Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,007 --> 00:01:03,996
Gracias.
2
00:01:13,727 --> 00:01:15,957
¿Apaleó usted
a estos tres hombres?
3
00:01:51,287 --> 00:01:51,958
No.
4
00:01:53,527 --> 00:01:54,277
¿Sólo eso?
5
00:01:55,287 --> 00:01:57,084
Bueno, dice que no lo ha hecho.
6
00:01:57,807 --> 00:01:59,445
¿Traduce usted todo
lo que le dice el acusado,
7
00:01:59,607 --> 00:02:01,040
o sólo traduce
lo que le da la gana?
8
00:02:01,487 --> 00:02:03,045
Voy a la esencia, señoría.
9
00:02:03,727 --> 00:02:04,557
Ya.
10
00:02:40,167 --> 00:02:42,237
Cómprame claveles, mi alma.
Mira qué guapos que son, cariño.
11
00:02:42,407 --> 00:02:44,363
Cómpramelos, mi vida, que te los
voy a arreglar, todos los claveles.
12
00:02:44,527 --> 00:02:46,483
Tengo alergia, coño,
cada día lo mismo.
13
00:02:46,647 --> 00:02:48,683
No vendría al mercado
porque... pesada ya.
14
00:02:48,847 --> 00:02:50,599
Venga, que yo no tengo maleficio
que me quiera, que me quedan pocos.
15
00:02:50,767 --> 00:02:53,486
¡Qué pesada eres, hija mía!
16
00:03:06,487 --> 00:03:08,000
¿Qué, no ha habido suerte?
17
00:03:08,367 --> 00:03:12,121
No, hoy tampoco.
Un poco alta la música, ¿no, nene?
18
00:03:12,287 --> 00:03:13,925
Es que esto o se escucha alto
o no vale la pena.
19
00:03:14,087 --> 00:03:16,760
¿A que sí, Budy?
¿Cuántos quiere para hoy?
20
00:03:16,967 --> 00:03:18,798
Uno, bonito,
pero uno que toque.
21
00:03:18,967 --> 00:03:20,400
¿Sólo uno, señora?
Mañana me caso.
22
00:03:20,567 --> 00:03:22,159
En honor mío,
¿no quiere la parejita?
23
00:03:22,327 --> 00:03:26,036
No, majo, no. Uno sólo, pero
uno muy guapo, tanto como el novio.
24
00:03:26,207 --> 00:03:28,163
Le voy a dar uno acabado en 68.
25
00:03:28,767 --> 00:03:30,758
Tengo el pálpito de que
va a tocar, hoy lo he soñado.
26
00:03:30,927 --> 00:03:31,564
Ahí lo tiene, guapa.
27
00:03:31,727 --> 00:03:33,604
Muy bien.
28
00:03:36,087 --> 00:03:36,997
Mucha suerte, guapa.
29
00:03:37,207 --> 00:03:38,242
Vale, gracias.
30
00:03:43,327 --> 00:03:44,237
Nene...
31
00:03:44,407 --> 00:03:45,157
Sí.
32
00:03:45,327 --> 00:03:47,204
Dame también otro acabado en 14.
33
00:03:47,367 --> 00:03:48,083
Ah, muy bien.
34
00:03:48,247 --> 00:03:48,884
Éste, éste de aquí.
35
00:03:49,047 --> 00:03:49,718
Éste, ¿verdad?
36
00:03:49,887 --> 00:03:50,842
No, no, no, no, nene.
37
00:03:51,007 --> 00:03:51,678
Éste.
38
00:03:51,847 --> 00:03:52,484
Ah, ¿éste?
39
00:03:53,847 --> 00:03:55,121
¿AI final la parejita, no?
40
00:03:55,287 --> 00:03:57,084
Sí, al final la parejita, majo.
41
00:03:57,247 --> 00:03:58,521
Muy bien, pues doble suerte.
42
00:03:58,687 --> 00:03:59,642
Sí, cariño. Hala.
43
00:03:59,807 --> 00:04:00,364
Adiós.
44
00:04:01,167 --> 00:04:02,566
¡Coña con el ciego!
45
00:04:57,927 --> 00:04:59,246
¡Qué partidazo, tío!
46
00:04:59,407 --> 00:05:00,726
Estoy matao, tío, de verdad.
47
00:05:00,887 --> 00:05:02,366
Vaya partidazo
te he pegado, ¿eh?
48
00:05:02,527 --> 00:05:04,199
¿Qué paliza, ni paliza,
papa frita?
49
00:05:05,047 --> 00:05:07,277
Estoy lesionao, llevo todo
el partido medio cojo.
50
00:05:09,527 --> 00:05:11,757
Hostia, tío, perdona.
No te había visto, de verdad.
51
00:05:12,287 --> 00:05:13,276
Ya.
52
00:05:15,407 --> 00:05:17,045
Son cosas que pasan, ¿no?
53
00:05:17,847 --> 00:05:19,838
Yo también me aguanto, ¿eh?
Yo también me aguanto.
54
00:05:20,007 --> 00:05:21,486
Y no digo la palabra gilipollas
55
00:05:21,647 --> 00:05:22,716
cuando me cruzo
con gente como vosotros
56
00:05:22,887 --> 00:05:24,161
que tenéis
una cara de gilipollas
57
00:05:24,327 --> 00:05:26,397
que tira pa tras. Pero, así es
la vida, cada cual lleva su cruz.
58
00:05:26,567 --> 00:05:29,923
Yo la mía y vosotros
la vuestra. Gilipollas.
59
00:05:30,287 --> 00:05:31,083
Gilipollas.
60
00:05:31,607 --> 00:05:33,723
- Pero tío, ¿tú qué?
- ¿Tienes algún problemita o qué?
61
00:05:33,887 --> 00:05:34,683
Mira...
62
00:05:36,967 --> 00:05:37,922
me voy a cagar.
63
00:06:01,087 --> 00:06:01,963
¿Cuánto es?
64
00:06:02,127 --> 00:06:02,843
Dos euros.
65
00:06:04,967 --> 00:06:06,082
¿ Y lo han declarado inocente?
66
00:06:06,247 --> 00:06:09,045
Por falta de pruebas.
Pero fijo que machacó a los tres.
67
00:06:09,207 --> 00:06:11,675
Igual se lo habían buscado.
¿Sabes? Yo estaba pensando
68
00:06:11,847 --> 00:06:13,997
en hacer algo especial, ¿no?
Algo grande para Carlos esta noche.
69
00:06:14,167 --> 00:06:17,204
Como la gran... la gran locura
de cualquier despedida de sol...
70
00:06:20,367 --> 00:06:21,197
Dudo...
71
00:06:21,687 --> 00:06:24,520
dudo si irnos de striptease o
directamente de putas, o a una puta
72
00:06:24,687 --> 00:06:25,642
que haga striptease,
que quiera que no,
73
00:06:25,807 --> 00:06:26,876
matamos dos pájaros de un tiro...
74
00:06:27,127 --> 00:06:28,560
Dani, yo paso de putas.
75
00:06:29,687 --> 00:06:31,359
Con el arte que tengo,
76
00:06:31,727 --> 00:06:32,523
no me hace falta.
77
00:06:32,807 --> 00:06:33,444
¿Qué tal?
78
00:06:36,127 --> 00:06:37,196
Tú te crees que eres muy guapo
79
00:06:37,367 --> 00:06:38,959
pero tampoco eres tan guapo.
80
00:06:39,807 --> 00:06:41,001
Lo que tú digas.
81
00:06:42,167 --> 00:06:43,077
¡Vamos ahí!
82
00:06:48,327 --> 00:06:49,396
El mío.
83
00:06:51,527 --> 00:06:52,801
Pero corre.
¡La madre que!
84
00:06:56,887 --> 00:06:57,717
¡Pero corre!
85
00:07:02,687 --> 00:07:04,917
Mierda del perro,
la madre que lo parió.
86
00:07:06,767 --> 00:07:08,917
Lo que podemos hacer
es lo de cada viernes,
87
00:07:09,087 --> 00:07:10,566
pero este viernes
se lo pagamos todo.
88
00:07:10,727 --> 00:07:12,046
¿Tú eres sordo o soso?
89
00:07:12,207 --> 00:07:13,959
Lo de cada viernes ya lo hacemos
cada viernes. ¿Cómo va?
90
00:07:14,127 --> 00:07:15,958
¡Valiente mierda de despedida
de soltero que le vamos a dar!
91
00:07:16,127 --> 00:07:17,560
Lo que es una mierda
es que a partir de ahora
92
00:07:17,727 --> 00:07:18,921
los viernes ya no van a ser igual.
93
00:07:19,087 --> 00:07:20,600
Por eso tenemos
que aprovechar este viernes, Dani.
94
00:07:20,767 --> 00:07:21,438
Que sí...
95
00:07:22,047 --> 00:07:22,797
¡Camarero!
96
00:07:31,207 --> 00:07:32,276
¿Qué quieren tomar?
97
00:07:33,087 --> 00:07:33,803
Perdona...
98
00:07:33,967 --> 00:07:34,683
¿Pero qué haces, tío?
99
00:07:34,847 --> 00:07:35,518
No, es que yo...
100
00:07:35,687 --> 00:07:36,437
¡Que no me toques, coño!
101
00:07:36,607 --> 00:07:37,835
Oye, oye, que es que es sordo,
102
00:07:38,007 --> 00:07:39,440
te quiere leer los labios, ¿eh?
103
00:07:39,607 --> 00:07:41,598
Todavía no sabe que sólo
vas a decir gilipolleces.
104
00:07:41,767 --> 00:07:42,404
¿Qué?
105
00:07:42,567 --> 00:07:44,285
Que es sordo, que si
tú también eres duro de oído.
106
00:07:45,727 --> 00:07:46,364
Vaya,
107
00:07:46,527 --> 00:07:47,801
perdona, que no lo sabía...
108
00:07:47,967 --> 00:07:50,037
No, que necesito leer los labios.
109
00:07:50,207 --> 00:07:52,004
Normal. ¿Qué quieres,
que lleve un cartel en la cara
110
00:07:52,167 --> 00:07:53,486
poniendo "soy el sordo del bar"?
111
00:07:53,647 --> 00:07:55,319
¿Llevas tú uno poniendo "soy
el gilipollas del puto bar"?
112
00:07:55,487 --> 00:07:56,886
A ver, caballero, que yo
a usted no le he faltado.
113
00:07:57,047 --> 00:07:57,843
Dani, Dani, para.
114
00:07:58,007 --> 00:07:58,962
No, no me has faltado,
¿me quieres faltar,
115
00:07:59,127 --> 00:08:00,606
me quieres faltar ahora?
Fáltame, fáltame ahora.
116
00:08:00,767 --> 00:08:01,643
Dani,
117
00:08:01,807 --> 00:08:03,126
Dani. Dani,
118
00:08:03,287 --> 00:08:04,402
no pasa nada.
119
00:08:08,807 --> 00:08:09,796
Quiero una tónica.
120
00:08:10,887 --> 00:08:13,082
Yo nada, no vaya
a ser que escupa dentro.
121
00:08:15,447 --> 00:08:18,120
Dani, vale, se ha dado cuenta.
No pasa nada.
122
00:08:18,287 --> 00:08:19,879
Tú verás cómo se fija
para la próxima vez.
123
00:08:20,047 --> 00:08:21,560
Además lo he hecho por ti,
que no sé por qué me molesto.
124
00:08:21,727 --> 00:08:23,604
Pues no me ayudes. Porque
me gustaría ir a algún sitio
125
00:08:23,767 --> 00:08:25,723
y que no acabara
todo el mundo mirándonos.
126
00:08:29,887 --> 00:08:31,081
¿Qué pasa?
127
00:08:31,447 --> 00:08:32,516
¡Gilipollas!
128
00:08:32,687 --> 00:08:33,676
¡Ey!
129
00:08:34,127 --> 00:08:35,003
Mira éste...
130
00:08:36,487 --> 00:08:37,476
Hola. Siento el retraso.
131
00:08:37,647 --> 00:08:39,478
No te preocupes, lo importante
es que hayas llegado.
132
00:08:39,647 --> 00:08:41,922
¡Lo que te veo
es una cara de cansao!
133
00:08:42,087 --> 00:08:44,317
No le hables al puto perro,
que te intuyo.
134
00:08:49,007 --> 00:08:49,837
¿Qué pasa ahora?
135
00:08:50,007 --> 00:08:51,326
Nada.
136
00:08:52,087 --> 00:08:53,042
¿Usted quiere tomar algo?
137
00:08:53,207 --> 00:08:54,879
A éste no hace falta
que le mires, no te ve.
138
00:08:55,047 --> 00:08:57,322
No les hagas ni caso. Tráeme
un cubata, que voy a ponerme a tono.
139
00:08:57,487 --> 00:08:58,715
Yo quiero una cervecita,
140
00:08:59,847 --> 00:09:01,678
y un bocadillo de calamares,
con escupitajo,
141
00:09:01,847 --> 00:09:02,643
una cosita nutritiva...
142
00:09:03,807 --> 00:09:06,116
¿Qué? Ya se ha pasado
con el camarero, ¿no?
143
00:09:06,287 --> 00:09:07,402
Tres pueblos.
144
00:09:07,847 --> 00:09:09,997
Va, chicos, ¿qué vamos
a hacer esta noche?
145
00:09:10,567 --> 00:09:11,443
La tenemos que liar.
146
00:09:11,967 --> 00:09:13,958
Ey, nada de putas ni chorradas,
¿eh? Que mañana me caso.
147
00:09:14,127 --> 00:09:15,082
Se ha ido, Carlos, se ha ido.
148
00:09:15,247 --> 00:09:17,715
Rubén, nada de putas ni chorradas.
Que mañana me caso.
149
00:09:17,887 --> 00:09:20,037
Yo había pensado estar de juerga
hasta la hora de la boda.
150
00:09:20,207 --> 00:09:21,356
A kiki por cabeza.
151
00:09:21,527 --> 00:09:23,597
No estaría mal, así
llevarías uno este año.
152
00:09:25,607 --> 00:09:26,881
Chicos, chicos, bueno.
153
00:09:27,047 --> 00:09:29,481
Que aparte de celebrar la
despedida de soltero del caballero,
154
00:09:29,647 --> 00:09:31,444
también tenemos que celebrar
155
00:09:31,607 --> 00:09:32,403
el aniversario de alguien...
156
00:09:32,567 --> 00:09:33,204
No, no...
157
00:09:33,367 --> 00:09:34,163
De alguien que tiene
muy mala leche.
158
00:09:34,327 --> 00:09:35,885
¡No me gusta celebrarlo, joder!
159
00:09:36,047 --> 00:09:36,684
¿Qué dice?
160
00:09:36,847 --> 00:09:37,563
Que no le gusta celebrarlo.
161
00:09:37,727 --> 00:09:38,682
Una mierda. Por eso
162
00:09:38,847 --> 00:09:40,519
nos lo recordaste 500 veces
el último viernes, ¿no?
163
00:09:40,687 --> 00:09:42,166
Pero lo que sí que
me gustan son los regalos.
164
00:09:42,327 --> 00:09:43,157
A ver qué me habéis traído.
165
00:09:47,047 --> 00:09:48,321
Un CD de villancicos...
166
00:09:48,487 --> 00:09:49,556
Vete a tomar por culo.
167
00:09:51,087 --> 00:09:52,645
¡Joder, villancicos!
168
00:09:53,047 --> 00:09:54,685
Y está el reno Rudolf.
169
00:09:54,887 --> 00:09:55,683
Muchas gracias.
170
00:09:55,847 --> 00:09:56,916
Anda,
171
00:09:57,087 --> 00:09:58,076
a ver qué te parece el mío.
172
00:09:58,247 --> 00:10:00,238
Espero que no sean un montón de
cupones, que nos conocemos, Carlos.
173
00:10:00,407 --> 00:10:01,726
Hoy he soñado
que tocaba el número...
174
00:10:01,887 --> 00:10:02,956
Puta mierda,
tú y tus sueños.
175
00:10:04,767 --> 00:10:05,438
Qué bonitas...
176
00:10:05,607 --> 00:10:06,244
Joder, qué guapas,
177
00:10:06,407 --> 00:10:08,762
¿no? Bueno, pues yo creo que
con las botas y los villancicos
178
00:10:08,927 --> 00:10:10,360
ya estoy preparado
para este invierno.
179
00:10:12,087 --> 00:10:13,964
Yo también tengo
un regalo para vosotros.
180
00:10:14,447 --> 00:10:15,277
¿Un regalo?
181
00:10:17,487 --> 00:10:19,284
Un papel lleno de garabatos.
182
00:10:19,447 --> 00:10:20,562
¿Cómo sabías que
nos iba a hacer ilusión?
183
00:10:20,727 --> 00:10:22,160
No es un papel
con garabatos, ¿vale?
184
00:10:22,327 --> 00:10:24,045
Son las señas de un piso,
185
00:10:24,287 --> 00:10:25,003
que es una ganga.
186
00:10:25,167 --> 00:10:25,804
¿Un piso?
187
00:10:25,967 --> 00:10:26,797
Un piso.
188
00:10:27,127 --> 00:10:28,879
Mañana me caso,
¿te acuerdas o?
189
00:10:29,047 --> 00:10:31,356
Ya sé que nos vas ajoder el plan
de irnos a vivir juntos los tres
190
00:10:31,647 --> 00:10:32,875
pero digo yo que una despedida
191
00:10:33,047 --> 00:10:34,116
es una despedida, ¿no?
192
00:10:34,287 --> 00:10:35,561
Dani, ¿y si nos gusta?
193
00:10:35,727 --> 00:10:37,763
Si nos gusta, es una señal,
sería el primer piso que nos gusta.
194
00:10:37,927 --> 00:10:40,600
Tú tienes una excusa para dejar
la mierda de chabola en la que vives
195
00:10:40,767 --> 00:10:41,643
y tú tienes
196
00:10:41,807 --> 00:10:43,240
una excusa para no casarte.
Y nos vamos
197
00:10:43,407 --> 00:10:44,522
a vivir juntos los tres.
198
00:10:44,687 --> 00:10:47,076
Ya... Mira, si nos gusta
el piso, lo alquiláis vosotros
199
00:10:47,247 --> 00:10:49,681
y yo vengo a haceros visitas
y a gorrearos comida.
200
00:10:50,287 --> 00:10:51,766
Yo he quedado con el vendedor
dentro de media hora.
201
00:10:51,927 --> 00:10:52,723
¿Quién me acompaña?
202
00:10:52,887 --> 00:10:54,240
Gracias, Budy.
203
00:10:54,407 --> 00:10:55,044
¡Budy!
204
00:10:56,647 --> 00:10:57,443
¿Adónde va?
205
00:11:04,247 --> 00:11:05,760
¡Cuidado con el escalón!
206
00:11:06,767 --> 00:11:08,598
Joder, Dani, tío,
has dejado el coche
207
00:11:08,767 --> 00:11:09,677
de puta madre.
208
00:11:09,847 --> 00:11:11,803
Y eso que hay mogollón de curro
en el taller. Carlos,
209
00:11:11,967 --> 00:11:12,843
¿conduces tú?
210
00:11:13,207 --> 00:11:15,516
Algún día te cansarás
de hacer la misma broma, ¿no?
211
00:11:15,687 --> 00:11:16,324
No.
212
00:11:17,047 --> 00:11:18,116
Anda, pasa.
213
00:11:33,327 --> 00:11:35,363
Schhhh, Budy.
Hay un chino, ¿verdad?
214
00:11:36,247 --> 00:11:37,441
Hay un chino, chino,
215
00:11:37,607 --> 00:11:38,403
chinísimo...
216
00:11:39,887 --> 00:11:40,717
Perdona,
217
00:11:40,887 --> 00:11:42,366
lo siento, ¿eh? Pero
es que se vuelve loco
218
00:11:42,527 --> 00:11:43,437
cuando ve a un chi...
219
00:11:43,607 --> 00:11:44,881
a un oriental.
220
00:11:45,047 --> 00:11:46,605
Pero no le hagas ni caso
porque no hace nada.
221
00:11:46,767 --> 00:11:47,916
Es un bendito.
222
00:11:48,087 --> 00:11:49,486
Nada, nada, es un perro...
Ese perro nunca ha hecho nada.
223
00:11:49,647 --> 00:11:51,956
Nada, nada, el perro no hace nada
porque está en el coche,
224
00:11:52,127 --> 00:11:53,401
sino te arranca el cuello...
225
00:11:55,287 --> 00:11:56,436
Buena comida fresco.
226
00:11:57,687 --> 00:11:59,882
¿Dónde se ha visto que el perro
de un ciego que sea antichino?
227
00:12:00,047 --> 00:12:02,038
No es antichino, Dani,
coño, es sensible.
228
00:12:02,207 --> 00:12:03,845
Vio un documental en la 2
donde hablaban de que los chinos
229
00:12:04,007 --> 00:12:06,202
se comían a los perros, y normal.
230
00:12:06,367 --> 00:12:07,846
Que Budy ve
documentales de la 2.
231
00:12:08,007 --> 00:12:10,805
Seguro que tuvo un mal rollo
con una perrita pequinesa.
232
00:12:10,967 --> 00:12:13,162
¡Bueno, vale ya, vale ya, coño,
de meteros con Budy!
233
00:12:13,327 --> 00:12:14,442
Joder, paz.
234
00:12:18,287 --> 00:12:19,322
Chicos,
235
00:12:21,607 --> 00:12:22,562
música.
236
00:12:26,767 --> 00:12:29,440
(Suena el villancico
del reno "Rudolf")
237
00:13:10,287 --> 00:13:12,437
Bien, veo que sois tres.
238
00:13:12,607 --> 00:13:13,722
Con el perro, cuatro.
239
00:13:14,087 --> 00:13:15,998
Piso ideal para vosotros.
240
00:13:17,007 --> 00:13:19,362
Tres habitaciones muy completas
241
00:13:19,527 --> 00:13:20,846
y un pequeño trastero para él.
242
00:13:21,007 --> 00:13:22,918
Sol, toda la mañana.
243
00:13:24,247 --> 00:13:26,761
Amplia terraza
con excelentes vistas.
244
00:13:26,927 --> 00:13:27,962
Perdón, perdón...
245
00:13:28,207 --> 00:13:31,005
Suelo de primera calidad
en todo el piso.
246
00:13:31,167 --> 00:13:32,759
Absolutamente perfecto,
el piso ideal
247
00:13:32,927 --> 00:13:34,326
para tres chavales
sanotes como vosotros.
248
00:13:34,487 --> 00:13:35,124
¿Sanotes?
249
00:13:35,287 --> 00:13:36,083
Bueno...
250
00:13:36,247 --> 00:13:37,282
Ah, que es un decir, ¿no?
251
00:13:38,327 --> 00:13:39,646
¿Hay alguna discotequita por aquí?
252
00:13:39,807 --> 00:13:41,638
No, no, es un barrio
muy tranquilo.
253
00:13:41,807 --> 00:13:43,718
O sea, un muermazo, ¿no?
¿ Y cuánto es esto?
254
00:13:43,967 --> 00:13:44,956
2.000 euros.
255
00:13:45,127 --> 00:13:46,003
Más dos meses de fianza.
256
00:13:48,167 --> 00:13:51,477
¿2.000 y hay que coger un autobús
y dos metros para ir al centro?
257
00:13:51,647 --> 00:13:53,160
Es una zona residencial.
258
00:13:53,327 --> 00:13:54,521
Eso es un avión, ¿no?
259
00:13:55,127 --> 00:13:56,162
¿Un avión, no?
260
00:13:56,367 --> 00:13:57,356
¿Pasan a menudo?
261
00:13:57,527 --> 00:13:59,119
No, diría que casi nunca.
262
00:13:59,287 --> 00:14:00,800
Es la primera vez que lo oigo.
263
00:14:01,367 --> 00:14:02,641
Eso merece una rebajita, ¿no?
264
00:14:02,807 --> 00:14:06,004
1.750.
Llevo un mes enseñándolo
265
00:14:06,167 --> 00:14:09,318
y como máximo he oído
dos o tres aviones...
266
00:14:09,487 --> 00:14:10,522
Un mes, ¿eh?
267
00:14:17,527 --> 00:14:19,961
Qué estrechos los pasillos,
coño, y cuánto giro.
268
00:14:20,127 --> 00:14:21,765
Hay mucha gente interesada
en este piso.
269
00:14:21,927 --> 00:14:24,395
Siempre hay gente interesada.
¿Le importa?
270
00:14:26,007 --> 00:14:27,884
El baño está...
271
00:14:28,047 --> 00:14:29,480
No, no, si es sólo
por hacer una prueba.
272
00:14:31,887 --> 00:14:35,323
Al principio impresiona,
pero luego ya... ya te acostumbras.
273
00:14:37,927 --> 00:14:39,246
Cuidado con la puerta
274
00:14:39,407 --> 00:14:41,045
del baño.
Está estropeada.
275
00:14:44,647 --> 00:14:46,922
El piso estará muy bien pero
me voy a tener que comprar un casco.
276
00:14:47,527 --> 00:14:50,360
1.200 euros,
más no puedo rebajar.
277
00:14:50,527 --> 00:14:51,596
Aguanta un momento.
278
00:14:53,687 --> 00:14:55,040
¿No tendrá aluminosis?
279
00:14:55,447 --> 00:14:58,041
Buf, a mí este suelo me mata el
pie. Y entre una habitación y otra,
280
00:14:58,207 --> 00:14:59,686
es que es una maratón.
281
00:15:00,767 --> 00:15:01,802
Yo paso...
282
00:15:02,767 --> 00:15:03,563
Yo también.
283
00:15:03,727 --> 00:15:04,682
Yo también paso.
284
00:15:04,847 --> 00:15:05,836
1.000 euros.
285
00:15:06,727 --> 00:15:08,763
Joder, estaba bien el piso, ¿eh?
286
00:15:09,087 --> 00:15:11,726
Sí, para ser un piso
de "enteros", estaba muy bien.
287
00:15:11,887 --> 00:15:13,718
Un poco más de cuento
y nos lo deja en 700 euros.
288
00:15:13,887 --> 00:15:15,764
700 dice, o 500.
289
00:15:15,927 --> 00:15:17,997
Buen precio, buenas vistas,
290
00:15:18,167 --> 00:15:19,600
buenos pasillos.
291
00:15:19,767 --> 00:15:21,325
Carlos, ¿tú estás seguro
de que te casas?
292
00:15:21,487 --> 00:15:24,684
Sí, sí se casa. Seguro, y con
una chica estupenda además.
293
00:15:24,847 --> 00:15:27,998
Una chica estupenda y que
le ha ayudado mucho, ya lo sabemos.
294
00:15:28,167 --> 00:15:29,486
¿Queréis parar con la broma?
295
00:15:31,207 --> 00:15:33,038
Un chicle de fresa.
Guárdalo.
296
00:15:34,047 --> 00:15:35,002
¿ Vas a cambiarte?
297
00:15:35,167 --> 00:15:37,556
Sí, me fumo un cigarrito
y me cambio en seguida.
298
00:15:37,727 --> 00:15:38,796
No fumes tanto.
299
00:15:39,647 --> 00:15:40,921
Me cago en la...
300
00:15:41,367 --> 00:15:42,243
¿Qué pasa?
301
00:15:42,527 --> 00:15:44,324
Que me he dejado
la cartera en la garita.
302
00:15:44,487 --> 00:15:46,364
No te preocupes, esta noche
nosotros te lo pagamos todo.
303
00:15:46,527 --> 00:15:47,801
No, hombre, no.
Debería de ir a por ella.
304
00:15:47,967 --> 00:15:51,004
No puedo ir así por el mundo.
Tengo ahí las tarjetas, el DNI...
305
00:15:51,167 --> 00:15:52,486
El carné de conducir...
¿puedo poner la tele?
306
00:15:52,647 --> 00:15:53,318
Sí.
307
00:15:53,487 --> 00:15:54,237
¿Mamá?
308
00:15:54,407 --> 00:15:57,080
Si llama Cristina le dices que he
salido con Rubén y con Dani, ¿vale?
309
00:15:57,247 --> 00:15:58,236
De acuerdo.
310
00:15:58,407 --> 00:16:00,125
Oye, ¿y dónde le digo
que habéis ido?
311
00:16:00,287 --> 00:16:01,766
Siempre pregunta mucho.
312
00:16:02,327 --> 00:16:04,966
Tú dile que primero
al cine y luego
313
00:16:05,127 --> 00:16:07,357
a una fiesta loca, desenfrenada
314
00:16:08,487 --> 00:16:09,556
y salvaje.
315
00:16:09,727 --> 00:16:11,001
¿ Y Budy no va?
316
00:16:11,287 --> 00:16:13,926
No, Budy no pasa los criterios
de los porteros de discoteca.
317
00:16:14,087 --> 00:16:15,406
¿Qué son criterios?
318
00:16:15,567 --> 00:16:16,283
A ver,
319
00:16:16,847 --> 00:16:18,724
¿tú sabes cuando tocamos
con el bastón una esquina
320
00:16:18,887 --> 00:16:21,355
y sabemos si es una puerta
de una casa o una pared?
321
00:16:21,527 --> 00:16:22,198
Sí.
322
00:16:22,367 --> 00:16:24,119
Bueno, pues los porteros
hacen lo mismo.
323
00:16:24,287 --> 00:16:26,403
Con sólo mirarte saben
si eres puerta o pared,
324
00:16:26,567 --> 00:16:28,956
si les interesa o no
les interesa que entres.
325
00:16:29,127 --> 00:16:31,357
Son gilipollas, ése es
su problema. Putos seguratas.
326
00:16:31,887 --> 00:16:34,037
Cuidado con la lengua,
que tiene 7 años,
327
00:16:34,207 --> 00:16:34,844
¿eh?
328
00:16:35,007 --> 00:16:36,804
¿Me contarás un cuento
antes de dormir?
329
00:16:37,487 --> 00:16:39,478
Claro. Pero uno solo, ¿eh?
330
00:16:40,047 --> 00:16:41,196
¿Quieres un trocito de bocata?
331
00:16:41,367 --> 00:16:42,436
No, que voy a dormir.
332
00:16:42,607 --> 00:16:44,245
Ah, claro.
Y no está bien visto
333
00:16:44,407 --> 00:16:45,203
comerse un bocata
334
00:16:45,367 --> 00:16:46,516
antes de dormir, ¿no?
335
00:16:47,727 --> 00:16:50,924
Vamos a ver. ¿Te sabes
el de los tres cerditos?
336
00:16:51,087 --> 00:16:52,315
Sí.
337
00:16:52,527 --> 00:16:54,006
¿El de Caperucita?
338
00:16:54,327 --> 00:16:55,043
Sí.
339
00:16:55,207 --> 00:16:58,438
Vaya, me estás poniendo
la cosa difícil. ¿Pulgarcito?
340
00:16:58,607 --> 00:16:59,244
Sí.
341
00:16:59,727 --> 00:17:01,877
Y... ¿la bella y la bestia?
342
00:17:02,567 --> 00:17:06,196
Sí.
343
00:17:06,687 --> 00:17:08,006
¿Pero a que no te sabes el de
Blanca Nieves y los siete enanitos?
344
00:17:09,727 --> 00:17:12,446
Sí...
345
00:17:12,607 --> 00:17:13,676
Dani... ¿la nieve
es de color blanco?
346
00:17:14,007 --> 00:17:14,723
¿La nieve? Sí.
347
00:17:15,167 --> 00:17:17,965
El blanco debe ser
un color muy chulo.
348
00:17:18,127 --> 00:17:20,880
¿Qué más cosas blancas son chulas?
349
00:17:21,047 --> 00:17:22,400
¿Blancas y chulas?
350
00:17:23,407 --> 00:17:24,283
Pues Blanquito,
351
00:17:25,047 --> 00:17:26,036
mi coche,
352
00:17:27,127 --> 00:17:28,355
y las nubes
353
00:17:29,527 --> 00:17:30,676
y la luna
354
00:17:31,847 --> 00:17:33,758
y los conejos que son blancos,
355
00:17:34,407 --> 00:17:35,999
y los osos polares.
356
00:17:54,167 --> 00:17:55,043
Oye, ¿se ha dormido?
357
00:17:55,207 --> 00:17:55,957
Sí.
358
00:17:57,127 --> 00:17:58,196
¿Le ha gustado el cuento?
359
00:17:58,367 --> 00:17:59,117
Sí.
360
00:18:00,807 --> 00:18:01,683
Oye, Carlos,
361
00:18:01,847 --> 00:18:02,518
¿Sí?
362
00:18:02,687 --> 00:18:03,517
¿Tú sabes cómo es el blanco?
363
00:18:05,447 --> 00:18:07,642
Sí, el blanco es el color
que no tiene color.
364
00:18:08,727 --> 00:18:10,524
Ya. No está mal.
365
00:18:12,367 --> 00:18:13,482
Bueno qué,
366
00:18:13,887 --> 00:18:15,161
¿nos ponemos guapos o qué?
367
00:18:15,327 --> 00:18:16,237
¡Vamos!
368
00:18:16,407 --> 00:18:17,283
Pero oye, ¿el partido?
369
00:18:17,447 --> 00:18:19,563
¡Da igual, hombre! ¡A ver
quién pilla cacho esta noche!
370
00:18:19,727 --> 00:18:20,682
Tú, seguro que no.
371
00:18:22,367 --> 00:18:23,720
No me gustan con barba.
372
00:18:23,887 --> 00:18:25,479
(Canción)
Hey, atiende, ¿porqué
373
00:18:25,887 --> 00:18:29,163
has salido a la calletú tan fresco? Ydime porqué
374
00:18:30,167 --> 00:18:32,840
te has tiradotres horas en el espejo...
375
00:18:33,207 --> 00:18:36,279
... pa ponerte guapo pa ligar...,
376
00:18:37,447 --> 00:18:39,165
para ir a la calle...
377
00:18:39,327 --> 00:18:41,966
... y no piensasque eso ya da igual...,
378
00:18:42,247 --> 00:18:44,681
que ya no vas a impresionar,
379
00:18:46,127 --> 00:18:47,082
que lo bueno
380
00:18:47,247 --> 00:18:49,442
y lo que importaestá en los besos.
381
00:18:49,607 --> 00:18:52,883
Yeso es lo que quiero, besos.
382
00:18:53,047 --> 00:18:57,086
Que todas las mañanasme despierten de ésos,
383
00:18:57,287 --> 00:19:01,644
que sea por la tardey siga habiendo besos,
384
00:19:01,807 --> 00:19:05,117
y luego por la noche hoyme den más besos
385
00:19:05,287 --> 00:19:08,438
pa cenar.Ydime por qué
386
00:19:08,607 --> 00:19:11,679
tú hoy te echasmil cremas por el cuerpo,
387
00:19:11,847 --> 00:19:13,121
si no se te ven
388
00:19:13,967 --> 00:19:16,242
y se te han olvidadolos sentimientos.
389
00:19:16,847 --> 00:19:19,441
Tienes que empezar por resolver
390
00:19:21,607 --> 00:19:24,724
lo que tienes dentro
391
00:19:24,887 --> 00:19:26,798
y no piensas casi en los demás,
392
00:19:26,967 --> 00:19:28,605
qué más dará si mal o bien.
393
00:19:30,447 --> 00:19:33,996
Mucho metrosexualy faltan besos.
394
00:19:34,167 --> 00:19:36,681
Yeso es lo que quiero, besos.
395
00:19:36,847 --> 00:19:40,840
Que todas las mañanasme despierten de ésos,
396
00:19:41,007 --> 00:19:45,558
que sea por la tardey siga habiendo besos.
397
00:19:46,127 --> 00:19:47,446
¡Ya estamos!
¡Siempre igual!
398
00:19:47,727 --> 00:19:48,716
Pero mira, a ver, hombre.
399
00:19:48,887 --> 00:19:49,842
Quizá lleva tarjeta.
400
00:19:50,007 --> 00:19:52,475
Quizá tú no eres el único minus
de Barcelona que lleve un coche.
401
00:19:52,647 --> 00:19:54,046
Aver, a ver, a ver.
402
00:19:54,687 --> 00:19:55,802
Mala suerte.
403
00:20:02,247 --> 00:20:03,236
No hay tarjeta, ¿vale?
404
00:20:03,407 --> 00:20:04,806
No lleva tarjeta.
Os lo dije.
405
00:20:05,367 --> 00:20:06,595
Voy a llamar a los municipales
406
00:20:06,767 --> 00:20:07,916
y que se lleven el coche.
407
00:20:08,087 --> 00:20:09,759
Otra vez, siempre igual.
408
00:20:09,927 --> 00:20:11,155
Ahora 15 minutos esperando.
409
00:20:11,327 --> 00:20:12,919
¿Por qué no aparcamos
en otro sitio?
410
00:20:13,087 --> 00:20:13,963
Porque no me da la gana.
411
00:20:14,127 --> 00:20:15,526
Viniendo por aquí
he visto un sitio libre.
412
00:20:15,687 --> 00:20:16,324
Yo he visto dos.
413
00:20:16,487 --> 00:20:17,476
¡Que no! ¿vale?
Que no.
414
00:20:17,647 --> 00:20:19,080
¿Qué se ha creído este señor?
Cuando llegue le voy a pegar
415
00:20:19,247 --> 00:20:21,522
una paliza que le voy a dejar minus
para toda la vida pero de verdad.
416
00:20:21,687 --> 00:20:23,040
Pero tranquilízate,
hombre, tranquilízate.
417
00:20:23,207 --> 00:20:25,038
Que igual se le ha olvidado
de poner la tarjeta.
418
00:20:25,207 --> 00:20:26,242
Que no lo defiendas,
coño, Carlos,
419
00:20:26,407 --> 00:20:27,362
no lo defiendas.
420
00:20:30,007 --> 00:20:31,599
Sí. Hola buenas noches,
señor agente. Mire...
421
00:20:32,167 --> 00:20:33,077
Yo me voy.
422
00:20:33,247 --> 00:20:34,077
¿Qué me dices?
423
00:20:34,247 --> 00:20:34,884
¡Que me voy!
424
00:20:35,047 --> 00:20:35,797
¿Dónde vas?
425
00:20:35,967 --> 00:20:36,797
¡Que está llamando a la grúa!
426
00:20:36,967 --> 00:20:38,764
Ya lo sé.
¿Vamos tirando para el cine?
427
00:20:39,367 --> 00:20:40,641
Muy bien. ¿Cuánto tiempo
tardarán en llevárselo?
428
00:20:40,807 --> 00:20:41,956
¿15 minutos?
429
00:20:43,327 --> 00:20:44,965
Muchas gracias.
Buenas noches.
430
00:20:45,247 --> 00:20:46,680
En 15 minutos están aquí.
431
00:20:47,047 --> 00:20:48,639
Lo que se tiene
que hacer, se hace.
432
00:20:48,807 --> 00:20:50,877
¿Qué te parece si Carlos
y yo vamos tirando?
433
00:20:51,047 --> 00:20:52,878
Y tú, el gran justiciero,
te quedas aquí.
434
00:20:53,047 --> 00:20:54,446
¿O sea, que me dejáis
a mí con el marrón?
435
00:20:54,607 --> 00:20:55,437
Pero ¿qué hora es?
436
00:20:56,327 --> 00:20:57,680
15 minutos pasan en seguida.
437
00:20:57,847 --> 00:20:58,962
¡Que te vamos
a atropellar, guapo!
438
00:20:59,127 --> 00:20:59,798
¡Gracias!
439
00:20:59,967 --> 00:21:00,797
Llegamos sobraos.
440
00:21:00,967 --> 00:21:01,922
Nos vamos a perder los trailers.
441
00:21:02,087 --> 00:21:04,362
¡Coño, no conozco a ningún ciego
que le guste más el cine que a ti!
442
00:21:04,527 --> 00:21:05,357
Bueno, ¿y qué?
443
00:21:05,527 --> 00:21:06,198
Joder.
444
00:21:16,327 --> 00:21:17,726
Vaya cacho silencio, ¿no?
445
00:21:18,407 --> 00:21:19,601
¿Ha habido un silencio?
446
00:21:19,767 --> 00:21:20,404
Claro.
447
00:21:21,047 --> 00:21:22,116
¿A que mosquea?
448
00:21:22,567 --> 00:21:23,443
Mucho.
449
00:21:23,607 --> 00:21:24,960
Pues yo los sufro a diario.
450
00:21:30,647 --> 00:21:32,080
¿Pero tú lo ves normal
que el día
451
00:21:32,247 --> 00:21:34,158
de su boda me tome
una copa con ellos?
452
00:21:34,407 --> 00:21:35,317
Viene una chica, ¿no?
453
00:21:35,807 --> 00:21:37,001
Claro que sí.
454
00:21:37,327 --> 00:21:38,885
Era sólo una copa, ¿vale?
455
00:21:42,407 --> 00:21:43,044
¿Ale?
456
00:21:44,807 --> 00:21:45,683
¿Ale?
457
00:21:46,127 --> 00:21:46,764
¡Joder!
458
00:21:48,487 --> 00:21:50,443
A ver qué haces ahora, justiciero.
459
00:21:50,607 --> 00:21:51,437
Qué voy a hacer.
460
00:21:51,967 --> 00:21:54,322
Echarle cojones.
Me la suda que sea una tía.
461
00:21:57,487 --> 00:21:58,237
Perdona, bonita...
462
00:21:58,487 --> 00:21:59,806
No me llamo "bonita".
463
00:22:07,367 --> 00:22:08,243
¿Ese coche es tuyo?
464
00:22:08,727 --> 00:22:09,477
Sí.
465
00:22:09,767 --> 00:22:11,200
¿Me lo apartas?
He de salir.
466
00:22:11,367 --> 00:22:12,356
No voy a apartar el coche.
467
00:22:12,527 --> 00:22:13,198
¿Qué?
468
00:22:13,367 --> 00:22:14,277
Que he llamado a la grúa.
469
00:22:14,447 --> 00:22:15,562
Ah, ¿que se te ha estropeado?
Pues nada, tus amigos
470
00:22:15,727 --> 00:22:17,240
pueden empujarlo un poco,
os lo agradecería.
471
00:22:17,407 --> 00:22:18,760
Tía, tú no te enteras, ¿no?
472
00:22:18,927 --> 00:22:19,882
Tampoco me llamo "tía", ¿eh?
473
00:22:22,487 --> 00:22:23,397
Mira, verás.
474
00:22:23,687 --> 00:22:26,247
Resulta que has aparcado el coche
en una plaza de minusválidos
475
00:22:26,407 --> 00:22:27,760
sin tarjeta de minusválido.
476
00:22:27,927 --> 00:22:30,157
Yyo he llamado a la grúa
para que se lleven tu coche.
477
00:22:30,327 --> 00:22:31,601
Perdona, pero es que
yo soy minusválida.
478
00:22:31,767 --> 00:22:32,404
¿Que qué?
479
00:22:32,567 --> 00:22:34,683
Que lo soy.
La pregunta es, ¿tú lo eres?
480
00:22:34,847 --> 00:22:36,838
Pues claro que lo soy.
Y éste también, y éste también.
481
00:22:37,007 --> 00:22:37,723
A mí no me metas.
482
00:22:37,887 --> 00:22:38,763
También.
483
00:22:38,967 --> 00:22:39,604
Yo no, yo no.
484
00:22:39,767 --> 00:22:40,756
Está bien,
485
00:22:41,207 --> 00:22:43,516
pero de la misma manera que yo
puedo llegar a creerme que lo sois,
486
00:22:43,687 --> 00:22:45,678
tú tendrías que creerte
que lo soy yo.
487
00:22:46,087 --> 00:22:47,964
Aparta el coche,
he quedado y llego tarde.
488
00:22:48,127 --> 00:22:48,957
¿Dónde has quedao?
489
00:22:49,127 --> 00:22:49,923
En el UFO.
490
00:22:50,087 --> 00:22:50,724
¿ Y eso qué es?
491
00:22:50,887 --> 00:22:51,717
Una discoteca nueva.
492
00:22:51,887 --> 00:22:52,524
¿De pijos?
493
00:22:53,367 --> 00:22:54,038
Mira,
494
00:22:55,167 --> 00:22:56,964
yo me levanto a las 6
de la mañana para ir a currar.
495
00:22:57,127 --> 00:22:58,321
¿A eso le llamas...
496
00:22:58,487 --> 00:22:59,840
a eso le llamas ser pija?
497
00:23:00,087 --> 00:23:00,917
Mira, venga, venga.
498
00:23:01,087 --> 00:23:02,406
Va, va, va. Si nos cuentas
qué te ha pasado,
499
00:23:02,567 --> 00:23:05,001
te quitamos el coche.
Porque digo yo que
500
00:23:05,167 --> 00:23:07,965
el culito respingón no será
una minusvalía, ¿no?
501
00:23:09,487 --> 00:23:11,000
Ya me habían advertido
que los cojos teníais
502
00:23:11,167 --> 00:23:11,963
mala leche.
503
00:23:12,207 --> 00:23:13,003
¡Yo no tengo mala leche,
504
00:23:13,167 --> 00:23:14,646
eh! No tengo mala leche.
¿Tengo yo
505
00:23:14,807 --> 00:23:15,557
mala leche?
¿Tengo yo mala leche?
506
00:23:15,727 --> 00:23:18,082
No, no... hombre.
No, no, majísimo.
507
00:23:18,247 --> 00:23:19,600
No puedo distinguir los sabores.
508
00:23:19,767 --> 00:23:20,517
¿Qué?
509
00:23:21,367 --> 00:23:23,278
Que no tengo papilas gustativas,
¿me apartas el coche?
510
00:23:24,127 --> 00:23:26,436
Se quiere quedar con nosotros. ¡Que
no tiene papilas gustativas dice!
511
00:23:26,607 --> 00:23:28,279
Eso... eso no es
una minusvalía. Papilas.
512
00:23:28,447 --> 00:23:29,402
Ah, ¿no?
513
00:23:30,767 --> 00:23:33,361
No sabes lo chungo que es no saber
si una cosa está dulce o salada.
514
00:23:34,767 --> 00:23:35,404
No.
515
00:23:35,687 --> 00:23:36,324
No...
516
00:23:38,087 --> 00:23:39,406
Nadie quiere comer mis comidas.
517
00:23:39,687 --> 00:23:41,518
Bueno, a mí me pasa un poco
igual, que como no veo,
518
00:23:41,687 --> 00:23:42,437
no sé si las cosas
519
00:23:42,607 --> 00:23:43,517
me quedan muy crudas
520
00:23:43,687 --> 00:23:44,358
o muy hechas.
521
00:23:44,527 --> 00:23:45,926
Ya. Que eso no es
una minusvalía. Coño, Carlos.
522
00:23:46,247 --> 00:23:47,202
El coche.
523
00:23:47,607 --> 00:23:48,801
Yo me voy al cine.
524
00:23:49,207 --> 00:23:49,844
¿Dónde vas?
525
00:23:50,007 --> 00:23:50,757
¿Qué?
526
00:23:50,927 --> 00:23:53,441
Una duda.
¿Todo te sabe igual?
527
00:23:54,167 --> 00:23:54,883
Todo.
528
00:23:55,647 --> 00:23:56,841
¿ Y los besos?
529
00:23:58,887 --> 00:24:01,355
Los besos no dependen del sabor,
cada beso es distinto.
530
00:24:01,527 --> 00:24:02,596
Tenemos que hacer la prueba.
531
00:24:02,767 --> 00:24:03,404
¿Qué prueba?
532
00:24:03,567 --> 00:24:04,238
Sí, la prueba.
533
00:24:04,407 --> 00:24:05,237
La prueba, la prueba.
534
00:24:05,407 --> 00:24:06,283
Una prueba.
535
00:24:06,447 --> 00:24:07,436
Te besamos los tres
536
00:24:07,887 --> 00:24:09,525
y a ver si notas la diferencia.
537
00:24:09,687 --> 00:24:11,723
Ya, más os gustaría, chavales.
538
00:24:11,887 --> 00:24:12,717
Sí...
539
00:24:14,247 --> 00:24:16,044
Venga, va.
Movedme el coche.
540
00:24:17,687 --> 00:24:20,565
Es que primero, tenemos que saber
que lo que dices es verdad.
541
00:24:20,887 --> 00:24:22,525
¿A ti qué te pasa?
¿Que no me has oído?
542
00:24:24,087 --> 00:24:25,236
No, no, no.
543
00:24:25,407 --> 00:24:26,522
Si no oye nada.
544
00:24:27,327 --> 00:24:28,043
Ah, lo siento.
545
00:24:28,207 --> 00:24:29,083
Nada. ¿Qué?
546
00:24:29,247 --> 00:24:30,077
Que lo siento.
547
00:24:30,247 --> 00:24:31,441
Nada, no pasa nada.
548
00:24:31,607 --> 00:24:32,357
Un beso.
549
00:24:35,127 --> 00:24:36,276
Bueno vale.
550
00:24:36,447 --> 00:24:37,641
Total, es viernes,
551
00:24:38,647 --> 00:24:39,557
¿no? Beso corto,
552
00:24:39,727 --> 00:24:40,557
y sin lengua.
553
00:24:40,727 --> 00:24:42,365
No, no, con lengua.
554
00:24:42,527 --> 00:24:43,801
No, que te hemos puesto
con lengua.
555
00:24:43,967 --> 00:24:44,717
Sin lengua.
556
00:24:44,887 --> 00:24:45,797
Y sólo me besará uno,
557
00:24:45,967 --> 00:24:47,195
y yo diré quién ha sido, y
558
00:24:47,367 --> 00:24:48,197
me apartáis el coche.
559
00:24:48,367 --> 00:24:50,005
¿Sólo uno?
Yo me voy al cine.
560
00:24:50,647 --> 00:24:51,397
Y venga que
no tengo todo el día.
561
00:24:51,567 --> 00:24:54,127
Venga va, a suertes. A piedra,
papel o tijera. Un, dos, tres...
562
00:24:56,447 --> 00:24:57,163
Venga.
563
00:24:57,687 --> 00:24:59,757
He ganado yo, ¿no?
Bueno, ¿qué?
564
00:25:00,607 --> 00:25:01,323
¡Venga!
565
00:25:11,287 --> 00:25:13,118
Vale, vale.
Ya he tenido suficiente.
566
00:25:21,487 --> 00:25:22,237
Hugo.
567
00:25:29,407 --> 00:25:30,157
Nenuco,
568
00:25:35,207 --> 00:25:36,606
y Calvin Klein.
569
00:25:36,767 --> 00:25:37,563
Has sido tú.
570
00:25:37,727 --> 00:25:38,762
¿Verdad, Calvin?
571
00:25:38,927 --> 00:25:40,280
No vale, nos ha olido.
572
00:25:41,567 --> 00:25:43,364
Claro que vale. Si tienes
un sentido fuera de juego,
573
00:25:43,967 --> 00:25:46,117
aprovechas los otros.
Fuera el coche, cariño.
574
00:25:47,207 --> 00:25:48,196
Yo no me llamo "cariño".
575
00:25:48,367 --> 00:25:48,958
Yo sí.
576
00:25:51,127 --> 00:25:52,003
Mira.
577
00:25:52,167 --> 00:25:52,804
¿Qué?
578
00:25:54,927 --> 00:25:55,564
¿Qué?
579
00:25:55,727 --> 00:25:56,876
He hecho una foto.
580
00:25:57,727 --> 00:25:58,876
¡Vete a tomar por culo!
581
00:26:04,887 --> 00:26:07,799
Parecéis salidos del chiste aquel de
"va un cojo, un ciego y un sordo".
582
00:26:07,967 --> 00:26:10,879
Ya, y se topan con una insípida.
Nos sabemos el chiste.
583
00:26:11,287 --> 00:26:12,436
Sed buenos.
584
00:26:28,007 --> 00:26:28,917
Todas las tías que besan bien
585
00:26:29,087 --> 00:26:29,997
son gilipollas.
586
00:26:30,167 --> 00:26:32,840
Para ya con ese rollo, pesao. Venga,
vamos al cine que es tarde, coño.
587
00:26:33,007 --> 00:26:34,360
¡Eh! ¿No esperamos
a la urbana?
588
00:26:34,527 --> 00:26:36,882
¡Que les den! No nos vamos
a pasar aquí toda la noche.
589
00:26:37,047 --> 00:26:37,684
Sí.
590
00:26:59,927 --> 00:27:00,757
Aquí.
591
00:27:02,447 --> 00:27:03,960
Fila 10, la ancha.
592
00:27:04,127 --> 00:27:05,355
Vale. Fila 10.
593
00:27:05,527 --> 00:27:06,846
¿Sacamos para la de Woody Allen?
594
00:27:07,007 --> 00:27:07,803
¡No fastidies!
595
00:27:07,967 --> 00:27:10,117
¡En las pelis de ese tío
no paran de hablar! Todo el rato.
596
00:27:10,287 --> 00:27:11,163
Es mi fiesta, ¿no?
597
00:27:11,327 --> 00:27:14,080
Bueno, pero la vemos subtitulada,
que si no yo no pillo cacho.
598
00:27:14,247 --> 00:27:15,396
Ya estamos, ¿y yo?
599
00:27:15,567 --> 00:27:16,761
Tú sabes inglés.
600
00:27:16,927 --> 00:27:19,919
No, yo sólo sé un poquito
de inglés. Survivel level.
601
00:27:20,087 --> 00:27:21,361
Pues así practicas.
602
00:27:21,527 --> 00:27:23,518
Joder, me cago en la puta.
Siempre igual. Yo la veo doblada.
603
00:27:23,687 --> 00:27:25,006
Tú verla, no la vas a ver.
604
00:27:25,167 --> 00:27:26,282
Bueno, mira,
vete a tomar por culo.
605
00:27:26,767 --> 00:27:28,564
Bueno, oye, ya está bien, ¿no?
606
00:27:29,327 --> 00:27:30,555
Vemos una película española.
607
00:27:30,727 --> 00:27:32,604
Así tú puedes leer los labios
y el otro la puede oír.
608
00:27:32,767 --> 00:27:34,439
Estoy de cine español
hasta los huevos.
609
00:27:34,607 --> 00:27:37,246
En la radio he oído que "La madre
de mi mejor amigo" estaba muy bien.
610
00:27:37,407 --> 00:27:38,726
¿Que en la radio
han hablado de mi madre?
611
00:27:38,887 --> 00:27:42,084
¿Tu madre? ¿tu madre?
¡Sorda! La película, coño.
612
00:27:42,247 --> 00:27:43,646
"La madre de mi mejor amigo".
613
00:27:43,807 --> 00:27:44,842
Nos toca.
614
00:27:45,007 --> 00:27:46,406
Tres para...
"La madre de mi mejor amigo".
615
00:27:46,567 --> 00:27:47,443
Fila 10.
616
00:27:47,607 --> 00:27:48,357
Perdón.
617
00:27:48,647 --> 00:27:49,602
Perdón.
618
00:27:50,087 --> 00:27:50,837
Perdón.
619
00:27:53,047 --> 00:27:55,083
Joder, me he dejado
la cartera en el coche.
620
00:27:55,247 --> 00:27:56,043
Ya pago yo.
621
00:27:57,567 --> 00:27:59,205
Mierda, sólo llevo 15 euros.
622
00:27:59,367 --> 00:28:00,925
Tú, mírate en el bolsillo.
623
00:28:01,087 --> 00:28:02,406
¡Joder, qué suerte
que me lo pagabais todo!
624
00:28:02,567 --> 00:28:03,317
Venga, voy al coche y miro.
625
00:28:03,487 --> 00:28:06,047
Sí. ¡Espérate, anda!
Con tu velocidad punta.
626
00:28:06,207 --> 00:28:06,844
¿Qué llevamos?
627
00:28:07,007 --> 00:28:08,201
5 euros y un cupón de la ONCE.
628
00:28:08,367 --> 00:28:10,562
Suficiente.
Tres, fila 10.
629
00:28:11,407 --> 00:28:12,840
La fila 10 está completa,
tendrá que ser
630
00:28:13,007 --> 00:28:13,883
la cinco.
631
00:28:14,247 --> 00:28:15,475
Mierda... fila 5.
632
00:28:15,967 --> 00:28:17,639
Bueno, si quiere le puedo dar
asientos de minusválidos.
633
00:28:19,287 --> 00:28:20,356
¿La fila de los minusválidos?
634
00:28:21,487 --> 00:28:22,237
¿La primera fila, no?
635
00:28:23,287 --> 00:28:25,517
Ya les vale, ¿no? Todos
los minusválidos en la primera fila.
636
00:28:25,687 --> 00:28:26,722
¿ Y yo qué culpa tengo?
¿A usted
637
00:28:26,887 --> 00:28:27,717
le gustaría?
638
00:28:27,887 --> 00:28:29,445
¿A usted le gustaría?
639
00:28:29,607 --> 00:28:31,518
¿ Y qué quieren? ¿Que nos tenemos que
quedar tontos de mirar para arriba?
640
00:28:31,687 --> 00:28:32,676
¿O partirnos
la espalda de?
641
00:28:32,847 --> 00:28:33,518
Dani... ya.
642
00:28:33,687 --> 00:28:34,563
¿Tú has visto la cara?
643
00:28:34,727 --> 00:28:36,046
No, no la he visto.
No la puedo ver.
644
00:28:37,247 --> 00:28:38,202
Deme 3 para la fila 5.
645
00:28:42,247 --> 00:28:43,077
Gracias.
646
00:28:43,407 --> 00:28:44,681
Un peinado muy bonito.
647
00:28:50,207 --> 00:28:53,085
Desde luego, hay gente
que no tiene escrúpulos.
648
00:28:53,487 --> 00:28:54,886
¿ Y qué son escrúpulos?
649
00:28:55,047 --> 00:28:56,321
(Risas)
650
00:29:08,487 --> 00:29:10,125
(Se ríe)
651
00:29:11,727 --> 00:29:14,605
(Se oye la risa de una chica)
652
00:29:17,247 --> 00:29:19,044
(Se ríe)
653
00:29:41,327 --> 00:29:42,282
¿Lo habéis oído?
654
00:29:42,447 --> 00:29:43,118
¿El qué?
655
00:29:43,287 --> 00:29:44,197
La risa.
656
00:29:44,447 --> 00:29:45,357
¿Qué risa?
657
00:29:45,527 --> 00:29:48,485
Ha sido brutal, la risa
de esa chica y mi risa se han...
658
00:29:48,647 --> 00:29:50,683
¡Ay, coño! No sé cómo
explicarme, se han cruzado.
659
00:29:50,847 --> 00:29:52,963
No, no, cruzado, se han comunicado.
¿Sabes lo que quiero decir?
660
00:29:53,127 --> 00:29:54,116
Es como si...
661
00:29:54,287 --> 00:29:54,958
¿Como si qué?
662
00:29:55,127 --> 00:29:56,276
Venga, a la mierda.
Os parecerá una chorrada.
663
00:29:56,447 --> 00:29:58,358
Bueno, coño. Otra más,
suéltala. ¡Ya qué más da!
664
00:29:58,567 --> 00:30:00,637
Sí, sí, sí, sí.
Ha sido como si con la risa,
665
00:30:00,807 --> 00:30:02,525
las sonrisas y las carcajadas
666
00:30:02,687 --> 00:30:04,996
nos hubiésemos dado
la primera caricia,
667
00:30:05,167 --> 00:30:06,043
el primer beso,
el primer morreo...
668
00:30:06,207 --> 00:30:07,242
Tienes razón.
Una chorrada.
669
00:30:07,407 --> 00:30:09,363
Que no, tronco.
Que ha sido algo muy especial.
670
00:30:09,527 --> 00:30:11,438
Es como si nos hubiéramos
enamorado el uno del otro.
671
00:30:11,607 --> 00:30:13,882
Carlos, tú estás colgado.
Vamos.
672
00:30:14,047 --> 00:30:14,877
Sí, muy colgado. Sí.
673
00:30:15,047 --> 00:30:15,923
Que mañana te casas.
674
00:30:16,087 --> 00:30:17,964
¿Tú te crees que te puedes
quedar colgao de una risa?
675
00:30:18,127 --> 00:30:19,526
¡Venga, vámonos para el UFO!
676
00:30:19,807 --> 00:30:21,160
¿El UFO? ¿Qué es?
677
00:30:21,327 --> 00:30:22,282
Una discoteca nueva.
678
00:30:22,447 --> 00:30:23,596
¿Ahí no es donde iba la pija?
679
00:30:23,767 --> 00:30:24,438
¿Qué pija?
680
00:30:24,607 --> 00:30:25,244
¿La insípida?
681
00:30:25,407 --> 00:30:26,237
Sí. Sí, sí.
682
00:30:28,527 --> 00:30:31,883
¡Hostia! ¡Blanquito!
¡Hostia, hostia, hostia!
683
00:30:32,047 --> 00:30:33,366
¿Qué ha pasado ahora
con el coche?
684
00:30:33,807 --> 00:30:34,683
Que la llevaba puesta.
685
00:30:34,847 --> 00:30:35,518
Ya...
686
00:30:35,967 --> 00:30:36,604
¡Os digo que la llevaba puesta!
687
00:30:36,767 --> 00:30:37,404
Claro...
688
00:30:37,567 --> 00:30:38,966
Le va a caer un puro
al urbano que se va a cagar.
689
00:30:39,127 --> 00:30:40,480
Dani, Dani, ahora
no vamos a ir a por el coche.
690
00:30:40,647 --> 00:30:42,080
Yo no voy a dejar
a Blanquito en la perrera.
691
00:30:42,247 --> 00:30:43,726
No jodas, tronco,
nos tiraremos dos horas.
692
00:30:43,887 --> 00:30:44,524
¿ Y qué?
693
00:30:44,687 --> 00:30:45,324
Vas mañana.
694
00:30:45,487 --> 00:30:47,523
¿Mañana? No, no voy a pagar
un suplemento de 13 euros.
695
00:30:47,687 --> 00:30:50,247
¿Qué son 13 euros para ti? ¡Con
la pasta que ganas en el taller!
696
00:30:50,407 --> 00:30:51,476
¿Cómo puedes ser tan rata?
697
00:30:51,647 --> 00:30:53,080
Pues sí, eres un rata.
Porque ganas mucho dinero
698
00:30:53,247 --> 00:30:54,441
y te compras la ropa
en el mercadillo.
699
00:30:54,607 --> 00:30:55,244
¡Iros a!
700
00:30:55,407 --> 00:30:56,283
¡Dani!
701
00:30:57,807 --> 00:31:00,640
Es mi última noche
de soltero. Vas mañana.
702
00:31:00,807 --> 00:31:01,922
¿ Y quieres algo conmigo?
703
00:31:02,087 --> 00:31:02,837
Sí...
704
00:31:03,167 --> 00:31:04,156
(Escupe)
705
00:31:04,327 --> 00:31:06,238
Pues yo no tengo dinero,
y éste tampoco.
706
00:31:06,407 --> 00:31:08,238
Y tú tampoco. ¿A ver cómo entramos
en la discoteca sin dinero?
707
00:31:08,407 --> 00:31:09,999
A ver, pasamos por la garita
y cojo la cartera.
708
00:31:10,167 --> 00:31:10,838
¿Qué?
709
00:31:11,007 --> 00:31:11,917
Que entramos a la garita.
710
00:31:12,087 --> 00:31:12,803
¿Tienes la llave?
711
00:31:15,127 --> 00:31:15,877
Pues no.
712
00:31:16,047 --> 00:31:16,957
Éste sigue colgao.
713
00:31:17,127 --> 00:31:18,526
Pues sí, muy colgao,
estoy aquí que no...
714
00:31:18,687 --> 00:31:19,642
En la entrada he visto un cajero.
715
00:31:19,807 --> 00:31:20,444
Vamos.
716
00:31:20,687 --> 00:31:22,279
Aver... ¡eh! ¡Eh!
717
00:31:27,847 --> 00:31:30,520
¡Me cago en la leche, no entiendo
por qué se me ha tragado la tarjeta!
718
00:31:31,847 --> 00:31:32,882
Te habrás quedado
en números rojos.
719
00:31:33,047 --> 00:31:35,242
Bueno, ¿y qué? Le voy
a meter un puro al de la caja.
720
00:31:35,887 --> 00:31:37,320
Bueno, tranquilo, hombre.
Vayamos a mi casa y cojo pelas.
721
00:31:37,487 --> 00:31:39,284
No, no, no.
Primero, mi coche, ¿no?
722
00:31:39,447 --> 00:31:40,516
Joder, qué pesado
estás con el coche.
723
00:31:40,687 --> 00:31:42,166
Yo quiero volver a la discoteca.
724
00:31:42,327 --> 00:31:43,885
Quiero volver a ver
a la chica. Ya está.
725
00:31:44,047 --> 00:31:46,003
¿Tú, volver a ver a una chica?
¡Qué novedad!
726
00:31:46,167 --> 00:31:48,317
¿Qué pasa?
Igual me he enamorado.
727
00:31:48,487 --> 00:31:49,158
¿Tú?
728
00:31:49,327 --> 00:31:51,158
Éste se ha enamorado de una risa,
y yo de un vestido rojo.
729
00:31:51,327 --> 00:31:52,919
¿Qué pasa?
Mira, los dos llevan "r".
730
00:31:53,087 --> 00:31:55,203
¿Qué "r" ni "r"?
"R" de rollo que tienes.
731
00:31:55,367 --> 00:31:56,402
Buenas, chicos.
¿Queréis ir de fiesta esta noche?
732
00:31:56,567 --> 00:31:57,204
¿Qué?
733
00:31:57,367 --> 00:31:58,436
Para ir de fiesta esta noche...
734
00:31:58,607 --> 00:32:00,484
¿Qué es esto?
735
00:32:00,887 --> 00:32:01,842
Ah, gracias.
736
00:32:02,287 --> 00:32:04,721
Chicos, chicos,
esto es una señal.
737
00:32:04,927 --> 00:32:06,155
¿Una señal?
¿Qué dices ahora?
738
00:32:06,327 --> 00:32:08,238
Publicidad de la discoteca UFO.
739
00:32:08,447 --> 00:32:09,846
Es el destino.
Tenemos que ir.
740
00:32:10,007 --> 00:32:11,725
Muy bien, vamos.
¿ Y las pelas, campeón?
741
00:32:11,887 --> 00:32:13,161
Tengo una idea.
742
00:32:14,247 --> 00:32:14,884
Eh, ¿qué pasa?
743
00:32:15,047 --> 00:32:16,196
Vente, que voy a escribir.
744
00:32:18,167 --> 00:32:20,681
¿Qué vas... a pedir limosna?
No seas patético, ¿no?
745
00:32:20,847 --> 00:32:21,484
¿Qué ha puesto?
746
00:32:21,647 --> 00:32:22,602
¿Que qué ha puesto?
747
00:32:23,687 --> 00:32:25,245
"Soy sordo, ayúdame".
748
00:32:25,407 --> 00:32:26,920
Sin una sola falta
de ortografía. Qué patético.
749
00:32:27,087 --> 00:32:30,159
Oye, que si nos ponemos en ese plan,
el rey de la noche soy yo.
750
00:32:30,327 --> 00:32:30,964
Di que sí.
751
00:32:31,567 --> 00:32:34,035
¿Que vais a pedir limosna
de verdad? ¿No os da vergüenza?
752
00:32:34,207 --> 00:32:34,844
No.
753
00:32:35,407 --> 00:32:36,681
Bueno, si es por competir...
754
00:32:37,807 --> 00:32:39,798
¿Qué haces? ¿Qué haces?
Que lo del muñón está muy visto.
755
00:32:39,967 --> 00:32:41,525
Y además un muñón
hace apartar la vista.
756
00:32:41,687 --> 00:32:42,403
Sí, sobre todo la tuya.
757
00:32:42,567 --> 00:32:43,886
Pues sí, porque
lo intuyo y me da fatiga.
758
00:32:44,167 --> 00:32:46,078
Bueno, chicos, en 10 minutos
nos vemos aquí.
759
00:32:46,247 --> 00:32:48,317
Aver cuánto recaudamos
cada uno. Dispersaos.
760
00:32:48,487 --> 00:32:49,920
Oye, os voy a barrer, ¡eh!
761
00:32:50,087 --> 00:32:51,839
Sí... barrer.
Ya veremos quién barre a quién.
762
00:32:59,047 --> 00:33:01,163
Denme algo para que
estos ojos se llenen de luz.
763
00:33:01,327 --> 00:33:04,160
Una cosita.
Una ayuda. Gilipollas.
764
00:33:04,327 --> 00:33:05,806
Una ayuda, guapa.
765
00:33:07,807 --> 00:33:09,559
Un accidente de coche.
766
00:33:11,447 --> 00:33:12,926
Que alguien me dé algo.
767
00:33:13,087 --> 00:33:15,043
Que me han pegado un palo
y me han robado la cartera.
768
00:33:34,847 --> 00:33:36,405
6 con 85.
Toma ya...
769
00:33:36,567 --> 00:33:37,636
Trae pacá.
770
00:33:37,807 --> 00:33:38,762
Pues menuda mierda, tronco.
771
00:33:38,927 --> 00:33:40,918
No das ninguna pena.
14 con 50.
772
00:33:41,087 --> 00:33:43,681
Pues yo, la pequeña gran cantidad
de 19 con 30. No valéis un duro.
773
00:33:44,047 --> 00:33:44,684
¿Cuánto?
774
00:33:44,847 --> 00:33:45,757
19 con 30.
775
00:33:45,927 --> 00:33:46,598
Cabrón.
776
00:33:46,767 --> 00:33:47,722
Un muñón sigue siendo
un muñón, chavalín.
777
00:33:47,887 --> 00:33:49,718
Sí, pero lo mío es de nacimiento.
Lo tuyo es una aportación posterior.
778
00:33:49,887 --> 00:33:51,161
A ti lo que te jode
es que dé más pena que tú.
779
00:33:51,327 --> 00:33:52,362
Bueno venga, vamos a contar.
780
00:33:52,847 --> 00:33:55,156
A ver, 6 con 50,
6 con 85,
781
00:33:55,327 --> 00:33:57,921
14 con 50
y 19 con 30.
782
00:33:58,447 --> 00:34:00,642
14, 19, más 6...
783
00:34:02,527 --> 00:34:03,516
me llevo 4...
784
00:34:03,967 --> 00:34:07,084
38, más tus céntimos,
sus céntimos y mis céntimos...
785
00:34:07,247 --> 00:34:08,202
2 euros más.
786
00:34:08,367 --> 00:34:10,244
38 más 2 hacen un total de...
787
00:34:10,407 --> 00:34:11,476
40 con 65.
788
00:34:11,647 --> 00:34:12,716
Justo, lo que yo decía.
789
00:34:12,887 --> 00:34:14,115
No tenéis
ni puñetera idea de contar.
790
00:34:14,287 --> 00:34:15,163
Bueno, ¿quién se queda la pasta?
791
00:34:15,327 --> 00:34:16,237
No, el dinero lo guardo yo.
792
00:34:16,407 --> 00:34:18,238
No, no, no... pero si tú
estás ciego, y tú eres sordo...
793
00:34:18,407 --> 00:34:19,556
¿Cómo os vais
a quedar con el dinero?
794
00:34:19,727 --> 00:34:20,762
¡Ey, corre, corre, el metro!
795
00:34:20,927 --> 00:34:22,155
¡Ay no, qué putada,
si tú no puedes!
796
00:34:22,327 --> 00:34:22,998
Qué gracioso.
797
00:34:41,727 --> 00:34:42,637
Pero, ¿qué haces?
798
00:34:42,807 --> 00:34:43,478
¡Coño, avísame antes!
799
00:34:43,647 --> 00:34:45,877
¡La próxima vez no vayas
sólo, espérame! Tira...
800
00:34:46,767 --> 00:34:47,438
Joder.
801
00:34:47,607 --> 00:34:48,357
Cuidado.
802
00:34:49,767 --> 00:34:51,997
Hola. Una moneda por favor.
803
00:34:52,327 --> 00:34:53,282
Venga,
804
00:34:53,567 --> 00:34:55,398
pa la niña... va...
805
00:34:56,247 --> 00:34:57,043
¡Corre, corre!
806
00:35:07,687 --> 00:35:10,326
No debería tener tantos escrúpulos,
¿verdad? Pero es que...
807
00:35:10,847 --> 00:35:11,802
¿No le habrás dado los 40 euros?
808
00:35:11,967 --> 00:35:14,720
No, hombre no. Los 65 céntimos.
El resto es para la disco.
809
00:35:14,887 --> 00:35:16,764
Joder, qué escrúpulos, tronco.
810
00:35:16,927 --> 00:35:18,883
Ahí están.
Leves, pero latentes.
811
00:35:20,887 --> 00:35:22,036
Por favor, siéntese.
812
00:35:22,367 --> 00:35:23,595
Ah, gracias.
813
00:35:34,447 --> 00:35:35,084
Dani,
814
00:35:36,327 --> 00:35:37,885
aquí doy más pena yo.
815
00:35:39,527 --> 00:35:40,516
¿Cómo se llama?
816
00:35:40,687 --> 00:35:41,722
Charlie.
817
00:35:41,887 --> 00:35:42,524
¿Chirly?
818
00:35:42,687 --> 00:35:43,324
Charlie.
819
00:35:44,567 --> 00:35:45,204
¿Muerde?
820
00:35:45,367 --> 00:35:46,038
No.
821
00:35:46,807 --> 00:35:47,717
¿Es hurón?
822
00:35:47,887 --> 00:35:48,603
Un poco.
823
00:35:56,527 --> 00:35:59,883
(Música de discoteca)
824
00:36:05,527 --> 00:36:07,006
Oye, bájalo para abajo.
825
00:36:10,487 --> 00:36:13,524
Es la fiesta de la luna llena.
Debíamos venir vestidos de blanco.
826
00:36:13,687 --> 00:36:15,279
Hombre, estamos
sin blanca. Si sirve...
827
00:36:15,447 --> 00:36:16,641
Tú ponte detrás mío.
828
00:36:16,807 --> 00:36:17,398
Hola...
829
00:36:17,567 --> 00:36:18,522
Hola, buenas noches.
830
00:36:19,607 --> 00:36:21,120
Hostia, tío. Pero ¿qué te pasa?
¿Estás ciego o qué te pasa?
831
00:36:21,287 --> 00:36:22,606
Oye, ¿qué pasa, qué pasa?
832
00:36:22,767 --> 00:36:24,485
¿Cómo que qué pasa?
¿No sabes leer? Exceso de aforo.
833
00:36:24,647 --> 00:36:26,239
Pero ¿qué exceso de aforo?
Pero si mi colega acaba de entrar.
834
00:36:26,407 --> 00:36:28,443
¿Tu colega? Pero si tu colega es el
que ha provocado el exceso de aforo.
835
00:36:28,607 --> 00:36:29,278
Joder...
836
00:36:29,447 --> 00:36:30,880
Venga, va. Apártate de la puerta
y deja pasar a la gente.
837
00:36:31,047 --> 00:36:33,038
¡Y tú, quédate aquí o quédate ahí,
pero deja pasar a la gente, coño!
838
00:36:33,207 --> 00:36:34,083
Hola, buenas noches.
839
00:36:34,607 --> 00:36:36,563
¿Oye, y el exceso
de aforo, ahora qué?
840
00:36:36,727 --> 00:36:38,046
El exceso de aforo
es para chicos, chicas aún caben.
841
00:36:38,207 --> 00:36:40,004
El cabrón es original.
842
00:36:40,167 --> 00:36:41,646
Mira, llámame cabrón
otra vez y te rompo la cara,
843
00:36:41,807 --> 00:36:42,478
gilipollas.
844
00:36:43,247 --> 00:36:43,918
Dani, tranquilízate.
845
00:36:44,087 --> 00:36:45,156
Perdona, perdona.
¿Algún problema?
846
00:36:45,327 --> 00:36:46,601
¿Algún problema? Si tengo dos,
¿no lo ves? Uno y dos.
847
00:36:46,767 --> 00:36:47,677
El problema es
que es un racista.
848
00:36:47,847 --> 00:36:48,518
Dani, calla.
849
00:36:48,687 --> 00:36:50,564
Dani, Dani, tío,
no montes el número.
850
00:36:51,687 --> 00:36:52,881
No nos dejan entrar
porque somos todos
851
00:36:53,047 --> 00:36:54,526
cojos y minusválidos,
pero no pasa nada.
852
00:36:54,687 --> 00:36:55,517
Dani, calla y déjame a mí.
853
00:36:55,687 --> 00:36:57,120
Pero tío, ¿que no lo ves
que es una fiesta blanca?
854
00:36:57,287 --> 00:36:58,959
¿Que no ves que la gente
va de blanco, coleguita?
855
00:36:59,127 --> 00:37:00,401
Pero que yo no vengo
de blanco, coño,
856
00:37:00,567 --> 00:37:01,966
¿y porqué no me avisáis?
Me cago en la hostia.
857
00:37:02,127 --> 00:37:03,162
Mira no, tú entra, tú entra,
858
00:37:03,327 --> 00:37:05,682
pero tú ni me mires ni te acerques.
859
00:37:05,847 --> 00:37:06,643
Voy a entrar.
860
00:37:07,087 --> 00:37:08,998
No vas a entrar, y ahora no vas
a poder decir que es racismo.
861
00:37:09,167 --> 00:37:10,156
Sí voy a entrar.
862
00:37:10,327 --> 00:37:12,522
Oye, pero si nuestro colega
no entra, nosotros tampoco.
863
00:37:12,687 --> 00:37:14,200
Pues nada, los tres a la calle
y fuera, pin pin.
864
00:37:14,367 --> 00:37:16,278
No, no. ¿Sabes lo que pasa?
Vamos los tres juntos.
865
00:37:16,447 --> 00:37:17,357
Es una despedida de soltero.
866
00:37:17,527 --> 00:37:18,846
¿Una despedida de soltero?
Pues lo siento
867
00:37:19,007 --> 00:37:19,917
por la novia,
pero éste no entra.
868
00:37:20,087 --> 00:37:20,997
Entrad vosotros,
que ahora entro yo.
869
00:37:21,167 --> 00:37:22,077
No, no, te esperamos aquí.
870
00:37:22,247 --> 00:37:23,726
No seáis gilipollas,
que yo entro enseguida.
871
00:37:23,887 --> 00:37:25,240
Oye, tronquito, enróllate, coño.
872
00:37:25,407 --> 00:37:26,601
Mira, tronquito, entrad
los dos para adentro,
873
00:37:26,767 --> 00:37:28,041
a ver si no vais a entrar
ninguno de los tres.
874
00:37:28,967 --> 00:37:30,002
¡Y fin de la historia!
875
00:37:30,367 --> 00:37:31,163
Voy a entrar.
876
00:37:31,327 --> 00:37:32,077
No vas a entrar.
877
00:37:32,247 --> 00:37:33,236
Voy a entrar.
878
00:38:08,247 --> 00:38:08,963
¿Qué quieres?
879
00:38:09,247 --> 00:38:10,043
Un "gintonic".
880
00:38:10,247 --> 00:38:11,965
Perdona, dos gintonics.
881
00:38:18,127 --> 00:38:19,879
Me voy a bailar.
¿Te quedas aquí?
882
00:38:20,047 --> 00:38:22,356
Sí, sí, sí, sí, sí, yo luego me
lanzo. Ahora necesito el gintonic.
883
00:38:22,527 --> 00:38:23,562
Guárdame la copa.
884
00:38:24,407 --> 00:38:27,763
Eh, eh, eh, eh, eh. ¿Dónde está
la chica más guapa de la disco?
885
00:38:28,807 --> 00:38:30,445
La chica más guapa está pillada.
886
00:38:30,607 --> 00:38:31,357
¿Por quién?
887
00:38:31,527 --> 00:38:32,243
Por mí.
888
00:38:33,687 --> 00:38:35,279
Pero la segunda más guapa...
889
00:38:37,727 --> 00:38:40,525
la segunda más guapa está
a dos taburetes de ti, ¿eh?
890
00:38:41,007 --> 00:38:41,883
¿ Y, cómo es?
891
00:38:43,207 --> 00:38:45,004
Rubia, yo creo que natural,
892
00:38:45,887 --> 00:38:46,524
piel morena.
893
00:38:46,967 --> 00:38:47,285
Perdona.
894
00:38:48,447 --> 00:38:49,641
Ey, me he equivocado.
895
00:38:50,487 --> 00:38:53,763
Ojos color miel, labios carnosos,
sonrisa perfecta
896
00:38:53,967 --> 00:38:56,117
y el resto del body,
¡está buenísima!
897
00:38:56,567 --> 00:38:57,477
¿ Y las orejas?
898
00:38:57,647 --> 00:38:59,444
¿Las orejas? ¿Qué tienen
que ver ahora las orejas?
899
00:38:59,607 --> 00:39:02,121
¿Qué tienes que ver tú? Si yo quiero
saber cómo tiene las orejas, tronco.
900
00:39:02,287 --> 00:39:03,197
¡Mañana te casas!
901
00:39:03,527 --> 00:39:04,846
Si es por pasar el rato, joder.
902
00:39:05,007 --> 00:39:07,521
Pasar el rato... como se entere
Cristina, te corta los huevos.
903
00:39:07,807 --> 00:39:08,444
¿Dos, no?
904
00:39:08,607 --> 00:39:09,756
Sí, los dos huevos.
905
00:39:09,927 --> 00:39:10,564
Lo habitual.
906
00:39:10,727 --> 00:39:12,285
Que si está
a dos taburetes... ¡sorda!
907
00:39:12,447 --> 00:39:13,084
Sí.
908
00:39:13,607 --> 00:39:14,357
Los dos.
909
00:39:14,767 --> 00:39:15,677
Disfruta.
910
00:39:16,287 --> 00:39:17,436
Oye, no te bebas mi copa, ¿eh?
911
00:39:17,607 --> 00:39:18,960
Que siempre estás con el rollo
de que te has equivocado.
912
00:39:19,127 --> 00:39:20,401
¡Que no, tira ya, pesado!
913
00:39:25,887 --> 00:39:26,876
¡Hola, Rubén!
914
00:39:27,487 --> 00:39:29,603
Hola, hola, ehm...
915
00:39:32,927 --> 00:39:33,564
Paula.
916
00:39:33,727 --> 00:39:34,921
¡Paula!
Paula, ¿qué tal?
917
00:39:35,447 --> 00:39:36,596
Dijiste que
me llamarías esta semana.
918
00:39:37,207 --> 00:39:38,242
No, no te pude decir eso.
919
00:39:38,407 --> 00:39:39,760
Los móviles no son mi fuerte,
920
00:39:39,927 --> 00:39:40,962
ya lo sabes, no...
921
00:39:41,127 --> 00:39:42,640
Podrías haberme mandado un mensaje.
922
00:39:43,527 --> 00:39:44,243
¿No lo hice?
923
00:39:44,527 --> 00:39:45,198
No.
924
00:39:45,807 --> 00:39:47,001
Mierda de móviles,
siempre pasa igual.
925
00:39:47,167 --> 00:39:48,839
Te crees que has enviado
el mensaje
926
00:39:49,007 --> 00:39:51,157
y no lo ha enviado.
Lo tengo que cambiar.
927
00:39:51,327 --> 00:39:51,918
Será eso...
928
00:39:52,087 --> 00:39:52,724
Sí...
929
00:39:53,447 --> 00:39:54,482
Mírame aquí.
930
00:39:54,647 --> 00:39:55,841
Hijo de puta.
931
00:39:58,207 --> 00:39:59,401
Yo también te quiero.
932
00:40:00,687 --> 00:40:02,882
(Música)
933
00:40:31,527 --> 00:40:32,403
Hola.
934
00:40:33,367 --> 00:40:34,641
¿Qué haces aquí tan sola?
935
00:40:34,807 --> 00:40:35,842
¿A todas les entras así?
936
00:40:36,007 --> 00:40:37,326
Depende.
Si están acompañadas,
937
00:40:37,487 --> 00:40:39,443
les pregunto: ¿qué haces
aquí tan acompañada?
938
00:40:40,207 --> 00:40:41,526
Espero a mi novio.
939
00:40:42,087 --> 00:40:44,362
¿Tienes novio o es lo que le dices
a todo el mundo que te entra así?
940
00:40:44,527 --> 00:40:45,482
Tengo novio.
941
00:40:45,647 --> 00:40:46,443
Vale.
942
00:40:47,047 --> 00:40:48,321
¿Sabe que nos hemos besado?
943
00:40:49,487 --> 00:40:51,557
No, pero si se lo digo
a lo mejor te parte la cara.
944
00:40:51,727 --> 00:40:52,637
Seguro.
945
00:40:53,607 --> 00:40:54,562
¿Dónde está?
946
00:40:55,127 --> 00:40:57,925
Yo no dejaría sola a una chica
tan guapa en medio de tanto buitre.
947
00:40:58,087 --> 00:40:59,042
¿Qué? No oigo nada
con la música.
948
00:40:59,207 --> 00:41:00,322
Que ¿dónde está tu novio?
949
00:41:00,487 --> 00:41:02,284
Ay, perdona.
Lo siento, ya es...
950
00:41:02,447 --> 00:41:03,402
No, no pasa nada.
951
00:41:03,567 --> 00:41:05,205
Por eso me gustan las discotecas.
952
00:41:05,447 --> 00:41:08,245
Porque aquí todo el mundo
está como yo, sordo como una tapia.
953
00:41:08,407 --> 00:41:10,523
Aquí todo el mundo es minus.
Mira.
954
00:41:10,887 --> 00:41:11,922
¡Eh, qué pasa, gilipollas!
955
00:41:12,087 --> 00:41:13,236
¡Aupa, Barça!
956
00:41:13,407 --> 00:41:14,396
Cara primo tienes.
957
00:41:15,087 --> 00:41:16,600
¿Ves? No se entera.
958
00:41:16,767 --> 00:41:19,076
Ya...
¿ Y cómo escuchas la música?
959
00:41:19,527 --> 00:41:20,642
Así, ven.
960
00:41:26,487 --> 00:41:27,237
¿Notas?
961
00:41:28,687 --> 00:41:29,324
Sí.
962
00:41:30,327 --> 00:41:33,285
De crío, mi padre tocaba
la guitarra y me hacía morder
963
00:41:33,447 --> 00:41:35,358
el mástil.
Se empeñaba en que
964
00:41:35,527 --> 00:41:36,926
diferenciara un "do"
de un "re".
965
00:41:37,087 --> 00:41:38,156
¿ Y los diferenciaste?
966
00:41:38,327 --> 00:41:39,555
Un poquito,
967
00:41:40,167 --> 00:41:42,442
pero tuve que llevar
durante 3 años ortodoncia.
968
00:41:47,047 --> 00:41:47,843
¿Bailamos?
969
00:41:49,127 --> 00:41:50,401
Sólo hasta que llegue
el hombre de tu vida.
970
00:41:51,007 --> 00:41:51,644
Por favor,
971
00:41:52,727 --> 00:41:53,682
un poquito.
972
00:41:54,367 --> 00:41:55,004
Vale.
973
00:41:59,327 --> 00:42:01,682
Desde UFO, y para Patricia,
974
00:42:01,847 --> 00:42:05,203
nuestra canción más galáctica...
¡"Extraterrestre"!
975
00:42:05,367 --> 00:42:06,038
¿Cuál suena?
976
00:42:06,207 --> 00:42:07,799
Tú sígueme a mí,
que ésta no te la sabes.
977
00:42:10,407 --> 00:42:12,967
(Canción en italiano)
978
00:43:40,167 --> 00:43:40,883
Hola.
979
00:43:42,167 --> 00:43:42,838
Perdona.
980
00:43:43,007 --> 00:43:45,202
No, no, perdóname tú,
ha sido culpa mía.
981
00:43:45,367 --> 00:43:46,686
No, si ha sido culpa mía.
982
00:43:47,247 --> 00:43:48,362
Bueno, me llamo Carlos.
983
00:43:52,887 --> 00:43:53,637
Yolanda.
984
00:43:54,367 --> 00:43:57,279
Oye, me ha dicho un amigo que eres
la chica más guapa de la disco.
985
00:43:58,407 --> 00:44:00,398
Con amigos así
no te hacen falta enemigos.
986
00:44:00,567 --> 00:44:02,205
No, no, no, no, no,
no te hagas la humilde,
987
00:44:02,367 --> 00:44:04,562
que si me lo ha dicho es verdad,
porque mi amigo no miente.
988
00:44:09,007 --> 00:44:09,883
¿Qué pasa que no bailas?
989
00:44:10,047 --> 00:44:13,119
Qué va. Aquí la gente no controla
y me acaba pisando los pies.
990
00:44:13,287 --> 00:44:14,436
Ya sabes, aquí la gente
va muy "ciega".
991
00:44:22,767 --> 00:44:23,722
¿Qué pasa?
992
00:44:25,167 --> 00:44:27,681
Pensaba en una cosa que me ha
pasado esta noche, pero no, no...
993
00:44:28,967 --> 00:44:29,763
Cuenta.
994
00:44:29,927 --> 00:44:30,564
Que no, que no, que no.
995
00:44:30,727 --> 00:44:31,716
Venga, cuenta, que sí.
996
00:44:31,887 --> 00:44:32,603
No te quiero aburrir,
que no, que no.
997
00:44:32,767 --> 00:44:33,404
¿ Vamos?
998
00:44:33,847 --> 00:44:34,563
Y aparte, tu amiga
tiene prisa y...
999
00:44:34,727 --> 00:44:35,364
No, no.
1000
00:44:35,527 --> 00:44:36,243
Tiene ganas de marcha y tú...
1001
00:44:36,407 --> 00:44:37,681
No, que no, tranquilo,
que me quedo.
1002
00:44:37,847 --> 00:44:38,518
Venga, cuenta.
1003
00:44:38,687 --> 00:44:39,324
¿Seguro?
1004
00:44:39,487 --> 00:44:40,124
Sí.
1005
00:44:40,487 --> 00:44:41,158
¿Me invitas a una copa?
1006
00:44:41,567 --> 00:44:42,204
¡Qué!
1007
00:44:42,367 --> 00:44:43,402
Venga, va.
1008
00:44:44,167 --> 00:44:46,317
Ah, que tú también
me has visto bailando con otro.
1009
00:44:46,967 --> 00:44:48,923
Y ¿qué quieres que haga
si pasas de mí?
1010
00:44:50,327 --> 00:44:52,204
¿Cómo que la peña
te ha llevado a una fiesta?
1011
00:44:53,167 --> 00:44:57,080
Ale, hablamos de pasar
una noche tú y yo solos.
1012
00:44:58,007 --> 00:44:59,725
Sí, en eso quedamos.
1013
00:45:02,167 --> 00:45:04,886
Lo intentaré pero más tarde.
Ahora estoy ocupada.
1014
00:45:07,967 --> 00:45:08,877
¿Malas noticias?
1015
00:45:09,047 --> 00:45:10,526
Sí... Bueno... No.
1016
00:45:10,767 --> 00:45:11,756
Da igual.
1017
00:45:12,687 --> 00:45:14,325
¿ Y tu amigo el de la mala leche?
1018
00:45:14,487 --> 00:45:15,158
No vas a entrar y ya.
1019
00:45:15,327 --> 00:45:15,964
Tarde o temprano...
1020
00:45:16,127 --> 00:45:17,162
No vas a entrar y lo sabes tú.
1021
00:45:17,327 --> 00:45:18,965
David, ¿dónde coño vas?
No puedes entrar, tío.
1022
00:45:19,127 --> 00:45:20,276
No me jodas, Santi, venga.
1023
00:45:20,447 --> 00:45:21,084
Mira.
1024
00:45:21,367 --> 00:45:23,483
No mejodas tú, colega. Sabes
que la última vez la liaste.
1025
00:45:23,647 --> 00:45:26,719
Además, no puedes entrar
y son órdenes de arriba.
1026
00:45:26,887 --> 00:45:27,842
¿Dios te habla?
1027
00:45:28,007 --> 00:45:29,918
Tú estás muy gracioso
últimamente, ¿verdad?
1028
00:45:30,087 --> 00:45:31,406
Además, vas cargadito.
1029
00:45:31,567 --> 00:45:33,239
Mira, David, pírate de aquí,
no me obligues a echarte.
1030
00:45:33,407 --> 00:45:34,886
No hace falta que
me lo digas dos veces.
1031
00:45:35,047 --> 00:45:37,322
- Este garito es un nido de truños.
- Encima.
1032
00:45:37,487 --> 00:45:38,602
Así que me voy.
¿Lo has entendido, gilipollas?
1033
00:45:38,767 --> 00:45:39,802
Eso, ¿lo has entendido,
gilipollas?
1034
00:45:39,967 --> 00:45:40,877
Os la vais a cargar los dos.
1035
00:45:41,047 --> 00:45:41,923
Sí, mucha boca tú.
1036
00:45:42,087 --> 00:45:43,076
Mucha boca,
mucha boca, mucha boca.
1037
00:45:43,247 --> 00:45:44,646
Aquí estoy
hasta la puta polla.
1038
00:45:49,367 --> 00:45:50,083
(Chilla)
1039
00:45:52,447 --> 00:45:53,482
Tú, ¿pero qué?
1040
00:46:00,287 --> 00:46:02,243
Pero quita, bicho,
1041
00:46:02,727 --> 00:46:04,479
quita, bicho.
1042
00:46:09,087 --> 00:46:10,281
¿Qué haces?
1043
00:46:28,167 --> 00:46:29,316
¡Schhhhhh!
1044
00:46:31,407 --> 00:46:32,635
Le has metido bien, tío.
1045
00:46:34,327 --> 00:46:37,319
Que me jode que el mindundi ése
decida quién sí quién no, coño.
1046
00:46:38,647 --> 00:46:40,160
A ti, ¿por qué
no te dejaba entrar?
1047
00:46:40,327 --> 00:46:42,795
Pues no sé, supongo
que porque soy cojo.
1048
00:46:43,607 --> 00:46:44,676
¿Eres cojo?
1049
00:46:45,287 --> 00:46:46,117
¿En serio?
1050
00:46:46,887 --> 00:46:49,162
Hostia, había oído que no dejaban
entrar por los zapatos
1051
00:46:49,327 --> 00:46:50,999
o por la ropa pero
no por ser cojo.
1052
00:46:52,327 --> 00:46:53,316
Es lo mejor
que he oído esta noche.
1053
00:46:53,487 --> 00:46:54,124
¡Schhh!
1054
00:47:03,207 --> 00:47:04,276
¡Pssst, eh!
1055
00:47:04,807 --> 00:47:05,796
¿Qué es, la derecha?
1056
00:47:06,207 --> 00:47:07,640
Pues claro que es la derecha.
1057
00:47:07,887 --> 00:47:11,084
Le voy a dar cierto valor porque
estás borracho, pero se nota mucho.
1058
00:47:12,447 --> 00:47:13,675
¡Hostia!
Vaya cuádriceps.
1059
00:47:13,847 --> 00:47:14,757
¿Qué haces, tío?
1060
00:47:17,967 --> 00:47:19,878
Ey, ey, ey, ey, ey, ey.
1061
00:47:20,047 --> 00:47:21,605
¿Tú has participado
en los Paralímpicos?
1062
00:47:22,167 --> 00:47:23,680
¿Qué pasa, que cada vez
que ves a un minusválido,
1063
00:47:23,847 --> 00:47:25,485
le preguntas si ha participado
en los Paralímpicos?
1064
00:47:25,647 --> 00:47:27,877
Tú tienes dos piernas, ¿has
corrido tú en las Olimpiadas, eh?
1065
00:47:28,047 --> 00:47:29,719
Tranquilo, tío,
no te enfades, hombre.
1066
00:47:29,887 --> 00:47:30,637
Ey, ey, ey,
1067
00:47:30,807 --> 00:47:31,683
tú, tú, tú,
1068
00:47:31,847 --> 00:47:32,723
¿vamos a tomar algo?
1069
00:47:32,887 --> 00:47:33,763
Que no puedo, tío,
que he quedado
1070
00:47:33,927 --> 00:47:35,360
con unos amigos,
que están aquí dentro, ¿vale?
1071
00:47:35,527 --> 00:47:36,926
Pues si ahí ya no entras
ni de coña, hombre.
1072
00:47:37,327 --> 00:47:38,203
Venga, yo te invito.
1073
00:47:38,367 --> 00:47:39,402
Me llamo David.
1074
00:47:40,767 --> 00:47:41,756
Será David, ¿no?
1075
00:47:41,927 --> 00:47:42,757
No. David.
1076
00:47:42,927 --> 00:47:44,406
Todo el mundo me llama David.
1077
00:47:45,047 --> 00:47:46,162
¿Te molesta?
1078
00:47:46,327 --> 00:47:47,396
No, pero me parece
una pollada
1079
00:47:47,567 --> 00:47:48,443
de nombre.
1080
00:47:50,887 --> 00:47:52,684
¿Qué pasa,
que quieres pelea, o qué?
1081
00:47:54,047 --> 00:47:56,481
Acabo de cascar a un segurata
de 2 metros, seguro que puedo contra
1082
00:47:56,647 --> 00:47:57,443
un cojo.
1083
00:47:57,607 --> 00:47:58,756
Nudo.
1084
00:47:58,927 --> 00:47:59,757
Cojonudo.
1085
00:48:02,247 --> 00:48:02,918
¡Ah!
1086
00:48:03,087 --> 00:48:03,758
¡Olé, ese cojo!
1087
00:48:03,927 --> 00:48:04,916
¡Puta pierna!
1088
00:48:05,447 --> 00:48:06,357
¿Estás bien o qué?
1089
00:48:06,527 --> 00:48:07,164
Sí.
1090
00:48:07,407 --> 00:48:08,078
¿Seguro?
1091
00:48:08,247 --> 00:48:08,918
Seguro.
1092
00:48:11,327 --> 00:48:12,237
¡Uh! Dos cero.
1093
00:48:12,607 --> 00:48:13,596
Me llamo Dani.
1094
00:48:13,767 --> 00:48:14,995
Vaya pollada de nombre.
1095
00:48:17,647 --> 00:48:18,602
Dani, el cojo.
1096
00:48:18,767 --> 00:48:20,485
Ya, y David el marciano.
1097
00:48:23,127 --> 00:48:25,277
Oye, tú le das, ¿no?
1098
00:48:26,807 --> 00:48:27,523
¿A qué?
1099
00:48:30,287 --> 00:48:31,083
A esto.
1100
00:48:31,327 --> 00:48:33,761
¿De verdad piensas que
te has enamorado de una risa?
1101
00:48:34,847 --> 00:48:37,839
Mira, espero que no sea lo típico
que cuentas para ligar, ¿eh?
1102
00:48:38,727 --> 00:48:42,003
Hay cada capullo suelto por ahí que
te cuenta cada historia y luego...
1103
00:48:43,247 --> 00:48:44,362
¿De qué trabajas?
1104
00:48:45,167 --> 00:48:46,236
Vendo cupones.
1105
00:48:46,727 --> 00:48:47,603
¿En serio?
1106
00:48:47,927 --> 00:48:49,360
¡Qué original!
1107
00:48:49,527 --> 00:48:50,403
¡Uh!
1108
00:48:50,967 --> 00:48:52,605
Bueno, siendo ciego, no tanto.
1109
00:48:52,927 --> 00:48:53,564
Ya.
1110
00:48:55,127 --> 00:48:56,401
Yo no creo en la suerte.
1111
00:48:56,767 --> 00:48:57,597
Yo sí.
1112
00:48:59,647 --> 00:49:00,921
Vuelve al cine.
1113
00:49:01,887 --> 00:49:02,717
¿Cómo?
1114
00:49:03,127 --> 00:49:04,560
Que vuelvas al cine.
1115
00:49:04,727 --> 00:49:06,445
Tienes tiempo de ir
a la golfa.
1116
00:49:06,927 --> 00:49:08,838
Si yo fuera ella y hubiera notado
lo mismo que tú,
1117
00:49:09,007 --> 00:49:10,725
volvería para recuperarla.
1118
00:49:10,967 --> 00:49:12,082
Pero vamos a ver.
1119
00:49:12,327 --> 00:49:15,000
¿Cómo va a volver a repetir
la misma peli? No tiene sentido.
1120
00:49:15,167 --> 00:49:18,284
Bueno, tampoco tiene mucho sentido
enamorarse de una risa, ¿no?
1121
00:49:18,487 --> 00:49:19,715
Sí lo tiene, sí.
1122
00:49:19,887 --> 00:49:21,878
Cuando ves con los oídos,
sí lo tiene.
1123
00:49:22,407 --> 00:49:23,203
Ya.
1124
00:49:26,127 --> 00:49:27,276
Y además no puedo.
1125
00:49:27,567 --> 00:49:28,477
Pero ¿por qué?
1126
00:49:28,927 --> 00:49:30,201
Mañana me caso.
1127
00:49:30,367 --> 00:49:31,163
¡Viva el novio!
1128
00:49:31,327 --> 00:49:32,043
¡Viva!
1129
00:49:32,887 --> 00:49:34,240
Joder, tío,
1130
00:49:34,407 --> 00:49:36,125
eres una caja de sorpresas.
1131
00:49:36,287 --> 00:49:38,118
Sí, mañana a las 12 de la mañana.
1132
00:49:38,287 --> 00:49:41,324
Pues ahora ya no es que tengas
que volver, es que debes volver.
1133
00:49:41,487 --> 00:49:44,399
Si no siempre te va a quedar
la duda. Vas a mitificar el momento.
1134
00:49:44,567 --> 00:49:46,319
Es que estoy aquí de despedida
de soltero con unos colegas
1135
00:49:46,487 --> 00:49:48,682
y no les voy
a joder la fiesta, ¿no?
1136
00:49:49,727 --> 00:49:51,638
Mira, te llevo en mi coche
y luego te traigo.
1137
00:49:51,807 --> 00:49:52,444
¿AI cine?
1138
00:49:52,607 --> 00:49:53,357
Claro.
1139
00:49:55,607 --> 00:49:56,517
¿Quién es tu colega?
1140
00:49:56,687 --> 00:49:58,405
Pues un chico alto, rubio,
1141
00:49:58,567 --> 00:50:00,637
un metro ochenta
aproximadamente, guapete.
1142
00:50:01,207 --> 00:50:03,801
Pues habrá una veintena
que responden a esa descripción.
1143
00:50:03,967 --> 00:50:06,003
Altos, rubios y guapos,
1144
00:50:06,607 --> 00:50:07,835
y ellas también.
1145
00:50:08,647 --> 00:50:10,717
Bueno, sí. Estamos rodeados
de una plaga de gente guapa
1146
00:50:10,887 --> 00:50:12,286
pero no podrán con nosotros.
1147
00:50:17,967 --> 00:50:20,640
Se llama Rubén
y estará cerca de un bafle.
1148
00:50:24,247 --> 00:50:25,760
Ahora vuelvo.
Espérame en la barra.
1149
00:50:25,927 --> 00:50:26,643
Oye...
1150
00:50:27,487 --> 00:50:28,476
Bueno.
1151
00:50:29,087 --> 00:50:29,883
¿A la barra?
1152
00:50:31,327 --> 00:50:32,157
Sí. Hola.
1153
00:50:32,847 --> 00:50:34,565
Hola, perdona, perdona,
¿eres Rubén?
1154
00:50:34,727 --> 00:50:35,398
Sí.
1155
00:50:35,567 --> 00:50:37,159
Sí, ¿el amigo del chico aquel
de la barra?
1156
00:50:37,327 --> 00:50:37,998
Carlos.
1157
00:50:38,167 --> 00:50:38,804
Sí, ¿qué pasa?
1158
00:50:38,967 --> 00:50:40,446
Nada, que nos vamos al cine.
1159
00:50:40,607 --> 00:50:42,199
Que me ha dicho que
te lo dijera. ¿Vale?
1160
00:50:42,367 --> 00:50:44,039
¿Cine? Acabamos de...
1161
00:50:46,247 --> 00:50:47,157
¿No veníais del cine?
1162
00:50:47,327 --> 00:50:49,557
Sí, ciego muy cinéfilo.
1163
00:50:50,767 --> 00:50:52,519
¿Qué te parece si vamos
a un bar que conozco?
1164
00:51:02,487 --> 00:51:03,124
¿Qué tal, tío?
1165
00:51:03,287 --> 00:51:04,242
¿Qué pasa, tío?
1166
00:51:04,407 --> 00:51:05,760
Oye, ¿dos tequilas?
1167
00:51:06,007 --> 00:51:07,201
Yo no tengo un pavo.
1168
00:51:07,367 --> 00:51:08,720
Te invito yo, tío.
1169
00:51:09,287 --> 00:51:09,958
Dos tequilas.
1170
00:51:10,567 --> 00:51:12,285
¿Puedes sacar
la pelotita de ahí?
1171
00:51:14,207 --> 00:51:15,481
(Se ríe)
1172
00:51:17,367 --> 00:51:18,117
(Se oye un ruido
que parece un pedo)
1173
00:51:19,287 --> 00:51:20,276
¿Te has tirado un pedo?
1174
00:51:20,447 --> 00:51:21,675
No, ha sido la pierna, ¿vale?
1175
00:51:21,847 --> 00:51:22,518
¿La pierna?
1176
00:51:24,847 --> 00:51:26,121
Es que si me siento en alto,
1177
00:51:26,407 --> 00:51:28,682
le entra aire y suena
como un pedo. ¿Pasa algo?
1178
00:51:29,567 --> 00:51:30,602
No, está bien.
1179
00:51:32,127 --> 00:51:34,004
Oye, ¿y nunca te has tirado un pedo
y has hecho ver que es la pierna?
1180
00:51:34,167 --> 00:51:35,316
Sí, una vez, una vez.
1181
00:51:35,487 --> 00:51:36,124
¿ Y qué pasó?
1182
00:51:36,287 --> 00:51:37,003
Me pillaron.
1183
00:51:37,167 --> 00:51:37,917
¿Por?
1184
00:51:38,167 --> 00:51:39,441
No la llevaba puesta.
1185
00:51:41,607 --> 00:51:44,565
¿Por qué no hacemos un dúo, tío?
Yo también lo sé hacer.
1186
00:51:44,727 --> 00:51:45,284
No.
1187
00:51:45,447 --> 00:51:46,960
En vez de con la pierna,
entre las dos.
1188
00:51:47,127 --> 00:51:48,321
Estilo natural.
1189
00:51:48,687 --> 00:51:49,756
David, por favor, que no.
1190
00:51:49,927 --> 00:51:52,316
Venga, como quieras, porque
te voy a ganar. Mira, mira.
1191
00:51:52,847 --> 00:51:54,166
Uno, dos,
1192
00:51:54,327 --> 00:51:55,362
tres...
1193
00:51:55,967 --> 00:51:56,717
¡Joder!
1194
00:51:58,207 --> 00:51:59,276
(Se tiran pedos)
1195
00:51:59,487 --> 00:52:00,442
(Se ríe)
1196
00:52:01,567 --> 00:52:02,522
Llega el puto cojo,
1197
00:52:02,687 --> 00:52:03,722
me vacila...
1198
00:52:04,407 --> 00:52:05,203
Perdona, ¿mi colega?
1199
00:52:05,367 --> 00:52:06,117
¿Tu qué?
1200
00:52:06,287 --> 00:52:07,436
El chico que no ha podido entrar.
1201
00:52:07,607 --> 00:52:08,801
Que se ha quedado aquí
a tu lado. ¿Ha entrado?
1202
00:52:08,967 --> 00:52:10,195
O sea, un momentito...
1203
00:52:10,447 --> 00:52:12,642
¿Tú eres el amigo
del imbécil ése?
1204
00:52:12,807 --> 00:52:14,684
Oye un momentito, es
mi mejor amigo, no lo insultes.
1205
00:52:15,407 --> 00:52:16,886
O sea, ¿que el tartaja
es el mejor amigo del cojo?
1206
00:52:17,047 --> 00:52:17,797
Habló el gorila.
1207
00:52:17,967 --> 00:52:20,003
¿Habló el gorila? El Rey
de los gorilas, King Kong, nena.
1208
00:52:20,167 --> 00:52:21,316
Nosotros pasamos de reyes,
1209
00:52:21,487 --> 00:52:22,476
que somos republicanos.
1210
00:52:22,647 --> 00:52:24,478
Quédate en la puerta,
tú también.
1211
00:52:24,647 --> 00:52:27,036
Tú, vente conmigo, se va
a enterar el puto cabrón.
1212
00:52:28,167 --> 00:52:29,759
Oye, oye, oye,
chich, chich, oye.
1213
00:52:30,167 --> 00:52:32,761
¿Le puedes dar
un recadito a tu colega?
1214
00:52:32,967 --> 00:52:34,195
Largo de aquí o llamo
a la policía ahora mismo.
1215
00:52:34,367 --> 00:52:35,038
¡Socorro!
1216
00:52:36,127 --> 00:52:37,037
Le vas a decir...
1217
00:52:37,207 --> 00:52:37,844
¡Déjame!
1218
00:52:38,007 --> 00:52:38,644
¡Cabrón!
1219
00:52:38,807 --> 00:52:39,444
¡Patricia!
1220
00:52:39,607 --> 00:52:40,756
Si a ella no le va a pasar nada.
Al que te va a pasar es a ti,
1221
00:52:40,927 --> 00:52:42,280
que te vamos a meter
de todo menos miedo pin pin.
1222
00:52:42,447 --> 00:52:44,085
¡Mira lo que me ha hecho tu colega!
Te voy a dar dos hostias
1223
00:52:44,247 --> 00:52:45,760
que te vas a enterar.
Te voy a pegar una...
1224
00:52:46,687 --> 00:52:48,006
¿Pero este idiota quién es?
¡Quita de aquí, bicho!
1225
00:52:48,167 --> 00:52:48,838
¡Hola!
1226
00:52:49,007 --> 00:52:49,723
¿ Y éste quién es?
1227
00:52:50,287 --> 00:52:51,356
Que ¿quién eres?
1228
00:52:51,527 --> 00:52:53,757
¿Que qué le pasa?
¿Que qué dice?
1229
00:52:53,927 --> 00:52:56,157
Dice que que como no me sueltes
te va a partir la cara.
1230
00:52:56,327 --> 00:52:58,079
¿Que me va a partir
la cara quién? ¿ÉI a mí?
1231
00:52:58,247 --> 00:52:59,839
Dile a tu colega,
dile a tu colega,
1232
00:53:00,007 --> 00:53:02,726
que o se pira
o le rompo los dos brazos.
1233
00:53:02,887 --> 00:53:03,524
¿Qué dices?
1234
00:53:03,687 --> 00:53:06,155
Ay, joder, que se pire de aquí o lo
rompo los dos brazos. ¿Está claro?
1235
00:53:10,527 --> 00:53:11,243
¿Qué dice?
1236
00:53:11,407 --> 00:53:12,522
Dice que eso habrá que verlo.
1237
00:53:12,687 --> 00:53:13,802
¿Habrá que verlo?
¿Habrá que ver el qué?
1238
00:53:13,967 --> 00:53:15,286
¿Qué?
1239
00:53:19,247 --> 00:53:20,999
¿Tú qué eres, el acomodador
del parking o qué?
1240
00:53:21,287 --> 00:53:21,958
¿Eso qué es?
1241
00:53:22,367 --> 00:53:23,038
¿Ésos...
1242
00:53:23,207 --> 00:53:23,844
quiénes son?
1243
00:53:24,647 --> 00:53:25,443
¿Que ésos quiénes son?
1244
00:53:25,607 --> 00:53:26,278
¡No le pegues!
1245
00:53:26,447 --> 00:53:27,482
¡Pero cómo que no le pegue!
¿Son más colegas o qué?
1246
00:53:27,647 --> 00:53:28,318
¡Vámonos!
1247
00:53:28,567 --> 00:53:31,001
¡Cómo que vámonos!
¡Pero mira cómo me ha puesto!
1248
00:53:31,167 --> 00:53:31,883
¡Que te vayas!
1249
00:53:34,007 --> 00:53:34,917
¡Ya te pillaré! ¿Eh?
1250
00:53:35,967 --> 00:53:37,002
¡Idiota!
1251
00:53:38,727 --> 00:53:39,477
¿Estás bien?
1252
00:53:40,007 --> 00:53:40,644
Sí.
1253
00:53:41,527 --> 00:53:42,516
Gracias.
1254
00:53:50,007 --> 00:53:52,123
Esta mañana he hecho
de intérprete en un juicio.
1255
00:53:52,287 --> 00:53:53,481
De eso lo conozco.
1256
00:53:54,487 --> 00:53:55,203
¿Cómo se llama?
1257
00:54:00,487 --> 00:54:03,206
Bueno, no es su nombre,
es su signo.
1258
00:54:03,567 --> 00:54:06,877
Los sordos tenemos signos,
algo que nos identifica. Pócima.
1259
00:54:07,487 --> 00:54:08,124
¿Pócima?
1260
00:54:08,327 --> 00:54:09,362
Sí... Bueno,
1261
00:54:09,687 --> 00:54:10,722
pues de pequeño
1262
00:54:10,887 --> 00:54:13,003
él quería tomar la pócima
de Asterix para ser fuerte,
1263
00:54:13,167 --> 00:54:14,156
y le queda como nombre.
1264
00:54:28,567 --> 00:54:30,285
Estamos pensando un signo para
1265
00:54:30,447 --> 00:54:31,766
ti y él te ha elegido éste.
1266
00:54:32,727 --> 00:54:33,682
Y ¿qué significa?
1267
00:54:33,847 --> 00:54:34,643
"Manzana".
1268
00:54:35,847 --> 00:54:36,836
¿Me ha puesto
"Manzana" como signo?
1269
00:54:37,007 --> 00:54:37,598
Sí.
1270
00:54:37,767 --> 00:54:39,325
Porque dice que es
la fruta que más le gusta.
1271
00:54:39,487 --> 00:54:40,522
Ah.
1272
00:54:40,807 --> 00:54:41,922
Pues menos mal que
no le gusta la sandía.
1273
00:54:43,367 --> 00:54:44,595
¿Cómo se dice gracias?
1274
00:54:57,647 --> 00:54:58,443
"Manzana", me gusta.
1275
00:54:58,607 --> 00:54:59,323
¿Te gusta?
1276
00:54:59,487 --> 00:55:00,044
Sí.
1277
00:55:00,207 --> 00:55:01,196
¿ Y tu signo?
1278
00:55:01,767 --> 00:55:02,722
Adivínalo.
1279
00:55:09,127 --> 00:55:10,003
Ahora vuelvo.
1280
00:55:10,167 --> 00:55:10,804
Vale.
1281
00:55:43,727 --> 00:55:44,762
¿ Yolanda?
1282
00:55:46,287 --> 00:55:47,037
Un taxi.
1283
00:55:48,927 --> 00:55:49,564
Taxi...
1284
00:55:50,567 --> 00:55:51,966
¡Gilipollas!
1285
00:55:52,927 --> 00:55:54,565
(Se ríe)
1286
00:55:55,807 --> 00:55:57,684
Yo aguantaba toda la noche
sin potar antes.
1287
00:55:57,847 --> 00:55:58,916
Pues será la edad, primo.
1288
00:55:59,087 --> 00:56:01,203
Sí la edad, será
lo que he bebido, tío.
1289
00:56:01,607 --> 00:56:03,802
He mezclado demasiadas cosas.
Anda, vamos, venga.
1290
00:56:04,647 --> 00:56:05,841
Lo mejor es
no dejar de beber...
1291
00:56:06,007 --> 00:56:07,998
Sí, sí, seguro que es lo mejor,
no dejar de beber.
1292
00:56:08,167 --> 00:56:10,203
Mira, yo conozco un bar...
ahí seguro que no nos echan.
1293
00:56:10,647 --> 00:56:11,363
(Se oye un "crac")
1294
00:56:12,487 --> 00:56:14,796
¡Hostia, se me ha roto la pierna!
1295
00:56:14,967 --> 00:56:15,717
¿En serio?
1296
00:56:15,887 --> 00:56:17,081
Sí, son cosas que pasan, sí.
1297
00:56:17,287 --> 00:56:18,197
Hombre, ¿cosas que pasan?
1298
00:56:18,367 --> 00:56:20,085
En mi mundo son cosas
que pasan, ¿vale?
1299
00:56:22,607 --> 00:56:24,438
¡Joder, se me han roto
dos casquillos!
1300
00:56:25,727 --> 00:56:27,319
Esto ni con la llave ni con nada.
1301
00:56:27,527 --> 00:56:28,482
¿ Y ahora qué hacemos?
1302
00:56:30,167 --> 00:56:32,840
Pues voy a necesitar la pierna
de repuesto que está en el coche.
1303
00:56:33,007 --> 00:56:34,963
¿Cómo? ¿Llevas una pierna
de repuesto en el coche o qué?
1304
00:56:35,127 --> 00:56:36,037
Sí, sí, sí.
1305
00:56:36,207 --> 00:56:37,686
Llevo un triángulo,
llevo un chaleco reflectante,
1306
00:56:37,847 --> 00:56:39,439
llevo una pierna
de recambio. ¿Pasa algo?
1307
00:56:39,607 --> 00:56:40,756
No, no, no pasa nada.
1308
00:56:40,967 --> 00:56:41,683
(Se ríe)
1309
00:56:41,847 --> 00:56:42,996
A ver, tu coche, ¿dónde está?
1310
00:56:43,167 --> 00:56:44,520
En la perrera de coches,
¿dónde va a estar?
1311
00:56:44,687 --> 00:56:45,483
Venga, vamos.
1312
00:56:46,807 --> 00:56:48,206
Sí es que está destrozada.
1313
00:56:48,887 --> 00:56:50,240
Mira, tío, si tienes
cualquier cosa que hacer,
1314
00:56:50,407 --> 00:56:51,601
vete y la haces que
ya me lo monto yo.
1315
00:56:51,767 --> 00:56:52,802
No tengo nada que hacer.
1316
00:56:53,167 --> 00:56:53,917
Nada de nada.
1317
00:56:57,087 --> 00:56:57,917
¡Venga, vamos!
1318
00:56:59,087 --> 00:57:01,043
Espera, espera, espera.
Una, dos, tres...
1319
00:57:02,567 --> 00:57:03,682
Oye, una cosa... ¿y la pelota?
1320
00:57:03,847 --> 00:57:04,563
Está aquí.
1321
00:57:24,087 --> 00:57:24,519
¿Qué hemos hecho?
1322
00:57:24,687 --> 00:57:26,279
No sé, dímelo tú,
1323
00:57:26,447 --> 00:57:28,438
Acabamos de hacerel amoren la habitación 300.
1324
00:57:48,567 --> 00:57:50,080
- Nos hemos acostado en ese hotel.
- #¿En serio? ¿Qué me dices?#
1325
00:57:50,247 --> 00:57:51,282
- En ese hotel.
- #¿Qué hotel?#
1326
00:57:51,447 --> 00:57:52,402
Porfavor,no me tomes el pelo.
1327
00:57:52,567 --> 00:57:53,363
¿Qué pelo?
1328
00:57:54,727 --> 00:57:57,287
- No podemos fingir que...
- #Es que no ha pasado nada.#
1329
00:57:57,447 --> 00:57:59,085
- Tu hijo es mi mejor amigo.
- #¿ Y?#
1330
00:57:59,247 --> 00:58:00,043
Tu marido es mi jefe.
1331
00:58:00,207 --> 00:58:00,878
Qué silencio.
1332
00:58:01,047 --> 00:58:03,242
Perdona, pero tengomuchas cosas que hacer.
1333
00:58:05,207 --> 00:58:06,242
No hay mucha gente, ¿verdad?
1334
00:58:08,407 --> 00:58:09,237
No está mal.
1335
00:58:11,127 --> 00:58:12,765
Entonces, son muy silenciosos.
1336
00:58:14,647 --> 00:58:16,478
Es que no hay nadie
comiendo palomitas.
1337
00:58:16,647 --> 00:58:17,318
Ya.
1338
00:58:17,967 --> 00:58:19,844
Realmente esto
no tiene ningún sentido.
1339
00:58:20,207 --> 00:58:21,481
Mañana me caso
y estoy aquí en el cine
1340
00:58:21,647 --> 00:58:22,921
con una chica guapísima
1341
00:58:23,087 --> 00:58:25,317
y esperando encontrarme
con una risa.
1342
00:58:26,127 --> 00:58:28,766
Tres mujeres pendientes de ti.
¿Qué más quieres?
1343
00:58:30,127 --> 00:58:32,766
Cristina es lo mejor de mi vida.
Llevamos 16 años
1344
00:58:32,927 --> 00:58:33,837
juntos.
1345
00:58:34,807 --> 00:58:36,923
¡Guau! 16 años.
1346
00:58:38,127 --> 00:58:39,242
Son muchos años.
1347
00:58:39,927 --> 00:58:40,564
Sí.
1348
00:58:40,727 --> 00:58:41,523
¿Quieres verla?
1349
00:58:42,847 --> 00:58:43,597
¿Llevas una foto?
1350
00:58:43,767 --> 00:58:44,756
¿Te extraña?
1351
00:58:45,167 --> 00:58:46,395
Bueno, sí, un poco.
1352
00:58:46,567 --> 00:58:47,602
Bueno, hay mucha gente que lleva
1353
00:58:47,767 --> 00:58:49,519
fotos de sus novios
y no las mira.
1354
00:58:50,167 --> 00:58:51,725
Seguro que tú llevas alguna.
1355
00:58:53,887 --> 00:58:56,560
Bueno, sí. Llevo una pero
es de un antiguo novio.
1356
00:58:59,127 --> 00:59:01,163
Es que no me apetece mucho
hablar de eso, ¿eh?
1357
00:59:02,447 --> 00:59:03,323
Me dejó.
1358
00:59:04,447 --> 00:59:06,039
¿Te dejó y aún llevas su foto?
1359
00:59:09,607 --> 00:59:11,996
Si algún día me atrevo,
se la voy a devolver.
1360
00:59:12,807 --> 00:59:13,717
Enséñamela.
1361
00:59:14,767 --> 00:59:15,563
¿Para qué?
1362
00:59:15,727 --> 00:59:16,682
¡Venga, mujer!
1363
00:59:23,287 --> 00:59:24,163
Toma.
1364
00:59:27,247 --> 00:59:28,566
Está del revés, ¿no?
1365
00:59:29,567 --> 00:59:30,397
Sí.
1366
00:59:30,887 --> 00:59:33,162
Ya decía yo que notaba
muy poca presencia.
1367
00:59:35,007 --> 00:59:35,917
¿Es guapo?
1368
00:59:37,527 --> 00:59:39,358
Tenía orejas de pastor alemán.
1369
00:59:40,447 --> 00:59:41,277
¿Ah, sí?
1370
00:59:41,447 --> 00:59:42,084
¿Sí?
1371
00:59:42,247 --> 00:59:43,646
¿ Y cómo son las orejas
de pastor alemán?
1372
00:59:43,807 --> 00:59:45,957
No sé. Yo qué sé.
Tenía orejas de perro.
1373
00:59:46,927 --> 00:59:49,282
Es que me encantan los perros
y tenía mucha gracia
1374
00:59:49,447 --> 00:59:51,597
porque él cuando estaba contento
se le levantaban las orejas,
1375
00:59:51,767 --> 00:59:52,882
igual que a un perro.
1376
00:59:54,527 --> 00:59:55,960
Venga, enséñame la de Cristina.
1377
00:59:59,727 --> 01:00:00,398
Toma.
1378
01:00:02,727 --> 01:00:03,364
Es guapa.
1379
01:00:03,687 --> 01:00:04,403
Descríbemela.
1380
01:00:05,647 --> 01:00:07,478
¿Para qué, si te la deben
haber descrito miles de veces?
1381
01:00:07,647 --> 01:00:08,875
Ya, pero me gusta.
1382
01:00:09,087 --> 01:00:11,806
Porque todo el mundo tiene
una forma diferente de describir,
1383
01:00:11,967 --> 01:00:15,039
y viéndola tú ya me muero de ganas
de saber cómo tiene las orejas.
1384
01:00:18,927 --> 01:00:20,121
Pues, son grandes.
1385
01:00:20,287 --> 01:00:21,276
Sí lo son.
1386
01:00:23,927 --> 01:00:25,440
No sonríe en la foto.
1387
01:00:27,607 --> 01:00:28,517
¿Ah, no?
1388
01:00:29,647 --> 01:00:30,523
No.
1389
01:00:31,767 --> 01:00:33,200
Pues eso no me
lo había dicho nadie.
1390
01:00:33,367 --> 01:00:34,925
Pues no, está seria.
1391
01:00:41,087 --> 01:00:43,043
Seguro que seréis muy felices.
1392
01:00:44,127 --> 01:00:45,196
Seguro.
1393
01:00:50,127 --> 01:00:52,880
- Son 150 euros.
- Esto es una vergüenza.
1394
01:00:53,047 --> 01:00:54,799
Los del ayuntamiento
son una panda de cabrones.
1395
01:00:54,967 --> 01:00:56,286
Lo había dejado bien aparcado.
1396
01:00:56,447 --> 01:00:58,244
Son 150 euros.
1397
01:00:58,407 --> 01:00:59,806
¡Hijos de puta,
esto es increíble!
1398
01:00:59,967 --> 01:01:03,516
Sois unos ladrones, ¡cuyons!
¡Unos ladrones!
1399
01:01:03,687 --> 01:01:04,676
¡Sí eso! ¡Ladrones!
1400
01:01:04,847 --> 01:01:06,326
Un segundo,
un segundo, un segundo...
1401
01:01:06,487 --> 01:01:07,966
¡Eh, eh, eh!
1402
01:01:08,487 --> 01:01:09,715
Quiero hablar con su superior
1403
01:01:09,887 --> 01:01:13,004
- ahora mismo.
- No tengo superior ahora mismo.
1404
01:01:13,887 --> 01:01:14,876
Nos matamos a trabajar...
1405
01:01:16,007 --> 01:01:19,886
Incorpórese a la cola,
incorpórese a la cola.
1406
01:01:20,327 --> 01:01:22,238
Vale, vale, vale, ¡ya está!
1407
01:01:22,407 --> 01:01:26,525
Gracias y muchas gracias,
son ustedes muy solidarios.
1408
01:01:28,447 --> 01:01:31,120
¡Oh, oh, oh, oh,
cabrones, cabrones!
1409
01:01:34,287 --> 01:01:35,197
Tenemos para rato.
1410
01:01:35,367 --> 01:01:36,197
Ya te digo.
1411
01:01:37,447 --> 01:01:39,677
Oye, por los 150 euros
no te preocupes, que yo llevo.
1412
01:01:39,847 --> 01:01:40,802
¿Qué pasa, eres rico?
1413
01:01:41,207 --> 01:01:41,957
Mi padre lo era.
1414
01:01:42,127 --> 01:01:43,162
¿ Ya no?
1415
01:01:43,487 --> 01:01:44,363
Murió.
1416
01:01:45,767 --> 01:01:47,439
Bueno, no te preocupes,
no voy a pagar.
1417
01:01:47,607 --> 01:01:49,165
Dejé la tarjeta puesta.
1418
01:01:51,367 --> 01:01:52,720
Oiga, ¿usted está en la cola?
Porque si está en la cola...
1419
01:01:52,887 --> 01:01:55,447
No, no, no, no estoy
en la cola. Tranquilo.
1420
01:01:56,727 --> 01:01:57,762
¿No viene a buscar
su coche o qué?
1421
01:01:57,927 --> 01:01:59,485
No, no tengo coche.
1422
01:01:59,887 --> 01:02:01,002
Sólo vengo a mirar.
1423
01:02:01,967 --> 01:02:02,877
¿A mirar?
1424
01:02:04,447 --> 01:02:06,119
¿Que viene a ver
cómo la gente se putea?
1425
01:02:06,287 --> 01:02:08,084
Hombre, no todos
vienen a putearse.
1426
01:02:08,607 --> 01:02:10,086
¿Ves aquel hombre que protesta?
1427
01:02:10,847 --> 01:02:11,802
En realidad su coche
1428
01:02:11,967 --> 01:02:14,037
no se lo ha llevado
ninguna grúa.
1429
01:02:14,407 --> 01:02:16,557
No, viene a desahogarse
cuando ha tenido un mal día.
1430
01:02:17,887 --> 01:02:19,161
Me he quedado a gusto.
1431
01:02:19,727 --> 01:02:21,763
Le sale mucho más barato
que ir al psicólogo.
1432
01:02:29,487 --> 01:02:31,637
Pero vaya marrón
para la cajera, ¿no?
1433
01:02:31,807 --> 01:02:33,399
No les oye. Fíjate,
1434
01:02:33,567 --> 01:02:35,717
lleva un auricular en la oreja.
Está escuchando la radio.
1435
01:02:35,887 --> 01:02:36,842
Pero llora.
1436
01:02:37,207 --> 01:02:39,675
Ya, ya, está escuchando
el programa "Hablar por hablar".
1437
01:02:39,847 --> 01:02:41,678
Se pone triste
con las historias.
1438
01:02:44,927 --> 01:02:46,804
¿ Y hay algún truco para no pagar?
1439
01:02:46,967 --> 01:02:47,683
Sí.
1440
01:02:48,127 --> 01:02:49,526
Aparcar bien.
1441
01:02:50,407 --> 01:02:51,840
Y si aparcas mal,
¿qué se puede hacer?
1442
01:02:53,127 --> 01:02:55,516
Aceptar que te has equivocado.
1443
01:02:55,687 --> 01:02:58,076
Ya nadie acepta
que se ha equivocado.
1444
01:02:58,247 --> 01:02:59,316
¿Aceptar que te equivocas?
1445
01:02:59,487 --> 01:03:00,124
Claro,
1446
01:03:00,447 --> 01:03:01,641
ya nadie acepta la culpa.
1447
01:03:02,407 --> 01:03:04,682
Todo el mundo piensa
que la culpa es de los demás.
1448
01:03:04,847 --> 01:03:06,405
Y si las cosas bien
se pueden hacer bien,
1449
01:03:06,567 --> 01:03:08,683
pues coño, también
se pueden hacer mal.
1450
01:03:09,687 --> 01:03:10,437
Dani.
1451
01:03:10,927 --> 01:03:11,757
Ya... Bueno, yo aparqué bien,
1452
01:03:12,047 --> 01:03:13,241
así que no pagaré.
1453
01:03:13,407 --> 01:03:15,284
Si tú lo dices.
Habrá que verlo.
1454
01:03:23,687 --> 01:03:24,722
Quiero mi coche.
1455
01:03:25,287 --> 01:03:26,800
Se lo han llevado sin permiso
1456
01:03:26,967 --> 01:03:28,798
y con la tarjeta
de minusválidos puesta.
1457
01:03:29,167 --> 01:03:30,725
Son 150 euros.
1458
01:03:37,807 --> 01:03:38,922
Se me ha roto la pierna,
1459
01:03:39,807 --> 01:03:42,799
no tengo dinero
y necesito mi coche.
1460
01:03:43,047 --> 01:03:45,515
¡Así que quiero hablar con
alguien con poder para solucionar
1461
01:03:45,687 --> 01:03:46,961
esto, ahora!
1462
01:03:47,847 --> 01:03:49,883
Quite eso de mi ventanilla
1463
01:03:50,287 --> 01:03:51,766
y déjeme hacer una llamada.
1464
01:03:51,927 --> 01:03:53,963
La quitaré cuando haga la llamada.
1465
01:03:54,127 --> 01:03:56,243
Llamaré cuando la quite.
1466
01:04:06,447 --> 01:04:07,004
¡Ooooo!
1467
01:04:08,687 --> 01:04:10,439
Tiene muy mala leche tu amigo.
1468
01:04:10,967 --> 01:04:12,719
Mucha, mucha, sí.
1469
01:04:14,367 --> 01:04:15,846
¿Cómo perdió la pierna?
1470
01:04:16,567 --> 01:04:17,716
Pues, ni puta idea.
1471
01:04:18,407 --> 01:04:19,362
¿Sois muy amigos?
1472
01:04:19,607 --> 01:04:20,676
Todo lo que pueden dar 2 horas.
1473
01:04:21,327 --> 01:04:24,125
Entonces bastante amigos.
1474
01:04:26,207 --> 01:04:27,322
Sí,
1475
01:04:27,607 --> 01:04:28,517
bastante.
1476
01:04:30,287 --> 01:04:31,436
El coche está al caer.
1477
01:04:40,887 --> 01:04:42,366
Ehm... ¿"Orejas grandes"?
1478
01:04:42,727 --> 01:04:43,364
¿No?
1479
01:04:43,847 --> 01:04:44,757
¿"Sonrisa"?
1480
01:04:45,687 --> 01:04:46,358
No.
1481
01:04:47,567 --> 01:04:49,159
Ehm...
1482
01:04:49,367 --> 01:04:50,686
¿"Nariz de buitre"?
1483
01:04:50,887 --> 01:04:51,763
No tengo nariz de buitre.
1484
01:04:51,927 --> 01:04:52,439
¿No?
1485
01:04:52,607 --> 01:04:53,278
No.
1486
01:04:54,487 --> 01:04:55,442
Oye, en serio.
1487
01:04:56,007 --> 01:04:57,963
¿Cómo te gusta venir aquí
si no oyes nada?
1488
01:04:58,127 --> 01:04:58,957
No sé.
1489
01:04:59,247 --> 01:05:01,442
Me divierte ver
las caras sin voz.
1490
01:05:02,887 --> 01:05:05,162
Yo les pongo otras.
No sé, me hace gracia.
1491
01:05:05,327 --> 01:05:06,726
Como ver una película
con subtítulos.
1492
01:05:06,887 --> 01:05:07,683
Ya.
1493
01:05:09,327 --> 01:05:11,158
Ven. Queda una mesa libre.
1494
01:05:17,887 --> 01:05:18,876
(Se ríe)
1495
01:05:19,727 --> 01:05:20,364
Oye,
1496
01:05:21,487 --> 01:05:23,398
¿te importa si te pregunto?
1497
01:05:23,567 --> 01:05:24,477
No.
1498
01:05:25,727 --> 01:05:27,206
Se me infectaron los oídos.
1499
01:05:28,007 --> 01:05:29,918
Al principio pensaban
que no era grave pero,
1500
01:05:30,087 --> 01:05:31,725
poco a poco fui dejando de oír.
1501
01:05:33,687 --> 01:05:34,881
Fue como si alguien
1502
01:05:35,367 --> 01:05:36,800
con un mando a distancia
1503
01:05:37,327 --> 01:05:38,806
fuera bajando el volumen.
1504
01:05:38,967 --> 01:05:40,161
Poco a poco.
1505
01:05:42,287 --> 01:05:43,276
Debió ser duro.
1506
01:05:43,807 --> 01:05:44,762
No.
1507
01:05:44,927 --> 01:05:45,643
Como todo.
1508
01:05:45,807 --> 01:05:46,637
Ya.
1509
01:05:47,927 --> 01:05:50,760
Oye, cuando lees los labios,
¿oyes una voz en tu cabeza?
1510
01:05:51,527 --> 01:05:52,164
¿Sí?
1511
01:05:52,487 --> 01:05:55,718
Tengo dos referencias,
la voz de mi madre y la mía.
1512
01:05:56,367 --> 01:05:58,085
A las chicas les pongo
la voz de mi madre
1513
01:05:58,247 --> 01:05:59,396
y a los chicos les pongo la mía.
1514
01:05:59,567 --> 01:06:00,317
¿Tengo la voz de tu madre?
1515
01:06:00,487 --> 01:06:01,317
Sí.
1516
01:06:03,087 --> 01:06:04,076
Pero los ojos mucho más bonitos.
1517
01:06:09,607 --> 01:06:10,517
¿Por qué no cantas?
1518
01:06:11,167 --> 01:06:11,804
No.
1519
01:06:11,967 --> 01:06:12,638
Sí.
1520
01:06:12,927 --> 01:06:14,121
Pero si la letra
se va iluminando...
1521
01:06:14,287 --> 01:06:16,118
Pero hay un pequeño desfase, ¿no?
1522
01:06:16,487 --> 01:06:17,636
¡Qué pena!
Tienes buena voz.
1523
01:06:17,807 --> 01:06:18,319
¿Sí?
1524
01:06:18,487 --> 01:06:19,078
Sí.
1525
01:06:19,247 --> 01:06:19,918
¿ Y cómo es?
1526
01:06:20,127 --> 01:06:21,480
No sé, dulce.
1527
01:06:21,727 --> 01:06:22,603
¿Dulce como qué?
1528
01:06:23,727 --> 01:06:26,321
Pues es difícil de responder
porque no sé cómo es el dulce.
1529
01:06:27,087 --> 01:06:27,724
Perdona.
1530
01:06:27,887 --> 01:06:28,603
No, no pasa nada.
1531
01:06:28,767 --> 01:06:29,517
No.
1532
01:06:29,687 --> 01:06:31,359
Tiene que ser duro
que todo te sepa igual.
1533
01:06:32,207 --> 01:06:32,878
Como todo.
1534
01:06:34,527 --> 01:06:37,360
Oye, ¿por qué no cantamos
juntos una canción?
1535
01:06:37,527 --> 01:06:38,198
No, no, no.
1536
01:06:38,967 --> 01:06:40,605
Sí, por favor, sí.
1537
01:06:41,007 --> 01:06:42,281
¿Me vas leyendo los labios?
1538
01:06:43,047 --> 01:06:45,242
No hago otra cosa
que leerte los labios.
1539
01:06:47,047 --> 01:06:47,684
Idiota.
1540
01:06:47,847 --> 01:06:48,802
Tonta.
1541
01:06:59,927 --> 01:07:01,042
Y... ¿si no me la sé?
1542
01:07:01,927 --> 01:07:03,246
Coño, si tiene dedos, esto.
1543
01:07:03,407 --> 01:07:05,557
Pues claro que tiene dedos.
Las hacen para que parezcan reales.
1544
01:07:05,727 --> 01:07:08,605
¿Ves esto? Silicona,
para que parezca real.
1545
01:07:08,767 --> 01:07:09,597
Ya ves.
1546
01:07:10,167 --> 01:07:11,361
Calcetín.
1547
01:07:11,687 --> 01:07:12,403
Aquí.
1548
01:07:13,247 --> 01:07:15,363
No están mal pero
debería haber una guerra.
1549
01:07:15,647 --> 01:07:16,841
Como dice mi ortopeda,
1550
01:07:17,007 --> 01:07:18,918
cada vez que hay una guerra,
mejora las piernas.
1551
01:07:19,087 --> 01:07:21,601
Pues eso, que haya una guerra
y así no se te romperá tanto.
1552
01:07:22,327 --> 01:07:23,123
Abre la bota.
1553
01:07:23,447 --> 01:07:24,084
¡Bota!
1554
01:07:25,487 --> 01:07:26,158
¿Sabes?
1555
01:07:26,727 --> 01:07:28,604
Una vez iba paseando
por la calle
1556
01:07:28,767 --> 01:07:30,883
y yo noté que andaba extraño,
que andaba raro.
1557
01:07:31,047 --> 01:07:33,322
Entonces, se vino una mujer
mayor hacia mí y me dijo,
1558
01:07:33,487 --> 01:07:36,365
"¡Oiga, oiga, oiga, oiga,
que ha perdido usted un pie!"
1559
01:07:36,527 --> 01:07:39,325
Y yo miré a la pierna
y allí estaba,
1560
01:07:39,687 --> 01:07:40,802
pero no había pie
1561
01:07:41,367 --> 01:07:43,244
y la señora
con una cara de espanto...
1562
01:07:48,447 --> 01:07:49,357
Anda, dame la llave ésa.
1563
01:07:49,567 --> 01:07:50,238
La llave.
1564
01:07:51,207 --> 01:07:52,845
Bueno, ¿y estas botas nuevas?
1565
01:07:53,247 --> 01:07:54,646
Son un regalo de un amigo.
1566
01:07:55,167 --> 01:07:56,202
¿Un regalo?
¿Un regalo de qué?
1567
01:07:56,367 --> 01:07:58,119
Sí, de un amigo
porque hoy es mi cumpleaños.
1568
01:07:59,607 --> 01:08:00,517
¿ Y cuántos cumples?
1569
01:08:00,727 --> 01:08:02,479
Hoy hace 20 años
que me amputaron la pierna.
1570
01:08:03,127 --> 01:08:04,606
Oye, ¿vamos a la playa?
1571
01:08:04,767 --> 01:08:05,802
¿A la playa?
1572
01:08:05,967 --> 01:08:08,356
Vamos por la siguiente
cancioncilla
1573
01:08:08,527 --> 01:08:11,519
que pone ¿"Eslabón y Manzana"?
1574
01:08:11,687 --> 01:08:13,882
¿Hay alguien que se llame así,
"Eslabón y Manzana"?
1575
01:08:14,047 --> 01:08:14,684
Sí.
1576
01:08:15,927 --> 01:08:17,440
Todavía estamos a tiempo
de salir corriendo.
1577
01:08:17,607 --> 01:08:19,165
Pero, ¿qué dices?
Venga, vamos.
1578
01:08:19,607 --> 01:08:22,201
Venga, que la velada promete
ser bastante, bastante caliente.
1579
01:08:22,367 --> 01:08:24,119
Subid, subid.
No tengas miedo,
1580
01:08:24,287 --> 01:08:26,084
que aquí es donde
uno disfruta.
1581
01:08:26,367 --> 01:08:28,198
Adelante.
1582
01:08:29,127 --> 01:08:29,923
Venga.
1583
01:08:30,487 --> 01:08:33,320
¿Quieres que te eche
una mano? ¿Sí? Venga.
1584
01:08:33,487 --> 01:08:35,478
Yo te echo una mano
o lo que haga falta.
1585
01:08:43,087 --> 01:08:44,566
Cuéntame el cuento...
1586
01:08:44,727 --> 01:08:47,446
... del árbol dátilde los desiertos...,
1587
01:08:47,607 --> 01:08:49,484
... de las mezquitasde tus abuelos...
1588
01:08:49,647 --> 01:08:50,477
No...
1589
01:08:51,207 --> 01:08:55,564
Dame los ritmos de las darbukasy los secretos...
1590
01:08:55,727 --> 01:08:58,560
... que hay en los librosque yo no leo.
1591
01:08:58,727 --> 01:09:02,800
Contamíname, pero no conel humo que asfixia el aire.
1592
01:09:02,967 --> 01:09:06,880
Ven, pero sí contus ojos y con tus bailes.
1593
01:09:07,047 --> 01:09:10,835
Ven, pero no con la rabiay los malos sueños.
1594
01:09:11,007 --> 01:09:13,157
Ven, pero s% con los labios
1595
01:09:13,327 --> 01:09:14,999
que anuncian besos.
1596
01:09:15,167 --> 01:09:17,522
Contamíname.
1597
01:09:17,687 --> 01:09:19,439
Mézclate conmigo,
1598
01:09:20,087 --> 01:09:22,647
que bajo mi ramatendrás abrigo...
1599
01:09:22,807 --> 01:09:25,526
Contamíname.
1600
01:09:25,687 --> 01:09:28,042
Mézclate conmigo,
1601
01:09:28,207 --> 01:09:31,040
que bajo mi ramatendrás abrigo...
1602
01:09:31,887 --> 01:09:32,558
¿Qué tal?
1603
01:09:32,727 --> 01:09:34,319
Muy bien. Genial.
1604
01:09:36,287 --> 01:09:38,721
Cuéntame el cuentode las cadenas
1605
01:09:38,887 --> 01:09:41,481
que te trajeron,
1606
01:09:41,647 --> 01:09:43,239
de los candados
1607
01:09:43,407 --> 01:09:44,442
y los viajeros...
1608
01:09:44,607 --> 01:09:48,646
Dame los ritmos de los tamboresy de los boceros
1609
01:09:48,807 --> 01:09:51,037
del barrio antiguo
1610
01:09:51,207 --> 01:09:54,438
y del barrio nuevo.Contamíname, pero no
1611
01:09:54,607 --> 01:09:56,245
con el humoque asfixia el aire.
1612
01:09:56,407 --> 01:10:00,366
Ven, pero sí con tus ojos,y con tus bailes.
1613
01:10:00,527 --> 01:10:03,963
Ven, pero no con la rabiay los malos sueños.
1614
01:10:04,127 --> 01:10:08,405
Ven, pero no conlos labios que anuncian besos.
1615
01:10:08,567 --> 01:10:10,876
Contamíname.
1616
01:10:11,887 --> 01:10:14,799
(Ruido de un tren que pasa
al lado de la ventana)
1617
01:10:15,047 --> 01:10:17,242
Es el penúltimo tren,
sólo queda uno más.
1618
01:10:17,487 --> 01:10:18,886
¿Pero cómo puedes dormir aquí?
1619
01:10:19,167 --> 01:10:20,566
Ay, ya... claro.
1620
01:10:21,127 --> 01:10:23,083
Es que es un chollo de piso.
Nadie lo quería alquilar.
1621
01:10:23,247 --> 01:10:24,805
Sólo pago 200 euros al mes.
1622
01:10:25,327 --> 01:10:27,124
Espera, me desabrocho yo,
me desabrocho yo.
1623
01:10:28,327 --> 01:10:30,841
Ya, supongo que nadie
quiere vivir con un tren en casa.
1624
01:10:31,607 --> 01:10:33,563
Bueno, está
lo del tren y también...
1625
01:10:33,727 --> 01:10:36,002
(Ruido de un avión
que sobrevuela la casa)
1626
01:10:37,487 --> 01:10:38,124
¿lmpresionada?
1627
01:10:38,287 --> 01:10:40,755
Casi nada... a no ser
que tengas algún ruido más.
1628
01:10:44,727 --> 01:10:45,762
¿El metro?
1629
01:10:47,247 --> 01:10:48,362
La línea 3.
1630
01:10:48,527 --> 01:10:49,880
¿Impresionada ahora?
1631
01:10:50,087 --> 01:10:52,647
Creo que todavía me puedes
impresionar muchísimo más.
1632
01:10:54,647 --> 01:10:56,126
¿Estás bien, Carlos?
1633
01:10:57,647 --> 01:10:59,558
Sí, ha sido como
una especie de mareo.
1634
01:11:00,487 --> 01:11:01,715
Pero ya mejor, ¿eh?
1635
01:11:02,247 --> 01:11:04,966
(Suena el móvil de Carlos)
1636
01:11:13,127 --> 01:11:13,877
¿Sí?
1637
01:11:15,567 --> 01:11:16,716
Hola, Cristina.
1638
01:11:17,287 --> 01:11:18,276
¿Qué tal?
1639
01:11:19,807 --> 01:11:22,958
Sí, aquí con
los colegas celebrándolo.
1640
01:11:23,767 --> 01:11:25,280
Sí, de puta madre, sí.
1641
01:11:25,767 --> 01:11:26,643
¿ Y tú?
1642
01:11:28,367 --> 01:11:30,244
¿También?
Qué bien, qué bien.
1643
01:11:31,927 --> 01:11:32,757
Oye.
1644
01:11:33,327 --> 01:11:34,316
Que te quiero.
1645
01:11:48,047 --> 01:11:49,036
No la quiero.
1646
01:11:51,967 --> 01:11:52,797
¿Cómo que no?
1647
01:11:53,807 --> 01:11:54,842
Que no la quiero.
1648
01:11:55,287 --> 01:11:56,686
Entonces, ¿mañana?
1649
01:11:57,047 --> 01:11:58,605
Es que, ella sí
me quiere a mí,
1650
01:11:58,767 --> 01:11:59,597
y mucho.
1651
01:12:00,647 --> 01:12:02,922
Mi ex estuvo años haciéndome eso.
1652
01:12:05,087 --> 01:12:07,920
Suponiendo que con que
yo le quisiese ya habría suficiente.
1653
01:12:17,207 --> 01:12:18,003
Lo siento.
1654
01:12:18,687 --> 01:12:20,040
No, si me lo merezco.
1655
01:12:22,127 --> 01:12:23,276
Venga, va.
¿Dónde te dejo?
1656
01:12:23,647 --> 01:12:24,557
¿ Y tú, dónde vas?
1657
01:12:25,287 --> 01:12:27,357
Creo que le voy
a devolver la foto a mi ex.
1658
01:12:28,007 --> 01:12:28,803
¿Ahora?
1659
01:12:29,847 --> 01:12:30,996
Sí, ya toca.
1660
01:12:31,647 --> 01:12:32,921
Pues, te acompaño.
1661
01:12:33,207 --> 01:12:34,083
¿En serio?
1662
01:12:34,247 --> 01:12:35,441
Sí, por favor.
1663
01:12:47,127 --> 01:12:47,957
¡María!
1664
01:12:48,367 --> 01:12:49,197
¡María!
1665
01:13:16,807 --> 01:13:18,160
¿ Ves aquella pareja de ahí?
1666
01:13:18,327 --> 01:13:19,043
Sí.
1667
01:13:19,847 --> 01:13:22,645
Ella le está diciendo
que se vayan para casa,
1668
01:13:23,567 --> 01:13:27,082
y él le dice que no,
que una copa más y luego para casa.
1669
01:13:28,087 --> 01:13:29,964
¿ Y ése? Que parece que...
1670
01:13:30,127 --> 01:13:31,640
que parece que
está muy preocupado, ¿no?
1671
01:13:31,807 --> 01:13:32,444
Sí.
1672
01:13:33,407 --> 01:13:35,682
Sí, sí está preocupado.
1673
01:13:36,567 --> 01:13:38,558
Ha pedido una pizza
con 4 quesos, y no se la traen.
1674
01:13:39,727 --> 01:13:41,683
Me encantaría saber
qué dicen de mí a lo lejos.
1675
01:13:41,847 --> 01:13:42,563
¿Sí?
1676
01:13:43,727 --> 01:13:45,206
Pero no me entero de nada.
1677
01:13:45,447 --> 01:13:46,721
Haga lo que haga,
1678
01:13:47,367 --> 01:13:49,562
me lo digan a la cara
y despacito y no...
1679
01:13:58,327 --> 01:14:00,557
Cuando me necesites, me llamas.
1680
01:14:00,807 --> 01:14:01,478
Sí.
1681
01:14:01,647 --> 01:14:02,716
Vengo volando.
1682
01:14:04,847 --> 01:14:05,916
Qué bien.
1683
01:14:08,967 --> 01:14:10,241
¿Lo hacemos otra vez?
1684
01:14:10,607 --> 01:14:11,596
¿Qué he dicho?
1685
01:14:11,887 --> 01:14:12,524
No sé.
1686
01:14:12,687 --> 01:14:13,836
¿No?
Adivínalo.
1687
01:14:14,407 --> 01:14:16,159
Necesito verte los labios.
1688
01:14:17,087 --> 01:14:17,997
Mira.
1689
01:14:19,327 --> 01:14:20,396
¿Lo hacemos otra vez?
1690
01:14:20,967 --> 01:14:21,683
Ahora sí.
1691
01:14:21,847 --> 01:14:23,326
Que quieres una pizza.
1692
01:14:23,527 --> 01:14:24,198
Sí.
1693
01:14:26,047 --> 01:14:26,763
Pschhh.
1694
01:14:27,207 --> 01:14:28,117
¡Cha chan!
1695
01:14:28,567 --> 01:14:29,397
¿Es eso?
1696
01:14:29,967 --> 01:14:30,763
¿Lo has pintao tú?
1697
01:14:30,927 --> 01:14:31,916
Sí. ¿Te gusta?
1698
01:14:34,047 --> 01:14:36,607
Lo bueno es que esta tarde
me he dejado esta pierna sin pintar.
1699
01:14:37,327 --> 01:14:38,555
Ah... una casualidad.
1700
01:14:38,727 --> 01:14:40,126
¿Una casualidad, una casualidad?
1701
01:14:40,327 --> 01:14:42,363
¿Qué dices, tío?
Las casualidades están
1702
01:14:42,527 --> 01:14:43,755
para que nos enteremos de algo.
1703
01:14:43,927 --> 01:14:45,406
¿ Y de qué nos tenemos
que enterar tú y yo?
1704
01:14:45,567 --> 01:14:46,443
De algo.
1705
01:14:46,727 --> 01:14:47,398
Ya...
1706
01:14:48,887 --> 01:14:49,876
y qué marciano...
1707
01:14:50,047 --> 01:14:51,446
¿Le has puesto nombre al cuadro?
1708
01:14:52,007 --> 01:14:53,360
No, qué va.
Yo no les pongo nombre.
1709
01:14:54,807 --> 01:14:57,002
Pero si quieres
bautizarlo... adelante.
1710
01:14:57,167 --> 01:14:58,282
Yo no entiendo de pintura.
1711
01:14:58,567 --> 01:14:59,397
¿Cómo que no?
1712
01:14:59,887 --> 01:15:01,525
Y eso que has hecho
con el Blanquito, ¿qué es?
1713
01:15:01,807 --> 01:15:03,240
Eso es una obra de arte, tío.
1714
01:15:03,807 --> 01:15:05,081
Además, de pintura
no hay que entender.
1715
01:15:05,247 --> 01:15:07,363
Hay que sentir, tío.
Sentir, sentir, sentir, sentir.
1716
01:15:07,527 --> 01:15:08,801
¡ To feel, coño!
1717
01:15:08,967 --> 01:15:09,877
Mira.
1718
01:15:10,847 --> 01:15:11,802
Tú mira pa ya.
1719
01:15:12,847 --> 01:15:14,041
Intenta sentirla,
1720
01:15:14,367 --> 01:15:16,244
y seguro que se te ocurre
un buen título.
1721
01:15:16,847 --> 01:15:17,916
Estoy sintiendo,
estoy sintiendo.
1722
01:15:18,087 --> 01:15:18,963
Venga, pues...
1723
01:15:21,887 --> 01:15:23,115
Pues como lo has pintado tú,
y aparece un muñón...
1724
01:15:23,287 --> 01:15:24,163
"El cojo y el marciano".
Ya está.
1725
01:15:24,327 --> 01:15:25,157
Oye,
1726
01:15:25,687 --> 01:15:26,483
"El marciano y el cojo".
1727
01:15:26,647 --> 01:15:28,239
No, "El cojo y el marciano".
1728
01:15:28,927 --> 01:15:30,963
Oye, y... ¿"Daniel y David"?
1729
01:15:31,127 --> 01:15:31,843
Ni de coña.
1730
01:15:32,007 --> 01:15:32,917
¿Cómo que no?
1731
01:15:33,087 --> 01:15:34,042
Ni de coña.
1732
01:15:34,207 --> 01:15:35,322
Bueno, pues nada.
1733
01:15:35,727 --> 01:15:36,637
"El cojo y el marciano".
1734
01:15:37,407 --> 01:15:38,203
El cojo manda.
1735
01:15:39,727 --> 01:15:41,524
Estate ya quietecito.
¡Hombre!
1736
01:15:46,767 --> 01:15:47,836
¿Sabes lo que nos iría bien ahora?
1737
01:15:48,007 --> 01:15:48,757
¿Qué?
1738
01:15:49,847 --> 01:15:51,838
Un poquito de música.
1739
01:15:52,007 --> 01:15:52,644
¿Música?
1740
01:15:52,807 --> 01:15:53,842
(Canturrea)
1741
01:15:54,727 --> 01:15:55,876
Sorpresa, chaval.
1742
01:15:58,007 --> 01:16:00,157
(Suena el villancico
del reno "Rudolf")
1743
01:16:00,967 --> 01:16:01,683
¡Hostia!
1744
01:16:02,167 --> 01:16:03,236
¿Música?
1745
01:16:03,727 --> 01:16:04,842
Eso son villancicos.
1746
01:16:05,007 --> 01:16:06,645
Eso es otro regalo, ¿eh?
1747
01:16:07,167 --> 01:16:08,964
¿Que te han regalado villancicos
por el cumple de la pierna?
1748
01:16:09,127 --> 01:16:09,877
Sí.
1749
01:16:10,047 --> 01:16:11,241
A ver, cuenta,
1750
01:16:11,407 --> 01:16:12,635
soy todo oídos.
1751
01:16:15,807 --> 01:16:17,081
El día antes de que
me amputaran la pierna,
1752
01:16:17,247 --> 01:16:19,442
el médico me dijo que
la hiciera una fiesta de despedida.
1753
01:16:19,887 --> 01:16:20,842
¿A la pierna?
1754
01:16:21,647 --> 01:16:22,363
Ya.
1755
01:16:22,967 --> 01:16:23,683
¿ Y?
1756
01:16:24,847 --> 01:16:26,485
Pues a mí me hubiera gustado
jugar al baloncesto,
1757
01:16:26,647 --> 01:16:28,160
o echarme por ahí
a correr... yo qué sé, tío.
1758
01:16:28,327 --> 01:16:29,965
Pero estaba en un hospital
así que no podía.
1759
01:16:30,247 --> 01:16:32,556
Lo único que podía
era bailar, a dos piernas.
1760
01:16:33,087 --> 01:16:34,202
Pero no tenía música.
1761
01:16:34,367 --> 01:16:37,279
Eso sí, mi compañero de habitación
tenía un disco de villancicos.
1762
01:16:37,447 --> 01:16:38,323
(Se ríe)
1763
01:16:38,607 --> 01:16:41,121
Me pasé la noche entera bailando
villancicos con la enfermera.
1764
01:16:41,327 --> 01:16:43,522
¿Con la enfermera? Ya.
1765
01:16:43,687 --> 01:16:44,756
Fue mi último baile.
1766
01:16:46,887 --> 01:16:49,162
Así que le tengo cariño
a los villancicos, ¿pasa algo?
1767
01:16:50,607 --> 01:16:52,279
No, no... no pasa nada.
1768
01:17:14,767 --> 01:17:16,041
Oye, tío, ¿nos bañamos?
1769
01:17:16,927 --> 01:17:17,564
¿Ahora?
1770
01:17:17,727 --> 01:17:19,319
Sí. ¿Te gusta nadar?
1771
01:17:19,487 --> 01:17:22,160
¿Si me gusta nadar?
Te voy a hundir, chaval.
1772
01:17:24,327 --> 01:17:25,840
Pues yo nado como el culo, tío.
1773
01:17:28,007 --> 01:17:28,803
Me voy.
1774
01:17:31,407 --> 01:17:32,806
A la fiesta de mi novio.
1775
01:17:34,047 --> 01:17:35,275
¿Quieres mi número de móvil?
1776
01:17:36,687 --> 01:17:37,403
¿Quieres que lo tenga?
1777
01:18:03,327 --> 01:18:04,601
Guardado como "Eslabón".
1778
01:18:05,527 --> 01:18:06,755
Ya... vale.
1779
01:18:07,127 --> 01:18:08,526
Que te acuerdes de mí.
1780
01:18:08,687 --> 01:18:09,836
Mejor mensaje.
1781
01:18:11,967 --> 01:18:14,083
Depende de lo que pase
en la fiesta. ¿Vale?
1782
01:18:14,447 --> 01:18:15,197
Claro.
1783
01:18:16,167 --> 01:18:17,077
Que vaya bien.
1784
01:18:18,847 --> 01:18:19,802
Que vaya bien.
1785
01:18:38,567 --> 01:18:39,204
¡Hu!
1786
01:18:39,847 --> 01:18:40,563
¡Hu!
1787
01:18:56,447 --> 01:18:57,846
¿Has pensado en pintar
la pierna, o no?
1788
01:18:58,007 --> 01:18:58,803
No.
1789
01:18:59,527 --> 01:19:00,755
Lo voy a dejar así.
1790
01:19:00,927 --> 01:19:01,837
Me gusta.
1791
01:19:09,367 --> 01:19:10,436
Me he tragado el chicle.
1792
01:19:24,247 --> 01:19:25,043
Ahí está.
1793
01:19:31,447 --> 01:19:32,596
Espérame aquí.
1794
01:19:34,727 --> 01:19:35,523
Suerte.
1795
01:19:49,887 --> 01:19:50,797
Gracias.
1796
01:19:54,407 --> 01:19:55,203
¿Eh?
1797
01:20:05,247 --> 01:20:06,202
Y pum.
1798
01:20:22,727 --> 01:20:23,682
Ya está, vámonos.
1799
01:20:24,807 --> 01:20:25,762
Espera.
1800
01:20:25,927 --> 01:20:27,042
¿Estás llorando?
1801
01:20:27,287 --> 01:20:27,958
No, no lloro.
1802
01:20:28,247 --> 01:20:29,521
Sí, hueles a lágrimas.
1803
01:20:29,687 --> 01:20:31,359
Que no lloro.
Vale, venga vámonos.
1804
01:20:31,527 --> 01:20:33,040
Espera, Yolanda.
Tranquila.
1805
01:20:37,647 --> 01:20:38,682
Ssssss.
1806
01:20:44,567 --> 01:20:46,205
A ver.
¿Cómo tenía las orejas?
1807
01:20:47,127 --> 01:20:48,003
Caídas.
1808
01:20:48,207 --> 01:20:49,401
Eso es porque no es feliz.
1809
01:20:49,567 --> 01:20:51,239
O porque se le han caído al verme.
1810
01:20:53,567 --> 01:20:55,523
La tendría que haber
roto cuando me dejó.
1811
01:20:56,047 --> 01:20:58,242
Todas estas chorradas
del perro no...
1812
01:20:58,527 --> 01:21:00,836
Un perro es un perro
y una persona es una persona.
1813
01:21:01,167 --> 01:21:03,920
Yo llevo toda la vida al lado de un
perro, y confío en él como en nadie.
1814
01:21:04,567 --> 01:21:07,320
Pensar que las personas tenemos
algo de perro, es muy bonito.
1815
01:21:09,207 --> 01:21:10,322
Es precioso.
1816
01:21:12,807 --> 01:21:14,001
¿Te importaría reírte?
1817
01:21:16,327 --> 01:21:19,046
Yo no estuve en ese cine cuando
viste la peli por primera vez.
1818
01:21:20,167 --> 01:21:22,442
Me hubiera encantando
pero yo no estuve, Carlos.
1819
01:21:22,607 --> 01:21:24,325
Ya, pero me encantaría oírte reír.
1820
01:21:25,007 --> 01:21:26,679
Venga, vámonos, ¿eh?
1821
01:21:26,847 --> 01:21:27,996
No. Espérate, mira.
1822
01:22:00,527 --> 01:22:01,721
(Se ríe)
1823
01:22:04,647 --> 01:22:07,480
Tienes una risa de la que
me podría enamorar perfectamente.
1824
01:22:11,127 --> 01:22:12,924
Pero te casas en unas horas.
1825
01:22:14,567 --> 01:22:15,602
Bueno, sí.
1826
01:22:16,127 --> 01:22:17,526
Me caso en unas horas.
1827
01:22:21,487 --> 01:22:22,966
Tienes orejas de cocker.
1828
01:23:06,167 --> 01:23:06,997
Riquísimo.
1829
01:23:13,687 --> 01:23:14,802
Ya van llegando.
1830
01:23:20,287 --> 01:23:21,117
¡Carlos!
1831
01:23:22,007 --> 01:23:23,326
Al final nos hemos perdido.
1832
01:23:23,487 --> 01:23:24,283
Como siempre.
1833
01:23:29,127 --> 01:23:30,196
¿Quedarán churros?
1834
01:23:30,647 --> 01:23:31,397
Claro.
1835
01:23:32,007 --> 01:23:33,360
Buenas noches.
1836
01:23:34,287 --> 01:23:35,640
¿No puedes comprar
algún día?
1837
01:23:35,807 --> 01:23:36,956
Nos hemos perdido.
1838
01:23:37,127 --> 01:23:37,877
Como siempre.
1839
01:23:38,847 --> 01:23:40,519
¿Qué tal tu última
salida de soltero?
1840
01:23:40,927 --> 01:23:42,155
Pues muy bien.
1841
01:23:42,727 --> 01:23:43,364
¿ Y tú?
1842
01:23:43,567 --> 01:23:45,364
Muy bien.
He conocido a alguien.
1843
01:23:45,967 --> 01:23:46,797
Yyo.
1844
01:23:47,127 --> 01:23:48,116
Yo también.
1845
01:23:48,287 --> 01:23:50,118
Ya, pero yo he conocido a alguien
que no os podéis ni imaginar.
1846
01:23:50,287 --> 01:23:51,356
Yyo.
1847
01:23:51,527 --> 01:23:52,642
Yo también.
1848
01:23:59,607 --> 01:24:00,756
Ten un churro.
1849
01:24:08,887 --> 01:24:09,842
Bueno,
1850
01:24:10,287 --> 01:24:11,879
tendremos que cambiar
para ir a la boda de éste.
1851
01:24:12,047 --> 01:24:13,162
Si no, vamos a llegar tarde.
1852
01:24:13,607 --> 01:24:14,323
¿Nos llevas?
1853
01:24:14,487 --> 01:24:16,159
¿Os importa si antes
pasamos por otro sitio?
1854
01:24:18,367 --> 01:24:19,925
¿En serio tiene
enterrada su pierna?
1855
01:24:20,087 --> 01:24:20,963
Eso dice.
1856
01:24:22,367 --> 01:24:23,356
Ahí arriba.
1857
01:24:24,447 --> 01:24:25,243
Arriba.
1858
01:25:00,847 --> 01:25:01,757
Hola.
1859
01:25:02,447 --> 01:25:03,436
¿Qué tal?
1860
01:25:05,287 --> 01:25:06,515
¡Esto es absurdo!
1861
01:25:06,687 --> 01:25:07,517
Dani, coño...
1862
01:25:07,687 --> 01:25:08,517
¡Venga!
1863
01:25:12,247 --> 01:25:13,077
¿Qué?
1864
01:25:14,447 --> 01:25:16,119
¿Estás muy jodida ahí dentro?
1865
01:25:18,407 --> 01:25:20,159
¿Echas de menos correr?
1866
01:25:20,487 --> 01:25:21,363
Yo sí.
1867
01:25:23,087 --> 01:25:24,645
Yjugar al baloncesto.
1868
01:25:25,207 --> 01:25:27,163
Un partido de los
de verdad, tú sabes.
1869
01:25:28,247 --> 01:25:31,239
Podríamos quedar algún día
si quieres, echar un uno contra uno.
1870
01:25:36,967 --> 01:25:38,639
Me aguantaste años, ¿eh?
1871
01:25:40,007 --> 01:25:41,042
Muchos,
1872
01:25:42,287 --> 01:25:44,005
y mira que yo era pesado.
1873
01:25:51,807 --> 01:25:53,035
¿Tú notas algo?
1874
01:25:55,287 --> 01:25:57,482
Yo, a veces, noto
el dedo gordo.
1875
01:25:59,407 --> 01:26:00,476
Joder.
1876
01:26:02,567 --> 01:26:03,966
Te echo de menos.
1877
01:26:06,167 --> 01:26:07,077
Mucho.
1878
01:26:08,647 --> 01:26:10,478
Bueno qué, ¿te casarás?
1879
01:26:11,207 --> 01:26:14,404
Hombre, claro. La risa
no es real, Cristina sí lo es.
1880
01:26:14,687 --> 01:26:16,598
Pero, ¿no estás enamorado de ella?
1881
01:26:17,007 --> 01:26:18,520
Bueno, pero me ha ayudado mucho...
1882
01:26:18,687 --> 01:26:19,961
Bueno, pero si
nos tuviéramos que casar
1883
01:26:20,127 --> 01:26:22,197
con todas las personas
que nos han ayudado...
1884
01:26:24,207 --> 01:26:26,163
Me hubiera casado contigo
1885
01:26:26,367 --> 01:26:27,516
o con Dani.
1886
01:26:29,807 --> 01:26:30,683
¿Oye,
1887
01:26:31,207 --> 01:26:32,435
tengo orejas de cocker?
1888
01:26:33,407 --> 01:26:35,557
No sé, un poco.
1889
01:26:36,087 --> 01:26:37,486
¿ Yo tengo nariz de buitre?
1890
01:26:40,327 --> 01:26:42,363
No lo sé, pero
me gustaría saberlo.
1891
01:26:42,887 --> 01:26:46,004
Me gustaría verte la cara...
aunque sólo fuese una vez.
1892
01:26:46,407 --> 01:26:48,363
Y a mí oír tu voz,
¡no te jode!
1893
01:26:51,207 --> 01:26:52,879
Tío, se me olvidaba darte esto.
1894
01:26:54,887 --> 01:26:56,081
Es tu parte del regalo.
1895
01:26:57,927 --> 01:26:59,042
Bueno, adiós, ¿eh?
1896
01:27:01,327 --> 01:27:02,442
Hasta el martes.
1897
01:27:07,807 --> 01:27:09,320
Pues hemos hecho las paces.
1898
01:27:09,487 --> 01:27:11,125
¿Eh? ¿ Y bien?
1899
01:27:12,687 --> 01:27:13,563
¿Qué tal?
1900
01:27:16,647 --> 01:27:17,557
Bueno,
1901
01:27:17,967 --> 01:27:18,843
¡a casarse! ¡Venga!
1902
01:27:19,007 --> 01:27:21,077
No, no, no... ¿Cómo que casarse,
ni cómo que a casarse?
1903
01:27:21,247 --> 01:27:23,158
Si todavía no hemos hecho
ninguna locura los tres juntos.
1904
01:27:23,327 --> 01:27:25,443
Ni siquiera hemos brindao
por el mamón que se casa.
1905
01:27:25,607 --> 01:27:26,244
¡Es verdad!
1906
01:27:26,407 --> 01:27:27,476
Venga, no jodáis,
que no hay tiempo. ¡Vamos!
1907
01:27:27,647 --> 01:27:29,638
No seas cagón. Mira que sois
cagones los ciegos, ¡eh!
1908
01:27:29,807 --> 01:27:31,399
Yo tengo 3 cervezas
en el coche. ¡Un brindis!
1909
01:27:31,567 --> 01:27:33,956
No, no, no, yo paso de brindar
en el cementerio. Me da mal royo.
1910
01:27:34,127 --> 01:27:35,196
Vamos a otro sitio.
Vamos a...
1911
01:27:35,367 --> 01:27:36,402
¡Que no, coño, que no hay tiempo!
Venga, vamos a...
1912
01:27:36,567 --> 01:27:38,876
De camino a casa.
En frente del mar. ¡Qué bonito!
1913
01:27:39,047 --> 01:27:41,402
¿En frente del mar?
Valiente mierda de locura.
1914
01:27:41,567 --> 01:27:43,000
Bueno, si no hay otra cosa...
1915
01:27:43,247 --> 01:27:45,124
Carlos, ¿conduces tú?
1916
01:27:46,767 --> 01:27:47,483
Ah, pues sí.
1917
01:27:48,007 --> 01:27:48,917
¿Cómo que sí?
1918
01:27:49,167 --> 01:27:50,520
Que sí, que sí.
Que conduzco yo, dame las llaves.
1919
01:27:50,687 --> 01:27:52,439
Pero, Carlos,
eso es una locura.
1920
01:27:52,607 --> 01:27:53,722
Y ¿qué querías?
Una locura, ¿no?
1921
01:27:53,887 --> 01:27:55,081
Pues venga, tronco,
¿dónde está el coche?
1922
01:27:55,287 --> 01:27:56,515
Carlos, Carlos.
1923
01:27:56,687 --> 01:27:57,597
Carlos, Carlos, cuidao.
1924
01:27:57,767 --> 01:27:58,438
¿Qué?
1925
01:27:59,327 --> 01:28:01,204
Que no pasa nada.
Que es una zona tranquila.
1926
01:28:01,367 --> 01:28:03,517
¿Una zona tranquila,
una zona tranquila?
1927
01:28:03,687 --> 01:28:04,597
Esto es una feria.
1928
01:28:04,767 --> 01:28:06,041
Pero si la están desmontando.
1929
01:28:06,207 --> 01:28:08,163
Si sólo quedan 4 mataos
haciendo footing! ¡Ya está!
1930
01:28:08,327 --> 01:28:10,716
A ver, ¿cuál es el freno
y cuál es el acelerador?
1931
01:28:10,887 --> 01:28:11,763
Nos vamos a matar...
1932
01:28:11,927 --> 01:28:13,201
¡Que no pasa nada!
1933
01:28:13,367 --> 01:28:15,164
Es una cuestión
de metodología. ¿ Vale?
1934
01:28:15,327 --> 01:28:19,036
Nosotros te vamos indicando...
derecha, izquierda, adelante. ¡Ya!
1935
01:28:19,207 --> 01:28:21,926
¿Pero a qué te refieres?
¿Izquierda o derecha respecto a qué?
1936
01:28:22,087 --> 01:28:22,917
Bueno, izquierda...
1937
01:28:23,087 --> 01:28:25,885
¡Respecto a nada, gilipollas!
¡Izquierda o derecha!
1938
01:28:26,047 --> 01:28:26,877
¡Nos vamos a matar!
1939
01:28:27,047 --> 01:28:29,436
Tú, tranquilo que por lo menos
sabes dónde te van a enterrar.
1940
01:28:30,527 --> 01:28:31,926
Carlos, dale ahí.
1941
01:28:32,647 --> 01:28:33,443
Primera...
1942
01:28:34,167 --> 01:28:35,202
¡Pero quita el freno de mano!
1943
01:28:35,367 --> 01:28:36,004
¿Dónde está?
1944
01:28:36,167 --> 01:28:37,361
¡Me estás quemando el motor!
1945
01:28:40,207 --> 01:28:41,037
¡Cuidado!
1946
01:28:42,367 --> 01:28:44,403
¡Noooo!
1947
01:28:44,767 --> 01:28:46,485
¡A la derecha!
1948
01:28:46,647 --> 01:28:47,796
¡No, no, no, izquierda!
1949
01:28:47,967 --> 01:28:49,036
¡Izquierda, izquierda!
1950
01:29:04,167 --> 01:29:04,804
¡Hijos de puta!
1951
01:29:04,967 --> 01:29:05,638
¿Es a mí?
1952
01:29:09,127 --> 01:29:09,877
¡Cuidado!
1953
01:29:18,687 --> 01:29:19,722
¡Hijo puta!
1954
01:29:19,887 --> 01:29:21,445
¡Qué manía les ha dado
a todos por saludarte!
1955
01:29:22,647 --> 01:29:25,081
¡El sueño de mi vida, tío!
¡El sueño de mi vida!
1956
01:29:25,247 --> 01:29:26,566
¡Agua, agua!
1957
01:29:27,847 --> 01:29:29,519
¡Agua, el mar, joder el mar!
1958
01:29:47,687 --> 01:29:49,484
¡Hijos de puta!
1959
01:30:03,647 --> 01:30:05,603
¡Hijo de puta!
1960
01:30:07,287 --> 01:30:08,242
Bueno.
1961
01:30:08,407 --> 01:30:09,760
Nadie es perfecto.
1962
01:30:12,527 --> 01:30:14,245
¡Lo conseguí!
1963
01:30:22,607 --> 01:30:23,642
Por nosotros.
1964
01:30:25,407 --> 01:30:27,159
Por lo que nosotros tenemos
y ellos no tienen.
1965
01:30:49,927 --> 01:30:52,236
Estimados amigos,
1966
01:30:52,407 --> 01:30:53,317
familiares.
1967
01:30:53,927 --> 01:30:56,725
Estimado Carlos,
estimada Cristina.
1968
01:30:58,327 --> 01:31:00,443
Estáis a punto
de dar un gran paso.
1969
01:31:00,607 --> 01:31:02,962
Un paso difícil... complicado.
1970
01:31:03,127 --> 01:31:04,606
Bueno, complicadísimo,
1971
01:31:04,847 --> 01:31:07,236
pero importante y gratificante.
1972
01:31:08,287 --> 01:31:12,405
Un paso que necesita que lo deis
desde el fondo del corazón.
1973
01:31:12,887 --> 01:31:14,559
Llenos da amor, y
1974
01:31:14,727 --> 01:31:16,046
con una mirada limpia.
1975
01:31:16,967 --> 01:31:20,164
Ah... bueno,
con una mirada nueva.
1976
01:31:22,767 --> 01:31:25,235
Bueno, con cualquier mirada
esto es válido.
1977
01:31:25,967 --> 01:31:26,877
Bien, sigamos...
1978
01:31:27,327 --> 01:31:28,316
Corazón, amor...
1979
01:31:28,807 --> 01:31:30,923
Ah, sí. Eh...
Carlos y Cristina,
1980
01:31:32,087 --> 01:31:34,362
Dios ha querido
que os encontrarais
1981
01:31:34,967 --> 01:31:36,958
y vierais el uno en el otro...
1982
01:31:37,487 --> 01:31:38,283
Eh...
1983
01:31:39,247 --> 01:31:40,475
observarais...
1984
01:31:41,487 --> 01:31:44,604
Bueno, intuyerais que estabais
hechos el uno para el otro.
1985
01:31:45,207 --> 01:31:47,767
Dios que os hizo
a su imagen y semejanza.
1986
01:31:51,287 --> 01:31:54,643
Bueno, es un...
como una metáfora, ¿no?
1987
01:31:55,087 --> 01:31:56,805
Bien, resumiendo, eh...
1988
01:31:58,647 --> 01:32:00,365
Tú, Carlos Díaz,
1989
01:32:00,927 --> 01:32:01,837
¿quieres a
1990
01:32:02,007 --> 01:32:04,521
Cristina Fernández
1991
01:32:04,687 --> 01:32:06,439
como legítima esposa?
1992
01:32:10,527 --> 01:32:12,279
(Se oye un aviso
de llegada de mensaje)
1993
01:32:16,247 --> 01:32:18,044
¡Móvil! ¡Móvil!
1994
01:32:18,247 --> 01:32:18,884
¿De quién?
1995
01:32:19,047 --> 01:32:19,684
¡El tuyo!
1996
01:32:19,847 --> 01:32:21,166
¿El mío?
¡No puede ser!
1997
01:32:24,087 --> 01:32:25,884
¡Un mensaje de Patricia!
1998
01:32:28,087 --> 01:32:30,078
(Se oye la risa de una chica)
1999
01:33:01,807 --> 01:33:04,275
(Música tipo "Gospel")
129990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.