Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,087 --> 00:00:41,887
When we come into this world...
2
00:00:42,087 --> 00:00:43,887
God shows us everyone around us.
3
00:00:45,087 --> 00:00:46,647
Grandpa, Mummy, Papa...
4
00:00:48,087 --> 00:00:49,887
aunt Maya, uncles and aunts...
5
00:00:52,087 --> 00:00:53,647
the tiny kids...
6
00:00:54,087 --> 00:00:55,647
and my best friend Rhea
7
00:00:57,087 --> 00:01:00,086
But there is that one face
that He does not show us.
8
00:01:00,087 --> 00:01:01,287
I wonder why
9
00:01:02,087 --> 00:01:03,887
That one face He hides from us
10
00:01:05,087 --> 00:01:07,487
The face we come
to fall in love with
11
00:01:10,087 --> 00:01:11,887
NEITHER TOY NOR I CAN KNOW
12
00:01:38,087 --> 00:01:41,087
* Daughters are treated like Queens
* by their fathers
13
00:01:50,087 --> 00:01:53,087
* Daughters are treated like Queens
* by their fathers
14
00:01:57,087 --> 00:01:59,487
* Theirs is a story
* so loveable and beautiful
15
00:02:03,087 --> 00:02:04,887
* They're delicate little dolls...
16
00:02:06,087 --> 00:02:09,087
* and there's no saying
* who will take them away
17
00:02:16,087 --> 00:02:19,087
* Daughters are treated like Queens
* by their fathers
18
00:02:22,087 --> 00:02:24,487
* Theirs is a story
* so loveable and beautiful
19
00:02:34,087 --> 00:02:37,087
When I left my house and came here
for the first time, I had wept.
20
00:02:39,087 --> 00:02:41,487
And now that it is time
to return home...
21
00:02:43,087 --> 00:02:44,887
tears flow from my eyes again
22
00:03:31,087 --> 00:03:34,087
* Daughters are treated like Queens
* by their fathers
23
00:03:41,087 --> 00:03:44,087
* Daughters are treated like Queens
* by their mothers
24
00:03:46,087 --> 00:03:48,487
* Theirs is a story
* so loveable and beautiful
25
00:03:51,087 --> 00:03:52,887
* God is their protector...
26
00:03:53,087 --> 00:03:55,487
* they spend a childhood
* in innocence...
27
00:03:56,087 --> 00:03:58,487
* they're innocent even
* in adolescence
28
00:04:01,087 --> 00:04:04,087
* Daughters are treated like Queens
* by their mothers
29
00:04:07,087 --> 00:04:09,487
* Theirs is a story
* so very loveable
30
00:04:32,087 --> 00:04:35,087
* They rule every heart.
* They're treated like queens
31
00:04:43,087 --> 00:04:46,087
* They rule every heart.
* They're treated like queens
32
00:04:48,087 --> 00:04:50,487
* They're birds who will
* one day fly away
33
00:04:53,087 --> 00:04:56,087
* Let no one leave their hand,
* let no one hurt them...
34
00:04:58,087 --> 00:04:59,887
* they're blessings from God
35
00:05:04,087 --> 00:05:07,087
* Daughters are treated like Queens
* by their fathers
36
00:05:09,087 --> 00:05:11,487
* Theirs is a story
* so loveable
37
00:05:22,087 --> 00:05:25,087
I have everything, but I don't know
who will come into my life...
38
00:05:29,087 --> 00:05:30,647
and belong to me
39
00:06:10,087 --> 00:06:12,487
Dear God, to begin with,
I'm sorry...
40
00:06:14,087 --> 00:06:16,086
for not writing to you
in all these days
41
00:06:16,087 --> 00:06:19,086
I missed my family very much
while I was in the hostel
42
00:06:19,087 --> 00:06:22,086
I'm sure You looked after everyone
while I was away
43
00:06:22,087 --> 00:06:25,087
In fact, I think You have
paid more attention to grandpa
44
00:06:26,087 --> 00:06:27,887
He has put on weight, hasn't he?
45
00:06:30,087 --> 00:06:31,887
With lots of love - Esha
46
00:06:36,087 --> 00:06:37,647
To Him... like this.
47
00:06:38,087 --> 00:06:41,087
If you don't pray to God,
how will He protect you?
48
00:06:44,087 --> 00:06:47,086
You can protect me. That's the duty
God has assigned to you.
49
00:06:47,087 --> 00:06:48,887
Didn't He tell you...?
- Esha!
50
00:06:50,087 --> 00:06:53,087
Grandpa, I don't even know
if God actually exists.
51
00:06:54,087 --> 00:06:57,087
You are the one I see all the time.
So whenever I have a problem...
52
00:06:59,087 --> 00:07:02,087
won't I come to you?
- Trust in God and you will know...
53
00:07:04,087 --> 00:07:07,087
that He's always with you.
- But I haven't even seen Him.
54
00:07:09,087 --> 00:07:12,087
So how can I have trust in Him?
- Trust doesn't flow...
55
00:07:13,087 --> 00:07:16,087
out of what you just see, Esha.
It comes from the heart, from belief'
56
00:07:20,087 --> 00:07:22,487
Close your eyes and pray to Him...
57
00:07:24,087 --> 00:07:25,887
and you will yourself believe
58
00:07:39,087 --> 00:07:41,487
Karan is the most handsome guy
in the world!
59
00:07:42,087 --> 00:07:45,087
Karan, have uncle and aunt employed
a new chauffeur?
60
00:07:46,087 --> 00:07:49,087
Esha, Priya's in love again.
- How will she know what love is?
61
00:07:52,087 --> 00:07:54,086
Oh yes.
Esha won't even talk to boys.
62
00:07:54,087 --> 00:07:56,487
And that's because she
can talk only to Tutu
63
00:07:57,087 --> 00:08:00,087
To fall in love, you must
first like the boy...
64
00:08:02,087 --> 00:08:04,487
followed by endless chats,
friendship and...
65
00:08:06,087 --> 00:08:08,487
And?
- And love happens on its own
66
00:08:24,087 --> 00:08:25,647
You belong to me
67
00:08:27,087 --> 00:08:30,087
I realise today how everything
changes on someone's arrival
68
00:08:33,087 --> 00:08:36,087
When I'm asleep or awake, there's
someone with me all the time
69
00:08:37,087 --> 00:08:39,086
I felt lonely in a crowd earlier...
70
00:08:39,087 --> 00:08:42,086
and although I'm all alone now,
I feel someone's presence with me
71
00:08:42,087 --> 00:08:44,487
Do you feel that too?
I belong to you.
72
00:08:46,087 --> 00:08:47,887
Who is it? When did you meet him?
73
00:08:51,087 --> 00:08:54,086
This is Bingo and you're listening
to your favourite show...
74
00:08:54,087 --> 00:08:56,487
falling in love
while listening
75
00:09:02,087 --> 00:09:05,086
If there is something you want to
convey to someone, do it through us...
76
00:09:05,087 --> 00:09:06,887
with all your heart and love...
77
00:09:07,087 --> 00:09:10,087
and we will carry your message
to the one you love
78
00:09:13,087 --> 00:09:16,087
Who knows...? You might
fall in love, while you listen!
79
00:09:25,087 --> 00:09:26,647
Who am I talking to?
80
00:09:29,087 --> 00:09:30,647
I can't talk to a crowd
81
00:09:34,087 --> 00:09:35,887
Can you play any song for me?
82
00:09:36,087 --> 00:09:38,487
Of course! I can even sing for you.
83
00:09:40,087 --> 00:09:43,087
"Is this love?"
- Sure, if you keep calling in
84
00:09:48,087 --> 00:09:50,487
You haven't told me
your boyfriend's name
85
00:09:51,087 --> 00:09:54,087
The one you want to play a song for.
- I don't have a boyfriend
86
00:09:55,087 --> 00:09:58,087
But there is someone
I want to play this song for
87
00:10:01,087 --> 00:10:03,487
He's the one I think about
some times
88
00:10:04,087 --> 00:10:06,487
The thought of it brings
a smile to my lips
89
00:10:08,087 --> 00:10:10,487
Whose voice I know,
deep down in my heart
90
00:10:12,087 --> 00:10:13,647
I wait for the one...
91
00:10:15,087 --> 00:10:18,087
who's in love with love.
- What's gotten into you, Esha?
92
00:10:19,087 --> 00:10:22,086
Since when have you been thinking
about these matters of the heart?
93
00:10:22,087 --> 00:10:25,087
Don't give me those looks, Rhea.
I haven't written this
94
00:10:26,087 --> 00:10:28,487
I found it in a book
in the college
95
00:10:29,087 --> 00:10:31,487
I didn't even know
who had written it
96
00:10:32,087 --> 00:10:34,487
But it felt as if it was
meant for me
97
00:10:36,087 --> 00:10:39,087
And when I heard his voice,
I was convinced...
98
00:10:45,087 --> 00:10:48,086
I want to say something to the girl
who called from Simla Boarding College
99
00:10:48,087 --> 00:10:51,086
Simla? There was no call from Simla.
- It's the one who requested...
100
00:10:51,087 --> 00:10:53,487
my favourite number,
"Is this love"?
101
00:10:57,087 --> 00:11:00,086
Not yet... but if she's listening
to this programme...
102
00:11:00,087 --> 00:11:02,487
she'll surely be.
- I don't know who you are
103
00:11:06,087 --> 00:11:09,087
But I have a feeling that maybe
you are the one I wrote that for
104
00:11:12,087 --> 00:11:15,087
The one I wait for. The one
who's in love with love, like me.
105
00:11:20,087 --> 00:11:23,086
I don't even know
if you're listening to this...
106
00:11:23,087 --> 00:11:26,087
but Bingu, I really wish
I could get to meet her
107
00:11:27,087 --> 00:11:30,086
I think it's possible. In fact,
I can do something about it
108
00:11:30,087 --> 00:11:33,087
I want the two of you to come to
my studio at 6 pm on November 12
109
00:11:36,087 --> 00:11:38,487
Let's hope she's listening
to this programme
110
00:11:42,087 --> 00:11:45,087
I knew it! She had to fall in love,
even while she listened!
111
00:11:47,087 --> 00:11:48,647
On November 12 at 6 pm
112
00:12:08,087 --> 00:12:10,487
Bingo, there's someone here
to see you
113
00:12:18,087 --> 00:12:19,287
Is she...?
114
00:12:22,087 --> 00:12:24,086
She's been waiting for you
since last evening
115
00:12:24,087 --> 00:12:27,087
She hasn't come personally.
She has sent this note for you
116
00:12:30,087 --> 00:12:31,647
A note?
- Yes
117
00:12:46,087 --> 00:12:47,887
Did he show up?
- He did
118
00:12:49,087 --> 00:12:51,487
And maybe you want to know
what he looks like
119
00:12:55,087 --> 00:12:57,487
6 feet in height and...
- Bingo...
120
00:12:58,087 --> 00:13:00,487
I don't want to know
anything about him
121
00:13:01,087 --> 00:13:02,887
You ought to have met him
122
00:13:04,087 --> 00:13:05,887
I'll surely meet him some day
123
00:13:09,087 --> 00:13:12,087
When I heard your voice on radio,
I badly wanted to meet you
124
00:13:14,087 --> 00:13:17,087
But then I thought, it wasn't right.
I study in Simla...
125
00:13:18,087 --> 00:13:20,086
in perhaps the same college
that you have you studied in
126
00:13:20,087 --> 00:13:23,087
My house is in DehraDun.
I'm away from home, no doubt...
127
00:13:25,087 --> 00:13:27,487
but I carry the faith
of my folks with me
128
00:13:28,087 --> 00:13:31,087
I can't tell you anything about myself
right now. Not even my name
129
00:13:33,087 --> 00:13:36,087
And I won't ask you your name either,
or where your house is...
130
00:13:38,087 --> 00:13:41,087
or what you do for a living.
But I sure want to be friends with you
131
00:13:45,087 --> 00:13:48,087
The day I am confident that I can
introduce you to my folks...
132
00:13:51,087 --> 00:13:53,487
I will tell you everything
about myself
133
00:13:54,087 --> 00:13:56,086
Till then, we'll write
to each other
134
00:13:56,087 --> 00:13:59,086
You might probably not even
want to write to me...
135
00:13:59,087 --> 00:14:02,086
for all the conditions I impose.
However, if you wish...
136
00:14:02,087 --> 00:14:03,887
you can write to me at PO Box 235
137
00:14:07,087 --> 00:14:08,647
I want a post-box.
138
00:14:09,087 --> 00:14:11,487
Fill up this form and
pay a deposit
139
00:14:13,087 --> 00:14:15,487
Sir, why do they go in
for a post-box?
140
00:14:16,087 --> 00:14:19,687
A post-box is meant for those who don't
want to reveal their name and address
141
00:14:21,087 --> 00:14:24,086
With every post-box, we give
them a number and a key
142
00:14:24,087 --> 00:14:27,086
This number becomes their address.
- And the key?
143
00:14:27,087 --> 00:14:30,087
The one who receives mail can
open the box and take it away
144
00:14:35,087 --> 00:14:38,087
Four years ago, when I jotted
something on a book in the college...
145
00:14:39,087 --> 00:14:41,487
I didn't even imagine
someone would find it
146
00:14:43,087 --> 00:14:46,087
Least of all, someone who
thought so much like me
147
00:14:47,087 --> 00:14:48,647
I have faith...
148
00:14:49,087 --> 00:14:52,087
that God has decided something
for each one of us
149
00:14:54,087 --> 00:14:57,087
He knows when, where and how
we will meet someone
150
00:15:04,087 --> 00:15:07,087
Maybe He has decided something
for the two of us, too
151
00:15:08,087 --> 00:15:10,487
Let's see how He brings us together
152
00:15:12,087 --> 00:15:14,487
There are things we
must leave to Him
153
00:15:15,087 --> 00:15:17,487
If this letter brings a smile
to your lips...
154
00:15:19,087 --> 00:15:22,087
we are friends already. You don't
want to know anything about me...
155
00:15:24,087 --> 00:15:26,487
but there is something
I want to tell you
156
00:15:28,087 --> 00:15:29,287
I'm a dreamer
157
00:15:31,087 --> 00:15:32,887
And maybe I have already met you
158
00:15:37,087 --> 00:15:39,487
Why didn't you tell him your name?
159
00:15:40,087 --> 00:15:43,087
I can't break grandpa's trust
for the sake of my love, Rhea
160
00:15:47,087 --> 00:15:49,487
Our relationship needs
some more time
161
00:15:52,087 --> 00:15:55,087
Until I to trust him enough to
introduce him to Grandpa...
162
00:15:57,087 --> 00:15:58,647
I will not meet him too
163
00:15:59,087 --> 00:16:02,087
But he can meet you, can't he?
He has your address
164
00:16:03,087 --> 00:16:06,087
No. Every student at the college
has a separate post-box number
165
00:16:07,087 --> 00:16:08,887
What will I do over here?
166
00:16:10,087 --> 00:16:13,086
We'll go to the post office tomorrow
and hire a post-box
167
00:16:13,087 --> 00:16:16,087
Two, not one. I think I must
start writing to Karan too
168
00:16:19,087 --> 00:16:22,087
Esha, don't you want to know
what he looks like?
169
00:16:23,087 --> 00:16:25,487
I know how he looks...
want to see his photo?
170
00:17:06,087 --> 00:17:07,887
* I felt as if I had met him
171
00:17:12,087 --> 00:17:13,887
* I felt as if I had lost my heart
172
00:17:18,087 --> 00:17:19,647
* Who is he...?
173
00:17:20,087 --> 00:17:21,287
* Tell us
174
00:17:23,087 --> 00:17:24,887
* How and where did it all happen?
175
00:18:25,087 --> 00:18:26,647
* Your sleep...
176
00:18:27,087 --> 00:18:28,647
* he has vanished with
177
00:18:30,087 --> 00:18:31,287
* Dreams...
178
00:18:33,087 --> 00:18:34,647
* he has given me
179
00:18:50,087 --> 00:18:52,487
* It shouldn't have happened.
* But it's true
180
00:18:56,087 --> 00:18:58,487
* Days have shortened...
* my nights are longer
181
00:19:02,087 --> 00:19:03,647
* Who is he...?
182
00:19:04,087 --> 00:19:05,287
* Tell us
183
00:19:13,087 --> 00:19:14,887
* I felt as if I had met him
184
00:19:19,087 --> 00:19:20,887
* I felt as if I had lost my heart
185
00:19:24,087 --> 00:19:25,647
* Who is he...?
186
00:19:27,087 --> 00:19:28,287
* Tell us
187
00:19:29,087 --> 00:19:30,887
* How and where did it all happen?
188
00:20:15,087 --> 00:20:16,647
* What happens now...?
189
00:20:18,087 --> 00:20:19,887
* It has already happened
190
00:20:21,087 --> 00:20:22,647
* Your heart...
191
00:20:23,087 --> 00:20:24,647
* I have already lost
192
00:20:41,087 --> 00:20:43,487
* He's mad.
* He has driven me crazy too
193
00:20:46,087 --> 00:20:49,087
* I've survived, but he has left me
* wounded in the heart
194
00:20:52,087 --> 00:20:53,647
* Who is he...?
195
00:20:55,087 --> 00:20:56,287
* Tell us
196
00:20:58,087 --> 00:20:59,887
* How and when did it all happen?
197
00:21:03,087 --> 00:21:04,887
* I felt as if I had met him
198
00:21:09,087 --> 00:21:10,887
* I felt as if I had lost my heart
199
00:21:15,087 --> 00:21:16,647
* Who is he...?
200
00:21:18,087 --> 00:21:19,287
* Tell us
201
00:21:22,087 --> 00:21:23,887
* How and where did it all happen?
202
00:22:33,087 --> 00:22:34,887
Close your eyes.
- What for?
203
00:22:44,087 --> 00:22:45,047
Monty!
204
00:22:46,087 --> 00:22:47,647
No... I'm Akshay
205
00:22:48,087 --> 00:22:49,287
No! Monty!
206
00:22:53,087 --> 00:22:54,887
Who's that?
- My boyfriend
207
00:23:05,087 --> 00:23:06,647
Stop him someone!
208
00:23:45,087 --> 00:23:48,087
Madam, how will he shoot?
Your kid won't stop hollering
209
00:23:49,087 --> 00:23:50,887
That's how my kid is, lady
210
00:23:52,087 --> 00:23:53,887
He has done 50 ads already
211
00:23:54,087 --> 00:23:55,887
For sweets and vegetable dishes
212
00:23:57,087 --> 00:23:59,487
I don't know what's gotten
into him over here
213
00:24:00,087 --> 00:24:03,087
Know what? He's Sunny Deol!
He'll grow up to be Dharmendra!
214
00:24:06,087 --> 00:24:09,086
Shut up now, or I'll give you
a slap when we get home!
215
00:24:09,087 --> 00:24:11,487
You're embarrassing me!
- What happened
216
00:24:12,087 --> 00:24:13,887
This child won't stop crying
217
00:24:23,087 --> 00:24:24,647
He's laughing already!
218
00:24:26,087 --> 00:24:27,887
Are you married?
- No
219
00:24:28,087 --> 00:24:30,086
Hold the kid, girl...
what are you doing?
220
00:24:30,087 --> 00:24:32,487
Rahul, you're so handsome!
Know what...?
221
00:24:33,087 --> 00:24:35,086
The sight of my husband's face,
scares him.
222
00:24:35,087 --> 00:24:38,086
But he was happy to see your eyes.
You have lovely cheeks...
223
00:24:38,087 --> 00:24:40,487
and a great smile.
I wish you had married me!
224
00:24:41,087 --> 00:24:42,647
Will you marry me?
225
00:24:44,087 --> 00:24:45,887
At least give me a kiss!
226
00:24:49,087 --> 00:24:51,487
Save me, please...
- One moment. I get it
227
00:24:55,087 --> 00:24:57,086
Who was it this time?
- It's Monty
228
00:24:57,087 --> 00:25:00,086
Congratulations! You now have
boys chasing you too!
229
00:25:00,087 --> 00:25:03,087
He has boys chasing him?
What a loose-character!
230
00:25:08,087 --> 00:25:10,086
What have you done now?
- I've done nothing
231
00:25:10,087 --> 00:25:12,086
How was I to know that
there was a boyfriend?
232
00:25:12,087 --> 00:25:14,487
Monty's boyfriend?
- Not Monty's! Tina's!
233
00:25:16,087 --> 00:25:19,087
Had those hands got to me,
I wouldn't have a bone in order
234
00:25:20,087 --> 00:25:21,887
Tina's...?
- Monty's!
235
00:25:23,087 --> 00:25:26,087
I wish, I had not kissed her
on the very first date
236
00:25:27,087 --> 00:25:28,887
Kissed Monty?
- No! Tina!
237
00:25:30,087 --> 00:25:31,887
Who'd want to kiss Monty!
238
00:25:36,087 --> 00:25:38,086
She has lips like grapes,
raisins for eyes...
239
00:25:38,087 --> 00:25:41,087
and pomegranate seeds for teeth
and cheeks like apples from Kashmir!
240
00:25:43,087 --> 00:25:44,887
Is that a girl or a fruit-salad?
241
00:25:46,087 --> 00:25:47,647
Watch it, just watch it
242
00:25:49,087 --> 00:25:50,887
I am a-kela (alone and a banana)
243
00:25:57,087 --> 00:25:58,887
Just save me!
- From whom?
244
00:25:59,087 --> 00:26:00,287
From Monty
245
00:26:04,087 --> 00:26:07,087
The bloody ape! Ass, elephant,
a two-legged rhinoceros!
246
00:26:10,087 --> 00:26:12,487
He wants to marry Tina!
The Moron!
247
00:26:14,087 --> 00:26:17,086
I hope Monty's deaf, too.
- He's actually Monty Mehra
248
00:26:17,087 --> 00:26:19,487
Mehra? You're getting beaten up then.
- Why?
249
00:26:20,087 --> 00:26:22,487
You're going to get a thrashing.
- But why?
250
00:26:26,087 --> 00:26:27,287
One minute...
251
00:26:28,087 --> 00:26:31,086
Break his bones, if you must.
But not things around
252
00:26:31,087 --> 00:26:34,087
What's up with you?
We've only been talking... I swear
253
00:26:40,087 --> 00:26:42,487
Misuse your eyes,
and this is what will happen
254
00:26:43,087 --> 00:26:46,086
Mustn't I return the look,
if someone looks at me lovingly?
255
00:26:46,087 --> 00:26:47,887
Sure, go ahead. But how often?
256
00:26:50,087 --> 00:26:52,487
And this isn't love that
happens all the time
257
00:26:53,087 --> 00:26:56,086
You talk as if you've fallen
in love many times
258
00:26:56,087 --> 00:26:59,087
Have you made a single girlfriend?
- A single...? Great!
259
00:27:00,087 --> 00:27:02,487
Idiot! A single girlfriend
is all you need
260
00:27:03,087 --> 00:27:04,647
A single girlfriend...?
261
00:27:06,087 --> 00:27:07,647
What if she takes ill?
262
00:27:08,087 --> 00:27:11,086
Which means there is no girl
you can ever fall in love with
263
00:27:11,087 --> 00:27:14,087
That's the one I'm looking for.
- You won't need to look
264
00:27:16,087 --> 00:27:18,487
When you see her,
you'll know that for sure
265
00:27:20,087 --> 00:27:22,487
Maybe I will.
But how about you?
266
00:27:24,087 --> 00:27:25,047
What?
267
00:27:27,087 --> 00:27:30,087
I always meant to ask you.
You meet so many girls...
268
00:27:31,087 --> 00:27:32,887
but who's she going to be?
269
00:27:45,087 --> 00:27:48,086
She's going to be someone
with child-like innocence...
270
00:27:48,087 --> 00:27:50,487
but have the maturity
of an adult too
271
00:27:53,087 --> 00:27:54,887
She's going to be so beautiful...
272
00:27:55,087 --> 00:27:57,487
that I'll want to keep
looking at her
273
00:27:59,087 --> 00:28:01,487
Her smile will bring
a smile on every lip
274
00:28:04,087 --> 00:28:05,287
Whose eyes...
275
00:28:07,087 --> 00:28:09,487
won't ever make her
want to lie
276
00:28:10,087 --> 00:28:11,647
That's how she will be
277
00:28:17,087 --> 00:28:18,647
* I'm a crazy Jat...
278
00:28:20,087 --> 00:28:21,887
* I couldn't see the obvious...
279
00:28:24,087 --> 00:28:25,887
* that she's in love with me
280
00:28:29,087 --> 00:28:30,887
* that she could die for me
281
00:28:40,087 --> 00:28:43,086
I was trying to tell you that
there was a letter for you...
282
00:28:43,087 --> 00:28:46,086
but you just wouldn't understand.
- My letter!
283
00:28:46,087 --> 00:28:48,487
Let's decide on a signal first.
- A signal?
284
00:28:49,087 --> 00:28:52,087
Yes. This is what I'll do
when there's a letter for you
285
00:28:59,087 --> 00:29:02,087
There are times when you don't
need music to listen to a tune
286
00:29:12,087 --> 00:29:15,087
There is no need for rains
for a flower to blossom
287
00:29:19,087 --> 00:29:22,087
To listen to what the heart says,
you don't need words
288
00:29:55,087 --> 00:29:57,487
Tell me... what is
your favourite colour?
289
00:29:59,087 --> 00:30:00,887
My favourite colour? Blue.
290
00:30:04,087 --> 00:30:05,647
That's mine too.
291
00:30:07,087 --> 00:30:09,487
What is it that brings
a smile to your face?
292
00:30:12,087 --> 00:30:13,647
Rains. And hot jalebis.
293
00:30:16,087 --> 00:30:17,647
I love the rains.
294
00:30:19,087 --> 00:30:20,647
And...?
- And...
295
00:30:22,087 --> 00:30:23,887
I love the laughter of children
296
00:30:26,087 --> 00:30:29,087
When do I get the feeling that your
laughter is like that of a child?
297
00:30:31,087 --> 00:30:32,887
I don't know. Maybe it is
298
00:30:33,087 --> 00:30:34,887
And what do you like?
- Me?
299
00:30:42,087 --> 00:30:43,287
I like you
300
00:30:47,087 --> 00:30:48,647
Tomorrow's my birthday
301
00:30:50,087 --> 00:30:51,887
So send me a birthday present
302
00:30:52,087 --> 00:30:55,087
I wish I'd find you when I open
the envelope for your letter
303
00:31:01,087 --> 00:31:04,087
I can't come personally,
so I'm sending Tutu to you
304
00:31:05,087 --> 00:31:07,086
He has been with me with
ever since I was a child...
305
00:31:07,087 --> 00:31:09,487
and he'll now remain with you forever
306
00:31:10,087 --> 00:31:12,487
It's amazing, we're alike
in everything
307
00:31:14,087 --> 00:31:15,887
But there's something else too...
308
00:31:17,087 --> 00:31:18,887
which both of us have.
- What?
309
00:31:49,087 --> 00:31:50,647
Who marries so early?
310
00:31:51,087 --> 00:31:54,087
I lead a free life. I come home,
have fun, chill out...
311
00:31:55,087 --> 00:31:58,086
If I were married, the moment the
door opened, my wife would say...
312
00:31:58,087 --> 00:31:59,647
Akshay! You're so late!
313
00:32:02,087 --> 00:32:03,887
I hope this is my house!
314
00:32:08,087 --> 00:32:11,086
Akshay, you didn't tell me
you have approved of a girl?
315
00:32:11,087 --> 00:32:14,086
Rahul, you didn't tell me either.
The two of you are as thick as thieves
316
00:32:14,087 --> 00:32:17,086
How was I to know that you're in such
a tearing hurry to get married?
317
00:32:17,087 --> 00:32:19,086
When did I know that either?
- My child...
318
00:32:19,087 --> 00:32:22,087
won't you introduce Akshay
to your Mummy and Papa?
319
00:32:25,087 --> 00:32:26,887
Mama, Papa, this is Akshay
320
00:32:28,087 --> 00:32:29,287
Hello, son
321
00:32:30,087 --> 00:32:33,087
This is Rahul, Akshay's friend.
But he's like my son too
322
00:32:34,087 --> 00:32:37,086
Rahul and Akshay have been together
since they were kids
323
00:32:37,087 --> 00:32:40,087
Even brothers fight.
But between the two of them... never
324
00:32:41,087 --> 00:32:44,087
Here's your opportunity.
Tell them that I'm a terrible guy
325
00:32:45,087 --> 00:32:48,086
We've heard Tanya telling us
so much about you
326
00:32:48,087 --> 00:32:49,887
Akshay is all praise for you too
327
00:32:51,087 --> 00:32:54,086
But this is the first time
we're meeting Akshay
328
00:32:54,087 --> 00:32:57,087
Really? But you don't know, uncle.
Akshay always wanted to meet you
329
00:32:58,087 --> 00:33:01,086
But he's one of those shy-types...
so he didn't come to you
330
00:33:01,087 --> 00:33:04,687
I'm glad you came here. Had he asked
for more today, maybe he'd have got it
331
00:33:05,087 --> 00:33:07,487
You can't even imagine how happy I am
332
00:33:08,087 --> 00:33:11,087
Look at them. They look so good
together... Akshay and Tanya
333
00:33:17,087 --> 00:33:20,087
What's happening here, Tanya?
- We're getting married
334
00:33:21,087 --> 00:33:24,086
You told me that we would
be getting married soon
335
00:33:24,087 --> 00:33:27,086
Sure, but I didn't mean to say
it'd happen in a day or two
336
00:33:27,087 --> 00:33:28,647
But what's the problem?
337
00:33:33,087 --> 00:33:36,087
Will you be able to bear the shock?
So listen!
338
00:33:39,087 --> 00:33:41,487
My mother is the typical
mother-in-law
339
00:33:45,087 --> 00:33:48,087
She's giving a smile right now.
But deep down in her heart...
340
00:33:50,087 --> 00:33:52,487
she must be planning to
torture you
341
00:33:54,087 --> 00:33:55,647
As for my dad...
342
00:33:57,087 --> 00:33:59,487
I don't even know what
a father's love means
343
00:34:02,087 --> 00:34:03,887
Money means everything to him
344
00:34:07,087 --> 00:34:10,087
He wants a Ferari in dowry,
a flat in London...
345
00:34:11,087 --> 00:34:12,647
and lots of cash!
346
00:34:20,087 --> 00:34:21,647
But you need not worry
347
00:34:23,087 --> 00:34:26,087
The day I get to stand on my own
two feet, we'll get married
348
00:34:28,087 --> 00:34:30,487
lt'll be only you and me...
at my beach-house
349
00:34:36,087 --> 00:34:39,087
But right now, we must stay away
from each other
350
00:34:42,087 --> 00:34:43,887
You understand, don't you?
351
00:34:52,087 --> 00:34:54,487
Let's go.
- What happened, my child?
352
00:34:55,087 --> 00:34:58,086
Aunty, I do want to be
your daughter-in-law...
353
00:34:58,087 --> 00:35:01,087
but I can't marry your son.
Because he's a liar
354
00:35:05,087 --> 00:35:08,087
Akshay, you should have tried
telling me the truth
355
00:35:11,087 --> 00:35:14,087
I fell in love with you
without any conditions
356
00:35:15,087 --> 00:35:18,087
But you won't understand that
because you have never been in love
357
00:35:42,087 --> 00:35:43,887
A girl like Tanya can't...
358
00:36:00,087 --> 00:36:02,487
Don't worry, Ma.
Everything will be all right
359
00:36:04,087 --> 00:36:05,647
What will be all right?
360
00:36:06,087 --> 00:36:08,487
He's not going to marry
a girl of our choice
361
00:36:09,087 --> 00:36:12,087
As for deciding it on his own,
this is an everyday affair...
362
00:36:13,087 --> 00:36:15,487
Listen to me, Ma.
I'll find a girl for Akshay
363
00:36:17,087 --> 00:36:20,087
Just the kind of girl all of us want.
And Akshay will marry her too
364
00:36:23,087 --> 00:36:25,086
And know what?
She'll be such a chatter-box...
365
00:36:25,087 --> 00:36:28,086
she's going to come out of your ears!
She'll make you laugh so much...
366
00:36:28,087 --> 00:36:30,487
the laughter will resonate
in the household
367
00:36:31,087 --> 00:36:33,086
She'll feed you so much,
you'll put on more weight!
368
00:36:33,087 --> 00:36:35,487
And know what?
You'll love her a lot too
369
00:36:36,087 --> 00:36:39,086
But you must promise me something.
When she arrives...
370
00:36:39,087 --> 00:36:40,887
I won't get lesser love, will I?
371
00:36:49,109 --> 00:36:51,108
This year, we've got to
find a photographer...
372
00:36:51,109 --> 00:36:53,108
for our departmental store's
fashion magazine
373
00:36:53,109 --> 00:36:56,108
But we've got to be very careful
with it, because...
374
00:36:56,109 --> 00:36:58,509
this magazine will carry
only bridal pictures
375
00:36:59,109 --> 00:37:02,108
Do you like any of them?
- I like this one very much
376
00:37:02,109 --> 00:37:03,909
Why?
- In this photograph...
377
00:37:05,109 --> 00:37:08,108
the bride's apprehensions and happiness
are very effectively captured
378
00:37:08,109 --> 00:37:11,109
I think whoever the photographer is,
he knows a girl's mind very well
379
00:37:13,109 --> 00:37:16,109
Wow, my child! You've looked at
something all of us missed out
380
00:37:18,109 --> 00:37:21,109
The responsibility of this fashion
magazine, I entrust to you
381
00:37:23,109 --> 00:37:25,509
Grandpa, why don't we do
a music video?
382
00:37:27,109 --> 00:37:30,109
Everybody watches tv nowadays.
It'll be good for our store too
383
00:37:31,109 --> 00:37:33,108
That's a good idea.
But who will do it?
384
00:37:33,109 --> 00:37:36,108
Anna! Remember, she did our
fashion show last year?
385
00:37:36,109 --> 00:37:39,109
She must surely know someone in Mumbai
who can do a music video
386
00:37:41,109 --> 00:37:44,109
I'll telephone her right now!
- Make a call to the photographer too
387
00:37:45,109 --> 00:37:46,069
Sure
388
00:37:53,109 --> 00:37:56,109
Can I speak to Mr Rahul Sharma?
- This is Rahul here
389
00:37:57,109 --> 00:37:58,669
I'm Esha Malhotra
390
00:37:59,109 --> 00:38:02,709
We come out with a fashion magazine
for our departmental store every year
391
00:38:03,109 --> 00:38:06,709
We want you to come over this year
and take photographs for the magazine
392
00:38:08,109 --> 00:38:09,909
Interesting. What's the theme?
393
00:38:15,109 --> 00:38:17,108
Have you chosen the models?
- No
394
00:38:17,109 --> 00:38:20,108
But we're holding an audition here.
You can come over and select them
395
00:38:20,109 --> 00:38:22,509
And where are we shooting it?
- In DehraDun
396
00:38:25,109 --> 00:38:28,109
DehraDun?
- I know it's far away from your city
397
00:38:30,109 --> 00:38:31,909
But it's only for a few days
398
00:38:33,109 --> 00:38:36,109
I'm sorry, I won't be able to come.
- Why not?
399
00:38:37,109 --> 00:38:40,108
I forget all about a promise
I made to someone
400
00:38:40,109 --> 00:38:42,509
Honestly, I can't come
even if I want to
401
00:38:59,109 --> 00:39:01,509
They loved your idea
of a music video.
402
00:39:02,109 --> 00:39:05,109
Have you spoken to the photographer?
- I have, grandpa. But I think...
403
00:39:13,109 --> 00:39:15,509
This is Rahul here.
Rahul Sharma
404
00:39:17,109 --> 00:39:19,509
I've called to tell you
that I can come over
405
00:39:22,109 --> 00:39:25,109
When are you coming?
- I'll fax all the details to you
406
00:39:26,109 --> 00:39:27,909
But there's a problem.
- What?
407
00:39:28,109 --> 00:39:29,669
Call me just Rahul
408
00:40:18,109 --> 00:40:19,669
It was great fun!
409
00:40:26,109 --> 00:40:27,909
I've personally painted it
410
00:40:30,109 --> 00:40:31,669
Is this a guest-house?
411
00:40:33,109 --> 00:40:34,909
This is the rehearsal hall
412
00:40:35,109 --> 00:40:38,109
I've called a lot of models for
the fashion magazine's audition
413
00:40:46,109 --> 00:40:47,909
I called so many times...
414
00:40:51,109 --> 00:40:54,108
Go upstairs, Rahul.
It's on the first floor...
415
00:40:54,109 --> 00:40:57,109
No, the second door...
and Esha's waiting for you
416
00:40:59,109 --> 00:41:01,108
I'm terribly angry with you.
- I'm angry too!
417
00:41:01,109 --> 00:41:03,509
I called so many times.
And where were you?
418
00:41:16,109 --> 00:41:17,909
He sure has ruined the mood!
419
00:41:27,109 --> 00:41:30,109
You're here for the audition?
Do you have your photographs?
420
00:41:31,109 --> 00:41:33,509
No photographs,
but I do have a camera
421
00:41:44,109 --> 00:41:45,909
I'm sorry, I didn't recognise you
422
00:41:48,109 --> 00:41:51,109
This is the first time we've met.
How could you recognise me?
423
00:41:52,109 --> 00:41:53,909
I thought you were a model
424
00:41:57,109 --> 00:42:00,109
Look at my face again...
do I look like a model?
425
00:42:07,109 --> 00:42:09,509
Is this how they celebrate
birthdays here?
426
00:42:10,109 --> 00:42:11,669
When is yours?
427
00:42:57,109 --> 00:42:58,909
Rahul, this is Esha's Papa
428
00:43:00,109 --> 00:43:01,909
This is Esha's brother, Tinga
429
00:43:02,109 --> 00:43:03,909
Here's the uncle and aunt...
430
00:43:05,109 --> 00:43:07,509
and they're Esha's cousins,
Teeny and Binny
431
00:43:09,109 --> 00:43:11,509
This is Esha's aunt, Maya.
- Greetings
432
00:43:12,109 --> 00:43:13,669
And this is Rahul
433
00:43:15,109 --> 00:43:16,909
And that's...
- Esha's Mummy
434
00:43:18,109 --> 00:43:19,669
Mummy, this is Rahul
435
00:43:22,109 --> 00:43:25,109
Rahul, have lunch and dinner
with us from today
436
00:43:28,109 --> 00:43:30,509
Take a family photograph
for us, please
437
00:43:31,109 --> 00:43:34,109
Grandpa, we don't have a single
photograph of the whole family
438
00:44:10,109 --> 00:44:11,669
Just one thing missing
439
00:44:14,109 --> 00:44:15,069
What?
440
00:44:38,109 --> 00:44:39,309
Come on!
441
00:44:47,109 --> 00:44:49,108
Where's the letter, Priya?
- No letter
442
00:44:49,109 --> 00:44:52,108
But you signalled to say that
there was a letter for me
443
00:44:52,109 --> 00:44:53,909
That's because I saw Rahul
444
00:44:54,109 --> 00:44:55,909
Seriously, there's no letter
445
00:44:57,109 --> 00:44:58,909
There's something else this time
446
00:45:01,109 --> 00:45:04,109
Ask him not to send such bulky things.
- What is it? Tell me!
447
00:45:07,109 --> 00:45:08,669
Esha, Rahul is leaving
448
00:45:13,109 --> 00:45:15,509
Writing to you today,
I feel as if...
449
00:45:16,109 --> 00:45:18,509
I can feel your face
with my hand
450
00:45:22,109 --> 00:45:24,509
You are very close to me.
So close...
451
00:45:27,109 --> 00:45:30,109
that you melt in my arms
when I stretch them out for you
452
00:45:32,109 --> 00:45:35,109
All this can come true.
I'm sending something for you
453
00:45:37,109 --> 00:45:40,109
Whenever you are reminded of me,
it'll draw you close to me
454
00:46:09,109 --> 00:46:12,109
* Why did you call out to me,
* from the depths of your heart?
455
00:46:16,109 --> 00:46:19,109
* Why did you call out to me,
* from the depths of your heart?
456
00:46:23,109 --> 00:46:24,909
* God! What have you done?
457
00:46:31,109 --> 00:46:32,909
* God! What have you done?
458
00:46:45,109 --> 00:46:48,109
* Why did you call out to me,
* from the depths of your heart?
459
00:46:52,109 --> 00:46:55,109
* Why did you call out to me,
* from the depths of your heart?
460
00:46:59,109 --> 00:47:00,909
* God... what have I done?
461
00:47:07,109 --> 00:47:08,909
* God... what have I done?
462
00:47:39,109 --> 00:47:41,509
Rahul, your call to Mumbai
has gone through
463
00:47:46,109 --> 00:47:49,108
I went to the post-office.
- Any letters for me?
464
00:47:49,109 --> 00:47:52,109
Yes, sir. There was a letter for you
in your post-box
465
00:47:54,109 --> 00:47:56,509
Send it to me at this address here
466
00:47:57,109 --> 00:47:58,069
Today
467
00:48:07,109 --> 00:48:10,109
This is for you. We have a reunion
party at our college
468
00:48:11,109 --> 00:48:14,108
There will be music and
a lot of interesting people
469
00:48:14,109 --> 00:48:17,109
The dress code is blue...
you will come, won't you?
470
00:48:22,109 --> 00:48:25,108
I was in another class.
I wouldn't know anyone here
471
00:48:25,109 --> 00:48:28,109
You know me. You know Esha too.
And Esha's coming with us
472
00:48:29,109 --> 00:48:30,069
Where?
473
00:48:31,109 --> 00:48:34,109
There's a party in my college.
Please don't refuse, Esha!
474
00:48:51,109 --> 00:48:54,109
I gave these girls one last
opportunity to talk to me today
475
00:48:56,109 --> 00:48:59,709
They took notes from us at school.
And they won't even recognise us now!
476
00:49:00,109 --> 00:49:02,509
They ought to be taught a lesson.
- How?
477
00:49:03,109 --> 00:49:04,909
This is how.
- Booze!
478
00:49:06,109 --> 00:49:07,309
Not booze.
479
00:49:09,109 --> 00:49:10,909
This is Rahul, my best friend
480
00:49:19,109 --> 00:49:22,108
Meet Rahul, my childhood friend.
- I've never seen you earlier
481
00:49:22,109 --> 00:49:24,509
Actually we've met today
after our childhood
482
00:49:32,109 --> 00:49:34,509
This is Rahul.
- We're childhood friends
483
00:49:47,109 --> 00:49:49,509
You aren't getting bored, are you?
484
00:50:16,109 --> 00:50:17,909
What's gotten into Esha?
485
00:50:28,109 --> 00:50:30,509
She's drunk!
Do something, Rahul
486
00:50:31,109 --> 00:50:33,509
What can I do?
- If grandpa gets to know...
487
00:50:34,109 --> 00:50:37,108
how Esha behaved at the party,
all hell will break loose
488
00:50:37,109 --> 00:50:38,669
Go and do something
489
00:50:40,109 --> 00:50:43,108
Wait... where are you going?
- To stop her of course
490
00:50:43,109 --> 00:50:45,509
No, that won't help.
- Meaning?
491
00:50:46,109 --> 00:50:49,108
Esha's a very stubborn girl.
She won't listen to anyone
492
00:50:49,109 --> 00:50:52,109
If you stop her in that state,
there's no saying what she'll do
493
00:50:53,109 --> 00:50:54,309
So then?
494
00:53:43,109 --> 00:53:44,909
So early in the day today?
495
00:53:46,109 --> 00:53:47,909
Rhea told me about last night
496
00:53:52,109 --> 00:53:55,109
It doesn't appear likely that
you'd be fond of such things
497
00:53:57,109 --> 00:53:58,108
Such as?
498
00:53:58,109 --> 00:54:01,108
I didn't know that drink
was laced with something
499
00:54:01,109 --> 00:54:03,509
It was the first time
I had a drink like that
500
00:54:04,109 --> 00:54:05,669
Oh really?
- Really
501
00:54:10,109 --> 00:54:12,509
After the drink,
you danced very well
502
00:54:19,109 --> 00:54:21,509
I know what happened last night
wasn't right
503
00:54:22,109 --> 00:54:23,909
You do realise your mistake...
504
00:54:27,109 --> 00:54:30,108
It wasn't my mistake.
- Whose mistake is it then?
505
00:54:30,109 --> 00:54:32,108
It's the guy who laced
my drink with something
506
00:54:32,109 --> 00:54:35,108
Esha, you mustn't accept a drink
from a boy you don't know
507
00:54:35,109 --> 00:54:36,909
Please! Stop lecturing me now!
508
00:54:42,109 --> 00:54:43,909
Rhea was right.
- What?
509
00:54:45,109 --> 00:54:47,509
You're a stubborn girl.
Very stubborn
510
00:54:48,109 --> 00:54:51,109
Is that what she said about me?
I'll set her right!
511
00:54:56,109 --> 00:54:58,509
She was right too.
- Not at all!
512
00:55:16,109 --> 00:55:18,509
Rahul, you won't tell grandpa,
will you?
513
00:55:27,109 --> 00:55:28,669
Okay, I won't tell him
514
00:55:30,109 --> 00:55:32,509
But I have a condition.
- What?
515
00:56:17,109 --> 00:56:20,109
We were looking for a bride
all these days, and here she was
516
00:56:22,109 --> 00:56:25,108
I did that only to stop you
from telling grandpa anything
517
00:56:25,109 --> 00:56:28,108
I wouldn't have told grandpa anything
even if you hadn't done this for me
518
00:56:28,109 --> 00:56:31,108
Because your friends' secrets,
are not to be told to anyone
519
00:56:31,109 --> 00:56:34,109
Are you my friend then?
- Are you feeling sorry then?
520
00:56:55,109 --> 00:56:58,109
Is everything all right?
- Today's a full-moon night
521
00:57:21,109 --> 00:57:24,109
Rahul, I forgot. We're leaving
for Mussourie at 6 tomorrow morning
522
00:57:26,109 --> 00:57:29,109
Yes, Anna has organised everything
to shoot the music video there
523
00:57:49,634 --> 00:57:51,434
What's up?
- Nothing's right
524
00:57:58,634 --> 00:57:59,594
I quit
525
00:58:00,634 --> 00:58:03,634
Hero and heroine. They're missing.
- The heroine has made it on tv
526
00:58:04,634 --> 00:58:07,634
Landed a double role, playing
daughter-in-law and mother-in-law
527
00:58:08,634 --> 00:58:11,034
And hero?
- Gone too. And now me too
528
00:58:11,634 --> 00:58:14,634
Anna, do something!
- Do what? Every other model is booked
529
00:58:17,634 --> 00:58:20,034
But we're still shooting.
- How?
530
00:58:20,634 --> 00:58:23,634
Just found myself my hero-heroine.
- Really? Who?
531
00:58:34,634 --> 00:58:35,594
Us...?
532
00:58:46,634 --> 00:58:49,634
Madam, don't do an Adam! You're
replacing the heroine, not the hero
533
00:59:02,634 --> 00:59:04,434
Madam! It's a dance! Romance
534
00:59:04,634 --> 00:59:05,834
Not action
535
00:59:30,634 --> 00:59:33,634
What's going on?
How can anyone shoot like this?
536
00:59:34,634 --> 00:59:35,594
I quit
537
00:59:41,634 --> 00:59:42,834
In tears?
538
00:59:45,634 --> 00:59:48,034
Crying? Over a dance?
- Not about the dance
539
00:59:49,634 --> 00:59:51,194
Then...?
- My feet
540
00:59:52,634 --> 00:59:55,634
Everyone was laughing about my feet.
- Feet...?
541
00:59:57,634 --> 01:00:00,034
You don't know! I know!
I got clod feet
542
01:00:02,634 --> 01:00:05,034
Everyone laughed about my feet.
And you too
543
01:00:07,634 --> 01:00:10,034
I don't think anyone even noticed
your feet
544
01:00:20,634 --> 01:00:23,634
Not clod, just a bit different.
- I'm so full of defects
545
01:00:28,634 --> 01:00:31,633
Everyone has defects.
- And I got one too many
546
01:00:31,634 --> 01:00:33,434
I got a lot of defects too
547
01:00:40,634 --> 01:00:42,434
Isn't your nose a bit too long?
548
01:00:48,634 --> 01:00:49,594
Nose?
549
01:00:52,634 --> 01:00:53,594
Mine?
550
01:00:58,634 --> 01:01:00,434
And your ears. Just like a monkey
551
01:01:04,634 --> 01:01:07,634
And your haircut. Oh-so-common.
- One minute. Everyone says...
552
01:01:08,634 --> 01:01:11,634
this haircut looks perfect on me.
- They say it to please you
553
01:01:12,634 --> 01:01:15,634
Take your lips.
- One minute. Long nose, monkey-ears
554
01:01:16,634 --> 01:01:19,633
Haircut, oh-so-common.
And my lips aren't nice either?
555
01:01:19,634 --> 01:01:22,034
Your chin is crooked too.
- Crooked chin?
556
01:01:25,634 --> 01:01:28,034
Your eyes...
- Squint? Or cross? Or toady?
557
01:01:31,634 --> 01:01:32,834
Your eyes...
558
01:01:34,634 --> 01:01:35,834
are so nice
559
01:01:36,634 --> 01:01:37,834
Just like you
560
01:02:04,634 --> 01:02:06,194
* I come to you...
561
01:02:10,634 --> 01:02:12,194
* holding my heart
562
01:02:20,634 --> 01:02:22,194
* I come to you...
563
01:02:25,634 --> 01:02:27,194
* holding my heart
564
01:02:36,634 --> 01:02:38,434
* Come on, if you want to come
565
01:02:40,634 --> 01:02:41,633
* I want to
566
01:02:41,634 --> 01:02:43,434
* There's no going back for me
567
01:02:45,634 --> 01:02:47,194
* No going back?
568
01:02:47,634 --> 01:02:50,634
* But keeping this promise
* is going to be tough
569
01:02:52,634 --> 01:02:54,434
* Think it over, my friend
570
01:03:32,634 --> 01:03:34,434
* If the going is like this,
571
01:03:37,634 --> 01:03:39,434
* I'm going to end up crazy
572
01:03:47,634 --> 01:03:49,434
* If the going is like this,
573
01:03:53,634 --> 01:03:55,434
* I'm going to end up crazy
574
01:03:58,634 --> 01:04:01,634
* Let's lose ourselves in each other
* no one will ever find us
575
01:04:10,634 --> 01:04:12,434
* I've said what I wanted to say
576
01:04:15,634 --> 01:04:17,434
* I've heard what I wanted to hear
577
01:04:20,634 --> 01:04:22,434
* Come on, if you're coming
578
01:04:24,634 --> 01:04:25,834
* I'm coming
579
01:04:26,634 --> 01:04:28,194
* No going back for me
580
01:04:29,634 --> 01:04:31,194
* No going back!
581
01:04:31,634 --> 01:04:34,034
* Keeping this promise
* is going to be tough
582
01:04:36,634 --> 01:04:38,434
* Think it over, my friend
583
01:04:42,634 --> 01:04:44,194
* I come to you...
584
01:04:48,634 --> 01:04:50,194
* holding my heart
585
01:05:46,634 --> 01:05:48,194
* Touch my veil
586
01:05:51,634 --> 01:05:53,194
* Become my lover
587
01:06:01,634 --> 01:06:03,194
* Touch my veil
588
01:06:06,634 --> 01:06:08,194
* Become my lover
589
01:06:12,634 --> 01:06:14,194
* Sit before me
590
01:06:17,634 --> 01:06:19,434
* Let me hold you in my heart
591
01:06:24,634 --> 01:06:26,194
* I've had all I wanted
592
01:06:29,634 --> 01:06:31,434
* I've lived and I've died
593
01:06:35,634 --> 01:06:37,434
* Come on, if you want to come
594
01:06:38,634 --> 01:06:39,834
* I want to
595
01:06:40,634 --> 01:06:42,434
* There's no going back for me
596
01:06:43,634 --> 01:06:45,194
* No going back?
597
01:06:45,634 --> 01:06:48,634
* But keeping this promise
* is going to be tough
598
01:06:50,634 --> 01:06:52,434
* Think it over, my friend
599
01:06:56,634 --> 01:06:58,434
* Think it over, my friend
600
01:07:10,634 --> 01:07:11,834
Wonderful
601
01:07:16,634 --> 01:07:19,034
The day Esha won her first trophy,
I was glad
602
01:07:21,634 --> 01:07:24,034
The day Esha topped her school,
I was glad
603
01:07:25,634 --> 01:07:28,634
But today, I haven't words enough
to describe my joys
604
01:07:31,634 --> 01:07:34,634
Esha, ever since you were a child,
you gave me much to be happy about
605
01:07:37,634 --> 01:07:40,634
One after another, you always
gave me something to smile about
606
01:08:04,634 --> 01:08:07,034
Found this letter for you
at the post office
607
01:08:09,634 --> 01:08:12,634
Why do I feel you're always close
to me? Is it because I'm in town?
608
01:08:20,634 --> 01:08:23,034
I'm not going to try
looking you up
609
01:08:26,634 --> 01:08:29,634
But if you feel like seeing me,
just look over your shoulder
610
01:08:31,634 --> 01:08:33,434
You'll find me right ahead
611
01:08:40,634 --> 01:08:41,834
What...?
612
01:08:42,634 --> 01:08:44,194
What happened?
613
01:08:44,634 --> 01:08:46,434
Grandpa wants to see you
614
01:09:01,634 --> 01:09:04,034
There was girl
and her parents doted on her
615
01:09:07,634 --> 01:09:10,634
Her laughter and the chime
of her anklets filled their house
616
01:09:13,634 --> 01:09:16,634
Then one day, she got married and
she had to leave with her husband
617
01:09:20,634 --> 01:09:23,634
She had tears in her eyes
when she asked her father...
618
01:09:24,634 --> 01:09:27,634
why she was being sent away.
Didn't her father love her anymore?
619
01:09:31,634 --> 01:09:35,234
Her father choked on his tears when
he said, not today, he'd reply later
620
01:09:43,634 --> 01:09:46,034
Years later, there she was,
happy at her home
621
01:09:48,634 --> 01:09:51,634
And her father arrives and he says,
how much he misses her
622
01:09:57,634 --> 01:10:00,634
He pleaded, come home with me.
And his daughter said...
623
01:10:01,634 --> 01:10:04,634
how can I leave my home?
Won't my husband miss me?
624
01:10:07,634 --> 01:10:10,034
And who will take care
of my home?
625
01:10:13,634 --> 01:10:16,634
Here father laughs and says,
there, you got your answer
626
01:10:22,634 --> 01:10:25,634
That was just as well, because
I would've missed her sorely
627
01:10:28,634 --> 01:10:29,834
Grannie
628
01:10:33,634 --> 01:10:35,194
Yes, your grandmother
629
01:10:38,634 --> 01:10:41,634
Some day, every girl must cross
that threshold, she must leave...
630
01:10:44,634 --> 01:10:47,034
to make for herself
a beautiful world...
631
01:10:50,634 --> 01:10:53,034
among those to whom she belongs...
632
01:10:53,634 --> 01:10:55,194
ones who will miss her
633
01:11:00,634 --> 01:11:03,634
Esha, I've found a boy for you.
He's known to us
634
01:11:06,634 --> 01:11:09,034
Aunt Maya's friend's son.
Very nice family
635
01:11:11,634 --> 01:11:14,034
And best of all,
in their family...
636
01:11:14,634 --> 01:11:17,634
you will be more a daughter
than a daughter-in-law
637
01:11:18,634 --> 01:11:21,034
That's how dearly
they will love you
638
01:11:28,634 --> 01:11:31,634
I hope you didn't tell him anything?
- No, but I think I must
639
01:11:32,634 --> 01:11:35,634
Not a word to Grandpa!
- I must! He's considering marriage
640
01:11:37,634 --> 01:11:40,634
Then say that you aren't marrying
some stranger
641
01:11:41,634 --> 01:11:44,634
Aunt Maya's friend's son!
- But you never met him
642
01:11:46,634 --> 01:11:49,634
Aunt Maya has, and she approves!
- Who's marrying? You or Aunt Maya?
643
01:11:51,634 --> 01:11:54,634
Rhea, I don't want to marry.
I can't even think of anyone else
644
01:11:57,634 --> 01:12:00,634
He's the only one I'm in love with.
And I'm telling Grandpa
645
01:12:02,634 --> 01:12:05,634
Tell him what? About post box 143?
- Then what am I to do?
646
01:12:07,634 --> 01:12:11,234
Enlist Rahul's help. He's from Bombay.
He could find out something, at least
647
01:12:13,634 --> 01:12:16,634
Once Rahul has found out about him,
you can tell Grandpa everything
648
01:12:20,634 --> 01:12:23,634
But can I trust Rahul so much?
- You trust someone you've never seen
649
01:12:26,634 --> 01:12:29,634
And after all these years,
are you suspicious of Rahul?
650
01:12:43,634 --> 01:12:46,634
Answering machine speaking.
Drop your message after the beep
651
01:12:53,634 --> 01:12:56,634
Ma said, you approve of my match with
Esha. But do I approve of her?
652
01:12:59,634 --> 01:13:02,034
Yes, I sent you over
to look up Esha
653
01:13:03,634 --> 01:13:06,634
And I even said I'd marry her
if you happen to approve of her
654
01:13:10,634 --> 01:13:12,633
The thought of marriage
is driving me nuts
655
01:13:12,634 --> 01:13:15,634
For a lifetime, can I possibly
be in love with this one girl?
656
01:13:18,634 --> 01:13:21,034
Anyway, if you say Esha
is the one...
657
01:13:24,634 --> 01:13:26,194
Hey, call me up
658
01:14:14,634 --> 01:14:16,194
You came to find out...
659
01:14:16,634 --> 01:14:19,633
how much Esha Malhotra scores
on the eligibility grades?
660
01:14:19,634 --> 01:14:22,634
You were marking me all this time,
sizing me up for your friend?
661
01:14:27,634 --> 01:14:31,234
So you approve? Is that why you wanted
to strike up a friendship with me?
662
01:14:32,634 --> 01:14:35,634
I can't make you out anymore.
Are you what you came across as?
663
01:14:39,634 --> 01:14:42,634
Or are you what I see now? But
at least I know, you're no friend
664
01:14:55,634 --> 01:14:58,633
How can I marry your friend?
- She is Maya's niece
665
01:14:58,634 --> 01:15:02,234
Whatever she is, I can't marry her.
- Will we ever find such a nice girl?
666
01:15:03,634 --> 01:15:05,194
She must be nice
667
01:15:07,634 --> 01:15:09,194
Then get to know her
668
01:15:10,634 --> 01:15:11,834
She's Esha
669
01:15:14,634 --> 01:15:16,194
Innocent and lovable
670
01:15:19,634 --> 01:15:21,633
Smile's cute too.
Also, nice voice
671
01:15:21,634 --> 01:15:23,434
Made it all out from the photo?
672
01:15:23,634 --> 01:15:26,633
Even heard her voice? Strange!
- Talked to her over the phone
673
01:15:26,634 --> 01:15:29,034
Wants a photographer
for her fashion magazine
674
01:15:29,634 --> 01:15:30,834
You like her?
675
01:15:32,634 --> 01:15:35,634
In my place, what'd you do?
- Say yes, what else?
676
01:15:38,634 --> 01:15:41,633
Now you're in my place.
Ma, Rahul approves of her
677
01:15:41,634 --> 01:15:43,194
Get him married. Fast
678
01:15:46,634 --> 01:15:48,194
I got to know her
679
01:15:48,634 --> 01:15:51,634
Maybe take a holiday with her,
some sunsets, sunrises together
680
01:15:52,634 --> 01:15:55,634
Until then, how will I know
whether I want to marry her?
681
01:16:01,634 --> 01:16:04,634
A little carelessness can wreck
a wonderful friendship
682
01:16:05,634 --> 01:16:08,634
They won't approve of a courtship.
- The let Rahul look her up
683
01:16:09,634 --> 01:16:11,633
Why me?
- If Rahul approves of her...
684
01:16:11,634 --> 01:16:14,633
I'm willing to marry.
- Why me? I'm going nowhere
685
01:16:14,634 --> 01:16:16,434
You're the one who's invited
686
01:16:17,634 --> 01:16:20,634
Look Rahul, I don't even know
what kind of girl I want
687
01:16:21,634 --> 01:16:24,633
As for you, you always know
exactly what's right
688
01:16:24,634 --> 01:16:27,634
You know me through and through.
So why don't you decide?
689
01:16:29,634 --> 01:16:32,034
Is she the one
I'll fall in love with?
690
01:16:34,634 --> 01:16:37,034
If I approve, you will agree?
- Yes
691
01:16:40,634 --> 01:16:43,034
You aren't lying?
- I only lie to girls
692
01:16:44,634 --> 01:16:47,034
Akshay, this is no joke.
- I know. That's why
693
01:16:55,634 --> 01:16:57,434
Hi! I'm Rahul. Rahul Sharma
694
01:16:58,634 --> 01:17:00,434
I called to say,
I'm available
695
01:17:07,634 --> 01:17:10,034
How long have you known him?
- Quite long
696
01:17:12,634 --> 01:17:15,634
And you're telling me now?
- I wanted to get to know him
697
01:17:18,634 --> 01:17:21,034
So you've gotten to know him?
- Yes
698
01:17:24,634 --> 01:17:27,034
How many times have you met?
- Not once
699
01:17:28,634 --> 01:17:31,034
What does he do?
- I don't know
700
01:17:33,634 --> 01:17:36,034
Where does he live?
- I don't know
701
01:17:36,634 --> 01:17:39,034
His name? A family?
- I don't know
702
01:17:42,634 --> 01:17:44,434
Then what do you know about him?
703
01:17:48,634 --> 01:17:51,634
That I can trust him.
- Someone you've never even met?
704
01:17:58,634 --> 01:18:01,634
A trust is given, not seen.
It comes from the heart
705
01:18:05,634 --> 01:18:08,634
I just got to shut my eyes and
think about him and I believe him
706
01:18:12,634 --> 01:18:14,434
Please meet him, for once Grandpa
707
01:18:15,634 --> 01:18:18,634
Dearest, I don't think we'll have
to write letters any longer
708
01:18:20,634 --> 01:18:23,634
I want to see you.
I told my grandfather all about you
709
01:18:26,634 --> 01:18:29,634
He wants to meet the person
I've chosen for myself'
710
01:18:30,634 --> 01:18:33,034
28th July, 4 pm.
DehraDun Boat Club
711
01:18:34,634 --> 01:18:37,034
My grandfather and I will
be expecting you
712
01:18:37,634 --> 01:18:38,834
Yours, Esha
713
01:19:32,634 --> 01:19:35,634
After so long! How come
I don't know you're coming?
714
01:19:38,634 --> 01:19:41,034
We went home and we found out
you're here
715
01:19:41,634 --> 01:19:44,633
And I thought, why delay
introductions? So here we are
716
01:19:44,634 --> 01:19:47,634
Dug out the your childhood friend?
- We can't live without each other
717
01:19:50,634 --> 01:19:53,633
She's the one who deserted me
and made off for Australia
718
01:19:53,634 --> 01:19:56,634
How long could she stand you?
Not everyone is like me
719
01:20:01,634 --> 01:20:04,634
Can you make him out?
The same roly-poly fat boy
720
01:20:08,634 --> 01:20:09,594
Akshay
721
01:20:11,634 --> 01:20:14,034
And this is Grandpa's apple of the eye.
Esha
722
01:21:25,634 --> 01:21:28,633
Is Esha the girl
you'd give up everything for?
723
01:21:28,634 --> 01:21:29,594
Yes
724
01:21:32,634 --> 01:21:35,034
Why?
- Because she's just like you
725
01:21:38,634 --> 01:21:41,034
Am I going to end up with
someone like you?
726
01:21:45,634 --> 01:21:48,034
We ought to get married
on the same day
727
01:21:50,634 --> 01:21:52,434
But not to the same girl
728
01:21:56,634 --> 01:21:59,634
Were it not for you, I'd never
have found out what love is like
729
01:22:03,634 --> 01:22:06,034
And I'd go through life
without love
730
01:22:07,634 --> 01:22:09,194
You mean so much to me
731
01:22:10,634 --> 01:22:12,194
You're a brother
732
01:22:12,634 --> 01:22:13,834
A friend
733
01:22:40,634 --> 01:22:42,434
Aunt Maya said, they approve
734
01:22:46,634 --> 01:22:49,634
Akshay is a very nice boy.
We've known the family for ages
735
01:22:52,634 --> 01:22:55,634
Esha, I think you should consider him.
- But Grandpa...
736
01:22:57,634 --> 01:22:59,434
maybe he never got my letter
737
01:23:03,634 --> 01:23:05,434
Esha, I approve of Akshay too
738
01:23:07,634 --> 01:23:10,034
What do you want?
- To see you happy
739
01:24:13,634 --> 01:24:16,634
Rahul is like a son to me.
Akshay and Rahul are childhood friends
740
01:24:18,634 --> 01:24:21,634
We've known Rahul for quite sometime,
but we never knew he's family
741
01:24:27,634 --> 01:24:29,194
This one.
- Oh no
742
01:24:29,634 --> 01:24:32,034
But you must,
this is part of the ritual
743
01:24:40,634 --> 01:24:43,634
For you. We'd like to see you
wearing this for the engagement
744
01:24:45,634 --> 01:24:48,634
I think you'll look gorgeous.
I'm keeping it here
745
01:24:51,634 --> 01:24:54,634
Everyone is waiting outside. For you.
Akshay is here too
746
01:24:56,634 --> 01:24:59,634
I've never seen him so glad.
He wants to get married right away
747
01:25:07,634 --> 01:25:10,634
I never came to size you up, Esha.
I just wanted to find out...
748
01:25:13,634 --> 01:25:16,634
whether you're the girl whom Akshay
would care for, all his life...
749
01:25:18,634 --> 01:25:21,634
whether you're the girl who'd evoke
anyone's feelings
750
01:25:24,634 --> 01:25:27,634
And you are that girl, Esha.
I didn't mean to hurt you
751
01:25:36,634 --> 01:25:38,194
Trust me, Esha
752
01:25:44,634 --> 01:25:46,434
Why should I trust you, Rahul?
753
01:25:50,634 --> 01:25:53,034
Look at me, could I ever lie to you?
754
01:26:00,634 --> 01:26:01,834
6 months?
755
01:26:02,634 --> 01:26:04,194
No, he's the astrologer
756
01:26:07,634 --> 01:26:10,634
How can some astrologer decide
when I get married?
757
01:26:11,634 --> 01:26:14,634
But there are no auspicious dates.
- Then I stay here for 6 months
758
01:26:18,634 --> 01:26:21,634
When I didn't want to get married,
you were after me. Now I'm willing
759
01:26:23,634 --> 01:26:25,633
Why are you taking so long?
- Not so soon.
760
01:26:25,634 --> 01:26:28,634
No one will be able to make it from
Bombay. How about an engagement?
761
01:26:29,634 --> 01:26:30,834
Engagement?
762
01:26:32,634 --> 01:26:35,634
I'm here, Esha is here.
Rahul is here, you're here
763
01:26:37,634 --> 01:26:40,034
Who needs anyone else?
- As you wish
764
01:26:41,634 --> 01:26:44,633
We'll talk to Maya right away.
- The talks are over
765
01:26:44,634 --> 01:26:46,194
Now, engagement
766
01:26:55,634 --> 01:26:57,434
Where's Esha?
- Over there
767
01:27:11,634 --> 01:27:14,634
He never received your letter.
He wants to see you. Today
768
01:27:17,634 --> 01:27:20,034
No word from you in quite some time?
769
01:27:20,634 --> 01:27:23,634
I wondered, if providence
has drawn us close, we must meet
770
01:27:24,634 --> 01:27:27,634
But this is taking too much time.
I can't wait any longer
771
01:27:29,634 --> 01:27:31,633
Whenever I shut my eyes
I can see you
772
01:27:31,634 --> 01:27:33,434
I open my eyes
and you're lost
773
01:27:35,634 --> 01:27:38,034
I hope I don't lose you
before we have met
774
01:27:40,634 --> 01:27:42,434
I want to see you.
August 10
775
01:27:43,634 --> 01:27:46,034
8 pm. At the Ram Temple.
I'll carry the doll
776
01:27:49,634 --> 01:27:51,434
You carry the plane
I sent you
777
01:27:51,634 --> 01:27:53,194
Will you come?
778
01:31:51,135 --> 01:31:53,535
* Your beloved stands
* at your doorstep...
779
01:31:55,135 --> 01:31:56,695
* he brings love
780
01:31:59,135 --> 01:32:01,535
* Your beloved stands
* at your doorstep...
781
01:32:02,135 --> 01:32:03,695
* he brings love
782
01:32:05,135 --> 01:32:07,535
* Your beloved stands
* at your doorstep...
783
01:32:10,135 --> 01:32:11,695
* he brings love
784
01:32:14,135 --> 01:32:16,134
* Your beloved stands
* at your doorstep...
785
01:32:16,135 --> 01:32:17,695
* he brings love
786
01:32:21,135 --> 01:32:23,535
* He says, don't wait,
* come with me...
787
01:32:24,135 --> 01:32:26,535
* He says, don't wait,
* come with me...
788
01:32:27,135 --> 01:32:28,695
* we're losing our years
789
01:32:30,135 --> 01:32:32,535
* Your beloved stands
* at your doorstep...
790
01:32:33,135 --> 01:32:34,695
* he brings love
791
01:32:36,135 --> 01:32:38,535
* Your beloved stands
* at your doorstep...
792
01:32:40,135 --> 01:32:41,695
* he brings love
793
01:33:16,135 --> 01:33:19,135
* Let's make love first,
* you can act coy afterwards
794
01:33:27,135 --> 01:33:30,135
* Let's make love first,
* you can act coy afterwards
795
01:33:34,135 --> 01:33:37,135
* Give me my moments of joy, you'll
* still have the rest of my life...
796
01:33:38,135 --> 01:33:39,695
* to make me miserable.
797
01:33:43,135 --> 01:33:45,535
* What kind of a lover will you make?
798
01:33:46,135 --> 01:33:48,535
* Are you naive?
* Are you crazy?
799
01:33:50,135 --> 01:33:52,535
* Lightning sears
* through my heart
800
01:33:54,135 --> 01:33:56,535
* Lightning sears
* through my heart
801
01:33:58,135 --> 01:34:00,535
* Your beloved stands
* at your doorstep...
802
01:34:01,135 --> 01:34:02,695
* he brings love
803
01:34:05,135 --> 01:34:07,535
* Your beloved stands
* at your doorstep...
804
01:34:09,135 --> 01:34:10,695
* he brings love
805
01:34:42,135 --> 01:34:43,695
* The bride is yours
806
01:34:45,135 --> 01:34:46,695
* The bride is yours
807
01:34:48,135 --> 01:34:49,695
* The bride is yours
808
01:34:52,135 --> 01:34:53,695
* The bride is yours
809
01:35:35,501 --> 01:35:38,501
The girl presents the ring to the boy?
- Right
810
01:35:40,501 --> 01:35:41,461
Son...
811
01:35:54,501 --> 01:35:55,701
One minute
812
01:35:57,501 --> 01:35:59,901
I'd like a word with Esha
in private
813
01:36:00,501 --> 01:36:03,501
What is the matter?
- I'd like to ask her something
814
01:36:07,501 --> 01:36:11,101
I always thought, girls are two kinds.
Those we romance and the one you marry
815
01:36:25,501 --> 01:36:28,501
For me, you're the only girl
I could romance and marry too
816
01:36:37,501 --> 01:36:40,501
I've had girls. But for the first time
I feel love
817
01:36:46,501 --> 01:36:49,501
Maybe, you too have a past?
Someone you have loved?
818
01:36:53,501 --> 01:36:56,501
But I don't care to know about him.
All I know is...
819
01:36:57,501 --> 01:36:59,901
we got a lifetime ahead. Together.
820
01:37:04,501 --> 01:37:06,301
Esha, will you marry me?
821
01:38:45,501 --> 01:38:47,061
Hurry, there's the car
822
01:38:50,501 --> 01:38:53,501
This astrologer is something else.
Finds a date ages away
823
01:38:56,501 --> 01:38:58,901
If you say so, I could stay back,
a while...?
824
01:39:00,501 --> 01:39:03,501
We could chat over phone. No problems
at your end...? Shouldn't be
825
01:39:05,501 --> 01:39:07,500
I think Grandpa is suitably
impressed with me
826
01:39:07,501 --> 01:39:09,901
But one problem. I don't know
how you find me
827
01:39:14,501 --> 01:39:16,301
Trust me, I'm not that bad
828
01:39:18,501 --> 01:39:22,101
Akshay, why are you doing all this?
I haven't said yes about marrying you
829
01:39:28,501 --> 01:39:30,061
Neither did you say no
830
01:40:00,501 --> 01:40:01,461
Yes?
831
01:40:06,501 --> 01:40:08,901
See what's happened to me.
- What's happened?
832
01:40:09,501 --> 01:40:11,901
Take a good look.
- Sure, so what?
833
01:40:12,501 --> 01:40:14,901
I'm looking like an ass.
- Same as always
834
01:40:16,501 --> 01:40:18,061
Only more stupid
835
01:40:22,501 --> 01:40:25,501
I'm looking like a monkey.
Get me some clothes. I haven't any
836
01:40:27,501 --> 01:40:30,501
Been in that all your life?
- You don't get me
837
01:40:34,501 --> 01:40:37,501
What would wear when you're going
to date your favourite girlfriend?
838
01:40:45,501 --> 01:40:47,901
What she'd like, obviously.
- Like...?
839
01:40:48,501 --> 01:40:50,901
Well, she likes just about
whatever I wear
840
01:41:05,501 --> 01:41:08,501
You saved me! I was about
to wear the colours of spring
841
01:41:09,501 --> 01:41:11,901
But where are you going?
- To see Esha
842
01:41:14,501 --> 01:41:16,301
She's arriving in Bombay
843
01:41:17,501 --> 01:41:20,501
I never slept all night. What to say,
never been in love before
844
01:41:27,501 --> 01:41:29,061
I'm getting sentimental
845
01:42:10,501 --> 01:42:12,061
Let me introduce you
846
01:42:12,501 --> 01:42:14,301
Introducing the whole lineage
847
01:42:18,501 --> 01:42:20,061
What do I tell her?
848
01:43:08,501 --> 01:43:11,501
I've managed the introductions.
Upto you to strike a friendship
849
01:43:14,501 --> 01:43:17,501
Rahul lost his mother at three.
His father migrated to Canada
850
01:43:18,501 --> 01:43:21,501
Left him with the grandparents.
- Why didn't he take Rahul along?
851
01:43:23,501 --> 01:43:26,501
Rahul reminded him about his mother.
Then he asked Rahul to migrate
852
01:43:29,501 --> 01:43:31,901
But Rahul couldn't bear to leave me
853
01:43:33,501 --> 01:43:36,501
Doesn't seem as if he hides
a sorrow behind that smile, does he?
854
01:43:37,501 --> 01:43:40,501
He's always making people laugh.
- That's my Rahul
855
01:43:41,501 --> 01:43:44,501
Akshay and Rahul grew up together.
They're inseparable
856
01:43:55,501 --> 01:43:57,901
For each other,
they'll do anything
857
01:43:58,501 --> 01:44:01,501
What a friendship!
They never needed another friend
858
01:44:23,501 --> 01:44:25,301
Their likings are similar too
859
01:44:25,501 --> 01:44:28,501
They love each other so much,
they're inseparable
860
01:44:53,501 --> 01:44:56,501
I worry for Rahul. He never
makes his feelings obvious
861
01:44:58,501 --> 01:45:01,501
Akshay demands whatever he wants.
But Rahul...
862
01:45:02,501 --> 01:45:04,901
will even forego
what he's entitled to
863
01:45:20,501 --> 01:45:23,501
Only 3 things for a happy life.
Nice food, nice cars and nice women
864
01:45:44,501 --> 01:45:47,501
My birthday, isn't today.
- Hardly matters. For me, it's today
865
01:45:52,501 --> 01:45:55,501
I've missed the whole lot of them,
let me make up for all of them
866
01:46:27,501 --> 01:46:28,701
So much food?
867
01:46:30,501 --> 01:46:32,061
That's one huge...
868
01:46:33,501 --> 01:46:35,301
Fish?
- Pick of the trawlers
869
01:46:40,501 --> 01:46:42,301
The flower is for fragrance
870
01:46:43,501 --> 01:46:46,501
Do you expect me to start?
No Indian-woman tripe
871
01:46:52,501 --> 01:46:54,901
I'm a vegetarian.
I don't eat non-veg
872
01:47:11,501 --> 01:47:14,501
Hadn't an inkling you're a vegetarian.
You never eat non-veg?
873
01:47:18,501 --> 01:47:21,501
Suppose your lover asks you
to eat non-veg, what would you do?
874
01:47:24,501 --> 01:47:27,501
If he loves me, he'll never say that.
- Welcome sir
875
01:47:28,501 --> 01:47:30,901
You never try to change
someone you love
876
01:47:44,501 --> 01:47:47,501
Akshay, why do you want to marry me?
- What a question
877
01:47:48,501 --> 01:47:50,301
Anyone would want to marry you
878
01:47:54,501 --> 01:47:56,901
For marrying me,
so much is enough?
879
01:48:06,501 --> 01:48:08,061
It was love...
880
01:48:09,501 --> 01:48:11,061
at first sight
881
01:48:15,501 --> 01:48:17,301
So it's my features that you love
882
01:48:21,501 --> 01:48:23,301
Once I'm fat, you won't like me
883
01:48:26,501 --> 01:48:29,501
That'd be the end of your love?
- How fat...? Won't happen
884
01:48:31,501 --> 01:48:34,501
No dearth of health clubs
and beauty parlours in Bombay
885
01:48:43,501 --> 01:48:46,501
You don't even know me,
we haven't even had a conversation
886
01:48:48,501 --> 01:48:51,501
How do you know you'd like to spend
the rest of your life with me?
887
01:48:54,501 --> 01:48:57,501
My heart tells me, you're the one.
- If you could trust your heart...
888
01:49:01,501 --> 01:49:03,901
why did you send Rahul
to size me up?
889
01:49:06,501 --> 01:49:09,500
When Tina was angry,
I gave her a diamond bracelet
890
01:49:09,501 --> 01:49:11,901
When Rupali was cross,
I sent her flowers
891
01:49:12,501 --> 01:49:14,301
But how do I woo Esha? Beats me
892
01:49:17,501 --> 01:49:20,501
I sent you to look her up,
that was my only fault
893
01:49:25,501 --> 01:49:28,500
One thing she didn't know?
- I was about to tell her
894
01:49:28,501 --> 01:49:30,901
A few kids later,
I'd tell her, no?
895
01:49:35,501 --> 01:49:36,701
What do I do?
896
01:49:40,501 --> 01:49:43,501
This once, I can say nothing.
- Should I ask the girl in black?
897
01:49:54,501 --> 01:49:57,501
Akshay, if you really are in love,
put the question to yourself'
898
01:50:28,501 --> 01:50:31,501
Yes, we're at the hotel.
Yes Pratap, all of us
899
01:50:34,501 --> 01:50:37,501
Pratap is an old friend of his.
All our friends are coming
900
01:50:38,501 --> 01:50:40,500
Everyone wants to meet Esha.
Where is Esha?
901
01:50:40,501 --> 01:50:43,501
Should be coming. She was nervous
about meeting so many people
902
01:50:45,501 --> 01:50:47,500
And Maya?
- Went to the beauty parlour
903
01:50:47,501 --> 01:50:50,501
She'll come to the party directly.
- Yes Pratap, coming in
904
01:50:52,501 --> 01:50:55,501
Dad, why don't you go on?
- But Esha is expected
905
01:50:56,501 --> 01:50:58,301
Rahul and I will receive her
906
01:50:59,501 --> 01:51:00,701
Let's go in
907
01:51:05,501 --> 01:51:08,501
How sweet of Uncle Pratap
to throw a party for you and Esha
908
01:51:09,501 --> 01:51:12,500
I hope Esha likes the dress
I took from that model
909
01:51:12,501 --> 01:51:15,501
I even asked the model what her
favourite perfume is. One second...
910
01:51:17,501 --> 01:51:19,301
What's up?
- I'm dead
911
01:51:38,501 --> 01:51:39,701
Another...?
912
01:51:41,501 --> 01:51:43,301
If Esha sees me with them...
913
01:51:45,501 --> 01:51:47,301
I'm done for! Are you laughing?
914
01:51:47,501 --> 01:51:48,701
I'm off
915
01:51:49,501 --> 01:51:52,501
Tell Esha, something urgent came up.
Please, handle this
916
01:52:44,501 --> 01:52:45,701
* God...
917
01:52:49,501 --> 01:52:51,061
* show me money
918
01:53:02,501 --> 01:53:05,500
The next song will be played
on the request of Pappu, Anupam...
919
01:53:05,501 --> 01:53:07,061
Aditya, Uday and Akash.
920
01:53:26,501 --> 01:53:28,061
* Is this love?
921
01:53:31,501 --> 01:53:33,061
* Yes, this is love
922
01:53:35,501 --> 01:53:37,901
* Without you, nothing amuses me...
923
01:53:40,501 --> 01:53:42,061
* time doesn't pass
924
01:53:44,501 --> 01:53:46,061
* Is this love?
925
01:53:47,501 --> 01:53:48,461
* Yes
926
01:53:49,501 --> 01:53:51,061
* Yes, this is love
927
01:53:54,501 --> 01:53:56,901
* Without you, nothing amuses me...
928
01:53:59,501 --> 01:54:01,061
* time doesn't pass
929
01:54:19,501 --> 01:54:22,501
Let me tell you something, dude.
Your girlfriend is drop-dead gorgeous
930
01:54:23,501 --> 01:54:25,901
Look...
- Isn't she your girlfriend?
931
01:54:27,501 --> 01:54:29,061
Rahul, let's go.
932
01:54:31,501 --> 01:54:33,301
Well tell me, what's her price?
933
01:54:37,501 --> 01:54:40,500
Leave her for me after you're through.
- Damn you!
934
01:54:40,501 --> 01:54:43,501
No use, Rahul. Let's go, please.
People are waiting for us. Please!
935
01:54:50,501 --> 01:54:52,301
Hey man, no hard feelings.
936
01:56:14,501 --> 01:56:16,301
I wish to give you a good news.
937
01:56:18,501 --> 01:56:21,501
Akshay, my very old friend's son,
is engaged to Esha.
938
01:56:22,501 --> 01:56:25,501
She's the daughter of DehraDun's
famous businessman, Inder Malhotra.
939
01:56:28,501 --> 01:56:31,501
I want all of you to warmly welcome
our new family member.
940
01:56:34,501 --> 01:56:37,501
Now, Akshay and Esha
will begin tonight's dance.
941
01:58:39,501 --> 01:58:40,701
* Why did I...
942
01:58:43,501 --> 01:58:45,061
* fall in love with you?
943
01:58:50,501 --> 01:58:52,061
* I didn't find you
944
01:58:54,501 --> 01:58:55,701
* Now I'm lost
945
01:59:00,501 --> 01:59:02,901
* You never walked out of my dreams
946
01:59:06,501 --> 01:59:08,901
* Neither did you walk into my arms
947
01:59:33,501 --> 01:59:34,701
* Why did I...
948
01:59:37,501 --> 01:59:39,061
* fall in love with you?
949
01:59:44,501 --> 01:59:46,061
* I didn't find you
950
01:59:48,501 --> 01:59:49,701
* Now I'm lost
951
02:00:16,411 --> 02:00:17,971
* Why I am ruined...
952
02:00:21,411 --> 02:00:22,971
* I could never tell
953
02:00:27,411 --> 02:00:28,971
* I cried so much...
954
02:00:32,411 --> 02:00:34,211
* but not a tear I could shed
955
02:00:37,411 --> 02:00:38,971
* I could shed no tear
956
02:00:48,411 --> 02:00:50,811
* You never walked out of my dreams
957
02:00:53,411 --> 02:00:55,811
* Neither did you walk into my arms
958
02:01:21,411 --> 02:01:22,611
* Why did I...
959
02:01:25,411 --> 02:01:26,971
* fall in love with you?
960
02:01:31,411 --> 02:01:32,971
* I didn't find you
961
02:01:36,411 --> 02:01:37,611
* Now I'm lost
962
02:01:42,411 --> 02:01:44,811
* You could never walk
* out of my dreams
963
02:01:48,411 --> 02:01:49,971
* Neither could you...
964
02:01:50,411 --> 02:01:51,971
* walk into my arms
965
02:02:04,880 --> 02:02:06,440
Rahul, take me away.
966
02:02:09,880 --> 02:02:11,680
Everyone is ogling at me.
967
02:02:13,880 --> 02:02:16,880
They're watching you, for
you're looking so pretty. That's it.
968
02:02:17,880 --> 02:02:20,880
Look into my eyes
and say that you aren't lying.
969
02:02:27,880 --> 02:02:30,880
Akshay is your friend.
For his sake you'll lie too?
970
02:02:34,880 --> 02:02:37,880
Akshay loves you dearly, Esha.
And that's no lie.
971
02:02:44,880 --> 02:02:47,880
Had you been in love with me,
would you bring me here like this?
972
02:03:03,880 --> 02:03:05,680
Esha, I want you to meet someone.
973
02:03:20,880 --> 02:03:22,440
What're you doing?
974
02:03:32,880 --> 02:03:35,880
Never mind, dear. Our house
is nearby. Take her home, son.
975
02:03:36,880 --> 02:03:38,680
Go home and have a change, dear.
976
02:04:00,880 --> 02:04:02,680
Akshay, I can't marry you.
977
02:04:04,880 --> 02:04:08,480
I'm going back tomorrow. Only you
can stop this wedding from happening.
978
02:04:09,880 --> 02:04:12,280
Somehow stop this wedding, please.
979
02:04:15,880 --> 02:04:18,280
What're you saying, Esha?
I can't do this.
980
02:04:21,880 --> 02:04:23,680
I...
- I don't love you.
981
02:04:25,880 --> 02:04:28,880
Why do you want to marry a girl
who doesn't love you?
982
02:04:32,880 --> 02:04:34,680
Akshay, I tried hard to reason.
983
02:04:38,880 --> 02:04:41,880
But you aren't the one with whom
I can spend a lifetime.
984
02:04:55,880 --> 02:04:57,680
Are you in love with someone?
985
02:05:00,880 --> 02:05:02,440
You won't understand.
986
02:05:02,880 --> 02:05:05,280
Who is he, Esha?
- I don't know.
987
02:05:07,880 --> 02:05:10,280
All I know is that I love him dearly.
988
02:05:11,880 --> 02:05:14,880
How is it possible?
- We used to write to each other.
989
02:05:17,880 --> 02:05:19,440
Slowly, I fell in love.
990
02:05:20,880 --> 02:05:23,280
Haven't you spoken to him yet?
- No.
991
02:05:24,880 --> 02:05:27,879
Not even over the phone?
- No, but I've heard his voice.
992
02:05:27,880 --> 02:05:29,680
D'you have any photograph of his?
993
02:05:31,880 --> 02:05:33,080
And his name?
994
02:05:34,880 --> 02:05:36,080
I don't know.
995
02:05:41,880 --> 02:05:43,680
I told you, you won't understand.
996
02:05:44,880 --> 02:05:46,680
No, I understand everything.
997
02:05:47,880 --> 02:05:50,280
Then you'll stop this wedding,
won't you?
998
02:05:52,880 --> 02:05:53,840
No.
999
02:05:55,880 --> 02:05:58,280
Because I figure,
there's no such boy.
1000
02:05:59,880 --> 02:06:02,879
I also understand that someone
has taken you for a ride.
1001
02:06:02,880 --> 02:06:04,440
This isn't love, Esha.
1002
02:06:04,880 --> 02:06:08,480
Mere letters don't stem love. To love
someone you need a real human being.
1003
02:06:09,880 --> 02:06:12,880
Whom you can see, you can feel,
with whom you can talk to.
1004
02:06:14,880 --> 02:06:17,880
But the boy, whom you are
talking about, doesn't exist at all.
1005
02:06:20,880 --> 02:06:23,880
He exists. I just got to
spread my arms and reach for him.
1006
02:06:24,880 --> 02:06:27,880
Then spread your arms, Esha...
go and find him.
1007
02:06:32,880 --> 02:06:34,440
You'll find only me.
1008
02:06:36,880 --> 02:06:39,280
So you aren't stopping this wedding?
1009
02:06:40,880 --> 02:06:42,440
You'll not marry me?
1010
02:06:43,880 --> 02:06:44,840
No.
1011
02:06:48,880 --> 02:06:51,280
All right, Esha...
I'll stop this wedding.
1012
02:06:54,880 --> 02:06:56,440
But on one condition.
1013
02:06:57,880 --> 02:07:00,280
Find the one you love and
bring him to me.
1014
02:07:01,880 --> 02:07:04,280
Then I'll stop this wedding.
I promise.
1015
02:07:06,880 --> 02:07:09,879
What happened? Where to find him
is your problem, isn't it?
1016
02:07:09,880 --> 02:07:12,880
You said you know. So go,
find him, Esha. I won't stop you.
1017
02:07:16,880 --> 02:07:19,280
Believe me, more than you,
I shall await him.
1018
02:07:42,880 --> 02:07:45,280
Can you tell me post box 143
belongs to whom?
1019
02:07:46,880 --> 02:07:49,280
Sorry madam,
it goes against our rules.
1020
02:07:50,880 --> 02:07:53,880
I have no other way to contact him.
Please tell me.
1021
02:07:56,880 --> 02:07:59,880
Look madam, I can tell you nothing.
Why don't you ask him who he is?
1022
02:08:02,880 --> 02:08:05,880
Stay here and relax, wait for him.
He does check in once a month.
1023
02:08:26,880 --> 02:08:29,280
I want to close post box 143.
- All right.
1024
02:08:29,880 --> 02:08:31,680
But first you must empty the box.
1025
02:08:42,880 --> 02:08:44,080
* God...
1026
02:08:47,880 --> 02:08:49,440
* What have You done?
1027
02:09:05,880 --> 02:09:08,880
Dearest, this is my final attempt
to find you.
1028
02:09:09,880 --> 02:09:11,440
I want to meet you.
1029
02:09:12,880 --> 02:09:15,880
At least for once...
at least for the last time.
1030
02:09:17,880 --> 02:09:19,680
I'm about to get married.
1031
02:09:20,880 --> 02:09:23,280
But I'm not marrying
until you meet me.
1032
02:09:25,880 --> 02:09:29,480
Because, I can survive without you,
but I cannot live with someone else.
1033
02:09:46,880 --> 02:09:48,680
Esha loves someone else.
1034
02:09:51,880 --> 02:09:53,440
D'you know who he is?
1035
02:09:56,880 --> 02:09:58,080
I know.
1036
02:10:02,880 --> 02:10:03,840
You.
1037
02:10:07,880 --> 02:10:10,880
Look Rahul, I want you to call her up
and say that you don't love her.
1038
02:10:16,880 --> 02:10:19,880
Rahul, Esha is in love with someone
whom she hasn't even seen.
1039
02:10:21,880 --> 02:10:24,880
Nor has she ever met him.
Nor does she know his name.
1040
02:10:25,880 --> 02:10:28,280
Mere letters made her fall in love.
1041
02:10:30,880 --> 02:10:32,680
But who will reason with Esha.
1042
02:10:32,880 --> 02:10:35,880
That's why, pretend to be that guy
and call her up.
1043
02:10:47,880 --> 02:10:49,440
I can't do this.
1044
02:10:49,880 --> 02:10:51,680
Why not?
- This is wrong.
1045
02:10:54,880 --> 02:10:57,280
What's wrong about it?
You don't love her...
1046
02:10:57,880 --> 02:10:59,440
I can't do it. Period.
1047
02:11:08,880 --> 02:11:11,880
If you don't help me,
I don't know what I'm going to do.
1048
02:11:15,880 --> 02:11:18,880
Let alone love, I can't even
look at any other girl.
1049
02:11:33,880 --> 02:11:35,440
I know this is wrong.
1050
02:11:36,880 --> 02:11:38,680
But I really love her, buddy.
1051
02:11:41,880 --> 02:11:43,680
All my life I'll look after Esha.
1052
02:11:45,880 --> 02:11:48,880
Even if I find flaws in her,
I won't complain.
1053
02:11:51,880 --> 02:11:53,680
I'll do what she wants me to.
1054
02:11:54,880 --> 02:11:57,280
I'll become what she makes out of me.
1055
02:11:58,880 --> 02:12:01,880
I'll give her all the joys,
she'll forget sorrows and pain.
1056
02:12:04,880 --> 02:12:07,880
And you know, if she's with me,
she'll forget him.
1057
02:12:18,880 --> 02:12:21,280
You love her so much?
- Dearly.
1058
02:12:26,880 --> 02:12:29,880
Even if I had been in love with her,
I'd have given her up for you.
1059
02:13:01,880 --> 02:13:02,840
You!
1060
02:13:05,880 --> 02:13:07,680
I wish to say something.
1061
02:13:07,880 --> 02:13:09,080
Who are you?
1062
02:13:11,880 --> 02:13:14,280
Now there's no need to know who I am.
1063
02:13:15,880 --> 02:13:18,280
What's important is...
we can't ever meet.
1064
02:13:21,880 --> 02:13:23,080
What...?
1065
02:13:24,880 --> 02:13:26,080
I'm going.
1066
02:13:27,880 --> 02:13:29,440
You can't do this.
1067
02:13:29,880 --> 02:13:31,680
This is what I have to do.
1068
02:13:35,880 --> 02:13:37,440
This is what's right.
1069
02:13:37,880 --> 02:13:40,880
For us, you have no right to
decide all by yourself.
1070
02:13:43,880 --> 02:13:46,280
Some decisions are not in our hands.
1071
02:13:49,880 --> 02:13:51,680
It's up to me to wait for you.
1072
02:13:54,880 --> 02:13:56,680
To love you is up to me.
1073
02:13:59,880 --> 02:14:01,080
Love...?
1074
02:14:02,880 --> 02:14:04,440
You made me trust you.
1075
02:14:05,880 --> 02:14:08,880
We never met, but I always felt you
by my side.
1076
02:14:11,880 --> 02:14:14,280
As if, you're watching me
every moment.
1077
02:14:16,880 --> 02:14:19,280
And now, you want my feelings back?
1078
02:14:21,880 --> 02:14:23,440
I can give you nothing.
1079
02:14:23,880 --> 02:14:25,680
All I want is your company.
1080
02:14:27,880 --> 02:14:29,080
Impossible.
1081
02:14:29,880 --> 02:14:31,440
Why are you doing this?
1082
02:14:32,880 --> 02:14:35,280
I never asked you anything.
Please...
1083
02:14:38,880 --> 02:14:40,440
Ask me nothing.
1084
02:14:41,880 --> 02:14:43,440
Can I ask, you love me?
1085
02:14:53,880 --> 02:14:56,280
Have you ever been in love with me?
1086
02:15:03,880 --> 02:15:06,880
If you can't read my silence, how
can you understand my words, Esha?
1087
02:15:10,880 --> 02:15:13,280
At least you can speak out my name.
1088
02:15:14,880 --> 02:15:16,680
I don't even know your name.
1089
02:15:19,880 --> 02:15:21,440
What's your name?
1090
02:15:23,880 --> 02:15:25,440
What is your name?
1091
02:15:27,880 --> 02:15:30,280
I can't tell.
- Why can't you tell your name?
1092
02:15:33,880 --> 02:15:36,880
Won't I ever get to know the name
of the person I love?
1093
02:15:39,880 --> 02:15:41,680
Tell me your name, please.
1094
02:15:45,880 --> 02:15:47,440
You know my name.
1095
02:15:52,880 --> 02:15:54,680
There are many who have my name.
1096
02:15:56,880 --> 02:15:59,880
What is your name?
Why can't you tell me your name?
1097
02:16:03,880 --> 02:16:06,880
I'm ready to forget everything.
No matter if you don't meet me...
1098
02:16:07,880 --> 02:16:10,880
No matter if you don't love me,
but for once...
1099
02:16:12,880 --> 02:16:15,280
just once, tell me your name. Please.
1100
02:16:15,880 --> 02:16:17,680
Just for once, tell me your name.
1101
02:17:08,880 --> 02:17:11,280
* Go sweetheart,
* I have faith in love
1102
02:17:13,880 --> 02:17:15,440
* I shall wait for you
1103
02:17:24,880 --> 02:17:27,280
* Go my love,
*I have faith in love
1104
02:17:30,880 --> 02:17:32,440
* I shall wait for you
1105
02:17:35,880 --> 02:17:37,440
* I shall go farway...
1106
02:17:40,880 --> 02:17:42,680
* far away from your thoughts
1107
02:17:46,880 --> 02:17:48,440
* Although, my love...
1108
02:17:51,880 --> 02:17:54,280
* I shall not be able to forget you
1109
02:18:44,880 --> 02:18:46,680
* In you, I found a reason to live
1110
02:18:49,880 --> 02:18:51,680
* Oh, but what has it come to be?
1111
02:19:00,880 --> 02:19:02,680
* In you, I found a reason to live
1112
02:19:05,880 --> 02:19:07,680
* Oh, but what has it come to be?
1113
02:19:11,880 --> 02:19:13,680
* I'm still living without you
1114
02:19:16,880 --> 02:19:18,440
* How unfaithful of me
1115
02:19:21,880 --> 02:19:24,880
* Go away, my love,
* for happy days to return...
1116
02:19:27,880 --> 02:19:29,440
* I shall wait for you
1117
02:19:32,880 --> 02:19:35,280
* Yes my love,
*I have faith in love
1118
02:19:38,880 --> 02:19:40,440
* I shall wait for you
1119
02:19:43,880 --> 02:19:45,680
* I shall go so farway...
1120
02:19:48,880 --> 02:19:50,680
* far away from your thoughts
1121
02:19:54,880 --> 02:19:56,440
* Although, my love...
1122
02:19:59,880 --> 02:20:02,280
* I shall not be able to forget you
1123
02:21:02,880 --> 02:21:04,680
* I shall go so farway...
1124
02:21:11,880 --> 02:21:13,680
* far away from your thoughts
1125
02:21:30,880 --> 02:21:32,440
* Perhaps, somehow...
1126
02:21:36,880 --> 02:21:38,680
* if you find news of me...
1127
02:21:41,880 --> 02:21:43,440
* Perhaps, somehow...
1128
02:21:46,880 --> 02:21:48,680
* if you find news of me...
1129
02:21:51,880 --> 02:21:53,440
* just remember me...
1130
02:21:57,880 --> 02:21:59,080
* if you can
1131
02:22:03,880 --> 02:22:06,280
* Go my love,
* my life is with me
1132
02:22:08,880 --> 02:22:10,440
* I shall wait for you
1133
02:22:14,880 --> 02:22:17,280
* Go my love,
* I have faith in love
1134
02:22:19,880 --> 02:22:21,440
* I shall wait for you
1135
02:22:24,880 --> 02:22:26,680
* I shall go so farway...
1136
02:22:29,880 --> 02:22:31,680
* far away from your thoughts
1137
02:22:35,880 --> 02:22:37,440
* Although, my love...
1138
02:22:40,880 --> 02:22:43,280
* I shall not be able to forget you
1139
02:22:50,880 --> 02:22:53,280
Rahul, how does one fall in love?
- Love...?
1140
02:22:54,880 --> 02:22:57,280
Love just happens.
How, you and I never know.
1141
02:23:18,384 --> 02:23:20,784
Namaskar to all Indians in Canada.
1142
02:23:23,384 --> 02:23:25,784
Let me tell you something important.
1143
02:23:26,384 --> 02:23:29,384
An Indian photographer Mr Rahul Sharma
staying in Vancouver...
1144
02:23:30,384 --> 02:23:33,384
for the last four years is
exhibiting photographs today...
1145
02:23:35,384 --> 02:23:38,384
in Richment shopping mall.
You must go and see his works.
1146
02:23:40,384 --> 02:23:43,384
Because, you will find an
Indian bride's image...
1147
02:23:44,384 --> 02:23:46,784
through the eyes of Mr Rahul Sharma.
1148
02:23:54,384 --> 02:23:56,184
Stop, Rahul. C'mon, stop.
1149
02:24:34,384 --> 02:24:36,184
I looked for you everywhere.
1150
02:24:37,261 --> 02:24:38,461
Four years!
1151
02:24:39,261 --> 02:24:42,261
You're in front of me, I still
can't believe my eyes.
1152
02:24:45,261 --> 02:24:46,821
Are you angry with me?
1153
02:24:48,261 --> 02:24:49,461
How are you?
1154
02:24:51,261 --> 02:24:53,661
Buddy, I know what I made you do
was wrong.
1155
02:24:57,261 --> 02:25:00,261
You asked me to get married,
and then you vanished.
1156
02:25:01,261 --> 02:25:03,061
Didn't you ever miss me?
1157
02:25:35,261 --> 02:25:38,261
You always said, I'd really
fall in love someday.
1158
02:25:58,261 --> 02:26:00,661
But...
- No buddy, I couldn't marry Esha.
1159
02:26:03,261 --> 02:26:05,661
Maybe we were not made
for each other.
1160
02:26:06,261 --> 02:26:09,861
I was in her sight, but her eyes were
always searching for someone else.
1161
02:26:10,261 --> 02:26:12,661
She was before me, but not with me.
1162
02:26:13,261 --> 02:26:15,061
Then how could I marry her?
1163
02:26:17,261 --> 02:26:18,461
And Esha...?
1164
02:26:22,261 --> 02:26:24,061
She's still waiting for him.
1165
02:26:27,261 --> 02:26:30,261
I reasoned with her. But she feels
he'll come someday. Can't help it.
1166
02:26:33,261 --> 02:26:36,261
I find the guy strange, too.
He's in love with love...
1167
02:26:37,261 --> 02:26:40,261
he talks with the wind,
he lives in the skies, he flies.
1168
02:26:41,261 --> 02:26:42,821
Wonder who he is.
1169
02:26:44,261 --> 02:26:46,061
All I want to know is that...
1170
02:26:46,261 --> 02:26:49,261
if he loves her truly,
why hasn't he appeared as yet?
1171
02:27:59,261 --> 02:28:02,261
Why didn't you tell me?
- Had you been in my shoes...
1172
02:28:04,261 --> 02:28:05,821
what'd you have done?
1173
02:28:21,261 --> 02:28:22,821
She still awaits you.
1174
02:28:27,261 --> 02:28:28,221
Go.
1175
02:33:02,261 --> 02:33:03,821
You know my name.
1176
02:33:06,261 --> 02:33:07,461
I'm Rahul.
1177
02:33:12,261 --> 02:33:13,821
And I madly love you.
1178
02:33:15,261 --> 02:33:16,221
>
93644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.