All language subtitles for Cette malicieuse Martine - Venus der Wollust (1979)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:06,450
Hör genau zu.
2
00:00:06,830 --> 00:00:09,530
Meine nicht unerbindliche
Semesterperiode in Paris.
3
00:00:10,050 --> 00:00:13,950
Ich wende, dass du sie auf Schlepp und
Schlepp bewachst. Sie ist schließlich
4
00:00:13,950 --> 00:00:14,950
nach einem Kino.
5
00:00:16,030 --> 00:00:19,150
Die Maschine ist schon wieder leise.
Wenn ihr drüben seid, auch zu schnell.
6
00:00:19,250 --> 00:00:20,250
Kommt in die Küche gleich.
7
00:00:20,310 --> 00:00:22,950
Wird ganz klar. Ah ja, da lassen wir
die. Sie macht das schon.
8
00:00:26,070 --> 00:00:27,070
Aber ganz genau.
9
00:00:28,570 --> 00:00:30,810
Da kommt sie schon.
10
00:00:32,530 --> 00:00:33,530
Ah, die Maschine?
11
00:01:02,830 --> 00:01:04,230
Hello, Jean.
12
00:01:05,930 --> 00:01:08,930
If you don't mind, you can just press
the button here. Yes?
13
00:01:09,170 --> 00:01:10,170
Hello.
14
00:01:11,690 --> 00:01:14,070
Will you be back on Tuesday afternoon,
Madame?
15
00:01:14,710 --> 00:01:15,710
Good evening.
16
00:01:15,790 --> 00:01:16,790
Good evening.
17
00:01:16,810 --> 00:01:19,210
But Jean, was that an act?
18
00:01:19,570 --> 00:01:20,730
No, it was an act.
19
00:01:21,410 --> 00:01:23,910
I don't want to disagree with that.
20
00:02:16,299 --> 00:02:17,700
Hello? Carlo?
21
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
or remedy plant.
22
00:08:21,540 --> 00:08:22,399
What's the intent?
23
00:08:22,400 --> 00:08:23,480
Bring us to the meeting room.
24
00:09:56,530 --> 00:09:59,330
Thank you.
25
00:10:00,810 --> 00:10:01,890
Pass. Pass.
26
00:10:02,490 --> 00:10:03,490
Pass.
27
00:10:30,220 --> 00:10:31,220
That's the end of it.
28
00:18:15,439 --> 00:18:17,780
Why not?
29
00:18:50,000 --> 00:18:51,200
Bonjour, mademoiselle.
30
00:18:51,420 --> 00:18:52,680
Bonjour, madame.
31
00:19:16,680 --> 00:19:20,480
Oh, good, my little one. Then I would
say, listen to my rehearsal.
32
00:19:21,200 --> 00:19:23,600
And when I say this chapter, do you
still remember today?
33
00:19:25,540 --> 00:19:26,540
I do.
34
00:19:47,980 --> 00:19:50,020
and it seemed so good.
35
00:20:38,920 --> 00:20:39,920
Let's give you a question.
36
00:23:19,280 --> 00:23:20,280
I don't know what this is.
37
00:24:10,890 --> 00:24:11,890
Thank you so much.
38
00:25:14,860 --> 00:25:15,860
Let's see.
39
00:25:18,670 --> 00:25:20,390
Entspricht das Ihren Vorstellungen?
40
00:25:20,770 --> 00:25:21,770
Ach ja.
41
00:25:24,330 --> 00:25:26,530
Ich sehe, das gefühlt Ihnen besser.
42
00:25:26,790 --> 00:25:28,910
Sie steht zu Ihrem Dienst. Los.
43
00:26:59,460 --> 00:27:00,500
I don't know.
44
00:27:21,710 --> 00:27:22,710
Yes, ma 'am.
45
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
We'll find the girl ourselves.
46
00:27:55,500 --> 00:27:57,240
Leave me alone. Leave me alone.
47
00:27:57,500 --> 00:27:58,500
I have to go.
48
00:27:59,620 --> 00:28:01,220
No. You don't have to go.
49
00:28:01,580 --> 00:28:02,580
No. No.
50
00:35:12,290 --> 00:35:16,750
Martin, a young student from the
province, spends her semester holidays
51
00:35:16,750 --> 00:35:20,130
Paris. Carol de Corse is supposed to
shadow her in order to protect her from
52
00:35:20,130 --> 00:35:21,130
dangers of the big city.
53
00:35:21,710 --> 00:35:25,070
In any case, this is the request that
Martin's uncle has received from a
54
00:35:27,250 --> 00:35:29,190
Hey, what are you doing so stupid?
55
00:35:32,150 --> 00:35:37,110
In a vulgar hotel in the city, Martin
has taken a room.
56
00:35:40,750 --> 00:35:43,330
Sie genießt die Großzügigkeit ihres
Onkels.
57
00:35:45,450 --> 00:35:47,530
Aber auch andere sind Genießer.
58
00:36:03,430 --> 00:36:06,890
Weißt du, einen großen Teil der Pflanzen
habe ich mir aus den Tropen kommen
59
00:36:06,890 --> 00:36:07,890
lassen.
60
00:36:32,890 --> 00:36:35,690
Thank you.
61
00:42:43,880 --> 00:42:44,880
It's...
62
00:45:05,180 --> 00:45:06,580
Ciao.
63
00:45:08,840 --> 00:45:10,240
Ciao.
64
00:45:21,790 --> 00:45:23,730
Ledman. Mind if I sit? No, no.
65
00:45:24,150 --> 00:45:25,150
I'm trying to fix it.
66
00:48:11,210 --> 00:48:12,210
Thank you so much.
67
00:52:41,500 --> 00:52:42,500
Dominique, shut up.
68
00:52:42,600 --> 00:52:45,240
I promised my niece that we'd have a
good time together, you understand?
69
00:52:45,680 --> 00:52:46,680
I don't think so.
70
00:52:47,120 --> 00:52:49,320
Why? Why do you always think
differently?
71
00:52:49,780 --> 00:52:50,780
Understand that, please.
72
00:52:50,920 --> 00:52:54,280
I don't have time now. No, I don't want
to talk to you.
73
00:52:55,700 --> 00:52:59,440
Dominique, if you're drunk, you can't do
anything.
74
00:52:59,700 --> 00:53:00,920
Let me phone you.
75
00:53:01,360 --> 00:53:03,620
I'm not tired, Karl.
76
00:53:44,400 --> 00:53:46,950
Hello? I'll see you later, Luca.
77
00:53:48,210 --> 00:53:49,750
Okay. Good, see you.
78
00:54:17,520 --> 00:54:18,520
Oh, yeah.
79
00:54:21,940 --> 00:54:24,200
Dominique, must be the time. Yay!
80
00:54:29,040 --> 00:54:30,520
And who is she?
81
00:54:33,840 --> 00:54:37,900
You'll be scared.
82
00:54:58,440 --> 00:54:59,440
Oh, yes.
83
01:02:18,640 --> 01:02:21,440
Thank you.
84
01:03:30,819 --> 01:03:31,840
Taxi. Hallo, taxi.
85
01:03:37,180 --> 01:03:38,360
Entschuldigen Sie. Ja, was ist denn?
86
01:03:39,660 --> 01:03:41,700
Ich suche die Straße nach Versailles.
87
01:03:42,440 --> 01:03:44,000
Können Sie mir sagen, wo es dran geht?
Ja.
88
01:03:45,580 --> 01:03:46,780
Die Richtung. Genau.
89
01:03:47,520 --> 01:03:50,440
Ja, da oben geht es weiter. Ah, ja, ich
sehe. Genau.
90
01:04:03,790 --> 01:04:04,790
See you later.
91
01:04:05,170 --> 01:04:06,410
Hey, hey!
92
01:04:06,830 --> 01:04:07,830
Hey, stop!
93
01:04:16,150 --> 01:04:18,890
See you later. Paris is a dangerous
place.
94
01:04:19,190 --> 01:04:21,350
We will have to be careful.
95
01:04:23,010 --> 01:04:24,010
Oh, yes.
96
01:04:28,090 --> 01:04:29,570
What have you experienced in Paris?
97
01:04:33,320 --> 01:04:35,780
The first few days I spent with my uncle
in the practice room.
98
01:04:36,760 --> 01:04:37,900
That was a long time ago.
99
01:04:45,140 --> 01:04:48,120
Then I got a job in a shoe factory in
Champs -Élysées.
100
01:04:49,560 --> 01:04:50,560
Expensive accounts.
101
01:05:04,200 --> 01:05:07,680
Through an announcement, I then found a
position in a cultured house.
102
01:05:10,340 --> 01:05:12,300
Even there, I learned a little.
103
01:05:16,280 --> 01:05:19,380
By the way, I was pleasantly surprised
by the Paris Hotel.
104
01:05:20,420 --> 01:05:21,840
I've been there once.
105
01:05:34,000 --> 01:05:36,380
Tropische Pflanzen habe ich in der Stadt
bewundern können.
106
01:05:38,500 --> 01:05:42,940
Und das war alles, was Sie erlebt haben?
Naja, dabei habe ich eine ganze Menge
107
01:05:42,940 --> 01:05:43,940
gelernt.
108
01:07:02,250 --> 01:07:03,250
Thank you.
109
01:07:05,610 --> 01:07:06,950
You're best in A -class.
110
01:08:56,410 --> 01:08:58,689
Ciao. Ciao. Ciao.
7031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.