All language subtitles for Deadly.Doll.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,958 --> 00:01:59,791 Does it taste better than last time? Is it good? 2 00:02:01,291 --> 00:02:02,750 Take a few bites. 3 00:02:03,666 --> 00:02:07,458 Dad called this dish "Libby Beans." 4 00:02:28,375 --> 00:02:30,333 Why are you coughing again? 5 00:02:30,416 --> 00:02:32,666 You must've given him candies again. 6 00:02:40,833 --> 00:02:42,125 Have a sip of water. 7 00:02:44,791 --> 00:02:45,958 Are you okay? 8 00:02:46,541 --> 00:02:47,541 Eat slowly. 9 00:02:47,625 --> 00:02:49,750 Mommy, my chest hurts. 10 00:02:52,458 --> 00:02:53,958 Why is it hurting again? 11 00:02:59,000 --> 00:03:00,041 Here. 12 00:03:01,000 --> 00:03:05,208 You think medicated oil will help? Take him to the doctor. 13 00:03:06,375 --> 00:03:07,625 What do you know? 14 00:03:10,625 --> 00:03:12,875 Did you give him biscuits and bread again? 15 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 You said no biscuits. He can't even eat bread now? 16 00:03:16,208 --> 00:03:20,791 The bread is processed and fermented. It's not healthy. 17 00:03:20,875 --> 00:03:22,583 Haven't I said it many times? 18 00:03:22,666 --> 00:03:25,208 Won's allergy is triggered by those foods. 19 00:03:25,291 --> 00:03:27,666 Look at him now. You don't feel well? 20 00:03:27,750 --> 00:03:29,833 I'll rub medicated oil on you, all right? 21 00:03:32,416 --> 00:03:36,208 Also, don't go to the doctor for every small ailment. 22 00:03:37,208 --> 00:03:39,958 Those Western doctors just keep prescribing antibiotics. 23 00:03:40,041 --> 00:03:41,833 I know how to prescribe those too. 24 00:03:43,916 --> 00:03:46,833 Those Western doctors will say there's an illness. 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,958 Do you know that antibiotics have many side effects? 26 00:03:51,708 --> 00:03:54,541 I often see people comment online that they felt unwell 27 00:03:54,625 --> 00:03:56,125 after taking those medicines. 28 00:03:57,208 --> 00:03:59,208 You don't listen to what I say, 29 00:03:59,291 --> 00:04:01,750 but you listen to what those people say online. 30 00:04:01,833 --> 00:04:05,666 I think we should take Won to the doctor for a thorough check-up. 31 00:04:08,458 --> 00:04:11,458 Anyway, he shouldn't eat bread and biscuits anymore. 32 00:04:12,375 --> 00:04:13,541 Do you understand? 33 00:04:26,916 --> 00:04:28,208 No, honey. 34 00:04:28,916 --> 00:04:30,333 Won has a lingering cough. 35 00:04:30,416 --> 00:04:33,000 We should take him to the doctor for a check-up. 36 00:04:34,833 --> 00:04:36,375 What do you know? 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,833 I've said it many times, but you don't understand. 38 00:04:38,916 --> 00:04:40,708 You think the medicines work, 39 00:04:40,791 --> 00:04:43,416 but they're a big burden on our son's health. 40 00:04:47,291 --> 00:04:49,833 Next week, I will take him to learn Qigong. 41 00:04:51,125 --> 00:04:52,791 Are you serious? 42 00:04:52,875 --> 00:04:55,500 Our son is only seven. You want him to learn Qigong? 43 00:04:55,583 --> 00:04:57,125 He's not feeling well now. 44 00:04:57,208 --> 00:05:00,125 Don't cause any trouble. Take him to the doctor. 45 00:05:00,875 --> 00:05:02,083 What do you know? 46 00:05:02,833 --> 00:05:04,000 I know what to do. 47 00:05:06,541 --> 00:05:10,833 Are you concerned about our son now? I've always taken care of him alone. 48 00:05:19,750 --> 00:05:22,916 When I gave birth to him, I was still a child myself. 49 00:05:24,291 --> 00:05:26,708 One child taking care of another child. 50 00:05:29,375 --> 00:05:31,791 Do you know how much effort I've put in? 51 00:05:34,166 --> 00:05:35,500 Looking back, 52 00:05:37,833 --> 00:05:39,916 maybe we made the wrong decision. 53 00:05:41,916 --> 00:05:44,125 When I met you, you were so young. 54 00:05:45,541 --> 00:05:48,375 We didn't have any preparation to start a family, 55 00:05:48,458 --> 00:05:50,416 to get married and have children. 56 00:05:53,750 --> 00:05:55,625 Let's not talk about this. 57 00:05:55,708 --> 00:05:58,458 All my youth has been dedicated to this family. 58 00:06:03,958 --> 00:06:05,708 My only wish is for our son 59 00:06:07,166 --> 00:06:08,541 to be healthy, 60 00:06:09,250 --> 00:06:10,750 strong and tall. 61 00:06:30,916 --> 00:06:34,958 {\an8}HONG KONG FORUM 62 00:06:36,208 --> 00:06:39,291 Are you reading about unconventional remedies online again? 63 00:06:41,041 --> 00:06:42,291 Go to sleep. 64 00:06:52,416 --> 00:06:53,500 {\an8}RECENT SEARCHES 65 00:06:53,583 --> 00:06:54,750 {\an8}TREATMENT FOR COUGH 66 00:06:54,833 --> 00:06:56,458 {\an8}GREEN THERAPY WITHOUT INJECTIONS 67 00:06:59,583 --> 00:07:02,791 {\an8}AUNTY HAH HELPS THOSE GRIEVING THE LOSS OF LOVED ONES 68 00:07:05,958 --> 00:07:06,875 {\an8}CHILDREN'S COUGH 69 00:07:06,958 --> 00:07:07,958 {\an8}GREEN THERAPY 70 00:07:14,041 --> 00:07:15,458 This is his test result. 71 00:07:16,458 --> 00:07:19,208 I've already taught most of the questions in class. 72 00:07:21,000 --> 00:07:25,416 For example, this question, I have taught more than three times. 73 00:07:25,500 --> 00:07:28,333 All the students answered correctly except him. 74 00:07:28,416 --> 00:07:31,750 So I invited you here to discuss his progress. 75 00:07:32,791 --> 00:07:33,875 What do you mean? 76 00:07:33,958 --> 00:07:36,666 He has been very inattentive in class recently. 77 00:07:37,541 --> 00:07:39,083 To put it this way, 78 00:07:39,166 --> 00:07:41,875 the issue is not his ability but his attitude. 79 00:07:45,791 --> 00:07:47,666 That's because he was sick before... 80 00:07:47,750 --> 00:07:50,208 Of course, I understand that he wasn't feeling well. 81 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 Not only was he inattentive, he also influenced others. 82 00:08:06,666 --> 00:08:09,083 Miss Yeung, I have a question. 83 00:08:09,166 --> 00:08:12,708 What kind of attitude should a 7-year-old child in second grade have? 84 00:08:14,250 --> 00:08:17,458 Other students have had similar issues before. 85 00:08:17,541 --> 00:08:19,708 After talking to their parents, 86 00:08:19,791 --> 00:08:22,500 most of the causes may come from their parents... 87 00:08:22,583 --> 00:08:25,625 Our family relationship is very good. 88 00:08:27,250 --> 00:08:31,791 Won's performance has declined. Could it be that you're not teaching well? 89 00:08:32,500 --> 00:08:35,833 Yet, you blame it on our family and Won's attitude. 90 00:08:36,708 --> 00:08:38,208 Your teaching is the problem. 91 00:08:41,375 --> 00:08:42,416 Let's go. 92 00:08:56,583 --> 00:09:00,416 She didn't complain about others, but she complained about my son. 93 00:09:06,250 --> 00:09:07,666 What's the matter? 94 00:09:07,750 --> 00:09:10,333 Mommy, are you unhappy? 95 00:09:10,416 --> 00:09:13,625 I don't like it when you look so fierce. 96 00:09:16,583 --> 00:09:19,375 I don't like it when other people criticize you. 97 00:09:21,291 --> 00:09:23,833 If you don't want to see me unhappy, 98 00:09:24,791 --> 00:09:27,500 be a good student and study hard. 99 00:09:27,583 --> 00:09:28,666 Okay? 100 00:09:29,958 --> 00:09:32,791 Otherwise, Miss Yeung will want to meet me again. 101 00:09:32,875 --> 00:09:35,666 I don't like it when other people criticize you. 102 00:09:39,625 --> 00:09:40,708 Today, 103 00:09:42,583 --> 00:09:45,833 I wasn't very nice to Miss Yeung. 104 00:09:45,916 --> 00:09:48,291 I will apologize to her in a couple of days. 105 00:09:54,750 --> 00:09:57,708 Won. 106 00:09:57,791 --> 00:09:59,333 Won! 107 00:10:08,250 --> 00:10:10,250 Won. 108 00:10:12,791 --> 00:10:15,375 Won! 109 00:10:19,750 --> 00:10:23,000 {\an8}EMERGENCY ROOM 110 00:10:23,625 --> 00:10:26,708 He has had this illness for some time now. 111 00:10:26,791 --> 00:10:28,750 With the medication I prescribed, 112 00:10:28,833 --> 00:10:31,333 it should not have worsened to this extent. 113 00:10:32,375 --> 00:10:35,250 As parents, how could you be so negligent? 114 00:10:36,750 --> 00:10:41,125 If you had come for treatment earlier, the outcome would've been different. 115 00:11:17,958 --> 00:11:20,333 Did you hear what the doctor said? 116 00:11:21,875 --> 00:11:24,583 I told you to take him to the hospital for a check-up. 117 00:11:24,666 --> 00:11:25,875 I told you. 118 00:11:25,958 --> 00:11:27,666 You never listened to me! 119 00:11:28,541 --> 00:11:32,708 You only trusted what people said online, but you didn't believe what I said. 120 00:11:32,791 --> 00:11:35,166 Our son is dead now. Are you satisfied? 121 00:11:39,916 --> 00:11:42,916 You kept saying that he needed to see a doctor. 122 00:11:43,000 --> 00:11:45,083 Weren't there many doctors here? 123 00:11:47,750 --> 00:11:48,958 My son... 124 00:11:51,375 --> 00:11:54,250 My son is dead now. What did they do? 125 00:11:54,333 --> 00:11:56,458 He left after saying a few words. 126 00:11:56,541 --> 00:12:01,416 Don't blame other people. You're the biggest problem here! 127 00:12:07,041 --> 00:12:08,083 Yes. 128 00:12:11,083 --> 00:12:12,875 I'm the biggest problem. 129 00:12:12,958 --> 00:12:14,333 I was wrong. 130 00:12:15,458 --> 00:12:17,708 -I didn't take good care of him. -You did. 131 00:12:17,791 --> 00:12:20,125 You took care of him exceptionally well! 132 00:12:20,208 --> 00:12:22,583 So well that he wasn't allowed to eat anything. 133 00:12:22,666 --> 00:12:26,000 Candy, cookies, bread, fried chicken, fries or burgers. 134 00:12:26,083 --> 00:12:28,041 All those weren't allowed at all! 135 00:12:29,958 --> 00:12:34,291 He couldn't even take any medicine. That's what they said online, right? 136 00:12:35,958 --> 00:12:40,375 You acted like a health expert. Why didn't you go to the online experts? 137 00:12:40,458 --> 00:12:43,291 You're basically blaming me for killing our son. 138 00:12:44,625 --> 00:12:46,291 Yes. 139 00:12:46,375 --> 00:12:48,708 Everything I did was wrong. 140 00:12:50,250 --> 00:12:51,958 Why didn't you do it instead? 141 00:12:52,791 --> 00:12:54,541 Let's have another child now. 142 00:12:54,625 --> 00:12:56,000 -No! -I'll stay home. 143 00:12:56,083 --> 00:12:57,500 -I want Won! -To do laundry. 144 00:12:57,583 --> 00:12:58,791 -I did too. -Homework. 145 00:12:58,875 --> 00:13:00,000 I cooked for you. 146 00:13:00,083 --> 00:13:01,958 -You complained. -If it was like that, 147 00:13:02,041 --> 00:13:03,541 he wouldn't have died. 148 00:13:09,208 --> 00:13:10,958 I won't listen to this. 149 00:13:16,291 --> 00:13:17,916 I'm totally numb now. 150 00:13:20,958 --> 00:13:22,416 My son is dead. 151 00:13:23,458 --> 00:13:26,458 Are you satisfied now? 152 00:15:04,791 --> 00:15:07,833 Won doesn't want to stay here. 153 00:15:07,916 --> 00:15:10,875 He told me that he doesn't want to be here. 154 00:15:10,958 --> 00:15:12,000 Won. 155 00:15:13,958 --> 00:15:15,000 Won. 156 00:15:19,791 --> 00:15:22,875 I know. I know you don't want to stay here. 157 00:15:25,500 --> 00:15:27,666 I know you don't want to stay here. 158 00:15:29,500 --> 00:15:33,750 I know you don't want to stay here. Don't be afraid. I won't abandon you. 159 00:15:35,583 --> 00:15:36,916 I'll take you home. 160 00:15:37,791 --> 00:15:39,166 I'll take you home. 161 00:15:39,250 --> 00:15:41,083 I'll take you home. 162 00:15:45,541 --> 00:15:46,541 LUCK 163 00:15:48,833 --> 00:15:50,416 I'll take you home. 164 00:15:51,875 --> 00:15:53,416 I'll take you home. 165 00:16:50,166 --> 00:16:51,625 You took good care of him. 166 00:16:51,708 --> 00:16:54,041 You took care of him exceptionally well! 167 00:16:54,125 --> 00:16:56,500 So well that he wasn't allowed to eat anything. 168 00:16:56,583 --> 00:16:59,875 Candy, cookies, bread, fried chicken, fries or burgers. 169 00:16:59,958 --> 00:17:02,083 All those weren't allowed at all! 170 00:17:23,125 --> 00:17:24,583 Come and have breakfast. 171 00:17:25,625 --> 00:17:26,791 Come. 172 00:17:29,958 --> 00:17:33,416 You said I never allowed Won to eat these. 173 00:17:35,458 --> 00:17:37,083 Come and eat. 174 00:17:40,833 --> 00:17:42,458 Hey, Cola. 175 00:17:43,416 --> 00:17:45,875 Iced Cola is your favorite. 176 00:17:57,166 --> 00:17:58,708 Burger. 177 00:17:58,791 --> 00:18:00,458 Come. 178 00:18:00,541 --> 00:18:01,583 Eat up. 179 00:18:02,750 --> 00:18:04,041 Take big bites. 180 00:18:05,708 --> 00:18:07,000 Here. Hold it. 181 00:18:13,958 --> 00:18:15,166 And cup noodle. 182 00:18:16,333 --> 00:18:18,208 It's ready. You can eat it now. 183 00:18:21,666 --> 00:18:24,333 I specifically chose the high-calcium variety. 184 00:18:25,250 --> 00:18:26,541 Here. 185 00:18:26,625 --> 00:18:27,666 Eat up. 186 00:18:45,125 --> 00:18:47,500 If you think these food items are good, 187 00:18:49,416 --> 00:18:51,333 we'll eat them every day. 188 00:18:53,916 --> 00:18:56,500 Let's see who lives a long and healthy life. 189 00:19:27,166 --> 00:19:28,291 What are you doing? 190 00:19:46,208 --> 00:19:48,166 He really likes to eat this food. 191 00:21:23,708 --> 00:21:25,666 The grades in this class have declined. 192 00:21:25,750 --> 00:21:29,333 I don't know if it's because we resumed lessons after the break. 193 00:21:29,416 --> 00:21:31,833 Maybe they are not as focused. That's how I feel. 194 00:21:32,541 --> 00:21:34,625 Are you giving Won detention again? 195 00:21:38,416 --> 00:21:41,000 I understand your feelings. 196 00:21:41,541 --> 00:21:44,083 We're all very sad about Won's passing. 197 00:21:45,500 --> 00:21:49,083 If there's anything I can help you with, feel free to ask. 198 00:21:49,166 --> 00:21:51,166 I will certainly help you. 199 00:21:55,041 --> 00:21:56,083 Madam. 200 00:22:53,458 --> 00:22:54,541 Won. 201 00:23:43,333 --> 00:23:44,500 Won. 202 00:23:55,166 --> 00:23:56,416 What are you doing? 203 00:24:04,541 --> 00:24:07,416 Won came back to look for us. 204 00:24:07,500 --> 00:24:09,458 I saw him sitting here just now. 205 00:24:10,625 --> 00:24:11,625 Won. 206 00:24:12,416 --> 00:24:13,625 Won. 207 00:24:17,791 --> 00:24:18,916 Won. 208 00:24:22,708 --> 00:24:24,458 Won, stop it. 209 00:24:24,541 --> 00:24:26,000 I missed you so much. 210 00:24:26,083 --> 00:24:27,708 Come out, okay? 211 00:24:30,250 --> 00:24:32,083 Honey, he's in the kitchen. 212 00:24:33,416 --> 00:24:34,625 Don't be like this. 213 00:24:36,375 --> 00:24:37,875 Won is dead. 214 00:24:39,791 --> 00:24:40,958 He's not dead. 215 00:24:57,583 --> 00:25:01,541 I can't accept that our son has turned into ashes. 216 00:25:14,666 --> 00:25:16,500 I really brought him home. 217 00:25:18,583 --> 00:25:20,416 He really came home. 218 00:25:21,291 --> 00:25:22,583 He came home. 219 00:25:24,541 --> 00:25:26,291 He's at home. 220 00:25:26,375 --> 00:25:27,625 He's at home. 221 00:25:29,708 --> 00:25:35,791 Won didn't die. 222 00:25:35,875 --> 00:25:42,458 He didn't die. 223 00:26:08,916 --> 00:26:10,291 VIEW MORE 224 00:26:11,166 --> 00:26:16,458 {\an8}AUNTY HAH HELPS THOSE GRIEVING THE LOSS OF LOVED ONES 225 00:26:19,250 --> 00:26:21,208 HAVE YOU EVER CONSIDERED ADOPTING? 226 00:26:21,291 --> 00:26:25,500 {\an8}SINCERELY HOPE YOU ADOPT A DOLL SPECIALLY CRAFTED BY AUNTY HAH 227 00:26:31,416 --> 00:26:35,250 HER DOLLS BRING PEACE TO THOSE WHO HAVE LOST THEIR LOVED ONES 228 00:26:47,541 --> 00:26:49,833 I've seen your profile online. 229 00:26:49,916 --> 00:26:53,041 I want to learn about the process of adopting a doll. 230 00:26:58,000 --> 00:27:00,208 Before proceeding with the adoption, 231 00:27:00,291 --> 00:27:04,583 I want to know if you and your spouse have any issues. 232 00:27:06,375 --> 00:27:08,208 I had a son. 233 00:27:08,291 --> 00:27:10,208 He was seven. 234 00:27:10,291 --> 00:27:12,041 He died. 235 00:27:12,125 --> 00:27:13,500 Can you help me? 236 00:27:18,000 --> 00:27:19,416 Is he your husband? 237 00:27:27,958 --> 00:27:30,541 As soon as you stepped through my door, 238 00:27:30,625 --> 00:27:32,750 you already had doubts. 239 00:27:35,000 --> 00:27:38,208 She said adopting a doll from here will bring my son back. 240 00:27:38,291 --> 00:27:39,666 Isn't this just a scam? 241 00:27:40,875 --> 00:27:42,750 Did I ask you for money? 242 00:27:44,250 --> 00:27:46,166 Losing her son 243 00:27:46,250 --> 00:27:49,166 was a big blow to your wife. 244 00:27:51,208 --> 00:27:52,958 Only a woman would understand 245 00:27:53,041 --> 00:27:55,541 a pain like this. 246 00:27:58,166 --> 00:27:59,708 Let's go, honey. Let's go. 247 00:27:59,791 --> 00:28:01,208 What are you doing? 248 00:28:02,333 --> 00:28:04,958 This charlatan is a scammer! You believe her? 249 00:28:07,916 --> 00:28:10,125 You don't understand. 250 00:28:12,291 --> 00:28:14,708 I want to see my son again. 251 00:28:14,791 --> 00:28:16,083 Help me. 252 00:28:18,750 --> 00:28:19,875 Help me. 253 00:28:27,166 --> 00:28:29,250 I can see that 254 00:28:29,333 --> 00:28:31,875 you both have issues. 255 00:28:33,875 --> 00:28:35,541 I'm Aunty Hah. 256 00:28:35,625 --> 00:28:40,125 There are many things that one eye can see. 257 00:28:41,791 --> 00:28:44,250 I can also see through a lot of things. 258 00:28:54,041 --> 00:28:55,166 Follow me. 259 00:29:16,791 --> 00:29:17,916 Pick him up. 260 00:29:21,333 --> 00:29:22,583 Carry him. 261 00:30:02,833 --> 00:30:03,833 Won. 262 00:30:09,333 --> 00:30:11,166 Won. 263 00:30:13,625 --> 00:30:14,750 Won. 264 00:30:32,166 --> 00:30:34,625 Hey, put him down. 265 00:30:36,083 --> 00:30:38,416 Look. He's our son, right? 266 00:30:38,500 --> 00:30:40,083 He's my son. 267 00:30:40,166 --> 00:30:41,625 Son. 268 00:30:42,708 --> 00:30:44,208 Put him down! 269 00:30:47,416 --> 00:30:50,750 -You're back. It's good that you're back. -Where have you been? 270 00:30:50,833 --> 00:30:52,125 Put him down! 271 00:30:53,833 --> 00:30:55,666 Did you know how worried I was? 272 00:30:57,000 --> 00:31:00,500 You haven't seen her smile like that in a while, right? 273 00:31:14,708 --> 00:31:16,125 Go on, touch him. 274 00:31:17,333 --> 00:31:18,500 Touch him. 275 00:31:26,791 --> 00:31:27,916 Dad. 276 00:31:33,708 --> 00:31:37,833 You decide if you want to take the doll home. 277 00:31:49,375 --> 00:31:52,708 After you take him home, 278 00:31:52,791 --> 00:31:56,083 remember not to damage him at all costs. 279 00:32:19,583 --> 00:32:21,375 I haven't seen you in days. 280 00:32:22,000 --> 00:32:23,375 Mommy, what's that? 281 00:32:44,291 --> 00:32:47,791 Some of your classmates were wondering where you've been. 282 00:32:47,875 --> 00:32:49,666 Did Miss Yeung look for me? 283 00:32:49,750 --> 00:32:52,916 Miss Yeung? Of course, she asked about you. 284 00:32:53,000 --> 00:32:55,958 You're a good boy. She missed you a lot. 285 00:32:56,041 --> 00:32:59,791 We'll take a few days off, then I'll take you to school, okay? 286 00:33:01,916 --> 00:33:03,041 My good son. 287 00:33:04,083 --> 00:33:06,416 Do you still have pain in your chest? 288 00:33:06,500 --> 00:33:07,625 Is it okay now... 289 00:33:12,500 --> 00:33:15,250 I have a meeting at the nursing home tomorrow. 290 00:33:15,333 --> 00:33:18,208 Can you go instead? I want to be with my wife. 291 00:33:18,291 --> 00:33:19,958 Sure. No problem. 292 00:33:24,333 --> 00:33:25,791 How is your wife? 293 00:33:27,416 --> 00:33:30,750 After Won's death, she seems to have changed. 294 00:33:31,833 --> 00:33:33,541 Her condition is not stable. 295 00:33:34,666 --> 00:33:36,500 I think she needs time. 296 00:33:38,583 --> 00:33:42,583 I'm worried about her being alone at home, so I want to be with her. 297 00:33:44,166 --> 00:33:45,333 That's right too. 298 00:33:45,416 --> 00:33:48,416 It's a difficult thing for a mother to accept. 299 00:33:48,500 --> 00:33:51,250 The people around us need time to process it. 300 00:33:52,041 --> 00:33:53,375 Don't worry, I'm here. 301 00:34:01,291 --> 00:34:04,875 Your wife has become another person? How has she changed? 302 00:34:31,375 --> 00:34:34,125 One, two, three. 303 00:34:34,208 --> 00:34:38,041 Spinning around, strolling in the garden 304 00:34:38,125 --> 00:34:41,750 Fried rice cakes, sticky rice ball 305 00:34:45,166 --> 00:34:46,916 You're so good at singing. 306 00:34:47,000 --> 00:34:49,125 Let me help you. 307 00:34:49,791 --> 00:34:50,916 Gosh. 308 00:34:53,916 --> 00:34:55,208 Smells good, right? 309 00:34:55,291 --> 00:34:57,833 Fried rice with Libby Beans and meat cubes. 310 00:34:57,916 --> 00:34:59,291 It will be ready soon. 311 00:35:09,500 --> 00:35:11,000 I bought potato chips. 312 00:35:13,791 --> 00:35:16,583 Mommy, look! How cute. 313 00:35:16,666 --> 00:35:18,250 How old are you? 314 00:35:19,833 --> 00:35:21,208 He's Won. 315 00:35:21,291 --> 00:35:22,416 He's seven. 316 00:35:22,500 --> 00:35:23,708 How about you? 317 00:35:23,791 --> 00:35:25,833 I'm seven too. 318 00:35:25,916 --> 00:35:27,958 Mommy, I want to buy this cloth doll. 319 00:35:28,041 --> 00:35:30,208 I want to buy a boy doll. 320 00:35:30,291 --> 00:35:32,125 Let's go home and discuss it, okay? 321 00:35:32,208 --> 00:35:33,583 Okay. 322 00:35:34,500 --> 00:35:37,583 May I know where you bought the cloth doll from? 323 00:35:51,416 --> 00:35:53,000 He's my son. 324 00:36:01,916 --> 00:36:06,125 Are you crazy? Where I bought him from? Where did you buy your daughter? 325 00:36:11,583 --> 00:36:12,791 You're so rude. 326 00:36:12,875 --> 00:36:14,666 Crazy. 327 00:36:14,750 --> 00:36:17,125 I'm sorry. 328 00:36:17,208 --> 00:36:20,125 I'm sorry. 329 00:36:28,916 --> 00:36:30,000 Sister. 330 00:36:32,333 --> 00:36:33,875 What a spread! 331 00:36:33,958 --> 00:36:35,375 It'll be ready soon. 332 00:36:38,625 --> 00:36:39,708 Ming. 333 00:36:48,458 --> 00:36:51,041 Ming? Are we bothering you? 334 00:36:52,333 --> 00:36:53,416 No. 335 00:36:54,041 --> 00:36:55,208 Here. Eat up. 336 00:36:55,291 --> 00:36:57,291 Honey, put the egg dish on the side. 337 00:37:00,416 --> 00:37:01,458 Hurry up. Eat up. 338 00:37:02,916 --> 00:37:04,458 Here. Eat while it's hot. 339 00:37:06,666 --> 00:37:07,916 Honey, have a prawn. 340 00:37:08,458 --> 00:37:09,500 Won. 341 00:37:10,250 --> 00:37:11,333 Get up. 342 00:37:18,000 --> 00:37:20,833 If you sleep now, you won't be able to sleep at night. 343 00:37:22,416 --> 00:37:24,333 It's scary. See for yourself. 344 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Here. Greet them. 345 00:37:37,208 --> 00:37:38,333 Good boy. 346 00:37:39,541 --> 00:37:42,208 You haven't seen Won in a long time, Cheong. 347 00:37:42,291 --> 00:37:43,958 He's gained weight recently. 348 00:37:44,041 --> 00:37:45,083 Eat up. 349 00:37:46,125 --> 00:37:47,250 Have another prawn. 350 00:37:47,333 --> 00:37:48,833 The food is getting cold. 351 00:37:49,583 --> 00:37:50,833 Won. 352 00:37:50,916 --> 00:37:52,666 Come, let's eat. 353 00:37:52,750 --> 00:37:55,041 If you're a good boy and eat well, 354 00:37:55,125 --> 00:37:57,666 you can play video games with Uncle Cheong, okay? 355 00:37:57,750 --> 00:38:02,333 Uncle Cheong is an expert at video games. Let's see who will win today. 356 00:38:03,458 --> 00:38:05,750 He's a fast learner. 357 00:38:07,750 --> 00:38:09,333 Here. Eat up. Good boy. 358 00:38:11,625 --> 00:38:12,750 Ouch! 359 00:38:15,541 --> 00:38:16,958 My tummy hurts. 360 00:38:18,041 --> 00:38:19,375 You have a tummy ache? 361 00:38:20,583 --> 00:38:23,291 -My wife has been having a tummy ache. -Yes. 362 00:38:24,500 --> 00:38:26,416 -Let's go home. -Let's go home. 363 00:38:27,500 --> 00:38:31,041 Sorry to bother you. I'll take her home now. 364 00:38:31,125 --> 00:38:34,500 Come and play video games with Won next time, okay? 365 00:38:36,125 --> 00:38:38,000 -Sure. -We're leaving now. 366 00:38:38,083 --> 00:38:39,125 Let's go. 367 00:38:42,458 --> 00:38:43,500 Goodbye. 368 00:38:49,666 --> 00:38:50,708 It's okay. 369 00:38:53,333 --> 00:38:55,541 -Her son just died... -Cheong! 370 00:38:58,541 --> 00:39:00,375 Don't tell anyone what you saw. 371 00:39:02,083 --> 00:39:04,625 Don't worry. We've been friends for so long. 372 00:39:04,708 --> 00:39:06,458 Go back and take care of her. 373 00:39:06,541 --> 00:39:07,791 We'll leave. 374 00:39:18,250 --> 00:39:20,875 Seems like Ming's wife has been possessed. 375 00:39:20,958 --> 00:39:22,333 Possessed by what? 376 00:39:22,416 --> 00:39:23,833 It's over the top. 377 00:39:23,916 --> 00:39:26,083 She was talking to a doll. 378 00:39:28,625 --> 00:39:29,625 You're back. 379 00:39:41,625 --> 00:39:42,750 How's your wife? 380 00:39:47,875 --> 00:39:48,916 Hello. 381 00:39:50,708 --> 00:39:52,791 I asked my guy to get the goods. 382 00:39:54,083 --> 00:39:56,500 It's okay, I would've done the same. 383 00:39:56,583 --> 00:39:57,875 See you later. 384 00:39:59,166 --> 00:40:00,208 Are you going? 385 00:40:01,458 --> 00:40:02,750 Where's my toolbox? 386 00:40:03,583 --> 00:40:04,666 Over here. 387 00:40:09,125 --> 00:40:10,291 I can go instead. 388 00:40:29,916 --> 00:40:34,416 Old man, stop breaking things at home all the time. 389 00:40:34,500 --> 00:40:37,791 It's so troublesome to have to call someone to fix them. 390 00:40:38,625 --> 00:40:42,416 I'm so tired of you. Seriously. 391 00:40:42,500 --> 00:40:45,833 When will you ever change? This won't do. 392 00:40:49,083 --> 00:40:51,916 Madam, I've fixed the faucet. 393 00:40:52,000 --> 00:40:54,083 How much did it cost to fix it? 394 00:40:54,166 --> 00:40:56,083 The faucet is $250. 395 00:40:56,166 --> 00:40:57,833 And labor is $100. 396 00:40:57,916 --> 00:40:59,875 Okay. Let me pay you. 397 00:40:59,958 --> 00:41:00,958 Take your time. 398 00:41:13,916 --> 00:41:15,833 Where's my money? 399 00:41:17,416 --> 00:41:22,375 Mister, oldies like me forget things. I forgot where I kept my money. 400 00:41:22,458 --> 00:41:25,125 I'll call my daughter and ask her to pay you, okay? 401 00:41:25,208 --> 00:41:26,625 Okay, no problem. 402 00:41:32,458 --> 00:41:34,916 -Hello, Mui. -Hello. 403 00:41:35,000 --> 00:41:39,416 Gosh, your dad broke the faucet at home again. 404 00:41:39,500 --> 00:41:42,458 I called the repairman. He fixed it. 405 00:41:42,541 --> 00:41:46,166 But I forgot where I kept my money... 406 00:41:46,250 --> 00:41:50,000 You don't worry. I'll transfer the money to him later. 407 00:41:50,083 --> 00:41:52,166 Can you pass the phone to him? 408 00:41:52,750 --> 00:41:53,958 Okay. 409 00:41:54,041 --> 00:41:57,875 Mister, could you please speak to my daughter on the phone? 410 00:41:57,958 --> 00:41:59,000 Okay. 411 00:42:00,583 --> 00:42:02,250 -Hello. -Mister? 412 00:42:02,333 --> 00:42:05,291 Is my mom still complaining about my dad? 413 00:42:05,375 --> 00:42:09,666 Please don't take it personally. My mom has lost her mind. 414 00:42:09,750 --> 00:42:13,375 Actually, my dad passed away a long time ago. 415 00:42:13,458 --> 00:42:15,833 She thinks my dad is still around. 416 00:42:15,916 --> 00:42:21,208 She often says that all the appliances and furniture are broken by my dad. 417 00:42:23,416 --> 00:42:26,166 I've asked the man to fix it. 418 00:42:26,250 --> 00:42:28,250 If you break it again, 419 00:42:28,333 --> 00:42:32,666 you're responsible for arranging and paying for repairs. 420 00:43:06,666 --> 00:43:07,708 Dad. 421 00:43:11,625 --> 00:43:12,708 Dad. 422 00:43:33,458 --> 00:43:35,083 I'm hungry. 423 00:43:42,791 --> 00:43:43,875 Dad. 424 00:45:02,666 --> 00:45:03,708 Hello. 425 00:45:04,458 --> 00:45:06,083 Yes, speaking. 426 00:45:06,166 --> 00:45:07,291 What? 427 00:45:07,375 --> 00:45:08,666 You don't want it? 428 00:45:08,750 --> 00:45:09,791 Why? 429 00:45:11,541 --> 00:45:12,791 No, I... 430 00:45:16,791 --> 00:45:17,916 Boss, 431 00:45:18,000 --> 00:45:20,708 this morning, there were two cancellations. 432 00:45:26,791 --> 00:45:27,916 Good morning, Boss. 433 00:46:14,958 --> 00:46:18,000 Our son is getting smarter. 434 00:46:18,083 --> 00:46:21,541 He answered all the math questions correctly. 435 00:46:23,000 --> 00:46:26,041 Even though he hasn't been to school, he won't fall behind. 436 00:46:27,166 --> 00:46:28,333 Also, 437 00:46:29,333 --> 00:46:30,875 he has his own ideas now. 438 00:46:31,541 --> 00:46:33,458 He said he wanted to eat hotpot. 439 00:46:34,125 --> 00:46:35,625 Let's go out for dinner. 440 00:46:37,958 --> 00:46:39,125 Again? 441 00:46:39,958 --> 00:46:41,458 I'm really tired today. 442 00:46:41,541 --> 00:46:43,000 Let's do it another day. 443 00:46:45,250 --> 00:46:47,375 But I already promised our son. 444 00:46:48,125 --> 00:46:49,916 Consider it a reward for him. 445 00:47:00,166 --> 00:47:01,958 What's with your attitude now? 446 00:47:04,333 --> 00:47:06,416 You clearly don't want to go out. 447 00:47:08,833 --> 00:47:09,958 Forget it. No need. 448 00:47:14,375 --> 00:47:15,958 I'll take him out myself. 449 00:47:16,625 --> 00:47:18,541 I've always taken care of him. 450 00:47:39,166 --> 00:47:40,750 Look! How scary. 451 00:47:40,833 --> 00:47:42,541 She's eating hotpot with a doll. 452 00:47:42,625 --> 00:47:43,750 Excuse me. 453 00:47:47,166 --> 00:47:49,041 Here, have a soya puff. 454 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 Do you remember? 455 00:47:51,041 --> 00:47:52,875 Blow on it before eating, okay? 456 00:47:56,166 --> 00:47:57,833 I want to eat beef balls. 457 00:47:57,916 --> 00:48:01,125 We just added the beef balls. I'll serve them to you. 458 00:48:01,208 --> 00:48:03,125 I want to eat beef balls. 459 00:48:06,416 --> 00:48:07,583 Look. 460 00:48:07,666 --> 00:48:09,250 They aren't cooked yet. 461 00:48:10,041 --> 00:48:12,375 -I want to eat it myself. -Won, sit down. 462 00:48:12,458 --> 00:48:14,041 Sit down. 463 00:48:16,000 --> 00:48:18,625 It's not easy to pick them up. I'll help you. 464 00:48:18,708 --> 00:48:19,791 Won. 465 00:48:21,583 --> 00:48:22,958 Sit down. 466 00:48:25,833 --> 00:48:28,000 Look! I'll try to pick it up. 467 00:48:28,083 --> 00:48:29,375 Here. I'll help you. 468 00:48:30,625 --> 00:48:33,375 I can't pick it up, so how could you do it? 469 00:48:34,416 --> 00:48:37,083 I'll go and get a spoon. 470 00:48:37,166 --> 00:48:38,250 Excuse me. 471 00:48:39,000 --> 00:48:40,833 Good boy. Sit down, okay? 472 00:48:47,541 --> 00:48:49,750 What are you doing? It's hot! 473 00:48:49,833 --> 00:48:51,750 Listen to me! It's hot! 474 00:48:51,833 --> 00:48:52,875 Won! 475 00:48:53,541 --> 00:48:55,875 What are you doing? Don't do this! 476 00:48:55,958 --> 00:48:58,166 What are you doing? Won! 477 00:48:58,250 --> 00:48:59,500 -Listen! -Don't look. 478 00:48:59,583 --> 00:49:01,416 -No! Listen to me! -Don't record it. 479 00:49:55,833 --> 00:49:58,000 It hurts badly, right? 480 00:49:58,083 --> 00:50:00,583 From now on, you must listen to me, okay? 481 00:50:02,041 --> 00:50:05,958 Also, I've already spoken to Miss Yeung. 482 00:50:06,041 --> 00:50:08,083 I'll take you to school tomorrow. 483 00:50:09,125 --> 00:50:10,416 Excited about school? 484 00:50:11,750 --> 00:50:13,125 Are you happy about it? 485 00:50:15,083 --> 00:50:16,500 Good boy. 486 00:50:16,583 --> 00:50:20,125 I'm happy when I see you happy, Won. 487 00:50:29,125 --> 00:50:32,666 Good morning, Won. Welcome back to school. 488 00:50:32,750 --> 00:50:34,833 You've grown taller. 489 00:50:34,916 --> 00:50:36,291 You had tutoring in English? 490 00:50:36,375 --> 00:50:38,083 I'll come and test you later. 491 00:50:39,083 --> 00:50:41,583 Miss Yeung, I'm sorry about what happened that day. 492 00:50:41,666 --> 00:50:44,083 The school always aims to benefit its students. 493 00:50:44,166 --> 00:50:46,375 There's no need to dwell on the past. 494 00:50:47,083 --> 00:50:48,541 We absolutely understand. 495 00:50:50,291 --> 00:50:53,166 So, could you take care of Won? 496 00:50:53,250 --> 00:50:54,958 I'll take him to class now. 497 00:51:26,833 --> 00:51:32,666 Welcome, Student Yew Zi Won. 498 00:51:37,125 --> 00:51:39,500 WELCOME, STUDENT YEW ZI WON 499 00:51:39,583 --> 00:51:42,375 Everyone, you have prepared a gift 500 00:51:42,458 --> 00:51:43,791 for Won, right? 501 00:51:43,875 --> 00:51:45,375 Yes. 502 00:51:46,500 --> 00:51:47,666 Won, 503 00:51:47,750 --> 00:51:53,916 this is something our class wrote as a small token for you. 504 00:51:54,000 --> 00:51:55,625 Please accept it. 505 00:52:39,250 --> 00:52:40,708 Are you happy? 506 00:52:42,041 --> 00:52:44,458 I'll drop you off at school tomorrow. 507 00:52:44,541 --> 00:52:45,583 She came out. 508 00:52:47,916 --> 00:52:49,625 Hello. 509 00:52:49,708 --> 00:52:50,708 Please respond. 510 00:52:50,791 --> 00:52:53,125 Why are you bringing a doll to school? 511 00:52:53,208 --> 00:52:54,291 You're really popular. 512 00:52:54,375 --> 00:52:55,333 Does it have a name? 513 00:52:55,416 --> 00:52:56,833 Some say you want attention. 514 00:52:56,916 --> 00:52:57,875 Does it have a name? 515 00:52:57,958 --> 00:52:59,458 Do you want to help him? 516 00:52:59,541 --> 00:53:01,291 -No. -Is this a gimmick? 517 00:53:01,375 --> 00:53:03,166 -Do you want to enroll him? -Hey! 518 00:53:03,250 --> 00:53:04,250 Stop! 519 00:53:04,333 --> 00:53:06,250 -Who are you to her? -Don't record. 520 00:53:06,333 --> 00:53:07,541 -Her lover? -Who are you? 521 00:53:07,625 --> 00:53:09,541 -Who are you to her? -Don't come near. 522 00:53:09,625 --> 00:53:11,916 -Don't follow me. -Why are you holding a doll? 523 00:53:12,000 --> 00:53:13,791 -What's wrong with you? -Jerk. 524 00:53:13,875 --> 00:53:14,875 Take the photos. 525 00:53:15,958 --> 00:53:17,291 It hurts badly, right? 526 00:53:18,083 --> 00:53:20,375 From now on, you must listen to me, okay? 527 00:53:21,666 --> 00:53:24,166 Also, I've already spoken to Miss Yeung. 528 00:53:24,250 --> 00:53:26,375 I'll take you to school tomorrow. 529 00:53:40,375 --> 00:53:42,333 Hello, Miss Yeung. 530 00:53:44,666 --> 00:53:48,250 I'm Yew Zi Won's dad. I need your help, please. 531 00:53:54,666 --> 00:53:58,458 Okay, everyone. I want to play a game with you today. 532 00:53:58,541 --> 00:54:01,625 In a little while, I will bring a cloth doll in here. 533 00:54:01,708 --> 00:54:06,666 We must treat him like the real Won and attend class together, okay? 534 00:54:06,750 --> 00:54:09,583 Okay. 535 00:54:09,666 --> 00:54:11,083 You just need to relax. 536 00:54:11,166 --> 00:54:13,375 Do not provoke her at all. 537 00:54:13,458 --> 00:54:14,458 Okay. 538 00:54:14,541 --> 00:54:16,333 My class are aware of it too. 539 00:54:17,375 --> 00:54:18,416 They're here. 540 00:54:20,041 --> 00:54:21,750 -Teacher. -Good morning, Won. 541 00:54:21,833 --> 00:54:23,583 Welcome back to school. 542 00:54:24,333 --> 00:54:26,916 Everyone, you have prepared a gift 543 00:54:27,000 --> 00:54:28,333 for Won, right? 544 00:54:28,416 --> 00:54:30,250 Yes. 545 00:54:30,333 --> 00:54:32,041 Please accept it. 546 00:55:10,625 --> 00:55:12,750 They're bad people. 547 00:55:14,208 --> 00:55:16,416 They saw that you're a good boy. 548 00:55:16,500 --> 00:55:18,916 They like you and wanted to kidnap you. 549 00:55:19,583 --> 00:55:21,291 But you don't have to be afraid. 550 00:55:21,375 --> 00:55:24,625 I will be by your side and protect you. They won't succeed. 551 00:55:24,708 --> 00:55:27,833 Watch this video. You're really popular. 552 00:55:30,750 --> 00:55:31,833 {\an8}What are you doing? 553 00:55:31,916 --> 00:55:33,333 {\an8}What are you doing? 554 00:55:33,416 --> 00:55:35,083 {\an8}Don't be like this. 555 00:55:35,166 --> 00:55:36,208 {\an8}You're scalded. 556 00:55:36,291 --> 00:55:38,750 {\an8}Won, what are you doing? Stop. 557 00:55:38,833 --> 00:55:40,750 -What are you doing? -Don't look. 558 00:55:40,833 --> 00:55:43,833 -Listen to me. -Don't look. Don't be afraid. 559 00:55:52,083 --> 00:55:54,083 It's just a family having hotpot. 560 00:55:56,208 --> 00:55:58,625 -Hey, what are you doing? -Look carefully. 561 00:55:58,708 --> 00:55:59,916 Look carefully! 562 00:56:00,000 --> 00:56:01,083 Put him down. 563 00:56:01,166 --> 00:56:03,416 He's not Won! He's just a doll! 564 00:56:03,500 --> 00:56:04,583 Put him down! 565 00:56:04,666 --> 00:56:06,333 I've tried to accept it. 566 00:56:06,416 --> 00:56:07,416 -I can't. -Won. 567 00:56:07,500 --> 00:56:09,083 I can't! Do you know? 568 00:56:09,166 --> 00:56:11,000 Nonsense. Won. 569 00:56:11,083 --> 00:56:12,916 -Get a grip! -Return Won to me. 570 00:56:13,000 --> 00:56:15,041 -Get a grip! -Return him to me. 571 00:56:15,125 --> 00:56:17,291 -Get a grip! -Return my son to me! 572 00:56:40,208 --> 00:56:41,750 What are you doing? 573 00:56:50,458 --> 00:56:53,791 Honey, it seems like Won died. 574 00:56:56,125 --> 00:56:59,458 His body is cold and he isn't moving. 575 00:57:00,500 --> 00:57:01,583 Honey. 576 00:57:03,166 --> 00:57:04,208 Come with me! 577 00:57:06,041 --> 00:57:07,750 Look carefully! 578 00:57:10,083 --> 00:57:11,166 Won is here. 579 00:57:12,750 --> 00:57:14,208 What are you saying? 580 00:57:14,291 --> 00:57:16,000 Won is in the room. 581 00:57:16,083 --> 00:57:17,625 That thing isn't Won! 582 00:57:17,708 --> 00:57:19,291 It's just a doll. Won... 583 00:57:19,958 --> 00:57:22,875 Mommy, I was hiding to play with you. 584 00:57:25,333 --> 00:57:26,875 So, you were just playing. 585 00:57:30,875 --> 00:57:33,541 Good that you're fine. Let's go back to bed. 586 00:58:00,041 --> 00:58:02,708 Why did I start to see? 587 00:58:02,791 --> 00:58:04,083 You see it 588 00:58:05,000 --> 00:58:07,416 because you want to see it. 589 00:58:08,333 --> 00:58:09,708 More importantly, 590 00:58:10,416 --> 00:58:12,666 you believe me now. 591 00:58:16,250 --> 00:58:20,583 So what should I do? I can't just watch her continue like this. 592 00:58:20,666 --> 00:58:23,666 Do you know? I've never seen her like this. 593 00:58:23,750 --> 00:58:25,166 It's very scary. 594 00:58:28,166 --> 00:58:32,416 Fear is actually a figment of your own imagination. 595 00:58:32,500 --> 00:58:37,541 If you have good things to hope for, it's like finding an angel. 596 00:58:38,458 --> 00:58:42,250 Channel all your energy on him. 597 00:58:43,458 --> 00:58:46,458 Then it will be like getting an angel. 598 00:58:47,083 --> 00:58:48,500 You will feel relieved. 599 00:58:49,458 --> 00:58:52,750 Okay? Just like your wife. 600 00:58:52,833 --> 00:58:57,708 She puts all her hope in that cloth doll. 601 00:58:59,750 --> 00:59:01,291 Where's my angel then? 602 00:59:04,500 --> 00:59:05,875 Here. 603 00:59:19,750 --> 00:59:23,583 Channel all your energy on him. 604 00:59:24,875 --> 00:59:28,208 Then it will be like getting an angel. 605 00:59:28,291 --> 00:59:29,750 You will feel relieved. 606 00:59:41,041 --> 00:59:43,291 Have a bite. It's not salty this time. 607 00:59:44,083 --> 00:59:45,666 I won't lie to you. 608 00:59:58,416 --> 00:59:59,625 It's very salty! 609 01:00:00,750 --> 01:00:02,000 Have a sip of water. 610 01:00:13,916 --> 01:00:16,583 Why do you suddenly want to make us happy? 611 01:00:20,416 --> 01:00:22,875 Actually, I know how to make you happy. 612 01:00:24,416 --> 01:00:28,291 Work and socializing were just excuses. 613 01:00:29,333 --> 01:00:30,791 Things are not easy. 614 01:00:31,708 --> 01:00:33,541 Chores are even more difficult. 615 01:00:34,250 --> 01:00:35,250 Here. 616 01:00:35,333 --> 01:00:38,291 I will reward you with a piece of scallion chicken. 617 01:00:38,375 --> 01:00:41,583 However, I didn't cook this dish. I bought it. 618 01:00:43,000 --> 01:00:45,333 Won, your favorite. Here. 619 01:00:47,375 --> 01:00:48,500 Eat up. 620 01:00:48,583 --> 01:00:49,708 Eat up. 621 01:00:51,333 --> 01:00:53,458 "The strong wind scattered the bird's nest." 622 01:00:53,541 --> 01:00:54,916 "What should we do?" 623 01:00:55,583 --> 01:00:58,666 "Dad said, 'I will work hard to rebuild it.'" 624 01:00:58,750 --> 01:01:02,291 "The bird dad then built another nest." 625 01:01:02,375 --> 01:01:06,333 "Now they have a warm home, and they lived happily ever after." 626 01:01:08,833 --> 01:01:11,333 The story has ended. Time to sleep, okay? 627 01:01:17,458 --> 01:01:18,500 Honey? 628 01:01:20,333 --> 01:01:23,208 I don't really want to blame you all the time. 629 01:01:25,375 --> 01:01:27,500 I like it the way it is now. 630 01:01:27,583 --> 01:01:29,666 Let's talk amicably to each other. 631 01:01:31,000 --> 01:01:32,416 Don't say it like that. 632 01:01:34,250 --> 01:01:35,958 It was my fault before. 633 01:01:58,125 --> 01:02:01,291 Happy birthday to you 634 01:02:01,375 --> 01:02:04,291 Happy birthday to you 635 01:02:04,375 --> 01:02:08,583 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 636 01:02:08,666 --> 01:02:12,625 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 637 01:02:12,708 --> 01:02:15,166 Did you forget it's your birthday today? 638 01:02:15,250 --> 01:02:16,583 Come and make a wish. 639 01:02:27,750 --> 01:02:30,000 I wish this moment could last forever. 640 01:02:31,416 --> 01:02:35,125 Because my favorite person and the person I love are both here. 641 01:02:44,333 --> 01:02:47,666 Won, do you want some bean curd? 642 01:02:47,750 --> 01:02:49,208 Sister, please eat more. 643 01:02:49,291 --> 01:02:50,666 Your cooking is delicious. 644 01:02:50,750 --> 01:02:53,833 Yes, the dishes you cook are getting tastier. 645 01:02:53,916 --> 01:02:55,250 Can I have a little more? 646 01:02:55,333 --> 01:02:57,583 Yes, he complains that my cooking is not tasty. 647 01:02:57,666 --> 01:02:59,166 You eat less at home. 648 01:02:59,250 --> 01:03:00,500 What? 649 01:03:00,583 --> 01:03:02,291 My wife is the best cook. 650 01:03:02,375 --> 01:03:04,041 -Right. -Eat some bean curd. 651 01:03:18,708 --> 01:03:19,750 Honey? 652 01:03:20,500 --> 01:03:22,125 Won isn't shaking his legs. 653 01:03:23,208 --> 01:03:24,250 That's good. 654 01:03:26,916 --> 01:03:29,541 Our family hasn't gone out for a long time. 655 01:03:30,208 --> 01:03:33,416 You haven't exercised in a long time, right? 656 01:03:33,500 --> 01:03:36,250 You were so fit when you were pursuing me. 657 01:03:36,333 --> 01:03:38,166 Do you remember that tank top? 658 01:03:39,000 --> 01:03:40,333 Of course, I remember. 659 01:03:40,416 --> 01:03:41,916 I still have the tank top. 660 01:03:42,000 --> 01:03:43,666 But not this. 661 01:03:44,583 --> 01:03:48,125 I need to work out. Otherwise, I won't be able to carry Won. 662 01:03:48,208 --> 01:03:49,416 Yes. 663 01:03:50,708 --> 01:03:52,291 Won is getting taller. 664 01:03:53,333 --> 01:03:54,416 Kid, 665 01:03:55,541 --> 01:03:59,375 do you know that it's rude to take photos of someone? 666 01:03:59,458 --> 01:04:02,416 I didn't. I was just taking a photo of the boat. 667 01:04:03,708 --> 01:04:04,750 Honey, 668 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 don't do that, it might scare the kid. 669 01:04:09,208 --> 01:04:11,625 Mister, you can check. He really didn't. 670 01:04:16,041 --> 01:04:17,166 I'm sorry. 671 01:04:18,166 --> 01:04:19,541 It's okay. 672 01:04:19,625 --> 01:04:22,541 Dong, let's go over there. Let's take more photos. 673 01:04:27,375 --> 01:04:28,416 Don't worry. 674 01:04:28,500 --> 01:04:30,833 I won't let others criticize you in the future. 675 01:04:33,291 --> 01:04:34,416 Honey... 676 01:04:36,708 --> 01:04:38,541 I often take Won out. 677 01:04:38,625 --> 01:04:40,416 Do you feel a lot of pressure? 678 01:04:43,875 --> 01:04:47,083 Why don't we return Won to Aunty Hah? 679 01:04:48,791 --> 01:04:50,166 Why would you say that? 680 01:04:51,291 --> 01:04:54,500 Isn't our family happy being together again? 681 01:04:55,166 --> 01:04:58,875 Taking a walk and dating. Isn't it good to be sweet and happy? 682 01:05:02,083 --> 01:05:05,625 My wife looks so pretty when she smiles. 683 01:05:11,166 --> 01:05:13,833 Did you add a lot of sugar to the milk tea just now? 684 01:05:13,916 --> 01:05:15,500 You're sweet-talking. 685 01:05:20,000 --> 01:05:22,416 I should say such things more often. 686 01:05:24,958 --> 01:05:27,416 I know it will make you happy to hear it. 687 01:05:28,625 --> 01:05:30,125 I'm saying it now. 688 01:05:33,916 --> 01:05:35,791 I hope it's not too late. 689 01:05:41,041 --> 01:05:43,500 CHEONG 690 01:05:44,583 --> 01:05:45,625 Hello. 691 01:05:45,708 --> 01:05:49,791 Hello, Boss. We have a new order. The customer wants a word. 692 01:05:49,875 --> 01:05:51,541 Okay. I'll come now. 693 01:06:46,250 --> 01:06:47,708 What did you do? 694 01:06:56,458 --> 01:06:58,750 What did you do? 695 01:07:01,083 --> 01:07:03,041 You killed someone. 696 01:07:04,041 --> 01:07:05,666 This is the murder weapon. 697 01:07:05,750 --> 01:07:07,125 You killed someone. 698 01:07:07,208 --> 01:07:09,250 No, I didn't. 699 01:07:09,333 --> 01:07:10,541 This is just a doll. 700 01:07:10,625 --> 01:07:11,958 You killed my son! 701 01:07:12,041 --> 01:07:13,250 I'll call the police. 702 01:07:13,333 --> 01:07:15,791 I'll tell the police to arrest you! 703 01:07:15,875 --> 01:07:17,208 Don't be like this. 704 01:07:17,291 --> 01:07:18,333 No. 705 01:07:18,916 --> 01:07:20,791 -Won! -Don't be silly! 706 01:07:20,875 --> 01:07:23,625 You killed my son! Why don't you kill me as well? 707 01:07:23,708 --> 01:07:24,916 No! Don't be silly! 708 01:07:25,000 --> 01:07:26,625 No! 709 01:07:26,708 --> 01:07:28,125 Don't be silly! 710 01:08:01,708 --> 01:08:05,666 Channel all your energy on him. 711 01:08:06,750 --> 01:08:10,250 Then it will be like getting an angel. 712 01:08:10,333 --> 01:08:11,750 You will feel relieved. 713 01:08:20,083 --> 01:08:22,416 -Get a grip! -Return my son to me! 714 01:09:37,458 --> 01:09:38,458 Won. 715 01:09:40,583 --> 01:09:41,750 Won. 716 01:09:45,458 --> 01:09:46,708 Won. 717 01:09:46,791 --> 01:09:47,916 Where are you? 718 01:09:51,750 --> 01:09:53,000 Are you hiding again? 719 01:10:26,208 --> 01:10:27,375 Won. 720 01:10:31,416 --> 01:10:33,208 I'm coming to see you. 721 01:10:37,875 --> 01:10:39,666 I'm coming to see you. 722 01:11:20,333 --> 01:11:21,541 I'm Aunty Hah. 723 01:11:21,625 --> 01:11:25,291 There are many things that one eye can see. 724 01:11:40,750 --> 01:11:45,083 You see it because you want to see it. 725 01:12:40,541 --> 01:12:43,041 Actually, I know how to make you happy. 726 01:12:44,500 --> 01:12:48,375 Work and socializing were just excuses. 727 01:12:49,375 --> 01:12:50,708 Things are not easy. 728 01:12:51,708 --> 01:12:53,666 Chores are even more difficult. 729 01:12:55,375 --> 01:12:56,416 Here. 730 01:12:57,166 --> 01:13:00,166 I will reward you with a piece of scallion chicken. 731 01:13:01,125 --> 01:13:02,916 Won, your favorite. 732 01:13:11,541 --> 01:13:14,791 Happy birthday to you 733 01:13:14,875 --> 01:13:17,958 Happy birthday to you 734 01:13:18,041 --> 01:13:22,000 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 735 01:13:22,083 --> 01:13:25,416 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 736 01:13:25,500 --> 01:13:28,000 I wish this moment could last forever. 737 01:13:29,625 --> 01:13:33,500 Because my favorite person and the person I love are both here. 738 01:13:44,291 --> 01:13:47,083 Won, do you want some bean curd? 739 01:13:48,083 --> 01:13:50,083 Sister, please eat more. 740 01:13:50,166 --> 01:13:51,750 Your cooking is delicious. 741 01:14:02,875 --> 01:14:05,166 I should say such things more often. 742 01:14:06,875 --> 01:14:10,291 I know it will make you happy to hear it. 743 01:14:12,541 --> 01:14:13,875 I'm saying it now. 744 01:14:15,958 --> 01:14:17,750 I hope it's not too late. 51090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.