All language subtitles for Best.Medicine.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,100 --> 00:00:57,710 Louisa, cari�o, �c�mo est�s? 2 00:00:57,710 --> 00:00:59,980 Bien. M-muy bien. 3 00:00:59,980 --> 00:01:01,550 �Est� seguro? 4 00:01:01,550 --> 00:01:03,890 Quiero decir, no est� bien, claro que no est� bien. 5 00:01:03,890 --> 00:01:07,800 Pero, ya sabes, eh, no importa. 6 00:01:07,800 --> 00:01:08,930 Mmm... 7 00:01:19,420 --> 00:01:21,360 Bueno... 8 00:01:23,730 --> 00:01:24,860 Extra�o. 9 00:01:28,010 --> 00:01:29,410 Disculpe, �qu� le pasa? 10 00:01:29,410 --> 00:01:31,650 Me preguntaba lo mismo sobre ti. 11 00:01:31,650 --> 00:01:32,880 - �Yo? - Mm-hm. 12 00:01:32,880 --> 00:01:35,350 No me pasa nada. 13 00:01:35,990 --> 00:01:37,260 Nada. 14 00:01:37,860 --> 00:01:39,360 �Nada en absoluto! 15 00:01:47,580 --> 00:01:50,450 Muchas gracias por reunirse con nosotros hoy. 16 00:01:50,450 --> 00:01:52,520 - Desde Boston. - No hay problema. 17 00:01:52,520 --> 00:01:53,920 Estoy deseando saber qu� opinan sobre el puesto. 18 00:01:53,920 --> 00:01:57,160 �Ooh! Qu� bonita fuente. 19 00:01:57,160 --> 00:01:58,770 Muy profesional. 20 00:01:58,770 --> 00:02:00,340 �Es esa la Helv�tica Neue? 21 00:02:00,340 --> 00:02:01,940 - Eh... - Ya empez�. Lo siento. 22 00:02:01,940 --> 00:02:03,810 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, llego tarde. 23 00:02:06,680 --> 00:02:08,220 �Que estas...? 24 00:02:08,220 --> 00:02:10,620 �E-eres t� el que est� siendo entrevistado para ser nuestro m�dico? 25 00:02:10,620 --> 00:02:12,490 Uh, yo, intent�ndolo. 26 00:02:12,490 --> 00:02:15,430 Bueno, obviamente esto es s�lo una formalidad. 27 00:02:15,430 --> 00:02:17,540 Famoso cirujano card�aco de Boston 28 00:02:17,540 --> 00:02:22,310 premios de la AMA todos los a�os, elogios de un kil�metro de largo. 29 00:02:22,310 --> 00:02:23,550 Ser�amos afortunados de tenerte. 30 00:02:23,550 --> 00:02:24,820 E-espera. Eh, espera. 31 00:02:24,820 --> 00:02:25,890 �As�-as�? 32 00:02:25,890 --> 00:02:26,920 No vamos a, 33 00:02:26,920 --> 00:02:28,360 No voy a hacer ninguna pregunta. 34 00:02:28,360 --> 00:02:30,660 No asustemos a nuestra �nica candidata, Louisa. 35 00:02:30,660 --> 00:02:32,330 La vida en un pueblo peque�o, 36 00:02:32,330 --> 00:02:34,970 No es para la mayor�a de la gente hoy en d�a. 37 00:02:34,970 --> 00:02:37,310 �Por qu� no nos cuentas por qu� quieres dejar la gran ciudad? 38 00:02:37,310 --> 00:02:39,680 �Quieres venir a ser el m�dico de nuestro peque�o pueblo? 39 00:02:42,720 --> 00:02:43,960 Bueno, eh... 40 00:02:45,930 --> 00:02:47,260 Buenos d�as a todos. 41 00:02:47,260 --> 00:02:48,970 Ah, estamos aqu� para derribar el arco. 42 00:02:48,970 --> 00:02:51,510 Entraremos y saldremos. Ni siquiera sabr�s que estamos aqu�. 43 00:02:51,510 --> 00:02:54,240 Iba a haber una boda. 44 00:02:55,950 --> 00:02:57,480 S�, m�o. �Eh, dec�as? 45 00:02:57,480 --> 00:03:00,390 Bueno, yo veraneaba aqu� cuando era ni�o, como probablemente ya sabes, 46 00:03:00,390 --> 00:03:03,330 En casa de mi t�a Sarah, buenos recuerdos y dem�s. 47 00:03:03,330 --> 00:03:05,630 De todos modos, cuando surgi� este trabajo, 48 00:03:05,630 --> 00:03:07,700 Pens� que era un buen momento para hacer un cambio. 49 00:03:12,810 --> 00:03:16,220 Tengo curiosidad por tus habilidades interpersonales. 50 00:03:16,220 --> 00:03:18,490 Ya sabes, nuestro �ltimo m�dico, el Dr. Reese, 51 00:03:18,490 --> 00:03:21,130 Quiero decir, �l simplemente, siempre nos hizo sentir c�modos. 52 00:03:21,130 --> 00:03:23,500 Muri� en el trabajo a los 93 a�os. 53 00:03:23,500 --> 00:03:25,840 Nos amaba tanto que no quer�a retirarse. 54 00:03:25,840 --> 00:03:28,110 No importa cu�nto roguemos. 55 00:03:38,130 --> 00:03:40,900 Bueno, en cuanto a mi trato con los pacientes, 56 00:03:40,900 --> 00:03:44,240 Tomo personas que est�n enfermas y las curo, 57 00:03:44,240 --> 00:03:46,050 y normalmente est�n muy contentos por ello. 58 00:03:48,150 --> 00:03:49,690 Siempre realizas tus entrevistas de trabajo 59 00:03:49,690 --> 00:03:51,560 - �En una obra en construcci�n? - S�. 60 00:03:51,560 --> 00:03:52,930 Eh, �ya casi terminaste ah�, Bert? 61 00:03:52,930 --> 00:03:55,130 S�. Ahora solo quedan fragmentos de madera. 62 00:03:55,130 --> 00:03:58,000 - Completamente destruido. - S�. 63 00:03:58,000 --> 00:03:59,570 -Algo as� como el Sheriff Mark. -Oh. 64 00:03:59,570 --> 00:04:01,910 Pap�, pap�, pap�, pap�, pap�. Demasiado pronto, pap�. 65 00:04:01,910 --> 00:04:04,420 - Lo siento. - �Qu�? 66 00:04:04,420 --> 00:04:07,930 Levanten la mano. Todos a favor de contratar al m�dico. 67 00:04:07,930 --> 00:04:09,390 - Oh. - Definitivamente. 68 00:04:15,270 --> 00:04:18,180 - Genial. �Cu�ndo puedes empezar? - Inmediatamente. 69 00:04:18,180 --> 00:04:21,550 Yay, ahora tenemos s�ndwiches. 70 00:04:23,460 --> 00:04:25,190 -Claro.-Est� bien. 71 00:04:32,170 --> 00:04:33,710 Oye, oye, oye, oye. 72 00:04:33,710 --> 00:04:35,950 S�lo s� esto, esta ciudad y toda la gente que vive en ella. 73 00:04:35,950 --> 00:04:37,450 son muy queridos para m�. 74 00:04:37,450 --> 00:04:39,320 Entonces la persona que est� a cargo de cuidarlos, 75 00:04:39,320 --> 00:04:42,690 Digamos que estoy, estoy vigil�ndote. 76 00:04:42,690 --> 00:04:45,370 Hablando de eso, tu ojo izquierdo, 77 00:04:45,370 --> 00:04:48,040 �Ha estado experimentando visi�n borrosa o dolor? 78 00:04:48,040 --> 00:04:50,940 Uh, uh, um, un poco. 79 00:04:50,940 --> 00:04:52,510 Es posible que usted tenga glaucoma. 80 00:04:52,510 --> 00:04:54,250 Deber�as consultar a un oftalm�logo lo antes posible. 81 00:04:54,250 --> 00:04:55,550 �Qu�? 82 00:04:56,660 --> 00:04:59,960 Oh, el, um, 83 00:04:59,960 --> 00:05:01,230 La l�nea del caf�. 84 00:05:01,230 --> 00:05:03,230 -Eso es lo que eras.- Mm-hm. 85 00:05:03,230 --> 00:05:05,040 Ver�s que soy muy bueno en mi trabajo. 86 00:05:44,350 --> 00:05:46,350 Hola. Me dijeron que viniera aqu�... 87 00:05:46,350 --> 00:05:47,760 Debes ser el doctor Martin. 88 00:05:47,760 --> 00:05:50,060 - Bienvenido. - Prefiero al Dr. Best. 89 00:05:50,060 --> 00:05:54,270 Tomate, to-ma-to. Soy Greg, due�o de Salty Breeze. 90 00:05:54,270 --> 00:05:56,040 �Alguien dej� llaves aqu� para que las recoja? 91 00:05:56,040 --> 00:05:58,140 S�. Louisa los dej�. 92 00:05:58,140 --> 00:05:59,980 Esa es una historia. �La escuchaste? 93 00:05:59,980 --> 00:06:01,550 No. Y no lo necesito. 94 00:06:01,550 --> 00:06:03,520 Doctor Mart�n. 95 00:06:03,520 --> 00:06:06,030 Bienvenido. Disculpe... 96 00:06:06,030 --> 00:06:07,260 Rollitos de langosta. 97 00:06:07,260 --> 00:06:09,530 George es mi compa�ero en la vida y el trabajo. 98 00:06:09,530 --> 00:06:11,910 - y nuestro genio culinario. - Oh. 99 00:06:11,910 --> 00:06:14,540 Oye, sabemos lo que es vivir en la gran ciudad. 100 00:06:14,540 --> 00:06:16,680 Venimos de Nueva York hace 18 a�os. 101 00:06:16,680 --> 00:06:19,190 Finanzas, �puedes creerlo? 102 00:06:19,190 --> 00:06:20,820 George, bueno... 103 00:06:20,820 --> 00:06:23,290 II Fui chef de una celebridad muy famosa. 104 00:06:23,290 --> 00:06:24,900 No podemos decirte qui�n. 105 00:06:24,900 --> 00:06:26,270 Firm� un acuerdo de confidencialidad. 106 00:06:26,270 --> 00:06:27,900 Si te lo dijera, tendr�a que matarte. 107 00:06:29,980 --> 00:06:33,720 Pechuga. Bienvenido, Doc Martin. 108 00:06:33,720 --> 00:06:36,820 �Mis llaves? �O el n�mero del departamento de salud? 109 00:06:36,820 --> 00:06:39,760 Oh, s�, Louisa. 110 00:06:39,760 --> 00:06:41,730 De todos modos, toda la ciudad est� chillando. 111 00:06:41,730 --> 00:06:44,200 Ella y el sheriff Mark... 112 00:06:46,310 --> 00:06:47,940 - Hola. - Hola, amigo. 113 00:06:47,940 --> 00:06:50,550 - Hola. Hola. - Sheriff Mark. 114 00:06:50,550 --> 00:06:52,620 Debes ser el doctor Mark. 115 00:06:52,620 --> 00:06:55,890 - Dr. Best, en realidad. - Dr. Best, en realidad. 116 00:06:55,890 --> 00:06:58,600 Bienvenido a Port Wenn, Dr. Best. 117 00:06:58,600 --> 00:07:00,740 Hola, Mark. �C�mo est�s? �C�mo est�s? 118 00:07:00,740 --> 00:07:02,570 - �Est�s bien? - �Podemos hacer algo? 119 00:07:02,570 --> 00:07:04,880 Uh, en realidad, vine a hablar con ustedes sobre el s�bado. 120 00:07:04,880 --> 00:07:06,880 Te devolveremos el deposito. 121 00:07:06,880 --> 00:07:08,620 No, no, no, no. Todav�a quiero tener la fiesta. 122 00:07:08,620 --> 00:07:10,490 - �En serio? - S�. Es lo mejor. 123 00:07:10,490 --> 00:07:12,460 Eso me pas� alguna vez. Soy un hombre libre. 124 00:07:12,460 --> 00:07:13,900 Es hora de fiesta. 125 00:07:13,900 --> 00:07:17,040 �Ves a Louisa y Mark? Bueno, Louisa... 126 00:07:17,040 --> 00:07:19,870 Louisa me dej� dos semanas antes de nuestra boda. 127 00:07:19,870 --> 00:07:21,480 La verdad es que probablemente deber�a irme a casa ahora mismo. 128 00:07:21,480 --> 00:07:22,750 y escr�bele una nota de agradecimiento. 129 00:07:22,750 --> 00:07:25,090 Todo el mundo en la ciudad piensa que ella es maravillosa. 130 00:07:25,090 --> 00:07:26,490 Ooh, ella ense�a a los ni�os. 131 00:07:26,490 --> 00:07:27,990 Pero yo s� la verdad. 132 00:07:27,990 --> 00:07:29,890 El diablo se esconde debajo. 133 00:07:29,890 --> 00:07:32,030 La recepci�n iba a ser aqu�. 134 00:07:32,030 --> 00:07:34,000 - Todav�a estoy esperando mis llaves. - Oh, s�, s�. 135 00:07:34,000 --> 00:07:35,170 Beb�, el bolsillo trasero. 136 00:07:35,170 --> 00:07:37,010 Te lo digo, doctor, creo que deber�a venir. 137 00:07:37,010 --> 00:07:39,050 �Qui�n quiere ir de todas formas a una boda aburrida? 138 00:07:39,050 --> 00:07:40,820 Vamos a tener una fiesta que durar� toda la noche. 139 00:07:40,820 --> 00:07:43,760 - �Con qu�? Una estaci�n de crepes. - Una estaci�n de crepes. 140 00:07:43,760 --> 00:07:46,390 - No. - �Ya tienes planes? 141 00:07:46,390 --> 00:07:47,560 De nada. 142 00:07:49,270 --> 00:07:50,970 - Me gusta �l. - Es simp�tico. 143 00:07:50,970 --> 00:07:52,110 S�. 144 00:08:17,690 --> 00:08:18,960 �De d�nde vienes...? 145 00:08:18,960 --> 00:08:22,430 �Fuera de aqu�, fuera de aqu�! �Silencio! 146 00:08:22,430 --> 00:08:23,940 �Sal de aqu�! 147 00:08:23,940 --> 00:08:26,110 �Fuera, vete! 148 00:08:26,110 --> 00:08:28,140 �Es usted el doctor Martin? 149 00:08:28,140 --> 00:08:29,880 Mi nombre en realidad es Dr. Best. 150 00:08:31,450 --> 00:08:33,690 Dios m�o. �Te refieres al Dr. Worst? 151 00:08:33,690 --> 00:08:35,830 - Es tan Boston Boujee. - Oh, oh, cu�ntanos. 152 00:08:35,830 --> 00:08:37,930 - �Existe una se�ora Doctora Best? - �Qu�? 153 00:08:37,930 --> 00:08:40,740 - �O tal vez un se�or Doctor Best? - �C�mo es eso asunto tuyo? 154 00:08:40,740 --> 00:08:42,010 Oh, �l definitivamente est� dando la cara. 155 00:08:42,010 --> 00:08:43,840 - Y tan soltera. - Esto es tan pat�tico. 156 00:08:43,840 --> 00:08:46,610 Si se va a mudar aqu�, �podr� al menos ser interesante? 157 00:08:54,230 --> 00:08:56,030 Espera. �No, no, no, vamos! 158 00:08:57,700 --> 00:08:59,540 Desdobla los clips 159 00:08:59,540 --> 00:09:00,740 y luego doblarlos nuevamente hacia arriba 160 00:09:00,740 --> 00:09:03,150 Porque es realmente satisfactorio. 161 00:09:03,150 --> 00:09:05,990 Y luego podr�a agregar algunas bandas el�sticas m�s. 162 00:09:05,990 --> 00:09:07,620 a la pelota de goma porque, ya sabes, 163 00:09:07,620 --> 00:09:10,130 Me gusta ir a�adiendo algunos al d�a, para verlo crecer. 164 00:09:10,130 --> 00:09:12,330 - Hashtags que razonables... - �Estoy interrumpiendo? 165 00:09:12,330 --> 00:09:14,740 Oh, s�, lo siento. 166 00:09:14,740 --> 00:09:16,570 -Solo estoy filmando mi programa.-Mm. 167 00:09:17,910 --> 00:09:19,780 - �Qui�n eres t�? - Elaine. 168 00:09:19,780 --> 00:09:21,180 Su asistente administrativo. 169 00:09:21,180 --> 00:09:23,150 - Trabaj� con el Dr. Reese. - Oh, lo siento. 170 00:09:23,150 --> 00:09:25,630 Supuse que estar�a entrevistando gente para el puesto. 171 00:09:25,630 --> 00:09:27,730 Bueno, acabo de ahorrarte tiempo. 172 00:09:27,730 --> 00:09:29,730 - Mm. - �Ves qu� buen asistente soy? 173 00:09:29,730 --> 00:09:32,610 Y esto, �qu� es esto? �Qu� es esto? �Qu� es esto? 174 00:09:32,610 --> 00:09:34,640 Estoy a punto de ser una estrella de YouTube. 175 00:09:34,640 --> 00:09:37,520 Paso mi d�a y hago mis cosas habituales, 176 00:09:37,520 --> 00:09:39,620 pero tengo a Teddy atado a m�. 177 00:09:39,620 --> 00:09:40,760 �Adivina c�mo se llama el programa? 178 00:09:40,760 --> 00:09:42,890 - Ten paciencia conmigo. - Ten paciencia conmigo. 179 00:09:42,890 --> 00:09:44,600 Maldita seas. 180 00:09:44,600 --> 00:09:46,940 Solo por curiosidad, �est�s experimentando esto? 181 00:09:46,940 --> 00:09:49,370 �Por casualidad tienes alg�n zumbido en los o�dos? 182 00:09:49,370 --> 00:09:51,510 - No. �Por qu�? - Porque el tel�fono. 183 00:09:51,510 --> 00:09:53,050 Gilbert. �Hola! 184 00:09:53,050 --> 00:09:54,650 Me alegro de verte. �Est�s aqu� para una cita? 185 00:09:54,650 --> 00:09:56,290 - Bueno, s�. - Est� bien, entra entonces. 186 00:09:56,290 --> 00:09:57,920 No, no, no entres directamente. 187 00:09:57,920 --> 00:09:59,960 Ni siquiera he desempacado el coche. �Es una emergencia? 188 00:09:59,960 --> 00:10:02,830 Bueno, si no es una emergencia, no s� qu� m�s lo es. 189 00:10:05,940 --> 00:10:09,150 Bueno, si eres un m�dico nuevo, empieza a ejercer como m�dico. 190 00:10:31,860 --> 00:10:34,700 Muy bien entonces. �Cu�l es tu nombre completo? 191 00:10:34,700 --> 00:10:36,100 Gilbert Carlisle. 192 00:10:36,940 --> 00:10:38,400 �Y me lo quieres decir? 193 00:10:38,400 --> 00:10:39,940 �De qu� se trata esta emergencia? 194 00:10:39,940 --> 00:10:44,150 Bueno, el Dr. Reese ofrecer�a una taza de caf� primero. 195 00:10:44,150 --> 00:10:45,690 No soy barista, contin�a. 196 00:10:45,690 --> 00:10:48,690 Bueno, ver�s, es dif�cil hablar de eso. 197 00:10:48,690 --> 00:10:49,930 Te lo aseguro, todo aqu� est� 198 00:10:49,930 --> 00:10:51,260 es completamente confidencial 199 00:10:51,260 --> 00:10:53,540 Es muy vergonzoso. 200 00:10:53,540 --> 00:10:55,070 �Quieres que adivine? 201 00:10:58,340 --> 00:11:00,180 �Disfunci�n er�ctil? 202 00:11:00,180 --> 00:11:01,720 �Dios no! 203 00:11:01,720 --> 00:11:04,460 Flatulencia incontrolable, 204 00:11:04,460 --> 00:11:06,460 �Halitosis, lepra? 205 00:11:06,460 --> 00:11:07,830 No, no, no! 206 00:11:07,830 --> 00:11:10,270 Hmm. 207 00:11:15,410 --> 00:11:17,620 El t�rmino es ginecomastia. 208 00:11:17,620 --> 00:11:19,490 Bonita forma de decir que me est�n creciendo los senos. 209 00:11:19,490 --> 00:11:20,890 Debe haber algo en el agua. 210 00:11:20,890 --> 00:11:22,130 No es raro. 211 00:11:22,130 --> 00:11:24,460 M�s del 35% de los hombres lo padecen en alg�n momento. 212 00:11:24,460 --> 00:11:26,370 Pero deber�amos hacer algunos an�lisis de sangre. 213 00:11:26,370 --> 00:11:27,770 Por m� est� bien. 214 00:11:27,770 --> 00:11:29,240 �Sabes qu�? Pens�ndolo bien, 215 00:11:29,240 --> 00:11:31,280 Te dir� que vuelvas cuando est� listo. 216 00:11:31,280 --> 00:11:33,010 Las agujas y los tubos est�n ah�. 217 00:11:33,010 --> 00:11:35,350 Mira, soy una jugosa aqu�. 218 00:11:36,490 --> 00:11:38,830 - Justo aqu�. - Mm. 219 00:11:39,630 --> 00:11:40,860 Acabo de entrar a mi oficina. 220 00:11:40,860 --> 00:11:42,170 Hace diez minutos por primera vez. 221 00:11:42,170 --> 00:11:44,200 Tendr�s que volver m�s tarde. 222 00:11:44,200 --> 00:11:45,640 �Eso es todo? 223 00:11:45,640 --> 00:11:47,280 Sin an�lisis de sangre, sin consejos. 224 00:11:47,280 --> 00:11:49,110 Puedo recetarte un sujetador de entrenamiento. 225 00:11:49,110 --> 00:11:51,220 �Nunca lo he hecho! 226 00:11:51,220 --> 00:11:52,620 �Nunca! 227 00:11:55,490 --> 00:11:56,830 �Nunca! 228 00:12:00,170 --> 00:12:02,810 Eres un verdadero encantador, �verdad? 229 00:12:04,780 --> 00:12:07,050 Lo siento. No estoy abierto al p�blico. 230 00:12:07,050 --> 00:12:09,790 No te preocupes. Solo estamos aqu� para darte la bienvenida. 231 00:12:09,790 --> 00:12:12,330 - Aqu� tienes un pastel Whoopie. - Hm. 232 00:12:12,330 --> 00:12:15,870 Uh, me gustar�a desempacar, si no te importa. 233 00:12:15,870 --> 00:12:17,400 Ah, y para darte nuestra tarjeta 234 00:12:17,400 --> 00:12:19,170 en caso de que necesites hacer alguna reparaci�n en el lugar. 235 00:12:19,170 --> 00:12:21,310 S�, somos una empresa de mantenimiento formada por padre e hijo. 236 00:12:21,310 --> 00:12:23,180 Parece que podr�as necesitar una nueva capa de pintura. 237 00:12:23,180 --> 00:12:25,790 Arregla el techo, ah, y apuesto a que la puerta corrediza de arriba... 238 00:12:25,790 --> 00:12:27,820 - necesita una mirada. - Oh, tu preocupaci�n es conmovedora. 239 00:12:27,820 --> 00:12:29,990 Y supongo que caro. No, gracias. 240 00:12:31,400 --> 00:12:33,100 Oye, �vas a? 241 00:12:33,100 --> 00:12:34,670 �La fiesta del Sheriff Mark el s�bado? 242 00:12:34,670 --> 00:12:37,110 No. Soy del equipo Louisa. 243 00:12:37,110 --> 00:12:38,810 Ella no estaba sintiendo la magia. 244 00:12:38,810 --> 00:12:41,250 Y si hay algo real es la magia. 245 00:12:41,250 --> 00:12:42,450 Eres realmente inteligente 246 00:12:45,090 --> 00:12:47,600 Elaine, por favor, entra con un bol�grafo y papel. 247 00:12:50,070 --> 00:12:53,370 Aqu� estoy, llegando con l�piz y papel. 248 00:12:53,370 --> 00:12:56,450 - Por favor, toma notas. - Y aqu� estoy, tomando notas. 249 00:12:56,450 --> 00:12:57,720 Apaga eso. Es insoportable. 250 00:12:57,720 --> 00:12:58,950 Inaguantable. 251 00:12:58,950 --> 00:13:00,250 Esa es buena, doctor. 252 00:13:00,250 --> 00:13:02,960 Bueno, vamos a necesitar guantes, gasas... 253 00:13:02,960 --> 00:13:04,530 Espera, es raro, siento que hab�a algo. 254 00:13:04,530 --> 00:13:05,970 que se supon�a que deb�a decirte. 255 00:13:05,970 --> 00:13:07,740 Depresores linguales. �C�mo est� la presi�n del agua? 256 00:13:08,970 --> 00:13:11,240 S�, eso fue eso. 257 00:13:11,240 --> 00:13:14,120 El, eh, grifo hay que arreglarlo. 258 00:13:14,120 --> 00:13:16,090 �Algo m�s que hayas olvidado? �Hm? 259 00:13:16,090 --> 00:13:17,960 Cables expuestos, minas terrestres ocultas. 260 00:13:17,960 --> 00:13:19,730 - Oh, realmente no puedo estar seguro. - S�. 261 00:13:19,730 --> 00:13:21,160 - �Qu� tal una toalla? - S�. 262 00:13:21,160 --> 00:13:22,900 Armario a la izquierda, estante superior. 263 00:13:23,800 --> 00:13:25,440 - S�. - S�. 264 00:13:25,440 --> 00:13:26,570 Gracias. 265 00:13:30,220 --> 00:13:33,860 Bueno ahora voy a comer mi s�ndwich. 266 00:13:33,860 --> 00:13:37,060 Eso me recuerda que no he comido nada en todo el d�a. 267 00:13:37,730 --> 00:13:39,000 Tal vez yo... 268 00:13:42,240 --> 00:13:43,470 �Afuera! 269 00:13:45,710 --> 00:13:48,380 Bueno, hay algunas galletas saladas en el armario. 270 00:13:48,380 --> 00:13:50,020 O podr�as ir a Salty Breeze. 271 00:13:50,020 --> 00:13:52,160 Gan� el premio al mejor rollo de langosta del noreste de Maine. 272 00:13:52,160 --> 00:13:53,490 Como seis a�os seguidos. 273 00:13:53,490 --> 00:13:54,600 �D�nde est� el supermercado de nuevo? 274 00:13:54,600 --> 00:13:56,430 Est� justo en el centro del pueblo. No te lo puedes perder. 275 00:13:56,430 --> 00:13:59,410 Estas son las provisiones de Port Wenn en Main Street. 276 00:13:59,410 --> 00:14:02,480 Utilice el c�digo Elaine para obtener un diez por ciento de descuento. 277 00:14:09,030 --> 00:14:11,400 �Doctor Mart�n? Bienvenidos a Puerto Wenn. 278 00:14:14,570 --> 00:14:17,480 Bueno, si no es nuestro nuevo doctor el que hace las compras 279 00:14:17,480 --> 00:14:19,010 Igual que la gente normal. 280 00:14:19,010 --> 00:14:21,050 �Doc Martin! 281 00:14:21,050 --> 00:14:23,020 Oh, Dios m�o. Me alegro mucho de verte. 282 00:14:23,020 --> 00:14:25,790 Mi hijo se rasp� la rodilla. Me preocupa que est� infectada. 283 00:14:25,790 --> 00:14:27,100 Bueno, eh, venga y haga una cita. 284 00:14:27,100 --> 00:14:28,870 Estar� feliz de verlo all�. 285 00:14:28,870 --> 00:14:31,400 - Ya que est�s aqu�. - Oh, por favor. No, no. 286 00:14:31,400 --> 00:14:34,680 Quiero decir, �es sangre o pus lo que estoy viendo? 287 00:14:37,080 --> 00:14:39,920 Uh, simplemente mantenlo cubierto y seco. 288 00:15:12,950 --> 00:15:15,860 -Doc Martin.- En realidad no es mi nombre. 289 00:15:15,860 --> 00:15:17,260 Bienvenido a Port Wenn. 290 00:15:17,260 --> 00:15:19,330 -Soy Susan.-Bien por ti. 291 00:15:19,330 --> 00:15:21,370 Me preguntaba si me estoy quedando un poco corto. 292 00:15:21,370 --> 00:15:24,610 Estoy tomando un medicamento y esperaba poder solicitar una recarga. 293 00:15:24,610 --> 00:15:27,550 Como si el mundo fuera un consultorio m�dico gigante. 294 00:15:27,550 --> 00:15:29,490 Lo lamento. 295 00:15:29,490 --> 00:15:33,600 Al Dr. Reese nunca le import� y es una especie de emergencia. 296 00:15:33,600 --> 00:15:34,730 �Para qu� sirve? 297 00:15:34,730 --> 00:15:38,140 Crema de estr�geno, 01 miligramos. 298 00:15:38,140 --> 00:15:40,380 Est� bien. Tomar� nota. 299 00:15:40,380 --> 00:15:42,680 Aunque no considero esto una emergencia. 300 00:15:42,680 --> 00:15:44,150 Oh, no estoy de acuerdo, 301 00:15:44,150 --> 00:15:46,620 Mi marido y yo somos muy activos y sin �l, 302 00:15:46,620 --> 00:15:50,300 Puede quedar un poco lijado ah� abajo. 303 00:15:50,300 --> 00:15:52,100 Alguien deber�a advertirles. 304 00:15:52,100 --> 00:15:54,400 La humedad no dura para siempre. 305 00:15:54,400 --> 00:15:57,280 De todos modos, gracias a Dios por la crema. 306 00:15:57,280 --> 00:15:58,880 - Uh... - Funciona muy bien. 307 00:15:58,880 --> 00:16:01,180 Gilbert pr�cticamente necesita un traje de neopreno. 308 00:16:01,180 --> 00:16:04,720 Espera, �Gilbert Carlisle es tu marido? 309 00:16:04,720 --> 00:16:06,060 - S�. - Y lo usas. 310 00:16:06,060 --> 00:16:08,030 - durante el acto sexual. - Montones de ello. 311 00:16:10,870 --> 00:16:12,670 Si usted... Disculpe. 312 00:16:12,670 --> 00:16:14,610 Enviar� tu receta a la farmacia. 313 00:16:49,650 --> 00:16:52,150 �Sal de mi propiedad, psic�pata! 314 00:16:52,150 --> 00:16:55,320 Quer�a decirte que creo que entiendo el problema. 315 00:16:55,320 --> 00:16:58,230 Demasiado tarde. �Crees que puedes humillarme? 316 00:16:58,230 --> 00:17:00,740 Ir� a un m�dico en Bar Harbor. �Qui�n te necesita? 317 00:17:00,740 --> 00:17:03,640 �Podr�as por favor quedarte en silencio y dejarme explicarte? 318 00:17:03,640 --> 00:17:06,350 - Bien. - Genial. 319 00:17:06,350 --> 00:17:09,250 -Esto aclarar� las cosas. -No digas nada. 320 00:17:09,250 --> 00:17:11,590 - �Qu�? - Ella no lo sabe. 321 00:17:11,590 --> 00:17:15,330 - Bueno, �y eso c�mo funciona? - Camisetas, pijamas... 322 00:17:15,330 --> 00:17:17,470 El raro atuendo del chico pizza. 323 00:17:17,470 --> 00:17:20,940 - �Qu� haces aqu�? - Problema m�dico menor. 324 00:17:20,940 --> 00:17:23,080 - No hay de qu� preocuparse. - �Qu� tan leve? 325 00:17:23,080 --> 00:17:24,750 Aproximadamente una copa A. 326 00:17:24,750 --> 00:17:26,860 Bueno, cuando dices que no hay de qu� preocuparse, 327 00:17:26,860 --> 00:17:29,830 Entonces s� que me preocupo. �Qu� es? 328 00:17:29,830 --> 00:17:32,060 - Est� bien, s�lo d�selo. - Felizmente. 329 00:17:32,970 --> 00:17:34,270 Esperar... 330 00:17:36,540 --> 00:17:39,080 �Tu marido sabe lo de la crema? 331 00:17:39,080 --> 00:17:41,650 No, y no se lo digas. 332 00:17:41,650 --> 00:17:43,590 El matrimonio tiene algunos misterios. 333 00:17:43,590 --> 00:17:45,490 Oh, esto es simplemente genial. 334 00:17:45,490 --> 00:17:47,760 - Oh, d�selo ya. - Est� bien. 335 00:17:50,200 --> 00:17:52,240 Tu crema de estr�geno. 336 00:17:52,240 --> 00:17:53,740 Es una hormona femenina. 337 00:17:53,740 --> 00:17:55,850 Se supone que debes esperar 12 horas antes de tener relaciones sexuales. 338 00:17:55,850 --> 00:17:57,520 De lo contrario podr�a producirse absorci�n. 339 00:17:57,520 --> 00:18:00,020 - �Todo esto es culpa m�a? - Estoy muy confundido ahora mismo. 340 00:18:00,020 --> 00:18:01,720 �Ustedes dos toman una copa? 341 00:18:03,230 --> 00:18:05,430 Hablar. Mi trabajo est� hecho aqu�. 342 00:18:07,370 --> 00:18:12,410 Aqu� va. Correo basura en el contenedor de reciclaje. 343 00:18:12,410 --> 00:18:15,920 �Listo! Hola, doctor. �Qu� tal las compras? 344 00:18:15,920 --> 00:18:17,860 En realidad, fue muy productivo. 345 00:18:17,860 --> 00:18:19,660 Un misterio m�dico resuelto. 346 00:18:19,660 --> 00:18:21,530 �Terminaste la lista de inventario? 347 00:18:21,530 --> 00:18:23,300 Ah, lo empec� pero me aburr�. 348 00:18:23,300 --> 00:18:24,840 Adem�s, tienes un paciente esperando. 349 00:18:24,840 --> 00:18:27,410 Elaine, te dije que todav�a no estoy aceptando citas. 350 00:18:27,410 --> 00:18:30,010 -D�selo a tus pacientes.- No, en realidad, ese es tu trabajo. 351 00:18:30,010 --> 00:18:32,620 -Eso es tuyo... -Oh. 352 00:18:35,690 --> 00:18:37,760 - Lo siento, tienes... - �Qu� carajo? 353 00:18:37,760 --> 00:18:39,200 Tengo tetas. 354 00:19:04,350 --> 00:19:07,320 Amigo, esto se est� poniendo raro. 355 00:19:07,320 --> 00:19:10,160 Lo siento. Puedes cerrarte la camisa. 356 00:19:10,160 --> 00:19:12,830 -Esto es muy extra�o.- �Me lo est�s diciendo? 357 00:19:14,100 --> 00:19:16,640 Entonces, �me estoy convirtiendo en una chica o qu�? 358 00:19:16,640 --> 00:19:20,750 Por favor, d�jame pensar. Tiene que haber algo. 359 00:19:20,750 --> 00:19:23,490 �Es un s�? �Me estoy volviendo una chica? 360 00:19:23,490 --> 00:19:25,320 �Tengo que conseguir una nueva foto para el pasaporte? 361 00:19:25,320 --> 00:19:27,500 �Por casualidad alguno de tus amigos o vecinos? 362 00:19:27,500 --> 00:19:30,470 �Est� experimentando desarrollos similares? 363 00:19:30,470 --> 00:19:32,240 �C�mo puedo saberlo? 364 00:19:32,240 --> 00:19:33,610 �Crees que voy por ah� hablando con mis amigos? 365 00:19:33,610 --> 00:19:36,350 - �Sobre sus pechos? - No, solo que, bien. 366 00:19:36,350 --> 00:19:37,750 �Cu�nto tiempo lleva sucediendo esto? 367 00:19:37,750 --> 00:19:39,720 �Y ha habido alg�n cambio en tu dieta? 368 00:19:39,720 --> 00:19:41,090 Oh... 369 00:19:41,090 --> 00:19:42,260 Me hice vegano. 370 00:19:42,260 --> 00:19:43,600 Qu� sorpresa. 371 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Eh, espera. 372 00:19:44,800 --> 00:19:46,470 �Has estado comiendo muchos productos de soja? 373 00:19:46,470 --> 00:19:49,470 S�, empec� a comer un mont�n de tofu. 374 00:19:49,470 --> 00:19:52,250 Oye, ah� fue cuando empec� a brotar estos cachorros. 375 00:19:52,250 --> 00:19:53,920 La soja tiene estr�geno natural, pero eso no... 376 00:19:53,920 --> 00:19:56,690 �Est�s diciendo que el tofu kung pao me dio pechos? 377 00:19:56,690 --> 00:19:57,790 Es poco probable por s� solo. 378 00:19:57,790 --> 00:20:00,630 - �Eres un gran consumidor de marihuana? - Claro que s�. 379 00:20:00,630 --> 00:20:02,670 Preg�ntale al chico de pelo largo si fuma marihuana. 380 00:20:02,670 --> 00:20:04,240 S�lo estoy tratando de resolver esto. 381 00:20:04,240 --> 00:20:05,640 Mira, ya termin� con esto. 382 00:20:05,640 --> 00:20:07,210 Simplemente aprender� a vivir con ello. 383 00:20:07,210 --> 00:20:08,780 Deja de tener sexo con mi camisa puesta. 384 00:20:08,780 --> 00:20:11,320 No, por favor. Solo regresa. Ni siquiera he... 385 00:20:19,970 --> 00:20:21,770 Hola, doctor. Acabo de recibir una llamada. 386 00:20:21,770 --> 00:20:24,310 Alguien, eh, se lastim� en el muelle. 387 00:20:24,310 --> 00:20:25,850 Necesitan que vengas a echar un vistazo ahora mismo. 388 00:20:25,850 --> 00:20:28,690 Bueno, �es grave? �Necesitan una ambulancia? 389 00:20:28,690 --> 00:20:32,030 S�lo preguntaron si pod�an verte en su barco. 390 00:20:32,030 --> 00:20:34,400 �Sabes algo m�s? 391 00:20:34,400 --> 00:20:37,130 No soy lector de mentes. 392 00:20:46,120 --> 00:20:47,790 - Elaine. - S�. 393 00:20:47,790 --> 00:20:49,690 -Est�s despedido. -�Qu�? 394 00:20:49,690 --> 00:20:54,070 Eres incompetente, distra�do y simplemente molesto. 395 00:20:54,070 --> 00:20:55,970 He tenido este trabajo desde que ten�a 16 a�os. 396 00:20:55,970 --> 00:20:58,980 - No puedes hacerme eso. - Y aun as�, lo acabo de hacer. 397 00:20:58,980 --> 00:21:01,450 Ahora, por favor env�eme un mensaje de texto con la ubicaci�n de este paciente. 398 00:21:01,450 --> 00:21:02,920 Lo entendiste, �no? 399 00:21:12,710 --> 00:21:14,480 Hola a todos. 400 00:21:14,480 --> 00:21:17,950 Punto de vista: hoy ha ocurrido una tragedia en Port Wenn. 401 00:21:26,570 --> 00:21:30,680 �Entonces tengo que fingir que estoy medio muerto solo para recibir una visita? 402 00:21:31,880 --> 00:21:35,590 - T�a Sarah. - No te preocupes, no morder�. 403 00:21:35,590 --> 00:21:38,320 Podr�as ser �til en algo. 404 00:21:38,320 --> 00:21:40,460 - Empezar a anillar. - �Yo ahora? 405 00:21:40,460 --> 00:21:43,570 No te pongas hist�rico. Seguro que lo recuerdas. 406 00:21:46,440 --> 00:21:50,180 Entonces, usas mi nombre para conseguir el trabajo, 407 00:21:50,180 --> 00:21:52,750 �Y luego ni siquiera te molestas en decirme que est�s aqu�? 408 00:21:52,750 --> 00:21:55,220 Ten�a pensado hacerlo. Pero no ha parado. 409 00:21:55,220 --> 00:21:57,330 Oh, Mart�n, vamos. 410 00:21:57,330 --> 00:22:01,540 No hay nada de continuo en Port Wenn. 411 00:22:01,540 --> 00:22:05,480 Pero estoy muy feliz de que est�s aqu�, aunque seas un sobrino de mierda. 412 00:22:05,480 --> 00:22:07,520 Pero te envi� una tarjeta de Navidad todos los a�os. 413 00:22:07,520 --> 00:22:09,490 - �De qu� est�s hablando? - S�. 414 00:22:09,490 --> 00:22:11,660 "Feliz Navidad, Mart�n." 415 00:22:11,660 --> 00:22:14,630 He marcado langostas m�s cari�osas. 416 00:22:15,770 --> 00:22:18,540 En fin, la verdad es que es culpa m�a. 417 00:22:18,540 --> 00:22:22,110 que no nos quedamos, 418 00:22:22,110 --> 00:22:26,090 que no �ramos... tu maldito padre. 419 00:22:27,090 --> 00:22:28,120 �Qu�? 420 00:22:29,260 --> 00:22:30,860 No importa. No importa. 421 00:22:30,860 --> 00:22:31,930 Est�s aqu� ahora 422 00:22:31,930 --> 00:22:34,500 y simplemente recuperaremos el tiempo perdido. 423 00:22:36,140 --> 00:22:37,510 M�rate... 424 00:22:40,110 --> 00:22:41,880 como si fuera ayer. 425 00:22:41,880 --> 00:22:44,560 Bueno, soy cirujano. 426 00:22:44,560 --> 00:22:47,030 Entonces dime, �c�mo es estar de vuelta ahora? 427 00:22:47,030 --> 00:22:48,700 �Despu�s de todos estos a�os? 428 00:22:48,700 --> 00:22:52,140 Bueno, encuentro a la gente aqu� exigente, irracional. 429 00:22:52,140 --> 00:22:54,380 y demasiado habladores en los supermercados. 430 00:22:54,380 --> 00:22:57,450 Compre temprano y evite las multitudes. 431 00:22:57,450 --> 00:22:59,190 Esa es una buena idea. Debo robarla. 432 00:22:59,190 --> 00:23:02,020 Entonces, Mart�n, si realmente no te gusta estar rodeado de gente, 433 00:23:02,020 --> 00:23:03,700 �Por qu� volviste aqu�? 434 00:23:03,700 --> 00:23:06,630 �Hm? Dime, �qu� pas�? 435 00:23:10,440 --> 00:23:13,580 �No es obvio? Alguien tiene que cuidarte. 436 00:23:13,580 --> 00:23:16,290 M�rate. Una r�faga de viento y te romper�s la cadera. 437 00:23:17,720 --> 00:23:19,960 No me acabas de decir eso. 438 00:23:19,960 --> 00:23:22,500 Has demostrado tu punto, soy una moza marinera salada. 439 00:23:22,500 --> 00:23:24,670 Ahora, jubilate ya. Eres demasiado mayor para esto. 440 00:23:24,670 --> 00:23:27,540 No me has visto en todos estos a�os. 441 00:23:27,540 --> 00:23:29,610 �Y as� es como me hablas? 442 00:23:29,610 --> 00:23:31,220 S�lo estoy tratando de ser un buen sobrino. 443 00:23:31,220 --> 00:23:34,520 �Ay! Peque�o bicho asqueroso. 444 00:23:35,790 --> 00:23:37,060 �Puaj! 445 00:23:38,430 --> 00:23:40,130 Sabes que est� bien. Est�s bien. 446 00:23:40,130 --> 00:23:42,570 T�... t� no, no necesitas mi ayuda. Est�s bien. 447 00:23:45,240 --> 00:23:46,350 Mart�n. 448 00:23:48,380 --> 00:23:50,090 �Te rompiste la cadera? 449 00:25:04,900 --> 00:25:06,010 Oh, t�. 450 00:25:07,140 --> 00:25:10,950 - S�, yo. - �Madrugador? 451 00:25:10,950 --> 00:25:13,020 Solo intento evitar las multitudes. �Y t�? 452 00:25:13,020 --> 00:25:14,020 Mismo. 453 00:25:16,030 --> 00:25:17,160 Oh. 454 00:25:18,400 --> 00:25:19,570 Ten�as raz�n. 455 00:25:19,570 --> 00:25:21,170 Fue el comienzo del glaucoma. 456 00:25:21,170 --> 00:25:23,170 Ellos, ellos me ten�an bajo control. 457 00:25:23,170 --> 00:25:25,480 Entonces... �tregua? 458 00:25:25,480 --> 00:25:27,350 No sab�a que est�bamos en guerra. 459 00:25:27,350 --> 00:25:29,190 Hm. Disculpe. 460 00:25:30,720 --> 00:25:32,330 Hoy se supon�a que ser�a el d�a de mi boda. 461 00:25:32,330 --> 00:25:33,860 - �Lo o�ste? - Es dif�cil no hacerlo. 462 00:25:33,860 --> 00:25:36,230 Y realmente no quer�a ver a nadie, 463 00:25:36,230 --> 00:25:39,840 Pero simplemente necesitaba cecina de pavo. As� que... 464 00:25:39,840 --> 00:25:42,750 Ya sabes, todos tenemos nuestras muletas, supongo. 465 00:25:42,750 --> 00:25:44,350 Lo que pas� fue que regres� de Nueva York. 466 00:25:44,350 --> 00:25:46,020 despu�s de una, bueno, mala ruptura 467 00:25:46,020 --> 00:25:48,630 y Mark, �l hab�a sido mi novio en la secundaria. 468 00:25:48,630 --> 00:25:50,130 Acabamos de empezar de nuevo. 469 00:25:50,130 --> 00:25:51,900 Ya llevamos ocho a�os juntos. 470 00:25:51,900 --> 00:25:53,870 S�. Realmente no nos conocemos. As� que... 471 00:25:53,870 --> 00:25:56,010 Lo s�. No podr�a importarte menos. Es fant�stico. 472 00:25:56,010 --> 00:25:59,880 De todas formas, ya sabes, siempre supe que no estaba bien. 473 00:25:59,880 --> 00:26:01,920 Pero Mark, �l era mi mejor amigo. 474 00:26:01,920 --> 00:26:04,520 Y lamento haber esperado hasta el �ltimo minuto para terminarlo. 475 00:26:04,520 --> 00:26:05,760 Y me siento terrible por eso. 476 00:26:05,760 --> 00:26:07,490 Y aqu� cada uno tiene una opini�n. 477 00:26:07,490 --> 00:26:09,070 S�, puedo ver que es una de las trampas. 478 00:26:09,070 --> 00:26:10,170 de la vida de pueblo peque�o. 479 00:26:10,170 --> 00:26:11,370 Pero ah� est� la cuesti�n. 480 00:26:11,370 --> 00:26:12,470 Me encanta aqu�. 481 00:26:12,470 --> 00:26:13,740 Me encanta conocer a mis vecinos. 482 00:26:13,740 --> 00:26:14,980 Viv� en Nueva York. 483 00:26:14,980 --> 00:26:17,010 Todos viviendo en sus peque�as cajas 484 00:26:17,010 --> 00:26:19,050 Con sus ensaladillas. Ah� no hay sitio para vivir. 485 00:26:19,050 --> 00:26:21,490 Ambos nos despertamos al amanecer para comprar alimentos. 486 00:26:21,490 --> 00:26:23,190 No es un respaldo rotundo. 487 00:26:23,190 --> 00:26:26,200 Esto es cierto. 488 00:26:26,200 --> 00:26:30,240 Quiero decir �no se supone que debes casarte con el amor de tu vida? 489 00:26:30,240 --> 00:26:32,180 La persona que... 490 00:26:32,180 --> 00:26:34,380 �Cuando los besas te tiemblan las rodillas? 491 00:26:35,620 --> 00:26:38,120 �O eso no es realista? 492 00:26:40,930 --> 00:26:43,100 En realidad no tengo idea. 493 00:26:46,210 --> 00:26:47,740 �Nunca has estado enamorado? 494 00:26:49,010 --> 00:26:50,250 Uno... 495 00:26:51,780 --> 00:26:54,760 �Disfruta tu cecina! 496 00:27:34,840 --> 00:27:38,080 -Gilbert.- �Qu� deseas? 497 00:27:38,080 --> 00:27:40,750 Me alegro de haberte visto y de ahorrarme una llamada telef�nica. 498 00:27:40,750 --> 00:27:43,690 S�, no es mi rutina habitual salir tan temprano. 499 00:27:43,690 --> 00:27:45,260 pero Susan est� en casa de su hermana. 500 00:27:45,260 --> 00:27:46,990 Bueno, quer�a hacerte saber que vas a necesitar... 501 00:27:46,990 --> 00:27:48,870 - venir a hacerme m�s pruebas. - �Qu�? 502 00:27:48,870 --> 00:27:52,840 - Hubo un... desarrollo. - Sab�a que era el agua. 503 00:27:52,840 --> 00:27:54,710 Bueno, de cualquier manera, ll�mame el lunes. 504 00:27:54,710 --> 00:27:57,050 �Eres un sinverg�enza! 505 00:27:57,050 --> 00:27:58,350 Susana. 506 00:27:59,890 --> 00:28:01,360 Oh. 507 00:28:01,360 --> 00:28:03,690 Oh, no. 508 00:28:03,690 --> 00:28:05,060 Yo, eh... 509 00:28:06,200 --> 00:28:08,040 Oh, no. 510 00:28:08,040 --> 00:28:09,610 Oh, no, no. 511 00:28:09,610 --> 00:28:12,480 No, no, no, no, no. Gilbert. 512 00:28:12,480 --> 00:28:14,380 Gilbert, por favor... 513 00:28:14,380 --> 00:28:15,620 Gilberto. 514 00:28:17,020 --> 00:28:18,660 �Qu�, me est�s espiando? 515 00:28:18,660 --> 00:28:20,530 �Espiando? No, solo estoy comprando comida. 516 00:28:20,530 --> 00:28:22,930 Eres t� quien est� extendiendo tu crema de estr�geno. 517 00:28:22,930 --> 00:28:24,600 arriba y abajo de la costa este. 518 00:28:24,600 --> 00:28:27,480 Eres horrible 519 00:28:27,480 --> 00:28:31,580 Espera, Susan, espera. 520 00:28:31,580 --> 00:28:33,490 Por favor, vuelve. 521 00:28:35,220 --> 00:28:36,530 Cons�guete una vida, perdedor. 522 00:28:42,740 --> 00:28:44,110 Eso es todo. 523 00:28:45,110 --> 00:28:46,250 Eso es todo. 524 00:28:50,620 --> 00:28:51,990 �Eso es todo! 525 00:29:15,070 --> 00:29:17,980 Mart�n, �est�s intentando sacarme de la carretera? 526 00:29:17,980 --> 00:29:20,180 Por supuesto que no. �Est�s bien? 527 00:29:20,180 --> 00:29:21,220 S�. 528 00:29:21,220 --> 00:29:23,960 �Qu� te tiene tan nervioso? 529 00:29:23,960 --> 00:29:27,090 No me apunt� para la agresi�n f�sica. 530 00:29:27,090 --> 00:29:30,540 o asesoramiento matrimonial o cuidador de perros, ya que estamos. 531 00:29:30,540 --> 00:29:32,200 �De qu� carajo est�s hablando? 532 00:29:32,200 --> 00:29:33,840 No importa porque me voy, �de acuerdo? 533 00:29:33,840 --> 00:29:35,550 No estoy destinado a ser un m�dico de pueblo. 534 00:29:35,550 --> 00:29:38,420 Porque no me gusta la gente. 535 00:29:38,420 --> 00:29:39,720 No me gusta hablar con ellos 536 00:29:39,720 --> 00:29:41,190 y realmente no me gusta escucharlos. 537 00:29:41,190 --> 00:29:43,560 Lo �nico que me gusta es cortarlos para abrirlos. 538 00:29:43,560 --> 00:29:45,200 y salvar sus vidas. 539 00:29:46,470 --> 00:29:48,170 Ya ni siquiera puedo hacer eso. 540 00:29:49,540 --> 00:29:52,080 �Por qu�? �Qu� pas�? 541 00:29:52,080 --> 00:29:55,990 Me qued� congelado. �De acuerdo? 542 00:29:55,990 --> 00:30:00,860 - �De qu� est�s hablando? - Me qued� congelado en la mesa de operaciones. 543 00:30:00,860 --> 00:30:04,740 Otro m�dico tuvo que terminar. Ah�. 544 00:30:04,740 --> 00:30:07,410 - �Est�s feliz? - �Por qu�? 545 00:30:14,360 --> 00:30:17,860 Fue... un poquito, 546 00:30:17,860 --> 00:30:20,900 Una ni�a, accidente de coche. 547 00:30:22,000 --> 00:30:23,570 V�lvula card�aca rota. 548 00:30:28,480 --> 00:30:30,250 �Y ella cu�ntos a�os ten�a? 549 00:30:31,620 --> 00:30:32,960 Ella ten�a ocho a�os. 550 00:30:36,900 --> 00:30:38,900 Bueno, eso es comprensible, Martin, �no? 551 00:30:38,900 --> 00:30:42,140 Despu�s de lo que le pas� a Rosemary. 552 00:30:42,140 --> 00:30:43,910 No tengo ninguna raz�n para que me tires una pelota... 553 00:30:43,910 --> 00:30:46,650 Lo siento mucho, pero la hora del cuento ha terminado. 554 00:30:46,650 --> 00:30:47,890 Por el amor de Dios. 555 00:30:47,890 --> 00:30:49,060 No has estado aqu� ni dos minutos 556 00:30:49,060 --> 00:30:51,130 - �Y ahora te vas? - Ma�ana. 557 00:30:51,130 --> 00:30:54,170 Pens� que Port Wenn ser�a la respuesta pero estaba equivocado. 558 00:30:54,170 --> 00:30:57,270 Este lugar no te permitir� esconderte. 559 00:30:58,380 --> 00:30:59,980 Y eso es algo bueno. 560 00:31:19,890 --> 00:31:21,090 - �Eso es todo? - Ah� est�. 561 00:31:21,090 --> 00:31:22,960 - Est� bien. - S�, ah� lo ves. 562 00:31:22,960 --> 00:31:24,530 Est� bien, ah� est�. Funciona. 563 00:31:24,530 --> 00:31:26,100 Bien. Bien. Vamos. Vamos. 564 00:31:35,690 --> 00:31:37,820 - �Qu� est�s haciendo? - Oh. 565 00:31:37,820 --> 00:31:39,360 Tuve un momento libre. Pens� que empezar�amos. 566 00:31:39,360 --> 00:31:41,060 -en la puerta.-Yo no ped� eso. 567 00:31:41,060 --> 00:31:42,530 Consid�relo un regalo de inauguraci�n de la casa. 568 00:31:42,530 --> 00:31:45,340 Quiero decir, ya sabes, si quisieras darnos una propina, 569 00:31:45,340 --> 00:31:47,440 Podemos darte una bofetada en la cara por eso. 570 00:31:49,580 --> 00:31:52,350 Oye, doctor, �de verdad vas a despedir a Elaine? 571 00:31:52,350 --> 00:31:55,090 Es una especie de instituci�n. Al Dr. Reese le encantaba tenerla. 572 00:31:55,090 --> 00:31:57,430 En realidad ya no importa porque me voy. 573 00:31:57,430 --> 00:31:59,000 - �Qu�? - Hm. S�. 574 00:31:59,000 --> 00:32:01,570 Por m� puedes prender fuego al lugar. 575 00:32:01,570 --> 00:32:04,610 Me estoy despidiendo. Hm. 576 00:32:04,610 --> 00:32:07,620 �Despedirse? �Hm? 577 00:32:41,850 --> 00:32:43,220 Lo mejor aqu�. 578 00:32:45,620 --> 00:32:47,400 �Puede moverlo? 579 00:32:47,400 --> 00:32:49,300 ? Mientras sepa amar ? 580 00:32:49,300 --> 00:32:51,270 ? S� que seguir� con vida 581 00:32:51,270 --> 00:32:53,140 ? Tengo toda mi vida por vivir 582 00:32:53,140 --> 00:32:55,040 ? Y tengo todo mi amor para dar ? 583 00:32:55,040 --> 00:32:57,150 ? �Sobrevivir�! 584 00:32:57,150 --> 00:32:59,350 ? Sobrevivir� 585 00:32:59,350 --> 00:33:01,460 ?�Oh! 586 00:33:01,460 --> 00:33:03,590 ? Na na na na 587 00:33:03,590 --> 00:33:04,900 ? Na na na na 588 00:33:04,900 --> 00:33:06,170 �Aj�! 589 00:33:06,170 --> 00:33:09,040 S�. Sab�a que no pod�as mantenerte alejado. 590 00:33:09,040 --> 00:33:11,110 Oye, escucha. 591 00:33:12,180 --> 00:33:14,620 No desapareceremos sin luchar. 592 00:33:14,620 --> 00:33:16,320 Vamos a sobrevivir. 593 00:33:16,320 --> 00:33:20,690 Hoy celebramos nuestro D�a de la Independencia. 594 00:33:22,330 --> 00:33:25,400 -Bill Pullman, D�a de la Independencia.- Mm. 595 00:33:27,310 --> 00:33:29,240 Nos hemos quedado sin macarrones con queso. 596 00:33:32,480 --> 00:33:35,520 Tuve que aceptar algunos turnos ahora que estoy desempleado. 597 00:33:36,930 --> 00:33:39,600 Lamento mucho saber que te vas. 598 00:33:39,600 --> 00:33:41,800 De verdad, pens� que llegar�as hasta el final. 599 00:33:41,800 --> 00:33:43,240 A la cena de frijoles horneados. 600 00:33:43,240 --> 00:33:46,580 Tiempo m�gico. El inv�lido est� por aqu�. 601 00:33:51,360 --> 00:33:55,160 �No es curioso que incluso a Brisket le encanta el tocino? 602 00:33:58,240 --> 00:34:01,380 Georgie. El doctor Martin est� aqu� para salvarte. 603 00:34:01,380 --> 00:34:05,180 - Hola, doctor. - Oh, �qu� pas� aqu�, George? 604 00:34:05,180 --> 00:34:07,050 Tuve un problema con el suelo grasiento. 605 00:34:07,050 --> 00:34:09,690 - y el suelo gan�. - Puedo ver. 606 00:34:09,690 --> 00:34:11,730 Voy a conseguir tus dedos de los pies para m�. 607 00:34:11,730 --> 00:34:13,670 Bien. Bueno, parece solo un esguince. 608 00:34:13,670 --> 00:34:15,870 As� que necesito que te mantengas alejado de esto por unos d�as. 609 00:34:15,870 --> 00:34:17,270 Mant�ngalo elevado y aplique hielo. 610 00:34:17,270 --> 00:34:19,240 Y te mostrar� c�mo terminarlo. 611 00:34:19,240 --> 00:34:21,250 Bueno, bienvenidos todos nuevamente. 612 00:34:21,250 --> 00:34:23,390 Estamos en el minuto tres. 613 00:34:23,390 --> 00:34:26,160 S�lo estoy esperando mi macarrones con queso. 614 00:34:26,160 --> 00:34:27,490 Esa chica... 615 00:34:28,460 --> 00:34:29,670 es una estrella 616 00:34:29,670 --> 00:34:32,100 Y luego revisamos las patatas. 617 00:34:32,100 --> 00:34:33,970 Me encantan los macarrones con queso. 618 00:34:40,120 --> 00:34:43,760 Doctor Martin. Es muy importante. 619 00:34:45,030 --> 00:34:48,140 - �S�? - Gilbert quiere el divorcio. 620 00:34:48,140 --> 00:34:49,610 - �Lo o�ste? - No. 621 00:34:49,610 --> 00:34:51,640 Simplemente me gusta coquetear. 622 00:34:51,640 --> 00:34:55,380 Siempre inofensivo, pero entonces este chico joven le devuelve el coqueteo. 623 00:34:55,380 --> 00:34:58,690 Fue realmente halagador y a mi edad, 624 00:34:58,690 --> 00:35:01,530 marchit�ndose como un albaricoque, sinti�ndose invisible. 625 00:35:01,530 --> 00:35:03,530 Ojal� pudiera ser invisible ahora mismo. 626 00:35:03,530 --> 00:35:05,440 Oh, Gilbert, por favor esc�chame. 627 00:35:05,440 --> 00:35:07,580 No signific� nada. Lo siento mucho. 628 00:35:07,580 --> 00:35:09,410 Tendr�s noticias de mi abogado. 629 00:35:09,410 --> 00:35:11,320 Eh, solo le estaba diciendo al Doc Martin cu�nto lo siento. 630 00:35:11,320 --> 00:35:14,120 - �No lo era? - Oh, y sigue y sigue con eso. 631 00:35:14,120 --> 00:35:16,260 Ah� est�s. No te vayas. 632 00:35:16,260 --> 00:35:18,430 -Quiero que todo el mundo escuche esto.-Fant�stico. 633 00:35:18,430 --> 00:35:21,140 - Tienes el descaro de aparecer. - Esperaba que estuvieras aqu�. 634 00:35:21,140 --> 00:35:22,570 No has estado respondiendo mis llamadas. 635 00:35:22,570 --> 00:35:24,440 �Ves? No he estado respondiendo sus llamadas. 636 00:35:24,440 --> 00:35:27,680 Necesito que sepas que esto no es solo un ligue para m�. 637 00:35:27,680 --> 00:35:29,720 En realidad te amo. 638 00:35:29,720 --> 00:35:33,430 - Y yo no tengo problemas con mi mam�. - �Qui�n dijo que ten�as problemas con tu mam�? 639 00:35:33,430 --> 00:35:36,100 S-algunos de mis amigos, todos mis amigos. 640 00:35:36,100 --> 00:35:37,700 Pero no es verdad. 641 00:35:37,700 --> 00:35:40,740 Quiero estar contigo. Te amo mucho. 642 00:35:40,740 --> 00:35:44,220 Incluso amo mis pechos porque me los diste. 643 00:35:44,220 --> 00:35:46,920 Tambi�n le diste tetas. 644 00:35:46,920 --> 00:35:48,060 El m�o deber�a ser m�s grande. 645 00:35:48,060 --> 00:35:49,590 Son, cari�o, mucho m�s grandes. 646 00:35:49,590 --> 00:35:52,200 De ninguna manera. No fue como lo hicimos. 647 00:35:52,200 --> 00:35:53,670 Ay dios m�o. 648 00:35:55,170 --> 00:35:56,310 �Bastardo! 649 00:36:05,090 --> 00:36:06,960 �Gilbert! �Gilbert! 650 00:36:07,830 --> 00:36:09,800 Ey. 651 00:36:26,400 --> 00:36:29,240 Respira. Respira. 652 00:36:29,240 --> 00:36:31,840 Hola doctor, �est� bien? 653 00:36:31,840 --> 00:36:34,250 - Bien. - �Est�s seguro? 654 00:36:34,250 --> 00:36:35,580 S�. 655 00:36:36,820 --> 00:36:39,020 Est� bien. T� eres el doctor. 656 00:36:41,230 --> 00:36:43,300 - Eh... - Ah... 657 00:36:43,300 --> 00:36:45,000 Lo siento. Creo que voy a entrar. 658 00:36:45,000 --> 00:36:46,670 Porque... S�, voy a entrar. 659 00:36:47,940 --> 00:36:50,850 Oh, Dios m�o. �Est�s bien? 660 00:36:50,850 --> 00:36:53,620 �Qu�? �Qu� est� pasando? 661 00:36:53,620 --> 00:36:57,290 �Est�s sufriendo un infarto? Bueno. �Una crisis nerviosa? 662 00:36:57,290 --> 00:36:59,130 �Qu�? �Qu�? Dime. Dime. 663 00:36:59,130 --> 00:37:01,040 Solo tengo que... 664 00:37:01,040 --> 00:37:03,370 -Sangre.- �Qu� sangre...? 665 00:37:03,370 --> 00:37:05,240 Est� bien. �Qu�, qu�, qu� pasa con eso? 666 00:37:10,590 --> 00:37:13,390 - �Te asusta la sangre? - Mm-hm. 667 00:37:13,390 --> 00:37:15,300 Pero eres m�dico. 668 00:37:17,840 --> 00:37:19,240 Est� bien. Est� bien, est� bien. 669 00:37:21,440 --> 00:37:22,910 �Quieres abrazar a Teddy? 670 00:37:26,550 --> 00:37:29,660 T� lo haces. Solo un segundo. Un segundo. 671 00:37:31,930 --> 00:37:33,270 Bueno. 672 00:37:34,640 --> 00:37:37,270 Ah... Est� bien. 673 00:37:37,270 --> 00:37:40,310 S�. Aj�. 674 00:37:40,310 --> 00:37:42,920 Vaya, doctor �qui�n le tiene miedo a la sangre? 675 00:37:44,820 --> 00:37:46,760 Veo que eso podr�a limitar tus opciones. 676 00:37:46,760 --> 00:37:48,960 -Disculpe.-Un segundo. 677 00:37:50,640 --> 00:37:52,270 Est� bien. 678 00:37:54,710 --> 00:37:59,720 Ya sabes, eh, en caso de que est�s interesado, 679 00:37:59,720 --> 00:38:05,800 El Dr. Reese me dejaba vendar heridas y extraer sangre. 680 00:38:08,470 --> 00:38:11,210 S�lo si decides quedarte... 681 00:38:13,750 --> 00:38:15,480 Podr�a serte de mucha ayuda. 682 00:38:15,480 --> 00:38:16,820 �Puedes darte prisa, por favor? 683 00:38:16,820 --> 00:38:18,660 �Un maldito minuto! 684 00:38:23,730 --> 00:38:27,440 S� que puede que no lo parezca, 685 00:38:27,440 --> 00:38:29,850 pero soy muy bueno guardando secretos. 686 00:38:34,220 --> 00:38:35,590 Eh. 687 00:38:45,340 --> 00:38:46,880 �Est�is todos bien ah�? 688 00:38:47,850 --> 00:38:49,720 S�, s�. 689 00:38:49,720 --> 00:38:51,620 Uh, estoy bien. 690 00:38:51,620 --> 00:38:52,830 �Eres? 691 00:39:03,980 --> 00:39:05,750 -Toma dos.-Gracias. 692 00:39:07,820 --> 00:39:09,990 Supongo que me sirvieron un poco demasiado. 693 00:39:15,240 --> 00:39:16,440 Supongo que tienes a alguien 694 00:39:16,440 --> 00:39:19,280 para llevarte a casa, para que lo sepas... 695 00:39:19,280 --> 00:39:22,950 Quiz�s una menta para el aliento y... que tengas una buena vida. 696 00:39:22,950 --> 00:39:25,960 La verdad es que lo he estado ocultando bastante bien, 697 00:39:25,960 --> 00:39:29,000 Pero esta ruptura realmente me ha destrozado. 698 00:39:29,000 --> 00:39:32,270 Amo a Louisa desde que ten�a 12 a�os. 699 00:39:32,270 --> 00:39:34,370 - Ella es perfecta. - Nadie es perfecto. 700 00:39:34,370 --> 00:39:35,780 Conc�ntrese en las cosas malas, 701 00:39:35,780 --> 00:39:38,250 los h�bitos irritantes, los pendencieros, 702 00:39:38,250 --> 00:39:39,650 resentimientos persistentes. 703 00:39:39,650 --> 00:39:42,660 No, no, te lo digo doctor, ella es perfecta. 704 00:39:42,660 --> 00:39:45,970 Ella es amable, es paciente, es comprensiva. 705 00:39:45,970 --> 00:39:49,070 Lo �nico importante que ha hecho en su vida es romper con... 706 00:39:58,590 --> 00:40:01,030 Nunca voy a superar esto, Doc. 707 00:40:08,310 --> 00:40:10,350 No puedo creer que bail� "I Will Survive". 708 00:40:10,350 --> 00:40:12,220 �Qu� tan pat�tico es eso? 709 00:40:12,220 --> 00:40:13,820 Es incre�blemente pat�tico. 710 00:40:13,820 --> 00:40:15,060 �Aburrido! 711 00:40:18,630 --> 00:40:21,600 El amor te hace hacer algunas cosas locas. 712 00:40:21,600 --> 00:40:24,070 S�. Tengo esa impresi�n. 713 00:40:29,220 --> 00:40:30,690 Vaya. 714 00:40:32,730 --> 00:40:34,960 Gracias. Gracias. 715 00:40:36,100 --> 00:40:37,470 Eso fue algo horrible. 716 00:40:37,470 --> 00:40:38,800 Gracias, doctor. 717 00:40:39,940 --> 00:40:41,210 Gracias. 718 00:40:41,210 --> 00:40:42,850 Realmente me ayudaste, hombre. 719 00:40:45,050 --> 00:40:46,690 - �Lo hice? - S�. 720 00:40:48,660 --> 00:40:51,500 Espera, �entonces realmente nos vas a dejar? 721 00:40:51,500 --> 00:40:53,970 Para gran alivio de todos, estoy seguro. 722 00:40:54,970 --> 00:40:56,910 Bueno, no todo el mundo. 723 00:40:56,910 --> 00:40:59,550 En mi opini�n, necesitamos un m�dico. 724 00:40:59,550 --> 00:41:01,050 y necesitas pacientes. 725 00:41:01,050 --> 00:41:04,150 No todos tenemos que amarnos unos a otros �verdad? 726 00:41:08,700 --> 00:41:10,100 D�jame traerte un poco de agua. 727 00:43:10,510 --> 00:43:15,480 �Qu�? No, no, no, no, no. 728 00:43:15,480 --> 00:43:16,990 �Vete! �Vete!55419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.