Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.680 --> 00:00:04.680
Jesus, Fergal.
00:00:04.720 --> 00:00:07.760
I'm glad to see you haven't lost
that ferocious duck hook.
00:00:07.800 --> 00:00:09.519
(LAUGHS) Provisional ball, you're not
going to get that.
00:00:09.559 --> 00:00:10.760
Were you aiming for the house there?
00:00:10.800 --> 00:00:13.239
That scabby fucker's never going to
let that one go.
00:00:14.680 --> 00:00:16.839
That's an eight euro golf ball.
00:00:17.000 --> 00:00:19.000
Look, we're breaking and entering
now.
00:00:55.519 --> 00:00:58.160
VINCENT IN VOICE-OVER: Would he have
helped me if he knew I was a priest?
00:00:59.199 --> 00:01:00.839
Would he then have called the cops,
00:01:00.879 --> 00:01:03.120
or would he have used that club in
his hand
00:01:03.160 --> 00:01:04.680
to push me deeper underwater?
00:01:10.360 --> 00:01:12.800
Nobody has much use for a priest
these days,
00:01:12.839 --> 00:01:14.279
dead or alive.
00:01:14.400 --> 00:01:15.400
I found it.
00:01:15.720 --> 00:01:17.440
I can take a swing from here.
00:01:17.720 --> 00:01:18.720
Watch out.
00:01:19.919 --> 00:01:21.639
That's actually a good recovery.
00:01:21.680 --> 00:01:22.680
I'm not going to lie.
00:01:23.000 --> 00:01:25.959
But I do have one last rite to
perform.
00:01:26.559 --> 00:01:28.720
I'm the dead body,
00:01:28.760 --> 00:01:31.760
and these stories always begin with
one of those.
00:01:32.279 --> 00:01:34.360
They're such comfort in repetition,
00:01:34.400 --> 00:01:36.400
isn't there? It's a bit like mass.
00:01:38.120 --> 00:01:40.000
Please don't assume I'm some pervert
00:01:40.040 --> 00:01:42.839
just because I'm dead and I'm wearing
the collar.
00:01:42.879 --> 00:01:45.519
I know we haven't covered ourselves
in glory
00:01:45.559 --> 00:01:48.559
over the last little while, but
respectfully, nor have you.
00:01:49.319 --> 00:01:51.959
You people make solemn promises all
the time.
00:01:52.440 --> 00:01:55.559
My job is to hear how you broke those
sacred vows
00:01:55.959 --> 00:01:57.599
and then to help you find peace.
00:01:58.319 --> 00:02:01.239
Well, now that my era of giving a
tuppenny fuck
00:02:01.279 --> 00:02:04.839
what people think is well and truly
over, here's the gospel.
00:02:04.959 --> 00:02:06.239
One week before,
00:02:06.279 --> 00:02:09.080
I arrived in Tenerife to officiate
at the wedding
00:02:09.120 --> 00:02:11.400
of an old friend's daughter.
00:02:11.519 --> 00:02:15.639
# DRONING ELECTRONIC MUSIC #
00:02:31.480 --> 00:02:34.360
LATIN POP MUSIC PLAYS ON THE RADIO
00:02:37.480 --> 00:02:39.120
You want some air conditioning?
00:02:39.239 --> 00:02:41.000
No, let us save the planet.
00:02:42.120 --> 00:02:44.519
A little mortification of the flesh
is good for me.
00:02:46.279 --> 00:02:47.720
Are you here for a wedding?
00:02:47.879 --> 00:02:49.839
Yes, I'm officiating at the
wedding.
00:02:52.519 --> 00:02:55.000
I'm a priest, a Catholic priest from
Ireland.
00:02:56.000 --> 00:02:57.000
Ahh.
00:03:10.120 --> 00:03:11.120
DISTANT DANCE MUSIC PLAYS
00:03:11.160 --> 00:03:12.480
Excuse me, excuse me.
00:03:12.519 --> 00:03:13.519
This can't be mine.
00:03:13.559 --> 00:03:16.279
My host assured me of a small
room here for the week.
00:03:16.319 --> 00:03:18.519
This is yours. This is the address.
00:03:25.400 --> 00:03:26.879
Wear sunscreen, Father!
00:03:34.919 --> 00:03:45.760
MUSIC CONTINUES, DISTANT CHATTER
00:03:45.800 --> 00:03:47.040
...so it's in some way organised.
00:03:47.080 --> 00:03:48.480
Can't just jump in and out of the
pool,
00:03:48.519 --> 00:03:50.360
and then get a drink and jump in and
out of again.
00:03:50.400 --> 00:03:51.559
Someone's going to absolutely
blunder themselves.
00:03:51.599 --> 00:03:52.760
MUSIC GROWS LOUDER
00:03:52.800 --> 00:03:55.000
Aaron, Aaron, shut up. Seriously.
00:03:55.239 --> 00:03:57.680
Hey, someone dial a priest.
00:03:59.239 --> 00:04:00.879
Hello.
00:04:00.919 --> 00:04:02.959
Father Vincent O'Keefe, how do you
do?
00:04:03.639 --> 00:04:04.879
Hola, Padre.
00:04:05.400 --> 00:04:06.519
Have you lost your way?
00:04:06.919 --> 00:04:08.040
I don't know.
00:04:08.080 --> 00:04:10.279
By all accounts, I'm staying here.
00:04:10.959 --> 00:04:13.040
Are you a friend of Sandra and
Jerry's, yeah?
00:04:13.160 --> 00:04:14.160
Yes.
00:04:14.400 --> 00:04:17.879
It seems a bit tapped in the skull
they have you subjected
00:04:17.919 --> 00:04:23.279
to sharing with us, but they're
calling the shots, you know.
00:04:23.319 --> 00:04:24.319
Hey, ho.
00:04:24.720 --> 00:04:26.599
Que...sadilla, sadilla.
00:04:26.639 --> 00:04:28.319
Come on, we'll find you a manger.
00:04:30.919 --> 00:04:33.879
Now, Rory.
00:04:33.919 --> 00:04:37.279
Cormac, Ava, Clare, the Huns.
Weather.
00:04:37.879 --> 00:04:38.879
Sofas.
00:04:40.400 --> 00:04:41.400
Chair.
00:04:43.360 --> 00:04:44.360
Kitchen.
00:04:46.720 --> 00:04:47.720
Almonds.
00:04:51.480 --> 00:04:52.480
Hallway.
00:04:52.919 --> 00:04:54.599
Let's call a spade a spade.
00:04:57.080 --> 00:04:58.519
And, boom.
00:05:01.559 --> 00:05:03.559
Look, real talk, Padre.
00:05:03.919 --> 00:05:05.680
I'm sorry, I just have to say it.
00:05:05.720 --> 00:05:07.400
Just get it out of the way now.
00:05:07.440 --> 00:05:10.319
I'm delighted you're here, but this
lot, it's like...
00:05:11.239 --> 00:05:12.360
This is their holiday.
00:05:12.519 --> 00:05:14.000
They've all taken annual leave to be
here.
00:05:14.040 --> 00:05:15.800
They're my best mates in the whole
entire world,
00:05:15.839 --> 00:05:18.239
and I don't think they'll be happy
to curtail their behaviour
00:05:18.279 --> 00:05:20.360
just because they're sharing with a
priest.
00:05:20.519 --> 00:05:22.080
It seems mental to think that.
00:05:23.400 --> 00:05:24.720
That's fine to say, isn't it?
00:05:25.400 --> 00:05:26.800
Best in the long run vibes.
00:05:27.599 --> 00:05:29.800
Just a couple of lads being straight
with each other, you know?
00:05:29.839 --> 00:05:32.879
A man of the cloth to one lack
thereof.
00:05:34.400 --> 00:05:35.519
Cool. Quesies?
00:05:37.160 --> 00:05:38.919
Zero quesies. Fuego.
00:05:39.400 --> 00:05:41.480
Wi-Fi password is Tenereef4lyf.
00:05:41.519 --> 00:05:43.120
Capital T, number 4.
00:05:43.160 --> 00:05:44.199
Life is L-Y-F.
00:05:44.239 --> 00:05:45.519
All lower case, all one word.
00:05:45.959 --> 00:05:48.319
And you're flying. Good man.
00:05:51.440 --> 00:05:54.400
Actually, it's Tenerife spelt
wrong, so it's R-E-E-F.
00:06:09.519 --> 00:06:10.720
He looks a bit like death.
00:06:10.760 --> 00:06:12.959
Why does look like that?
00:06:13.279 --> 00:06:15.239
I don't know if he looks like death.
00:06:15.519 --> 00:06:17.279
He looks a bit more like God.
00:06:17.319 --> 00:06:18.559
LAUGHTER
00:06:20.000 --> 00:06:22.120
I think, either way, it's a bit
fucking weird having
00:06:22.160 --> 00:06:23.720
a priest wandering around their
living room
00:06:23.760 --> 00:06:24.959
in the middle of the night.
00:06:25.000 --> 00:06:27.160
He's just a person, a human person.
00:06:29.000 --> 00:06:32.000
Maybe they're trying to stop us from
going mad.
00:06:32.440 --> 00:06:34.000
No, chance of that stop that.
00:06:34.040 --> 00:06:36.959
No, without a doubt, he was an
absolute lastminute.com.
00:06:37.000 --> 00:06:38.559
All the hotels were booked out.
00:06:39.199 --> 00:06:41.040
Yeah, but I mean, they do have
priests in Spain.
00:06:41.080 --> 00:06:44.760
Apparently, Sandra was like, We
need this one guy for the big day.
00:06:45.160 --> 00:06:49.800
Ah now. No, look, I've had a little
word, and he knows to be cool.
00:06:49.839 --> 00:06:53.319
Otherwise, he'll be fucked out on
his ear.
00:06:53.360 --> 00:06:55.559
Muy rápido, mucho pronto.
00:06:55.760 --> 00:06:57.519
And you'll be doing that, will you?
00:07:05.279 --> 00:07:06.279
Hi, Father.
00:07:09.000 --> 00:07:10.199
(PUT-ON ENGLISH ACCENT) I got a
text!
00:07:12.120 --> 00:07:14.080
Oh, it's Mia.
00:07:14.400 --> 00:07:16.120
No drugs are to be taken at our
wedding,
00:07:16.160 --> 00:07:17.360
and we'd really appreciate
00:07:17.400 --> 00:07:19.519
it if you would refrain from
drinking alcohol the day before,
00:07:19.559 --> 00:07:21.919
so you could be fully present to
appreciate the day.
00:07:22.239 --> 00:07:24.440
RAUCOUS LAUGHTER
00:07:24.879 --> 00:07:26.879
Nobody wants to be a parent in 2025.
00:07:26.919 --> 00:07:28.480
You might as well call me Heil
Hitler.
00:07:28.519 --> 00:07:30.879
I'm changing my name when I go
boarding school next year.
00:07:30.919 --> 00:07:32.639
You can't stop me. Dad said it's
okay.
00:07:32.680 --> 00:07:35.680
Your dad will literally say anything
to avoid an argument.
00:07:35.720 --> 00:07:37.239
You're so fucking controlling.
00:07:37.279 --> 00:07:38.919
I'm trying to do what's best for
you,
00:07:38.959 --> 00:07:40.440
and even though you clearly hate me,
00:07:40.480 --> 00:07:41.680
you need to be at home.
UGH!
00:07:41.720 --> 00:07:42.760
I don't think boarding school is...
00:07:42.839 --> 00:07:44.239
SEAGULLS CAW
00:07:50.120 --> 00:07:53.239
CHURCH BELL TOLLS
00:07:54.160 --> 00:07:57.040
TRUCK BEEPS
00:07:59.040 --> 00:08:01.040
SPANISH POP MUSIC PLAYS.
00:08:02.160 --> 00:08:04.599
(PANTING) Hola.
00:08:10.599 --> 00:08:11.720
Hola, buenas.
00:08:11.879 --> 00:08:16.760
CHATTER
00:08:48.680 --> 00:08:49.680
Hiya.
00:08:50.680 --> 00:08:51.839
Ava.
00:08:51.879 --> 00:08:53.199
Oh, Vincent.
00:08:53.239 --> 00:08:54.239
Bride or groom?
00:08:54.440 --> 00:08:56.080
Eh... both, or neither.
00:08:56.120 --> 00:08:57.239
I'm the priest.
00:08:57.879 --> 00:08:59.760
We'll all be on the bride side of
the aisle.
00:09:00.000 --> 00:09:01.559
The last two are arriving tomorrow.
00:09:02.160 --> 00:09:04.800
And I'm singing a little song for a
happy couple.
00:09:04.839 --> 00:09:06.599
(CHUCKLES) What are you singing?
00:09:07.319 --> 00:09:08.519
Let's see if you can guess.
00:09:08.800 --> 00:09:10.239
# Close your eyes,
00:09:10.279 --> 00:09:12.599
# give me your hand, darling.
00:09:13.800 --> 00:09:16.360
(VINCENT JOINS)
# Do you feel my heart beating?
00:09:18.000 --> 00:09:19.040
(QUIETLY) Wow.
00:09:20.040 --> 00:09:21.040
Those good memories?
00:09:21.639 --> 00:09:23.120
Memories anyway.
00:09:23.160 --> 00:09:24.400
Yes, I always liked that one.
00:09:24.440 --> 00:09:25.440
GLASS SMASHES IN DISTANCE
00:09:25.480 --> 00:09:26.720
(IN DISTANCE) Shit.
00:09:27.959 --> 00:09:29.400
How are you going to get back with
all that water?
00:09:29.440 --> 00:09:31.279
Oh, walking. Don't mind the walk.
00:09:31.319 --> 00:09:32.760
We can give you a lift, I'm sure.
00:09:32.800 --> 00:09:33.800
Oh, thank you. Walking is good.
00:09:33.839 --> 00:09:34.839
Let's go. Now.
00:09:34.919 --> 00:09:36.199
Now.
Can we squeeze one more in?
00:09:36.239 --> 00:09:37.400
No, no, no, no, thank you.
00:09:37.440 --> 00:09:38.559
Are you mad?
00:09:44.639 --> 00:09:46.000
CAR DOOR SHUTS
00:09:46.120 --> 00:09:47.120
ENGINE STARTS
00:09:47.279 --> 00:09:49.279
TYRES SCREECH
00:09:50.680 --> 00:09:51.919
Come inside and pay.
00:09:52.319 --> 00:09:54.040
Oh, I already paid. I have my
receipt.
00:09:54.319 --> 00:09:55.480
Your friends didn't pay.
00:09:56.559 --> 00:09:58.360
Well, they're not my friends.
00:09:58.639 --> 00:09:59.879
I saw you talking.
00:10:00.000 --> 00:10:01.199
Where do they live?
00:10:03.239 --> 00:10:04.319
How much is it?
00:10:04.360 --> 00:10:06.040
148 euros.
00:10:10.760 --> 00:10:11.959
English people.
00:10:12.839 --> 00:10:14.000
Father, bless us.
00:10:15.839 --> 00:10:16.839
(IN DISTANCE) Father?
00:10:17.360 --> 00:10:18.360
Father?
00:10:19.720 --> 00:10:20.720
Father?
00:10:26.599 --> 00:10:27.599
Hiya, Father.
00:10:27.959 --> 00:10:29.680
Jerry Byrne wants to buy you lunch.
00:10:30.239 --> 00:10:31.360
What time is it?
00:10:31.639 --> 00:10:33.440
I feel like it's three.
00:10:37.440 --> 00:10:40.599
# FOREBODING MUSIC #
00:10:42.160 --> 00:10:44.080
I hope you#re wearing sunscreen,
Father.
00:10:52.839 --> 00:10:54.400
No, I don't. Well, I don't...
00:10:54.440 --> 00:10:56.040
People are getting offended about
the maddest things.
00:10:56.080 --> 00:10:57.120
You can't say anything at all.
00:10:57.160 --> 00:10:58.519
You could be offended by a Choc Ice.
00:10:58.559 --> 00:10:59.559
Look at who it is.
00:10:59.599 --> 00:11:00.680
Ah!
Oh!
00:11:00.720 --> 00:11:02.160
Good siesta? You've got the...
00:11:02.199 --> 00:11:03.199
LAUGHTER
00:11:03.239 --> 00:11:04.639
You've got the thing in the...
00:11:05.279 --> 00:11:10.959
LAUGHTER CONTINUES
00:11:11.360 --> 00:11:12.639
Vincent, this is Caroline.
00:11:13.440 --> 00:11:15.199
Hello, Father. So nice to meet you.
00:11:15.239 --> 00:11:16.480
This is her husband, Fergal.
00:11:16.519 --> 00:11:17.519
Padre.
00:11:17.559 --> 00:11:18.559
VINCENT: Lovely to meet you.
00:11:18.599 --> 00:11:19.680
Do you know what?
00:11:19.720 --> 00:11:21.160
I think the kitchen might be closed.
00:11:21.400 --> 00:11:24.040
They'll whip the Holy Man up a
platter of croquettes.
00:11:24.080 --> 00:11:25.080
No, no.
00:11:25.120 --> 00:11:26.120
Hang on, hang on.
00:11:26.160 --> 00:11:27.160
Croquetas?
00:11:28.239 --> 00:11:30.120
Yeah, potatoes fritas here?
00:11:30.480 --> 00:11:32.279
We won't see you go hungry, Father.
00:11:32.599 --> 00:11:33.720
Eh... have some wine.
00:11:33.760 --> 00:11:34.959
Ah, no, no. I'm fine. Thank you.
00:11:35.000 --> 00:11:36.879
Have a glass of white. Go on.
00:11:36.919 --> 00:11:38.319
FERGAL: It's the summer time.
VINCENT: No, no, no, no, no.
00:11:38.360 --> 00:11:40.440
Thank you so much.
That's not the Vincent I remember.
00:11:40.480 --> 00:11:43.040
The pre-ordained Vincent was a
fucking wild man.
00:11:43.080 --> 00:11:44.080
FERGAL LAUGHS HARSHLY
00:11:44.120 --> 00:11:45.839
He was... BLEHHH!
00:11:45.879 --> 00:11:46.879
Ha?
00:11:46.919 --> 00:11:47.919
The road to Damascus.
00:11:48.919 --> 00:11:50.440
LAUGHTER
00:11:50.480 --> 00:11:52.279
would you get the poor Father some
water?
00:11:52.319 --> 00:11:53.440
He's parched. Ha?
00:11:53.480 --> 00:11:54.480
Would you rather a Shandy?
00:11:54.519 --> 00:11:57.120
No, tap water. Tap water is fine.
Thank you.
00:11:57.160 --> 00:11:59.360
So listen, it's just great you could
join us for the wedding.
00:11:59.400 --> 00:12:00.760
You know, it's been a long, long
time.
00:12:00.959 --> 00:12:03.120
Well, your offer to the Church
heating fund
00:12:03.160 --> 00:12:05.440
back home was extremely generous.
00:12:05.720 --> 00:12:08.879
I informed the parish the coffers
would be swollen by my trip here,
00:12:08.919 --> 00:12:10.400
and they were very pleased.
00:12:10.639 --> 00:12:12.000
I didn't think we'd have to bribe
you.
00:12:12.040 --> 00:12:13.160
Well, not a bribe, per se.
00:12:13.199 --> 00:12:14.199
Not a bribe/
00:12:14.279 --> 00:12:15.279
Just to dig out.
00:12:15.319 --> 00:12:18.440
St. Teresa's is fucking Baltic in
the depths of winter.
00:12:18.480 --> 00:12:19.480
How would you know?
00:12:19.519 --> 00:12:21.879
You haven't darkened the door of a
church in I feel like decades.
00:12:21.919 --> 00:12:22.919
Alan's funeral.
00:12:24.239 --> 00:12:25.239
Ah yeah, right.
00:12:25.480 --> 00:12:27.839
I include your brother in my prayers
often.
00:12:27.879 --> 00:12:31.120
It was a great funeral, even though
I felt like fucking Wim Hof.
00:12:32.319 --> 00:12:34.760
Now, listen, it'd be great if you
could swing by the church
00:12:34.800 --> 00:12:37.080
and meet the padre before the big
day.
00:12:37.120 --> 00:12:38.120
You know, talk to him.
00:12:38.160 --> 00:12:39.599
Do we need an organist?
00:12:40.000 --> 00:12:42.360
Do we need parking?
00:12:42.400 --> 00:12:45.559
Can we throw rice or is it
problematic for local pigeons?
00:12:45.760 --> 00:12:46.800
His name's Sandoval.
00:12:46.879 --> 00:12:48.000
He's expecting you.
00:12:48.319 --> 00:12:50.360
He's a harmonious poor divil, isn't
he? Ha?
00:12:50.400 --> 00:12:51.760
He's very nice. Yeah.
00:12:51.800 --> 00:12:53.680
Grand. Well, I'll drop by tomorrow.
00:12:54.040 --> 00:12:56.040
Was hoping to get mass anyway.
There you go.
00:12:57.000 --> 00:12:58.519
Also, I was wondering, eh,
00:12:58.559 --> 00:12:59.639
when and where it might be best for
me
00:12:59.680 --> 00:13:00.680
to meet the bride and groom.
00:13:00.720 --> 00:13:01.879
I don't have their numbers yet.
00:13:03.760 --> 00:13:04.760
Why?
00:13:04.800 --> 00:13:06.160
Well, I'd like to talk to them.
00:13:09.239 --> 00:13:10.480
About their commitment.
00:13:10.519 --> 00:13:12.480
Oh.
Oh.
00:13:12.519 --> 00:13:14.239
Oh, no, listen, they're very busy.
00:13:14.279 --> 00:13:16.639
The bride, sadly, has had to fly
over her dress fitter
00:13:16.680 --> 00:13:20.000
for an emergency refit because she's
been sucking ice cubes
00:13:20.040 --> 00:13:22.879
for the guts of a month and doesn't
remotely resemble the woman
00:13:22.919 --> 00:13:24.519
who bought the dress half a year
ago.
00:13:24.559 --> 00:13:26.120
Not a pick on her stomach.
00:13:26.160 --> 00:13:27.480
Meanwhile, the groom is up the walls
00:13:27.519 --> 00:13:29.080
with his family who are,
00:13:29.279 --> 00:13:31.000
frankly, fucking batshit.
00:13:31.919 --> 00:13:33.519
He's trying to sell his company,
00:13:33.559 --> 00:13:36.400
and he's got to organise the golf
tournament,
00:13:36.440 --> 00:13:38.959
do a stag with his buddies, do a
rehearsal dinner,
00:13:39.000 --> 00:13:42.599
and try to find a minute to relax
and have a beer or two. Hello!
00:13:42.639 --> 00:13:45.000
Have they no plans to meet me before
I officiate?
00:13:45.040 --> 00:13:46.720
Well, that's why...
00:13:47.559 --> 00:13:48.559
we're meeting.
00:13:49.360 --> 00:13:52.760
It's lovely to see you both again
after all this time,
00:13:52.800 --> 00:13:56.599
but I'd really like to get an idea of
who they are
00:13:56.639 --> 00:13:59.800
so I could write a sermon that fits
somewhat.
00:14:00.120 --> 00:14:02.160
I don't think a sermon is a good
idea.
00:14:02.559 --> 00:14:03.559
They're not religious.
00:14:03.599 --> 00:14:05.720
The thing should be more
bing-bang-bosh.
00:14:05.760 --> 00:14:07.919
No frills.
The Ryanair of masses.
00:14:08.000 --> 00:14:09.360
IMPERSONATES TUNE THAT PLAYS ON
RYANAIR FLIGHTS UPON LANDING
00:14:09.400 --> 00:14:11.199
We love Michael O'Leary.
00:14:11.319 --> 00:14:12.760
I wouldn't say love.
00:14:12.800 --> 00:14:14.519
I respect the man greatly, yes.
00:14:14.559 --> 00:14:16.080
VINCENT: I'm struggling to understand
00:14:16.120 --> 00:14:18.080
why they want a priest in the first
place.
00:14:18.519 --> 00:14:19.800
They want a Catholic wedding.
00:14:20.400 --> 00:14:21.400
Why?
00:14:21.760 --> 00:14:23.319
That's what people do, isn't it?
00:14:23.480 --> 00:14:25.199
I wouldn't have said so, not these
days.
00:14:25.680 --> 00:14:26.800
FERGAL: If they're going to have
children
00:14:26.839 --> 00:14:28.919
and they want those children to have
the best education,
00:14:28.959 --> 00:14:32.360
we all know that the best educational
establishments in Ireland
00:14:32.400 --> 00:14:33.680
are owned by the church.
00:14:33.720 --> 00:14:36.080
They're kind of getting their ducks
in a row on that front.
00:14:36.120 --> 00:14:37.120
Rightly so.
00:14:37.160 --> 00:14:39.680
I don't see why my grandchildren
should be sacrificial lambs
00:14:39.720 --> 00:14:42.919
on the altar of some unknown
educational establishment.
00:14:43.120 --> 00:14:44.760
They're future proofing, you know?
00:14:45.919 --> 00:14:49.319
Could they not have asked a local
priest from here like this Father...?
00:14:49.360 --> 00:14:50.360
Sandoval?
00:14:50.400 --> 00:14:51.680
Well, no, that part was us.
00:14:51.919 --> 00:14:53.040
Because we wanted you.
00:14:53.680 --> 00:14:55.120
Vincent, we wanted you
00:14:55.599 --> 00:14:56.599
on this occasion.
00:14:57.000 --> 00:14:58.199
Yes, we did.
00:14:58.239 --> 00:14:59.400
We wanted an old friend.
00:15:00.360 --> 00:15:01.760
And a friend of the family.
00:15:03.720 --> 00:15:04.720
Oh, sorry.
00:15:05.319 --> 00:15:06.599
Aw.
00:15:06.919 --> 00:15:07.919
Really lovely.
00:15:08.040 --> 00:15:10.199
And you get a warm church back
in Dublin
00:15:10.239 --> 00:15:12.559
for the forthcoming winters, you
know, by the sounds of it.
00:15:12.599 --> 00:15:14.000
And some sun on your bones.
00:15:14.319 --> 00:15:16.680
You promise me you'll get some sun,
you look cadaverous.
00:15:16.959 --> 00:15:17.959
Really bad.
00:15:18.000 --> 00:15:19.400
Now, you must be hungry, Father.
00:15:19.440 --> 00:15:21.559
Oh, you are in for a treat.
FERGAL: Loves of those croquetas.
00:15:21.599 --> 00:15:22.760
They're delicious. Wine.
00:15:22.800 --> 00:15:24.480
VINCENT: No, no, no, no, no.
00:15:24.519 --> 00:15:27.279
No thank you. No, no, no. Thank you
so much. Just water, please.
00:15:30.239 --> 00:15:33.879
Did you notice the roundabout
on your drive in here?
00:15:33.959 --> 00:15:35.279
The triangular roundabout.
00:15:35.599 --> 00:15:38.440
Here in Spain, they make triangular
roundabouts.
00:15:38.480 --> 00:15:40.040
I mean, the Spanish are fucking
morons.
00:15:40.080 --> 00:15:41.160
You can't say things like that.
00:15:41.199 --> 00:15:43.080
Anyway, Caroline was just saying
00:15:43.120 --> 00:15:44.279
that we should get the golf club
00:15:44.319 --> 00:15:46.239
to commission a sculpture for it.
00:15:46.279 --> 00:15:47.319
It's such a great idea.
00:15:47.360 --> 00:15:48.360
Super.
00:15:48.400 --> 00:15:52.000
My son, Fintan, was learning
sculpture in rehab,
00:15:52.040 --> 00:15:53.839
so I might get him to do it.
00:15:53.959 --> 00:15:55.160
Something to keep him occupied.
00:15:55.199 --> 00:15:57.559
The devil has made a lot of work
for those idle fucking hands.
00:15:57.599 --> 00:15:59.160
Excuse my French.
00:15:59.400 --> 00:16:02.360
Although, Although a female Irish
artist
00:16:02.400 --> 00:16:04.400
would be so great in this day and
age.
00:16:04.519 --> 00:16:06.599
My wife has the soul of an artist.
00:16:07.800 --> 00:16:09.440
Then your wife parked that part
of her life
00:16:09.480 --> 00:16:10.839
in order to raise your children,
00:16:10.879 --> 00:16:12.760
and none of us would be here if she
hadn't.
00:16:12.800 --> 00:16:13.800
Mm.
00:16:13.839 --> 00:16:14.839
FERGAL LAUGHS
00:16:25.480 --> 00:16:26.480
DOOR OPENS
00:16:28.319 --> 00:16:29.319
Vincent?
Yes.
00:16:29.480 --> 00:16:30.519
Um...
00:16:30.760 --> 00:16:32.760
Would you have a minute to talk
to me about something...
00:16:32.959 --> 00:16:34.360
else? Em...
00:16:34.400 --> 00:16:36.080
maybe tomorrow?
Is everything okay?
00:16:36.599 --> 00:16:39.839
Oh, God, yeah, everything's grand.
I just...
00:16:40.040 --> 00:16:41.519
I could do with your counsel.
00:16:41.800 --> 00:16:44.000
A confidential ear.
00:16:45.480 --> 00:16:47.519
Um... would you like a formal
confession?
00:16:47.559 --> 00:16:49.360
I'm sure that can be conducted in a
church.
00:16:49.839 --> 00:16:51.199
Oh, nothing like that.
00:16:51.239 --> 00:16:52.360
No, no, no.
00:16:52.400 --> 00:16:55.720
I was thinking something more along
the lines of a chat.
00:16:57.599 --> 00:16:58.639
I'll text you, but...
00:16:59.440 --> 00:17:01.400
tomorrow morning, sometime?
Mm-hmm.
00:17:02.319 --> 00:17:03.319
Em...
00:17:03.360 --> 00:17:06.360
(WHISPERS) Bring your vow of silence
with you.
00:17:07.199 --> 00:17:08.879
# DRONING ELECTRONIC MUSIC #
00:17:38.639 --> 00:17:40.800
SANDOVAL SPEAKS SPANISH
00:17:41.160 --> 00:17:42.160
Oh, hello.
00:17:42.199 --> 00:17:44.279
I'm Father Vincent O'Keefe from
Ireland.
00:17:44.319 --> 00:17:46.959
I'm officiating at the Byrne Wedding
this weekend.
00:17:47.000 --> 00:17:49.559
I'm an old family friend of the
Byrnes.
00:17:51.480 --> 00:17:52.959
They want me to come and say hello
00:17:53.000 --> 00:17:56.519
and also to offer to make a donation
to the Church's upkeep,
00:17:56.559 --> 00:17:58.680
although I must say it's looking very
beautiful.
00:17:59.639 --> 00:18:00.680
Mm. Thank you.
00:18:00.800 --> 00:18:02.360
The women clean the relics.
00:18:03.160 --> 00:18:05.919
Children from school sweep the
floors.
00:18:06.120 --> 00:18:08.000
Nuns polish the brass.
00:18:09.400 --> 00:18:10.519
I keep it safe.
00:18:11.040 --> 00:18:13.120
We are a devoted community.
00:18:14.279 --> 00:18:16.120
But we never see the Byrnes here.
00:18:16.760 --> 00:18:19.720
As we see the Irish falling out of
bars,
00:18:20.319 --> 00:18:22.160
lying on the beach,
00:18:22.599 --> 00:18:24.000
worshipping the sun,
00:18:24.839 --> 00:18:26.319
pink like ham.
00:18:27.000 --> 00:18:30.239
And now they want to rent this place
like it is a night club.
00:18:30.279 --> 00:18:31.879
It's the same in Ireland, I'm afraid.
00:18:32.000 --> 00:18:33.040
And what do you do,
00:18:33.279 --> 00:18:35.160
to discourage that attitude?
00:18:35.680 --> 00:18:36.720
Well, I pray.
00:18:37.080 --> 00:18:39.839
Hmm. Mm. You pray?
00:18:39.879 --> 00:18:41.279
Well what else can be done?
00:18:42.160 --> 00:18:43.160
We have termites.
00:18:45.519 --> 00:18:47.199
In the church, termites?
00:18:48.360 --> 00:18:52.120
And how much does it cost to get rid
of termites?
00:18:52.160 --> 00:18:53.239
2,000 euros.
00:18:57.919 --> 00:18:59.400
2,000 euros...
00:18:59.440 --> 00:19:02.279
The closest church is 40 miles away.
00:19:02.800 --> 00:19:03.800
You can call him.
00:19:03.839 --> 00:19:06.559
My phone doesn't allow for overseas
telephone calls,
00:19:06.599 --> 00:19:07.919
so I... I...
00:19:07.959 --> 00:19:08.959
Here.
00:19:10.519 --> 00:19:11.519
Sorry, now.
00:19:12.639 --> 00:19:13.639
Okay.
00:19:19.120 --> 00:19:20.120
CHUCKLES
00:19:21.440 --> 00:19:22.440
Hm.
00:19:22.599 --> 00:19:23.879
LINE RINGS
00:19:25.480 --> 00:19:26.480
SIGHS
00:19:27.519 --> 00:19:28.599
Hello?
00:19:28.639 --> 00:19:29.959
Jerry, it's Vincent.
00:19:30.000 --> 00:19:32.199
I'm with the local priest,
Father Sandoval,
00:19:32.239 --> 00:19:35.959
and he thinks a fee of 2,000
euro would be suitable
00:19:36.000 --> 00:19:37.800
for the use of the church this
weekend.
00:19:37.959 --> 00:19:39.000
(CHUCKLES) Great.
00:19:39.080 --> 00:19:40.400
You can tell that raisin-headed
cunt
00:19:40.440 --> 00:19:42.839
exactly where to go with his 2,000
fucking blips.
00:19:42.879 --> 00:19:44.959
Jerry, I have the priest here
with me,
00:19:45.000 --> 00:19:48.400
and the church has termites,
00:19:48.440 --> 00:19:50.480
and it's a very, very beautiful
church,
00:19:50.800 --> 00:19:52.879
and they're really struggling with
the termite problem.
00:19:52.959 --> 00:19:53.959
JERRY EXHALES SHARPLY
00:19:55.559 --> 00:19:57.919
The nearest alternative church is 40
miles away.
00:19:58.199 --> 00:19:59.800
And it looks like a supermarket.
00:20:00.720 --> 00:20:01.760
A grand.
00:20:01.800 --> 00:20:02.800
1,800.
00:20:03.519 --> 00:20:04.519
1,100.
00:20:05.199 --> 00:20:06.199
1,800.
00:20:07.360 --> 00:20:08.360
1,700.
00:20:12.919 --> 00:20:16.279
He says a fee of 1,700 is extremely
generous.
00:20:16.519 --> 00:20:18.480
He's absolutely beaming at that.
00:20:18.639 --> 00:20:19.760
Thank you so much.
Yeah, yeah, yeah.
00:20:19.800 --> 00:20:20.800
I have to go.
Yeah.
00:20:20.839 --> 00:20:22.599
I have to go, Vincent.
Okay, yeah.
00:20:22.639 --> 00:20:24.480
Massage booked.
Okay, talk to you.
00:20:24.519 --> 00:20:26.040
Alright, Jerry. Thanks so much.
00:20:26.080 --> 00:20:27.279
Bye.
00:20:31.959 --> 00:20:34.680
Did you ever think you'd end up being
of so little use to everyone?
00:20:36.239 --> 00:20:37.239
You did okay.
00:20:37.519 --> 00:20:38.800
I was looking at the bigger picture.
00:20:41.160 --> 00:20:42.160
CHUCKLES
00:20:42.760 --> 00:20:45.279
Oh, a gift from Ireland.
00:20:45.800 --> 00:20:47.839
To protect you from fire and hunger.
00:20:48.680 --> 00:20:50.559
Although sadly not termites.
00:20:51.160 --> 00:20:55.720
And who will protect you from those
lunatics at the resort?
00:20:55.760 --> 00:20:57.760
# CALM ELECTRONIC MUSIC #
00:21:12.239 --> 00:21:15.519
DISTANT CHATTER
00:21:31.239 --> 00:21:32.680
Hello, welcome back.
00:21:36.040 --> 00:21:37.279
Come on.
00:21:38.959 --> 00:21:40.199
You made it home safely?
00:21:40.519 --> 00:21:42.519
Yes, you did too,
00:21:42.559 --> 00:21:44.120
which was more in doubt, perhaps.
00:21:45.800 --> 00:21:46.800
Yes, about that.
00:21:46.839 --> 00:21:49.480
There was some confusion at the
shop.
00:21:49.519 --> 00:21:51.120
Something was smashed.
Security thought it was us.
00:21:51.160 --> 00:21:52.239
By all accounts, it wasn't.
00:21:52.279 --> 00:21:53.279
The lads swear blind.
00:21:54.400 --> 00:21:55.639
Actually,
00:21:55.680 --> 00:21:57.040
who can say what the truth is?
00:21:57.480 --> 00:21:59.360
I suppose we'll be using a different
shop from now on.
00:22:00.120 --> 00:22:01.360
Yes, seems prudent.
00:22:02.919 --> 00:22:05.360
I saw the guard come out to you
after we drove off.
00:22:05.400 --> 00:22:06.760
Did he give you a hard time?
00:22:06.839 --> 00:22:08.839
Eh... no, not a hard time,
00:22:08.879 --> 00:22:11.000
but he did make me pay your bill.
00:22:11.599 --> 00:22:12.599
We didn't pay?
00:22:12.760 --> 00:22:13.760
No.
00:22:13.800 --> 00:22:15.319
(SIGHS) That's not cool, Rory...
00:22:17.000 --> 00:22:18.959
You ran off at the market without
paying?
00:22:20.319 --> 00:22:21.319
I'll get my wallet.
00:22:21.360 --> 00:22:23.519
I was going to go back and pay
tomorrow, Ava.
00:22:30.599 --> 00:22:32.160
Cheers for that.
00:22:32.839 --> 00:22:33.839
Ratting me out.
00:22:34.680 --> 00:22:36.879
I can't afford a hundred odd euro.
00:22:37.839 --> 00:22:39.480
I can't have my parishioners pay.
00:22:39.800 --> 00:22:41.800
I'm sure they suffer enough.
00:22:44.760 --> 00:22:46.760
Have I done something to upset you?
00:22:46.959 --> 00:22:47.959
Yeah, actually.
00:22:48.559 --> 00:22:49.839
I know all about priests.
00:22:50.559 --> 00:22:54.559
Had a lot of them roaming the halls
of my school.
00:22:56.199 --> 00:22:57.959
I'm sorry for your bad experience.
00:22:58.000 --> 00:22:59.080
Of course you are.
00:22:59.279 --> 00:23:01.319
Your heart's broken, isn't it?
00:23:03.000 --> 00:23:05.319
You lads love feeling bad, don't
you?
00:23:06.239 --> 00:23:08.839
Your faith breaks you down,
00:23:09.360 --> 00:23:10.959
so you think you're nothing.
00:23:11.239 --> 00:23:12.879
So you become obsessed with getting
clean.
00:23:14.239 --> 00:23:15.480
It keeps your noses in the dirt,
00:23:15.519 --> 00:23:18.160
but it's not good enough, Father.
00:23:19.120 --> 00:23:20.639
Feeling bad as a dopamine hit,
00:23:20.680 --> 00:23:22.120
and you're just a junky
00:23:22.959 --> 00:23:23.959
chasing high.
00:23:26.080 --> 00:23:27.319
Here we are.
00:23:27.400 --> 00:23:29.160
I already paid him, Ava.
00:23:29.199 --> 00:23:30.199
Just now.
00:23:32.080 --> 00:23:33.519
Yes, he did.
00:23:34.440 --> 00:23:35.760
Have a lovely evening.
00:23:35.879 --> 00:23:37.599
Oh, you too, Father.
00:23:41.199 --> 00:23:42.199
CORK POPS
00:23:42.239 --> 00:23:43.239
(AVA CHEERS) Okay!
00:23:43.400 --> 00:23:44.480
That's going to feel good.
00:23:45.519 --> 00:23:46.519
Here you are.
00:23:46.559 --> 00:23:47.720
(CHUCKLES) Amazing.
00:23:47.839 --> 00:23:50.879
PULSATING DANCE MUSIC IN DISTANCE,
CHEERING AND LAUGHTER
00:23:51.440 --> 00:23:52.720
Ugh.
00:23:52.839 --> 00:24:01.839
CHATTER CONTINUES
00:24:02.720 --> 00:24:07.000
BREATHES HEAVILY
00:24:29.559 --> 00:24:32.319
# OMINOUS MUSIC #
00:24:33.720 --> 00:24:36.360
# The Bangles - "Eternal Flame" #
PLAYS FROM MOBILE PHONE
00:24:36.559 --> 00:24:38.360
# Close your eyes
00:24:38.400 --> 00:24:42.120
# Give me your hand, darling
00:24:42.160 --> 00:24:45.160
# Do you feel my heart beating?
00:24:45.199 --> 00:24:47.440
Hola! Los citos?
00:24:47.480 --> 00:24:49.480
¡Buenos días!
00:24:50.760 --> 00:24:52.279
Ahhh! My wedding wife!
00:24:52.959 --> 00:25:08.279
CHATTER AND LAUGHTER
00:25:08.319 --> 00:25:10.120
AARON: Your man at the end of the
garden's a priest.
00:25:10.160 --> 00:25:11.400
Don't ask.
00:25:26.199 --> 00:25:27.360
Hey daddy. What's that?
00:25:35.440 --> 00:25:36.440
# OMINOUS MUSIC #
00:25:42.760 --> 00:25:48.360
CHEERING AND LAUGHTER
00:26:07.360 --> 00:26:11.440
DISTANT SCREAMING
00:26:15.599 --> 00:26:16.599
Are you okay?
00:26:17.080 --> 00:26:20.959
She was just bitten by a Portuguese
man of war or whatever.
00:26:21.000 --> 00:26:22.639
This giant fucking jellier
Okay, I'll find the life, girl.
00:26:22.680 --> 00:26:23.680
Okay, I'll find the lifeguard.
00:26:23.720 --> 00:26:25.440
There isn't time!
But what do you mean?
00:26:25.480 --> 00:26:28.239
She's going to be okay.
What about anaphylactic shock?
00:26:28.279 --> 00:26:29.279
She already has asthma.
00:26:29.680 --> 00:26:32.080
I don't think that means anything in
this context.
00:26:32.319 --> 00:26:33.440
I can't pee on her.
00:26:33.480 --> 00:26:35.559
I actually just went like 10 minute
ago.
00:26:35.599 --> 00:26:36.879
Can you?
What?
00:26:36.919 --> 00:26:39.000
It's the cure. I saw it on an
episode of Friends.
00:26:39.319 --> 00:26:40.559
No, I will not do that.
00:26:40.959 --> 00:26:41.959
Just wait here.
00:26:42.319 --> 00:26:44.480
Sí, a jellyfish sting.
00:26:45.000 --> 00:26:46.000
Una medusa.
00:26:46.040 --> 00:26:47.040
Sí.
00:26:53.080 --> 00:26:54.680
You're Karen Byrne.
00:26:55.639 --> 00:26:56.639
How do you know?
00:26:56.680 --> 00:26:58.720
I'm Father Vincent O'Keefe.
00:26:58.760 --> 00:27:01.199
I'm officiating at your sister
Niamh's wedding.
00:27:05.559 --> 00:27:08.199
Well, I'll leave you to it.
00:27:17.959 --> 00:27:19.959
SEAGULLS CAW
00:27:31.720 --> 00:27:32.919
Actually, Father,
00:27:33.839 --> 00:27:36.040
I was wondering what makes a person
good.
00:27:36.279 --> 00:27:40.120
Well, that's a big question for a
young girl on holiday.
00:27:40.239 --> 00:27:43.120
Yeah, but like, you can give someone
money and things.
00:27:43.160 --> 00:27:45.839
But if you're also just a two-face
liar, then aren't you bad?
00:27:47.440 --> 00:27:48.919
Well,
00:27:48.959 --> 00:27:50.319
we, eh...
00:27:51.000 --> 00:27:52.239
We contain...
00:27:53.800 --> 00:27:55.160
we contain multitudes.
00:27:56.040 --> 00:27:58.760
People themselves aren't
good or bad, Karen.
00:27:58.800 --> 00:28:02.279
People are people, and they do good
and bad things.
00:28:02.319 --> 00:28:04.400
Stalin wasn't bad?
00:28:04.720 --> 00:28:05.919
Well, there's a scale.
00:28:06.120 --> 00:28:07.720
It just feels like the world is full
of people
00:28:07.760 --> 00:28:09.360
who don't care about other people's
feelings.
00:28:10.199 --> 00:28:12.000
I know the world can seem that way,
Karen,
00:28:13.639 --> 00:28:15.559
but the good in people, it's there.
00:28:17.400 --> 00:28:18.680
You sure about that?
00:28:19.279 --> 00:28:20.400
Yes.
00:28:21.919 --> 00:28:22.919
I promise.
00:28:30.800 --> 00:28:31.959
You weren't followed, were you?
00:28:32.480 --> 00:28:33.480
Seriously?
00:28:33.959 --> 00:28:35.199
No, not seriously.
00:28:36.239 --> 00:28:37.279
LAUGHS
00:28:40.559 --> 00:28:43.000
Moola, for the padre, for the rent
of his hall.
00:28:43.080 --> 00:28:45.559
I wasn't expecting to have
to haggle with the priest.
00:28:46.639 --> 00:28:48.559
No, you did good. I'd have paid
double.
00:28:48.599 --> 00:28:50.480
You would?
Yeah.
00:28:50.519 --> 00:28:52.120
That's the real world, Father. You
know?
00:28:52.160 --> 00:28:54.519
Muck and bullets, flying everywhere.
00:28:54.680 --> 00:28:57.440
Although I am being financially
gang-banged this week.
00:28:58.800 --> 00:29:00.480
Don't know who's doing what to me.
00:29:00.839 --> 00:29:02.040
I know. I know.
00:29:02.080 --> 00:29:03.279
Six ways from Sunday.
00:29:03.319 --> 00:29:04.879
So what did you want to discuss?
00:29:05.319 --> 00:29:06.319
Oh, yeah.
00:29:07.519 --> 00:29:08.519
Right. So this is...
00:29:09.239 --> 00:29:10.239
It's delicate.
00:29:12.360 --> 00:29:13.919
My youngest daughter, Karen.
00:29:13.959 --> 00:29:15.559
She's 14 years old.
00:29:15.639 --> 00:29:17.599
There's a French girl, an exchange,
00:29:17.639 --> 00:29:18.959
with her at all times.
00:29:19.040 --> 00:29:20.040
Elodie.
00:29:20.080 --> 00:29:21.319
Yeah, you'll meet them.
00:29:22.120 --> 00:29:23.440
So, Karen,
00:29:23.839 --> 00:29:26.599
found something on my phone.
00:29:26.720 --> 00:29:31.360
Something incompatible with my being
a married man.
00:29:31.519 --> 00:29:32.919
Yeah?
Okay.
00:29:33.160 --> 00:29:35.040
And she's given me an ultimatum.
00:29:36.879 --> 00:29:39.959
Like I said, a very, very pious
young woman.
00:29:40.279 --> 00:29:41.279
What ultimatum?
00:29:42.519 --> 00:29:46.480
Okay, I have until the wedding to
tell Sandra about this...
00:29:46.559 --> 00:29:47.680
thing,
00:29:48.480 --> 00:29:49.480
or Karen will.
00:29:50.080 --> 00:29:52.279
Out of loyalty to her mother.
00:29:53.720 --> 00:29:56.360
And this thing, this thing on your
phone,
00:29:56.400 --> 00:29:59.120
this thing that's incompatible with
you being a married man.
00:29:59.160 --> 00:30:01.480
Do we need to go into details?
We do not.
00:30:01.519 --> 00:30:03.639
Good, because I would rather not...
00:30:03.919 --> 00:30:04.919
eh...
00:30:06.000 --> 00:30:07.000
...do that.
00:30:08.319 --> 00:30:09.400
Would you like to pray?
00:30:10.680 --> 00:30:13.400
Well, you seem to be struggling with
feelings of shame,
00:30:13.440 --> 00:30:15.599
and sometimes it can help to ask for
help with that.
00:30:16.120 --> 00:30:17.720
Um, right.
00:30:18.360 --> 00:30:19.760
Uh, yeah.
00:30:20.319 --> 00:30:21.319
Like, here?
00:30:21.879 --> 00:30:23.040
Yes, here.
00:30:24.839 --> 00:30:25.839
Okay.
00:30:26.160 --> 00:30:28.519
I mean, can't harm anything,
can it?
00:30:30.279 --> 00:30:32.599
In the name of the Father, the Son,
and the Holy spirit.
00:30:32.639 --> 00:30:33.639
Amen.
00:30:34.879 --> 00:30:37.440
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
00:30:38.000 --> 00:30:41.120
Thy kingdom come, thy will be done on
earth as it is in heaven.
00:30:41.639 --> 00:30:44.839
Give us this day our daily bread and
forgive us our trespasses,
00:30:45.080 --> 00:30:47.559
as we forgive those who trespass
against us.
00:30:48.519 --> 00:30:51.400
And lead us not into temptation
deliver us from evil.
00:30:51.599 --> 00:30:52.599
Amen.
00:30:52.720 --> 00:30:53.720
SIGHS
00:30:56.559 --> 00:30:57.559
Yeah.
00:31:00.000 --> 00:31:01.080
This thing on your phone...
00:31:01.120 --> 00:31:03.239
Ah no, we said we'd leave that,
Father.
00:31:03.279 --> 00:31:06.080
You are entitled to an interior life,
you know?
00:31:06.120 --> 00:31:07.440
Yeah.
And to privacy.
00:31:07.480 --> 00:31:08.480
Yeah.
00:31:08.559 --> 00:31:10.199
As long as no law of the land has
been broken.
00:31:10.639 --> 00:31:13.080
Like, I haven't done anything.
00:31:13.120 --> 00:31:16.040
Desire is ever present in all
species.
00:31:16.080 --> 00:31:17.919
Desire un-acted upon is common
enough.
00:31:17.959 --> 00:31:20.400
Yes.
Your vow to your wife is of faith.
00:31:20.519 --> 00:31:21.519
Well, that's me.
00:31:21.559 --> 00:31:23.000
You know? Faithful.
00:31:23.599 --> 00:31:25.160
So do nothing
00:31:25.199 --> 00:31:27.000
and I'm grand.
00:31:27.160 --> 00:31:28.239
I think that's okay.
00:31:30.080 --> 00:31:31.080
Brilliant.
00:31:31.680 --> 00:31:32.680
That is...
00:31:34.000 --> 00:31:35.000
Phew!
00:31:35.239 --> 00:31:36.239
Aw, cheers, Vin.
00:31:37.760 --> 00:31:38.800
CHUCKLES
00:31:38.959 --> 00:31:40.680
Alright, I better head back to the
club.
00:31:41.160 --> 00:31:43.000
She'll think I'm dead or I'll get
her hopes up.
00:31:45.480 --> 00:31:48.480
I think I'll stay and take in some of
the sea air.
00:31:48.760 --> 00:31:49.760
Alright.
00:31:51.040 --> 00:31:52.040
You know what?
00:31:53.160 --> 00:31:54.199
I used to pray more often.
00:31:55.239 --> 00:31:56.480
Hasta luego, Father.
00:31:58.599 --> 00:32:00.639
FOOTSTEPS RECEDE
00:32:07.120 --> 00:32:09.279
# DRONING MUSIC #
00:32:13.639 --> 00:32:15.639
SEAGULLS CAW
00:32:25.400 --> 00:32:27.080
WAVES CRASHING
00:32:27.120 --> 00:32:28.120
What...
00:33:02.040 --> 00:33:04.680
# PULSATING ELECTRONIC MUSIC #
00:33:38.160 --> 00:33:39.160
Thanks for calling me.
00:33:39.200 --> 00:33:41.760
My phone doesn't allow for overseas
calls.
00:33:42.599 --> 00:33:45.480
You'll see the withdrawal from the
local Canarian bank,
00:33:46.200 --> 00:33:48.359
and I'll endeavour to pay it back for
my stipend.
00:33:48.400 --> 00:33:50.319
It's a stupid, stupid...
00:33:50.400 --> 00:33:51.400
Hello?
00:33:52.440 --> 00:33:53.440
Hello?
00:33:54.679 --> 00:33:56.679
CHURCH BELLS TOLL
00:34:36.880 --> 00:34:37.880
Cuerpo de Cristo.
00:34:40.400 --> 00:34:41.880
Body of Christ.
Amen.
00:34:46.279 --> 00:34:48.719
Cuerpo de Cristo.
00:34:48.760 --> 00:34:50.160
Cuerpo de Cristo.
Amén.
00:34:51.039 --> 00:34:52.279
KNOCKING
00:34:52.560 --> 00:34:53.800
Adelante.
00:34:55.919 --> 00:34:57.039
Father?
00:35:00.999 --> 00:35:04.120
Jerry Byrne's contribution towards
your problem with the termites.
00:35:16.319 --> 00:35:19.359
Please, say my thanks to Mr. Byrne.
I will.
00:35:21.200 --> 00:35:22.560
Did you enjoy Mass?
00:35:22.599 --> 00:35:23.959
The full house?
00:35:24.560 --> 00:35:25.639
Ears cupped,
00:35:26.039 --> 00:35:27.039
heads bowed?
00:35:27.080 --> 00:35:28.359
I have my mission.
00:35:29.440 --> 00:35:31.039
I may never know it in this life,
00:35:31.080 --> 00:35:32.639
but I shall be told it in the next.
00:35:33.560 --> 00:35:34.639
Or your money back.
00:35:35.120 --> 00:35:36.560
(QUIETLY) Yes.
00:35:39.239 --> 00:35:40.239
Father.
00:35:40.319 --> 00:35:42.599
# PULSATING ELECTRONIC MUSIC #
00:35:57.719 --> 00:35:58.919
Father.
00:36:01.319 --> 00:36:02.319
Isn't it?
00:36:03.840 --> 00:36:05.760
Care to sit down and have a drink
with a housemate?
00:36:14.599 --> 00:36:17.359
I lost a sum of money earlier at the
pier.
00:36:18.359 --> 00:36:19.359
You were there.
00:36:20.160 --> 00:36:21.319
A sum of money?
00:36:22.999 --> 00:36:25.239
It's giving, 'Cé leis é, is liomsa
é.'
00:36:26.039 --> 00:36:27.200
I didn't see your money, Father.
00:36:27.239 --> 00:36:28.400
Come on, sit down.
00:36:28.440 --> 00:36:29.440
I'm buying.
00:36:30.200 --> 00:36:31.520
Come on, I just got here.
00:36:31.599 --> 00:36:35.480
Everyone else is asleep, I'm all on
my lonesome.
00:36:40.999 --> 00:36:41.999
Are you a beer guy?
00:36:42.359 --> 00:36:45.080
Or maybe more of the blood of
Christ.
00:36:45.480 --> 00:36:46.840
I'll have a tea.
00:36:47.239 --> 00:36:48.959
A tea, says he.
00:36:48.999 --> 00:36:49.999
Okay.
00:36:50.719 --> 00:36:55.120
Hola. Uno cup of tea, por favor.
00:36:55.160 --> 00:36:56.160
Gracias.
00:36:58.520 --> 00:36:59.639
Do you not drink?
00:36:59.679 --> 00:37:01.039
Uh, no.
00:37:01.080 --> 00:37:02.319
Did you ever?
00:37:03.560 --> 00:37:04.599
Yes.
00:37:05.279 --> 00:37:06.279
Mm-hmm.
00:37:07.440 --> 00:37:09.679
You saw me down at the pier earlier.
00:37:11.520 --> 00:37:13.440
Engaged in a bit of nefarious
beeswax.
00:37:13.480 --> 00:37:14.480
I didn't see anything.
00:37:15.039 --> 00:37:16.080
Yeesh.
00:37:16.359 --> 00:37:18.639
Well, just so you know, it's just
something recreational.
00:37:18.679 --> 00:37:20.480
Something for the house for the
week.
00:37:21.039 --> 00:37:22.599
Nothing for you to worry about.
00:37:22.639 --> 00:37:24.400
And definitely not for you to talk
about.
00:37:24.440 --> 00:37:26.840
But I think you're probably way
ahead of me on that, aren't you?
00:37:28.359 --> 00:37:30.919
You have a strange impression of me,
from where I don't know.
00:37:31.999 --> 00:37:34.120
Well, you're an authority figure,
Father.
00:37:34.160 --> 00:37:35.160
Oh, you think?
00:37:35.200 --> 00:37:36.520
When was the last time you consulted
a priest
00:37:36.560 --> 00:37:38.520
about anything important in your
life?
00:37:38.560 --> 00:37:41.239
Actually, just last year, one of my
best girlfriends,
00:37:41.560 --> 00:37:42.560
she had an abortion.
00:37:42.599 --> 00:37:43.599
Sorry.
00:37:43.800 --> 00:37:45.239
And I did pray about that.
00:37:45.279 --> 00:37:47.039
It was wild.
With a member of the church?
00:37:48.880 --> 00:37:49.880
Direct line.
00:37:51.639 --> 00:37:53.200
I hope it helped.
00:37:53.239 --> 00:37:54.400
Oh, it did.
00:37:54.440 --> 00:37:56.480
Yeah, the praying, it's class.
00:37:57.239 --> 00:37:58.880
Who are you praying to?
00:37:58.919 --> 00:38:00.120
Yeah, I don't know.
00:38:00.160 --> 00:38:02.279
I think I might have been having a
breakdown, to be honest.
00:38:03.279 --> 00:38:05.560
Do you believe in God?
00:38:07.520 --> 00:38:09.480
I believe in something.
00:38:11.279 --> 00:38:12.840
Have you ever heard of ayahuasca?
00:38:13.520 --> 00:38:14.520
The drug?
00:38:15.840 --> 00:38:16.840
Not a dru...
00:38:16.880 --> 00:38:20.520
Ayahuasca is like the gateway to
spiritual revelations, Father.
00:38:21.639 --> 00:38:23.400
I tried it last year, Sayulita.
00:38:23.800 --> 00:38:24.880
Mexico.
00:38:28.080 --> 00:38:29.359
I saw God, Father.
00:38:30.719 --> 00:38:31.719
Yeah.
00:38:31.760 --> 00:38:32.760
Aren't you lucky?
00:38:32.800 --> 00:38:33.800
Yeah, maybe.
00:38:34.319 --> 00:38:35.520
He was a horse.
00:38:35.599 --> 00:38:37.440
Yes, of course. I see.
00:38:38.039 --> 00:38:40.440
Does that tally with your own
findings now, the horse?
00:38:40.999 --> 00:38:43.959
I'm a God who is everywhere and not
in one place only.
00:38:46.440 --> 00:38:48.999
Yeah, so like a talking horse,
is that cool with you?
00:38:49.039 --> 00:38:50.880
Enjoy your holiday.
Are you off already?
00:38:50.919 --> 00:38:53.480
I am.
Come on, sit down, drink your tea.
00:38:54.800 --> 00:38:55.840
I hope I didn't piss you off.
00:38:56.359 --> 00:38:57.959
You don't seem serious to me.
00:38:58.279 --> 00:38:59.279
What?
00:38:59.319 --> 00:39:01.480
Sure why would you be on holiday?
00:39:02.560 --> 00:39:04.440
Do you not believe me about all that
Ayahuasca?
00:39:05.279 --> 00:39:06.480
I didn't mean to offend you, okay?
00:39:06.520 --> 00:39:07.520
I'm just...
00:39:07.679 --> 00:39:08.880
a little bit bored, okay?
00:39:08.919 --> 00:39:10.400
I'm actually a bit stoned.
00:39:10.999 --> 00:39:13.039
If I'm honest, I'm like, they're all
asleep.
00:39:13.080 --> 00:39:15.679
I've just... I've no one to talk to,
so...
00:39:16.560 --> 00:39:18.520
Sit with your thoughts.
00:39:19.200 --> 00:39:22.599
Unless, of course, you're worried
about what you might find.
00:39:23.679 --> 00:39:26.279
# PULSATING ELECTRONIC MUSIC #
00:39:29.120 --> 00:39:30.120
Smug prick.
00:39:36.319 --> 00:39:42.359
So, yeah, after five minutes on the
plane, baby gets sick on Glen.
00:39:42.400 --> 00:39:43.400
LAUGHTER
00:39:56.800 --> 00:39:57.800
Great minds.
00:39:59.480 --> 00:40:01.840
Oh actually, I don't drink.
00:40:03.039 --> 00:40:04.279
I was going to add this to your
collection.
00:40:04.319 --> 00:40:05.319
Well come and join us?
00:40:05.359 --> 00:40:06.719
It's been a long day.
00:40:07.279 --> 00:40:09.239
Well, you're one of the gang now,
Father.
00:40:10.279 --> 00:40:11.279
Okay.
00:40:11.319 --> 00:40:12.319
Cheers.
00:40:17.999 --> 00:40:19.719
Gang, Father Vincent is going to
join us.
00:40:19.760 --> 00:40:20.999
Hi. Hi.
00:40:21.039 --> 00:40:23.239
Say hi. Say hi to everyone.
00:40:24.080 --> 00:40:27.599
So we've got Orla, Clare, Glen,
Margot, Aaron, Sinéad,
00:40:27.959 --> 00:40:30.080
Susie, Rory, and Cormac.
00:40:30.120 --> 00:40:31.120
Hello.
00:40:37.959 --> 00:40:39.400
You just missed the bride
and groom, Father.
00:40:39.440 --> 00:40:41.160
Oh, they were here?
00:40:41.200 --> 00:40:42.200
They were.
00:40:42.239 --> 00:40:43.239
Went for dinner in town.
00:40:43.359 --> 00:40:44.359
Oh...
00:40:44.440 --> 00:40:45.440
SNORTS
00:40:45.480 --> 00:40:46.480
STIFLED LAUGHTER
00:40:47.319 --> 00:40:48.599
Glen: So, Father,
00:40:48.639 --> 00:40:50.279
how do you know the
family?
00:40:52.080 --> 00:40:56.120
I went to school with Jerry Byrne
back in the olden days.
00:40:56.160 --> 00:40:57.359
You were in school with Mr. Byrne?
00:40:57.400 --> 00:40:58.760
Don't believe it.
00:40:58.800 --> 00:41:00.080
What was he like?
00:41:01.120 --> 00:41:03.120
Oh, he was a scamp.
00:41:03.160 --> 00:41:05.999
Of course he was. He still is.
So hot.
00:41:06.359 --> 00:41:07.520
SHIVERS
00:41:07.560 --> 00:41:09.279
LAUGHTER
00:41:09.319 --> 00:41:10.760
Have you ever had an apparition,
Father?
00:41:12.639 --> 00:41:15.639
I felt the presence of God at points
in my journey, yes.
00:41:16.279 --> 00:41:17.359
How does it feel?
00:41:18.319 --> 00:41:19.319
It feels like love.
00:41:23.760 --> 00:41:28.279
That must be so nice to know that
you're not alone,
00:41:28.319 --> 00:41:30.039
to feel that something's there.
00:41:31.200 --> 00:41:32.800
It's probably a matter of being open
to it.
00:41:33.200 --> 00:41:34.840
I'm just not up for that, though.
00:41:35.400 --> 00:41:37.959
You're not up for it or not able for
it?
00:41:37.999 --> 00:41:38.999
Oh...
00:41:39.319 --> 00:41:41.639
Well, that's the life of an artist.
00:41:42.599 --> 00:41:45.160
Having an open mind. You're a DJ, an
artist.
00:41:45.359 --> 00:41:46.760
Can't you keep an open mind?
00:41:47.080 --> 00:41:48.520
I've done ayahuasca, bro.
00:41:48.560 --> 00:41:50.440
You did a drug. Yay.
00:41:50.760 --> 00:41:51.959
What's your point, Cormac?
00:41:51.999 --> 00:41:54.880
My point is it can be more profound
to look into the void
00:41:54.919 --> 00:41:57.239
than take a drug that paints
00:41:58.319 --> 00:42:01.039
over the void with distracting
shapes and colours.
00:42:03.719 --> 00:42:05.959
AARON: Glen, Glen.
00:42:05.999 --> 00:42:08.959
OVERLAPPING PROTESTATIONS
00:42:08.999 --> 00:42:10.959
CORMAC: Glen, I'm sorry. Just have
another drink.
00:42:12.400 --> 00:42:13.520
(SIGHS) Cormac.
00:42:14.679 --> 00:42:16.520
Far greater percentage of people
have faith
00:42:16.560 --> 00:42:18.160
at the end of their lives.
00:42:18.440 --> 00:42:19.639
I know my dad did.
00:42:20.200 --> 00:42:23.880
Yes, we go to God when we need him.
00:42:23.959 --> 00:42:25.560
Hm.
Insurance?
00:42:26.359 --> 00:42:31.639
Well, it's beguiling to hear that it
all meant something in the end,
00:42:31.679 --> 00:42:34.279
even if you suspect it might be a
lie.
00:42:35.719 --> 00:42:37.560
I'm sure you've made your mark,
Father.
00:42:38.359 --> 00:42:39.359
Thank you.
00:42:41.400 --> 00:42:43.080
AARON: We should absolutely do a
seance.
00:42:43.120 --> 00:42:44.160
ALL GASP
00:42:44.279 --> 00:42:47.560
No, this is where I leave you.
00:42:47.919 --> 00:42:48.999
Is this seance bad?
00:42:49.560 --> 00:42:51.480
Sorry, is this seance bad?
00:42:51.599 --> 00:42:52.599
Is it bad?
00:42:52.639 --> 00:42:54.120
I think I'll take a walk.
00:42:55.160 --> 00:42:56.160
Goodnight, all.
00:42:56.880 --> 00:42:58.639
Goodnight, Father. Goodnight.
Sorry, Father.
00:42:58.679 --> 00:43:01.959
Goodnight, Father.
Night, Father.
00:43:03.039 --> 00:43:04.279
He's so cute.
00:43:04.440 --> 00:43:06.120
PLANE FLIES OVERHEAD
00:43:15.999 --> 00:43:17.120
Cheeky fag.
00:43:22.719 --> 00:43:24.760
Nothing like it to make you feel
young.
00:43:26.919 --> 00:43:28.800
Can you believe nobody knows I
smoke?
00:43:29.080 --> 00:43:30.880
Karen would murder me. (CHUCKLES)
00:43:34.679 --> 00:43:37.080
What you make of all this manicured
green? Ha?
00:43:38.239 --> 00:43:40.239
I think of thirsty children in
Africa.
00:43:40.440 --> 00:43:42.480
Of course you do.
00:43:42.520 --> 00:43:43.560
Of course you do.
00:43:44.719 --> 00:43:46.599
Is there a reason I'm here, Sandra?
00:43:47.200 --> 00:43:48.560
It's your job, no?
00:43:49.359 --> 00:43:51.160
Well, you could have asked any old
priest from your parish
00:43:51.200 --> 00:43:52.200
in Dublin.
00:43:57.840 --> 00:43:58.840
Okay.
00:44:01.239 --> 00:44:02.239
Okay.
00:44:03.679 --> 00:44:04.679
Fine.
00:44:06.840 --> 00:44:10.840
Do you remember that big night,
00:44:10.880 --> 00:44:13.239
back when we were all students,
you, me, and Jerry?
00:44:13.279 --> 00:44:14.999
It was more than one big night,
Sandra.
00:44:16.039 --> 00:44:18.959
We were camping in Lahinch, ring a
bell?
00:44:19.919 --> 00:44:22.400
We'd taken magic mushrooms,
00:44:22.919 --> 00:44:25.800
ones that we'd picked and dried back
in Dublin,
00:44:25.840 --> 00:44:28.279
up in the hills in Rathfarnham.
00:44:28.319 --> 00:44:29.400
No, I wasn't there.
00:44:29.440 --> 00:44:31.039
You weren't there when we picked
them, no,
00:44:31.080 --> 00:44:32.520
but you were there in Lahinch
00:44:32.560 --> 00:44:34.480
when we brewed them up and drank
them.
00:44:35.440 --> 00:44:38.160
We were laughing and like hyenas
for a while, and...
00:44:39.599 --> 00:44:42.359
...Jerry and I had a fight about God
knows what,
00:44:42.400 --> 00:44:43.840
and off he went somewhere.
00:44:45.120 --> 00:44:46.480
And I came and found you.
00:44:48.560 --> 00:44:50.599
And we were left alone.
00:44:51.400 --> 00:44:53.639
In the dunes by the tents.
00:44:54.279 --> 00:44:58.639
We found some more wine at the
bottom of Jerry's sleeping bag.
00:44:58.679 --> 00:45:00.560
You knew he'd stashed it there.
00:45:01.319 --> 00:45:02.999
Yeah, it was a trick from school.
00:45:03.160 --> 00:45:04.520
Trick from school, yeah.
00:45:04.959 --> 00:45:05.959
Yeah.
00:45:06.919 --> 00:45:10.400
You were talking about giving up
your study and getting a job.
00:45:10.440 --> 00:45:12.160
Do you remember? You were having
a...
00:45:12.999 --> 00:45:16.800
crisis of faith and doubts about
your vocation.
00:45:17.200 --> 00:45:18.599
SIGHS
00:45:21.039 --> 00:45:24.840
We drank wine from the neck of the
bottle.
00:45:25.120 --> 00:45:27.520
There on the dunes,
00:45:29.639 --> 00:45:33.760
the cork pushed down into it by
the...
00:45:35.160 --> 00:45:36.800
..butt head of the camping fork.
00:45:38.959 --> 00:45:41.039
Then whiskey got somehow.
00:45:41.120 --> 00:45:43.080
Yeah, it was mine.
Yours.
00:45:43.560 --> 00:45:44.560
Yours.
00:45:44.679 --> 00:45:45.679
Yeah.
00:45:46.560 --> 00:45:49.039
And we were, we were looking up at
the stars.
00:45:52.679 --> 00:45:55.359
And then we were kissing.
00:45:58.400 --> 00:46:01.560
I... I... I feel such remorse about
that.
00:46:03.279 --> 00:46:07.039
Did I propel you into the priesthood
that night, Vincent?
00:46:07.080 --> 00:46:09.359
Were you that disgusted by what we
did?
00:46:09.840 --> 00:46:10.959
I betrayed my friend.
00:46:11.800 --> 00:46:13.120
I betrayed Jerry's friendship.
00:46:13.160 --> 00:46:15.039
That was a source of shame to me.
It still is.
00:46:15.200 --> 00:46:19.080
Well, one thing that did happen is,
by God, you found your faith again.
00:46:19.239 --> 00:46:20.319
And...
00:46:20.359 --> 00:46:21.639
six weeks...
00:46:23.039 --> 00:46:24.959
Yeah, six weeks after that night,
00:46:25.080 --> 00:46:27.039
Jerry and I got engaged.
00:46:29.120 --> 00:46:31.599
Do the math, as they say.
00:46:32.480 --> 00:46:33.480
What?
00:46:36.800 --> 00:46:37.800
Niamh.
00:46:51.760 --> 00:46:52.959
Jesus Christ.
00:46:54.679 --> 00:46:55.760
Oh...
00:46:56.520 --> 00:46:57.679
Yeah.
00:46:58.319 --> 00:47:01.080
About two years later you were
ordained,
00:47:01.120 --> 00:47:02.880
and I think that was because of me.
00:47:02.919 --> 00:47:04.319
Because of us.
00:47:04.359 --> 00:47:08.279
You weren't called, Vincent, you ran
into the priesthood.
00:47:10.200 --> 00:47:11.200
Ugh!
00:47:11.239 --> 00:47:12.599
VOMITS
00:47:15.599 --> 00:47:17.520
WRETCHES
00:47:20.480 --> 00:47:21.999
COUGHS, SIGHS
00:47:23.679 --> 00:47:24.679
Does Jerry know?
00:47:24.719 --> 00:47:25.800
No one knows.
00:47:25.840 --> 00:47:26.840
Not even Niamh?
00:47:26.880 --> 00:47:27.880
No.
00:47:29.080 --> 00:47:30.840
Feels cruel you'd tell me like this.
00:47:30.880 --> 00:47:32.080
I think it's a kindness.
00:47:32.959 --> 00:47:35.880
Because you should be here
to witness this,
00:47:35.919 --> 00:47:38.039
but you aren't a close enough
friend of the family
00:47:38.080 --> 00:47:41.760
for me to have invited you without
raising some suspicion with Jerry.
00:47:41.800 --> 00:47:44.160
And this way, you get to be here.
00:47:44.239 --> 00:47:46.520
My God, you should have told me!
00:47:46.560 --> 00:47:49.039
And what? What? What would you have
done?
00:47:49.080 --> 00:47:50.080
# PULSATING ELECTRONIC MUSIC #
00:47:50.120 --> 00:47:51.919
Oh, would you have sent me to
England?
00:47:53.359 --> 00:47:56.359
Or would I have made you leave
the seminary,
00:47:56.400 --> 00:47:58.200
you just having reconnected with
your God,
00:47:58.239 --> 00:48:00.599
you were never becoming a dad,
Father.
00:48:00.639 --> 00:48:01.760
Don't kid yourself.
00:48:02.959 --> 00:48:04.160
What do I do now?
00:48:04.400 --> 00:48:05.400
Nothing.
00:48:08.319 --> 00:48:09.760
You just need to know
00:48:09.800 --> 00:48:11.200
that you're her father now
00:48:11.239 --> 00:48:15.359
so that you can be consciously
present during the ceremony.
00:48:16.080 --> 00:48:17.840
What if people find out?
00:48:18.039 --> 00:48:19.120
How could they?
00:48:19.999 --> 00:48:22.679
I'm telling you in your capacity as
a priest,
00:48:22.719 --> 00:48:24.440
you have to know how to keep a
secret.
00:48:25.599 --> 00:48:27.039
I don't know what to say.
00:48:28.120 --> 00:48:29.120
Say nothing.
00:48:30.160 --> 00:48:32.440
# PULSATING ELECTRONIC MUSIC
CONTINUES #
00:48:36.800 --> 00:48:37.800
Okay,
00:48:37.840 --> 00:48:38.919
One last thing.
00:48:40.120 --> 00:48:44.840
I don't want to feel your judgement
this week because quite honestly,
00:48:44.880 --> 00:48:48.560
Father Vincent, my era of giving a
tuppenny fuck
00:48:48.599 --> 00:48:50.719
about what people think of me is now
over.
00:48:50.880 --> 00:48:53.480
# #
00:49:16.840 --> 00:49:18.120
Fancy a skinny dip, Father?
00:49:18.560 --> 00:49:20.319
Girls and boys, something for
everyone.
00:49:20.359 --> 00:49:21.880
Go fuck yourself.
00:49:27.560 --> 00:49:29.679
(ECHOING) Do the math.
00:49:29.919 --> 00:49:32.959
You're her Father.
00:49:32.999 --> 00:49:33.999
No one knows.
00:49:34.880 --> 00:49:35.919
Say nothing.
00:49:35.959 --> 00:49:36.999
What would you have done?
00:49:37.200 --> 00:49:38.440
You ran to the priesthood.
00:49:38.480 --> 00:49:39.599
Nothing.
00:49:44.800 --> 00:49:47.359
GASPS, WRETCHES
00:49:47.400 --> 00:49:49.400
PANTS
00:49:51.319 --> 00:49:52.319
GROWLS
00:49:57.520 --> 00:49:59.279
(ECHOING) It's a kindness.
00:49:59.359 --> 00:50:00.959
LAUGHS
00:50:01.239 --> 00:50:02.679
BREATHES HEAVILY
00:50:04.279 --> 00:50:06.639
You were never becoming a dad,
Father.
00:50:06.679 --> 00:50:08.080
Don't kid yourself.
00:50:09.800 --> 00:50:11.999
CHEERING
00:50:16.800 --> 00:50:18.999
My God, you should have told me!
00:50:19.039 --> 00:50:21.599
SHRIEKING
00:50:21.719 --> 00:50:22.840
OVERLAPPING SHOUTING
00:50:30.679 --> 00:50:32.560
LAUGHTER
00:50:35.840 --> 00:50:39.359
# PULSATING ELECTRONIC MUSIC #
00:51:35.039 --> 00:51:36.880
Subtitling
RTÉ 2026.
60438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.