Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,087 --> 00:01:21,956
♪ You go to my head ♪
2
00:01:22,043 --> 00:01:28,130
♪ And you linger
like a haunting refrain ♪
3
00:01:30,391 --> 00:01:35,912
♪ And I find you
spinning 'round ♪
4
00:01:36,000 --> 00:01:39,651
♪ In my brain ♪
5
00:01:39,738 --> 00:01:44,695
♪ Like the bubbles in
a glass of champagne ♪
6
00:01:50,087 --> 00:01:54,869
♪ You go to my head ♪
7
00:01:54,956 --> 00:02:00,434
♪ Like a sip of
sparkling burgundy brew ♪
8
00:02:03,477 --> 00:02:08,695
♪ And I find the
very mention of you ♪
9
00:02:11,869 --> 00:02:17,130
♪ Like the kicker
in a julep or two ♪
10
00:02:23,347 --> 00:02:26,434
♪ The thrill of the thought ♪
11
00:02:26,521 --> 00:02:31,564
♪ That you might give
a thought to my plea ♪
12
00:02:33,217 --> 00:02:38,217
♪ Cast a spell over me ♪
13
00:02:38,304 --> 00:02:42,130
♪ Still, I say to myself ♪
14
00:02:42,217 --> 00:02:44,174
Are you ready to play games?
15
00:02:46,738 --> 00:02:48,304
Yes.
16
00:03:16,695 --> 00:03:17,608
Bubbly?
17
00:03:25,434 --> 00:03:27,738
- Lover 650.
- What's that?
18
00:03:27,825 --> 00:03:29,261
Oh.
19
00:03:31,390 --> 00:03:32,956
Fabulous range, yes?
20
00:03:33,043 --> 00:03:35,564
- Yeah.
- Yeah.
21
00:03:35,651 --> 00:03:37,303
What do you think, darling?
22
00:03:37,390 --> 00:03:38,912
Let's get a drink and
see what else they have.
23
00:03:39,000 --> 00:03:40,651
- Okay.
- Okay.
24
00:03:40,738 --> 00:03:41,738
- Thank you.
- Bye.
25
00:03:43,869 --> 00:03:45,347
Small, isn't it?
26
00:03:45,434 --> 00:03:47,303
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.
27
00:03:47,390 --> 00:03:48,782
Thanks so much.
28
00:03:48,869 --> 00:03:51,087
Anybody else want
something to drink?
29
00:03:51,174 --> 00:03:53,000
Hmm.
30
00:03:53,087 --> 00:03:54,825
Glad you're enjoying it, ma'am.
31
00:03:54,912 --> 00:03:56,347
Allow me, sir.
32
00:03:56,434 --> 00:03:59,130
- Oh, thank you.
- Pleasure.
33
00:04:01,087 --> 00:04:03,477
It's a nice day out.
34
00:04:03,564 --> 00:04:06,347
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.
35
00:04:06,434 --> 00:04:07,956
Mm-hmm.
36
00:04:08,043 --> 00:04:09,477
You know, these rich folks like
37
00:04:09,564 --> 00:04:10,434
to leave their keys
in the consoles
38
00:04:10,521 --> 00:04:14,347
for anybody to take 'em.
39
00:04:14,434 --> 00:04:15,825
Very interesting.
40
00:04:15,912 --> 00:04:17,130
I didn't know that.
41
00:04:17,217 --> 00:04:19,303
Very interesting.
42
00:04:24,434 --> 00:04:26,608
Then what happens?
43
00:04:26,695 --> 00:04:29,521
Then there's caviar
and champagne.
44
00:04:29,608 --> 00:04:31,695
Oh, I love this.
45
00:04:31,782 --> 00:04:33,174
Continue.
46
00:04:33,260 --> 00:04:35,434
Well, then I guess, eventually,
47
00:04:35,521 --> 00:04:38,477
we'll just have to
pack up our things
48
00:04:38,564 --> 00:04:41,434
and head off to our
own private island.
49
00:04:41,521 --> 00:04:43,912
Oh, yes, the one
with the fishing dock.
50
00:04:44,000 --> 00:04:46,303
No, no, darling.
The other one.
51
00:04:46,390 --> 00:04:48,174
The one with the garden.
52
00:04:48,260 --> 00:04:49,303
Oh, the herb garden.
53
00:04:49,390 --> 00:04:51,347
Yes, the herb garden.
54
00:04:51,434 --> 00:04:53,087
- Yes, yes.
- It has strawberries.
55
00:04:53,174 --> 00:04:54,216
Yeah, strawberries.
56
00:04:54,303 --> 00:04:55,825
Why we still here?
57
00:04:55,912 --> 00:04:57,347
Let's go.
Mr. Carson.
58
00:04:57,434 --> 00:04:59,956
Oh, Mr. Perez.
59
00:05:00,043 --> 00:05:02,434
It's lovely to
see you in person.
60
00:05:02,521 --> 00:05:03,869
And I just firstly
wanted to thank you
61
00:05:03,956 --> 00:05:05,738
for inviting us.
62
00:05:05,825 --> 00:05:08,000
And also to tell you
that my colleagues
63
00:05:08,087 --> 00:05:09,869
and I are very happy.
64
00:05:09,956 --> 00:05:11,043
Glad to hear it.
65
00:05:11,130 --> 00:05:12,564
- Yes, and this is my--
- Wife.
66
00:05:12,651 --> 00:05:14,390
- Wife.
- Hello.
67
00:05:14,477 --> 00:05:15,564
- Hello.
- Nice to meet you.
68
00:05:15,651 --> 00:05:17,390
Good to meet you.
69
00:05:17,477 --> 00:05:22,608
So you came all this way you're
not checking out the jets?
70
00:05:22,695 --> 00:05:24,043
Oh, well...
71
00:05:24,130 --> 00:05:27,130
The jets are very nice,
but to be candid,
72
00:05:27,216 --> 00:05:30,173
we're here for the, well,
to see the collezione.
73
00:05:30,260 --> 00:05:33,912
The collection.
The car collection.
74
00:05:34,000 --> 00:05:36,564
Oh. You've heard about that, eh?
75
00:05:36,651 --> 00:05:39,000
- Oh, yes, definitely.
- Oh, yes, we have.
76
00:05:39,087 --> 00:05:40,825
Is it possible?
77
00:05:40,912 --> 00:05:43,390
What do you think?
78
00:05:43,477 --> 00:05:48,782
Well, I suppose since you
did come all this way.
79
00:05:48,869 --> 00:05:51,782
- Ah.
- Wonderful.
80
00:06:00,782 --> 00:06:04,869
Mr. Carson, madame, this
is just a small selection
81
00:06:04,956 --> 00:06:06,303
from my private collection.
82
00:06:06,390 --> 00:06:08,260
Oh.
83
00:06:08,347 --> 00:06:11,390
I find that the most discerning
admirers of private jets
84
00:06:11,477 --> 00:06:14,782
also tend to appreciate
the finest automobiles.
85
00:06:14,869 --> 00:06:16,000
Yes. Oh, look, darling,
a Lamborghini.
86
00:06:16,087 --> 00:06:17,434
Aw.
87
00:06:17,521 --> 00:06:21,000
Yeah, this one is
the SVJ prototype.
88
00:06:21,087 --> 00:06:23,000
- Prototype?
- Look!
89
00:06:23,087 --> 00:06:28,216
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.
90
00:06:28,303 --> 00:06:30,521
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.
91
00:06:30,608 --> 00:06:32,651
Yes, she does.
92
00:06:32,738 --> 00:06:35,173
Of course, none of
these are for sale.
93
00:06:35,260 --> 00:06:36,651
Bugatti.
Ooh.
94
00:06:36,738 --> 00:06:37,956
Yes.
95
00:06:38,043 --> 00:06:40,738
The Bugatti Veyron.
96
00:06:40,825 --> 00:06:42,173
Take a wild guess.
97
00:06:42,260 --> 00:06:43,956
Well, guess, darling.
Go ahead.
98
00:06:44,043 --> 00:06:45,869
Mmm, more than a million?
99
00:06:45,956 --> 00:06:46,782
More than a million.
100
00:06:46,869 --> 00:06:49,000
Close, 2.5.
101
00:06:49,086 --> 00:06:50,608
- Oh, my goodness.
- Ooh.
102
00:06:50,695 --> 00:06:53,129
Well, it's
a lovely collection.
103
00:06:53,216 --> 00:06:54,477
Is it true?
104
00:06:54,564 --> 00:06:55,912
Huh?
105
00:06:56,000 --> 00:06:58,782
You know, about the Pagani?
106
00:06:58,869 --> 00:07:00,695
Oh.
107
00:07:00,782 --> 00:07:03,086
Do you have it?
108
00:07:03,173 --> 00:07:05,608
Let's find out, shall we?
109
00:07:08,173 --> 00:07:11,912
Ah.
110
00:07:13,260 --> 00:07:15,782
This one is priceless.
111
00:07:15,869 --> 00:07:19,825
This Saudi gentleman
offered me 20 million.
112
00:07:19,912 --> 00:07:21,347
Did he really?
Ooh.
113
00:07:21,434 --> 00:07:22,564
I didn't
take it, of course.
114
00:07:22,651 --> 00:07:24,477
Uh.
115
00:07:24,564 --> 00:07:28,173
Well, can I ask you
a personal question?
116
00:07:28,260 --> 00:07:30,608
Do you ever drive
these amazing machines?
117
00:07:32,000 --> 00:07:33,738
Well, do you?
118
00:07:33,825 --> 00:07:36,434
That would make them
only depreciate in value.
119
00:07:36,521 --> 00:07:39,000
Ah, I see, I see.
120
00:07:39,086 --> 00:07:41,000
You know, I start
'em up every now and then
121
00:07:41,086 --> 00:07:42,129
to hear their engine.
122
00:07:42,216 --> 00:07:44,347
Ah.
123
00:07:44,434 --> 00:07:47,216
Would you two like to sit in it?
124
00:07:47,303 --> 00:07:50,216
- Could we?
- I adore that.
125
00:07:50,303 --> 00:07:51,390
My heart is racing.
126
00:07:51,477 --> 00:07:52,782
- So exciting!
- Okay, yes, you could.
127
00:07:52,869 --> 00:07:54,303
- You wanna, Yes, you wanna.
- Yes!
128
00:07:54,390 --> 00:07:55,173
I just can't
believe I'm doing this.
129
00:07:55,260 --> 00:07:56,738
Ah.
130
00:07:56,825 --> 00:07:58,129
- You're very special.
- Uh, do you mind?
131
00:07:58,216 --> 00:07:59,912
- All right.
- Go ahead.
132
00:08:00,000 --> 00:08:01,912
Let's see. Oh.
133
00:08:02,000 --> 00:08:02,782
Be careful.
134
00:08:05,825 --> 00:08:07,564
Wow, yes.
135
00:08:13,216 --> 00:08:14,216
Comms out.
136
00:08:15,390 --> 00:08:16,825
Comms out.
137
00:08:16,912 --> 00:08:19,390
Would you mind terribly
if we started the engine
138
00:08:19,477 --> 00:08:22,303
- just to hear it?
- No, I...
139
00:08:22,390 --> 00:08:24,086
Of course.
Just for a second then?
140
00:08:24,173 --> 00:08:26,651
Okay. Yes, thank you.
141
00:08:28,608 --> 00:08:29,956
Wow.
142
00:08:30,042 --> 00:08:32,434
- Feels good, right?
- Yes, yes.
143
00:08:32,521 --> 00:08:33,782
Oh.
144
00:08:33,869 --> 00:08:36,042
Okay, go ahead.
You can turn it off now.
145
00:08:36,129 --> 00:08:37,042
Go ahead, turn it off.
146
00:08:37,129 --> 00:08:38,347
I can't hear you.
147
00:08:38,434 --> 00:08:39,782
I said, you can turn
off the ignition.
148
00:08:39,869 --> 00:08:41,695
I can't hear you.
149
00:08:41,782 --> 00:08:43,129
Turn. Turn off the ignition.
Hit it, Link.
150
00:08:43,216 --> 00:08:44,999
Lights out.
Starting now.
151
00:08:47,042 --> 00:08:48,651
♪ I don't know 'bout
you, but I feel good ♪
152
00:08:50,651 --> 00:08:52,608
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
153
00:08:52,695 --> 00:08:56,651
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
154
00:08:56,738 --> 00:08:57,738
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
155
00:08:57,825 --> 00:08:59,216
Mr. Carson, can you...
156
00:08:59,303 --> 00:09:00,738
Get down on the ground.
Get the fuck down.
157
00:09:00,825 --> 00:09:04,042
Down, now!
Get down.
158
00:09:04,129 --> 00:09:05,608
♪ You stop, you drop,
baby, then roll ♪
159
00:09:05,695 --> 00:09:07,477
♪ You twerk, you
pop, booty so swole ♪
160
00:09:07,564 --> 00:09:09,086
♪ I'd hate me too
if I were you ♪
161
00:09:09,173 --> 00:09:10,129
♪ And when it comes to
business, I say two ♪
162
00:09:10,216 --> 00:09:13,260
10 seconds, guys.
10 seconds.
163
00:09:13,347 --> 00:09:15,303
We're rolling.
164
00:09:15,390 --> 00:09:17,477
♪ I got a pocket full of
hundred-dollar bills ♪
165
00:09:21,042 --> 00:09:22,782
♪ Two shots, I'm running ♪
166
00:09:22,869 --> 00:09:25,129
♪ Two and I'm
stunning tonight ♪
167
00:09:27,173 --> 00:09:29,086
Ooh. I just got a feeling.
168
00:09:29,173 --> 00:09:30,260
Which one would you take?
169
00:09:30,347 --> 00:09:31,999
Oh, I'm going for
the Bugatti, easy.
170
00:09:32,086 --> 00:09:34,695
Oh man, that's so 2000.
171
00:09:34,782 --> 00:09:36,911
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?
172
00:09:36,999 --> 00:09:40,303
Yo, Hector, grab the keys.
173
00:09:40,390 --> 00:09:41,782
♪ Oh yeah, I love
it, all right ♪
174
00:09:41,869 --> 00:09:43,869
♪ All right ♪
175
00:09:43,955 --> 00:09:46,216
♪ Yeah, yeah, I'm
drinking out the bottle ♪
176
00:09:46,303 --> 00:09:48,738
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Hanging with supermodels ♪
177
00:09:48,825 --> 00:09:50,390
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Feel like
I've hit the lotto ♪
178
00:09:50,477 --> 00:09:51,651
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
179
00:09:54,129 --> 00:09:57,738
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
180
00:09:57,825 --> 00:10:01,825
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
181
00:10:01,911 --> 00:10:05,608
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
182
00:10:05,695 --> 00:10:07,738
Link,
how are we looking?
183
00:10:07,825 --> 00:10:09,129
Right on schedule.
184
00:10:09,216 --> 00:10:11,955
Ah!
185
00:10:12,042 --> 00:10:13,911
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
186
00:10:13,999 --> 00:10:15,869
That was fun, huh?
187
00:10:15,955 --> 00:10:18,086
Yeah, putting on The Ritz.
188
00:10:18,173 --> 00:10:19,173
- Yeah.
- Yeah.
189
00:10:20,738 --> 00:10:21,911
This is it, babe.
190
00:10:21,999 --> 00:10:24,173
It's over.
No more.
191
00:10:25,521 --> 00:10:27,911
It's just you and me now.
192
00:10:27,999 --> 00:10:30,216
We can go to our island.
193
00:10:30,303 --> 00:10:33,434
Our fishing dock, strawberries.
194
00:10:33,521 --> 00:10:35,042
Yeah.
195
00:10:35,129 --> 00:10:36,868
- You excited?
- Yeah.
196
00:10:36,955 --> 00:10:38,695
What's the matter?
197
00:10:38,782 --> 00:10:39,695
Nothing.
198
00:10:39,782 --> 00:10:42,042
Nah, nah.
199
00:10:42,129 --> 00:10:45,260
- Uh, I know that look.
- You've got it wrong, no.
200
00:10:45,347 --> 00:10:47,086
I'm not trying to rain
on any parades here,
201
00:10:47,173 --> 00:10:50,347
but I'm detecting unusual
activity at exit point.
202
00:10:50,434 --> 00:10:51,738
What?
203
00:10:51,825 --> 00:10:53,825
Well, what kind of
unusual activity, Link?
204
00:10:53,911 --> 00:10:55,738
We got company.
205
00:10:55,825 --> 00:10:59,608
We got a helicopter
and it's unlicensed.
206
00:11:04,651 --> 00:11:06,695
That's FBI.
207
00:11:06,782 --> 00:11:08,521
That's FBI.
208
00:11:08,608 --> 00:11:10,086
Shit, um...
209
00:11:10,173 --> 00:11:11,521
It's not looking so good.
210
00:11:11,608 --> 00:11:12,782
Multiple vehicles
blocking you there.
211
00:11:12,868 --> 00:11:15,086
- Right.
- Mason.
212
00:11:15,173 --> 00:11:16,782
No, Anton's got this.
Don't worry about it.
213
00:11:16,868 --> 00:11:17,911
I know him.
214
00:11:36,477 --> 00:11:37,955
Mason.
215
00:11:38,042 --> 00:11:39,868
No, Anton will take care
of this, I promise you.
216
00:11:47,042 --> 00:11:48,651
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.
217
00:11:58,042 --> 00:12:00,173
You ready?
218
00:12:00,260 --> 00:12:01,781
Here we go.
219
00:12:07,434 --> 00:12:10,303
Whoa!
220
00:12:12,955 --> 00:12:14,651
Oh, my God!
221
00:12:17,868 --> 00:12:19,564
Hold position.
222
00:12:19,651 --> 00:12:20,738
Watch this.
223
00:12:20,824 --> 00:12:21,738
Go, go, go!
224
00:12:21,824 --> 00:12:23,824
Go, go, go, go, go!
225
00:12:23,911 --> 00:12:26,521
Oh, no!
226
00:12:26,608 --> 00:12:27,824
Damn!
227
00:12:32,434 --> 00:12:34,347
How did they know?
228
00:12:34,434 --> 00:12:36,216
How would the fucking FBI know?
229
00:12:36,303 --> 00:12:37,737
What do you put...
230
00:12:47,173 --> 00:12:48,955
How long?
231
00:12:49,042 --> 00:12:50,564
- Two years?
- Yeah.
232
00:12:50,651 --> 00:12:52,737
- Really?
- Uh-huh.
233
00:12:52,824 --> 00:12:54,868
You could have
busted me any time.
234
00:12:54,955 --> 00:12:56,999
I never had the proper
evidence before.
235
00:12:57,086 --> 00:12:59,695
- Is that right?
- Uh-huh.
236
00:12:59,781 --> 00:13:01,955
Mason, are you there?
237
00:13:02,042 --> 00:13:05,911
- Yeah.
- Mason, we're going to plan B?
238
00:13:05,999 --> 00:13:07,564
Don't do it, Mason.
239
00:13:07,651 --> 00:13:10,390
- So everything's just--
- Yeah.
240
00:13:10,477 --> 00:13:11,781
All this time.
241
00:13:15,824 --> 00:13:19,216
Man, this helicopter's
all over this bitch.
242
00:13:19,303 --> 00:13:20,868
What's up, Chief?
243
00:13:20,955 --> 00:13:22,390
Wow, you were good.
244
00:13:22,477 --> 00:13:23,521
You were...
245
00:13:23,608 --> 00:13:25,477
What a pro.
246
00:13:25,564 --> 00:13:26,999
I bought it hook,
line, and sinker.
247
00:13:27,086 --> 00:13:29,434
Mason, are you there?
248
00:13:29,521 --> 00:13:31,955
- It's over.
- All right.
249
00:13:32,042 --> 00:13:33,608
Well, you're gonna have
to pull that trigger,
250
00:13:33,694 --> 00:13:35,521
'cause I'm not leaving my team.
251
00:13:35,608 --> 00:13:37,781
I'm not.
252
00:13:37,868 --> 00:13:39,303
We're doing plan B.
253
00:13:39,390 --> 00:13:40,564
Plan B is on.
254
00:13:40,651 --> 00:13:41,955
Fuck.
255
00:13:42,042 --> 00:13:43,737
We're going to plan B.
256
00:13:43,824 --> 00:13:47,303
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.
257
00:13:47,390 --> 00:13:48,781
- Plan B.
- We gotta go to plan B, bro.
258
00:13:48,868 --> 00:13:50,129
We can't go to fucking plan B.
259
00:13:50,216 --> 00:13:51,999
Damn, this shit was going good.
260
00:13:52,086 --> 00:13:54,042
But we've never
done plan B ever.
261
00:13:54,129 --> 00:13:56,173
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.
262
00:14:05,781 --> 00:14:07,868
You ready?
263
00:14:33,434 --> 00:14:34,824
Plan B fucking sucks.
264
00:14:44,694 --> 00:14:46,521
I'm good.
265
00:14:46,607 --> 00:14:47,824
I'm okay.
266
00:14:51,042 --> 00:14:52,650
Thank you.
Thank you.
267
00:15:01,824 --> 00:15:04,042
Come on, Mason, we gotta go.
268
00:15:08,260 --> 00:15:10,086
Link and Hector.
269
00:15:10,173 --> 00:15:12,434
They'll be here in a minute.
270
00:15:20,607 --> 00:15:25,434
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.
271
00:15:25,521 --> 00:15:27,694
I can't believe it.
272
00:15:27,781 --> 00:15:30,086
How do you think I feel?
273
00:15:31,521 --> 00:15:32,260
I bought it.
274
00:15:47,737 --> 00:15:54,868
♪ Forever and ever,
I love you so ♪
275
00:15:54,955 --> 00:16:01,260
♪ Forever and ever,
wanna let you know ♪
276
00:16:01,347 --> 00:16:07,434
♪ Just what you mean to
me and all your charms ♪
277
00:16:07,520 --> 00:16:10,260
♪ You've got that magic touch ♪
278
00:16:10,347 --> 00:16:14,434
♪ A magic smile when
you're close by me ♪
279
00:16:14,520 --> 00:16:16,434
Shawn.
280
00:16:16,520 --> 00:16:18,563
What the hell are
you doing here?
281
00:16:18,650 --> 00:16:21,086
You know, I was, uh,
I was in the neighborhood.
282
00:16:21,173 --> 00:16:23,868
Oh, yeah?
283
00:16:23,955 --> 00:16:25,694
How you been?
I missed you.
284
00:16:25,781 --> 00:16:27,781
Okay.
285
00:16:27,868 --> 00:16:29,173
You catch anything?
286
00:16:29,260 --> 00:16:32,650
Yeah, some bass
and some snapper.
287
00:16:38,824 --> 00:16:42,824
What kind of beer
are you drinking?
288
00:16:42,911 --> 00:16:45,824
Now you did not
come all this way
289
00:16:45,911 --> 00:16:48,868
to ask me what kind
of beer I'm drinking.
290
00:16:48,955 --> 00:16:50,824
If you'd check your
messages once in a while.
291
00:16:50,911 --> 00:16:53,434
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?
292
00:16:53,520 --> 00:16:54,868
Here, hydrate.
293
00:17:07,086 --> 00:17:08,476
Okay, what is it?
294
00:17:09,476 --> 00:17:10,390
Hmm?
295
00:17:11,999 --> 00:17:13,911
Look at you, you're a mess.
296
00:17:13,999 --> 00:17:16,563
Yes, I resemble that remark.
297
00:17:17,650 --> 00:17:19,434
So?
298
00:17:19,520 --> 00:17:21,434
I can't believe you let
a woman do this to you.
299
00:17:21,520 --> 00:17:23,650
She broke you, man.
300
00:17:23,737 --> 00:17:26,955
Your lucky Dad's not
here to see this.
301
00:17:27,042 --> 00:17:28,129
You don't have to
worry about me.
302
00:17:28,216 --> 00:17:29,129
I'm living the life.
303
00:17:29,216 --> 00:17:31,347
Don't you worry.
304
00:17:31,434 --> 00:17:33,650
You're my brother.
305
00:17:33,737 --> 00:17:36,563
Of course, I worry about you.
306
00:17:36,650 --> 00:17:39,563
Okay, so, uh, what is it?
What do you need?
307
00:17:39,650 --> 00:17:41,347
Spit it out.
308
00:17:41,433 --> 00:17:42,999
Hmm?
309
00:17:43,086 --> 00:17:44,390
I might have another
job lined up.
310
00:17:44,476 --> 00:17:47,476
Oh, no,
out of the question.
311
00:17:47,563 --> 00:17:48,737
You gotta get back
in the game, man.
312
00:17:48,824 --> 00:17:50,476
Okay, is it cash?
313
00:17:50,563 --> 00:17:51,737
You know, I have stash.
I'd give it to you.
314
00:17:51,824 --> 00:17:53,650
Just tell me what--
315
00:17:53,737 --> 00:17:56,042
I can't watch you
wither away like this.
316
00:17:56,129 --> 00:17:57,129
We can't let her
get away with this.
317
00:17:57,216 --> 00:17:59,781
It's breaking my heart, okay?
318
00:17:59,868 --> 00:18:00,955
We're the best team
in the business.
319
00:18:01,042 --> 00:18:02,607
We gotta get back in there.
320
00:18:02,694 --> 00:18:04,607
We can't do it without you.
321
00:18:04,694 --> 00:18:07,086
You need to get back to work.
322
00:18:07,173 --> 00:18:08,433
That's what Dad would
say if he was still here.
323
00:18:08,520 --> 00:18:10,520
Dad?
324
00:18:10,607 --> 00:18:13,433
Dad died in an orange jumpsuit.
325
00:18:13,520 --> 00:18:16,694
Old, broken, alone.
326
00:18:16,781 --> 00:18:18,781
No, no, no, no, no.
327
00:18:18,868 --> 00:18:20,129
I'd rather fish.
328
00:18:21,955 --> 00:18:23,347
What about the team?
329
00:18:26,303 --> 00:18:27,955
Anton has a daughter
to put through school.
330
00:18:28,042 --> 00:18:30,216
Link's drowning in crazy debt.
331
00:18:32,650 --> 00:18:34,129
Where you going?
332
00:18:34,216 --> 00:18:35,999
We all knew the risks.
333
00:18:38,173 --> 00:18:40,042
The tide's-- tide's come up.
334
00:18:42,694 --> 00:18:44,955
Here.
335
00:18:45,042 --> 00:18:47,781
In case you change your mind.
336
00:18:47,868 --> 00:18:50,129
Don't worry, it's untraceable.
337
00:18:53,737 --> 00:18:55,520
They never found
the bodies in Miami.
338
00:18:55,607 --> 00:18:56,520
He's out there somewhere.
339
00:18:56,607 --> 00:18:58,520
He means nothing to me.
340
00:18:58,607 --> 00:19:00,216
It was a mistake, okay?
341
00:19:03,389 --> 00:19:07,042
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?
342
00:19:09,086 --> 00:19:10,563
You think they're
planning something?
343
00:19:23,173 --> 00:19:26,042
I told you I'm not interested.
344
00:19:26,129 --> 00:19:27,520
Oof, you sound rough.
345
00:19:27,607 --> 00:19:28,520
Everything okay?
346
00:19:28,607 --> 00:19:29,868
Link.
347
00:19:29,955 --> 00:19:31,389
Hey.
348
00:19:31,476 --> 00:19:33,737
What's up?
349
00:19:33,824 --> 00:19:34,955
That's cute.
350
00:19:35,042 --> 00:19:37,129
You're a funny guy.
351
00:19:37,216 --> 00:19:38,173
Wait.
352
00:19:38,260 --> 00:19:40,563
Shawn didn't tell you?
353
00:19:40,650 --> 00:19:41,650
Tell me what?
354
00:19:41,737 --> 00:19:43,737
Oh, shit.
355
00:19:43,824 --> 00:19:45,520
That bad?
356
00:19:45,607 --> 00:19:47,346
It's get
your-ass-on-a-plane bad.
357
00:19:47,433 --> 00:19:49,216
Oh, God.
358
00:20:20,607 --> 00:20:23,173
♪ You're so far away ♪
359
00:20:23,260 --> 00:20:29,389
♪ Like a bright light flashing
through the cloudy skies ♪
360
00:20:29,476 --> 00:20:32,173
♪ I can feel it too ♪
361
00:20:35,737 --> 00:20:37,216
We know each other?
362
00:20:37,302 --> 00:20:39,129
I'm gonna need your finger.
363
00:20:41,607 --> 00:20:43,389
Not that one, your thumb.
364
00:20:43,476 --> 00:20:45,173
I'm waiting for the punch line.
365
00:20:46,737 --> 00:20:49,737
You know that place you manage?
366
00:20:49,824 --> 00:20:52,042
I'm gonna need your
help robbing it.
367
00:20:52,129 --> 00:20:56,042
Oh, you
can't be serious.
368
00:21:00,476 --> 00:21:01,911
I am serious.
369
00:21:01,999 --> 00:21:03,824
And so is my crew.
370
00:21:03,911 --> 00:21:06,042
They're inside ready to gun
down everybody in the bank
371
00:21:06,129 --> 00:21:09,433
unless you do exactly as I say.
372
00:21:09,520 --> 00:21:12,999
So either you give me
your thumb or I take it.
373
00:21:23,737 --> 00:21:25,215
Really, Shawn?
374
00:21:25,302 --> 00:21:27,476
You're late.
I thought you'd be here sooner.
375
00:21:27,563 --> 00:21:30,259
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?
376
00:21:31,650 --> 00:21:32,955
It's the bank manager.
377
00:21:33,042 --> 00:21:34,389
- Oh, God.
- Don't worry.
378
00:21:34,476 --> 00:21:35,955
It's an easy one,
it's cut and dry.
379
00:21:36,042 --> 00:21:38,389
If it looks cut and dry,
it's not.
380
00:21:38,476 --> 00:21:39,999
Look, I came to you first,
you said no.
381
00:21:40,086 --> 00:21:41,520
What am I supposed to do?
382
00:21:41,607 --> 00:21:42,433
You brought the crew
in here, didn't you?
383
00:21:42,520 --> 00:21:44,520
- Yeah.
- Okay, where are they?
384
00:21:44,607 --> 00:21:45,999
They're inside.
385
00:21:46,086 --> 00:21:47,302
Look, you can still
turn this around.
386
00:21:47,389 --> 00:21:49,042
- I won't say anything, I swear.
- Liar.
387
00:21:49,129 --> 00:21:51,999
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.
388
00:21:52,086 --> 00:21:53,433
Do you have a plan B?
389
00:21:53,520 --> 00:21:54,999
Don't need a plan B when
plan A is this good.
390
00:21:55,086 --> 00:21:56,737
Okay, this is it, this is it.
391
00:21:56,824 --> 00:21:58,868
Okay. This is the plan.
392
00:21:58,955 --> 00:22:00,911
You and Mr. Manager
are gonna wait outside
393
00:22:00,999 --> 00:22:01,781
while I go get the crew.
394
00:22:01,868 --> 00:22:03,346
What?
395
00:22:03,433 --> 00:22:05,433
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?
396
00:22:05,520 --> 00:22:07,042
Stop it. It's not debatable.
397
00:22:09,737 --> 00:22:11,086
Stay here.
398
00:22:45,476 --> 00:22:47,433
I thought you were
slowing him down.
399
00:22:47,520 --> 00:22:49,042
I tried.
You know how you it gets?
400
00:22:49,128 --> 00:22:50,737
Yeah, and why did you
let it get this far?
401
00:22:50,824 --> 00:22:52,737
First, I didn't let it get
this far. It just happened.
402
00:22:52,824 --> 00:22:54,694
And second, I was waiting
for you to stop it.
403
00:22:54,781 --> 00:22:56,433
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.
404
00:22:56,520 --> 00:22:58,955
There's no reason
why you and Anton
405
00:22:59,042 --> 00:23:01,128
should go down with
my idiot brother.
406
00:23:01,215 --> 00:23:03,911
It might be too late.
407
00:23:09,694 --> 00:23:12,042
You should really
listen to your friend.
408
00:23:12,128 --> 00:23:14,215
Trying to stop you from doing
something really stupid.
409
00:23:14,302 --> 00:23:16,042
Yeah, yeah, whatever, bro.
410
00:23:16,128 --> 00:23:17,433
Just use your fucking thumb.
411
00:23:17,520 --> 00:23:18,650
Come on.
412
00:23:21,259 --> 00:23:22,868
Sorry. Forgot about the retinol.
413
00:23:22,955 --> 00:23:24,042
Hands in the air!
414
00:23:24,128 --> 00:23:24,999
Chill, bro.
415
00:23:25,085 --> 00:23:26,824
Ah!
416
00:23:26,911 --> 00:23:28,781
I said hands in the air!
417
00:23:36,911 --> 00:23:38,868
Fucking drop it.
Get down!
418
00:23:39,824 --> 00:23:42,737
Get on the floor.
419
00:23:42,824 --> 00:23:44,955
Zip-tie his ass up.
420
00:23:47,476 --> 00:23:50,781
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.
421
00:23:55,302 --> 00:23:57,781
Link, cameras.
Anton, crowd control.
422
00:23:57,868 --> 00:23:58,868
Come on, let's go. Let's go.
423
00:24:08,650 --> 00:24:10,041
Ah, fuck.
424
00:24:12,781 --> 00:24:14,172
Go, go, go!
425
00:24:14,259 --> 00:24:17,433
All right, everybody listen up.
Eyes on me.
426
00:24:17,520 --> 00:24:18,999
I ain't come here to play,
427
00:24:19,085 --> 00:24:21,563
and I'm damn sure
ain't bullshitting.
428
00:24:21,650 --> 00:24:25,433
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.
429
00:24:25,520 --> 00:24:26,955
And we the best of the
best at what we do.
430
00:24:27,041 --> 00:24:29,172
Fucking piece of shit.
431
00:24:29,259 --> 00:24:31,520
So if we all cooperate
and act like a team,
432
00:24:31,607 --> 00:24:33,172
this shit will be
over within no time.
433
00:24:33,259 --> 00:24:36,389
Hell, you might even have
a good story to tell.
434
00:24:36,476 --> 00:24:37,955
Ma'am, I need you to sit down.
435
00:24:38,041 --> 00:24:40,041
I can't. I have a bad back.
436
00:24:40,128 --> 00:24:41,999
It's okay, ma'am.
Let me help you.
437
00:24:43,389 --> 00:24:46,824
You know what?
438
00:24:50,607 --> 00:24:52,955
That was uncalled for.
439
00:24:53,041 --> 00:24:55,085
I understand you in a
messed up situation,
440
00:24:55,172 --> 00:24:56,433
but I'ma let it slide,
Miss Lady.
441
00:24:58,520 --> 00:25:02,041
Grandma, sit down.
442
00:25:04,955 --> 00:25:07,346
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.
443
00:25:07,433 --> 00:25:08,607
Link, where we at?
444
00:25:08,694 --> 00:25:12,085
Going dark in 3, 2, 1.
445
00:25:14,868 --> 00:25:15,911
Move!
446
00:25:15,998 --> 00:25:17,389
Go, go!
447
00:25:17,476 --> 00:25:20,259
What part of it did you
not understand, Shawn?
448
00:25:20,346 --> 00:25:22,215
I told you to
fucking stay outside.
449
00:25:22,302 --> 00:25:23,998
Now what, what are
we looking for?
450
00:25:24,085 --> 00:25:25,824
I'm looking for a
safety deposit box.
451
00:25:25,911 --> 00:25:27,085
One, two, how many?
452
00:25:27,172 --> 00:25:27,911
Just one, that's it.
453
00:25:27,998 --> 00:25:28,955
But what's in it?
454
00:25:29,041 --> 00:25:30,433
A wallet.
455
00:25:30,520 --> 00:25:32,824
- A wallet? A wallet.
- A crypto wallet.
456
00:25:32,911 --> 00:25:34,954
I've been telling you
about crypto forever.
457
00:25:35,041 --> 00:25:36,128
Trust me. This is a big one.
458
00:25:36,215 --> 00:25:37,737
How big?
459
00:25:37,824 --> 00:25:39,650
The biggest
one we've ever done.
460
00:25:42,085 --> 00:25:43,563
Okay, get in.
461
00:25:43,650 --> 00:25:45,128
Okay,
I'm going, I'm going.
462
00:25:45,215 --> 00:25:47,041
I'm looking for 1140.
463
00:25:49,607 --> 00:25:51,389
1140, we're looking for 1140.
464
00:25:57,998 --> 00:25:59,520
Come on. Help us.
465
00:25:59,607 --> 00:26:01,172
I'm looking. I--
This isn't my department.
466
00:26:01,259 --> 00:26:02,868
I don't know.
467
00:26:04,824 --> 00:26:05,998
Go ahead, go, go!
468
00:26:10,607 --> 00:26:12,737
- 1140.
- Okay.
469
00:26:12,824 --> 00:26:14,302
Let's open it.
Come on, come on, guys.
470
00:26:14,389 --> 00:26:16,563
Well, you do have
your keys, don't you?
471
00:26:16,650 --> 00:26:18,259
Shawn?
472
00:26:18,346 --> 00:26:19,781
W-- Why would I need
another key?
473
00:26:19,868 --> 00:26:23,172
You need two keys,
mine and the owners.
474
00:26:23,259 --> 00:26:26,346
Okay. Hey, Link, where are you?
475
00:26:26,433 --> 00:26:27,868
Link.
476
00:26:27,954 --> 00:26:30,868
Could you do a bypass on
the safety deposit box?
477
00:26:30,954 --> 00:26:33,172
It's 1-1-4-0.
Working on it.
478
00:26:33,259 --> 00:26:34,259
I thought we weren't
playing games.
479
00:26:34,346 --> 00:26:36,041
I'm, there's not,
you need two keys.
480
00:26:36,128 --> 00:26:37,781
- I can't do anything about it.
- How are we doing?
481
00:26:37,868 --> 00:26:38,650
Almost there.
482
00:26:52,824 --> 00:26:56,650
You seem pretty calm about this.
You done this before?
483
00:26:56,737 --> 00:26:59,910
Yeah, a few times.
Four to be exact.
484
00:26:59,998 --> 00:27:02,650
Got any interesting stories?
485
00:27:02,737 --> 00:27:04,172
Not really, same ending.
486
00:27:05,172 --> 00:27:07,259
Same ending?
487
00:27:07,346 --> 00:27:10,389
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.
488
00:27:10,476 --> 00:27:11,954
About two years ago,
a guy actually made it
489
00:27:12,041 --> 00:27:13,998
out the front door
before they shot him.
490
00:27:14,085 --> 00:27:15,867
Now, that was exciting.
491
00:27:26,389 --> 00:27:27,998
West side.
492
00:27:31,389 --> 00:27:33,781
Affirmative! Check it.
493
00:27:36,172 --> 00:27:40,650
Over to the
west side, all the way.
494
00:27:40,737 --> 00:27:43,302
Guys on the front, two men up.
495
00:27:43,389 --> 00:27:45,954
Two subjects on the move!
496
00:27:48,476 --> 00:27:50,302
Shawn, I gotta ask you.
497
00:27:50,389 --> 00:27:52,781
What, what were you going
to do without a second key?
498
00:27:52,867 --> 00:27:54,085
I brought my drill.
499
00:27:54,172 --> 00:27:57,302
Okay, well that's good. And?
500
00:27:57,389 --> 00:27:59,607
And I-- I learned about
this special Cobalt bit
501
00:27:59,694 --> 00:28:01,650
that drills through anything.
502
00:28:01,737 --> 00:28:05,737
And how did you learn how
to do that, on YouTube?
503
00:28:05,823 --> 00:28:07,172
All your search
history is pretty much
504
00:28:07,259 --> 00:28:09,041
public knowledge these days.
505
00:28:09,128 --> 00:28:10,476
I had it on private mode.
506
00:28:10,563 --> 00:28:13,085
No, there is no
private mode, Shawn.
507
00:28:13,172 --> 00:28:16,650
Okay, what
else is in the bag?
508
00:28:16,737 --> 00:28:19,650
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.
509
00:28:31,650 --> 00:28:33,128
Okay, what do you got?
510
00:28:33,215 --> 00:28:35,259
We got company.
511
00:28:35,346 --> 00:28:38,259
Holy shit.
They're here early.
512
00:28:39,867 --> 00:28:41,823
They're expecting this.
513
00:28:41,910 --> 00:28:44,128
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.
514
00:28:44,215 --> 00:28:45,520
Did everything by the book.
515
00:28:45,607 --> 00:28:46,867
Well, they wouldn't
be here early
516
00:28:46,954 --> 00:28:49,433
if you did everything
by the book.
517
00:28:49,520 --> 00:28:51,737
Dammit, Shawn.
518
00:28:51,823 --> 00:28:54,780
You wipe that fucking
grin off your face.
519
00:28:54,867 --> 00:28:56,433
What else? Tell me what
else haven't you told me?
520
00:28:56,520 --> 00:28:59,563
I did
everything by the book.
521
00:28:59,650 --> 00:29:01,954
Override code 1140.
522
00:29:02,041 --> 00:29:03,954
Here we go.
523
00:29:04,041 --> 00:29:06,520
This better be a lot
of fucking crypto.
524
00:29:06,607 --> 00:29:08,737
Trust me. It'll be worth it.
525
00:29:14,389 --> 00:29:16,128
Looks like a little thumb drive.
526
00:29:17,520 --> 00:29:19,172
What the fuck?
527
00:29:19,259 --> 00:29:20,563
Is this the right box?
528
00:29:23,259 --> 00:29:24,954
Fuck!
529
00:29:25,041 --> 00:29:27,346
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?
530
00:30:03,041 --> 00:30:04,650
Special Agent Decker, FBI.
531
00:30:04,736 --> 00:30:07,607
This is a local situation.
I didn't request FBI.
532
00:30:07,693 --> 00:30:09,085
I have this handled.
533
00:30:09,172 --> 00:30:10,433
It's a situation
involving criminals
534
00:30:10,520 --> 00:30:12,520
at the top of our
most wanted list.
535
00:30:12,607 --> 00:30:14,128
We didn't even ID anyone yet.
536
00:30:14,215 --> 00:30:15,867
Where you getting this info?
537
00:30:15,954 --> 00:30:16,954
Look, I'm here to help.
538
00:30:17,041 --> 00:30:18,128
- Help?
- Mm-hmm.
539
00:30:18,215 --> 00:30:19,650
In what way?
540
00:30:19,736 --> 00:30:20,563
I'm your negotiator.
541
00:30:20,650 --> 00:30:22,389
Uh, no.
542
00:30:22,476 --> 00:30:23,910
If you wanna look over
my negotiator's shoulder
543
00:30:23,998 --> 00:30:25,346
you're more than welcome.
544
00:30:25,433 --> 00:30:28,650
But I'm in charge here.
I call the shots.
545
00:30:28,736 --> 00:30:31,128
You might wanna check in with
your supervisor about that.
546
00:30:36,041 --> 00:30:37,389
All right, where
are we at, team?
547
00:30:37,476 --> 00:30:38,563
Hey.
548
00:30:38,649 --> 00:30:40,215
Yeah, they just showed up.
549
00:30:41,215 --> 00:30:42,433
Yep.
550
00:31:14,910 --> 00:31:16,563
I don't understand.
This is the box.
551
00:31:16,649 --> 00:31:17,693
It's supposed to
fucking be here!
552
00:31:17,780 --> 00:31:19,607
Calm down.
553
00:31:19,693 --> 00:31:21,606
There-- there's supposed to
be a password and a wallet
554
00:31:21,693 --> 00:31:23,085
- in there worth $600 million.
- Come here, come here.
555
00:31:23,172 --> 00:31:24,649
Come here. Get over here.
556
00:31:24,736 --> 00:31:26,736
I'm gonna ask you
some questions.
557
00:31:26,823 --> 00:31:28,476
This is very important.
558
00:31:28,563 --> 00:31:30,910
How did you find out about
this box, this crypto?
559
00:31:30,998 --> 00:31:32,736
How do you think I found it?
560
00:31:32,823 --> 00:31:35,172
I did my research,
I did everything by the book.
561
00:31:35,259 --> 00:31:36,867
I did everything
that we always do.
562
00:31:36,954 --> 00:31:40,433
Who did this crypto belong to?
563
00:31:40,520 --> 00:31:43,346
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.
564
00:31:43,433 --> 00:31:44,910
Okay, do you remember her name?
565
00:31:47,259 --> 00:31:49,215
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.
566
00:31:49,302 --> 00:31:50,606
Isabelle Pharaoh.
567
00:31:50,693 --> 00:31:52,823
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?
568
00:31:52,910 --> 00:31:55,215
- No, it doesn't ring a bell.
- Don't fucking lie to me!
569
00:31:57,215 --> 00:31:58,433
Hey, Link, are you listening?
570
00:31:58,520 --> 00:31:59,954
Unfortunately.
571
00:32:00,041 --> 00:32:01,520
Okay, do a background check on--
572
00:32:01,606 --> 00:32:03,563
- what the fuck was her name?
- Isabelle Pharaoh.
573
00:32:03,649 --> 00:32:06,172
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.
574
00:32:06,259 --> 00:32:08,780
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.
575
00:32:08,867 --> 00:32:11,562
Shawn, it's a decoy box.
576
00:32:17,998 --> 00:32:20,998
Bank robbers are us.
Hey, Link.
577
00:32:23,041 --> 00:32:25,606
- Amy, is that you?
- Mm-hmm.
578
00:32:25,693 --> 00:32:27,172
Oh, my God,
it's been forever!
579
00:32:27,259 --> 00:32:30,041
Yeah, I know, right?
How are you?
580
00:32:30,128 --> 00:32:33,389
I've been okay.
How about you, still jogging?
581
00:32:33,476 --> 00:32:35,389
No, I pulled my hip
out a couple weeks back
582
00:32:35,476 --> 00:32:36,433
doing some fieldwork.
583
00:32:36,520 --> 00:32:39,302
Ugh, hate when that happens.
584
00:32:39,389 --> 00:32:40,823
On point for this one?
585
00:32:41,606 --> 00:32:42,693
Sure am.
586
00:32:45,389 --> 00:32:47,736
It just doesn't seem like Mason.
587
00:32:50,302 --> 00:32:51,346
Shawn?
588
00:32:53,215 --> 00:32:55,302
Can I talk to Mason?
589
00:32:55,389 --> 00:32:58,606
Sure, no problem.
One sec.
590
00:33:05,215 --> 00:33:07,519
Uh, Chief?
Yeah?
591
00:33:07,606 --> 00:33:09,823
I got the negotiator
on the line.
592
00:33:09,910 --> 00:33:12,302
Okay. I have to go.
593
00:33:12,389 --> 00:33:13,998
If he moves, you shoot him.
594
00:33:26,476 --> 00:33:28,128
You should probably be
sitting down for this.
595
00:33:28,215 --> 00:33:29,649
Oh, yeah?
Yeah.
596
00:33:34,433 --> 00:33:35,998
Go ahead.
597
00:33:37,085 --> 00:33:38,172
Hi, Mason.
598
00:33:45,475 --> 00:33:48,519
- Amy?
- Yeah.
599
00:33:48,606 --> 00:33:50,389
How are you?
600
00:33:50,475 --> 00:33:53,433
Doing pretty good,
you know, considering.
601
00:33:55,475 --> 00:33:57,215
No, that's a lie.
602
00:33:57,302 --> 00:34:00,041
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.
603
00:34:00,128 --> 00:34:02,823
But now that I hear
your voice not, not bad.
604
00:34:02,910 --> 00:34:06,085
- Y-you sound really good.
- Thank you.
605
00:34:06,172 --> 00:34:09,041
I-- I've been busting my
ass with this fieldwork.
606
00:34:09,128 --> 00:34:11,389
Oh, yeah?
How's that going?
607
00:34:11,475 --> 00:34:14,346
Good, they promoted me
to the special unit.
608
00:34:14,432 --> 00:34:16,475
Really? Well, that's good.
609
00:34:16,562 --> 00:34:20,259
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.
610
00:34:20,346 --> 00:34:24,128
So, uh, I gotta ask,
FBI throwing this party?
611
00:34:24,215 --> 00:34:25,998
Yeah, you're not wrong.
612
00:34:26,085 --> 00:34:28,736
Of course they got you.
Cars were here quick, huh?
613
00:34:28,823 --> 00:34:30,432
You had a head start.
614
00:34:30,519 --> 00:34:31,346
Yeah, we picked up
on the white chatter
615
00:34:31,432 --> 00:34:32,998
a couple weeks back.
616
00:34:33,085 --> 00:34:36,519
Oh, of course, Shawn.
Sloppy.
617
00:34:36,606 --> 00:34:37,519
I, I'm sure
he was just trying
618
00:34:37,606 --> 00:34:40,432
to help you in his own way.
619
00:34:40,519 --> 00:34:45,562
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.
620
00:34:45,649 --> 00:34:47,432
Uh, I couldn't help but notice
621
00:34:47,519 --> 00:34:49,475
that your inside
surveillance is dark.
622
00:34:49,562 --> 00:34:50,823
Link did an excellent
job controlling
623
00:34:50,910 --> 00:34:52,346
the seats on your perimeter.
624
00:34:52,432 --> 00:34:55,736
Well, she's the best, isn't she?
625
00:34:55,823 --> 00:34:59,606
Um, I guess we should
get down to business.
626
00:34:59,693 --> 00:35:01,259
Well, okay.
627
00:35:01,346 --> 00:35:03,693
All right, so this is
the part where you say
628
00:35:03,780 --> 00:35:05,085
that, uh, you've got
everything covered.
629
00:35:05,172 --> 00:35:07,259
The entrance, the exits,
you've got tactical,
630
00:35:07,346 --> 00:35:10,085
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.
631
00:35:10,172 --> 00:35:13,998
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,
632
00:35:14,085 --> 00:35:15,172
and I don't wanna hurt them.
633
00:35:15,259 --> 00:35:16,780
But, you know, if you bust in,
634
00:35:16,867 --> 00:35:18,519
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah
635
00:35:18,606 --> 00:35:21,388
to each and every one
of them, and what's new?
636
00:35:21,475 --> 00:35:23,606
How many hostages?
637
00:35:23,693 --> 00:35:26,562
Twenty-three, if you
include staff and security.
638
00:35:26,649 --> 00:35:29,172
Okay, well, if Anton
is on crowd control,
639
00:35:29,259 --> 00:35:31,432
I'm sure they're in good hands.
640
00:35:31,519 --> 00:35:35,085
Okay, so, uh, I have
a special request.
641
00:35:37,259 --> 00:35:38,780
Okay, shoot.
I'll do my best.
642
00:35:38,867 --> 00:35:40,954
I need 50 feet.
643
00:35:41,041 --> 00:35:43,302
- 50 feet?
- 50 feet.
644
00:35:43,388 --> 00:35:44,867
Why 50 feet?
645
00:35:44,954 --> 00:35:46,867
I mean, that's new.
646
00:35:46,954 --> 00:35:48,562
Oh, I don't know, Amy.
647
00:35:48,649 --> 00:35:51,085
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.
648
00:35:51,172 --> 00:35:53,085
Sides, front of the
building, everyone back,
649
00:35:53,172 --> 00:35:56,345
cops, tacticals, everyone.
650
00:35:56,432 --> 00:35:58,475
Oh, and include the sidewalk.
651
00:36:02,388 --> 00:36:04,432
You know how I get
when I'm in a corner.
652
00:36:04,519 --> 00:36:06,302
What do you
think she's doing?
653
00:36:06,388 --> 00:36:09,954
She's trying
to figure out 50 feet.
654
00:36:12,215 --> 00:36:14,128
She doesn't look that
comfortable in that suit.
655
00:36:14,215 --> 00:36:15,954
It's not her.
656
00:36:16,041 --> 00:36:18,736
Nah, it's not bad.
I kinda like it.
657
00:36:18,823 --> 00:36:19,998
Oh, she looks good.
658
00:36:20,085 --> 00:36:22,823
Oh, she looks great.
659
00:36:22,910 --> 00:36:26,998
And she's got that little
confidence bump in her voice.
660
00:36:27,085 --> 00:36:29,172
Like when she beats you at pool?
661
00:36:29,259 --> 00:36:31,215
No, she never beat me a pool.
662
00:36:31,301 --> 00:36:35,475
But [sighs] she's really doing
well for herself, isn't she?
663
00:36:36,519 --> 00:36:39,301
Wow.
664
00:36:41,693 --> 00:36:45,085
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.
665
00:36:45,172 --> 00:36:46,780
All right,
I'll let you negotiate,
666
00:36:46,867 --> 00:36:49,823
but I'm still in charge
of this operation.
667
00:36:49,910 --> 00:36:51,301
And I will let you
keep that narrative
668
00:36:51,388 --> 00:36:52,998
as long as you do what I say.
669
00:37:00,172 --> 00:37:03,301
Sniper 3 in position. 52 feet.
670
00:37:10,475 --> 00:37:14,998
So nothing
in the 50-foot range.
671
00:37:15,085 --> 00:37:17,085
Not nothing.
672
00:37:17,172 --> 00:37:18,606
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.
673
00:37:18,693 --> 00:37:20,388
All right, there's a
protocol that we follow here,
674
00:37:20,475 --> 00:37:22,345
trade-offs, escalation,
sweat equity.
675
00:37:22,432 --> 00:37:23,867
We make one hour feel like 10.
676
00:37:23,954 --> 00:37:25,475
Then when the sun drops,
we drill hard.
677
00:37:25,562 --> 00:37:29,041
I am aware of the
protocol and so is he.
678
00:37:29,128 --> 00:37:30,998
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,
679
00:37:31,085 --> 00:37:32,345
you're a fool.
680
00:37:32,432 --> 00:37:34,258
Mason is a wolf.
681
00:37:34,345 --> 00:37:37,736
He will chew his leg off
to get out of a trap.
682
00:37:37,823 --> 00:37:40,215
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?
683
00:37:40,301 --> 00:37:41,867
How do I know you're
not helping him?
684
00:37:41,954 --> 00:37:43,258
Why should I trust you?
685
00:37:43,345 --> 00:37:46,258
It is not important
if you trust me.
686
00:37:46,345 --> 00:37:48,780
It's important that
you're superiors do.
687
00:37:48,867 --> 00:37:50,215
Turn that up, please.
688
00:37:52,345 --> 00:37:54,258
I've exclusively
learned the identity
689
00:37:54,345 --> 00:37:56,649
of one of the
alleged bank robbers,
690
00:37:56,736 --> 00:37:59,432
and it's none other than
Mason Andrew Goddard.
691
00:37:59,519 --> 00:38:01,345
My sources confirm
he is the notorious
692
00:38:01,432 --> 00:38:04,954
international criminal,
the Ace of Spades.
693
00:38:05,041 --> 00:38:07,867
Okay, we got black
coffee with ice.
694
00:38:07,954 --> 00:38:09,736
Would you like a, uh,
creamer with that?
695
00:38:09,823 --> 00:38:11,388
We got hazelnut.
We've got vanilla.
696
00:38:11,475 --> 00:38:13,388
Ugh, gross.
That's a joke, right?
697
00:38:14,910 --> 00:38:15,867
What's happening?
698
00:38:15,954 --> 00:38:17,606
The tactical team looks serious.
699
00:38:17,693 --> 00:38:21,172
- Oh, yeah.
- You're not worried?
700
00:38:21,258 --> 00:38:24,041
Nah, that's what
she wants us to be,
701
00:38:24,128 --> 00:38:27,519
worried so we make a
mistake and slip up.
702
00:38:27,606 --> 00:38:31,649
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.
703
00:38:31,736 --> 00:38:33,432
I need you to find it.
704
00:38:33,519 --> 00:38:35,085
And what we should
be doing is looking
705
00:38:35,171 --> 00:38:36,606
for our escape route.
706
00:38:36,693 --> 00:38:39,519
No, no, no. That's
what she wants, okay?
707
00:38:39,606 --> 00:38:41,606
We just have to keep
one step ahead of her.
708
00:38:46,301 --> 00:38:47,998
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.
709
00:38:48,085 --> 00:38:49,954
Now listen,
don't overthink this.
710
00:38:50,041 --> 00:38:52,085
Okay? I'll buy you as
much time as you need.
711
00:38:54,867 --> 00:38:57,388
Whoo!
712
00:38:57,475 --> 00:39:00,085
That's it.
Everybody on me, on me.
713
00:39:01,475 --> 00:39:03,475
Look down. Stay to the
right of that wall.
714
00:39:03,562 --> 00:39:05,780
Let's pick
up the pace, people!
715
00:39:05,867 --> 00:39:07,606
Come on. Let's move!
716
00:39:08,562 --> 00:39:10,085
Let's go!
717
00:39:10,171 --> 00:39:12,085
Face down.
Don't look at me, man.
718
00:39:12,171 --> 00:39:13,649
Keep your eyes forward!
719
00:39:21,954 --> 00:39:22,998
Yeah, we're clear here.
720
00:39:30,954 --> 00:39:32,823
Everybody
get comfortable.
721
00:39:32,910 --> 00:39:35,998
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.
722
00:39:36,085 --> 00:39:38,475
Get to know each other, relax.
723
00:39:38,562 --> 00:39:40,867
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.
724
00:39:43,301 --> 00:39:45,649
- What do you need?
- Food and drinks.
725
00:39:45,736 --> 00:39:47,432
All right.
726
00:39:47,519 --> 00:39:49,562
Me and Hector got this
whole room under control.
727
00:39:49,649 --> 00:39:52,085
- Ain't that right, Hec?
- Yes, sir!
728
00:39:54,041 --> 00:39:56,649
All right, just so you know,
there is a plan.
729
00:39:56,736 --> 00:39:58,085
You the boss.
730
00:40:02,736 --> 00:40:04,041
Are you sure we can't
find something visual?
731
00:40:04,127 --> 00:40:06,606
Just maybe an old security
camera in the lobby?
732
00:40:06,693 --> 00:40:08,041
I mean, anything.
733
00:40:08,127 --> 00:40:09,345
She locked it all down tight.
734
00:40:09,432 --> 00:40:11,910
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.
735
00:40:11,998 --> 00:40:13,171
Yeah, I know.
736
00:40:13,258 --> 00:40:15,432
Mossad outsourced her.
737
00:40:15,519 --> 00:40:16,519
All right.
738
00:40:16,606 --> 00:40:19,432
There's 23 hostages.
739
00:40:19,519 --> 00:40:22,519
All of them were smart devices.
740
00:40:22,606 --> 00:40:25,041
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.
741
00:40:26,214 --> 00:40:28,519
But a tech with your skills
742
00:40:28,606 --> 00:40:31,214
could probably turn
one back on remotely.
743
00:40:32,214 --> 00:40:33,736
Yes?
744
00:40:33,823 --> 00:40:36,562
Uh, okay.
745
00:40:36,649 --> 00:40:39,301
Got something here.
One second.
746
00:40:41,910 --> 00:40:44,127
Wait, is that spa music?
747
00:40:45,432 --> 00:40:46,780
Wow.
748
00:40:49,388 --> 00:40:50,301
Brilliant.
749
00:40:56,780 --> 00:40:58,040
Command trailer.
750
00:40:59,998 --> 00:41:01,214
It's for you.
751
00:41:04,171 --> 00:41:06,214
That spa music was a nice touch.
752
00:41:06,301 --> 00:41:09,040
So you can remotely control
someone's personal device.
753
00:41:09,127 --> 00:41:10,214
Isn't that illegal, Amy?
754
00:41:10,301 --> 00:41:12,432
It's a gray area.
755
00:41:12,519 --> 00:41:15,475
Hmm. Can't help but
notice the buildup.
756
00:41:15,562 --> 00:41:17,519
Yeah, the
troops are getting antsy.
757
00:41:17,606 --> 00:41:19,823
Hmm. Yeah, well, we're
antsy in here, too.
758
00:41:20,998 --> 00:41:23,084
Okay, I got a request for you.
759
00:41:23,171 --> 00:41:25,127
That's not fair.
I gave you 50 feet,
760
00:41:25,214 --> 00:41:26,127
you haven't
given me anything.
761
00:41:26,214 --> 00:41:28,040
Nobody's hurt, that's fair.
762
00:41:29,258 --> 00:41:30,519
What do you want?
763
00:41:30,606 --> 00:41:33,954
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.
764
00:41:34,040 --> 00:41:35,823
And a Hawaiian for Shawn.
765
00:41:35,910 --> 00:41:39,040
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,
766
00:41:39,127 --> 00:41:44,084
some water, maybe an
apple juice for the kid,
767
00:41:44,171 --> 00:41:45,954
and beer for me.
768
00:41:46,040 --> 00:41:47,345
In under 30 minutes.
769
00:41:47,432 --> 00:41:49,867
- Anything else?
- Yes.
770
00:41:51,519 --> 00:41:54,519
I want you to deliver it.
Alone.
771
00:41:54,606 --> 00:41:55,519
On the steps.
772
00:41:55,606 --> 00:41:57,823
Timer started.
773
00:41:57,910 --> 00:41:59,693
And don't forget the beer.
774
00:41:59,780 --> 00:42:02,823
Beer? Don't you think that's
a little premature?
775
00:42:02,910 --> 00:42:04,301
Have some faith in me, will you?
776
00:42:04,388 --> 00:42:06,214
And I'll see you in
under 30 minutes.
777
00:42:25,127 --> 00:42:27,171
Hey, Shawn.
Yeah?
778
00:42:27,258 --> 00:42:29,649
Check the decoy box, would you?
779
00:42:29,736 --> 00:42:32,214
Look through all the
personal things, like rings,
780
00:42:32,301 --> 00:42:33,606
lockets, whatever.
781
00:42:33,693 --> 00:42:34,823
Just give me any
numbers you find.
782
00:42:34,910 --> 00:42:36,606
Like, any numbers at all.
783
00:42:42,606 --> 00:42:45,388
You knew this was
a decoy box, didn't you?
784
00:42:45,475 --> 00:42:47,475
We got thousands of customers.
785
00:42:47,562 --> 00:42:49,301
I have no idea what
you're talking about.
786
00:42:49,388 --> 00:42:50,258
Yeah, right.
787
00:42:55,823 --> 00:42:59,301
I sense a little tension
between you and your brother.
788
00:42:59,388 --> 00:43:00,432
How do you know he's my brother?
789
00:43:00,519 --> 00:43:02,432
Hey, step back.
790
00:43:02,519 --> 00:43:04,909
- Get back.
- I guessed.
791
00:43:04,997 --> 00:43:07,301
You confirmed it.
792
00:43:07,388 --> 00:43:08,519
You know, I got an
older brother, too.
793
00:43:08,606 --> 00:43:10,909
Bossy.
794
00:43:10,997 --> 00:43:13,301
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.
795
00:43:13,388 --> 00:43:15,171
Yeah, no matter
what I say or do,
796
00:43:15,258 --> 00:43:16,649
he's always got a one-up me.
797
00:43:18,127 --> 00:43:19,040
Yeah, Mason's not like that.
798
00:43:20,606 --> 00:43:23,475
Treats you like a child.
799
00:43:23,562 --> 00:43:25,345
I mean, this was supposed
to be your big score.
800
00:43:25,432 --> 00:43:26,997
Now look, you're
relegated to holding
801
00:43:27,084 --> 00:43:29,127
the bank manager hostage.
802
00:43:29,214 --> 00:43:31,432
I fucked up, I deserve it.
803
00:43:31,519 --> 00:43:34,084
Well, is that what
he makes you think?
804
00:43:34,171 --> 00:43:36,606
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,
805
00:43:36,693 --> 00:43:38,084
all right, bro?
806
00:43:38,171 --> 00:43:39,258
Step the fuck back.
807
00:43:42,823 --> 00:43:43,736
Hey, Link?
808
00:43:43,823 --> 00:43:45,953
Have anything yet?
809
00:43:46,040 --> 00:43:47,736
I think I found your number.
810
00:43:49,214 --> 00:43:52,432
About 24 hostages at this time,
811
00:43:52,519 --> 00:43:56,040
and we're still waiting
for the initial hostages
812
00:43:56,127 --> 00:43:57,953
to be released,
but at this point,
813
00:43:58,040 --> 00:43:59,997
we don't know how
long it's gonna take.
814
00:44:04,953 --> 00:44:07,606
Oop. Here she comes.
815
00:44:41,301 --> 00:44:42,258
Hi there.
816
00:44:43,171 --> 00:44:44,606
Hi.
817
00:44:48,171 --> 00:44:51,997
I'd invite you in, but uh,
a lot of people watching.
818
00:44:52,084 --> 00:44:54,780
There's that, yeah.
819
00:44:54,866 --> 00:44:58,780
Uh, how many crosshairs
am I in right now?
820
00:44:58,866 --> 00:45:01,909
Uh, I'd say about 12.
821
00:45:01,997 --> 00:45:03,953
Hmm, big turnout.
822
00:45:04,040 --> 00:45:04,997
- I know, right?
- Yeah.
823
00:45:05,084 --> 00:45:07,606
You're a popular guy.
824
00:45:07,693 --> 00:45:08,997
Hey, I'm sorry about turning you
825
00:45:09,084 --> 00:45:10,822
into the pizza delivery girl,
826
00:45:10,909 --> 00:45:15,388
but it's the only way
I could do a face-to-face,
827
00:45:15,475 --> 00:45:18,432
you know, just you
and me and of course,
828
00:45:18,519 --> 00:45:20,432
everybody else, but...
829
00:45:20,519 --> 00:45:24,822
So, um, I'm gonna
need two hostages,
830
00:45:24,909 --> 00:45:26,519
non-negotiable, give to get.
831
00:45:26,606 --> 00:45:28,475
Okay.
832
00:45:28,562 --> 00:45:30,649
And then after that,
two every hour.
833
00:45:30,736 --> 00:45:31,909
All right, fine.
834
00:45:33,171 --> 00:45:35,562
You're not even gonna counter?
835
00:45:35,649 --> 00:45:37,606
Why? It's a good, fair deal.
836
00:45:38,779 --> 00:45:41,127
You working out?
837
00:45:41,214 --> 00:45:44,779
Uh, uh, I mean, a, a little bit.
838
00:45:44,866 --> 00:45:46,562
I-- I think it's
just the fieldwork.
839
00:45:48,822 --> 00:45:50,953
You know what would be cool?
840
00:45:51,040 --> 00:45:54,171
If, um, after all this is over,
841
00:45:54,258 --> 00:45:57,475
we went to our
private little island
842
00:45:57,562 --> 00:46:01,214
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?
843
00:46:05,822 --> 00:46:08,735
I just don't want
anyone to get hurt.
844
00:46:08,822 --> 00:46:11,388
No, you don't have
to worry about that.
845
00:46:11,475 --> 00:46:13,866
But this isn't gonna end well.
846
00:46:13,953 --> 00:46:16,606
Well, maybe, maybe not.
847
00:46:16,693 --> 00:46:18,649
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,
848
00:46:18,735 --> 00:46:20,649
and people are gonna get hurt.
849
00:46:20,735 --> 00:46:22,779
Okay, well, first of
all, I did not plan this.
850
00:46:22,866 --> 00:46:24,171
This is Shawn, okay?
851
00:46:24,258 --> 00:46:26,127
And I'm just here
to bail him out.
852
00:46:26,214 --> 00:46:27,388
After what happened with us,
853
00:46:27,475 --> 00:46:30,127
I-- I retired, just so you know.
854
00:46:30,214 --> 00:46:33,214
So just turn yourself in now.
855
00:46:33,301 --> 00:46:35,084
I can't do that.
We'd all go to prison.
856
00:46:35,171 --> 00:46:37,606
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.
857
00:46:37,692 --> 00:46:38,822
I know about that.
858
00:46:38,909 --> 00:46:40,432
My dad died in prison.
859
00:46:40,519 --> 00:46:42,822
I think he would've
chosen the hailstorm.
860
00:46:44,040 --> 00:46:45,866
I need my two hostages.
861
00:46:47,822 --> 00:46:49,692
And I need my pizza.
862
00:47:07,127 --> 00:47:08,779
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.
863
00:47:08,866 --> 00:47:10,779
Cold or hot, eat it.
864
00:47:10,866 --> 00:47:12,692
Just put it in your damn
stomach and shut up.
865
00:47:36,171 --> 00:47:39,432
Honey, you wanna go home?
Please.
866
00:47:50,692 --> 00:47:54,562
...that two of the
hostages have been released.
867
00:47:54,648 --> 00:47:56,822
Two hostages
have been released.
868
00:47:56,909 --> 00:47:59,822
Negotiators are...
869
00:47:59,909 --> 00:48:01,388
Okay, what do you got?
870
00:48:01,475 --> 00:48:03,866
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,
871
00:48:03,953 --> 00:48:05,432
and you're never
gonna believe this.
872
00:48:05,519 --> 00:48:06,953
Oh, you gotta match.
873
00:48:07,040 --> 00:48:08,822
Yes, to Isabelle Pharoah.
874
00:48:08,909 --> 00:48:12,084
Of course, it's dark,
standard web security stuff,
875
00:48:12,171 --> 00:48:13,519
but you know, without the
number, you won't find the name.
876
00:48:13,605 --> 00:48:15,432
- Yeah, yeah, this is good.
- Yeah.
877
00:48:15,519 --> 00:48:16,953
Shawn, this is good.
878
00:48:17,040 --> 00:48:19,866
Just, just find the box 2-1-3-4.
879
00:48:19,953 --> 00:48:22,432
I'm telling you,
there is no 2-1-3-4 here.
880
00:48:22,519 --> 00:48:23,779
All the boxes begin with one.
881
00:48:25,909 --> 00:48:26,997
Okay, you know what?
882
00:48:27,084 --> 00:48:28,432
I-- I think it's time for me
883
00:48:28,519 --> 00:48:30,214
to have a little talk
with Mr. Manager.
884
00:48:30,301 --> 00:48:32,301
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
885
00:48:50,040 --> 00:48:52,214
Boss, we got a
problem in the vault.
886
00:49:04,519 --> 00:49:05,605
Shawn?
887
00:49:08,084 --> 00:49:09,171
What the fuck's going on?
888
00:49:09,258 --> 00:49:10,735
Where did he go?
889
00:49:10,822 --> 00:49:12,301
He bolted.
890
00:49:12,388 --> 00:49:16,432
- Where's your gun?
- He took it.
891
00:49:16,519 --> 00:49:18,171
When have I ever
shot anybody, Mason?
892
00:49:18,258 --> 00:49:19,432
Well, I'm not talking
about in the head.
893
00:49:19,519 --> 00:49:20,953
Oh, get up.
894
00:49:21,040 --> 00:49:23,388
The leg or the arm or something.
895
00:49:27,909 --> 00:49:28,909
Link, heads up.
896
00:49:28,997 --> 00:49:30,648
We need a full lockdown.
897
00:49:30,735 --> 00:49:33,866
Roll back the
surveillance on the vault.
898
00:49:33,953 --> 00:49:35,258
I'm already on it.
899
00:49:39,301 --> 00:49:40,779
Lost him in the free elevator.
900
00:49:40,866 --> 00:49:42,648
He's heading to the
roof and he's armed.
901
00:49:42,735 --> 00:49:44,997
Proceed with caution.
902
00:50:05,345 --> 00:50:07,040
You're gonna hold this
against me, aren't you?
903
00:50:09,518 --> 00:50:11,997
I'm not saying anything.
904
00:50:13,388 --> 00:50:14,997
That's a yes.
905
00:50:54,301 --> 00:50:56,735
Link, lights on.
906
00:51:35,692 --> 00:51:40,387
Shawn.
907
00:51:51,084 --> 00:51:53,345
Link, southeast door, lock it.
908
00:52:04,040 --> 00:52:05,214
Well, that was invigorating.
909
00:52:08,518 --> 00:52:09,345
Drop the gun.
910
00:52:10,692 --> 00:52:12,953
Drop the fucking gun.
911
00:52:13,040 --> 00:52:14,258
I'm not Shawn, are you sure?
912
00:52:26,692 --> 00:52:28,735
All right.
913
00:52:28,822 --> 00:52:32,344
Take us to security box 2-1-3-4.
914
00:52:32,431 --> 00:52:35,040
It's not a box.
915
00:52:37,518 --> 00:52:39,084
Very few people know that
the building next door
916
00:52:39,171 --> 00:52:40,561
is part of the bank.
917
00:52:40,648 --> 00:52:43,344
It's for our special accounts.
918
00:52:43,431 --> 00:52:44,866
It's location is a secret
919
00:52:44,953 --> 00:52:46,648
even to the account
holders themselves,
920
00:52:46,735 --> 00:52:49,258
so they can't be blackmailed.
921
00:52:49,344 --> 00:52:51,561
Okay, so how do
we get over there?
922
00:52:51,648 --> 00:52:53,431
You walk down the sidewalk.
923
00:52:53,518 --> 00:52:56,171
Okay.
924
00:52:56,258 --> 00:52:58,171
You're gonna find another
way for us to get there.
925
00:52:59,822 --> 00:53:02,258
Please, I'm begging you.
926
00:53:02,344 --> 00:53:03,561
Abandon this now
while you still can.
927
00:53:03,648 --> 00:53:06,561
I-- I got a family.
928
00:53:06,648 --> 00:53:08,561
We-- we don't want to hurt you.
929
00:53:08,648 --> 00:53:10,866
All we want is this
woman's crypto account.
930
00:53:10,953 --> 00:53:12,344
That's it.
931
00:53:12,431 --> 00:53:14,561
You don't know who
you're dealing with.
932
00:53:14,648 --> 00:53:16,605
When he finds out
what's happening,
933
00:53:16,692 --> 00:53:18,387
he's gonna kill everybody
in this building
934
00:53:18,474 --> 00:53:19,648
to protect that account.
935
00:53:19,735 --> 00:53:21,084
Who?
936
00:53:22,387 --> 00:53:24,300
Abel Salazar.
937
00:53:26,258 --> 00:53:27,735
Really?
938
00:53:27,822 --> 00:53:30,648
The-- the Abel Salazar?
939
00:53:30,735 --> 00:53:32,344
The billionaire who
funded all those coups,
940
00:53:32,431 --> 00:53:33,735
toppled three governments?
941
00:53:33,822 --> 00:53:35,561
Yeah.
942
00:53:35,648 --> 00:53:38,214
And his mistress
is Isabelle Pharoah.
943
00:53:46,344 --> 00:53:48,387
We're dead.
I'm not following.
944
00:53:48,474 --> 00:53:50,387
It's a dirt box.
945
00:53:50,474 --> 00:53:52,344
It's-- it's-- it's the most
powerful people in the world
946
00:53:52,431 --> 00:53:54,953
have their dirty little
secrets in there.
947
00:53:55,040 --> 00:53:56,561
And I'm telling you,
948
00:53:56,648 --> 00:53:59,040
it's the most serious
leverage imaginable.
949
00:54:01,084 --> 00:54:02,605
How do you know there's
real dirt in there?
950
00:54:02,692 --> 00:54:05,387
Because nobody bothers
to go to this level
951
00:54:05,474 --> 00:54:08,257
of hiding things unless
it's all fucked up.
952
00:54:08,344 --> 00:54:11,822
And that-that decoy
with the mistress,
953
00:54:11,909 --> 00:54:13,431
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,
954
00:54:13,518 --> 00:54:15,344
for God's sakes.
And look at this.
955
00:54:15,431 --> 00:54:18,431
Our fan base is big,
but not that big.
956
00:54:18,518 --> 00:54:23,214
Oh, man.
If, if I'm wrong, we're dead.
957
00:54:23,300 --> 00:54:26,431
And if I'm right,
we call the shots.
958
00:54:27,735 --> 00:54:29,387
And we get the crypto.
959
00:54:29,474 --> 00:54:31,214
We're gonna
need the schematics.
960
00:54:31,300 --> 00:54:32,474
Schematics?
You have the schematics.
961
00:54:32,561 --> 00:54:34,300
You do.
962
00:54:34,387 --> 00:54:37,735
Yes, in our system, we do.
963
00:55:16,866 --> 00:55:19,387
Agent Decker.
- Who's asking?
964
00:55:19,474 --> 00:55:21,213
I'd like to speak with you.
965
00:55:21,300 --> 00:55:22,866
So talk.
966
00:55:22,953 --> 00:55:24,127
Alone, please.
967
00:55:27,257 --> 00:55:28,213
I'll be back.
968
00:55:29,997 --> 00:55:31,605
Remind me again.
You are?
969
00:55:32,692 --> 00:55:35,040
Mr. Flowers.
970
00:55:35,127 --> 00:55:36,431
My client has a
personal interest
971
00:55:36,518 --> 00:55:39,170
in this particular
establishment and uh, well,
972
00:55:39,257 --> 00:55:41,431
he's concerned.
973
00:55:41,518 --> 00:55:43,300
Who's your client?
974
00:55:43,387 --> 00:55:45,474
Your superior knows who he is.
975
00:55:45,561 --> 00:55:47,431
Well, there's no
need to be concerned.
976
00:55:47,518 --> 00:55:49,387
I have everything under control.
977
00:55:49,474 --> 00:55:52,648
Is there some reason you haven't
breached the building yet?
978
00:55:52,735 --> 00:55:55,431
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.
979
00:55:55,518 --> 00:55:57,953
No one's been hurt.
I have no reason to.
980
00:55:58,040 --> 00:56:00,648
My client's only concern is
the security of his property.
981
00:56:00,735 --> 00:56:03,387
No one is getting
out of that building
982
00:56:03,474 --> 00:56:05,561
with your client's property.
983
00:56:05,648 --> 00:56:07,997
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.
984
00:56:08,084 --> 00:56:09,822
Secure this establishment now
985
00:56:09,909 --> 00:56:12,387
or there will be an avalanche.
986
00:56:12,474 --> 00:56:15,866
And as you're aware,
avalanches are about gravity.
987
00:56:15,953 --> 00:56:19,387
You either get outta the
way or you get buried alive.
988
00:56:19,474 --> 00:56:21,518
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?
989
00:56:21,605 --> 00:56:23,866
Have him provide you
a little more context.
990
00:56:23,953 --> 00:56:27,126
But please, for your sake,
don't take too long.
991
00:56:33,518 --> 00:56:37,040
Let's go.
992
00:56:37,126 --> 00:56:39,387
Link, speak up.
Where, where do we go?
993
00:56:39,474 --> 00:56:42,257
- Straight ahead.
- Straight ahead, go.
994
00:56:42,344 --> 00:56:44,213
Then what?
Second pole,
take a left.
995
00:56:44,300 --> 00:56:46,083
Second pole, make a left.
Go ahead.
996
00:56:46,170 --> 00:56:48,040
All right.
997
00:56:48,126 --> 00:56:50,431
On the far wall that's your end
to the neighboring building,
998
00:56:50,518 --> 00:56:51,953
X marks the spot.
999
00:56:52,040 --> 00:56:53,083
- This it?
- Yeah.
1000
00:56:53,170 --> 00:56:54,518
- Link?
- Yeah.
1001
00:56:54,605 --> 00:56:56,300
Okay, it's plastic.
What do you got?
1002
00:56:56,387 --> 00:56:58,431
- It's drywall. I got my mallet.
- Good.
1003
00:56:58,518 --> 00:57:00,213
See, I bet you're glad I
brought my equipment now, huh?
1004
00:57:00,300 --> 00:57:02,213
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.
1005
00:57:02,300 --> 00:57:03,387
- Okay, stand back.
- Okay.
1006
00:57:03,474 --> 00:57:04,822
I won't let you down, I promise.
1007
00:57:04,909 --> 00:57:06,213
I know, I know.
Just do it.
1008
00:57:24,822 --> 00:57:26,039
Get in.
Go ahead.
1009
00:57:29,648 --> 00:57:31,213
You're next.
1010
00:57:31,300 --> 00:57:33,866
- Come on.
- Yeah, coming.
1011
00:57:39,605 --> 00:57:40,997
Shit.
1012
00:57:41,083 --> 00:57:42,170
It's a fucking brick wall.
1013
00:57:42,257 --> 00:57:45,083
Link, what do we do with this?
1014
00:57:45,170 --> 00:57:47,126
Yo, boss,
it's time for the hostages.
1015
00:57:50,953 --> 00:57:53,213
Shawn, get your gun out.
1016
00:57:53,300 --> 00:57:55,431
You get in the corner.
Right now.
1017
00:57:55,518 --> 00:57:57,431
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.
1018
00:57:57,518 --> 00:57:58,866
- Okay?
- Yeah, okay.
1019
00:57:58,953 --> 00:58:00,953
I'm not kidding.
I'll be right back.
1020
00:58:01,039 --> 00:58:02,692
Hostage coming out!
1021
00:58:02,779 --> 00:58:03,909
Go ahead. Go.
1022
00:58:03,997 --> 00:58:05,213
Go.
1023
00:58:09,561 --> 00:58:11,083
Anton.
1024
00:58:11,170 --> 00:58:12,126
- Yeah, Chief.
- I need two more.
1025
00:58:12,213 --> 00:58:13,779
Who are the medication people?
1026
00:58:14,822 --> 00:58:15,866
You, come. Now.
1027
00:58:15,953 --> 00:58:17,387
Let's go, let's go.
1028
00:58:17,474 --> 00:58:19,213
- Yo, get up, get up, get up.
- Come on.
1029
00:58:19,300 --> 00:58:20,779
Quick, quick.
1030
00:58:24,648 --> 00:58:26,083
Okay, who's next on the list?
1031
00:58:26,170 --> 00:58:28,344
Two college girls
with the final exams.
1032
00:58:28,431 --> 00:58:29,605
Okay, bring
'em, bring 'em.
1033
00:58:29,692 --> 00:58:30,431
- Get 'em.
- Let's go. Come on.
1034
00:58:33,083 --> 00:58:34,126
Quicker, move.
1035
00:58:39,692 --> 00:58:41,518
Two more coming out!
Hold your fire.
1036
00:58:41,605 --> 00:58:42,735
Two more coming out.
1037
00:58:45,909 --> 00:58:47,779
Through this way.
Let's go, let's go.
1038
00:58:47,866 --> 00:58:49,996
DRD in position.
Get 'em over to medical.
1039
00:58:50,083 --> 00:58:51,344
Eyes on the engine.
Coming through.
1040
00:59:08,039 --> 00:59:08,996
Okay.
1041
00:59:31,170 --> 00:59:33,996
Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.
1042
00:59:42,518 --> 00:59:43,387
Ah.
1043
00:59:44,431 --> 00:59:45,257
Ah.
1044
00:59:46,431 --> 00:59:47,648
Woo.
1045
00:59:51,474 --> 00:59:55,648
Look, you gotta
tell me something.
1046
00:59:55,735 --> 00:59:58,039
Who else have you ever
talked to about this?
1047
00:59:59,866 --> 01:00:02,735
Who told you about this job?
1048
01:00:02,822 --> 01:00:05,431
You remember my
friend Al from L.A.?
1049
01:00:05,518 --> 01:00:07,952
He's a good guy.
You met him before.
1050
01:00:08,039 --> 01:00:11,996
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?
1051
01:00:12,083 --> 01:00:15,083
Yeah, hey, he must have got out.
1052
01:00:15,170 --> 01:00:17,083
Why are you interrogating
me about this?
1053
01:00:17,170 --> 01:00:20,779
Oh, God, I gotta
make a call, keep digging.
1054
01:00:20,865 --> 01:00:23,083
Hey, are you Decker?
- Yeah.
1055
01:00:23,170 --> 01:00:23,952
Um, he asked me to
give this to you.
1056
01:00:24,039 --> 01:00:25,692
He-- he said it was plan B.
1057
01:00:25,779 --> 01:00:27,213
Thank you.
1058
01:00:27,300 --> 01:00:31,735
Hey.
1059
01:00:31,822 --> 01:00:35,083
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.
1060
01:00:35,170 --> 01:00:36,605
What are you talking about?
1061
01:00:36,692 --> 01:00:38,865
You used Al to
get to my brother.
1062
01:00:38,952 --> 01:00:40,257
Al?
1063
01:00:40,344 --> 01:00:41,822
Yes, you got him
outta prison early.
1064
01:00:41,908 --> 01:00:43,779
Then he talked my
brother into this gig.
1065
01:00:43,865 --> 01:00:45,735
That is not
what's happening.
1066
01:00:45,822 --> 01:00:48,561
Then why this box?
Amy, this box.
1067
01:00:48,648 --> 01:00:49,735
You want to get us all killed?
1068
01:00:49,822 --> 01:00:52,257
No, of course not.
1069
01:00:52,344 --> 01:00:55,083
Mason, I've been honest
with you this entire time.
1070
01:00:55,170 --> 01:00:56,952
Oh, really, how about Miami?
1071
01:00:57,039 --> 01:00:58,908
Was it, was that real?
1072
01:00:58,996 --> 01:01:00,779
Yes, I mean, most of it.
1073
01:01:00,865 --> 01:01:03,300
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.
1074
01:01:03,387 --> 01:01:05,039
And how about now?
1075
01:01:05,126 --> 01:01:07,431
Mason, I swear to you,
1076
01:01:07,518 --> 01:01:10,431
I don't know anything
about this box.
1077
01:01:10,518 --> 01:01:12,300
Oh, you don't know that,
1078
01:01:12,387 --> 01:01:14,083
that this was Salazar's
mistress' box?
1079
01:01:14,170 --> 01:01:15,518
You didn't know that?
1080
01:01:17,387 --> 01:01:19,213
Abel Salazar?
1081
01:01:19,300 --> 01:01:22,821
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.
1082
01:01:22,908 --> 01:01:24,692
Okay, I'm gonna have
to call you right back.
1083
01:01:27,170 --> 01:01:28,821
Oh, fuck.
1084
01:01:28,908 --> 01:01:31,561
Decker.
1085
01:01:31,648 --> 01:01:34,344
You set them up and
you used me to do it.
1086
01:01:34,431 --> 01:01:36,213
If I had told you everything,
1087
01:01:36,300 --> 01:01:37,779
would you have gone
through with it?
1088
01:01:37,865 --> 01:01:39,735
No, no, of course not.
1089
01:01:39,821 --> 01:01:42,083
Exactly, my point has been made.
1090
01:01:42,170 --> 01:01:43,561
What is in the box?
1091
01:01:45,518 --> 01:01:46,344
Hold on.
1092
01:01:53,126 --> 01:01:54,605
I am not at liberty to
divulge that information
1093
01:01:54,692 --> 01:01:56,865
at this point in time,
but what I can tell you
1094
01:01:56,952 --> 01:01:59,344
is that it's much bigger
than you can imagine.
1095
01:01:59,431 --> 01:02:00,821
Okay, if this is so big,
1096
01:02:00,908 --> 01:02:03,431
then why didn't we
just confiscate it?
1097
01:02:03,518 --> 01:02:05,431
Salazar's lawyers
are the best.
1098
01:02:05,518 --> 01:02:07,039
As soon as they would've
found out that we knew,
1099
01:02:07,126 --> 01:02:08,344
they would've blocked
all legal channels,
1100
01:02:08,431 --> 01:02:10,865
and the box would've
magically disappeared.
1101
01:02:10,952 --> 01:02:14,996
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.
1102
01:02:15,083 --> 01:02:17,952
They are not messing around.
They wanna kill all of them.
1103
01:02:18,039 --> 01:02:20,213
Let's just hope
it doesn't get to that.
1104
01:02:20,300 --> 01:02:22,126
But can you just shorten
his leash a little?
1105
01:02:22,213 --> 01:02:23,821
Give me some time!
1106
01:02:23,908 --> 01:02:25,735
Unfortunately, that
time's already passed.
1107
01:02:25,821 --> 01:02:27,518
Mr. Salazar's already
already gone over my head.
1108
01:02:27,605 --> 01:02:29,213
How can that be?
1109
01:02:29,300 --> 01:02:30,778
The fucking corrupt CIA.
1110
01:02:30,865 --> 01:02:32,996
They've activated joint
special operations.
1111
01:02:33,083 --> 01:02:35,734
This will be under military
jurisdiction by nightfall.
1112
01:02:55,300 --> 01:02:57,387
Link, where we going?
1113
01:02:57,474 --> 01:02:59,952
Straight ahead,
follow the corridor 20 meters.
1114
01:03:00,039 --> 01:03:01,734
Go straight.
1115
01:03:04,692 --> 01:03:06,648
Now we checked up
the road here, Sarge!
1116
01:03:12,821 --> 01:03:13,908
Right.
1117
01:03:30,908 --> 01:03:33,083
Okay, straight, straight.
1118
01:03:33,170 --> 01:03:34,083
Come on, come on.
1119
01:03:35,213 --> 01:03:36,691
This is the wall. Here.
1120
01:04:00,300 --> 01:04:01,647
That's right.
1121
01:04:06,518 --> 01:04:08,561
All right, keep going,
keep going.
1122
01:04:14,647 --> 01:04:16,734
What do we got?
1123
01:04:16,821 --> 01:04:18,561
It's a steel plate
in the middle.
1124
01:04:18,647 --> 01:04:19,561
It's gonna take
a while to drill.
1125
01:04:19,647 --> 01:04:21,083
Can we use a C4?
1126
01:04:21,170 --> 01:04:22,734
No, no, that's too
much attention.
1127
01:04:22,821 --> 01:04:24,083
You got the cobalt drill?
1128
01:04:24,170 --> 01:04:25,996
- Yeah.
- Use that.
1129
01:04:49,604 --> 01:04:50,778
What do you got?
1130
01:04:50,865 --> 01:04:52,734
They're taking over, JSOC.
1131
01:04:52,821 --> 01:04:54,257
I can try to stall them,
1132
01:04:54,344 --> 01:04:56,257
but Salazar went over
everybody's head.
1133
01:04:57,083 --> 01:04:59,083
Special Ops, huh?
1134
01:04:59,170 --> 01:05:01,604
Yes, but it is not worth
losing your life over.
1135
01:05:01,691 --> 01:05:03,213
I mean, turn yourself in
1136
01:05:03,300 --> 01:05:05,083
while I still have
power to protect you.
1137
01:05:05,170 --> 01:05:08,865
Let me be your plan B, be smart.
1138
01:05:08,952 --> 01:05:11,387
When have I ever been smart?
1139
01:05:11,474 --> 01:05:14,778
Just let me know
how I can help you.
1140
01:05:14,865 --> 01:05:19,300
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.
1141
01:05:19,387 --> 01:05:21,518
I can try. I mean, it's gonna
take some time.
1142
01:05:21,604 --> 01:05:23,518
I-- I can't make any promises.
1143
01:05:23,604 --> 01:05:25,257
Oh, I believe in you.
1144
01:05:47,647 --> 01:05:48,908
Um, Mason?
1145
01:05:53,908 --> 01:05:55,996
Commander Cyrus, JSOC.
1146
01:05:56,083 --> 01:05:58,431
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.
1147
01:05:58,518 --> 01:06:00,213
This has been a
peaceful transaction.
1148
01:06:00,300 --> 01:06:02,039
The FBI has conceded
their authority,
1149
01:06:02,126 --> 01:06:05,996
and this operation is
under my jurisdiction now.
1150
01:06:06,083 --> 01:06:09,604
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.
1151
01:06:09,691 --> 01:06:10,952
Connect me to the
bank's main line.
1152
01:06:11,039 --> 01:06:13,039
You got it, sir.
1153
01:06:13,126 --> 01:06:14,865
You're welcome to stay,
but just get out of our way.
1154
01:06:23,474 --> 01:06:24,778
Go.
1155
01:06:30,344 --> 01:06:33,300
Whoever you are,
you're too damn close.
1156
01:06:33,387 --> 01:06:37,039
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.
1157
01:06:37,126 --> 01:06:39,734
Conciliation is no
longer an option,
1158
01:06:39,821 --> 01:06:43,517
and negotiations are over.
Am I making myself clear?
1159
01:06:43,604 --> 01:06:47,170
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?
1160
01:06:47,257 --> 01:06:49,734
You're going to release
the remaining hostages.
1161
01:06:49,821 --> 01:06:51,734
They will exit the
bank in a single file.
1162
01:06:51,821 --> 01:06:53,691
And whenever I give the signal,
1163
01:06:53,778 --> 01:06:57,560
you and your crew will follow,
hands in the air.
1164
01:06:57,647 --> 01:06:59,387
Hands in the air?
1165
01:06:59,473 --> 01:07:02,213
Well, how are we supposed
to put hands in the air,
1166
01:07:02,300 --> 01:07:04,691
and-- and push a--
a wheelbarrow?
1167
01:07:04,778 --> 01:07:06,604
Wheelbarrow?
1168
01:07:06,691 --> 01:07:08,213
Yeah, a wheelbarrow
full of all the--
1169
01:07:08,300 --> 01:07:11,431
the dirt that we found.
1170
01:07:11,517 --> 01:07:13,083
That's why you're here,
aren't you,
1171
01:07:13,170 --> 01:07:15,908
because Salazar
pulled some strings?
1172
01:07:15,996 --> 01:07:20,039
Leave everything inside the bank
1173
01:07:20,126 --> 01:07:22,170
exactly where you found it.
1174
01:07:22,257 --> 01:07:25,170
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,
1175
01:07:25,257 --> 01:07:28,560
we are coming in with
extreme prejudice.
1176
01:07:28,647 --> 01:07:30,387
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,
1177
01:07:30,473 --> 01:07:34,039
but I know a threat
when I hear one.
1178
01:07:34,126 --> 01:07:35,952
So this is my counter to you.
1179
01:07:36,039 --> 01:07:38,387
Okay, do you have a pen?
1180
01:07:38,473 --> 01:07:40,778
Okay, good, are,
are you listening?
1181
01:07:40,865 --> 01:07:43,734
Good, okay, first word, fuck.
1182
01:07:43,821 --> 01:07:45,213
Second word, you.
1183
01:07:46,517 --> 01:07:48,213
You'll regret that.
1184
01:07:48,300 --> 01:07:50,996
Not as much as Salazar.
Check your six o'clock.
1185
01:07:54,604 --> 01:07:56,517
Well, there you have it, folks.
1186
01:07:56,604 --> 01:08:00,517
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.
1187
01:08:03,473 --> 01:08:05,170
Hello, folks,
we're live downtown.
1188
01:08:05,257 --> 01:08:07,604
There has been an escalation
of police presence.
1189
01:08:07,691 --> 01:08:08,473
Tensions are growing.
1190
01:08:11,691 --> 01:08:15,517
Wow, wow, boy, old
Sal won't like that.
1191
01:08:15,604 --> 01:08:19,386
I hope you brought
enough popcorn for all of us.
1192
01:08:19,473 --> 01:08:20,647
The timer begins now.
1193
01:08:21,430 --> 01:08:23,344
Okay.
1194
01:08:36,821 --> 01:08:38,300
Look at this.
1195
01:08:45,517 --> 01:08:48,344
Wow [chuckles], amazing.
1196
01:08:52,430 --> 01:08:53,952
Wow.
1197
01:08:57,517 --> 01:08:58,865
Wow.
1198
01:09:01,343 --> 01:09:04,170
Link, we need you
down here right away.
1199
01:09:07,473 --> 01:09:09,343
So proud of you.
1200
01:09:09,430 --> 01:09:11,126
Yeah, right.
- I really am.
1201
01:09:12,300 --> 01:09:13,560
Come on, let's go.
1202
01:09:18,083 --> 01:09:19,604
One more thing before y'all go.
1203
01:09:19,691 --> 01:09:22,778
Seriously, you guys
has been the best,
1204
01:09:22,865 --> 01:09:25,300
I mean, the best hostages
1205
01:09:25,386 --> 01:09:28,213
I ever had the pleasure
of working with.
1206
01:09:28,300 --> 01:09:29,778
It's been a honor.
1207
01:09:29,865 --> 01:09:31,996
I'd like to say thank you.
1208
01:09:32,083 --> 01:09:33,386
Anything you wanna add, Hec?
1209
01:09:33,473 --> 01:09:35,126
Nah, you covered it, homeboy.
1210
01:09:35,213 --> 01:09:36,343
Let's get 'em out.
1211
01:09:37,473 --> 01:09:38,647
Let's go, come on!
1212
01:09:38,734 --> 01:09:41,213
Two at a time!
1213
01:09:41,300 --> 01:09:42,908
Clear it out!
Hostages coming out!
1214
01:09:42,996 --> 01:09:44,386
We got more coming out.
1215
01:09:44,473 --> 01:09:45,430
Let's go, come on, come on!
1216
01:09:45,517 --> 01:09:46,691
Keep it moving!
1217
01:09:48,213 --> 01:09:49,126
Let's go!
1218
01:09:49,213 --> 01:09:50,560
Two more coming out.
1219
01:09:50,647 --> 01:09:51,604
Come on, get your
little midget ass
1220
01:09:51,691 --> 01:09:53,039
out here, motherfucker!
1221
01:09:53,126 --> 01:09:54,213
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!
1222
01:09:54,299 --> 01:09:55,213
Got two more coming out!
1223
01:09:55,299 --> 01:09:57,386
Move, move!
1224
01:09:57,473 --> 01:09:59,821
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!
1225
01:09:59,908 --> 01:10:01,908
Let's go, come on!
1226
01:10:01,996 --> 01:10:03,560
Atta girl, there you go.
1227
01:10:03,647 --> 01:10:06,430
- There you go.
- Hold fire!
1228
01:10:09,734 --> 01:10:11,083
81.
1229
01:10:12,257 --> 01:10:15,560
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.
1230
01:10:15,647 --> 01:10:16,908
There it is.
1231
01:10:20,170 --> 01:10:21,213
It's a hard drive.
1232
01:10:22,299 --> 01:10:24,386
That's it?
1233
01:10:24,473 --> 01:10:26,996
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.
1234
01:10:27,083 --> 01:10:28,734
Is the crypto wallet in there?
1235
01:10:30,343 --> 01:10:31,083
No, Shawn, this is a
private server farm,
1236
01:10:31,170 --> 01:10:33,083
a private cloud for the elite.
1237
01:10:33,170 --> 01:10:34,126
Okay, we gotta upload
this right away.
1238
01:10:34,213 --> 01:10:36,647
- How long will it take?
- Um, 10 minutes.
1239
01:10:36,734 --> 01:10:38,430
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.
1240
01:10:38,517 --> 01:10:39,517
I'm on it.
1241
01:10:42,430 --> 01:10:44,996
My family's lives are
in your hands now.
1242
01:11:00,170 --> 01:11:01,865
Hey.
- Hey.
1243
01:11:01,952 --> 01:11:05,083
Hey, listen, um,
I got one last request.
1244
01:11:05,170 --> 01:11:06,734
I'm listening.
1245
01:11:06,821 --> 01:11:09,734
When this is all over,
take care of my crew.
1246
01:11:09,821 --> 01:11:11,604
Make sure that they're
in FBI custody.
1247
01:11:13,473 --> 01:11:18,343
I'm sorry, I-- I can't.
I can't do that.
1248
01:11:18,430 --> 01:11:20,212
They've
leapfrogged my authority.
1249
01:11:22,170 --> 01:11:23,996
Come on, you're smarter than me.
1250
01:11:24,083 --> 01:11:25,256
You'll think of something.
1251
01:11:26,952 --> 01:11:29,430
You said... "my crew."
1252
01:11:31,952 --> 01:11:34,604
What about you?
1253
01:11:34,691 --> 01:11:37,604
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,
1254
01:11:37,691 --> 01:11:40,560
share a bucket of beer,
talk about nothing.
1255
01:11:42,604 --> 01:11:44,083
Yeah, I'd really like that.
1256
01:11:47,996 --> 01:11:49,386
I need the name of that--
1257
01:11:49,473 --> 01:11:51,430
that man who approached
you from Salazar.
1258
01:11:51,517 --> 01:11:52,908
What was his name?
1259
01:11:52,996 --> 01:11:54,430
Mr. Flowers.
1260
01:11:54,517 --> 01:11:55,865
Oh, that's a cute name.
1261
01:11:57,256 --> 01:11:59,604
That's what he gave me.
1262
01:11:59,691 --> 01:12:04,821
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.
1263
01:12:29,952 --> 01:12:32,212
Standby, all clear,
resuming operations.
1264
01:12:37,473 --> 01:12:41,778
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?
1265
01:12:49,430 --> 01:12:52,517
Hostage coming out, last one!
1266
01:12:52,604 --> 01:12:53,952
Let's go.
1267
01:12:59,083 --> 01:13:01,083
Hold your fire!
Hostage coming out!
1268
01:13:01,169 --> 01:13:02,996
He's coming out, move, move!
1269
01:13:13,778 --> 01:13:15,517
About five minutes.
1270
01:13:15,604 --> 01:13:16,560
Just give me a minute.
1271
01:13:18,821 --> 01:13:21,952
Okay, we're gonna do
this one at a time.
1272
01:13:22,039 --> 01:13:24,082
You know the dance,
your hands up in the air.
1273
01:13:24,169 --> 01:13:27,473
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,
1274
01:13:27,560 --> 01:13:28,865
'cause I need all
the time I can get.
1275
01:13:28,952 --> 01:13:30,256
Stretch it out.
1276
01:13:32,082 --> 01:13:35,778
Okay, so who wants to be first?
1277
01:13:44,169 --> 01:13:45,256
I'll go.
1278
01:13:46,256 --> 01:13:47,212
Okay.
1279
01:13:52,039 --> 01:13:53,125
All right, brother.
1280
01:14:04,821 --> 01:14:06,343
Be safe out there, Hec.
1281
01:14:06,430 --> 01:14:07,996
You're a real one.
1282
01:14:09,778 --> 01:14:11,647
I'll be all right.
1283
01:14:11,734 --> 01:14:13,908
All right, fellas.
1284
01:14:17,473 --> 01:14:20,169
Coming out!
1285
01:14:20,256 --> 01:14:21,604
Both hands, both hands!
1286
01:14:21,691 --> 01:14:24,734
Let me see your hands,
both of 'em!
1287
01:14:24,821 --> 01:14:27,082
Turn around and
face the building!
1288
01:14:27,169 --> 01:14:30,299
Face the building!
1289
01:14:30,386 --> 01:14:32,169
Start walking backwards
to the sound of my voice!
1290
01:14:32,256 --> 01:14:33,560
Keep coming!
1291
01:14:36,082 --> 01:14:37,734
Get on your knees now!
1292
01:14:55,821 --> 01:14:57,256
Guess I'm next.
1293
01:15:02,299 --> 01:15:03,125
Shawn.
1294
01:15:06,386 --> 01:15:07,169
This is it.
1295
01:15:11,386 --> 01:15:13,560
It's been a hell
of a ride, Chief.
1296
01:15:13,647 --> 01:15:15,647
Proud to be in this gang.
1297
01:15:15,734 --> 01:15:17,430
You take care of
yourself, Anton.
1298
01:15:17,517 --> 01:15:19,082
You know it.
1299
01:15:19,169 --> 01:15:22,821
Damn.
1300
01:15:22,908 --> 01:15:24,560
Coming out,
don't shoot me, man!
1301
01:15:25,821 --> 01:15:27,386
Coming out!
1302
01:15:27,473 --> 01:15:29,082
Let's see your hands!
1303
01:15:29,169 --> 01:15:30,778
Both of 'em, both hands!
All right!
1304
01:15:30,865 --> 01:15:33,430
Step out, face the building!
1305
01:15:36,951 --> 01:15:39,082
Keep coming,
go down to your knees!
1306
01:15:39,951 --> 01:15:41,517
Down to your knees!
1307
01:15:58,082 --> 01:16:01,212
I'm so sorry about all of this.
1308
01:16:01,995 --> 01:16:03,386
I know.
1309
01:16:03,473 --> 01:16:06,038
I can't believe I
got played so bad.
1310
01:16:06,125 --> 01:16:08,647
Well, happens to the best of us.
1311
01:16:10,908 --> 01:16:13,212
Hmm, ever since Dad went
away, you're all I have.
1312
01:16:14,734 --> 01:16:15,865
You're the world to me.
1313
01:16:18,038 --> 01:16:21,517
I hated seeing you so down.
1314
01:16:21,604 --> 01:16:24,038
This is the most alive I've
seen you in a long time.
1315
01:16:26,517 --> 01:16:29,865
- I love you, bro.
- I love you, too.
1316
01:16:36,604 --> 01:16:41,082
Okay, all right,
you take care of yourself.
1317
01:16:41,169 --> 01:16:42,560
You hear me?
Mm-hmm.
1318
01:16:42,647 --> 01:16:43,865
I'll see you on the other side.
1319
01:16:46,038 --> 01:16:46,821
Coming out!
1320
01:16:49,907 --> 01:16:51,082
- Coming out!
- Both hands!
1321
01:16:51,169 --> 01:16:53,560
Both hands, both of 'em!
1322
01:16:53,647 --> 01:16:55,169
Both hands!
1323
01:16:55,256 --> 01:16:56,430
Turn around and
face the building!
1324
01:16:56,517 --> 01:16:57,734
Do it now!
1325
01:17:06,082 --> 01:17:07,995
Walk back to the
sound of my voice!
1326
01:17:08,082 --> 01:17:09,125
Keep walking!
1327
01:17:10,604 --> 01:17:11,430
Keep walking!
1328
01:17:13,691 --> 01:17:15,517
Take two steps to your right!
1329
01:17:15,604 --> 01:17:17,647
Keep coming, keep coming!
1330
01:17:19,647 --> 01:17:21,907
Stop, go down to your knees!
1331
01:17:24,082 --> 01:17:25,864
Do not move!
Cuff him!
1332
01:17:25,951 --> 01:17:28,864
Link.
1333
01:17:28,951 --> 01:17:32,560
It's just you and me now.
What's the time?
1334
01:17:32,647 --> 01:17:33,907
Three minutes.
1335
01:17:33,995 --> 01:17:34,995
You got it.
1336
01:17:38,995 --> 01:17:41,125
Fuck this, dude.
1337
01:17:41,212 --> 01:17:43,299
Where is Mason?
1338
01:17:43,386 --> 01:17:44,734
He's inside,
he's the last one out.
1339
01:17:50,820 --> 01:17:53,169
Enough of this shit!
We're going in!
1340
01:17:53,256 --> 01:17:55,560
We're going in!
Go, go, go!
1341
01:18:02,734 --> 01:18:03,907
♪ It's game time ♪
1342
01:18:07,647 --> 01:18:08,864
♪ We're goin' in ♪
1343
01:18:13,299 --> 01:18:14,995
♪ Game time, get your game on ♪
1344
01:18:15,082 --> 01:18:16,517
♪ Full metal jacket ♪
1345
01:18:16,604 --> 01:18:17,951
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1346
01:18:18,038 --> 01:18:20,082
♪ Fly with the flame on ♪
1347
01:18:20,169 --> 01:18:25,734
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1348
01:18:25,820 --> 01:18:30,560
♪ True to the play ever
since day one, game on ♪
1349
01:18:30,647 --> 01:18:32,125
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1350
01:18:32,212 --> 01:18:33,212
♪ Yeah, it's game on ♪
1351
01:18:33,299 --> 01:18:35,082
Move, move!
1352
01:18:35,169 --> 01:18:36,995
♪ First things first ♪
1353
01:18:37,082 --> 01:18:38,125
♪ Don't stop the
beast on the clock ♪
1354
01:18:38,212 --> 01:18:39,386
♪ Peace on the block ♪
1355
01:18:39,473 --> 01:18:40,734
♪ The respect is locked ♪
1356
01:18:40,820 --> 01:18:41,864
♪ See me when you see me ♪
1357
01:18:41,951 --> 01:18:43,951
♪ Reach for the top ♪
1358
01:18:44,038 --> 01:18:46,212
♪ Catchin' bodies on the
way each outlined in chalk ♪
1359
01:18:46,299 --> 01:18:48,299
♪ Every day another
crime scene ♪
1360
01:18:48,386 --> 01:18:49,951
♪ Even in the dark I still
see ya with the high beams ♪
1361
01:18:50,038 --> 01:18:51,299
♪ Game on, beside me ♪
1362
01:18:51,386 --> 01:18:53,169
♪ They all around me ♪
1363
01:18:53,256 --> 01:18:55,343
♪ We like wanna get rowdy ♪
1364
01:18:55,430 --> 01:18:57,256
♪ Beat it, then we out here ♪
1365
01:18:57,343 --> 01:19:00,082
♪ Every city, every
state, flame on ♪
1366
01:19:00,169 --> 01:19:03,082
♪ Representing every county,
every city, every state ♪
1367
01:19:03,169 --> 01:19:05,299
♪ Ain't got a
damn thing on me ♪
1368
01:19:05,386 --> 01:19:07,604
♪ It's gonna be faster,
I'm faster, I'm faster ♪
1369
01:19:07,691 --> 01:19:09,169
♪ Then I bring the rapture ♪
1370
01:19:09,256 --> 01:19:10,777
♪ The capture for 100 grand ♪
1371
01:19:10,864 --> 01:19:11,951
♪ I'm the master of this tool ♪
1372
01:19:12,038 --> 01:19:13,647
♪ Like a one-man band ♪
1373
01:19:13,733 --> 01:19:17,256
♪ Wrapping that cash
with a rubber band ♪
1374
01:19:17,343 --> 01:19:18,777
♪ Did I start the match ♪
1375
01:19:18,864 --> 01:19:20,647
♪ I'm going hard,
it's flame on ♪
1376
01:19:20,733 --> 01:19:22,473
♪ Full metal jacket ♪
1377
01:19:22,560 --> 01:19:23,430
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1378
01:19:23,517 --> 01:19:25,907
♪ Fly with the A, y'all ♪
1379
01:19:25,995 --> 01:19:29,517
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1380
01:19:29,604 --> 01:19:30,777
Ready, fire in the hole!
1381
01:19:32,864 --> 01:19:34,125
Clear!
1382
01:19:34,212 --> 01:19:36,256
♪ Ever since day one, game on ♪
1383
01:19:36,343 --> 01:19:37,951
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1384
01:19:38,038 --> 01:19:38,864
♪ Yeah, it's game on ♪
1385
01:19:39,951 --> 01:19:41,256
Quick, quick.
1386
01:19:45,299 --> 01:19:47,430
What do you mean empty?
1387
01:19:47,517 --> 01:19:48,951
There's no one here, sir.
1388
01:19:49,038 --> 01:19:50,647
We've cleared every room.
1389
01:19:50,733 --> 01:19:54,343
There are two targets
unaccounted for.
1390
01:19:54,430 --> 01:19:56,560
Find them!
1391
01:20:01,082 --> 01:20:03,430
Whoops, you caught me.
1392
01:20:06,604 --> 01:20:07,647
Get down on the ground!
1393
01:20:10,604 --> 01:20:11,560
Oh, no.
1394
01:20:16,386 --> 01:20:18,647
I need to speak to Mr. Flowers.
1395
01:20:20,820 --> 01:20:21,907
This is your last warning.
1396
01:20:27,299 --> 01:20:29,733
And this is yours.
1397
01:20:33,473 --> 01:20:35,169
Get back, stand back.
1398
01:20:35,256 --> 01:20:37,777
Fuck was that?
1399
01:20:37,864 --> 01:20:40,604
The place blew, man.
Chief still in there?
1400
01:20:55,560 --> 01:20:57,082
I am
sorry about Mason.
1401
01:20:57,169 --> 01:20:58,517
So am I.
1402
01:20:58,604 --> 01:21:00,733
You should've told me.
1403
01:21:00,820 --> 01:21:02,604
You know the job.
1404
01:21:02,690 --> 01:21:05,125
Well, you called
me in here for some reason.
1405
01:21:06,864 --> 01:21:09,560
The dirt box,
they never found it.
1406
01:21:09,646 --> 01:21:11,169
Hmm.
1407
01:21:11,256 --> 01:21:14,256
Then there's the bodies.
Also never found.
1408
01:21:15,212 --> 01:21:17,517
His brother Shawn,
1409
01:21:17,604 --> 01:21:20,995
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.
1410
01:21:21,082 --> 01:21:22,603
They just vanished off the grid.
1411
01:21:24,733 --> 01:21:28,212
Is there something
you're not telling me?
1412
01:21:28,299 --> 01:21:32,951
♪ You said, "Sing me a
song and sing it loud ♪
1413
01:21:33,038 --> 01:21:36,430
♪ Wear me a dress and
let me take it off." ♪
1414
01:21:36,517 --> 01:21:41,038
♪ Another pose for the room ♪
1415
01:21:41,125 --> 01:21:44,473
♪ You said, "Bake me a
cake and leave it out ♪
1416
01:21:44,560 --> 01:21:47,082
♪ Take me away in
your Cadillac" ♪
1417
01:21:47,169 --> 01:21:53,299
♪ Another pose for the road ♪
1418
01:21:53,386 --> 01:21:55,864
♪ By now I wonder how to ♪
1419
01:21:55,951 --> 01:21:58,517
♪ Find the time to
ever please you ♪
1420
01:21:58,603 --> 01:22:02,820
♪ Are we just too
far from love ♪
1421
01:22:02,907 --> 01:22:05,299
♪ Will it ever be soul enough ♪
1422
01:22:05,386 --> 01:22:08,864
♪ Will it ever real enough ♪
1423
01:22:08,951 --> 01:22:14,212
♪ Will it ever be
enough for you, babe ♪
1424
01:22:20,907 --> 01:22:22,082
Nice place.
1425
01:22:26,082 --> 01:22:28,256
Thanks.
Want a beer?
1426
01:22:31,299 --> 01:22:32,386
Love one.
1427
01:22:35,864 --> 01:22:37,212
Hmm.
1428
01:22:40,343 --> 01:22:42,125
How long are you gonna
keep me in suspense?
1429
01:22:45,517 --> 01:22:47,386
What do you want to know?
1430
01:22:47,473 --> 01:22:48,733
Oh, gosh, I don't know.
1431
01:22:48,820 --> 01:22:51,777
Maybe...
the part where you died.
1432
01:22:53,516 --> 01:22:55,125
Okay.
Hmm.
1433
01:22:55,212 --> 01:22:57,256
Ah.
1434
01:22:58,690 --> 01:22:59,777
Whoa.
1435
01:23:03,646 --> 01:23:05,299
Mr. Flowers.
1436
01:23:05,386 --> 01:23:07,125
I love the name.
1437
01:23:07,212 --> 01:23:09,516
Okay, you know how this works.
1438
01:23:09,603 --> 01:23:12,038
You have to meet our demands
1439
01:23:12,125 --> 01:23:13,864
or the whole content
of that hard drive
1440
01:23:13,951 --> 01:23:16,169
gets released immediately.
1441
01:23:16,256 --> 01:23:18,430
Doesn't matter if
we're dead or in jail.
1442
01:23:18,516 --> 01:23:20,169
Same thing.
1443
01:23:20,256 --> 01:23:23,038
- What are your demands?
- Okay, good.
1444
01:23:23,125 --> 01:23:27,038
So the first is I want my
crew released immediately.
1445
01:23:27,125 --> 01:23:30,343
Um, I want identities
for all of us, new ones.
1446
01:23:30,430 --> 01:23:34,169
And $10 million in
each of our accounts.
1447
01:23:34,256 --> 01:23:36,299
I'll get you those details.
1448
01:23:36,386 --> 01:23:38,299
A million dollars for Mr. Caras
1449
01:23:38,386 --> 01:23:40,995
and maybe 1 million for
each of the hostages.
1450
01:23:43,603 --> 01:23:45,386
That's it.
1451
01:23:45,472 --> 01:23:47,864
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?
1452
01:23:47,951 --> 01:23:49,995
Oh, uh, [scoffs] my word.
1453
01:23:51,472 --> 01:23:52,995
You don't have a choice.
1454
01:24:04,864 --> 01:24:07,343
Oh, good man.
1455
01:24:07,430 --> 01:24:09,169
How should we proceed?
1456
01:24:09,256 --> 01:24:11,777
Well, I think first we
should blow up that C4
1457
01:24:11,864 --> 01:24:13,733
and uh, fake our deaths,
1458
01:24:13,820 --> 01:24:15,125
and take it from there.
1459
01:24:22,169 --> 01:24:24,082
Wow.
1460
01:24:24,169 --> 01:24:26,169
And I thought I was ruthless.
1461
01:24:26,256 --> 01:24:28,429
Well, guy's got to do his job.
1462
01:24:28,516 --> 01:24:31,386
So where does that leave us?
1463
01:24:31,472 --> 01:24:32,820
Right back at the beginning.
1464
01:24:37,082 --> 01:24:39,516
See, I told you she'd come.
1465
01:24:42,343 --> 01:24:43,951
Hi, Shawn.
Great to see you.
1466
01:24:44,038 --> 01:24:45,864
Hey, Amy.
1467
01:24:45,951 --> 01:24:48,951
Yeah, Shawn, uh, Shawn bought
the property next door.
1468
01:24:49,038 --> 01:24:51,386
I'm working on my swimming.
1469
01:24:51,472 --> 01:24:53,256
Yes, I-- I can see that.
1470
01:24:53,343 --> 01:24:56,472
- Want to join me?
- Uh, maybe later.
1471
01:25:02,169 --> 01:25:05,516
Isn't it funny that
greatest score ever
1472
01:25:05,603 --> 01:25:09,733
was as a result of my kid
brother's incompetence?
1473
01:25:09,820 --> 01:25:11,733
I think it's perfect.
1474
01:25:11,820 --> 01:25:12,907
I do, too.
1475
01:25:15,212 --> 01:25:17,777
You know what this place needs?
1476
01:25:18,733 --> 01:25:20,951
A garden.
1477
01:25:21,038 --> 01:25:23,907
Oh, yes, darling,
with strawberries.
1478
01:25:23,995 --> 01:25:25,559
Yeah.
1479
01:25:25,646 --> 01:25:26,733
Darling.
1480
01:25:29,212 --> 01:25:30,777
♪ You move like midnight ♪
1481
01:25:30,864 --> 01:25:33,169
♪ Slow, steady, slow ♪
1482
01:25:33,256 --> 01:25:36,038
♪ Somewhere in the moonlight ♪
1483
01:25:36,125 --> 01:25:38,733
♪ He's gonna steal it all ♪
1484
01:25:38,820 --> 01:25:41,516
♪ Get a hint of a whisper ♪
1485
01:25:41,603 --> 01:25:44,125
♪ Nothing more to say ♪
1486
01:25:54,125 --> 01:25:56,864
♪ To take your soul ♪
1487
01:25:56,951 --> 01:25:59,169
♪ And lift you higher ♪
1488
01:25:59,256 --> 01:26:01,777
♪ So you can go ♪
1489
01:26:04,690 --> 01:26:08,299
♪ And what you say ♪
1490
01:26:08,385 --> 01:26:11,820
♪ And take away everything ♪
1491
01:26:24,951 --> 01:26:27,082
♪ Live for deception ♪
1492
01:26:27,169 --> 01:26:30,125
♪ Twisting every truth ♪
1493
01:26:30,212 --> 01:26:32,777
♪ Hide from the light of day ♪
1494
01:26:32,864 --> 01:26:35,516
♪ Branding every move ♪
1495
01:26:35,603 --> 01:26:37,995
♪ You get a glimpse
in the shadow ♪
1496
01:26:38,082 --> 01:26:41,038
♪ It only fades away ♪
1497
01:26:41,125 --> 01:26:43,082
♪ Are you a good villain ♪
1498
01:26:43,169 --> 01:26:46,169
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1499
01:26:46,256 --> 01:26:48,212
♪ Say are you a good villain ♪
1500
01:26:48,298 --> 01:26:50,385
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1501
01:26:56,298 --> 01:26:58,864
♪ You're under fire ♪
1502
01:26:58,951 --> 01:27:01,472
♪ To take your soul ♪
1503
01:27:01,559 --> 01:27:06,559
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1504
01:27:06,646 --> 01:27:09,212
♪ And get you drunk ♪
1505
01:27:09,298 --> 01:27:12,820
♪ And what you say ♪
1506
01:27:12,907 --> 01:27:16,255
♪ And take away everything ♪
1507
01:27:18,516 --> 01:27:21,169
♪ Wooh, wooh ♪
1508
01:27:21,255 --> 01:27:23,907
♪ Wooh, wooh ♪
1509
01:27:23,995 --> 01:27:26,559
♪ Wooh, wooh ♪
1510
01:27:26,646 --> 01:27:28,864
♪ Wooh, wooh ♪
1511
01:27:35,385 --> 01:27:37,995
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1512
01:27:38,082 --> 01:27:39,255
♪ To make it three ♪
1513
01:27:56,298 --> 01:27:59,169
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1514
01:27:59,255 --> 01:28:01,951
♪ To make it three ♪
1515
01:28:02,038 --> 01:28:04,995
♪ Said he a good villain,
got a one-man list ♪
1516
01:28:05,082 --> 01:28:06,995
♪ To make it four ♪
1517
01:28:11,298 --> 01:28:14,125
♪ You're under fire ♪
1518
01:28:14,211 --> 01:28:17,038
♪ To take your soul ♪
1519
01:28:17,125 --> 01:28:21,995
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1520
01:28:22,082 --> 01:28:24,820
♪ And get you drunk ♪
1521
01:28:24,907 --> 01:28:26,125
♪ And what you say ♪
1522
01:28:26,211 --> 01:28:28,298
♪ And what you say ♪
1523
01:28:28,385 --> 01:28:32,255
♪ And take away everything ♪
1524
01:28:32,342 --> 01:28:35,603
♪ Oh, and get you driving ♪
1525
01:28:35,690 --> 01:28:39,211
♪ And watch you sleep ♪
1526
01:28:39,298 --> 01:28:42,690
♪ And take away everything ♪
108147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.