All language subtitles for aaa5 Magic Graffiti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:17,940 I like it. 2 00:00:31,950 --> 00:00:32,950 I like it. 3 00:01:01,520 --> 00:01:08,180 I like I like I 4 00:01:08,180 --> 00:01:13,220 like 5 00:01:53,260 --> 00:01:59,940 I like it I like it 6 00:01:59,940 --> 00:02:06,220 I like it I like 7 00:02:06,220 --> 00:02:10,560 it I like it I like it 8 00:02:51,820 --> 00:02:56,680 Have you ever thought about what is hidden behind a particular color? 9 00:02:58,020 --> 00:03:04,500 Why does red represent savage erotism, pink feminine charm, blue 10 00:03:04,500 --> 00:03:07,280 absolute freedom, and white purity? 11 00:03:13,280 --> 00:03:16,340 Let's try to analyze this question. 12 00:03:17,900 --> 00:03:22,140 Este juego de colores nos enseñará cada una de las representaciones de los seis 13 00:03:22,140 --> 00:03:23,140 colores. 14 00:03:23,620 --> 00:03:29,620 Blanco, amarillo, azul, rosa, rojo y negro. 15 00:03:34,260 --> 00:03:39,500 Un grupo de jóvenes artistas han decidido hacer graffitis para acentuar 16 00:03:39,500 --> 00:03:44,360 belleza de diferentes ciudades y camuflar el erotismo de la vida 17 00:03:44,890 --> 00:03:49,790 y así descubrir qué grupo es capaz de crear el graffiti más bello, interesante 18 00:03:49,790 --> 00:03:50,790 sexy. 19 00:03:55,090 --> 00:04:00,350 Varios equipos participarán en este reto, cada uno de ellos representando 20 00:04:00,350 --> 00:04:01,470 diferentes estilos. 21 00:04:02,110 --> 00:04:07,110 Veremos sus obras y cómo estos colores aparecen en la vida y cómo los sueños de 22 00:04:07,110 --> 00:04:09,470 cada uno de estos artistas se hacen realidad. 23 00:04:12,140 --> 00:04:18,180 As we observe his works, something strange, something fabulous, will 24 00:04:39,600 --> 00:04:44,860 Hay un color que es el opuesto exacto del negro. Un color que al mismo tiempo 25 00:04:44,860 --> 00:04:49,940 puede serlo todo, pero también puede estar vacío, como su contrapuesto 26 00:04:50,280 --> 00:04:56,260 Pureza absoluta que ningún otro color posee. El blanco es más que un color, 27 00:04:56,260 --> 00:04:57,280 sin serlo. 28 00:04:57,640 --> 00:05:02,420 La blancura es un sentimiento, un deseo incomprensible que sin duda alguna nos 29 00:05:02,420 --> 00:05:03,420 atrae a todos. 30 00:05:04,240 --> 00:05:09,560 En el fondo, todo el mundo lo busca, y hoy dos afortunados tienen el privilegio 31 00:05:09,560 --> 00:05:13,560 de sentir lo que realmente significa cuando se hace tangible. 32 00:05:14,900 --> 00:05:19,760 Tan pronto como la puerta se abre, uno puede adentrarse en la calmada blancura, 33 00:05:19,800 --> 00:05:24,260 como si se conociera con precisión de dónde procede esta, con el sentimiento 34 00:05:24,260 --> 00:05:29,100 la seguridad primordial, amor y claridad, donde nuestros deseos mandan y 35 00:05:29,100 --> 00:05:30,100 hacen realidad. 36 00:08:46,350 --> 00:08:47,350 Thank you. 37 00:09:30,350 --> 00:09:31,350 Mwah! 38 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 Oh. Oh. 39 00:11:13,200 --> 00:11:14,520 Oh. 40 00:20:20,689 --> 00:20:26,990 Juventud, sensacionalismo, envidia, deseo de posesión, pensamientos de un 41 00:20:26,990 --> 00:20:32,410 joven, ambiciones que se personifican en el deslumbrante color amarillo. 42 00:20:32,650 --> 00:20:36,310 Hoy parece que por alguna razón el deseo ha tomado vida. 43 00:20:36,510 --> 00:20:42,170 Es superficial, como querer un coche, o un sentimiento más íntimo como poseer a 44 00:20:42,170 --> 00:20:43,170 una bella mujer. 45 00:20:43,250 --> 00:20:45,030 El amarillo es peligroso. 46 00:20:45,280 --> 00:20:49,600 Calculador y salvaje. Y se apodera de ti lenta y cruelmente. 47 00:20:49,960 --> 00:20:54,660 Te coge desprevenido, pero antes te atrae con sus dulces palabras. 48 00:20:55,120 --> 00:20:56,120 Ten cuidado. 49 00:20:56,160 --> 00:21:00,840 Aunque es inevitable, nadie podría resistirse más de un segundo. 50 00:23:21,800 --> 00:23:22,800 Amen. 51 00:25:29,160 --> 00:25:30,160 Oh. 52 00:36:13,550 --> 00:36:14,790 de lo que el amarillo es capaz. 53 00:36:15,090 --> 00:36:16,490 Pero, ¿qué hay del azul? 54 00:36:17,210 --> 00:36:18,210 Claridad. 55 00:36:18,930 --> 00:36:25,170 Libertad. El intenso azul del cielo ha atraído a muchos que harían cualquier 56 00:36:25,170 --> 00:36:27,890 cosa por alcanzar tan inmensa libertad. 57 00:36:28,230 --> 00:36:32,330 ¿Quién no ha soñado con volar por encima de las nubes, levitar sin ataduras, 58 00:36:32,330 --> 00:36:34,470 hacer el amor en el vasto y suave cielo? 59 00:36:34,970 --> 00:36:38,930 ¿Podría alguien resistirse a la curiosidad si tuviera la oportunidad de 60 00:36:38,930 --> 00:36:40,250 experimentar tal sensación? 61 00:40:16,970 --> 00:40:17,970 Ugh. 62 00:46:56,910 --> 00:46:59,710 Thank you. 63 00:49:37,970 --> 00:49:39,950 Deseos secretos pueden variar mucho. 64 00:49:40,390 --> 00:49:45,170 Estos pueden conllevar fuerza primordial, como el blanco, pueden ser 65 00:49:45,170 --> 00:49:50,730 como el azul, o crueles, como el amarillo. O pueden abrir un mundo de 66 00:49:50,730 --> 00:49:56,390 frente nuestro, donde todo es plácido y perfecto. Todo lo que tocas es suave, te 67 00:49:56,390 --> 00:49:59,410 invita, te acaricia y te envuelve suavemente. 68 00:50:13,560 --> 00:50:20,400 And as we know, dreams do come 69 00:50:20,400 --> 00:50:21,400 true today. 70 00:55:31,620 --> 00:55:34,420 Thank you. 71 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 Thank you. 72 01:05:16,440 --> 01:05:22,520 El estado salvaje en estado puro que inviste involuntariamente y te envuelve. 73 01:05:22,560 --> 01:05:27,180 Sin duda, esto es lo que había en la imaginación de nuestro siguiente 74 01:05:27,300 --> 01:05:31,980 En varias formas, el color rojo está en las fantasías de todo hombre. 75 01:05:32,420 --> 01:05:36,740 Nuestro artista no es consciente de que hoy se encontrará con su deseo. 76 01:05:37,380 --> 01:05:39,520 ¿Tendrá el coraje de afrontarlo? 77 01:05:39,860 --> 01:05:43,520 ¿O lo espantarán las impetuosas imágenes del rojo? 78 01:05:44,120 --> 01:05:50,540 Este color fue creado para dictar, no para someter. Y no todo el mundo puede 79 01:05:50,540 --> 01:05:51,940 poseer esta versión. 80 01:09:42,410 --> 01:09:43,410 Thank you. 81 01:10:29,160 --> 01:10:30,160 Oh. 82 01:21:51,250 --> 01:21:54,680 ¶¶ Todos lo vemos de diferente modo. 83 01:21:55,000 --> 01:21:59,400 Algunos encuentran seguridad en él, un lugar en el que esconderse. A otros le 84 01:21:59,400 --> 01:22:04,360 asusta su vacío. Y algunos creen que el misterio se convierte en pasión. Tanta 85 01:22:04,360 --> 01:22:08,680 pasión que experimentarla es de extrema importancia. Te empuja dentro y te 86 01:22:08,680 --> 01:22:10,120 retiene ahí para siempre. 87 01:23:02,440 --> 01:23:03,580 Oh. 88 01:24:19,800 --> 01:24:22,600 Oh. Oh. 89 01:25:07,050 --> 01:25:08,050 Oh. 90 01:26:24,960 --> 01:26:26,360 Cool. 91 01:38:02,720 --> 01:38:04,120 Okay. 92 01:38:49,000 --> 01:38:55,080 I like it, I like it, I like it 93 01:39:27,720 --> 01:39:28,720 I like 7082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.