All language subtitles for A Quinta Dimensao do Sexo xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,490 --> 00:01:17,490
E então...
2
00:01:46,550 --> 00:01:48,370
Você é maravilhosa, meu bem.
3
00:01:50,330 --> 00:01:51,890
Que delícia.
4
00:01:59,710 --> 00:02:00,710
Complete,
5
00:02:05,030 --> 00:02:06,070
meu bem, complete.
6
00:02:37,959 --> 00:02:39,860
Benzinho, eu quero ser tua.
7
00:02:41,060 --> 00:02:42,140
Só tua.
8
00:02:42,860 --> 00:02:43,860
Vai ser.
9
00:02:44,940 --> 00:02:46,440
Vai ser, vai ser. Dá um tempo.
10
00:02:51,520 --> 00:02:52,920
Querem? Não.
11
00:02:58,420 --> 00:02:59,840
Eu vou tomar um banho.
12
00:04:01,320 --> 00:04:04,940
Ter você é mais importante.
13
00:04:06,920 --> 00:04:13,540
Te amar, derrubar o meu pranto no teu
14
00:04:13,540 --> 00:04:14,940
colmar, Senhor.
15
00:04:17,060 --> 00:04:22,280
E sentir o teu corpo tão quente
16
00:04:22,280 --> 00:04:25,360
quando venho te ver.
17
00:04:30,480 --> 00:04:36,260
o tempo de sentir toda a vida que há
18
00:04:36,260 --> 00:04:42,640
de voar como a pluma
19
00:04:42,640 --> 00:04:49,500
na brisa e ver seus braços abertos
esperando me
20
00:04:49,500 --> 00:04:54,920
abraçar eu quero que nunca amanheça
21
00:05:01,870 --> 00:05:02,870
Vem cá, de novo.
22
00:05:04,590 --> 00:05:07,290
Que lomba gostosa.
23
00:05:08,190 --> 00:05:09,530
Ei, Moisés.
24
00:05:10,390 --> 00:05:13,430
Deixa o meu pau morrer.
25
00:05:14,830 --> 00:05:15,830
Ai.
26
00:05:35,320 --> 00:05:37,040
Tudo isso, meu amor.
27
00:05:39,360 --> 00:05:40,560
Valeu, amorzinho.
28
00:05:42,100 --> 00:05:44,640
Quero gozar da sua boca de gostosa.
29
00:05:45,860 --> 00:05:46,860
Beijo.
30
00:06:19,310 --> 00:06:20,890
Ah, sim, amor, sim.
31
00:06:21,670 --> 00:06:27,350
Eu quero
32
00:06:27,350 --> 00:06:35,550
trepar
33
00:06:35,550 --> 00:06:36,550
com os donos.
34
00:06:36,590 --> 00:06:37,590
Ótimo.
35
00:07:19,370 --> 00:07:20,370
Olha ele, amor.
36
00:07:24,430 --> 00:07:25,550
Eu também quero, hein?
37
00:07:49,080 --> 00:07:49,640
Deus te
38
00:07:49,640 --> 00:08:18,480
abençoe.
39
00:08:18,480 --> 00:08:20,700
Ah, ah,
40
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
ah,
41
00:08:24,020 --> 00:08:25,020
ah,
42
00:08:25,160 --> 00:08:26,160
ah
43
00:09:24,090 --> 00:09:25,090
Sim.
44
00:09:25,510 --> 00:09:27,030
Gostoso. Sim, meu amor.
45
00:09:27,430 --> 00:09:29,170
Ai, amor.
46
00:09:30,510 --> 00:09:32,270
Ai, gostoso.
47
00:09:35,130 --> 00:09:36,130
Gostoso.
48
00:09:42,610 --> 00:09:46,370
Gostoso. Eu quero gozar de qualquer
jeito.
49
00:09:46,990 --> 00:09:49,150
Vai gozar agora, filha da puta.
50
00:09:49,850 --> 00:09:51,630
Vem. Põe aqui, ó.
51
00:09:51,890 --> 00:09:52,890
Entenda, hein?
52
00:09:52,970 --> 00:09:53,970
Põe lá.
53
00:10:08,699 --> 00:10:10,300
Eu não consigo.
54
00:10:14,020 --> 00:10:15,020
Desculpa, Suzy.
55
00:10:15,440 --> 00:10:19,920
Eu acho que é... É porque nós somos bons
amigos da faculdade, é isso?
56
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
É.
57
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Pode ser.
58
00:10:24,110 --> 00:10:25,110
Eu entendo.
59
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
O que foi?
60
00:11:37,940 --> 00:11:38,940
Está fugindo?
61
00:11:39,980 --> 00:11:41,440
Eu ia apenas dar uma volta.
62
00:11:42,540 --> 00:11:44,160
O que é isso? Você não me engana.
63
00:11:46,680 --> 00:11:48,200
Isso também, fracassei.
64
00:11:49,660 --> 00:11:50,660
Eu também.
65
00:11:54,320 --> 00:11:55,840
Temos que achar uma solução.
66
00:11:58,600 --> 00:11:59,640
Eu tenho um amigo.
67
00:12:00,500 --> 00:12:01,840
É o professor Maia.
68
00:12:02,520 --> 00:12:04,240
É um grande psiquiatra.
69
00:13:17,740 --> 00:13:18,740
Obrigado.
70
00:14:21,200 --> 00:14:24,300
Escuta, eles vão demorar muito, é? Não,
não. Um pouco.
71
00:14:30,480 --> 00:14:33,120
Você parece estar nervoso. Eu? Claro que
não.
72
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
Aceitam um chá?
73
00:14:38,080 --> 00:14:43,940
Tudo bem? Tudo bem.
74
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
A sua vez.
75
00:14:46,160 --> 00:14:47,900
Calma e boa sorte.
76
00:14:54,250 --> 00:14:55,390
Com licença. Pois não.
77
00:14:56,790 --> 00:14:57,790
Como vai?
78
00:14:57,810 --> 00:14:58,810
Seja à vontade.
79
00:14:58,850 --> 00:14:59,850
Sente -se aí.
80
00:15:04,050 --> 00:15:05,210
Qual é o seu problema?
81
00:15:05,830 --> 00:15:09,170
Eu sou amigo do doutor Maia. Ah, já sei.
Vamos ao seu problema.
82
00:15:09,490 --> 00:15:11,410
Eu não sei o que está acontecendo
comigo, doutor.
83
00:15:11,690 --> 00:15:15,310
De um tempo pra cá, eu não consigo ter
uma relação sexual normal.
84
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
Como assim?
85
00:15:17,410 --> 00:15:18,730
Eu não sei o que fazer.
86
00:15:19,930 --> 00:15:21,430
De um tempo pra cá, eu...
87
00:15:21,930 --> 00:15:23,390
Eu fico excitado.
88
00:15:23,850 --> 00:15:26,690
Mas eu não consigo ter ereção.
89
00:15:27,510 --> 00:15:29,830
Ah, sim, sim.
90
00:15:30,290 --> 00:15:32,370
Vocês têm muitos pacientes internados
aqui?
91
00:15:32,950 --> 00:15:34,250
Hum, razoável.
92
00:15:34,570 --> 00:15:39,750
A princípio eu aconselho a você a
procurar um clínico. Pois pode ser um
93
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
distúrbio orgânico.
94
00:15:41,050 --> 00:15:43,730
Certo. Vou seguir a sua orientação.
95
00:15:43,970 --> 00:15:47,190
Ótimo. Então faça tudo direitinho como
eu lhe falei.
96
00:15:47,600 --> 00:15:50,840
Siga as instruções corretamente. Doutor,
até logo. E muito obrigado.
97
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
Felicidades.
98
00:15:52,500 --> 00:15:53,900
Até logo, doutor. Passe bem.
99
00:15:55,020 --> 00:15:56,020
Tchau, hein?
100
00:16:01,840 --> 00:16:04,940
O que você achou? Bem, vamos aguardar os
exames e esperar.
101
00:16:05,180 --> 00:16:08,020
Não adianta precipitar. Vai dar tudo
certo.
102
00:16:22,670 --> 00:16:24,010
Oi, querida, tudo bem? Como é que tá aí?
103
00:16:24,630 --> 00:16:25,630
Beijão. Oi, meu amor.
104
00:16:26,370 --> 00:16:27,370
Olá.
105
00:16:28,110 --> 00:16:32,330
Olha o garoto, rainha, e a sua
mamãezinha.
106
00:16:35,710 --> 00:16:39,590
É um
107
00:16:39,590 --> 00:16:43,510
bando de idiota.
108
00:17:09,010 --> 00:17:12,569
Vou bater o recorde, quer ver? Vai
perder a bola. Não, não vou perder.
109
00:17:12,770 --> 00:17:13,429
Vai, Paulo.
110
00:17:13,430 --> 00:17:14,530
Vai cair, vai cair.
111
00:17:14,970 --> 00:17:17,010
Que sorte, Paulo. Vai cair.
112
00:17:17,569 --> 00:17:20,329
Ah, não. Que sorte. Agora, agora.
113
00:17:27,069 --> 00:17:30,090
Você está vendo aqueles dois caras ali?
114
00:17:30,610 --> 00:17:31,890
Jogando? Estou. Por quê?
115
00:17:32,850 --> 00:17:35,290
Dizem que eles broxaram.
116
00:17:36,390 --> 00:17:39,030
Roberto, você ouviu o que eles estão
falando de nós?
117
00:17:40,090 --> 00:17:43,090
Nós podemos ser falhados, mas nós não
somos bichos.
118
00:17:43,530 --> 00:17:44,850
Então vamos dar a prova para eles.
119
00:17:45,930 --> 00:17:47,630
Fica aí, Luiz. A briga é nossa.
120
00:17:47,930 --> 00:17:48,930
Vamos.
121
00:17:49,270 --> 00:17:50,590
Não te falei que ia sujar?
122
00:17:51,810 --> 00:17:54,330
Será que dá para você repetir o que você
falou?
123
00:17:55,470 --> 00:17:59,730
Hum, a boneca está valente, hein? Valeu,
cara! Vou te matar, cara!
124
00:18:51,800 --> 00:18:58,760
E o tratamento, como está indo?
125
00:18:59,740 --> 00:19:01,460
Estou seguindo a risca.
126
00:19:01,660 --> 00:19:02,660
E daí?
127
00:19:03,960 --> 00:19:05,060
Algum resultado?
128
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
Não sei.
129
00:19:07,160 --> 00:19:08,360
Precisamos testar.
130
00:19:35,980 --> 00:19:39,500
É meu amigo.
131
00:19:40,480 --> 00:19:42,120
Não temos mais ambiente aqui não.
132
00:19:43,260 --> 00:19:44,820
Temos que entrar em ação Norberto.
133
00:19:46,560 --> 00:19:47,760
Temos que praticar.
134
00:19:48,540 --> 00:19:50,100
Não aguento mais essa gozação.
135
00:19:50,540 --> 00:19:53,840
Olha. Eu conheço duas gatas
profissionais.
136
00:19:54,180 --> 00:19:55,900
Bom, e o que estamos esperando?
137
00:19:58,220 --> 00:19:58,980
Então...
138
00:19:58,980 --> 00:20:08,760
E
139
00:20:08,760 --> 00:20:10,520
vocês não querem um aperitivo?
140
00:20:13,260 --> 00:20:14,260
Não.
141
00:20:15,260 --> 00:20:18,920
Bem, só se o aperitivo fossem vocês.
142
00:20:20,160 --> 00:20:24,580
Então... Que seja feita a vossa vontade.
143
00:20:28,880 --> 00:20:32,360
Você jamais esquecerá esta noite.
144
00:20:33,480 --> 00:20:35,500
Assim espero.
145
00:20:36,120 --> 00:20:37,420
É para mim.
146
00:20:38,200 --> 00:20:43,120
Eu só quero te fazer feliz.
147
00:23:49,470 --> 00:23:50,470
Pare.
148
00:23:51,890 --> 00:23:54,050
Por favor, pare!
149
00:23:54,430 --> 00:23:55,630
O que aconteceu com você?
150
00:23:56,150 --> 00:23:57,150
Não importa.
151
00:23:59,110 --> 00:24:00,750
Aqui está o que combinamos.
152
00:24:01,410 --> 00:24:02,410
Que serás?
153
00:24:02,970 --> 00:24:05,110
Isto nunca aconteceu comigo.
154
00:24:06,250 --> 00:24:10,130
Mas na verdade, nós ainda temos muito o
que aprender.
155
00:24:30,570 --> 00:24:31,570
Sabe?
156
00:24:33,410 --> 00:24:35,170
Eu já estou cheio.
157
00:24:37,650 --> 00:24:40,450
Vamos. Fala alguma coisa.
158
00:24:41,770 --> 00:24:42,770
Estravaza!
159
00:24:44,030 --> 00:24:46,030
Eu tenho vontade de lutar!
160
00:24:47,070 --> 00:24:48,070
Calma!
161
00:24:49,350 --> 00:24:50,490
Calma, Paulo.
162
00:24:51,130 --> 00:24:52,470
Fuma um cigarro.
163
00:24:53,050 --> 00:24:54,490
A carteira.
164
00:24:58,430 --> 00:24:59,810
E o dinheiro?
165
00:25:01,610 --> 00:25:02,910
Só nos resta o sítio.
166
00:25:08,250 --> 00:25:09,670
Adeus, faculdade.
167
00:25:42,040 --> 00:25:44,300
Gosta? Agora as coisas vão mudar, Paulo.
168
00:25:44,520 --> 00:25:45,580
Ah, sim, espero, né?
169
00:26:13,390 --> 00:26:15,190
o refúgio dos sábios, meu amigo.
170
00:26:42,890 --> 00:26:44,170
É incrível, Paulo.
171
00:26:45,450 --> 00:26:48,250
Olha, eu sabia que você escondia algo de
mim.
172
00:26:48,550 --> 00:26:50,350
Mas eu nunca imaginaria isto.
173
00:26:51,310 --> 00:26:53,090
É formidável.
174
00:26:53,790 --> 00:26:56,130
Olha aí, equipamento de primeira.
175
00:26:58,070 --> 00:27:02,630
Poxa. E que tal, Norberto, regaçarmos as
mangas e irmos para o trabalho?
176
00:27:05,050 --> 00:27:07,710
Eu vou preparar um ótimo omelete para
nós.
177
00:27:08,430 --> 00:27:14,050
Em matéria de cozinha, eu seria o seu
discípulo. Ah, meu caro, mas muitas
178
00:27:14,050 --> 00:27:16,690
o discípulo supera o próprio mestre.
179
00:27:53,550 --> 00:27:54,890
Aceita cartão de crédito?
180
00:27:55,210 --> 00:27:57,390
Aceitamos qualquer tipo de crédito.
181
00:27:57,670 --> 00:27:58,670
Ótimo.
182
00:28:04,090 --> 00:28:04,850
E
183
00:28:04,850 --> 00:28:11,410
agora?
184
00:28:12,050 --> 00:28:13,050
Capri.
185
00:28:30,960 --> 00:28:32,380
O que é que você achou?
186
00:28:33,260 --> 00:28:36,720
Ótimo. Agora temos que traçar planos
para a pesquisa.
187
00:28:37,200 --> 00:28:38,640
E por onde começamos?
188
00:28:39,020 --> 00:28:40,200
Pela biblioteca.
189
00:28:40,480 --> 00:28:42,680
Ah, é isso que eu preciso.
190
00:28:43,120 --> 00:28:44,340
E tudo certo? Então vamos.
191
00:28:48,240 --> 00:28:49,500
Aqui está, Norberto.
192
00:28:50,680 --> 00:28:51,720
Eu acho que eu achei.
193
00:28:52,720 --> 00:28:57,060
As propriedades destas plantas se
encaixam no nosso raciocínio.
194
00:28:57,660 --> 00:28:58,800
Tem que ter elas.
195
00:28:59,690 --> 00:29:01,570
É, você tem razão, Paulo.
196
00:29:01,810 --> 00:29:06,310
Aí será o nosso ponto de partida.
197
00:29:56,520 --> 00:29:58,560
Essa pesquisa é exatamente o que
procuramos.
198
00:30:43,920 --> 00:30:45,560
Pesquisas e mais pesquisas.
199
00:30:45,840 --> 00:30:48,540
Meses, semanas, pesquisas, pesquisas.
200
00:30:50,020 --> 00:30:55,220
Ainda não foi desta vez.
201
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
Ainda não foi.
202
00:30:59,140 --> 00:31:00,980
Precisamos ter esperanças, Paulo.
203
00:31:25,840 --> 00:31:27,040
E agora voltamos ao trabalho?
204
00:31:46,920 --> 00:31:48,200
Não, Margarida.
205
00:31:50,780 --> 00:31:52,460
Mil tentativas.
206
00:31:54,700 --> 00:31:56,000
Mil fracassos.
207
00:31:58,840 --> 00:32:00,040
Tentamos o tudo.
208
00:32:02,460 --> 00:32:04,360
E encontramos o nada.
209
00:32:05,200 --> 00:32:06,240
Calma, Paulo.
210
00:32:06,640 --> 00:32:08,820
A gente tem que ter esperança, sabe?
211
00:32:09,180 --> 00:32:15,160
Olha, não se esqueça que as grandes
invenções foram descobertas com muito
212
00:32:15,160 --> 00:32:22,140
esforço. Mas por acaso... Confiança!
213
00:32:32,580 --> 00:32:35,980
Agora aquela água preparada, tá bom? Aí,
tá bom.
214
00:32:38,440 --> 00:32:39,720
Agora um pouco mais depois.
215
00:33:04,550 --> 00:33:05,550
Descobrimos.
216
00:33:10,130 --> 00:33:11,230
Será mesmo?
217
00:33:12,410 --> 00:33:14,670
Ânimo, nós conseguimos.
218
00:34:15,880 --> 00:34:17,739
Ei, gatinha.
219
00:34:18,170 --> 00:34:19,570
Que tal uma carona pra casa?
220
00:34:19,870 --> 00:34:22,010
Não, muito obrigada. Com tudo, Paulo.
221
00:34:22,929 --> 00:34:24,949
Ei, gatinha, dá um tempo aí.
222
00:34:25,270 --> 00:34:26,270
Mas o que é isso?
223
00:34:28,130 --> 00:34:31,210
Você está com medo da gente?
224
00:34:32,870 --> 00:34:33,870
Não.
225
00:34:34,830 --> 00:34:35,830
Claro que não.
226
00:34:39,090 --> 00:34:40,630
É assim que a gente gosta.
227
00:34:40,929 --> 00:34:41,949
Você vem com a gente.
228
00:34:42,310 --> 00:34:43,530
Você vai gostar.
229
00:34:44,389 --> 00:34:45,389
Sem violência.
230
00:34:46,800 --> 00:34:50,620
Se você colaborar, tem a nossa palavra.
231
00:34:51,600 --> 00:34:56,880
A noite é uma criança. Você vai ter uma
noite de surpresas. Eu estou com medo.
232
00:34:57,080 --> 00:34:58,640
Entra, eles te besteiram. Cuidado.
233
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
Confia na gente.
234
00:35:43,779 --> 00:35:47,500
Vamos. Você vai gostar do ar puro do
campo.
235
00:35:48,260 --> 00:35:50,300
A casa é toda sua.
236
00:35:54,280 --> 00:35:55,560
Eu não vou entrar.
237
00:35:57,600 --> 00:35:59,420
Deixa de frescura, mulher.
238
00:36:00,020 --> 00:36:02,240
Deixa de frescura, mulher.
239
00:36:03,310 --> 00:36:05,710
Você vai fazer o que nós queremos.
240
00:36:06,210 --> 00:36:07,210
É isso.
241
00:36:07,810 --> 00:36:09,450
Exatamente o que nós queremos.
242
00:36:09,710 --> 00:36:11,530
Eu não vou entrar. Vai. Não.
243
00:36:12,950 --> 00:36:15,950
Me larga. Você vai adorar.
244
00:36:16,230 --> 00:36:18,150
Você vai gostar demais.
245
00:36:18,990 --> 00:36:20,650
Eu não quero.
246
00:36:21,490 --> 00:36:22,490
Vamos.
247
00:36:23,430 --> 00:36:24,710
Me larga.
248
00:36:26,570 --> 00:36:27,570
Calma.
249
00:36:29,250 --> 00:36:30,710
Eu não quero.
250
00:36:31,520 --> 00:36:34,560
Vocês estão loucos, me levam para casa.
251
00:36:35,000 --> 00:36:37,080
Não! Não!
252
00:36:37,460 --> 00:36:38,460
Não!
253
00:36:39,540 --> 00:36:41,720
Não! Não? Não!
254
00:36:43,280 --> 00:36:44,860
Ela disse não?
255
00:36:45,220 --> 00:36:46,420
Então não.
256
00:36:47,960 --> 00:36:49,480
Calma, gatinha.
257
00:36:49,720 --> 00:36:53,840
Se você ficar boazinha, um dia você vai
nos agradecer.
258
00:36:55,320 --> 00:36:56,680
Calma, benzinho.
259
00:37:01,070 --> 00:37:02,070
Cuida bem dela, tá?
260
00:37:03,230 --> 00:37:07,230
Calma, gatinha.
261
00:37:07,850 --> 00:37:11,410
Se você for porzinha, nunca vai se
arrepender.
262
00:37:19,370 --> 00:37:20,370
Calma.
263
00:37:25,830 --> 00:37:26,830
Pronto, garota.
264
00:37:27,210 --> 00:37:28,810
Aqui está o teu refresco.
265
00:37:32,279 --> 00:37:33,279
Toma, Benzinho.
266
00:37:34,440 --> 00:37:37,480
Toma. Você vai gostar de beber.
267
00:37:37,860 --> 00:37:39,820
Eu vou tomar pra você ver. Tá?
268
00:38:18,440 --> 00:38:20,520
E agora é a sua vez de beber.
269
00:38:22,620 --> 00:38:23,620
Toma.
270
00:38:24,600 --> 00:38:26,620
Toma, Benzinho. Você vai gostar.
271
00:38:27,740 --> 00:38:29,080
Toma. Não!
272
00:38:29,480 --> 00:38:30,920
Abre a boca!
273
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
Vai,
274
00:38:37,760 --> 00:38:39,340
assim. Calma.
275
00:38:40,780 --> 00:38:41,780
Relaxa.
276
00:38:42,360 --> 00:38:43,360
Vai, Roberto.
277
00:38:43,400 --> 00:38:44,860
Vira tudo. Vira tudo.
278
00:38:45,380 --> 00:38:46,380
Relaxa.
279
00:38:49,380 --> 00:38:50,380
Sim. Sim.
280
00:41:05,580 --> 00:41:11,440
Ai, do jeito que eu gosto, eu não aceito
um ponto.
281
00:41:38,760 --> 00:41:42,740
Calma. Eu transo os dois.
282
00:41:43,620 --> 00:41:46,520
O meu urso e o leão.
283
00:47:33,930 --> 00:47:34,649
Paulo, acorde.
284
00:47:34,650 --> 00:47:40,410
Acorde, Paulo. A moça sumiu. O quê? A
moça desapareceu. Mas não pode ser.
285
00:47:44,410 --> 00:47:45,430
É aqui.
286
00:48:13,810 --> 00:48:15,630
Abra a porta, meu amor.
287
00:48:16,950 --> 00:48:19,190
Precisamos conversar.
288
00:48:22,310 --> 00:48:25,710
Calma, calma, calma, calminha.
289
00:48:40,160 --> 00:48:42,640
O que é que você pretende fazer com
isso?
290
00:48:43,280 --> 00:48:45,880
Nada. O melhor.
291
00:48:46,580 --> 00:48:47,580
Tudo.
292
00:48:48,280 --> 00:48:50,420
Vai depender exclusivamente de vocês.
293
00:48:51,960 --> 00:48:55,320
Se é assim, então qual é o preço?
294
00:48:55,900 --> 00:48:57,200
A liberdade.
295
00:49:01,020 --> 00:49:02,020
E nós?
296
00:49:03,410 --> 00:49:09,050
Não se preocupem. Só espero que vocês
nunca apareçam no meu casamento.
297
00:49:15,990 --> 00:49:18,950
Dá a chave. A chave!
298
00:49:19,430 --> 00:49:21,090
Dá a chave pra ela.
299
00:49:28,070 --> 00:49:29,070
Adeus.
300
00:49:48,400 --> 00:49:52,440
Norberto, ela está nervosa, mas aposto
que ela não vai dizer nada.
301
00:49:57,160 --> 00:49:58,400
Que tal um omelete?
302
00:49:59,600 --> 00:50:00,600
Vamos lá.
303
00:51:26,540 --> 00:51:29,260
Ai! Ai!
304
00:51:29,620 --> 00:51:32,600
Ai! Ai, meu Deus!
305
00:51:33,340 --> 00:51:34,460
Ai!
306
00:51:35,480 --> 00:51:36,840
Ai!
307
00:51:39,560 --> 00:51:41,540
Que dor!
308
00:51:42,040 --> 00:51:45,240
Ai! Ai, meu Deus!
309
00:52:37,560 --> 00:52:38,840
Agora é um omelete.
310
00:53:22,320 --> 00:53:24,380
Pô, Cristina, se você não tá afim, por
que veio?
311
00:53:25,940 --> 00:53:27,620
Eu quero, mas não dessa maneira.
312
00:53:28,080 --> 00:53:29,480
Nem precisa, já entendi.
313
00:53:31,200 --> 00:53:32,460
Já entendeu mesmo?
314
00:53:43,420 --> 00:53:44,960
Ai! Ai!
315
00:53:45,360 --> 00:53:46,360
Para com isso!
316
00:53:46,560 --> 00:53:48,840
Tá maluca? Para com isso!
317
00:53:49,960 --> 00:53:52,280
É assim que eu quero te ouvir. É assim.
318
00:53:52,720 --> 00:53:54,180
Para com isso.
319
00:53:56,000 --> 00:53:58,540
Ei, pare com isso. Ficou maluca?
320
00:53:59,200 --> 00:54:02,640
Não, Flávio. Eu só quero mostrar para
você como é que eu quero.
321
00:54:03,700 --> 00:54:05,160
É assim.
322
00:54:06,780 --> 00:54:07,780
Está bem.
323
00:54:08,980 --> 00:54:09,980
Deita aí.
324
00:54:40,290 --> 00:54:42,350
Me mata com esse pau.
325
00:54:43,110 --> 00:54:44,470
Todinha seu, pessoal.
326
00:54:49,990 --> 00:54:52,070
Cole ele até agora, todinha seu.
327
00:54:56,330 --> 00:54:59,910
Não era assim que você queria, pessoal?
328
00:55:04,980 --> 00:55:06,340
Assim,
329
00:55:08,140 --> 00:55:10,420
meu amor, esmaga meus seios.
330
00:55:11,160 --> 00:55:12,160
Ai,
331
00:55:15,160 --> 00:55:16,480
meu coração.
332
00:55:17,060 --> 00:55:18,060
Ai,
333
00:55:22,360 --> 00:55:24,780
meu coração.
334
00:55:25,260 --> 00:55:26,260
Ai,
335
00:55:28,920 --> 00:55:29,920
meu coração.
336
00:55:30,580 --> 00:55:31,459
Ai,
337
00:55:31,460 --> 00:55:31,868
meu coração.
338
00:55:31,870 --> 00:55:32,870
Obrigada.
339
00:56:10,760 --> 00:56:17,300
Meu tarado. Entra tudo, tudo dentro de
mim.
340
00:56:18,680 --> 00:56:19,880
Assim.
341
00:56:21,360 --> 00:56:24,240
Gostoso. Pode.
342
00:56:24,520 --> 00:56:25,640
Assim.
343
00:56:40,970 --> 00:56:42,010
Ai, meu Deus.
344
00:56:42,410 --> 00:56:47,650
Ai, meu Deus. Ai, meu Deus.
345
00:57:37,840 --> 00:57:40,100
Vamos debulhar essa espiga.
346
00:58:22,320 --> 00:58:24,980
Ih, meu machão. Vamos fazer essa pipoca
pular.
347
00:58:31,400 --> 00:58:32,800
Presta, amor. Eu vou gostar.
348
00:58:34,960 --> 00:58:37,580
Ah, que delícia.
349
00:58:54,220 --> 00:58:55,220
Civil, amor.
350
00:59:54,060 --> 00:59:58,260
É maravilhoso e diferente daqueles dois
broxados, Paulo e Norberto.
351
00:59:58,940 --> 01:00:00,240
Você os conheceu?
352
01:00:00,540 --> 01:00:01,540
Claro.
353
01:00:02,820 --> 01:00:04,880
Então é verdade que eles broxaram?
354
01:00:05,800 --> 01:00:09,980
É verdade. E de vergonha eles até
abandonaram a faculdade.
355
01:00:15,260 --> 01:00:16,840
Que é a natureza.
356
01:00:17,620 --> 01:00:19,020
Quem diria?
357
01:00:20,020 --> 01:00:21,820
Ah, deixa pra lá.
358
01:00:36,910 --> 01:00:40,910
Meu marido vai saber quanto custa uma
traição.
359
01:00:41,330 --> 01:00:43,750
Ela é a mulher exata que esperava.
360
01:00:44,250 --> 01:00:47,910
Olho por olho, dente por dente.
361
01:01:37,480 --> 01:01:40,480
Meu corpo não mais pertence ao meu
marido.
362
01:02:01,980 --> 01:02:03,360
É a Lady.
363
01:02:17,520 --> 01:02:18,760
Não alimente o futuro.
364
01:02:25,960 --> 01:02:28,460
Façam de mim a razão de viver.
365
01:04:35,790 --> 01:04:36,790
Obrigado.
366
01:05:19,430 --> 01:05:22,530
Então, assim, bem...
367
01:06:05,200 --> 01:06:06,200
Ei, menina, acorde.
368
01:06:06,980 --> 01:06:09,480
Ei, Paulo, acorde, Paulo. Já amanheceu,
rapaz.
369
01:06:10,360 --> 01:06:13,680
O que está acontecendo, Norberto? Já é
dia.
370
01:06:14,740 --> 01:06:16,400
Ei, menina, acorde, acorde.
371
01:06:16,700 --> 01:06:17,700
Precisamos ir embora.
372
01:06:17,800 --> 01:06:19,740
Já amanheceu, precisamos ir embora.
373
01:06:21,500 --> 01:06:23,320
Puxa, parece uma pedra.
374
01:06:24,120 --> 01:06:26,380
Ei, ei, ei, Norberto, olha lá.
375
01:06:27,120 --> 01:06:30,040
Uma lancha.
376
01:06:31,660 --> 01:06:35,460
Precisamos ir embora. Não podemos ser
vistos. Vamos embora. Acorde a moça. Ela
377
01:06:35,460 --> 01:06:36,720
não acorda. Vamos embora.
378
01:06:37,080 --> 01:06:38,080
Vamos. Vamos lá fora.
379
01:06:53,520 --> 01:06:56,380
Depressa, Paulo. Pega logo essa roupa. E
não esquece nada, pelo amor de Deus.
380
01:06:56,440 --> 01:06:57,299
Não esquece nada.
381
01:06:57,300 --> 01:06:58,300
Vamos logo no aberto.
382
01:07:00,170 --> 01:07:01,170
Vamos logo.
383
01:07:02,110 --> 01:07:03,550
Não deixe o pé na tábua.
384
01:07:15,950 --> 01:07:16,950
Moça.
385
01:07:19,770 --> 01:07:21,110
Ele está morto.
386
01:07:21,910 --> 01:07:23,590
Moça, não é possível.
387
01:07:27,890 --> 01:07:28,890
Assassinos.
388
01:07:30,280 --> 01:07:32,060
Não adianta diminuir a dosagem.
389
01:07:32,480 --> 01:07:36,200
Exato. Esta fórmula sempre vai nos
deixar pirado depois.
390
01:07:37,660 --> 01:07:39,240
Devemos continuar ou parar?
391
01:07:40,080 --> 01:07:42,840
Quem sabe uma nova fórmula, só para
licitação.
392
01:07:43,080 --> 01:07:45,080
O jogo do tudo decidirá.
393
01:07:50,180 --> 01:07:52,040
Explique tudo outra vez.
394
01:07:52,580 --> 01:07:53,580
Vamos, gente.
395
01:07:53,660 --> 01:07:56,480
Diga ao doutor que vocês me contaram
agora há pouco.
396
01:07:57,200 --> 01:07:58,720
Nós já contamos tudo.
397
01:07:59,280 --> 01:08:00,280
Para o senhor.
398
01:08:00,320 --> 01:08:02,380
Eu já sei que é um doge amarelo.
399
01:08:03,500 --> 01:08:07,460
Eu quero saber agora como são os dois
pilantras.
400
01:08:08,340 --> 01:08:10,140
Os dois eram jovens.
401
01:08:10,540 --> 01:08:13,420
Me parecem ser pessoas de bens.
402
01:08:16,939 --> 01:08:17,939
Cavalo.
403
01:08:20,740 --> 01:08:21,740
Come.
404
01:08:23,680 --> 01:08:24,680
Cavalo.
405
01:08:31,720 --> 01:08:33,500
O peão come o cavalo.
406
01:08:34,680 --> 01:08:40,020
A rainha come a rainha.
407
01:08:46,580 --> 01:08:50,220
O rei come a rainha.
408
01:08:56,520 --> 01:09:00,819
É, empatamos. Ao laboratório.
409
01:09:01,720 --> 01:09:02,819
É o que nos espera.
410
01:09:14,540 --> 01:09:20,540
Pronto. Desta maneira, os centros
motores não sofrerão hipertensão.
411
01:09:20,859 --> 01:09:23,380
É, será só um estimulante.
412
01:09:37,069 --> 01:09:38,069
Posso sentar?
413
01:09:38,450 --> 01:09:39,450
Pode.
414
01:09:42,130 --> 01:09:43,130
E a aula?
415
01:09:45,069 --> 01:09:46,290
Ah, não estou a fim.
416
01:09:55,050 --> 01:09:59,950
Sim, meu noivo é um chato. Só pensa em
trabalhar, não se preocupa comigo.
417
01:10:00,670 --> 01:10:01,730
Ele trabalha em quê?
418
01:10:02,230 --> 01:10:04,090
Ele faz alguma coisa muito importante?
419
01:10:04,650 --> 01:10:08,250
É filho do dono da maior firma de
vigilância do Estado.
420
01:10:09,390 --> 01:10:11,250
Ele tem ciúmes de você?
421
01:10:11,910 --> 01:10:13,290
O que é que você acha?
422
01:10:13,630 --> 01:10:14,630
Olha, mas tem uma coisa.
423
01:10:14,990 --> 01:10:16,910
A gente não quer confusão.
424
01:10:17,410 --> 01:10:20,790
Preitos, a gente não se conhece. A gente
nunca se viu.
425
01:10:21,930 --> 01:10:23,230
Fiquem tranquilos.
426
01:10:24,370 --> 01:10:26,470
Sou um túmulo. Então vamos?
427
01:10:26,750 --> 01:10:27,669
Para o mundo?
428
01:10:27,670 --> 01:10:29,470
Para o Jardim do Éden.
429
01:10:57,000 --> 01:10:58,020
Ei, Paulo.
430
01:11:02,280 --> 01:11:07,580
Essa é a nossa casa. É aqui? Gosta? É o
nosso jardim do Éden. Do Éden? Da
431
01:11:07,580 --> 01:11:08,580
felicidade.
432
01:11:11,540 --> 01:11:13,000
Seu malandro.
433
01:11:13,660 --> 01:11:14,660
Cuidado.
434
01:11:15,180 --> 01:11:16,360
Ela vinha.
435
01:11:27,199 --> 01:11:28,480
Que loucura.
436
01:11:28,700 --> 01:11:31,400
Mas com essa correria, fiquei com uma
sede danada.
437
01:11:31,720 --> 01:11:34,840
Que tal um refresco? Ótimo, prepara lá
pra gente. É comigo mesmo.
438
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Refresco?
439
01:11:42,060 --> 01:11:44,960
Que tal uma música?
440
01:11:45,520 --> 01:11:47,180
Ótimo. Vamos nessa.
441
01:12:12,190 --> 01:12:18,650
Aqui está o néctar do setor. Um brinde.
Um brinde à... Liberdade.
442
01:12:37,290 --> 01:12:39,330
No seu devido tempo.
443
01:12:39,650 --> 01:12:41,890
Eu vou mostrar que o tempo já chegou.
444
01:12:43,190 --> 01:12:44,190
Grafinha.
445
01:12:58,730 --> 01:12:59,730
Natureza.
446
01:13:01,910 --> 01:13:03,970
Mudez. Carne.
447
01:13:04,530 --> 01:13:05,530
Amor.
448
01:13:07,129 --> 01:13:08,910
Baixão. Bom.
449
01:13:09,430 --> 01:13:11,250
Pássaro. Cosmo.
450
01:13:12,390 --> 01:13:13,450
Infinito.
451
01:15:03,370 --> 01:15:04,370
Agora eu quero você.
452
01:15:04,770 --> 01:15:05,770
Vamos.
453
01:16:37,960 --> 01:16:38,960
A noite dos deuses.
454
01:16:40,360 --> 01:16:47,280
E eu sou Netuno, o deus das águas. Eu
sou Vênus, a
455
01:16:47,280 --> 01:16:49,180
deusa do amor.
456
01:16:49,680 --> 01:16:50,680
Zeus!
457
01:16:51,360 --> 01:16:54,780
E como Zeus lhe concedo tudo!
458
01:16:57,120 --> 01:16:59,840
Vamos ao reino das águas!
459
01:17:09,900 --> 01:17:11,180
Ah! Ah!
460
01:18:34,890 --> 01:18:35,890
Bom dia.
461
01:18:36,750 --> 01:18:37,770
Bom dia.
462
01:18:38,830 --> 01:18:39,830
Bom dia.
463
01:18:42,530 --> 01:18:43,750
Tenho que me apressar.
464
01:18:44,110 --> 01:18:45,710
É por causa dos seus pais?
465
01:18:46,030 --> 01:18:47,610
Não, tudo bem.
466
01:18:47,810 --> 01:18:49,790
Eles pensam que eu dormi na casa de uma
amiga.
467
01:18:50,530 --> 01:18:51,530
Isso é normal?
468
01:18:51,970 --> 01:18:52,970
É claro.
469
01:18:52,990 --> 01:18:54,510
Hoje é dia de provas.
470
01:18:54,750 --> 01:18:56,150
E o que aconteceu ontem?
471
01:18:57,150 --> 01:18:58,910
Esqueçam. Já está no passado.
472
01:19:00,150 --> 01:19:01,750
Mas está tudo bem mesmo?
473
01:19:03,150 --> 01:19:04,150
Ótimamente bem.
474
01:19:05,330 --> 01:19:06,330
Então vamos.
475
01:19:07,190 --> 01:19:08,670
Deixaremos você na porta da escola.
476
01:19:32,550 --> 01:19:36,910
tchau tchau, até qualquer dia tchau
boneca
477
01:20:14,830 --> 01:20:17,410
Eu estou apavorada. Leia esta manchete.
478
01:20:20,390 --> 01:20:21,810
Não estou entendendo.
479
01:20:22,150 --> 01:20:25,090
Donato, eu passei a noite com os dois.
480
01:20:33,650 --> 01:20:34,910
Como é que pode?
481
01:20:35,850 --> 01:20:37,070
O que você pergunta?
482
01:20:37,650 --> 01:20:41,870
A polícia devia pegar esses maníacos
sexuais e picar em...
483
01:20:42,600 --> 01:20:44,800
Pedacinhos em Praça Pública.
484
01:20:46,880 --> 01:20:48,800
Alguma coisa está errada.
485
01:20:50,940 --> 01:20:52,920
Sinto -me estranho.
486
01:21:02,260 --> 01:21:06,980
Na realidade, não era nada disso que eu
procurava.
487
01:21:10,860 --> 01:21:17,800
minha mente está confusa sinto -me
dominado por um sentimento
488
01:21:17,800 --> 01:21:24,740
diferente preciso saber o
489
01:21:24,740 --> 01:21:27,520
que é mas como?
490
01:21:28,740 --> 01:21:29,740
como?
491
01:23:02,470 --> 01:23:03,470
Obrigado.
492
01:23:37,550 --> 01:23:41,330
Eu só quero devolver a segurança à
cidade.
493
01:23:41,750 --> 01:23:44,070
E eu? A minha honra.
494
01:23:46,550 --> 01:23:49,510
Calma. A polícia trata disso.
495
01:23:50,190 --> 01:23:51,370
Como está a segurança?
496
01:23:51,830 --> 01:23:52,830
Tudo bem.
497
01:23:53,570 --> 01:23:55,470
Eu só quero a justiça.
498
01:23:55,950 --> 01:23:58,250
Tudo tranquila. Tranquila, meu bem.
499
01:23:58,870 --> 01:24:02,150
Doutor, voltaremos com esses assassinos.
500
01:24:03,050 --> 01:24:04,330
Vivos ou mortos.
501
01:24:05,290 --> 01:24:06,290
Rodrigo.
502
01:24:21,520 --> 01:24:24,400
Atenção, ouvintes da Gazeta e do
programa Américo Garcia.
503
01:24:24,680 --> 01:24:26,520
Uma notícia em primeira mão.
504
01:24:26,830 --> 01:24:31,690
Trata -se dos procurados maníacos
sexuais que barbaramente deixaram uma
505
01:24:31,690 --> 01:24:36,090
entregue à própria sorte quando deram a
entender que foi morta por uma cobra
506
01:24:36,090 --> 01:24:42,310
venenosa. Agora está comprovado, eles
atacaram novamente mais uma vítima, só
507
01:24:42,310 --> 01:24:44,270
desta vez há testemunha.
508
01:24:44,570 --> 01:24:50,210
Trata -se de dois homens, um moreno e
outro ruivo, usando como veículo de fuga
509
01:24:50,210 --> 01:24:51,770
um Dodge amarelo.
510
01:25:02,830 --> 01:25:04,330
Somos nós, Norberto.
511
01:25:04,570 --> 01:25:06,630
Sim, somos nós.
512
01:25:07,290 --> 01:25:09,470
Mas nós não somos assassinos.
513
01:25:10,450 --> 01:25:11,870
Não se preocupe.
514
01:25:13,810 --> 01:25:15,410
Não matamos ninguém.
515
01:25:15,790 --> 01:25:17,470
Mas vá explicar isto a eles.
516
01:25:17,810 --> 01:25:19,710
Não, não adianta.
517
01:25:20,850 --> 01:25:24,930
A sociedade cobra de cada um de nós um
preço muito alto.
518
01:25:25,430 --> 01:25:26,710
Pela liberdade.
519
01:25:28,210 --> 01:25:29,390
Precisamos fugir.
520
01:25:30,790 --> 01:25:31,790
Fugir do quê?
521
01:25:33,700 --> 01:25:35,620
Nós conseguimos, Paulo.
522
01:25:37,320 --> 01:25:44,020
Sabe, não importa a raça, o sexo, a cor,
a religião...
523
01:25:44,020 --> 01:25:47,760
ou até mesmo a sociedade.
524
01:25:50,240 --> 01:25:56,120
Vamos nos entregar. Se formos presos,
nunca mais vamos nos ver.
525
01:25:56,900 --> 01:26:00,600
As coisas terrenas não mais nos separam.
526
01:26:01,740 --> 01:26:02,740
Compreende?
527
01:26:03,790 --> 01:26:04,790
É claro.
528
01:26:05,370 --> 01:26:08,010
O nosso encontro é espiritual.
529
01:26:09,970 --> 01:26:12,170
Estamos em outra dimensão.
530
01:26:12,410 --> 01:26:13,550
Ah, do amor?
531
01:26:14,810 --> 01:26:15,810
Do amor.
532
01:26:28,650 --> 01:26:31,630
Eu não posso nem lembrar daquela noite.
533
01:26:33,290 --> 01:26:36,150
Eles eram bárbaros, loucos.
534
01:26:36,350 --> 01:26:38,250
Eu pensei que fossem me matar.
535
01:26:39,350 --> 01:26:44,290
Ah, acalme -se, meu amor, acalme -se.
Além da polícia, eu já coloquei toda a
536
01:26:44,290 --> 01:26:48,090
segurança no encalço desses bárbaros,
desses maníacos sexuais.
537
01:26:49,330 --> 01:26:51,230
Meu amor, para de chorar.
538
01:26:52,730 --> 01:26:54,250
Olha, confie em mim.
539
01:26:56,310 --> 01:26:58,850
Meu amor, confie em mim, você vai ver.
540
01:27:01,760 --> 01:27:02,760
Eu juro para você.
541
01:27:03,160 --> 01:27:04,440
Eu vou pegá -los.
542
01:27:04,900 --> 01:27:07,040
A casa é aquela, seu delegado.
543
01:27:08,940 --> 01:27:10,760
Nossa, sua parte termina aqui.
544
01:27:12,120 --> 01:27:14,360
O resto agora é por nossa conta.
545
01:27:15,020 --> 01:27:16,400
Assim espero, doutor.
546
01:27:19,080 --> 01:27:21,120
E você, rapaz, preste atenção.
547
01:27:22,380 --> 01:27:26,600
Daqui para frente, cuide melhor dessa
menina.
548
01:27:26,980 --> 01:27:29,620
Jovem de fibra como ela já não se
encontra mais.
549
01:27:31,760 --> 01:27:34,120
Mas não se preocupe. Ela não sairá de
minha vista.
550
01:27:40,460 --> 01:27:41,460
Adeus, doutor.
551
01:28:06,570 --> 01:28:07,590
Vocês, para o outro lado.
552
01:28:08,170 --> 01:28:10,090
E vocês, vão para o fundo.
553
01:28:10,610 --> 01:28:12,910
Não deixem ninguém sair. Vamos, vamos
ir, vamos.
554
01:28:18,690 --> 01:28:19,810
E perguntar depois.
555
01:28:20,530 --> 01:28:22,490
É, quem gosta de mim sou eu mesmo.
556
01:28:23,030 --> 01:28:24,390
Vamos lá, é isso aí.
557
01:28:30,990 --> 01:28:33,450
Venham, a qualquer instante pode ser uma
surpresa.
558
01:28:33,790 --> 01:28:35,290
Estou preparado para o que der e vier.
559
01:28:35,790 --> 01:28:36,790
Ei, vocês aí!
560
01:28:37,910 --> 01:28:38,910
Rendam -se!
561
01:28:39,510 --> 01:28:41,470
A casa está cercada.
562
01:28:42,370 --> 01:28:43,970
Não tem saída.
563
01:28:45,290 --> 01:28:47,390
Vou dar cinco segundos.
564
01:28:48,070 --> 01:28:50,530
Se não saírem, vamos entrar atirando.
565
01:28:53,230 --> 01:28:55,050
Os homens são perigosos.
566
01:28:55,490 --> 01:28:56,950
Toda cautela é pouca.
567
01:28:57,370 --> 01:28:58,810
Temos que tomar cuidado.
568
01:28:59,070 --> 01:29:00,070
Sim, vamos lá.
569
01:29:12,280 --> 01:29:14,780
Vamos. Redam -se. Estão presos.
570
01:29:20,560 --> 01:29:22,700
E havia cigarros acesos.
571
01:29:23,940 --> 01:29:25,940
Eles devem estar por perto.
572
01:29:26,780 --> 01:29:29,460
Mande interditar as estradas. É para já.
Vamos.
573
01:29:43,560 --> 01:29:45,200
Será que vão acreditar na gente?
574
01:29:46,960 --> 01:29:47,960
Não sei.
575
01:29:49,120 --> 01:29:52,780
Só sei que os homens são animais
superiores, Paulo.
576
01:29:53,160 --> 01:29:54,200
Certo, doutor.
577
01:29:54,700 --> 01:29:56,100
Dodge Darche Amarelo.
578
01:29:56,620 --> 01:29:58,580
Acabou de passar por nós nesse instante.
579
01:29:59,560 --> 01:30:04,400
Entendido. Os encontraremos no próximo
trevo. Desligo. Ele prometeu que
580
01:30:04,400 --> 01:30:09,760
voltaria! E eu, seu emissário, estou
anunciando!
581
01:30:15,500 --> 01:30:20,420
Está incumbida a missão de salvar todos
vocês.
582
01:31:04,380 --> 01:31:07,640
Jesus Cristo espera por vocês!
583
01:31:10,920 --> 01:31:13,880
Para todo o sempre!
35845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.