Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,111 --> 00:01:10,196
Vincent!
2
00:01:10,321 --> 00:01:11,447
Dinner's ready.
3
00:01:15,159 --> 00:01:16,160
Vincent!
4
00:01:23,209 --> 00:01:24,209
Omata!
5
00:01:24,627 --> 00:01:26,712
Hey, Michelangelo.
6
00:01:27,338 --> 00:01:28,881
This ain't the Sistine Chapel.
7
00:01:28,965 --> 00:01:30,258
It's a freaking gate.
8
00:01:31,342 --> 00:01:32,551
You don't understand.
9
00:01:33,386 --> 00:01:34,762
I have to do it right.
10
00:01:35,763 --> 00:01:36,806
Do it right?
11
00:01:36,889 --> 00:01:38,516
That's always your excuse.
12
00:01:38,599 --> 00:01:40,601
Takes you an hour
to scrub out a damn toilet.
13
00:01:42,061 --> 00:01:43,187
I'm an artist.
14
00:01:45,022 --> 00:01:48,109
What you are, asshole, is fired.
15
00:01:49,026 --> 00:01:50,027
Wait, you can't.
16
00:01:50,194 --> 00:01:51,487
Get outta here.
17
00:01:53,322 --> 00:01:56,951
How many jobs has it been now, Vincent?
18
00:02:25,062 --> 00:02:27,148
Ugh! You're kidding me.
19
00:02:28,274 --> 00:02:31,277
Nah. Pedro, he comes in
for his shift this afternoon,
20
00:02:31,902 --> 00:02:34,739
then, all of a sudden, he says
he's feeling sick, and he just drops.
21
00:02:35,656 --> 00:02:37,616
Jesus. That sucks.
22
00:02:37,783 --> 00:02:40,911
Sucks more to be his wife
and kids right now.
23
00:02:42,163 --> 00:02:44,999
At least he had a wife and kids.
24
00:02:45,082 --> 00:02:47,168
What have you got, Vincent?
25
00:02:48,586 --> 00:02:50,463
No money, no job.
26
00:02:51,172 --> 00:02:58,012
A life wasted chasing dreams
that are always just beyond your reach.
27
00:02:59,013 --> 00:03:00,848
You don't know anything about me!
28
00:03:00,931 --> 00:03:02,183
What the hell, Vince?
29
00:03:05,269 --> 00:03:06,145
Sorry.
30
00:03:06,228 --> 00:03:07,396
I gotta hit the head.
31
00:03:10,358 --> 00:03:11,358
Oh!
32
00:03:31,212 --> 00:03:33,047
Those things will kill you.
33
00:03:33,130 --> 00:03:34,840
That's the least of my problems.
34
00:03:35,633 --> 00:03:36,884
Shitty day, huh?
35
00:03:41,680 --> 00:03:44,016
I said, shitty day, huh?
36
00:03:46,310 --> 00:03:47,728
Yeah, I, uh...
37
00:03:48,771 --> 00:03:49,771
got fired.
38
00:03:49,814 --> 00:03:52,108
I mean, I was working at Arkham Asylum.
39
00:03:52,191 --> 00:03:54,485
So, I should be happy
I'm no longer there, right?
40
00:03:55,528 --> 00:03:58,072
Now, at least I can focus
on my painting and...
41
00:03:58,155 --> 00:04:00,658
Let me guess. Struggling artist?
42
00:04:01,117 --> 00:04:03,119
Couldn't have picked
a more lucrative cliché?
43
00:04:04,412 --> 00:04:05,412
Yeah.
44
00:04:06,956 --> 00:04:08,040
Wow.
45
00:04:08,499 --> 00:04:09,708
You're...
46
00:04:11,836 --> 00:04:12,836
Yeah?
47
00:04:14,922 --> 00:04:16,465
There's something about you.
48
00:04:17,633 --> 00:04:18,843
Something...
49
00:04:19,927 --> 00:04:22,096
If I could just capture it on canvas.
50
00:04:22,596 --> 00:04:25,933
You're saying
you wanna paint my portrait?
51
00:04:26,016 --> 00:04:27,768
He's saying he'd like to get you
52
00:04:27,852 --> 00:04:30,938
back to his apartment for a good screw.
53
00:04:31,021 --> 00:04:32,398
No! It's not like that.
54
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
Like what?
55
00:04:43,492 --> 00:04:44,535
I've gotta go.
56
00:04:46,912 --> 00:04:49,123
But... will I...
57
00:04:54,044 --> 00:04:55,129
I'll see you around.
58
00:04:57,047 --> 00:04:58,047
Ready?
59
00:05:01,385 --> 00:05:02,470
Translation,
60
00:05:03,304 --> 00:05:05,055
"Piss off, loser."
61
00:05:09,185 --> 00:05:11,979
Talent? Perhaps a modicum.
62
00:05:12,229 --> 00:05:13,856
But enough to succeed?
63
00:05:14,607 --> 00:05:15,649
Absolutely not.
64
00:05:16,442 --> 00:05:18,527
If I were you, I'd abandon art entirely
65
00:05:18,611 --> 00:05:22,865
and seek out a profession
that's more practical.
66
00:05:24,366 --> 00:05:27,453
Gotham University
has an excellent dental school.
67
00:06:20,130 --> 00:06:23,926
Blew your last
paycheck on booze, huh, Vincent?
68
00:06:25,761 --> 00:06:27,846
How are you gonna pay your rent now?
69
00:06:28,264 --> 00:06:29,640
Not too late, you know.
70
00:06:31,183 --> 00:06:33,394
Get rid of all this crap.
71
00:06:33,644 --> 00:06:35,104
Get your ass back to school if--
72
00:06:35,187 --> 00:06:37,106
And what? End up like you?
73
00:06:38,148 --> 00:06:40,526
A miserable failure who hates his life?
74
00:06:42,486 --> 00:06:44,071
Hates his family.
75
00:06:46,073 --> 00:06:47,741
You never understood me.
76
00:06:48,367 --> 00:06:50,035
You never appreciated what I've--
77
00:06:50,119 --> 00:06:54,540
It's always someone else's fault,
isn't it, Omata?
78
00:07:01,922 --> 00:07:03,716
Don't go there, baby.
79
00:07:04,174 --> 00:07:07,303
You know you've been
an even bigger failure with women
80
00:07:07,386 --> 00:07:09,263
than you've been with your art.
81
00:07:10,139 --> 00:07:13,267
Charlotte, I'm begging you.
Don't leave me.
82
00:07:14,893 --> 00:07:17,146
I've given you six years
of my life, Vincent.
83
00:07:19,481 --> 00:07:22,860
- Six years.
- I know.
84
00:07:23,611 --> 00:07:26,030
I've supported you emotionally,
financially,
85
00:07:26,989 --> 00:07:29,533
and I'd probably still do it,
but I just...
86
00:07:29,658 --> 00:07:32,453
I can't watch you
wreck yourself like this, I--
87
00:07:32,703 --> 00:07:34,496
Then go.
88
00:07:35,623 --> 00:07:37,625
And when my artwork's
selling for millions,
89
00:07:37,708 --> 00:07:40,669
and when the whole damn world knows
who I am, don't come crawling back.
90
00:07:43,130 --> 00:07:45,215
I miss the man you used to be.
91
00:07:59,563 --> 00:08:00,898
So do I.
92
00:08:42,856 --> 00:08:44,400
Hey, what the hell?
93
00:08:44,525 --> 00:08:45,651
You can't do this.
94
00:08:45,734 --> 00:08:47,212
You don't really
have a choice in the matter.
95
00:08:47,236 --> 00:08:48,487
Who do you think you are?
96
00:08:48,570 --> 00:08:50,489
- This is a load of crap.
- Listen,
97
00:08:50,572 --> 00:08:52,157
there's no reason to get upset.
98
00:08:52,241 --> 00:08:53,575
Unbelievable.
99
00:08:53,659 --> 00:08:55,202
You can't do this.
100
00:08:56,495 --> 00:08:58,497
Hey, leave her alone.
101
00:08:59,123 --> 00:09:00,958
I called the cops.
102
00:09:01,291 --> 00:09:03,043
You two better get the hell out of here.
103
00:09:25,691 --> 00:09:28,902
You didn't call the police, did you?
104
00:09:29,319 --> 00:09:32,740
No, I, uh, don't even have a phone.
105
00:09:32,823 --> 00:09:35,701
Well, I appreciate it anyway.
106
00:09:47,296 --> 00:09:49,840
Yeah, well, good night.
107
00:09:50,174 --> 00:09:53,677
Wait, you're the artist, right?
108
00:09:54,094 --> 00:09:55,888
From the bar.
109
00:09:56,430 --> 00:09:58,223
Don't you want to show me your work?
110
00:10:13,530 --> 00:10:14,865
What do you think?
111
00:10:14,948 --> 00:10:17,117
She thinks you're pathetic.
112
00:10:17,201 --> 00:10:18,994
- Failure.
- Amateur.
113
00:10:19,077 --> 00:10:20,621
You'll never make it.
114
00:10:21,371 --> 00:10:24,082
Most of them aren't finished. Why?
115
00:10:25,626 --> 00:10:26,919
I, uh...
116
00:10:27,127 --> 00:10:29,087
- Excuses.
- Talentless.
117
00:10:29,171 --> 00:10:31,882
- All talk.
- You're scared.
118
00:10:33,550 --> 00:10:35,594
You've got a real gift, Vincent.
119
00:10:36,345 --> 00:10:38,555
But there's something missing
from your work.
120
00:10:39,765 --> 00:10:41,600
Some essential spark.
121
00:10:43,477 --> 00:10:45,479
Something perhaps you had once?
122
00:10:46,355 --> 00:10:47,731
And lost along the way?
123
00:10:50,859 --> 00:10:53,987
When I was a kid,
I'd spend hours all day
124
00:10:54,196 --> 00:10:56,198
on my bedroom floor, drawing.
125
00:10:57,825 --> 00:10:59,618
It was like time just stopped,
126
00:10:59,910 --> 00:11:02,496
and the only thing that existed
in the whole damn universe
127
00:11:02,579 --> 00:11:04,081
was the picture.
128
00:11:05,207 --> 00:11:06,625
Pure creativity.
129
00:11:08,710 --> 00:11:10,504
Pure joy.
130
00:11:12,589 --> 00:11:13,715
Yes.
131
00:11:15,342 --> 00:11:17,719
Look, it wasn't just
a pickup line before
132
00:11:17,803 --> 00:11:19,763
when I said I wanted
to paint your portrait.
133
00:11:19,847 --> 00:11:21,348
- Liar.
- Shameful.
134
00:11:21,515 --> 00:11:23,350
- Pathetic.
- Obvious.
135
00:11:26,144 --> 00:11:27,521
I...
136
00:11:28,105 --> 00:11:29,648
I see something in you.
137
00:11:30,357 --> 00:11:33,402
Beauty, but with an incredible
sadness beneath it.
138
00:11:34,361 --> 00:11:36,238
So young.
139
00:11:37,406 --> 00:11:39,324
But somehow so very old.
140
00:11:43,203 --> 00:11:47,833
I've been waiting for this moment,
this chance, my entire life.
141
00:11:49,793 --> 00:11:51,837
Maybe you have.
142
00:11:53,005 --> 00:11:55,215
Of course I'll pose for you, Vincent.
143
00:11:56,216 --> 00:11:57,926
It would be an honor.
144
00:12:11,398 --> 00:12:13,358
- Hey, Michelangelo.
- Talentless.
145
00:12:13,567 --> 00:12:14,568
Failure.
146
00:12:14,651 --> 00:12:16,236
Gave you six years of my life, Vincent.
147
00:12:27,789 --> 00:12:29,082
Amateur.
148
00:12:29,166 --> 00:12:31,710
How dare you think you are an artist?
149
00:12:31,877 --> 00:12:34,004
Can't even paint a damn gate
without screwing it up.
150
00:12:40,761 --> 00:12:42,471
- Talentless.
- Worthless.
151
00:12:42,596 --> 00:12:45,098
- Embarrassment.
- You're scared.
152
00:13:18,298 --> 00:13:19,800
Are you happy with it?
153
00:13:22,427 --> 00:13:26,598
"Happy"? That's too small a word, I...
154
00:13:34,898 --> 00:13:36,775
It's... It's still evening.
155
00:13:36,942 --> 00:13:40,070
How can that be?
I've been painting for hours.
156
00:13:57,879 --> 00:13:59,381
What's happening?
157
00:14:02,384 --> 00:14:06,263
Time. Time has stopped.
158
00:14:07,389 --> 00:14:08,473
But how?
159
00:14:08,765 --> 00:14:12,019
We are standing in
a place beyond time now, Vincent.
160
00:14:13,311 --> 00:14:15,188
It may have reality for them,
161
00:14:16,148 --> 00:14:17,816
but it has no meaning
162
00:14:18,817 --> 00:14:19,818
to the dead.
163
00:14:32,789 --> 00:14:33,790
I'm dead?
164
00:14:36,376 --> 00:14:37,377
I'm dead.
165
00:14:38,712 --> 00:14:40,672
And you are...
166
00:14:51,850 --> 00:14:52,851
Look at him.
167
00:14:57,189 --> 00:14:58,356
Dear God.
168
00:14:59,649 --> 00:15:01,735
My life hasn't been worth much, has it?
169
00:15:06,948 --> 00:15:08,200
But at least there's that.
170
00:15:09,993 --> 00:15:11,953
I've left behind
something of real value.
171
00:15:15,165 --> 00:15:16,406
Now, I'll finally know who I...
172
00:15:36,978 --> 00:15:37,979
No.
173
00:15:38,355 --> 00:15:41,441
No! No! No, it can't burn.
174
00:15:49,658 --> 00:15:53,787
How can you be so cruel?
How can you do this to me?
175
00:15:55,080 --> 00:15:56,832
I'm not doing anything, Vincent.
176
00:15:57,874 --> 00:16:00,669
The end of your story
was written in the Book of Destiny
177
00:16:02,587 --> 00:16:05,090
before you sucked in your first breath.
178
00:16:09,010 --> 00:16:12,681
I'm begging you. Just save the painting.
179
00:16:14,391 --> 00:16:18,603
Please.
Grant me this final gift before I...
180
00:16:31,825 --> 00:16:33,368
You...
181
00:16:34,202 --> 00:16:36,538
You already have, haven't you?
182
00:16:43,587 --> 00:16:45,881
You've given me an extraordinary gift.
183
00:16:57,809 --> 00:16:58,810
Thank you.
184
00:16:59,686 --> 00:17:00,687
Shall we go then?
185
00:17:03,273 --> 00:17:04,482
Into the mystery?
186
00:17:34,638 --> 00:17:37,974
Hell of a thing, huh?
Everything burned.
187
00:17:39,935 --> 00:17:40,936
Except that.
12536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.