All language subtitles for father.brown.2013.s04e01.720p.bluray.x264-ouija.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,993 THUNDER 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,879 VIOLIN MUSIC 3 00:00:48,423 --> 00:00:52,257 HE CHANTS IN LATIN 4 00:00:59,560 --> 00:01:01,221 SH E SCREAMS 5 00:01:36,305 --> 00:01:37,795 Good evening, sir. 6 00:01:48,442 --> 00:01:50,479 The new librarian, miss. 7 00:01:55,407 --> 00:01:57,569 Henry Cavendish. How do you do? 8 00:01:57,618 --> 00:02:01,156 I'm Virginia Lewthwaite, Lord Hellion's fiancée. 9 00:02:01,580 --> 00:02:06,040 He's been called away to London, so I'm afraid I must suffice in his absence. 10 00:02:06,084 --> 00:02:09,372 I shall try not to keep you from your occupations. 11 00:02:09,421 --> 00:02:12,755 On the contrary, I'd welcome the company. 12 00:02:12,799 --> 00:02:15,757 We're very isolated here, Mr Cavendish. 13 00:02:15,802 --> 00:02:18,043 I fear you'll be bored. 14 00:02:18,096 --> 00:02:21,885 I welcome the seclusion. It gives me time to write. 15 00:02:22,351 --> 00:02:25,309 You're an author? — I only claim to be budding. 16 00:02:25,354 --> 00:02:29,473 I think... there will be plenty here to inspire me. 17 00:02:31,735 --> 00:02:33,817 Is the wedding imminent? 18 00:02:33,862 --> 00:02:36,445 Er, the 6th June. 19 00:02:37,032 --> 00:02:41,242 A very small affair, as my fiancée lost his first two wives. 20 00:02:46,249 --> 00:02:47,739 Line? 21 00:02:47,793 --> 00:02:50,376 PROMPTER: In tragic circumstances. - VIVIAN: Cut! 22 00:02:50,754 --> 00:02:55,499 If Miss Fontaine would deign to learn her lines before coming onset 23 00:02:55,550 --> 00:02:59,669 it would save us all a lot of time, which, as you know, means money! 24 00:03:00,263 --> 00:03:03,005 Something that is in painfully short supply. 25 00:03:03,058 --> 00:03:09,145 And do try and inject some ingenuousness. You're meant to be a virgin bride. 26 00:03:09,940 --> 00:03:13,774 I've seen more innocence on a ten—bob tart! 27 00:03:13,819 --> 00:03:15,856 You would know, darling! 28 00:03:17,531 --> 00:03:22,492 Miss Swain. May I borrow you for a moment, please? 29 00:03:25,497 --> 00:03:30,617 Could you demonstrate to Miss Fontaine what innocence sounds like. 30 00:03:32,295 --> 00:03:35,287 I'm Virginia Lewthwaite, Lord Hellion's fiancée. 31 00:03:36,550 --> 00:03:39,292 He's been called to London, so I'm afraid I must suffice... 32 00:03:39,344 --> 00:03:42,882 I'd murder the little tart before taking acting lessons from her. 33 00:03:44,141 --> 00:03:45,597 BILLY: Miss Fontaine... — ASST DIRECTOR: Reset! 34 00:03:45,642 --> 00:03:48,054 Let's try again. 35 00:03:49,020 --> 00:03:53,480 They were forced to move out of their last place because of complaints about noise. 36 00:03:54,151 --> 00:03:55,812 And this film... 37 00:03:55,861 --> 00:03:59,274 The Demon Bride. In the name of all that's unholy... 38 00:04:00,323 --> 00:04:03,281 And you, such a movie buff, Mrs M! 39 00:04:03,326 --> 00:04:05,033 I like a proper one. 40 00:04:05,078 --> 00:04:10,619 Like, oh, Casablanca or The Prisoner of Zenda. 41 00:04:10,667 --> 00:04:14,661 But this rubbish is just an excuse for blasphemy, and... 42 00:04:14,796 --> 00:04:18,710 and scantily—clad women. Isn't that right, Father? 43 00:04:18,759 --> 00:04:21,797 We rather enjoyed Virgin Vampires at the Odeon last month. 44 00:04:21,845 --> 00:04:25,429 Isn't that right, Father? — It raised some interesting theological questions. 45 00:04:26,433 --> 00:04:30,017 Well, I do hope you'll sign the petition on behalf of the Parish Council. 46 00:04:30,020 --> 00:04:33,854 Not so fast, Mrs McCarthy. One of the actors is a chum. 47 00:04:33,899 --> 00:04:37,563 And I've asked him round to answer any parochial concerns you may have. 48 00:04:37,611 --> 00:04:39,227 KNOCKS AT DOOR — There he is now. 49 00:04:41,198 --> 00:04:44,111 If she thinks I'm going to let my opinion be swayed 50 00:04:44,159 --> 00:04:46,366 by some B—list actor... 51 00:04:46,411 --> 00:04:49,403 Hello. I'm Rex Bishop. - Oh... 52 00:04:53,627 --> 00:04:56,995 Hello. Father Brown. And this is our parish secretary. 53 00:04:57,047 --> 00:04:59,835 LADY FELICIA: Mrs McCarthy is one of your greatest fans. 54 00:05:00,967 --> 00:05:01,832 Oh... 55 00:05:03,720 --> 00:05:05,802 And... cut! 56 00:05:07,140 --> 00:05:09,507 That was wonderful, darling! 57 00:05:15,774 --> 00:05:18,391 Care to explain, Billy? — We're spreading. 58 00:05:18,443 --> 00:05:20,275 Vivian wanted cuts. 59 00:05:20,320 --> 00:05:22,277 I'll have no lines left at this rate. 60 00:05:22,322 --> 00:05:24,063 He might as well have hired a cleavage. 61 00:05:25,408 --> 00:05:29,402 This is her. The old hag will stop at nothing to sabotage my career. 62 00:05:29,454 --> 00:05:31,036 Get me a martini. 63 00:05:31,540 --> 00:05:33,451 I need some lubrication for all that screaming. 64 00:05:33,500 --> 00:05:36,583 I hate this place. - Ditto. 65 00:05:36,628 --> 00:05:39,245 There's only one thing for it. We'll have to run away together. 66 00:05:39,297 --> 00:05:41,163 Sweet William. 67 00:05:41,216 --> 00:05:44,129 But then we'd have to live in a garret, and I don't want that. 68 00:05:45,262 --> 00:05:47,128 I want what she's got. 69 00:05:50,600 --> 00:05:54,013 Be careful, Billy. That girl will break your heart. 70 00:05:56,356 --> 00:05:59,439 So I said "Madam, I am sorely tempted. 71 00:05:59,484 --> 00:06:03,398 But your husband is the middle—weight boxing champion of the world! 72 00:06:03,446 --> 00:06:06,689 And my face is my fortune". — THE LADIES LAUGH 73 00:06:06,741 --> 00:06:09,529 You're a long way from Hollywood, Mr Bishop. 74 00:06:09,578 --> 00:06:14,288 Ah, Los Angeles is hot, and sticky, and you can't get a proper cup of tea. 75 00:06:14,332 --> 00:06:17,450 Oh, and another scone, Mr Bishop. 76 00:06:17,460 --> 00:06:19,952 Ah, thought you'd never ask! And call me Rex. 77 00:06:20,005 --> 00:06:23,498 If I may call you...? — Rex... Er, B—Bridgette. 78 00:06:23,550 --> 00:06:27,965 Bridgette. The Celtic goddess of fire and wisdom 79 00:06:28,013 --> 00:06:32,382 and creator of the finest strawberry scone I've ever tasted! 80 00:06:33,059 --> 00:06:35,266 Do tell us what the film is about, Rex. 81 00:06:35,312 --> 00:06:39,806 Mmm. Well, it's about a demon lord 82 00:06:39,858 --> 00:06:42,941 who sacrifices his wives to the devil on their wedding night 83 00:06:42,986 --> 00:06:45,569 and reincarnates them as demon brides. 84 00:06:46,740 --> 00:06:49,732 Hardly Chekhov, I'm afraid. — Sounds jolly good fun. 85 00:06:49,784 --> 00:06:51,946 Although I'm not sure Mrs McCarthy would approve. 86 00:06:51,995 --> 00:06:54,327 Oh, no... — Well, why don't you see for yourselves? 87 00:06:54,998 --> 00:06:56,909 As my guests. Tomorrow. The full tour. 88 00:06:57,751 --> 00:06:58,661 Oh... 89 00:07:01,129 --> 00:07:03,336 VIVIAN: Pull back. Pull back! 90 00:07:03,340 --> 00:07:07,550 And if Miss Fontaine could try and look like she's in a drunken stupor... 91 00:07:07,594 --> 00:07:09,676 Shouldn't be too much of a stretch. 92 00:07:09,721 --> 00:07:12,133 And cue, darling. 93 00:07:12,515 --> 00:07:14,973 SHE CHANTS IN LATIN 94 00:07:20,065 --> 00:07:23,478 DOOR SLAMS — Oh! Cut, cut, out! 95 00:07:23,944 --> 00:07:26,777 For the last time, this is a closed set! 96 00:07:26,780 --> 00:07:29,522 These are the representatives of the Parish Council! 97 00:07:29,574 --> 00:07:32,908 I don't care if it's the Pope and his entourage. What are they doing here? 98 00:07:32,953 --> 00:07:36,412 You invited them. Told Rex to do his bit for PR. 99 00:07:36,456 --> 00:07:39,539 Or, to use your words, "schmooze the local yokels". 100 00:07:41,711 --> 00:07:44,669 I do apologise for my oaf of a husband. 101 00:07:44,714 --> 00:07:46,751 Bebe Fontaine. 102 00:07:47,884 --> 00:07:49,420 Hello. — Hello. 103 00:07:49,469 --> 00:07:51,335 Welcome to hell. 104 00:07:53,431 --> 00:07:55,593 ASST DIRECTOR: Reset! Go again! 105 00:08:02,482 --> 00:08:07,067 And now the local lunatic fringe are getting up a petition! 106 00:08:07,112 --> 00:08:11,197 And to cap it all, I've been receiving death threats! 107 00:08:11,241 --> 00:08:14,609 Some maniac calling himself Arulus. 108 00:08:14,661 --> 00:08:17,574 Seems to think I'm the devil reincarnated. 109 00:08:17,622 --> 00:08:20,284 Can't think what gave him that idea. 110 00:08:20,333 --> 00:08:22,415 Interesting choice of objet d'art. 111 00:08:22,460 --> 00:08:26,795 Ah, now that is the death mask of the demon lord. 112 00:08:27,173 --> 00:08:30,086 Must be a non—speaking part. Hasn't got a mouth. 113 00:08:30,135 --> 00:08:33,753 His face has been melted with holy water. Will that work, Father? 114 00:08:33,805 --> 00:08:35,716 Don't think so, no. 115 00:08:35,765 --> 00:08:38,302 Billy Neville. Author of this masterpiece! 116 00:08:38,351 --> 00:08:41,719 Put a priest into the castle. - What for? 117 00:08:41,771 --> 00:08:45,139 Oh, add some colour. Bells and smells. 118 00:08:45,191 --> 00:08:49,025 He can turn wine into blood, bread into flesh... 119 00:08:49,070 --> 00:08:52,904 Why would a demon lord have a Catholic priest living under his roof? 120 00:08:52,949 --> 00:08:57,364 You're the writer. Think of something. And I want it by four. 121 00:08:57,412 --> 00:08:58,698 What's she doing here? 122 00:08:58,747 --> 00:09:02,081 She, my darling, is entertaining our guests 123 00:09:02,125 --> 00:09:03,707 which is more than can be said for you. 124 00:09:04,169 --> 00:09:11,792 May I introduce Miss Paulette Swain, one of our fastest rising stars? 125 00:09:11,843 --> 00:09:16,178 And what part do you play? — A foul demoness, in thrall to a devil. 126 00:09:17,057 --> 00:09:20,140 I'm something of a writer myself. — MRS MCCARTHY SCOFFS 127 00:09:20,810 --> 00:09:23,142 You must tell me where you get your inspiration from. 128 00:09:23,188 --> 00:09:24,599 From everything around me. 129 00:09:24,689 --> 00:09:27,147 FATHER BROWN: Ars vitam imitatur. 130 00:09:27,901 --> 00:09:31,314 Art imitates life. — This isn't art. 131 00:09:35,033 --> 00:09:36,944 You must leave, Virginia. 132 00:09:36,993 --> 00:09:39,280 Are you mad? I'm due to be married tomorrow. 133 00:09:39,329 --> 00:09:42,321 Yes, I'm mad! I can't be sane when I'm with you. 134 00:09:45,877 --> 00:09:48,915 My father is deeply indebted to Lord Hellion. 135 00:09:48,963 --> 00:09:52,581 If this marriage doesn't take place tomorrow, he'll be ruined. 136 00:09:52,634 --> 00:09:55,251 My family dishonoured. 137 00:09:59,265 --> 00:10:00,096 VIVIAN: Cut! 138 00:10:01,142 --> 00:10:06,057 Is it too much to ask for you people to learn your damn lines before stepping onto my set?! 139 00:10:06,106 --> 00:10:07,938 You're costing me a fortune! 140 00:10:08,525 --> 00:10:11,483 Principals to their dressing rooms, now! 141 00:10:12,362 --> 00:10:15,275 I want you word—perfect by five! 142 00:10:17,200 --> 00:10:21,319 We're in detention, I'm afraid. — I don't have trouble remembering my lines. 143 00:10:21,371 --> 00:10:22,827 You don't have any lines! 144 00:10:22,872 --> 00:10:25,580 Feel free to stay. And we'll reconvene later! 145 00:10:27,585 --> 00:10:29,496 Universal Studios! 146 00:10:29,546 --> 00:10:31,583 They've offered me a movie, starting in the spring! 147 00:10:31,631 --> 00:10:33,622 Escape the garret, Billy! Clever boy. 148 00:10:33,675 --> 00:10:36,667 Nicholas Ray's directing and Robert Mitchum's lined up for the lead! 149 00:10:36,719 --> 00:10:41,589 You seem to forget that you're contracted to me for your next two movies! 150 00:10:41,641 --> 00:10:45,851 In your own words, "Any typewriter monkey could churn out this dross..." 151 00:10:45,895 --> 00:10:49,513 I don't want any monkey, I want the monkey I've got! 152 00:10:49,566 --> 00:10:53,434 So you can just get back to Universal and tell them that you're not available! 153 00:10:53,486 --> 00:10:56,148 And I want those amendments by four. 154 00:10:57,323 --> 00:11:00,281 'TiI then, I'm watching rushes. 155 00:11:00,326 --> 00:11:02,613 Do not disturb... 156 00:11:02,620 --> 00:11:04,611 .. under pain of death. 157 00:11:09,085 --> 00:11:10,450 DEMON GROWLS 158 00:11:10,503 --> 00:11:12,744 Oh, Jesus, Mary and Joseph... 159 00:11:12,797 --> 00:11:16,290 Sid. — And now he's got X—ray eyes! How'd you know it was me? 160 00:11:16,968 --> 00:11:19,005 Brylcreem, gold flake, and engine oil. 161 00:11:19,053 --> 00:11:22,216 And what exactly do you think you're doing, Sidney Carter? 162 00:11:22,265 --> 00:11:23,926 Earning ten bob a day as an extra, Mrs M. 163 00:11:23,975 --> 00:11:25,181 Ladies. 164 00:11:26,352 --> 00:11:28,935 Tough job, but someone's gotta do it. 165 00:11:28,980 --> 00:11:30,015 Ta—ta. 166 00:11:30,064 --> 00:11:32,351 SID ROARS, GIRLS LAUGH 167 00:11:42,327 --> 00:11:44,193 REX: foul demoness. You're nothing... You're nothing! 168 00:11:44,245 --> 00:11:48,079 But a foul... you're nothing but a foul demoness... you're nothing... 169 00:11:48,124 --> 00:11:50,161 ASST DIRECTOR: Take one. 170 00:11:51,211 --> 00:11:55,250 BEBE: If divorce were an option, I'd've done it years ago. 171 00:11:55,715 --> 00:11:58,423 Yes, well... Yes. 172 00:11:58,468 --> 00:12:01,051 No! No it's not still a possibility! 173 00:12:01,095 --> 00:12:03,553 He's got a ten—year option on my contract! 174 00:12:03,598 --> 00:12:07,808 And you can bet your boots I'll never work in this or any other town again! 175 00:12:09,646 --> 00:12:11,978 No, trust me, darling. 176 00:12:12,023 --> 00:12:17,484 The only way I'll escape my care marito is with one of us in a box. 177 00:12:48,268 --> 00:12:50,134 RAT SQU EAKS 178 00:12:55,858 --> 00:12:56,893 REX GASPS 179 00:13:10,832 --> 00:13:12,493 So are you going to tell us what happens? 180 00:13:12,542 --> 00:13:15,705 And spoil the ending for when we see it at the cinema? 181 00:13:15,753 --> 00:13:18,336 Oh, somebody's changed their tune. 182 00:13:18,339 --> 00:13:22,924 This is a morality tale, where the godly triumph over the forces of evil. 183 00:13:22,969 --> 00:13:26,132 Nothing blasphemous in that now, is there, Father? 184 00:13:28,391 --> 00:13:30,883 GIRL: Morning, Father. 185 00:13:33,229 --> 00:13:35,766 Shall we say our goodbyes? - Yes. 186 00:13:38,776 --> 00:13:40,767 Vivian! Open up! 187 00:13:41,988 --> 00:13:44,355 I got here at four, as ordered, and the door was locked. 188 00:13:44,407 --> 00:13:47,149 Apparently he hasn't left the wing. — Perhaps he's had a heart attack. 189 00:13:47,660 --> 00:13:50,118 I'll break it down. Vivian? 190 00:13:53,583 --> 00:13:54,994 MRS MCCARTHY: Ahem... 191 00:13:55,793 --> 00:13:58,911 A good secretary always keeps a spare. 192 00:13:58,963 --> 00:14:00,829 What a woman! 193 00:14:07,930 --> 00:14:09,546 Oh, Jesus, Mary and Joseph! 194 00:14:09,599 --> 00:14:11,966 LADY FELICIA GASPS, PAULETTE SCREAMS 195 00:14:12,018 --> 00:14:13,804 REX: I'll call the police. 196 00:14:17,357 --> 00:14:20,019 MRS MCCARTHY: What happened? Is he dead? 197 00:14:26,657 --> 00:14:28,773 FATHER BROWN PRAYS IN LATIN 198 00:14:28,826 --> 00:14:31,989 If you're praying for his soul, then you're wasting your time! 199 00:14:42,340 --> 00:14:44,172 KNOCKS AT DOOR 200 00:14:44,467 --> 00:14:45,707 Sir. 201 00:14:50,139 --> 00:14:53,598 Did no one tell them it's a day of rest?! 202 00:14:59,357 --> 00:15:02,270 To Vivian. May he rot in hell. 203 00:15:02,318 --> 00:15:05,106 Oh, shut up, Bebe. - Medicinal. 204 00:15:05,154 --> 00:15:07,441 For the shock. — Thank you, Billy. 205 00:15:07,490 --> 00:15:10,733 BEBE: Oh, please. You'd think you were grieving. 206 00:15:10,785 --> 00:15:13,322 We all know you loathed him as much as the rest of us. 207 00:15:13,371 --> 00:15:14,782 Try to keep it together, old girl. 208 00:15:14,831 --> 00:15:18,495 So... what happens now? — I suppose the show must go on. 209 00:15:19,377 --> 00:15:21,618 I'd rather be on a yacht in the South of France. 210 00:15:21,671 --> 00:15:25,505 Wouldn't we all? But have you forgotten that you are the new owner of Cardinal? 211 00:15:25,550 --> 00:15:28,542 Hardly! The first person she telephoned was Vivian's lawyer. 212 00:15:28,594 --> 00:15:33,054 Well, what am I supposed to do? — Appointing a new director would be a start. 213 00:15:33,099 --> 00:15:36,683 Fine. Rex is the new director. 214 00:15:39,730 --> 00:15:42,188 There, now. Wasn't that easy? 215 00:15:45,570 --> 00:15:49,029 At least the killer was good enough to leave a signature. 216 00:15:49,073 --> 00:15:51,690 Any idea on this Arulus? 217 00:15:51,742 --> 00:15:54,404 The victim's been receiving death threats. 218 00:15:54,454 --> 00:15:57,867 Your fate approaches. Apocalypse 20:10. 219 00:15:57,915 --> 00:16:00,202 How's your Bible knowledge, sir? 220 00:16:00,460 --> 00:16:01,621 MALLORY: Hazard a guess. 221 00:16:01,669 --> 00:16:04,127 Um... Apocalypse 20:10. 222 00:16:04,172 --> 00:16:10,293 "And the false prophet shall be tormented by day and by night for ever and ever". 223 00:16:10,344 --> 00:16:13,757 It's like I said a prayer and there you were. 224 00:16:13,806 --> 00:16:15,592 Thank you, Padre. 225 00:16:15,641 --> 00:16:20,010 And now my sergeant here will escort you from my crime scene. 226 00:16:20,062 --> 00:16:23,145 FATHER BROWN: It's just that l was here when the body was discovered 227 00:16:23,191 --> 00:16:27,401 and I think I may have inadvertently removed a significant piece of evidence. 228 00:16:27,445 --> 00:16:30,654 A piece of wax. — Wax? 229 00:16:30,698 --> 00:16:33,531 From a Gothic horror film set? 230 00:16:33,576 --> 00:16:36,614 What next? A coal from Newcastle? 231 00:16:36,662 --> 00:16:40,405 But... it's an unusual shape, don't you think? 232 00:16:40,458 --> 00:16:45,043 Leave it with one of my men, and I'll see it gets the attention it's due. 233 00:16:45,087 --> 00:16:46,623 KNOCKS AT DOOR — Sir. 234 00:16:46,672 --> 00:16:50,381 In you come, constable. The Padre was just leaving. 235 00:16:57,058 --> 00:17:00,050 Inspector Mallory, Kembleford Police. 236 00:17:00,102 --> 00:17:02,719 I'm sorry for your loss, Mrs Wolsey. 237 00:17:02,772 --> 00:17:07,016 Well, that makes one of us. I prefer Miss Fontaine. 238 00:17:07,068 --> 00:17:11,687 Did my husband suffer, inspector? I do hope so. 239 00:17:16,869 --> 00:17:22,364 I'd like you all to account for your movements between two and four this afternoon. 240 00:17:22,416 --> 00:17:24,703 Shouldn't you be looking for this Arulus fellow? 241 00:17:24,752 --> 00:17:28,211 I could. But I'd be wasting my time, as it wasn't him. 242 00:17:29,715 --> 00:17:35,461 Because of the death threats, Mr Wolsey stationed extra security guards on the wing 243 00:17:35,513 --> 00:17:38,756 who are adamant that nobody entered or left the building 244 00:17:38,808 --> 00:17:41,971 between two, when his secretary went home 245 00:17:42,019 --> 00:17:44,761 and four fifteen, when the body was discovered. 246 00:17:44,814 --> 00:17:47,055 Are you saying it was one of us? 247 00:17:47,483 --> 00:17:54,025 I'm saying that as the only people in this part of the building at the time in question 248 00:17:54,490 --> 00:17:56,652 I'd like you all to account for your movements. 249 00:17:56,701 --> 00:17:59,033 l was in my office doing amendments for Vivian. 250 00:17:59,078 --> 00:18:02,161 l was learning lines in my dressing room. — Me too. — Me three. 251 00:18:02,206 --> 00:18:04,368 On Vivian's orders, I hasten. 252 00:18:05,251 --> 00:18:09,540 And during this time did anyone see or speak to Mr Wolsey? 253 00:18:11,549 --> 00:18:15,884 Oh dear... I think somebody is lying. 254 00:18:19,640 --> 00:18:22,177 When you're ready, Miss Fontaine. 255 00:18:23,936 --> 00:18:28,146 I opened my dressing room door to put my shoes out for wardrobe 256 00:18:28,190 --> 00:18:32,104 and somebody was going into my husband's office. 257 00:18:33,321 --> 00:18:35,437 Isn't that right, Miss Swain? 258 00:18:35,781 --> 00:18:36,987 Is this true? 259 00:18:37,992 --> 00:18:39,323 Yes. 260 00:18:39,368 --> 00:18:41,860 And you lied because...? 261 00:18:41,912 --> 00:18:43,903 Because it was confidential 262 00:18:43,956 --> 00:18:46,789 I was signing a contract for my part in his next movie. 263 00:18:46,834 --> 00:18:48,199 What part? 264 00:18:50,671 --> 00:18:52,082 My part. 265 00:18:53,674 --> 00:18:56,416 Oh, you little tramp! 266 00:18:56,469 --> 00:18:59,006 MALLORY: What time was this? — Around three. 267 00:18:59,055 --> 00:19:02,093 Vivian thought it required someone... youthful. 268 00:19:02,141 --> 00:19:04,098 Yet not someone who can act! 269 00:19:04,143 --> 00:19:06,680 And what time did you leave? — You're sacked. 270 00:19:06,729 --> 00:19:10,188 About ten minutes later when, I can assure you, he was alive and kicking. 271 00:19:10,232 --> 00:19:12,769 You can't sack me. I've got a contract. 272 00:19:12,818 --> 00:19:16,812 In that case I'll just have to content myself with making your life a misery. 273 00:19:21,410 --> 00:19:25,119 I mean talk about a catfight! Half the crew heard it! 274 00:19:25,998 --> 00:19:29,536 Anyway, Mallory's convinced it was an inside job. 275 00:19:30,503 --> 00:19:33,495 Mrs McCarthy is our resident movie expert. 276 00:19:33,547 --> 00:19:36,005 What do you know about Bebe Fontaine? 277 00:19:36,050 --> 00:19:40,294 What I know is that she was born Ursula Donnell 278 00:19:40,346 --> 00:19:43,634 and educated by the Sacred Heart sisters in Dublin. 279 00:19:43,683 --> 00:19:46,220 So, a good Catholic Irish girl. 280 00:19:46,268 --> 00:19:48,851 Oh, not so you'd notice now. 281 00:19:49,271 --> 00:19:52,013 She was married at seventeen to Vivian Wolsey 282 00:19:52,066 --> 00:19:54,683 and he, old enough to be her father! 283 00:19:54,944 --> 00:19:57,561 And they didn't live happily ever after. 284 00:19:57,613 --> 00:20:00,696 Rumour has it she wanted a divorce. 285 00:20:01,158 --> 00:20:03,775 But that would have been the end of her career. 286 00:20:03,828 --> 00:20:06,616 You see, she was contracted to the Cardinal Studios 287 00:20:06,664 --> 00:20:09,577 so none of the other studios would have touched her. 288 00:20:09,625 --> 00:20:12,083 Oh, motive for plenty, I'd say! 289 00:20:12,128 --> 00:20:15,120 I doubt it was Paulette Swain. — How'd you figure that, my lady? 290 00:20:15,172 --> 00:20:19,131 She'd just landed her first leading role. She's hardly going to kill the golden goose. 291 00:20:19,176 --> 00:20:24,546 That young writer looked pretty murderous when Vivian refused to release him from his contract. 292 00:20:24,598 --> 00:20:26,930 What do you think, Father? 293 00:20:27,935 --> 00:20:30,222 I think that the problem with three actors and a writer 294 00:20:30,271 --> 00:20:32,979 is that they all lie for a living. 295 00:20:33,023 --> 00:20:35,856 Well, I'm certain it isn't Rex Bishop! 296 00:20:35,860 --> 00:20:38,568 Hmmm. He is hiding something. 297 00:20:38,612 --> 00:20:39,818 Yes. 298 00:20:39,864 --> 00:20:44,233 Like why is he starring in a Cardinal B movie in Kembleford. 299 00:20:45,619 --> 00:20:46,950 ORGAN MUSIC PLAYS 300 00:20:46,996 --> 00:20:49,533 In sickness and in health. 301 00:20:49,790 --> 00:20:52,782 To love and to cherish. 302 00:20:53,461 --> 00:20:55,577 'Til death do us part. 303 00:20:57,256 --> 00:20:59,497 COUGHING 304 00:20:59,550 --> 00:21:03,168 REX: Cut! Thank you, everybody, let's go again. 305 00:21:03,220 --> 00:21:05,632 With a little less smoke this time. 306 00:21:05,681 --> 00:21:07,672 Miss Fontaine, may I have a word? 307 00:21:08,476 --> 00:21:12,390 I'm wondering if you could be a little more bereft. 308 00:21:12,438 --> 00:21:15,146 Hardly an emotion I'm familiar with. 309 00:21:15,191 --> 00:21:19,776 Just try to bear in mind that you're being bound in matrimony to a man you don‘t love 310 00:21:19,820 --> 00:21:22,858 while the man that you do love has gone inexplicably AWOL. 311 00:21:22,907 --> 00:21:24,898 MALLORY: Mr Bishop! 312 00:21:25,951 --> 00:21:29,535 Can I prevail on you to accompany me to the cutting room? 313 00:21:39,465 --> 00:21:42,628 ASST DIRECTOR: Demon Bride, Scene 25, take 3. 314 00:21:44,720 --> 00:21:47,132 VIVIAN: Closer on the cleavage! 315 00:21:47,139 --> 00:21:49,130 Closer! 316 00:21:49,892 --> 00:21:52,304 And action! 317 00:21:54,063 --> 00:21:56,100 Henry's aroused! 318 00:21:56,148 --> 00:21:58,059 Can we get some arousal in here? 319 00:21:58,108 --> 00:22:01,146 Which means try and look like you're enjoying it! 320 00:22:01,195 --> 00:22:03,027 Alright, that's enough. Please stop that now. 321 00:22:03,072 --> 00:22:06,531 I'd like a word in private, please. 322 00:22:07,034 --> 00:22:09,651 If you don't mind, ladies. 323 00:22:13,749 --> 00:22:16,787 You might get a better performance if you'd refrain from balling me out 324 00:22:16,836 --> 00:22:20,249 in front of the cast and crew. It's putting me off my stride, old chap. 325 00:22:20,297 --> 00:22:25,007 You're not in Hollywood now, old chap. — Clearly, but manners costeth nothing. 326 00:22:25,553 --> 00:22:27,260 As my nanny used to say. 327 00:22:27,304 --> 00:22:29,966 Did nanny tell you that photographs do? 328 00:22:30,015 --> 00:22:33,929 Which means for the duration of our arrangement you will do things my way. 329 00:22:34,895 --> 00:22:36,477 Good boy. 330 00:22:36,856 --> 00:22:38,847 ASST DIRECTOR: Reset! We'll go again! 331 00:22:39,149 --> 00:22:41,686 Not if I kill you first. 332 00:22:46,949 --> 00:22:49,941 It was a trifle. An artistic disagreement. 333 00:22:50,411 --> 00:22:54,279 And these photographs? — Publicity shots. 334 00:22:54,331 --> 00:22:56,789 They were shocking. l demanded new ones. 335 00:22:57,918 --> 00:23:02,708 This is an unusual project for Rex Bishop to attach himself to. 336 00:23:02,756 --> 00:23:07,421 I was homesick for Blighty. Fancied a change of scene amidst the glories of the Cotswolds. 337 00:23:07,469 --> 00:23:12,384 You've gone on record describing Cardinal Productions as... 338 00:23:13,183 --> 00:23:16,346 "boils on the backside of the movie industry." 339 00:23:16,395 --> 00:23:19,729 Have I really? I say, that's rather good. 340 00:23:20,941 --> 00:23:22,852 This isn't a joke, Mr Bishop. 341 00:23:22,902 --> 00:23:27,191 Clearly not, inspector, which is why I would appreciate you getting to the point. 342 00:23:27,239 --> 00:23:31,608 I think Vivian Wolsey was blackmailing you. 343 00:23:33,787 --> 00:23:36,154 You've no proof of that. — Yet. 344 00:23:36,290 --> 00:23:39,248 But I have applied for a warrant to search Mr Wolsey's personal files 345 00:23:39,293 --> 00:23:44,254 and when I find something incriminating, that gives you the hat-trick. 346 00:23:44,298 --> 00:23:46,460 Means, motive and opportunity. 347 00:23:46,508 --> 00:23:49,671 So until then, Mr Bishop, don't go anywhere. 348 00:23:52,139 --> 00:23:56,554 Lady Felicia. Looking delectable, as ever. 349 00:23:56,810 --> 00:23:59,848 If only I could return the compliment, inspector. 350 00:24:03,776 --> 00:24:06,017 What's going on, Rex? 351 00:24:07,696 --> 00:24:09,937 Vivian was blackmailing you? 352 00:24:09,990 --> 00:24:12,482 I don't think anyone believes I'm here of my own volition. 353 00:24:12,534 --> 00:24:14,571 Because you're homosexual? 354 00:24:16,956 --> 00:24:18,742 How did you know? 355 00:24:18,791 --> 00:24:23,126 Despite certain encouragements, you've never tried to get me into bed. 356 00:24:23,170 --> 00:24:26,037 The only other explanation is I'm losing my allure. 357 00:24:26,090 --> 00:24:28,832 I think we both know that isn't the case. 358 00:24:30,302 --> 00:24:34,261 If the police find those photographs, I'll end up in prison. 359 00:24:34,306 --> 00:24:37,799 Nonsense. We'll think of something. — Hmm. I need a miracle. 360 00:24:37,851 --> 00:24:42,596 I can't promise you that. But I might have the next best thing. 361 00:24:48,487 --> 00:24:50,854 Ah, Mrs McCarthy. Just the woman. 362 00:24:50,906 --> 00:24:54,274 "Dress suiting a saint", eight letters. 363 00:24:54,326 --> 00:24:57,034 Two letters requiring urgent reply. 364 00:24:57,079 --> 00:25:00,413 Bishop Talbot and the bank manager. 365 00:25:00,457 --> 00:25:04,041 If you're not too busy. — Yes, I'll give them my immediate attention. 366 00:25:09,258 --> 00:25:10,544 Ignatius. 367 00:25:10,968 --> 00:25:13,756 Beg your pardon? — Dress suiting a saint. 368 00:25:14,388 --> 00:25:16,720 It's an anagram. — LADY FELICIA: Hello! 369 00:25:16,765 --> 00:25:20,349 Of course it is. You're a genius, Mrs M. 370 00:25:20,394 --> 00:25:22,977 Father. May we have a word, please? 371 00:25:23,605 --> 00:25:25,266 Oh... — In private. 372 00:25:28,402 --> 00:25:30,063 Would you... 373 00:25:34,658 --> 00:25:37,241 Vivian got his hands on some negatives. 374 00:25:37,286 --> 00:25:42,872 Taken when l was younger and considerably less wise. 375 00:25:45,210 --> 00:25:48,953 And which... — You can speak freely in front of Father Brown. 376 00:25:51,008 --> 00:25:53,545 And which involved another man... 377 00:25:53,594 --> 00:25:56,131 I thought you might like some tea. 378 00:25:56,180 --> 00:26:00,219 And one of my scones. — How wonderful, Bridgette. 379 00:26:00,267 --> 00:26:03,134 Shall I be mother? — I can manage. 380 00:26:03,854 --> 00:26:07,643 Thank you, Mrs McCarthy. — But, I... what... 381 00:26:09,985 --> 00:26:12,147 So, you see what this means, Father? 382 00:26:12,196 --> 00:26:18,238 Yes. Inspector Mallory's got the bit between his teeth and he won't rest until he finds the negatives. 383 00:26:18,869 --> 00:26:22,578 Even if he can't make a murder charge stick, you face ruin. 384 00:26:23,290 --> 00:26:25,827 And imprisonment. — I'll kill myself first. 385 00:26:25,876 --> 00:26:27,492 That won't be necessary. 386 00:26:27,544 --> 00:26:31,959 Because if Inspector Mallory finds the real killer he'll call off the hunt. 387 00:26:38,180 --> 00:26:39,796 KNOCKS AT DOOR 388 00:26:40,057 --> 00:26:41,843 What can I do for you, Father? 389 00:26:43,519 --> 00:26:44,850 May I? 390 00:26:53,695 --> 00:26:57,780 l was wondering if you'd like prayers said for your husband's soul. 391 00:26:58,534 --> 00:27:00,650 Vivian didn't have a soul. 392 00:27:00,702 --> 00:27:02,909 And he wasn't a Catholic. — But you are. 393 00:27:02,955 --> 00:27:05,538 And you of all people should know 394 00:27:05,582 --> 00:27:08,745 that he may have been seeking God up to the moment of his death. 395 00:27:10,087 --> 00:27:12,374 I assure you, he'd have hated it. 396 00:27:13,590 --> 00:27:15,877 In which case, you have my blessing. 397 00:27:16,760 --> 00:27:18,546 He was your husband. 398 00:27:18,595 --> 00:27:21,132 He broke every one of our wedding vows. 399 00:27:21,181 --> 00:27:24,094 Except for "'Til death do us part." — Did you kill him? 400 00:27:26,478 --> 00:27:28,094 Sadly, no. 401 00:27:29,356 --> 00:27:32,064 But you did send the death threats. 402 00:27:32,109 --> 00:27:34,567 Why would you say that? — Arulus. 403 00:27:35,612 --> 00:27:38,900 It's an anagram. You couldn't resist using your real name. 404 00:27:40,450 --> 00:27:42,612 IRISH ACCENT Ursula Donnell. 405 00:27:42,661 --> 00:27:44,322 IRISH ACCENT Well, to be sure. 406 00:27:44,371 --> 00:27:47,159 I wouldn't be lyin' to a man of the cloth. 407 00:27:47,207 --> 00:27:48,663 SHE LAUGHS 408 00:27:48,709 --> 00:27:51,371 It was only my little joke. 409 00:27:51,420 --> 00:27:54,162 Cos I knew it would scare the bejesus out of him. 410 00:27:54,214 --> 00:27:56,171 ENGLISH ACCENT And it worked. 411 00:27:56,216 --> 00:27:58,628 Like all bullies, he was a coward. 412 00:27:59,219 --> 00:28:02,177 That much hatred will destroy your soul. 413 00:28:02,222 --> 00:28:05,510 It's too late for that. I sold it to the devil. 414 00:28:05,559 --> 00:28:08,017 And the irony is I did it for God. 415 00:28:08,061 --> 00:28:08,846 How so? 416 00:28:12,858 --> 00:28:15,475 Vivian had a fearsome reputation. 417 00:28:15,527 --> 00:28:17,768 King of the casting couch. 418 00:28:17,779 --> 00:28:22,649 They said he used to have a hidden camera in his office to film his conquests. 419 00:28:23,368 --> 00:28:25,200 l was seventeen years old. 420 00:28:25,245 --> 00:28:29,830 Fresh out of convent school, and... I turned him down. 421 00:28:30,375 --> 00:28:32,582 That must've taken a lot of courage. 422 00:28:34,213 --> 00:28:36,250 It was my downfall. 423 00:28:36,506 --> 00:28:38,747 No one says no to Vivian. 424 00:28:38,800 --> 00:28:40,336 SHE LAUGHS 425 00:28:40,719 --> 00:28:44,053 Now conquest wasn't enough. He wanted ownership. 426 00:28:44,097 --> 00:28:49,592 And a wedding ring proved both cheap currency and good publicity. 427 00:28:50,270 --> 00:28:55,390 So you see, Father, that's where being a good Catholic girl got me. 428 00:28:55,442 --> 00:28:57,228 Now... 429 00:28:57,903 --> 00:28:59,393 I'm lost. 430 00:28:59,446 --> 00:29:02,108 No. No. 431 00:29:02,908 --> 00:29:05,070 God doesn't give up that easily. 432 00:29:06,370 --> 00:29:09,158 I'm past penance. So what do you suggest? 433 00:29:10,540 --> 00:29:12,702 I think... 434 00:29:13,502 --> 00:29:16,711 that you should love yourself as much as he loves you. 435 00:29:19,675 --> 00:29:21,257 ASST DIRECTOR: Miss Fontaine, we're ready for you onset! 436 00:29:28,058 --> 00:29:30,265 What's this? Deputation? 437 00:29:30,310 --> 00:29:32,802 My Universal offer is still on the table. 438 00:29:32,854 --> 00:29:36,188 We want to be released from our contracts when The Demon Bride is finished. 439 00:29:36,233 --> 00:29:38,645 Both of you? — PAULETTE: I'm going with him. 440 00:29:38,694 --> 00:29:40,856 You think I'd want to stay here after everything that's happened? 441 00:29:40,904 --> 00:29:44,442 Consider yourself terminated. But you, Billy... 442 00:29:44,491 --> 00:29:46,198 You're special. 443 00:29:46,827 --> 00:29:50,365 Too damn good for Cardinal but why should I let you go? 444 00:29:50,789 --> 00:29:52,996 Because you're not your husband. 445 00:29:55,252 --> 00:29:56,742 Go then. 446 00:29:57,129 --> 00:29:59,666 As for her, good riddance. 447 00:30:00,632 --> 00:30:03,795 We're going to Hollywood! — We sure are, partner! 448 00:30:10,934 --> 00:30:13,676 What are you doing here, Father? Don't answer that. Stupid question. 449 00:30:13,729 --> 00:30:15,640 And action. 450 00:30:16,315 --> 00:30:19,899 Right, Bebe, Virginia begins to undress ready for her wedding night. 451 00:30:19,943 --> 00:30:22,059 She's all alone, or so she thinks. 452 00:30:22,112 --> 00:30:25,400 Pan off to the painting. That's it. Action, Cooper! Eyes! 453 00:30:25,490 --> 00:30:26,946 SID Aye—aye... 454 00:30:27,034 --> 00:30:30,652 REX: Good. Good, and... cut! 455 00:30:30,787 --> 00:30:32,323 FATH ER BROWN: With me. 456 00:30:43,300 --> 00:30:44,790 So... 457 00:30:46,345 --> 00:30:48,382 what are we looking for? 458 00:30:55,437 --> 00:30:58,930 Vivian Wolsey was a voyeur. 459 00:30:59,691 --> 00:31:03,810 And a leopard doesn't change his spots. — No, sorry, you've lost me. 460 00:31:05,238 --> 00:31:08,230 Why isn't the screen facing the projector? 461 00:31:12,412 --> 00:31:15,279 The film is an illusion. 462 00:31:15,999 --> 00:31:19,412 And he was a master of making the real look fake 463 00:31:20,629 --> 00:31:22,461 and the fake look real. 464 00:31:48,115 --> 00:31:50,152 Shut the door, please, Sid. 465 00:32:00,794 --> 00:32:04,037 I assume you know someone who can develop this film. 466 00:32:04,756 --> 00:32:07,874 A hidden camera? What on earth for? 467 00:32:07,926 --> 00:32:09,633 Oh dear God! 468 00:32:11,263 --> 00:32:12,799 That was quick. 469 00:32:12,848 --> 00:32:14,384 I called in a favour. 470 00:32:14,433 --> 00:32:19,223 So at three o'clock Paulette Swain visits the boss to sign for a starring role in his next movie... 471 00:32:19,271 --> 00:32:21,387 And then an hour later he was dead. 472 00:32:21,440 --> 00:32:24,228 The village hall projector's ready in the study. 473 00:32:25,944 --> 00:32:27,730 Thank you, Mrs McCarthy. 474 00:32:30,574 --> 00:32:31,689 REX: And cut! 475 00:32:32,367 --> 00:32:33,653 Check the gate! 476 00:32:33,660 --> 00:32:38,325 Thank you very much, Paulette, that was a thing of beauty! 477 00:32:39,291 --> 00:32:41,908 CAMERA MAN: Gate clear. — Print it! 478 00:32:43,378 --> 00:32:45,335 Mrs Wolsey. 479 00:32:45,380 --> 00:32:48,918 I have a warrant to search your husband's personal file. 480 00:32:48,967 --> 00:32:51,800 I take that to mean you're no closer to finding his killer? 481 00:32:53,180 --> 00:32:55,387 I wouldn't say that, madam. 482 00:33:02,189 --> 00:33:04,476 Set up for scene 14. 483 00:33:09,154 --> 00:33:12,738 VIVIAN: To my leading lady! — PAULETTE: I don't understand. 484 00:33:12,782 --> 00:33:15,240 No one's ever believed in me like this, Vivian. 485 00:33:15,285 --> 00:33:18,949 I don't know how to thank you. — Oh, you're not that innocent! 486 00:33:21,917 --> 00:33:25,160 Darling, the camera loves you. 487 00:33:25,629 --> 00:33:28,792 And I'm going to make you a star. 488 00:33:30,258 --> 00:33:33,171 PAULETTE: No! No! I've changed my m... No! 489 00:33:33,220 --> 00:33:37,134 VIVIAN: Oh, good! A little bit of resistance, I like that! 490 00:33:37,182 --> 00:33:39,469 No! No, I won't! 491 00:33:40,685 --> 00:33:42,972 Oh no you don't! 492 00:33:44,981 --> 00:33:48,064 Nothing in this life is free! 493 00:33:48,109 --> 00:33:51,147 I own you now! 494 00:33:51,196 --> 00:33:52,982 THUD, VIVIAN GASPS 495 00:33:53,031 --> 00:33:54,738 VIVIAN THUMPS TO FLOOR 496 00:33:59,329 --> 00:34:01,946 Why haven't you taken this to the police? 497 00:34:01,998 --> 00:34:04,581 Because it's not the whole story. 498 00:34:05,502 --> 00:34:09,461 What happened afterwards, the mask, the desecration of the body 499 00:34:10,298 --> 00:34:13,381 wasn't the act of a frightened young woman. 500 00:34:14,469 --> 00:34:18,713 It was cool—headed, it was meditated, it required strength... 501 00:34:19,349 --> 00:34:21,306 Imagination. 502 00:34:21,851 --> 00:34:23,808 A flair for the dramatic. 503 00:34:23,853 --> 00:34:26,311 In fact, it required a writer. 504 00:34:27,899 --> 00:34:30,140 I don't deny it was me. 505 00:34:33,530 --> 00:34:36,568 I killed him! Oh God, what's going to happen to me? 506 00:34:40,537 --> 00:34:43,199 Nothing. Go. Clean yourself up. 507 00:34:43,582 --> 00:34:45,789 Say nothing and trust me. 508 00:34:45,834 --> 00:34:48,667 Trust me and no one will know anything. Go! 509 00:35:00,724 --> 00:35:02,135 Have we a key to this? 510 00:35:02,183 --> 00:35:05,517 Er, no, sir. But I can find the secretary and ask. 511 00:35:11,860 --> 00:35:14,693 Seems our Mr Wolsey like to eavesdrop. 512 00:35:15,030 --> 00:35:19,319 FATHER BROWN: You arranged the body, and then tried to put the blame on Arulus... 513 00:35:19,367 --> 00:35:21,074 GOODFELLOW: Here, isn't that Father...? — Ssshhh! 514 00:35:21,119 --> 00:35:23,611 BILLY: So now you know the truth, what are you going to do? 515 00:35:23,663 --> 00:35:26,451 But this isn't the truth. 516 00:35:26,499 --> 00:35:28,490 Not even half of it. 517 00:35:29,794 --> 00:35:32,456 I expect you wondered where this had got to. 518 00:35:32,922 --> 00:35:33,707 What the hell is that? 519 00:35:35,175 --> 00:35:40,045 At first, Dostoyevsky said "Art imitates life". 520 00:35:40,764 --> 00:35:43,973 Then "Life imitates art". 521 00:35:44,309 --> 00:35:49,895 Then "Life takes its very existence from art". 522 00:35:50,357 --> 00:35:51,973 l have no idea what you're talking about. 523 00:35:55,528 --> 00:35:59,112 It's all in here, isn't it, Billy? 524 00:36:00,408 --> 00:36:03,867 The beautiful young innocent in thrall to the devil. 525 00:36:03,912 --> 00:36:08,952 The heroic young scribe who rescues her by killing the demon. 526 00:36:10,460 --> 00:36:14,169 Henry flung the holy water in Lord Hellion's face 527 00:36:14,214 --> 00:36:18,299 and it solidified like wax, suffocating his screams. 528 00:36:20,136 --> 00:36:22,844 If you're praying for his soul, then you're wasting your time. 529 00:36:24,015 --> 00:36:28,760 FATHER BROWN: [suppose you removed its partner when you took off the mask. 530 00:36:30,313 --> 00:36:32,930 PAULETTE: I don ’t understand. 531 00:36:32,982 --> 00:36:35,519 You didn't kill Vivian. 532 00:36:35,568 --> 00:36:38,686 He was alive when you left the room. 533 00:36:38,738 --> 00:36:40,854 PAULETTE: Oh God, what's going to happen to me? 534 00:36:43,910 --> 00:36:46,993 Nothing. Go. Clean yourself up. 535 00:36:47,038 --> 00:36:48,904 Say nothing and trust me. 536 00:36:48,957 --> 00:36:52,450 Trust me and no one will know anything. Go. 537 00:36:55,547 --> 00:36:58,039 FATHER BROWN: The impediment to all your hopes. 538 00:36:58,091 --> 00:37:00,378 Injured but not fatally. 539 00:37:00,427 --> 00:37:04,341 So you decided to finish the job. 540 00:37:07,434 --> 00:37:10,142 Wax to suffocate a demon. 541 00:37:11,187 --> 00:37:14,100 A simple matter of blocking up the air holes. 542 00:37:15,024 --> 00:37:18,858 FATHER BROWN: And then you locked the door and waited. 543 00:37:19,946 --> 00:37:21,983 While he suffocated to death. 544 00:37:22,031 --> 00:37:23,396 He's good, isn't he, sir? 545 00:37:23,450 --> 00:37:26,158 I hope you're taking this down. — BILLY: If you ever leave the priesthood... 546 00:37:26,202 --> 00:37:28,614 ...I see a future for you as a writer. 547 00:37:28,663 --> 00:37:30,870 FATHER BROWN: But this isn't a work of imagination. 548 00:37:30,915 --> 00:37:36,661 I'm sure that if the police fit this to the mask, they will find an exact... 549 00:37:36,713 --> 00:37:38,374 A SCUFFLE BREAKS OUT 550 00:37:38,423 --> 00:37:40,289 PAULETTE: What are you doing? — Let's go, sergeant. 551 00:37:40,300 --> 00:37:42,792 Yes, right, sir. Er, where to, sir? 552 00:37:42,844 --> 00:37:44,255 Am I psychic? 553 00:37:44,304 --> 00:37:47,592 Get every available man and spread out until we find them. 554 00:37:54,022 --> 00:37:56,480 BEBE: Help! Somebody help me! 555 00:37:56,524 --> 00:37:57,480 With me! 556 00:37:57,525 --> 00:37:59,482 Oh! Oh! 557 00:38:00,069 --> 00:38:01,776 Oh for God's sake! 558 00:38:02,614 --> 00:38:04,946 Begging your pardon, madam. 559 00:38:08,036 --> 00:38:09,902 Goodfellow! — Ma'am. 560 00:38:13,291 --> 00:38:16,500 Celluloid. It'll go up like dynamite. 561 00:38:16,544 --> 00:38:19,832 An unfortunate accident. — You're crazy. 562 00:38:19,881 --> 00:38:21,622 You made me think that l was a murderer! 563 00:38:21,674 --> 00:38:23,415 Vivian had us both trapped. 564 00:38:23,468 --> 00:38:25,379 I saw a way of escape. 565 00:38:25,428 --> 00:38:28,546 I did it for us! — There is no us, Billy! 566 00:38:28,598 --> 00:38:31,340 We're going to Hollywood. You said you'd come with me. 567 00:38:31,392 --> 00:38:33,633 Only to escape my crime! 568 00:38:34,229 --> 00:38:36,345 I needed to get as far from here as possible! 569 00:38:36,397 --> 00:38:38,809 Lies! You wanted to be with me. 570 00:38:38,858 --> 00:38:41,850 I was grateful. That's all. 571 00:38:42,237 --> 00:38:44,319 I killed that devil for you. 572 00:38:45,156 --> 00:38:46,863 You killed him for yourself. 573 00:38:47,408 --> 00:38:49,240 And now you are the demon. 574 00:38:49,869 --> 00:38:52,031 It's all over, Billy. 575 00:38:52,622 --> 00:38:55,740 But it's not too late to save your soul. 576 00:38:55,792 --> 00:38:58,329 My soul doesn't belong to me anymore. 577 00:39:00,338 --> 00:39:02,249 You can change your mind. 578 00:39:03,299 --> 00:39:05,040 Go to hell, Billy. 579 00:39:06,344 --> 00:39:08,176 Then you go together. 580 00:39:12,016 --> 00:39:15,384 I'll have that! Oi! Goodfellow! — Right, sir, you're under arrest... 581 00:39:15,436 --> 00:39:17,222 You're not obliged to say anything... - BILLY: Get off me! 582 00:39:20,525 --> 00:39:23,813 You're lucky I was here, Padre. 583 00:39:24,279 --> 00:39:25,064 Thank you! 584 00:39:26,614 --> 00:39:27,979 Thank you. 585 00:39:32,120 --> 00:39:34,452 And... action! 586 00:39:35,707 --> 00:39:38,369 HE CHANTS IN LATIN 587 00:39:43,423 --> 00:39:44,959 Save me, Henry! 588 00:39:45,008 --> 00:39:49,218 Save me, Henry. My hero, Henry! 589 00:39:50,221 --> 00:39:54,510 Can you explain to me why I am spouting these inanities? 590 00:39:54,559 --> 00:39:56,766 Because it's the end of the movie. 591 00:39:59,939 --> 00:40:02,727 I want a different ending. 592 00:40:13,328 --> 00:40:17,538 Well, given the evidence on film, I doubt charges will be pressed. 593 00:40:22,420 --> 00:40:25,583 You're no good to anyone frozen to death. 594 00:40:26,883 --> 00:40:29,250 At least your photos are still undiscovered. 595 00:40:29,260 --> 00:40:32,252 Until they fall into a different pair of wrong hands. 596 00:40:32,805 --> 00:40:35,012 Well, in a manner of speaking, they already have. 597 00:40:36,017 --> 00:40:39,009 Vivian's secret cubby hole contained more than a camera. 598 00:40:39,020 --> 00:40:40,556 So where are they now? 599 00:40:42,023 --> 00:40:44,890 Well, I suppose you'd call it tampering with the evidence. 600 00:40:44,943 --> 00:40:46,274 I burned the negatives. 601 00:40:46,319 --> 00:40:47,605 THEY LAUGH 602 00:40:47,654 --> 00:40:49,520 It seemed the prudent thing to do. 603 00:40:49,572 --> 00:40:52,985 That is remarkable. I don't know how to thank you, Father. 604 00:40:54,911 --> 00:40:58,370 Er... well, there is something... 605 00:41:28,611 --> 00:41:31,569 Directed by Bebe Fontaine? 606 00:41:31,614 --> 00:41:34,982 Well, Rex was a liability, so someone had to. 607 00:41:35,034 --> 00:41:37,776 Turns out it's much more fun than acting. 608 00:41:37,829 --> 00:41:39,570 Well, if Muriel Box can do it! 609 00:41:39,580 --> 00:41:41,821 A woman director! I say! 610 00:41:42,125 --> 00:41:45,413 Cardinal's next production will star Paulette Swain. 611 00:41:49,424 --> 00:41:52,086 I am glad to see you have put your past behind you. 612 00:41:52,135 --> 00:41:54,877 Well, we've more in common than I realised. 613 00:41:54,929 --> 00:41:57,466 Any girl that says no to Vivian has my respect. 614 00:41:57,515 --> 00:42:00,473 Our leading ladies are required for their photo call. 615 00:42:00,518 --> 00:42:02,634 But I do hope the rest of you enjoy the movie. 616 00:42:02,687 --> 00:42:03,973 Oh, yes. 617 00:42:04,439 --> 00:42:05,804 Thank you. 618 00:42:06,232 --> 00:42:08,849 Thank you so much for inviting us. 619 00:42:09,110 --> 00:42:11,522 It was the least I could do, Father. 620 00:42:12,071 --> 00:42:14,187 You have my eternal gratitude. 621 00:42:17,660 --> 00:42:20,243 Eternal gratitude for what exactly? 622 00:42:22,165 --> 00:42:25,829 Oh, Father, I know how you like to keep things to yourself. 623 00:42:25,877 --> 00:42:31,168 But I'm curious to know the secret that is fit for everyone else's ears but mine. 624 00:42:33,301 --> 00:42:35,292 Oh, well, I shouldn't be surprised. 625 00:42:35,344 --> 00:42:37,176 The truth is... 626 00:42:37,180 --> 00:42:41,094 Father Brown helped Rex recover some photographs. 627 00:42:41,642 --> 00:42:45,977 And you couldn't tell me that because...? — Because we didn't want to disappoint you. 628 00:42:45,980 --> 00:42:48,472 Because the other party involved was... 629 00:42:48,900 --> 00:42:50,561 I'm sorry to say... 630 00:42:51,027 --> 00:42:52,392 . married. 631 00:42:53,780 --> 00:42:55,441 Not... 632 00:42:56,365 --> 00:42:59,903 Not Lana Turner? There have been rumours. 633 00:42:59,952 --> 00:43:01,784 My lips are sealed. 634 00:43:01,829 --> 00:43:05,447 And I know I can rely on you to be the soul of discretion, Mrs M. 635 00:43:05,500 --> 00:43:08,709 After all, you're not one to gossip. 636 00:43:08,753 --> 00:43:10,369 Sidney... 637 00:43:11,422 --> 00:43:12,833 Oh. 638 00:43:17,929 --> 00:43:20,887 CHANTING IN LATIN 639 00:43:20,932 --> 00:43:22,593 THUNDER 640 00:43:22,642 --> 00:43:24,633 CRASH 641 00:43:26,562 --> 00:43:28,144 Virginia! — Henry! 642 00:43:37,907 --> 00:43:39,272 What kept you? 643 00:43:39,325 --> 00:43:42,363 I had to wait... for reinforcements. 644 00:44:37,800 --> 00:44:42,017 48681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.