All language subtitles for GBRB Reap What You Sow E05_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,406 --> 00:00:17,146 (GBRB: Reap What You Sow) 2 00:00:17,147 --> 00:00:19,146 (Lee Kwang Soo) 3 00:00:19,147 --> 00:00:20,986 (Kim Woo Bin) 4 00:00:20,987 --> 00:00:23,285 (Doh Kyung Soo) 5 00:00:23,286 --> 00:00:25,086 (Kim Ki Bang) 6 00:00:32,327 --> 00:00:35,068 (GBRB: Reap What You Sow) 7 00:00:35,093 --> 00:00:37,093 (Lee Kwang Soo) 8 00:00:37,118 --> 00:00:38,958 (Kim Woo Bin) 9 00:00:38,983 --> 00:00:41,282 (Doh Kyung Soo) 10 00:00:41,307 --> 00:00:43,107 (Kim Ki Bang) 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,499 (Previously on GBRB...) 12 00:00:51,500 --> 00:00:53,199 (Woo Bin: Aren't you so happy?) 13 00:00:53,200 --> 00:00:54,898 (Ki Bang: Have you been showered in the rain like this?) 14 00:00:54,899 --> 00:00:56,708 (This rain nourishes...) 15 00:00:56,709 --> 00:00:59,478 (both their field and their souls.) 16 00:00:59,479 --> 00:01:01,279 (Kyung Soo: Cabbage, cabbage, lettuce, lettuce.) 17 00:01:01,280 --> 00:01:03,109 (They planted cabbage and lettuce in the remaining 4 furrows.) 18 00:01:03,110 --> 00:01:04,790 (Kwang Soo: I hope they really grow well.) 19 00:01:04,879 --> 00:01:07,779 (Mr. Dong Geun: You put fertilizer on top of it.) 20 00:01:07,780 --> 00:01:09,688 (Kwang Soo: You have to give it fertilizer too?) 21 00:01:09,689 --> 00:01:12,290 (The novice farmers have a new task on their hands.) 22 00:01:12,420 --> 00:01:16,290 (Episode 5: Surprises grow in our field.) 23 00:01:16,689 --> 00:01:18,859 (A few days after the shoot, ) 24 00:01:18,860 --> 00:01:21,628 (a message awakened the quiet group chat.) 25 00:01:21,629 --> 00:01:22,698 (GBRB Group Chat) 26 00:01:22,699 --> 00:01:24,169 (Woo Bin: Is anyone free next Friday?) 27 00:01:24,170 --> 00:01:25,938 (How about we stop by to fertilize the field?) 28 00:01:25,939 --> 00:01:27,838 (Ki Bang: Oh, my. Is this really Woo Bin?) 29 00:01:27,839 --> 00:01:29,639 (Woo Bin: I am free on that day next week.) 30 00:01:29,640 --> 00:01:31,938 (I think it would be good to fertilize the field then.) 31 00:01:31,939 --> 00:01:33,708 (Kwang Soo: I think Woo Bin lost his phone.) 32 00:01:33,709 --> 00:01:35,208 (Ki Bang, laughing) 33 00:01:35,209 --> 00:01:36,569 (Kwang Soo: I'll call the police.) 34 00:01:38,610 --> 00:01:40,149 (Kyung Soo: Let's go fertilize.) 35 00:01:40,150 --> 00:01:41,178 (How about we fertilize before it gets hot, ) 36 00:01:41,179 --> 00:01:42,288 (have lunch, and call it a day?) 37 00:01:42,289 --> 00:01:44,048 (Woo Bin: I'm down. What time should we go?) 38 00:01:44,049 --> 00:01:45,919 (Kyung Soo: How about we plan to arrive around 11am?) 39 00:01:45,920 --> 00:01:47,859 (Kwang Soo: Sounds good. Let's meet at 9am then.) 40 00:01:47,860 --> 00:01:48,958 (Woo Bin: Where should we meet?) 41 00:01:48,959 --> 00:01:50,859 (I won't have my manager, so Gangnam would be nice.) 42 00:01:50,860 --> 00:01:52,628 (Kwang Soo: Will you be driving to the salon by yourself, then?) 43 00:01:52,629 --> 00:01:55,059 (The consideration you have for our viewers is very impressive.) 44 00:01:55,060 --> 00:01:56,399 (Ki Bang, laughing) 45 00:01:56,400 --> 00:01:57,428 (Woo Bin: I want to look my best for the viewers, ) 46 00:01:57,429 --> 00:01:58,568 (even though the video quality isn't very great.) 47 00:01:58,569 --> 00:01:59,598 (Kwang Soo: There will be traffic.) 48 00:01:59,599 --> 00:02:00,599 (Let's meet at a nearby Hangang Park.) 49 00:02:00,600 --> 00:02:01,869 (Jamwon Hangang Park Parking Area) 50 00:02:01,870 --> 00:02:03,309 (Woo Bin: That's a good idea.) 51 00:02:03,310 --> 00:02:05,068 (Kwang Soo: Let's meet here at 9am. I'll pick Woo Bin up.) 52 00:02:05,069 --> 00:02:06,280 (Ki Bang: Okay.) 53 00:02:06,810 --> 00:02:09,150 (The day of the shoot) 54 00:02:09,750 --> 00:02:11,709 (The first person to arrive today is...) 55 00:02:12,179 --> 00:02:13,220 (Poking his head out) 56 00:02:13,879 --> 00:02:15,120 It's been a long time. 57 00:02:15,420 --> 00:02:16,548 I brought some things for the guys... 58 00:02:16,549 --> 00:02:17,965 since we won't be stopping at rest stops. 59 00:02:17,989 --> 00:02:20,019 (Today, Ki Bang brought coffee...) 60 00:02:20,220 --> 00:02:22,328 He brought makgeolli bread. 61 00:02:22,329 --> 00:02:23,329 (and makgeolli bread.) 62 00:02:23,489 --> 00:02:25,329 I got this as a gift, and it was so delicious. 63 00:02:26,730 --> 00:02:28,000 Hello. 64 00:02:28,629 --> 00:02:29,730 Oh, Kyung Soo... 65 00:02:29,870 --> 00:02:32,199 really dressed up today. 66 00:02:32,200 --> 00:02:33,238 (This is the first time Kyung Soo wore long pants.) 67 00:02:33,239 --> 00:02:35,538 Since I knew ahead of time that Woo Bin and Kwang Soo... 68 00:02:35,539 --> 00:02:37,109 went to the salon... 69 00:02:37,210 --> 00:02:38,740 Gosh, you're so cool. 70 00:02:39,340 --> 00:02:40,439 They came together today. 71 00:02:41,210 --> 00:02:42,239 They're here. 72 00:02:42,240 --> 00:02:43,455 (Kwang Soo and Woo Bin are here.) 73 00:02:43,479 --> 00:02:45,679 - How will they look... - Woo Bin has no manager today. 74 00:02:46,550 --> 00:02:47,679 Look at him. 75 00:02:47,680 --> 00:02:48,750 Hi, Ki Bang. 76 00:02:49,289 --> 00:02:50,550 - Hello. - Oh, my. 77 00:02:50,590 --> 00:02:51,720 Woo Bin... 78 00:02:52,560 --> 00:02:54,765 (In contrast to Kwang Soo, who wore T-shirt and shorts, ) 79 00:02:54,789 --> 00:02:56,128 (Woo Bin wore a classic, formal look to look his best for the viewers.) 80 00:02:56,129 --> 00:02:57,258 This isn't right. 81 00:02:57,259 --> 00:02:58,689 Are you wearing loafers? 82 00:02:58,729 --> 00:03:00,859 - Those shiny things? - Oh, my goodness. 83 00:03:01,300 --> 00:03:03,820 With this outfit, you need to get on your knees for a full bow. 84 00:03:04,129 --> 00:03:05,739 (Finishing it off with a polite bow) 85 00:03:05,740 --> 00:03:07,740 (Kyung Soo, laughing) 86 00:03:07,939 --> 00:03:09,168 I need to look my best... 87 00:03:09,169 --> 00:03:11,015 - for the viewers. - He's going to change anyway. 88 00:03:11,039 --> 00:03:12,079 I brought my work clothes. 89 00:03:13,139 --> 00:03:14,709 - Kyung Soo also wore pants. - I also... 90 00:03:14,710 --> 00:03:15,949 dressed up a bit today. 91 00:03:16,250 --> 00:03:17,810 - For the viewers. - Good job. 92 00:03:18,650 --> 00:03:19,979 - I'm proud. - You put in effort. 93 00:03:20,120 --> 00:03:21,150 I did. 94 00:03:21,419 --> 00:03:22,750 - Have some. - Thanks, Ki Bang. 95 00:03:23,419 --> 00:03:24,419 (Snacking on Ki Bang's makgeolli bread before taking off) 96 00:03:24,420 --> 00:03:26,189 - It's fluffy. - Oh, it's delicious. 97 00:03:26,789 --> 00:03:27,819 It's so delicious. 98 00:03:28,259 --> 00:03:29,259 (Kyung Soo, exclaiming) 99 00:03:29,759 --> 00:03:30,858 (Kyung Soo, exclaiming) 100 00:03:30,859 --> 00:03:31,889 It's so delicious. 101 00:03:32,159 --> 00:03:33,330 - It's good, right? - Yes. 102 00:03:33,729 --> 00:03:35,228 (Thanks to Ki Bang, they're off to a nice start.) 103 00:03:35,229 --> 00:03:36,229 Thanks, Ki Bang. 104 00:03:36,400 --> 00:03:37,429 I hope it was good. 105 00:03:37,430 --> 00:03:38,769 - Let's get going. - Is it a left here? 106 00:03:38,770 --> 00:03:39,970 - Left. - Left turn. 107 00:03:40,370 --> 00:03:42,839 - You can only turn left. - It says so here. 108 00:03:42,840 --> 00:03:44,270 I thought you hadn't read it yet. 109 00:03:45,340 --> 00:03:48,008 - You prepared four cups of coffee. - I did it in the morning. 110 00:03:48,009 --> 00:03:49,249 - Thank you. - Thank you. 111 00:03:49,250 --> 00:03:50,408 - It's nothing. - Ki Bang... 112 00:03:50,409 --> 00:03:52,008 Kwang Soo drinks a lot of coffee. 113 00:03:52,009 --> 00:03:53,489 (They're about to pay for parking...) 114 00:03:53,550 --> 00:03:55,650 (when Kyung Soo notices something.) 115 00:03:55,949 --> 00:03:57,626 His arm is so long. I want to record this. 116 00:03:57,650 --> 00:03:59,689 (Jamwon Exit 3, Have a nice day.) 117 00:03:59,889 --> 00:04:01,318 - One second. - We're good. 118 00:04:01,319 --> 00:04:02,799 The receipt... We're good. It's open. 119 00:04:02,889 --> 00:04:03,929 No, I'm waiting for him to take the picture. 120 00:04:03,930 --> 00:04:04,930 I'm sorry. 121 00:04:05,590 --> 00:04:06,960 Gosh. Your arms are so long. 122 00:04:08,729 --> 00:04:09,800 (Woo Bin, laughing) 123 00:04:10,169 --> 00:04:12,450 (Ending the video by handing the card back in a cool way) 124 00:04:14,069 --> 00:04:15,698 What you see here... 125 00:04:15,699 --> 00:04:17,219 is an orangutan in the animal kingdom. 126 00:04:17,810 --> 00:04:18,840 His arms are so long. 127 00:04:19,780 --> 00:04:22,220 You can scratch your ankle bone while standing up, can't you? 128 00:04:23,080 --> 00:04:24,609 - Standing up? - Yes, standing up. 129 00:04:24,780 --> 00:04:25,955 Are your jokes starting to come out? 130 00:04:25,979 --> 00:04:27,080 Well... 131 00:04:27,449 --> 00:04:29,448 - It's my habit. I'm feeling good. - How do we... 132 00:04:29,449 --> 00:04:31,489 What did your teacher write on your student record? 133 00:04:31,949 --> 00:04:32,959 - Me? - Yes. 134 00:04:32,960 --> 00:04:34,280 That I was good at presentations. 135 00:04:35,020 --> 00:04:36,159 I always went first. 136 00:04:36,629 --> 00:04:38,359 - Oh, really? Why? - Yes. 137 00:04:38,530 --> 00:04:40,960 I liked being the first to present what I knew. 138 00:04:41,530 --> 00:04:42,668 Were you... 139 00:04:42,669 --> 00:04:44,330 out of breath a little there... 140 00:04:44,369 --> 00:04:46,239 - while you were talking? - He was willing... 141 00:04:46,440 --> 00:04:48,640 to give up breathing to talk. 142 00:04:49,739 --> 00:04:51,169 Sometimes, my wife tells me... 143 00:04:51,539 --> 00:04:52,710 to breathe. 144 00:04:52,780 --> 00:04:53,809 (Woo Bin, laughing) 145 00:04:54,210 --> 00:04:55,210 That's so cute. 146 00:04:56,249 --> 00:04:57,608 He forgets to breathe while talking. 147 00:04:57,609 --> 00:05:00,349 People usually say that to kids who talk a lot. 148 00:05:01,280 --> 00:05:03,150 "Take some more breaths while you talk." 149 00:05:03,489 --> 00:05:04,820 People said that to me a lot. 150 00:05:04,919 --> 00:05:05,959 - That's so funny. - "Don't talk back." 151 00:05:05,960 --> 00:05:07,019 "Breathe while you're talking." 152 00:05:07,020 --> 00:05:08,259 That's so cute. 153 00:05:08,260 --> 00:05:09,358 How were you guys? 154 00:05:09,359 --> 00:05:12,389 - You said... - I was so shy giving presentations. 155 00:05:12,390 --> 00:05:14,330 - I couldn't even raise my hand. - Me too. 156 00:05:14,530 --> 00:05:15,798 - You were like that too? - Yes. 157 00:05:15,799 --> 00:05:17,405 - I'm still like that. - I really couldn't. 158 00:05:17,429 --> 00:05:20,239 Even now, I get so scared when people ask me... 159 00:05:20,700 --> 00:05:22,169 to suddenly say a word. 160 00:05:22,940 --> 00:05:25,308 - At ritual ceremonies for movies... - Yes. 161 00:05:25,309 --> 00:05:27,738 - When they ask you to give a toast? - Exactly. 162 00:05:27,739 --> 00:05:30,009 - Gosh. That's so... - Your mind goes blank. 163 00:05:30,010 --> 00:05:31,770 - I didn't have anything like that. - Right. 164 00:05:31,979 --> 00:05:33,279 But after some point... 165 00:05:33,280 --> 00:05:35,549 - When I'm asked to say something... - Right. 166 00:05:35,619 --> 00:05:36,849 It feels like people... 167 00:05:37,419 --> 00:05:40,418 - are expecting something funny. - I see. 168 00:05:40,419 --> 00:05:42,929 - They were preparing to laugh. - Right. 169 00:05:43,289 --> 00:05:44,359 But if I were to say... 170 00:05:44,690 --> 00:05:47,429 - something very bland like, - If you say something too basic? 171 00:05:47,659 --> 00:05:49,205 "I hope we can finish without anyone getting hurt..." 172 00:05:49,229 --> 00:05:51,129 People would be disappointed. 173 00:05:51,130 --> 00:05:52,715 - Then what do you say instead? - It's pressuring. 174 00:05:52,739 --> 00:05:54,340 I just give up. 175 00:05:54,700 --> 00:05:55,799 I see. 176 00:05:55,940 --> 00:05:57,210 And that stays with me... 177 00:05:57,539 --> 00:05:58,539 for a few days. 178 00:05:59,239 --> 00:06:01,209 "It would've been funny if I had said this then." 179 00:06:01,210 --> 00:06:02,779 "I should've been funny." 180 00:06:02,780 --> 00:06:04,209 But this is the thing. 181 00:06:04,210 --> 00:06:06,749 Those disappointed faces really... 182 00:06:07,280 --> 00:06:09,390 Also, for people who don't really know Kwang Soo, 183 00:06:09,489 --> 00:06:13,260 they mostly know the Kwang Soo from "Running Man." 184 00:06:13,320 --> 00:06:14,358 Even this is actually... 185 00:06:14,359 --> 00:06:16,429 quite energetic for you, isn't it? 186 00:06:16,859 --> 00:06:18,166 That's why I drink a lot of coffee. 187 00:06:18,190 --> 00:06:19,959 And energy drinks too. 188 00:06:19,960 --> 00:06:21,159 Right. I know that. 189 00:06:21,460 --> 00:06:22,498 But actually, 190 00:06:22,499 --> 00:06:25,329 we know what Kwang Soo is really like. 191 00:06:25,330 --> 00:06:26,998 If people were to see the real him, 192 00:06:26,999 --> 00:06:28,598 - they would love him a lot. - Right. 193 00:06:28,599 --> 00:06:29,770 But when he gets energetic, 194 00:06:29,840 --> 00:06:31,520 it makes us energetic too. So I like that. 195 00:06:31,739 --> 00:06:32,839 Of course. 196 00:06:32,840 --> 00:06:34,009 But it can be... 197 00:06:34,010 --> 00:06:35,109 tiring for him. 198 00:06:35,440 --> 00:06:36,849 I feel bad about that. 199 00:06:37,849 --> 00:06:40,118 (For a moment, Kwang Soo is lost in thought.) 200 00:06:40,119 --> 00:06:41,319 But honestly, 201 00:06:41,320 --> 00:06:42,848 I think Ki Bang is even more different... 202 00:06:42,849 --> 00:06:44,169 in front of the camera than I am. 203 00:06:44,590 --> 00:06:45,720 You're right about that. 204 00:06:45,960 --> 00:06:47,460 (Kyung Soo, laughing) 205 00:06:47,760 --> 00:06:50,129 I'm the same. Ever since I was young, 206 00:06:50,130 --> 00:06:52,530 I always learned things to do them in front of other people. 207 00:06:53,099 --> 00:06:54,299 - To show other people? - Yes. 208 00:06:54,599 --> 00:06:56,668 But that's not what we mean. 209 00:06:56,669 --> 00:06:59,400 - I don't think you're getting it. - What do you mean then? 210 00:07:00,340 --> 00:07:01,499 What kind of person am I? 211 00:07:02,340 --> 00:07:04,909 This is how I would describe you. 212 00:07:05,010 --> 00:07:06,356 When we compare it to eating baeksuk... 213 00:07:06,380 --> 00:07:07,439 You were always... 214 00:07:07,440 --> 00:07:09,749 just a clean baeksuk. 215 00:07:09,950 --> 00:07:12,510 But right now, you're like baeksuk with sarcodon mushrooms. 216 00:07:16,249 --> 00:07:18,519 (Ki Bang, laughing) 217 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 (I get it.) 218 00:07:19,521 --> 00:07:22,089 - You add a little something. - I get it. It was clean, 219 00:07:22,090 --> 00:07:24,789 - Yes. Something like that. - but there is something extra now. 220 00:07:24,890 --> 00:07:26,529 - A little flavor was added. - But for me, 221 00:07:26,530 --> 00:07:29,530 the sarcodon mushrooms are too strong in the baeksuk. 222 00:07:30,669 --> 00:07:32,475 It's not just regular baeksuk with sarcodon mushrooms. 223 00:07:32,499 --> 00:07:34,176 It's like a baeksuk with only the chicken neck, 224 00:07:34,200 --> 00:07:36,640 - and the rest are mushrooms. - Gosh. So it has no substance? 225 00:07:37,270 --> 00:07:39,510 - The broth is black. - Gosh. 226 00:07:40,080 --> 00:07:43,010 Gosh. Baeksuk with sarcodon mushrooms. I totally get that. 227 00:07:43,349 --> 00:07:44,479 I get what you mean. 228 00:07:45,049 --> 00:07:46,179 Do you want some of this? 229 00:07:46,380 --> 00:07:47,740 - Some of what? - Makgeolli bread. 230 00:07:47,950 --> 00:07:49,178 - Okay. - Let's have some. 231 00:07:49,179 --> 00:07:51,539 (Makgeolli bread and coffee break for Kwang Soo the driver) 232 00:07:55,260 --> 00:07:57,030 - Gosh. This is so good. - This is good. 233 00:07:57,530 --> 00:07:59,358 I haven't had makgeolli bread in such a long time. 234 00:07:59,359 --> 00:08:00,436 - This is good, right? - Yes. 235 00:08:00,460 --> 00:08:03,700 It's fine to eat this while driving, right? 236 00:08:04,830 --> 00:08:05,869 - Makgeolli... - What? 237 00:08:05,970 --> 00:08:08,369 Isn't this made with makgeolli? 238 00:08:08,470 --> 00:08:11,270 But they sell this on the street. You could buy it in your car before. 239 00:08:11,940 --> 00:08:14,155 When the highway was clogged up, people would sell makgeolli bread. 240 00:08:14,179 --> 00:08:15,739 - Should I look it up? - Let's see. 241 00:08:16,349 --> 00:08:19,178 Hey. Cream buns, pear-flavored ice cream, 242 00:08:19,179 --> 00:08:21,449 and choux pastry... 243 00:08:21,450 --> 00:08:24,618 Mouthwashes are the highest with 0.386. 244 00:08:24,619 --> 00:08:25,650 The numbers increase. 245 00:08:26,190 --> 00:08:28,988 It's even safe for pregnant women. We don't need to worry. 246 00:08:28,989 --> 00:08:30,859 (They got their answer.) 247 00:08:31,989 --> 00:08:33,530 The mountains are so beautiful. 248 00:08:35,159 --> 00:08:36,428 (Tilting his head back as much as possible to drink) 249 00:08:36,429 --> 00:08:38,900 Look at him eat. He drank it all in one go. 250 00:08:42,070 --> 00:08:43,108 (There's no coffee left.) 251 00:08:43,109 --> 00:08:46,080 - It's gone, right? - I'm so happy. 252 00:08:46,479 --> 00:08:47,840 Why does that make me so happy? 253 00:08:48,539 --> 00:08:50,248 - I can't get a single drop. - You can't. 254 00:08:50,249 --> 00:08:52,329 (Meanwhile, something caught Kyung Soo's attention.) 255 00:08:53,119 --> 00:08:55,150 - Are you taking photos of the sky? - Yes. 256 00:08:55,650 --> 00:08:57,649 - Gosh. What is that? - It's so pretty, right? 257 00:08:57,749 --> 00:08:59,320 You've become a true influencer... 258 00:09:00,090 --> 00:09:01,259 since you started Instagram. 259 00:09:01,859 --> 00:09:03,460 Kyung Soo, you should post a story. 260 00:09:03,830 --> 00:09:06,330 - I did because the sky was pretty. - That's amazing. 261 00:09:06,430 --> 00:09:08,776 You kept saying you didn't want to be on social media, but... 262 00:09:08,800 --> 00:09:09,869 I'm addicted now. 263 00:09:10,729 --> 00:09:13,200 Hey... I don't... Well... 264 00:09:13,899 --> 00:09:14,969 What? 265 00:09:14,970 --> 00:09:18,108 When Woo Bin recently told you to start Instagram, 266 00:09:18,109 --> 00:09:20,609 - you didn't even respond. - Right. 267 00:09:21,009 --> 00:09:23,778 - He basically ignored me. - He did say this then. 268 00:09:23,779 --> 00:09:25,949 - What are you talking about? - "Oh, Instagram?" 269 00:09:25,950 --> 00:09:27,348 (Their teamwork is fantastic in situations like this.) 270 00:09:27,349 --> 00:09:29,848 When these two are together, 271 00:09:29,849 --> 00:09:32,190 it feels like Woo Bin goes over to the dark side. 272 00:09:33,320 --> 00:09:35,660 When I'm with Kwang Soo, I feel more energetic. 273 00:09:35,759 --> 00:09:38,429 You really do. You start to become more annoying. 274 00:09:38,430 --> 00:09:40,159 (Annoying people with his low voice) 275 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Right? 276 00:09:41,660 --> 00:09:44,228 It makes me happy when Woo Bin supports me. 277 00:09:44,229 --> 00:09:47,540 Right? It's the same as having a thousand soldiers on your side. 278 00:09:49,239 --> 00:09:51,279 You're taking selfies again, aren't you, Kyung Soo? 279 00:09:52,470 --> 00:09:53,580 I am not. 280 00:09:54,509 --> 00:09:56,479 - I'm not. - Those artsy pictures again! 281 00:09:59,749 --> 00:10:01,778 Lately, Zo In Sung has been bringing up... 282 00:10:01,779 --> 00:10:03,249 the word "communication" a lot. 283 00:10:03,690 --> 00:10:06,720 - He leaves a lot of comments. - Yes. He even leaves comments. 284 00:10:07,060 --> 00:10:10,388 He used to say he wouldn't use social media. 285 00:10:10,389 --> 00:10:12,489 Right. He would say, "I wouldn't use Instagram." 286 00:10:12,729 --> 00:10:15,498 When we were eating tteokbokki, he said, "Take a picture of this." 287 00:10:15,499 --> 00:10:18,139 - "This is perfect for Instagram." - "This has an Instagram vibe." 288 00:10:18,470 --> 00:10:20,499 But that's not what you're supposed to do. 289 00:10:22,910 --> 00:10:25,570 He says, "Let's communicate" when he hangs up a call with me. 290 00:10:26,310 --> 00:10:27,590 "Hey. Send me a direct message." 291 00:10:30,210 --> 00:10:31,748 I've known that guy... 292 00:10:31,749 --> 00:10:33,619 for the longer part of my life. 293 00:10:34,220 --> 00:10:36,220 (Woo Bin suddenly sees a touchscreen.) 294 00:10:37,019 --> 00:10:39,019 (He messes around with it to see what it can do.) 295 00:10:39,720 --> 00:10:41,118 (And Kwang Soo started to get distracted by it.) 296 00:10:41,119 --> 00:10:43,489 - What do you want to do? - I just tried pressing it. 297 00:10:44,389 --> 00:10:46,899 - Let's search for an EXO song. - Is there "Overdose?" 298 00:10:47,700 --> 00:10:48,980 Should we search for "Overdose?" 299 00:10:49,359 --> 00:10:51,670 - Oh, it comes up right away. - Turn the volume up a bit. 300 00:10:51,930 --> 00:10:53,299 ("Overdose" by EXO-K) 301 00:10:53,300 --> 00:10:54,300 I know this song. 302 00:10:54,399 --> 00:10:56,769 (Kyung Soo: Oh, she's got me) 303 00:10:57,239 --> 00:10:59,709 (Kyung Soo: Oh, she hurts me) 304 00:10:59,710 --> 00:11:02,639 (Feeling the music) 305 00:11:03,109 --> 00:11:06,680 (They were into the music for a while, when...) 306 00:11:07,180 --> 00:11:09,849 - We need to exit somewhere. - Inje. 307 00:11:10,420 --> 00:11:13,290 - Turn on the navigation system. - We have to exit at Inje. 308 00:11:13,590 --> 00:11:15,590 Wait. We passed it. 309 00:11:16,090 --> 00:11:17,790 - Really? - We passed it. 310 00:11:18,090 --> 00:11:19,389 Oh, we passed it. 311 00:11:19,759 --> 00:11:20,998 - What should we do? - How could... 312 00:11:20,999 --> 00:11:22,439 the estimated time increase so much? 313 00:11:22,899 --> 00:11:25,029 Gosh. We were too busy listening to music. 314 00:11:25,499 --> 00:11:27,700 - We only listened for a minute. - Seriously. 315 00:11:29,810 --> 00:11:30,810 Goodness! 316 00:11:31,470 --> 00:11:33,790 We passed it while Woo Bin was messing around with things. 317 00:11:33,940 --> 00:11:34,940 Sorry. 318 00:11:36,210 --> 00:11:38,249 - It must be the fastest route. - It should be... 319 00:11:38,649 --> 00:11:41,220 - Can you stop touching the screen? - Sorry. 320 00:11:41,550 --> 00:11:42,618 Turn off the music too. 321 00:11:42,619 --> 00:11:43,995 (Woo Bin is just making Kwang Soo madder.) 322 00:11:44,019 --> 00:11:45,019 Gosh! 323 00:11:48,090 --> 00:11:50,358 (Kwang Soo started some sort of a skit.) 324 00:11:50,359 --> 00:11:53,430 Your hands were bothering me since we took off, actually. 325 00:11:53,759 --> 00:11:56,159 Kwang Soo. You should've looked at the navigation in front of you. 326 00:11:56,160 --> 00:11:57,600 Do you want me to break your finger? 327 00:12:00,670 --> 00:12:01,950 I would like to apologize again. 328 00:12:04,340 --> 00:12:05,369 He's become cynical. 329 00:12:08,279 --> 00:12:10,410 (Woo Bin can't miss this precious moment.) 330 00:12:11,149 --> 00:12:12,609 (A cynical look) 331 00:12:13,849 --> 00:12:15,519 (Scanning up and down) 332 00:12:15,720 --> 00:12:16,748 (Curtains close on Kwang Soo's monodrama.) 333 00:12:16,749 --> 00:12:17,819 That's so funny. 334 00:12:17,820 --> 00:12:19,420 - Should I take this exit? - Yes. 335 00:12:20,889 --> 00:12:22,489 - Are you driving, Woo Bin? - Yes. 336 00:12:23,229 --> 00:12:24,960 - Can I tilt my seat back a bit? - Sure. 337 00:12:30,099 --> 00:12:32,670 If you do that, only my chest is in the shot. 338 00:12:33,599 --> 00:12:34,670 I like it. 339 00:12:34,970 --> 00:12:37,340 - Gosh, the water is so clear. - It's so beautiful. 340 00:12:37,739 --> 00:12:39,816 Why does it feel like I can see so much farther today? 341 00:12:39,840 --> 00:12:41,579 - Maybe the air is clean today. - I think so. 342 00:12:41,580 --> 00:12:44,580 Please don't die. Please don't be dead. 343 00:12:44,779 --> 00:12:46,699 We did a good job planting everything this time. 344 00:12:47,149 --> 00:12:48,869 I hope the rare plants are also doing well. 345 00:12:49,119 --> 00:12:50,749 I think the rare plants will grow well. 346 00:12:51,149 --> 00:12:54,190 But one of them was wilting a bit last time. 347 00:12:54,590 --> 00:12:57,660 - The one that looks like a shield? - Yes. So I did clip some leaves. 348 00:12:57,989 --> 00:12:59,128 I can see so far. 349 00:12:59,129 --> 00:13:00,569 (Their crops are coming into sight.) 350 00:13:00,759 --> 00:13:02,758 - I think they're all alive. - They're all alive. 351 00:13:02,759 --> 00:13:04,429 - Really? - They've grown a lot. 352 00:13:04,430 --> 00:13:06,270 - It grew a lot. - They grew a lot down there. 353 00:13:06,300 --> 00:13:07,339 - They did grow. - Which ones grew? 354 00:13:07,340 --> 00:13:09,738 - Oh, my. - The herbs grew a lot. 355 00:13:09,739 --> 00:13:12,009 - The rosemary did too. - The beans grew a bit too. 356 00:13:12,269 --> 00:13:14,239 What is this? Are those sword beans? 357 00:13:14,340 --> 00:13:15,508 - They're beans. - Right. 358 00:13:15,509 --> 00:13:16,509 "Sword beans." 359 00:13:16,810 --> 00:13:19,379 - Woo Bin. They're soybeans. - Soybeans. 360 00:13:19,479 --> 00:13:21,680 (Along with the thriving soybeans, ) 361 00:13:23,420 --> 00:13:25,348 Some of the lettuce grew too. 362 00:13:25,349 --> 00:13:27,636 (the crops endured the harsh weather and were growing green leaves.) 363 00:13:27,660 --> 00:13:29,690 The perilla leaves basically look like trees. 364 00:13:32,290 --> 00:13:33,690 - Look. - The rare plants survived. 365 00:13:33,759 --> 00:13:35,719 - They're doing well. The leeks too. - Seriously. 366 00:13:36,060 --> 00:13:39,330 (The rare plants are doing well, just as Kwang Soo wished.) 367 00:13:40,040 --> 00:13:41,769 These dried up and died. 368 00:13:42,170 --> 00:13:44,569 I think we do need to water them. 369 00:13:44,570 --> 00:13:46,738 - Right. It's too hot. - You're right. 370 00:13:46,739 --> 00:13:48,485 (They can see some crops have dried up and died.) 371 00:13:48,509 --> 00:13:51,009 - We need to water them, right? - Yes. 372 00:13:51,879 --> 00:13:53,149 They cleaned up here. 373 00:13:53,550 --> 00:13:55,196 - There was corn here. - Oh, you're right. 374 00:13:55,220 --> 00:13:56,989 - Right. - They cut everything down. 375 00:13:57,090 --> 00:13:59,450 - It's all gone. - We managed to save one. 376 00:13:59,790 --> 00:14:01,659 It was good for us to plant one the other day. 377 00:14:01,660 --> 00:14:03,820 Seriously. That must've been our only chance to do so. 378 00:14:04,160 --> 00:14:06,528 Doesn't this feel like our house? 379 00:14:06,529 --> 00:14:08,329 It's comfortable. It's become so comfortable. 380 00:14:08,729 --> 00:14:11,700 Since it's so hot today, we should just fertilize the field. 381 00:14:12,129 --> 00:14:13,898 It's like a sauna. 382 00:14:13,899 --> 00:14:15,176 (The weather makes it feel like a sauna outside.) 383 00:14:15,200 --> 00:14:16,615 - One more. - It looks like detergent. 384 00:14:16,639 --> 00:14:17,639 I agree. 385 00:14:17,910 --> 00:14:21,109 (Putting the fertilizer that's white like detergent into small bags) 386 00:14:21,639 --> 00:14:23,648 Let's go say hi... 387 00:14:23,649 --> 00:14:25,580 and ask him how to use the fertilizer. 388 00:14:26,820 --> 00:14:28,580 Wait. Is he out? 389 00:14:29,849 --> 00:14:32,049 - Why did I assume he'd be home? - I know, right? 390 00:14:32,050 --> 00:14:34,560 (No one is home at the moment.) 391 00:14:35,119 --> 00:14:37,629 I think the safest way is to make a hole in the ground. 392 00:14:37,830 --> 00:14:40,429 - We can easily bury it with dirt. - Right. 393 00:14:40,430 --> 00:14:41,999 - Let's do it like that. - Sounds good. 394 00:14:42,399 --> 00:14:43,959 The watermelon flowers blossomed a lot. 395 00:14:44,399 --> 00:14:46,769 - The vines are growing. - The watermelons flowered a lot! 396 00:14:47,099 --> 00:14:48,539 (Kyung Soo, exclaiming) 397 00:14:48,540 --> 00:14:50,108 - What is this? - Oh, my goodness! 398 00:14:50,109 --> 00:14:51,309 (Kwang Soo, exclaiming) 399 00:14:51,310 --> 00:14:52,910 - Oh, my! - What is it? 400 00:14:53,402 --> 00:14:54,962 The watermelon flowers blossomed a lot. 401 00:14:55,371 --> 00:14:57,772 - The vines are growing. - The watermelons flowered a lot! 402 00:14:58,012 --> 00:14:59,171 (Kyung Soo, exclaiming) 403 00:14:59,172 --> 00:15:01,210 - What is this? - Oh, my goodness! 404 00:15:01,211 --> 00:15:02,311 (Kwang Soo, exclaiming) 405 00:15:02,312 --> 00:15:04,211 - Oh, my! - What is it? 406 00:15:04,611 --> 00:15:07,652 - What is this? - What is this? 407 00:15:07,751 --> 00:15:08,822 What is this? 408 00:15:10,991 --> 00:15:12,651 - This is crazy. - It's a watermelon! 409 00:15:12,652 --> 00:15:13,721 Oh, my. 410 00:15:13,792 --> 00:15:15,791 - Oh, my! - This is insane. 411 00:15:15,792 --> 00:15:16,891 I'm getting chills! 412 00:15:16,892 --> 00:15:19,692 - Look at these vines growing. - Oh, my. 413 00:15:19,861 --> 00:15:21,861 - This is amazing. - It grew from here to here. 414 00:15:21,961 --> 00:15:24,032 - It grew to here. - It's a real watermelon! 415 00:15:24,532 --> 00:15:27,241 (A real watermelon) 416 00:15:27,442 --> 00:15:30,341 - Gosh. I'm so happy. - This is unbelievable. 417 00:15:31,072 --> 00:15:32,471 They really grow. 418 00:15:32,971 --> 00:15:34,312 - Gosh. - Look at these vines. 419 00:15:34,412 --> 00:15:36,710 These vines grew so long. 420 00:15:36,711 --> 00:15:37,782 Gosh. 421 00:15:38,682 --> 00:15:40,220 - This is insane. - Gosh. 422 00:15:40,221 --> 00:15:41,321 (They cannot control their excitement.) 423 00:15:41,322 --> 00:15:43,051 - Gosh. Amazing. - Look at the vines. 424 00:15:43,052 --> 00:15:45,591 - The watermelon grew fuzzy hair. - It's so cute. 425 00:15:45,652 --> 00:15:46,892 - No way. - This is incredible. 426 00:15:46,991 --> 00:15:48,421 - I need to touch it. - Touch it. 427 00:15:48,422 --> 00:15:50,432 - Look at it. It's so cute. - Touch it. 428 00:15:50,792 --> 00:15:52,162 It has fuzz. 429 00:15:52,562 --> 00:15:53,661 - Right? - It makes no sense. 430 00:15:53,662 --> 00:15:55,432 An actual watermelon grew. 431 00:15:56,201 --> 00:15:57,908 - Gosh, this is amazing. - This is so funny. 432 00:15:57,932 --> 00:15:59,871 Hey, isn't this a watermelon too? 433 00:16:00,042 --> 00:16:01,600 - You are right. - It's a watermelon. 434 00:16:01,601 --> 00:16:03,611 - Let's see it. - This one. 435 00:16:04,111 --> 00:16:06,912 - There is another watermelon. - It has stripes. 436 00:16:07,081 --> 00:16:08,181 (It's developing the characteristics of a watermelon.) 437 00:16:08,182 --> 00:16:10,282 It has stripes. 438 00:16:10,412 --> 00:16:12,227 - I know, right? - It's so cute. It's so lovely. 439 00:16:12,251 --> 00:16:14,080 - Seriously. - There must be more... 440 00:16:14,081 --> 00:16:15,250 if we look closely. 441 00:16:15,251 --> 00:16:18,192 - These flowers will be watermelons. - You are right. 442 00:16:18,221 --> 00:16:19,691 - This is insane. - We should have a watermelon party. 443 00:16:19,692 --> 00:16:20,721 I know. 444 00:16:21,162 --> 00:16:22,892 Is it because we gave it a lot of love? 445 00:16:24,331 --> 00:16:25,791 - It's so precious. - Right? 446 00:16:25,792 --> 00:16:27,161 - Yes. - It's insane. 447 00:16:27,162 --> 00:16:28,482 - Let's go, Kwang Soo. - It grew. 448 00:16:29,402 --> 00:16:31,370 - It grew. - All of them died. 449 00:16:31,371 --> 00:16:33,170 - This section is the problem. - What died? 450 00:16:33,171 --> 00:16:34,571 - Is it the lettuce? - The lettuce. 451 00:16:35,302 --> 00:16:36,940 All of them dried up. I can see it. 452 00:16:36,941 --> 00:16:38,718 (Unlike the watermelon, the lettuce dried up.) 453 00:16:38,742 --> 00:16:40,981 They dried up. 454 00:16:40,982 --> 00:16:42,881 I feel so bad. 455 00:16:44,512 --> 00:16:46,150 All of the cabbages dried up. 456 00:16:46,151 --> 00:16:47,952 - Gosh. - All the cabbages dried up too. 457 00:16:48,881 --> 00:16:52,421 - They can't grow in this condition. - The environment is the problem. 458 00:16:52,492 --> 00:16:54,222 How did it dry up so badly? 459 00:16:55,921 --> 00:16:57,761 One of the rare plants died. 460 00:16:57,762 --> 00:16:59,792 - Really? - One of them dried up. 461 00:16:59,831 --> 00:17:01,431 I feel so bad for them. 462 00:17:01,831 --> 00:17:03,262 What should I do with it? 463 00:17:03,732 --> 00:17:05,331 Oh, no. 464 00:17:06,302 --> 00:17:08,972 - It will be fine if we water it. - I think we should water it. 465 00:17:09,171 --> 00:17:10,711 Let's hurry up and fertilize the field. 466 00:17:10,712 --> 00:17:12,752 - Let's do that. - This one has more leaves, but... 467 00:17:13,411 --> 00:17:14,981 - Let's go. - Let's water it. 468 00:17:14,982 --> 00:17:17,351 - The dried plants need water. - Let's water it quickly. 469 00:17:18,012 --> 00:17:20,680 Kwang Soo, it might survive if we use fertilizer. 470 00:17:20,681 --> 00:17:22,561 - Let's use fertilizer. - Let's use fertilizer. 471 00:17:22,782 --> 00:17:24,451 Kwang Soo, shall we get started here? 472 00:17:24,452 --> 00:17:25,728 (They begin to fertilize the land.) 473 00:17:25,752 --> 00:17:27,921 Make an opening like this. 474 00:17:28,861 --> 00:17:30,090 Put it here. 475 00:17:30,091 --> 00:17:31,330 (2. Put fertilizer in the hand planter.) 476 00:17:31,331 --> 00:17:33,962 - You can plant it like this. - That works. 477 00:17:34,262 --> 00:17:35,532 I think we can do it like this. 478 00:17:35,702 --> 00:17:37,472 Shall we put it right next to the plants? 479 00:17:37,502 --> 00:17:39,501 - No, the fertilizer is too strong. - No, there should be some space. 480 00:17:39,502 --> 00:17:41,170 - It should be one handspan away. - Here? 481 00:17:41,171 --> 00:17:42,801 - The middle looks good. - Let's put it in the middle. 482 00:17:42,802 --> 00:17:43,988 (Fertilize the land that's neither far nor close to the crops.) 483 00:17:44,012 --> 00:17:45,511 Ki Bang, put some fertilizer between the rare plants. 484 00:17:45,512 --> 00:17:47,012 Okay, I will do that. 485 00:17:47,581 --> 00:17:49,441 This won't even take 30 minutes. 486 00:17:49,841 --> 00:17:51,012 It's done, right? 487 00:17:52,012 --> 00:17:54,552 Isn't fertilizer just poop? 488 00:17:55,381 --> 00:17:58,421 How does this fertilizer smell nothing like poop? 489 00:17:58,621 --> 00:18:00,962 I think it contains chemicals. 490 00:18:01,962 --> 00:18:04,461 Gosh! It's hot in here. 491 00:18:04,462 --> 00:18:05,661 - I know. - Really hot. 492 00:18:06,091 --> 00:18:08,262 - The soil is completely dry. - Push it hard. 493 00:18:09,262 --> 00:18:11,472 It's dead. I feel bad. 494 00:18:12,272 --> 00:18:13,601 This is driving me crazy. 495 00:18:15,401 --> 00:18:18,841 (They feel bad for the plants, even as they fertilize the land.) 496 00:18:19,341 --> 00:18:21,441 We should water them a lot. 497 00:18:21,841 --> 00:18:23,681 It would be nice to install a water sprinkler. 498 00:18:23,812 --> 00:18:24,881 Right. 499 00:18:25,081 --> 00:18:26,952 We talked about it on our way here. 500 00:18:27,921 --> 00:18:31,191 A sprinkler can be both cheap... 501 00:18:31,921 --> 00:18:33,322 and expensive. 502 00:18:34,121 --> 00:18:36,661 If we set the timer, it waters the plants on its own. 503 00:18:37,562 --> 00:18:39,861 So we talked about... 504 00:18:40,462 --> 00:18:43,062 - how Dong Ju and we could... - Bet on a badminton match? 505 00:18:43,131 --> 00:18:44,370 - It could be a 4-on-1 match. - How does it sound? 506 00:18:44,371 --> 00:18:45,400 - A 4-on-1 match? - Yes. 507 00:18:45,401 --> 00:18:47,601 Four of us against Dong Ju. 508 00:18:47,972 --> 00:18:51,041 It's not like we can receive the shuttlecock without fail, 509 00:18:51,042 --> 00:18:52,542 just because there are four of us. 510 00:18:52,742 --> 00:18:55,281 Even if you win, you wouldn't be proud... 511 00:18:55,282 --> 00:18:57,122 - with the four of you. - I would be so proud. 512 00:18:57,312 --> 00:18:58,812 Same here. Honestly. 513 00:18:58,911 --> 00:19:02,651 If we lose, we will admit defeat. 514 00:19:02,952 --> 00:19:06,252 We are not trying to win a water fertilizer in an unjust way. 515 00:19:06,421 --> 00:19:07,521 Why aren't these growing? 516 00:19:07,522 --> 00:19:08,762 Where are you going, Kwang Soo? 517 00:19:09,091 --> 00:19:10,161 To get this. 518 00:19:10,732 --> 00:19:12,590 How did you use it up so fast? 519 00:19:12,591 --> 00:19:14,062 There was only a small bit. 520 00:19:14,601 --> 00:19:16,401 You are supposed to use 2-3rds of a spoonful. 521 00:19:16,661 --> 00:19:18,401 I think he used too much fertilizer. 522 00:19:19,831 --> 00:19:22,871 Last time, he poured in the seeds too. 523 00:19:23,441 --> 00:19:24,611 I'm worried. 524 00:19:24,941 --> 00:19:27,282 Water is the main issue, not the fertilizer. 525 00:19:27,381 --> 00:19:29,081 We should use the hose on our way back. 526 00:19:31,982 --> 00:19:33,381 I want to go in that water. 527 00:19:37,651 --> 00:19:40,121 - Here it is. - Okay. 528 00:19:41,921 --> 00:19:42,991 Okay. 529 00:19:42,992 --> 00:19:44,592 (They plan to connect the hose as well.) 530 00:19:44,992 --> 00:19:46,861 - What are they doing? - What? 531 00:19:47,901 --> 00:19:49,302 Woo Bin brought it here. 532 00:19:49,361 --> 00:19:51,041 - I guess it has a use. - I hope it works. 533 00:19:51,732 --> 00:19:53,331 - Please. - Seriously. 534 00:19:55,042 --> 00:19:56,141 All right. 535 00:19:57,341 --> 00:19:58,472 We work so fast. 536 00:19:59,572 --> 00:20:02,132 - Doesn't it give you goosebumps? - We are like masters at this. 537 00:20:03,141 --> 00:20:04,452 Water won't leak if we do this. 538 00:20:04,881 --> 00:20:06,351 If it still leaks... 539 00:20:06,411 --> 00:20:07,752 Then we should acknowledge it. 540 00:20:07,921 --> 00:20:10,051 - We should just let it leak. - Right. 541 00:20:10,052 --> 00:20:11,251 It won't take long to connect this part. 542 00:20:11,252 --> 00:20:13,391 (He connects the spray nozzle.) 543 00:20:13,861 --> 00:20:15,822 - I will turn it on. - Go ahead. 544 00:20:16,462 --> 00:20:18,591 (The hose is ready in no time.) 545 00:20:19,532 --> 00:20:20,532 (Woo Bin is silent.) 546 00:20:20,732 --> 00:20:22,032 It's too weak. 547 00:20:22,802 --> 00:20:24,501 It doesn't have a refreshing vibe. 548 00:20:24,502 --> 00:20:25,748 (Unlike their expectations, the water pressure is weak.) 549 00:20:25,772 --> 00:20:27,272 - There isn't more, is there? - No. 550 00:20:27,641 --> 00:20:29,202 Gosh, the hose isn't long enough. 551 00:20:30,341 --> 00:20:32,011 - Is the hose too short? - Yes. It doesn't reach the field. 552 00:20:32,012 --> 00:20:34,242 I knew that it would be short. The field is quite far. 553 00:20:35,542 --> 00:20:38,481 Gosh. The water pressure is too weak. It's too bad. 554 00:20:38,482 --> 00:20:41,021 (Woo Bin gives up already.) 555 00:20:41,022 --> 00:20:42,281 This is faster. 556 00:20:42,282 --> 00:20:44,121 (He goes back to using a watering can.) 557 00:20:44,591 --> 00:20:46,752 You know, we didn't plant them. 558 00:20:48,062 --> 00:20:49,222 - Isn't this our field? - No. 559 00:20:49,661 --> 00:20:50,731 Darn it. 560 00:20:50,732 --> 00:20:52,412 (Kwang Soo watered the landowner's field.) 561 00:20:52,861 --> 00:20:54,931 I think you are wasting too much water. 562 00:20:55,002 --> 00:20:57,930 But it will enter the soil. 563 00:20:57,931 --> 00:21:00,331 - Oh, it will soak the soil? - Yes. I think it will be okay. 564 00:21:01,841 --> 00:21:03,041 (It isn't easy to water the plants.) 565 00:21:03,042 --> 00:21:04,482 Does it look like I'm wasting water? 566 00:21:06,512 --> 00:21:08,111 - Hello, sir! - Hello, sir! 567 00:21:08,312 --> 00:21:09,441 Hello, sir! 568 00:21:10,081 --> 00:21:11,611 Hello! 569 00:21:11,881 --> 00:21:13,580 - Make sure... - Yes. 570 00:21:13,581 --> 00:21:15,252 The water doesn't hit the plants. 571 00:21:15,351 --> 00:21:16,680 Oh, it shouldn't hit the plants? 572 00:21:16,681 --> 00:21:17,992 Then the plants will become hot. 573 00:21:18,191 --> 00:21:19,952 (Kwang Soo, realizing) 574 00:21:20,151 --> 00:21:22,822 Woo Bin, don't water the plants directly. 575 00:21:23,062 --> 00:21:25,492 Water the soil so that it doesn't hit the leaves. 576 00:21:26,361 --> 00:21:28,901 - Otherwise, the plants will dry up. - Really? 577 00:21:29,002 --> 00:21:30,131 I almost ruined the plants. 578 00:21:30,702 --> 00:21:32,671 We made holes for the fertilizer, right? 579 00:21:33,202 --> 00:21:35,202 - If I pour water in them... - That's a good idea. 580 00:21:35,441 --> 00:21:36,441 That's a good idea. 581 00:21:36,871 --> 00:21:39,371 - The fertilizer holes? - Yes. It's very nice. 582 00:21:40,381 --> 00:21:42,410 - The holes are wide, right? - Yes. 583 00:21:42,411 --> 00:21:43,982 Water goes in those holes. 584 00:21:44,782 --> 00:21:47,022 Mr. Dong Geun is like a schoolteacher. 585 00:21:47,351 --> 00:21:49,150 Right? He is like a teacher. 586 00:21:49,151 --> 00:21:50,897 (He is their indispensable teacher of agriculture.) 587 00:21:50,921 --> 00:21:52,390 We should give them a lot of water. 588 00:21:52,391 --> 00:21:53,590 (Thanks to Mr. Dong Geun's help, they give it their last spurt.) 589 00:21:53,591 --> 00:21:54,861 Please survive. 590 00:21:56,262 --> 00:21:58,461 (They are almost done fertilizing the land.) 591 00:21:58,462 --> 00:22:00,901 I should check the holes after watering the plants. 592 00:22:01,431 --> 00:22:03,100 - Are you done fertilizing the land? - Yes. 593 00:22:03,101 --> 00:22:04,901 You worked hard. Ki Bang, you worked hard. 594 00:22:06,101 --> 00:22:10,812 (We hope the water and fertilizer will help the plants survive.) 595 00:22:11,012 --> 00:22:12,440 It's really hot today. 596 00:22:12,441 --> 00:22:14,141 It still feels hot. 597 00:22:14,911 --> 00:22:19,180 (They retreat to the farm hut after giving water and fertilizer.) 598 00:22:19,181 --> 00:22:21,522 - Ki Bang, here. - Nice. 599 00:22:23,651 --> 00:22:26,591 (A bottle of cold water is like honey to them right now.) 600 00:22:26,992 --> 00:22:28,822 (Kwang Soo feels like he can breathe.) 601 00:22:29,022 --> 00:22:30,291 Kwang Soo, come in for a second. 602 00:22:30,292 --> 00:22:31,692 - Okay. - Tell everyone to come in. 603 00:22:32,131 --> 00:22:34,562 - It's cool in here. - The shoot isn't the problem. 604 00:22:34,762 --> 00:22:35,830 Someone could end up dying. 605 00:22:35,831 --> 00:22:37,032 (Ki Bang, laughing) 606 00:22:37,072 --> 00:22:38,772 This could lead to a big accident. 607 00:22:39,101 --> 00:22:40,440 - Come on in. - Come on in. 608 00:22:40,441 --> 00:22:42,901 Hurry up. Drink cider and water. 609 00:22:43,812 --> 00:22:46,471 We just need to go and eat today, right? 610 00:22:46,472 --> 00:22:47,752 There is nothing more we can do. 611 00:22:47,812 --> 00:22:49,212 - That's right. - Right? 612 00:22:49,742 --> 00:22:50,982 Let's decide what to eat then. 613 00:22:51,351 --> 00:22:52,982 Let's eat makguksu or tofu. 614 00:22:53,151 --> 00:22:55,081 Shall we have a vote on the count of three? 615 00:22:55,381 --> 00:22:57,341 Those who want makguksu should raise their hands. 616 00:22:57,391 --> 00:22:59,291 - Makguksu. - Keep your hand down for tofu. 617 00:22:59,292 --> 00:23:01,091 - Okay. - That's right. That works. 618 00:23:01,191 --> 00:23:02,891 In 1, 2, 3! 619 00:23:03,562 --> 00:23:05,491 - I mean... - You should say something. 620 00:23:05,492 --> 00:23:06,562 In 1, 2, 3! 621 00:23:07,032 --> 00:23:09,401 - I mean... - You should say something. 622 00:23:09,601 --> 00:23:10,771 Do you want makguksu? 623 00:23:10,772 --> 00:23:12,330 You raise your hand for makguksu. 624 00:23:12,331 --> 00:23:14,441 - I see. I want tofu. - You keep it down for tofu. 625 00:23:14,802 --> 00:23:16,041 Only you raised your hand. 626 00:23:16,042 --> 00:23:19,341 I thought we were raising hands for tofu. I want tofu. 627 00:23:19,472 --> 00:23:20,782 Let's do it again. 628 00:23:21,111 --> 00:23:22,951 - Why did you change it? - For goodness' sake! 629 00:23:23,312 --> 00:23:26,251 (Kwang Soo is bad at getting his opinion across.) 630 00:23:26,252 --> 00:23:28,281 Makguksu was tasty, right? 631 00:23:28,282 --> 00:23:29,350 It was tasty. Kyung Soo hasn't had it. 632 00:23:29,351 --> 00:23:30,421 It was tasty. 633 00:23:30,452 --> 00:23:32,252 - It was tasty. - Let's go to the tofu place. 634 00:23:32,292 --> 00:23:33,761 Let's go to the makguksu place some other time. 635 00:23:33,762 --> 00:23:35,262 - Okay. - Let's go and eat tofu. 636 00:23:35,492 --> 00:23:37,130 - Let's go. - Let's go. 637 00:23:37,131 --> 00:23:38,390 - The tofu place. - Let's go and eat. 638 00:23:38,391 --> 00:23:39,762 Sir, we are going now! 639 00:23:40,401 --> 00:23:41,631 It's too hot to work. 640 00:23:43,101 --> 00:23:45,101 We can't work today because it's too hot. 641 00:23:46,472 --> 00:23:48,371 We did everything we could today, right? 642 00:23:49,171 --> 00:23:51,448 - At least we fertilized the field. - We fertilized the field. 643 00:23:51,472 --> 00:23:52,610 - Ma'am. - You were here? 644 00:23:52,611 --> 00:23:54,131 - See you next week. Yes. - All right. 645 00:23:54,411 --> 00:23:56,482 Her MBTI also changed. 646 00:23:56,911 --> 00:23:58,752 - Ma'am, did you drink today? - Yes. 647 00:23:59,351 --> 00:24:00,880 - Her family is here. - You should have come... 648 00:24:00,881 --> 00:24:02,452 when we made samgyetang. 649 00:24:02,752 --> 00:24:04,890 - Why didn't you come? - My husband didn't inform me. 650 00:24:04,891 --> 00:24:06,590 - Why didn't you inform her? - What? 651 00:24:06,591 --> 00:24:08,761 - Why didn't you inform her? - We had made it for you too. 652 00:24:08,762 --> 00:24:11,261 - I guess he wanted to drink a lot. - He wanted to drink in secret. 653 00:24:11,262 --> 00:24:12,890 - That's right. - She says it's true. 654 00:24:12,891 --> 00:24:14,201 He went to see his friends. 655 00:24:14,202 --> 00:24:15,202 (His secret on Malbok is out.) 656 00:24:15,203 --> 00:24:18,071 He went to see his friends. He ate in a hurry. 657 00:24:18,072 --> 00:24:19,971 - He wanted to leave quickly. - We weren't the main event. 658 00:24:19,972 --> 00:24:22,440 It looked like he was sitting in an invisible chair. 659 00:24:22,441 --> 00:24:23,571 He wanted to leave quickly. 660 00:24:23,572 --> 00:24:25,211 Ma'am, we will tell you directly next time. 661 00:24:25,212 --> 00:24:27,440 - The next time we do something... - I will go the next time. 662 00:24:27,441 --> 00:24:28,741 Okay. 663 00:24:28,742 --> 00:24:30,610 - See you next week. - See you next week. 664 00:24:30,611 --> 00:24:32,651 - Get some rest. - Have a safe trip. 665 00:24:32,812 --> 00:24:33,981 (Woo Bin, laughing) 666 00:24:33,982 --> 00:24:36,052 Mr. Dong Geun is so funny. Gosh. 667 00:24:36,121 --> 00:24:38,252 - He admitted it right away. - He said he was true. 668 00:24:38,691 --> 00:24:40,991 I saw him smile from ear to ear again. 669 00:24:40,992 --> 00:24:42,222 He kept smiling, right? 670 00:24:42,522 --> 00:24:45,562 He seemed to be thinking, "I can't believe these punks." 671 00:24:45,661 --> 00:24:47,330 - "Are they tattletales?" - Right. 672 00:24:47,331 --> 00:24:48,802 He was like, "It was a secret." 673 00:24:48,861 --> 00:24:50,331 It was so funny. 674 00:24:50,732 --> 00:24:53,131 (They set out to eat lunch.) 675 00:24:53,431 --> 00:24:54,871 (Kwang Soo is silent.) 676 00:24:55,441 --> 00:24:56,441 Darn it. 677 00:24:57,242 --> 00:24:58,788 - Did he turn it on again? - The car seat heater. 678 00:24:58,812 --> 00:25:00,712 How did you know? How did you check it so soon? 679 00:25:01,042 --> 00:25:02,581 The red light was on. 680 00:25:03,181 --> 00:25:04,880 - Let's go. - Okay. 681 00:25:04,881 --> 00:25:05,952 Okay. 682 00:25:06,111 --> 00:25:08,651 We will be able to eat with gusto since we are hungry. 683 00:25:09,351 --> 00:25:10,650 (Wary) 684 00:25:10,651 --> 00:25:12,091 (Kwang Soo is confused.) 685 00:25:14,062 --> 00:25:15,722 Hey! How did you do that? 686 00:25:17,292 --> 00:25:19,292 You turned on the back heater. Was your hand here? 687 00:25:20,232 --> 00:25:21,331 Was your hand here? 688 00:25:21,661 --> 00:25:24,502 You guys should always sit together. It's nice. 689 00:25:25,202 --> 00:25:27,171 Stop it. 690 00:25:27,202 --> 00:25:29,042 - Stop it. - He turned on the air conditioner. 691 00:25:29,202 --> 00:25:30,541 Stop it. 692 00:25:30,542 --> 00:25:31,670 (They laugh and chat.) 693 00:25:31,671 --> 00:25:32,671 This must be the place. 694 00:25:33,072 --> 00:25:34,111 "Hometown Restaurant." 695 00:25:35,181 --> 00:25:37,252 The food here is bound to be good. 696 00:25:37,851 --> 00:25:39,752 - Hello. - Hello. 697 00:25:40,351 --> 00:25:42,782 Gosh, grilled tofu. There is biji stew too. 698 00:25:43,121 --> 00:25:44,390 - It looks delicious. - I love biji stew. 699 00:25:44,391 --> 00:25:45,621 There is kongguksu too. 700 00:25:46,522 --> 00:25:48,420 - I should get kongguksu. - I want kongguksu. 701 00:25:48,421 --> 00:25:50,322 - Same here. - Let's get kongguksu and... 702 00:25:50,562 --> 00:25:52,190 We need to eat biji stew as well. 703 00:25:52,191 --> 00:25:53,360 - Let's eat it. - There is makguksu too. 704 00:25:53,361 --> 00:25:54,802 We need to eat suyuk too. 705 00:25:54,962 --> 00:25:56,532 Pancake is tasty too. 706 00:25:56,762 --> 00:25:58,170 Let's eat all of the dishes. 707 00:25:58,171 --> 00:25:59,232 The grilled tofu. 708 00:25:59,431 --> 00:26:01,841 - Sit down and choose. - Let's sit. 709 00:26:03,072 --> 00:26:04,410 In that case, let's get one grilled tofu, 710 00:26:04,411 --> 00:26:06,110 - two biji stews, - Two each? 711 00:26:06,111 --> 00:26:07,941 One suyuk, and one pancake. 712 00:26:08,012 --> 00:26:09,117 - And one pancake. - I want kongguksu. 713 00:26:09,141 --> 00:26:10,440 - Kongguksu. - Kongguksu sounds delicious. 714 00:26:10,441 --> 00:26:12,157 - Let's get kongguksu too. - We should taste it. 715 00:26:12,181 --> 00:26:13,611 Shall we order four kongguksus? 716 00:26:13,921 --> 00:26:15,621 Why don't we order two and share? 717 00:26:15,651 --> 00:26:16,722 Three. 718 00:26:16,752 --> 00:26:18,192 My hunger is more intense than that. 719 00:26:18,522 --> 00:26:20,350 - Please write down what you want. - Okay. 720 00:26:20,351 --> 00:26:21,920 - We will do that. - Give it to us. 721 00:26:21,921 --> 00:26:23,321 Should I put grilled tofu here? 722 00:26:23,322 --> 00:26:24,591 - Yes. - All right. 723 00:26:25,091 --> 00:26:26,190 What kind of oil is this? 724 00:26:26,191 --> 00:26:27,678 - Isn't it perilla oil? - I think it's perilla oil. 725 00:26:27,702 --> 00:26:29,778 - It will be delicious. - It's often used for grilling. 726 00:26:29,802 --> 00:26:32,002 - It looks so tasty. - I know. 727 00:26:32,831 --> 00:26:35,400 - Thank you. - Thank you. 728 00:26:35,401 --> 00:26:36,978 - Gosh, look at the potato. - Thank you for the food. 729 00:26:37,002 --> 00:26:38,741 The side dishes are incredible too. 730 00:26:38,742 --> 00:26:39,971 They look so tasty. 731 00:26:39,972 --> 00:26:42,181 - Ma'am, what is this? - It's biji salad. 732 00:26:42,212 --> 00:26:43,242 Biji salad? 733 00:26:43,611 --> 00:26:44,981 I didn't know that there was such a thing. 734 00:26:44,982 --> 00:26:46,611 (Fascinated) 735 00:26:47,151 --> 00:26:48,631 It's my first time seeing biji salad. 736 00:26:50,181 --> 00:26:51,451 It's something I have never tasted before. 737 00:26:51,452 --> 00:26:52,722 - The biji salad. - Really? 738 00:26:53,691 --> 00:26:54,762 It's a bit like... 739 00:26:55,492 --> 00:26:56,492 It's tasty. 740 00:26:56,661 --> 00:26:58,341 - It's like cream cheese. - You are right. 741 00:26:58,462 --> 00:26:59,532 It tastes like cheese. 742 00:27:00,161 --> 00:27:02,831 This restaurant charmed us with the side dishes alone. 743 00:27:02,901 --> 00:27:04,002 This place is the best. 744 00:27:04,702 --> 00:27:05,900 - It's tasty. - It's tasty. 745 00:27:05,901 --> 00:27:07,748 (The side dishes tell them that it's a good restaurant.) 746 00:27:07,772 --> 00:27:10,012 - Ki Bang, the chili is tasty too. - For goodness' sake. 747 00:27:10,101 --> 00:27:11,541 (It's obviously cucumber.) 748 00:27:11,542 --> 00:27:13,411 (Kwang Soo failed today as well.) 749 00:27:13,712 --> 00:27:15,411 Let's make a side dish like this too. 750 00:27:15,982 --> 00:27:17,981 Will we be able to recreate this taste? 751 00:27:17,982 --> 00:27:19,151 Yes, you can do it. 752 00:27:19,212 --> 00:27:20,351 "You can do it." 753 00:27:20,651 --> 00:27:22,451 You should make dishes like these with the crops you harvest... 754 00:27:22,452 --> 00:27:24,292 - from the field. - Seriously. 755 00:27:24,492 --> 00:27:26,090 Once we get the beans, 756 00:27:26,091 --> 00:27:27,861 we will be able to make tofu. 757 00:27:28,792 --> 00:27:30,468 - But they grow so slowly. - We can grind them. 758 00:27:30,492 --> 00:27:32,430 I just thought of something. Do you want to see it? 759 00:27:32,431 --> 00:27:34,562 - What? - The field was visited... 760 00:27:34,631 --> 00:27:35,901 by a guest. 761 00:27:36,262 --> 00:27:37,401 - What? - A guest? 762 00:27:38,101 --> 00:27:39,861 - Did someone eat the crops? - A water deer? 763 00:27:40,032 --> 00:27:41,741 - My goodness. - It's a water deer. 764 00:27:41,742 --> 00:27:43,170 - Where? - Here. 765 00:27:43,171 --> 00:27:45,370 - You weren't kidding. - So water deer come to the field. 766 00:27:45,371 --> 00:27:46,711 That's right. A water deer came. 767 00:27:46,712 --> 00:27:48,617 - It actually came. How fascinating. - It must've gone to another field. 768 00:27:48,641 --> 00:27:49,981 So water deer come to the field. 769 00:27:49,982 --> 00:27:51,812 But there isn't anything to eat in our field. 770 00:27:52,151 --> 00:27:54,681 I would be really annoyed if it ate the watermelons. 771 00:27:54,881 --> 00:27:56,380 - That can't happen. - The small ones? 772 00:27:56,381 --> 00:27:58,651 - Even a water deer left. - That can't happen. 773 00:27:58,822 --> 00:28:00,051 That's right. A water deer came. 774 00:28:00,052 --> 00:28:02,090 - It actually came. How fascinating. - It must've gone to another field. 775 00:28:02,091 --> 00:28:03,891 It left because there was no food. 776 00:28:04,191 --> 00:28:05,361 I feel a bit apologetic. 777 00:28:06,062 --> 00:28:07,732 Let's put some fodder on the field. 778 00:28:08,331 --> 00:28:09,761 I feel a bit apologetic. 779 00:28:09,762 --> 00:28:11,531 I feel apologetic and annoyed. 780 00:28:11,532 --> 00:28:13,347 (They feel like the water deer looked down on them.) 781 00:28:13,371 --> 00:28:14,502 Shall we eat one each? 782 00:28:15,242 --> 00:28:17,972 (The tofu is grilled well.) 783 00:28:19,042 --> 00:28:20,880 I thought we would harvest in no time. 784 00:28:20,881 --> 00:28:22,712 (Ki Bang, impressed) 785 00:28:23,042 --> 00:28:24,312 (Kwang Soo, impressed) 786 00:28:27,522 --> 00:28:28,821 (Woo Bin, impressed) 787 00:28:28,822 --> 00:28:31,451 - It's so tasty. - It's nothing like... 788 00:28:31,452 --> 00:28:32,852 the grilled tofu I had in the past. 789 00:28:32,921 --> 00:28:34,222 It's so tasty. 790 00:28:34,661 --> 00:28:36,291 - It's so tasty. - It's really tasty. 791 00:28:36,292 --> 00:28:37,992 (They can only marvel at the taste.) 792 00:28:38,331 --> 00:28:39,931 Store-bought tofu isn't as good. 793 00:28:40,191 --> 00:28:42,160 It isn't a special taste, 794 00:28:42,161 --> 00:28:43,262 but it's so tasty. 795 00:28:43,532 --> 00:28:44,670 So this one is meat, 796 00:28:44,671 --> 00:28:46,370 - and this one is kimchi? - Yes. 797 00:28:46,371 --> 00:28:47,501 - I see. - They look so delicious. 798 00:28:47,502 --> 00:28:48,541 Look at the suyuk. 799 00:28:48,542 --> 00:28:50,741 (As he blows on the freshly made pancake...) 800 00:28:50,742 --> 00:28:52,140 (and puts it in his mouth, ) 801 00:28:52,141 --> 00:28:53,371 It looks amazing. 802 00:28:54,081 --> 00:28:55,812 (the next dish appears.) 803 00:28:56,512 --> 00:28:57,811 The pieces are so thick. 804 00:28:57,812 --> 00:28:59,488 (The thickness of the suyuk is on another level.) 805 00:28:59,512 --> 00:29:00,921 The pancake is really tasty. 806 00:29:01,452 --> 00:29:02,812 - It's really tasty, right? - Yes. 807 00:29:03,181 --> 00:29:04,420 The doenjang too. 808 00:29:04,421 --> 00:29:05,920 - It's insane. - You are right. 809 00:29:05,921 --> 00:29:07,121 It's homemade doenjang. 810 00:29:07,861 --> 00:29:09,761 (Kyung Soo, exclaiming) 811 00:29:09,762 --> 00:29:10,831 What is this? 812 00:29:12,661 --> 00:29:13,860 (Kyung Soo, exclaiming 3 times) 813 00:29:13,861 --> 00:29:15,032 The meat practically melts. 814 00:29:16,732 --> 00:29:18,448 - They prepare these themselves. - Let's come back here. 815 00:29:18,472 --> 00:29:19,752 - It's homemade doenjang. - Yes. 816 00:29:19,901 --> 00:29:21,671 I will be upset if we don't come back here. 817 00:29:21,871 --> 00:29:23,002 Okay. 818 00:29:23,702 --> 00:29:26,411 - The meat just disappears. - Seriously. 819 00:29:27,072 --> 00:29:28,512 Excuse me. 820 00:29:28,812 --> 00:29:29,981 Be careful. 821 00:29:29,982 --> 00:29:31,380 (Exclaiming) 822 00:29:31,381 --> 00:29:33,312 - It's insane. - It looks so tasty. 823 00:29:34,081 --> 00:29:35,401 It will make me eat so much rice. 824 00:29:35,681 --> 00:29:37,181 Seriously, this is... 825 00:29:37,282 --> 00:29:39,522 - It's so thick. - Seriously. 826 00:29:39,822 --> 00:29:41,292 Gosh, the smell is insane. 827 00:29:42,391 --> 00:29:43,721 (Kwang Soo, exclaiming) 828 00:29:43,722 --> 00:29:45,561 I guess she added a bit of it. It's so tasty. 829 00:29:45,562 --> 00:29:47,502 It's insane. The biji stew is insane. 830 00:29:47,631 --> 00:29:49,391 It's the best biji stew I've had in my life. 831 00:29:49,502 --> 00:29:50,601 It's insane. 832 00:29:51,131 --> 00:29:53,732 This is the best biji stew I've had so far. 833 00:29:56,901 --> 00:29:58,870 (Kyung Soo, impressed) 834 00:29:58,871 --> 00:30:00,171 It's so tasty. 835 00:30:02,282 --> 00:30:03,742 (Woo Bin, amazed) 836 00:30:04,212 --> 00:30:05,952 - It's so tasty. - It's really tasty. 837 00:30:07,282 --> 00:30:08,580 It's really tasty. 838 00:30:08,581 --> 00:30:09,752 (He covers his mouth.) 839 00:30:11,492 --> 00:30:13,351 (Kwang Soo becomes incredulous.) 840 00:30:15,091 --> 00:30:16,851 - It makes no sense. - Ma'am, how is this... 841 00:30:17,121 --> 00:30:18,861 How did you make this? 842 00:30:19,131 --> 00:30:20,802 It's so tasty that I almost feel angry. 843 00:30:21,202 --> 00:30:22,801 (It's so tasty that it's angering.) 844 00:30:22,802 --> 00:30:24,931 What kind of life have I led until now? 845 00:30:25,631 --> 00:30:26,701 It's so tasty. 846 00:30:26,702 --> 00:30:28,841 How could food be like this? 847 00:30:29,401 --> 00:30:30,502 Every dish is tasty. 848 00:30:31,212 --> 00:30:32,541 - Is it kongguksu? - Kongguksu is here. 849 00:30:32,542 --> 00:30:33,771 (Kwang Soo, shouting) 850 00:30:33,772 --> 00:30:35,410 (Kongguksu makes him unable to control his emotions.) 851 00:30:35,411 --> 00:30:36,580 Gosh, Kwang Soo. 852 00:30:36,581 --> 00:30:37,752 I bet it's really savory. 853 00:30:38,381 --> 00:30:40,580 (He tries the soup first.) 854 00:30:40,581 --> 00:30:42,121 It's blended beans. 855 00:30:42,322 --> 00:30:43,482 It's much savorier. 856 00:30:43,952 --> 00:30:44,992 (Kyung Soo, exclaiming) 857 00:30:45,091 --> 00:30:46,351 It tastes just like beans. 858 00:30:46,891 --> 00:30:47,891 Beans, for real. 859 00:30:48,591 --> 00:30:50,562 Do you want salt? 860 00:30:51,131 --> 00:30:52,291 It's insane. 861 00:30:52,292 --> 00:30:53,867 (The cool bean soup makes his anger go away.) 862 00:30:53,891 --> 00:30:55,331 The noodles are really thick. 863 00:30:55,931 --> 00:30:57,002 I think I can do that. 864 00:30:58,472 --> 00:31:00,131 There you go. 865 00:31:04,341 --> 00:31:06,071 (Kyung Soo, impressed) 866 00:31:06,072 --> 00:31:07,881 (Happy) 867 00:31:13,782 --> 00:31:14,881 Every dish is tasty. 868 00:31:15,181 --> 00:31:17,252 This place is dangerous. 869 00:31:17,322 --> 00:31:18,952 You could eat nonstop. 870 00:31:19,022 --> 00:31:20,091 You could keep going. 871 00:31:20,891 --> 00:31:22,161 I bet it's really savory. 872 00:31:22,292 --> 00:31:23,991 Shall I put it in here? 873 00:31:23,992 --> 00:31:25,732 - Yes. - You can pour it in. 874 00:31:25,762 --> 00:31:27,390 How does it taste so good? 875 00:31:27,391 --> 00:31:28,501 (Adding 2 servings of biji stew) 876 00:31:28,502 --> 00:31:29,802 It looks so tasty. 877 00:31:30,202 --> 00:31:32,531 (They get ready to eat again as if they didn't eat anything.) 878 00:31:32,532 --> 00:31:33,571 This is tastier. 879 00:31:33,572 --> 00:31:34,641 What is this? 880 00:31:36,072 --> 00:31:37,072 - Magnet. - Magnet. 881 00:31:37,073 --> 00:31:38,272 Since when was it stuck here? 882 00:31:38,911 --> 00:31:40,982 Didn't you stick it there just now? 883 00:31:41,681 --> 00:31:43,012 It's yours. It must be yours. 884 00:31:44,042 --> 00:31:45,452 One chopstick got stuck. 885 00:31:45,752 --> 00:31:47,381 - Did you... - Me? For goodness' sake. 886 00:31:47,512 --> 00:31:48,992 Are you saying that I stuck it there? 887 00:31:49,421 --> 00:31:51,067 - Kwang Soo would... - It's all over my T-shirt. 888 00:31:51,091 --> 00:31:52,121 I didn't do it. 889 00:31:53,052 --> 00:31:54,151 Wipe yourself. 890 00:31:54,992 --> 00:31:56,522 Why did you give me lettuce? 891 00:31:59,931 --> 00:32:01,251 I didn't put it there. Seriously. 892 00:32:01,401 --> 00:32:03,478 Kwang Soo becomes suspicious whenever such a thing happens. 893 00:32:03,502 --> 00:32:04,531 Yes. 894 00:32:04,532 --> 00:32:06,172 (When they got a refill of the biji stew) 895 00:32:06,972 --> 00:32:08,042 (Getting pulled out) 896 00:32:08,302 --> 00:32:10,202 (The chopstick got stuck on its own.) 897 00:32:10,401 --> 00:32:11,410 It's so tasty. 898 00:32:11,411 --> 00:32:12,811 (That's why how you conduct yourself is important.) 899 00:32:12,812 --> 00:32:15,012 I shouldn't leave food behind. I think I'd regret that. 900 00:32:15,441 --> 00:32:19,512 (They finish all the dishes.) 901 00:32:19,851 --> 00:32:21,022 I don't want... 902 00:32:21,381 --> 00:32:24,022 - to tell people about this place. - Same here. 903 00:32:24,452 --> 00:32:26,121 I don't want this place to get too busy. 904 00:32:27,421 --> 00:32:28,421 Let's come back here. 905 00:32:28,722 --> 00:32:30,442 I will be angry if we don't come back here. 906 00:32:30,591 --> 00:32:31,631 Sure. 907 00:32:32,361 --> 00:32:33,631 That was a good meal. 908 00:32:34,401 --> 00:32:35,401 (Give me some napkins.) 909 00:32:37,562 --> 00:32:39,131 Thank you. 910 00:32:40,072 --> 00:32:41,141 All right. 911 00:32:45,911 --> 00:32:47,471 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 912 00:32:47,472 --> 00:32:49,482 - Good work. - Thank you for your hard work. 913 00:32:49,611 --> 00:32:53,211 We have a big match next week. 914 00:32:53,212 --> 00:32:54,781 (A few days later) 915 00:32:54,782 --> 00:32:55,782 (GBRB Group Chat) 916 00:32:55,783 --> 00:32:56,982 (Ki Bang: Guys!) 917 00:32:58,651 --> 00:33:00,961 (The flower market near my place has some things we can plant.) 918 00:33:00,962 --> 00:33:02,420 (Kwang Soo: Shall we buy flowers before going there?) 919 00:33:02,421 --> 00:33:04,360 (Woo Bin: Sure. We will finally put flowers in the circular field.) 920 00:33:04,361 --> 00:33:05,660 (Kyung Soo: Guys, it will rain that day.) 921 00:33:05,661 --> 00:33:08,031 (The weather forecast) 922 00:33:08,032 --> 00:33:09,660 (Woo Bin: We won't be able to work in the rain again.) 923 00:33:09,661 --> 00:33:10,971 (Ki Bang: It's so stressful.) 924 00:33:10,972 --> 00:33:12,630 (Kwang Soo: Let's plant flowers. Digging will be easier.) 925 00:33:12,631 --> 00:33:14,130 (Kyung Soo: Sure.) 926 00:33:14,131 --> 00:33:16,241 (Ki Bang: Is there anything else we need to do?) 927 00:33:16,242 --> 00:33:17,741 (Kwang Soo: I wanted to get a photo taken at a photo studio.) 928 00:33:17,742 --> 00:33:19,340 (Why don't we get our photos taken?) 929 00:33:19,341 --> 00:33:20,640 (Woo Bin: It will be fun to be photographed in our work clothes.) 930 00:33:20,641 --> 00:33:22,110 (Kyung Soo: We will have time after planting the flowers.) 931 00:33:22,111 --> 00:33:23,940 (Ki Bang: Let's do everything we want to do.) 932 00:33:23,941 --> 00:33:25,481 (Shall we go to Sokcho and eat squid sundae?) 933 00:33:25,482 --> 00:33:26,910 (I will look for the lodging at Sokcho.) 934 00:33:26,911 --> 00:33:28,821 (Kwang Soo: Will you really do everything you want to do?) 935 00:33:28,822 --> 00:33:30,321 (Woo Bin: It will be nice to see the ocean after a long time.) 936 00:33:30,322 --> 00:33:31,850 (Kyung Soo: It's a good idea!) 937 00:33:31,851 --> 00:33:33,420 (Ki Bang: Let's eat tasty food and deepen our friendship.) 938 00:33:33,421 --> 00:33:35,761 (Kwang Soo: We can do these things only if we win the badminton match.) 939 00:33:35,762 --> 00:33:37,261 (If we lose, we will be busy installing the sprinkler.) 940 00:33:37,262 --> 00:33:38,360 (Ki Bang: Let's win no matter what.) 941 00:33:38,361 --> 00:33:40,061 (Woo Bin: Let's go!) 942 00:33:40,091 --> 00:33:41,302 In 1, 2, 3. 943 00:33:41,461 --> 00:33:43,032 (The day of the shoot) 944 00:33:44,432 --> 00:33:46,372 Hello. 945 00:33:47,131 --> 00:33:48,901 Did you straighten your hair today? 946 00:33:49,642 --> 00:33:50,742 Yes. 947 00:33:50,901 --> 00:33:52,170 - Why? Does it look bad? - No. 948 00:33:52,171 --> 00:33:53,341 Be honest. 949 00:33:53,611 --> 00:33:54,891 (The production crew is silent.) 950 00:33:55,182 --> 00:33:56,211 To be honest, 951 00:33:56,642 --> 00:33:58,981 I didn't think I would look like this with long hair. 952 00:34:01,381 --> 00:34:02,751 Gosh, what is that? 953 00:34:03,481 --> 00:34:04,520 Tumblers. 954 00:34:04,521 --> 00:34:06,251 Oh, tumblers. 955 00:34:07,091 --> 00:34:09,571 I haven't taken a look at them, so I don't know how they look. 956 00:34:14,631 --> 00:34:17,032 I was wondering what tumblers you were talking about. 957 00:34:17,501 --> 00:34:19,581 I thought it would be nice to use the same tumblers. 958 00:34:19,901 --> 00:34:22,742 It's my first time seeing a celebrity make such merchandise. 959 00:34:23,072 --> 00:34:24,352 It's my first time doing it too. 960 00:34:26,142 --> 00:34:27,441 So... 961 00:34:27,611 --> 00:34:29,840 these are for the four cast members. 962 00:34:29,841 --> 00:34:31,121 And as for the ones in this box, 963 00:34:31,211 --> 00:34:32,650 - are they for the staff members? - The staff members. 964 00:34:32,651 --> 00:34:33,810 My goodness. 965 00:34:33,811 --> 00:34:35,058 (Kwang Soo brought tumblers as a present.) 966 00:34:35,082 --> 00:34:36,650 You're here. What's that? 967 00:34:36,651 --> 00:34:38,521 - Hello. - What did you bring? 968 00:34:38,892 --> 00:34:40,452 (Woo Bin is here with both hands full.) 969 00:34:40,552 --> 00:34:42,072 My friend is a Korean medicine doctor. 970 00:34:42,191 --> 00:34:44,461 (Kwang Soo, laughing) 971 00:34:44,662 --> 00:34:46,631 For the hardworking staff members... 972 00:34:46,861 --> 00:34:48,761 - Really? - Yes. This is healthy food. 973 00:34:48,762 --> 00:34:50,400 This is such a heartwarming show. 974 00:34:50,401 --> 00:34:52,071 - Seriously, today... - He gave it to me. 975 00:34:52,072 --> 00:34:53,872 The staff members should have one each. 976 00:34:54,001 --> 00:34:55,270 I can't believe it. 977 00:34:55,271 --> 00:34:56,900 - I was so thankful. - Seriously. 978 00:34:56,901 --> 00:34:58,261 (Woo Bin brought functional food.) 979 00:34:58,472 --> 00:35:00,192 Kwang Soo, why do you look so pretty today? 980 00:35:00,811 --> 00:35:02,041 Why do you look so pure today? 981 00:35:03,211 --> 00:35:04,491 Do I look a lot different today? 982 00:35:05,282 --> 00:35:06,722 - Yes. - You look very pretty today. 983 00:35:08,722 --> 00:35:10,051 Can I drink one right now? 984 00:35:10,052 --> 00:35:11,291 Drink it now. 985 00:35:12,622 --> 00:35:13,851 By the way, 986 00:35:13,852 --> 00:35:16,091 why isn't Ki Bang here when we are right by his place? 987 00:35:16,722 --> 00:35:18,032 Ki Bang. 988 00:35:19,162 --> 00:35:21,131 We are right in front of his place. 989 00:35:22,202 --> 00:35:23,401 Hello. 990 00:35:23,901 --> 00:35:25,701 (Kyung Soo arrives instead of Ki Bang.) 991 00:35:25,702 --> 00:35:26,731 Did you eat? 992 00:35:26,832 --> 00:35:27,941 Drink this. 993 00:35:27,972 --> 00:35:29,448 - What is this? - I have this friend. 994 00:35:29,472 --> 00:35:30,602 Ki Bang, you are here. 995 00:35:31,941 --> 00:35:33,917 Ki Bang, you are dressed like a mischievous boy today. 996 00:35:33,941 --> 00:35:34,941 You are dressed like a mischievous boy today. 997 00:35:34,942 --> 00:35:36,481 You look so cute today. 998 00:35:36,642 --> 00:35:38,011 Last time, 999 00:35:38,012 --> 00:35:40,250 we called you cute since Kyung Soo wasn't with us. 1000 00:35:40,251 --> 00:35:42,250 - I bet you were mindful of that. - No. 1001 00:35:42,251 --> 00:35:43,650 - You wanted to look cute. - No. 1002 00:35:43,651 --> 00:35:45,121 I wore a colorful outfit today. 1003 00:35:45,122 --> 00:35:46,852 - Yes. - You look casual today. 1004 00:35:47,421 --> 00:35:49,221 - Woo Bin is... - That's because... 1005 00:35:49,222 --> 00:35:51,560 I was going to do my best today, 1006 00:35:51,561 --> 00:35:53,831 - but I bleached my hair for a film. - It has changed. 1007 00:35:53,832 --> 00:35:54,832 - So I couldn't help it. - Oh, you're right. 1008 00:35:54,833 --> 00:35:56,001 - You can see it. - Right. 1009 00:35:56,231 --> 00:35:58,602 - Yes. - Today, I also... 1010 00:35:59,702 --> 00:36:01,541 What's going on? 1011 00:36:01,642 --> 00:36:02,972 It's heartwarming. 1012 00:36:03,472 --> 00:36:06,540 Ki Bang tried this and thought it was delicious. 1013 00:36:06,541 --> 00:36:07,888 (Kwang Soo: So he brought some for us.) 1014 00:36:07,912 --> 00:36:10,481 I cut it into pieces. Try one each. 1015 00:36:10,682 --> 00:36:12,851 - What's important is... - We don't have it today. 1016 00:36:12,852 --> 00:36:14,311 That I didn't bring anything. 1017 00:36:14,622 --> 00:36:17,122 - Because you're the youngest. - You're our present. 1018 00:36:17,782 --> 00:36:19,621 (Kyung Soo himself is the present.) 1019 00:36:19,622 --> 00:36:20,852 You're really... 1020 00:36:21,561 --> 00:36:25,032 Your comments are like cement. It's very scary. 1021 00:36:25,961 --> 00:36:27,961 Let's buy some flowers at the flower market. 1022 00:36:28,401 --> 00:36:31,271 - I looked around, and it was nice. - Let's go. 1023 00:36:31,802 --> 00:36:32,802 Let's go. 1024 00:36:32,803 --> 00:36:34,078 (They head to the market to buy flowers for the circular field.) 1025 00:36:34,102 --> 00:36:36,001 Let me check the camera for just a minute. 1026 00:36:37,202 --> 00:36:39,810 - Dong Ju, try the Korean medicine. - Okay. Thank you. 1027 00:36:39,811 --> 00:36:41,682 - It seems good. - Hello, Dong Ju. 1028 00:36:41,981 --> 00:36:43,711 - Hello. - She's feeling good today. 1029 00:36:43,912 --> 00:36:45,452 Hold the camera with your right hand. 1030 00:36:46,052 --> 00:36:48,751 (They get on each other's nerves early in the morning.) 1031 00:36:49,322 --> 00:36:50,380 This is the flower market. 1032 00:36:50,381 --> 00:36:51,828 (They arrive at the flower market near Ki Bang's house.) 1033 00:36:51,852 --> 00:36:54,250 - It's really big. - It's so nice. 1034 00:36:54,251 --> 00:36:55,861 - The hydrangea is pretty. - This here. 1035 00:36:56,091 --> 00:36:58,060 - Oh, it's so pretty. - That's amazing. 1036 00:36:58,061 --> 00:36:59,492 It's so nice here. 1037 00:36:59,892 --> 00:37:03,432 It will be so pretty to plant the little ones. 1038 00:37:04,061 --> 00:37:05,802 It'll be fun to look around all day. 1039 00:37:06,372 --> 00:37:08,401 There must be a lot of rare plants here. 1040 00:37:08,501 --> 00:37:09,771 Right. We should get some. 1041 00:37:10,972 --> 00:37:12,171 Let's go. 1042 00:37:13,142 --> 00:37:14,782 It's really pretty. 1043 00:37:15,341 --> 00:37:17,952 It's pretty. It's so pretty. 1044 00:37:18,552 --> 00:37:21,380 - Hello. - Hello. 1045 00:37:21,381 --> 00:37:22,701 - Hello. - Should we go this way? 1046 00:37:23,122 --> 00:37:26,051 Ma'am, with you standing there, I can't tell which is the flower. 1047 00:37:26,052 --> 00:37:28,460 Me too. I was going to say that. You took my line! 1048 00:37:28,461 --> 00:37:31,191 Gosh, I'm so embarrassed. 1049 00:37:31,461 --> 00:37:32,991 - Just now... - Instead of here... 1050 00:37:32,992 --> 00:37:35,331 - There's more in the back. - Really? 1051 00:37:35,332 --> 00:37:37,130 - Should we go in this way? - That looks... 1052 00:37:37,131 --> 00:37:39,832 - It's so pretty as it is. - This is crazy. 1053 00:37:40,872 --> 00:37:42,171 This one is really cute. 1054 00:37:43,142 --> 00:37:45,072 These colors are so pretty. 1055 00:37:45,642 --> 00:37:48,162 - Gosh, it's really fun here. - Everyone used to have this one. 1056 00:37:48,642 --> 00:37:51,810 - Gosh. - It smells so nice. 1057 00:37:51,811 --> 00:37:54,311 I've never seen these plants before. 1058 00:37:54,582 --> 00:37:55,782 This is so cute. 1059 00:37:56,552 --> 00:37:58,222 - It looks like a lotus. - Right. 1060 00:37:58,952 --> 00:38:00,751 The butterflies are so pretty. 1061 00:38:00,852 --> 00:38:03,212 We'll have butterflies like that too once we plant flowers. 1062 00:38:03,992 --> 00:38:05,360 It'll be cute to plant just one row. 1063 00:38:05,361 --> 00:38:06,731 This will be so cute. 1064 00:38:06,832 --> 00:38:08,332 How do we choose? There are so many. 1065 00:38:08,602 --> 00:38:10,332 We're going to become addicted to shopping. 1066 00:38:10,802 --> 00:38:11,831 (There are so many flowers that they like.) 1067 00:38:11,832 --> 00:38:12,901 Think about it. 1068 00:38:13,001 --> 00:38:15,141 Gosh, it's hard to decide. 1069 00:38:15,142 --> 00:38:16,171 That's pretty too. 1070 00:38:16,271 --> 00:38:18,670 - Let's get a big one. - Are we going to plant... 1071 00:38:18,671 --> 00:38:19,770 How about this one? 1072 00:38:19,771 --> 00:38:21,741 - in the middle or along the rim? - Or the side? 1073 00:38:21,742 --> 00:38:24,681 How about this? Let's get big ones... 1074 00:38:24,682 --> 00:38:27,151 - and fill up the middle today. - The middle or the rim? 1075 00:38:27,651 --> 00:38:30,351 - The rim. - It'd be pretty if we planted... 1076 00:38:30,352 --> 00:38:32,921 flowers that look good on the rim, right? 1077 00:38:33,591 --> 00:38:36,360 Woo Bin, this is the one we were talking about. 1078 00:38:36,361 --> 00:38:37,762 We can surround it with this... 1079 00:38:37,861 --> 00:38:39,130 - and plant flowers in the middle. - That'd be so pretty. 1080 00:38:39,131 --> 00:38:40,262 - It'd be so nice. - Right. 1081 00:38:41,162 --> 00:38:43,332 - This turns red in autumn. Yes. - Really? 1082 00:38:43,832 --> 00:38:46,000 This will look really pretty if it turns brown. 1083 00:38:46,001 --> 00:38:48,040 - When it turns red. - Look. This is soft. 1084 00:38:48,041 --> 00:38:49,501 It's blossoming little by little. 1085 00:38:49,972 --> 00:38:51,810 - That one... - This here. 1086 00:38:51,811 --> 00:38:54,441 This survives well in the winter. It's a bit tall. 1087 00:38:54,841 --> 00:38:57,141 - Like this. - Oh, that's nice. 1088 00:38:57,142 --> 00:38:58,681 - Gosh, that's so nice. - It's so pretty. 1089 00:38:58,682 --> 00:38:59,810 Should we surround it with this? 1090 00:38:59,811 --> 00:39:01,581 - It's like a really big orchid. - It's so pretty. 1091 00:39:01,582 --> 00:39:03,381 How about mixing this with that? 1092 00:39:04,222 --> 00:39:05,892 - With this? - Yes. 1093 00:39:06,122 --> 00:39:08,461 If you consider that summer cypress turns red in autumn... 1094 00:39:08,622 --> 00:39:10,121 Wouldn't that be pretty? 1095 00:39:10,122 --> 00:39:12,860 - Goodness. - Let's get this one. 1096 00:39:12,861 --> 00:39:13,891 - We should get this one. - We should get... 1097 00:39:13,892 --> 00:39:14,900 - one of each. - That's nice. 1098 00:39:14,901 --> 00:39:16,308 - And surround it. - We should get this. 1099 00:39:16,332 --> 00:39:18,730 - What's that? A sunflower? - No. 1100 00:39:18,731 --> 00:39:20,671 It's a wildflower. It spreads so much. 1101 00:39:20,901 --> 00:39:23,371 - That's nice too. - It has to spread a lot. 1102 00:39:23,372 --> 00:39:26,941 If you plant it, it gets rid of the weed. 1103 00:39:27,142 --> 00:39:28,440 - That's for us. - Let's get that one. 1104 00:39:28,441 --> 00:39:30,341 We'll take that one. 1105 00:39:30,541 --> 00:39:32,852 (They found a flower that's just right for them.) 1106 00:39:33,251 --> 00:39:35,021 Okay then. To sum up, 1107 00:39:35,122 --> 00:39:37,352 we'll have 20 summer cypresses, 1108 00:39:37,822 --> 00:39:39,492 20 greenlights, 1109 00:39:40,052 --> 00:39:41,492 and four of these. 1110 00:39:42,262 --> 00:39:43,322 Should I write it down? 1111 00:39:43,421 --> 00:39:44,460 - She's writing it down. - No. 1112 00:39:44,461 --> 00:39:46,431 - Really? - Young Soo. 1113 00:39:46,432 --> 00:39:47,991 - That seems enough. - He's Young Soo of Young Soo Farm. 1114 00:39:47,992 --> 00:39:50,731 - He's Young Soo. - He's the owner. 1115 00:39:50,832 --> 00:39:51,971 - Is he your son? - Yes. 1116 00:39:51,972 --> 00:39:53,931 - Oh, I see. - He took after his mom. 1117 00:39:53,932 --> 00:39:55,871 - Really? - He really looks like her. 1118 00:39:55,872 --> 00:39:57,072 He's a flower too. 1119 00:39:57,171 --> 00:40:00,471 You don't like ones that have scents in their leaves? 1120 00:40:00,472 --> 00:40:02,181 - Scent from the leaves? - Like herbs. 1121 00:40:02,182 --> 00:40:04,211 Come on, Young Soo. We have those already. 1122 00:40:05,952 --> 00:40:08,551 Young Soo, you underestimate us. 1123 00:40:08,552 --> 00:40:10,121 We planted peppermint and rosemary. 1124 00:40:10,122 --> 00:40:12,520 - We make tea with it. - We made tea once. 1125 00:40:12,521 --> 00:40:14,322 We enjoy it with bread. 1126 00:40:15,591 --> 00:40:18,111 (They wrap up the shopping by boasting about their experience.) 1127 00:40:18,231 --> 00:40:19,791 Isn't this a rare plant? 1128 00:40:21,131 --> 00:40:23,301 - That's right. Kwang Soo, this one. - This here. 1129 00:40:23,302 --> 00:40:25,078 (They found the rare plant that Kwang Soo bought on Karrot.) 1130 00:40:25,102 --> 00:40:28,031 It must not be a rare plant. It's not really rare. 1131 00:40:28,032 --> 00:40:29,041 - It's here. - I mean... 1132 00:40:29,771 --> 00:40:32,841 I was told it was rare, which is why it was expensive. 1133 00:40:32,941 --> 00:40:35,980 - You were overcharged. - Stop lying and be honest. 1134 00:40:35,981 --> 00:40:38,852 Come on. I have the money. 1135 00:40:39,211 --> 00:40:40,331 - But you were... - I was... 1136 00:40:40,582 --> 00:40:41,881 Young Soo, how much is this one? 1137 00:40:42,722 --> 00:40:44,081 - Oh, the watermelon peperomia? - Yes. 1138 00:40:44,082 --> 00:40:46,251 - It's four dollars. - Let's go. 1139 00:40:46,822 --> 00:40:48,661 - Kwang Soo. - I was told it's a rare plant. 1140 00:40:48,662 --> 00:40:50,261 - You bought it for 50 dollars, no? - A rare plant? 1141 00:40:50,262 --> 00:40:53,332 It's not really a rare plant. It just grows. 1142 00:40:53,791 --> 00:40:55,761 - But... - Kyung Soo. 1143 00:40:55,762 --> 00:40:57,601 - It was... - It's not a rare plant. 1144 00:40:57,602 --> 00:40:58,671 It's an ordinary plant. 1145 00:40:59,131 --> 00:41:01,841 - It depends on how you think. - And it's only four dollars. 1146 00:41:02,541 --> 00:41:04,142 He was ripped off big time. 1147 00:41:04,872 --> 00:41:06,872 (It doesn't seem to be a rare plant.) 1148 00:41:07,211 --> 00:41:10,182 Does Young Soo know about every flower in the world? 1149 00:41:10,341 --> 00:41:13,110 It might be a flower that he doesn't know about. 1150 00:41:13,111 --> 00:41:14,651 He didn't see it for himself. 1151 00:41:14,952 --> 00:41:16,851 Do you have to categorize flowers... 1152 00:41:16,852 --> 00:41:18,992 based on their prices? 1153 00:41:19,591 --> 00:41:21,351 (Kwang Soo even ended the interview.) 1154 00:41:21,352 --> 00:41:24,932 But it does look similar. 1155 00:41:27,561 --> 00:41:29,401 Is it the right one? I don't think so. 1156 00:41:29,762 --> 00:41:33,201 - This is the one Kwang Soo planted. - Seriously. 1157 00:41:33,202 --> 00:41:35,242 - Yes, it's the same one. - You see? 1158 00:41:36,872 --> 00:41:38,971 - Young Soo. - He says it's the same one. 1159 00:41:38,972 --> 00:41:42,111 - It's the same one? - It's only four dollars. 1160 00:41:43,912 --> 00:41:44,912 They're the same. 1161 00:41:44,913 --> 00:41:46,511 - Thank you. - Thank you, Young Soo. 1162 00:41:46,512 --> 00:41:48,552 - Thank you. - Thank you. 1163 00:41:49,381 --> 00:41:50,452 Our field. 1164 00:41:51,282 --> 00:41:54,090 Can we go to the tofu restaurant one more time? 1165 00:41:54,091 --> 00:41:55,161 - Let's go. - It was so good, right? 1166 00:41:55,162 --> 00:41:57,020 - I was thinking about that today. - Can we go today? 1167 00:41:57,021 --> 00:41:58,460 I can't forget about that place. 1168 00:41:58,461 --> 00:42:00,767 - Should we have lunch there? - I want to go there with Hee Kyung. 1169 00:42:00,791 --> 00:42:02,431 It was the best. 1170 00:42:02,432 --> 00:42:04,361 It was like a master chef's food. 1171 00:42:04,461 --> 00:42:06,771 I got hungry thinking of that place. 1172 00:42:07,572 --> 00:42:09,671 I want biji stew and grilled tofu so bad. 1173 00:42:10,001 --> 00:42:11,912 Are we going to give up on the pancakes? 1174 00:42:12,671 --> 00:42:14,540 - We should have that too. - Right. 1175 00:42:14,541 --> 00:42:15,710 It's only a small portion, right? 1176 00:42:15,711 --> 00:42:17,642 Pancakes and tofu are appetizers. 1177 00:42:18,041 --> 00:42:21,251 Then what are we doing right now? 1178 00:42:21,852 --> 00:42:23,212 Aren't we going to eat right away? 1179 00:42:23,452 --> 00:42:25,552 Don't we have to take a look at the field? 1180 00:42:26,392 --> 00:42:27,392 How come? 1181 00:42:27,992 --> 00:42:30,598 - We can go there after we eat. - It doesn't really matter, but... 1182 00:42:30,622 --> 00:42:33,091 - Like a routine? - We should check the field first. 1183 00:42:33,191 --> 00:42:36,061 - But that doesn't change anything. - That's true. 1184 00:42:36,202 --> 00:42:38,832 We can check if we need to buy anything. 1185 00:42:39,832 --> 00:42:41,642 - We need more stuff? - What is that? 1186 00:42:42,171 --> 00:42:43,171 You two... 1187 00:42:44,401 --> 00:42:45,412 How old are you guys? 1188 00:42:46,671 --> 00:42:47,711 Seriously. 1189 00:42:49,582 --> 00:42:52,611 You keep asking why every time. 1190 00:42:53,552 --> 00:42:54,980 We wanted to go to the tofu restaurant so bad. 1191 00:42:54,981 --> 00:42:56,852 (Kyung Soo just wanted to eat first.) 1192 00:42:57,182 --> 00:42:59,020 I want kongguksu too. 1193 00:42:59,021 --> 00:43:01,451 - Seriously. - The kongguksu soup... 1194 00:43:01,452 --> 00:43:02,491 (Kwang Soo, slurping) 1195 00:43:02,492 --> 00:43:05,360 - Come on. - It was so good. 1196 00:43:05,361 --> 00:43:06,681 I'm going to order bean curd too. 1197 00:43:07,332 --> 00:43:08,931 We should try the bean curd. 1198 00:43:08,932 --> 00:43:09,932 - Right? - Yes. 1199 00:43:10,802 --> 00:43:13,332 - You're ordering all that? - Bean curd, grilled tofu, 1200 00:43:13,501 --> 00:43:14,571 - Pancake, - and pancake. 1201 00:43:14,572 --> 00:43:16,118 - biji stew, and kongguksu? - Then the kongguksu... 1202 00:43:16,142 --> 00:43:17,671 Can't we order all of that? 1203 00:43:18,811 --> 00:43:21,111 - You worked hard. - Well done, everyone. 1204 00:43:21,682 --> 00:43:23,341 How can tofu make me this excited? 1205 00:43:23,481 --> 00:43:25,111 I wanted to try this at home. 1206 00:43:25,211 --> 00:43:27,512 We would've regretted it if we hadn't ordered it. 1207 00:43:27,981 --> 00:43:29,521 I wonder how it tastes. 1208 00:43:29,782 --> 00:43:32,521 (They ordered all the dishes they wanted to eat.) 1209 00:43:33,791 --> 00:43:34,852 Bean curd. 1210 00:43:35,961 --> 00:43:37,521 - It's light and fresh. - It's so good. 1211 00:43:38,532 --> 00:43:39,992 It makes you sensitive. 1212 00:43:42,262 --> 00:43:43,432 It's so good. 1213 00:43:44,262 --> 00:43:47,102 (They're taking a break after the meal.) 1214 00:43:47,372 --> 00:43:48,802 - It is... - No. 1215 00:43:49,572 --> 00:43:50,641 This way... 1216 00:43:50,642 --> 00:43:51,642 - What is it? - Are you itching? 1217 00:43:51,643 --> 00:43:53,843 I asked him to scratch my back, but he just touches it. 1218 00:43:54,111 --> 00:43:55,111 (He's teasing him.) 1219 00:43:55,112 --> 00:43:56,412 Scratch my back. 1220 00:43:57,782 --> 00:43:59,052 Okay, I'll do it. 1221 00:44:00,012 --> 00:44:01,051 I bet he won't again. 1222 00:44:01,052 --> 00:44:02,650 (Unlike what he said, Kwang Soo doesn't move his hands.) 1223 00:44:02,651 --> 00:44:04,181 - For real now. - I can't stand up. 1224 00:44:04,182 --> 00:44:06,421 - A bit higher. - My right leg is numb. 1225 00:44:07,651 --> 00:44:08,722 Thank you. 1226 00:44:09,421 --> 00:44:11,892 Perilla leaves marinated in that doenjang would be so good. 1227 00:44:12,392 --> 00:44:14,932 - This is... - I heard in the car... 1228 00:44:15,631 --> 00:44:17,511 that you were going to marinate perilla leaves? 1229 00:44:18,231 --> 00:44:20,171 I'm not sure we'll have the time. 1230 00:44:20,972 --> 00:44:23,271 The staff members would be curious too. 1231 00:44:23,802 --> 00:44:26,671 So if we win the badminton match, 1232 00:44:27,211 --> 00:44:29,881 how about 30 servings of perilla leaves for the staff? 1233 00:44:30,311 --> 00:44:33,751 - They can take it home and eat it. - That's so nice. 1234 00:44:34,311 --> 00:44:36,251 I have a different idea, though. 1235 00:44:36,852 --> 00:44:38,392 I want a perilla leaf mojito. 1236 00:44:38,591 --> 00:44:40,391 - What? - Perilla leaf what? 1237 00:44:40,392 --> 00:44:42,691 But we're not some shop. 1238 00:44:44,162 --> 00:44:46,002 If we lose, we need to plant perilla leaves... 1239 00:44:46,631 --> 00:44:49,400 - and install sprinklers. - We need to win. 1240 00:44:49,401 --> 00:44:51,871 There seems to be no end to the work. 1241 00:44:51,872 --> 00:44:54,101 Does this make sense? This is... 1242 00:44:54,102 --> 00:44:55,641 (They calm down for a second.) 1243 00:44:55,642 --> 00:44:56,702 - A yellow card? - Yes. 1244 00:44:57,041 --> 00:44:58,512 - Do you want to be sent off? - No. 1245 00:44:59,072 --> 00:45:00,940 - Let's go. - Let's get going. 1246 00:45:00,941 --> 00:45:02,941 (They finish their meal.) 1247 00:45:03,142 --> 00:45:04,810 - Hello. - Hello. 1248 00:45:04,811 --> 00:45:05,852 A video call... 1249 00:45:06,151 --> 00:45:08,852 How about a vest like this on top of our T-shirt? 1250 00:45:09,222 --> 00:45:11,151 - This one is... - Or how about this one? 1251 00:45:11,992 --> 00:45:14,492 Like the guy next door? Should we try it on? 1252 00:45:15,122 --> 00:45:16,822 Ma'am, can we try it on? 1253 00:45:17,521 --> 00:45:18,932 - Can we try it on? - Go ahead. 1254 00:45:19,291 --> 00:45:20,730 - This one? - That seems... 1255 00:45:20,731 --> 00:45:23,662 - He can just reach it. - He can do anything, ma'am. 1256 00:45:24,231 --> 00:45:27,071 - Are you like 2m tall? - I'm not that tall. 1257 00:45:27,072 --> 00:45:29,641 You're taller than 2m? That's an amazing height. 1258 00:45:29,642 --> 00:45:30,840 - Is this okay? - Let me help. 1259 00:45:30,841 --> 00:45:32,771 - His feet are even bigger. - His feet? 1260 00:45:33,142 --> 00:45:34,711 - It's 350mm. - Come on. 1261 00:45:34,811 --> 00:45:36,758 - Do you have shoes that fit you? - That's nonsense. 1262 00:45:36,782 --> 00:45:38,380 - Do you need it custom-made? - Can I try this on? 1263 00:45:38,381 --> 00:45:39,658 - No, I don't have to. - Try it on. 1264 00:45:39,682 --> 00:45:41,751 - But 350mm is really big. - Right. 1265 00:45:42,052 --> 00:45:44,052 - It's not 350mm, ma'am. - No? 1266 00:45:45,291 --> 00:45:46,291 It's 290mm. 1267 00:45:46,292 --> 00:45:47,420 (He tries on the shirt.) 1268 00:45:47,421 --> 00:45:48,521 Is it too formal? 1269 00:45:48,822 --> 00:45:50,392 It's not the look I wanted. 1270 00:45:51,021 --> 00:45:52,360 Why is that so amazing? 1271 00:45:52,361 --> 00:45:53,681 (Ki Bang tries on the mesh vest.) 1272 00:45:54,191 --> 00:45:56,730 - This is the look. - That looks nice. 1273 00:45:56,731 --> 00:45:57,932 I'll dress like this. 1274 00:45:58,401 --> 00:46:00,431 Try the double extra-large. 1275 00:46:00,432 --> 00:46:01,801 The navy is nice too. 1276 00:46:01,802 --> 00:46:03,540 - Wear it a bit small. - Kyung Soo. 1277 00:46:03,541 --> 00:46:04,601 Kyung Soo looks nice. 1278 00:46:04,602 --> 00:46:05,871 - Get that one. - You look sophisticated. 1279 00:46:05,872 --> 00:46:07,671 Kyung Soo, that looks so nice. 1280 00:46:08,372 --> 00:46:10,132 - This is... - You look like you dress well. 1281 00:46:10,782 --> 00:46:13,751 Don't try to look so nice. You're not supposed to do that. 1282 00:46:14,012 --> 00:46:15,851 - I want the black one. - Over there. 1283 00:46:15,852 --> 00:46:17,521 - I'll get this one. - The black one. 1284 00:46:18,182 --> 00:46:20,190 I hope I'm not impulse buying. 1285 00:46:20,191 --> 00:46:21,861 (He wants to buy it after looking at it.) 1286 00:46:22,162 --> 00:46:24,322 - I want a T-shirt too. - Woo Bin. 1287 00:46:24,591 --> 00:46:26,262 I only have a little money left. 1288 00:46:27,091 --> 00:46:29,500 How about this look? 1289 00:46:29,501 --> 00:46:30,761 - Thank you. - That's nice. 1290 00:46:30,762 --> 00:46:32,671 How about picking one for each other? 1291 00:46:32,702 --> 00:46:34,702 - That's a good idea. - Pick one for each other. 1292 00:46:34,731 --> 00:46:36,241 - Do you have size 110? - No. 1293 00:46:36,242 --> 00:46:37,571 - You have to find it. - I have to find it? 1294 00:46:37,572 --> 00:46:39,171 Doesn't this one work too? 1295 00:46:39,271 --> 00:46:40,641 Hey, this is... 1296 00:46:40,642 --> 00:46:42,840 - Come on. - Seriously. 1297 00:46:42,841 --> 00:46:44,981 - This looks good on you. - Come on, Kwang Soo. 1298 00:46:45,182 --> 00:46:46,210 (I found the perfect one for Kyung Soo.) 1299 00:46:46,211 --> 00:46:47,981 This looks good on you. 1300 00:46:48,012 --> 00:46:50,452 - I think it'll look good. - Goodness. 1301 00:46:50,481 --> 00:46:52,150 - It's shiny too. - With a necklace too. 1302 00:46:52,151 --> 00:46:54,020 Then let's be fair. 1303 00:46:54,021 --> 00:46:56,891 The loser gets the bad one. 1304 00:46:56,892 --> 00:46:57,892 Okay. Let's do that. 1305 00:46:57,992 --> 00:46:58,992 Nice look. 1306 00:46:59,432 --> 00:47:00,662 Please. 1307 00:47:01,591 --> 00:47:03,762 - Zero! - Yes. 1308 00:47:04,202 --> 00:47:06,202 This is even scarier than making a bet. 1309 00:47:06,532 --> 00:47:07,731 Among us three, 1310 00:47:07,901 --> 00:47:09,741 - Kyung Soo lost. - Should I be in the car? 1311 00:47:09,742 --> 00:47:11,541 Come on. 1312 00:47:12,912 --> 00:47:14,441 I have no choice. 1313 00:47:18,111 --> 00:47:19,311 - For Ki Bang? - Yes. 1314 00:47:19,582 --> 00:47:20,811 I picked one already. 1315 00:47:21,582 --> 00:47:22,921 It's 1 of these 2. 1316 00:47:24,521 --> 00:47:26,051 - Hey. - Those are too small. 1317 00:47:26,052 --> 00:47:27,491 - I'm sorry. - Is that so? 1318 00:47:27,492 --> 00:47:29,321 - This is 110. That's 105. - This is 110. That's 105. 1319 00:47:29,322 --> 00:47:30,722 That's not funny enough. 1320 00:47:31,561 --> 00:47:34,392 As long as the last one is interesting... 1321 00:47:34,791 --> 00:47:35,960 (Kyung Soo, sighing) 1322 00:47:35,961 --> 00:47:38,138 - Let's get ordinary ones. - Ordinary ones for us three. 1323 00:47:38,162 --> 00:47:39,702 - Let's do that. - Just choose one. 1324 00:47:39,802 --> 00:47:41,202 - This for Ki Bang. - Okay. 1325 00:47:41,401 --> 00:47:42,541 - Okay. - This is cute. 1326 00:47:42,642 --> 00:47:44,170 Is Kwang Soo next? This one? 1327 00:47:44,171 --> 00:47:45,448 You want this one? The pink one? 1328 00:47:45,472 --> 00:47:46,742 The purple one is nice too. 1329 00:47:46,941 --> 00:47:50,012 Kwang Soo, can we suggest yours? 1330 00:47:50,082 --> 00:47:51,381 I want... 1331 00:47:51,441 --> 00:47:53,151 You're last, so you can't. 1332 00:47:55,352 --> 00:47:57,322 - This is nice too. The light pink. - Right. 1333 00:47:57,552 --> 00:47:59,651 - With the navy. - Do you have size 100 for this? 1334 00:47:59,852 --> 00:48:01,420 I want a muscle fit. 1335 00:48:01,421 --> 00:48:02,661 - Muscle fit? Size 100? - Here. 1336 00:48:02,921 --> 00:48:03,921 Hey, this one. 1337 00:48:03,922 --> 00:48:05,562 - With collars. It's good. - That's cute. 1338 00:48:05,762 --> 00:48:07,831 This is a perfect muscle fit. 1339 00:48:07,832 --> 00:48:09,161 - Right, even the texture. - Right? 1340 00:48:09,162 --> 00:48:11,082 - Okay. I'll get this one. - This is muscle fit. 1341 00:48:11,202 --> 00:48:12,202 - Here. - Kyung Soo. 1342 00:48:12,203 --> 00:48:14,670 We're choosing similar looks, right? 1343 00:48:14,671 --> 00:48:16,742 - This is... - This is a similar look too. 1344 00:48:17,541 --> 00:48:18,541 This one. 1345 00:48:18,671 --> 00:48:20,671 - Wait, Ki Bang. - Another one? 1346 00:48:20,771 --> 00:48:22,682 You got one? That one is nice. 1347 00:48:22,811 --> 00:48:24,811 - How about this? - It's too small. 1348 00:48:24,941 --> 00:48:26,681 - Wait. - It's size 100. 1349 00:48:26,682 --> 00:48:28,181 (It's the perfect size.) 1350 00:48:28,182 --> 00:48:29,282 Try it on. 1351 00:48:29,322 --> 00:48:30,762 - Yes, try it. - Should I try it on? 1352 00:48:31,481 --> 00:48:33,492 He gave up. "Should I try it on?" 1353 00:48:33,892 --> 00:48:36,322 - It fits nicely. - It's nice. 1354 00:48:36,392 --> 00:48:38,360 - It totally looks like yours. - You look the nicest here. 1355 00:48:38,361 --> 00:48:39,662 That's cute. 1356 00:48:39,791 --> 00:48:41,337 - She says it's cute. - How does he look? 1357 00:48:41,361 --> 00:48:43,631 That's cute. It's the most expensive one. 1358 00:48:44,032 --> 00:48:45,201 It's the most expensive one. It's 22 dollars. 1359 00:48:45,202 --> 00:48:47,048 - It's 22 dollars. - It's the most expensive one. 1360 00:48:47,072 --> 00:48:48,901 I'm going to spend 22 dollars. 1361 00:48:49,072 --> 00:48:51,171 I have to wear it. I'll wear anything since I lost. 1362 00:48:51,572 --> 00:48:52,940 - Kyung Soo's is the most expensive. - Thank you. 1363 00:48:52,941 --> 00:48:54,781 - You're spending all your money. - Thank you. 1364 00:48:54,841 --> 00:48:57,040 - Goodbye. - Thank you. 1365 00:48:57,041 --> 00:48:58,911 - Okay. - Kwang Soo, thank you. 1366 00:48:58,912 --> 00:49:00,852 - Kwang Soo, thank you. - Goodbye. 1367 00:49:02,021 --> 00:49:03,741 Kyung Soo, why aren't you saying thank you? 1368 00:49:05,082 --> 00:49:06,622 Everyone else is saying it. 1369 00:49:06,691 --> 00:49:07,722 Thank you. 1370 00:49:07,852 --> 00:49:08,992 Right. 1371 00:49:09,021 --> 00:49:10,290 (Staring) 1372 00:49:10,291 --> 00:49:12,392 Only Kyung Soo can get away with that look. 1373 00:49:12,932 --> 00:49:14,631 - It looks so nice. - Yes. 1374 00:49:14,791 --> 00:49:16,662 I was surprised by how pretty he looked. 1375 00:49:16,932 --> 00:49:19,652 - Why do you look so good in it? - The three-quarter length is nice. 1376 00:49:20,171 --> 00:49:21,431 Get in quickly. 1377 00:49:21,432 --> 00:49:22,872 His physique looks better too. 1378 00:49:22,941 --> 00:49:24,072 I'm envious. 1379 00:49:25,811 --> 00:49:27,012 It looks better... 1380 00:49:27,072 --> 00:49:29,241 - than I expected. - Right? 1381 00:49:29,242 --> 00:49:32,012 We have to win the badminton match. 1382 00:49:32,711 --> 00:49:34,082 What do we get if we win? 1383 00:49:34,412 --> 00:49:35,581 - The sprinkler. - The sprinkler. 1384 00:49:35,582 --> 00:49:37,957 The sprinkler will be installed when we come back from Sokcho. 1385 00:49:37,981 --> 00:49:40,251 - That might be pretty easy. - That could be. 1386 00:49:40,421 --> 00:49:44,162 Is the work similar to our preparing 30 servings of perilla leaves? 1387 00:49:44,392 --> 00:49:47,231 How about when we win, 1388 00:49:47,461 --> 00:49:48,492 we add one more thing? 1389 00:49:49,061 --> 00:49:50,131 Like what? 1390 00:49:50,702 --> 00:49:54,201 It's so funny that Kyung Soo is wearing that... 1391 00:49:54,202 --> 00:49:55,872 and is talking in a serious manner. 1392 00:49:56,271 --> 00:49:57,901 - It's cute. - We should... 1393 00:49:58,372 --> 00:50:00,142 - If we win, - Yes. 1394 00:50:00,311 --> 00:50:02,742 We'll do the marinating. 1395 00:50:03,282 --> 00:50:05,012 So let them do the picking and washing. 1396 00:50:05,582 --> 00:50:07,310 - Just the washing? - The sprinkler... 1397 00:50:07,311 --> 00:50:09,251 Since washing them is really hard. 1398 00:50:09,552 --> 00:50:12,420 Right. We should add that to make the workloads similar. 1399 00:50:12,421 --> 00:50:13,621 - What do you think? - Let's ask them. 1400 00:50:13,622 --> 00:50:15,052 We should do that. 1401 00:50:15,521 --> 00:50:17,722 - Kyung Soo is really... - Smart. 1402 00:50:17,762 --> 00:50:19,860 - Seriously. - Life without Kyung Soo... 1403 00:50:19,861 --> 00:50:21,762 I don't even want to imagine that. 1404 00:50:22,501 --> 00:50:24,032 - It's impossible. - Right. 1405 00:50:24,731 --> 00:50:26,500 We're just useless. 1406 00:50:26,501 --> 00:50:28,031 - What's the matter? - Seriously. 1407 00:50:28,032 --> 00:50:29,941 Kyung Soo looks even smarter in that shirt. 1408 00:50:30,102 --> 00:50:32,141 (He gets so much love from the older members.) 1409 00:50:32,142 --> 00:50:34,170 (They're almost at the field.) 1410 00:50:34,171 --> 00:50:36,940 Last time, they got a lot of sunlight... 1411 00:50:36,941 --> 00:50:38,341 and dried up a lot. 1412 00:50:38,852 --> 00:50:40,251 I hope they're alive. 1413 00:50:40,582 --> 00:50:42,221 How big do you think the watermelons have grown? 1414 00:50:42,222 --> 00:50:44,452 - I bet they grew a lot. - I really want to find out. 1415 00:50:44,622 --> 00:50:46,751 - They were... - Weren't they this big? 1416 00:50:46,892 --> 00:50:47,892 - This big? - Right. 1417 00:50:47,893 --> 00:50:49,521 - They fit in our hands. - Yes. 1418 00:50:49,822 --> 00:50:50,961 (They arrive at the field.) 1419 00:50:51,361 --> 00:50:52,860 - Look at that. - That's big. What is it? 1420 00:50:52,861 --> 00:50:54,468 - They've grown so much. - What grew so big? 1421 00:50:54,492 --> 00:50:55,500 What is it? 1422 00:50:55,501 --> 00:50:57,661 (In the green field, ) 1423 00:50:57,662 --> 00:50:58,831 Soybeans. 1424 00:50:58,832 --> 00:51:00,831 (the soybeans catch your attention with their height.) 1425 00:51:00,832 --> 00:51:02,540 - Over there. - Look at the cabbage. 1426 00:51:02,541 --> 00:51:04,771 - It grew a lot. - The cabbage got bigger. 1427 00:51:04,841 --> 00:51:06,572 - It came up. - Incredible. 1428 00:51:06,742 --> 00:51:08,341 The lettuce too. 1429 00:51:08,372 --> 00:51:09,540 Good thing we gave them fertilizers. 1430 00:51:09,541 --> 00:51:11,642 Right. Woo Bin suggested we give fertilizers. 1431 00:51:11,811 --> 00:51:14,151 Kwang Soo, look at the perilla leaves. 1432 00:51:14,412 --> 00:51:15,821 (Kwang Soo, amazed) 1433 00:51:15,822 --> 00:51:17,081 Isn't that scary? 1434 00:51:17,082 --> 00:51:18,851 They look like trees. 1435 00:51:18,852 --> 00:51:20,891 The perilla leaves are insane. 1436 00:51:20,892 --> 00:51:22,591 We have to pick them today. 1437 00:51:22,622 --> 00:51:23,821 The watermelon. 1438 00:51:23,822 --> 00:51:26,090 - Where's the watermelon? - There's more. 1439 00:51:26,091 --> 00:51:27,162 - Over there. - Gosh! 1440 00:51:27,631 --> 00:51:30,500 - The stripes got darker. - There are two fruits. 1441 00:51:30,501 --> 00:51:32,581 - Do you see it? - They're as big as your fists now. 1442 00:51:32,802 --> 00:51:34,432 - Over there too. - It's so cute. 1443 00:51:35,131 --> 00:51:36,602 It's the size of your fist now. 1444 00:51:36,972 --> 00:51:39,210 - It was this big. - It grows so fast. 1445 00:51:39,211 --> 00:51:40,840 There's another one. 1446 00:51:40,841 --> 00:51:42,182 It's so cute. 1447 00:51:43,242 --> 00:51:44,742 I want to see them up close. 1448 00:51:45,311 --> 00:51:47,211 It's raining all of a sudden. 1449 00:51:47,782 --> 00:51:50,052 - What is this? - Ki Bang, it's pouring. 1450 00:51:50,381 --> 00:51:53,392 Do you think it's a shower? What do you think? 1451 00:51:53,722 --> 00:51:55,461 - You worked hard. - You too. 1452 00:51:55,561 --> 00:51:57,491 - Good work. Let's go in quickly. - Okay, then. 1453 00:51:57,492 --> 00:51:59,032 Let's run inside. 1454 00:51:59,091 --> 00:52:01,060 - It's pouring. - One, two... 1455 00:52:01,061 --> 00:52:02,360 (They're getting ready to run.) 1456 00:52:02,361 --> 00:52:03,361 Three. 1457 00:52:04,561 --> 00:52:07,500 We're in trouble. What should we do? 1458 00:52:07,501 --> 00:52:09,472 - Let's hurry up. - Just get in. 1459 00:52:10,072 --> 00:52:13,571 (They wait in the farm hut for the rain to stop.) 1460 00:52:13,572 --> 00:52:16,282 (Kwang Soo changed into the work clothes he bought.) 1461 00:52:17,242 --> 00:52:19,052 Kwang Soo, you look nice. 1462 00:52:19,211 --> 00:52:20,282 Really? 1463 00:52:20,952 --> 00:52:21,952 It looks good on you. 1464 00:52:21,953 --> 00:52:23,421 We all made good choices. 1465 00:52:23,582 --> 00:52:24,582 That suits you. 1466 00:52:24,583 --> 00:52:25,992 - Yes. - Yes. 1467 00:52:26,722 --> 00:52:28,290 (Out of all of them...) 1468 00:52:28,291 --> 00:52:30,461 Gosh, Kyung Soo is lovely. 1469 00:52:31,262 --> 00:52:32,630 - He's so... - I want to give him a kiss. 1470 00:52:32,631 --> 00:52:33,960 - Isn't he especially cute today? - Yes. 1471 00:52:33,961 --> 00:52:35,641 We were going to write "GBRB" on the back. 1472 00:52:36,461 --> 00:52:38,301 It's not raining anymore. 1473 00:52:38,302 --> 00:52:39,900 - Let's go out. - Get out. 1474 00:52:39,901 --> 00:52:42,001 - Let's go out. - The perilla leaves are so big. 1475 00:52:42,972 --> 00:52:44,771 What? The perilla leaves have flowers too? 1476 00:52:47,012 --> 00:52:48,170 I don't think that's ours. 1477 00:52:48,171 --> 00:52:50,310 - Ours is here. - I see. 1478 00:52:50,311 --> 00:52:51,511 (Kwang Soo was looking at the landowner's perilla leaves.) 1479 00:52:51,512 --> 00:52:52,512 What's this? 1480 00:52:54,512 --> 00:52:56,621 It's about to create a forest. 1481 00:52:56,622 --> 00:52:59,021 Ki Bang, we should pick them all today. 1482 00:52:59,521 --> 00:53:01,021 The color is changing too. 1483 00:53:02,322 --> 00:53:04,020 Can I go see the watermelon? 1484 00:53:04,021 --> 00:53:05,291 Let's look at it together. 1485 00:53:06,461 --> 00:53:07,790 Two fruits. 1486 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 (Screaming) 1487 00:53:08,792 --> 00:53:09,831 The watermelon. 1488 00:53:09,832 --> 00:53:10,861 (Screaming) 1489 00:53:11,162 --> 00:53:12,602 (Screaming) 1490 00:53:13,572 --> 00:53:14,631 Incredible. 1491 00:53:15,572 --> 00:53:17,072 (Screaming) 1492 00:53:17,472 --> 00:53:19,310 - How long has it been? - Do you have a phone? 1493 00:53:19,311 --> 00:53:20,948 - I didn't bring mine. - Do you have a phone? 1494 00:53:20,972 --> 00:53:23,411 - Gosh, Kwang Soo. - There's another one. 1495 00:53:23,412 --> 00:53:24,412 There's another one! 1496 00:53:24,782 --> 00:53:25,980 This is crazy. 1497 00:53:25,981 --> 00:53:27,661 (Another watermelon grew in another spot.) 1498 00:53:28,052 --> 00:53:30,012 - There's one here too. - Take a picture of this. 1499 00:53:30,582 --> 00:53:32,521 (He has to use both hands to hold it now.) 1500 00:53:32,722 --> 00:53:34,020 I want to take a picture of it. 1501 00:53:34,021 --> 00:53:35,391 Ask Moo Sung to send it to you. 1502 00:53:35,392 --> 00:53:37,290 - Are there three? - This is amazing. 1503 00:53:37,291 --> 00:53:38,397 (Woo Bin is proud of the watermelon that was newly born.) 1504 00:53:38,421 --> 00:53:40,290 - There was another one. - One, two. 1505 00:53:40,291 --> 00:53:42,202 - Here it is. - Yes, it's there. 1506 00:53:42,401 --> 00:53:44,730 - This is incredible too. - I'm so happy. 1507 00:53:44,731 --> 00:53:46,431 It can grow this big. 1508 00:53:46,432 --> 00:53:48,431 I really didn't know it'd grow like this. 1509 00:53:48,432 --> 00:53:49,641 I didn't even imagine it. 1510 00:53:49,642 --> 00:53:52,242 - This is amazing. - There are four. There's one here. 1511 00:53:52,541 --> 00:53:54,012 (Impressed) 1512 00:53:55,311 --> 00:53:56,880 This is crazy. 1513 00:53:56,881 --> 00:53:58,282 It's so cute. 1514 00:53:59,052 --> 00:54:00,581 This is really crazy. 1515 00:54:00,582 --> 00:54:03,262 (The 4th baby watermelon that's as small as a fingernail was born.) 1516 00:54:03,921 --> 00:54:05,250 How could this happen? 1517 00:54:05,251 --> 00:54:06,790 - Look at this. How can this happen? - Goodness. 1518 00:54:06,791 --> 00:54:08,322 - It's unbelievable. - Right. 1519 00:54:08,892 --> 00:54:10,021 - It's so cute. - Kwang Soo. 1520 00:54:11,021 --> 00:54:12,291 Is that watermelon? 1521 00:54:13,262 --> 00:54:14,331 Isn't that a pea? 1522 00:54:14,332 --> 00:54:16,852 (They found a 5th watermelon that is more precious than a pea.) 1523 00:54:16,932 --> 00:54:19,932 - There might be more here. - A tiny one must've grown. 1524 00:54:20,432 --> 00:54:21,871 - There's another one here. - The really tiny one. 1525 00:54:21,872 --> 00:54:24,540 - Right, this becomes a watermelon. - It has stripes. 1526 00:54:24,541 --> 00:54:25,571 Underneath the flower. 1527 00:54:25,572 --> 00:54:27,642 - Yes, right. - I think it's this one. 1528 00:54:28,412 --> 00:54:29,511 This is how watermelons grow. 1529 00:54:29,512 --> 00:54:31,752 - It's so fascinating. - It was only as big as a finger. 1530 00:54:32,041 --> 00:54:33,552 It's so fascinating. 1531 00:54:35,852 --> 00:54:37,251 - What was here? - Lettuce. 1532 00:54:37,782 --> 00:54:39,191 The lettuce grew a lot too. 1533 00:54:39,722 --> 00:54:40,921 It grew well. 1534 00:54:41,251 --> 00:54:43,290 - It grew a lot. - Right? 1535 00:54:43,291 --> 00:54:44,561 It's fascinating. 1536 00:54:45,222 --> 00:54:47,091 Do bugs eat cabbage? 1537 00:54:47,191 --> 00:54:49,702 I think we need to use pesticides on the cabbage. 1538 00:54:49,861 --> 00:54:51,332 - I think so. - They ate it all up. 1539 00:54:51,762 --> 00:54:53,630 The rain must've washed away the pesticide. 1540 00:54:53,631 --> 00:54:55,191 (The cabbage was eaten up by the bugs.) 1541 00:54:55,742 --> 00:54:57,840 The rare plant is dead. 1542 00:54:57,841 --> 00:54:58,872 What? 1543 00:54:59,472 --> 00:55:00,911 It's dead. 1544 00:55:00,912 --> 00:55:02,381 The four-dollar plant. 1545 00:55:05,541 --> 00:55:07,081 - It's gone. - That's lettuce. 1546 00:55:07,082 --> 00:55:09,122 (Kwang Soo's rare plant dried up and turned brown.) 1547 00:55:10,352 --> 00:55:11,721 We need to spray pesticides before they grow bigger. 1548 00:55:11,722 --> 00:55:14,291 It was weak ever since it was inside the house. 1549 00:55:15,151 --> 00:55:17,262 The green onion is growing now. 1550 00:55:17,492 --> 00:55:19,090 Where? It's growing here. 1551 00:55:19,091 --> 00:55:21,190 This green onion grew a lot too. 1552 00:55:21,191 --> 00:55:22,861 - The green onion is growing. - Right. 1553 00:55:23,602 --> 00:55:26,102 Gosh, won't you guys look at the rare plant? 1554 00:55:27,072 --> 00:55:28,801 - Kwang Soo. - Why are you skipping here? 1555 00:55:28,802 --> 00:55:30,471 It's not rare anymore. 1556 00:55:30,472 --> 00:55:31,941 We know the price now. 1557 00:55:32,711 --> 00:55:34,540 - These are the beans. - The price... 1558 00:55:34,541 --> 00:55:37,211 Look. The beans are growing. 1559 00:55:38,512 --> 00:55:40,710 Are they growing underneath? 1560 00:55:40,711 --> 00:55:43,322 (Kwang Soo seems to need some time by himself.) 1561 00:55:43,881 --> 00:55:45,351 Oh, a flower has blossomed. 1562 00:55:45,352 --> 00:55:46,551 It's an eggplant flower. 1563 00:55:46,552 --> 00:55:48,232 I've never seen an eggplant flower before. 1564 00:55:48,452 --> 00:55:49,561 It's so pretty. 1565 00:55:50,262 --> 00:55:52,631 - Do you see it? - This seems to be soybeans, right? 1566 00:55:52,992 --> 00:55:54,731 It's probably growing the beans like that. 1567 00:55:55,861 --> 00:55:57,162 These have all blossomed. 1568 00:55:58,432 --> 00:55:59,932 - It's so cute. - Right. 1569 00:56:00,131 --> 00:56:02,231 There was a fruit last time. 1570 00:56:02,472 --> 00:56:03,472 Right. 1571 00:56:03,473 --> 00:56:05,000 - There was something in the middle. - Yes. 1572 00:56:05,001 --> 00:56:06,142 - It fell. - This way. 1573 00:56:08,771 --> 00:56:10,682 The bell pepper has a flower too. 1574 00:56:11,012 --> 00:56:14,051 (They walk to the end of the bell pepper row...) 1575 00:56:14,052 --> 00:56:17,451 (but they don't see any bell pepper.) 1576 00:56:17,452 --> 00:56:21,222 (Woo Bin and Kyung Soo, speechless) 1577 00:56:22,122 --> 00:56:23,360 (Kwang Soo gets himself together and looks around the field.) 1578 00:56:23,361 --> 00:56:25,021 This is disappointing. 1579 00:56:26,791 --> 00:56:28,332 Where did the bell peppers go? 1580 00:56:32,061 --> 00:56:34,261 The things that were hanging here have all disappeared. 1581 00:56:34,802 --> 00:56:35,872 Yes. 1582 00:56:37,972 --> 00:56:39,072 Is it the water deer? 1583 00:56:39,271 --> 00:56:41,041 (Woo Bin, laughing) 1584 00:56:41,142 --> 00:56:42,211 That could be. 1585 00:56:43,012 --> 00:56:45,441 We saw water deers on our security camera again. 1586 00:56:45,611 --> 00:56:47,052 - They were here again? - Really? 1587 00:56:47,412 --> 00:56:49,081 And they had something in their mouths. 1588 00:56:49,082 --> 00:56:50,182 Really? 1589 00:56:50,682 --> 00:56:52,421 Darn it, the bell peppers. 1590 00:56:52,452 --> 00:56:53,520 Let me see. 1591 00:56:53,521 --> 00:56:54,791 (They come to check.) 1592 00:56:55,452 --> 00:56:56,521 That's the water deer. 1593 00:56:57,521 --> 00:56:58,722 You can see it clearly. 1594 00:56:59,791 --> 00:57:01,231 Does it have something in its mouth? 1595 00:57:01,561 --> 00:57:03,061 - It does. - It bit something. 1596 00:57:03,202 --> 00:57:04,922 What is it? What does it have in its mouth? 1597 00:57:04,961 --> 00:57:06,171 It seems pretty big. 1598 00:57:06,532 --> 00:57:08,101 They moved around in couples. 1599 00:57:08,102 --> 00:57:09,602 Over here. 1600 00:57:10,271 --> 00:57:11,341 (Kwang Soo, amazed) 1601 00:57:12,171 --> 00:57:13,541 I feel proud for some reason. 1602 00:57:15,171 --> 00:57:18,611 - They consider our field a field. - Right. 1603 00:57:19,481 --> 00:57:20,481 Right. 1604 00:57:21,151 --> 00:57:22,651 I hope they liked the food. 1605 00:57:24,921 --> 00:57:28,091 (Since you took it anyway, we hope you liked it.) 1606 00:57:28,552 --> 00:57:30,392 - Let's make a circle. - Okay. 1607 00:57:30,791 --> 00:57:33,037 (They're going to plant flowers in the shape of a circle.) 1608 00:57:33,061 --> 00:57:34,231 The corn goes in the middle. 1609 00:57:35,231 --> 00:57:38,302 (Drawing a blueprint for the circle) 1610 00:57:40,231 --> 00:57:41,231 - Good. - We're done. 1611 00:57:41,231 --> 00:57:42,231 That's perfect. 1612 00:57:42,541 --> 00:57:43,741 Let's move it. 1613 00:57:43,742 --> 00:57:45,142 We have to move all of it. 1614 00:57:46,811 --> 00:57:48,341 This is really pretty. 1615 00:57:48,742 --> 00:57:49,781 - Which one? - This one. 1616 00:57:49,782 --> 00:57:51,142 - It's like a puppy, right? - Yes. 1617 00:57:52,111 --> 00:57:53,251 How can it grow like this? 1618 00:57:55,552 --> 00:57:58,052 We can leave it here and plant it. 1619 00:57:58,881 --> 00:57:59,951 It's so nice. 1620 00:57:59,952 --> 00:58:01,328 (They place them at the spots where they'll be planted.) 1621 00:58:01,352 --> 00:58:04,021 It's fun to work because our outfits are so beautiful. 1622 00:58:04,191 --> 00:58:06,631 (Although their eyes are enjoying it, ) 1623 00:58:07,662 --> 00:58:09,638 We probably have to go back and forth about ten times. 1624 00:58:09,662 --> 00:58:11,262 (their legs are suffering.) 1625 00:58:11,861 --> 00:58:13,301 (Back...) 1626 00:58:13,302 --> 00:58:15,271 (and forth) 1627 00:58:16,271 --> 00:58:17,441 This is hard work. 1628 00:58:18,802 --> 00:58:20,771 I think we can carry two at a time. 1629 00:58:21,711 --> 00:58:24,810 (Their hands try to take the burden off of their legs.) 1630 00:58:24,811 --> 00:58:26,182 Okay. 1631 00:58:28,981 --> 00:58:31,081 - Gosh. Strongman. - Yes. 1632 00:58:31,082 --> 00:58:32,181 Muscle fit. 1633 00:58:32,182 --> 00:58:33,790 (Woo Bin, laughing) 1634 00:58:33,791 --> 00:58:35,221 (They're just halfway done, ) 1635 00:58:35,222 --> 00:58:37,321 (but their legs move faster, ) 1636 00:58:37,322 --> 00:58:38,360 (and they get out of breath.) 1637 00:58:38,361 --> 00:58:39,491 (Woo Bin, sighing) 1638 00:58:39,492 --> 00:58:40,561 This is so tiring. 1639 00:58:40,591 --> 00:58:42,391 Just put it here. 1640 00:58:42,392 --> 00:58:44,352 - My fingers hurt so much. - Manage your stamina. 1641 00:58:45,061 --> 00:58:46,432 We need energy to play badminton. 1642 00:58:46,802 --> 00:58:47,901 That's right. 1643 00:58:49,441 --> 00:58:51,121 Go to the Korean medicine clinic downtown. 1644 00:58:53,841 --> 00:58:56,041 It'll be so pretty once we're done planting. 1645 00:58:57,111 --> 00:58:59,981 - Gosh, it's pretty already. - Right? 1646 00:59:00,311 --> 00:59:01,650 It's so nice. 1647 00:59:01,651 --> 00:59:03,851 (They put the plants in their spots with anticipation.) 1648 00:59:03,952 --> 00:59:06,091 - It's better to do this in pairs. - Yes. 1649 00:59:06,222 --> 00:59:07,691 Palms up or down 1650 00:59:08,722 --> 00:59:10,191 What was it? 1651 00:59:10,461 --> 00:59:12,322 It was "something-sseyo." 1652 00:59:12,631 --> 00:59:13,790 Alcoholsseyo. 1653 00:59:13,791 --> 00:59:14,791 - Right. - Okay. 1654 00:59:14,792 --> 00:59:16,230 - Let's divide teams - Jankkisseyo. 1655 00:59:16,231 --> 00:59:17,261 (Alcoholsseyo) 1656 00:59:17,262 --> 00:59:18,802 (Jankkisseyo) 1657 00:59:19,302 --> 00:59:20,372 Good. 1658 00:59:21,131 --> 00:59:23,171 (They start planting the flowers.) 1659 00:59:23,602 --> 00:59:25,802 (They dig a hole with a shovel.) 1660 00:59:26,412 --> 00:59:27,670 - I see. - Nice. 1661 00:59:27,671 --> 00:59:28,710 (They take the plant out of the pot, ) 1662 00:59:28,711 --> 00:59:31,441 (put it in the hole, and cover it with dirt.) 1663 00:59:32,311 --> 00:59:33,750 That's so nice. 1664 00:59:33,751 --> 00:59:35,211 (We're done.) 1665 00:59:35,481 --> 00:59:37,322 - This is so fun. - It's so pretty. 1666 00:59:38,981 --> 00:59:41,052 - It's pretty already. - Right? 1667 00:59:41,952 --> 00:59:43,262 The color is so pretty. 1668 00:59:44,061 --> 00:59:46,031 - Light green. - A really pretty light green. 1669 00:59:46,032 --> 00:59:47,032 Yes. 1670 00:59:47,231 --> 00:59:50,102 You can't get this color with crayons or watercolors. 1671 00:59:53,832 --> 00:59:55,571 It comes out smoothly, 1672 00:59:55,572 --> 00:59:57,040 and it feels good. 1673 00:59:57,041 --> 00:59:58,901 It's like... 1674 00:59:59,142 --> 01:00:01,142 when you watch videos of people squeezing pimples. 1675 01:00:02,271 --> 01:00:03,581 You get addicted. 1676 01:00:03,582 --> 01:00:06,311 (It's a simple task, but it's addicting.) 1677 01:00:06,651 --> 01:00:08,810 Be careful. Good. 1678 01:00:08,811 --> 01:00:11,722 (Taking the flower out of the pot feels good.) 1679 01:00:12,151 --> 01:00:13,691 Very nice. 1680 01:00:13,751 --> 01:00:14,791 Good job. 1681 01:00:15,191 --> 01:00:16,662 That was well done. 1682 01:00:18,021 --> 01:00:22,432 (As they continue shoveling, ) 1683 01:00:24,832 --> 01:00:27,901 (the brilliant colors are added 1 by 1.) 1684 01:00:34,572 --> 01:00:35,742 We're almost there. 1685 01:00:36,282 --> 01:00:37,581 (They're finishing up.) 1686 01:00:37,582 --> 01:00:38,711 It's raining. 1687 01:00:39,481 --> 01:00:41,310 (Rain clouds have formed...) 1688 01:00:41,311 --> 01:00:43,952 (and rain starts to fall.) 1689 01:00:44,622 --> 01:00:46,342 It started to rain right when we were done. 1690 01:00:46,492 --> 01:00:47,722 We didn't do this yet. 1691 01:00:48,122 --> 01:00:49,492 - The hydrangea? - Yes. 1692 01:00:49,861 --> 01:00:51,061 I see. 1693 01:00:52,162 --> 01:00:53,392 In 1, 2, 3. 1694 01:00:53,861 --> 01:00:54,992 - Okay. - Okay. 1695 01:00:55,432 --> 01:00:57,302 Kwang Soo, go straight away. 1696 01:00:58,231 --> 01:00:59,471 (Placed in the center) 1697 01:00:59,472 --> 01:01:00,631 Get it in place. 1698 01:01:01,332 --> 01:01:02,472 This seems okay. 1699 01:01:02,572 --> 01:01:04,041 - Good. - That's good. 1700 01:01:05,202 --> 01:01:08,671 (They hurry and plant the yellow wildflower.) 1701 01:01:09,041 --> 01:01:10,282 One over there. 1702 01:01:10,881 --> 01:01:12,142 Why did this fall over? 1703 01:01:12,751 --> 01:01:14,452 It doesn't have the strength to stand. 1704 01:01:14,981 --> 01:01:16,651 Should I tie it with a string? 1705 01:01:16,782 --> 01:01:17,881 Let's do that. 1706 01:01:19,521 --> 01:01:21,091 - The stem. - Grab it from there. 1707 01:01:21,751 --> 01:01:23,322 Wait, we need a longer string. 1708 01:01:24,492 --> 01:01:25,791 - Over here. - It feels so cool. 1709 01:01:26,191 --> 01:01:28,162 - This is so cool. - The rain feels so nice. 1710 01:01:29,662 --> 01:01:31,001 Getting this wet... 1711 01:01:31,202 --> 01:01:32,842 Except for when shooting a rainy scene... 1712 01:01:32,901 --> 01:01:35,332 - It never happens. - It's been such a long time. 1713 01:01:35,702 --> 01:01:37,401 Being in the rain like this, 1714 01:01:37,501 --> 01:01:38,742 except when I was little... 1715 01:01:38,872 --> 01:01:40,071 It's been a while. 1716 01:01:40,072 --> 01:01:42,210 It's nice that it's not too cold. 1717 01:01:42,211 --> 01:01:43,540 Let's do it diagonally. 1718 01:01:43,541 --> 01:01:45,282 We should make this stronger. 1719 01:01:46,552 --> 01:01:48,250 - Is that good? - Yes. 1720 01:01:48,251 --> 01:01:49,420 - Let's go. - Well done. 1721 01:01:49,421 --> 01:01:50,751 - Well done. - Well done today. 1722 01:01:52,151 --> 01:01:53,952 Gosh. This is amazing. 1723 01:01:55,251 --> 01:01:56,722 This is so nice. 1724 01:01:59,631 --> 01:02:00,791 Honestly, 1725 01:02:00,892 --> 01:02:02,032 it's pretty. 1726 01:02:02,561 --> 01:02:05,331 - It's really pretty. - The hydrangea was a good choice. 1727 01:02:05,332 --> 01:02:06,900 - I know. - It looks nice. 1728 01:02:06,901 --> 01:02:08,371 It'll look even better when it grows. 1729 01:02:08,372 --> 01:02:09,940 - I know. - I wanted to plant hydrangea. 1730 01:02:09,941 --> 01:02:12,421 (Our field became even more beautiful, thanks to the flowers.) 1731 01:02:16,012 --> 01:02:17,210 Let's get going. 1732 01:02:17,211 --> 01:02:18,931 (They wrap up and head to the battlefield.) 1733 01:02:19,452 --> 01:02:21,181 It's going to be fun, but I'm nervous. 1734 01:02:21,182 --> 01:02:23,520 - I'm nervous too. - Me too. 1735 01:02:23,521 --> 01:02:25,651 I'm simulating the game in my head. 1736 01:02:26,791 --> 01:02:28,222 I'm getting more and more nervous. 1737 01:02:29,352 --> 01:02:30,521 It's that big? 1738 01:02:31,091 --> 01:02:32,122 It's the indoor gym. 1739 01:02:32,222 --> 01:02:33,290 - We go in this way. - Right. 1740 01:02:33,291 --> 01:02:34,790 (A gym with a badminton court) 1741 01:02:34,791 --> 01:02:35,892 Let's go. 1742 01:02:39,262 --> 01:02:40,331 What? 1743 01:02:40,332 --> 01:02:41,332 (Kwang Soo, laughing) 1744 01:02:41,932 --> 01:02:42,972 Hey. 1745 01:02:46,572 --> 01:02:47,611 I really... 1746 01:02:47,771 --> 01:02:49,211 I hate you guys. 1747 01:02:50,111 --> 01:02:52,081 - I can't stand you guys. - Seriously. 1748 01:02:52,082 --> 01:02:53,412 You guys... 1749 01:02:53,782 --> 01:02:55,782 - It's 4 to 1. - Let me go to the bathroom again. 1750 01:02:56,052 --> 01:02:57,480 - Why am I so nervous? - Don't be so nervous. 1751 01:02:57,481 --> 01:02:58,722 Hey, Baek Dong Ju. 1752 01:02:59,722 --> 01:03:01,421 - I'm going to beat you. - Seriously. 1753 01:03:02,722 --> 01:03:04,522 You're acting like you're the main character. 1754 01:03:05,061 --> 01:03:07,581 (Director Baek Dong Ju, former badminton player in high school) 1755 01:03:07,631 --> 01:03:08,690 This is so... 1756 01:03:08,691 --> 01:03:10,801 (They try to intimidate them with various signs.) 1757 01:03:10,802 --> 01:03:13,131 "Queen of Badminton, Baek Dong Ju is the best?" 1758 01:03:13,972 --> 01:03:15,102 Don't get distracted by it. 1759 01:03:16,001 --> 01:03:17,302 Don't get distracted by it. 1760 01:03:17,341 --> 01:03:18,371 Poker face. 1761 01:03:18,372 --> 01:03:20,441 Dong Ju, can you tell me how to grab the racket? 1762 01:03:20,642 --> 01:03:21,642 It's not ours? 1763 01:03:22,242 --> 01:03:23,981 - How to grab the racket? - Hold it here. 1764 01:03:24,041 --> 01:03:25,081 Like this? 1765 01:03:25,082 --> 01:03:26,481 Hold it here? 1766 01:03:27,381 --> 01:03:28,480 (Kyung Soo, disappointed) 1767 01:03:28,481 --> 01:03:29,481 Dong Ju. 1768 01:03:29,682 --> 01:03:30,782 Dong Ju, you're... 1769 01:03:31,151 --> 01:03:32,380 Stand it up. 1770 01:03:32,381 --> 01:03:33,492 - Stand it up? - Yes. 1771 01:03:33,691 --> 01:03:36,561 - Like when you shake hands. - Like this? 1772 01:03:37,122 --> 01:03:38,802 - Hello, Chairman. - We'll practice first. 1773 01:03:38,921 --> 01:03:39,932 When did you get here? 1774 01:03:40,291 --> 01:03:41,360 I'm here to root for you. 1775 01:03:41,361 --> 01:03:42,591 - Chairman. - Root for us? 1776 01:03:43,131 --> 01:03:44,202 No, for Dong Ju. 1777 01:03:44,332 --> 01:03:45,401 Why are you... 1778 01:03:45,532 --> 01:03:47,147 - Hello, Chairman. - Why for Dong Ju all of a sudden? 1779 01:03:47,171 --> 01:03:48,531 - Hi. - How are you, Chairman? 1780 01:03:48,532 --> 01:03:50,241 I'm here to root for you. 1781 01:03:50,242 --> 01:03:52,302 Chairman Hammer is here to root for Dong Ju. 1782 01:03:52,341 --> 01:03:53,440 For Dong Ju? 1783 01:03:53,441 --> 01:03:55,572 No, I mean... 1784 01:03:55,771 --> 01:03:58,182 If you ask me like that, I get embarrassed. 1785 01:03:58,682 --> 01:04:00,181 Just tell us right now. 1786 01:04:00,182 --> 01:04:01,381 Is it for us or Dong Ju? 1787 01:04:01,981 --> 01:04:03,921 That makes me hesitate. 1788 01:04:04,182 --> 01:04:06,121 - I'll root for you guys. - Us? 1789 01:04:06,122 --> 01:04:07,321 - Thank you. - I'll root for you. 1790 01:04:07,322 --> 01:04:08,721 (Chairman Hammer betrayed them.) 1791 01:04:08,722 --> 01:04:10,061 Sorry. I have no choice. 1792 01:04:10,861 --> 01:04:12,722 Do we receive the serve outside? 1793 01:04:13,131 --> 01:04:14,131 Inside the line. 1794 01:04:14,132 --> 01:04:15,532 Outside the line. 1795 01:04:15,932 --> 01:04:17,161 - In here? - Which line? 1796 01:04:17,162 --> 01:04:18,860 You can't go past this line. 1797 01:04:18,861 --> 01:04:19,932 Why not? 1798 01:04:20,001 --> 01:04:21,071 Only when you receive a serve. 1799 01:04:21,072 --> 01:04:22,131 Who says so? 1800 01:04:23,441 --> 01:04:24,602 Who is that person? 1801 01:04:24,901 --> 01:04:26,210 How old is that person? 1802 01:04:26,211 --> 01:04:27,941 (The battle of nerves continues.) 1803 01:04:28,142 --> 01:04:29,472 Let's try rallying. 1804 01:04:29,512 --> 01:04:30,541 Here. 1805 01:04:34,182 --> 01:04:35,251 Mine. 1806 01:04:37,122 --> 01:04:38,582 Why keep hitting it to me? 1807 01:04:39,552 --> 01:04:40,651 The green line. 1808 01:04:41,021 --> 01:04:42,451 Hit it from behind the green line. 1809 01:04:42,452 --> 01:04:43,691 - Behind here? - Yes. 1810 01:04:43,791 --> 01:04:45,162 - No. - Give it to Kyung Soo? 1811 01:04:45,191 --> 01:04:46,231 Yes, like that. 1812 01:04:48,091 --> 01:04:49,091 Mine. 1813 01:04:49,932 --> 01:04:51,001 Mine. 1814 01:04:51,401 --> 01:04:52,401 That's good. 1815 01:04:52,402 --> 01:04:53,971 - Ki Bang is really good. - Ki Bang is good. 1816 01:04:53,972 --> 01:04:55,670 (The game is even, thanks to Ki Bang.) 1817 01:04:55,671 --> 01:04:57,641 - Ki Bang is good. - I know. 1818 01:04:57,642 --> 01:04:58,671 Let's do it. 1819 01:04:59,372 --> 01:05:01,671 Let's clarify the rules once again. 1820 01:05:02,311 --> 01:05:03,941 The team that wins two games first... 1821 01:05:04,211 --> 01:05:05,980 gets to make a request. 1822 01:05:05,981 --> 01:05:07,650 What you want from us... 1823 01:05:07,651 --> 01:05:09,412 - is for us to install a sprinkler. - Yes. 1824 01:05:09,481 --> 01:05:10,851 When we win, 1825 01:05:10,852 --> 01:05:12,051 you do the sprinkler, 1826 01:05:12,052 --> 01:05:14,190 - marinate the perilla leaves, - Yes. 1827 01:05:14,191 --> 01:05:15,492 - and make mojito. - Yes. 1828 01:05:15,552 --> 01:05:17,061 - Let's win now. - That's right. 1829 01:05:17,392 --> 01:05:18,561 Let's do this together. 1830 01:05:19,091 --> 01:05:21,130 - GBRB, let's go! - GBRB, let's go! 1831 01:05:21,131 --> 01:05:22,162 Good. 1832 01:05:22,392 --> 01:05:24,000 (They get warmed up...) 1833 01:05:24,001 --> 01:05:25,060 I can't see it. 1834 01:05:25,061 --> 01:05:27,071 (and relax their bodies.) 1835 01:05:27,072 --> 01:05:28,512 - I choose the outside. - Here I go. 1836 01:05:29,742 --> 01:05:31,501 - Okay. - Good. 1837 01:05:31,901 --> 01:05:33,940 You serve from the right when your score is even. 1838 01:05:33,941 --> 01:05:35,718 And you serve from the left when your score is odd. 1839 01:05:35,742 --> 01:05:37,441 - Why? - Did you just make that up? 1840 01:05:38,611 --> 01:05:40,052 Why do we have to do that? 1841 01:05:41,552 --> 01:05:43,020 The Badminton World Federation has... 1842 01:05:43,021 --> 01:05:44,481 - I see. - So then... 1843 01:05:44,822 --> 01:05:46,198 - We're starting now, right? - Yes. 1844 01:05:46,222 --> 01:05:47,222 - Let's start. - Yes. 1845 01:05:47,921 --> 01:05:48,921 (The match begins.) 1846 01:05:50,622 --> 01:05:51,622 - Okay! - Nice. 1847 01:05:52,091 --> 01:05:53,832 - Get it, Woo Bin! - Got it. 1848 01:05:54,162 --> 01:05:55,560 We can't hit it like that. 1849 01:05:55,561 --> 01:05:58,231 If we want to do that, we need to hit it farther back. 1850 01:05:59,501 --> 01:06:01,048 - It's our serve again? - That's for sure. 1851 01:06:01,072 --> 01:06:02,731 - Give it to them. - The winner serves. 1852 01:06:03,441 --> 01:06:04,501 - Why? - Why? 1853 01:06:04,702 --> 01:06:06,572 (Great teamwork) 1854 01:06:06,872 --> 01:06:09,782 - Not five times in a row? - The point winner serves. 1855 01:06:10,012 --> 01:06:12,012 - Woo Bin receives, right? - I receive it? 1856 01:06:12,441 --> 01:06:14,150 - Anyone can receive. - Really? 1857 01:06:14,151 --> 01:06:15,781 - But this... - The person diagonal to the server. 1858 01:06:15,782 --> 01:06:18,182 - Come closer, Ki Bang. - I'll go to the back. 1859 01:06:18,751 --> 01:06:19,952 Can't we all stand here? 1860 01:06:21,122 --> 01:06:22,122 This is confusing. 1861 01:06:22,123 --> 01:06:23,561 - This is confusing. - Who hits it? 1862 01:06:26,191 --> 01:06:27,231 - Kyung Soo! - Mine! 1863 01:06:28,032 --> 01:06:29,492 (Kyung Soo: Mine!) 1864 01:06:31,762 --> 01:06:34,501 Kyung Soo, well done. It's okay. 1865 01:06:35,472 --> 01:06:38,242 We'll play like this. Let's begin. 1866 01:06:38,841 --> 01:06:40,641 - You receive it from here. - Me? 1867 01:06:40,642 --> 01:06:41,811 - Come over here. - Okay. 1868 01:06:42,412 --> 01:06:43,440 Come. 1869 01:06:43,441 --> 01:06:44,441 - Kyung Soo! - Mine! 1870 01:06:44,442 --> 01:06:45,642 - Good. - That won't work. 1871 01:06:45,742 --> 01:06:46,810 (Kyung Soo: Mine!) 1872 01:06:46,811 --> 01:06:48,511 - I shouldn't have done that. - That won't work. 1873 01:06:48,512 --> 01:06:50,250 - Gosh. - Okay. 1874 01:06:50,251 --> 01:06:52,352 This isn't it. We can do it. 1875 01:06:53,421 --> 01:06:54,492 Why... 1876 01:06:54,651 --> 01:06:56,690 - Wait, let's have a discussion. - One second, Dong Ju. 1877 01:06:56,691 --> 01:06:58,060 (They haven't given up the habit from working in the field.) 1878 01:06:58,061 --> 01:06:59,808 - Like this. - Do you want to be in the front? 1879 01:06:59,832 --> 01:07:01,491 - I'll do that. - You stand in the front. 1880 01:07:01,492 --> 01:07:04,000 The shuttlecock comes to the back, so we have to get that too. 1881 01:07:04,001 --> 01:07:06,730 Dong Ju is going to hit it to you guys. 1882 01:07:06,731 --> 01:07:08,771 - And not to me. - I'm sorry, but this is annoying. 1883 01:07:08,901 --> 01:07:09,941 Get rid of it! 1884 01:07:10,171 --> 01:07:12,078 - She won't send it to me. - Can you take that off? 1885 01:07:12,102 --> 01:07:14,211 - You'll be in the back? - You and me. 1886 01:07:14,611 --> 01:07:15,641 - In the back? - Yes. 1887 01:07:15,642 --> 01:07:17,041 (The match resumes.) 1888 01:07:18,082 --> 01:07:19,142 Okay. 1889 01:07:19,242 --> 01:07:21,052 - Hit it. - You have to hit it like this. 1890 01:07:21,751 --> 01:07:23,881 - Out! - Don't hit it. 1891 01:07:24,921 --> 01:07:26,520 (Ki Bang: Out. Don't hit it.) 1892 01:07:26,521 --> 01:07:29,821 Kyung Soo, you shouldn't hit that. It was out. 1893 01:07:29,822 --> 01:07:30,891 - You went too far. - It was out? 1894 01:07:30,892 --> 01:07:32,891 - Okay! - Let's go. It's 4 to 0. 1895 01:07:32,892 --> 01:07:35,060 - We're warmed up now. - Right. 1896 01:07:35,061 --> 01:07:37,431 - Got it. I got it. - Very good. 1897 01:07:37,432 --> 01:07:39,912 I can tell if it's out or not without looking at the line now. 1898 01:07:41,131 --> 01:07:43,042 - Mine. - You just have to receive it. 1899 01:07:43,471 --> 01:07:44,471 It's out. 1900 01:07:44,771 --> 01:07:45,842 - Out! - That's out! 1901 01:07:47,042 --> 01:07:48,341 (Kwang Soo: Out! Ki Bang: That's out!) 1902 01:07:48,342 --> 01:07:49,680 - It's out. - Yes. It's 4 to 1. 1903 01:07:49,681 --> 01:07:51,741 We scored a point. We're getting started. It was out. 1904 01:07:51,742 --> 01:07:53,882 - That was out? - It was out. 1905 01:07:54,452 --> 01:07:55,511 Stay confident. 1906 01:07:56,822 --> 01:07:58,481 - What? - Okay! 1907 01:07:58,882 --> 01:08:00,322 - Okay! - We got it. 1908 01:08:00,622 --> 01:08:01,651 - Good! - Good. 1909 01:08:02,092 --> 01:08:03,092 It's a close match. 1910 01:08:05,622 --> 01:08:06,631 - Move. - It's out. 1911 01:08:06,632 --> 01:08:07,890 - Out! - Oh, no. 1912 01:08:07,891 --> 01:08:09,832 - In. - That came in. 1913 01:08:10,662 --> 01:08:14,002 (Director Dong Ju is winning.) 1914 01:08:15,202 --> 01:08:16,202 - Okay! - Let's go! 1915 01:08:16,801 --> 01:08:18,401 (She makes an easy mistake.) 1916 01:08:18,842 --> 01:08:19,912 (Everyone: Okay!) 1917 01:08:20,441 --> 01:08:22,171 - We're good. - She's nervous. 1918 01:08:22,172 --> 01:08:23,372 - Over here. - The match is... 1919 01:08:27,252 --> 01:08:28,310 Nice. 1920 01:08:28,311 --> 01:08:29,851 (Production crew: This is our point.) 1921 01:08:30,122 --> 01:08:31,850 - Did we do something wrong? - It has to go over that line. 1922 01:08:31,851 --> 01:08:33,422 - Sorry. - We didn't know. 1923 01:08:34,252 --> 01:08:36,091 - We didn't know. - We really didn't know. 1924 01:08:36,092 --> 01:08:38,321 No, you told us to stay out when receiving. 1925 01:08:38,322 --> 01:08:39,832 But you didn't tell us to come in. 1926 01:08:40,032 --> 01:08:41,561 Right. I'm sorry. 1927 01:08:42,361 --> 01:08:43,361 (A surprise serve) 1928 01:08:44,601 --> 01:08:45,801 - Out. - Was that a play? 1929 01:08:46,202 --> 01:08:47,231 Isn't it your serve? 1930 01:08:47,731 --> 01:08:49,131 It's our serve? 1931 01:08:49,132 --> 01:08:50,572 Okay. Sorry. 1932 01:08:51,401 --> 01:08:53,470 - It's our serve? It's me? - Yes. 1933 01:08:53,471 --> 01:08:55,771 - Thank you. - Oh, it was ours. 1934 01:08:59,952 --> 01:09:00,980 - Good. - Okay. 1935 01:09:00,981 --> 01:09:02,451 - Good. - One more time. Nice! 1936 01:09:02,452 --> 01:09:03,452 (Jumping smash) 1937 01:09:03,782 --> 01:09:05,121 (Kwang Soo, screaming) 1938 01:09:05,122 --> 01:09:07,351 - Nice! - What happened? 1939 01:09:07,922 --> 01:09:09,150 (He can't believe he scored his first point.) 1940 01:09:09,151 --> 01:09:10,162 I'm getting goosebumps. 1941 01:09:13,891 --> 01:09:14,891 - Good. - Nice. 1942 01:09:15,792 --> 01:09:16,801 - Mine. - Okay. 1943 01:09:17,662 --> 01:09:18,832 - Nice. - Nice shot! 1944 01:09:19,261 --> 01:09:20,271 Okay. 1945 01:09:20,502 --> 01:09:21,502 (Woo Bin: Nice.) 1946 01:09:21,901 --> 01:09:24,372 - Good. - Nice. 1947 01:09:25,301 --> 01:09:27,071 Guys. 1948 01:09:27,072 --> 01:09:28,371 Chairman Hammer is clapping by himself. 1949 01:09:28,372 --> 01:09:29,712 Rallies like this are good. 1950 01:09:31,611 --> 01:09:34,452 (The tides have turned in the badminton court.) 1951 01:09:35,282 --> 01:09:38,051 - It's 5 to 5. It's a close one. - It's our serve. 1952 01:09:41,752 --> 01:09:42,752 - Okay! - Nice. 1953 01:09:43,662 --> 01:09:44,690 - Whose is it? - You shouldn't have hit it. 1954 01:09:44,691 --> 01:09:46,662 - Good! - We got it! 1955 01:09:47,332 --> 01:09:48,791 (Ki Bang: We got it!) 1956 01:09:48,792 --> 01:09:49,832 We're leading. 1957 01:09:50,162 --> 01:09:52,331 - We're leading. - That wasn't out. 1958 01:09:52,332 --> 01:09:55,271 How did you drop it there? We're leading now. 1959 01:09:58,941 --> 01:10:00,072 - Here. - Okay, nice. 1960 01:10:00,471 --> 01:10:01,541 Mine. 1961 01:10:01,542 --> 01:10:03,212 (Everyone: Okay!) 1962 01:10:03,412 --> 01:10:04,681 - Okay! - Nice! 1963 01:10:05,382 --> 01:10:07,952 (They completely overturned the match.) 1964 01:10:09,681 --> 01:10:12,051 - It's our game now. - Yes. 1965 01:10:13,252 --> 01:10:14,292 (Kwang Soo, screaming) 1966 01:10:14,622 --> 01:10:15,650 (Kwang Soo, screaming) 1967 01:10:15,651 --> 01:10:18,822 If we win the first set, we will win the game for sure. 1968 01:10:19,792 --> 01:10:21,032 I'm a bit dizzy. 1969 01:10:21,532 --> 01:10:23,361 We're completely out of breath. 1970 01:10:26,672 --> 01:10:28,531 - Mine. - Nice. 1971 01:10:28,532 --> 01:10:29,532 - Ki Bang. - Get it. 1972 01:10:29,533 --> 01:10:30,572 - Nice. - Good. 1973 01:10:31,002 --> 01:10:32,572 - It's out. - Okay! 1974 01:10:32,842 --> 01:10:33,912 Okay! 1975 01:10:34,412 --> 01:10:35,611 (Kyung Soo, screaming) 1976 01:10:37,981 --> 01:10:40,011 (They lead by 3 points.) 1977 01:10:40,212 --> 01:10:42,151 Let's take a short break. 1978 01:10:42,752 --> 01:10:45,551 - Time-out. - We need to catch our breath. 1979 01:10:46,322 --> 01:10:47,850 - I'm a bit dizzy. - Dong Ju, have some water. 1980 01:10:47,851 --> 01:10:48,891 They lead by three points. 1981 01:10:49,492 --> 01:10:51,122 (They take a water break.) 1982 01:10:52,021 --> 01:10:53,162 Dong Ju, don't get hurt. 1983 01:10:53,261 --> 01:10:54,860 (He became a different person.) 1984 01:10:54,861 --> 01:10:56,492 - Gosh, Dong Ju. - It's us, right? 1985 01:10:56,801 --> 01:10:57,930 - Yes, it's us. - Where do we serve for even points? 1986 01:10:57,931 --> 01:10:58,931 Here. 1987 01:10:59,931 --> 01:11:01,072 - I'll begin now. - Yes. 1988 01:11:03,742 --> 01:11:05,641 - Mine. - Well done. 1989 01:11:06,242 --> 01:11:07,842 - Go. Good. - Mine. 1990 01:11:09,242 --> 01:11:10,940 - Mine. - No. 1991 01:11:10,941 --> 01:11:12,140 - That's okay. - Well done. 1992 01:11:12,141 --> 01:11:13,510 - That's okay. - I'm sorry. 1993 01:11:13,511 --> 01:11:14,671 - That's really okay. - Good. 1994 01:11:15,111 --> 01:11:16,311 I was worried it might go out. 1995 01:11:16,551 --> 01:11:17,622 - Kyung Soo. - Mine. 1996 01:11:20,691 --> 01:11:21,851 (He hits it to the ground.) 1997 01:11:23,492 --> 01:11:26,221 Kyung Soo, why did you do that? I'm just curious. 1998 01:11:26,492 --> 01:11:27,792 - I mean... - We're in trouble. 1999 01:11:27,891 --> 01:11:29,430 Don't we have to hit it over? 2000 01:11:29,431 --> 01:11:31,431 - Of course, you have to. - I tried to hit it far. 2001 01:11:31,832 --> 01:11:32,861 (Smashing) 2002 01:11:33,332 --> 01:11:35,131 (Success) 2003 01:11:35,132 --> 01:11:36,172 We got it. 2004 01:11:36,702 --> 01:11:39,471 (Even Ki Bang starts to fall when faced with advanced skills.) 2005 01:11:39,971 --> 01:11:41,891 (The production crew needs 1 more point to win.) 2006 01:11:42,011 --> 01:11:43,071 Wait. 2007 01:11:43,072 --> 01:11:44,681 (Secret plan) 2008 01:11:44,912 --> 01:11:46,342 You keep stopping the game. 2009 01:11:47,311 --> 01:11:48,382 Okay. 2010 01:11:48,551 --> 01:11:49,610 Come on. 2011 01:11:49,611 --> 01:11:50,651 Nice! 2012 01:11:51,382 --> 01:11:52,421 Nice! 2013 01:11:52,422 --> 01:11:54,221 (While she wasn't paying attention, ) 2014 01:11:54,521 --> 01:11:55,551 (Kwang Soo: Nice!) 2015 01:11:56,151 --> 01:11:58,792 (they make a foul play.) 2016 01:12:02,032 --> 01:12:04,100 (It's Kwang Soo's specialty.) 2017 01:12:04,101 --> 01:12:06,202 - Kwang Soo. - What? 2018 01:12:06,801 --> 01:12:08,970 That's not how you're supposed to play. 2019 01:12:08,971 --> 01:12:10,571 - What? - Come on. 2020 01:12:10,572 --> 01:12:11,841 (The point was considered valid.) 2021 01:12:11,842 --> 01:12:12,900 Why? 2022 01:12:12,901 --> 01:12:13,970 (Match point) 2023 01:12:13,971 --> 01:12:15,342 - Mine. - Woo Bin. Good. 2024 01:12:15,971 --> 01:12:16,980 Ki Bang. 2025 01:12:16,981 --> 01:12:18,042 - Good. - Good. 2026 01:12:18,181 --> 01:12:19,242 Ki Bang. 2027 01:12:19,882 --> 01:12:21,082 (A sharp attack) 2028 01:12:21,282 --> 01:12:22,981 - Oh, no. - Nice. 2029 01:12:23,111 --> 01:12:24,220 (The production crew wins the 1st set.) 2030 01:12:24,221 --> 01:12:26,151 - That was hard. - That wasn't bad. It's okay. 2031 01:12:26,422 --> 01:12:29,422 - Let's cheer for us. - In 1, 2, 3. 2032 01:12:29,521 --> 01:12:30,622 - GBRB. - Let's go! 2033 01:12:31,122 --> 01:12:33,832 - He said 1, 2, 3. Sorry. - Isn't it "GBRB?" 2034 01:12:34,332 --> 01:12:35,831 In 1, 2, 3. 2035 01:12:35,832 --> 01:12:37,332 - GBRB, let's go! - GBRB, let's go! 2036 01:12:38,401 --> 01:12:40,401 He said 1, 2, 3, so I went right away. 2037 01:12:40,931 --> 01:12:42,600 (The 2nd match begins.) 2038 01:12:42,601 --> 01:12:43,672 Like this. Nice. 2039 01:12:44,471 --> 01:12:45,471 Okay. 2040 01:12:46,771 --> 01:12:47,771 Okay. 2041 01:12:48,771 --> 01:12:49,941 - Nice. - No! 2042 01:12:51,542 --> 01:12:53,711 - I'm sorry. - Nice. 2043 01:12:53,712 --> 01:12:54,712 - Wait. Time-out. - Gosh. 2044 01:12:55,382 --> 01:12:56,821 Can you keep hitting his body like that, Dong Ju? 2045 01:12:56,822 --> 01:12:57,822 I can't hit that. 2046 01:12:57,823 --> 01:12:59,197 (Queen of Badminton, Dong Ju is the best.) 2047 01:12:59,221 --> 01:13:00,752 Dong Ju, could you not smash this way? 2048 01:13:02,122 --> 01:13:03,322 I'll smash it somewhere else. 2049 01:13:05,922 --> 01:13:07,361 (Ki Bang, groaning) 2050 01:13:08,032 --> 01:13:09,662 I could've gotten that one. 2051 01:13:11,502 --> 01:13:12,561 What happened? 2052 01:13:15,271 --> 01:13:16,271 Go. 2053 01:13:16,271 --> 01:13:17,271 (Everyone, screaming) 2054 01:13:17,572 --> 01:13:18,601 (Everyone, moaning) 2055 01:13:20,811 --> 01:13:21,811 That was a big loss. 2056 01:13:21,872 --> 01:13:24,511 (Ki Bang, laughing) 2057 01:13:25,542 --> 01:13:28,082 That was the worst I've seen from Woo Bin so far. 2058 01:13:30,452 --> 01:13:31,612 Shouldn't we play that again? 2059 01:13:32,651 --> 01:13:34,591 - Do you see this? - Let's have a discussion. 2060 01:13:34,592 --> 01:13:36,027 - We need to stop the flow. - Time-out. 2061 01:13:36,051 --> 01:13:37,061 What? 2062 01:13:37,162 --> 01:13:39,561 Hey. Let's get up the moment Dong Ju sits down. 2063 01:13:44,561 --> 01:13:46,031 - She doesn't even sit down. - She doesn't sit. 2064 01:13:46,032 --> 01:13:47,271 She's so annoying. 2065 01:13:48,672 --> 01:13:51,072 - Dong Ju, have a seat and rest. - Okay. 2066 01:13:51,471 --> 01:13:52,572 Take a break, Dong Ju. 2067 01:13:56,941 --> 01:13:57,941 (Wiggling) 2068 01:13:57,942 --> 01:13:59,542 (She's about to sit.) 2069 01:14:00,111 --> 01:14:02,912 - Should we just stand up? - After she sits down. 2070 01:14:03,551 --> 01:14:04,582 - Let's go. - Okay. 2071 01:14:05,822 --> 01:14:07,190 (Everyone: Let's go.) 2072 01:14:07,191 --> 01:14:08,622 Let's go. 2073 01:14:09,551 --> 01:14:12,261 - Come on. - Hurry up. We're busy. 2074 01:14:13,191 --> 01:14:14,230 Let's hurry, Dong Ju. 2075 01:14:14,231 --> 01:14:15,291 (The childish act of the adults) 2076 01:14:15,292 --> 01:14:17,638 When she reaches ten points, let's time out and make a deal. 2077 01:14:17,662 --> 01:14:20,202 - Shouldn't we make a deal now? - Let's do it now. 2078 01:14:20,372 --> 01:14:22,332 What else can we do if we lose? 2079 01:14:23,002 --> 01:14:25,601 How about we buy the barbeque today at Sokcho? 2080 01:14:26,342 --> 01:14:28,811 - Dong Ju, let's make a deal. - Give us a second. 2081 01:14:29,111 --> 01:14:32,681 The barbeque place Ki Bang booked for today. 2082 01:14:32,912 --> 01:14:36,151 If you change it to 3 out of 5 matches, 2083 01:14:36,551 --> 01:14:38,752 we'll pay for it, whether we win or lose. 2084 01:14:39,851 --> 01:14:41,050 Actually, 2085 01:14:41,051 --> 01:14:43,662 we can pay for it with our filming expenses. 2086 01:14:44,662 --> 01:14:47,191 - Stop being so annoying. - Wait. 2087 01:14:47,492 --> 01:14:49,052 - Come here. - We'll have a discussion. 2088 01:14:49,931 --> 01:14:52,431 - Dong Ju, rest a bit more. - I'm so tired. 2089 01:14:53,971 --> 01:14:56,941 - We have to use our bodies. - We need to make it up with labor. 2090 01:14:57,971 --> 01:15:00,271 What more can we do with our bodies? 2091 01:15:01,471 --> 01:15:02,471 Right now, we... 2092 01:15:02,472 --> 01:15:04,318 Do the push-up position for an hour if necessary. 2093 01:15:04,342 --> 01:15:05,412 Come on. 2094 01:15:05,842 --> 01:15:07,181 - What should we do? - Just one. 2095 01:15:07,782 --> 01:15:08,822 Dong Ju, what do you like? 2096 01:15:10,051 --> 01:15:11,251 - What do you like? - For some reason... 2097 01:15:11,252 --> 01:15:13,050 (Director Dong Ju is silent) 2098 01:15:13,051 --> 01:15:14,422 - Money. - Money? 2099 01:15:15,691 --> 01:15:17,091 Money? Did she say money? 2100 01:15:17,092 --> 01:15:18,191 I can't do this. 2101 01:15:19,622 --> 01:15:20,691 I can't play this match. 2102 01:15:21,662 --> 01:15:23,542 I asked her what she liked, and she said money. 2103 01:15:23,931 --> 01:15:26,162 How much do you like? How much do you need? 2104 01:15:26,662 --> 01:15:27,672 - What... - Wait. 2105 01:15:27,971 --> 01:15:30,941 - Is there anything you wanted? - How much is it for a round? 2106 01:15:31,702 --> 01:15:33,401 The Five-Day Market is open today. 2107 01:15:34,212 --> 01:15:36,981 - The Five-Day Market? - It doesn't have to be from there. 2108 01:15:37,042 --> 01:15:38,881 - Do you... - I like games. 2109 01:15:38,882 --> 01:15:39,882 - Games? - Games? 2110 01:15:40,752 --> 01:15:41,882 A PlayStation... 2111 01:15:42,181 --> 01:15:43,181 - Wait. - Goodness. 2112 01:15:43,182 --> 01:15:44,822 Let's go over there and talk. Okay. 2113 01:15:45,181 --> 01:15:46,220 - Hey, how much is that? - It's not bad. 2114 01:15:46,221 --> 01:15:47,321 Isn't it around 400 to 500 dollars? 2115 01:15:47,322 --> 01:15:49,622 - Around 500 to 600 dollars? - But can this be aired? 2116 01:15:49,891 --> 01:15:52,662 - Why can't it? Isn't it okay? - Us buying that as a present. 2117 01:15:53,361 --> 01:15:54,731 I see. Let's start over. 2118 01:15:58,502 --> 01:16:00,382 - Who are you talking to? - Well, I don't know. 2119 01:16:00,801 --> 01:16:02,001 - What? Who were you talking to? - Have you ever seen... 2120 01:16:02,002 --> 01:16:03,501 - such an adorable guy like him? - Who are you talking to? 2121 01:16:03,502 --> 01:16:04,572 Seriously. 2122 01:16:05,401 --> 01:16:07,271 We want to get you the PlayStation. 2123 01:16:07,842 --> 01:16:10,072 We want to buy that for you as a present. 2124 01:16:10,681 --> 01:16:13,141 Then are you cool with this? Let's do best out of five. 2125 01:16:13,342 --> 01:16:14,711 - Okay. - We have to win three rounds. 2126 01:16:14,712 --> 01:16:16,281 - She only needs to win one more. - Right. 2127 01:16:16,282 --> 01:16:18,151 How about this, Dong Ju? 2128 01:16:18,422 --> 01:16:20,291 We'll throw in two iPads... 2129 01:16:20,292 --> 01:16:21,791 since this should be for the entire group. 2130 01:16:21,792 --> 01:16:23,992 - But let's start over. - We're good with the iPads. 2131 01:16:24,191 --> 01:16:26,261 What's the most precious thing in your field? 2132 01:16:26,761 --> 01:16:28,890 - Polestar, Snickers, - Not those. 2133 01:16:28,891 --> 01:16:30,632 - and groundplan. - Not that. 2134 01:16:30,931 --> 01:16:33,101 Of course, they are all valuable to you. 2135 01:16:33,502 --> 01:16:34,730 - Perilla leaves. - You have three watermelons... 2136 01:16:34,731 --> 01:16:36,491 - growing right now. - The watermelons. Yes. 2137 01:16:36,702 --> 01:16:39,601 I want you to give us one of the watermelons. 2138 01:16:39,941 --> 01:16:42,770 - Hey. That's not right. - Hold on. That's... 2139 01:16:42,771 --> 01:16:45,241 - Unbelievable. Are they serious? - They may be our last watermelons. 2140 01:16:45,242 --> 01:16:46,541 But that demand... 2141 01:16:46,542 --> 01:16:48,850 - They're taking everything from us. - They're asking for a lot. 2142 01:16:48,851 --> 01:16:50,650 - Right? Taking a watermelon... - They're being greedy. 2143 01:16:50,651 --> 01:16:52,550 - It's as valuable as our lives. - Then they must let us start over. 2144 01:16:52,551 --> 01:16:54,451 - You have three growing right now. - Yes. 2145 01:16:54,452 --> 01:16:56,221 - You did a good job with them. - Okay. 2146 01:16:56,351 --> 01:16:58,321 You can eat 2 and let us have just 1. 2147 01:16:58,322 --> 01:16:59,591 - I see. Okay. - Okay. 2148 01:16:59,592 --> 01:17:01,991 - Then are we resetting the round? - Will it be 0 to 0 then? 2149 01:17:01,992 --> 01:17:04,401 - We still lost a round. - Is that so? 2150 01:17:06,032 --> 01:17:07,501 - Okay. - But time is essential. 2151 01:17:07,502 --> 01:17:09,071 As for the remaining time, 2152 01:17:09,072 --> 01:17:10,400 we only have 40 minutes left. We don't have much time left. 2153 01:17:10,401 --> 01:17:12,241 - We'll play without breaks. - Right. 2154 01:17:12,242 --> 01:17:14,087 - Okay. Let's play back-to-back. - Let's do that. Then... 2155 01:17:14,111 --> 01:17:16,042 - Let's do a group cheer. - We must do it. 2156 01:17:16,811 --> 01:17:19,111 - Go. GBRB, let's go! - GBRB, let's go! 2157 01:17:20,011 --> 01:17:21,610 It was out. But I decided to hit it. 2158 01:17:21,611 --> 01:17:22,851 Right. 2159 01:17:22,952 --> 01:17:24,582 - Wait. - Good game, everyone. 2160 01:17:24,981 --> 01:17:26,850 (The game ended with a landslide victory for Director Dong Ju.) 2161 01:17:26,851 --> 01:17:28,252 Good game. You're good. 2162 01:17:28,521 --> 01:17:31,122 - Let's play 1-on-1 sometime. - We really lost. 2163 01:17:31,322 --> 01:17:35,132 Hey. We have some time left, so can we play a 2-on-2 match? 2164 01:17:35,231 --> 01:17:37,060 The losing team will wash the perilla leaves. Just one game. 2165 01:17:37,061 --> 01:17:38,061 Okay. 2166 01:17:38,062 --> 01:17:41,332 Let's divide teams, alcoholsseyo, jankkisseyo 2167 01:17:42,971 --> 01:17:45,172 - We have this in the bag. - Hey. Let's do this. 2168 01:17:45,941 --> 01:17:48,042 Hey. Let's hurry up and do this. 2169 01:17:48,611 --> 01:17:51,131 - Why don't we do it as a team? - We don't have much time left. 2170 01:17:56,111 --> 01:17:57,782 You have a way of annoying people. 2171 01:17:59,082 --> 01:18:02,021 (The match seemed a bit intense thanks to Kyung Soo.) 2172 01:18:03,252 --> 01:18:04,520 Okay! 2173 01:18:04,521 --> 01:18:06,281 (But thanks to Ki Bang's good performance, ) 2174 01:18:06,792 --> 01:18:08,161 (and Woo Bin's and Kwang Soo's not-so-good performance...) 2175 01:18:08,162 --> 01:18:09,162 - Okay. - All right. 2176 01:18:09,731 --> 01:18:11,761 - Good game. - Game over. Yes! 2177 01:18:12,301 --> 01:18:13,361 - Okay. - One more set. 2178 01:18:13,601 --> 01:18:15,971 We have a bit more time left. Can we play a 1-on-1 match? 2179 01:18:17,471 --> 01:18:18,541 What do you say? 2180 01:18:18,542 --> 01:18:19,741 - Let's play one last round. - The loser washes it all. 2181 01:18:19,742 --> 01:18:20,747 - Let's just do it. - One last round. 2182 01:18:20,771 --> 01:18:22,371 But we need to clean up before our time is up. 2183 01:18:22,372 --> 01:18:23,447 So we'll remove some cameras. 2184 01:18:23,471 --> 01:18:25,341 - Okay. - Gosh. You guys aren't... 2185 01:18:25,342 --> 01:18:27,287 - even interested in their game. - You guys can all leave. 2186 01:18:27,311 --> 01:18:30,382 (The match of their own begins without much suspense.) 2187 01:18:30,481 --> 01:18:32,481 Gosh, this is a big match. 2188 01:18:33,551 --> 01:18:35,221 Gosh. Woo Bin improved. 2189 01:18:35,351 --> 01:18:36,492 Nice! 2190 01:18:38,162 --> 01:18:39,391 Gosh, I hate the sight of him. 2191 01:18:42,761 --> 01:18:43,832 Nice! 2192 01:18:45,101 --> 01:18:46,401 (Kwang Soo: Nice!) 2193 01:18:46,662 --> 01:18:49,271 (Kyung Soo, laughing) 2194 01:18:49,572 --> 01:18:50,771 Do we have to leave now? 2195 01:18:53,542 --> 01:18:54,641 Nice! 2196 01:19:02,382 --> 01:19:03,452 Nice! 2197 01:19:06,752 --> 01:19:09,422 Hey. This game is getting so ugly. 2198 01:19:11,462 --> 01:19:12,721 Nice! 2199 01:19:15,832 --> 01:19:17,962 - Come on, Kwang Soo. - Hey. 2200 01:19:18,801 --> 01:19:21,271 - It's over. This is it. Yes. - It's over, right? 2201 01:19:21,471 --> 01:19:23,771 - Good game. - Good game. 2202 01:19:24,641 --> 01:19:26,161 Woo Bin, can you show me how you play? 2203 01:19:27,572 --> 01:19:28,972 Do it. I'll give you some feedback. 2204 01:19:31,342 --> 01:19:32,911 (So you lost the match.) 2205 01:19:32,912 --> 01:19:36,252 I lost, but I feel like a winner. 2206 01:19:37,051 --> 01:19:39,122 So the last match... 2207 01:19:39,822 --> 01:19:42,492 sort of clarified whose fault it was that we lost. 2208 01:19:42,922 --> 01:19:45,282 I realized it after a couple of rallies in the beginning... 2209 01:19:45,462 --> 01:19:47,262 - Realized what? - that we couldn't beat her. 2210 01:19:48,391 --> 01:19:50,831 I desperately hoped that the shuttlecock wouldn't come to me. 2211 01:19:53,301 --> 01:19:55,572 Anyway, whatever. I'll only go after Kwang Soo. 2212 01:19:56,471 --> 01:19:57,672 He's so petty. 2213 01:19:59,542 --> 01:20:00,811 I'll do whatever it takes... 2214 01:20:02,672 --> 01:20:04,481 to take my revenge on him. 2215 01:20:05,181 --> 01:20:06,382 I can't let this go. 2216 01:20:10,412 --> 01:20:13,082 - We should hide a lot of things. - Hide what? 2217 01:20:13,992 --> 01:20:17,221 If we're good at something, we can't let them know. 2218 01:20:18,292 --> 01:20:19,361 Things we're good at? 2219 01:20:20,962 --> 01:20:22,532 What are we good at? 2220 01:20:25,502 --> 01:20:26,632 Is there anything? 2221 01:20:27,901 --> 01:20:30,231 - We're good at... - You're good at soccer. 2222 01:20:30,471 --> 01:20:33,672 (Then, they didn't speak.) 2223 01:20:34,072 --> 01:20:35,171 (Kyung Soo, sighing) 2224 01:20:35,172 --> 01:20:36,940 (The bitter feeling of defeat washes over them in the car.) 2225 01:20:36,941 --> 01:20:38,610 If we had won, 2226 01:20:38,611 --> 01:20:40,258 we wouldn't have installed the sprinklers. That was it. 2227 01:20:40,282 --> 01:20:42,587 - Harvesting and washing leaves. - The perilla leaves too. 2228 01:20:42,611 --> 01:20:43,611 I see. 2229 01:20:44,551 --> 01:20:46,221 I guess we're going to Sokcho after all. 2230 01:20:46,582 --> 01:20:49,521 - Right. - But I don't feel good about it. 2231 01:20:49,822 --> 01:20:51,492 We should have gone there as winners. 2232 01:20:51,561 --> 01:20:53,462 Then we would have been so psyched. 2233 01:20:54,162 --> 01:20:56,162 (The atmosphere gets heavier instead.) 2234 01:20:56,492 --> 01:20:59,702 Gosh, losing a big match like this is quite demoralizing. 2235 01:20:59,901 --> 01:21:03,131 I'll be honest. I knew we would lose. 2236 01:21:03,132 --> 01:21:04,947 - I told you we would lose. - I thought we were going to win. 2237 01:21:04,971 --> 01:21:07,510 - Seriously? - I also thought we could win. 2238 01:21:07,511 --> 01:21:09,042 - Really? - Really? 2239 01:21:09,372 --> 01:21:12,141 But when I saw the net, I did think for a second... 2240 01:21:12,181 --> 01:21:14,881 that we might have a shot at winning if we were smart about... 2241 01:21:14,882 --> 01:21:16,751 using the net to our advantage since it was low. 2242 01:21:16,752 --> 01:21:18,272 - Right? It was low, wasn't it? - Yes. 2243 01:21:18,422 --> 01:21:20,782 - Here's the thing. We... - It was supposed to be that way. 2244 01:21:21,551 --> 01:21:23,791 Maybe, the net was set up that way for Dong Ju. 2245 01:21:23,792 --> 01:21:25,261 - Let me look into that. - Okay. 2246 01:21:25,462 --> 01:21:26,491 If the setup was improper, 2247 01:21:26,492 --> 01:21:28,162 - let's bring it up. - Let's do that. 2248 01:21:28,632 --> 01:21:30,701 - We can totally do that. - That's basically fraud. 2249 01:21:30,702 --> 01:21:32,138 - We even asked about that. - That's... 2250 01:21:32,162 --> 01:21:34,071 - This might be a controversy. - This was an international game. 2251 01:21:34,072 --> 01:21:36,632 - This won't work. It can't air. - We should do it for her sake. 2252 01:21:36,731 --> 01:21:38,910 "Badminton matches..." 2253 01:21:39,098 --> 01:21:40,978 - It can't air. - We should do it for her sake. 2254 01:21:41,138 --> 01:21:42,869 "Badminton matches..." 2255 01:21:43,298 --> 01:21:45,444 "should have a net, positioned 1.5m above the ground." 2256 01:21:45,468 --> 01:21:47,908 - Then, it was set up properly. - That's the proper setup. 2257 01:21:47,909 --> 01:21:49,338 Why did they play so fair? 2258 01:21:51,048 --> 01:21:52,278 Sorry, Dong Ju. 2259 01:21:52,279 --> 01:21:53,818 (He ends the controversy with a swift apology.) 2260 01:21:53,819 --> 01:21:55,619 I was making my last-ditch effort. 2261 01:21:56,649 --> 01:21:58,648 (It got quiet in the car...) 2262 01:21:58,649 --> 01:22:00,529 (after their last-ditch effort came to an end.) 2263 01:22:01,319 --> 01:22:02,418 Gosh, why did we lose? 2264 01:22:02,888 --> 01:22:04,688 (They get quiet again.) 2265 01:22:04,689 --> 01:22:05,789 Why did we lose? 2266 01:22:05,888 --> 01:22:08,199 (He repeatedly lets out a question in the silence.) 2267 01:22:08,499 --> 01:22:10,428 I mean, I was certain we would win. 2268 01:22:10,768 --> 01:22:13,298 - I desperately want to win. - I desperately want to win too. 2269 01:22:13,628 --> 01:22:16,168 You know, there are things we're good at too. 2270 01:22:16,399 --> 01:22:18,319 - We shouldn't let them know. - It's basketball. 2271 01:22:18,508 --> 01:22:20,439 He can't play basketball at all. 2272 01:22:20,779 --> 01:22:22,677 - I can't play at all either. - Right? 2273 01:22:22,678 --> 01:22:24,808 What are we good at? I don't know what I'm good at. 2274 01:22:25,209 --> 01:22:26,749 Gosh, sports-wise... 2275 01:22:26,978 --> 01:22:29,249 - How about working out at the gym? - The gym? 2276 01:22:30,079 --> 01:22:32,088 We can have a match to see who does more push-ups. 2277 01:22:32,649 --> 01:22:33,917 (Woo Bin is silent.) 2278 01:22:33,918 --> 01:22:35,289 We might lose that one too. 2279 01:22:35,489 --> 01:22:36,989 Who eats chicken breasts faster? 2280 01:22:37,959 --> 01:22:39,388 I can eat them really fast. 2281 01:22:39,689 --> 01:22:41,329 I don't even think I can win at that. 2282 01:22:42,098 --> 01:22:44,998 - So you want to win, Woo Bin. - We can... 2283 01:22:44,999 --> 01:22:46,998 - Yes. - But if you say... 2284 01:22:46,999 --> 01:22:49,039 you can't do anything, how are we going to do this? 2285 01:22:49,468 --> 01:22:51,148 How come I'm not confident doing anything? 2286 01:22:51,369 --> 01:22:53,808 What are some activities they will say yes to, 2287 01:22:53,838 --> 01:22:56,008 and we will end up winning in? 2288 01:22:57,008 --> 01:22:58,208 (Playing fair hasn't crossed his mind when picking an activity.) 2289 01:22:58,209 --> 01:22:59,889 - "Things we'll end up winning in?" - Yes. 2290 01:23:00,279 --> 01:23:02,079 - Bowling? - I don't know how to play at all. 2291 01:23:02,119 --> 01:23:03,778 Not at all? How about karaoke? 2292 01:23:03,779 --> 01:23:05,024 Who gets a higher score at karaoke? 2293 01:23:05,048 --> 01:23:06,394 I don't feel confident about that either. 2294 01:23:06,418 --> 01:23:07,959 How about beach volleyball? 2295 01:23:08,018 --> 01:23:09,618 Gosh, I doubt that we'll win. 2296 01:23:09,619 --> 01:23:10,829 The Palm Pushing Game? 2297 01:23:10,928 --> 01:23:12,159 Let me go up against Dong Ju. 2298 01:23:14,399 --> 01:23:15,798 Or how about yut nori? 2299 01:23:16,159 --> 01:23:18,728 - Yut nori sounds good. - That sounds fun. 2300 01:23:18,768 --> 01:23:21,739 It will be fun, but it's not a skill-based game. 2301 01:23:22,039 --> 01:23:24,338 - We might lose. - Right. 2302 01:23:24,539 --> 01:23:25,668 We're already here. 2303 01:23:25,709 --> 01:23:28,378 We're at Sokcho now 2304 01:23:30,178 --> 01:23:31,308 Gosh, it will be tasty. 2305 01:23:31,709 --> 01:23:33,949 I'll have naengmyeon and doenjang stew too. 2306 01:23:34,178 --> 01:23:35,248 That sounds good. 2307 01:23:35,249 --> 01:23:37,718 Let's eat a lot. That's the least we can do. 2308 01:23:38,888 --> 01:23:40,859 - It's over there. - Yes. 2309 01:23:41,119 --> 01:23:42,258 That's the one. 2310 01:23:43,388 --> 01:23:45,329 - Thank you for driving. - Thank you, Kyung Soo. 2311 01:23:45,689 --> 01:23:47,399 - There's a puddle. Be careful. - Hey. 2312 01:23:48,029 --> 01:23:50,329 - Let's go inside. - Hello. 2313 01:23:50,798 --> 01:23:52,298 You must try the unseasoned galbi. 2314 01:23:52,369 --> 01:23:53,798 - It's really good. - Thank you. 2315 01:23:54,199 --> 01:23:56,238 We'll start with four servings of unseasoned galbi. 2316 01:23:56,239 --> 01:23:58,968 - Four servings? - Yes, please. Thank you. 2317 01:23:59,409 --> 01:24:00,508 It's really good. 2318 01:24:00,638 --> 01:24:02,039 Is the lodging close to here? 2319 01:24:02,109 --> 01:24:04,779 - Yes. - Then should we have a beer? 2320 01:24:04,808 --> 01:24:06,878 I can drive. You guys should drink. 2321 01:24:07,279 --> 01:24:10,887 Today must have been a disappointing day. To comfort you, 2322 01:24:10,888 --> 01:24:11,989 we'll buy you dinner. 2323 01:24:12,088 --> 01:24:13,318 (Kyung Soo, letting out a sigh) 2324 01:24:13,319 --> 01:24:15,218 Hey, we don't even eat a lot. Come on. 2325 01:24:15,789 --> 01:24:16,958 Here's your unseasoned galbi. 2326 01:24:16,959 --> 01:24:18,127 - I slice them myself. - Gosh. 2327 01:24:18,128 --> 01:24:20,189 - Try it. - It looks really good. 2328 01:24:20,758 --> 01:24:22,899 (The meat goes on top of the grill.) 2329 01:24:25,369 --> 01:24:27,539 (While the meat is getting cooked nicely, ) 2330 01:24:27,838 --> 01:24:29,368 (doenjang stew is served.) 2331 01:24:29,369 --> 01:24:30,968 Thank you. It's doenjang stew. 2332 01:24:31,069 --> 01:24:32,308 Thank you. 2333 01:24:34,338 --> 01:24:36,058 It looks really good. The color looks rich. 2334 01:24:39,548 --> 01:24:40,609 It's good. 2335 01:24:42,878 --> 01:24:43,878 (Woo Bin, exclaiming) 2336 01:24:48,489 --> 01:24:49,958 - The thin piece is good to eat. - It looks so good. 2337 01:24:49,959 --> 01:24:51,028 That looks so good. 2338 01:24:51,029 --> 01:24:52,528 (Giving the big brother a piece of meat) 2339 01:24:52,529 --> 01:24:55,428 In the beginning when we... 2340 01:24:57,728 --> 01:24:59,127 - It's so good. - It melts in my mouth. 2341 01:24:59,128 --> 01:25:00,467 Enjoy! 2342 01:25:00,468 --> 01:25:01,598 - Isn't it good? - Yes. 2343 01:25:02,869 --> 01:25:03,968 This is really good. 2344 01:25:04,008 --> 01:25:05,328 - It's so good. - Do you like it? 2345 01:25:06,008 --> 01:25:07,208 I've never had anything like this before. 2346 01:25:07,209 --> 01:25:08,378 I agree. 2347 01:25:08,439 --> 01:25:09,439 Try a little. 2348 01:25:10,539 --> 01:25:11,609 It's spicy. 2349 01:25:13,109 --> 01:25:15,279 Hurry up and try half of each. 2350 01:25:15,779 --> 01:25:17,619 Look at this perilla leaf. 2351 01:25:18,218 --> 01:25:19,449 What a cute perilla leaf. 2352 01:25:19,588 --> 01:25:21,689 We should've given the owner our perilla leaves. 2353 01:25:22,619 --> 01:25:23,659 It's tasty. 2354 01:25:23,959 --> 01:25:25,159 The aroma isn't strong enough. 2355 01:25:25,289 --> 01:25:26,289 Still, it's good. 2356 01:25:26,959 --> 01:25:27,959 I should bring my own perilla leaves... 2357 01:25:27,960 --> 01:25:29,529 when I go to restaurants now. 2358 01:25:31,598 --> 01:25:33,428 If we had brought some to Sokcho, 2359 01:25:33,468 --> 01:25:35,098 we could've sold them right away. 2360 01:25:35,298 --> 01:25:36,658 Oh, we didn't pick perilla leaves. 2361 01:25:36,699 --> 01:25:38,239 We should've sold them in Sokcho. 2362 01:25:38,739 --> 01:25:40,238 I was going to pick them after winning in badminton. 2363 01:25:40,239 --> 01:25:41,239 But we lost. 2364 01:25:41,240 --> 01:25:43,454 (The bitter taste of defeat made them forget about perilla leaves.) 2365 01:25:43,478 --> 01:25:44,608 (Anyway, it's delicious.) 2366 01:25:44,609 --> 01:25:46,489 It's not cooked enough. Do you want more galbi? 2367 01:25:46,548 --> 01:25:47,917 Or should we get something else? 2368 01:25:47,918 --> 01:25:49,494 - We should get some more. - It's good, right? 2369 01:25:49,518 --> 01:25:50,548 Is this... 2370 01:25:51,489 --> 01:25:52,619 two servings? 2371 01:25:53,189 --> 01:25:55,288 How many servings is this? 2372 01:25:55,289 --> 01:25:56,359 One. 2373 01:25:56,789 --> 01:25:58,189 - Four servings... - Then two more? 2374 01:25:58,258 --> 01:25:59,359 - Four more. - We'll... 2375 01:25:59,459 --> 01:26:01,359 - Four more servings, please. - Okay. 2376 01:26:01,428 --> 01:26:03,628 (Adding more meat) 2377 01:26:03,829 --> 01:26:05,329 I like the feeling of cutting it. 2378 01:26:06,098 --> 01:26:07,538 It's chewy, isn't it? 2379 01:26:07,539 --> 01:26:09,168 - Because of the layer. - Yes. 2380 01:26:09,439 --> 01:26:11,039 It's easy to cut. 2381 01:26:11,468 --> 01:26:13,308 This meat is so good. 2382 01:26:13,338 --> 01:26:14,579 - It's delicious, right? - Yes. 2383 01:26:25,989 --> 01:26:27,047 (After working hard and exercising, all they have to do is to eat.) 2384 01:26:27,048 --> 01:26:28,288 This meat is really tasty. 2385 01:26:28,289 --> 01:26:32,128 (After working hard and exercising, all they have to do is to eat.) 2386 01:26:32,329 --> 01:26:33,529 It's really good, sir. 2387 01:26:33,659 --> 01:26:34,859 - Thank you. - I love it. 2388 01:26:34,928 --> 01:26:36,128 It's so good. 2389 01:26:37,298 --> 01:26:38,728 Do you want naengmyeon or guksu? 2390 01:26:39,128 --> 01:26:41,238 Two cold naengmyeon and two spicy naengmyeon. 2391 01:26:41,239 --> 01:26:44,038 No cucumbers in 1 cold naengmyeon and 1 spicy naengmyeon. Thank you. 2392 01:26:44,039 --> 01:26:45,569 Naengmyeon also looks good. 2393 01:26:45,808 --> 01:26:48,238 - It looks so good. - Try it. 2394 01:26:48,239 --> 01:26:50,338 It has the color of rose pasta. 2395 01:26:50,739 --> 01:26:51,878 You're right. 2396 01:26:57,749 --> 01:26:58,749 It's good. 2397 01:26:58,750 --> 01:26:59,789 The naengmyeon is cool. 2398 01:27:04,659 --> 01:27:05,659 Why don't you... 2399 01:27:05,888 --> 01:27:07,557 (To be continued) 2400 01:27:07,558 --> 01:27:09,898 (Inhaling as if they never had meat before) 2401 01:27:09,899 --> 01:27:11,179 Did you eat the cold naengmyeon? 2402 01:27:11,369 --> 01:27:12,399 It was good. 2403 01:27:12,468 --> 01:27:15,167 - After pressing record... - A meeting? 2404 01:27:15,168 --> 01:27:17,399 Yes, you need to organize what you will do. 2405 01:27:18,039 --> 01:27:18,901 Do what? 2406 01:27:19,003 --> 01:27:21,414 - After pressing record... - A meeting? 2407 01:27:21,473 --> 01:27:23,774 Yes, you need to organize what you will do. 2408 01:27:24,444 --> 01:27:25,483 Do what? 2409 01:27:25,484 --> 01:27:27,852 It's a very minor thing, 2410 01:27:27,853 --> 01:27:29,390 but we're going to turn on the installed cameras now. 2411 01:27:29,414 --> 01:27:31,729 And we have to pause in the middle and press record again. 2412 01:27:31,753 --> 01:27:33,583 So should I go press it at 12am or 1am... 2413 01:27:33,584 --> 01:27:35,353 or press it early in the morning? 2414 01:27:35,553 --> 01:27:37,664 - That's iffy. - Right. 2415 01:27:37,763 --> 01:27:40,563 - I hate to work at those hours. - Right. 2416 01:27:40,564 --> 01:27:42,262 - It's right at break time. - Yes. 2417 01:27:42,263 --> 01:27:44,063 - Morning is better. - That's a lot of hassle. 2418 01:27:44,064 --> 01:27:45,703 It'll be such a hassle in the morning. 2419 01:27:45,704 --> 01:27:47,403 Isn't it better to do it at night? Maybe two hours from now? 2420 01:27:47,404 --> 01:27:49,074 Let's play one more game. 2421 01:27:49,274 --> 01:27:50,502 And if we lose, 2422 01:27:50,503 --> 01:27:51,642 we'll press it. 2423 01:27:51,643 --> 01:27:53,273 (Production crew, laughing) 2424 01:27:53,274 --> 01:27:54,873 That's a great idea. 2425 01:27:54,874 --> 01:27:57,643 - That's very tempting. - Good idea. 2426 01:27:57,784 --> 01:27:59,042 It's a tempting deal, right? 2427 01:27:59,043 --> 01:28:01,283 Yes. You can get two more hours of sleep in the morning. 2428 01:28:02,114 --> 01:28:04,423 You and Soo Min don't want to do that, do you? 2429 01:28:04,454 --> 01:28:06,229 - To press record? - To come and press record. 2430 01:28:06,253 --> 01:28:07,453 (Swayed by their sweet offer) 2431 01:28:07,454 --> 01:28:08,893 If you were just across... 2432 01:28:08,954 --> 01:28:11,393 If we lose, what are you going to ask for? 2433 01:28:11,494 --> 01:28:13,414 - Wash the perilla leaves. - What should we ask? 2434 01:28:14,334 --> 01:28:16,063 The sprinkler or perilla leaves? 2435 01:28:16,064 --> 01:28:17,132 Washing the perilla leaves? 2436 01:28:17,133 --> 01:28:19,103 The sprinkler sounds easy. 2437 01:28:19,164 --> 01:28:20,764 Okay then. Washing perilla leaves it is. 2438 01:28:20,803 --> 01:28:21,923 - What do you say? - I'm in. 2439 01:28:22,173 --> 01:28:23,673 Is it... 2440 01:28:24,173 --> 01:28:25,473 How about a game of yut nori? 2441 01:28:25,574 --> 01:28:27,143 - Four-on-four single round. - Sure. 2442 01:28:27,204 --> 01:28:28,613 - A match... - Don't you... 2443 01:28:28,614 --> 01:28:29,813 - No, we won't. - Never. 2444 01:28:29,814 --> 01:28:31,243 - It's late now. - Yes. 2445 01:28:31,244 --> 01:28:32,512 We're tired. We need to rest. 2446 01:28:32,513 --> 01:28:33,513 I know that. 2447 01:28:33,914 --> 01:28:34,983 Well... 2448 01:28:34,984 --> 01:28:36,182 - We're tired... - But... 2449 01:28:36,183 --> 01:28:37,584 we're still willing to work. 2450 01:28:37,824 --> 01:28:40,654 It's late, and you're tired? You have to rest? Seriously? 2451 01:28:40,723 --> 01:28:43,093 - What kind of show is this? - But we want to work. 2452 01:28:43,253 --> 01:28:45,092 Let's win. 2453 01:28:45,093 --> 01:28:46,422 - And have a good night's sleep. - Or... 2454 01:28:46,423 --> 01:28:48,632 Let's shout it. In 1, 2, 3, 2455 01:28:48,633 --> 01:28:50,364 - GBRB, let's go! - GBRB, let's go! 2456 01:28:50,433 --> 01:28:51,733 If we lose, 2457 01:28:51,734 --> 01:28:53,404 the 4 of us are playing yut nori, 1-on-1. 2458 01:28:54,404 --> 01:28:56,502 One person will set the alarm and press all the buttons. 2459 01:28:56,503 --> 01:28:57,903 - How about this? - You guys are addicted. 2460 01:28:57,904 --> 01:29:00,172 Instead of playing a game, we'll just do it. 2461 01:29:00,173 --> 01:29:01,920 - So why don't you wash the leaves? - Let's play yut nori. 2462 01:29:01,944 --> 01:29:03,212 (Woo Bin is silent.) 2463 01:29:03,213 --> 01:29:05,013 If we lose, I won't be able to sleep tonight. 2464 01:29:06,444 --> 01:29:07,513 That's what you mean. 2465 01:29:08,053 --> 01:29:09,413 - Let's go. - Let's go. 2466 01:29:09,414 --> 01:29:10,414 - Thank you for the meal. - Let's win. 2467 01:29:10,415 --> 01:29:11,584 Thank you for the meal. 2468 01:29:11,883 --> 01:29:13,682 - Kyung Soo, what about this? - Should I get a big one? 2469 01:29:13,683 --> 01:29:14,753 Sounds good to me. 2470 01:29:15,093 --> 01:29:17,194 - Thirty seconds in the microwave. - Yes. 2471 01:29:17,324 --> 01:29:18,722 Woo Bin, can I have ice cream? 2472 01:29:18,723 --> 01:29:19,893 - Totally. - Let's get it. 2473 01:29:19,963 --> 01:29:21,733 - Let's share this on the way. - Okay. 2474 01:29:21,734 --> 01:29:23,654 - I've always wanted to try it. - That's enough. 2475 01:29:23,694 --> 01:29:25,294 I won't get the red bean ice cream then. 2476 01:29:25,664 --> 01:29:27,263 Let's share the red bean. 2477 01:29:27,803 --> 01:29:29,374 Get that and the red bean. 2478 01:29:30,003 --> 01:29:31,803 - Is it an apartment? - Yes. 2479 01:29:31,874 --> 01:29:33,103 It's just a house. 2480 01:29:33,143 --> 01:29:34,414 It's a house. 2481 01:29:34,473 --> 01:29:37,842 (A game of yut nori will take place here soon.) 2482 01:29:37,843 --> 01:29:39,212 (Kyung Soo: Let's begin yut nori.) 2483 01:29:39,213 --> 01:29:41,182 (A single round to fix everything) 2484 01:29:41,183 --> 01:29:42,313 (Ki Bang: Okay!) 2485 01:29:42,314 --> 01:29:44,382 (No English is allowed in this game.) 2486 01:29:44,383 --> 01:29:46,584 (Kwang Soo: Ki Bang, why do you talk so much?) 2487 01:29:46,683 --> 01:29:47,693 (Kwang Soo: Okay!) 2488 01:29:47,694 --> 01:29:49,693 (They're the same.) 2489 01:29:49,694 --> 01:29:52,363 (After the messy no English yut nori, ) 2490 01:29:52,364 --> 01:29:54,432 (Ki Bang shares his secret delicious restaurant.) 2491 01:29:54,433 --> 01:29:57,563 (A mouthwatering presentation) 2492 01:29:57,564 --> 01:29:59,102 (It's incomparable.) 2493 01:29:59,103 --> 01:30:00,333 (Woo Bin: It's bad because it's so good.) 2494 01:30:00,334 --> 01:30:01,502 (Kwang Soo, groaning) 2495 01:30:01,503 --> 01:30:03,833 (The four are serious about delicious food...) 2496 01:30:03,834 --> 01:30:05,672 (and their lives as farmers.) 2497 01:30:05,673 --> 01:30:06,673 (Ki Bang, laughing) 2498 01:30:06,673 --> 01:30:07,673 (Woo Bin: I like that photo.) 2499 01:30:07,674 --> 01:30:09,373 (They look like farmers now.) 2500 01:30:09,374 --> 01:30:10,374 (Kwang Soo: I feel like...) 2501 01:30:10,375 --> 01:30:11,842 (the farming went well.) 2502 01:30:11,843 --> 01:30:13,783 (Peace arrives in the field.) 2503 01:30:13,784 --> 01:30:15,659 (A special guest appears to shatter their peace.) 2504 01:30:15,683 --> 01:30:16,713 (Kwang Soo: What?) 2505 01:30:16,984 --> 01:30:18,823 (An unexpected visit from a close friend) 2506 01:30:18,824 --> 01:30:21,752 (Cha Tae Hyun, owner of a Korean market in the neighboring town) 2507 01:30:21,753 --> 01:30:23,352 (Kwang Soo: I got goosebumps.) 2508 01:30:23,353 --> 01:30:25,392 (Ki Bang: It's our field from here.) 2509 01:30:25,393 --> 01:30:27,632 (They slowly share their flower garden plan.) 2510 01:30:27,633 --> 01:30:29,792 (Tae Hyun: I mean... It'll take forever to plant...) 2511 01:30:29,793 --> 01:30:31,233 (Tae Hyun: Is this a year-long project?) 2512 01:30:31,234 --> 01:30:32,932 (Tae Hyun: Let's just go rafting today.) 2513 01:30:32,933 --> 01:30:34,903 (Kwang Soo is silent.) 2514 01:30:34,904 --> 01:30:38,102 (Kwang Soo: That's not how it works here.) 2515 01:30:38,103 --> 01:30:39,973 (Kwang Soo: I appreciate that he came.) 2516 01:30:41,213 --> 01:30:43,093 Let's talk more about it after Tae Hyun leaves. 184113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.