All language subtitles for killing.eve.s02e07.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:02,760 Aaron Peel? 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,911 People are being murdered. What exactly is for sale? 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,559 It's a weapon. It's always a weapon. 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,109 The Twelve want to buy it. Everyone wants to buy it. 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,954 There's a Pharaday conference being held in Rome. 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,350 You need to make sure that we're there with him. 7 00:00:14,440 --> 00:00:15,440 HUGO: He's paranoid. 8 00:00:15,520 --> 00:00:17,536 It's not like someone can just swan in, in a tight dress. 9 00:00:17,560 --> 00:00:18,560 Can't they? 10 00:00:19,240 --> 00:00:20,469 Hi, partner. 11 00:00:20,560 --> 00:00:22,711 It's a crazy idea! She murdered Bill. 12 00:00:22,800 --> 00:00:24,314 I'm just so bored. 13 00:00:24,720 --> 00:00:26,313 - (HORN BLARES) - (SCREAMING) 14 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 You're a bully. 15 00:00:28,600 --> 00:00:30,910 We thought we were in trouble. You want to walk with us? 16 00:00:34,200 --> 00:00:35,680 (TRAIN RUMBLES PAST) 17 00:00:37,760 --> 00:00:39,433 (BUZZER RINGS) 18 00:00:46,320 --> 00:00:49,154 ♪ It's not that I don't 19 00:00:50,320 --> 00:00:51,879 ♪ Appreciate 20 00:00:51,960 --> 00:00:54,031 (CAT MEOWS) 21 00:00:55,480 --> 00:00:58,552 ♪ It's not that I don't care 22 00:01:03,280 --> 00:01:05,158 ♪ It's not that I don't 23 00:01:07,080 --> 00:01:09,720 ♪ Care what you say ♪ 24 00:01:18,640 --> 00:01:20,154 (DOOR CLOSES) 25 00:01:22,240 --> 00:01:24,311 VILLANELLE: I got my date with Aaron. 26 00:01:25,720 --> 00:01:28,440 - Great, let's start. - I'm not dressed. 27 00:01:28,520 --> 00:01:29,874 I don't care. 28 00:01:42,480 --> 00:01:43,834 (EVE SIGHS) 29 00:01:44,440 --> 00:01:45,476 Are you okay? 30 00:01:46,240 --> 00:01:47,674 EVE: I don't know. 31 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 Do you want to talk about it? 32 00:01:53,960 --> 00:01:57,078 - I really don't. - You'll feel better if you do. 33 00:01:57,160 --> 00:01:59,277 - Honesty is the best policy. - Oh! 34 00:01:59,360 --> 00:02:02,990 Two A.A. meetings and suddenly you're the expert on honesty? 35 00:02:04,120 --> 00:02:05,156 Yeah. 36 00:02:05,240 --> 00:02:07,755 You know those things you said in the meeting? 37 00:02:07,840 --> 00:02:08,956 Which parts? 38 00:02:09,040 --> 00:02:12,192 You said you don't want anything, 39 00:02:12,280 --> 00:02:15,000 you don't like anything, that you're bored. 40 00:02:15,080 --> 00:02:16,116 Do you mean it? 41 00:02:16,200 --> 00:02:18,157 Mm... I don't know. 42 00:02:18,760 --> 00:02:20,752 You don't know if you're telling the truth or not? 43 00:02:23,920 --> 00:02:25,274 Not really. 44 00:02:28,160 --> 00:02:29,833 You don't feel anything? 45 00:02:32,320 --> 00:02:34,516 I feel things when I'm with you. 46 00:02:37,160 --> 00:02:39,038 (DOOR OPENS) 47 00:02:44,880 --> 00:02:45,950 WOMAN: Thank you... 48 00:02:47,760 --> 00:02:49,274 for the... 49 00:02:50,560 --> 00:02:51,560 The sex? 50 00:02:53,160 --> 00:02:55,038 - Yeah. - You're welcome. 51 00:03:00,600 --> 00:03:02,592 I couldn't remember her name. 52 00:03:03,200 --> 00:03:05,396 - Could you tell? - Aaron Peel is going to Rome. 53 00:03:05,480 --> 00:03:08,200 We think that's where the sale is taking place. 54 00:03:09,400 --> 00:03:10,516 Don't be jealous. 55 00:03:13,200 --> 00:03:16,557 You know... I'm not with them... 56 00:03:18,080 --> 00:03:19,833 - when I'm with them. - (DOOR CLOSES) 57 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 Bye. 58 00:03:28,360 --> 00:03:29,794 (SHOUTS) Anyone else here? 59 00:03:29,880 --> 00:03:31,519 I don't... think so. 60 00:03:31,600 --> 00:03:34,638 - (DOOR OPENS, CLOSES) - Hm... Definitely not. 61 00:03:34,720 --> 00:03:35,949 I'm going to work. 62 00:03:36,040 --> 00:03:37,952 Read the file this time. 63 00:03:39,560 --> 00:03:41,074 You text Aaron. 64 00:03:41,160 --> 00:03:43,391 Charm his face off and get us to Rome. 65 00:03:43,480 --> 00:03:45,153 Whatever you say, boss. 66 00:03:54,680 --> 00:03:56,160 (DOOR CLOSES) 67 00:04:20,840 --> 00:04:22,274 I booked the whole place. 68 00:04:23,520 --> 00:04:25,398 I don't like eavesdroppers. 69 00:04:26,280 --> 00:04:27,350 Please. 70 00:04:29,680 --> 00:04:32,115 I wanted round two to be in private. 71 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 You ordered? 72 00:04:44,480 --> 00:04:45,834 That's a little presumptuous. 73 00:04:45,920 --> 00:04:48,992 - It's the best thing on the menu. - Oh. 74 00:04:50,080 --> 00:04:52,595 It's only available one week a year. 75 00:04:53,200 --> 00:04:54,759 Are you gonna have it too? 76 00:04:55,240 --> 00:04:57,596 No, I won't have anything. 77 00:05:07,680 --> 00:05:08,796 Mm. 78 00:05:16,720 --> 00:05:19,872 ♪ There's something about 79 00:05:19,960 --> 00:05:22,077 ♪ The way you are 80 00:05:22,160 --> 00:05:23,230 Is it good? 81 00:05:25,200 --> 00:05:27,396 ♪ That makes me... ♪ 82 00:05:27,480 --> 00:05:29,039 (SOFTLY) It's amazing. 83 00:05:30,160 --> 00:05:32,038 Yeah. Mm. 84 00:05:38,960 --> 00:05:40,599 (VOICEMAIL BEEPS) 85 00:05:41,200 --> 00:05:45,558 Hi, it's Eve. Just send me a text when you're finished 86 00:05:45,640 --> 00:05:48,997 or otherwise I'll worry that you've been murdered or something. 87 00:05:53,080 --> 00:05:54,912 Hi, Villanelle. Just checking in 88 00:05:55,040 --> 00:05:57,191 to make sure everything is okay with Aaron. 89 00:05:57,280 --> 00:06:00,159 I'm sure it is, it's just... 90 00:06:00,240 --> 00:06:01,799 you know, so I know. 91 00:06:02,360 --> 00:06:03,919 I'm sure you're fine. 92 00:06:06,760 --> 00:06:07,989 (VILLANELLE EXHALES) 93 00:06:08,720 --> 00:06:10,120 VILLANELLE: I'm stuffed. 94 00:06:10,200 --> 00:06:11,714 Why did you befriend my sister? 95 00:06:15,080 --> 00:06:16,196 Because I like her. 96 00:06:16,680 --> 00:06:18,797 You didn't know who she was? 97 00:06:18,880 --> 00:06:21,031 You didn't... plan this? 98 00:06:24,080 --> 00:06:25,400 I'm very rich. 99 00:06:26,080 --> 00:06:27,673 I know what women do for rich men. 100 00:06:27,760 --> 00:06:29,797 (LAUGHING) 101 00:06:30,920 --> 00:06:32,912 (TAKES DEEP BREATH) 102 00:06:34,320 --> 00:06:35,800 I don't like rich men. 103 00:06:35,880 --> 00:06:37,553 You like money, though. 104 00:06:37,640 --> 00:06:39,791 Mmm. Doesn't everybody? 105 00:06:40,440 --> 00:06:41,794 But you really like it. 106 00:06:42,640 --> 00:06:44,074 Why do you like it so much? 107 00:06:46,360 --> 00:06:48,079 (EXHALES) 108 00:06:48,160 --> 00:06:49,514 I like buying things. 109 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Go on. 110 00:06:53,320 --> 00:06:54,515 I like owning them. 111 00:06:57,680 --> 00:06:59,080 I like looking at them. 112 00:06:59,160 --> 00:07:00,480 You're a collector, then? 113 00:07:02,080 --> 00:07:03,116 I guess so. 114 00:07:04,560 --> 00:07:05,994 Of what? 115 00:07:07,840 --> 00:07:09,479 All kinds of things. 116 00:07:11,080 --> 00:07:13,231 Things that make me feel something. 117 00:07:15,360 --> 00:07:17,113 I'm going to Rome. Come with me. 118 00:07:19,240 --> 00:07:20,959 I am not sleeping with you. 119 00:07:21,040 --> 00:07:24,716 I won't sleep with you. I won't touch you. 120 00:07:33,680 --> 00:07:34,830 Eat up. 121 00:07:36,160 --> 00:07:41,076 ♪ I saw your face, I am unrecognisable 122 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 Hm? 123 00:07:45,520 --> 00:07:50,834 ♪ Beating my breast to release the power from the thought 124 00:07:50,920 --> 00:07:52,036 Mm. 125 00:07:54,560 --> 00:07:57,200 ♪ Let's go out and see something 126 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 (CHUCKLES) 127 00:07:58,360 --> 00:08:00,511 ♪ That's something we can do 128 00:08:03,840 --> 00:08:06,594 ♪ Let's go out and do something 129 00:08:06,680 --> 00:08:10,674 ♪ Cancel what I've been through 130 00:08:13,440 --> 00:08:18,435 ♪ And now I'm changing my world 131 00:08:20,240 --> 00:08:26,271 ♪ And now I'm changing my world ♪ 132 00:08:27,680 --> 00:08:31,993 (ON MOBILE) Hi, it's Eve. Just send me a text when you're finished 133 00:08:32,080 --> 00:08:35,471 or otherwise I'll worry that you've been murdered or something. 134 00:08:35,560 --> 00:08:37,199 (VOICEMAIL BEEPS) 135 00:08:40,720 --> 00:08:44,270 Hi, Villanelle. Just checking in to make sure everything's okay with Aaron. 136 00:08:44,360 --> 00:08:47,910 I'm sure it is, it's just... you know, so I know. 137 00:08:49,280 --> 00:08:51,397 - I'm sure you're fine. - (VOICEMAIL BEEPS) 138 00:08:53,360 --> 00:08:54,360 Hello. 139 00:08:54,440 --> 00:08:58,195 Just wanted to check in to make sure everything is running smoothly. 140 00:08:58,280 --> 00:09:00,078 Please contact me when you can. 141 00:09:00,160 --> 00:09:02,516 - (SNIGGERING) - (VOICEMAIL BEEPS) 142 00:09:02,600 --> 00:09:05,160 CAROLYN: Your little plan seems to be working. 143 00:09:05,240 --> 00:09:08,631 But how did she manage to wangle an invitation to Rome? 144 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 I don't know. 145 00:09:11,960 --> 00:09:14,680 - You weren't listening? - Not this time, no. 146 00:09:16,320 --> 00:09:17,549 How is she? 147 00:09:17,640 --> 00:09:19,518 What's her state of mind? 148 00:09:20,760 --> 00:09:22,831 She is, uh, excited. 149 00:09:24,120 --> 00:09:25,480 Have you been razzing her up, Eve? 150 00:09:26,160 --> 00:09:27,480 Razzing? 151 00:09:27,560 --> 00:09:29,392 I'm counting on you to keep her calm. 152 00:09:30,080 --> 00:09:31,080 I'm trying. 153 00:09:31,160 --> 00:09:33,516 This is your operation. It's your responsibility. 154 00:09:33,600 --> 00:09:36,035 - I know. - She just has to sit still, 155 00:09:36,120 --> 00:09:38,191 be quiet, get the buyers' names on tape. 156 00:09:39,000 --> 00:09:41,754 We need to know not just what he's selling 157 00:09:41,840 --> 00:09:43,320 but who he's selling to. 158 00:09:43,400 --> 00:09:45,232 Villanelle? Sit still? 159 00:09:45,760 --> 00:09:46,955 EVE: She will. 160 00:09:47,040 --> 00:09:48,997 She just needs to think that she's in charge. 161 00:09:49,080 --> 00:09:52,960 Good. Well, there's a hotel near to Aaron's palazzo 162 00:09:53,040 --> 00:09:54,040 you can stay in. 163 00:09:54,120 --> 00:09:55,315 Right. 164 00:09:56,880 --> 00:09:58,758 Ur, will there be a team with us? 165 00:09:59,720 --> 00:10:02,030 I can come. I can supervise. 166 00:10:02,160 --> 00:10:03,310 No. 167 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 I can do it. 168 00:10:05,440 --> 00:10:07,716 KOSTANTIN: Don't forget what she did to Anna. 169 00:10:09,560 --> 00:10:11,472 Well, maybe you do need a bag man. 170 00:10:11,560 --> 00:10:13,631 - Take Hugo. - Oh... No, no, no. 171 00:10:13,720 --> 00:10:14,800 CAROLYN: Who else is there? 172 00:10:14,840 --> 00:10:17,753 Jess is too pregnant to fly and you sacked poor Kenny. 173 00:10:18,520 --> 00:10:21,240 He's very upset. I have to live with him. 174 00:10:23,880 --> 00:10:24,916 Hugo. Fine. 175 00:10:25,000 --> 00:10:27,469 CAROLYN: We'll be on standby if you're desperate. 176 00:10:27,560 --> 00:10:30,314 Let Villanelle know that the safe word is "gentleman." 177 00:10:33,600 --> 00:10:35,432 I'm running out of good safe words. 178 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 Right. 179 00:10:59,160 --> 00:11:00,276 Wow! 180 00:11:02,200 --> 00:11:04,510 - You're a hoarder. - (CHUCKLES) 181 00:11:06,720 --> 00:11:08,996 You really don't need to help with this, Gemma, honestly. 182 00:11:09,080 --> 00:11:11,117 But I like helping you. 183 00:11:13,800 --> 00:11:15,393 This was my mother's. 184 00:11:16,600 --> 00:11:18,751 You can keep your stuff at mine, you know, 185 00:11:18,840 --> 00:11:19,876 while you find somewhere. 186 00:11:20,480 --> 00:11:21,960 You've done enough, Gemma. 187 00:11:22,040 --> 00:11:25,158 I could... always do more. 188 00:11:25,560 --> 00:11:26,755 VILLANELLE: Eugh! 189 00:11:27,400 --> 00:11:28,800 Get a room! 190 00:11:36,560 --> 00:11:38,995 - Can I have this? - Sure. 191 00:11:42,000 --> 00:11:43,150 What are you doing here? 192 00:11:45,200 --> 00:11:47,317 You always look so annoyed to see me. 193 00:11:47,400 --> 00:11:49,869 Can someone tell me what's happening? 194 00:11:52,120 --> 00:11:54,430 Wait, do I recognise you? 195 00:11:54,520 --> 00:11:56,557 I see you got what you wanted. 196 00:11:56,640 --> 00:11:57,640 Hm? 197 00:11:58,840 --> 00:12:00,911 (IMITATES GEMMA) The sexy maths teacher. 198 00:12:02,480 --> 00:12:03,550 The school party. 199 00:12:03,640 --> 00:12:04,790 Yes. 200 00:12:05,560 --> 00:12:06,789 Niko... 201 00:12:07,720 --> 00:12:08,720 what's happening? 202 00:12:08,800 --> 00:12:10,473 Oh, uh, I'm waiting. 203 00:12:11,000 --> 00:12:12,275 - For what? - For a thank you. 204 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 A thank you? 205 00:12:14,000 --> 00:12:16,117 After our conversation in Oxford, 206 00:12:16,200 --> 00:12:19,352 it looked like you and Eve had a pretty good time. (CHUCKLES QUIETLY) 207 00:12:20,120 --> 00:12:22,510 Always close the curtains. 208 00:12:23,160 --> 00:12:26,232 You never know what kind of pervert could be outside. 209 00:12:26,320 --> 00:12:27,879 Niko? 210 00:12:27,960 --> 00:12:29,792 (EXHALES) She is really annoying. 211 00:12:31,200 --> 00:12:32,316 NIKO: What do you want? 212 00:12:34,760 --> 00:12:35,796 (OBJECT CLATTERING) 213 00:12:36,280 --> 00:12:38,272 I want the recipe to your shepherd's pie. 214 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 What? 215 00:12:39,480 --> 00:12:41,392 The thing with the potatoes and the curry meat. 216 00:12:41,480 --> 00:12:44,393 - I know what shepherd's pie is. - Eve likes it. 217 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 So... 218 00:12:49,400 --> 00:12:51,312 - Come on. - (SHUDDERS) Niko... 219 00:12:54,400 --> 00:12:55,629 NIKO: Erm... 220 00:12:57,240 --> 00:12:59,232 - Onions... - VILLANELLE: Onions... 221 00:12:59,320 --> 00:13:01,915 ...er, carrots, peas, mince... 222 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 erm... 223 00:13:04,560 --> 00:13:07,837 - tomato purée, stock... - Carrots, peas... 224 00:13:08,760 --> 00:13:11,639 - ...and some Worcester sauce. - Worcester sauce, yes! 225 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 Okay. 226 00:13:13,120 --> 00:13:16,033 - (INHALES SHARPLY) - See... Worcester sauce. 227 00:13:16,120 --> 00:13:19,511 - That wasn't so hard, was it? (CHUCKLES) - No. 228 00:13:20,280 --> 00:13:21,714 Are you gonna leave us alone now? 229 00:13:21,800 --> 00:13:23,393 Of course not. Why don't you sit down? 230 00:13:28,160 --> 00:13:29,736 CAROLYN: Well, she's certainly effective. 231 00:13:29,760 --> 00:13:31,638 - How's she been with you? - What do you mean? 232 00:13:31,720 --> 00:13:33,837 Her behaviour. Any escalation? 233 00:13:34,320 --> 00:13:36,630 Increased attention-seeking, recklessness? 234 00:13:38,440 --> 00:13:40,193 No, she's good. 235 00:13:41,320 --> 00:13:42,320 How about you? 236 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 How about me? 237 00:13:44,320 --> 00:13:45,640 Any escalation? 238 00:13:45,760 --> 00:13:47,194 Increased attention-seeking, 239 00:13:47,280 --> 00:13:49,476 - recklessness? - (DOOR OPENS, CLOSES) 240 00:13:52,080 --> 00:13:53,355 Oh. Hi. 241 00:13:53,440 --> 00:13:54,556 EVE: Hi. 242 00:13:55,720 --> 00:13:57,040 How's the new operation going? 243 00:13:57,760 --> 00:13:58,876 Fine. 244 00:13:59,720 --> 00:14:00,949 I said sourdough. 245 00:14:02,120 --> 00:14:03,156 Sorry. 246 00:14:05,520 --> 00:14:07,796 Think you can manage her in Rome, honestly? 247 00:14:07,880 --> 00:14:11,271 - Yeah, I think so. - Rome is crucial, Eve. 248 00:14:12,560 --> 00:14:15,120 She mustn't kill Aaron. 249 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 I mean it. 250 00:14:17,000 --> 00:14:19,356 I hate to be strict but she really mustn't kill anyone. 251 00:14:21,040 --> 00:14:22,315 Do you love her? 252 00:14:27,640 --> 00:14:28,640 No. 253 00:14:30,280 --> 00:14:31,280 (EXHALES) 254 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 (INHALES) 255 00:14:34,080 --> 00:14:35,833 VILLANELLE: It's better you know now. 256 00:14:40,520 --> 00:14:41,670 (NIKO SIGHS) 257 00:14:42,960 --> 00:14:44,076 Do you love Eve? 258 00:14:49,840 --> 00:14:51,320 Do you love Eve? 259 00:14:52,480 --> 00:14:53,834 (BREATHES SHAKILY) 260 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 Yes. 261 00:15:01,160 --> 00:15:03,675 - Are you sure? - Of course I'm sure. She's my wife. 262 00:15:06,880 --> 00:15:10,794 (SUCKS TEETH) So close. 263 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 NIKO: What? 264 00:15:11,960 --> 00:15:14,759 I was so close to letting the both of you go. 265 00:15:14,840 --> 00:15:16,194 (INHALES SHARPLY) 266 00:15:17,200 --> 00:15:18,320 You should have chose Gemma. 267 00:15:18,400 --> 00:15:20,119 - (VILLANELLE SNIGGERS) - (GEMMA GASPING) 268 00:15:20,200 --> 00:15:21,520 - Niko... - NIKO: Don't hurt her. 269 00:15:21,600 --> 00:15:22,840 This is nothing to do with her. 270 00:15:22,880 --> 00:15:25,918 But Eve would never forgive me if I hurt you, 271 00:15:26,000 --> 00:15:27,150 Niko. 272 00:15:31,240 --> 00:15:32,240 Would she? 273 00:15:38,240 --> 00:15:40,471 Eve, uh, you forgot your charger. 274 00:15:40,560 --> 00:15:42,416 - Oh, that's... That's not mine. - Don't go to Rome. 275 00:15:42,440 --> 00:15:43,840 - What? - Just don't. Trust me. 276 00:15:43,960 --> 00:15:46,634 Get out of it. The operation I've been switched to... 277 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 CAROLYN: Kenny? 278 00:15:48,600 --> 00:15:50,910 Do you want chunky peanut butter or smooth? 279 00:15:53,600 --> 00:15:55,080 Chunky, please. 280 00:16:00,400 --> 00:16:01,629 Nice to see you, Eve. 281 00:16:04,200 --> 00:16:05,395 Don't you need your charger? 282 00:16:07,400 --> 00:16:09,357 Oh, yeah. Thanks. 283 00:16:10,960 --> 00:16:12,155 See you soon. 284 00:16:28,920 --> 00:16:30,832 - (DOOR OPENS) - (RADIO CHATTER) 285 00:16:37,680 --> 00:16:39,637 - How's packing? - Hm... 286 00:16:41,760 --> 00:16:43,353 KOSTANTIN: What do we have in here? 287 00:16:50,360 --> 00:16:51,555 - What is this? - Mm. 288 00:16:53,560 --> 00:16:55,119 KOSTANTIN: Razor wire? 289 00:16:55,240 --> 00:16:57,357 - How did that get in there? - (SCOFFS) 290 00:17:01,760 --> 00:17:04,878 (SIGHS) I will not be needing the pill. 291 00:17:05,840 --> 00:17:06,990 KOSTANTIN: It's a mic. 292 00:17:07,080 --> 00:17:09,549 You're gonna wear it this time, no arguing. 293 00:17:11,480 --> 00:17:12,834 On Saturday. 294 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 Smart. 295 00:17:19,320 --> 00:17:21,755 Safe word is "gentleman." 296 00:17:21,840 --> 00:17:23,797 - "Gentleman"? - I didn't choose it. 297 00:17:25,000 --> 00:17:26,719 Why do I need a safe word? 298 00:17:26,800 --> 00:17:29,395 Because you can't just kill your way out of this. 299 00:17:29,480 --> 00:17:31,119 This is the procedure. 300 00:17:31,200 --> 00:17:33,669 How do I even get "gentleman" into a sentence? 301 00:17:34,440 --> 00:17:37,274 Passport, clean phone and money. 302 00:17:38,840 --> 00:17:40,274 I won't need money. 303 00:17:40,920 --> 00:17:43,071 Aaron wants to buy everything for me. 304 00:17:44,680 --> 00:17:46,319 Maybe we're soulmates. 305 00:17:47,280 --> 00:17:48,555 Are you planning something? 306 00:17:50,360 --> 00:17:52,033 Because if something happens, 307 00:17:52,120 --> 00:17:55,238 you and Eve, you are on your own. 308 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 Hi. 309 00:18:07,920 --> 00:18:09,115 Hi. 310 00:18:09,200 --> 00:18:10,919 I haven't seen you here before. 311 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 Oh, I just got here. 312 00:18:13,600 --> 00:18:15,637 Well, lucky me, then. 313 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 What's your name? 314 00:18:21,120 --> 00:18:23,919 Um, all right, Tommy, leave her alone. 315 00:18:24,000 --> 00:18:26,151 - Please. - We were just talking. 316 00:18:31,640 --> 00:18:34,519 (EXHALES HEAVILY) He's killed three women. 317 00:18:38,560 --> 00:18:40,279 He could kill the shit out of me. 318 00:18:41,760 --> 00:18:43,399 (DOORBELL CHIMES, DOOR UNLOCKS) 319 00:18:51,760 --> 00:18:53,035 (DOORBELL CHIMES) 320 00:18:54,440 --> 00:18:56,397 Carolyn didn't mention that you were coming. 321 00:18:56,480 --> 00:18:57,596 She doesn't know. 322 00:18:58,880 --> 00:19:00,234 Okay. (EXHALES) 323 00:19:06,200 --> 00:19:08,396 What I say in here, it's confidential, right? 324 00:19:08,480 --> 00:19:11,439 Yep. As long as you didn't kill anyone, you should be all right. 325 00:19:11,520 --> 00:19:12,874 (CHUCKLES) 326 00:19:14,080 --> 00:19:15,400 So we're putting our asset, 327 00:19:15,480 --> 00:19:18,678 the psychopath, undercover for a few days. 328 00:19:18,800 --> 00:19:22,350 It's a high-stress environment with a man who's... 329 00:19:22,440 --> 00:19:24,159 extremely irritating. 330 00:19:24,240 --> 00:19:27,438 Likely a psychopath, most definitely a control freak. 331 00:19:27,560 --> 00:19:31,918 So I wanted to ask you if there's anything you can think of, 332 00:19:32,000 --> 00:19:35,198 anything that might diffuse things if they get out of hand. 333 00:19:35,280 --> 00:19:37,536 Aren't they already? Putting a violent psychopath, possibly two, 334 00:19:37,560 --> 00:19:41,349 in a high-risk situation and just... 335 00:19:41,440 --> 00:19:42,669 hoping for the best? 336 00:19:45,440 --> 00:19:46,669 Well, I want her to be safe. 337 00:19:46,760 --> 00:19:48,638 Sounds like she can take care of herself. 338 00:19:48,720 --> 00:19:49,790 No, she can't. 339 00:19:51,680 --> 00:19:52,750 MARTIN: Hm. 340 00:19:55,160 --> 00:19:57,356 You know, when people come to see me, 341 00:19:57,440 --> 00:19:59,636 wanting to talk about someone else, 342 00:19:59,760 --> 00:20:02,719 they almost always want to talk about themselves, so... 343 00:20:05,200 --> 00:20:06,953 - I'm here for work. - Of course. 344 00:20:08,080 --> 00:20:11,869 How much of the day do you spend... thinking about her? 345 00:20:16,480 --> 00:20:17,516 Most of it. 346 00:20:19,360 --> 00:20:21,875 - Are you two in a relationship? - Define relationship. 347 00:20:21,960 --> 00:20:23,474 - Are you having sex? - No. 348 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 How are things at home? 349 00:20:27,520 --> 00:20:28,874 My husband left me. 350 00:20:32,400 --> 00:20:33,595 Are you... 351 00:20:34,480 --> 00:20:37,154 behaving differently, doing things that you normally wouldn't? 352 00:20:37,240 --> 00:20:38,276 Yes. 353 00:20:43,040 --> 00:20:45,077 - Do you feel unsafe? - Yeah. 354 00:20:48,960 --> 00:20:50,713 How else do you feel... 355 00:20:52,080 --> 00:20:53,230 right now? 356 00:20:58,800 --> 00:20:59,916 I feel... 357 00:21:05,080 --> 00:21:06,434 wide awake. 358 00:21:15,200 --> 00:21:18,318 I recommended that you be taken off this operation. 359 00:21:18,400 --> 00:21:20,960 I said you were too involved and too compromised. 360 00:21:21,040 --> 00:21:23,999 But my recommendation was ignored. 361 00:21:26,200 --> 00:21:28,669 I'm telling you for your own safety. 362 00:21:31,800 --> 00:21:33,393 Thank you. I'll bear that in mind. 363 00:21:40,040 --> 00:21:41,235 MARTIN: Be careful. 364 00:21:41,360 --> 00:21:43,158 You don't want to end up in here. 365 00:21:52,800 --> 00:21:54,200 (HORN BEEPS) 366 00:21:58,480 --> 00:22:00,790 (WOMAN SINGS IN ITALIAN) 367 00:22:17,240 --> 00:22:19,755 - Give me my passport. - Mr and Mrs? 368 00:22:19,840 --> 00:22:22,639 - No. - RECEPTIONIST: Oh, I'm so sorry. 369 00:22:23,840 --> 00:22:26,309 (SONG CONTINUES IN ITALIAN) 370 00:22:39,040 --> 00:22:41,430 Show Billie to her room, Mrs Leary. 371 00:22:43,240 --> 00:22:45,232 (SONG CONTINUES IN ITALIAN) 372 00:23:05,960 --> 00:23:09,112 Cooped up in a hotel room all day with nothing to do. 373 00:23:10,960 --> 00:23:12,952 How will we pass the time? 374 00:23:13,040 --> 00:23:15,953 - Set up everything in here. - Why's it got to be my room? 375 00:23:17,040 --> 00:23:18,918 'Cause I don't want all this shit in my room. 376 00:23:20,640 --> 00:23:22,632 (SONG CONTINUES IN ITALIAN) 377 00:23:28,400 --> 00:23:29,754 The bathroom's through there. 378 00:23:30,720 --> 00:23:32,074 Your clothes are in the closet. 379 00:23:32,160 --> 00:23:34,277 Why, already? How? 380 00:23:38,840 --> 00:23:40,718 (SONG CONTINUES IN ITALIAN) 381 00:24:21,160 --> 00:24:23,629 Uh, these aren't my clothes. 382 00:24:23,720 --> 00:24:25,951 - Where is my bag? - You'll get it back. 383 00:24:26,280 --> 00:24:28,511 Okay, well, it has my things in it. 384 00:24:28,600 --> 00:24:30,432 You have everything you need here. 385 00:24:31,560 --> 00:24:32,880 My contraceptive pill? 386 00:24:32,960 --> 00:24:34,758 You won't need that while you're here. 387 00:24:35,320 --> 00:24:37,471 Mr Peel has chosen everything for you. 388 00:24:38,360 --> 00:24:39,874 Why don't you try some things on? 389 00:24:44,920 --> 00:24:46,912 (SONG CONTINUES IN ITALIAN) 390 00:25:22,720 --> 00:25:24,200 EVE: Shit. 391 00:25:26,560 --> 00:25:27,914 (EVE SIGHS) 392 00:25:30,360 --> 00:25:32,317 Maybe she's busy with Aaron. 393 00:25:32,400 --> 00:25:34,119 That's not how she works. 394 00:25:34,200 --> 00:25:36,760 Quite hard to resist, though, with all that cash. 395 00:25:36,840 --> 00:25:38,797 And he's actually not bad-looking. 396 00:25:42,920 --> 00:25:44,673 If she's not wearing it, I'll kill her. 397 00:25:44,760 --> 00:25:47,355 Relax. She probably just hasn't had time to put it on yet. 398 00:25:49,520 --> 00:25:50,590 Get the back-up. 399 00:25:51,080 --> 00:25:52,230 - Really? - Yeah. 400 00:25:52,360 --> 00:25:54,352 We need to be able to hear her. 401 00:25:54,440 --> 00:25:55,760 I need to get her a mic. 402 00:25:55,840 --> 00:25:58,560 Do you? Or do you just want to see her? 403 00:26:14,560 --> 00:26:15,755 (SIGHS) 404 00:26:17,520 --> 00:26:19,113 AARON: Rome suits you. 405 00:26:19,840 --> 00:26:21,354 Did you like your things? 406 00:26:21,440 --> 00:26:23,875 - I love them. - You look good. 407 00:26:25,920 --> 00:26:28,560 It took hundreds of hours to make the jacket at the atelier. 408 00:26:29,080 --> 00:26:30,196 Oh. 409 00:26:30,640 --> 00:26:31,869 What does it feel like? 410 00:26:33,120 --> 00:26:35,396 - Uh... it feels... - Touch it. 411 00:26:45,600 --> 00:26:46,795 AARON: Hm. 412 00:26:48,040 --> 00:26:49,269 Mm. 413 00:26:50,400 --> 00:26:52,278 (MOBILE RINGS) 414 00:27:04,720 --> 00:27:05,949 Psst. 415 00:27:06,960 --> 00:27:08,155 Psst! 416 00:27:09,680 --> 00:27:11,160 (WHISPERING) Try the bread. 417 00:27:12,880 --> 00:27:13,996 Thank you. 418 00:27:17,280 --> 00:27:19,317 EVE: Stay focused. 419 00:27:26,960 --> 00:27:27,960 AARON: Hm. 420 00:27:28,080 --> 00:27:29,833 We're going home. 421 00:27:29,920 --> 00:27:31,195 I have a meeting. 422 00:27:32,440 --> 00:27:33,440 Okay. 423 00:27:33,880 --> 00:27:37,032 There's an ice-cream shop on the way. I want you to try the crema. 424 00:27:37,800 --> 00:27:39,473 And I thought I could watch you eat it. 425 00:27:41,680 --> 00:27:43,034 Can't wait. 426 00:28:02,920 --> 00:28:05,355 - How was she? - Fine. 427 00:28:05,440 --> 00:28:07,397 She's having a great time. 428 00:28:14,560 --> 00:28:16,358 (CLOCK TICKING) 429 00:28:19,480 --> 00:28:21,312 (COMPUTER WHIRRING) 430 00:28:21,960 --> 00:28:23,679 (LENS WHIRRING) 431 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 (COMPUTER CLICKS) 432 00:28:41,480 --> 00:28:44,040 AARON: What are you up to, Billie? 433 00:28:46,320 --> 00:28:47,595 Hm. 434 00:28:52,280 --> 00:28:55,557 VILLANELLE: ♪ One way or another 435 00:28:55,640 --> 00:28:57,597 ♪ I'm gonna find ya 436 00:28:58,960 --> 00:29:01,156 - (STATIC CRACKLES) - ♪ One way or another 437 00:29:01,240 --> 00:29:02,435 Yes! 438 00:29:03,160 --> 00:29:04,958 ♪ I'm gonna win ya 439 00:29:05,760 --> 00:29:07,353 ♪ Get ya, I'll get ya 440 00:29:07,440 --> 00:29:09,830 EVE: I knew she wouldn't let me down. 441 00:29:10,360 --> 00:29:11,874 Tune! 442 00:29:11,960 --> 00:29:14,111 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya 443 00:29:14,200 --> 00:29:16,920 ♪ One way or another 444 00:29:17,000 --> 00:29:18,753 ♪ I'm gonna find ya 445 00:29:18,840 --> 00:29:20,832 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya 446 00:29:20,920 --> 00:29:23,674 ♪ One way or another 447 00:29:23,760 --> 00:29:25,638 ♪ I'm gonna win ya... ♪ 448 00:29:36,200 --> 00:29:37,240 AARON: What have you done? 449 00:29:38,880 --> 00:29:40,075 What do you mean? 450 00:29:41,560 --> 00:29:42,800 That belt doesn't go with that. 451 00:29:44,080 --> 00:29:45,878 - I like it. - Well, I don't. 452 00:29:45,960 --> 00:29:48,191 You're ruining it. Take it off. 453 00:29:50,240 --> 00:29:51,310 Take it off. 454 00:29:53,360 --> 00:29:54,760 (SIGHS) 455 00:29:57,280 --> 00:29:58,430 Okay. 456 00:30:00,600 --> 00:30:02,239 There. Much better. 457 00:30:03,520 --> 00:30:05,840 It has to be perfect. There's no point if it isn't perfect. 458 00:30:08,800 --> 00:30:10,757 There are some people coming for dinner. 459 00:30:10,840 --> 00:30:13,560 Business. The first of a select few. 460 00:30:14,280 --> 00:30:16,431 - You'll be bored stiff. - VILLANELLE: I'll be fine. 461 00:30:16,520 --> 00:30:17,954 You'll be bored. 462 00:30:20,120 --> 00:30:21,236 Okay. 463 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 I'll be bored. 464 00:30:26,600 --> 00:30:27,795 Good. 465 00:30:33,400 --> 00:30:34,880 You look like a painting. 466 00:30:35,640 --> 00:30:37,711 You're so... still. 467 00:30:42,000 --> 00:30:43,719 Stay there till I come back. 468 00:30:44,160 --> 00:30:47,039 Exactly... like that. 469 00:30:50,760 --> 00:30:51,760 Hm? 470 00:31:03,200 --> 00:31:04,236 Very good. 471 00:31:06,040 --> 00:31:07,679 Don't move. 472 00:31:19,680 --> 00:31:21,280 Sounds like you've got competition, Eve. 473 00:31:21,360 --> 00:31:23,750 They're both cold-blooded psychopaths. 474 00:31:23,840 --> 00:31:26,196 The perfect match. Are you gonna buy a hat? 475 00:31:26,320 --> 00:31:28,073 She's just doing her job. 476 00:31:35,480 --> 00:31:36,800 (IN RUSSIAN) 477 00:31:41,600 --> 00:31:45,958 HUGO: Sounds like, what? Russian oil money? Telecoms? 478 00:31:54,200 --> 00:31:56,560 (IN ENGLISH) You texted your mother just before you arrived, 479 00:31:56,600 --> 00:31:58,000 just to tell her you love her. 480 00:32:00,800 --> 00:32:02,837 You had a Caprese salad for lunch. 481 00:32:03,440 --> 00:32:06,399 And a secret packet of Haribo Tangfastics are in your car. 482 00:32:06,480 --> 00:32:09,917 You inputted them into one of the many calorie-counting apps I own. 483 00:32:10,000 --> 00:32:12,310 You told your wife yesterday that you had to work late. 484 00:32:12,400 --> 00:32:15,313 When, in fact, you spent the evening with your boyfriend Gregor 485 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 at the Hotel David. 486 00:32:16,480 --> 00:32:19,075 You watched two episodes of Gossip Girl together 487 00:32:19,160 --> 00:32:22,870 and had sex twice, once at 10:23 p.m. and again this morning. 488 00:32:23,000 --> 00:32:25,160 Gregor will start blackmailing you shortly, by the way, 489 00:32:25,240 --> 00:32:26,799 from the looks of his text messages. 490 00:32:26,920 --> 00:32:28,440 - Gregor? - Your areas of vulnerability 491 00:32:28,480 --> 00:32:30,400 include your mother, your daughter, not your son, 492 00:32:30,480 --> 00:32:31,834 you don't like him, do you? 493 00:32:31,920 --> 00:32:33,513 And an old school friend called Philip. 494 00:32:33,600 --> 00:32:35,600 You're self-conscious about the size of your penis. 495 00:32:35,920 --> 00:32:38,096 Don't worry, it's average, if a little on the thin side. 496 00:32:38,120 --> 00:32:41,079 And the fact you're going bald, your wife once thought about poisoning you 497 00:32:41,160 --> 00:32:44,790 but she didn't go through with it and you dream about ice skating. 498 00:32:51,920 --> 00:32:53,434 How much do you want? 499 00:32:54,440 --> 00:32:55,840 How much do you think it's worth? 500 00:32:56,920 --> 00:33:00,231 You'll be able to type in anyone's name, any ex-wife, 501 00:33:00,320 --> 00:33:02,516 any minister, any prime minister, 502 00:33:02,600 --> 00:33:04,353 and all this information is yours. 503 00:33:05,720 --> 00:33:07,598 (CLOCK TICKING) 504 00:33:08,880 --> 00:33:10,599 HUGO: So that's Peel's weapon. 505 00:33:11,200 --> 00:33:12,429 - Did we get all that? - Yeah. 506 00:33:17,880 --> 00:33:19,599 AARON: I told you you'd be bored. 507 00:33:21,400 --> 00:33:23,551 - Which flavour? - Mm... 508 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Orange. 509 00:33:26,200 --> 00:33:27,919 I told them to get rid of the orange ones. 510 00:33:28,880 --> 00:33:29,996 I like orange chocolate. 511 00:33:30,920 --> 00:33:32,115 It's disgusting! 512 00:33:33,160 --> 00:33:34,958 - Okay. - Spit it out. 513 00:33:36,840 --> 00:33:37,910 Spit it out! 514 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Hm. 515 00:33:47,080 --> 00:33:49,311 He got a bit weepy in the end, Ivan. 516 00:33:51,880 --> 00:33:53,314 He was frightened. 517 00:33:54,080 --> 00:33:57,915 People often are when they have to see themselves in zeroes and ones. 518 00:34:01,520 --> 00:34:03,034 I looked you up. 519 00:34:06,680 --> 00:34:07,680 VILLANELLE: Oh, yeah? 520 00:34:09,560 --> 00:34:12,792 Do you know what I found when I typed you in... 521 00:34:13,920 --> 00:34:15,912 "Billie Marie Morgan"? 522 00:34:16,520 --> 00:34:17,520 No. 523 00:34:19,880 --> 00:34:20,950 A shadow. 524 00:34:22,920 --> 00:34:24,320 What happened to her profile? 525 00:34:24,400 --> 00:34:26,676 I told you to make it watertight. 526 00:34:26,760 --> 00:34:29,514 Oh, I don't know. Maybe you shouldn't have fired Kenny. 527 00:34:30,680 --> 00:34:32,558 AARON: I know everything about everyone. 528 00:34:33,360 --> 00:34:36,398 I could get into your phone's camera and watch you sleep. 529 00:34:37,480 --> 00:34:40,632 You're the only person in the world I know nothing about. 530 00:34:42,760 --> 00:34:43,955 Nothing real. 531 00:34:47,280 --> 00:34:48,555 A void. 532 00:34:52,160 --> 00:34:53,480 That's me. 533 00:34:54,400 --> 00:34:55,720 I thought so. 534 00:34:59,120 --> 00:35:00,349 Me too. 535 00:35:03,160 --> 00:35:04,833 Do you ever get lonely? 536 00:35:05,560 --> 00:35:06,755 Never. 537 00:35:08,600 --> 00:35:10,353 I'm with people all the time. 538 00:35:11,640 --> 00:35:14,519 I know things about them even their closest friends don't. 539 00:35:17,880 --> 00:35:20,270 You don't want to talk to them... 540 00:35:21,960 --> 00:35:23,633 touch them, sleep with them? 541 00:35:23,720 --> 00:35:24,915 God, no. 542 00:35:26,120 --> 00:35:27,600 - Do you? - Yeah! 543 00:35:29,520 --> 00:35:31,113 I do all the time. 544 00:35:45,920 --> 00:35:47,798 (DISTANT TRAFFIC SOUNDS) 545 00:35:49,120 --> 00:35:50,793 Do you think we need to call Carolyn? 546 00:35:52,280 --> 00:35:54,431 No, Villanelle's handling it. 547 00:35:54,520 --> 00:35:56,557 I'm not worried about her, I'm worried about us. 548 00:35:57,720 --> 00:36:00,360 They have got a bit cosy, you have to admit. 549 00:36:00,440 --> 00:36:02,671 She's working for us, Hugo. 550 00:36:02,760 --> 00:36:04,035 Are you sure? 551 00:36:04,120 --> 00:36:05,270 Yeah. 552 00:36:11,360 --> 00:36:12,816 HUGO: Well, it sounds like they've gone. 553 00:36:12,840 --> 00:36:15,514 - I'm going to bed. - Fine, I'll stay up. 554 00:36:16,720 --> 00:36:18,040 - Seriously? - Huh? 555 00:36:18,120 --> 00:36:19,952 Can you at least put the earpiece in? 556 00:36:22,960 --> 00:36:24,155 (ZIPPER OPENS) 557 00:36:25,160 --> 00:36:26,800 Oh, and don't watch me while I'm changing. 558 00:36:26,880 --> 00:36:28,360 I know what you're like. 559 00:36:52,280 --> 00:36:54,158 VILLANELLE: What are you doing? 560 00:36:57,760 --> 00:36:59,080 (VILLANELLE EXHALES) 561 00:37:00,560 --> 00:37:02,597 (VILLANELLE BREATHES DEEPLY) 562 00:37:05,760 --> 00:37:07,911 Are you going to listen all night? 563 00:37:14,520 --> 00:37:16,591 Are you having fun in Rome? 564 00:37:18,000 --> 00:37:19,673 (VILLANELLE CHUCKLES) 565 00:37:21,920 --> 00:37:23,593 (VILLANELLE EXHALES) 566 00:37:27,280 --> 00:37:29,875 You should let yourself go once in a while. 567 00:37:32,200 --> 00:37:34,078 (VILLANELLE BREATHING HEAVILY) 568 00:37:40,640 --> 00:37:42,199 I can help you. 569 00:37:43,960 --> 00:37:45,917 (VILLANELLE BREATHING HEAVILY) 570 00:38:10,320 --> 00:38:11,595 What are you doing? 571 00:38:12,840 --> 00:38:13,990 Okay. 572 00:38:16,000 --> 00:38:17,480 I thought you'd never ask. 573 00:38:17,560 --> 00:38:18,789 Don't talk. 574 00:38:23,920 --> 00:38:26,310 (CHURCH BELL CHIMES IN DISTANCE, BIRDS TWITTERING) 575 00:38:31,160 --> 00:38:32,753 (EXHALES HEAVILY) 576 00:38:34,920 --> 00:38:36,195 Morning. 577 00:38:39,720 --> 00:38:41,393 Did you sleep well? 578 00:38:42,280 --> 00:38:44,158 (VILLANELLE CHUCKLES) 579 00:38:54,480 --> 00:38:55,550 Hey. 580 00:38:57,800 --> 00:38:58,870 Hi. 581 00:39:01,240 --> 00:39:04,392 Well... that was a surprise. 582 00:39:07,920 --> 00:39:09,320 Look, I actually had a great time. 583 00:39:09,400 --> 00:39:11,915 Listen, I really don't need to talk about this. 584 00:39:12,000 --> 00:39:13,354 Oh, I think we do. 585 00:39:14,560 --> 00:39:15,710 Just... (SIGHS) 586 00:39:16,560 --> 00:39:18,836 go get us some coffee. We've got work to do. 587 00:39:20,200 --> 00:39:21,839 Okay. Fine. 588 00:39:34,800 --> 00:39:36,757 There should be some more buyers today. 589 00:39:41,960 --> 00:39:43,917 (SIGHS) She just needs to hang in there. 590 00:39:44,000 --> 00:39:45,480 (TYPING) 591 00:39:49,160 --> 00:39:50,958 I'll go get some coffee, then, shall I? 592 00:39:51,040 --> 00:39:52,190 Great. 593 00:39:57,320 --> 00:40:00,154 Oh, and thanks for the threesome. 594 00:40:17,360 --> 00:40:19,238 (WOMAN SINGS IN ITALIAN) 595 00:40:47,240 --> 00:40:48,913 (GROANING) 596 00:40:54,000 --> 00:40:55,354 (SIGHS) 597 00:40:56,760 --> 00:40:58,479 (GASPING) Gemma? 598 00:41:01,280 --> 00:41:02,509 (GASPING) 599 00:41:10,920 --> 00:41:12,912 (THEME MUSIC PLAYING) 41004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.