All language subtitles for Affinity.S01E07.YOUKUTV.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,930 --> 00:00:40,430 [Affinity] 2 00:02:21,040 --> 00:02:21,910 Sorry. 3 00:02:24,120 --> 00:02:25,250 The intensity of the kiss 4 00:02:26,410 --> 00:02:27,290 just now 5 00:02:27,540 --> 00:02:28,870 isn't enough to form a pact, right? 6 00:02:31,290 --> 00:02:33,160 The viral load in the saliva is low. 7 00:02:34,000 --> 00:02:36,120 It can only suppress the condition for a short while. 8 00:02:36,290 --> 00:02:37,040 So, 9 00:02:38,160 --> 00:02:39,870 before we find an inhibitor, 10 00:02:42,290 --> 00:02:43,500 I'll have to trouble you 11 00:02:44,250 --> 00:02:46,410 to calm me down multiple times. 12 00:02:51,000 --> 00:02:52,500 Let's search for the inhibitors at Block A. 13 00:03:00,080 --> 00:03:02,540 Let's disguise as Ren and sneak inside to get the inhibitor. 14 00:03:02,660 --> 00:03:03,750 No. 15 00:03:04,370 --> 00:03:06,250 I've met some of the Ren before. 16 00:03:06,750 --> 00:03:08,120 This is a dangerous strategy. 17 00:03:09,870 --> 00:03:10,660 Go first. 18 00:03:11,370 --> 00:03:12,500 I'll go alone. 19 00:03:13,000 --> 00:03:14,620 We just need to avoid those we've met before. 20 00:03:15,120 --> 00:03:16,250 Don't worry. 21 00:03:16,540 --> 00:03:18,040 I remember that every Ren 22 00:03:18,040 --> 00:03:19,500 has a bracelet with their name carved on it. 23 00:03:20,660 --> 00:03:22,620 I remember the names of every Ren 24 00:03:23,040 --> 00:03:23,750 we met. 25 00:03:25,040 --> 00:03:26,540 Before we get the inhibitor, 26 00:03:27,540 --> 00:03:28,620 you mustn't do anything... 27 00:03:34,160 --> 00:03:35,750 The perfume works well. 28 00:03:36,000 --> 00:03:38,120 It hides the smell of blood. 29 00:03:49,000 --> 00:03:50,290 Everyone! 30 00:03:50,500 --> 00:03:52,000 You've done well tonight! 31 00:03:52,120 --> 00:03:53,750 We must give out some rewards! 32 00:03:54,620 --> 00:03:56,250 Work harder later 33 00:03:56,250 --> 00:03:58,910 and find the remaining rats! 34 00:03:58,910 --> 00:04:00,370 [Potion] Kill them all! 35 00:04:00,370 --> 00:04:02,290 - Kill them all! - Kill them all! 36 00:04:02,290 --> 00:04:03,910 Quick, check on those bracelets. 37 00:04:04,120 --> 00:04:12,410 - Kill them all! - Kill them all! 38 00:04:12,750 --> 00:04:13,620 Hurry. 39 00:04:13,750 --> 00:04:20,620 - Kill them all! - Kill them all! 40 00:04:24,540 --> 00:04:26,250 It's safe. We'll go this way. 41 00:04:48,500 --> 00:04:50,290 We used half a bottle of perfume. 42 00:04:50,450 --> 00:04:53,120 I'm sure it can hide the smell of the wound. 43 00:05:05,830 --> 00:05:06,620 Dude! 44 00:05:06,620 --> 00:05:07,750 When did you last shower? 45 00:05:07,950 --> 00:05:08,450 You stink. 46 00:05:29,500 --> 00:05:30,750 You. Move forward. 47 00:05:37,620 --> 00:05:38,330 Take it. 48 00:05:43,330 --> 00:05:43,910 Hurry. 49 00:05:48,410 --> 00:05:48,790 Here you go. 50 00:05:48,790 --> 00:05:49,080 All right. 51 00:05:55,250 --> 00:05:55,830 Here. Take it. 52 00:06:13,870 --> 00:06:16,000 These two people look familiar. 53 00:06:31,250 --> 00:06:32,120 Sorry. 54 00:06:37,770 --> 00:06:39,060 [Genus] 55 00:06:48,750 --> 00:06:50,120 It smells like an Yin. 56 00:06:57,040 --> 00:06:57,620 Let's go. 57 00:06:58,330 --> 00:06:59,330 Come with me! 58 00:07:12,500 --> 00:07:13,410 I hear some noise in the garage. 59 00:07:53,390 --> 00:07:56,750 [PARKING] 60 00:07:56,750 --> 00:07:57,620 It hasn't even been that long 61 00:07:57,620 --> 00:07:58,370 and they have disappeared already? 62 00:07:58,750 --> 00:07:59,660 I'm sure they are hiding somewhere. 63 00:07:59,910 --> 00:08:01,080 Let's search every car. 64 00:08:01,370 --> 00:08:02,120 No need for the hassle. 65 00:09:21,080 --> 00:09:22,790 Even if they are hiding here, I'm sure they are dead. 66 00:09:23,500 --> 00:09:23,790 Let's go. 67 00:09:24,250 --> 00:09:25,370 We'll search somewhere else. 68 00:09:25,370 --> 00:09:25,870 Let's go. 69 00:09:25,870 --> 00:09:26,080 All right. 70 00:10:04,370 --> 00:10:05,290 They are gone. 71 00:10:09,910 --> 00:10:10,660 You've been shot. 72 00:10:12,660 --> 00:10:13,790 It's just a scratch. 73 00:11:18,120 --> 00:11:20,290 I like the look on your face when you are worried about me. 74 00:11:24,750 --> 00:11:25,830 I feel awful. 75 00:11:31,750 --> 00:11:32,870 Help me 76 00:11:35,540 --> 00:11:37,040 inject the inhibitor. 77 00:11:40,000 --> 00:11:42,160 I'll go and close the door. 78 00:11:44,000 --> 00:11:44,790 Go. 79 00:11:45,290 --> 00:11:47,000 After all, what will happen soon 80 00:11:47,250 --> 00:11:48,750 can be quite intimate. 81 00:12:13,160 --> 00:12:14,250 After injecting the inhibitor, 82 00:12:14,250 --> 00:12:15,620 you'll recover completely. 83 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 Thank you for saving me. 84 00:12:18,410 --> 00:12:19,410 We are even now. 85 00:13:03,750 --> 00:13:06,370 There's not much time left. I must rush back to Block B. 86 00:13:16,750 --> 00:13:18,000 Miss, 87 00:13:18,290 --> 00:13:20,200 I've been waiting for you for so long. 88 00:13:24,910 --> 00:13:26,120 Why are you alone? 89 00:13:26,580 --> 00:13:27,250 Where are the others? 90 00:13:28,370 --> 00:13:29,250 Oh, I see. 91 00:13:29,500 --> 00:13:30,870 You are going to find them, right? 92 00:13:31,120 --> 00:13:32,370 Why don't you bring us along? 93 00:14:11,620 --> 00:14:12,620 It's the people from the Special Administration Bureau. 94 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Blow up the crane 95 00:14:17,120 --> 00:14:18,500 and crush those scums! 96 00:14:55,290 --> 00:14:56,250 Kill everyone 97 00:14:56,700 --> 00:14:57,870 besides Nongyu. 98 00:15:06,830 --> 00:15:07,450 Fire. 99 00:15:35,500 --> 00:15:35,950 Ze. 100 00:15:37,250 --> 00:15:37,700 Ze! 101 00:15:37,870 --> 00:15:38,330 Ze! 102 00:15:39,290 --> 00:15:39,910 Ze! 103 00:15:41,250 --> 00:15:42,000 Ze! 104 00:15:42,660 --> 00:15:43,620 Ze! 105 00:15:44,750 --> 00:15:45,500 Ze! 106 00:15:46,000 --> 00:15:46,660 Ze! 107 00:15:53,500 --> 00:15:54,540 Ze! 108 00:16:09,750 --> 00:16:10,790 Ze! 109 00:16:48,540 --> 00:16:49,290 Siyuan! 110 00:17:01,830 --> 00:17:02,500 Find Nongyu. 111 00:17:04,290 --> 00:17:05,040 Got it. 112 00:17:08,830 --> 00:17:09,290 Help... 113 00:17:15,540 --> 00:17:17,410 Don't ever think that you can run away from me. 114 00:17:27,500 --> 00:17:28,080 You... 115 00:17:29,000 --> 00:17:29,870 You are burning up. 116 00:17:30,910 --> 00:17:32,250 Because I encountered 117 00:17:33,450 --> 00:17:34,620 some trouble 118 00:17:36,620 --> 00:17:37,620 when I was looking for you. 119 00:17:51,500 --> 00:17:52,160 Open it. Quickly. 120 00:17:52,910 --> 00:17:54,120 If you hadn't abandoned me, 121 00:17:55,330 --> 00:17:56,950 things would have been less complicated. 122 00:17:57,540 --> 00:17:58,370 Suppressing myself 123 00:17:59,200 --> 00:18:00,120 and waiting patiently, 124 00:18:00,700 --> 00:18:02,540 I've been doing that for so long that I'm good at it now. 125 00:18:14,790 --> 00:18:15,370 Siyuan! 126 00:18:21,370 --> 00:18:23,620 So, in the short period when we were separated, 127 00:18:24,410 --> 00:18:26,120 I came to one conclusion. 128 00:18:26,870 --> 00:18:29,750 You don't get to decide on our relationship. 129 00:18:31,370 --> 00:18:33,410 You are a heartless little liar. 130 00:18:37,620 --> 00:18:39,580 I spoiled you previously. 131 00:18:43,700 --> 00:18:45,250 From now on, 132 00:18:46,500 --> 00:18:47,870 I will be the one 133 00:18:49,500 --> 00:18:50,870 taking charge in our relationship. 134 00:18:52,930 --> 00:18:55,540 ♪You smell like something strange♪ 135 00:18:57,000 --> 00:18:57,580 ♪Like wood♪ 136 00:18:57,580 --> 00:18:58,370 ♪Like wine♪ 137 00:18:58,370 --> 00:19:00,500 ♪Like the fading rain♪ 138 00:19:01,000 --> 00:19:04,450 ♪It's not a problem I can fix♪ 139 00:19:04,450 --> 00:19:07,830 ♪Maybe I'm just meant to be your toy♪ 8495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.