Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,870 --> 00:00:18,496
All right, we got an EV!
2
00:00:18,498 --> 00:00:20,791
Let's get two attack lines
going now!
3
00:00:20,792 --> 00:00:22,542
Looks like the fire hasn't
reached the EV yet, Cap.
4
00:00:22,544 --> 00:00:24,419
Yeah, it doesn't need to.
5
00:00:24,420 --> 00:00:25,920
The heat's enough
to cook the battery.
6
00:00:25,922 --> 00:00:27,713
In about five minutes, we're
looking at a thermal runaway.
7
00:00:27,714 --> 00:00:29,466
Should we check the battery
with the thermal imaging
8
00:00:29,466 --> 00:00:32,677
- camera first?
- No, first, we make things safe.
9
00:00:32,679 --> 00:00:34,262
All right? I want you
to get me a perimeter.
10
00:00:34,264 --> 00:00:36,014
- Cones all around!
- Copy that, Cap!
11
00:00:36,015 --> 00:00:38,642
All right, Diaz,
anyone else in that car?
12
00:00:38,643 --> 00:00:40,476
- All clear, Cap. Only one.
- Okay.
13
00:00:40,478 --> 00:00:43,106
- I've got you, buddy.
- Let's get him on some O2.
14
00:00:45,357 --> 00:00:47,484
All right, I got a trapped
victim and a battery cooking.
15
00:00:47,484 --> 00:00:49,235
Ravi, get me
a water curtain on that EV.
16
00:00:49,237 --> 00:00:51,113
- Keep it cool.
- Coming up!
17
00:00:52,490 --> 00:00:53,948
- Buck!
- Right here, Cap!
18
00:00:53,950 --> 00:00:56,534
Ma'am, steel jaws!
19
00:00:58,662 --> 00:01:00,081
Oh, my God.
20
00:01:03,084 --> 00:01:05,626
Okay. Cap, we got her. Gurney!
21
00:01:05,628 --> 00:01:08,129
Okay, good work, everyone.
22
00:01:08,131 --> 00:01:08,923
Once we get our friend
on a gurney,
23
00:01:08,924 --> 00:01:10,840
we're gonna pull back.
24
00:01:10,841 --> 00:01:12,216
All crew set for defense.
25
00:01:12,218 --> 00:01:14,677
I repeat,
all crew set for defense.
26
00:01:14,679 --> 00:01:15,888
All set.
27
00:01:17,890 --> 00:01:19,099
No!
28
00:01:19,099 --> 00:01:20,099
No!
29
00:01:27,233 --> 00:01:28,734
- Maddie...
- Don't you look to me
30
00:01:28,734 --> 00:01:30,902
for comfort.
You murdered my son!
31
00:01:47,920 --> 00:01:49,712
You're up early.
32
00:01:49,713 --> 00:01:51,673
Mm. So are you.
33
00:01:51,674 --> 00:01:54,259
I promised Jee
I'd make her pancakes.
34
00:01:54,259 --> 00:01:55,760
Already done.
35
00:01:55,762 --> 00:01:59,180
Plus, I made lunch
for both you guys,
36
00:01:59,182 --> 00:02:00,932
and a little purée
for Baby Nash.
37
00:02:00,933 --> 00:02:02,310
So you didn't sleep?
38
00:02:03,519 --> 00:02:06,271
I did, and I have regrets.
39
00:02:06,272 --> 00:02:08,647
Do you want to talk about them?
40
00:02:08,649 --> 00:02:11,276
Well, don't really have to call
Sigmund Freud on this one.
41
00:02:11,276 --> 00:02:12,777
I'm having nightmares
about my new probie.
42
00:02:12,778 --> 00:02:15,822
So what was it this time?
Fire or flood?
43
00:02:15,823 --> 00:02:19,283
Hit and run, with a side
of Athena, but we really should
44
00:02:19,284 --> 00:02:20,826
- put a pin in that one.
- Okay.
45
00:02:20,828 --> 00:02:22,454
Maybe you'll sleep easier
when Harry starts.
46
00:02:22,454 --> 00:02:24,122
I mean, today's
his first day, right?
47
00:02:24,122 --> 00:02:26,500
Why do you seem scared?
48
00:02:26,501 --> 00:02:28,502
I thought you wanted Harry
in the 118.
49
00:02:28,502 --> 00:02:31,253
Yeah, I did, but now I think
I'm having captain's remorse.
50
00:02:31,254 --> 00:02:34,800
Hey, you are gonna keep him
as safe as anyone can.
51
00:02:34,800 --> 00:02:36,468
If anyone can.
52
00:02:49,481 --> 00:02:51,775
When you guys said
you wanted to come over
53
00:02:51,776 --> 00:02:54,194
for breakfast,
I wasn't expecting anything
54
00:02:54,194 --> 00:02:56,028
- this elaborate.
- Well, you're looking at
55
00:02:56,030 --> 00:02:57,155
Harry's congratulatory breakfast
56
00:02:57,156 --> 00:02:58,656
for his first day at the 118.
57
00:02:58,658 --> 00:03:01,283
- So... where's Harry?
- Exactly.
58
00:03:01,284 --> 00:03:03,161
I got up early to cook.
59
00:03:03,162 --> 00:03:06,372
And I got up even earlier
to come over to help cook.
60
00:03:06,373 --> 00:03:07,957
Except he had already left
before either
61
00:03:07,959 --> 00:03:09,501
of us had even gotten
out of bed.
62
00:03:09,502 --> 00:03:12,421
Something about making
a good first impression.
63
00:03:16,259 --> 00:03:18,300
I just didn't know
what to do with all the food.
64
00:03:18,301 --> 00:03:20,846
Well, Harry's loss is my gain.
65
00:03:20,847 --> 00:03:23,139
Pass me them pancakes.
66
00:03:32,942 --> 00:03:35,110
Oh.
67
00:03:35,110 --> 00:03:37,236
Oh.
68
00:03:38,990 --> 00:03:40,990
Ooh.
69
00:03:40,991 --> 00:03:44,036
Oh!
70
00:03:47,038 --> 00:03:49,248
Hey, Cap, you want a mocha?
71
00:03:49,250 --> 00:03:51,084
Chocolate milk is for children.
And shouldn't you
72
00:03:51,085 --> 00:03:52,293
be stocking the rigs?
Our new probie's gonna think
73
00:03:52,295 --> 00:03:54,211
the 118 is full of slackers.
74
00:03:54,212 --> 00:03:56,548
Probie already stocked the rig.
75
00:03:56,549 --> 00:03:57,674
He's already here?
76
00:03:57,675 --> 00:03:59,341
Aah!
77
00:03:59,343 --> 00:04:01,927
Since 5:00 a.m.
Putting us ex-probies to shame.
78
00:04:01,929 --> 00:04:04,223
- Right here, Cap.
- No.
79
00:04:05,557 --> 00:04:07,516
- Nah, come on.
- And by the time I got in,
80
00:04:07,518 --> 00:04:09,060
he'd already completed
a mess run
81
00:04:09,061 --> 00:04:10,103
and two loads of laundry.
82
00:04:10,103 --> 00:04:12,104
Oh, really. And what is this?
83
00:04:12,105 --> 00:04:13,899
It's coffee orders.
You want something, Cap?
84
00:04:13,900 --> 00:04:16,149
Ravi said you like
that spot down the street.
85
00:04:16,151 --> 00:04:18,194
Yes. Yes, I do want something.
86
00:04:18,196 --> 00:04:19,612
Thank you very much, but, uh,
87
00:04:19,613 --> 00:04:21,947
Ravi here is gonna
get it for me.
88
00:04:21,949 --> 00:04:24,785
Me? Uh, but he's the probie.
89
00:04:24,786 --> 00:04:26,577
You want him scalding himself
on his first day?
90
00:04:26,579 --> 00:04:28,120
- Not particularly?
- He trips,
91
00:04:28,122 --> 00:04:29,331
the lid slips, bam.
92
00:04:29,331 --> 00:04:30,999
Third-degree burns,
93
00:04:31,000 --> 00:04:32,459
all courtesy of Buckley's mocha.
94
00:04:32,459 --> 00:04:35,629
No, I'm sending someone
with more experience.
95
00:04:35,629 --> 00:04:38,507
More experience...
getting coffee.
96
00:04:38,507 --> 00:04:40,591
Cap, I... I worked
at a coffee shop.
97
00:04:40,593 --> 00:04:43,178
Yeah, coffee is the only
work experience he has.
98
00:04:46,598 --> 00:04:48,100
Don't worry about it, Harry.
Ravi's got this.
99
00:04:50,769 --> 00:04:53,687
Okay. Here we go, rookie. First call.
100
00:04:53,689 --> 00:04:54,606
That's what
I'm talking about. Let's go.
101
00:04:55,983 --> 00:04:57,483
Or let's stay.
102
00:04:57,485 --> 00:04:59,110
Cap?
103
00:04:59,110 --> 00:05:00,778
You've had a big morning.
104
00:05:00,779 --> 00:05:03,406
You know what?
Better that you hang back, okay?
105
00:05:03,406 --> 00:05:05,908
Uh, what should I do
while you're gone?
106
00:05:05,910 --> 00:05:08,202
Just take a break or a nap,
you know? Maybe watch some TV.
107
00:05:08,204 --> 00:05:10,038
TV?
108
00:05:10,038 --> 00:05:11,081
Yeah, it's a long shift.
You know what?
109
00:05:11,081 --> 00:05:12,375
You should pace yourself.
110
00:05:14,584 --> 00:05:16,795
Copy that.
111
00:05:22,927 --> 00:05:24,593
Reid?
112
00:05:24,595 --> 00:05:27,055
- Bah!
- Reid?
113
00:05:27,055 --> 00:05:28,848
Baby, get down.
You'll hurt yourself.
114
00:05:28,850 --> 00:05:30,891
Mom, I'm SuperReid.
115
00:05:30,893 --> 00:05:32,060
I never get hurt.
116
00:05:32,060 --> 00:05:34,103
Okay, you'll get injured.
117
00:05:34,105 --> 00:05:36,021
Oh, can I help?
118
00:05:36,023 --> 00:05:37,606
Careful.
119
00:05:37,608 --> 00:05:40,610
Sweetie,
you and knives don't mix.
120
00:05:40,610 --> 00:05:42,487
Superman has a force field.
121
00:05:42,487 --> 00:05:44,781
You practically have
a punch card at urgent care.
122
00:05:44,781 --> 00:05:46,699
You never let me
do anything fun.
123
00:05:46,701 --> 00:05:49,494
- No wrestling.
- It's sanctioned combat.
124
00:05:49,495 --> 00:05:52,163
- No football.
- Wrestling, plus a ball.
125
00:05:52,163 --> 00:05:54,124
No roller-skating.
126
00:05:54,125 --> 00:05:56,709
Who said anything
about roller-skating?
127
00:05:56,711 --> 00:05:58,420
Lance's birthday party.
128
00:05:58,420 --> 00:06:01,882
He said you probably
won't let me come.
129
00:06:03,718 --> 00:06:05,718
Baby...
130
00:06:05,720 --> 00:06:08,512
you never said anything
about Lance having a party.
131
00:06:08,514 --> 00:06:09,723
So I can go?
132
00:06:12,726 --> 00:06:15,853
Reid, what's
my most important job?
133
00:06:15,855 --> 00:06:18,523
To keep me safe.
134
00:06:18,524 --> 00:06:21,442
But Superman can
keep himself safe.
135
00:06:22,737 --> 00:06:25,112
And someday
you'll be able to do that, too.
136
00:06:25,113 --> 00:06:27,990
Until then, it's you and me.
137
00:06:27,992 --> 00:06:29,533
Okay?
138
00:06:29,535 --> 00:06:32,161
Like Batman and Robin.
139
00:06:32,163 --> 00:06:34,163
I knew you'd say no.
140
00:06:34,165 --> 00:06:36,040
I'm the only kid not going!
141
00:06:36,042 --> 00:06:37,334
You're not other kids.
142
00:06:37,334 --> 00:06:39,502
They think I'm a freak.
143
00:06:39,502 --> 00:06:41,963
It's too dangerous.
144
00:06:41,963 --> 00:06:43,841
I hate you!
145
00:06:47,720 --> 00:06:49,846
Hate me all you want.
146
00:06:49,846 --> 00:06:51,555
But I am your mother,
147
00:06:51,557 --> 00:06:53,307
and I will protect you
no matter what.
148
00:06:56,562 --> 00:06:57,771
Mom?
149
00:07:13,788 --> 00:07:15,538
Mom, I'm okay.
150
00:07:18,584 --> 00:07:20,502
Mom?
151
00:07:20,502 --> 00:07:21,420
Mom!
152
00:07:26,341 --> 00:07:29,177
Okay, I'm here to help.
What's going on with your mom?
153
00:07:29,177 --> 00:07:30,971
She's not moving!
Our house is on fire!
154
00:07:30,971 --> 00:07:33,014
1812 Queen Street.
155
00:07:33,014 --> 00:07:34,848
Firefighters are on their way.
I'm Maddie.
156
00:07:34,850 --> 00:07:36,016
- What's your name?
- Reid.
157
00:07:36,018 --> 00:07:38,478
Please help us.
There's so much fire.
158
00:07:38,478 --> 00:07:40,480
- It's shooting out of the wall!
- It sounds like
159
00:07:40,480 --> 00:07:42,273
a gas line.
You said your mom's not moving?
160
00:07:42,274 --> 00:07:43,483
I think she hit her head.
161
00:07:43,483 --> 00:07:45,276
She won't move. Mom, please.
162
00:07:45,276 --> 00:07:48,654
Mom, you got to get up.
The house is on fire! Mom.
163
00:07:48,656 --> 00:07:50,824
Please. You promised.
164
00:07:50,824 --> 00:07:53,867
You and me, like Batman
and Robin, right?
165
00:07:53,869 --> 00:07:55,829
Reid, do you have a path
to the front door?
166
00:07:55,829 --> 00:07:57,622
- Yeah.
- I need you to go.
167
00:07:57,622 --> 00:07:58,790
Run outside, wave your arms
168
00:07:58,790 --> 00:08:00,416
so firefighters can see you.
169
00:08:00,418 --> 00:08:01,959
I'm not leaving my mom!
170
00:08:01,961 --> 00:08:03,127
Reid, she would want you
to be safe.
171
00:08:03,129 --> 00:08:05,088
I need you
to get out of the house.
172
00:08:05,088 --> 00:08:06,088
No!
173
00:08:08,091 --> 00:08:09,800
Okay, do you have
a fire extinguisher?
174
00:08:09,802 --> 00:08:11,846
In the cabinet!
175
00:08:12,887 --> 00:08:15,057
Did you find it?
176
00:08:15,891 --> 00:08:17,766
Reid?
177
00:08:17,768 --> 00:08:20,687
Maddie, there's a knob here
where the stove was.
178
00:08:20,687 --> 00:08:21,896
That's the gas shutoff.
179
00:08:21,896 --> 00:08:23,105
It's on fire.
180
00:08:23,106 --> 00:08:25,358
Then step back. Leave it alone.
181
00:08:25,358 --> 00:08:27,110
But it'll stop the big fire,
right?
182
00:08:27,110 --> 00:08:30,487
Reid, do not touch that knob!
It's red hot.
183
00:08:30,488 --> 00:08:31,531
Reid?!
184
00:08:31,531 --> 00:08:33,490
Here goes.
185
00:08:33,491 --> 00:08:35,284
No, no, no, don't!
Reid, listen to me.
186
00:08:35,286 --> 00:08:36,909
The firefighters
are almost there.
187
00:08:36,911 --> 00:08:39,456
Reid, are you there?
188
00:08:40,957 --> 00:08:42,582
Reid,
189
00:08:42,584 --> 00:08:43,918
are you okay?
190
00:08:43,918 --> 00:08:46,336
It worked!
191
00:08:46,337 --> 00:08:49,256
It worked! I feel fine.
192
00:08:49,258 --> 00:08:52,302
Why would you stick your hand
into the fire?
193
00:08:52,302 --> 00:08:53,470
Do you know
how dangerous that is?
194
00:08:53,471 --> 00:08:55,471
I guess,
but the house was on fire.
195
00:08:55,472 --> 00:08:57,724
You're tough as nails, pal.
This must hurt like heck.
196
00:08:57,725 --> 00:08:59,184
Not really.
197
00:09:00,561 --> 00:09:02,895
- Nothing hurts me.
- Reid's not your average kid.
198
00:09:02,897 --> 00:09:05,815
He has CIP. Congenital...
199
00:09:05,816 --> 00:09:07,692
Insensitivity to Pain. Yeah.
200
00:09:07,692 --> 00:09:09,193
- Wow, that's pretty rare.
- Yeah.
201
00:09:09,195 --> 00:09:10,486
So I've learned.
202
00:09:10,488 --> 00:09:11,904
Protecting him from himself
203
00:09:11,905 --> 00:09:13,615
is my full-time job.
204
00:09:13,615 --> 00:09:17,409
He feels no pain,
and it's a pain in the butt.
205
00:09:17,411 --> 00:09:19,913
- Well, today it was a superpower.
- Okay, Cap.
206
00:09:19,913 --> 00:09:22,039
Kitchen's overhauled.
207
00:09:22,041 --> 00:09:26,293
- You, great work on that gas line.
Good job. - Thanks.
208
00:09:26,294 --> 00:09:28,172
- You saved your house.
- Not to mention your mom.
209
00:09:30,131 --> 00:09:31,673
All right, let's load up and go.
210
00:09:31,674 --> 00:09:33,426
All right, nice and easy, buddy.
211
00:09:33,427 --> 00:09:35,135
Okay.
212
00:09:35,136 --> 00:09:37,181
- Try and keep this still, okay?
- Okay.
213
00:09:39,350 --> 00:09:41,934
Careful, kiddo.
Don't trip on your cape.
214
00:09:41,936 --> 00:09:43,354
Mom, I'm fine.
215
00:09:45,313 --> 00:09:47,107
Can't protect 'em
from everything.
216
00:09:58,409 --> 00:10:00,285
911. What's your emergency?
217
00:10:00,287 --> 00:10:01,620
I'm at the Church of the
Pentecostal Temple of Prayer!
218
00:10:01,621 --> 00:10:04,331
The devil has entered
Sister Abigail.
219
00:10:07,128 --> 00:10:09,336
We were exorcising
the demons from her,
220
00:10:09,337 --> 00:10:12,258
and now, the devil's got
his teeth in Brother Isaac!
221
00:10:15,469 --> 00:10:18,972
When we arrived, the young woman
was on a table...
222
00:10:20,057 --> 00:10:21,265
...in restraints.
223
00:10:23,394 --> 00:10:24,936
Her blood pressure
and heart rate
224
00:10:24,937 --> 00:10:27,147
were elevated, and her body was
225
00:10:27,148 --> 00:10:28,605
spasming severely.
226
00:10:28,606 --> 00:10:30,316
But the call
you were responding to
227
00:10:30,317 --> 00:10:31,985
didn't mention any of that?
228
00:10:31,985 --> 00:10:34,278
We were told
she had bitten the minister.
229
00:10:34,279 --> 00:10:37,157
But when we got there,
we realized
230
00:10:37,158 --> 00:10:38,868
there was something else
going on.
231
00:10:41,287 --> 00:10:43,830
What would cause
a 17-year-old girl
232
00:10:43,831 --> 00:10:45,581
to bite a grown man?
233
00:10:45,582 --> 00:10:47,417
It was tetanus.
234
00:10:47,418 --> 00:10:50,003
Lockjaw. A bacterial
235
00:10:50,004 --> 00:10:52,588
infection usually caused by
some kind of puncture wound.
236
00:10:52,590 --> 00:10:54,548
How did Abigail get
such a wound?
237
00:10:54,549 --> 00:10:57,467
The room she was... staying in.
238
00:10:57,469 --> 00:10:58,595
There was an old,
metal bed frame.
239
00:10:58,596 --> 00:11:00,804
The footboard was broken.
240
00:11:00,806 --> 00:11:02,432
What was the likely outcome
241
00:11:02,432 --> 00:11:04,600
if her tetanus
had remained untreated?
242
00:11:04,601 --> 00:11:06,977
Trouble breathing, pneumonia,
243
00:11:06,979 --> 00:11:09,772
broken bones from the spasms
244
00:11:09,773 --> 00:11:11,899
and possibly death.
245
00:11:11,900 --> 00:11:14,903
Thank you, Firefighter Wilson.
246
00:11:14,903 --> 00:11:18,155
You have 15 years
of experience as a medic.
247
00:11:18,157 --> 00:11:19,240
Is that correct?
248
00:11:19,240 --> 00:11:21,116
Yes.
249
00:11:21,118 --> 00:11:24,203
Is that more or less experience
than you've had as a parent?
250
00:11:24,205 --> 00:11:26,038
I parent with my gut.
251
00:11:26,039 --> 00:11:28,081
I succeed more than I fail.
252
00:11:28,082 --> 00:11:30,418
Do I keep my son too close
from time to time? Sure.
253
00:11:30,418 --> 00:11:32,669
But do I tie him up to a table?
254
00:11:32,671 --> 00:11:34,588
Do I lock him in a cell?
255
00:11:34,590 --> 00:11:36,006
Hell no.
256
00:11:36,008 --> 00:11:38,634
Aren't you a very angry man,
257
00:11:38,635 --> 00:11:40,221
Firefighter Diaz?
258
00:11:41,221 --> 00:11:42,679
I used to be.
259
00:11:42,681 --> 00:11:45,350
Weren't you cited
260
00:11:45,350 --> 00:11:48,894
for assaulting a man over...
let's see here...
261
00:11:48,895 --> 00:11:50,812
a parking spot?
262
00:11:50,813 --> 00:11:53,024
- That was...
- Emblematic of the violent temper
263
00:11:53,024 --> 00:11:55,860
you exercised against my clients
while on the scene.
264
00:11:55,860 --> 00:11:57,946
- I was not violent.
- Verbally abusive.
265
00:11:57,947 --> 00:11:59,864
Causing undue
emotional distress.
266
00:11:59,865 --> 00:12:01,282
Downright intimidation!
267
00:12:01,283 --> 00:12:03,326
That's not true.
268
00:12:03,326 --> 00:12:07,205
That is what colored
any subsequent statements
269
00:12:07,206 --> 00:12:08,706
from them to the police.
270
00:12:12,669 --> 00:12:15,629
Can we please never
271
00:12:15,630 --> 00:12:16,923
- do that again?
- From your lips.
272
00:12:16,923 --> 00:12:18,716
Hi.
273
00:12:20,802 --> 00:12:22,511
Abigail.
274
00:12:22,513 --> 00:12:24,471
It's good to see you.
275
00:12:24,472 --> 00:12:27,057
I never got the chance
to say thank you.
276
00:12:27,058 --> 00:12:29,143
I think you had a lot going on.
277
00:12:29,144 --> 00:12:31,480
And we're just happy
you're back on your feet.
278
00:12:32,730 --> 00:12:34,106
- Yeah.
- Firefighter Wilson,
279
00:12:34,107 --> 00:12:35,649
can I borrow you for a minute?
280
00:12:35,650 --> 00:12:37,860
Take care.
281
00:12:37,860 --> 00:12:39,779
Thank you.
282
00:12:42,448 --> 00:12:44,491
Hey, you did
a great job today, Abigail.
283
00:12:44,493 --> 00:12:47,703
Uh, standing up to them
is incredibly brave.
284
00:12:47,705 --> 00:12:48,580
How did you do it?
285
00:12:48,581 --> 00:12:50,331
Do...
286
00:12:50,331 --> 00:12:51,957
what?
287
00:12:51,959 --> 00:12:55,004
Learn to be less... angry.
288
00:12:58,340 --> 00:12:59,591
Time.
289
00:13:00,717 --> 00:13:01,844
Therapy.
290
00:13:02,802 --> 00:13:04,971
More therapy.
291
00:13:04,971 --> 00:13:06,847
Having friends and family helps.
292
00:13:06,849 --> 00:13:09,268
You know, keeping me on the
right path helped a lot, too.
293
00:13:14,355 --> 00:13:16,732
Well, at least
I've got the time part.
294
00:13:16,734 --> 00:13:18,775
The rest?
295
00:13:18,777 --> 00:13:21,528
Can't really afford therapy
when I can barely afford gas.
296
00:13:21,529 --> 00:13:23,489
Thought you were
in the foster care system.
297
00:13:23,490 --> 00:13:25,658
- Don't they have resources?
- I turned 18.
298
00:13:25,658 --> 00:13:27,368
Foster care gave me
a birthday card
299
00:13:27,369 --> 00:13:30,455
and a bus ticket
to my grandmother's.
300
00:13:30,456 --> 00:13:33,206
She gave me her car
to get rid of me.
301
00:13:33,207 --> 00:13:34,710
I've been sleeping in it.
302
00:13:35,961 --> 00:13:38,754
That's the small downside
to being rescued.
303
00:13:38,755 --> 00:13:41,799
There is no one left
to hurt you, sure, but...
304
00:13:43,052 --> 00:13:44,802
...that's because
there's nobody left at all.
305
00:13:48,432 --> 00:13:50,225
Well, there are people
who care about you.
306
00:13:52,477 --> 00:13:53,979
Where?
307
00:14:04,365 --> 00:14:07,115
- How was it?
- It was, uh, very complex.
308
00:14:07,116 --> 00:14:08,451
Touch and go.
309
00:14:08,451 --> 00:14:10,160
Two kids had their braces
stuck together.
310
00:14:10,162 --> 00:14:12,955
Hey, did Eddie make it back yet?
311
00:14:12,956 --> 00:14:15,707
Uh, yeah, yeah, and he brought
a friend with him.
312
00:14:15,708 --> 00:14:17,210
Hey, guys.
313
00:14:17,211 --> 00:14:18,711
You remember Abigail.
314
00:14:18,711 --> 00:14:19,961
Of course.
315
00:14:19,962 --> 00:14:21,630
I wish I could say the same.
316
00:14:21,631 --> 00:14:23,383
The only thing
I remember from that day is
317
00:14:23,384 --> 00:14:24,927
Eddie's face.
318
00:14:26,220 --> 00:14:29,639
Oh, this is Captain Han,
that's Buck, and that's Ravi.
319
00:14:29,639 --> 00:14:31,932
I can't tell you
how much I appreciate this.
320
00:14:31,933 --> 00:14:34,351
You've already
saved my life once.
321
00:14:34,352 --> 00:14:36,437
Now I feel like
you're saving it again.
322
00:14:36,437 --> 00:14:38,438
Well, it's what we do.
Eddie, can I get a word?
323
00:14:38,440 --> 00:14:39,941
I need to talk to you
about that thing.
324
00:14:39,942 --> 00:14:42,152
- Pardon us.
- Sure, Cap.
325
00:14:45,114 --> 00:14:46,365
Is he in trouble?
326
00:14:47,658 --> 00:14:49,283
Uh, trouble, no.
327
00:14:49,283 --> 00:14:50,868
No, he-he's not.
328
00:14:50,869 --> 00:14:54,705
I'd hate for him to be.
He's been so kind to me.
329
00:14:54,706 --> 00:14:58,375
He saw I didn't have any place
to go, so he brought me here.
330
00:14:58,376 --> 00:15:00,504
It's usually Buck
who brings in the strays.
331
00:15:01,754 --> 00:15:04,048
Not that you're a stray.
332
00:15:04,048 --> 00:15:07,009
No. That's exactly what I am.
333
00:15:09,178 --> 00:15:12,432
My whole life, it was just me
and my mom and my dad,
334
00:15:12,432 --> 00:15:14,392
and...
335
00:15:14,393 --> 00:15:16,144
now there's nobody.
336
00:15:16,144 --> 00:15:19,105
Hey, there's always somebody,
Abigail.
337
00:15:19,105 --> 00:15:22,607
Family isn't just
the people you're born to.
338
00:15:22,609 --> 00:15:24,778
It's also the people you choose.
339
00:15:30,533 --> 00:15:32,118
She's got nobody.
340
00:15:32,119 --> 00:15:33,412
She needs help.
341
00:15:34,996 --> 00:15:36,831
I'm just afraid
the kind of help she needs,
342
00:15:36,831 --> 00:15:38,124
we can't give it to her here.
343
00:15:38,125 --> 00:15:41,251
Which is why I brought backup.
344
00:15:43,754 --> 00:15:45,965
Alex.
345
00:15:45,966 --> 00:15:47,383
Firefighter Diaz.
346
00:15:47,384 --> 00:15:49,135
Who's that?
347
00:15:50,553 --> 00:15:51,596
That's Alex.
348
00:15:52,806 --> 00:15:56,017
Abigail, this is Alex Doyle.
349
00:15:56,018 --> 00:15:59,187
She's part of LAPD's SMART
program, which stands for
350
00:15:59,187 --> 00:16:03,149
- Systematic...
- Systemwide Mental Assessment Response Team.
351
00:16:03,149 --> 00:16:05,275
- Yeah.
- You think I'm mental?
352
00:16:05,277 --> 00:16:07,153
I think
you've been through a lot.
353
00:16:07,153 --> 00:16:09,238
And part of my job is
to connect people
354
00:16:09,239 --> 00:16:11,741
to the resources they need
to get them back on their feet.
355
00:16:13,243 --> 00:16:15,620
I, um... I understand
356
00:16:15,620 --> 00:16:18,081
that you've been dealing
with some homelessness?
357
00:16:20,875 --> 00:16:23,461
I've been living
in my grandmother's car.
358
00:16:23,461 --> 00:16:26,338
Alex is going to help you
find a place to stay.
359
00:16:26,340 --> 00:16:29,009
Actually, I... I already did.
360
00:16:30,259 --> 00:16:31,760
You did?
361
00:16:31,761 --> 00:16:33,471
Where?
362
00:16:33,471 --> 00:16:37,099
Faith-based transitional housing
in Pasadena.
363
00:16:37,100 --> 00:16:41,604
They have, uh, counseling
and college prep.
364
00:16:41,605 --> 00:16:44,482
You can stay the night,
or longer if you like it.
365
00:16:45,775 --> 00:16:46,942
What do you say, Abigail?
366
00:16:46,943 --> 00:16:49,736
I don't know.
367
00:16:49,738 --> 00:16:52,532
We can stop and-and get you
some toiletries.
368
00:16:52,533 --> 00:16:54,700
Maybe some fresh socks?
369
00:16:54,701 --> 00:16:56,495
I don't need socks.
370
00:17:05,211 --> 00:17:08,338
Uh, why don't you let the
nice lady buy you some socks?
371
00:17:08,339 --> 00:17:09,965
Okay?
372
00:17:15,137 --> 00:17:17,598
- Okay.
- Okay.
373
00:17:25,897 --> 00:17:27,275
Okay, sir, my name's Maddie.
374
00:17:27,276 --> 00:17:28,776
I'm gonna need some information.
375
00:17:28,777 --> 00:17:30,569
I'm Andrew.
My dad's name is Bill.
376
00:17:30,570 --> 00:17:32,238
Uh, uh, William Schneider.
377
00:17:32,239 --> 00:17:33,739
He's, uh, 87.
378
00:17:33,740 --> 00:17:37,660
Uh, six-four,
white hair, green eyes.
379
00:17:37,661 --> 00:17:39,703
He must have just wandered off.
380
00:17:39,704 --> 00:17:42,414
Uh, I mean, I don't even think
he knows where he's going.
381
00:17:42,415 --> 00:17:44,125
You think
he might have gotten lost?
382
00:17:44,125 --> 00:17:46,251
He must have gotten confused.
383
00:17:46,252 --> 00:17:49,130
Ah, I should have been
watching him closer.
384
00:17:49,131 --> 00:17:50,548
What was his last
known location?
385
00:17:50,548 --> 00:17:53,467
Uh, his house,
104 Chester Street.
386
00:17:53,468 --> 00:17:55,635
Uh, I'm-I'm here now.
387
00:17:55,636 --> 00:17:58,638
All units, starting a Silver
Alert for William Schneider.
388
00:17:58,640 --> 00:18:02,434
May be disoriented. Sir, don't
leave your dad's house, okay?
389
00:18:02,435 --> 00:18:04,478
We have the best people
working to find him.
390
00:18:04,479 --> 00:18:06,396
Andrew Schneider?
391
00:18:06,397 --> 00:18:07,647
You got here fast.
392
00:18:07,648 --> 00:18:08,817
Please come in.
393
00:18:10,027 --> 00:18:12,444
Uh, so, still no word
from your father?
394
00:18:12,445 --> 00:18:15,448
No. I worked up a timeline.
395
00:18:15,449 --> 00:18:18,284
I spoke to him yesterday
at 6:00 p.m. like we always do,
396
00:18:18,285 --> 00:18:21,662
and then, uh, this morning,
I have him on the cameras
397
00:18:21,663 --> 00:18:24,205
up until, uh, 11:56 a.m.
398
00:18:24,207 --> 00:18:25,625
Oh, you, uh,
399
00:18:25,625 --> 00:18:28,001
really keep an eye on him, huh?
400
00:18:28,002 --> 00:18:29,336
Yeah, well, I have to.
401
00:18:29,337 --> 00:18:31,172
I mean, he refuses
to go into assisted living.
402
00:18:31,173 --> 00:18:33,923
- And he never remembers
to charge his phone. - Okay.
403
00:18:33,924 --> 00:18:38,304
So what was he doing
on the cameras up until 11:56?
404
00:18:38,305 --> 00:18:39,971
A.m. Yes. Uh, just
405
00:18:39,972 --> 00:18:41,807
puttering around.
406
00:18:41,807 --> 00:18:45,185
I mean, uh, playing solitaire
on his desktop.
407
00:18:45,186 --> 00:18:47,021
- I mean, just the usual.
- Hmm.
408
00:18:52,027 --> 00:18:54,569
And then, the-the cameras,
they just cut out.
409
00:18:54,570 --> 00:18:57,030
I got a notification
when they went down,
410
00:18:57,031 --> 00:18:58,657
and so I tried to call him.
411
00:18:58,659 --> 00:19:01,326
He never picked up,
and then I just got in the car.
412
00:19:01,327 --> 00:19:02,787
Does he have a cell phone?
413
00:19:02,788 --> 00:19:04,329
It's a flip phone.
414
00:19:04,330 --> 00:19:06,915
I mean, apps are just
asking for trouble.
415
00:19:06,916 --> 00:19:11,086
When I got here,
I found his phone on his desk.
416
00:19:11,087 --> 00:19:13,422
Dead, of course.
417
00:19:13,423 --> 00:19:16,884
Oh, uh, and, uh, this.
418
00:19:16,884 --> 00:19:18,719
Oh, his Life Alert.
419
00:19:18,720 --> 00:19:22,056
Well, do you have any reason
to suspect foul play?
420
00:19:22,057 --> 00:19:25,518
No. I mean,
Dad's a retired math teacher.
421
00:19:25,519 --> 00:19:27,479
I mean, he doesn't drive,
he barely leaves the house.
422
00:19:29,647 --> 00:19:32,400
Well, uh, do you mind
if I have a look around?
423
00:19:32,401 --> 00:19:33,859
Uh, no. Please.
424
00:19:45,288 --> 00:19:47,455
Uh, he, uh,
he prints everything.
425
00:19:47,457 --> 00:19:49,834
Emails, articles.
I think, uh,
426
00:19:49,835 --> 00:19:51,795
having hard copies
helps him remember things.
427
00:19:54,172 --> 00:19:56,423
Who's Cheryl Sullivan?
428
00:19:56,424 --> 00:19:58,134
I have no idea.
429
00:19:59,469 --> 00:20:01,679
What is that?
Is that a plane ticket?
430
00:20:01,680 --> 00:20:04,432
Receipt. $600.
431
00:20:04,432 --> 00:20:05,974
Upgraded to first class.
432
00:20:05,976 --> 00:20:07,727
No, this doesn't make sense.
433
00:20:07,728 --> 00:20:09,269
He doesn't know
who this woman is.
434
00:20:09,270 --> 00:20:11,439
Her flight lands in an hour.
435
00:20:11,440 --> 00:20:13,481
He has lost his mind.
436
00:20:16,153 --> 00:20:17,862
Here's why
your cameras went out.
437
00:20:17,863 --> 00:20:19,404
He unplugged it.
438
00:20:19,405 --> 00:20:21,531
I didn't even know
he knew what a router was.
439
00:20:21,532 --> 00:20:23,325
You said
that your father doesn't drive.
440
00:20:23,326 --> 00:20:25,118
But does he own a car?
441
00:20:25,119 --> 00:20:26,287
I took his keys away months ago.
442
00:20:26,288 --> 00:20:28,248
Where is that car now?
443
00:20:30,208 --> 00:20:32,085
Oh, thank God. It's still here.
444
00:20:47,726 --> 00:20:50,102
What's usually parked here?
445
00:21:00,113 --> 00:21:03,365
Sir, pull your vehicle
to the curb.
446
00:21:05,076 --> 00:21:07,994
Bill? LAPD.
447
00:21:07,996 --> 00:21:10,830
We've been looking for you.
448
00:21:10,832 --> 00:21:13,000
I'm not deaf.
449
00:21:13,000 --> 00:21:15,085
I'm ignoring you.
450
00:21:27,432 --> 00:21:29,557
I assume my boy sent you.
451
00:21:29,558 --> 00:21:31,101
Yes, sir.
452
00:21:31,102 --> 00:21:33,729
My name's Sergeant Grant.
453
00:21:33,730 --> 00:21:36,816
Bill, do you know where you are?
454
00:21:36,817 --> 00:21:41,444
Mm, about five miles from LAX
as the crow flies.
455
00:21:41,445 --> 00:21:44,698
And do you know
what you're driving?
456
00:21:44,699 --> 00:21:46,241
Yes.
457
00:21:46,242 --> 00:21:49,327
And I also know that I started
with six quarts of gas.
458
00:21:49,328 --> 00:21:52,455
So that, unless you continue
to waylay me,
459
00:21:52,457 --> 00:21:56,335
I should have enough to pop by
the florist on Lincoln
460
00:21:56,336 --> 00:21:58,295
before I meet my lady friend.
461
00:21:58,296 --> 00:22:00,005
Bill...
462
00:22:00,006 --> 00:22:01,882
you're a long way from home.
463
00:22:01,883 --> 00:22:04,468
Yeah, that's the idea.
464
00:22:04,469 --> 00:22:06,804
Why are you talking to me
like I'm on a milk carton?
465
00:22:06,805 --> 00:22:08,055
Your son... he implied...
466
00:22:08,056 --> 00:22:10,098
That I've lost my marbles?
467
00:22:10,099 --> 00:22:12,351
Well, you can see
that I haven't.
468
00:22:12,352 --> 00:22:16,355
So how about
you just let me pass along?
469
00:22:16,355 --> 00:22:19,066
Bill, we both know
that thing's not street legal.
470
00:22:19,067 --> 00:22:20,859
But it edges like a dream.
471
00:22:20,861 --> 00:22:23,028
Bill, you may be
in your right mind,
472
00:22:23,028 --> 00:22:26,949
but your son is losing his
worrying about you.
473
00:22:26,950 --> 00:22:29,868
You know, he treats me
like a child.
474
00:22:29,869 --> 00:22:32,621
All he wants
is for his father to be safe.
475
00:22:32,622 --> 00:22:34,414
Now, I can't force you
to go home,
476
00:22:34,415 --> 00:22:38,210
but I will impound
your lawn mower.
477
00:22:38,211 --> 00:22:40,046
Okay.
478
00:22:42,132 --> 00:22:43,632
- Cuff me.
- Uh...
479
00:22:43,633 --> 00:22:45,468
You're not under arrest, Bill.
480
00:22:47,429 --> 00:22:49,681
But you're still
taking me to prison.
481
00:22:55,060 --> 00:22:57,020
What were you thinking?
482
00:22:57,021 --> 00:23:00,773
Why would you joyride
to the airport on a lawn mower?
483
00:23:00,775 --> 00:23:02,651
You took my car keys.
484
00:23:02,652 --> 00:23:05,362
- Because you wrecked the car.
- Some knucklehead
485
00:23:05,363 --> 00:23:08,740
banged me with a grocery cart.
486
00:23:08,741 --> 00:23:12,368
Sergeant, where does the law
stand on liability there?
487
00:23:12,369 --> 00:23:14,788
I don't comment on carts.
488
00:23:14,788 --> 00:23:16,373
Thank you for bringing him home.
489
00:23:16,374 --> 00:23:17,916
Dad and I are gonna
have another talk
490
00:23:17,917 --> 00:23:19,375
about assisted living.
491
00:23:19,376 --> 00:23:21,711
I don't need assistance.
I'm a grown man.
492
00:23:21,712 --> 00:23:24,048
Putting me there is not
gonna stop me from dying, son.
493
00:23:24,048 --> 00:23:25,883
People go there to die.
494
00:23:25,884 --> 00:23:27,425
For God's sake,
you were catfished.
495
00:23:27,426 --> 00:23:29,260
What the hell
is he talking about?
496
00:23:29,261 --> 00:23:31,763
It's a romance scam.
497
00:23:31,765 --> 00:23:35,267
Uh, people online
pretending to be someone else.
498
00:23:35,268 --> 00:23:37,644
Cheryl is not a scammer.
499
00:23:37,645 --> 00:23:39,646
Really?
500
00:23:39,647 --> 00:23:41,731
You sent her $600, Dad.
501
00:23:41,732 --> 00:23:44,192
She deserves to fly first-class.
502
00:23:44,193 --> 00:23:47,947
Y-You really think that she flew
across the country for you?
503
00:23:49,156 --> 00:23:50,741
I did.
504
00:23:58,750 --> 00:24:00,584
Bill?
505
00:24:00,585 --> 00:24:01,710
Bill...
506
00:24:01,711 --> 00:24:03,295
Cheryl.
507
00:24:03,296 --> 00:24:05,338
Oh.
508
00:24:05,339 --> 00:24:07,799
- Oh.
- Ooh.
509
00:24:07,800 --> 00:24:09,300
You found her.
510
00:24:09,301 --> 00:24:12,471
- Waiting outside arrivals.
- Yeah.
511
00:24:12,471 --> 00:24:15,848
Well, I wasn't expecting
to be picked up in a police car.
512
00:24:15,849 --> 00:24:19,269
Trust me,
it could have been worse.
513
00:24:19,269 --> 00:24:21,396
- You're real?
- And even more
514
00:24:21,397 --> 00:24:24,984
- lovely in person.
- Oh, such a charmer.
515
00:24:26,653 --> 00:24:28,194
How did you guys meet?
516
00:24:28,195 --> 00:24:29,488
Ah.
517
00:24:29,489 --> 00:24:31,574
The Internet.
You ought to try it sometime.
518
00:24:32,784 --> 00:24:35,076
Uh, Officers? Thank you so much
519
00:24:35,077 --> 00:24:38,079
for everything you've done
to square things away here.
520
00:24:38,080 --> 00:24:39,873
And I apologize for my son.
521
00:24:39,874 --> 00:24:42,000
No apology needed.
522
00:24:42,001 --> 00:24:45,586
You have a son
who really cares about you.
523
00:24:45,587 --> 00:24:47,798
You know that's
all it is, Dad, right?
524
00:24:47,798 --> 00:24:49,590
Well, if you care,
525
00:24:49,592 --> 00:24:52,011
tomorrow, get my lawn mower
out of police impound.
526
00:24:54,806 --> 00:24:56,932
And unless you want
to be scarred for life,
527
00:24:56,932 --> 00:25:00,310
don't even think about turning
those cameras back on tonight.
528
00:25:02,856 --> 00:25:04,897
Well...
529
00:25:04,898 --> 00:25:06,901
they got to grow up sometime.
530
00:25:09,903 --> 00:25:11,698
Uh...
531
00:25:21,708 --> 00:25:23,709
Bye, guys.
532
00:25:23,710 --> 00:25:24,501
- See you.
- We'll see you soon,
533
00:25:24,502 --> 00:25:25,752
okay?
534
00:25:25,753 --> 00:25:27,671
Unless you need anything
before I leave.
535
00:25:27,672 --> 00:25:30,298
Nah. Go home, get some rest.
536
00:25:31,843 --> 00:25:33,677
I'm feeling pretty rested,
but thanks.
537
00:25:39,726 --> 00:25:41,226
Poor kid.
538
00:25:41,227 --> 00:25:44,145
Poor kid?
We're scrubbing the rigs
539
00:25:44,146 --> 00:25:45,396
- and he's sitting on the couch.
- Hey.
540
00:25:45,397 --> 00:25:46,856
It's not like he's enjoying it.
541
00:25:46,857 --> 00:25:47,982
He looks miserable.
542
00:25:47,983 --> 00:25:49,942
I guess I'd be miserable, too.
543
00:25:49,943 --> 00:25:51,528
Academy superstar
to benchwarmer.
544
00:25:51,528 --> 00:25:54,448
Why do we think Chim's
got him in Bubble Wrap?
545
00:25:54,449 --> 00:25:57,116
He's probably just trying
to ease him into the job.
546
00:25:57,117 --> 00:25:58,618
Put him on light duty for now.
547
00:25:58,619 --> 00:26:01,246
If he was on any lighter duty,
he'd float away.
548
00:26:01,247 --> 00:26:03,664
Yeah, someone needs
to talk to Chim.
549
00:26:03,665 --> 00:26:06,001
Good idea.
550
00:26:09,963 --> 00:26:12,423
No. No, I am not
doing this again.
551
00:26:12,424 --> 00:26:15,176
I am not
my brother-in-law's keeper.
552
00:26:15,178 --> 00:26:16,011
Well, somebody needs to be.
553
00:26:18,847 --> 00:26:20,807
I think I know who.
554
00:26:22,684 --> 00:26:23,977
Ah.
555
00:26:23,978 --> 00:26:25,520
There she is.
556
00:26:25,521 --> 00:26:27,022
We gotta talk.
557
00:26:28,857 --> 00:26:30,442
I was afraid of that.
558
00:26:31,736 --> 00:26:33,444
Nice bottle.
559
00:26:33,445 --> 00:26:34,988
Yeah.
560
00:26:34,989 --> 00:26:36,781
I read somewhere that it's good
561
00:26:36,782 --> 00:26:38,076
for, uh, flare-ups.
562
00:26:39,911 --> 00:26:41,161
So?
563
00:26:41,162 --> 00:26:42,412
Who complained?
564
00:26:42,413 --> 00:26:43,913
Who didn't?
565
00:26:43,914 --> 00:26:45,540
Everyone's concerned.
566
00:26:45,541 --> 00:26:46,625
What, that I'm too hard
on the kid?
567
00:26:46,625 --> 00:26:49,461
That you're following
in footsteps of our old captain.
568
00:26:49,461 --> 00:26:50,962
Bobby is a tough act to follow.
569
00:26:50,963 --> 00:26:52,923
Not Bobby.
570
00:26:52,923 --> 00:26:54,173
Captain Gerrard.
571
00:26:54,174 --> 00:26:56,009
What?
572
00:26:56,009 --> 00:26:58,302
The only thing I got
from Gerrard is mustache envy
573
00:26:58,304 --> 00:27:01,182
and a PhD
in "scrubbing the crapper."
574
00:27:02,432 --> 00:27:04,934
Listen, he also benched you.
575
00:27:04,935 --> 00:27:06,561
And me.
576
00:27:06,563 --> 00:27:08,313
Kept us out of the action
so long
577
00:27:08,314 --> 00:27:11,275
we wondered why we signed up
in the first place.
578
00:27:11,276 --> 00:27:14,027
He had us peeling potatoes
and spit shining the floors.
579
00:27:14,028 --> 00:27:15,695
Harry hasn't even touched a mop.
580
00:27:15,696 --> 00:27:16,904
Even worse.
581
00:27:16,905 --> 00:27:18,615
How is that even worse?
582
00:27:18,615 --> 00:27:21,617
Harry signed up for the 118,
583
00:27:21,618 --> 00:27:24,246
but you won't let him
be on the team.
584
00:27:24,247 --> 00:27:25,538
Do you know what happened
the first time
585
00:27:25,539 --> 00:27:27,374
Gerrard let me
on a structure fire?
586
00:27:27,375 --> 00:27:29,125
- But Chim...
- I lost a brother!
587
00:27:29,126 --> 00:27:30,711
Last year, we lost a friend!
588
00:27:34,257 --> 00:27:37,925
Hen, every time Harry
looks at me with those probie
589
00:27:37,926 --> 00:27:40,887
puppy dog eyes, I can't help it.
590
00:27:40,888 --> 00:27:43,432
I just see all the ways
that Bobby's stepson...
591
00:27:43,432 --> 00:27:45,976
Athena's son...
could die on my watch.
592
00:27:45,977 --> 00:27:48,979
He's not just someone's kid.
593
00:27:48,980 --> 00:27:50,939
Not anymore.
594
00:27:50,940 --> 00:27:52,648
He's your probie.
595
00:27:52,650 --> 00:27:54,734
He's your responsibility, Chim.
596
00:27:54,736 --> 00:27:56,653
I know that. That's why
I'm trying to protect him.
597
00:27:56,653 --> 00:27:58,822
But you can't protect him
in Bubble Wrap.
598
00:27:58,823 --> 00:28:02,576
He needs experiences
because this job can kill him.
599
00:28:02,576 --> 00:28:05,328
He needs a captain
who's gonna show him
600
00:28:05,329 --> 00:28:08,039
and teach him how to stay alive.
601
00:28:08,040 --> 00:28:09,541
What if I can't?
602
00:28:10,751 --> 00:28:12,836
Then cut him loose.
603
00:28:12,836 --> 00:28:15,087
Some other firehouse will
be lucky to have him.
604
00:28:15,088 --> 00:28:17,758
He belongs at the 118.
605
00:28:17,759 --> 00:28:20,094
Then put him in, Coach.
606
00:28:27,059 --> 00:28:28,603
Who do you sit next to?
607
00:28:29,811 --> 00:28:31,480
Whoever is on the bus.
608
00:28:32,690 --> 00:28:34,482
So, there's no assigned seating?
609
00:28:34,483 --> 00:28:36,777
Have you ridden a bus?
610
00:28:36,778 --> 00:28:39,195
Easy, pal.
611
00:28:39,197 --> 00:28:40,949
Put your phone away
and start eating.
612
00:28:43,116 --> 00:28:44,826
Is now a good time to talk?
613
00:28:46,037 --> 00:28:49,288
I'm interrupting, aren't I?
614
00:28:49,289 --> 00:28:52,834
Actually, we were
just sitting down for dinner.
615
00:28:52,835 --> 00:28:54,002
What are you having?
616
00:28:56,798 --> 00:28:59,215
So, how's the grub
at the transitional house?
617
00:28:59,217 --> 00:29:01,218
Alex said they have chickens.
618
00:29:01,219 --> 00:29:03,470
Mm. Not to eat.
619
00:29:03,471 --> 00:29:05,181
Hmm.
620
00:29:06,807 --> 00:29:08,808
How old are you?
621
00:29:08,809 --> 00:29:10,602
Fifteen.
622
00:29:10,603 --> 00:29:12,938
Hmm. When you said in court
you had a kid,
623
00:29:12,939 --> 00:29:15,022
I assumed he was five or six.
624
00:29:15,023 --> 00:29:17,276
I mean, you're so young.
625
00:29:17,277 --> 00:29:19,278
He's not that young.
626
00:29:19,278 --> 00:29:20,570
Mm.
627
00:29:22,030 --> 00:29:23,700
I got an early start.
628
00:29:25,285 --> 00:29:28,161
Did you tell Alex
that you were gonna be here?
629
00:29:28,162 --> 00:29:30,247
Is that how it works?
630
00:29:30,248 --> 00:29:32,290
Do I need to tell her
everywhere I go?
631
00:29:32,291 --> 00:29:34,625
Who's Alex?
632
00:29:34,626 --> 00:29:36,377
Alex is
633
00:29:36,378 --> 00:29:38,337
helping Abigail.
634
00:29:38,338 --> 00:29:40,215
She's a colleague of mine
at the LAPD.
635
00:29:41,467 --> 00:29:42,634
Is that all?
636
00:29:44,846 --> 00:29:46,596
What do you mean?
637
00:29:46,596 --> 00:29:48,182
I don't know.
She's really pretty.
638
00:29:49,433 --> 00:29:50,934
She is?
639
00:29:54,396 --> 00:29:57,191
I'm gonna clear these.
640
00:30:08,286 --> 00:30:10,162
Oh, no. Do not help. All right?
641
00:30:10,163 --> 00:30:11,371
My house, my mess.
642
00:30:11,372 --> 00:30:13,624
Dinner and dishes.
643
00:30:14,959 --> 00:30:17,169
Christopher's lucky.
644
00:30:17,170 --> 00:30:19,503
You're, like, a perfect dad.
645
00:30:19,505 --> 00:30:21,590
Oh, I'm far from perfect.
646
00:30:22,799 --> 00:30:26,260
I don't even drive my son
to school anymore.
647
00:30:26,261 --> 00:30:28,346
Uh... Yeah.
648
00:30:28,347 --> 00:30:30,182
Chris takes the bus.
649
00:30:30,182 --> 00:30:33,602
Says he wants freedom,
but really,
650
00:30:33,603 --> 00:30:35,436
I'm too busy
just working 24-hour shifts
651
00:30:35,438 --> 00:30:37,898
to show my face at pickup.
652
00:30:48,201 --> 00:30:50,036
My parents got acquitted.
653
00:30:52,329 --> 00:30:53,579
What?
654
00:30:53,580 --> 00:30:55,414
On all charges.
655
00:30:55,415 --> 00:30:56,459
The D.A. called.
656
00:30:59,002 --> 00:31:00,421
How is that possible?
657
00:31:02,089 --> 00:31:04,673
All I know is a ministry van
658
00:31:04,674 --> 00:31:06,719
came and picked them up
from the prison.
659
00:31:08,304 --> 00:31:10,097
They get to go back
to their old lives.
660
00:31:12,642 --> 00:31:14,227
I get nothing.
661
00:31:18,064 --> 00:31:20,817
I am so sorry, Abigail.
662
00:31:36,499 --> 00:31:39,334
Uh, it's-it's getting
pretty late,
663
00:31:39,335 --> 00:31:41,627
and it's a long drive
back to Pasadena.
664
00:31:41,628 --> 00:31:43,046
Maybe...
665
00:31:43,047 --> 00:31:45,340
Only if I'm not imposing.
666
00:31:46,843 --> 00:31:49,260
Uh, I'm sorry, what?
667
00:31:49,261 --> 00:31:51,555
Oh, I...
668
00:31:51,556 --> 00:31:53,306
I thought you were
inviting me to stay the night.
669
00:31:53,307 --> 00:31:55,724
- No.
- On the couch, obviously.
670
00:31:55,726 --> 00:31:56,810
I meant, are you okay to drive?
671
00:31:59,020 --> 00:32:00,605
Of course.
672
00:32:00,605 --> 00:32:01,897
U-Uh, yes.
673
00:32:01,898 --> 00:32:03,817
I'll leave you alone.
674
00:32:03,817 --> 00:32:06,486
I'm so sorry. I'm so dumb.
675
00:32:06,487 --> 00:32:07,988
- But...
- It's fine. Abigail.
676
00:32:07,989 --> 00:32:09,321
You're not dumb.
677
00:32:09,323 --> 00:32:11,615
And you're not alone, okay?
678
00:32:11,616 --> 00:32:13,702
- Remember that?
- Okay.
679
00:32:26,757 --> 00:32:28,593
Harry.
680
00:32:31,011 --> 00:32:33,555
Buck said it was okay as long
as I don't touch the knives.
681
00:32:33,556 --> 00:32:35,141
Yeah. A word.
682
00:32:37,018 --> 00:32:39,604
Go. I'll finish up here.
683
00:32:46,359 --> 00:32:48,153
Have a seat.
684
00:32:53,201 --> 00:32:55,201
So, you know I was a probie
in this firehouse, right?
685
00:32:55,202 --> 00:32:56,746
20 years ago?
686
00:32:58,205 --> 00:33:00,749
My first year here,
687
00:33:00,750 --> 00:33:03,042
that was the worst year
of my career.
688
00:33:03,044 --> 00:33:04,669
Maybe my life.
689
00:33:04,670 --> 00:33:08,256
Look, Cap, I don't know
what I did wrong,
690
00:33:08,257 --> 00:33:10,008
but if you tell me,
I can fix it.
691
00:33:10,009 --> 00:33:12,801
You haven't done
anything wrong, Harry. In fact,
692
00:33:12,803 --> 00:33:14,887
you haven't really done much
of anything, which is my fault.
693
00:33:14,888 --> 00:33:18,098
You see, when I was a probie,
694
00:33:18,099 --> 00:33:21,685
for a while, all my cap
let me do was clear tables.
695
00:33:21,686 --> 00:33:23,688
I was like a glorified busboy.
696
00:33:23,689 --> 00:33:25,775
It was really hard
not to take that personally.
697
00:33:26,983 --> 00:33:28,486
What I'm saying is...
698
00:33:29,819 --> 00:33:32,029
...you're not the problem, kid.
I am.
699
00:33:32,030 --> 00:33:34,240
You see, I was lucky enough
that there was someone
700
00:33:34,241 --> 00:33:37,035
here who gave me a chance.
701
00:33:37,036 --> 00:33:39,538
What you need is someone...
702
00:33:39,538 --> 00:33:41,623
Damn it.
703
00:33:41,624 --> 00:33:43,541
It's okay. You can tell me
when you get back.
704
00:33:43,542 --> 00:33:48,296
What you need is someone
to take a chance on you.
705
00:33:48,297 --> 00:33:49,382
Come on, Harry.
706
00:33:50,967 --> 00:33:52,259
You sure?
707
00:33:52,259 --> 00:33:53,844
Get in the rig
before I change my mind.
708
00:33:54,845 --> 00:33:56,805
Let's go, rookie.
709
00:33:56,806 --> 00:33:59,392
Hurry up, probie.
710
00:34:19,494 --> 00:34:20,454
Hey!
711
00:34:21,706 --> 00:34:24,206
That your garbage truck on fire?
712
00:34:24,208 --> 00:34:26,876
Yeah. I tried to empty my load,
but my hydraulics seized.
713
00:34:26,876 --> 00:34:28,711
The garbage is on fire.
How long has this thing
714
00:34:28,713 --> 00:34:30,713
- been smoking?
- I think I noticed it
715
00:34:30,715 --> 00:34:32,507
- like 20 minutes ago.
- 20 minutes. Copy that.
716
00:34:32,507 --> 00:34:34,717
Hey, Cap, it's breathing.
717
00:34:34,717 --> 00:34:38,012
When this fire finally gets
some air, it's gonna...
718
00:34:38,014 --> 00:34:40,097
- Back draft.
- We can cut the pits,
719
00:34:40,099 --> 00:34:41,891
open the tailgate
720
00:34:41,891 --> 00:34:43,393
and dump all the burning trash
into the street.
721
00:34:43,393 --> 00:34:45,103
No, it's been burning too long.
722
00:34:45,103 --> 00:34:47,188
We introduce oxygen right now,
that trash turns into a bomb.
723
00:34:47,188 --> 00:34:48,523
How about we starve it?
724
00:34:48,523 --> 00:34:49,773
If we want to lose the truck
725
00:34:49,775 --> 00:34:51,317
and the whole block, sure.
726
00:34:51,318 --> 00:34:54,070
Look, I saw this
in my last week at the academy.
727
00:34:54,070 --> 00:34:55,322
If that fire burns hot enough,
728
00:34:55,322 --> 00:34:56,822
it's gonna reach
the diesel tanks,
729
00:34:56,824 --> 00:34:58,240
maybe even the hydraulic lines.
730
00:34:58,242 --> 00:34:59,867
Yeah, or whichever one
comes first.
731
00:34:59,869 --> 00:35:01,577
And then boom.
732
00:35:01,579 --> 00:35:03,121
All right,
let's clear everyone out.
733
00:35:03,121 --> 00:35:04,831
I want a 100-foot perimeter.
734
00:35:04,831 --> 00:35:06,166
Copy that. Cones on the way.
735
00:35:08,543 --> 00:35:11,003
All right, fire up a one
and three-quarter inch line
736
00:35:11,005 --> 00:35:12,463
with a piercing nozzle.
737
00:35:12,465 --> 00:35:13,547
I want an indirect attack
on that trash
738
00:35:13,548 --> 00:35:15,342
to cool things down in there.
739
00:35:15,342 --> 00:35:16,592
- Let's move!
- Copy you, Cap.
740
00:35:16,594 --> 00:35:17,719
- On it!
- Hey!
741
00:35:17,719 --> 00:35:19,219
Hey, Harry!
742
00:35:19,221 --> 00:35:20,764
- Harry!
- Safety first.
743
00:35:20,764 --> 00:35:22,016
Right, Cap?
744
00:35:23,976 --> 00:35:25,561
Right. Safety first.
745
00:35:27,188 --> 00:35:28,813
We're ready.
746
00:35:29,981 --> 00:35:31,983
All right, copy that.
747
00:35:39,617 --> 00:35:41,867
- Yeah, Cap, we're in.
- Ready here.
748
00:35:41,869 --> 00:35:44,286
All right, open the red line.
749
00:35:48,833 --> 00:35:50,376
Buck, how we looking?
750
00:35:50,378 --> 00:35:52,545
Yeah, almost there.
751
00:35:56,425 --> 00:35:59,010
Okay, Cap, we got conversion.
752
00:35:59,010 --> 00:36:00,260
Let's cut the pin.
Pop the tailgate.
753
00:36:00,262 --> 00:36:02,514
I want a two and a half inch
on that trash.
754
00:36:02,514 --> 00:36:05,141
Harry, get me
those rubbish hooks.
755
00:36:06,059 --> 00:36:07,476
Harry!
756
00:36:07,478 --> 00:36:08,478
Harry?
757
00:36:09,271 --> 00:36:11,481
Panikkar, grab me the hooks.
758
00:36:11,481 --> 00:36:13,400
You good on this?
759
00:36:13,400 --> 00:36:15,318
- Go!
- We got it, Cap.
760
00:36:15,318 --> 00:36:16,443
Harry.
761
00:36:16,445 --> 00:36:18,028
Wait. Don't drive!
762
00:36:18,030 --> 00:36:20,030
Harry!
763
00:36:20,032 --> 00:36:22,117
Everybody, stop driving!
764
00:36:22,117 --> 00:36:23,869
Harry?
765
00:36:25,204 --> 00:36:27,123
Harry?
766
00:36:28,456 --> 00:36:30,291
Harry!
767
00:36:30,291 --> 00:36:31,668
Harry? Damn it.
768
00:36:31,668 --> 00:36:33,001
Stop driving!
769
00:36:33,003 --> 00:36:34,838
Everybody, stop driving.
770
00:36:39,802 --> 00:36:41,927
Hey, Cap, you okay?
771
00:36:41,929 --> 00:36:43,554
Yeah.
772
00:36:43,556 --> 00:36:45,222
Yeah.
773
00:36:45,224 --> 00:36:47,143
Buck, Eddie, check the driver.
774
00:36:48,476 --> 00:36:50,271
Okay. Here.
775
00:36:57,152 --> 00:36:58,695
Where were you?
776
00:36:58,695 --> 00:37:00,822
I was at the perimeter.
I was holding those people back.
777
00:37:02,949 --> 00:37:04,159
You sure you're okay, Cap?
778
00:37:07,996 --> 00:37:10,206
Yeah.
779
00:37:10,206 --> 00:37:13,460
Possible minor stroke.
Doesn't appear to be injured.
780
00:37:13,460 --> 00:37:15,753
That makes two of us.
781
00:37:15,755 --> 00:37:17,088
Good job, probie.
782
00:37:17,088 --> 00:37:19,590
Thanks, Cap.
783
00:37:19,592 --> 00:37:21,925
All right, I need you guys back!
784
00:37:21,927 --> 00:37:24,387
Good job, everyone. All right.
785
00:37:46,994 --> 00:37:49,329
Grant. You going somewhere?
786
00:37:49,329 --> 00:37:51,539
Yeah, I was just gonna
grab a snack.
787
00:37:51,539 --> 00:37:54,376
You think snacking is a good use
of your time, probie?
788
00:37:55,960 --> 00:37:57,295
Go scrub the crapper.
789
00:37:59,507 --> 00:38:01,132
Yes, sir.
790
00:38:03,302 --> 00:38:05,387
And welcome to the 118, kid.
791
00:38:08,181 --> 00:38:09,224
Thank you.
792
00:38:11,018 --> 00:38:12,684
Scrub that crapper!
793
00:38:12,686 --> 00:38:14,269
Yeah!
794
00:38:18,400 --> 00:38:19,650
Hey.
795
00:38:19,652 --> 00:38:21,277
How's it going over there?
796
00:38:21,277 --> 00:38:24,447
Uh, last one, and then
I will get out of your hair.
797
00:38:24,447 --> 00:38:26,365
All right.
798
00:38:26,367 --> 00:38:27,867
Mmm.
799
00:38:27,867 --> 00:38:29,369
Mmm.
800
00:38:29,369 --> 00:38:31,246
- Ah. Have fun, you two.
- Ah, good.
801
00:38:31,246 --> 00:38:33,956
Oh, we will. We will.
802
00:38:33,958 --> 00:38:36,583
Grr! Dadasaurus Rex
803
00:38:36,585 --> 00:38:39,253
is on the loose.
804
00:38:40,965 --> 00:38:42,673
Oh, no!
805
00:38:46,219 --> 00:38:48,346
Dino-proof. Ah!
How was your day?
806
00:38:48,347 --> 00:38:50,849
Uh, it was good, but I think
yours might have been better.
807
00:38:50,849 --> 00:38:52,684
- Hi.
- Well, shift went well,
808
00:38:52,684 --> 00:38:54,393
plus, I got to build a fort
with these two.
809
00:38:54,394 --> 00:38:56,521
Who can ask for more than that?
810
00:38:57,690 --> 00:39:00,148
Let's clean this up
before dinner.
811
00:39:00,150 --> 00:39:01,900
Never!
812
00:39:01,902 --> 00:39:03,695
So, Harry was all right?
813
00:39:03,695 --> 00:39:05,487
More than all right.
814
00:39:05,489 --> 00:39:07,532
You know, the kid is young,
815
00:39:07,532 --> 00:39:09,701
but I think he has
what it takes.
816
00:39:09,702 --> 00:39:11,244
So, no more nightmares?
817
00:39:11,244 --> 00:39:14,371
Uh-huh. Plus, he saved my life.
818
00:39:14,373 --> 00:39:17,375
Wait, your life
was in danger? Chimney?
819
00:39:17,376 --> 00:39:18,918
Look at you. You're getting it.
820
00:39:18,918 --> 00:39:21,503
You're getting it. Whoa.
821
00:39:21,505 --> 00:39:23,840
Mom, let me go. I got it.
822
00:39:23,840 --> 00:39:25,757
It's SuperReid!
823
00:39:25,759 --> 00:39:27,552
You wouldn't believe
824
00:39:27,552 --> 00:39:29,929
the shine on that thing
when I was done.
825
00:39:29,929 --> 00:39:33,181
Wow. I mean, I wasn't expecting
your first week as a firefighter
826
00:39:33,182 --> 00:39:34,893
to involve so many cleaning products.
827
00:39:34,893 --> 00:39:36,143
Hey.
828
00:39:36,144 --> 00:39:37,936
That's the life
of a probie, May.
829
00:39:37,938 --> 00:39:39,731
It's not all glamorous,
but it's all important.
830
00:39:39,731 --> 00:39:41,231
Personally,
831
00:39:41,233 --> 00:39:43,108
I appreciate
that I learned three new uses
832
00:39:43,110 --> 00:39:46,403
- for white vinegar this morning.
- No.
833
00:39:46,405 --> 00:39:48,822
You know what? It's all good.
You laugh now,
834
00:39:48,824 --> 00:39:51,074
but just you wait
until I make the interior
835
00:39:51,076 --> 00:39:52,784
of that dishwasher shine.
836
00:39:52,786 --> 00:39:54,077
Mm. Not so fast.
837
00:39:54,079 --> 00:39:57,081
We have something for you.
838
00:39:58,626 --> 00:39:59,791
We wanted to give this to you
839
00:39:59,793 --> 00:40:00,753
before your first day,
840
00:40:00,753 --> 00:40:02,503
but you didn't give us a chance.
841
00:40:02,503 --> 00:40:03,797
Okay.
842
00:40:21,690 --> 00:40:23,523
Bobby's knife.
843
00:40:23,525 --> 00:40:24,983
Mm.
844
00:40:24,985 --> 00:40:26,485
We wanted you to have
a little piece
845
00:40:26,487 --> 00:40:28,072
of him to carry with you.
846
00:40:39,375 --> 00:40:41,793
Thank you, guys.
847
00:40:41,793 --> 00:40:43,543
I love it.
848
00:40:43,545 --> 00:40:46,130
He would've been
so proud of you, Harry.
849
00:40:47,340 --> 00:40:50,425
So, what's in the other box?
I mean,
850
00:40:50,427 --> 00:40:52,804
first one's kind of
a hard act to follow.
851
00:40:52,804 --> 00:40:56,557
Well, this is what Bobby would
have given you, if he were here.
852
00:41:03,983 --> 00:41:06,193
He'd want you to have
your own knife.
853
00:41:07,902 --> 00:41:09,989
And let you be your own man.
854
00:41:25,920 --> 00:41:27,130
I wish he were here.
855
00:41:29,717 --> 00:41:30,759
He is.
856
00:41:44,023 --> 00:41:45,815
Christopher.
857
00:41:47,067 --> 00:41:49,068
Abigail?
858
00:41:49,068 --> 00:41:50,862
What are you doing here?
859
00:41:50,862 --> 00:41:52,155
Your dad's busy at work.
860
00:41:52,155 --> 00:41:54,074
He asked me to come get you.
861
00:41:55,159 --> 00:41:56,367
Oh, okay.
862
00:41:57,661 --> 00:41:59,204
Okay. My car's
just over there, okay?
59614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.