47:38,162 --> 00:47:39,702
- Let's do that.
- Just choose one.
1324
00:47:39,802 --> 00:47:41,202
- This for Ki Bang.
- Okay.
1325
00:47:41,401 --> 00:47:42,541
- Okay.
- This is cute.
1326
00:47:42,642 --> 00:47:44,170
Is Kwang Soo next? This one?
1327
00:47:44,171 --> 00:47:45,448
You want this one? The pink one?
1328
00:47:45,472 --> 00:47:46,742
The purple one is nice too.
1329
00:47:46,941 --> 00:47:50,012
Kwang Soo, can we suggest yours?
1330
00:47:50,082 --> 00:47:51,381
I want...
1331
00:47:51,441 --> 00:47:53,151
You're last, so you can't.
1332
00:47:55,352 --> 00:47:57,322
- This is nice too. The light pink.
- Right.
1333
00:47:57,552 --> 00:47:59,651
- With the navy.
- Do you have size 100 for this?
1334
00:47:59,852 --> 00:48:01,420
I want a muscle fit.
1335
00:48:01,421 --> 00:48:02,661
- Muscle fit? Size 100?
- Here.
1336
00:48:02,921 --> 00:48:03,921
Hey, this one.
1337
00:48:03,922 --> 00:48:05,562
- With collars. It's good.
- That's cute.
1338
00:48:05,762 --> 00:48:07,831
This is a perfect muscle fit.
1339
00:48:07,832 --> 00:48:09,161
- Right, even the texture.
- Right?
1340
00:48:09,162 --> 00:48:11,082
- Okay. I'll get this one.
- This is muscle fit.
1341
00:48:11,202 --> 00:48:12,202
- Here.
- Kyung Soo.
1342
00:48:12,203 --> 00:48:14,670
We're choosing similar looks, right?
1343
00:48:14,671 --> 00:48:16,742
- This is...
- This is a similar look too.
1344
00:48:17,541 --> 00:48:18,541
This one.
1345
00:48:18,671 --> 00:48:20,671
- Wait, Ki Bang.
- Another one?
1346
00:48:20,771 --> 00:48:22,682
You got one? That one is nice.
1347
00:48:22,811 --> 00:48:24,811
- How about this?
- It's too small.
1348
00:48:24,941 --> 00:48:26,681
- Wait.
- It's size 100.
1349
00:48:26,682 --> 00:48:28,181
(It's the perfect size.)
1350
00:48:28,182 --> 00:48:29,282
Try it on.
1351
00:48:29,322 --> 00:48:30,762
- Yes, try it.
- Should I try it on?
1352
00:48:31,481 --> 00:48:33,492
He gave up. "Should I try it on?"
1353
00:48:33,892 --> 00:48:36,322
- It fits nicely.
- It's nice.
1354
00:48:36,392 --> 00:48:38,360
- It totally looks like yours.
- You look the nicest here.
1355
00:48:38,361 --> 00:48:39,662
That's cute.
1356
00:48:39,791 --> 00:48:41,337
- She says it's cute.
- How does he look?
1357
00:48:41,361 --> 00:48:43,631
That's cute. It's the most expensive one.
1358
00:48:44,032 --> 00:48:45,201
It's the most expensive one. It's 22 dollars.
1359
00:48:45,202 --> 00:48:47,048
- It's 22 dollars.
- It's the most expensive one.
1360
00:48:47,072 --> 00:48:48,901
I'm going to spend 22 dollars.
1361
00:48:49,072 --> 00:48:51,171
I have to wear it. I'll wear anything since I lost.
1362
00:48:51,572 --> 00:48:52,940
- Kyung Soo's is the most expensive.
- Thank you.
1363
00:48:52,941 --> 00:48:54,781
- You're spending all your money.
- Thank you.
1364
00:48:54,841 --> 00:48:57,040
- Goodbye.
- Thank you.
1365
00:48:57,041 --> 00:48:58,911
- Okay.
- Kwang Soo, thank you.
1366
00:48:58,912 --> 00:49:00,852
- Kwang Soo, thank you.
- Goodbye.
1367
00:49:02,021 --> 00:49:03,741
Kyung Soo, why aren't you saying thank you?
1368
00:49:05,082 --> 00:49:06,622
Everyone else is saying it.
1369
00:49:06,691 --> 00:49:07,722
Thank you.
1370
00:49:07,852 --> 00:49:08,992
Right.
1371
00:49:09,021 --> 00:49:10,290
(Staring)
1372
00:49:10,291 --> 00:49:12,392
Only Kyung Soo can get away with that look.
1373
00:49:12,932 --> 00:49:14,631
- It looks so nice.
- Yes.
1374
00:49:14,791 --> 00:49:16,662
I was surprised by how pretty he looked.
1375
00:49:16,932 --> 00:49:19,652
- Why do you look so good in it?
- The three-quarter length is nice.
1376
00:49:20,171 --> 00:49:21,431
Get in quickly.
1377
00:49:21,432 --> 00:49:22,872
His physique looks better too.
1378
00:49:22,941 --> 00:49:24,072
I'm envious.
1379
00:49:25,811 --> 00:49:27,012
It looks better...
1380
00:49:27,072 --> 00:49:29,241
- than I expected.
- Right?
1381
00:49:29,242 --> 00:49:32,012
We have to win the badminton match.
1382
00:49:32,711 --> 00:49:34,082
What do we get if we win?
1383
00:49:34,412 --> 00:49:35,581
- The sprinkler.
- The sprinkler.
1384
00:49:35,582 --> 00:49:37,957
The sprinkler will be installed when we come back from Sokcho.
1385
00:49:37,981 --> 00:49:40,251
- That might be pretty easy.
- That could be.
1386
00:49:40,421 --> 00:49:44,162
Is the work similar to our preparing 30 servings of perilla leaves?
1387
00:49:44,392 --> 00:49:47,231
How about when we win,
1388
00:49:47,461 --> 00:49:48,492
we add one more thing?
1389
00:49:49,061 --> 00:49:50,131
Like what?
1390
00:49:50,702 --> 00:49:54,201
It's so funny that Kyung Soo is wearing that...
1391
00:49:54,202 --> 00:49:55,872
and is talking in a serious manner.
1392
00:49:56,271 --> 00:49:57,901
- It's cute.
- We should...
1393
00:49:58,372 --> 00:50:00,142
- If we win, - Yes.
1394
00:50:00,311 --> 00:50:02,742
We'll do the marinating.
1395
00:50:03,282 --> 00:50:05,012
So let them do the picking and washing.
1396
00:50:05,582 --> 00:50:07,310
- Just the washing?
- The sprinkler...
1397
00:50:07,311 --> 00:50:09,251
Since washing them is really hard.
1398
00:50:09,552 --> 00:50:12,420
Right. We should add that to make the workloads similar.
1399
00:50:12,421 --> 00:50:13,621
- What do you think?
- Let's ask them.
1400
00:50:13,622 --> 00:50:15,052
We should do that.
1401
00:50:15,521 --> 00:50:17,722
- Kyung Soo is really...
- Smart.
1402
00:50:17,762 --> 00:50:19,860
- Seriously.
- Life without Kyung Soo...
1403
00:50:19,861 --> 00:50:21,762
I don't even want to imagine that.
1404
00:50:22,501 --> 00:50:24,032
- It's impossible.
- Right.
1405
00:50:24,731 --> 00:50:26,500
We're just useless.
1406
00:50:26,501 --> 00:50:28,031
- What's the matter?
- Seriously.
1407
00:50:28,032 --> 00:50:29,941
Kyung Soo looks even smarter in that shirt.
1408
00:50:30,102 --> 00:50:32,141
(He gets so much love from the older members.)
1409
00:50:32,142 --> 00:50:34,170
(They're almost at the field.)
1410
00:50:34,171 --> 00:50:36,940
Last time, they got a lot of sunlight...
1411
00:50:36,941 --> 00:50:38,341
and dried up a lot.
1412
00:50:38,852 --> 00:50:40,251
I hope they're alive.
1413
00:50:40,582 --> 00:50:42,221
How big do you think the watermelons have grown?
1414
00:50:42,222 --> 00:50:44,452
- I bet they grew a lot.
- I really want to find out.
1415
00:50:44,622 --> 00:50:46,751
- They were...
- Weren't they this big?
1416
00:50:46,892 --> 00:50:47,892
- This big?
- Right.
1417
00:50:47,893 --> 00:50:49,521
- They fit in our hands.
- Yes.
1418
00:50:49,822 --> 00:50:50,961
(They arrive at the field.)
1419
00:50:51,361 --> 00:50:52,860
- Look at that.
- That's big. What is it?
1420
00:50:52,861 --> 00:50:54,468
- They've grown so much.
- What grew so big?
1421
00:50:54,492 --> 00:50:55,500
What is it?
1422
00:50:55,501 --> 00:50:57,661
(In the green field, )
1423
00:50:57,662 --> 00:50:58,831
Soybeans.
1424
00:50:58,832 --> 00:51:00,831
(the soybeans catch your attention with their height.)
1425
00:51:00,832 --> 00:51:02,540
- Over there.
- Look at the cabbage.
1426
00:51:02,541 --> 00:51:04,771
- It grew a lot.
- The cabbage got bigger.
1427
00:51:04,841 --> 00:51:06,572
- It came up.
- Incredible.
1428
00:51:06,742 --> 00:51:08,341
The lettuce too.
1429
00:51:08,372 --> 00:51:09,540
Good thing we gave them fertilizers.
1430
00:51:09,541 --> 00:51:11,642
Right. Woo Bin suggested we give fertilizers.
1431
00:51:11,811 --> 00:51:14,151
Kwang Soo, look at the perilla leaves.
1432
00:51:14,412 --> 00:51:15,821
(Kwang Soo, amazed)
1433
00:51:15,822 --> 00:51:17,081
Isn't that scary?
1434
00:51:17,082 --> 00:51:18,851
They look like trees.
1435
00:51:18,852 --> 00:51:20,891
The perilla leaves are insane.
1436
00:51:20,892 --> 00:51:22,591
We have to pick them today.
1437
00:51:22,622 --> 00:51:23,821
The watermelon.
1438
00:51:23,822 --> 00:51:26,090
- Where's the watermelon?
- There's more.
1439
00:51:26,091 --> 00:51:27,162
- Over there.
- Gosh!
1440
00:51:27,631 --> 00:51:30,500
- The stripes got darker.
- There are two fruits.
1441
00:51:30,501 --> 00:51:32,581
- Do you see it?
- They're as big as your fists now.
1442
00:51:32,802 --> 00:51:34,432
- Over there too.
- It's so cute.
1443
00:51:35,131 --> 00:51:36,602
It's the size of your fist now.
1444
00:51:36,972 --> 00:51:39,210
- It was this big.
- It grows so fast.
1445
00:51:39,211 --> 00:51:40,840
There's another one.
1446
00:51:40,841 --> 00:51:42,182
It's so cute.
1447
00:51:43,242 --> 00:51:44,742
I want to see them up close.
1448
00:51:45,311 --> 00:51:47,211
It's raining all of a sudden.
1449
00:51:47,782 --> 00:51:50,052
- What is this?
- Ki Bang, it's pouring.
1450
00:51:50,381 --> 00:51:53,392
Do you think it's a shower? What do you think?
1451
00:51:53,722 --> 00:51:55,461
- You worked hard.
- You too.
1452
00:51:55,561 --> 00:51:57,491
- Good work. Let's go in quickly.
- Okay, then.
1453
00:51:57,492 --> 00:51:59,032
Let's run inside.
1454
00:51:59,091 --> 00:52:01,060
- It's pouring.
- One, two...
1455
00:52:01,061 --> 00:52:02,360
(They're getting ready to run.)
1456
00:52:02,361 --> 00:52:03,361
Three.
1457
00:52:04,561 --> 00:52:07,500
We're in trouble. What should we do?
1458
00:52:07,501 --> 00:52:09,472
- Let's hurry up.
- Just get in.
1459
00:52:10,072 --> 00:52:13,571
(They wait in the farm hut for the rain to stop.)
1460
00:52:13,572 --> 00:52:16,282
(Kwang Soo changed into the work clothes he bought.)
1461
00:52:17,242 --> 00:52:19,052
Kwang Soo, you look nice.
1462
00:52:19,211 --> 00:52:20,282
Really?
1463
00:52:20,952 --> 00:52:21,952
It looks good on you.
1464
00:52:21,953 --> 00:52:23,421
We all made good choices.
1465
00:52:23,582 --> 00:52:24,582
That suits you.
1466
00:52:24,583 --> 00:52:25,992
- Yes.
- Yes.
1467
00:52:26,722 --> 00:52:28,290
(Out of all of them...)
1468
00:52:28,291 --> 00:52:30,461
Gosh, Kyung Soo is lovely.
1469
00:52:31,262 --> 00:52:32,630
- He's so...
- I want to give him a kiss.
1470
00:52:32,631 --> 00:52:33,960
- Isn't he especially cute today?
- Yes.
1471
00:52:33,961 --> 00:52:35,641
We were going to write "GBRB" on the back.
1472
00:52:36,461 --> 00:52:38,301
It's not raining anymore.
1473
00:52:38,302 --> 00:52:39,900
- Let's go out.
- Get out.
1474
00:52:39,901 --> 00:52:42,001
- Let's go out.
- The perilla leaves are so big.
1475
00:52:42,972 --> 00:52:44,771
What? The perilla leaves have flowers too?
1476
00:52:47,012 --> 00:52:48,170
I don't think that's ours.
1477
00:52:48,171 --> 00:52:50,310
- Ours is here.
- I see.
1478
00:52:50,311 --> 00:52:51,511
(Kwang Soo was looking at the landowner's perilla leaves.)
1479
00:52:51,512 --> 00:52:52,512
What's this?
1480
00:52:54,512 --> 00:52:56,621
It's about to create a forest.
1481
00:52:56,622 --> 00:52:59,021
Ki Bang, we should pick them all today.
1482
00:52:59,521 --> 00:53:01,021
The color is changing too.
1483
00:53:02,322 --> 00:53:04,020
Can I go see the watermelon?
1484
00:53:04,021 --> 00:53:05,291
Let's look at it together.
1485
00:53:06,461 --> 00:53:07,790
Two fruits.
1486
00:53:07,791 --> 00:53:08,791
(Screaming)
1487
00:53:08,792 --> 00:53:09,831
The watermelon.
1488
00:53:09,832 --> 00:53:10,861
(Screaming)
1489
00:53:11,162 --> 00:53:12,602
(Screaming)
1490
00:53:13,572 --> 00:53:14,631
Incredible.
1491
00:53:15,572 --> 00:53:17,072
(Screaming)
1492
00:53:17,472 --> 00:53:19,310
- How long has it been?
- Do you have a phone?
1493
00:53:19,311 --> 00:53:20,948
- I didn't bring mine.
- Do you have a phone?
1494
00:53:20,972 --> 00:53:23,411
- Gosh, Kwang Soo.
- There's another one.
1495
00:53:23,412 --> 00:53:24,412
There's another one!
1496
00:53:24,782 --> 00:53:25,980
This is crazy.
1497
00:53:25,981 --> 00:53:27,661
(Another watermelon grew in another spot.)
1498
00:53:28,052 --> 00:53:30,012
- There's one here too.
- Take a picture of this.
1499
00:53:30,582 --> 00:53:32,521
(He has to use both hands to hold it now.)
1500
00:53:32,722 --> 00:53:34,020
I want to take a picture of it.
1501
00:53:34,021 --> 00:53:35,391
Ask Moo Sung to send it to you.
1502
00:53:35,392 --> 00:53:37,290
- Are there three?
- This is amazing.
1503
00:53:37,291 --> 00:53:38,397
(Woo Bin is proud of the watermelon that was newly born.)
1504
00:53:38,421 --> 00:53:40,290
- There was another one.
- One, two.
1505
00:53:40,291 --> 00:53:42,202
- Here it is.
- Yes, it's there.
1506
00:53:42,401 --> 00:53:44,730
- This is incredible too.
- I'm so happy.
1507
00:53:44,731 --> 00:53:46,431
It can grow this big.
1508
00:53:46,432 --> 00:53:48,431
I really didn't know it'd grow like this.
1509
00:53:48,432 --> 00:53:49,641
I didn't even imagine it.
1510
00:53:49,642 --> 00:53:52,242
- This is amazing.
- There are four. There's one here.
1511
00:53:52,541 --> 00:53:54,012
(Impressed)
1512
00:53:55,311 --> 00:53:56,880
This is crazy.
1513
00:53:56,881 --> 00:53:58,282
It's so cute.
1514
00:53:59,052 --> 00:54:00,581
This is really crazy.
1515
00:54:00,582 --> 00:54:03,262
(The 4th baby watermelon that's as small as a fingernail was born.)
1516
00:54:03,921 --> 00:54:05,250
How could this happen?
1517
00:54:05,251 --> 00:54:06,790
- Look at this. How can this happen?
- Goodness.
1518
00:54:06,791 --> 00:54:08,322
- It's unbelievable.
- Right.
1519
00:54:08,892 --> 00:54:10,021
- It's so cute.
- Kwang Soo.
1520
00:54:11,021 --> 00:54:12,291
Is that watermelon?
1521
00:54:13,262 --> 00:54:14,331
Isn't that a pea?
1522
00:54:14,332 --> 00:54:16,852
(They found a 5th watermelon that is more precious than a pea.)
1523
00:54:16,932 --> 00:54:19,932
- There might be more here.
- A tiny one must've grown.
1524
00:54:20,432 --> 00:54:21,871
- There's another one here.
- The really tiny one.
1525
00:54:21,872 --> 00:54:24,540
- Right, this becomes a watermelon.
- It has stripes.
1526
00:54:24,541 --> 00:54:25,571
Underneath the flower.
1527
00:54:25,572 --> 00:54:27,642
- Yes, right.
- I think it's this one.
1528
00:54:28,412 --> 00:54:29,511
This is how watermelons grow.
1529
00:54:29,512 --> 00:54:31,752
- It's so fascinating.
- It was only as big as a finger.
1530
00:54:32,041 --> 00:54:33,552
It's so fascinating.
1531
00:54:35,852 --> 00:54:37,251
- What was here?
- Lettuce.
1532
00:54:37,782 --> 00:54:39,191
The lettuce grew a lot too.
1533
00:54:39,722 --> 00:54:40,921
It grew well.
1534
00:54:41,251 --> 00:54:43,290
- It grew a lot.
- Right?
1535
00:54:43,291 --> 00:54:44,561
It's fascinating.
1536
00:54:45,222 --> 00:54:47,091
Do bugs eat cabbage?
1537
00:54:47,191 --> 00:54:49,702
I think we need to use pesticides on the cabbage.
1538
00:54:49,861 --> 00:54:51,332
- I think so.
- They ate it all up.
1539
00:54:51,762 --> 00:54:53,630
The rain must've washed away the pesticide.
1540
00:54:53,631 --> 00:54:55,191
(The cabbage was eaten up by the bugs.)
1541
00:54:55,742 --> 00:54:57,840
The rare plant is dead.
1542
00:54:57,841 --> 00:54:58,872
What?
1543
00:54:59,472 --> 00:55:00,911
It's dead.
1544
00:55:00,912 --> 00:55:02,381
The four-dollar plant.
1545
00:55:05,541 --> 00:55:07,081
- It's gone.
- That's lettuce.
1546
00:55:07,082 --> 00:55:09,122
(Kwang Soo's rare plant dried up and turned brown.)
1547
00:55:10,352 --> 00:55:11,721
We need to spray pesticides before they grow bigger.
1548
00:55:11,722 --> 00:55:14,291
It was weak ever since it was inside the house.
1549
00:55:15,151 --> 00:55:17,262
The green onion is growing now.
1550
00:55:17,492 --> 00:55:19,090
Where? It's growing here.
1551
00:55:19,091 --> 00:55:21,190
This green onion grew a lot too.
1552
00:55:21,191 --> 00:55:22,861
- The green onion is growing.
- Right.
1553
00:55:23,602 --> 00:55:26,102
Gosh, won't you guys look at the rare plant?
1554
00:55:27,072 --> 00:55:28,801
- Kwang Soo.
- Why are you skipping here?
1555
00:55:28,802 --> 00:55:30,471
It's not rare anymore.
1556
00:55:30,472 --> 00:55:31,941
We know the price now.
1557
00:55:32,711 --> 00:55:34,540
- These are the beans.
- The price...
1558
00:55:34,541 --> 00:55:37,211
Look. The beans are growing.
1559
00:55:38,512 --> 00:55:40,710
Are they growing underneath?
1560
00:55:40,711 --> 00:55:43,322
(Kwang Soo seems to need some time by himself.)
1561
00:55:43,881 --> 00:55:45,351
Oh, a flower has blossomed.
1562
00:55:45,352 --> 00:55:46,551
It's an eggplant flower.
1563
00:55:46,552 --> 00:55:48,232
I've never seen an eggplant flower before.
1564
00:55:48,452 --> 00:55:49,561
It's so pretty.
1565
00:55:50,262 --> 00:55:52,631
- Do you see it?
- This seems to be soybeans, right?
1566
00:55:52,992 --> 00:55:54,731
It's probably growing the beans like that.
1567
00:55:55,861 --> 00:55:57,162
These have all blossomed.
1568
00:55:58,432 --> 00:55:59,932
- It's so cute.
- Right.
1569
00:56:00,131 --> 00:56:02,231
There was a fruit last time.
1570
00:56:02,472 --> 00:56:03,472
Right.
1571
00:56:03,473 --> 00:56:05,000
- There was something in the middle.
- Yes.
1572
00:56:05,001 --> 00:56:06,142
- It fell.
- This way.
1573
00:56:08,771 --> 00:56:10,682
The bell pepper has a flower too.
1574
00:56:11,012 --> 00:56:14,051
(They walk to the end of the bell pepper row...)
1575
00:56:14,052 --> 00:56:17,451
(but they don't see any bell pepper.)
1576
00:56:17,452 --> 00:56:21,222
(Woo Bin and Kyung Soo, speechless)
1577
00:56:22,122 --> 00:56:23,360
(Kwang Soo gets himself together and looks around the field.)
1578
00:56:23,361 --> 00:56:25,021
This is disappointing.
1579
00:56:26,791 --> 00:56:28,332
Where did the bell peppers go?
1580
00:56:32,061 --> 00:56:34,261
The things that were hanging here have all disappeared.
1581
00:56:34,802 --> 00:56:35,872
Yes.
1582
00:56:37,972 --> 00:56:39,072
Is it the water deer?
1583
00:56:39,271 --> 00:56:41,041
(Woo Bin, laughing)
1584
00:56:41,142 --> 00:56:42,211
That could be.
1585
00:56:43,012 --> 00:56:45,441
We saw water deers on our security camera again.
1586
00:56:45,611 --> 00:56:47,052
- They were here again?
- Really?
1587
00:56:47,412 --> 00:56:49,081
And they had something in their mouths.
1588
00:56:49,082 --> 00:56:50,182
Really?
1589
00:56:50,682 --> 00:56:52,421
Darn it, the bell peppers.
1590
00:56:52,452 --> 00:56:53,520
Let me see.
1591
00:56:53,521 --> 00:56:54,791
(They come to check.)
1592
00:56:55,452 --> 00:56:56,521
That's the water deer.
1593
00:56:57,521 --> 00:56:58,722
You can see it clearly.
1594
00:56:59,791 --> 00:57:01,231
Does it have something in its mouth?
1595
00:57:01,561 --> 00:57:03,061
- It does.
- It bit something.
1596
00:57:03,202 --> 00:57:04,922
What is it? What does it have in its mouth?
1597
00:57:04,961 --> 00:57:06,171
It seems pretty big.
1598
00:57:06,532 --> 00:57:08,101
They moved around in couples.
1599
00:57:08,102 --> 00:57:09,602
Over here.
1600
00:57:10,271 --> 00:57:11,341
(Kwang Soo, amazed)
1601
00:57:12,171 --> 00:57:13,541
I feel proud for some reason.
1602
00:57:15,171 --> 00:57:18,611
- They consider our field a field.
- Right.
1603
00:57:19,481 --> 00:57:20,481
Right.
1604
00:57:21,151 --> 00:57:22,651
I hope they liked the food.
1605
00:57:24,921 --> 00:57:28,091
(Since you took it anyway, we hope you liked it.)
1606
00:57:28,552 --> 00:57:30,392
- Let's make a circle.
- Okay.
1607
00:57:30,791 --> 00:57:33,037
(They're going to plant flowers in the shape of a circle.)
1608
00:57:33,061 --> 00:57:34,231
The corn goes in the middle.
1609
00:57:35,231 --> 00:57:38,302
(Drawing a blueprint for the circle)
1610
00:57:40,231 --> 00:57:41,231
- Good.
- We're done.
1611
00:57:41,231 --> 00:57:42,231
That's perfect.
1612
00:57:42,541 --> 00:57:43,741
Let's move it.
1613
00:57:43,742 --> 00:57:45,142
We have to move all of it.
1614
00:57:46,811 --> 00:57:48,341
This is really pretty.
1615
00:57:48,742 --> 00:57:49,781
- Which one?
- This one.
1616
00:57:49,782 --> 00:57:51,142
- It's like a puppy, right?
- Yes.
1617
00:57:52,111 --> 00:57:53,251
How can it grow like this?
1618
00:57:55,552 --> 00:57:58,052
We can leave it here and plant it.
1619
00:57:58,881 --> 00:57:59,951
It's so nice.
1620
00:57:59,952 --> 00:58:01,328
(They place them at the spots where they'll be planted.)
1621
00:58:01,352 --> 00:58:04,021
It's fun to work because our outfits are so beautiful.
1622
00:58:04,191 --> 00:58:06,631
(Although their eyes are enjoying it, )
1623
00:58:07,662 --> 00:58:09,638
We probably have to go back and forth about ten times.
1624
00:58:09,662 --> 00:58:11,262
(their legs are suffering.)
1625
00:58:11,861 --> 00:58:13,301
(Back...)
1626
00:58:13,302 --> 00:58:15,271
(and forth)
1627
00:58:16,271 --> 00:58:17,441
This is hard work.
1628
00:58:18,802 --> 00:58:20,771
I think we can carry two at a time.
1629
00:58:21,711 --> 00:58:24,810
(Their hands try to take the burden off of their legs.)
1630
00:58:24,811 --> 00:58:26,182
Okay.
1631
00:58:28,981 --> 00:58:31,081
- Gosh. Strongman.
- Yes.
1632
00:58:31,082 --> 00:58:32,181
Muscle fit.
1633
00:58:32,182 --> 00:58:33,790
(Woo Bin, laughing)
1634
00:58:33,791 --> 00:58:35,221
(They're just halfway done, )
1635
00:58:35,222 --> 00:58:37,321
(but their legs move faster, )
1636
00:58:37,322 --> 00:58:38,360
(and they get out of breath.)
1637
00:58:38,361 --> 00:58:39,491
(Woo Bin, sighing)
1638
00:58:39,492 --> 00:58:40,561
This is so tiring.
1639
00:58:40,591 --> 00:58:42,391
Just put it here.
1640
00:58:42,392 --> 00:58:44,352
- My fingers hurt so much.
- Manage your stamina.
1641
00:58:45,061 --> 00:58:46,432
We need energy to play badminton.
1642
00:58:46,802 --> 00:58:47,901
That's right.
1643
00:58:49,441 --> 00:58:51,121
Go to the Korean medicine clinic downtown.
1644
00:58:53,841 --> 00:58:56,041
It'll be so pretty once we're done planting.
1645
00:58:57,111 --> 00:58:59,981
- Gosh, it's pretty already.
- Right?
1646
00:59:00,311 --> 00:59:01,650
It's so nice.
1647
00:59:01,651 --> 00:59:03,851
(They put the plants in their spots with anticipation.)
1648
00:59:03,952 --> 00:59:06,091
- It's better to do this in pairs.
- Yes.
1649
00:59:06,222 --> 00:59:07,691
Palms up or down
1650
00:59:08,722 --> 00:59:10,191
What was it?
1651
00:59:10,461 --> 00:59:12,322
It was "something-sseyo."
1652
00:59:12,631 --> 00:59:13,790
Alcoholsseyo.
1653
00:59:13,791 --> 00:59:14,791
- Right.
- Okay.
1654
00:59:14,792 --> 00:59:16,230
- Let's divide teams - Jankkisseyo.
1655
00:59:16,231 --> 00:59:17,261
(Alcoholsseyo)
1656
00:59:17,262 --> 00:59:18,802
(Jankkisseyo)
1657
00:59:19,302 --> 00:59:20,372
Good.
1658
00:59:21,131 --> 00:59:23,171
(They start planting the flowers.)
1659
00:59:23,602 --> 00:59:25,802
(They dig a hole with a shovel.)
1660
00:59:26,412 --> 00:59:27,670
- I see.
- Nice.
1661
00:59:27,671 --> 00:59:28,710
(They take the plant out of the pot, )
1662
00:59:28,711 --> 00:59:31,441
(put it in the hole, and cover it with dirt.)
1663
00:59:32,311 --> 00:59:33,750
That's so nice.
1664
00:59:33,751 --> 00:59:35,211
(We're done.)
1665
00:59:35,481 --> 00:59:37,322
- This is so fun.
- It's so pretty.
1666
00:59:38,981 --> 00:59:41,052
- It's pretty already.
- Right?
1667
00:59:41,952 --> 00:59:43,262
The color is so pretty.
1668
00:59:44,061 --> 00:59:46,031
- Light green.
- A really pretty light green.
1669
00:59:46,032 --> 00:59:47,032
Yes.
1670
00:59:47,231 --> 00:59:50,102
You can't get this color with crayons or watercolors.
1671
00:59:53,832 --> 00:59:55,571
It comes out smoothly,
1672
00:59:55,572 --> 00:59:57,040
and it feels good.
1673
00:59:57,041 --> 00:59:58,901
It's like...
1674
00:59:59,142 --> 01:00:01,142
when you watch videos of people squeezing pimples.
1675
01:00:02,271 --> 01:00:03,581
You get addicted.
1676
01:00:03,582 --> 01:00:06,311
(It's a simple task, but it's addicting.)
1677
01:00:06,651 --> 01:00:08,810
Be careful. Good.
1678
01:00:08,811 --> 01:00:11,722
(Taking the flower out of the pot feels good.)
1679
01:00:12,151 --> 01:00:13,691
Very nice.
1680
01:00:13,751 --> 01:00:14,791
Good job.
1681
01:00:15,191 --> 01:00:16,662
That was well done.
1682
01:00:18,021 --> 01:00:22,432
(As they continue shoveling, )
1683
01:00:24,832 --> 01:00:27,901
(the brilliant colors are added 1 by 1.)
1684
01:00:34,572 --> 01:00:35,742
We're almost there.
1685
01:00:36,282 --> 01:00:37,581
(They're finishing up.)
1686
01:00:37,582 --> 01:00:38,711
It's raining.
1687
01:00:39,481 --> 01:00:41,310
(Rain clouds have formed...)
1688
01:00:41,311 --> 01:00:43,952
(and rain starts to fall.)
1689
01:00:44,622 --> 01:00:46,342
It started to rain right when we were done.
1690
01:00:46,492 --> 01:00:47,722
We didn't do this yet.
1691
01:00:48,122 --> 01:00:49,492
- The hydrangea?
- Yes.
1692
01:00:49,861 --> 01:00:51,061
I see.
1693
01:00:52,162 --> 01:00:53,392
In 1, 2, 3.
1694
01:00:53,861 --> 01:00:54,992
- Okay.
- Okay.
1695
01:00:55,432 --> 01:00:57,302
Kwang Soo, go straight away.
1696
01:00:58,231 --> 01:00:59,471
(Placed in the center)
1697
01:00:59,472 --> 01:01:00,631
Get it in place.
1698
01:01:01,332 --> 01:01:02,472
This seems okay.
1699
01:01:02,572 --> 01:01:04,041
- Good.
- That's good.
1700
01:01:05,202 --> 01:01:08,671
(They hurry and plant the yellow wildflower.)
1701
01:01:09,041 --> 01:01:10,282
One over there.
1702
01:01:10,881 --> 01:01:12,142
Why did this fall over?
1703
01:01:12,751 --> 01:01:14,452
It doesn't have the strength to stand.
1704
01:01:14,981 --> 01:01:16,651
Should I tie it with a string?
1705
01:01:16,782 --> 01:01:17,881
Let's do that.
1706
01:01:19,521 --> 01:01:21,091
- The stem.
- Grab it from there.
1707
01:01:21,751 --> 01:01:23,322
Wait, we need a longer string.
1708
01:01:24,492 --> 01:01:25,791
- Over here.
- It feels so cool.
1709
01:01:26,191 --> 01:01:28,162
- This is so cool.
- The rain feels so nice.
1710
01:01:29,662 --> 01:01:31,001
Getting this wet...
1711
01:01:31,202 --> 01:01:32,842
Except for when shooting a rainy scene...
1712
01:01:32,901 --> 01:01:35,332
- It never happens.
- It's been such a long time.
1713
01:01:35,702 --> 01:01:37,401
Being in the rain like this,
1714
01:01:37,501 --> 01:01:38,742
except when I was little...
1715
01:01:38,872 --> 01:01:40,071
It's been a while.
1716
01:01:40,072 --> 01:01:42,210
It's nice that it's not too cold.
1717
01:01:42,211 --> 01:01:43,540
Let's do it diagonally.
1718
01:01:43,541 --> 01:01:45,282
We should make this stronger.
1719
01:01:46,552 --> 01:01:48,250
- Is that good?
- Yes.
1720
01:01:48,251 --> 01:01:49,420
- Let's go.
- Well done.
1721
01:01:49,421 --> 01:01:50,751
- Well done.
- Well done today.
1722
01:01:52,151 --> 01:01:53,952
Gosh. This is amazing.
1723
01:01:55,251 --> 01:01:56,722
This is so nice.
1724
01:01:59,631 --> 01:02:00,791
Honestly,
1725
01:02:00,892 --> 01:02:02,032
it's pretty.
1726
01:02:02,561 --> 01:02:05,331
- It's really pretty.
- The hydrangea was a good choice.
1727
01:02:05,332 --> 01:02:06,900
- I know.
- It looks nice.
1728
01:02:06,901 --> 01:02:08,371
It'll look even better when it grows.
1729
01:02:08,372 --> 01:02:09,940
- I know.
- I wanted to plant hydrangea.
1730
01:02:09,941 --> 01:02:12,421
(Our field became even more beautiful, thanks to the flowers.)
1731
01:02:16,012 --> 01:02:17,210
Let's get going.
1732
01:02:17,211 --> 01:02:18,931
(They wrap up and head to the battlefield.)
1733
01:02:19,452 --> 01:02:21,181
It's going to be fun, but I'm nervous.
1734
01:02:21,182 --> 01:02:23,520
- I'm nervous too.
- Me too.
1735
01:02:23,521 --> 01:02:25,651
I'm simulating the game in my head.
1736
01:02:26,791 --> 01:02:28,222
I'm getting more and more nervous.
1737
01:02:29,352 --> 01:02:30,521
It's that big?
1738
01:02:31,091 --> 01:02:32,122
It's the indoor gym.
1739
01:02:32,222 --> 01:02:33,290
- We go in this way.
- Right.
1740
01:02:33,291 --> 01:02:34,790
(A gym with a badminton court)
1741
01:02:34,791 --> 01:02:35,892
Let's go.
1742
01:02:39,262 --> 01:02:40,331
What?
1743
01:02:40,332 --> 01:02:41,332
(Kwang Soo, laughing)
1744
01:02:41,932 --> 01:02:42,972
Hey.
1745
01:02:46,572 --> 01:02:47,611
I really...
1746
01:02:47,771 --> 01:02:49,211
I hate you guys.
1747
01:02:50,111 --> 01:02:52,081
- I can't stand you guys.
- Seriously.
1748
01:02:52,082 --> 01:02:53,412
You guys...
1749
01:02:53,782 --> 01:02:55,782
- It's 4 to 1.
- Let me go to the bathroom again.
1750
01:02:56,052 --> 01:02:57,480
- Why am I so nervous?
- Don't be so nervous.
1751
01:02:57,481 --> 01:02:58,722
Hey, Baek Dong Ju.
1752
01:02:59,722 --> 01:03:01,421
- I'm going to beat you.
- Seriously.
1753
01:03:02,722 --> 01:03:04,522
You're acting like you're the main character.
1754
01:03:05,061 --> 01:03:07,581
(Director Baek Dong Ju, former badminton player in high school)
1755
01:03:07,631 --> 01:03:08,690
This is so...
1756
01:03:08,691 --> 01:03:10,801
(They try to intimidate them with various signs.)
1757
01:03:10,802 --> 01:03:13,131
"Queen of Badminton, Baek Dong Ju is the best?"
1758
01:03:13,972 --> 01:03:15,102
Don't get distracted by it.
1759
01:03:16,001 --> 01:03:17,302
Don't get distracted by it.
1760
01:03:17,341 --> 01:03:18,371
Poker face.
1761
01:03:18,372 --> 01:03:20,441
Dong Ju, can you tell me how to grab the racket?
1762
01:03:20,642 --> 01:03:21,642
It's not ours?
1763
01:03:22,242 --> 01:03:23,981
- How to grab the racket?
- Hold it here.
1764
01:03:24,041 --> 01:03:25,081
Like this?
1765
01:03:25,082 --> 01:03:26,481
Hold it here?
1766
01:03:27,381 --> 01:03:28,480
(Kyung Soo, disappointed)
1767
01:03:28,481 --> 01:03:29,481
Dong Ju.
1768
01:03:29,682 --> 01:03:30,782
Dong Ju, you're...
1769
01:03:31,151 --> 01:03:32,380
Stand it up.
1770
01:03:32,381 --> 01:03:33,492
- Stand it up?
- Yes.
1771
01:03:33,691 --> 01:03:36,561
- Like when you shake hands.
- Like this?
1772
01:03:37,122 --> 01:03:38,802
- Hello, Chairman.
- We'll practice first.
1773
01:03:38,921 --> 01:03:39,932
When did you get here?
1774
01:03:40,291 --> 01:03:41,360
I'm here to root for you.
1775
01:03:41,361 --> 01:03:42,591
- Chairman.
- Root for us?
1776
01:03:43,131 --> 01:03:44,202
No, for Dong Ju.
1777
01:03:44,332 --> 01:03:45,401
Why are you...
1778
01:03:45,532 --> 01:03:47,147
- Hello, Chairman.
- Why for Dong Ju all of a sudden?
1779
01:03:47,171 --> 01:03:48,531
- Hi.
- How are you, Chairman?
1780
01:03:48,532 --> 01:03:50,241
I'm here to root for you.
1781
01:03:50,242 --> 01:03:52,302
Chairman Hammer is here to root for Dong Ju.
1782
01:03:52,341 --> 01:03:53,440
For Dong Ju?
1783
01:03:53,441 --> 01:03:55,572
No, I mean...
1784
01:03:55,771 --> 01:03:58,182
If you ask me like that, I get embarrassed.
1785
01:03:58,682 --> 01:04:00,181
Just tell us right now.
1786
01:04:00,182 --> 01:04:01,381
Is it for us or Dong Ju?
1787
01:04:01,981 --> 01:04:03,921
That makes me hesitate.
1788
01:04:04,182 --> 01:04:06,121
- I'll root for you guys.
- Us?
1789
01:04:06,122 --> 01:04:07,321
- Thank you.
- I'll root for you.
1790
01:04:07,322 --> 01:04:08,721
(Chairman Hammer betrayed them.)
1791
01:04:08,722 --> 01:04:10,061
Sorry. I have no choice.
1792
01:04:10,861 --> 01:04:12,722
Do we receive the serve outside?
1793
01:04:13,131 --> 01:04:14,131
Inside the line.
1794
01:04:14,132 --> 01:04:15,532
Outside the line.
1795
01:04:15,932 --> 01:04:17,161
- In here?
- Which line?
1796
01:04:17,162 --> 01:04:18,860
You can't go past this line.
1797
01:04:18,861 --> 01:04:19,932
Why not?
1798
01:04:20,001 --> 01:04:21,071
Only when you receive a serve.
1799
01:04:21,072 --> 01:04:22,131
Who says so?
1800
01:04:23,441 --> 01:04:24,602
Who is that person?
1801
01:04:24,901 --> 01:04:26,210
How old is that person?
1802
01:04:26,211 --> 01:04:27,941
(The battle of nerves continues.)
1803
01:04:28,142 --> 01:04:29,472
Let's try rallying.
1804
01:04:29,512 --> 01:04:30,541
Here.
1805
01:04:34,182 --> 01:04:35,251
Mine.
1806
01:04:37,122 --> 01:04:38,582
Why keep hitting it to me?
1807
01:04:39,552 --> 01:04:40,651
The green line.
1808
01:04:41,021 --> 01:04:42,451
Hit it from behind the green line.
1809
01:04:42,452 --> 01:04:43,691
- Behind here?
- Yes.
1810
01:04:43,791 --> 01:04:45,162
- No.
- Give it to Kyung Soo?
1811
01:04:45,191 --> 01:04:46,231
Yes, like that.
1812
01:04:48,091 --> 01:04:49,091
Mine.
1813
01:04:49,932 --> 01:04:51,001
Mine.
1814
01:04:51,401 --> 01:04:52,401
That's good.
1815
01:04:52,402 --> 01:04:53,971
- Ki Bang is really good.
- Ki Bang is good.
1816
01:04:53,972 --> 01:04:55,670
(The game is even, thanks to Ki Bang.)
1817
01:04:55,671 --> 01:04:57,641
- Ki Bang is good.
- I know.
1818
01:04:57,642 --> 01:04:58,671
Let's do it.
1819
01:04:59,372 --> 01:05:01,671
Let's clarify the rules once again.
1820
01:05:02,311 --> 01:05:03,941
The team that wins two games first...
1821
01:05:04,211 --> 01:05:05,980
gets to make a request.
1822
01:05:05,981 --> 01:05:07,650
What you want from us...
1823
01:05:07,651 --> 01:05:09,412
- is for us to install a sprinkler.
- Yes.
1824
01:05:09,481 --> 01:05:10,851
When we win,
1825
01:05:10,852 --> 01:05:12,051
you do the sprinkler,
1826
01:05:12,052 --> 01:05:14,190
- marinate the perilla leaves, - Yes.
1827
01:05:14,191 --> 01:05:15,492
- and make mojito.
- Yes.
1828
01:05:15,552 --> 01:05:17,061
- Let's win now.
- That's right.
1829
01:05:17,392 --> 01:05:18,561
Let's do this together.
1830
01:05:19,091 --> 01:05:21,130
- GBRB, let's go!
- GBRB, let's go!
1831
01:05:21,131 --> 01:05:22,162
Good.
1832
01:05:22,392 --> 01:05:24,000
(They get warmed up...)
1833
01:05:24,001 --> 01:05:25,060
I can't see it.
1834
01:05:25,061 --> 01:05:27,071
(and relax their bodies.)
1835
01:05:27,072 --> 01:05:28,512
- I choose the outside.
- Here I go.
1836
01:05:29,742 --> 01:05:31,501
- Okay.
- Good.
1837
01:05:31,901 --> 01:05:33,940
You serve from the right when your score is even.
1838
01:05:33,941 --> 01:05:35,718
And you serve from the left when your score is odd.
1839
01:05:35,742 --> 01:05:37,441
- Why?
- Did you just make that up?
1840
01:05:38,611 --> 01:05:40,052
Why do we have to do that?
1841
01:05:41,552 --> 01:05:43,020
The Badminton World Federation has...
1842
01:05:43,021 --> 01:05:44,481
- I see.
- So then...
1843
01:05:44,822 --> 01:05:46,198
- We're starting now, right?
- Yes.
1844
01:05:46,222 --> 01:05:47,222
- Let's start.
- Yes.
1845
01:05:47,921 --> 01:05:48,921
(The match begins.)
1846
01:05:50,622 --> 01:05:51,622
- Okay!
- Nice.
1847
01:05:52,091 --> 01:05:53,832
- Get it, Woo Bin!
- Got it.
1848
01:05:54,162 --> 01:05:55,560
We can't hit it like that.
1849
01:05:55,561 --> 01:05:58,231
If we want to do that, we need to hit it farther back.
1850
01:05:59,501 --> 01:06:01,048
- It's our serve again?
- That's for sure.
1851
01:06:01,072 --> 01:06:02,731
- Give it to them.
- The winner serves.
1852
01:06:03,441 --> 01:06:04,501
- Why?
- Why?
1853
01:06:04,702 --> 01:06:06,572
(Great teamwork)
1854
01:06:06,872 --> 01:06:09,782
- Not five times in a row?
- The point winner serves.
1855
01:06:10,012 --> 01:06:12,012
- Woo Bin receives, right?
- I receive it?
1856
01:06:12,441 --> 01:06:14,150
- Anyone can receive.
- Really?
1857
01:06:14,151 --> 01:06:15,781
- But this...
- The person diagonal to the server.
1858
01:06:15,782 --> 01:06:18,182
- Come closer, Ki Bang.
- I'll go to the back.
1859
01:06:18,751 --> 01:06:19,952
Can't we all stand here?
1860
01:06:21,122 --> 01:06:22,122
This is confusing.
1861
01:06:22,123 --> 01:06:23,561
- This is confusing.
- Who hits it?
1862
01:06:26,191 --> 01:06:27,231
- Kyung Soo!
- Mine!
1863
01:06:28,032 --> 01:06:29,492
(Kyung Soo: Mine!)
1864
01:06:31,762 --> 01:06:34,501
Kyung Soo, well done. It's okay.
1865
01:06:35,472 --> 01:06:38,242
We'll play like this. Let's begin.
1866
01:06:38,841 --> 01:06:40,641
- You receive it from here.
- Me?
1867
01:06:40,642 --> 01:06:41,811
- Come over here.
- Okay.
1868
01:06:42,412 --> 01:06:43,440
Come.
1869
01:06:43,441 --> 01:06:44,441
- Kyung Soo!
- Mine!
1870
01:06:44,442 --> 01:06:45,642
- Good.
- That won't work.
1871
01:06:45,742 --> 01:06:46,810
(Kyung Soo: Mine!)
1872
01:06:46,811 --> 01:06:48,511
- I shouldn't have done that.
- That won't work.
1873
01:06:48,512 --> 01:06:50,250
- Gosh.
- Okay.
1874
01:06:50,251 --> 01:06:52,352
This isn't it. We can do it.
1875
01:06:53,421 --> 01:06:54,492
Why...
1876
01:06:54,651 --> 01:06:56,690
- Wait, let's have a discussion.
- One second, Dong Ju.
1877
01:06:56,691 --> 01:06:58,060
(They haven't given up the habit from working in the field.)
1878
01:06:58,061 --> 01:06:59,808
- Like this.
- Do you want to be in the front?
1879
01:06:59,832 --> 01:07:01,491
- I'll do that.
- You stand in the front.
1880
01:07:01,492 --> 01:07:04,000
The shuttlecock comes to the back, so we have to get that too.
1881
01:07:04,001 --> 01:07:06,730
Dong Ju is going to hit it to you guys.
1882
01:07:06,731 --> 01:07:08,771
- And not to me.
- I'm sorry, but this is annoying.
1883
01:07:08,901 --> 01:07:09,941
Get rid of it!
1884
01:07:10,171 --> 01:07:12,078
- She won't send it to me.
- Can you take that off?
1885
01:07:12,102 --> 01:07:14,211
- You'll be in the back?
- You and me.
1886
01:07:14,611 --> 01:07:15,641
- In the back?
- Yes.
1887
01:07:15,642 --> 01:07:17,041
(The match resumes.)
1888
01:07:18,082 --> 01:07:19,142
Okay.
1889
01:07:19,242 --> 01:07:21,052
- Hit it.
- You have to hit it like this.
1890
01:07:21,751 --> 01:07:23,881
- Out!
- Don't hit it.
1891
01:07:24,921 --> 01:07:26,520
(Ki Bang: Out. Don't hit it.)
1892
01:07:26,521 --> 01:07:29,821
Kyung Soo, you shouldn't hit that. It was out.
1893
01:07:29,822 --> 01:07:30,891
- You went too far.
- It was out?
1894
01:07:30,892 --> 01:07:32,891
- Okay!
- Let's go. It's 4 to 0.
1895
01:07:32,892 --> 01:07:35,060
- We're warmed up now.
- Right.
1896
01:07:35,061 --> 01:07:37,431
- Got it. I got it.
- Very good.
1897
01:07:37,432 --> 01:07:39,912
I can tell if it's out or not without looking at the line now.
1898
01:07:41,131 --> 01:07:43,042
- Mine.
- You just have to receive it.
1899
01:07:43,471 --> 01:07:44,471
It's out.
1900
01:07:44,771 --> 01:07:45,842
- Out!
- That's out!
1901
01:07:47,042 --> 01:07:48,341
(Kwang Soo: Out! Ki Bang: That's out!)
1902
01:07:48,342 --> 01:07:49,680
- It's out.
- Yes. It's 4 to 1.
1903
01:07:49,681 --> 01:07:51,741
We scored a point. We're getting started. It was out.
1904
01:07:51,742 --> 01:07:53,882
- That was out?
- It was out.
1905
01:07:54,452 --> 01:07:55,511
Stay confident.
1906
01:07:56,822 --> 01:07:58,481
- What?
- Okay!
1907
01:07:58,882 --> 01:08:00,322
- Okay!
- We got it.
1908
01:08:00,622 --> 01:08:01,651
- Good!
- Good.
1909
01:08:02,092 --> 01:08:03,092
It's a close match.
1910
01:08:05,622 --> 01:08:06,631
- Move.
- It's out.
1911
01:08:06,632 --> 01:08:07,890
- Out!
- Oh, no.
1912
01:08:07,891 --> 01:08:09,832
- In.
- That came in.
1913
01:08:10,662 --> 01:08:14,002
(Director Dong Ju is winning.)
1914
01:08:15,202 --> 01:08:16,202
- Okay!
- Let's go!
1915
01:08:16,801 --> 01:08:18,401
(She makes an easy mistake.)
1916
01:08:18,842 --> 01:08:19,912
(Everyone: Okay!)
1917
01:08:20,441 --> 01:08:22,171
- We're good.
- She's nervous.
1918
01:08:22,172 --> 01:08:23,372
- Over here.
- The match is...
1919
01:08:27,252 --> 01:08:28,310
Nice.
1920
01:08:28,311 --> 01:08:29,851
(Production crew: This is our point.)
1921
01:08:30,122 --> 01:08:31,850
- Did we do something wrong?
- It has to go over that line.
1922
01:08:31,851 --> 01:08:33,422
- Sorry.
- We didn't know.
1923
01:08:34,252 --> 01:08:36,091
- We didn't know.
- We really didn't know.
1924
01:08:36,092 --> 01:08:38,321
No, you told us to stay out when receiving.
1925
01:08:38,322 --> 01:08:39,832
But you didn't tell us to come in.
1926
01:08:40,032 --> 01:08:41,561
Right. I'm sorry.
1927
01:08:42,361 --> 01:08:43,361
(A surprise serve)
1928
01:08:44,601 --> 01:08:45,801
- Out.
- Was that a play?
1929
01:08:46,202 --> 01:08:47,231
Isn't it your serve?
1930
01:08:47,731 --> 01:08:49,131
It's our serve?
1931
01:08:49,132 --> 01:08:50,572
Okay. Sorry.
1932
01:08:51,401 --> 01:08:53,470
- It's our serve? It's me?
- Yes.
1933
01:08:53,471 --> 01:08:55,771
- Thank you.
- Oh, it was ours.
1934
01:08:59,952 --> 01:09:00,980
- Good.
- Okay.
1935
01:09:00,981 --> 01:09:02,451
- Good.
- One more time. Nice!
1936
01:09:02,452 --> 01:09:03,452
(Jumping smash)
1937
01:09:03,782 --> 01:09:05,121
(Kwang Soo, screaming)
1938
01:09:05,122 --> 01:09:07,351
- Nice!
- What happened?
1939
01:09:07,922 --> 01:09:09,150
(He can't believe he scored his first point.)
1940
01:09:09,151 --> 01:09:10,162
I'm getting goosebumps.
1941
01:09:13,891 --> 01:09:14,891
- Good.
- Nice.
1942
01:09:15,792 --> 01:09:16,801
- Mine.
- Okay.
1943
01:09:17,662 --> 01:09:18,832
- Nice.
- Nice shot!
1944
01:09:19,261 --> 01:09:20,271
Okay.
1945
01:09:20,502 --> 01:09:21,502
(Woo Bin: Nice.)
1946
01:09:21,901 --> 01:09:24,372
- Good.
- Nice.
1947
01:09:25,301 --> 01:09:27,071
Guys.
1948
01:09:27,072 --> 01:09:28,371
Chairman Hammer is clapping by himself.
1949
01:09:28,372 --> 01:09:29,712
Rallies like this are good.
1950
01:09:31,611 --> 01:09:34,452
(The tides have turned in the badminton court.)
1951
01:09:35,282 --> 01:09:38,051
- It's 5 to 5. It's a close one.
- It's our serve.
1952
01:09:41,752 --> 01:09:42,752
- Okay!
- Nice.
1953
01:09:43,662 --> 01:09:44,690
- Whose is it?
- You shouldn't have hit it.
1954
01:09:44,691 --> 01:09:46,662
- Good!
- We got it!
1955
01:09:47,332 --> 01:09:48,791
(Ki Bang: We got it!)
1956
01:09:48,792 --> 01:09:49,832
We're leading.
1957
01:09:50,162 --> 01:09:52,331
- We're leading.
- That wasn't out.
1958
01:09:52,332 --> 01:09:55,271
How did you drop it there? We're leading now.
1959
01:09:58,941 --> 01:10:00,072
- Here.
- Okay, nice.
1960
01:10:00,471 --> 01:10:01,541
Mine.
1961
01:10:01,542 --> 01:10:03,212
(Everyone: Okay!)
1962
01:10:03,412 --> 01:10:04,681
- Okay!
- Nice!
1963
01:10:05,382 --> 01:10:07,952
(They completely overturned the match.)
1964
01:10:09,681 --> 01:10:12,051
- It's our game now.
- Yes.
1965
01:10:13,252 --> 01:10:14,292
(Kwang Soo, screaming)
1966
01:10:14,622 --> 01:10:15,650
(Kwang Soo, screaming)
1967
01:10:15,651 --> 01:10:18,822
If we win the first set, we will win the game for sure.
1968
01:10:19,792 --> 01:10:21,032
I'm a bit dizzy.
1969
01:10:21,532 --> 01:10:23,361
We're completely out of breath.
1970
01:10:26,672 --> 01:10:28,531
- Mine.
- Nice.
1971
01:10:28,532 --> 01:10:29,532
- Ki Bang.
- Get it.
1972
01:10:29,533 --> 01:10:30,572
- Nice.
- Good.
1973
01:10:31,002 --> 01:10:32,572
- It's out.
- Okay!
1974
01:10:32,842 --> 01:10:33,912
Okay!
1975
01:10:34,412 --> 01:10:35,611
(Kyung Soo, screaming)
1976
01:10:37,981 --> 01:10:40,011
(They lead by 3 points.)
1977
01:10:40,212 --> 01:10:42,151
Let's take a short break.
1978
01:10:42,752 --> 01:10:45,551
- Time-out.
- We need to catch our breath.
1979
01:10:46,322 --> 01:10:47,850
- I'm a bit dizzy.
- Dong Ju, have some water.
1980
01:10:47,851 --> 01:10:48,891
They lead by three points.
1981
01:10:49,492 --> 01:10:51,122
(They take a water break.)
1982
01:10:52,021 --> 01:10:53,162
Dong Ju, don't get hurt.
1983
01:10:53,261 --> 01:10:54,860
(He became a different person.)
1984
01:10:54,861 --> 01:10:56,492
- Gosh, Dong Ju.
- It's us, right?
1985
01:10:56,801 --> 01:10:57,930
- Yes, it's us.
- Where do we serve for even points?
1986
01:10:57,931 --> 01:10:58,931
Here.
1987
01:10:59,931 --> 01:11:01,072
- I'll begin now.
- Yes.
1988
01:11:03,742 --> 01:11:05,641
- Mine.
- Well done.
1989
01:11:06,242 --> 01:11:07,842
- Go. Good.
- Mine.
1990
01:11:09,242 --> 01:11:10,940
- Mine.
- No.
1991
01:11:10,941 --> 01:11:12,140
- That's okay.
- Well done.
1992
01:11:12,141 --> 01:11:13,510
- That's okay.
- I'm sorry.
1993
01:11:13,511 --> 01:11:14,671
- That's really okay.
- Good.
1994
01:11:15,111 --> 01:11:16,311
I was worried it might go out.
1995
01:11:16,551 --> 01:11:17,622
- Kyung Soo.
- Mine.
1996
01:11:20,691 --> 01:11:21,851
(He hits it to the ground.)
1997
01:11:23,492 --> 01:11:26,221
Kyung Soo, why did you do that? I'm just curious.
1998
01:11:26,492 --> 01:11:27,792
- I mean...
- We're in trouble.
1999
01:11:27,891 --> 01:11:29,430
Don't we have to hit it over?
2000
01:11:29,431 --> 01:11:31,431
- Of course, you have to.
- I tried to hit it far.
2001
01:11:31,832 --> 01:11:32,861
(Smashing)
2002
01:11:33,332 --> 01:11:35,131
(Success)
2003
01:11:35,132 --> 01:11:36,172
We got it.
2004
01:11:36,702 --> 01:11:39,471
(Even Ki Bang starts to fall when faced with advanced skills.)
2005
01:11:39,971 --> 01:11:41,891
(The production crew needs 1 more point to win.)
2006
01:11:42,011 --> 01:11:43,071
Wait.
2007
01:11:43,072 --> 01:11:44,681
(Secret plan)
2008
01:11:44,912 --> 01:11:46,342
You keep stopping the game.
2009
01:11:47,311 --> 01:11:48,382
Okay.
2010
01:11:48,551 --> 01:11:49,610
Come on.
2011
01:11:49,611 --> 01:11:50,651
Nice!
2012
01:11:51,382 --> 01:11:52,421
Nice!
2013
01:11:52,422 --> 01:11:54,221
(While she wasn't paying attention, )
2014
01:11:54,521 --> 01:11:55,551
(Kwang Soo: Nice!)
2015
01:11:56,151 --> 01:11:58,792
(they make a foul play.)
2016
01:12:02,032 --> 01:12:04,100
(It's Kwang Soo's specialty.)
2017
01:12:04,101 --> 01:12:06,202
- Kwang Soo.
- What?
2018
01:12:06,801 --> 01:12:08,970
That's not how you're supposed to play.
2019
01:12:08,971 --> 01:12:10,571
- What?
- Come on.
2020
01:12:10,572 --> 01:12:11,841
(The point was considered valid.)
2021
01:12:11,842 --> 01:12:12,900
Why?
2022
01:12:12,901 --> 01:12:13,970
(Match point)
2023
01:12:13,971 --> 01:12:15,342
- Mine.
- Woo Bin. Good.
2024
01:12:15,971 --> 01:12:16,980
Ki Bang.
2025
01:12:16,981 --> 01:12:18,042
- Good.
- Good.
2026
01:12:18,181 --> 01:12:19,242
Ki Bang.
2027
01:12:19,882 --> 01:12:21,082
(A sharp attack)
2028
01:12:21,282 --> 01:12:22,981
- Oh, no.
- Nice.
2029
01:12:23,111 --> 01:12:24,220
(The production crew wins the 1st set.)
2030
01:12:24,221 --> 01:12:26,151
- That was hard.
- That wasn't bad. It's okay.
2031
01:12:26,422 --> 01:12:29,422
- Let's cheer for us.
- In 1, 2, 3.
2032
01:12:29,521 --> 01:12:30,622
- GBRB.
- Let's go!
2033
01:12:31,122 --> 01:12:33,832
- He said 1, 2, 3. Sorry.
- Isn't it "GBRB?"
2034
01:12:34,332 --> 01:12:35,831
In 1, 2, 3.
2035
01:12:35,832 --> 01:12:37,332
- GBRB, let's go!
- GBRB, let's go!
2036
01:12:38,401 --> 01:12:40,401
He said 1, 2, 3, so I went right away.
2037
01:12:40,931 --> 01:12:42,600
(The 2nd match begins.)
2038
01:12:42,601 --> 01:12:43,672
Like this. Nice.
2039
01:12:44,471 --> 01:12:45,471
Okay.
2040
01:12:46,771 --> 01:12:47,771
Okay.
2041
01:12:48,771 --> 01:12:49,941
- Nice.
- No!
2042
01:12:51,542 --> 01:12:53,711
- I'm sorry.
- Nice.
2043
01:12:53,712 --> 01:12:54,712
- Wait. Time-out.
- Gosh.
2044
01:12:55,382 --> 01:12:56,821
Can you keep hitting his body like that, Dong Ju?
2045
01:12:56,822 --> 01:12:57,822
I can't hit that.
2046
01:12:57,823 --> 01:12:59,197
(Queen of Badminton, Dong Ju is the best.)
2047
01:12:59,221 --> 01:13:00,752
Dong Ju, could you not smash this way?
2048
01:13:02,122 --> 01:13:03,322
I'll smash it somewhere else.
2049
01:13:05,922 --> 01:13:07,361
(Ki Bang, groaning)
2050
01:13:08,032 --> 01:13:09,662
I could've gotten that one.
2051
01:13:11,502 --> 01:13:12,561
What happened?
2052
01:13:15,271 --> 01:13:16,271
Go.
2053
01:13:16,271 --> 01:13:17,271
(Everyone, screaming)
2054
01:13:17,572 --> 01:13:18,601
(Everyone, moaning)
2055
01:13:20,811 --> 01:13:21,811
That was a big loss.
2056
01:13:21,872 --> 01:13:24,511
(Ki Bang, laughing)
2057
01:13:25,542 --> 01:13:28,082
That was the worst I've seen from Woo Bin so far.
2058
01:13:30,452 --> 01:13:31,612
Shouldn't we play that again?
2059
01:13:32,651 --> 01:13:34,591
- Do you see this?
- Let's have a discussion.
2060
01:13:34,592 --> 01:13:36,027
- We need to stop the flow.
- Time-out.
2061
01:13:36,051 --> 01:13:37,061
What?
2062
01:13:37,162 --> 01:13:39,561
Hey. Let's get up the moment Dong Ju sits down.
2063
01:13:44,561 --> 01:13:46,031
- She doesn't even sit down.
- She doesn't sit.
2064
01:13:46,032 --> 01:13:47,271
She's so annoying.
2065
01:13:48,672 --> 01:13:51,072
- Dong Ju, have a seat and rest.
- Okay.
2066
01:13:51,471 --> 01:13:52,572
Take a break, Dong Ju.
2067
01:13:56,941 --> 01:13:57,941
(Wiggling)
2068
01:13:57,942 --> 01:13:59,542
(She's about to sit.)
2069
01:14:00,111 --> 01:14:02,912
- Should we just stand up?
- After she sits down.
2070
01:14:03,551 --> 01:14:04,582
- Let's go.
- Okay.
2071
01:14:05,822 --> 01:14:07,190
(Everyone: Let's go.)
2072
01:14:07,191 --> 01:14:08,622
Let's go.
2073
01:14:09,551 --> 01:14:12,261
- Come on.
- Hurry up. We're busy.
2074
01:14:13,191 --> 01:14:14,230
Let's hurry, Dong Ju.
2075
01:14:14,231 --> 01:14:15,291
(The childish act of the adults)
2076
01:14:15,292 --> 01:14:17,638
When she reaches ten points, let's time out and make a deal.
2077
01:14:17,662 --> 01:14:20,202
- Shouldn't we make a deal now?
- Let's do it now.
2078
01:14:20,372 --> 01:14:22,332
What else can we do if we lose?
2079
01:14:23,002 --> 01:14:25,601
How about we buy the barbeque today at Sokcho?
2080
01:14:26,342 --> 01:14:28,811
- Dong Ju, let's make a deal.
- Give us a second.
2081
01:14:29,111 --> 01:14:32,681
The barbeque place Ki Bang booked for today.
2082
01:14:32,912 --> 01:14:36,151
If you change it to 3 out of 5 matches,
2083
01:14:36,551 --> 01:14:38,752
we'll pay for it, whether we win or lose.
2084
01:14:39,851 --> 01:14:41,050
Actually,
2085
01:14:41,051 --> 01:14:43,662
we can pay for it with our filming expenses.
2086
01:14:44,662 --> 01:14:47,191
- Stop being so annoying.
- Wait.
2087
01:14:47,492 --> 01:14:49,052
- Come here.
- We'll have a discussion.
2088
01:14:49,931 --> 01:14:52,431
- Dong Ju, rest a bit more.
- I'm so tired.
2089
01:14:53,971 --> 01:14:56,941
- We have to use our bodies.
- We need to make it up with labor.
2090
01:14:57,971 --> 01:15:00,271
What more can we do with our bodies?
2091
01:15:01,471 --> 01:15:02,471
Right now, we...
2092
01:15:02,472 --> 01:15:04,318
Do the push-up position for an hour if necessary.
2093
01:15:04,342 --> 01:15:05,412
Come on.
2094
01:15:05,842 --> 01:15:07,181
- What should we do?
- Just one.
2095
01:15:07,782 --> 01:15:08,822
Dong Ju, what do you like?
2096
01:15:10,051 --> 01:15:11,251
- What do you like?
- For some reason...
2097
01:15:11,252 --> 01:15:13,050
(Director Dong Ju is silent)
2098
01:15:13,051 --> 01:15:14,422
- Money.
- Money?
2099
01:15:15,691 --> 01:15:17,091
Money? Did she say money?
2100
01:15:17,092 --> 01:15:18,191
I can't do this.
2101
01:15:19,622 --> 01:15:20,691
I can't play this match.
2102
01:15:21,662 --> 01:15:23,542
I asked her what she liked, and she said money.
2103
01:15:23,931 --> 01:15:26,162
How much do you like? How much do you need?
2104
01:15:26,662 --> 01:15:27,672
- What...
- Wait.
2105
01:15:27,971 --> 01:15:30,941
- Is there anything you wanted?
- How much is it for a round?
2106
01:15:31,702 --> 01:15:33,401
The Five-Day Market is open today.
2107
01:15:34,212 --> 01:15:36,981
- The Five-Day Market?
- It doesn't have to be from there.
2108
01:15:37,042 --> 01:15:38,881
- Do you...
- I like games.
2109
01:15:38,882 --> 01:15:39,882
- Games?
- Games?
2110
01:15:40,752 --> 01:15:41,882
A PlayStation...
2111
01:15:42,181 --> 01:15:43,181
- Wait.
- Goodness.
2112
01:15:43,182 --> 01:15:44,822
Let's go over there and talk. Okay.
2113
01:15:45,181 --> 01:15:46,220
- Hey, how much is that?
- It's not bad.
2114
01:15:46,221 --> 01:15:47,321
Isn't it around 400 to 500 dollars?
2115
01:15:47,322 --> 01:15:49,622
- Around 500 to 600 dollars?
- But can this be aired?
2116
01:15:49,891 --> 01:15:52,662
- Why can't it? Isn't it okay?
- Us buying that as a present.
2117
01:15:53,361 --> 01:15:54,731
I see. Let's start over.
2118
01:15:58,502 --> 01:16:00,382
- Who are you talking to?
- Well, I don't know.
2119
01:16:00,801 --> 01:16:02,001
- What? Who were you talking to?
- Have you ever seen...
2120
01:16:02,002 --> 01:16:03,501
- such an adorable guy like him?
- Who are you talking to?
2121
01:16:03,502 --> 01:16:04,572
Seriously.
2122
01:16:05,401 --> 01:16:07,271
We want to get you the PlayStation.
2123
01:16:07,842 --> 01:16:10,072
We want to buy that for you as a present.
2124
01:16:10,681 --> 01:16:13,141
Then are you cool with this? Let's do best out of five.
2125
01:16:13,342 --> 01:16:14,711
- Okay.
- We have to win three rounds.
2126
01:16:14,712 --> 01:16:16,281
- She only needs to win one more.
- Right.
2127
01:16:16,282 --> 01:16:18,151
How about this, Dong Ju?
2128
01:16:18,422 --> 01:16:20,291
We'll throw in two iPads...
2129
01:16:20,292 --> 01:16:21,791
since this should be for the entire group.
2130
01:16:21,792 --> 01:16:23,992
- But let's start over.
- We're good with the iPads.
2131
01:16:24,191 --> 01:16:26,261
What's the most precious thing in your field?
2132
01:16:26,761 --> 01:16:28,890
- Polestar, Snickers, - Not those.
2133
01:16:28,891 --> 01:16:30,632
- and groundplan.
- Not that.
2134
01:16:30,931 --> 01:16:33,101
Of course, they are all valuable to you.
2135
01:16:33,502 --> 01:16:34,730
- Perilla leaves.
- You have three watermelons...
2136
01:16:34,731 --> 01:16:36,491
- growing right now.
- The watermelons. Yes.
2137
01:16:36,702 --> 01:16:39,601
I want you to give us one of the watermelons.
2138
01:16:39,941 --> 01:16:42,770
- Hey. That's not right.
- Hold on. That's...
2139
01:16:42,771 --> 01:16:45,241
- Unbelievable. Are they serious?
- They may be our last watermelons.
2140
01:16:45,242 --> 01:16:46,541
But that demand...
2141
01:16:46,542 --> 01:16:48,850
- They're taking everything from us.
- They're asking for a lot.
2142
01:16:48,851 --> 01:16:50,650
- Right? Taking a watermelon...
- They're being greedy.
2143
01:16:50,651 --> 01:16:52,550
- It's as valuable as our lives.
- Then they must let us start over.
2144
01:16:52,551 --> 01:16:54,451
- You have three growing right now.
- Yes.
2145
01:16:54,452 --> 01:16:56,221
- You did a good job with them.
- Okay.
2146
01:16:56,351 --> 01:16:58,321
You can eat 2 and let us have just 1.
2147
01:16:58,322 --> 01:16:59,591
- I see. Okay.
- Okay.
2148
01:16:59,592 --> 01:17:01,991
- Then are we resetting the round?
- Will it be 0 to 0 then?
2149
01:17:01,992 --> 01:17:04,401
- We still lost a round.
- Is that so?
2150
01:17:06,032 --> 01:17:07,501
- Okay.
- But time is essential.
2151
01:17:07,502 --> 01:17:09,071
As for the remaining time,
2152
01:17:09,072 --> 01:17:10,400
we only have 40 minutes left. We don't have much time left.
2153
01:17:10,401 --> 01:17:12,241
- We'll play without breaks.
- Right.
2154
01:17:12,242 --> 01:17:14,087
- Okay. Let's play back-to-back.
- Let's do that. Then...
2155
01:17:14,111 --> 01:17:16,042
- Let's do a group cheer.
- We must do it.
2156
01:17:16,811 --> 01:17:19,111
- Go. GBRB, let's go!
- GBRB, let's go!
2157
01:17:20,011 --> 01:17:21,610
It was out. But I decided to hit it.
2158
01:17:21,611 --> 01:17:22,851
Right.
2159
01:17:22,952 --> 01:17:24,582
- Wait.
- Good game, everyone.
2160
01:17:24,981 --> 01:17:26,850
(The game ended with a landslide victory for Director Dong Ju.)
2161
01:17:26,851 --> 01:17:28,252
Good game. You're good.
2162
01:17:28,521 --> 01:17:31,122
- Let's play 1-on-1 sometime.
- We really lost.
2163
01:17:31,322 --> 01:17:35,132
Hey. We have some time left, so can we play a 2-on-2 match?
2164
01:17:35,231 --> 01:17:37,060
The losing team will wash the perilla leaves. Just one game.
2165
01:17:37,061 --> 01:17:38,061
Okay.
2166
01:17:38,062 --> 01:17:41,332
Let's divide teams, alcoholsseyo, jankkisseyo
2167
01:17:42,971 --> 01:17:45,172
- We have this in the bag.
- Hey. Let's do this.
2168
01:17:45,941 --> 01:17:48,042
Hey. Let's hurry up and do this.
2169
01:17:48,611 --> 01:17:51,131
- Why don't we do it as a team?
- We don't have much time left.
2170
01:17:56,111 --> 01:17:57,782
You have a way of annoying people.
2171
01:17:59,082 --> 01:18:02,021
(The match seemed a bit intense thanks to Kyung Soo.)
2172
01:18:03,252 --> 01:18:04,520
Okay!
2173
01:18:04,521 --> 01:18:06,281
(But thanks to Ki Bang's good performance, )
2174
01:18:06,792 --> 01:18:08,161
(and Woo Bin's and Kwang Soo's not-so-good performance...)
2175
01:18:08,162 --> 01:18:09,162
- Okay.
- All right.
2176
01:18:09,731 --> 01:18:11,761
- Good game.
- Game over. Yes!
2177
01:18:12,301 --> 01:18:13,361
- Okay.
- One more set.
2178
01:18:13,601 --> 01:18:15,971
We have a bit more time left. Can we play a 1-on-1 match?
2179
01:18:17,471 --> 01:18:18,541
What do you say?
2180
01:18:18,542 --> 01:18:19,741
- Let's play one last round.
- The loser washes it all.
2181
01:18:19,742 --> 01:18:20,747
- Let's just do it.
- One last round.
2182
01:18:20,771 --> 01:18:22,371
But we need to clean up before our time is up.
2183
01:18:22,372 --> 01:18:23,447
So we'll remove some cameras.
2184
01:18:23,471 --> 01:18:25,341
- Okay.
- Gosh. You guys aren't...
2185
01:18:25,342 --> 01:18:27,287
- even interested in their game.
- You guys can all leave.
2186
01:18:27,311 --> 01:18:30,382
(The match of their own begins without much suspense.)
2187
01:18:30,481 --> 01:18:32,481
Gosh, this is a big match.
2188
01:18:33,551 --> 01:18:35,221
Gosh. Woo Bin improved.
2189
01:18:35,351 --> 01:18:36,492
Nice!
2190
01:18:38,162 --> 01:18:39,391
Gosh, I hate the sight of him.
2191
01:18:42,761 --> 01:18:43,832
Nice!
2192
01:18:45,101 --> 01:18:46,401
(Kwang Soo: Nice!)
2193
01:18:46,662 --> 01:18:49,271
(Kyung Soo, laughing)
2194
01:18:49,572 --> 01:18:50,771
Do we have to leave now?
2195
01:18:53,542 --> 01:18:54,641
Nice!
2196
01:19:02,382 --> 01:19:03,452
Nice!
2197
01:19:06,752 --> 01:19:09,422
Hey. This game is getting so ugly.
2198
01:19:11,462 --> 01:19:12,721
Nice!
2199
01:19:15,832 --> 01:19:17,962
- Come on, Kwang Soo.
- Hey.
2200
01:19:18,801 --> 01:19:21,271
- It's over. This is it. Yes.
- It's over, right?
2201
01:19:21,471 --> 01:19:23,771
- Good game.
- Good game.
2202
01:19:24,641 --> 01:19:26,161
Woo Bin, can you show me how you play?
2203
01:19:27,572 --> 01:19:28,972
Do it. I'll give you some feedback.
2204
01:19:31,342 --> 01:19:32,911
(So you lost the match.)
2205
01:19:32,912 --> 01:19:36,252
I lost, but I feel like a winner.
2206
01:19:37,051 --> 01:19:39,122
So the last match...
2207
01:19:39,822 --> 01:19:42,492
sort of clarified whose fault it was that we lost.
2208
01:19:42,922 --> 01:19:45,282
I realized it after a couple of rallies in the beginning...
2209
01:19:45,462 --> 01:19:47,262
- Realized what?
- that we couldn't beat her.
2210
01:19:48,391 --> 01:19:50,831
I desperately hoped that the shuttlecock wouldn't come to me.
2211
01:19:53,301 --> 01:19:55,572
Anyway, whatever. I'll only go after Kwang Soo.
2212
01:19:56,471 --> 01:19:57,672
He's so petty.
2213
01:19:59,542 --> 01:20:00,811
I'll do whatever it takes...
2214
01:20:02,672 --> 01:20:04,481
to take my revenge on him.
2215
01:20:05,181 --> 01:20:06,382
I can't let this go.
2216
01:20:10,412 --> 01:20:13,082
- We should hide a lot of things.
- Hide what?
2217
01:20:13,992 --> 01:20:17,221
If we're good at something, we can't let them know.
2218
01:20:18,292 --> 01:20:19,361
Things we're good at?
2219
01:20:20,962 --> 01:20:22,532
What are we good at?
2220
01:20:25,502 --> 01:20:26,632
Is there anything?
2221
01:20:27,901 --> 01:20:30,231
- We're good at...
- You're good at soccer.
2222
01:20:30,471 --> 01:20:33,672
(Then, they didn't speak.)
2223
01:20:34,072 --> 01:20:35,171
(Kyung Soo, sighing)
2224
01:20:35,172 --> 01:20:36,940
(The bitter feeling of defeat washes over them in the car.)
2225
01:20:36,941 --> 01:20:38,610
If we had won,
2226
01:20:38,611 --> 01:20:40,258
we wouldn't have installed the sprinklers. That was it.
2227
01:20:40,282 --> 01:20:42,587
- Harvesting and washing leaves.
- The perilla leaves too.
2228
01:20:42,611 --> 01:20:43,611
I see.
2229
01:20:44,551 --> 01:20:46,221
I guess we're going to Sokcho after all.
2230
01:20:46,582 --> 01:20:49,521
- Right.
- But I don't feel good about it.
2231
01:20:49,822 --> 01:20:51,492
We should have gone there as winners.
2232
01:20:51,561 --> 01:20:53,462
Then we would have been so psyched.
2233
01:20:54,162 --> 01:20:56,162
(The atmosphere gets heavier instead.)
2234
01:20:56,492 --> 01:20:59,702
Gosh, losing a big match like this is quite demoralizing.
2235
01:20:59,901 --> 01:21:03,131
I'll be honest. I knew we would lose.
2236
01:21:03,132 --> 01:21:04,947
- I told you we would lose.
- I thought we were going to win.
2237
01:21:04,971 --> 01:21:07,510
- Seriously?
- I also thought we could win.
2238
01:21:07,511 --> 01:21:09,042
- Really?
- Really?
2239
01:21:09,372 --> 01:21:12,141
But when I saw the net, I did think for a second...
2240
01:21:12,181 --> 01:21:14,881
that we might have a shot at winning if we were smart about...
2241
01:21:14,882 --> 01:21:16,751
using the net to our advantage since it was low.
2242
01:21:16,752 --> 01:21:18,272
- Right? It was low, wasn't it?
- Yes.
2243
01:21:18,422 --> 01:21:20,782
- Here's the thing. We...
- It was supposed to be that way.
2244
01:21:21,551 --> 01:21:23,791
Maybe, the net was set up that way for Dong Ju.
2245
01:21:23,792 --> 01:21:25,261
- Let me look into that.
- Okay.
2246
01:21:25,462 --> 01:21:26,491
If the setup was improper,
2247
01:21:26,492 --> 01:21:28,162
- let's bring it up.
- Let's do that.
2248
01:21:28,632 --> 01:21:30,701
- We can totally do that.
- That's basically fraud.
2249
01:21:30,702 --> 01:21:32,138
- We even asked about that.
- That's...
2250
01:21:32,162 --> 01:21:34,071
- This might be a controversy.
- This was an international game.
2251
01:21:34,072 --> 01:21:36,632
- This won't work. It can't air.
- We should do it for her sake.
2252
01:21:36,731 --> 01:21:38,910
"Badminton matches..."
2253
01:21:39,098 --> 01:21:40,978
- It can't air.
- We should do it for her sake.
2254
01:21:41,138 --> 01:21:42,869
"Badminton matches..."
2255
01:21:43,298 --> 01:21:45,444
"should have a net, positioned 1.5m above the ground."
2256
01:21:45,468 --> 01:21:47,908
- Then, it was set up properly.
- That's the proper setup.
2257
01:21:47,909 --> 01:21:49,338
Why did they play so fair?
2258
01:21:51,048 --> 01:21:52,278
Sorry, Dong Ju.
2259
01:21:52,279 --> 01:21:53,818
(He ends the controversy with a swift apology.)
2260
01:21:53,819 --> 01:21:55,619
I was making my last-ditch effort.
2261
01:21:56,649 --> 01:21:58,648
(It got quiet in the car...)
2262
01:21:58,649 --> 01:22:00,529
(after their last-ditch effort came to an end.)
2263
01:22:01,319 --> 01:22:02,418
Gosh, why did we lose?
2264
01:22:02,888 --> 01:22:04,688
(They get quiet again.)
2265
01:22:04,689 --> 01:22:05,789
Why did we lose?
2266
01:22:05,888 --> 01:22:08,199
(He repeatedly lets out a question in the silence.)
2267
01:22:08,499 --> 01:22:10,428
I mean, I was certain we would win.
2268
01:22:10,768 --> 01:22:13,298
- I desperately want to win.
- I desperately want to win too.
2269
01:22:13,628 --> 01:22:16,168
You know, there are things we're good at too.
2270
01:22:16,399 --> 01:22:18,319
- We shouldn't let them know.
- It's basketball.
2271
01:22:18,508 --> 01:22:20,439
He can't play basketball at all.
2272
01:22:20,779 --> 01:22:22,677
- I can't play at all either.
- Right?
2273
01:22:22,678 --> 01:22:24,808
What are we good at? I don't know what I'm good at.
2274
01:22:25,209 --> 01:22:26,749
Gosh, sports-wise...
2275
01:22:26,978 --> 01:22:29,249
- How about working out at the gym?
- The gym?
2276
01:22:30,079 --> 01:22:32,088
We can have a match to see who does more push-ups.
2277
01:22:32,649 --> 01:22:33,917
(Woo Bin is silent.)
2278
01:22:33,918 --> 01:22:35,289
We might lose that one too.
2279
01:22:35,489 --> 01:22:36,989
Who eats chicken breasts faster?
2280
01:22:37,959 --> 01:22:39,388
I can eat them really fast.
2281
01:22:39,689 --> 01:22:41,329
I don't even think I can win at that.
2282
01:22:42,098 --> 01:22:44,998
- So you want to win, Woo Bin.
- We can...
2283
01:22:44,999 --> 01:22:46,998
- Yes.
- But if you say...
2284
01:22:46,999 --> 01:22:49,039
you can't do anything, how are we going to do this?
2285
01:22:49,468 --> 01:22:51,148
How come I'm not confident doing anything?
2286
01:22:51,369 --> 01:22:53,808
What are some activities they will say yes to,
2287
01:22:53,838 --> 01:22:56,008
and we will end up winning in?
2288
01:22:57,008 --> 01:22:58,208
(Playing fair hasn't crossed his mind when picking an activity.)
2289
01:22:58,209 --> 01:22:59,889
- "Things we'll end up winning in?" - Yes.
2290
01:23:00,279 --> 01:23:02,079
- Bowling?
- I don't know how to play at all.
2291
01:23:02,119 --> 01:23:03,778
Not at all? How about karaoke?
2292
01:23:03,779 --> 01:23:05,024
Who gets a higher score at karaoke?
2293
01:23:05,048 --> 01:23:06,394
I don't feel confident about that either.
2294
01:23:06,418 --> 01:23:07,959
How about beach volleyball?
2295
01:23:08,018 --> 01:23:09,618
Gosh, I doubt that we'll win.
2296
01:23:09,619 --> 01:23:10,829
The Palm Pushing Game?
2297
01:23:10,928 --> 01:23:12,159
Let me go up against Dong Ju.
2298
01:23:14,399 --> 01:23:15,798
Or how about yut nori?
2299
01:23:16,159 --> 01:23:18,728
- Yut nori sounds good.
- That sounds fun.
2300
01:23:18,768 --> 01:23:21,739
It will be fun, but it's not a skill-based game.
2301
01:23:22,039 --> 01:23:24,338
- We might lose.
- Right.
2302
01:23:24,539 --> 01:23:25,668
We're already here.
2303
01:23:25,709 --> 01:23:28,378
We're at Sokcho now
2304
01:23:30,178 --> 01:23:31,308
Gosh, it will be tasty.
2305
01:23:31,709 --> 01:23:33,949
I'll have naengmyeon and doenjang stew too.
2306
01:23:34,178 --> 01:23:35,248
That sounds good.
2307
01:23:35,249 --> 01:23:37,718
Let's eat a lot. That's the least we can do.
2308
01:23:38,888 --> 01:23:40,859
- It's over there.
- Yes.
2309
01:23:41,119 --> 01:23:42,258
That's the one.
2310
01:23:43,388 --> 01:23:45,329
- Thank you for driving.
- Thank you, Kyung Soo.
2311
01:23:45,689 --> 01:23:47,399
- There's a puddle. Be careful.
- Hey.
2312
01:23:48,029 --> 01:23:50,329
- Let's go inside.
- Hello.
2313
01:23:50,798 --> 01:23:52,298
You must try the unseasoned galbi.
2314
01:23:52,369 --> 01:23:53,798
- It's really good.
- Thank you.
2315
01:23:54,199 --> 01:23:56,238
We'll start with four servings of unseasoned galbi.
2316
01:23:56,239 --> 01:23:58,968
- Four servings?
- Yes, please. Thank you.
2317
01:23:59,409 --> 01:24:00,508
It's really good.
2318
01:24:00,638 --> 01:24:02,039
Is the lodging close to here?
2319
01:24:02,109 --> 01:24:04,779
- Yes.
- Then should we have a beer?
2320
01:24:04,808 --> 01:24:06,878
I can drive. You guys should drink.
2321
01:24:07,279 --> 01:24:10,887
Today must have been a disappointing day. To comfort you,
2322
01:24:10,888 --> 01:24:11,989
we'll buy you dinner.
2323
01:24:12,088 --> 01:24:13,318
(Kyung Soo, letting out a sigh)
2324
01:24:13,319 --> 01:24:15,218
Hey, we don't even eat a lot. Come on.
2325
01:24:15,789 --> 01:24:16,958
Here's your unseasoned galbi.
2326
01:24:16,959 --> 01:24:18,127
- I slice them myself.
- Gosh.
2327
01:24:18,128 --> 01:24:20,189
- Try it.
- It looks really good.
2328
01:24:20,758 --> 01:24:22,899
(The meat goes on top of the grill.)
2329
01:24:25,369 --> 01:24:27,539
(While the meat is getting cooked nicely, )
2330
01:24:27,838 --> 01:24:29,368
(doenjang stew is served.)
2331
01:24:29,369 --> 01:24:30,968
Thank you. It's doenjang stew.
2332
01:24:31,069 --> 01:24:32,308
Thank you.
2333
01:24:34,338 --> 01:24:36,058
It looks really good. The color looks rich.
2334
01:24:39,548 --> 01:24:40,609
It's good.
2335
01:24:42,878 --> 01:24:43,878
(Woo Bin, exclaiming)
2336
01:24:48,489 --> 01:24:49,958
- The thin piece is good to eat.
- It looks so good.
2337
01:24:49,959 --> 01:24:51,028
That looks so good.
2338
01:24:51,029 --> 01:24:52,528
(Giving the big brother a piece of meat)
2339
01:24:52,529 --> 01:24:55,428
In the beginning when we...
2340
01:24:57,728 --> 01:24:59,127
- It's so good.
- It melts in my mouth.
2341
01:24:59,128 --> 01:25:00,467
Enjoy!
2342
01:25:00,468 --> 01:25:01,598
- Isn't it good?
- Yes.
2343
01:25:02,869 --> 01:25:03,968
This is really good.
2344
01:25:04,008 --> 01:25:05,328
- It's so good.
- Do you like it?
2345
01:25:06,008 --> 01:25:07,208
I've never had anything like this before.
2346
01:25:07,209 --> 01:25:08,378
I agree.
2347
01:25:08,439 --> 01:25:09,439
Try a little.
2348
01:25:10,539 --> 01:25:11,609
It's spicy.
2349
01:25:13,109 --> 01:25:15,279
Hurry up and try half of each.
2350
01:25:15,779 --> 01:25:17,619
Look at this perilla leaf.
2351
01:25:18,218 --> 01:25:19,449
What a cute perilla leaf.
2352
01:25:19,588 --> 01:25:21,689
We should've given the owner our perilla leaves.
2353
01:25:22,619 --> 01:25:23,659
It's tasty.
2354
01:25:23,959 --> 01:25:25,159
The aroma isn't strong enough.
2355
01:25:25,289 --> 01:25:26,289
Still, it's good.
2356
01:25:26,959 --> 01:25:27,959
I should bring my own perilla leaves...
2357
01:25:27,960 --> 01:25:29,529
when I go to restaurants now.
2358
01:25:31,598 --> 01:25:33,428
If we had brought some to Sokcho,
2359
01:25:33,468 --> 01:25:35,098
we could've sold them right away.
2360
01:25:35,298 --> 01:25:36,658
Oh, we didn't pick perilla leaves.
2361
01:25:36,699 --> 01:25:38,239
We should've sold them in Sokcho.
2362
01:25:38,739 --> 01:25:40,238
I was going to pick them after winning in badminton.
2363
01:25:40,239 --> 01:25:41,239
But we lost.
2364
01:25:41,240 --> 01:25:43,454
(The bitter taste of defeat made them forget about perilla leaves.)
2365
01:25:43,478 --> 01:25:44,608
(Anyway, it's delicious.)
2366
01:25:44,609 --> 01:25:46,489
It's not cooked enough. Do you want more galbi?
2367
01:25:46,548 --> 01:25:47,917
Or should we get something else?
2368
01:25:47,918 --> 01:25:49,494
- We should get some more.
- It's good, right?
2369
01:25:49,518 --> 01:25:50,548
Is this...
2370
01:25:51,489 --> 01:25:52,619
two servings?
2371
01:25:53,189 --> 01:25:55,288
How many servings is this?
2372
01:25:55,289 --> 01:25:56,359
One.
2373
01:25:56,789 --> 01:25:58,189
- Four servings...
- Then two more?
2374
01:25:58,258 --> 01:25:59,359
- Four more.
- We'll...
2375
01:25:59,459 --> 01:26:01,359
- Four more servings, please.
- Okay.
2376
01:26:01,428 --> 01:26:03,628
(Adding more meat)
2377
01:26:03,829 --> 01:26:05,329
I like the feeling of cutting it.
2378
01:26:06,098 --> 01:26:07,538
It's chewy, isn't it?
2379
01:26:07,539 --> 01:26:09,168
- Because of the layer.
- Yes.
2380
01:26:09,439 --> 01:26:11,039
It's easy to cut.
2381
01:26:11,468 --> 01:26:13,308
This meat is so good.
2382
01:26:13,338 --> 01:26:14,579
- It's delicious, right?
- Yes.
2383
01:26:25,989 --> 01:26:27,047
(After working hard and exercising, all they have to do is to eat.)
2384
01:26:27,048 --> 01:26:28,288
This meat is really tasty.
2385
01:26:28,289 --> 01:26:32,128
(After working hard and exercising, all they have to do is to eat.)
2386
01:26:32,329 --> 01:26:33,529
It's really good, sir.
2387
01:26:33,659 --> 01:26:34,859
- Thank you.
- I love it.
2388
01:26:34,928 --> 01:26:36,128
It's so good.
2389
01:26:37,298 --> 01:26:38,728
Do you want naengmyeon or guksu?
2390
01:26:39,128 --> 01:26:41,238
Two cold naengmyeon and two spicy naengmyeon.
2391
01:26:41,239 --> 01:26:44,038
No cucumbers in 1 cold naengmyeon and 1 spicy naengmyeon. Thank you.
2392
01:26:44,039 --> 01:26:45,569
Naengmyeon also looks good.
2393
01:26:45,808 --> 01:26:48,238
- It looks so good.
- Try it.
2394
01:26:48,239 --> 01:26:50,338
It has the color of rose pasta.
2395
01:26:50,739 --> 01:26:51,878
You're right.
2396
01:26:57,749 --> 01:26:58,749
It's good.
2397
01:26:58,750 --> 01:26:59,789
The naengmyeon is cool.
2398
01:27:04,659 --> 01:27:05,659
Why don't you...
2399
01:27:05,888 --> 01:27:07,557
(To be continued)
2400
01:27:07,558 --> 01:27:09,898
(Inhaling as if they never had meat before)
2401
01:27:09,899 --> 01:27:11,179
Did you eat the cold naengmyeon?
2402
01:27:11,369 --> 01:27:12,399
It was good.
2403
01:27:12,468 --> 01:27:15,167
- After pressing record...
- A meeting?
2404
01:27:15,168 --> 01:27:17,399
Yes, you need to organize what you will do.
2405
01:27:18,039 --> 01:27:18,901
Do what?
2406
01:27:19,003 --> 01:27:21,414
- After pressing record...
- A meeting?
2407
01:27:21,473 --> 01:27:23,774
Yes, you need to organize what you will do.
2408
01:27:24,444 --> 01:27:25,483
Do what?
2409
01:27:25,484 --> 01:27:27,852
It's a very minor thing,
2410
01:27:27,853 --> 01:27:29,390
but we're going to turn on the installed cameras now.
2411
01:27:29,414 --> 01:27:31,729
And we have to pause in the middle and press record again.
2412
01:27:31,753 --> 01:27:33,583
So should I go press it at 12am or 1am...
2413
01:27:33,584 --> 01:27:35,353
or press it early in the morning?
2414
01:27:35,553 --> 01:27:37,664
- That's iffy.
- Right.
2415
01:27:37,763 --> 01:27:40,563
- I hate to work at those hours.
- Right.
2416
01:27:40,564 --> 01:27:42,262
- It's right at break time.
- Yes.
2417
01:27:42,263 --> 01:27:44,063
- Morning is better.
- That's a lot of hassle.
2418
01:27:44,064 --> 01:27:45,703
It'll be such a hassle in the morning.
2419
01:27:45,704 --> 01:27:47,403
Isn't it better to do it at night? Maybe two hours from now?
2420
01:27:47,404 --> 01:27:49,074
Let's play one more game.
2421
01:27:49,274 --> 01:27:50,502
And if we lose,
2422
01:27:50,503 --> 01:27:51,642
we'll press it.
2423
01:27:51,643 --> 01:27:53,273
(Production crew, laughing)
2424
01:27:53,274 --> 01:27:54,873
That's a great idea.
2425
01:27:54,874 --> 01:27:57,643
- That's very tempting.
- Good idea.
2426
01:27:57,784 --> 01:27:59,042
It's a tempting deal, right?
2427
01:27:59,043 --> 01:28:01,283
Yes. You can get two more hours of sleep in the morning.
2428
01:28:02,114 --> 01:28:04,423
You and Soo Min don't want to do that, do you?
2429
01:28:04,454 --> 01:28:06,229
- To press record?
- To come and press record.
2430
01:28:06,253 --> 01:28:07,453
(Swayed by their sweet offer)
2431
01:28:07,454 --> 01:28:08,893
If you were just across...
2432
01:28:08,954 --> 01:28:11,393
If we lose, what are you going to ask for?
2433
01:28:11,494 --> 01:28:13,414
- Wash the perilla leaves.
- What should we ask?
2434
01:28:14,334 --> 01:28:16,063
The sprinkler or perilla leaves?
2435
01:28:16,064 --> 01:28:17,132
Washing the perilla leaves?
2436
01:28:17,133 --> 01:28:19,103
The sprinkler sounds easy.
2437
01:28:19,164 --> 01:28:20,764
Okay then. Washing perilla leaves it is.
2438
01:28:20,803 --> 01:28:21,923
- What do you say?
- I'm in.
2439
01:28:22,173 --> 01:28:23,673
Is it...
2440
01:28:24,173 --> 01:28:25,473
How about a game of yut nori?
2441
01:28:25,574 --> 01:28:27,143
- Four-on-four single round.
- Sure.
2442
01:28:27,204 --> 01:28:28,613
- A match...
- Don't you...
2443
01:28:28,614 --> 01:28:29,813
- No, we won't.
- Never.
2444
01:28:29,814 --> 01:28:31,243
- It's late now.
- Yes.
2445
01:28:31,244 --> 01:28:32,512
We're tired. We need to rest.
2446
01:28:32,513 --> 01:28:33,513
I know that.
2447
01:28:33,914 --> 01:28:34,983
Well...
2448
01:28:34,984 --> 01:28:36,182
- We're tired...
- But...
2449
01:28:36,183 --> 01:28:37,584
we're still willing to work.
2450
01:28:37,824 --> 01:28:40,654
It's late, and you're tired? You have to rest? Seriously?
2451
01:28:40,723 --> 01:28:43,093
- What kind of show is this?
- But we want to work.
2452
01:28:43,253 --> 01:28:45,092
Let's win.
2453
01:28:45,093 --> 01:28:46,422
- And have a good night's sleep.
- Or...
2454
01:28:46,423 --> 01:28:48,632
Let's shout it. In 1, 2, 3,
2455
01:28:48,633 --> 01:28:50,364
- GBRB, let's go!
- GBRB, let's go!
2456
01:28:50,433 --> 01:28:51,733
If we lose,
2457
01:28:51,734 --> 01:28:53,404
the 4 of us are playing yut nori, 1-on-1.
2458
01:28:54,404 --> 01:28:56,502
One person will set the alarm and press all the buttons.
2459
01:28:56,503 --> 01:28:57,903
- How about this?
- You guys are addicted.
2460
01:28:57,904 --> 01:29:00,172
Instead of playing a game, we'll just do it.
2461
01:29:00,173 --> 01:29:01,920
- So why don't you wash the leaves?
- Let's play yut nori.
2462
01:29:01,944 --> 01:29:03,212
(Woo Bin is silent.)
2463
01:29:03,213 --> 01:29:05,013
If we lose, I won't be able to sleep tonight.
2464
01:29:06,444 --> 01:29:07,513
That's what you mean.
2465
01:29:08,053 --> 01:29:09,413
- Let's go.
- Let's go.
2466
01:29:09,414 --> 01:29:10,414
- Thank you for the meal.
- Let's win.
2467
01:29:10,415 --> 01:29:11,584
Thank you for the meal.
2468
01:29:11,883 --> 01:29:13,682
- Kyung Soo, what about this?
- Should I get a big one?
2469
01:29:13,683 --> 01:29:14,753
Sounds good to me.
2470
01:29:15,093 --> 01:29:17,194
- Thirty seconds in the microwave.
- Yes.
2471
01:29:17,324 --> 01:29:18,722
Woo Bin, can I have ice cream?
2472
01:29:18,723 --> 01:29:19,893
- Totally.
- Let's get it.
2473
01:29:19,963 --> 01:29:21,733
- Let's share this on the way.
- Okay.
2474
01:29:21,734 --> 01:29:23,654
- I've always wanted to try it.
- That's enough.
2475
01:29:23,694 --> 01:29:25,294
I won't get the red bean ice cream then.
2476
01:29:25,664 --> 01:29:27,263
Let's share the red bean.
2477
01:29:27,803 --> 01:29:29,374
Get that and the red bean.
2478
01:29:30,003 --> 01:29:31,803
- Is it an apartment?
- Yes.
2479
01:29:31,874 --> 01:29:33,103
It's just a house.
2480
01:29:33,143 --> 01:29:34,414
It's a house.
2481
01:29:34,473 --> 01:29:37,842
(A game of yut nori will take place here soon.)
2482
01:29:37,843 --> 01:29:39,212
(Kyung Soo: Let's begin yut nori.)
2483
01:29:39,213 --> 01:29:41,182
(A single round to fix everything)
2484
01:29:41,183 --> 01:29:42,313
(Ki Bang: Okay!)
2485
01:29:42,314 --> 01:29:44,382
(No English is allowed in this game.)
2486
01:29:44,383 --> 01:29:46,584
(Kwang Soo: Ki Bang, why do you talk so much?)
2487
01:29:46,683 --> 01:29:47,693
(Kwang Soo: Okay!)
2488
01:29:47,694 --> 01:29:49,693
(They're the same.)
2489
01:29:49,694 --> 01:29:52,363
(After the messy no English yut nori, )
2490
01:29:52,364 --> 01:29:54,432
(Ki Bang shares his secret delicious restaurant.)
2491
01:29:54,433 --> 01:29:57,563
(A mouthwatering presentation)
2492
01:29:57,564 --> 01:29:59,102
(It's incomparable.)
2493
01:29:59,103 --> 01:30:00,333
(Woo Bin: It's bad because it's so good.)
2494
01:30:00,334 --> 01:30:01,502
(Kwang Soo, groaning)
2495
01:30:01,503 --> 01:30:03,833
(The four are serious about delicious food...)
2496
01:30:03,834 --> 01:30:05,672
(and their lives as farmers.)
2497
01:30:05,673 --> 01:30:06,673
(Ki Bang, laughing)
2498
01:30:06,673 --> 01:30:07,673
(Woo Bin: I like that photo.)
2499
01:30:07,674 --> 01:30:09,373
(They look like farmers now.)
2500
01:30:09,374 --> 01:30:10,374
(Kwang Soo: I feel like...)
2501
01:30:10,375 --> 01:30:11,842
(the farming went well.)
2502
01:30:11,843 --> 01:30:13,783
(Peace arrives in the field.)
2503
01:30:13,784 --> 01:30:15,659
(A special guest appears to shatter their peace.)
2504
01:30:15,683 --> 01:30:16,713
(Kwang Soo: What?)
2505
01:30:16,984 --> 01:30:18,823
(An unexpected visit from a close friend)
2506
01:30:18,824 --> 01:30:21,752
(Cha Tae Hyun, owner of a Korean market in the neighboring town)
2507
01:30:21,753 --> 01:30:23,352
(Kwang Soo: I got goosebumps.)
2508
01:30:23,353 --> 01:30:25,392
(Ki Bang: It's our field from here.)
2509
01:30:25,393 --> 01:30:27,632
(They slowly share their flower garden plan.)
2510
01:30:27,633 --> 01:30:29,792
(Tae Hyun: I mean... It'll take forever to plant...)
2511
01:30:29,793 --> 01:30:31,233
(Tae Hyun: Is this a year-long project?)
2512
01:30:31,234 --> 01:30:32,932
(Tae Hyun: Let's just go rafting today.)
2513
01:30:32,933 --> 01:30:34,903
(Kwang Soo is silent.)
2514
01:30:34,904 --> 01:30:38,102
(Kwang Soo: That's not how it works here.)
2515
01:30:38,103 --> 01:30:39,973
(Kwang Soo: I appreciate that he came.)
2516
01:30:41,213 --> 01:30:43,093
Let's talk more about it after Tae Hyun leaves.
184113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.