All language subtitles for Affinity.S01E04.YOUKUTV.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,310 What are you messing with behind those screens? 2 00:00:05,870 --> 00:00:06,920 It is useless. 3 00:00:11,870 --> 00:00:13,490 Looks like some little rats 4 00:00:14,250 --> 00:00:15,540 are secretly watching us. 5 00:00:17,140 --> 00:00:19,430 [Affinity] 6 00:00:35,290 --> 00:00:38,500 I think I accidentally pressed the elevator intercom. 7 00:00:39,560 --> 00:00:40,250 They're coming. 8 00:00:46,460 --> 00:00:47,450 Metal detector. 9 00:01:21,620 --> 00:01:22,290 Found it. 10 00:01:22,570 --> 00:01:23,490 Is it this one? 11 00:01:26,710 --> 00:01:27,170 Yes. 12 00:01:27,540 --> 00:01:28,040 That's it. 13 00:01:53,290 --> 00:01:54,040 There's no time. 14 00:01:54,040 --> 00:01:54,670 Throw it to me. 15 00:01:55,370 --> 00:01:56,040 We still have time. 16 00:02:05,060 --> 00:02:06,430 [Out of Service] 17 00:02:10,960 --> 00:02:11,710 Your stamina is terrible. 18 00:02:17,750 --> 00:02:18,960 But you think fast. 19 00:02:31,540 --> 00:02:32,570 I'm getting old. 20 00:02:34,640 --> 00:02:35,530 Give me a hand. 21 00:02:47,420 --> 00:02:48,830 The elevator won't hold much longer. 22 00:02:49,740 --> 00:02:50,860 We need to split up. 23 00:02:53,250 --> 00:02:55,050 I'll go up and tell everyone to evacuate. 24 00:02:55,920 --> 00:02:57,800 You head to the satellite signal station. 25 00:02:58,710 --> 00:02:59,790 That's a satellite signal. 26 00:03:00,500 --> 00:03:01,460 They can't cut it. 27 00:03:04,000 --> 00:03:05,080 Let her go with you. 28 00:03:05,620 --> 00:03:07,000 It's hard for me to take someone along. 29 00:03:09,250 --> 00:03:10,500 All right, Nongyu. 30 00:03:10,910 --> 00:03:12,250 You come with me. 31 00:03:12,660 --> 00:03:13,370 By the way, 32 00:03:13,910 --> 00:03:15,250 the elevator is dangerous. 33 00:03:16,120 --> 00:03:16,750 Take the stairs. 34 00:03:17,950 --> 00:03:19,250 Fifty-four floors is brutal. 35 00:03:19,440 --> 00:03:20,270 But try 36 00:03:20,480 --> 00:03:21,620 to finish within thirty minutes. 37 00:03:23,450 --> 00:03:24,870 Fifty four floors? 38 00:03:24,870 --> 00:03:25,870 That's terrifying. 39 00:03:27,040 --> 00:03:27,750 Mr. Gu. 40 00:03:27,750 --> 00:03:29,000 I'll go to the signal station with you. 41 00:03:29,000 --> 00:03:30,250 I promise I won't slow you down. 42 00:03:45,870 --> 00:03:46,290 Hey. 43 00:03:46,560 --> 00:03:48,370 Is that building next to us newly built? 44 00:03:50,000 --> 00:03:50,500 Yes. 45 00:03:50,600 --> 00:03:51,870 The new transit station is there too. 46 00:03:52,120 --> 00:03:53,670 It's scheduled to open next month. 47 00:03:53,750 --> 00:03:55,500 Then we can use that transit route to get out. 48 00:03:57,500 --> 00:03:58,120 What about 49 00:03:58,410 --> 00:04:00,370 we crack this code first. 50 00:04:23,410 --> 00:04:24,250 What are you doing? 51 00:04:25,540 --> 00:04:26,540 Sorry. 52 00:04:26,750 --> 00:04:27,950 I was just checking 53 00:04:27,950 --> 00:04:29,250 for any clues inside. 54 00:04:29,790 --> 00:04:30,790 I did not expect that 55 00:04:30,790 --> 00:04:32,120 everything would fall out. 56 00:05:19,870 --> 00:05:21,250 So it is not a keypad. 57 00:05:21,660 --> 00:05:22,540 It is a fax machine. 58 00:05:31,000 --> 00:05:31,950 The Special Administration Bureau 59 00:05:31,950 --> 00:05:32,870 is 0409. 60 00:05:34,100 --> 00:05:37,640 [Sending] 61 00:05:40,870 --> 00:05:42,500 Must be a tripped circuit. 62 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 I'll check the electrical room in the stairwell. 63 00:05:44,000 --> 00:05:45,120 Call out if anything happens. 64 00:06:04,430 --> 00:06:04,850 [Sending] 65 00:06:04,850 --> 00:06:05,890 [Sent] 66 00:06:10,080 --> 00:06:11,870 Is Mr. Gu stuck? 67 00:06:56,370 --> 00:06:57,000 A Ren. 68 00:06:57,000 --> 00:06:57,620 Run. 69 00:06:58,540 --> 00:06:59,290 Up here. 70 00:07:02,160 --> 00:07:02,910 Hold tight. 71 00:07:06,660 --> 00:07:08,000 They should not be able to catch up. 72 00:07:08,040 --> 00:07:08,540 Mr. Gu, 73 00:07:08,660 --> 00:07:10,250 just put me down. Let's rest for a bit. 74 00:07:31,250 --> 00:07:31,620 You... 75 00:07:32,290 --> 00:07:32,660 You... 76 00:07:33,620 --> 00:07:34,540 Your shoulder... 77 00:07:40,580 --> 00:07:41,500 You saw it all. 78 00:07:51,390 --> 00:07:52,480 So, 79 00:07:54,500 --> 00:07:55,320 you really are 80 00:07:57,420 --> 00:07:58,600 a handful. 81 00:08:05,630 --> 00:08:06,790 I heard something over there! 82 00:08:09,620 --> 00:08:12,540 Mind if I deal with those clingy pests first? 83 00:08:13,410 --> 00:08:15,540 I'll leave you somewhere safe. 84 00:08:29,290 --> 00:08:30,370 Once I'm done, 85 00:08:30,370 --> 00:08:31,500 I'll come back. 86 00:08:53,620 --> 00:08:54,660 Calm down. 87 00:08:55,370 --> 00:08:56,500 My brother wouldn't be wrong. 88 00:08:57,330 --> 00:08:59,370 Xie Xinxu is dead. 89 00:09:00,020 --> 00:09:02,880 But if he used certain means to fake his death, 90 00:09:03,540 --> 00:09:05,290 and I already saw through him. 91 00:09:06,660 --> 00:09:08,250 If he comes back. 92 00:09:09,900 --> 00:09:10,650 No. 93 00:09:11,630 --> 00:09:12,660 I have to escape. 94 00:09:48,190 --> 00:09:49,800 The rope is too short. 95 00:09:50,480 --> 00:09:51,500 Or should I jump? 96 00:09:52,870 --> 00:09:54,000 Too risky. 97 00:09:54,790 --> 00:09:56,290 If I get hurt, 98 00:09:56,660 --> 00:09:57,830 it will draw the Ren. 99 00:10:02,370 --> 00:10:05,040 I can only try the platform across from here. 100 00:10:36,790 --> 00:10:37,620 Are you mad? 101 00:10:40,120 --> 00:10:41,830 I need inhibitors to deal with those Ren. 102 00:10:42,150 --> 00:10:42,940 If you stay nearby, 103 00:10:42,940 --> 00:10:43,870 I'll get distracted. 104 00:10:44,190 --> 00:10:44,910 And besides, 105 00:10:45,370 --> 00:10:46,870 you hit my shoulder when you opened that cabinet. 106 00:10:47,000 --> 00:10:47,870 I did not even get angry. 107 00:10:49,290 --> 00:10:50,310 You really are 108 00:10:50,470 --> 00:10:51,560 a handful. 109 00:10:52,320 --> 00:10:55,140 So the mark on his shoulder was from that. 110 00:10:56,540 --> 00:10:59,120 And he was just complaining that I slowed him down. 111 00:11:00,040 --> 00:11:01,120 We need to get back to the dorm area. 112 00:11:01,790 --> 00:11:02,620 If you are going 113 00:11:02,790 --> 00:11:04,500 to handle something in that room across the way, 114 00:11:04,500 --> 00:11:05,120 make it quick. 115 00:11:09,120 --> 00:11:09,750 So, 116 00:11:10,250 --> 00:11:11,540 you were down there the whole time, 117 00:11:12,250 --> 00:11:13,290 quietly watching me 118 00:11:13,750 --> 00:11:15,160 climb the rope? 119 00:11:15,910 --> 00:11:17,540 You looked so focused, 120 00:11:17,750 --> 00:11:18,750 I did not want to interrupt. 121 00:12:13,910 --> 00:12:15,290 The back is dirtier. 122 00:12:16,660 --> 00:12:18,250 The front is dirtier. 123 00:12:24,790 --> 00:12:26,410 Do you have to look so disgusted? 124 00:12:42,660 --> 00:12:43,900 In this weather, 125 00:12:44,140 --> 00:12:44,840 a backless outfit is cold. 126 00:12:56,600 --> 00:12:57,330 You coming or not? 127 00:13:01,450 --> 00:13:02,250 Coming. 128 00:13:05,700 --> 00:13:08,120 They kept rushing us to wait by the nearest elevator, 129 00:13:08,410 --> 00:13:10,620 and this broken thing still is not fixed. 130 00:13:10,950 --> 00:13:13,710 Are they expecting us to take the stairs? 131 00:13:13,790 --> 00:13:15,620 Leaders are always like this. 132 00:13:15,620 --> 00:13:17,750 They are not the ones climbing. 133 00:13:18,410 --> 00:13:19,200 Exactly. 134 00:13:19,870 --> 00:13:21,500 I'll draw them away. 135 00:13:21,500 --> 00:13:22,870 Use the key and get back to the dorm area. 136 00:13:23,830 --> 00:13:25,410 I'll shake them off and find you. 137 00:13:29,250 --> 00:13:30,620 I still have a few inhibitors. 138 00:13:30,790 --> 00:13:31,870 Trust me. 139 00:13:39,450 --> 00:13:40,830 Who is that, acting so bold? 140 00:13:40,950 --> 00:13:41,500 Stop. 141 00:13:54,120 --> 00:13:55,750 That is Mr. Gu's inhibitor. 142 00:13:57,200 --> 00:13:58,080 Then this means... 143 00:14:35,220 --> 00:14:36,270 [Morgue] 144 00:14:36,270 --> 00:14:41,180 ♪I'm begging, begging you…♪ 145 00:14:45,040 --> 00:14:46,200 Mr. Gu. 146 00:14:52,020 --> 00:14:57,140 ♪I warn you, I warn you♪ 147 00:14:57,640 --> 00:15:04,430 ♪So put your loving hand out, darling…♪ 148 00:15:04,790 --> 00:15:05,420 You... 149 00:15:06,870 --> 00:15:08,050 You are a Ren. 150 00:15:13,920 --> 00:15:14,760 Perfect timing. 151 00:15:16,250 --> 00:15:17,460 I was tired of pretending anyway. 152 00:15:21,950 --> 00:15:22,750 Long time no see. 153 00:15:28,160 --> 00:15:28,910 Xie... 154 00:15:33,000 --> 00:15:34,040 Xie Xinxu. 155 00:15:54,750 --> 00:15:55,200 You... 156 00:15:55,940 --> 00:15:57,200 Weren't you dead? 157 00:15:57,500 --> 00:15:58,790 He died four years ago, illness. 158 00:16:00,930 --> 00:16:06,020 ♪The touch of your warm embrace♪ 159 00:16:06,720 --> 00:16:08,560 ♪I'm a slave to you♪ 160 00:16:08,560 --> 00:16:11,060 ♪Can you feel that you're my fire?♪ 161 00:16:11,410 --> 00:16:12,390 This is 162 00:16:13,410 --> 00:16:14,250 a secret. 163 00:16:23,250 --> 00:16:25,120 Those three Ren kidnapped me before. 164 00:16:26,660 --> 00:16:27,730 Then it was you. 165 00:16:27,750 --> 00:16:28,870 Your memory came back? 166 00:16:30,750 --> 00:16:32,160 Blame those idiots. 167 00:16:32,160 --> 00:16:33,340 They should not have targeted you. 168 00:16:33,650 --> 00:16:34,620 I had to step in. 169 00:16:35,250 --> 00:16:36,160 But then 170 00:16:36,160 --> 00:16:38,080 your scent made me lose control for a moment. 171 00:16:38,910 --> 00:16:39,370 I scared you, 172 00:16:40,120 --> 00:16:41,910 and almost ruined our reunion. 173 00:16:43,120 --> 00:16:43,910 Luckily, 174 00:16:44,040 --> 00:16:45,910 you believed the story about the toxic mushroom soup. 175 00:16:46,590 --> 00:16:48,370 That put everything back on track. 176 00:16:53,080 --> 00:16:54,540 What do you want? 177 00:16:55,870 --> 00:16:57,500 To trick me into forming a pact with you? 178 00:17:00,520 --> 00:17:03,100 ♪You smell like something strange♪ 179 00:17:04,560 --> 00:17:05,140 ♪Like wood♪ 180 00:17:05,140 --> 00:17:05,930 ♪Like wine♪ 181 00:17:05,930 --> 00:17:08,060 ♪Like the fading rain♪ 182 00:17:08,560 --> 00:17:12,020 ♪It's not a problem I can fix♪ 183 00:17:12,020 --> 00:17:15,390 ♪Maybe I'm just meant to be your toy♪ 11301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.