All language subtitles for BB The Sex Hustler (USA 1979, Kandi Barbour, Lisa Dwyer) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,050 --> 00:00:43,070 California, change the love. 2 00:00:43,670 --> 00:00:46,930 Hang it on the streets where the rich women go. 3 00:00:47,530 --> 00:00:50,690 Red lights flash before my eyes. 4 00:00:51,250 --> 00:00:54,470 Get to work and take her by surprise. 5 00:00:54,990 --> 00:01:00,630 That's what a woman wants, she's gonna get it. Even if she has to pay. 6 00:01:02,150 --> 00:01:08,190 I'm just a farmer's way to explode. And the diamonds don't stand in the way. 7 00:01:27,210 --> 00:01:30,290 I can show you some really fine lovin'. What do you think about that? 8 00:01:55,150 --> 00:02:00,070 As we leave the terminal, may I remind you there is no smoking on the tram. 9 00:02:01,070 --> 00:02:06,350 It will take 15 minutes for us to travel from the desert floor to the top of the 10 00:02:06,350 --> 00:02:09,150 mountain, a distance of 8 ,000 feet. 11 00:02:09,630 --> 00:02:15,110 The weather will change drastically, dropping anywhere from 30 degrees to 50 12 00:02:15,110 --> 00:02:16,110 degrees. 13 00:02:16,670 --> 00:02:21,030 Looking out the tram to the ground below, you will see many rare and 14 00:02:21,030 --> 00:02:22,390 species of plants. 15 00:02:23,880 --> 00:02:26,000 You may even see some wild mountain goats. 16 00:02:27,060 --> 00:02:31,120 There are three towers supporting the cables which carry the cars. 17 00:02:31,740 --> 00:02:36,660 The cars themselves were totally built in Switzerland and shipped here. 18 00:02:38,040 --> 00:02:43,420 There are many hiking trails and overnight camping facilities at the top 19 00:02:43,420 --> 00:02:47,100 mountain, but a permit is necessary for camping. 20 00:02:56,140 --> 00:03:00,420 As the other tram goes by us, it needs to be traveling much faster than we are. 21 00:03:00,820 --> 00:03:03,640 This is just an illusion due to the incline. 22 00:03:04,100 --> 00:03:09,360 Both cars are attached to the same cable, thus causing them to travel 23 00:03:09,360 --> 00:03:10,360 the same speed. 24 00:03:14,600 --> 00:03:19,220 The tower we are approaching now has been constructed entirely by air. 25 00:03:19,520 --> 00:03:22,440 The material and workmen were dropped in by helicopter. 26 00:03:23,300 --> 00:03:28,010 There is no route up the mountain. by land, and all supplies must be brought 27 00:03:28,010 --> 00:03:29,710 the top terminal by the car. 28 00:03:30,610 --> 00:03:34,890 Under these cars, we are now carrying 20 gallons of red water. 29 00:03:35,830 --> 00:03:41,470 Enjoy your visit to the top of the mountain, and please watch your step in 30 00:03:41,470 --> 00:03:42,690 exiting the tram car. 31 00:04:09,460 --> 00:04:15,980 I'm just a bomb that's waiting to explode. And the diamonds don't stand in 32 00:04:15,980 --> 00:04:22,340 way of the gigolo, oh, the California gigolo, 33 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 oh. 34 00:04:24,890 --> 00:04:30,790 California Jigga Jigga, California Jigga Lua Jigga, Jigga Jigga, California 35 00:04:30,790 --> 00:04:35,930 Jigga Lua Jigga, Jigga Jigga, California Jigga Lua Jigga. 36 00:04:37,330 --> 00:04:41,790 Hey, it's hot in L .A., but we're going to cool it here at KLAX by sending this 37 00:04:41,790 --> 00:04:43,730 one out to John and Joan in Beverly Hills. 38 00:04:43,970 --> 00:04:48,590 The fabulous Zulu King's doing beat it, going to do it to you Los Angeles, yeah. 39 00:05:29,390 --> 00:05:30,390 I love you. 40 00:06:20,270 --> 00:06:21,270 You again? 41 00:06:21,530 --> 00:06:25,690 Who else? The big cock of the world. I mean, you'd think I'd have come all over 42 00:06:25,690 --> 00:06:26,690 you. 43 00:06:27,070 --> 00:06:29,630 Would you really do that to me? 44 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 Take it all over. 45 00:07:57,390 --> 00:07:58,049 That's what you need. 46 00:07:58,050 --> 00:08:00,250 You can't go out in the park like a ring in a rod. 47 00:08:01,190 --> 00:08:03,490 Yeah, think of my big cock, baby. 48 00:08:03,810 --> 00:08:04,810 Skin in that. 49 00:08:05,470 --> 00:08:08,850 Yeah, think of skin in that. Skin back down over my head, baby. My head comes 50 00:08:08,850 --> 00:08:10,390 out. Yeah, think of it. 51 00:08:10,670 --> 00:08:13,870 Think of it. You love to watch me cum, don't you? Want to see the cum come 52 00:08:13,870 --> 00:08:14,870 out of the end of my cum? 53 00:08:14,970 --> 00:08:17,290 Into your mouth, all over your face and your hair. 54 00:08:17,710 --> 00:08:20,590 Rub it all over your body. Yeah, tons of it, baby. 55 00:08:20,870 --> 00:08:24,950 You like to touch it. Love it, don't you? Yeah. Oh, you love cock, don't you? 56 00:08:25,320 --> 00:08:28,680 You're thinking about my cock and your pussy, aren't you? That big, wonderful 57 00:08:28,680 --> 00:08:31,860 cock and that tight, little, beautiful, golden cunt of yours. 58 00:08:32,120 --> 00:08:36,179 Oh, yeah, baby. Think of it. Think of all that comes squirting out, baby. Just 59 00:08:36,179 --> 00:08:40,000 like a lard bucket exploding. I have to tell you, you're getting close, aren't 60 00:08:40,000 --> 00:08:40,459 you, huh? 61 00:08:40,460 --> 00:08:43,820 Yeah, baby, uh -huh. You're getting close in there now, aren't you? You 62 00:08:43,820 --> 00:08:45,180 ready to come, baby? Huh? 63 00:08:45,380 --> 00:08:48,000 You about ready to come, aren't you, you fucking cunt? Yeah. 64 00:09:23,210 --> 00:09:24,210 Always wake up early. 65 00:09:36,730 --> 00:09:38,930 Damn, can a man find teeth anytime? 66 00:09:39,990 --> 00:09:41,290 Even if it's early in the morning. 67 00:09:42,590 --> 00:09:44,350 Gomez, will you answer the phone, please? 68 00:09:47,910 --> 00:09:49,990 Gomez, will you answer the damn phone? 69 00:09:51,550 --> 00:09:52,550 Buenos dias. 70 00:09:54,190 --> 00:09:56,950 I'm Mr. Lofty's new houseboy. My name is Gomez. 71 00:09:57,870 --> 00:09:59,810 Well, Gomez, let me talk with your boss. 72 00:10:01,730 --> 00:10:03,470 Senor John, he's for you. 73 00:10:06,110 --> 00:10:10,050 Who is... Maybe the one you called the screamer. I think so. 74 00:10:11,670 --> 00:10:12,670 Okay. 75 00:10:13,710 --> 00:10:17,810 Hello, John. Demons bothering you again? I guess I'm getting predictable, but 76 00:10:17,810 --> 00:10:19,750 yes, they are. He called again. 77 00:10:25,100 --> 00:10:26,820 and quite mad young woman named Joan. 78 00:10:27,800 --> 00:10:32,340 I know, John, but I just can't help it. I have hard enough time sleeping as it 79 00:10:32,340 --> 00:10:37,120 is. Now I'm getting all agitated, and I have a very important meeting with a 80 00:10:37,120 --> 00:10:38,200 client from Texas. 81 00:10:38,660 --> 00:10:44,560 I'm out of volumes. I'm overworked, underfed, underfucked. Oh, Johnny, 82 00:10:44,660 --> 00:10:45,800 just this one time. 83 00:10:52,730 --> 00:10:55,870 Joan, I've got a really busy schedule. I mean, I've got to... Such a doll. I 84 00:10:55,870 --> 00:10:56,829 knew you'd understand. 85 00:10:56,830 --> 00:10:58,470 Come over as fast as you can. 86 00:10:59,190 --> 00:11:00,190 I'll be waiting. 87 00:11:02,290 --> 00:11:03,290 Duty calls. 88 00:11:29,070 --> 00:11:30,130 What a nice surprise. 89 00:11:30,750 --> 00:11:32,670 What brings you here this hour in the morning? 90 00:11:33,790 --> 00:11:34,790 Knock it off, John. 91 00:11:36,070 --> 00:11:40,650 Here you sing, John. 92 00:13:16,560 --> 00:13:18,480 Come on, Joan. You said you were going to hurry up. 93 00:13:20,340 --> 00:13:22,420 Oh, it's just that you're doing so good. 94 00:13:23,520 --> 00:13:25,280 Oh, I don't ever want it to end. 95 00:13:25,840 --> 00:13:27,780 Well, five more minutes and I've got to go, okay? 96 00:13:28,640 --> 00:13:31,040 Oh, okay, okay. I'll try harder. 97 00:13:33,160 --> 00:13:34,560 Come on, fuck instead. 98 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Oh, fuck. 99 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 time, oh my god. 100 00:17:47,260 --> 00:17:48,320 45 seconds. 101 00:17:48,720 --> 00:17:49,720 No! 102 00:18:16,110 --> 00:18:17,610 15 seconds and counting. 103 00:18:34,830 --> 00:18:35,830 10. 104 00:20:12,560 --> 00:20:16,480 Remember I told you I had something special for you? How could I forget it? 105 00:20:19,320 --> 00:20:21,420 Here. I think you've earned it. 106 00:20:23,280 --> 00:20:26,380 Can I tear the ribbon or should I do this neatly? 107 00:20:26,700 --> 00:20:29,100 Sure, just rip it off. Rip it off. Rip it off fast. 108 00:20:36,180 --> 00:20:39,040 Something special for a special man. 109 00:20:39,420 --> 00:20:40,420 Yeah. 110 00:20:40,810 --> 00:20:42,190 I don't know what to say. It's beautiful. 111 00:20:42,810 --> 00:20:43,810 I love it. 112 00:20:45,050 --> 00:20:46,230 You still love me, John? 113 00:20:46,490 --> 00:20:47,490 Mm -hmm. 114 00:20:49,030 --> 00:20:50,510 You know I love only you, huh? 115 00:20:51,190 --> 00:20:52,190 Hmm? 116 00:20:52,710 --> 00:20:54,230 Okay, now I'm late and I've got to get out of here. 117 00:20:54,610 --> 00:20:55,610 All right? 118 00:20:55,750 --> 00:20:56,750 Oh, you look cute. 119 00:20:56,970 --> 00:20:57,970 All right, give me a call. 120 00:20:58,210 --> 00:20:59,069 All right? Okay. 121 00:20:59,070 --> 00:21:00,090 Bye. Bye -bye. 122 00:21:15,220 --> 00:21:17,660 Okay. Yeah, I won't be late. One o 'clock. 123 00:21:17,940 --> 00:21:18,699 All right. 124 00:21:18,700 --> 00:21:19,700 Goodbye. 125 00:21:30,220 --> 00:21:31,700 See, you look nice. 126 00:21:31,980 --> 00:21:32,980 Thank you, Gomez. 127 00:21:33,220 --> 00:21:34,620 Listen, I'm going to be out all day. 128 00:21:35,060 --> 00:21:37,120 I've got a really busy schedule. I have to see Mrs. 129 00:21:37,320 --> 00:21:39,460 Orangewood, and then I've got a business appointment at one o 'clock. 130 00:21:40,280 --> 00:21:41,280 Beatnik? 131 00:21:41,480 --> 00:21:43,600 Yeah, you know, the oil deal I was telling you about. 132 00:21:44,260 --> 00:21:45,260 Oil deal? 133 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 Oh, si. 134 00:21:46,860 --> 00:21:50,400 Well, if I'm late for that one o 'clock appointment with the attorneys, I could 135 00:21:50,400 --> 00:21:51,400 blow the whole deal. 136 00:21:52,060 --> 00:21:55,140 But do you really think that there is oil off the coast of Santo Domingo? 137 00:21:57,000 --> 00:22:00,540 Well, I did a geological survey, and all the tests are concluded. 138 00:22:01,800 --> 00:22:05,200 There's only one person who stands a chance in a bidding, and I'm not worried 139 00:22:05,200 --> 00:22:05,819 about him. 140 00:22:05,820 --> 00:22:06,820 My caramba. 141 00:22:06,900 --> 00:22:07,960 What? What's the matter? 142 00:22:08,320 --> 00:22:09,760 Mrs. will be here in 15 minutes. 143 00:22:12,260 --> 00:22:14,940 Okay, I haven't got time for her. I'll tell you what, she's all yours. 144 00:22:15,160 --> 00:22:16,160 I'm tired of her anyway. 145 00:22:16,320 --> 00:22:18,500 She's too weird, her and her costumes and her games. 146 00:22:19,120 --> 00:22:21,040 You treat her really nice, okay? 147 00:22:21,240 --> 00:22:24,440 She's got mucho dinero and she just loves to spend it on pretty young boys. 148 00:22:25,280 --> 00:22:26,280 Si? 149 00:22:26,440 --> 00:22:28,060 I think so. 150 00:22:28,340 --> 00:22:31,280 Yeah, I think so too. You behave yourself and I'll be back tonight, okay? 151 00:22:31,780 --> 00:22:32,780 Okay, bye -bye. 152 00:22:53,450 --> 00:22:54,450 Buenos dias, chulita. 153 00:22:54,930 --> 00:22:56,810 Puedo ayudar usted con algo. 154 00:22:57,770 --> 00:22:59,330 That devil John. 155 00:22:59,910 --> 00:23:02,250 He's always up to something fun. 156 00:23:03,710 --> 00:23:09,570 I'm trying to sell these cookies for merit points, and I wanted to know if 157 00:23:09,570 --> 00:23:10,790 like to buy some, mister. 158 00:23:11,330 --> 00:23:12,850 Si, si, amiguita. 159 00:23:13,210 --> 00:23:14,210 Pase adelante. 160 00:23:16,530 --> 00:23:22,290 Oh, no. I can't come in. They told me never to go into a house alone. 161 00:23:33,950 --> 00:23:36,470 Well... Okay, since you put it that way. 162 00:23:41,230 --> 00:23:44,770 I just wonder what John's got in store for me today. 163 00:23:45,950 --> 00:23:48,110 Ooh, I just love Spanish. 164 00:23:54,000 --> 00:23:55,780 It's Katie. What's the tuya? 165 00:23:58,440 --> 00:23:59,440 What? 166 00:24:02,240 --> 00:24:08,260 Forget the milk, Pancho. 167 00:24:10,720 --> 00:24:15,100 Bring me a Tanqueray martini dry, shaken, not stirred. 168 00:24:15,620 --> 00:24:18,420 I think you and I are going to have a lot of fun together. 169 00:24:18,740 --> 00:24:19,740 Eh, amigo? 170 00:24:21,360 --> 00:24:23,560 I think so too, baby. I'll get you a drink. 171 00:25:15,590 --> 00:25:17,150 Ah. Mm. 172 00:25:56,600 --> 00:25:59,400 Mm. Oh. 173 00:26:12,810 --> 00:26:13,810 Thank you. 174 00:29:53,320 --> 00:29:54,320 Bye. 175 00:30:55,020 --> 00:30:56,020 Oh. 176 00:33:14,040 --> 00:33:15,500 Now you listen to me, Steiner. 177 00:33:15,820 --> 00:33:19,080 I've been in this business for over 13 years and no one talks to me that way. 178 00:33:19,600 --> 00:33:22,880 My lawyer is in touch with your lawyer and we'll settle this thing in court. 179 00:33:23,500 --> 00:33:26,260 When this business is over, I'm personally going to punch your damn 180 00:33:42,060 --> 00:33:43,060 Kathy? 181 00:33:43,230 --> 00:33:46,590 Yes, hold all my calls for the next hour or so. I have a million things to do 182 00:33:46,590 --> 00:33:47,950 before Myers and his group get here. 183 00:33:48,890 --> 00:33:50,450 Yes, dear, that means especially Myers. 184 00:36:23,440 --> 00:36:24,440 Hi, honey. 185 00:36:26,340 --> 00:36:27,340 See this, baby? 186 00:36:27,440 --> 00:36:28,440 You like this? 187 00:36:32,320 --> 00:36:33,660 Look at it. 188 00:36:33,960 --> 00:36:36,140 Come and get it, baby. Come and get it. Come and get it. 189 00:36:36,820 --> 00:36:37,820 Hey. 190 00:36:39,320 --> 00:36:43,220 Oh, stop looking at that. Look at me. Hey, like this. Like this. Look at this. 191 00:36:49,860 --> 00:36:51,500 Hey, baby. Come and get it. 192 00:36:52,940 --> 00:36:53,940 Got a look at that. 193 00:38:13,109 --> 00:38:14,390 Want to play with it, baby? 194 00:38:14,770 --> 00:38:15,770 Want to play with it? 195 00:38:16,550 --> 00:38:17,730 Too bad you can't get it. 196 00:38:48,590 --> 00:38:49,590 Huh? Huh? 197 00:38:50,450 --> 00:38:51,450 Not nice. 198 00:38:52,330 --> 00:38:56,770 Come on. 199 00:38:57,270 --> 00:38:58,069 Sit down. 200 00:38:58,070 --> 00:38:59,490 Sit down. Sit down. 201 00:38:59,690 --> 00:39:01,430 Stop. Don't make too much noise. 202 00:39:07,290 --> 00:39:09,950 It's not nice to tease people. Please don't hurt me. You're going to pay for 203 00:39:09,950 --> 00:39:11,510 this. Hold still. 204 00:39:11,730 --> 00:39:12,730 Hold still. 205 00:39:15,820 --> 00:39:18,020 I'll do anything you say. Please don't hurt me. Well, I know you're going to do 206 00:39:18,020 --> 00:39:18,879 anything I say. 207 00:39:18,880 --> 00:39:19,880 Stay there. 208 00:39:22,860 --> 00:39:25,620 Stop it. Please don't hurt me. Stay still. 209 00:39:28,180 --> 00:39:28,899 What's this? 210 00:39:28,900 --> 00:39:29,900 Bill? 211 00:39:31,220 --> 00:39:33,120 Please, no. 212 00:39:33,640 --> 00:39:34,860 Put your hands on your knees. 213 00:39:35,140 --> 00:39:38,140 Hands on your knees. Put them down. 214 00:39:39,820 --> 00:39:40,820 Stay there. 215 00:39:45,580 --> 00:39:47,320 Stay behind your rich goddamn office. 216 00:39:48,540 --> 00:39:49,540 Stay there. 217 00:39:49,680 --> 00:39:50,680 Put your head down. 218 00:39:51,940 --> 00:39:53,660 You don't even get to look at me. 219 00:39:54,440 --> 00:39:56,740 Bitch. Here, put your head up here. 220 00:39:56,960 --> 00:39:58,420 Suck. Suck. 221 00:40:01,420 --> 00:40:02,420 Suck. 222 00:40:10,680 --> 00:40:13,740 Suck. Sit up in your rich office teasing people, huh? 223 00:40:14,580 --> 00:40:15,580 Suck. 224 00:40:31,620 --> 00:40:32,680 Open your mouth. Open your mouth. 225 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 Please. 226 00:41:54,640 --> 00:41:55,640 You like that? 227 00:41:56,480 --> 00:41:57,480 You like that? 228 00:41:57,860 --> 00:41:59,140 Well, tell me you like it. 229 00:41:59,580 --> 00:42:00,580 Oh, 230 00:42:00,900 --> 00:42:01,900 say it. 231 00:42:01,980 --> 00:42:02,980 Say it. 232 00:42:03,340 --> 00:42:05,400 Let go. Let go. 233 00:42:07,920 --> 00:42:10,120 Please don't hurt me. 234 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 Lay down. Lay down. 235 00:42:13,100 --> 00:42:14,400 I didn't tell you to get up. 236 00:42:16,180 --> 00:42:17,180 Let's figure it out. 237 00:43:14,660 --> 00:43:16,060 Oh. 238 00:44:33,200 --> 00:44:36,600 You tease people all the time? Yeah. Huh? 239 00:44:37,200 --> 00:44:38,900 Boy, you're going to suffer for it this time. 240 00:44:40,240 --> 00:44:43,080 Oh, my 241 00:44:43,080 --> 00:44:48,200 God. Oh, yes. 242 00:46:22,870 --> 00:46:25,950 Hurry up and come, because I'm going to. 243 00:46:26,310 --> 00:46:29,010 Come on. Come on. Come on. 244 00:46:29,350 --> 00:46:33,870 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 245 00:46:37,640 --> 00:46:38,920 What? Come on and tell me. Oh, yes. 246 00:46:39,340 --> 00:46:40,900 Oh, thank you. 247 00:47:45,000 --> 00:47:47,640 I'm going to be late. What the hell do you think you're doing? 248 00:47:47,860 --> 00:47:49,700 Hey, I've got an appointment at one o 'clock. 249 00:47:49,900 --> 00:47:50,578 Listen, my dear. 250 00:47:50,580 --> 00:47:54,240 You just stay right here. If I think for you to stay here and fuck me, I intend 251 00:47:54,240 --> 00:47:55,700 for you to stay here and fuck me. 252 00:47:55,940 --> 00:47:57,380 Who the hell do you think you are anyway? 253 00:47:57,740 --> 00:47:59,140 I'm late. I've got an appointment. 254 00:48:00,020 --> 00:48:01,020 Okay. 255 00:48:02,520 --> 00:48:03,660 Okay. I told you. 256 00:48:03,860 --> 00:48:04,860 See you next week. 257 00:48:05,920 --> 00:48:08,040 What have I... Come back here. 258 00:48:08,900 --> 00:48:10,580 How... Get back here. 259 00:48:11,280 --> 00:48:13,020 You bastard, you. 260 00:48:20,990 --> 00:48:22,950 Oh, I see him again. 261 00:48:23,790 --> 00:48:24,790 Kathy! 262 00:48:31,630 --> 00:48:32,690 Just get out of here! 263 00:48:33,110 --> 00:48:34,110 You bastard! 264 00:48:34,690 --> 00:48:35,690 Come back here! 265 00:50:08,259 --> 00:50:09,800 Pick up that man over there. 266 00:50:10,240 --> 00:50:11,440 The one hitchhiking. 267 00:50:21,140 --> 00:50:23,200 Uh, I ran out of gas. Can you give me a lift? 268 00:50:23,820 --> 00:50:26,840 Did you really run out of gas, or are you just waiting to see who's going to 269 00:50:26,840 --> 00:50:30,360 pick you up? Yeah, right. Oh, wait a minute. Come on back. I just wanted to 270 00:50:30,360 --> 00:50:33,120 if you're some kind of weirdo or something. Come in. I'll give you a 271 00:50:33,760 --> 00:50:34,760 Okay. Thanks a lot. 272 00:50:42,380 --> 00:50:43,720 Tell me something about yourself. 273 00:50:45,340 --> 00:50:47,180 What's to tell? I'm a sexual therapist. 274 00:50:48,260 --> 00:50:49,300 Sounds interesting. 275 00:50:50,000 --> 00:50:52,060 You must have some great stories to tell. 276 00:50:52,620 --> 00:50:55,840 Not really. I think maybe my occupation should be my business. 277 00:50:56,060 --> 00:50:57,060 It's pretty private. 278 00:50:57,760 --> 00:51:01,560 Well, from the looks of that ring on your finger there, you must have a few 279 00:51:01,560 --> 00:51:02,560 of some sort. 280 00:51:03,340 --> 00:51:04,340 I wonder. 281 00:51:04,460 --> 00:51:05,460 Oh, well. 282 00:51:05,770 --> 00:51:09,190 There's nothing you could tell me or show me that I haven't seen or done 283 00:51:09,330 --> 00:51:10,430 What do you think about that? 284 00:51:11,110 --> 00:51:14,190 I think there's something that I can show you that you haven't seen before. 285 00:51:14,450 --> 00:51:17,490 As a matter of fact, I'm willing to bet my ring against yours, but I can tell 286 00:51:17,490 --> 00:51:18,550 you it's been really fine loving. 287 00:51:19,330 --> 00:51:22,010 There's certainly no beating around the bush with you, is there? 288 00:51:22,310 --> 00:51:26,510 Only one slight problem. My ring's worth about $60 ,000, and yours isn't 289 00:51:26,510 --> 00:51:27,510 anywhere near that. 290 00:51:28,490 --> 00:51:30,550 Okay, I'm confident enough that I can beat you. 291 00:51:31,070 --> 00:51:33,730 I'll throw in my ring plus the lot I own in Malibu. 292 00:51:34,410 --> 00:51:37,730 I already have a lot in Malibu and a house on it also. 293 00:51:38,370 --> 00:51:40,870 But I could use another one. What's your name? 294 00:51:41,230 --> 00:51:42,550 John Lofton. What's yours? 295 00:51:42,830 --> 00:51:44,570 Carolyn St. James. Where's your place? 296 00:51:44,830 --> 00:51:45,870 Can't go to my place. 297 00:51:47,270 --> 00:51:48,270 How about yours? 298 00:51:48,810 --> 00:51:50,030 One slight problem. 299 00:51:51,050 --> 00:51:51,888 Married, huh? 300 00:51:51,890 --> 00:51:55,310 You got it, baby. Yeah. But I've got a place for such occasions. 301 00:51:55,810 --> 00:51:57,050 Donald the Beach House. 302 00:51:57,410 --> 00:51:58,410 All right. 303 00:52:20,400 --> 00:52:25,080 Suns up, suns down, suns up, suns up, suns up, suns up, suns up, suns up, suns 304 00:52:25,080 --> 00:52:26,080 up, suns up, 305 00:52:34,560 --> 00:52:40,960 suns up. 306 00:53:01,390 --> 00:53:06,850 The sky is blue, clouds are white, the show goes on to daylight. 307 00:53:07,230 --> 00:53:13,330 They roll by day, they rock by night, but nobody, nobody's single or polite. 308 00:53:13,610 --> 00:53:19,510 As this sea saw, as this day by day, 309 00:53:19,770 --> 00:53:25,870 as this sea saw, California. 310 00:53:29,070 --> 00:53:31,050 Tell it, tell it, my dear. 311 00:53:42,570 --> 00:53:45,410 The sun is hot, the oven is hot. 312 00:53:45,770 --> 00:53:48,610 The music is good, a great show time. 313 00:53:49,070 --> 00:53:51,610 The boys get around, the girls get around. 314 00:53:52,130 --> 00:53:55,090 And it's such a great, such a great time. 315 00:53:55,330 --> 00:53:57,390 As the city stops. 316 00:54:19,290 --> 00:54:20,290 Oh, 317 00:54:25,430 --> 00:54:26,990 I end up using it more than he does. 318 00:54:27,630 --> 00:54:28,750 Do you know the Thomases? 319 00:54:29,320 --> 00:54:32,560 They're a fabulous couple. They had a great party on their boat Saturday. 320 00:54:32,820 --> 00:54:33,678 Did you, doll? 321 00:54:33,680 --> 00:54:35,820 No, I don't think so. I don't even know the Thomases. 322 00:54:36,580 --> 00:54:39,000 Oh, everybody was there. 323 00:54:40,040 --> 00:54:41,460 It was fun for a while. 324 00:54:41,780 --> 00:54:43,160 But, you know, they're swingers. 325 00:54:43,600 --> 00:54:46,420 And that scene gets a little dated for me after a while. 326 00:54:47,240 --> 00:54:50,720 You know, fucky, fucky, fucky, fucky, roll over and do it again with somebody 327 00:54:50,720 --> 00:54:54,920 new. I mean, please, that scene gets to be such a bore. 328 00:54:55,460 --> 00:54:59,420 I wouldn't know about that one. I'm more or less a, uh... One -on -one person 329 00:54:59,420 --> 00:55:01,440 myself. Oh, one -on -one. 330 00:55:02,400 --> 00:55:07,320 I'm not much of a gambler, but I really think this is one bet I can take hands 331 00:55:07,320 --> 00:55:08,320 down. 332 00:55:08,980 --> 00:55:09,980 We'll see. 333 00:55:31,490 --> 00:55:34,730 Wow. Oh, no contest here, baby. 334 00:55:35,330 --> 00:55:37,810 It better be worth $60 ,000. 335 00:55:38,510 --> 00:55:39,510 Wow. 336 00:57:34,030 --> 00:57:35,110 Oh, you do that nice. 337 00:59:28,010 --> 00:59:29,670 Now I'm ready for the big cock. 338 01:03:17,520 --> 01:03:18,520 Hello? 339 01:07:09,620 --> 01:07:10,620 Oh, man. 340 01:08:27,279 --> 01:08:29,200 ¿Cómo asignó este barco? 341 01:08:29,560 --> 01:08:33,760 Era un regalo de una mujer con mucho dinero. 342 01:08:34,660 --> 01:08:36,600 Señora, mis ex. 343 01:08:37,020 --> 01:08:38,680 Oh, Pedro. 344 01:08:39,620 --> 01:08:41,080 Oh, Pedro. 345 01:08:43,540 --> 01:08:46,040 Precioso. Vamos a la cama. 346 01:08:46,660 --> 01:08:49,220 Sí, vamos a bajar. 347 01:08:49,520 --> 01:08:50,520 Vamos. 348 01:09:01,969 --> 01:09:08,850 California gigolo Hanging on the streets where the rich women go Red 349 01:09:08,850 --> 01:09:15,189 lights flash before my eyes Get to work and take her by surprise 350 01:09:15,189 --> 01:09:21,229 Cause what a woman wants she's gonna get Even if she has to pay 351 01:09:21,229 --> 01:09:27,990 I'm just a bomb that's waiting to explode And her diamonds don't stand 352 01:09:27,990 --> 01:09:28,990 in the way 353 01:09:29,640 --> 01:09:35,260 Of the gigolo, the California gigolo. 354 01:09:35,840 --> 01:09:42,700 California giga, giga, giga, giga, giga, gigalo, giga, gigalo. The 355 01:09:42,700 --> 01:09:47,880 California gigalo, giga, gigalo, the California gigalo. 25148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.