All language subtitles for aaa5 Lolita Connection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,970 --> 00:02:55,970 ¡Guardia! 2 00:02:57,110 --> 00:02:58,110 ¡Guardia! 3 00:03:10,410 --> 00:03:13,010 Creo que este paciente tiene un problema muy serio. 4 00:03:13,530 --> 00:03:15,610 Sugiero una intervención lo antes posible. 5 00:03:16,850 --> 00:03:18,430 Estoy completamente de acuerdo. 6 00:03:18,990 --> 00:03:20,550 ¿Cuándo podríamos ingresarlo? 7 00:03:22,910 --> 00:03:23,910 Veamos. 8 00:03:27,760 --> 00:03:29,700 En estos momentos es un poco difícil. 9 00:03:31,140 --> 00:03:36,700 A ver, ¿qué te parece la semana que viene? 10 00:03:37,460 --> 00:03:38,860 Perfecto, llamaré al hospital. 11 00:03:39,120 --> 00:03:40,300 Muy bien, perdona. 12 00:03:42,560 --> 00:03:43,560 Sí, diga. 13 00:03:43,820 --> 00:03:47,660 Buenos días, soy la señora Rimini. Buenos días, señora, ¿qué ocurre? 14 00:03:47,660 --> 00:03:48,880 sus servicios de inmediato. 15 00:03:49,820 --> 00:03:52,940 Por supuesto, señora, estaré en su casa en cinco minutos. 16 00:03:53,220 --> 00:03:54,220 Gracias. 17 00:03:54,720 --> 00:03:55,720 Tengo que irme. 18 00:03:55,930 --> 00:03:57,390 Para ella siempre estás disponible. 19 00:03:57,930 --> 00:03:59,490 Es distinto. 20 00:03:59,890 --> 00:04:03,650 Su marido es un antiguo paciente mío y tiene una grave enfermedad cardíaca. 21 00:04:04,110 --> 00:04:07,510 Es un milagro que haya podido sobrevivir hasta ahora. Nos veremos mañana. 22 00:04:07,790 --> 00:04:08,769 Claro que sí. 23 00:04:08,770 --> 00:04:09,770 Adiós. Hasta mañana. 24 00:04:17,410 --> 00:04:20,529 Buenos días. Buenos días. La señora le espera en el comedor. 25 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 Buenos días. 26 00:04:31,460 --> 00:04:32,480 Buenos días, doctor. 27 00:04:33,820 --> 00:04:35,820 Y bien, dígame, ¿cómo sigue su marido? 28 00:04:36,500 --> 00:04:38,640 Anoche tuvo otra crisis respiratoria. 29 00:04:39,120 --> 00:04:40,820 Me gustaría verlo enseguida. 30 00:04:41,400 --> 00:04:43,600 Claro. Theo, acompaña al doctor, por favor. 31 00:04:55,400 --> 00:04:56,980 ¿Podría dejarnos solos? 32 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Por supuesto, señor. 33 00:05:02,100 --> 00:05:04,720 Y entonces le dije, joder, tía, qué fuerte. 34 00:05:05,080 --> 00:05:08,360 Me gustaría saber cómo puedes pasarte todo el día hablando por teléfono. 35 00:05:08,960 --> 00:05:12,420 Mamá, estoy hablando con una amiga. Vamos a quedar esta noche para que venga 36 00:05:12,420 --> 00:05:13,420 dormir a casa. 37 00:05:13,540 --> 00:05:17,580 No te entiendo. Tu padre está gravemente enfermo y tú solo piensas en traer a tu 38 00:05:17,580 --> 00:05:21,020 amiguita a casa. ¿Desde cuándo te ha interesado la salud de papá? A ti nunca 39 00:05:21,020 --> 00:05:22,020 ha importado nada. 40 00:05:22,320 --> 00:05:26,040 No te consiento que me hables así. No eres más que una mocosa estúpida. 41 00:05:29,020 --> 00:05:32,080 Hola, Anita. No, la bruja de mi madre, ¿sabes? 42 00:05:32,940 --> 00:05:34,020 Trata de entenderla. 43 00:05:34,760 --> 00:05:37,080 Estará preocupada por la enfermedad de tu padre. 44 00:05:37,640 --> 00:05:40,880 ¿De qué coño hablas, tía? A ella no le importa una mierda. 45 00:05:41,140 --> 00:05:45,040 Entonces, ¿por qué se ha casado con él? Anita, ella se casó con mi padre por su 46 00:05:45,040 --> 00:05:49,460 pasta y porque él es mucho mayor. No es más que una interesada, tía. Bueno, 47 00:05:49,580 --> 00:05:50,620 ¿vienes esta noche? 48 00:05:51,040 --> 00:05:52,080 ¿Está tu mayordomo? 49 00:05:52,620 --> 00:05:54,540 Claro que sí. ¿Dónde podría estar si no? 50 00:05:54,760 --> 00:05:57,720 Entonces nos vemos esta noche. Tengo ganas de echarle un polvo. 51 00:05:57,940 --> 00:06:01,580 Qué guay, sabía que podía convencerte, tía. Nos vemos en mi casa, ¿eh? Hasta 52 00:06:01,580 --> 00:06:02,980 pronto. Adiós. Adiós. 53 00:06:08,600 --> 00:06:11,500 Lo siento, pero el estado de su marido es bastante crítico. 54 00:06:12,220 --> 00:06:16,660 Lo mejor será mantenerlo bajo observación durante las próximas horas y 55 00:06:16,660 --> 00:06:18,460 con respiración artificial si es necesario. 56 00:06:18,940 --> 00:06:21,920 Mi marido no quiere que lo lleven a un hospital, créame. 57 00:06:22,540 --> 00:06:24,600 Me siento más cómoda con usted aquí. 58 00:06:35,200 --> 00:06:39,180 Esta noche le había dicho a mi mujer que tenía que operar a un paciente. 59 00:06:40,820 --> 00:06:45,880 A pesar de hallarse gravemente enfermo, el señor Rimini se resistía a morir, 60 00:06:45,940 --> 00:06:50,620 pero eso podía arreglarse muy fácilmente. Era sólo cuestión de 61 00:06:50,620 --> 00:06:51,620 pulso. 62 00:06:56,800 --> 00:06:59,560 Niñas, ¿acaso no tenéis ninguna consideración? 63 00:06:59,860 --> 00:07:01,680 Tu padre no se encuentra bien. 64 00:07:02,860 --> 00:07:04,740 Podrías tener un poco más de respeto. 65 00:07:05,600 --> 00:07:09,900 Lo siento, mamá. Me río porque estoy muy nerviosa y porque estoy muy preocupada 66 00:07:09,900 --> 00:07:10,779 por papá. 67 00:07:10,780 --> 00:07:14,140 En este caso, quiero que te vayas a tu habitación de inmediato. 68 00:07:15,340 --> 00:07:17,700 Muy bien. Con permiso. Con permiso. 69 00:07:19,440 --> 00:07:20,880 Lo siento mucho, doctor. 70 00:07:21,390 --> 00:07:25,830 No es nada, señora. Usted sabe bien cómo es la juventud. Su hija debe estar 71 00:07:25,830 --> 00:07:28,490 sufriendo mucho. Puede decirte, Teo. Nos veremos mañana. 72 00:07:28,770 --> 00:07:32,090 Gracias, señora. Buenas noches. Dígame cuál es la situación de mi marido. 73 00:07:32,670 --> 00:07:36,190 Creo que la posibilidad de superar la crisis depende sólo de su corazón. 74 00:07:37,090 --> 00:07:40,910 Su marido ha tenido que aguantar una intervención quirúrgica muy delicada y 75 00:07:40,910 --> 00:07:44,090 próximos días serán decisivos para ver si puede empezar con la recuperación. 76 00:07:44,290 --> 00:07:45,870 ¿Has visto el aguante que tiene? 77 00:07:46,110 --> 00:07:48,210 Shh. Habla más bajo, por favor. 78 00:07:48,610 --> 00:07:49,790 Alguien podría oírnos. 79 00:07:51,030 --> 00:07:52,550 Estarán todos durmiendo. 80 00:07:52,890 --> 00:07:54,630 No te preocupes por tu marido. 81 00:07:54,850 --> 00:07:55,890 ¿Ya le has puesto la inyección? 82 00:07:56,310 --> 00:07:57,310 Claro. 83 00:07:58,110 --> 00:08:02,070 Dentro de poco ya estará muerto y tú te quedarás con todo, con todo. 84 00:08:03,630 --> 00:08:06,310 No quiero perderme un segundo de su agonía. 85 00:08:07,130 --> 00:08:08,990 No te preocupes, estaremos ahí. 86 00:08:09,990 --> 00:08:14,030 Tú ya sabes que lo único que me interesa es que te lo pases muy bien conmigo. 87 00:08:21,810 --> 00:08:23,750 Oh, my God. 88 00:12:03,370 --> 00:12:04,370 ¡Uff! 89 00:13:47,600 --> 00:13:51,940 cuando sólo puedo ver el mundo a través de estos barrotes cuando me doy cuenta 90 00:13:51,940 --> 00:13:57,080 de que lo que cometí fue algo terrible y cruel tomé la vida de un paciente entre 91 00:13:57,080 --> 00:14:03,180 mis manos alguien a quien yo había jurado ayudar y no lo hice y entre su 92 00:14:03,180 --> 00:14:06,900 yo lo matamos poco a poco de una manera cruel malvada y retorcida 93 00:22:01,130 --> 00:22:05,610 Con el pretexto de una operación inexistente sangramos su cuenta 94 00:22:05,610 --> 00:22:07,630 gastamos su dinero a manos llenas. 95 00:22:07,990 --> 00:22:09,550 Parecía el crimen perfecto. 96 00:22:10,310 --> 00:22:14,110 Durante el día gastábamos su dinero y por la noche follábamos en su cama. 97 00:22:14,310 --> 00:22:18,510 Y si mi mujer o algún amigo me preguntaba por el origen del dinero que 98 00:22:18,510 --> 00:22:22,070 les mentía, diciéndoles que lo había ganado en el casino. 99 00:22:22,570 --> 00:22:24,110 ¿Te has comprado una casa nueva? 100 00:22:24,670 --> 00:22:25,810 ¿Por qué no me lo habías dicho? 101 00:22:26,410 --> 00:22:30,010 Te prometo que en cuanto termine de amueblarla serás el primero en verla. 102 00:22:30,250 --> 00:22:32,110 Estás comprando muebles. ¿Qué ha pasado? 103 00:22:32,310 --> 00:22:33,710 ¿Has asaltado un banco o qué? 104 00:22:33,970 --> 00:22:35,170 Lo gané a las cartas. 105 00:22:37,370 --> 00:22:38,370 Llévate esto. 106 00:22:39,050 --> 00:22:40,850 Quizá quieras gastarte tu dinero en esto. 107 00:22:41,390 --> 00:22:42,390 ¿Pero qué hay aquí? 108 00:22:43,290 --> 00:22:46,930 Me la ha dado un amigo que dirige una agencia de chicas de compañía. 109 00:22:48,710 --> 00:22:50,950 Lo siento, pero no me gustan las putas. 110 00:22:51,470 --> 00:22:56,130 Oye, que estas chicas no son putas, tío. Son chicas especiales. Algunas son 111 00:22:56,130 --> 00:22:57,130 modelos de lujo. 112 00:22:57,630 --> 00:23:01,850 Esta noche he contratado a una chica asiática que está buenísima. ¿Y dónde 113 00:23:01,850 --> 00:23:02,569 ese club? 114 00:23:02,570 --> 00:23:03,570 No hay ningún club. 115 00:23:03,750 --> 00:23:04,750 Ellas vienen a casa. 116 00:23:05,310 --> 00:23:06,450 ¿Y qué dirá tu mujer? 117 00:23:06,670 --> 00:23:07,990 A mi mujer le encanta mirar. 118 00:23:08,710 --> 00:23:12,310 Oye, si mi mujer encuentra esta cinta, me meteré en un buen lío. 119 00:23:12,630 --> 00:23:15,090 Tú mira la cinta y dime qué te parece. 120 00:23:40,919 --> 00:23:42,200 Hola Mauro. Hola. 121 00:23:43,380 --> 00:23:45,900 Oye, estoy viendo la cinta y me interesa una chica. 122 00:23:47,000 --> 00:23:49,860 Te lo dije tío, estas tías no son como las demás. ¿Cuál te gusta? 123 00:23:51,020 --> 00:23:53,880 Es una chica rubia, es la que juega con la nieve. 124 00:23:54,340 --> 00:23:56,280 Ya sé de quién hablas, ¿para cuándo la quieres? 125 00:23:57,200 --> 00:23:58,640 ¿Qué tal mañana por la noche? 126 00:23:59,180 --> 00:24:00,980 Llamaré a mi amigo enseguida, te llamo mañana. 127 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Vale. 128 00:24:10,220 --> 00:24:13,420 Pero ¿por qué no esperas a que tu padre se siente a la mesa para comer? 129 00:24:13,760 --> 00:24:15,200 Llegaré tarde al instituto. 130 00:24:15,400 --> 00:24:17,200 No hables con la boca llena. 131 00:24:20,600 --> 00:24:21,600 Lo lamento. 132 00:24:21,800 --> 00:24:23,500 He estado hablando con un con edad. 133 00:24:24,080 --> 00:24:26,640 Y tú lo único que sabes hacer es hablar del trabajo. 134 00:24:27,420 --> 00:24:30,180 Tengo que presentar una ponencia en el congreso de doctores. 135 00:24:31,460 --> 00:24:32,540 Yo me pido, chao. 136 00:24:32,740 --> 00:24:33,740 ¿Pero dónde vas? 137 00:24:34,240 --> 00:24:36,940 Papá, ¿no deberías llevarme en coche al instituto? 138 00:24:37,680 --> 00:24:39,840 Lo siento, cariño, lo había olvidado. 139 00:24:40,190 --> 00:24:42,630 ¿Por qué no coges el autobús? ¿Necesitas dinero, eh? 140 00:24:42,890 --> 00:24:44,310 Está bien, adiós. 141 00:24:44,530 --> 00:24:45,530 Adiós. 142 00:24:46,330 --> 00:24:50,050 ¿Sabes? Creo que a veces no nos damos cuenta de lo que tenemos hasta que es 143 00:24:50,050 --> 00:24:51,050 demasiado tarde. 144 00:24:52,370 --> 00:24:53,610 ¿Por qué me dices eso? 145 00:24:54,310 --> 00:24:58,110 Porque a pesar de todo, tienes una familia que te quiere mucho. 146 00:24:59,110 --> 00:25:00,670 Y yo quiero a las dos. 147 00:25:01,370 --> 00:25:02,650 Y nosotras también. 148 00:25:28,280 --> 00:25:32,120 Quiero que me enseñes a comerla así, sin que sienta que me estoy ahogando. 149 00:25:34,440 --> 00:25:39,000 Es muy sencillo. Para empezar hay que tener la boca bien abierta, como cuando 150 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 va al dentista. 151 00:25:40,180 --> 00:25:44,860 Aguantar la respiración y meterse la polla con suavidad, pero con firmeza, 152 00:25:44,860 --> 00:25:46,520 ayudándote con los labios. 153 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 Observa, reina. 154 00:25:52,720 --> 00:25:53,860 ¿Lo has visto, nena? 155 00:25:55,000 --> 00:25:56,440 Es fantástica. 156 00:25:56,840 --> 00:25:58,380 Es algo increíble. 157 00:26:18,080 --> 00:26:19,820 Perdona que te interrumpa. 158 00:26:20,350 --> 00:26:23,290 Pero no entiendo cómo es posible que no te den arcadas. 159 00:26:23,590 --> 00:26:28,070 Es muy importante que la polla no toque las amígdalas. Hay que ir con cuidado. 160 00:26:39,750 --> 00:26:41,490 Así, así. Sigue, sigue, sigue. 161 00:30:58,459 --> 00:30:59,860 ¡Gracias! 162 00:32:55,180 --> 00:32:56,820 citar a mi hermana en su casa de campo. 163 00:32:57,020 --> 00:32:58,020 ¿De acuerdo? 164 00:32:58,660 --> 00:33:02,820 Esta noche regresaré un poco tarde. Muy bien. Saluda a tu hermana de mi parte. 165 00:33:02,980 --> 00:33:04,100 ¿Quieres? Está bien. 166 00:33:04,300 --> 00:33:05,300 Adiós. 167 00:33:07,240 --> 00:33:10,480 Mi vida era perfecta en todos los sentidos. 168 00:33:11,200 --> 00:33:16,460 Tenía dinero, tenía una familia maravillosa y esa noche me encontraba a 169 00:33:16,460 --> 00:33:19,940 disfrutar por más horas las caricias compradas de una joven colegiala. 170 00:33:20,320 --> 00:33:22,620 Cuando la vi por primera vez me quedé encantado. 171 00:33:23,470 --> 00:33:27,330 Ella era todo aquello que yo había deseado desde que tenía edad suficiente 172 00:33:27,330 --> 00:33:31,590 sentir la tortura del deseo, recorrer mi sangre como una corriente eléctrica. 173 00:34:59,720 --> 00:35:03,620 Al principio todo fue como un sueño hecho realidad. Estaba junto a una 174 00:35:03,620 --> 00:35:07,260 que tenía edad suficiente para ser mi hija pero que sabía complacer a un 175 00:35:07,260 --> 00:35:08,540 mejor que mi propia esposa. 176 00:35:08,760 --> 00:35:12,140 Y creo que por un momento enloquecí. Pensé que había muerto y que había 177 00:35:12,140 --> 00:35:13,300 despertado en el paraíso. 178 00:35:13,560 --> 00:35:15,400 Pensé que la vida podía ser siempre así. 179 00:35:15,680 --> 00:35:19,560 Pensé que tenía derecho a hacer lo que quisiera con ella. Había entrado en un 180 00:35:19,560 --> 00:35:22,180 túnel del que me sería muy difícil salir. 181 00:35:30,880 --> 00:35:33,360 Ahora hazlo sin manos, cariño. Vamos. 182 00:35:34,380 --> 00:35:35,380 ¿Qué hago? 183 00:35:36,120 --> 00:35:37,740 Deja que yo te la meta en la boca. 184 00:36:43,210 --> 00:36:44,210 ¿Qué pasa? 185 00:37:20,940 --> 00:37:21,940 gusta mi polla verdad 186 00:38:05,120 --> 00:38:07,240 Así, así, así. 187 00:38:50,510 --> 00:38:51,510 ¡Eso es! 188 00:39:46,669 --> 00:39:47,669 Eso es. 189 00:42:01,670 --> 00:42:04,690 bien o te vas a enterar. No, no. Sí, así, muévete. 190 00:42:06,510 --> 00:42:07,510 Abre la boca. 191 00:42:07,890 --> 00:42:08,910 Abre la boca. 192 00:42:09,550 --> 00:42:11,210 Abre la boca, coño. 193 00:42:12,110 --> 00:42:13,110 Eso es. 194 00:42:13,350 --> 00:42:14,350 Vamos. 195 00:42:14,670 --> 00:42:15,670 Así. 196 00:42:16,530 --> 00:42:19,610 Yo veo que te gusta comer la zorra. 197 00:42:20,230 --> 00:42:21,230 Así. 198 00:42:22,250 --> 00:42:23,250 Eso es. 199 00:42:24,190 --> 00:42:25,190 Suma. 200 00:42:26,510 --> 00:42:28,290 Así, hasta el fondo. 201 00:42:29,190 --> 00:42:30,450 Así, abre la boca. 202 00:42:38,600 --> 00:42:40,640 ¿Qué pasa? ¿No te gusta mi polla, zorra? 203 00:42:41,860 --> 00:42:43,140 Vamos, puta. 204 00:42:45,180 --> 00:42:46,180 Vamos. 205 00:42:47,680 --> 00:42:49,400 Así, puta. 206 00:42:51,880 --> 00:42:53,660 Así. Chupa. 207 00:42:54,700 --> 00:42:56,360 Así, abre bien la boca. 208 00:42:57,520 --> 00:42:59,900 Venga, ¿qué te pasa? ¿Qué te pasa? 209 00:43:00,560 --> 00:43:03,180 ¿No te gusta mi polla? Abre la boca. 210 00:43:03,520 --> 00:43:05,380 Vamos, abre bien la boca. 211 00:43:18,320 --> 00:43:19,320 ¡En el fondo, coño! 212 00:43:23,580 --> 00:43:27,580 ¿Qué coño estás haciendo? ¡Qué coño estás haciendo! 213 00:43:28,240 --> 00:43:30,720 ¡Cómete lao, terrajo! ¡Me cago en la puta! 214 00:43:36,380 --> 00:43:42,820 No me 215 00:43:42,820 --> 00:43:44,200 obligues a cabrearme. 216 00:43:44,620 --> 00:43:45,780 ¡Sigue chupando! 217 00:43:46,000 --> 00:43:47,180 ¡Sigue chupando! 218 00:43:47,800 --> 00:43:48,800 Vamos. 219 00:43:52,340 --> 00:43:54,980 Así. Le gusta, ¿verdad, puta? 220 00:43:56,040 --> 00:43:58,460 Sí. Vamos, con fuerza. 221 00:43:59,580 --> 00:44:00,700 Sí, vamos. 222 00:44:00,920 --> 00:44:01,920 Así. 223 00:44:02,500 --> 00:44:05,000 Así, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 224 00:44:08,220 --> 00:44:09,220 Así. 225 00:44:09,740 --> 00:44:10,740 Así. 226 00:44:11,580 --> 00:44:12,580 Eso es. 227 00:44:16,960 --> 00:44:19,100 ¿Pero por qué coño lloras, eh? 228 00:44:19,400 --> 00:44:21,040 ¿Por qué cojones lloras? 229 00:44:21,600 --> 00:44:23,020 ¿Por qué lloras, joder? 230 00:45:47,560 --> 00:45:48,680 Yo sé que te gusta. 231 00:45:49,840 --> 00:45:53,260 Sí, te gusta, ¿verdad, cerda? 232 00:45:53,560 --> 00:45:57,720 Puta, guarra, cabrona, hija de la grandísima puta. 233 00:45:57,920 --> 00:46:00,040 ¿Por qué lloras, cerda? 234 00:46:01,920 --> 00:46:03,040 ¿Te gusta? 235 00:46:05,400 --> 00:46:11,940 Voy a reventarte el coño, pija de 236 00:46:11,940 --> 00:46:14,000 mierda. ¿Me has entendido? 237 00:46:18,760 --> 00:46:20,560 a ir por ahí con ese cuerpo. 238 00:46:21,660 --> 00:46:24,040 ¡Toma polla! ¡Toma polla, cerda! 239 00:46:24,320 --> 00:46:25,320 ¿Te gusta, verdad? 240 00:46:25,380 --> 00:46:26,840 ¿Eh? ¿Sí? 241 00:46:27,300 --> 00:46:28,300 ¡Contesta! 242 00:46:30,720 --> 00:46:31,880 Así, así. 243 00:46:33,060 --> 00:46:34,060 Así, así. 244 00:46:34,220 --> 00:46:35,220 Así, así. 245 00:46:36,420 --> 00:46:38,620 Ahora sí te estás enrollando. 246 00:46:39,380 --> 00:46:41,200 ¿Te gusta, verdad, zorra? 247 00:46:41,540 --> 00:46:43,240 Sigue chupando. Hasta el fondo. 248 00:46:44,300 --> 00:46:46,660 Así, eso es, eso es. 249 00:46:52,720 --> 00:46:55,120 ¿Qué? ¿Qué pasa? Sigue. Abre la boca. 250 00:46:58,040 --> 00:46:59,820 Así, joder. Así. 251 00:47:04,360 --> 00:47:07,040 Eso es, eso es, eso es. 252 00:47:07,320 --> 00:47:08,440 Traga, traga, traga. 253 00:47:21,800 --> 00:47:22,800 Así es, así es. 254 00:47:24,140 --> 00:47:26,620 Te gusta mi polla, ¿eh? 255 00:47:27,180 --> 00:47:28,720 Vamos, abre la boca. 256 00:47:29,880 --> 00:47:33,360 Sí, así, tenla. 257 00:47:34,320 --> 00:47:37,000 Hasta el fondo, hija de puta. 258 00:47:40,200 --> 00:47:42,480 Hija de mierda, eso es. 259 00:47:43,020 --> 00:47:46,820 No se te ocurra morderme la polla que te rajo. 260 00:47:48,360 --> 00:47:51,120 ¿Entendido? Así, eso, eso. 261 00:47:52,080 --> 00:47:53,820 ¡No! ¡No! 262 00:47:55,920 --> 00:47:59,000 ¡Ay, soy nena! 263 00:48:01,160 --> 00:48:03,480 ¡Abre la boca! ¡Sí, me corro! 264 00:48:20,650 --> 00:48:23,750 ¿Cómo iba yo a saber que mi mujer regresaría a casa antes de lo previsto? 265 00:48:24,010 --> 00:48:27,630 Quizás yo habría podido lograr su perdón por haberla traicionado con una 266 00:48:27,630 --> 00:48:29,150 jovencita en nuestra propia casa. 267 00:48:29,510 --> 00:48:32,770 Pero lo que pasó después destrozó nuestras vidas para siempre. 268 00:48:33,130 --> 00:48:36,750 La humillación y la violencia a la que ella fue sometida aquella noche fue más 269 00:48:36,750 --> 00:48:40,670 de lo que pudo aguantar. Y el único responsable de todo aquello era yo. Todo 270 00:48:40,670 --> 00:48:42,970 había sido culpa mía, irreversiblemente. 271 00:48:44,070 --> 00:48:45,070 ¿Cómo está tu mujer? 272 00:48:45,630 --> 00:48:49,890 Solo lleva tres meses con la psicoterapia y parece que está 273 00:48:50,860 --> 00:48:54,720 Me gustaría pillar a ese bastardo, cortarle la polla y hacérsela tragar. A 274 00:48:54,720 --> 00:48:57,820 también. Y lo peor de todo es que debe seguir aún suelto. 275 00:49:02,120 --> 00:49:03,960 Lo lamento. Debo regresar a casa. 276 00:49:04,440 --> 00:49:05,379 Saluda a tu mujer. 277 00:49:05,380 --> 00:49:06,058 Lo haré. 278 00:49:06,060 --> 00:49:07,060 Adiós. Adiós. 279 00:49:15,700 --> 00:49:19,280 Hola, Mauro. ¿Recuerdas a las dos chicas de ayer? Sí, claro. Quiero que me las 280 00:49:19,280 --> 00:49:20,280 mandes a casa. 281 00:49:22,529 --> 00:49:23,950 Escucha, no me importa el precio. 282 00:49:24,810 --> 00:49:26,630 Quiero que vengan a mi casa esta noche. 283 00:49:26,890 --> 00:49:28,690 Se hará todo lo posible. Te llamaré después. 284 00:49:29,210 --> 00:49:30,210 Adiós. 285 00:49:33,710 --> 00:49:34,710 No, 286 00:49:49,590 --> 00:49:50,590 no, por favor. 287 00:49:51,250 --> 00:49:52,550 ¿Pero qué? ¿Qué pasa, cariño? 288 00:49:53,610 --> 00:49:55,870 No sé, no quiero hacerlo en el salón. 289 00:49:56,110 --> 00:49:57,490 No nos verá nadie. 290 00:49:58,110 --> 00:50:04,190 No, lo que pasa es que no estoy lista. No lo sé, todavía recuerdo lo que me 291 00:50:04,190 --> 00:50:05,190 esa noche. 292 00:50:05,350 --> 00:50:08,050 Lo entiendo, aunque han pasado siete meses. 293 00:50:09,050 --> 00:50:10,730 Sí, pero no puedo hacerlo. 294 00:50:11,230 --> 00:50:12,750 Ten un poco de paciencia. 295 00:50:16,050 --> 00:50:17,370 Déjame ver esa lengua. 296 00:50:21,130 --> 00:50:22,210 Saca la lengua. 297 00:50:23,950 --> 00:50:24,950 Eso es. 298 00:50:25,070 --> 00:50:26,070 Así. 299 00:50:30,190 --> 00:50:31,430 Ahora tú, nena. 300 00:50:32,850 --> 00:50:33,850 Así más. 301 00:50:35,890 --> 00:50:36,890 Así. 302 00:50:40,410 --> 00:50:41,450 Abre la boca. 303 00:50:42,670 --> 00:50:45,250 Saca bien la lengua. Saca la lengua. 304 00:50:46,110 --> 00:50:47,110 Sí, así. 305 00:50:49,640 --> 00:50:50,740 Chúpame el dedo. 306 00:50:55,440 --> 00:50:57,500 Abre la boca, ábrela. 307 00:50:58,240 --> 00:50:59,460 Eso, eso, sí. 308 00:51:04,740 --> 00:51:05,740 Ahora tú. 309 00:51:38,850 --> 00:51:39,850 Ven aquí. 310 00:51:40,730 --> 00:51:41,730 Cómetela. 311 00:51:45,470 --> 00:51:47,190 Y tú, tócate el coño. 312 00:51:57,170 --> 00:51:58,170 Espera un poco. 313 00:52:11,210 --> 00:52:12,210 Preciosa. 314 00:52:14,970 --> 00:52:15,970 Cómetela. 315 00:52:48,780 --> 00:52:49,780 Gracias. 316 00:58:10,670 --> 00:58:14,950 la vida con mi mujer empezó a hacerse insoportable a pesar de la terapia 317 00:58:14,950 --> 00:58:19,470 vida sexual parecía haberse terminado para intentar salvar nuestro matrimonio 318 00:58:19,470 --> 00:58:23,390 decidimos mandar a nuestra hija a un internado con la esperanza de que una 319 00:58:23,390 --> 00:58:29,050 intimidad pudiera devolvernos aquello que la fatalidad nos robó mi mujer lo 320 00:58:29,050 --> 00:58:33,080 intentó todo para intentar volver a ser la mujer de antes Con la esperanza de 321 00:58:33,080 --> 00:58:37,140 recuperar el deseo perdido, mi mujer llegó al extremo de organizarme 322 00:58:37,140 --> 00:58:40,140 con una amiga suya a los que asistía sin ser vista. 323 01:05:13,900 --> 01:05:17,560 Sin embargo, nada era suficiente para que mi matrimonio regresara a la 324 01:05:17,560 --> 01:05:21,000 normalidad. De modo que decidí volver a pedirle ayuda a mi amigo. 325 01:05:21,700 --> 01:05:24,240 Gracias, tío. Sabía que podía contar contigo. 326 01:05:27,960 --> 01:05:28,960 Toma. 327 01:05:29,960 --> 01:05:31,220 Son muchachas nuevas. 328 01:05:32,140 --> 01:05:34,280 Y llámame si te interesa alguna. 329 01:05:36,940 --> 01:05:38,460 Esta es la tarjeta de visita. 330 01:05:40,520 --> 01:05:41,800 ¿Y para qué es esto? 331 01:05:42,380 --> 01:05:44,140 Es la dirección de la agencia. 332 01:05:45,740 --> 01:05:48,400 Intenta no perderla. No podré ayudarte más. 333 01:05:49,660 --> 01:05:51,360 Me han transferido a Nueva York. 334 01:05:51,940 --> 01:05:53,260 Qué buena noticia. 335 01:05:53,840 --> 01:05:55,080 Felicidades, amigo mío. 336 01:05:55,300 --> 01:05:58,580 Espero que las chicas americanas te traten mejor que las chicas de aquí. 337 01:06:00,040 --> 01:06:01,100 Yo también lo espero. 338 01:06:02,160 --> 01:06:06,380 Oye, hazme un favor. Devuélveme la cinta lo más pronto posible porque debo 339 01:06:06,380 --> 01:06:08,220 devolverla antes de irme. Claro. 340 01:06:09,560 --> 01:06:12,340 Había decidido tentar al destino por segunda vez. 341 01:06:13,460 --> 01:06:17,160 Más me habría valido no hacerlo, pero el hombre es el único animal que comete el 342 01:06:17,160 --> 01:06:18,200 mismo error dos veces. 343 01:06:22,440 --> 01:06:23,440 Sí, hola. 344 01:06:23,760 --> 01:06:24,760 Hola. 345 01:06:25,020 --> 01:06:30,060 Estoy mirando la pinta. Oye, me gustan mucho esas cuatro que van juntas. Ah, 346 01:06:30,060 --> 01:06:31,480 ¿sí? ¿Y cuál de todas te interesa? 347 01:06:32,040 --> 01:06:35,600 Bueno, me gustaría follarme a las cuatro juntas. Escúchate. 348 01:06:38,279 --> 01:06:41,340 Además, necesito que esto sea discreto y que no nos vea nadie. 349 01:06:42,160 --> 01:06:43,160 Te entiendo. 350 01:06:43,460 --> 01:06:46,160 Llamaré a la agencia enseguida y veremos qué es lo que se puede hacer. 351 01:06:48,620 --> 01:06:52,520 Fantástico. Dime cuánto hay que ingresar en la cuenta de la agencia y lo haré, 352 01:06:52,540 --> 01:06:53,540 ¿vale? 353 01:06:53,880 --> 01:06:54,880 Perfecto. Adiós. 354 01:06:55,860 --> 01:06:56,860 Adiós. 355 01:07:05,150 --> 01:07:09,470 Empecé a perder la razón. Había decidido poseer a cuatro colegialas juntas. 356 01:07:09,590 --> 01:07:13,450 Quería llevar a cabo esa fantasía porque era la única manera de sentirme vivo 357 01:07:13,450 --> 01:07:17,190 una vez más y disfrutar de una juventud e inocencia que se me escapaban de las 358 01:07:17,190 --> 01:07:18,830 manos y que era incapaz de conservar. 359 01:07:51,370 --> 01:07:52,370 Sigue, sigue. 360 01:07:53,090 --> 01:07:54,090 Cállala toda, vamos. 361 01:08:48,080 --> 01:08:49,080 Sí. 362 01:10:04,620 --> 01:10:05,620 Mmm. 363 01:12:19,210 --> 01:12:20,210 Llamé tú. 364 01:13:16,040 --> 01:13:17,040 ¡Oh! 365 01:14:29,870 --> 01:14:31,670 Ese fue el principio del fin. 366 01:14:32,410 --> 01:14:36,270 Había perdido el control sobre mí mismo y había llegado el momento de pagar por 367 01:14:36,270 --> 01:14:38,630 todos los errores que había cometido en la vida. 368 01:14:42,330 --> 01:14:43,330 ¡Guardia! 369 01:14:45,170 --> 01:14:46,170 ¡Guardia! 370 01:14:56,150 --> 01:14:58,250 800... 900... 371 01:14:59,050 --> 01:15:00,050 Seis mil. 372 01:15:00,390 --> 01:15:02,490 Como puede ver, soy un buen cliente. 373 01:15:02,730 --> 01:15:03,870 Uno de los mejores. 374 01:15:04,250 --> 01:15:05,610 Esto le gustará. 375 01:15:07,590 --> 01:15:09,190 ¿Estas muchachas son nuevas? 376 01:15:09,530 --> 01:15:11,010 Sí. Dígame, ¿cómo las consigue? 377 01:15:11,910 --> 01:15:14,110 Eso no puedo decírselo. 378 01:15:16,470 --> 01:15:19,270 Nunca olvidaré esa noche ni lo que vi en esa cinta. 379 01:15:19,570 --> 01:15:23,350 Por eso fui a la policía y me declaré culpable del homicidio del señor Rimini. 380 01:15:23,490 --> 01:15:26,990 Todo tiene un límite en esta vida y yo los había quebrantado todos. 381 01:15:33,640 --> 01:15:37,460 Pero ver a mi propia hija en la cinta vendiendo su inocencia fue la gota que 382 01:15:37,460 --> 01:15:42,340 rebasó el vaso. Ahora comprendo el daño que hice y lo fácil que es llegar a 383 01:15:42,340 --> 01:15:43,340 tocar fondo. 27615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.