All language subtitles for Airwolf - S01E08 - Fight Like a Dove.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:04,830 He is Col. Helmut Kruger 2 00:00:04,874 --> 00:00:07,659 who ran an extermination squad at Dachau. 3 00:00:12,360 --> 00:00:15,189 I wonder what Archangel would want for such a weapon? 4 00:00:15,232 --> 00:00:16,799 It’s not getting Kruger out of here 5 00:00:16,842 --> 00:00:19,410 into Israel alive that’s troubling you, is it? 6 00:00:19,454 --> 00:00:21,108 It’s going up against Archangel. 7 00:00:24,198 --> 00:00:27,418 - Fire the missile! - There’s no way to escape. 8 00:00:27,462 --> 00:00:29,551 We got a pair on our tail closing fast. 9 00:01:33,876 --> 00:01:35,747 File A56-7W. 10 00:01:35,791 --> 00:01:37,619 Airwolf. Top secret. 11 00:01:37,662 --> 00:01:39,664 A Mach 1 Plus attack helicopter 12 00:01:39,708 --> 00:01:41,579 with the most advanced weapons arsenal in the air. 13 00:01:41,623 --> 00:01:43,581 Sought by governments friendly and foreign, 14 00:01:43,625 --> 00:01:45,540 Airwolf is hidden somewhere in the western wilderness 15 00:01:45,583 --> 00:01:47,368 by its test pilot, Stringfellow Hawke, 16 00:01:47,411 --> 00:01:48,673 to be returned to the US Government 17 00:01:48,717 --> 00:01:50,197 only if his brother, St. John, 18 00:01:50,240 --> 00:01:52,199 an MIA in Vietnam, can be found. 19 00:01:52,242 --> 00:01:54,288 The deputy director of the intelligence agency 20 00:01:54,331 --> 00:01:55,637 that developed Airwolf, 21 00:01:55,680 --> 00:01:57,291 is Michael Coldsmith Briggs III. 22 00:01:57,334 --> 00:01:58,727 Code name: Archangel. 23 00:01:58,770 --> 00:02:00,337 Believed to covertly provide 24 00:02:00,381 --> 00:02:02,165 classified information and support to Hawke 25 00:02:02,209 --> 00:02:03,514 in exchange for flying the chopper 26 00:02:03,558 --> 00:02:05,255 on missions of national interest. 27 00:02:05,299 --> 00:02:06,735 Stringfellow Hawke is 34, 28 00:02:06,778 --> 00:02:08,476 reclusive, sensitive, and a loner. 29 00:02:08,519 --> 00:02:09,825 Known to associate with his only friend 30 00:02:09,868 --> 00:02:11,609 and mentor, Dominic Santini. 31 00:02:11,653 --> 00:02:14,221 Together, Santini and Hawke fly Airwolf, 32 00:02:14,264 --> 00:02:16,223 capable of speeds rivaling the fastest jets 33 00:02:16,266 --> 00:02:17,920 and backed by unmatched firepower, 34 00:02:17,963 --> 00:02:19,443 Airwolf is a weapon too dangerous 35 00:02:19,487 --> 00:02:21,228 to be left in unenlightened hands. 36 00:02:21,271 --> 00:02:23,186 Finding Airwolf is your first priority. 37 00:02:23,230 --> 00:02:24,144 End of file. 38 00:02:39,376 --> 00:02:40,812 Bonjour, mademoiselle. 39 00:02:49,430 --> 00:02:50,735 We could have survived for a week 40 00:02:50,779 --> 00:02:52,259 on a square of chocolate 41 00:02:52,302 --> 00:02:54,913 - as rich as those, Colonel. - What? 42 00:02:54,957 --> 00:02:58,352 You remember Dachau, don’t you, Kruger? 43 00:02:58,395 --> 00:03:00,702 My name is Hans Dauber. 44 00:03:06,621 --> 00:03:08,971 Keep your hands by your sides. 45 00:03:09,014 --> 00:03:12,366 I intend to return you to Israel for trial. 46 00:03:12,409 --> 00:03:13,932 But if I must, 47 00:03:13,976 --> 00:03:15,934 I will kill you here and now. 48 00:03:15,978 --> 00:03:18,285 You’re making a terrible mistake. 49 00:03:18,328 --> 00:03:20,548 If so, I will apologize. 50 00:03:20,591 --> 00:03:22,376 And the State of Israel will buy you 51 00:03:22,419 --> 00:03:24,465 a new bag of chocolate. 52 00:03:24,508 --> 00:03:28,295 - Who are you? - Lebow. Harry Lebow. 53 00:03:28,338 --> 00:03:30,732 But perhaps you know me better as "The Dove." 54 00:03:51,666 --> 00:03:54,321 Check oxygen and pressurization. 55 00:03:54,364 --> 00:03:56,845 We’re at 4,000 feet. What do you got against regular air? 56 00:03:56,888 --> 00:03:59,413 - We’re going up. - Oh, how far? 57 00:03:59,456 --> 00:04:00,675 We’ll find out. 58 00:04:00,718 --> 00:04:03,460 Uh-oh. 59 00:04:03,504 --> 00:04:06,463 Oxygen and pressure, OK. 60 00:04:06,507 --> 00:04:07,856 Going up. 61 00:04:10,815 --> 00:04:12,382 10. 62 00:04:13,688 --> 00:04:15,472 15... 63 00:04:15,516 --> 00:04:16,952 25. 64 00:04:16,995 --> 00:04:19,128 We’re at 30,000 already. 65 00:04:20,651 --> 00:04:22,044 I need full power. 66 00:04:23,480 --> 00:04:24,699 Turbos. 67 00:04:26,831 --> 00:04:29,007 50,000. 68 00:04:29,051 --> 00:04:29,878 55. 69 00:04:32,446 --> 00:04:33,403 60. 70 00:04:33,447 --> 00:04:35,405 Am I at full power? 71 00:04:35,449 --> 00:04:37,973 103%. 72 00:04:41,977 --> 00:04:45,023 80. 73 00:04:45,067 --> 00:04:47,461 84,000. 74 00:04:47,504 --> 00:04:49,463 Hey. 75 00:04:49,506 --> 00:04:50,899 Look, it’s nighttime out. 76 00:04:52,988 --> 00:04:55,469 I need full turbo power. 77 00:04:55,512 --> 00:04:58,776 This thing’s almost a spaceship. 78 00:04:58,820 --> 00:05:01,475 She wasn’t built to be a spaceship. 79 00:05:01,518 --> 00:05:03,085 We’re gonna flounder. 80 00:05:03,128 --> 00:05:04,739 86,000. 81 00:05:14,618 --> 00:05:16,881 84,000. 82 00:05:16,925 --> 00:05:19,884 80, 75. 83 00:05:19,928 --> 00:05:22,713 We gotta get back down to some thicker air. 84 00:05:25,542 --> 00:05:29,067 This cockpit is lit up like Broadway. 85 00:05:29,111 --> 00:05:30,547 Call out when you get to 40,000. 86 00:05:30,591 --> 00:05:32,027 Why? 87 00:05:32,070 --> 00:05:34,072 We use the turbos again then. 88 00:05:34,116 --> 00:05:36,074 Is that the only way to get back control? 89 00:05:36,118 --> 00:05:38,163 Yup. It’s the only way. 90 00:05:38,207 --> 00:05:39,687 Coming down. 91 00:05:39,730 --> 00:05:43,952 50, 48, 45. 92 00:05:45,954 --> 00:05:47,956 Coming in on 40. 93 00:05:47,999 --> 00:05:49,697 - 40,000. - Turbos. 94 00:05:49,740 --> 00:05:50,959 Turbos. 95 00:05:54,615 --> 00:05:56,486 30. 96 00:05:59,228 --> 00:06:00,142 20. 97 00:06:01,317 --> 00:06:02,666 10... 98 00:06:02,710 --> 00:06:04,059 We’re going in, String. 99 00:06:05,582 --> 00:06:09,630 Five, four, three, two... 100 00:06:14,156 --> 00:06:16,071 - Re-engage rotors. - Re-engage rotors. 101 00:06:22,338 --> 00:06:25,254 Now would you like to tell me why we did that? 102 00:06:26,821 --> 00:06:29,258 I just wanted to see if it could be done. 103 00:07:15,826 --> 00:07:17,654 Ah, you beauty. 104 00:07:17,698 --> 00:07:20,309 You hit the heights today, didn’t you, sweetheart, huh? 105 00:07:22,659 --> 00:07:23,747 Ah. 106 00:07:23,791 --> 00:07:25,575 Hey, quiet. 107 00:07:26,881 --> 00:07:29,753 What is it? 108 00:07:29,797 --> 00:07:32,321 Somebody’s here. 109 00:07:32,364 --> 00:07:34,758 Your senses... 110 00:07:34,802 --> 00:07:36,151 ...are even more acute 111 00:07:36,194 --> 00:07:38,153 than they’re reported to be, Mr. Hawke. 112 00:07:38,196 --> 00:07:40,721 So is my aim. Step into the light. 113 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 Of course. 114 00:07:42,679 --> 00:07:44,202 Just please remember, 115 00:07:44,246 --> 00:07:45,987 we are in the Valley of the Gods, 116 00:07:46,030 --> 00:07:47,989 not the Valley of Death. 117 00:07:49,643 --> 00:07:50,731 I’m alone. 118 00:07:50,774 --> 00:07:52,036 I’m not armed, 119 00:07:52,080 --> 00:07:54,865 and I’m really not very dangerous. 120 00:07:54,909 --> 00:07:56,867 Search her. 121 00:07:56,911 --> 00:07:58,869 Fine. 122 00:08:00,915 --> 00:08:03,352 Uh, well, uh... 123 00:08:03,395 --> 00:08:06,224 Where would you like to begin, Mr. Santini? 124 00:08:06,268 --> 00:08:07,748 Well, um... 125 00:08:07,791 --> 00:08:09,880 Yes? 126 00:08:09,924 --> 00:08:13,623 Um-- Oh, come on. 127 00:08:16,800 --> 00:08:18,715 Who are you? 128 00:08:18,759 --> 00:08:20,064 I’m Sarah Lebow. 129 00:08:20,108 --> 00:08:21,892 How’d you get here? 130 00:08:21,936 --> 00:08:25,940 I flew in like a dove. 131 00:08:28,116 --> 00:08:29,857 Well, what is it you want? 132 00:08:29,900 --> 00:08:31,685 I want justice. 133 00:08:31,728 --> 00:08:32,860 Whose? 134 00:08:32,903 --> 00:08:33,904 The Bible’s. 135 00:08:35,776 --> 00:08:37,168 Excuse me, my hands are cold. 136 00:08:38,953 --> 00:08:40,781 I’ve never been big on 137 00:08:40,824 --> 00:08:41,956 meting out biblical justice. 138 00:08:41,999 --> 00:08:43,653 That’s all right. 139 00:08:43,697 --> 00:08:45,960 The State of Israel will do that for you. 140 00:08:46,003 --> 00:08:48,876 But I need you and your machine here 141 00:08:48,919 --> 00:08:52,662 to bring a sadistic killer to trial. 142 00:08:52,706 --> 00:08:54,708 Oh, and you too of course, Mr. Santini, 143 00:08:54,751 --> 00:08:58,712 I-I’d be most happy if you would also come along. 144 00:08:58,755 --> 00:08:59,713 Oh, well, thank you. 145 00:08:59,756 --> 00:09:01,018 And just where is it 146 00:09:01,062 --> 00:09:02,933 that you are welcoming me to go along to? 147 00:09:02,977 --> 00:09:05,762 To Paraguay. 148 00:09:05,806 --> 00:09:08,199 That’s where Helmut Kruger’s hiding. 149 00:09:08,243 --> 00:09:10,201 Never heard of him. 150 00:09:10,245 --> 00:09:12,247 Perhaps the name, Hans Dauber? 151 00:09:12,290 --> 00:09:14,336 Yeah, I heard of him. 152 00:09:14,379 --> 00:09:16,730 He supplies half the third world with arms. 153 00:09:16,773 --> 00:09:20,037 Yes. But he is also Colonel Helmut Kruger 154 00:09:20,081 --> 00:09:23,127 who ran an extermination squad at Dachau. 155 00:09:23,171 --> 00:09:24,738 Whoever he is, 156 00:09:24,781 --> 00:09:26,130 kidnapping a man from a neutral country 157 00:09:26,174 --> 00:09:28,306 is not my normal line of business. 158 00:09:28,350 --> 00:09:30,831 It was my father’s line of business 159 00:09:30,874 --> 00:09:33,355 until Helmut Kruger killed him. 160 00:09:35,749 --> 00:09:37,359 Sorry. 161 00:09:37,402 --> 00:09:38,795 That’s all right. 162 00:09:38,839 --> 00:09:40,971 I’m not here for your sympathy. 163 00:09:41,015 --> 00:09:44,671 Excuse me, but why us? 164 00:09:44,714 --> 00:09:47,674 I mean, there are hundreds of bounty hunters 165 00:09:47,717 --> 00:09:48,979 out there you could use. 166 00:09:49,023 --> 00:09:50,677 Look. 167 00:09:50,720 --> 00:09:52,679 Kruger literally lives in a fortress. 168 00:09:52,722 --> 00:09:54,681 He is well-armed, he is well-protected, 169 00:09:54,724 --> 00:09:56,770 and the government does nothing. 170 00:09:56,813 --> 00:09:57,988 I need Airwolf. 171 00:09:58,032 --> 00:09:59,816 I need Airwolf to get me in there 172 00:09:59,860 --> 00:10:01,731 and to bring him out. 173 00:10:03,820 --> 00:10:05,300 How do you even know about it? 174 00:10:05,343 --> 00:10:07,302 I guess I’m my father's daughter. 175 00:10:07,345 --> 00:10:08,912 I’ve been his researcher ever since 176 00:10:08,956 --> 00:10:10,784 he discovered that I could type. 177 00:10:10,827 --> 00:10:12,089 Together we brought-- 178 00:10:12,133 --> 00:10:15,484 we brought 23 Nazi war criminals to trial. 179 00:10:17,225 --> 00:10:21,272 And how many of them did you personally capture? 180 00:10:21,316 --> 00:10:23,144 None. 181 00:10:23,187 --> 00:10:24,841 That’s what I thought. 182 00:10:24,885 --> 00:10:26,234 Come on, 183 00:10:26,277 --> 00:10:27,801 we will go get Airwolf another lair. 184 00:10:27,844 --> 00:10:31,152 No, please wait. Look, I found Airwolf. 185 00:10:31,195 --> 00:10:34,242 Perhaps I can help you find your brother, St. John. 186 00:10:37,027 --> 00:10:39,813 Code name: The Dove. 187 00:10:39,856 --> 00:10:41,466 I liked him. 188 00:10:41,510 --> 00:10:43,904 He was killed in Paris three months ago. 189 00:10:43,947 --> 00:10:46,384 What killed him? 190 00:10:46,428 --> 00:10:49,823 A six-inch blade and a lifestyle. 191 00:10:49,866 --> 00:10:52,782 He was very charming, very effective. 192 00:10:54,044 --> 00:10:56,786 Unlike some creatures I know. 193 00:10:58,092 --> 00:10:59,833 So, you knew Lebow too, huh? 194 00:10:59,876 --> 00:11:01,965 Everybody in the business knew him. 195 00:11:03,053 --> 00:11:04,359 I never heard of him. 196 00:11:04,402 --> 00:11:05,316 Well, that’s because you’re not 197 00:11:05,360 --> 00:11:07,231 really in the business. 198 00:11:07,275 --> 00:11:09,843 So you call flying Airwolf for the Firm 199 00:11:09,886 --> 00:11:11,845 - "not in the business"? - of course, 200 00:11:11,888 --> 00:11:13,585 you’re very effective in the field. 201 00:11:13,629 --> 00:11:17,851 I’d trust you with anything, once the action starts. 202 00:11:17,894 --> 00:11:19,766 I don’t need a testimonial. 203 00:11:19,809 --> 00:11:23,247 Well, you know me. I always start out nice. 204 00:11:23,291 --> 00:11:24,771 So, what’s your point? 205 00:11:26,816 --> 00:11:29,297 You’re unbending, Hawke, unswerving. 206 00:11:29,340 --> 00:11:30,777 You think there’s a right and a wrong, 207 00:11:30,820 --> 00:11:32,822 and that the right should always win. 208 00:11:32,866 --> 00:11:34,258 Not so. 209 00:11:34,302 --> 00:11:35,782 There’s gray and beige. 210 00:11:35,825 --> 00:11:38,262 There’s a lot of almost and compromise, 211 00:11:38,306 --> 00:11:40,917 political maneuvering and intrigue. 212 00:11:40,961 --> 00:11:43,180 The people who do that are in the business. 213 00:11:43,224 --> 00:11:45,182 Well, you still haven’t made your point. 214 00:11:45,226 --> 00:11:47,097 Forget about helping Sarah Lebow. 215 00:11:47,141 --> 00:11:50,361 Let this Kruger thing go. 216 00:11:50,405 --> 00:11:52,929 She knows where Airwolf is. Doesn’t that concern you? 217 00:11:52,973 --> 00:11:54,801 We’ll arrange a new hiding place 218 00:11:54,844 --> 00:11:56,890 for Airwolf. 219 00:11:56,933 --> 00:11:58,108 Then you’ll know where Airwolf is. 220 00:11:58,152 --> 00:12:00,545 Yes. 221 00:12:00,589 --> 00:12:02,809 No, thanks. 222 00:12:05,942 --> 00:12:07,901 Hawke, 223 00:12:07,944 --> 00:12:10,338 I don’t want you to go after Kruger. 224 00:12:10,381 --> 00:12:11,818 Why? 225 00:12:11,861 --> 00:12:13,254 It could... 226 00:12:14,342 --> 00:12:16,648 create difficulties. 227 00:12:16,692 --> 00:12:18,650 Are you tied in with him? 228 00:12:18,694 --> 00:12:20,000 Like I said, not everything 229 00:12:20,043 --> 00:12:21,653 is black and white. 230 00:12:21,697 --> 00:12:25,919 I go after Kruger, I go against you. 231 00:12:25,962 --> 00:12:27,921 Nothing personal. 232 00:12:27,964 --> 00:12:29,879 Yeah. 233 00:12:31,968 --> 00:12:33,535 Never is. 234 00:12:53,033 --> 00:12:55,339 This wine is very good. 235 00:12:55,383 --> 00:12:56,601 We’re all ready, sir. 236 00:12:56,645 --> 00:12:59,126 Good. 237 00:12:59,169 --> 00:13:01,563 Gentlemen, if you glance into the courtyard here, 238 00:13:01,606 --> 00:13:03,957 you will see the latest American 239 00:13:04,000 --> 00:13:05,959 surface-to-air missile system. 240 00:13:06,002 --> 00:13:07,961 Code name: Thor. 241 00:13:08,004 --> 00:13:09,310 It is unique, in that 242 00:13:09,353 --> 00:13:12,182 its four simultaneously fired missiles 243 00:13:12,226 --> 00:13:14,141 have both heat-seeking 244 00:13:14,184 --> 00:13:17,231 as well as radar-targeting systems. 245 00:13:17,274 --> 00:13:18,972 Two missiles cover 246 00:13:19,015 --> 00:13:21,322 the higher altitude and two the lower. 247 00:13:21,365 --> 00:13:23,193 And the penetrating aircraft 248 00:13:23,237 --> 00:13:25,543 might be able to evade one, 249 00:13:25,587 --> 00:13:28,068 or two, or even three missiles, 250 00:13:28,111 --> 00:13:29,939 but, never four, 251 00:13:29,983 --> 00:13:34,030 which makes Thor the ultimate defense weapon 252 00:13:34,074 --> 00:13:37,207 at $10 million only a unit. 253 00:13:37,251 --> 00:13:39,993 I’ve heard such claims before. 254 00:13:40,036 --> 00:13:43,910 I’m not going to invest millions in claims. 255 00:13:46,042 --> 00:13:49,132 We are not expecting you to. 256 00:13:49,176 --> 00:13:51,004 I have prepared a demonstration. 257 00:13:51,047 --> 00:13:52,396 Ah, yes. 258 00:13:52,440 --> 00:13:55,225 A pleasant lunch, excellent wine, 259 00:13:55,269 --> 00:13:57,401 and now we watch 260 00:13:57,445 --> 00:14:00,622 as you blow up a radio-controlled drone. 261 00:14:00,665 --> 00:14:02,711 I would never insult your intelligence 262 00:14:02,754 --> 00:14:05,932 or your purchasing power with drones. 263 00:14:15,724 --> 00:14:18,161 Prepare to fire the missiles. 264 00:14:19,336 --> 00:14:22,122 Three, two, one... 265 00:14:22,165 --> 00:14:23,645 fire. 266 00:14:30,565 --> 00:14:32,393 Are you trying to tell me 267 00:14:32,436 --> 00:14:34,569 there is a pilot in that plane? 268 00:14:34,612 --> 00:14:37,964 One of the very best of the west German Luftwaffe. 269 00:14:38,007 --> 00:14:40,053 Why would a man do such a thing? 270 00:14:40,096 --> 00:14:42,446 Obviously, because he feels 271 00:14:42,490 --> 00:14:44,405 he can win against Thor. 272 00:14:44,448 --> 00:14:47,538 And if he can, 273 00:14:47,582 --> 00:14:49,671 I will give him a million dollars. 274 00:14:58,071 --> 00:14:59,681 He’s evaded the upper missiles. 275 00:15:01,161 --> 00:15:03,467 Now he’s simply being forced 276 00:15:03,511 --> 00:15:05,513 into the track of the lower. 277 00:15:10,735 --> 00:15:13,173 He’s evaded the third. 278 00:15:13,216 --> 00:15:16,176 Yes, but... 279 00:15:24,140 --> 00:15:25,707 Well, gentlemen, 280 00:15:25,750 --> 00:15:28,318 if you would care to start your bidding, 281 00:15:28,362 --> 00:15:32,627 Mr. Minter will be happy to record your offers. 282 00:15:32,670 --> 00:15:35,760 Please, gentlemen, step right over this way. 283 00:15:40,548 --> 00:15:43,116 Oh, why so glum, Mr. Hawke? 284 00:15:43,159 --> 00:15:45,205 Oh, I’m just not big on carrying passengers. 285 00:15:45,248 --> 00:15:47,772 But, Mr. Hawke, I am excellent company. 286 00:15:47,816 --> 00:15:50,514 I sing. I play the guitar. 287 00:15:50,558 --> 00:15:52,168 I can show you points of interest 288 00:15:52,212 --> 00:15:54,127 during the flight. 289 00:15:54,170 --> 00:15:55,737 Thank you. 290 00:15:55,780 --> 00:15:57,173 Such as? 291 00:15:57,217 --> 00:15:58,522 There are two munitions centers 292 00:15:58,566 --> 00:16:00,220 right here, in your own country. 293 00:16:00,263 --> 00:16:02,570 In Texas, to be exact. 294 00:16:02,613 --> 00:16:05,138 Now, the deed holders have American names. 295 00:16:05,181 --> 00:16:07,183 But the real owner is Kruger. 296 00:16:07,227 --> 00:16:08,793 Yeah, I heard a TV commentator 297 00:16:08,837 --> 00:16:10,708 do about an hour on that guy. 298 00:16:10,752 --> 00:16:12,710 He’s got quite an operation. 299 00:16:12,754 --> 00:16:14,234 He could create a war, and then supply 300 00:16:14,277 --> 00:16:16,105 both sides with weapons. 301 00:16:16,149 --> 00:16:18,542 So is Kruger you really want, 302 00:16:18,586 --> 00:16:20,109 or the weapons he’s storing? 303 00:16:20,153 --> 00:16:22,242 Oh, no. Only Kruger. 304 00:16:22,285 --> 00:16:23,330 Why doesn’t your government just send in 305 00:16:23,373 --> 00:16:25,201 a commando team to take him out? 306 00:16:25,245 --> 00:16:28,422 Because we cannot afford an international incident. 307 00:16:30,598 --> 00:16:32,556 You’ll probably get blamed anyway. 308 00:16:32,600 --> 00:16:34,341 Finger-pointing, that’s normal. 309 00:16:34,384 --> 00:16:36,169 All our flights are monitored. 310 00:16:38,258 --> 00:16:41,652 And they won’t be able to prove anything. 311 00:16:41,696 --> 00:16:44,264 Hey, you’ve worked this out pretty well. 312 00:16:44,307 --> 00:16:46,353 But what if we fail? 313 00:16:46,396 --> 00:16:48,920 Well, if we fail, 314 00:16:48,964 --> 00:16:50,879 then no one will know, will they? 315 00:16:55,666 --> 00:16:57,451 That’s your answer? 316 00:16:57,494 --> 00:16:59,192 That’s my answer. 317 00:16:59,235 --> 00:17:00,758 Well, I figured we might as well look 318 00:17:00,802 --> 00:17:02,673 on the bright side of things, eh? 319 00:17:04,545 --> 00:17:06,329 How come I don’t like what you’re doing, 320 00:17:06,373 --> 00:17:07,765 but I’m enjoying it? 321 00:17:07,809 --> 00:17:09,854 Because very much like my father, 322 00:17:09,898 --> 00:17:12,205 you have a zest for laughter, Mr. Santini. 323 00:17:18,254 --> 00:17:19,908 Tet’s still here. 324 00:17:19,951 --> 00:17:22,215 Doesn’t mean anything. 325 00:17:22,258 --> 00:17:25,522 Hawke leaves him alone for weeks at a time. 326 00:17:25,566 --> 00:17:28,873 Ah. Who feeds him? 327 00:17:28,917 --> 00:17:30,745 Feeds himself. 328 00:17:35,402 --> 00:17:37,273 He’s gonna do it, isn't he? 329 00:17:37,317 --> 00:17:38,753 I’m afraid so. 330 00:17:38,796 --> 00:17:39,580 Damn it. 331 00:17:41,712 --> 00:17:43,410 Kruger is sitting on one of the most 332 00:17:43,453 --> 00:17:45,281 sophisticated weapons systems 333 00:17:45,325 --> 00:17:46,500 in the world, 334 00:17:46,543 --> 00:17:48,850 and Hawke is gonna go up against it. 335 00:17:50,286 --> 00:17:51,635 We could warn him. 336 00:17:53,637 --> 00:17:56,292 No, we can’t. 337 00:17:56,336 --> 00:17:58,164 Maybe just a little? 338 00:18:09,697 --> 00:18:11,394 This is the most amazing flight 339 00:18:11,438 --> 00:18:12,874 I’ve ever been on. 340 00:18:12,917 --> 00:18:15,442 A squadron of these could rule the Middle East. 341 00:18:15,485 --> 00:18:17,270 Well, she’s one of a kind. 342 00:18:17,313 --> 00:18:18,662 I know. 343 00:18:18,706 --> 00:18:20,664 That’s why we're here together. 344 00:18:20,708 --> 00:18:22,188 How’s our course? 345 00:18:22,231 --> 00:18:23,711 Still south. 346 00:18:23,754 --> 00:18:25,495 Be off the coast of Baja, Mexico, 347 00:18:25,539 --> 00:18:28,237 in about, uh, 20 minutes. 348 00:18:28,281 --> 00:18:29,673 We’ll fly low till we turn inland 349 00:18:29,717 --> 00:18:30,631 for that fuel pickup. 350 00:18:32,894 --> 00:18:36,027 A-ha. 100 bucks I know who that is. 351 00:18:36,071 --> 00:18:37,551 No bet. 352 00:18:37,594 --> 00:18:39,509 Morning, Michael. 353 00:18:39,553 --> 00:18:40,858 How’s the fishing? 354 00:18:40,902 --> 00:18:42,338 I advised you to stay clear of this thing. 355 00:18:45,341 --> 00:18:47,256 You headed for Paraguay? 356 00:18:47,300 --> 00:18:48,866 I’ll listen. You talk. 357 00:18:48,910 --> 00:18:50,477 It’s not too late to turn back 358 00:18:50,520 --> 00:18:52,305 and let me handle this thing. 359 00:18:52,348 --> 00:18:54,524 How? 360 00:18:54,568 --> 00:18:56,874 It’s on a need-to-know basis. 361 00:18:56,918 --> 00:18:59,747 I can’t run a finder beam on a one-word response. 362 00:19:02,880 --> 00:19:04,273 You’re forcing my hand. 363 00:19:04,317 --> 00:19:05,492 I don’t want to line up against you. 364 00:19:05,535 --> 00:19:08,364 - I think you know that. - Yeah. 365 00:19:08,408 --> 00:19:10,975 Then turn back. There’s too much involved. 366 00:19:11,019 --> 00:19:12,716 You’re headed into an international incident 367 00:19:12,760 --> 00:19:14,675 that I won’t be able to help you with. 368 00:19:14,718 --> 00:19:17,417 Well, maybe if you would filled me in. 369 00:19:17,460 --> 00:19:20,289 You have no need to know. 370 00:19:20,333 --> 00:19:21,812 Take care, Michael. 371 00:19:26,339 --> 00:19:27,514 You too. 372 00:19:36,740 --> 00:19:38,351 This is priority one. 373 00:19:38,394 --> 00:19:40,614 We need an F-15 immediately, 374 00:19:40,657 --> 00:19:44,357 and a series of midair refuels. 375 00:19:52,103 --> 00:19:53,757 I want to thank you. 376 00:19:53,801 --> 00:19:55,368 For what? I haven’t done anything yet. 377 00:19:55,411 --> 00:19:57,326 But you kept your word. 378 00:19:57,370 --> 00:19:59,502 I expect you will. 379 00:19:59,546 --> 00:20:00,764 Mm-hmm. 380 00:20:02,505 --> 00:20:04,377 Do you know anything about my family? 381 00:20:04,420 --> 00:20:06,857 I mean, other than what Archangel told you? 382 00:20:06,901 --> 00:20:08,685 Not much. 383 00:20:08,729 --> 00:20:11,035 I don’t want to know any more than I do. 384 00:20:11,079 --> 00:20:12,950 Why? Are you afraid that someday 385 00:20:12,994 --> 00:20:14,996 you might weep at my funeral? 386 00:20:22,482 --> 00:20:24,092 No, I wasn’t planning on it. 387 00:20:24,135 --> 00:20:25,441 Well, are you planning on 388 00:20:25,485 --> 00:20:28,357 smiling anytime in the near future? 389 00:20:28,401 --> 00:20:29,663 Because if so, 390 00:20:29,706 --> 00:20:31,012 I’ll have any medical attention 391 00:20:31,055 --> 00:20:33,406 you should need in case your skin should crack, 392 00:20:33,449 --> 00:20:34,972 or your ears should fall off. 393 00:20:35,016 --> 00:20:37,410 Uh, excuse me, 394 00:20:37,453 --> 00:20:38,802 was that static or, uh, 395 00:20:38,846 --> 00:20:40,848 should I get the bandages ready? 396 00:20:40,891 --> 00:20:42,719 He laughed, Dominic. 397 00:20:42,763 --> 00:20:44,417 His lips moved, and yes, 398 00:20:44,460 --> 00:20:46,114 I even saw some teeth. 399 00:20:46,157 --> 00:20:47,463 Oh, and Dominic, 400 00:20:47,507 --> 00:20:49,596 I believe he has a dimple. 401 00:20:51,119 --> 00:20:52,425 You’re sitting in the ejection seat. 402 00:20:52,468 --> 00:20:53,730 Don’t tempt me. 403 00:20:53,774 --> 00:20:55,515 Don’t let him bluff you, Sarah. 404 00:20:55,558 --> 00:20:57,517 You haven’t got any intention at all 405 00:20:57,560 --> 00:21:00,128 of letting me have any peace, do you? 406 00:21:00,171 --> 00:21:02,609 Absolutely not. 407 00:21:06,830 --> 00:21:08,658 This El Salvador group wants to know 408 00:21:08,702 --> 00:21:09,833 if we’ll accept English pounds 409 00:21:09,877 --> 00:21:11,487 instead of US currency. 410 00:21:11,531 --> 00:21:13,184 Discount it at 10% 411 00:21:13,228 --> 00:21:15,622 below the lowest money exchange quotes. 412 00:21:15,665 --> 00:21:17,537 I already told them 15. 413 00:21:17,580 --> 00:21:20,453 We’re negotiating right now at the 12% level. 414 00:21:20,496 --> 00:21:24,457 Then you can have half of everything above 12%. 415 00:21:24,500 --> 00:21:26,023 A bonus. 416 00:21:32,073 --> 00:21:33,901 Right this way, gentlemen. 417 00:21:37,687 --> 00:21:38,862 As I was telling you, 418 00:21:38,906 --> 00:21:41,212 this compound goes back to 1879, 419 00:21:41,256 --> 00:21:43,389 originally constructed by the Paloma family 420 00:21:43,432 --> 00:21:45,042 when they immigrated from Spain. 421 00:21:45,086 --> 00:21:46,653 This, at one time, was the wine cellar, 422 00:21:46,696 --> 00:21:48,045 but as you see, it has been converted 423 00:21:48,089 --> 00:21:50,439 to an ordinance supply facility. 424 00:21:54,095 --> 00:21:56,184 Do you know what you are seeing here? 425 00:21:58,534 --> 00:22:00,101 Your stockpile. 426 00:22:03,104 --> 00:22:05,062 Not quite a stockpile. 427 00:22:06,629 --> 00:22:10,590 The ability to determine the future of the world. 428 00:22:11,982 --> 00:22:14,811 Colonel, your ego is amazing. 429 00:22:14,855 --> 00:22:17,814 Certainly, you have an extensive arsenal here. 430 00:22:17,858 --> 00:22:21,557 One of the largest and the most sophisticated I’ve ever seen, but... 431 00:22:23,472 --> 00:22:26,083 you cannot compete with the major powers of the world. 432 00:22:26,127 --> 00:22:28,738 I don’t compete with them. They compete with each other. 433 00:22:28,782 --> 00:22:31,959 I’m a middleman. an arranger. 434 00:22:32,002 --> 00:22:34,744 They develop, I sell, 435 00:22:34,788 --> 00:22:37,225 and collect a percentage. 436 00:22:37,268 --> 00:22:39,227 I still do not see your point. 437 00:22:39,270 --> 00:22:41,664 What if I did not sell this 438 00:22:41,708 --> 00:22:45,102 defense system to you? 439 00:22:45,146 --> 00:22:46,974 What if I sold it to your cousins 440 00:22:47,017 --> 00:22:50,586 on your eastern borders instead? 441 00:22:55,722 --> 00:22:56,984 You see? 442 00:23:00,248 --> 00:23:02,293 I determine... 443 00:23:02,337 --> 00:23:04,513 which side gains the advantage, 444 00:23:04,557 --> 00:23:06,950 which side wins. 445 00:23:06,994 --> 00:23:10,824 Look at what six Exocet missiles 446 00:23:10,867 --> 00:23:12,260 nearly did to the British Navy 447 00:23:12,303 --> 00:23:14,523 in the Falklands. 448 00:23:20,834 --> 00:23:24,794 If I had sold 449 00:23:24,838 --> 00:23:27,536 Argentina a dozen... 450 00:23:39,983 --> 00:23:41,637 How close are we, Dom? 451 00:23:41,681 --> 00:23:43,552 Less than 10 miles. 452 00:23:43,596 --> 00:23:45,685 Let’s go in for a low-level scan. 453 00:23:50,124 --> 00:23:52,605 How much can you spot with your scanners? 454 00:23:52,648 --> 00:23:54,650 Uh, weapons, personnel, 455 00:23:54,694 --> 00:23:56,696 general building locations. 456 00:23:56,739 --> 00:23:58,611 Start the scan, forward area, 457 00:23:58,654 --> 00:23:59,612 left to right. 458 00:23:59,655 --> 00:24:01,048 Got it. 459 00:24:01,091 --> 00:24:03,616 We’re approaching some buildings. 460 00:24:04,660 --> 00:24:06,183 Hey! 461 00:24:06,227 --> 00:24:08,055 Our beams are coming back scrambled. 462 00:24:08,098 --> 00:24:10,623 Nobody knows our frequencies, 463 00:24:10,666 --> 00:24:12,842 except... 464 00:24:12,886 --> 00:24:14,322 I’m going in for a closer look. 465 00:24:16,672 --> 00:24:17,891 You want the searchlights? 466 00:24:17,934 --> 00:24:19,588 When I call for them. 467 00:24:28,684 --> 00:24:29,685 Now. 468 00:24:33,907 --> 00:24:36,213 That’s Kruger. 469 00:24:36,257 --> 00:24:37,867 And Archangel. 470 00:24:42,742 --> 00:24:43,873 Flare. 471 00:24:52,273 --> 00:24:53,709 - Go back. - I can’t. 472 00:24:53,753 --> 00:24:54,928 I’d have to fight him. 473 00:24:54,971 --> 00:24:56,669 But he’s fighting you. 474 00:24:56,712 --> 00:24:58,235 Dom, give me the turbos. 475 00:24:58,279 --> 00:25:00,281 Turbos. 476 00:25:00,324 --> 00:25:01,761 Check to see if we’re being radar-scanned. 477 00:25:01,804 --> 00:25:02,892 Checking. 478 00:25:02,936 --> 00:25:04,894 Hawke, we could have got him. 479 00:25:04,938 --> 00:25:06,896 I can’t shoot Archangel. 480 00:25:06,940 --> 00:25:08,376 I could have. 481 00:25:20,519 --> 00:25:22,303 This is insanity. 482 00:25:22,346 --> 00:25:24,348 You’re giving Kruger time to prepare. 483 00:25:24,392 --> 00:25:25,872 We should be attacking that fortress 484 00:25:25,915 --> 00:25:28,396 instead of staying here, sipping tea. 485 00:25:28,439 --> 00:25:30,572 - Uh, coffee. - Whatever. 486 00:25:30,616 --> 00:25:31,704 I thought you wanted Kruger 487 00:25:31,747 --> 00:25:33,357 to stand trial for his crimes. 488 00:25:33,401 --> 00:25:34,750 You know I do. 489 00:25:34,794 --> 00:25:36,317 Well, going in with Airwolf’s guns blazing 490 00:25:36,360 --> 00:25:39,189 is not the way to accomplish that. 491 00:25:39,233 --> 00:25:41,104 It’s not getting Kruger out of here 492 00:25:41,148 --> 00:25:44,151 and into Israel alive that’s troubling you, is it? 493 00:25:44,194 --> 00:25:46,457 It’s going up against Archangel. 494 00:25:46,501 --> 00:25:49,417 What is it? 495 00:25:49,460 --> 00:25:51,724 What’s this hold he has over you? 496 00:25:51,767 --> 00:25:53,595 I thought it was the other way around. 497 00:25:53,639 --> 00:25:56,206 Look, I know that Airwolf belonged to the Firm 498 00:25:56,250 --> 00:25:57,599 before you took it. 499 00:25:57,643 --> 00:25:59,645 But whatever Archangel has going with Kruger 500 00:25:59,688 --> 00:26:02,125 is far more important than even Airwolf, 501 00:26:02,169 --> 00:26:04,650 or he wouldn’t have given Kruger our scanning frequencies. 502 00:26:04,693 --> 00:26:07,217 Look, we could have been blown out of the sky last night. 503 00:26:07,261 --> 00:26:09,219 Those weapons they fired at Airwolf last night 504 00:26:09,263 --> 00:26:10,830 wouldn’t penetrate it. Archangel knew that. 505 00:26:10,873 --> 00:26:12,440 Perhaps. 506 00:26:12,483 --> 00:26:14,137 But Archangel would kill you 507 00:26:14,181 --> 00:26:15,138 if he had to. 508 00:26:17,837 --> 00:26:19,186 So would you. 509 00:26:26,280 --> 00:26:27,237 Nobody’s dead, 510 00:26:27,281 --> 00:26:29,675 and nobody has to die. 511 00:26:29,718 --> 00:26:31,241 You are naive, Dominic. 512 00:26:31,285 --> 00:26:32,242 Oh, no, I am not. 513 00:26:34,418 --> 00:26:36,725 Really? What? 514 00:26:38,684 --> 00:26:41,251 - You have a plan? - No. 515 00:26:41,295 --> 00:26:43,645 But I am sure the "spotless wonder" has. 516 00:26:43,689 --> 00:26:46,169 Obviously, to keep Kruger out of my hands. 517 00:26:46,213 --> 00:26:48,258 Oh, at one time maybe, 518 00:26:48,302 --> 00:26:49,695 but not now. 519 00:26:49,738 --> 00:26:53,263 See, Archangel knows that String is here. 520 00:26:53,307 --> 00:26:55,526 He also knows that that boy doesn’t give up 521 00:26:55,570 --> 00:26:58,660 once he sets his mind onto something. 522 00:26:58,704 --> 00:27:00,662 Well, then what do we do? 523 00:27:00,706 --> 00:27:04,274 Exactly what we have been doing, 524 00:27:04,318 --> 00:27:07,364 wait for Archangel to call. 525 00:27:10,324 --> 00:27:11,934 Why didn’t you tell me? 526 00:27:13,327 --> 00:27:14,676 You didn’t ask. 527 00:27:16,330 --> 00:27:17,287 You could have warned me 528 00:27:17,331 --> 00:27:18,767 about that helicopter. 529 00:27:18,811 --> 00:27:21,291 I gave you their scanning frequencies. 530 00:27:21,335 --> 00:27:22,641 But you didn’t tell me that it was 531 00:27:22,684 --> 00:27:24,686 as fast as a jet 532 00:27:24,730 --> 00:27:26,340 and armor-plated. 533 00:27:26,383 --> 00:27:28,777 Must have slipped my mind. 534 00:27:28,821 --> 00:27:30,344 Don’t you get smart with me. 535 00:27:30,387 --> 00:27:31,693 Nor you with me. 536 00:27:31,737 --> 00:27:33,434 Airwolf is important to the Firm. 537 00:27:33,477 --> 00:27:36,350 I won’t have it shot down. 538 00:27:36,393 --> 00:27:37,656 And me? 539 00:27:39,483 --> 00:27:41,311 You’re important too. 540 00:27:41,355 --> 00:27:43,009 You seem to have forgotten that. 541 00:27:43,052 --> 00:27:45,315 If I had, you would be on Airwolf right now 542 00:27:45,359 --> 00:27:47,274 on your way to Israel. 543 00:27:52,279 --> 00:27:53,541 I could kill you. 544 00:27:53,584 --> 00:27:55,848 Of course. 545 00:27:55,891 --> 00:27:57,327 But then, where would you get 546 00:27:57,371 --> 00:27:59,678 Thor missiles to sell? 547 00:28:01,462 --> 00:28:02,724 You are not the only supplier 548 00:28:02,768 --> 00:28:05,596 of missiles in the world, Archangel. 549 00:28:05,640 --> 00:28:08,425 No, but I am the only one who can supply you with systems 550 00:28:08,469 --> 00:28:10,906 as sophisticated as Thor. 551 00:28:18,392 --> 00:28:21,351 What do you propose? 552 00:28:21,395 --> 00:28:23,005 I’ll need a vehicle. 553 00:28:23,049 --> 00:28:25,442 To do what? 554 00:28:25,486 --> 00:28:28,358 Rendezvous with Airwolf. 555 00:28:28,402 --> 00:28:29,620 Call them off. 556 00:28:29,664 --> 00:28:32,362 Very well. 557 00:28:32,406 --> 00:28:33,624 But if you can’t, 558 00:28:33,668 --> 00:28:35,975 I shall have to seek them out 559 00:28:36,018 --> 00:28:37,716 and destroy it. 560 00:28:37,759 --> 00:28:39,848 Give me 24 hours. 561 00:28:42,459 --> 00:28:45,027 Not one minute more, hmm? 562 00:28:52,643 --> 00:28:54,645 He looks disturbed. 563 00:28:54,689 --> 00:28:56,996 He has good reason to be. 564 00:28:57,039 --> 00:28:59,433 He’s trying to call off that helicopter. 565 00:28:59,476 --> 00:29:02,523 - Can he do that? - I don’t know. 566 00:29:02,566 --> 00:29:04,003 But it doesn’t matter. 567 00:29:04,046 --> 00:29:08,355 I will use him to lead our air force friends to it. 568 00:29:09,660 --> 00:29:10,966 Have a beacon installed in his jeep, 569 00:29:11,010 --> 00:29:13,012 and be sure that it’s on a frequency 570 00:29:13,055 --> 00:29:15,710 that the helicopter can’t detect. 571 00:29:15,754 --> 00:29:18,408 Yes, sir. 572 00:29:18,452 --> 00:29:20,062 And, Minter, 573 00:29:20,106 --> 00:29:23,936 hold back a Thor unit on tomorrow’s shipment. 574 00:29:23,979 --> 00:29:26,808 That’s a loss of $10 million, Colonel. 575 00:29:26,852 --> 00:29:28,418 Three of it, pure profit. 576 00:29:28,462 --> 00:29:32,335 My dear friend, money is useless 577 00:29:32,379 --> 00:29:34,424 if you’re dead. 578 00:29:34,468 --> 00:29:35,686 Yes, sir. 579 00:30:18,207 --> 00:30:21,950 Hawke, give me a location. 580 00:30:21,994 --> 00:30:24,735 It’s time for us to have a face-to-face. 581 00:30:26,433 --> 00:30:28,043 Hawke, do you read me? 582 00:30:29,523 --> 00:30:31,525 Hawke? 583 00:30:31,568 --> 00:30:33,396 Do you read me? 584 00:30:44,451 --> 00:30:45,582 See anything? 585 00:30:46,932 --> 00:30:48,585 Nothing for ten clicks. 586 00:30:48,629 --> 00:30:49,891 He’s alone, String. 587 00:30:51,806 --> 00:30:53,634 You stay on the scope. 588 00:30:53,677 --> 00:30:55,418 I’m not going anywhere. 589 00:31:34,631 --> 00:31:37,069 Well, I have not seen you 590 00:31:37,112 --> 00:31:39,071 since I was a little girl. 591 00:31:40,594 --> 00:31:43,075 A very beautiful little girl. 592 00:31:43,118 --> 00:31:45,686 I was sorry to hear about your father. 593 00:31:45,729 --> 00:31:47,862 Thank you. 594 00:31:47,906 --> 00:31:50,996 The wars have not been gentle with you. 595 00:31:51,039 --> 00:31:54,086 I can do the last half of my life on one eye. 596 00:31:56,653 --> 00:31:58,917 The eye patch is most charming. 597 00:31:58,960 --> 00:32:00,744 After all, it is almost a national symbol 598 00:32:00,788 --> 00:32:02,529 in my country. 599 00:32:02,572 --> 00:32:04,531 But the cane, 600 00:32:04,574 --> 00:32:06,576 the cane makes you look as if you are asking 601 00:32:06,620 --> 00:32:08,622 for sympathy. 602 00:32:08,665 --> 00:32:09,928 Hmm. 603 00:32:12,147 --> 00:32:16,108 You are as stubborn as Hawke. 604 00:32:16,151 --> 00:32:17,979 Go home, Sarah, 605 00:32:18,023 --> 00:32:20,199 and take Sir Galahad here with you. 606 00:32:20,242 --> 00:32:22,592 Kruger killed my father. 607 00:32:22,636 --> 00:32:25,508 I am not going back to Israel without him. 608 00:32:28,685 --> 00:32:30,687 You said he would come with a plan. 609 00:32:30,731 --> 00:32:31,950 He did. 610 00:32:33,647 --> 00:32:34,996 Didn’t you, Michael? 611 00:32:35,040 --> 00:32:37,825 The only plan I have, you all are ruining. 612 00:32:37,868 --> 00:32:39,827 What is more important than bringing a butcher 613 00:32:39,870 --> 00:32:41,524 like Kruger to justice? 614 00:32:41,568 --> 00:32:44,049 Saving lives, many lives. 615 00:32:44,092 --> 00:32:46,007 Most of them in your country. 616 00:32:46,051 --> 00:32:47,139 We got company, 617 00:32:47,182 --> 00:32:49,793 coming in fast from the north. 618 00:32:49,837 --> 00:32:52,144 I knew I couldn’t trust that Nazi. 619 00:32:52,187 --> 00:32:54,146 You keep her here. 620 00:32:54,189 --> 00:32:55,277 Wait! 621 00:33:05,809 --> 00:33:07,028 I got a pair of phantoms 622 00:33:07,072 --> 00:33:09,030 20 miles out, closing fast. 623 00:33:09,074 --> 00:33:10,205 What’s their armament? 624 00:33:11,685 --> 00:33:12,729 Sparrows. 625 00:33:15,732 --> 00:33:18,953 I sure hate going against American-built planes and missiles. 626 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 Well, that might be just what saves us. 627 00:33:44,109 --> 00:33:45,893 They’re on the deck and coming fast. 628 00:33:45,936 --> 00:33:47,677 Check the frequency 629 00:33:47,721 --> 00:33:49,201 our sparrows are set to and jam them. 630 00:33:49,244 --> 00:33:50,680 Yeah, but what if theirs are set on 631 00:33:50,724 --> 00:33:52,813 a different frequency? 632 00:33:52,856 --> 00:33:54,249 Then we’re in trouble. 633 00:34:07,219 --> 00:34:08,611 They’ve launched their missiles. 634 00:34:08,655 --> 00:34:10,222 Jamming, I hope. 635 00:34:16,141 --> 00:34:17,707 They’re still closing. 636 00:34:17,751 --> 00:34:19,666 Vary the frequency slightly. 637 00:34:36,465 --> 00:34:37,945 Hey, String, I think these missiles 638 00:34:37,988 --> 00:34:39,686 are locked on each other. 639 00:35:50,060 --> 00:35:51,366 It’s funny. 640 00:35:51,410 --> 00:35:53,238 If those missiles hadn’t been American, 641 00:35:53,281 --> 00:35:55,718 we’d have had it. 642 00:35:55,762 --> 00:35:57,807 Nice going, String. 643 00:35:57,851 --> 00:35:58,982 Yep. 644 00:36:10,080 --> 00:36:14,476 So he destroyed the interceptor, huh? 645 00:36:14,520 --> 00:36:16,783 Yes, sir. 646 00:36:16,826 --> 00:36:18,350 Incredible. 647 00:36:18,393 --> 00:36:20,830 I wonder what Archangel would want 648 00:36:20,874 --> 00:36:22,441 for such a weapon, hmm? 649 00:36:22,484 --> 00:36:25,835 Archangel, he is obviously running with them now. 650 00:36:25,879 --> 00:36:28,142 Yes, you’re quite right. I could never trust him. 651 00:36:28,186 --> 00:36:30,057 That helicopter, 652 00:36:30,100 --> 00:36:31,754 it’ll come back now, won’t it? 653 00:36:31,798 --> 00:36:34,061 I certainly hope so. 654 00:36:38,892 --> 00:36:40,241 Even in little pieces 655 00:36:40,285 --> 00:36:43,070 I could find something of value. 656 00:36:49,555 --> 00:36:51,861 You can’t go zooming into a foreign country 657 00:36:51,905 --> 00:36:54,081 and attack the residence of one of their nationals, 658 00:36:54,124 --> 00:36:56,083 no matter who he is. 659 00:36:56,126 --> 00:36:57,867 Unless, I’m on a mission for the Firm. 660 00:36:57,911 --> 00:37:01,088 Damn it, Hawke, there are innocent people in there. 661 00:37:01,131 --> 00:37:03,525 In the middle of a munitions bunker? 662 00:37:07,225 --> 00:37:08,443 You’ll all be killed. 663 00:37:08,487 --> 00:37:11,533 Ah, he cares. 664 00:37:11,577 --> 00:37:13,796 What’s gonna kill us, Michael? 665 00:37:15,450 --> 00:37:18,105 Kruger has Thor missiles. 666 00:37:18,148 --> 00:37:22,283 Why, that’s the hottest air-missile system in the US arsenal. 667 00:37:22,327 --> 00:37:23,893 The government doesn’t even allow its allies 668 00:37:23,937 --> 00:37:25,112 to have them. How could Kruger 669 00:37:25,155 --> 00:37:27,157 get a hold of such weapons? 670 00:37:29,334 --> 00:37:31,423 Michael arranged it. 671 00:37:31,466 --> 00:37:33,903 Didn’t you, Michael? 672 00:37:33,947 --> 00:37:35,340 Yeah. Sort of. 673 00:37:35,383 --> 00:37:36,950 You put a weapon system like that 674 00:37:36,993 --> 00:37:38,952 in the hands of a man like Kruger? 675 00:37:38,995 --> 00:37:41,520 Who are his buyers? 676 00:37:41,563 --> 00:37:42,999 Iranians. 677 00:37:45,480 --> 00:37:47,134 I don’t think he deserved that. 678 00:37:47,177 --> 00:37:49,354 He deserves to be shot. 679 00:37:49,397 --> 00:37:52,879 I’ve got an idea. He deserves a medal for ingenuity. 680 00:37:54,881 --> 00:37:56,274 If they didn’t buy from Kruger, 681 00:37:56,317 --> 00:37:59,015 they’d have to buy from the Russians. 682 00:37:59,059 --> 00:38:00,974 And Russian missiles would be a whole lot 683 00:38:01,017 --> 00:38:02,932 harder to defend against. 684 00:38:02,976 --> 00:38:04,325 I don’t understand. 685 00:38:04,369 --> 00:38:07,154 There is no defense against a Thor System. 686 00:38:07,197 --> 00:38:08,155 There is, if you know 687 00:38:08,198 --> 00:38:09,591 its operating frequencies. 688 00:38:09,635 --> 00:38:11,506 Thor operates on randomly selected, 689 00:38:11,550 --> 00:38:13,465 constantly changing frequencies. 690 00:38:13,508 --> 00:38:16,163 There’s no way on earth to jam them. 691 00:38:16,206 --> 00:38:18,121 So, you built in a self-destruct system. 692 00:38:20,036 --> 00:38:21,081 Since you’ve figured it out, 693 00:38:21,124 --> 00:38:22,561 there’s no loss in telling. 694 00:38:22,604 --> 00:38:24,476 It’s an integral part of the guidance system. 695 00:38:24,519 --> 00:38:28,306 All an American or Israeli plane has to do 696 00:38:28,349 --> 00:38:31,352 is punch a button on a little black box. 697 00:38:33,485 --> 00:38:37,619 You put the hottest missile system in the world 698 00:38:37,663 --> 00:38:41,928 into the hands of people who can’t use them. 699 00:38:41,971 --> 00:38:43,408 They won’t know that until it’s too late. 700 00:38:43,451 --> 00:38:45,975 Ah, I’ve gotta hand it to you, Mike. 701 00:38:46,019 --> 00:38:47,194 Now that’s brilliant. 702 00:38:50,415 --> 00:38:51,546 Thank you. 703 00:38:51,590 --> 00:38:54,549 So we can go in after Kruger. 704 00:38:54,593 --> 00:38:56,421 He cannot stop us. 705 00:38:56,464 --> 00:38:58,118 He’d be a fool if he didn’t hold back 706 00:38:58,161 --> 00:38:59,380 at least one Thor unit 707 00:38:59,424 --> 00:39:01,164 to defend himself against you. 708 00:39:01,208 --> 00:39:03,253 So what? All you have to do 709 00:39:03,297 --> 00:39:05,995 is push the button on that little black box. 710 00:39:06,039 --> 00:39:07,519 Which we don’t have. 711 00:39:10,435 --> 00:39:13,176 We just might not need it. 712 00:39:16,136 --> 00:39:18,356 The money’s been transferred to your Swiss account, 713 00:39:18,399 --> 00:39:20,227 $100 million. 714 00:39:20,270 --> 00:39:22,185 Very good. 715 00:39:24,231 --> 00:39:27,103 Colonel, you told me yourself, 716 00:39:27,147 --> 00:39:30,019 money is no good if you’re dead. 717 00:39:30,063 --> 00:39:31,934 Please. Let’s leave now. 718 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 Let’s get out of here before the helicopter comes back. 719 00:39:36,461 --> 00:39:38,463 Aren’t you in the least bit curious 720 00:39:38,506 --> 00:39:43,032 how he defends himself against the indefensible? 721 00:39:43,076 --> 00:39:44,120 No. 722 00:39:45,339 --> 00:39:47,602 You’re a coward? 723 00:39:47,646 --> 00:39:48,690 Yes. 724 00:39:49,996 --> 00:39:51,563 At least you are honest. 725 00:39:51,606 --> 00:39:53,695 I like that quality about you. 726 00:39:55,305 --> 00:39:58,483 Well, then-- then you’ll let me go? 727 00:39:58,526 --> 00:39:59,527 No. 728 00:40:19,678 --> 00:40:23,072 Look, I have to go in after Kruger. 729 00:40:23,116 --> 00:40:24,639 Archangel will do that. 730 00:40:24,683 --> 00:40:27,076 Kruger didn’t kill Archangel’s father. 731 00:40:27,120 --> 00:40:28,600 He killed mine. 732 00:40:30,123 --> 00:40:33,082 I thought you wanted him to stand trial? 733 00:40:33,126 --> 00:40:34,432 I do. 734 00:40:34,475 --> 00:40:36,216 You want revenge. 735 00:40:36,259 --> 00:40:38,261 You want to kill him face-to-face. 736 00:40:40,525 --> 00:40:42,440 How would you know? 737 00:40:42,483 --> 00:40:45,573 Because I’ve been there. I’ve done it. 738 00:40:49,838 --> 00:40:51,797 I wouldn’t want you to live with that 739 00:40:51,840 --> 00:40:54,582 or die trying. 740 00:40:54,626 --> 00:40:56,758 I’m not going to die. 741 00:41:00,153 --> 00:41:02,242 Don’t ever say that. 742 00:41:05,158 --> 00:41:08,117 And don’t promise what you can’t keep. 743 00:41:08,161 --> 00:41:10,119 What woman did? 744 00:41:10,163 --> 00:41:11,469 All of them. 745 00:41:24,394 --> 00:41:26,309 He’s coming. 746 00:41:58,211 --> 00:42:00,213 We’re a little ahead of schedule. 747 00:42:00,256 --> 00:42:04,173 Well, do you intend to park here and take up sunbathing? 748 00:42:04,217 --> 00:42:05,131 Yes. 749 00:42:06,219 --> 00:42:08,395 For about three minutes. 750 00:42:08,438 --> 00:42:10,484 You’re beginning to sound like Hawke. 751 00:42:11,877 --> 00:42:14,401 No one’s ever accused me of that before. 752 00:42:14,444 --> 00:42:16,229 I’m not sure whether that’s a curse 753 00:42:16,272 --> 00:42:17,230 or a compliment. 754 00:42:17,273 --> 00:42:18,579 I don’t know either. 755 00:42:18,623 --> 00:42:20,189 I’ll have to think about that. 756 00:42:20,233 --> 00:42:21,582 No, don’t. 757 00:42:21,626 --> 00:42:23,584 You’d only be wasting more of your time, 758 00:42:23,628 --> 00:42:26,195 and you’ve already wasted the most wonderful part 759 00:42:26,239 --> 00:42:27,196 of your life. 760 00:42:27,240 --> 00:42:28,589 What about my father? 761 00:42:28,633 --> 00:42:30,722 Did he waste his life, too? 762 00:42:30,765 --> 00:42:32,767 He had his cause. He had his purpose. 763 00:42:32,811 --> 00:42:34,334 Yes, he did. 764 00:42:34,377 --> 00:42:37,424 But things occurred that gave him no choice. 765 00:42:37,467 --> 00:42:39,382 Hawke has no choice, either. 766 00:42:39,426 --> 00:42:41,297 Until he finds his brother. 767 00:42:42,429 --> 00:42:44,170 Then it’s all over. 768 00:42:45,475 --> 00:42:46,868 Maybe. 769 00:42:46,912 --> 00:42:48,566 You’re not going any further. 770 00:42:48,609 --> 00:42:50,437 This is where you get out. 771 00:42:53,353 --> 00:42:55,181 Sure. 772 00:43:01,317 --> 00:43:03,145 You’re not going. 773 00:43:05,452 --> 00:43:06,671 Isn’t that a bit ridiculous? 774 00:43:06,714 --> 00:43:09,151 You’re not going to shoot me. 775 00:43:09,935 --> 00:43:12,372 Ow! 776 00:43:12,415 --> 00:43:13,678 You shot me! 777 00:43:13,721 --> 00:43:15,767 I just nicked you. 778 00:43:15,810 --> 00:43:18,465 But if you don’t hand over those keys, 779 00:43:18,508 --> 00:43:20,598 I’ll nick something more vital. 780 00:43:24,297 --> 00:43:26,473 You actually shot me! 781 00:43:26,516 --> 00:43:28,736 The keys, please. 782 00:43:31,609 --> 00:43:33,785 From right there. 783 00:43:37,310 --> 00:43:38,920 Thank you. 784 00:44:30,755 --> 00:44:34,454 He makes it too easy. Fire at will. 785 00:44:34,497 --> 00:44:35,847 Fire the missiles! 786 00:44:39,372 --> 00:44:40,721 Here they come. 787 00:44:40,765 --> 00:44:42,418 All four at once. 788 00:44:49,382 --> 00:44:50,731 20,000. 789 00:44:59,784 --> 00:45:01,742 Give me two sun bursts. 790 00:45:09,881 --> 00:45:11,404 He’s got two down. 791 00:45:12,622 --> 00:45:14,537 But the two most deadly to go. 792 00:45:23,851 --> 00:45:26,549 We got a pair on our tail closing fast. 793 00:45:34,949 --> 00:45:36,951 - You got them. - I got one. 794 00:45:38,605 --> 00:45:40,607 There’s only one left! 795 00:45:40,650 --> 00:45:43,044 But there is no way to escape it. 796 00:45:48,441 --> 00:45:50,878 - We got ten seconds, String. - Yeah. 797 00:45:52,488 --> 00:45:53,620 Seven seconds. 798 00:45:56,666 --> 00:45:58,320 Five seconds. 799 00:46:01,019 --> 00:46:02,498 Two. 800 00:46:41,450 --> 00:46:42,625 Kruger. 801 00:46:50,895 --> 00:46:52,940 Don’t do it, Sarah. 802 00:46:54,202 --> 00:46:55,943 Don’t do it. 803 00:47:00,687 --> 00:47:02,471 If it doesn’t heal by the trial, 804 00:47:02,515 --> 00:47:05,431 you can tell everyone it was a dueling scar. 805 00:47:15,484 --> 00:47:17,008 If you keep this up, sir, 806 00:47:17,051 --> 00:47:19,880 the Firm’s gonna have to clone parts of you. 807 00:47:19,924 --> 00:47:22,187 You like your job, Marella? 808 00:47:22,230 --> 00:47:24,885 You know, I-I still can’t figure out how it happened. 809 00:47:24,929 --> 00:47:27,714 I mean, by the time you got to the fortress, 810 00:47:27,757 --> 00:47:29,542 the shooting had stopped. 811 00:47:29,585 --> 00:47:32,414 Well, uh, you see, it was like this. 812 00:47:33,459 --> 00:47:34,895 We were-- I, uh-- 813 00:47:34,939 --> 00:47:36,854 Well, Dominic, it-- it was my fault. 814 00:47:36,897 --> 00:47:38,551 You see, he asked me to get out 815 00:47:38,594 --> 00:47:41,510 and I wouldn’t go and, uh, 816 00:47:41,554 --> 00:47:44,905 it gave a sniper enough time to get a shot at us. 817 00:47:47,647 --> 00:47:49,127 A sniper? 818 00:47:49,170 --> 00:47:51,694 I could have sworn these are powder burns. 819 00:47:52,957 --> 00:47:54,872 Would anybody like another drink? 820 00:47:54,915 --> 00:47:57,004 Hey, for once, you’re talking my language. 821 00:47:58,963 --> 00:48:00,747 - This way. - Thank you. 822 00:48:00,790 --> 00:48:03,054 - Hello, boy. - Let’s drink. 823 00:48:07,580 --> 00:48:09,060 You shot his ear? 824 00:48:10,626 --> 00:48:12,890 He just wouldn’t take me seriously. 825 00:48:18,591 --> 00:48:19,548 What’s so funny? 52927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.