All language subtitles for English.eng.vtt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:03.680 --> 00:00:04.680 Jesus, Fergal. 00:00:04.720 --> 00:00:07.760 I'm glad to see you haven't lost that ferocious duck hook. 00:00:07.800 --> 00:00:09.519 (LAUGHS) Provisional ball, you're not going to get that. 00:00:09.559 --> 00:00:10.760 Were you aiming for the house there? 00:00:10.800 --> 00:00:13.239 That scabby fucker's never going to let that one go. 00:00:14.680 --> 00:00:16.839 That's an eight euro golf ball. 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 Look, we're breaking and entering now. 00:00:55.519 --> 00:00:58.160 VINCENT IN VOICE-OVER: Would he have helped me if he knew I was a priest? 00:00:59.199 --> 00:01:00.839 Would he then have called the cops, 00:01:00.879 --> 00:01:03.120 or would he have used that club in his hand 00:01:03.160 --> 00:01:04.680 to push me deeper underwater? 00:01:10.360 --> 00:01:12.800 Nobody has much use for a priest these days, 00:01:12.839 --> 00:01:14.279 dead or alive. 00:01:14.400 --> 00:01:15.400 I found it. 00:01:15.720 --> 00:01:17.440 I can take a swing from here. 00:01:17.720 --> 00:01:18.720 Watch out. 00:01:19.919 --> 00:01:21.639 That's actually a good recovery. 00:01:21.680 --> 00:01:22.680 I'm not going to lie. 00:01:23.000 --> 00:01:25.959 But I do have one last rite to perform. 00:01:26.559 --> 00:01:28.720 I'm the dead body, 00:01:28.760 --> 00:01:31.760 and these stories always begin with one of those. 00:01:32.279 --> 00:01:34.360 They're such comfort in repetition, 00:01:34.400 --> 00:01:36.400 isn't there? It's a bit like mass. 00:01:38.120 --> 00:01:40.000 Please don't assume I'm some pervert 00:01:40.040 --> 00:01:42.839 just because I'm dead and I'm wearing the collar. 00:01:42.879 --> 00:01:45.519 I know we haven't covered ourselves in glory 00:01:45.559 --> 00:01:48.559 over the last little while, but respectfully, nor have you. 00:01:49.319 --> 00:01:51.959 You people make solemn promises all the time. 00:01:52.440 --> 00:01:55.559 My job is to hear how you broke those sacred vows 00:01:55.959 --> 00:01:57.599 and then to help you find peace. 00:01:58.319 --> 00:02:01.239 Well, now that my era of giving a tuppenny fuck 00:02:01.279 --> 00:02:04.839 what people think is well and truly over, here's the gospel. 00:02:04.959 --> 00:02:06.239 One week before, 00:02:06.279 --> 00:02:09.080 I arrived in Tenerife to officiate at the wedding 00:02:09.120 --> 00:02:11.400 of an old friend's daughter. 00:02:11.519 --> 00:02:15.639 # DRONING ELECTRONIC MUSIC # 00:02:31.480 --> 00:02:34.360 LATIN POP MUSIC PLAYS ON THE RADIO 00:02:37.480 --> 00:02:39.120 You want some air conditioning? 00:02:39.239 --> 00:02:41.000 No, let us save the planet. 00:02:42.120 --> 00:02:44.519 A little mortification of the flesh is good for me. 00:02:46.279 --> 00:02:47.720 Are you here for a wedding? 00:02:47.879 --> 00:02:49.839 Yes, I'm officiating at the wedding. 00:02:52.519 --> 00:02:55.000 I'm a priest, a Catholic priest from Ireland. 00:02:56.000 --> 00:02:57.000 Ahh. 00:03:10.120 --> 00:03:11.120 DISTANT DANCE MUSIC PLAYS 00:03:11.160 --> 00:03:12.480 Excuse me, excuse me. 00:03:12.519 --> 00:03:13.519 This can't be mine. 00:03:13.559 --> 00:03:16.279 My host assured me of a small room here for the week. 00:03:16.319 --> 00:03:18.519 This is yours. This is the address. 00:03:25.400 --> 00:03:26.879 Wear sunscreen, Father! 00:03:34.919 --> 00:03:45.760 MUSIC CONTINUES, DISTANT CHATTER 00:03:45.800 --> 00:03:47.040 ...so it's in some way organised. 00:03:47.080 --> 00:03:48.480 Can't just jump in and out of the pool, 00:03:48.519 --> 00:03:50.360 and then get a drink and jump in and out of again. 00:03:50.400 --> 00:03:51.559 Someone's going to absolutely blunder themselves. 00:03:51.599 --> 00:03:52.760 MUSIC GROWS LOUDER 00:03:52.800 --> 00:03:55.000 Aaron, Aaron, shut up. Seriously. 00:03:55.239 --> 00:03:57.680 Hey, someone dial a priest. 00:03:59.239 --> 00:04:00.879 Hello. 00:04:00.919 --> 00:04:02.959 Father Vincent O'Keefe, how do you do? 00:04:03.639 --> 00:04:04.879 Hola, Padre. 00:04:05.400 --> 00:04:06.519 Have you lost your way? 00:04:06.919 --> 00:04:08.040 I don't know. 00:04:08.080 --> 00:04:10.279 By all accounts, I'm staying here. 00:04:10.959 --> 00:04:13.040 Are you a friend of Sandra and Jerry's, yeah? 00:04:13.160 --> 00:04:14.160 Yes. 00:04:14.400 --> 00:04:17.879 It seems a bit tapped in the skull they have you subjected 00:04:17.919 --> 00:04:23.279 to sharing with us, but they're calling the shots, you know. 00:04:23.319 --> 00:04:24.319 Hey, ho. 00:04:24.720 --> 00:04:26.599 Que...sadilla, sadilla. 00:04:26.639 --> 00:04:28.319 Come on, we'll find you a manger. 00:04:30.919 --> 00:04:33.879 Now, Rory. 00:04:33.919 --> 00:04:37.279 Cormac, Ava, Clare, the Huns. Weather. 00:04:37.879 --> 00:04:38.879 Sofas. 00:04:40.400 --> 00:04:41.400 Chair. 00:04:43.360 --> 00:04:44.360 Kitchen. 00:04:46.720 --> 00:04:47.720 Almonds. 00:04:51.480 --> 00:04:52.480 Hallway. 00:04:52.919 --> 00:04:54.599 Let's call a spade a spade. 00:04:57.080 --> 00:04:58.519 And, boom. 00:05:01.559 --> 00:05:03.559 Look, real talk, Padre. 00:05:03.919 --> 00:05:05.680 I'm sorry, I just have to say it. 00:05:05.720 --> 00:05:07.400 Just get it out of the way now. 00:05:07.440 --> 00:05:10.319 I'm delighted you're here, but this lot, it's like... 00:05:11.239 --> 00:05:12.360 This is their holiday. 00:05:12.519 --> 00:05:14.000 They've all taken annual leave to be here. 00:05:14.040 --> 00:05:15.800 They're my best mates in the whole entire world, 00:05:15.839 --> 00:05:18.239 and I don't think they'll be happy to curtail their behaviour 00:05:18.279 --> 00:05:20.360 just because they're sharing with a priest. 00:05:20.519 --> 00:05:22.080 It seems mental to think that. 00:05:23.400 --> 00:05:24.720 That's fine to say, isn't it? 00:05:25.400 --> 00:05:26.800 Best in the long run vibes. 00:05:27.599 --> 00:05:29.800 Just a couple of lads being straight with each other, you know? 00:05:29.839 --> 00:05:32.879 A man of the cloth to one lack thereof. 00:05:34.400 --> 00:05:35.519 Cool. Quesies? 00:05:37.160 --> 00:05:38.919 Zero quesies. Fuego. 00:05:39.400 --> 00:05:41.480 Wi-Fi password is Tenereef4lyf. 00:05:41.519 --> 00:05:43.120 Capital T, number 4. 00:05:43.160 --> 00:05:44.199 Life is L-Y-F. 00:05:44.239 --> 00:05:45.519 All lower case, all one word. 00:05:45.959 --> 00:05:48.319 And you're flying. Good man. 00:05:51.440 --> 00:05:54.400 Actually, it's Tenerife spelt wrong, so it's R-E-E-F. 00:06:09.519 --> 00:06:10.720 He looks a bit like death. 00:06:10.760 --> 00:06:12.959 Why does look like that? 00:06:13.279 --> 00:06:15.239 I don't know if he looks like death. 00:06:15.519 --> 00:06:17.279 He looks a bit more like God. 00:06:17.319 --> 00:06:18.559 LAUGHTER 00:06:20.000 --> 00:06:22.120 I think, either way, it's a bit fucking weird having 00:06:22.160 --> 00:06:23.720 a priest wandering around their living room 00:06:23.760 --> 00:06:24.959 in the middle of the night. 00:06:25.000 --> 00:06:27.160 He's just a person, a human person. 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 Maybe they're trying to stop us from going mad. 00:06:32.440 --> 00:06:34.000 No, chance of that stop that. 00:06:34.040 --> 00:06:36.959 No, without a doubt, he was an absolute lastminute.com. 00:06:37.000 --> 00:06:38.559 All the hotels were booked out. 00:06:39.199 --> 00:06:41.040 Yeah, but I mean, they do have priests in Spain. 00:06:41.080 --> 00:06:44.760 Apparently, Sandra was like, We need this one guy for the big day. 00:06:45.160 --> 00:06:49.800 Ah now. No, look, I've had a little word, and he knows to be cool. 00:06:49.839 --> 00:06:53.319 Otherwise, he'll be fucked out on his ear. 00:06:53.360 --> 00:06:55.559 Muy rápido, mucho pronto. 00:06:55.760 --> 00:06:57.519 And you'll be doing that, will you? 00:07:05.279 --> 00:07:06.279 Hi, Father. 00:07:09.000 --> 00:07:10.199 (PUT-ON ENGLISH ACCENT) I got a text! 00:07:12.120 --> 00:07:14.080 Oh, it's Mia. 00:07:14.400 --> 00:07:16.120 No drugs are to be taken at our wedding, 00:07:16.160 --> 00:07:17.360 and we'd really appreciate 00:07:17.400 --> 00:07:19.519 it if you would refrain from drinking alcohol the day before, 00:07:19.559 --> 00:07:21.919 so you could be fully present to appreciate the day. 00:07:22.239 --> 00:07:24.440 RAUCOUS LAUGHTER 00:07:24.879 --> 00:07:26.879 Nobody wants to be a parent in 2025. 00:07:26.919 --> 00:07:28.480 You might as well call me Heil Hitler. 00:07:28.519 --> 00:07:30.879 I'm changing my name when I go boarding school next year. 00:07:30.919 --> 00:07:32.639 You can't stop me. Dad said it's okay. 00:07:32.680 --> 00:07:35.680 Your dad will literally say anything to avoid an argument. 00:07:35.720 --> 00:07:37.239 You're so fucking controlling. 00:07:37.279 --> 00:07:38.919 I'm trying to do what's best for you, 00:07:38.959 --> 00:07:40.440 and even though you clearly hate me, 00:07:40.480 --> 00:07:41.680 you need to be at home. UGH! 00:07:41.720 --> 00:07:42.760 I don't think boarding school is... 00:07:42.839 --> 00:07:44.239 SEAGULLS CAW 00:07:50.120 --> 00:07:53.239 CHURCH BELL TOLLS 00:07:54.160 --> 00:07:57.040 TRUCK BEEPS 00:07:59.040 --> 00:08:01.040 SPANISH POP MUSIC PLAYS. 00:08:02.160 --> 00:08:04.599 (PANTING) Hola. 00:08:10.599 --> 00:08:11.720 Hola, buenas. 00:08:11.879 --> 00:08:16.760 CHATTER 00:08:48.680 --> 00:08:49.680 Hiya. 00:08:50.680 --> 00:08:51.839 Ava. 00:08:51.879 --> 00:08:53.199 Oh, Vincent. 00:08:53.239 --> 00:08:54.239 Bride or groom? 00:08:54.440 --> 00:08:56.080 Eh... both, or neither. 00:08:56.120 --> 00:08:57.239 I'm the priest. 00:08:57.879 --> 00:08:59.760 We'll all be on the bride side of the aisle. 00:09:00.000 --> 00:09:01.559 The last two are arriving tomorrow. 00:09:02.160 --> 00:09:04.800 And I'm singing a little song for a happy couple. 00:09:04.839 --> 00:09:06.599 (CHUCKLES) What are you singing? 00:09:07.319 --> 00:09:08.519 Let's see if you can guess. 00:09:08.800 --> 00:09:10.239 # Close your eyes, 00:09:10.279 --> 00:09:12.599 # give me your hand, darling. 00:09:13.800 --> 00:09:16.360 (VINCENT JOINS) # Do you feel my heart beating? 00:09:18.000 --> 00:09:19.040 (QUIETLY) Wow. 00:09:20.040 --> 00:09:21.040 Those good memories? 00:09:21.639 --> 00:09:23.120 Memories anyway. 00:09:23.160 --> 00:09:24.400 Yes, I always liked that one. 00:09:24.440 --> 00:09:25.440 GLASS SMASHES IN DISTANCE 00:09:25.480 --> 00:09:26.720 (IN DISTANCE) Shit. 00:09:27.959 --> 00:09:29.400 How are you going to get back with all that water? 00:09:29.440 --> 00:09:31.279 Oh, walking. Don't mind the walk. 00:09:31.319 --> 00:09:32.760 We can give you a lift, I'm sure. 00:09:32.800 --> 00:09:33.800 Oh, thank you. Walking is good. 00:09:33.839 --> 00:09:34.839 Let's go. Now. 00:09:34.919 --> 00:09:36.199 Now. Can we squeeze one more in? 00:09:36.239 --> 00:09:37.400 No, no, no, no, thank you. 00:09:37.440 --> 00:09:38.559 Are you mad? 00:09:44.639 --> 00:09:46.000 CAR DOOR SHUTS 00:09:46.120 --> 00:09:47.120 ENGINE STARTS 00:09:47.279 --> 00:09:49.279 TYRES SCREECH 00:09:50.680 --> 00:09:51.919 Come inside and pay. 00:09:52.319 --> 00:09:54.040 Oh, I already paid. I have my receipt. 00:09:54.319 --> 00:09:55.480 Your friends didn't pay. 00:09:56.559 --> 00:09:58.360 Well, they're not my friends. 00:09:58.639 --> 00:09:59.879 I saw you talking. 00:10:00.000 --> 00:10:01.199 Where do they live? 00:10:03.239 --> 00:10:04.319 How much is it? 00:10:04.360 --> 00:10:06.040 148 euros. 00:10:10.760 --> 00:10:11.959 English people. 00:10:12.839 --> 00:10:14.000 Father, bless us. 00:10:15.839 --> 00:10:16.839 (IN DISTANCE) Father? 00:10:17.360 --> 00:10:18.360 Father? 00:10:19.720 --> 00:10:20.720 Father? 00:10:26.599 --> 00:10:27.599 Hiya, Father. 00:10:27.959 --> 00:10:29.680 Jerry Byrne wants to buy you lunch. 00:10:30.239 --> 00:10:31.360 What time is it? 00:10:31.639 --> 00:10:33.440 I feel like it's three. 00:10:37.440 --> 00:10:40.599 # FOREBODING MUSIC # 00:10:42.160 --> 00:10:44.080 I hope you#re wearing sunscreen, Father. 00:10:52.839 --> 00:10:54.400 No, I don't. Well, I don't... 00:10:54.440 --> 00:10:56.040 People are getting offended about the maddest things. 00:10:56.080 --> 00:10:57.120 You can't say anything at all. 00:10:57.160 --> 00:10:58.519 You could be offended by a Choc Ice. 00:10:58.559 --> 00:10:59.559 Look at who it is. 00:10:59.599 --> 00:11:00.680 Ah! Oh! 00:11:00.720 --> 00:11:02.160 Good siesta? You've got the... 00:11:02.199 --> 00:11:03.199 LAUGHTER 00:11:03.239 --> 00:11:04.639 You've got the thing in the... 00:11:05.279 --> 00:11:10.959 LAUGHTER CONTINUES 00:11:11.360 --> 00:11:12.639 Vincent, this is Caroline. 00:11:13.440 --> 00:11:15.199 Hello, Father. So nice to meet you. 00:11:15.239 --> 00:11:16.480 This is her husband, Fergal. 00:11:16.519 --> 00:11:17.519 Padre. 00:11:17.559 --> 00:11:18.559 VINCENT: Lovely to meet you. 00:11:18.599 --> 00:11:19.680 Do you know what? 00:11:19.720 --> 00:11:21.160 I think the kitchen might be closed. 00:11:21.400 --> 00:11:24.040 They'll whip the Holy Man up a platter of croquettes. 00:11:24.080 --> 00:11:25.080 No, no. 00:11:25.120 --> 00:11:26.120 Hang on, hang on. 00:11:26.160 --> 00:11:27.160 Croquetas? 00:11:28.239 --> 00:11:30.120 Yeah, potatoes fritas here? 00:11:30.480 --> 00:11:32.279 We won't see you go hungry, Father. 00:11:32.599 --> 00:11:33.720 Eh... have some wine. 00:11:33.760 --> 00:11:34.959 Ah, no, no. I'm fine. Thank you. 00:11:35.000 --> 00:11:36.879 Have a glass of white. Go on. 00:11:36.919 --> 00:11:38.319 FERGAL: It's the summer time. VINCENT: No, no, no, no, no. 00:11:38.360 --> 00:11:40.440 Thank you so much. That's not the Vincent I remember. 00:11:40.480 --> 00:11:43.040 The pre-ordained Vincent was a fucking wild man. 00:11:43.080 --> 00:11:44.080 FERGAL LAUGHS HARSHLY 00:11:44.120 --> 00:11:45.839 He was... BLEHHH! 00:11:45.879 --> 00:11:46.879 Ha? 00:11:46.919 --> 00:11:47.919 The road to Damascus. 00:11:48.919 --> 00:11:50.440 LAUGHTER 00:11:50.480 --> 00:11:52.279 would you get the poor Father some water? 00:11:52.319 --> 00:11:53.440 He's parched. Ha? 00:11:53.480 --> 00:11:54.480 Would you rather a Shandy? 00:11:54.519 --> 00:11:57.120 No, tap water. Tap water is fine. Thank you. 00:11:57.160 --> 00:11:59.360 So listen, it's just great you could join us for the wedding. 00:11:59.400 --> 00:12:00.760 You know, it's been a long, long time. 00:12:00.959 --> 00:12:03.120 Well, your offer to the Church heating fund 00:12:03.160 --> 00:12:05.440 back home was extremely generous. 00:12:05.720 --> 00:12:08.879 I informed the parish the coffers would be swollen by my trip here, 00:12:08.919 --> 00:12:10.400 and they were very pleased. 00:12:10.639 --> 00:12:12.000 I didn't think we'd have to bribe you. 00:12:12.040 --> 00:12:13.160 Well, not a bribe, per se. 00:12:13.199 --> 00:12:14.199 Not a bribe/ 00:12:14.279 --> 00:12:15.279 Just to dig out. 00:12:15.319 --> 00:12:18.440 St. Teresa's is fucking Baltic in the depths of winter. 00:12:18.480 --> 00:12:19.480 How would you know? 00:12:19.519 --> 00:12:21.879 You haven't darkened the door of a church in I feel like decades. 00:12:21.919 --> 00:12:22.919 Alan's funeral. 00:12:24.239 --> 00:12:25.239 Ah yeah, right. 00:12:25.480 --> 00:12:27.839 I include your brother in my prayers often. 00:12:27.879 --> 00:12:31.120 It was a great funeral, even though I felt like fucking Wim Hof. 00:12:32.319 --> 00:12:34.760 Now, listen, it'd be great if you could swing by the church 00:12:34.800 --> 00:12:37.080 and meet the padre before the big day. 00:12:37.120 --> 00:12:38.120 You know, talk to him. 00:12:38.160 --> 00:12:39.599 Do we need an organist? 00:12:40.000 --> 00:12:42.360 Do we need parking? 00:12:42.400 --> 00:12:45.559 Can we throw rice or is it problematic for local pigeons? 00:12:45.760 --> 00:12:46.800 His name's Sandoval. 00:12:46.879 --> 00:12:48.000 He's expecting you. 00:12:48.319 --> 00:12:50.360 He's a harmonious poor divil, isn't he? Ha? 00:12:50.400 --> 00:12:51.760 He's very nice. Yeah. 00:12:51.800 --> 00:12:53.680 Grand. Well, I'll drop by tomorrow. 00:12:54.040 --> 00:12:56.040 Was hoping to get mass anyway. There you go. 00:12:57.000 --> 00:12:58.519 Also, I was wondering, eh, 00:12:58.559 --> 00:12:59.639 when and where it might be best for me 00:12:59.680 --> 00:13:00.680 to meet the bride and groom. 00:13:00.720 --> 00:13:01.879 I don't have their numbers yet. 00:13:03.760 --> 00:13:04.760 Why? 00:13:04.800 --> 00:13:06.160 Well, I'd like to talk to them. 00:13:09.239 --> 00:13:10.480 About their commitment. 00:13:10.519 --> 00:13:12.480 Oh. Oh. 00:13:12.519 --> 00:13:14.239 Oh, no, listen, they're very busy. 00:13:14.279 --> 00:13:16.639 The bride, sadly, has had to fly over her dress fitter 00:13:16.680 --> 00:13:20.000 for an emergency refit because she's been sucking ice cubes 00:13:20.040 --> 00:13:22.879 for the guts of a month and doesn't remotely resemble the woman 00:13:22.919 --> 00:13:24.519 who bought the dress half a year ago. 00:13:24.559 --> 00:13:26.120 Not a pick on her stomach. 00:13:26.160 --> 00:13:27.480 Meanwhile, the groom is up the walls 00:13:27.519 --> 00:13:29.080 with his family who are, 00:13:29.279 --> 00:13:31.000 frankly, fucking batshit. 00:13:31.919 --> 00:13:33.519 He's trying to sell his company, 00:13:33.559 --> 00:13:36.400 and he's got to organise the golf tournament, 00:13:36.440 --> 00:13:38.959 do a stag with his buddies, do a rehearsal dinner, 00:13:39.000 --> 00:13:42.599 and try to find a minute to relax and have a beer or two. Hello! 00:13:42.639 --> 00:13:45.000 Have they no plans to meet me before I officiate? 00:13:45.040 --> 00:13:46.720 Well, that's why... 00:13:47.559 --> 00:13:48.559 we're meeting. 00:13:49.360 --> 00:13:52.760 It's lovely to see you both again after all this time, 00:13:52.800 --> 00:13:56.599 but I'd really like to get an idea of who they are 00:13:56.639 --> 00:13:59.800 so I could write a sermon that fits somewhat. 00:14:00.120 --> 00:14:02.160 I don't think a sermon is a good idea. 00:14:02.559 --> 00:14:03.559 They're not religious. 00:14:03.599 --> 00:14:05.720 The thing should be more bing-bang-bosh. 00:14:05.760 --> 00:14:07.919 No frills. The Ryanair of masses. 00:14:08.000 --> 00:14:09.360 IMPERSONATES TUNE THAT PLAYS ON RYANAIR FLIGHTS UPON LANDING 00:14:09.400 --> 00:14:11.199 We love Michael O'Leary. 00:14:11.319 --> 00:14:12.760 I wouldn't say love. 00:14:12.800 --> 00:14:14.519 I respect the man greatly, yes. 00:14:14.559 --> 00:14:16.080 VINCENT: I'm struggling to understand 00:14:16.120 --> 00:14:18.080 why they want a priest in the first place. 00:14:18.519 --> 00:14:19.800 They want a Catholic wedding. 00:14:20.400 --> 00:14:21.400 Why? 00:14:21.760 --> 00:14:23.319 That's what people do, isn't it? 00:14:23.480 --> 00:14:25.199 I wouldn't have said so, not these days. 00:14:25.680 --> 00:14:26.800 FERGAL: If they're going to have children 00:14:26.839 --> 00:14:28.919 and they want those children to have the best education, 00:14:28.959 --> 00:14:32.360 we all know that the best educational establishments in Ireland 00:14:32.400 --> 00:14:33.680 are owned by the church. 00:14:33.720 --> 00:14:36.080 They're kind of getting their ducks in a row on that front. 00:14:36.120 --> 00:14:37.120 Rightly so. 00:14:37.160 --> 00:14:39.680 I don't see why my grandchildren should be sacrificial lambs 00:14:39.720 --> 00:14:42.919 on the altar of some unknown educational establishment. 00:14:43.120 --> 00:14:44.760 They're future proofing, you know? 00:14:45.919 --> 00:14:49.319 Could they not have asked a local priest from here like this Father...? 00:14:49.360 --> 00:14:50.360 Sandoval? 00:14:50.400 --> 00:14:51.680 Well, no, that part was us. 00:14:51.919 --> 00:14:53.040 Because we wanted you. 00:14:53.680 --> 00:14:55.120 Vincent, we wanted you 00:14:55.599 --> 00:14:56.599 on this occasion. 00:14:57.000 --> 00:14:58.199 Yes, we did. 00:14:58.239 --> 00:14:59.400 We wanted an old friend. 00:15:00.360 --> 00:15:01.760 And a friend of the family. 00:15:03.720 --> 00:15:04.720 Oh, sorry. 00:15:05.319 --> 00:15:06.599 Aw. 00:15:06.919 --> 00:15:07.919 Really lovely. 00:15:08.040 --> 00:15:10.199 And you get a warm church back in Dublin 00:15:10.239 --> 00:15:12.559 for the forthcoming winters, you know, by the sounds of it. 00:15:12.599 --> 00:15:14.000 And some sun on your bones. 00:15:14.319 --> 00:15:16.680 You promise me you'll get some sun, you look cadaverous. 00:15:16.959 --> 00:15:17.959 Really bad. 00:15:18.000 --> 00:15:19.400 Now, you must be hungry, Father. 00:15:19.440 --> 00:15:21.559 Oh, you are in for a treat. FERGAL: Loves of those croquetas. 00:15:21.599 --> 00:15:22.760 They're delicious. Wine. 00:15:22.800 --> 00:15:24.480 VINCENT: No, no, no, no, no. 00:15:24.519 --> 00:15:27.279 No thank you. No, no, no. Thank you so much. Just water, please. 00:15:30.239 --> 00:15:33.879 Did you notice the roundabout on your drive in here? 00:15:33.959 --> 00:15:35.279 The triangular roundabout. 00:15:35.599 --> 00:15:38.440 Here in Spain, they make triangular roundabouts. 00:15:38.480 --> 00:15:40.040 I mean, the Spanish are fucking morons. 00:15:40.080 --> 00:15:41.160 You can't say things like that. 00:15:41.199 --> 00:15:43.080 Anyway, Caroline was just saying 00:15:43.120 --> 00:15:44.279 that we should get the golf club 00:15:44.319 --> 00:15:46.239 to commission a sculpture for it. 00:15:46.279 --> 00:15:47.319 It's such a great idea. 00:15:47.360 --> 00:15:48.360 Super. 00:15:48.400 --> 00:15:52.000 My son, Fintan, was learning sculpture in rehab, 00:15:52.040 --> 00:15:53.839 so I might get him to do it. 00:15:53.959 --> 00:15:55.160 Something to keep him occupied. 00:15:55.199 --> 00:15:57.559 The devil has made a lot of work for those idle fucking hands. 00:15:57.599 --> 00:15:59.160 Excuse my French. 00:15:59.400 --> 00:16:02.360 Although, Although a female Irish artist 00:16:02.400 --> 00:16:04.400 would be so great in this day and age. 00:16:04.519 --> 00:16:06.599 My wife has the soul of an artist. 00:16:07.800 --> 00:16:09.440 Then your wife parked that part of her life 00:16:09.480 --> 00:16:10.839 in order to raise your children, 00:16:10.879 --> 00:16:12.760 and none of us would be here if she hadn't. 00:16:12.800 --> 00:16:13.800 Mm. 00:16:13.839 --> 00:16:14.839 FERGAL LAUGHS 00:16:25.480 --> 00:16:26.480 DOOR OPENS 00:16:28.319 --> 00:16:29.319 Vincent? Yes. 00:16:29.480 --> 00:16:30.519 Um... 00:16:30.760 --> 00:16:32.760 Would you have a minute to talk to me about something... 00:16:32.959 --> 00:16:34.360 else? Em... 00:16:34.400 --> 00:16:36.080 maybe tomorrow? Is everything okay? 00:16:36.599 --> 00:16:39.839 Oh, God, yeah, everything's grand. I just... 00:16:40.040 --> 00:16:41.519 I could do with your counsel. 00:16:41.800 --> 00:16:44.000 A confidential ear. 00:16:45.480 --> 00:16:47.519 Um... would you like a formal confession? 00:16:47.559 --> 00:16:49.360 I'm sure that can be conducted in a church. 00:16:49.839 --> 00:16:51.199 Oh, nothing like that. 00:16:51.239 --> 00:16:52.360 No, no, no. 00:16:52.400 --> 00:16:55.720 I was thinking something more along the lines of a chat. 00:16:57.599 --> 00:16:58.639 I'll text you, but... 00:16:59.440 --> 00:17:01.400 tomorrow morning, sometime? Mm-hmm. 00:17:02.319 --> 00:17:03.319 Em... 00:17:03.360 --> 00:17:06.360 (WHISPERS) Bring your vow of silence with you. 00:17:07.199 --> 00:17:08.879 # DRONING ELECTRONIC MUSIC # 00:17:38.639 --> 00:17:40.800 SANDOVAL SPEAKS SPANISH 00:17:41.160 --> 00:17:42.160 Oh, hello. 00:17:42.199 --> 00:17:44.279 I'm Father Vincent O'Keefe from Ireland. 00:17:44.319 --> 00:17:46.959 I'm officiating at the Byrne Wedding this weekend. 00:17:47.000 --> 00:17:49.559 I'm an old family friend of the Byrnes. 00:17:51.480 --> 00:17:52.959 They want me to come and say hello 00:17:53.000 --> 00:17:56.519 and also to offer to make a donation to the Church's upkeep, 00:17:56.559 --> 00:17:58.680 although I must say it's looking very beautiful. 00:17:59.639 --> 00:18:00.680 Mm. Thank you. 00:18:00.800 --> 00:18:02.360 The women clean the relics. 00:18:03.160 --> 00:18:05.919 Children from school sweep the floors. 00:18:06.120 --> 00:18:08.000 Nuns polish the brass. 00:18:09.400 --> 00:18:10.519 I keep it safe. 00:18:11.040 --> 00:18:13.120 We are a devoted community. 00:18:14.279 --> 00:18:16.120 But we never see the Byrnes here. 00:18:16.760 --> 00:18:19.720 As we see the Irish falling out of bars, 00:18:20.319 --> 00:18:22.160 lying on the beach, 00:18:22.599 --> 00:18:24.000 worshipping the sun, 00:18:24.839 --> 00:18:26.319 pink like ham. 00:18:27.000 --> 00:18:30.239 And now they want to rent this place like it is a night club. 00:18:30.279 --> 00:18:31.879 It's the same in Ireland, I'm afraid. 00:18:32.000 --> 00:18:33.040 And what do you do, 00:18:33.279 --> 00:18:35.160 to discourage that attitude? 00:18:35.680 --> 00:18:36.720 Well, I pray. 00:18:37.080 --> 00:18:39.839 Hmm. Mm. You pray? 00:18:39.879 --> 00:18:41.279 Well what else can be done? 00:18:42.160 --> 00:18:43.160 We have termites. 00:18:45.519 --> 00:18:47.199 In the church, termites? 00:18:48.360 --> 00:18:52.120 And how much does it cost to get rid of termites? 00:18:52.160 --> 00:18:53.239 2,000 euros. 00:18:57.919 --> 00:18:59.400 2,000 euros... 00:18:59.440 --> 00:19:02.279 The closest church is 40 miles away. 00:19:02.800 --> 00:19:03.800 You can call him. 00:19:03.839 --> 00:19:06.559 My phone doesn't allow for overseas telephone calls, 00:19:06.599 --> 00:19:07.919 so I... I... 00:19:07.959 --> 00:19:08.959 Here. 00:19:10.519 --> 00:19:11.519 Sorry, now. 00:19:12.639 --> 00:19:13.639 Okay. 00:19:19.120 --> 00:19:20.120 CHUCKLES 00:19:21.440 --> 00:19:22.440 Hm. 00:19:22.599 --> 00:19:23.879 LINE RINGS 00:19:25.480 --> 00:19:26.480 SIGHS 00:19:27.519 --> 00:19:28.599 Hello? 00:19:28.639 --> 00:19:29.959 Jerry, it's Vincent. 00:19:30.000 --> 00:19:32.199 I'm with the local priest, Father Sandoval, 00:19:32.239 --> 00:19:35.959 and he thinks a fee of 2,000 euro would be suitable 00:19:36.000 --> 00:19:37.800 for the use of the church this weekend. 00:19:37.959 --> 00:19:39.000 (CHUCKLES) Great. 00:19:39.080 --> 00:19:40.400 You can tell that raisin-headed cunt 00:19:40.440 --> 00:19:42.839 exactly where to go with his 2,000 fucking blips. 00:19:42.879 --> 00:19:44.959 Jerry, I have the priest here with me, 00:19:45.000 --> 00:19:48.400 and the church has termites, 00:19:48.440 --> 00:19:50.480 and it's a very, very beautiful church, 00:19:50.800 --> 00:19:52.879 and they're really struggling with the termite problem. 00:19:52.959 --> 00:19:53.959 JERRY EXHALES SHARPLY 00:19:55.559 --> 00:19:57.919 The nearest alternative church is 40 miles away. 00:19:58.199 --> 00:19:59.800 And it looks like a supermarket. 00:20:00.720 --> 00:20:01.760 A grand. 00:20:01.800 --> 00:20:02.800 1,800. 00:20:03.519 --> 00:20:04.519 1,100. 00:20:05.199 --> 00:20:06.199 1,800. 00:20:07.360 --> 00:20:08.360 1,700. 00:20:12.919 --> 00:20:16.279 He says a fee of 1,700 is extremely generous. 00:20:16.519 --> 00:20:18.480 He's absolutely beaming at that. 00:20:18.639 --> 00:20:19.760 Thank you so much. Yeah, yeah, yeah. 00:20:19.800 --> 00:20:20.800 I have to go. Yeah. 00:20:20.839 --> 00:20:22.599 I have to go, Vincent. Okay, yeah. 00:20:22.639 --> 00:20:24.480 Massage booked. Okay, talk to you. 00:20:24.519 --> 00:20:26.040 Alright, Jerry. Thanks so much. 00:20:26.080 --> 00:20:27.279 Bye. 00:20:31.959 --> 00:20:34.680 Did you ever think you'd end up being of so little use to everyone? 00:20:36.239 --> 00:20:37.239 You did okay. 00:20:37.519 --> 00:20:38.800 I was looking at the bigger picture. 00:20:41.160 --> 00:20:42.160 CHUCKLES 00:20:42.760 --> 00:20:45.279 Oh, a gift from Ireland. 00:20:45.800 --> 00:20:47.839 To protect you from fire and hunger. 00:20:48.680 --> 00:20:50.559 Although sadly not termites. 00:20:51.160 --> 00:20:55.720 And who will protect you from those lunatics at the resort? 00:20:55.760 --> 00:20:57.760 # CALM ELECTRONIC MUSIC # 00:21:12.239 --> 00:21:15.519 DISTANT CHATTER 00:21:31.239 --> 00:21:32.680 Hello, welcome back. 00:21:36.040 --> 00:21:37.279 Come on. 00:21:38.959 --> 00:21:40.199 You made it home safely? 00:21:40.519 --> 00:21:42.519 Yes, you did too, 00:21:42.559 --> 00:21:44.120 which was more in doubt, perhaps. 00:21:45.800 --> 00:21:46.800 Yes, about that. 00:21:46.839 --> 00:21:49.480 There was some confusion at the shop. 00:21:49.519 --> 00:21:51.120 Something was smashed. Security thought it was us. 00:21:51.160 --> 00:21:52.239 By all accounts, it wasn't. 00:21:52.279 --> 00:21:53.279 The lads swear blind. 00:21:54.400 --> 00:21:55.639 Actually, 00:21:55.680 --> 00:21:57.040 who can say what the truth is? 00:21:57.480 --> 00:21:59.360 I suppose we'll be using a different shop from now on. 00:22:00.120 --> 00:22:01.360 Yes, seems prudent. 00:22:02.919 --> 00:22:05.360 I saw the guard come out to you after we drove off. 00:22:05.400 --> 00:22:06.760 Did he give you a hard time? 00:22:06.839 --> 00:22:08.839 Eh... no, not a hard time, 00:22:08.879 --> 00:22:11.000 but he did make me pay your bill. 00:22:11.599 --> 00:22:12.599 We didn't pay? 00:22:12.760 --> 00:22:13.760 No. 00:22:13.800 --> 00:22:15.319 (SIGHS) That's not cool, Rory... 00:22:17.000 --> 00:22:18.959 You ran off at the market without paying? 00:22:20.319 --> 00:22:21.319 I'll get my wallet. 00:22:21.360 --> 00:22:23.519 I was going to go back and pay tomorrow, Ava. 00:22:30.599 --> 00:22:32.160 Cheers for that. 00:22:32.839 --> 00:22:33.839 Ratting me out. 00:22:34.680 --> 00:22:36.879 I can't afford a hundred odd euro. 00:22:37.839 --> 00:22:39.480 I can't have my parishioners pay. 00:22:39.800 --> 00:22:41.800 I'm sure they suffer enough. 00:22:44.760 --> 00:22:46.760 Have I done something to upset you? 00:22:46.959 --> 00:22:47.959 Yeah, actually. 00:22:48.559 --> 00:22:49.839 I know all about priests. 00:22:50.559 --> 00:22:54.559 Had a lot of them roaming the halls of my school. 00:22:56.199 --> 00:22:57.959 I'm sorry for your bad experience. 00:22:58.000 --> 00:22:59.080 Of course you are. 00:22:59.279 --> 00:23:01.319 Your heart's broken, isn't it? 00:23:03.000 --> 00:23:05.319 You lads love feeling bad, don't you? 00:23:06.239 --> 00:23:08.839 Your faith breaks you down, 00:23:09.360 --> 00:23:10.959 so you think you're nothing. 00:23:11.239 --> 00:23:12.879 So you become obsessed with getting clean. 00:23:14.239 --> 00:23:15.480 It keeps your noses in the dirt, 00:23:15.519 --> 00:23:18.160 but it's not good enough, Father. 00:23:19.120 --> 00:23:20.639 Feeling bad as a dopamine hit, 00:23:20.680 --> 00:23:22.120 and you're just a junky 00:23:22.959 --> 00:23:23.959 chasing high. 00:23:26.080 --> 00:23:27.319 Here we are. 00:23:27.400 --> 00:23:29.160 I already paid him, Ava. 00:23:29.199 --> 00:23:30.199 Just now. 00:23:32.080 --> 00:23:33.519 Yes, he did. 00:23:34.440 --> 00:23:35.760 Have a lovely evening. 00:23:35.879 --> 00:23:37.599 Oh, you too, Father. 00:23:41.199 --> 00:23:42.199 CORK POPS 00:23:42.239 --> 00:23:43.239 (AVA CHEERS) Okay! 00:23:43.400 --> 00:23:44.480 That's going to feel good. 00:23:45.519 --> 00:23:46.519 Here you are. 00:23:46.559 --> 00:23:47.720 (CHUCKLES) Amazing. 00:23:47.839 --> 00:23:50.879 PULSATING DANCE MUSIC IN DISTANCE, CHEERING AND LAUGHTER 00:23:51.440 --> 00:23:52.720 Ugh. 00:23:52.839 --> 00:24:01.839 CHATTER CONTINUES 00:24:02.720 --> 00:24:07.000 BREATHES HEAVILY 00:24:29.559 --> 00:24:32.319 # OMINOUS MUSIC # 00:24:33.720 --> 00:24:36.360 # The Bangles - "Eternal Flame" # PLAYS FROM MOBILE PHONE 00:24:36.559 --> 00:24:38.360 # Close your eyes 00:24:38.400 --> 00:24:42.120 # Give me your hand, darling 00:24:42.160 --> 00:24:45.160 # Do you feel my heart beating? 00:24:45.199 --> 00:24:47.440 Hola! Los citos? 00:24:47.480 --> 00:24:49.480 ¡Buenos días! 00:24:50.760 --> 00:24:52.279 Ahhh! My wedding wife! 00:24:52.959 --> 00:25:08.279 CHATTER AND LAUGHTER 00:25:08.319 --> 00:25:10.120 AARON: Your man at the end of the garden's a priest. 00:25:10.160 --> 00:25:11.400 Don't ask. 00:25:26.199 --> 00:25:27.360 Hey daddy. What's that? 00:25:35.440 --> 00:25:36.440 # OMINOUS MUSIC # 00:25:42.760 --> 00:25:48.360 CHEERING AND LAUGHTER 00:26:07.360 --> 00:26:11.440 DISTANT SCREAMING 00:26:15.599 --> 00:26:16.599 Are you okay? 00:26:17.080 --> 00:26:20.959 She was just bitten by a Portuguese man of war or whatever. 00:26:21.000 --> 00:26:22.639 This giant fucking jellier Okay, I'll find the life, girl. 00:26:22.680 --> 00:26:23.680 Okay, I'll find the lifeguard. 00:26:23.720 --> 00:26:25.440 There isn't time! But what do you mean? 00:26:25.480 --> 00:26:28.239 She's going to be okay. What about anaphylactic shock? 00:26:28.279 --> 00:26:29.279 She already has asthma. 00:26:29.680 --> 00:26:32.080 I don't think that means anything in this context. 00:26:32.319 --> 00:26:33.440 I can't pee on her. 00:26:33.480 --> 00:26:35.559 I actually just went like 10 minute ago. 00:26:35.599 --> 00:26:36.879 Can you? What? 00:26:36.919 --> 00:26:39.000 It's the cure. I saw it on an episode of Friends. 00:26:39.319 --> 00:26:40.559 No, I will not do that. 00:26:40.959 --> 00:26:41.959 Just wait here. 00:26:42.319 --> 00:26:44.480 Sí, a jellyfish sting. 00:26:45.000 --> 00:26:46.000 Una medusa. 00:26:46.040 --> 00:26:47.040 Sí. 00:26:53.080 --> 00:26:54.680 You're Karen Byrne. 00:26:55.639 --> 00:26:56.639 How do you know? 00:26:56.680 --> 00:26:58.720 I'm Father Vincent O'Keefe. 00:26:58.760 --> 00:27:01.199 I'm officiating at your sister Niamh's wedding. 00:27:05.559 --> 00:27:08.199 Well, I'll leave you to it. 00:27:17.959 --> 00:27:19.959 SEAGULLS CAW 00:27:31.720 --> 00:27:32.919 Actually, Father, 00:27:33.839 --> 00:27:36.040 I was wondering what makes a person good. 00:27:36.279 --> 00:27:40.120 Well, that's a big question for a young girl on holiday. 00:27:40.239 --> 00:27:43.120 Yeah, but like, you can give someone money and things. 00:27:43.160 --> 00:27:45.839 But if you're also just a two-face liar, then aren't you bad? 00:27:47.440 --> 00:27:48.919 Well, 00:27:48.959 --> 00:27:50.319 we, eh... 00:27:51.000 --> 00:27:52.239 We contain... 00:27:53.800 --> 00:27:55.160 we contain multitudes. 00:27:56.040 --> 00:27:58.760 People themselves aren't good or bad, Karen. 00:27:58.800 --> 00:28:02.279 People are people, and they do good and bad things. 00:28:02.319 --> 00:28:04.400 Stalin wasn't bad? 00:28:04.720 --> 00:28:05.919 Well, there's a scale. 00:28:06.120 --> 00:28:07.720 It just feels like the world is full of people 00:28:07.760 --> 00:28:09.360 who don't care about other people's feelings. 00:28:10.199 --> 00:28:12.000 I know the world can seem that way, Karen, 00:28:13.639 --> 00:28:15.559 but the good in people, it's there. 00:28:17.400 --> 00:28:18.680 You sure about that? 00:28:19.279 --> 00:28:20.400 Yes. 00:28:21.919 --> 00:28:22.919 I promise. 00:28:30.800 --> 00:28:31.959 You weren't followed, were you? 00:28:32.480 --> 00:28:33.480 Seriously? 00:28:33.959 --> 00:28:35.199 No, not seriously. 00:28:36.239 --> 00:28:37.279 LAUGHS 00:28:40.559 --> 00:28:43.000 Moola, for the padre, for the rent of his hall. 00:28:43.080 --> 00:28:45.559 I wasn't expecting to have to haggle with the priest. 00:28:46.639 --> 00:28:48.559 No, you did good. I'd have paid double. 00:28:48.599 --> 00:28:50.480 You would? Yeah. 00:28:50.519 --> 00:28:52.120 That's the real world, Father. You know? 00:28:52.160 --> 00:28:54.519 Muck and bullets, flying everywhere. 00:28:54.680 --> 00:28:57.440 Although I am being financially gang-banged this week. 00:28:58.800 --> 00:29:00.480 Don't know who's doing what to me. 00:29:00.839 --> 00:29:02.040 I know. I know. 00:29:02.080 --> 00:29:03.279 Six ways from Sunday. 00:29:03.319 --> 00:29:04.879 So what did you want to discuss? 00:29:05.319 --> 00:29:06.319 Oh, yeah. 00:29:07.519 --> 00:29:08.519 Right. So this is... 00:29:09.239 --> 00:29:10.239 It's delicate. 00:29:12.360 --> 00:29:13.919 My youngest daughter, Karen. 00:29:13.959 --> 00:29:15.559 She's 14 years old. 00:29:15.639 --> 00:29:17.599 There's a French girl, an exchange, 00:29:17.639 --> 00:29:18.959 with her at all times. 00:29:19.040 --> 00:29:20.040 Elodie. 00:29:20.080 --> 00:29:21.319 Yeah, you'll meet them. 00:29:22.120 --> 00:29:23.440 So, Karen, 00:29:23.839 --> 00:29:26.599 found something on my phone. 00:29:26.720 --> 00:29:31.360 Something incompatible with my being a married man. 00:29:31.519 --> 00:29:32.919 Yeah? Okay. 00:29:33.160 --> 00:29:35.040 And she's given me an ultimatum. 00:29:36.879 --> 00:29:39.959 Like I said, a very, very pious young woman. 00:29:40.279 --> 00:29:41.279 What ultimatum? 00:29:42.519 --> 00:29:46.480 Okay, I have until the wedding to tell Sandra about this... 00:29:46.559 --> 00:29:47.680 thing, 00:29:48.480 --> 00:29:49.480 or Karen will. 00:29:50.080 --> 00:29:52.279 Out of loyalty to her mother. 00:29:53.720 --> 00:29:56.360 And this thing, this thing on your phone, 00:29:56.400 --> 00:29:59.120 this thing that's incompatible with you being a married man. 00:29:59.160 --> 00:30:01.480 Do we need to go into details? We do not. 00:30:01.519 --> 00:30:03.639 Good, because I would rather not... 00:30:03.919 --> 00:30:04.919 eh... 00:30:06.000 --> 00:30:07.000 ...do that. 00:30:08.319 --> 00:30:09.400 Would you like to pray? 00:30:10.680 --> 00:30:13.400 Well, you seem to be struggling with feelings of shame, 00:30:13.440 --> 00:30:15.599 and sometimes it can help to ask for help with that. 00:30:16.120 --> 00:30:17.720 Um, right. 00:30:18.360 --> 00:30:19.760 Uh, yeah. 00:30:20.319 --> 00:30:21.319 Like, here? 00:30:21.879 --> 00:30:23.040 Yes, here. 00:30:24.839 --> 00:30:25.839 Okay. 00:30:26.160 --> 00:30:28.519 I mean, can't harm anything, can it? 00:30:30.279 --> 00:30:32.599 In the name of the Father, the Son, and the Holy spirit. 00:30:32.639 --> 00:30:33.639 Amen. 00:30:34.879 --> 00:30:37.440 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 00:30:38.000 --> 00:30:41.120 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 00:30:41.639 --> 00:30:44.839 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, 00:30:45.080 --> 00:30:47.559 as we forgive those who trespass against us. 00:30:48.519 --> 00:30:51.400 And lead us not into temptation deliver us from evil. 00:30:51.599 --> 00:30:52.599 Amen. 00:30:52.720 --> 00:30:53.720 SIGHS 00:30:56.559 --> 00:30:57.559 Yeah. 00:31:00.000 --> 00:31:01.080 This thing on your phone... 00:31:01.120 --> 00:31:03.239 Ah no, we said we'd leave that, Father. 00:31:03.279 --> 00:31:06.080 You are entitled to an interior life, you know? 00:31:06.120 --> 00:31:07.440 Yeah. And to privacy. 00:31:07.480 --> 00:31:08.480 Yeah. 00:31:08.559 --> 00:31:10.199 As long as no law of the land has been broken. 00:31:10.639 --> 00:31:13.080 Like, I haven't done anything. 00:31:13.120 --> 00:31:16.040 Desire is ever present in all species. 00:31:16.080 --> 00:31:17.919 Desire un-acted upon is common enough. 00:31:17.959 --> 00:31:20.400 Yes. Your vow to your wife is of faith. 00:31:20.519 --> 00:31:21.519 Well, that's me. 00:31:21.559 --> 00:31:23.000 You know? Faithful. 00:31:23.599 --> 00:31:25.160 So do nothing 00:31:25.199 --> 00:31:27.000 and I'm grand. 00:31:27.160 --> 00:31:28.239 I think that's okay. 00:31:30.080 --> 00:31:31.080 Brilliant. 00:31:31.680 --> 00:31:32.680 That is... 00:31:34.000 --> 00:31:35.000 Phew! 00:31:35.239 --> 00:31:36.239 Aw, cheers, Vin. 00:31:37.760 --> 00:31:38.800 CHUCKLES 00:31:38.959 --> 00:31:40.680 Alright, I better head back to the club. 00:31:41.160 --> 00:31:43.000 She'll think I'm dead or I'll get her hopes up. 00:31:45.480 --> 00:31:48.480 I think I'll stay and take in some of the sea air. 00:31:48.760 --> 00:31:49.760 Alright. 00:31:51.040 --> 00:31:52.040 You know what? 00:31:53.160 --> 00:31:54.199 I used to pray more often. 00:31:55.239 --> 00:31:56.480 Hasta luego, Father. 00:31:58.599 --> 00:32:00.639 FOOTSTEPS RECEDE 00:32:07.120 --> 00:32:09.279 # DRONING MUSIC # 00:32:13.639 --> 00:32:15.639 SEAGULLS CAW 00:32:25.400 --> 00:32:27.080 WAVES CRASHING 00:32:27.120 --> 00:32:28.120 What... 00:33:02.040 --> 00:33:04.680 # PULSATING ELECTRONIC MUSIC # 00:33:38.160 --> 00:33:39.160 Thanks for calling me. 00:33:39.200 --> 00:33:41.760 My phone doesn't allow for overseas calls. 00:33:42.599 --> 00:33:45.480 You'll see the withdrawal from the local Canarian bank, 00:33:46.200 --> 00:33:48.359 and I'll endeavour to pay it back for my stipend. 00:33:48.400 --> 00:33:50.319 It's a stupid, stupid... 00:33:50.400 --> 00:33:51.400 Hello? 00:33:52.440 --> 00:33:53.440 Hello? 00:33:54.679 --> 00:33:56.679 CHURCH BELLS TOLL 00:34:36.880 --> 00:34:37.880 Cuerpo de Cristo. 00:34:40.400 --> 00:34:41.880 Body of Christ. Amen. 00:34:46.279 --> 00:34:48.719 Cuerpo de Cristo. 00:34:48.760 --> 00:34:50.160 Cuerpo de Cristo. Amén. 00:34:51.039 --> 00:34:52.279 KNOCKING 00:34:52.560 --> 00:34:53.800 Adelante. 00:34:55.919 --> 00:34:57.039 Father? 00:35:00.999 --> 00:35:04.120 Jerry Byrne's contribution towards your problem with the termites. 00:35:16.319 --> 00:35:19.359 Please, say my thanks to Mr. Byrne. I will. 00:35:21.200 --> 00:35:22.560 Did you enjoy Mass? 00:35:22.599 --> 00:35:23.959 The full house? 00:35:24.560 --> 00:35:25.639 Ears cupped, 00:35:26.039 --> 00:35:27.039 heads bowed? 00:35:27.080 --> 00:35:28.359 I have my mission. 00:35:29.440 --> 00:35:31.039 I may never know it in this life, 00:35:31.080 --> 00:35:32.639 but I shall be told it in the next. 00:35:33.560 --> 00:35:34.639 Or your money back. 00:35:35.120 --> 00:35:36.560 (QUIETLY) Yes. 00:35:39.239 --> 00:35:40.239 Father. 00:35:40.319 --> 00:35:42.599 # PULSATING ELECTRONIC MUSIC # 00:35:57.719 --> 00:35:58.919 Father. 00:36:01.319 --> 00:36:02.319 Isn't it? 00:36:03.840 --> 00:36:05.760 Care to sit down and have a drink with a housemate? 00:36:14.599 --> 00:36:17.359 I lost a sum of money earlier at the pier. 00:36:18.359 --> 00:36:19.359 You were there. 00:36:20.160 --> 00:36:21.319 A sum of money? 00:36:22.999 --> 00:36:25.239 It's giving, 'Cé leis é, is liomsa é.' 00:36:26.039 --> 00:36:27.200 I didn't see your money, Father. 00:36:27.239 --> 00:36:28.400 Come on, sit down. 00:36:28.440 --> 00:36:29.440 I'm buying. 00:36:30.200 --> 00:36:31.520 Come on, I just got here. 00:36:31.599 --> 00:36:35.480 Everyone else is asleep, I'm all on my lonesome. 00:36:40.999 --> 00:36:41.999 Are you a beer guy? 00:36:42.359 --> 00:36:45.080 Or maybe more of the blood of Christ. 00:36:45.480 --> 00:36:46.840 I'll have a tea. 00:36:47.239 --> 00:36:48.959 A tea, says he. 00:36:48.999 --> 00:36:49.999 Okay. 00:36:50.719 --> 00:36:55.120 Hola. Uno cup of tea, por favor. 00:36:55.160 --> 00:36:56.160 Gracias. 00:36:58.520 --> 00:36:59.639 Do you not drink? 00:36:59.679 --> 00:37:01.039 Uh, no. 00:37:01.080 --> 00:37:02.319 Did you ever? 00:37:03.560 --> 00:37:04.599 Yes. 00:37:05.279 --> 00:37:06.279 Mm-hmm. 00:37:07.440 --> 00:37:09.679 You saw me down at the pier earlier. 00:37:11.520 --> 00:37:13.440 Engaged in a bit of nefarious beeswax. 00:37:13.480 --> 00:37:14.480 I didn't see anything. 00:37:15.039 --> 00:37:16.080 Yeesh. 00:37:16.359 --> 00:37:18.639 Well, just so you know, it's just something recreational. 00:37:18.679 --> 00:37:20.480 Something for the house for the week. 00:37:21.039 --> 00:37:22.599 Nothing for you to worry about. 00:37:22.639 --> 00:37:24.400 And definitely not for you to talk about. 00:37:24.440 --> 00:37:26.840 But I think you're probably way ahead of me on that, aren't you? 00:37:28.359 --> 00:37:30.919 You have a strange impression of me, from where I don't know. 00:37:31.999 --> 00:37:34.120 Well, you're an authority figure, Father. 00:37:34.160 --> 00:37:35.160 Oh, you think? 00:37:35.200 --> 00:37:36.520 When was the last time you consulted a priest 00:37:36.560 --> 00:37:38.520 about anything important in your life? 00:37:38.560 --> 00:37:41.239 Actually, just last year, one of my best girlfriends, 00:37:41.560 --> 00:37:42.560 she had an abortion. 00:37:42.599 --> 00:37:43.599 Sorry. 00:37:43.800 --> 00:37:45.239 And I did pray about that. 00:37:45.279 --> 00:37:47.039 It was wild. With a member of the church? 00:37:48.880 --> 00:37:49.880 Direct line. 00:37:51.639 --> 00:37:53.200 I hope it helped. 00:37:53.239 --> 00:37:54.400 Oh, it did. 00:37:54.440 --> 00:37:56.480 Yeah, the praying, it's class. 00:37:57.239 --> 00:37:58.880 Who are you praying to? 00:37:58.919 --> 00:38:00.120 Yeah, I don't know. 00:38:00.160 --> 00:38:02.279 I think I might have been having a breakdown, to be honest. 00:38:03.279 --> 00:38:05.560 Do you believe in God? 00:38:07.520 --> 00:38:09.480 I believe in something. 00:38:11.279 --> 00:38:12.840 Have you ever heard of ayahuasca? 00:38:13.520 --> 00:38:14.520 The drug? 00:38:15.840 --> 00:38:16.840 Not a dru... 00:38:16.880 --> 00:38:20.520 Ayahuasca is like the gateway to spiritual revelations, Father. 00:38:21.639 --> 00:38:23.400 I tried it last year, Sayulita. 00:38:23.800 --> 00:38:24.880 Mexico. 00:38:28.080 --> 00:38:29.359 I saw God, Father. 00:38:30.719 --> 00:38:31.719 Yeah. 00:38:31.760 --> 00:38:32.760 Aren't you lucky? 00:38:32.800 --> 00:38:33.800 Yeah, maybe. 00:38:34.319 --> 00:38:35.520 He was a horse. 00:38:35.599 --> 00:38:37.440 Yes, of course. I see. 00:38:38.039 --> 00:38:40.440 Does that tally with your own findings now, the horse? 00:38:40.999 --> 00:38:43.959 I'm a God who is everywhere and not in one place only. 00:38:46.440 --> 00:38:48.999 Yeah, so like a talking horse, is that cool with you? 00:38:49.039 --> 00:38:50.880 Enjoy your holiday. Are you off already? 00:38:50.919 --> 00:38:53.480 I am. Come on, sit down, drink your tea. 00:38:54.800 --> 00:38:55.840 I hope I didn't piss you off. 00:38:56.359 --> 00:38:57.959 You don't seem serious to me. 00:38:58.279 --> 00:38:59.279 What? 00:38:59.319 --> 00:39:01.480 Sure why would you be on holiday? 00:39:02.560 --> 00:39:04.440 Do you not believe me about all that Ayahuasca? 00:39:05.279 --> 00:39:06.480 I didn't mean to offend you, okay? 00:39:06.520 --> 00:39:07.520 I'm just... 00:39:07.679 --> 00:39:08.880 a little bit bored, okay? 00:39:08.919 --> 00:39:10.400 I'm actually a bit stoned. 00:39:10.999 --> 00:39:13.039 If I'm honest, I'm like, they're all asleep. 00:39:13.080 --> 00:39:15.679 I've just... I've no one to talk to, so... 00:39:16.560 --> 00:39:18.520 Sit with your thoughts. 00:39:19.200 --> 00:39:22.599 Unless, of course, you're worried about what you might find. 00:39:23.679 --> 00:39:26.279 # PULSATING ELECTRONIC MUSIC # 00:39:29.120 --> 00:39:30.120 Smug prick. 00:39:36.319 --> 00:39:42.359 So, yeah, after five minutes on the plane, baby gets sick on Glen. 00:39:42.400 --> 00:39:43.400 LAUGHTER 00:39:56.800 --> 00:39:57.800 Great minds. 00:39:59.480 --> 00:40:01.840 Oh actually, I don't drink. 00:40:03.039 --> 00:40:04.279 I was going to add this to your collection. 00:40:04.319 --> 00:40:05.319 Well come and join us? 00:40:05.359 --> 00:40:06.719 It's been a long day. 00:40:07.279 --> 00:40:09.239 Well, you're one of the gang now, Father. 00:40:10.279 --> 00:40:11.279 Okay. 00:40:11.319 --> 00:40:12.319 Cheers. 00:40:17.999 --> 00:40:19.719 Gang, Father Vincent is going to join us. 00:40:19.760 --> 00:40:20.999 Hi. Hi. 00:40:21.039 --> 00:40:23.239 Say hi. Say hi to everyone. 00:40:24.080 --> 00:40:27.599 So we've got Orla, Clare, Glen, Margot, Aaron, Sinéad, 00:40:27.959 --> 00:40:30.080 Susie, Rory, and Cormac. 00:40:30.120 --> 00:40:31.120 Hello. 00:40:37.959 --> 00:40:39.400 You just missed the bride and groom, Father. 00:40:39.440 --> 00:40:41.160 Oh, they were here? 00:40:41.200 --> 00:40:42.200 They were. 00:40:42.239 --> 00:40:43.239 Went for dinner in town. 00:40:43.359 --> 00:40:44.359 Oh... 00:40:44.440 --> 00:40:45.440 SNORTS 00:40:45.480 --> 00:40:46.480 STIFLED LAUGHTER 00:40:47.319 --> 00:40:48.599 Glen: So, Father, 00:40:48.639 --> 00:40:50.279 how do you know the family? 00:40:52.080 --> 00:40:56.120 I went to school with Jerry Byrne back in the olden days. 00:40:56.160 --> 00:40:57.359 You were in school with Mr. Byrne? 00:40:57.400 --> 00:40:58.760 Don't believe it. 00:40:58.800 --> 00:41:00.080 What was he like? 00:41:01.120 --> 00:41:03.120 Oh, he was a scamp. 00:41:03.160 --> 00:41:05.999 Of course he was. He still is. So hot. 00:41:06.359 --> 00:41:07.520 SHIVERS 00:41:07.560 --> 00:41:09.279 LAUGHTER 00:41:09.319 --> 00:41:10.760 Have you ever had an apparition, Father? 00:41:12.639 --> 00:41:15.639 I felt the presence of God at points in my journey, yes. 00:41:16.279 --> 00:41:17.359 How does it feel? 00:41:18.319 --> 00:41:19.319 It feels like love. 00:41:23.760 --> 00:41:28.279 That must be so nice to know that you're not alone, 00:41:28.319 --> 00:41:30.039 to feel that something's there. 00:41:31.200 --> 00:41:32.800 It's probably a matter of being open to it. 00:41:33.200 --> 00:41:34.840 I'm just not up for that, though. 00:41:35.400 --> 00:41:37.959 You're not up for it or not able for it? 00:41:37.999 --> 00:41:38.999 Oh... 00:41:39.319 --> 00:41:41.639 Well, that's the life of an artist. 00:41:42.599 --> 00:41:45.160 Having an open mind. You're a DJ, an artist. 00:41:45.359 --> 00:41:46.760 Can't you keep an open mind? 00:41:47.080 --> 00:41:48.520 I've done ayahuasca, bro. 00:41:48.560 --> 00:41:50.440 You did a drug. Yay. 00:41:50.760 --> 00:41:51.959 What's your point, Cormac? 00:41:51.999 --> 00:41:54.880 My point is it can be more profound to look into the void 00:41:54.919 --> 00:41:57.239 than take a drug that paints 00:41:58.319 --> 00:42:01.039 over the void with distracting shapes and colours. 00:42:03.719 --> 00:42:05.959 AARON: Glen, Glen. 00:42:05.999 --> 00:42:08.959 OVERLAPPING PROTESTATIONS 00:42:08.999 --> 00:42:10.959 CORMAC: Glen, I'm sorry. Just have another drink. 00:42:12.400 --> 00:42:13.520 (SIGHS) Cormac. 00:42:14.679 --> 00:42:16.520 Far greater percentage of people have faith 00:42:16.560 --> 00:42:18.160 at the end of their lives. 00:42:18.440 --> 00:42:19.639 I know my dad did. 00:42:20.200 --> 00:42:23.880 Yes, we go to God when we need him. 00:42:23.959 --> 00:42:25.560 Hm. Insurance? 00:42:26.359 --> 00:42:31.639 Well, it's beguiling to hear that it all meant something in the end, 00:42:31.679 --> 00:42:34.279 even if you suspect it might be a lie. 00:42:35.719 --> 00:42:37.560 I'm sure you've made your mark, Father. 00:42:38.359 --> 00:42:39.359 Thank you. 00:42:41.400 --> 00:42:43.080 AARON: We should absolutely do a seance. 00:42:43.120 --> 00:42:44.160 ALL GASP 00:42:44.279 --> 00:42:47.560 No, this is where I leave you. 00:42:47.919 --> 00:42:48.999 Is this seance bad? 00:42:49.560 --> 00:42:51.480 Sorry, is this seance bad? 00:42:51.599 --> 00:42:52.599 Is it bad? 00:42:52.639 --> 00:42:54.120 I think I'll take a walk. 00:42:55.160 --> 00:42:56.160 Goodnight, all. 00:42:56.880 --> 00:42:58.639 Goodnight, Father. Goodnight. Sorry, Father. 00:42:58.679 --> 00:43:01.959 Goodnight, Father. Night, Father. 00:43:03.039 --> 00:43:04.279 He's so cute. 00:43:04.440 --> 00:43:06.120 PLANE FLIES OVERHEAD 00:43:15.999 --> 00:43:17.120 Cheeky fag. 00:43:22.719 --> 00:43:24.760 Nothing like it to make you feel young. 00:43:26.919 --> 00:43:28.800 Can you believe nobody knows I smoke? 00:43:29.080 --> 00:43:30.880 Karen would murder me. (CHUCKLES) 00:43:34.679 --> 00:43:37.080 What you make of all this manicured green? Ha? 00:43:38.239 --> 00:43:40.239 I think of thirsty children in Africa. 00:43:40.440 --> 00:43:42.480 Of course you do. 00:43:42.520 --> 00:43:43.560 Of course you do. 00:43:44.719 --> 00:43:46.599 Is there a reason I'm here, Sandra? 00:43:47.200 --> 00:43:48.560 It's your job, no? 00:43:49.359 --> 00:43:51.160 Well, you could have asked any old priest from your parish 00:43:51.200 --> 00:43:52.200 in Dublin. 00:43:57.840 --> 00:43:58.840 Okay. 00:44:01.239 --> 00:44:02.239 Okay. 00:44:03.679 --> 00:44:04.679 Fine. 00:44:06.840 --> 00:44:10.840 Do you remember that big night, 00:44:10.880 --> 00:44:13.239 back when we were all students, you, me, and Jerry? 00:44:13.279 --> 00:44:14.999 It was more than one big night, Sandra. 00:44:16.039 --> 00:44:18.959 We were camping in Lahinch, ring a bell? 00:44:19.919 --> 00:44:22.400 We'd taken magic mushrooms, 00:44:22.919 --> 00:44:25.800 ones that we'd picked and dried back in Dublin, 00:44:25.840 --> 00:44:28.279 up in the hills in Rathfarnham. 00:44:28.319 --> 00:44:29.400 No, I wasn't there. 00:44:29.440 --> 00:44:31.039 You weren't there when we picked them, no, 00:44:31.080 --> 00:44:32.520 but you were there in Lahinch 00:44:32.560 --> 00:44:34.480 when we brewed them up and drank them. 00:44:35.440 --> 00:44:38.160 We were laughing and like hyenas for a while, and... 00:44:39.599 --> 00:44:42.359 ...Jerry and I had a fight about God knows what, 00:44:42.400 --> 00:44:43.840 and off he went somewhere. 00:44:45.120 --> 00:44:46.480 And I came and found you. 00:44:48.560 --> 00:44:50.599 And we were left alone. 00:44:51.400 --> 00:44:53.639 In the dunes by the tents. 00:44:54.279 --> 00:44:58.639 We found some more wine at the bottom of Jerry's sleeping bag. 00:44:58.679 --> 00:45:00.560 You knew he'd stashed it there. 00:45:01.319 --> 00:45:02.999 Yeah, it was a trick from school. 00:45:03.160 --> 00:45:04.520 Trick from school, yeah. 00:45:04.959 --> 00:45:05.959 Yeah. 00:45:06.919 --> 00:45:10.400 You were talking about giving up your study and getting a job. 00:45:10.440 --> 00:45:12.160 Do you remember? You were having a... 00:45:12.999 --> 00:45:16.800 crisis of faith and doubts about your vocation. 00:45:17.200 --> 00:45:18.599 SIGHS 00:45:21.039 --> 00:45:24.840 We drank wine from the neck of the bottle. 00:45:25.120 --> 00:45:27.520 There on the dunes, 00:45:29.639 --> 00:45:33.760 the cork pushed down into it by the... 00:45:35.160 --> 00:45:36.800 ..butt head of the camping fork. 00:45:38.959 --> 00:45:41.039 Then whiskey got somehow. 00:45:41.120 --> 00:45:43.080 Yeah, it was mine. Yours. 00:45:43.560 --> 00:45:44.560 Yours. 00:45:44.679 --> 00:45:45.679 Yeah. 00:45:46.560 --> 00:45:49.039 And we were, we were looking up at the stars. 00:45:52.679 --> 00:45:55.359 And then we were kissing. 00:45:58.400 --> 00:46:01.560 I... I... I feel such remorse about that. 00:46:03.279 --> 00:46:07.039 Did I propel you into the priesthood that night, Vincent? 00:46:07.080 --> 00:46:09.359 Were you that disgusted by what we did? 00:46:09.840 --> 00:46:10.959 I betrayed my friend. 00:46:11.800 --> 00:46:13.120 I betrayed Jerry's friendship. 00:46:13.160 --> 00:46:15.039 That was a source of shame to me. It still is. 00:46:15.200 --> 00:46:19.080 Well, one thing that did happen is, by God, you found your faith again. 00:46:19.239 --> 00:46:20.319 And... 00:46:20.359 --> 00:46:21.639 six weeks... 00:46:23.039 --> 00:46:24.959 Yeah, six weeks after that night, 00:46:25.080 --> 00:46:27.039 Jerry and I got engaged. 00:46:29.120 --> 00:46:31.599 Do the math, as they say. 00:46:32.480 --> 00:46:33.480 What? 00:46:36.800 --> 00:46:37.800 Niamh. 00:46:51.760 --> 00:46:52.959 Jesus Christ. 00:46:54.679 --> 00:46:55.760 Oh... 00:46:56.520 --> 00:46:57.679 Yeah. 00:46:58.319 --> 00:47:01.080 About two years later you were ordained, 00:47:01.120 --> 00:47:02.880 and I think that was because of me. 00:47:02.919 --> 00:47:04.319 Because of us. 00:47:04.359 --> 00:47:08.279 You weren't called, Vincent, you ran into the priesthood. 00:47:10.200 --> 00:47:11.200 Ugh! 00:47:11.239 --> 00:47:12.599 VOMITS 00:47:15.599 --> 00:47:17.520 WRETCHES 00:47:20.480 --> 00:47:21.999 COUGHS, SIGHS 00:47:23.679 --> 00:47:24.679 Does Jerry know? 00:47:24.719 --> 00:47:25.800 No one knows. 00:47:25.840 --> 00:47:26.840 Not even Niamh? 00:47:26.880 --> 00:47:27.880 No. 00:47:29.080 --> 00:47:30.840 Feels cruel you'd tell me like this. 00:47:30.880 --> 00:47:32.080 I think it's a kindness. 00:47:32.959 --> 00:47:35.880 Because you should be here to witness this, 00:47:35.919 --> 00:47:38.039 but you aren't a close enough friend of the family 00:47:38.080 --> 00:47:41.760 for me to have invited you without raising some suspicion with Jerry. 00:47:41.800 --> 00:47:44.160 And this way, you get to be here. 00:47:44.239 --> 00:47:46.520 My God, you should have told me! 00:47:46.560 --> 00:47:49.039 And what? What? What would you have done? 00:47:49.080 --> 00:47:50.080 # PULSATING ELECTRONIC MUSIC # 00:47:50.120 --> 00:47:51.919 Oh, would you have sent me to England? 00:47:53.359 --> 00:47:56.359 Or would I have made you leave the seminary, 00:47:56.400 --> 00:47:58.200 you just having reconnected with your God, 00:47:58.239 --> 00:48:00.599 you were never becoming a dad, Father. 00:48:00.639 --> 00:48:01.760 Don't kid yourself. 00:48:02.959 --> 00:48:04.160 What do I do now? 00:48:04.400 --> 00:48:05.400 Nothing. 00:48:08.319 --> 00:48:09.760 You just need to know 00:48:09.800 --> 00:48:11.200 that you're her father now 00:48:11.239 --> 00:48:15.359 so that you can be consciously present during the ceremony. 00:48:16.080 --> 00:48:17.840 What if people find out? 00:48:18.039 --> 00:48:19.120 How could they? 00:48:19.999 --> 00:48:22.679 I'm telling you in your capacity as a priest, 00:48:22.719 --> 00:48:24.440 you have to know how to keep a secret. 00:48:25.599 --> 00:48:27.039 I don't know what to say. 00:48:28.120 --> 00:48:29.120 Say nothing. 00:48:30.160 --> 00:48:32.440 # PULSATING ELECTRONIC MUSIC CONTINUES # 00:48:36.800 --> 00:48:37.800 Okay, 00:48:37.840 --> 00:48:38.919 One last thing. 00:48:40.120 --> 00:48:44.840 I don't want to feel your judgement this week because quite honestly, 00:48:44.880 --> 00:48:48.560 Father Vincent, my era of giving a tuppenny fuck 00:48:48.599 --> 00:48:50.719 about what people think of me is now over. 00:48:50.880 --> 00:48:53.480 # # 00:49:16.840 --> 00:49:18.120 Fancy a skinny dip, Father? 00:49:18.560 --> 00:49:20.319 Girls and boys, something for everyone. 00:49:20.359 --> 00:49:21.880 Go fuck yourself. 00:49:27.560 --> 00:49:29.679 (ECHOING) Do the math. 00:49:29.919 --> 00:49:32.959 You're her Father. 00:49:32.999 --> 00:49:33.999 No one knows. 00:49:34.880 --> 00:49:35.919 Say nothing. 00:49:35.959 --> 00:49:36.999 What would you have done? 00:49:37.200 --> 00:49:38.440 You ran to the priesthood. 00:49:38.480 --> 00:49:39.599 Nothing. 00:49:44.800 --> 00:49:47.359 GASPS, WRETCHES 00:49:47.400 --> 00:49:49.400 PANTS 00:49:51.319 --> 00:49:52.319 GROWLS 00:49:57.520 --> 00:49:59.279 (ECHOING) It's a kindness. 00:49:59.359 --> 00:50:00.959 LAUGHS 00:50:01.239 --> 00:50:02.679 BREATHES HEAVILY 00:50:04.279 --> 00:50:06.639 You were never becoming a dad, Father. 00:50:06.679 --> 00:50:08.080 Don't kid yourself. 00:50:09.800 --> 00:50:11.999 CHEERING 00:50:16.800 --> 00:50:18.999 My God, you should have told me! 00:50:19.039 --> 00:50:21.599 SHRIEKING 00:50:21.719 --> 00:50:22.840 OVERLAPPING SHOUTING 00:50:30.679 --> 00:50:32.560 LAUGHTER 00:50:35.840 --> 00:50:39.359 # PULSATING ELECTRONIC MUSIC # 00:51:35.039 --> 00:51:36.880 Subtitling RTÉ 2026. 60438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.